Sei sulla pagina 1di 6

Pantodiname Sotir Eleison imas.

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

S i x t h

R e s u r r e c t i o n

E o t h i n o n

I

Powerful Saviour: have Mercy on us!

Him

tremble

at

as

God:

All

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

D o x a s t i c o n

– TONE (6) PL AG AL 2

I ontos Erini Si, Hriste, pros anthropous Theou, Irinin tin sin didous meta tin Egersin Mathites, emfovous edixas aftous doxantas pnevma oran. Alla katestilas ton tarahon afton tis psihis, dixas tas Hiras ke tous Podas Sou. Plin apistounton eti, ti tis trofis metalipsi ke didahon anamnisi diinixas afton ton noun, tou sinine tas Grafas. Is ke tin patrikin epangelian kathiposhomenos, ke Evlogisas aftous, distis pros Avranon. Dio sin aftis Proskinoumen Se, Kyrie, Doxa Si!

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin.

Since Thou art the True Peace of God to mankind, O Christ, Thou granted Thy Peace to Thy Disciples after Thy Resurrection when Thou saw them frightened by what they thought to be a spirit. But Thou removed the anxiety of their souls when Thou showed them Thy Hands and Feet; and yet they still doubted. But when Thou partook of food with them, reminding them of Thy preaching, Thou opened their minds to understand the Scriptures. And Thou made the Eternal Covenant with them, Blessed them and then Ascended into Heaven. Wherefore, with them, we worship Thee. O Lord, Glory be to Thee!

Now and ever, and to the Ages of ages.

Amen

T H E

C O N G R E G A T I O N

M U S T

S T A N D

T H E O T O K I O N , G R E A
T H E O T O K I O N ,
G R E A T
D O X O L O G Y
&
R E S U R R E C T I O N
A P O L Y T I K I O N
I S
F O L L O W E D
B Y
T H E
D I V I N E
L I T U R G Y
O F
S T
J O H N
C H R Y S O S T O M ➔
E L I T U R G Y O F S T J O H N

BBByyy ttthhheee GGGrrraaaccceee ooofff GGGoooddd

Compiled, Adapted, Edited & Printed By Marguerite Paizis Archondissa & Teacher By Divine Grace Greek Orthodox Patriarchate Of Alexandria & All Africa Archdiocese Of Good Hope Holy Church Of The Dormition Of The Mother Of God Port Elizabeth

Church Of The Dormition Of The Mother Of God Port Elizabeth Po Box 28348 Sunridge Park

Po Box 28348

Sunridge Park

6008

Republic Of South Africa

C o n ta c t

vi a

e m a i l

a t:

Republic Of South Africa C o n ta c t vi a e m a i

m a r g u e r i te . p a i zi s@ g m a i l . c o m or download directly from ‘Marguerite Paizis on Scribd’ or http://www.scribd.com/ writers4574

Paizis on Scribd’ or http://www.scribd.com/ writers4574   Re -e d i te d & r e
 

Re -e d i te d

&

r e - Pu b l i sh e d

-

2 6

Se p te m b e r

2 0 1 3

 

12.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

G r e e k O r t h o d o x P a
G r e e k
O r t h o d o x
P a t r i a r c h a t e
o f
A l e x a n d r i a
&
A l l
A f r i c a
SS S uu u nn n dd d aa a yy y
MM M aa a tt t ii i nn n ss s
HH H yy y mm m nn n ss s
U S E D
I N
C O N J U N C T I O N
W I T H
T H E
M A T I N S
S E R V I C E
B O O K
222000 OOOccctttooobbbeeerrr 222000111333
1 7 t h
S u n d a y
S u n d a y
Af t e r
P e n t e c o s t
6 t h
o f
S t
L u k e :
T h e
G a d a r e n e
D e m o n i a c
Also
the
Feast
of
S T
G E R A S I M O S
T H E
N E W
A S C E T I
C
O F
K E P H A L
-
Matrona of Chios – St Artemios the Righteous Child of Verkhol
O N I A
St
Artemios,
Great
Martyr
of
Antioch
––
St
TTTooonnneee (((888))) PPPlllaaagggaaalll 444
R e s u r r e c t i o n
G o s p e l
6 :
L u k e
2 4 : 3 5
-
5 3
O U R
L O R D
J E S U S
A P P E A R S
T O
T H E
A P O S T L E S
&
A S C E N D S
T O
H E A V E N
Eothinon 6
Katavasias of our Ever Blessed Lady Theotokos
Our Eternal Gratitude to God and to
His Faithful Servant,
Pater Seraphim Dedes, of the Greek
Orthodox Archdiocese of America for the original Greek and English texts, which have helped so
many to participate in these wonderful Holy Services.
Please go to his website for the original texts: www.ematins.org
N O T
F O R
M AT E RI AL P R O FI T

Psalm 117 /118 - T O N E ( 8 ) P L A G A L 4

P R A I S E

T O

G O D

F O R

H I S

E V E R L A S T I N G

M E R C Y

Theos

Kyrios

ke

epefanen

imin.

The Lord is God, and has appeared to

Evlogimenos

O

erhomenos

en

us. Blessed is He Who comes in the

Onomati Kyriou!

 

Name of the Lord!

S T

I H

O S

1 : Exomologisthe to Kyrio, oti

Eleos

agathos,

Aftou!

oti

is

ton

eona

to

V

E R

Give thanks to the Lord, for

endures

S E

1

:

He

forever!

is Good;

His Mercy

Theos

Kyrios

ke

epefanen

imin.

The Lord is God, and has appeared to

Evlogimenos

O

erhomenos

en

us. Blessed is He Who comes in the

Onomati Kyriou!

 

Name of the Lord!

S T I H O S 2 : Panta ta ethni ekiklosan me,

V

E R

S E

2 : All the nations surrounded

ke

to

Onomati Kyriou iminamin

 

me, but in the Name of the Lord

aftous.

 

drove them back.

Theos

Kyrios

ke

epefanen

imin.

The Lord is God, and has appeared to

Evlogimenos

O

erhomenos

en

us. Blessed is He Who comes in the

Onomati Kyriou!

 

Name of the Lord!

S T I H O S 3 : Para Kyriou egeneto afti, ke esti thavmasti en ofthalmis imon.

V E R S E 3 : This is the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes.

Theos

Kyrios

ke

epefanen

imin.

The Lord is God, and has appeared to

Evlogimenos

O

erhomenos

en

us. Blessed is He Who comes in the

Onomati Kyriou!

 

Name of the Lord!

Resurrection Apolytikion T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

Ex ipsous katilthes O Efsplaghnos, tafin katedexo triimeron, ina imas elevtherosis ton Pathon. I Zoi ke i Anastasis imon, Kyrie, Doxa Si!

Thou descended from on High, O

Thou endured

the three-days’ burial, so that Thou

might free us from our passions, O

Glory to

Thee!

our Life and Resurrection:

Tender-hearted One;

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

Festal Apolytikion – St Artemios T O N E

4

O Martys Sou Kyrie, en ti Athlisi aftou, to Stefos ekomisato tis aftharsias, ek Sou tou Theou imon. Ehon gar tin ishin Sou, tous tyrannous kathilen. Ethrafse ke demonon, ta anishira Thrasi, aftou tes ikesies Hriste, Soson tas psihas imon.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin.

Thy Martyr, O Lord, was worthily awarded by Thee, the Crown of Incorruption, in that he Contested for Thee our Immortal God. Since he possessed Thy Power, he defeated the tyrants, dashing the demons’ powerless displays of defiance. O Christ our God: at his Fervent Entreaties, Save our souls.

Now and ever, and to the Ages of ages.

Amen

Theotokion

To ap’ eonos Apokrifon ke Angelis Agnoston Mystirion, dia Sou Theotoke tis epi gis pefanerote. Theos en asighito enosi sarkoumenos. Ke

O Theotokos, through Thee was revealed to us on earth, the Mystery, which was hidden from Eternity, and which the Angels themselves knew

2.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

dia touto

proskinoumen, tin Tafin Sou ke tin Egersin.

Thanaton katirgise:

Enite Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara.

O Angelos Sou Kyrie, O tin Anastasin kirixas, tous men filakas efovise, ta de Ginea efonise, legon: Ti zitite ton zonta meta ton nekron? Anesti Theos on, ke ti ikoumeni Zoin edorisato

Raised the dead and made Death of

no effect: therefore, we worship Thy

Burial and Thy Rising.

Praise Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp.

Thine Angel, O Lord, proclaiming Thy Resurrection, filled the guards with fear, but he cried to the Women and said: Who do you seek the Living with the dead? Being God, He has Risen and given Life to the whole world!

B y A n a t o l i o s - T O N E ( 8 ) P L A G A L

Enite Afton en timpano ke horo. Enite Afton en hordes ke organo.

ti

Theotiti, tafin katedexo trimeron, ina imas eleftherosis, ek tis doulias tou ehthou: ke athanatisas, Zoopiisis imas Hriste O Theos, dia tis Anastaseos Sou Filanthrope.

Epathes dia Stavrou,

O

apathis

Enite Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion

Proskino ke Doxazo, ke animno Hriste, tin sin ek tafou Anastasin: di is ileftheros imas, ek ton tou Adou aliton desmon, ke edoriso to kosmo os Theos, Zoin eonion, ke to Mega Eleos.

Anastithi,

Kyrie

O

Theos

mou,

Praise Him with timbrel and dance; praise Him with strings and pipe

Thou suffered through the Cross, Who art impassible in Thy Godhead; to free us from the slavery of the foe, Thou accepted Burial for three days, and, having made us Immortal, to give Life through Thy Resurrection, Christ our God: Lover of Mankind!

Praise Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.

I worship, I Glorify and I Praise Thy Resurrection from the Tomb, O Christ, through which Thou hast freed us from the unbreakable bonds of Hades and, as God, granted the world Eternal Life and Thy Great Mercy.

Arise, O Lord, my God, lift up Thy

ipsothito i Hir Sou, mi epilathi ton

Hand:

do not forget Thy poor

peniton Sou is telos.

forever.

To Zoodohon Sou mnima, frourountes

ti koustodia Si de os athantos

pantodinamos, anestis

paranomi,

sin

esfragisanto touto:

Theos,

ke

triimeros.

Lawless men, watching over Thy Grave, which had received Life, sealed it; but Thou, as Immortal and All Powerful God, rose on the third day.

Exomologisome Si, Kyrie, en oli kardia

I will give Thee thanks, O Lord, with

mou, diigisome panta ta Thavmasia

my whole heart:

I will tell

of all

Sou.

Thy Wonders.

Porevthentos Sou en piles Adou Kyrie, ke taftas sintripsantos, O ehmalotos outos evoa: Tis estin outos, oti ou katadikazete, en tis katotatis tis gis, alla ke os skinin katelise, tou thanatou to desmotirion? Edexamin afton os thniton, ke tremo os Theon.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

When Thou entered the Gates of Hades,

O Lord, and smashed them, the

prisoners cried out: Who is this? for

He is not condemned to the lowest

parts of the earth, but has torn down Death’s Prisonhouse like a tent! I received Him as a Mortal, and

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

11.

Theotokion

Evlogimeni Panagne, Theotoke Parthene, Hristianon to Kavhima, ton Angelon i Doxa, ke Athloforon to Kleos, Kratos Tihos ke Skepi, ke Ohiron Propirgion, Filatte ke Prostatis, ke Voithos, en Kindinis Fanithi tis Sis doulis. Ke gar en Si kavhometha, Prostasia tou Kosmou.

O Lady, Blessed and All Pure Theotokos and Virgin, Thou art the Christians’ Dignity, the Glory of the Angels, the Pride and Joy of the Martyrs. Power, Fortress, and Shelter, and a Defensive Battlement, Guardian and Protectress become for us, Thine unworthy servants, in times of peril. For we indeed take pride in Thee, Who art the world’s Protection.

Lauds: The Praises to God

- Psalm 148

P R A I S E S

T O

T H E

L O R D

F R O M

A L L

C R E A T I O N

Pasa pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos to Theo.

Enite Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.

Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.

Praise Him, all His Angels; praise Him, all His Powers. To Thee praise is due, O God.

Resurrection - Psalm 150 ---- TONE (8) PLAGAL 4

L E T

A L L

T H I N G S

P R A I S E

T H E

L O R D !

!

Tou piise en aftis frima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.

Kyrie, i ke kritirio parestis, ipo Pilatou krinomenos, all’ ouk apelifthis tou Thronou, to Patri sigkathezomenos:

ke Anastas ek nekron, ton kosmon ileftherosas, ek tis doulias tou allotriou, os Iktirmon ke Filanthropos.

Enite ton Theon en tis Agiis Afton.

tis

Enite

Afton

en

stereomati

Dinameos Aftou.

Kyrie, i ke os nekron en Mnimio, Ioudei

Vasilea

Se

ipnounta,

os

esfragisanto:

pareshes, aftharsian tes psihes imon.

katethento,

Zois

all’

Se

os

Stratiote

efilatton,

Anestis

ke

thisavron,

Alla

sfragidi

ke

Enite Afton epi tes Dinasties Afton.

tis

Enite

Afton

kata

to

plithos

Megalosinis Aftou.

Kyrie, oplon kata tou diavolou, ton Stavron Sou imin dedokas: fritti gar ke tremi, mi feron kathoran aftou tin Dinamin: oti nekrous anista, ke

To execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones.

Lord, although Thou stood at the Judgement Seat being judged by Pilate, yet Seated with the Father, Thou were not absent from Thy Throne; and Risen from the dead, Thou freed the world from the slavery of the stranger, as Thou art full of Compassion and Love for mankind.

Praise God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power.

Lord, although Jews had laid Thee as a Corpse in a Tomb, yet soldiers were guarding Thee as a sleeping King, and they sealed Thee with a seal as Treasure-house of Life, but Thou Arose and granted Incorruption to our souls.

Acts;

Praise Him

praise Him according to the greatness of His Majesty.

Lord, Thou hast given us Thy Cross as a Weapon against the devil; for he quails and trembles, unable to contemplate Thy Power; for Thou

for

His

Mighty

10.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

Stavron ekousios iper imon katadexamenos. Di ou Anastisas ton Protoplaston, esosen ek Thanatou tas psihas imon.

S M A L L

L I T A N Y

not: that God, uniting Natures without confusion, became Man and accepted crucifixion voluntarily for our Salvation; by virtue of which Resurrecting mankind whom He had first created, He Saved our souls from Death.

F i r s t

R e s u r r e c t i o n

K a t h i s m a

---- T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

Anestis ek nekron, i Zoi ton apanton, ke Angelos Fotos, tes Ginexin evoa:

Pafsasthe ton dakrion, tis Apostolis evangelisasthe: Kraxate animnouse:

Oti Anesti Hristos O Kyrios, O evdokisas sose os Theos, to genos ton anthropon.

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Anastas ek tou Tafou os Alithos, tes Osies prosetaxas Ginexi, kirixe tin egersin Apostolis os gegrapte: ke dromeos O Petros, epesti to Mnimati, ke to Fos en to Tafo, oron kateplitteto: Othen ke katide, ta Othonia mona, horis tou Thiou Somatos, en afto katakimena: ke Pistefsas evoise: Doxa Si Hriste O Theos oti Sosozis apantas Sotir imon:

tou Patros gar iparhis apavgasma.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Thou Rose from the dead, the Life of all, and an Angel of Light cried out to the Women: Cease your tears! Give the Good Tidings to the Apostles! Cry aloud in Hymns that Christ the Lord has Risen, Who as God was well-pleased to Save the human race.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

When Thou had Truly Risen from the Tomb, Thou ordered the Holy Women to proclaim the Resurrection to the Apostles, as it is written; and Peter, coming at full speed, stood by the Tomb and seeing the Light in the Tomb, was struck with amazement. And so he both saw the grave clothes lying there alone, without the Divine Body, and he believed and cried out:

Glory to Thee, O Christ God, because Thou savest us all, our Saviour: for Thou art the Brightness of the Father!

Now and ever, and to the ages of ages.

Amen

T h e o t o k i o n

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

O di imas gennithis ek Parthenou ke stavrosin ipominas agathe, o thanato to Thanaton skilefsas ke egersin dixas os Theos, mi pa#ridis ous eplasas ti hiri sou. Dixon tin filanthropian sou slimon, dexe tin tekousan se Theotokon, presvevousan iper imon ke soson Sotir imon, laon apegnosmenon.

Thou Who for our sake was born of a Virgin, and suffered crucifixion, O Good One, and despoiled Death through Death, and as God, revealed Resurrection: despise not Thy Love for mankind, O Merciful One; accept the Birth-giver of God Who bore Thee, and Who entreats Thee for us:

and Save Thy despairing people, O our Saviour!

S e c o n d

R e s u r r e c t i o n

K a t h i s m a

----

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

Anthropi

Sotir

esfragisanto, Angelos ton lithon, ek tis thiras apekilise: Ginekes etheasanto, egigermenon ek nekron, ke afte evingelisanto tis Mathites Sou

to

Mnima

Sou,

Mortals sealed Thy Tomb, O Saviour; an Angel rolled the stone from the door; Women saw Thee Risen from the dead, and it was they who gave the Good Tidings to Thy Disicples in

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

3.

en Sion: Oti enestis i Zoi ton apanton,

ke dielithi ta desma tou thanatou:

Kyrie, Doxa Si!

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Ta mira tis tafis, e Ginekes komisase, fonis Angelikis, ek tou tafou ikouon:

Pafsasthe ton dakrion, ke anti lipis Haran komisasthe: kraxate animnouse, oti anesti Hristos O Kyrios, O evdokisas sose os Theos, to genos ton anthropon.

Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Zion: The Life of all has Risen and the bonds of earth are loosed: Lord, Glory to Thee!

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit

The Women who brought spices for the Burial heard from the Tomb an Angel’s voice: Cease your tears! And bring Joy instead of sorrow! Cry aloud in Hymns that Christ the Lord has Risen, Who, as God, was well-pleased to Save the human race.

Now and ever, and to the ages of ages.

Amen

Theotokion of the Resurrection ---- T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

Epi Si Heri, Keharitomeni, pasa i ktisis, Angelon to sistima, ke anthropon to genos, igiasmene nae, ke Paradise logike, parthenikon kavhima: ex is Theos esarkothi, ke pedion gegonen,

O pro eonon iparhon Theos imon.

Tin gar sin mitran, thronon epiise, ke tin sin gastera, Platiteran Ouranon Apirgasato. Epi Si Hieri Kharitomeni, pasa i ktisis: Doxa Si!

R E S U R R E C T I O N

E V L O G I T A R I A ,

T R I S A G I O N

H Y M N ,

T H E O T O K I O N

&

S M A L L

L I T A N Y

Because of Thee, O Full of Grace, all Creation rejoices: the Ranks of Angels and the human race; Hallowed Temple and Spiritual Paradise, Pride of Virgins: from Thee God was Incarnate and He Who is our God before the Ages became a little Child. For He made Thy Womb a Throne and caused it to become broader than the Heavens. Because of Thee, O Full of Grace, all Creation rejoice: Glory to Thee!

Iperkoi of the Resurrection

E Mirofori tou Zoodotou, epistase ton mnimati, ton Despotin ezitoun, en nekris ton athanaton: ke Haras evangelia, ek tou Angelou dexamene,

tis Apostolis eminion: Oti Anesti O

Kyrios parehon to kosmo to Mega

Eleos.

The Myrrh-bearing Women standing at the Tomb of the Giver of Life, were seeking the Immortal Master among the dead: and when they received the Good Tidings of Joy from the Angel, they revealed to the Apostles that Christ had Risen, granting the world His Great Mercy.

A n a b a t h m i - T O N E ( 8 ) P L A G A L 4

A N T I P H O N

1

A N T I P H O N

1

Ek neotitos mou O ehthros me pirazi, tes idones flegi me. Ego de pepithos en si, Kyrie, tropoume touton.

I misountes Sion, genithitosan di, prin ekspasthine os hortos. Sigkopi gar Hristos avhenas afton tomi vasanon.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnemati.

is tous eonas ton

Ke

nin

ke ai

ke

eonon.

Amin

From my youth, the enemy has beguiled me with temptations of pleasure. But I, trusting in the Lord, have put him to shame.

Let those who hate Zion truly become as grass, before it is uprooted, for the Lord shall behead them with the cutting sword of Torment.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever and to the Ages of Ages.

Amen

4.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

O D I 7 O D E 7 Ouk elatrefsan ti ktisi i Theoforones para
O D I
7
O D E
7
Ouk elatrefsan ti ktisi i Theoforones para
ton Ktisanta. Alla piros apilin andrios
patisantes, herontes epsallon.
Iperimnite, O ton Pateron Kyrios ke
Theos, Evlogitos i.
The Holy Children bravely trampled
upon the threatening fire, preferring
not to worship created things rather
than the Creator, and they sang in
Joy: “Blessed art Thou and praised
above all: O Lord God of our
Fathers!”
O D I
8
O D E
8
✞Enoumen,
Evlogoumen
ke
Proskinoumen ton Kyrios.
✞We Praise, we Bless and we Worship
the Lord!
Pedas evagis en ti kamino O tokos tis
Theotokou diesosato,
tipoumenos, nin de
tote
men
energoumenos
tin
ikoumenin
apasan
agiri
psallousan.
Ton
Kyrion
imnite
ta
The Offspring of the Theotokos saved
the Holy Children in the furnace.
He Who was then prefigured has
since been born on earth, and He
gathers together all Creation to sing:
Erga ke iperipsoute is pantas tous
eonas.
T H E
M A G N I F I C A T
“O ye Works of the Lord: Bless ye the
Lord and exalt Him above all
forever!”

K a t a v a s i a

o f

t h e

E v e r

B l e s s e d

T h e o t o k o s

-

9 t h

O d e

Apas gigenis skiratato to pnevmati lampadouhoumenos. Panigirizeto de ailon noon fisis, gererousa TA IERA THAVMASIA tis Theomitoros ke voato. Heris, Pammakariste Theotoke Agni, Aiparthene.

T H E

L O R D

Let every mortal born on earth, carrying his lamp, in spirit leap for Joy; and let the Orders of Angelic Powers celebrate and honour THE HOLY FEAST of the Theotokos, and let them cry: “Hail, All Blessed

Theotokos, Pure and Ever Virgin!”

T H E

S M A L L

L I T A N Y

&

P R A I S E S

T O

S i x t h

R e s u r r e c t i o n

E x a p o s t e i l a r i o n

T O N E

2

Diknion oti Anthropos, Soter, i kat Ousian, Anastas ek to Mnimatos, vroseos simmeteshes, ke meson stas edidaskes Metanian kirissin. Evthis de pros Ouranion, anelifthis Patera ke Mathites, pempin ton Parakliton epingilo. Iperthee, Theanthrope, Doxa ti Si egersi.

When Thou Rose from the Grave, O Saviour, Thou revealed Thyself a Man by Nature, as Thou stood in the midst of the Disciples and ate with them and taught them the Baptism of Repentance. Then at once Thou Ascended to Thy Heavenly Father and promised to send them the Comforter. Wherefore, O Most Divine and Incarnate God, Glory to Thy Resurrection!

Festal Exaposteilarion – St Artemios of Antioch

Parestikos Artemie, ti Agia Triadi, ke astrapes lampomenos, tis ekithen plousios, ex Ouranou epoptenis, tous timontas Se potho, megalomartys Endoxe, simmahon Thiis oplis, os tou Hristou, stratiotis aristos athlofore, to stavroforo Anakti, kat ehthron polemion.

Standing, O St Artemios, before the Holy Trinity, and glowing with Splendid Light, thence emanating richly from heaven, do now watch over those who with longing honour Thee, O Martyr, Great and Glorious, excellent and Victorious Soldier of Christ, fighting with Divine Weapons as an ally of the Cross-baring Emperor against warring opponents.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

9.

Germanos, Nikiforos, Antoninos, ke i Agia Martys Manatho i Parthenos, xifi ke Piri teliounte.

Mnimi tou Osiou ke Theoforou Patros imon Gerasimou tou Neou Askitou, tou ek Trikalon tis Peloponnisou, ou to septon ke Agion Lipsanon Sozete afthoron en Kefallonia.

Mnimi tis Osias Mitros imon Matronis, tis Hiopolitidos.

Tes afton Agiis Presvies, O Theos, eleison imas.

Amin.

Germanos, St

Nikephoros, St Anthony, and the Holy Virgin Martyr, St Manatho, who were Perfected by sword and fire.

On this day we Commemorate our devout and God-bearing Father, St Gerasimos the New Ascetic of Trikala, Peloponnese, whose venerable and Holy Relic is preserved incorrupt on the island of Kefallonia.

We Commemorate our Devout Mother, St Matrona of Chios.

By their Holy Intercessions, O God, have Mercy on us.

Amen.

Zebinas,

St

K a t a v a s i a

o f

t h e

E v e r

B l e s s e d

T h e o t o k o s

-

T O N E

4

O D I

1

Anixo to stoma mou ke plirothisete Pnevmatos ke logon erevxome ti Vasilidi Mitri. Ke ofthisome fedros Panigirizon ke aso gnothomenos

TAFTIS TA THAVMATA.

O D I

3

O D E

1

I shall open my mouth and the Spirit will inspire it, and I shall utter the words of my song to the Queen and Mother: I shall be seen radiantly keeping Feast and JOYFULLY

PRAISING HER MIRACLES

O D E

3

Tous Sous Imnologous, Theotoke, izosa

O Mother of God, Thou living and

ke Afthonos

Pigi,

Thiason

plentiful Fount, grant strength to

Sigkrotisantas

Pnevmatikon,

those united in Spiritual Fellowship,

stereoson. Ke en ti Thia Doxi Sou Stefanon Doxis axioson.

who sing Hymns of Praise to Thee: and in Thy Divine Glory grant them Crowns of Glory.

O D I

4

Tin anexihniaston Thian Voulin tis ek tis Parthenou sarkoseos Sou to Ipsistou O Profitis Abbakoum katanoon ekravgaxe. Doxa ti Dinami Sou, Kyrie

O D I

5

Exesti ta simpanta epi ti Thia Doxi Sou. Si gar, apirogame Parthene, eshes en Mitra ton epi Panton Theon ke tetokas ahronon Iion, pasi tis imnousi Se Sotirian vravevousa.

O D I

6

Tin Thian Taftin ke Pantimon Telountes Eortin i Theofrones tis Theomitoros, defte tas hiras krotisomen, ton ex aftis tehthenta Theon Doxazontes.

O D E

4

Perceiving the Unsearchable Purpose of God concerning Thine Incarnation from a Virgin, O Most High, the Prophet Habakkuk cried: Glory to Thy Power, O Lord!

O D E

5

The whole world was amazed at Thy Divine Glory: for Thou, O Virgin, Who has not known wedlock, has been Translated from earth to the Eternal Mansions to the Life without end, bestowing Salvation upon all who sing Thy praises.

O D E

6

As we celebrate this Sacred and Solemn Feast of the Theotokos, let us come, clapping our hands, O people of the Lord, and Glorifying God Who was Born of her.

8.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

Agio Pnevmati to zin ta panta, fos ek

Patri

Fotos Theos Mega. imnoumen afto ke to Logo

Sin

A N T I P H O N

2

I kardia mou to fovo sou skepestho, tapinofrovousa, mi ipsothisa apopesi ek sou paniktirmnon.

Epi to Kyrion O eshikos elpida, ou disi tote ote Piri ta panta krini ke kolasi.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

is tous eonas ton

Ke

nin

ke ai

ke

eonon.

Amin

Agio Pnevmati pas tis thios vlepi ke prolegi, teratourgi ipsista, en trisin ena Theou melpon. I gar ke trilampi, monarhi to Thion.

A N T I P H O N

Γ

Ekekraxa si, Kyrie, proshes klinon mi to ous sou voonti, ke katharon prin aris me apo ton enthevde.

Epi tin mitera aftou gin dinon pas avthis analisi, tou lavin vasanous i gera to veriomenon.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

is tous eonas ton

Ke

nin

ke ai

ke

eonon.

Amin

Agio Pnevmati Theologia Monas Trisagia. O Patir gar anarhos, ex ou efi O Ios ahronos, ke to Pnevma simmorfon, sinthronon, ek Patros sineklampsan.

A N T I P H O N

Idou di ti kalon i ti terpnon, all i to katikin adelfous ama? En touto gar Kyrios epingilato Zoin Eonian.

Life is in the Holy Spirit for all. He is

Light of Light, a Great God.

praise Him with the Father and the

Logos.

Let us

A N T I P H O N

2

Let my heart, encompassed by Thy fear, be humbled, O Most Compassionate, lest it rise and fall from Thee.

He who trusts in the Lord shall not be afraid when Fire shall Judge, and Punish all.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages.

Amen

Every Godly person sees, foretells, and works Supreme Wonders by the Holy Spirit. He sings to One God in Three Persons. Although manifested as Three, the Godhead reigns as One.

A

N T I P H O N

3

I

I have cried to Thee: O Lord, incline Thine Ear to my voice and cleanse me

have cried to Thee: O Lord, incline Thine Ear to my voice and cleanse me before Thou take me from all that is here.

Everyone shall again return to Mother Earth and at once be dissolved, to receive Prize or Punishment in accordance with their life.

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages

Amen

By the Holy Spirit was bestowed Theology: the One Thrice-Holy Godhead: The Father Unoriginate, Who timelessly Begot the Eternal Son and from Whom proceeded the Spirit - sharing Form, Throne and Splendour with the Father.

A N T I P H O N

4

Behold how good and beautiful it is for Brethren to dwell together. For in this, the Lord promised Eternal Life.

Tou endimatos aftou O ta krina tou

The One Who adorns the lilies of the

agrou

kosmon

kelevi,

mi

din

field commands that no one be

frontizin.

concerned about their clothing.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati.

is tous eonas ton

Ke

nin

ke ai

ke

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

5.

eonon.

Amin

Agio Pnevmati enoidi etia, panta ehete irinovravevtos. Thos touto gar esti, Patri te ke Io Omoousion Kyrios

ever, and to the Ages of Ages.

Amen

Contained within the Holy Spirit is the Cause of all, in Perfect Peace. For He is God of one Essence with the Father and the Son.

P r o k e i m e n o n

o f

t h e

R e s u r r e c t i o n – T O N E ( 8 ) P L A G A L 4

Vasilefsi Kyrios is ton eona, O Theos Sou, Sion, is genean ke genean.(2)

S T I H O S Eni, i psihi mou, ton Kyrion

Vasilefsi Kyrios is ton eona, O Theos Sou, Sion, is genean ke genean.

S M A L L G O D

L I T A N Y

&

P R A I S E S

T O

The Lord shall reign forever:

Thy

God, O Zion, from generation to generation. (2)

V E R S E Praise the Lord, O my soul

The Lord shall reign forever:

Thy

God, O Zion, from generation to

generation.

R e s u r r e c t i o n

G o s p e l

O U R

L O R D

J E S U S

A P P E A R S

T O

T H E

6 :

L u k e

A P O S T L E S

&

2 4 : 3 5

A S C E N D S

-

T O

5 3

H E A V E N

Ke

afti

exigounto

ta

en

ti odo

ke os

egnosthi Aftis en ti klasi tou artou.

Tafta de afton lalounton aftos O Iisous esti en meso afton ke legi Aftis: Irini imin.

Ptoithentes de ke emfori genomeni edokoun pnevma theorin.

Ke ipen aftis: Ti tetaragmeni este, ke diati dialogismi anavenousin en tes kardies imon? Idete tas Hiras Mou ke tous Podas Mou, oti aftos Ego Imi. Psilafisate me ke idete, oti pnevma sarka ke ostea ouk ehie kathos eme theorite ehonta.

Ke touto ipon epedixen Aftis tas Hiras ke tous Podas.

Eti de apistounton afton apo tis Haras ke Thavmazonton ipen Aftis: Ehete ti vrosimon enthade?

I de epedokan Afto ihthvos optou meros

ke

melissiou

ke

apo

Kyriou,

lavonenopion Afton efagen.

Ipe de Aftis: Outi i logi ous elalisa pros Imas eti on sin Imin, oti di plirothine panta ta gegrammena en to Nomo Moiseos ke Profites ke Psalmis prepi emou.

they told about the things that

had happened on the road, and how Jesus was known to them by the breaking of the bread.

Now as they said these things, Jesus Himself stood in the midst of them, and said to them: “Peace to you!”

They were terrified and frightened, and thought they had seen a spirit.

And He said to them: “Why are you troubled? And why do doubts arise in your hearts? Behold My Hands and My Feet, that it is I, Myself. Handle Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you can see I have.”

When He had said this, He showed them His Hands and His Feet.

Yet since they still did not believe for Joy, and Marvelling, He said to them:“Have you any food here?”

So they gave Him a piece of broiled fish and some honeycomb. And He took it and ate in their presence.

Then He said to them:, “These are the words which I spoke to you while I was still with you, that all things must be fulfilled which were written in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms concerning Me.”

And

6.

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

Tote diinixen afton ton noun tou sinine tas Grafas.

Ke ipen aftis: Oti outo gegrapte ke outos edi pathin ton Hriston ke anastine ek nekron triti imera, ke kirihthine epi to Onomati aftou metanianke afesin amartion is panta ta ethni, arxamenon apo Irousalim. Imis de este martires touton. Ke idou ego Apostelo tin epangelian tou Patros Mou ef imas. Imis de kathisate en ti poli Irousalim eos ou endisisthe Dinamin ex Ipsous.

Exigage de aftous exo eos is Vithanian, ke eparas ta Hiras Aftou Evlogisen aftous.

Ke egeneto en to Evlogin Afton aftous

anefereto is ton

disti

ap Afton ke

Ouranon.

Ke afti proskinisantes Afton ipestrepsan is Irousalim meta hara megalis, ke ison diapantos en to iro enountes ke evlongonntes ton Theos.

Amin.

And He opened their Understanding, so

the

that

Scriptures.

they

might

comprehend

Then He said to them: “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, and that Repentance and Remission of sins should be preached in His Name to all Nations, beginning at Jerusalem. And you are Witnesses of these Things. Behold, I send the Promise of My Father upon you; but remain in the city of Jerusalem until you are endued with Power from on High.”

And He led them out as far as Bethany,

and He

Blessed them.

lifted up His Hands and

Now it came to pass, while He Blessed them, that He was parted from them and carried up into Heaven.

And they worshipped Him, and returned to Jerusalem with great Joy, and were continually in the Temple Praising and Blessing God.

Amen.

K o n t a k i o n o f t h e R e s u r r e c t i o n T O N E ( 8 ) P L A G A L 4

Exanastas tou Mnimatos, tous tethneotas igiras, ke ton Adam Anestisas: ke i Eva horevi en ti Si Anastasi, ke kosmou ta perata Panigirizousi,

TI EK NEKRON EGERSI SOU, POLIELEE.

On Rising from the grave Thou roused the dead and Raised up Adam. Eve dances at Thy Resurrection, and the ends of the world keep festival at Thy Rising from the dead, O Most Merciful.

I k o s

o f

t h e

R e s u r r e c t i o n T O N E ( 8 ) P L A G A L 4

Ta tou Adou skilevsas vasilia, ke nekrous anastisas makrothime, ginexi Miroforis sinintisas, anti lipis Haran komisamenos: ke Apostolis Sou eminisas ta tis nikis simvola, Sotir mou zoodota, ke tin ktisin efotisas Filanthrope: dia touto ke

kosmos sigheri, TI EK NEKRON EGERSI SOU POLIELEE.

S y n a x a r i o n

When Thou had ransacked the Palaces of Hades and raised the dead, O Longsuffering, Thou met the Myrrh- bearing Women, bringing them Joy instead of sorrow; and to Thine Apostles Thou revealed the Symbols of Thy Victory, my Saviour:

Giver of Life: and Thou Enlightened Creation, Lover of Mankind! Therefore, too, the world rejoices AT

THY RISING FROM THE DEAD, O MOST MERCIFUL!

2 0

O c t o b e r

Ti K’ tou aftou minos Mnimi tou Agiou Megalomartyros Artemiou.

I Agii Martyres Evoris, Enois, Zevinas,

On 20 October, we Commemorate the Great Holy Martyr, St Artemios.

The Holy Martyrs, St Ebores, St Enoes, St

T O N E

( 8 )

P L A G A L

4

– 1 7

A P - 6

L U K E - S T

A R T E M I O S

-

2 0

O C T O B E R

2 0 1 3

7.