Sei sulla pagina 1di 6

11 principios o normas bsicas para analizar y traducir bien cualquier texto latino

Muchos ya los hemos visto multitud de veces en clase, algunos se refieren a contenidos que an no hemos desarrollado del todo. Nos falta todava por revisar en clase el uso de participios, las subordinadas adjetivas y las subordinadas sustantivas y adverbiales (estas dos ltimas son sencillas). Por supuesto hay que partir de conocer bien la morfologa nominal, pronominal y verbal, las funciones bsicas de los casos. Confiar en ella: no forzarla porque algo nos suene mejor que lo que tenemos; el anlisis y traduccin deben partir de ella y no al revs: el objetivo de la traduccin es expresar en nuestro idioma lo que dice el texto original, no combinar los significados de las palabras segn nos parezca ms adecuado. Y sobre todo serenidad!, lgica,orden y concierto y preferir la solucin ms sencilla.

1. Es importante conocer bien la declinacin de los pronombres personales. Los pronombres personales son siempre pronombres, no van acompaados de adjetivos, determinantes. Slo muy pocas veces la 1 y 2 persona llevan un sustantivo en aposicin : nos senatores nosotros los senadores Distinguirlos bien de los posesivos: nosnostros => nosotros /los nuestros. OJO!: suus,a,um es muy frecuente; sus,suis (=cerdo) NUNCA aparecer en textos. nos

2. Dos sustantivos o pronombres personales no pueden tener la misma funcin a no ser que vayan coordinados por conjuncin, unidos por comas en una enumeracin, o sean nombre propio y comn en aposicin (como dea Minerva). 3. Una preposicin siempre introduce un CC. Este puede estar formado slo por la preposicin y un sustantivo en Ac o Ab, o bien este sustantivo puede ir completado en su significado por un adjetivo, determinante o participio en el mismo caso, gnero y nmero; tambin por otro sustantivo en genitivo (C.deN.): en cualquier gnero y nmero. Ej.: Cum equis - cum magnis equis cum illis magnis equis cum Hispanorum equis
CN

CC

Cuando hay CN, para traducir: prep+sust+CN. En general, en cualquier sintagma preposicional: prep + sust + lo del medio. UNA PREPOSICIN NUNCA PUEDE QUEDAR SUELTA O SOLA EN EL ANLISIS SINTCTICO. 4. Un sintagma en Ab sin preposicin => CC. Ha de traducirse con preposicin, pero slo tiene uno de los siguientes valores: en (valor locativo)

AB

con (valor instrumental o de compaa)

de, desde, por (valor de origen)

5. Es muy frecuente el uso de adjetivos en gnero neutro y plural sin sustantivo, es decir, sustantivados. Se traducen con el neutro del espaol lo X o acompaados del sustantivo comodn cosas, que segn el contexto puede precisarse. Ej: concidas estas cosas => hechos, palabras; et caetera = y las dems cosas, y lo dems. Es especialmente frecuente este uso con los pronombres demostrativos: haec, ista, illa, ea, eadem, quae = estas, esas, aquellas, lo mismo, que/lo que 6. No admiten CD los verbos intransitivos, sum y sus derivados y los que estn en voz pasiva. Los deponentes pueden ser transitivos o intransitivos (vid. diccionario) 7. Funciones ms habituales del acusativo (por este orden): CD del verbo en forma personal de la oracin en la que aparezca (lo llamaremos verbo principal) CD de participios o infinitivos. Cuando es CD de un participio, sueles ir entre el sustantivo y el participio que concierta con l (ej.: venerunt mulieres carminaCD canentes = vinieron unas mujeres que cantaban poemas/vinieron unas mujeres cantando poemas) Sujeto de un infinitivo: scio teSJ meCD audire = s que t me escuchas Otras funciones muy restringidas a usos muy concretos: Ac. de direccin (CCDireccin: Romam, Tarentum; slo nombres lugar o cuiudad pequeos de 1 y 2 decl.). Doble acusativo

con determinados verbos: dare aliquid aliquem AC-CDPERSONA (a alguien)

AC-CD COSA

(algo)

8. Participios: morfolgicamente de Presente: voz activa, accin simultnea (faciens,facientis que hace) de Perfecto: voz pasiva, accin anterior (factus,a,um hecho) PART. de Futuro voz activa: voz activa, accin posterior (facturus,a,um que va a hacer) de Futuro voz pasiva: voz pasiva, accin posterior (amandus,a,um que ha de ser amado, que va a ser amado) sintcticamente 3 posibilidades: Part. Perfecto + verbo sum => voz pasiva, slo tiempos de perfecto. La forma del verbosum indica el tiempo Cualquier participio + sustantivo = adjetivo + sustantivo, con la funcin que indique su caso. Llamado participio concertado. Como el participio es verbo admite los complementos propios del verbo: CD/atr/CI/CC; normalmente se escriben entre sustantivo y participio: traduccin: sust-part-lo del medio. Ej.: cum equis ab imperatore missis
Prep. sust AB(PL) pre. Sust. Absg Part.Pto. AB(PL)

C.Ag. de missis Ncleo CN


Enlace (SN) Trmino

CC

= con los caballos enviados por el


general.

Part.de Pte. o Perfecto + sust. en Ab, sin prep., normalmente aislados del resto por comas => Construccin de Participio Absoluto.

9. Infinitivo => morfolgicamente: De Pte. activa y pasiva (amare-amari/legerlegi) => valor temporal: simultaneidad Perfecto activa y pasiva (amavisse- amatum,a,um esse) => anterioridad Futuro activa y pasiva (amaturum,a,um esseamandum,am,um esse)=> posterioridad

Sintcticamente: Equivale a un sustantivo neutro: tiene funcin de CD, SJ, Atr o aposicin. Si no tiene sujeto propio, se traduce por el infinitivo espaol correspondiente (el sujeto en realidad es el mismo de su verbo principal o verbo en forma personal) Puede tener Sj propio en Ac: entonces para traducir se utiliza la conjuncin que+Sj+infinitivo transformado en verbo en forma personal + resto del predicado. Es necesario tener en cuenta los valores temporales.

scio teSJ meCD audire/audivisse = s que t me escuchas/escuchabas o escuchaste. 10.Un verbo en forma personal determina que hay una oracin. Por tanto, habr tantas oraciones como verbos en forma personal. Debe haber algn signo o seal, que indique la relacin entre ellas: conjuncin coordinante, conj. subordinante o pronombre relativo o interrogativo ( quis,quae, quid: =cul; uterque = cul de los dos vienen en el diccionario); si no hay ninguna de estas seales, las oraciones estarn yuxtapuestas (normalmente separadas por una coma). Una conclusin: no puede haber oracin subordinada si no hay oracin principal, es decir, si no hay verbo fuera de la subordinada. SLO EN GIREGO PUEDE APARECER UNA ORACIN SIN VERBO EXPRESO: ES EL VERBO OMITIDO..

En el anlisis hay que delimitar las oraciones: sealar dnde comienzan y acaban. Comienzan en el signo que establece la unin, acaban en la pausa siempre que haya aparecido el verbo (en forma personal); si no hay pausa, casis siempre acaban en el verbo. Siempre tiene que haber unin entre las oraciones (no nos aparcern oraciones yuxtapuestas sin signo de puntiuacin) clasificarlas segn su relacin (coordinadas, subordinada adjetiva, subordinada sustantiva o subordinada adverbial; stas ltimas introducidas por conjuncin)

11. Oraciones subordinadas adjetivas: comienzan en el relativo (si lleva preposicin en ella): qui, cum quo funciona como adjetivo que califica o determina a un sustantivo o pronombre de la oracin en la que se inserta; se le llama antecedente y hay que sealarlo claramente. El pronombre relativo coincide en gnero y nmero con este sustantivo o pronombre. La sub. adjetiva equivaldra, por tanto, a un adjetivo. El relativo adems tiene funcin sintctica en su oracin: hay que sealarla tambin. A veces se omite el antecedente: entonces est sustantivada. En Griego suelen sustantivarse como en espaol: aadiendo artculo al relativo. Orden en la traduccin de la subordinada: antecedenterelativo sj - vb resto del predicado; despus se sigue con la principal si no se ha acabado. Sustantivada: se suele aadir el artculo en espaol (ej. El que). Para confirmar si es sustantivada, puede sustituirse por un sustantivo.

P.D.Significados imprescindibles: + Ac = a, hacia (indica direccin - CCDireccin; en sentido abstracto algunas veces, pocas, finalidad: para)

in
+ Ab = en (valor locativoCCLocativo o Lugar en, aunque segn el significado del sustantivo puede ser localizacin en el tiempo)

Ad + Ac = a, hacia (indica direccin - CCDireccin; en sentido


abstracto algunas veces, pocas, finalidad: para; con nombre de persona a veces puede traducirse junto a)

A = ab + Ab => de ,desde, por (CC que indica Origen)

E = ex + Ab => de, desde (CC que indica Origen), por

De + Ab => de, desde (CC que indica Origen), por Cum + Ab = con

Potrebbero piacerti anche