Sei sulla pagina 1di 19

Lexis Vol.

XXXV (1) 2011: 143-161

El trabajo de la Real Academia Espaola en el avance de la 23 edicin del Diccionario de la lengua espaola: las voces inglesas*
Francisco Javier Snchez-Martn Universidad de Murcia

1. Introduccin
En los dos ltimos aos la Real Academia Espaola ha publicado los nuevos volmenes correspondientes a la Gramtica y la Ortografa. En esa medida, son dos los mbitos reguladores de la norma lingstica hispnica que han sido revisados y actualizados, queda el tercero el Diccionario en cuya preparacin est centrada la Corporacin acadmica. El objetivo de esta investigacin es el anlisis de los cambios que se estn introduciendo en la vigente edicin del diccionario acadmico,1 y, en concreto, de la remodelacin de los artculos que se refieren a los prstamos del ingls no adaptados a las reglas
* Este artculo se integra dentro de los proyectos de investigacin 11845/PHCS/09, financiado por la Fundacin Sneca (Agencia Regional de Ciencia y Tecnologa) y FFI2010-16324/FILO, financiado por la Direccin General de Investigacin (MICINN). 1 Ningn otro diccionario tiene que soportar la presin de las discusiones sobre la norma a la vez que la exigencia social de que recomiende con lucidez una norma clara (Gutirrez Cuadrado 2001-2002: 299).

ISSN 0254-9239

144

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

rtogrficas del espaol.2 Estas modificaciones sealadas por medio o de la etiqueta enmiendas a los artculos lexicogrficos adelantan la futura edicin del Diccionario de la Lengua Espaola (DRAE). As, las Advertencias para el uso de este Diccionario precisan que se han ido incorporando a la nomenclatura del diccionario aquellos extranjerismos cuyo uso se ha extendido en nuestro idioma. Se registran en el Diccionario de dos modos: primero, con letra redonda si su escritura o pronunciacin se ajustan mnimamente a los usos del espaol; segundo, con letra cursiva, cuando su representacin grfica o su pronunciacin son ajenas a las convenciones de nuestra lengua (DRAE 2001: 2.5.); esto es, la cursiva se destina a los extranjerismos no adaptados en su pronunciacin u ortografa a las reglas generales del espaol. Para poder desarrollar nuestro anlisis hemos procedido a realizar una bsqueda de las voces que, en la vigsima segunda edicin del DRAE, presentaban la abreviatura o marca de procedencia Voz ingl. gracias a la consulta avanzada que permite su versin electrnica (versin 1.0). El resultado de esta consulta arroja un total de 115 voces:

Del anlisis de la difusin y del estudio de las voces inglesas se han ocupado mltiples especialistas (Lorenzo 1966, 1996; Pratt 1980). Ya Lapesa describa el prestigio social que provoc el pujante arraigo de estos extranjerismos ejercido con intensidad primero en los pases hispanoamericanos ms estrechamente afectados por la extensin poltica y econmica de los Estados Unidos (Antillas, Mjico, Amrica Central) y despus en todo el mundo hispnico, sin exceptuar Espaa (1981: 457458). Asimismo, Gili Gaya planteaba la dependencia lingstica del ingls derivada de nuestra limitada participacin en la acuacin de los neologismos cientficotcnicos, aunque apostillaba que haramos mal en situarnos extremosamente en la actitud mental del que se siente amenazado y se prepara a defenderse (1964: 269). Tambin Gmez Capuz (1998, 2004, 2005), quien, aparte de tratar la compleja cuestin del prstamo lingstico, desarrolla un estudio histrico de la influencia angloamericana en espaol, vase Gmez Capuz (1996).

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

145

baby-sitter best seller big bang blazer blues body boom bourbon brandy bulldozer bungalow byte caddie camping casting catering christmas clown crack cricket curry cyclo-cross dancing delicatessen disc-jockey dumping ferry flash flash-back

footing free lance gang gentleman gin gin-fizz ginger-ale gin-tonic gospel green hall handicap hardware hippie hobby hockey holding hooligan input jacuzzi jazz jet set jet1 jet2 jogging junior ketchup lady leasing

lifting light living lobby look lunch marketing mass media miss motocross music hall offset output overbooking paddle panty ping-pong punk quark quasar ragtime rally ranking reggae ring rock rock and roll rugby scooter

self-service sex-appeal sexy sheriff sherpa short show slip software speech sponsor sport spot1 spot2 spray sprint stand standing stock striptease toffee topless top-model tory western windsurf windsurfing

A partir del examen de estos extranjerismos lxicos,3 podemos fijar los cambios operados en el Diccionario para su prxima edicin: 1) artculos que se mantienen, de momento, sin ningn cambio; 2) artculos propuestos para ser suprimidos; y 3) artculos afectados por modificaciones en su microestructura, que conciernen tanto a la unidad lxica tratada, como a su etimologa, as como a la organizacin de las acepciones y la presentacin de las definiciones.

Para el estudio de los matices expresivos y de los valores denotativos y connotativos aportados por algunos de estos anglicismos, consltese Gmez Capuz (1998: 274-278).

146

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

2. Los avances de la vigsima tercera edicin


Resultado de la labor de actualizacin, desempeada por la Real Academia Espaola y la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola, es la consulta que la Academia pone a disposicin del usuario en su pgina web de la nueva versin de los artculos lexicogrficos modificados desde julio de 2010 y que constituyen un adelanto de la vigsima tercera edicin.4 2.1. Artculos que se mantienen sin alterar Ms de la mitad de los extranjerismos lxicos examinados, que estn admitidos por el DRAE, no sufren, de momento, cambios en los avances para la prxima edicin.5 Este conjunto se puede apreciar en el siguiente cuadro:
best seller big bang blazer blues body boom bourbon brandy bulldozer caddie camping casting catering delicatessen disc-jockey dumping ferry flash footing gentleman gin gin-fizz ginger-ale gin-tonic hall hockey jet1 jet2 jogging lady leasing lifting light marketing mass media miss motocross offset ragtime o ragrugby sex-appeal sexy sheriff sherpa software sport spray sprint striptease toffee top-model tory

Ello sin que se deje de preservar la integridad de la vigente. Adems, en su pgina electrnica, la Real Academia Espaola ofrece las cifras de la actualizacin ejecutada hasta el momento. 5 Algunos se encuadran dentro de los falsos prstamos, esto es, trminos en apariencia originarios de la lengua inglesa, aunque sin existencia como tal en dicha lengua o con alteraciones de tipo semntico y categorial que impiden su reconocimiento por los propios hablantes de la lengua extranjera que funciona como modelo (Gmez Capuz 1998: 93). Su formacin, segn Gmez Capuz (1998: 96), suele estar inducida por la productividad de determinados elementos formativos del ingls, por ejemplo, el sufijo ing. De este modo surgen y se difunden voces como camping, footing o leasing, considerados seudoanglicismos por Lorenzo (1996).
4

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

147

clown crack curry cyclo-cross

holding hooligan jazz jet set

rally ranking reggae ring

windsurf o wind surf windsurfing o wind surfing

Estas voces se mantienen en su forma grfica original. Son, por tanto, anglicismos crudos, por lo que deben aparecer lematizados en letra cursiva. Ahora bien, todos los artculos lexicogrficos muestran una alteracin con respecto a la primera tirada del DRAE (2001): se ha desarrollado la abreviatura que seala su procedencia lingstica Voz inglesa (antes Voz ingl.), con lo que se homogeneiza su presentacin, tal como veremos ms adelante. Este es el nico cambio operado sobre estas entradas como consecuencia de las revisiones a las que se ha sometido la vigente edicin desde su publicacin hasta junio de 2004, cuando la Academia incorpora las novedades que ininterrumpidamente han ido sancionando las comisiones acadmicas y el Pleno. Por consiguiente, el texto al que se tiene acceso en su pgina web corresponde a la segunda tirada de la 22 edicin. No obstante, es posible plantear algunas consideraciones. Primero, el resultado palpable de los trabajos de la Corporacin acadmica en distintas parcelas de su obra lexicogrfica es la asignacin de la marca de especialidad (Inform.) al trmino software, por ejemplo.6 Por otro lado, como se explica en las Advertencias, ante la existencia de variantes grficas de una misma palabra, separadas por la conjuncin disyuntiva, la Academia expresa su preferencia por la que aparece lematizada en primer lugar (vanse ragtime, windsurf y windsurfing). Finalmente, seis de estos extranjerismos se definen mediante remisin sinonmica a voces espaolas, medio por el que se indica la predileccin por estas ltimas en sustitucin de las forneas:
6

La Academia informa en su pgina web, bajo el epgrafe Qu novedades presenta la 22. edicin?, que se revisaron en esta edicin, en grado mayor o menor, campos lxicos como el de la informtica, adems de otras variadas parcelas como las matemticas, la fsica y la qumica, la biologa, la medicina, el derecho, la economa, la literatura y la lingstica, etc.; adems de otras tareas. Sobre el lenguaje informtico en el DRAE, cf. Milln (2004).

148

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

camping. 1. m. campamento (|| lugar al aire libre). disc-jockey. 1. com. pinchadiscos.7 ferry. 1. m. transbordador (|| embarcacin que enlaza dos puntos). gin. 1. m. ginebra2. marketing. 1. m. mercadotecnia. ring. 1. m. cuadriltero (|| espacio limitado por cuerdas).

2.2. Artculos propuestos para ser suprimidos Otros anglicismos refrendados en la 22 edicin del DRAE (con la abreviatura Voz ingl.) son baby-sitter, christmas, dancing, free lance, gang, input, look, lunch, music hall, output, overbooking, self-service, short, show, speech, sponsor, spot1, spot2, stand, standing y stock. A diferencia del grupo anterior, en todos ellos se incluye ahora la advertencia: artculo propuesto para ser suprimido, pues se los considera anglicismos innecesarios, de ah que deban desaparecer de la nomenclatura del diccionario. Muchos de ellos poseen equivalentes en espaol que estn plenamente vigentes en el uso, tal es el caso de espectculo por show, autoservicio por selfservice, pantaln corto por short, patrocinador por sponsor, existencias por stock o canguro por baby-sitter. Por otra parte, su supresin, como hemos podido atestiguar, implica otros cambios. As, si accedemos a canguro,8 tras consultar baby-sitter, comprobaremos que este lema tambin presenta una revisin, tanto de la definicin como de la marcacin, en su quinta acepcin:
canguro. 5. com. Persona, generalmente joven, que se encarga de atender a nios pequeos en ausencia corta de los padres. (DRAE 2001)
Ntese la marca sociolingstica registrada por el DPD (2005: s.v. disyquey): Existe tambin la forma espaola pinchadiscos, aunque hoy no es frecuente su empleo, al menos para designar al disyquey profesional. La adaptacin castellanizada disyquey no se lematiza en el DRAE. 8 Asimismo, se reforma la definicin de la segunda acepcin de niero, ra: f. Criada destinada a cuidar nios (DRAE 2001) por m. y f. Persona que trabaja cuidando nios (DRAE 2001, edicin enmendada).
7

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

149

5. com. coloq. Esp. Persona, generalmente joven, que se encarga de atender a nios pequeos en ausencia corta de los padres. (DRAE 2001, edicin enmendada)

Esta remodelacin atiende la observacin que, con respecto al uso de dicha palabra, realizaba la Academia en el Diccionario panhispnico de dudas:
baby-sitter. Persona que trabaja cuidando nios pequeos mientras los padres estn fuera. Se recomienda sustituir esta voz inglesa por el trmino espaol niera (con la especificacin por horas, en el caso de que quiera distinguirse de la niera a tiempo completo) []. En Espaa se usa coloquialmente la voz canguro.

Igualmente, para otros artculos se proponen enmiendas que generalmente suponen no solo una adicin de lemas, sino de acepciones y de formas complejas. En este sentido, entre otros casos, se incorporan tarjeta de Navidad, que viene a cubrir el concepto designado por christmas tarjeta ilustrada de felicitacin navidea; sobreventa, definido como Venta anticipada por encima de las disponibilidades, para reemplazar a overbooking; y la nueva acepcin de caseta: 4. f. En una feria o exposicin, puesto en que se muestran o venden determinados productos, o se proporciona informacin acerca de algo. Todos estos anglicismos innecesarios son incorporados en la macroestructura del DPD,9 que ofrece para los estos una propuesta de sustitucin. Entre parntesis reunimos las voces y expresiones recomendadas en lugar del extranjerismo: baby-sitter (niero, canguro), christmas (tarjeta de Navidad), dancing (baile, saln de baile, sala de baile o discoteca), free lance (independiente, autnomo, por libre), gang10 (banda), input (insumo [en economa] o entrada (o introduccin) de datos,
Repertorio metalingstico que vela por la descripcin del uso idiomtico hispnico, especialmente en el terreno de los neologismos y de la normalizacin grfica de las voces adoptadas de origen extranjero (Matus Olivier 2003: 252). 10 En el rea centroamericana se usa, especialmente con el segundo sentido, la voz mara: Los vecinos manifiestan que la bala aparentemente provino de una ria
9

150

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

datos de e ntrada [en informtica]), look (imagen, aspecto), lunch (refrigerio, aperitivo), music hall (segn el sentido, revista (musical), espectculo de variedades, o teatro de variedades, teatro de revista), output (producto [en economa] o salida de datos, datos (o informacin) de salida [en informtica]), overbooking (sobreventa, sobrecontratacin), self-service (autoservicio), short (pantaln corto), show (espectculo), speech (discurso, parlamento), sponsor (patrocinador), spot1 (anuncio, cua, o comercial, aviso11), spot2 (foco, reflector, can (de luz), proyector), stand (pabelln, o caseta, puesto, segn el contexto), standing (categora, nivel) y stock (existencias, o por expresiones como mercancas almacenadas o en depsito). 2.3. Artculos enmendados En este apartado agrupamos un conjunto de anglicismos que forman parte del lemario del DRAE, y cuyos artculos lexicogrficos contienen enmiendas de diversa ndole para la 23 edicin. 2.3.1. Cambios en la lematizacin y la organizacin del artculo lexicogrfico En la difusin de voces de origen extranjero en nuestra lengua interviene, principalmente, la creciente internacionalizacin del lxico al [sic] que estn expuestos los hablantes por muy diversas vas y el contacto lingstico que se produce en muchos pases entre los hablantes de espaol y los de otros idiomas (RAE 2009: 144). Ah subyace la considerable variacin a la que estn sujetos estos prstamos en su proceso de adaptacin gradual al sistema gramatical del espaol, e, igualmente, la necesidad de resaltar tipogrficamente los extranjerismos que conservan tanto la pronunciacin como las grafas nativas, que por lo comn aparecen en el DRAE lematizaentre maras (Hoy [El Salv.] 3.9.96). Debe evitarse, por innecesario, el anglicismo gang (DPD 2005: s.v. banda). 11 Estos dos ltimos usados con este sentido nicamente en Amrica (DPD 2005: s.v. spot).

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

151

dos con letra cursiva. De este modo, constan en la 22 edicin los siguientes anglicismos crudos: bungalow, cricket, gospel, handicap, hippie o hippy, junior, ketchup, living, paddle, panty, ping-pong, quark , quasar, rock and roll, topless o top-less y western. En la actualidad, estas voces, adems de aparecer en letra cursiva, estn acompaadas de la marca Voz ingl. en el parntesis etimolgico. Sin embargo, en el anticipo de la vigsima tercera edicin, experimentan una reestructuracin, pues su adaptacin morfofono lgica al espaol conlleva que estas reciban idntico tratamiento al resto de prstamos lxicos. Por consiguiente, se precisa su etimologa acompaada de la correspondiente abreviatura (Del ingl.). A continuacin indicamos los cambios en las grafas cuando estos prstamos se adaptan al castellano: La letra j Para la voz inglesa junior, se opta por mantener la grafa originaria <j> (jnior), pero debe pronunciarse segn nuestro sistema fontico y no con la extendida pronunciacin inglesa.12

12 Esta modificacin ha afectado a otra, la relativa al cultismo jnior (del lat. iunor, ms joven) religioso joven, que se lematizar en la prxima edicin como junior, ra: En la vida religiosa cristiana, persona que, despus de haber hecho el noviciado, realiza un perodo de formacin espiritual (DRAE 2001, edicin enmendada). Adems de adoptarse la entrada doble por presentar la palabra mocin de gnero, en cuanto a su pronunciacin prima ahora sobre el criterio etimolgico el fonolgico, de acuerdo con lo advertido en el DPD (2005: s.v. jnior): Se pronuncia [junir, junira] y su plural es juniores, junioras. Es voz que procede del latn eclesistico y no debe confundirse con jnior, latinismo revitalizado por influjo del ingls, con el que comparte timo latino. Vase el comentario de Lorenzo (1996: 261).

152

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

DRAE (2001) junior (Voz ingl.). 1. adj. Que es ms joven que otra persona, generalmente su padre, y tiene el mismo nombre.

DRAE (2001, edicin enmendada) jnior (Del ingl. junior) 1. adj. Que es ms joven que otra persona, generalmente su padre, y tiene el mismo nombre. 2. adj. Dicho de un deportista: De categora y edad inmediatamente inferiores a las del snior. U. t. c. s. 3. adj. Perteneciente o relativo a este deportista. Campeonato jnior. 4. adj. Dicho de un profesional: De escasa experiencia y categora.

La letra k Tradicionalmente se tenda a adaptar mediante las grafas <c> o <qu> la escritura de los vocablos extranjeros que contenan esta letra. No obstante, los prstamos castellanizados mantienen la grafa <k> por incluirla la lengua de procedencia, postura que defiende la nueva Ortografa acadmica (RAE 2010: 110 y 614). De este modo, ketchup pasa a lematizarse en redonda como ktchup. De acuerdo con estas observaciones, punk, que aparece lematizado en cursiva por ser ajeno a nuestro idioma, pasar ahora a escribirse de la misma forma, pero sin necesidad del resalte tipogrfico. Escrita as, en redonda, se encuentra en la versin de la 23 edicin del DRAE, aunque, a diferencia del resto de los prstamos de este grupo, no se le ha corregido el parntesis etimolgico, de modo que todava consta como voz inglesa (Voz ingl.). La letra q El grafema <q> aparece empleado en representacin del fonema velar sordo /k/ en los siguientes anglicismos: quark y quasar. Ambos reciben correccin para la prxima edicin: dejan de estar representados en letra cursiva como prstamos crudos y se incorporan al lxico espaol bajo las formas: quark y qusar, y, por tanto, transcritos con letra redonda en los respectivos artculos. La nueva Ortografa aconseja acomodarlas completamente a la ortografa de nuestra lengua y propone el empleo de cuark y cusar

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

153

por tener ya presencia en el uso (RAE 2010: 615). En efecto, el DRAE actualmente incorpora como artculo nuevo cusar con remisin a qusar. En cambio, el trmino con la grafa cuark an no se contempla entre las novedades del diccionario acadmico.13 En el siguiente cuadro, podemos apreciar el cambio operado entre la primera tirada de la 22 edicin del DRAE y su edicin enmendada:
DRAE (2001) quark (Voz ingl.). 1. m. Fs. Tipo de partculas elementales, componentes de otras partculas subatmicas, como el protn y el neutrn, y que no existen de manera aislada. quasar (Voz ingl., acrn. de quasi stellar [radio source]) 1. m. Astr. Cuerpo celeste de pequeo dimetro y gran luminosidad, que emite grandes cantidades de radiacin en todas las frecuencias. Es el tipo de astro ms alejado en el universo. DRAE (2001, edicin enmendada) quark (Del ingl. quark, creacin de J.Joyce, escritor irlands). 1. m. Fs. Tipo de partculas elementales, componentes de otras partculas subatmicas, como el protn y el neutrn, y que no existen de manera aislada. qusar (Del ingl. quasar, acrn. de quasi stellar [radio source] [fuente de radio] cuasi estelar ). 1. m. Astr. Cuerpo celeste de pequeo dimetro y gran luminosidad, que emite grandes cantidades de radiacin en todas las frecuencias. Es el tipo de astro ms alejado en el universo.

Por ltimo, encontramos plenamente adaptado a nuestro sistema grfico (/k/ <qu> ms vocal palatal) el anglicismo cricket > crquet, forma recomendada con la que se lematizar en el DRAE. La letra w La Ortografa seala tambin que la w, ya incorporada como letra a nuestro abecedario, es normal que se conserve en los prs-

13 No obstante, ambos trminos se deberan modificar para cumplir la nueva recomendacin: En caso de mantener la q etimolgica, estas voces deben considerarse extranjerismos [] no adaptados y escribirse, por ello, en cursiva y sin tildes (RAE 2010: 115).

154

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

tamos cuyo timo la incluye (RAE 2010: 614).14 De ah que en la nueva propuesta decida mantenerse: western > wstern (Del ingl. western). La letra y Los extranjerismos hippy (o hippie) y panty, que terminan en y precedida de consonante, se adaptan al sistema ortogrfico sustituyendo esta grafa por <i>: jipi2 (Del ingl. hippie o hippy) y panti (Del ingl. amer. pantyhose), respectivamente. Otras adaptaciones Los extranjerismos bungalow, paddle, hndicap, gospel, pingpong, rock and roll y topless (o top-less) se acomodan al sistema ortogrfico de nuestra lengua. Para ello, se reemplazan los grafemas de la lengua originaria, con el fin de reproducir su pronunciacin en espaol, adems de aplicarles las reglas de acentuacin vigentes. Tales son los casos de pdel (del ingl. paddle tennis) y bungal15 (del ingl. bungalow), pimpn16 (del ingl. ping-pong, marca reg.), rocanrol (del ingl. rock and roll) y toples (del ingl. topless). Otros, en cambio, no plantean problemas grficos y simplemente se atienen a las reglas generales de acentuacin: handicap > hndicap y gospel > gspel.

14 Comprobamos que el artculo whisky, sin indicacin etimolgica (whisky. 1. m. gisqui), exhibe cambios para la vigsima tercera edicin, aunque conserva la misma remisin a la forma gisqui: whisky. (Voz inglesa, y esta del galico uisce beatha, agua de vida). 1. m. gisqui. La reciente Ortografa estima como mejor adaptacin al espaol de la voz inglesa whisky o whiskey, la forma wiski, ms cercana al original que la anteriormente propuesta gisqui, ya que conserva la w y la k etimolgicas, letras que forman parte hoy del abecedario espaol (RAE 2010: 614). 15 El DRAE avala la acentuacin aguda utilizada en la mayor parte de los pases de Amrica y en Espaa, frente a la esdrjula bngalo usada en la Argentina, Chile o Mxico (DPD 2005: s.v. bngalo o bungal). 16 Se prefiere su equivalente tenis de mesa (DPD 2005: s.v. pimpn).

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

155

DRAE (2001) handicap 1. m. En hpica y en algunos otros deportes, competicin en la que se imponen desventajas a los mejores participantes para igualar las posibilidades de todos. 2. m. Circunstancia desfavorable, desventaja. panty 1. m. Prenda femenina, a modo de leotardo de tejido fino y muy elstico. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing.

DRAE (2001, edicin enmendada) hndicap 1. m. Dep. En hpica y en algunos otros deportes, competicin en la que se imponen desventajas a los mejores participantes para igualar las posibilidades de todos. 2. m. Dep. En el juego del golf, nmero de golpes adjudicados antes de empezar a jugar. panti 1. m. Prenda femenina, a modo de leotardo de tejido fino y muy elstico. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. m. . Caribe y Am. Cen. braga (|| prenda interior). U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. pimpn 1. m. tenis de mesa.

ping-pong 1. m. Juego semejante al tenis, que se practica sobre una mesa de medidas reglamentarias, con pelota ligera y con palas pequeas de madera a modo de raquetas. topless o top-less 1. m. Modo de vestir femenino que deja los pechos al aire. 2. m. Bar o local de espectculos en el que las empleadas trabajan con los pechos al aire.

toples 1. m. Desnudo femenino de cintura para arriba. 2. m. Bar o local donde trabajan mujeres desnudas de cintura para arriba.

Ahora bien, las modificaciones no se reducen a las examinadas, ya que se han realizado reestructuraciones totales o parciales en la microestructura, que afectan tanto a la marcacin (marcas de especialidad o diatpicas), a la redaccin de las definiciones, as como a la incorporacin y eliminacin de acepciones, tal como veremos en los siguientes subacpites.

156

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

2.3.2. Cambios en la microestructura: definicin y acepciones Los siguientes anglicismos estn presentes en la nomenclatura del DRAE, y al tratarse de extranjerismos no adaptados que conservan sus grafas primitivas deben resaltarse tipogrficamente. Sin embargo, todos sus artculos han sido reformados para la siguiente edicin. As, los cambios inciden, por un lado, en el desarrollo de la abreviatura (Voz ingl. por Voz inglesa) del parntesis etimolgico,17 y, por otro, principalmente en la revisin de las definiciones, aunque tambin se ampla el nmero de significaciones. Adems, un grupo de estos vocablos ingleses lleva definicin directa mientras que otros se definen mediante remisin sinonmica. Ha de entenderse que en estos ltimos la Academia se inclina por las denominaciones propias a las que se remite:
18

DRAE (2001) byte (Voz ingl.)18 1. m. Inform. octeto (|| unidad de informacin). green (Voz ingl.) 1. m. Dep. En el campo de golf, zona de csped, bajo y muy cuidado situada alrededor de cada hoyo. hardware (Voz ingl.) 1. m. Inform. Conjunto de los componentes que integran la parte material de una computadora. flash-back (Voz ingl.) 2. m. Esta interrupcin en un relato literario.

DRAE (2001, edicin enmendada) byte (Voz inglesa). 1. m. Inform. Carcter o unidad de informacin de ocho bits. green (Voz inglesa) 1. m. Dep. En el campo de golf, zona de csped, bajo y muy cuidado, situada alrededor de cada hoyo. hardware (Voz inglesa) 1. m. Inform. equipo (|| conjunto de aparatos de una computadora). flashback (Voz inglesa) 2. m. analepsis.

17 El fin es homogeneizar su presentacin en el diccionario, puesto que algunas palabras ya la incluan: scooter en la segunda tirada del DRAE (2001). 18 En el lema octeto, se revisa levemente su definicin para coincidir con la de byte. Queda definido como Carcter o unidad de informacin de ocho bits, en sustitucin de la an vigente Carcter o unidad de informacin compuesto de ocho bites.

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

157

DRAE (2001) lobby (Voz ingl.) 1. m. Grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses. 2. m. Vestbulo de un hotel y de otros establecimientos como cines, teatros, restaurantes, etc., especialmente si es grande. rock (Voz ingl.) 1. m. Gnero musical de ritmo muy marcado, derivado de una mezcla de diversos estilos del folclore estadounidense, y popularizado desde la dcada de 1950. U. t. c. adj. Msica rock. La era rock. scooter (Voz ingl.) 1. m. Motocicleta ligera o ciclomotor, con ruedas pequeas, que tiene una plataforma para apoyar los pies y una plancha protectora en su parte delantera.
19

DRAE (2001, edicin enmendada) lobby (Voz inglesa) 1. m. grupo de presin. 2. m. vestbulo (|| de los hoteles).

rock (Voz inglesa) 1. m. rocanrol (|| gnero musical). 2. m. Cada uno de los diversos estilos musicales derivados del rocanrol. U. t. c. adj. Los Beatles son el grupo rock ms famoso de la historia. 3. m. Baile de pareja que se ejecuta con esta msica. scooter (Voz inglesa)19 1. m. vespa.

El proceso de actualizacin de estos lemas supone, igualmente, un trabajo de revisin de las unidades lxicas que son objeto de remisin sinonmica. As pues, se revisa la acepcin informtica de equipo,20 se remodelan los artculos de grupo y vestbulo,21

An no se registra entre las modificaciones la variante castellanizada escter, adaptacin grfica del DPD para scooter, tambin citada en la reciente Ortografa (RAE 2010: 603). 20 6. Inform. Conjunto de aparatos y dispositivos que constituyen el material de un ordenador (DRAE 2001) por 6. Inform. Conjunto de aparatos constituido por una computadora y sus perifricos (DRAE 2001, edicin enmendada). 21 En vestbulo, se ampla el contorno de su segunda acepcin: En los grandes hoteles, sala de amplias dimensiones prxima a la entrada del edificio (DRAE 2001) por En los hoteles, cines, teatros, etc., sala amplia prxima a la entrada del edificio (DRAE 2001, edicin enmendada).
19

158

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

se remite ahora a la nueva forma del prstamo (caso de rocanrol) y se aaden dos nuevos artculos lexicogrficos:
analepsis. 1. f. Ret. Pasaje retrospectivo que rompe la secuencia cronolgica de una obra literaria. vespa. 1. f. Motocicleta ligera o ciclomotor, con ruedas pequeas, que tiene una plataforma para apoyar los pies y en su parte delantera una plancha protectora de las piernas.

2.3.3. Cambios en la microestructura: la etimologa Finalmente, hay dos extranjerismos que comparten con el grupo tratado en el subacpite 2.1. su falta de adaptacin al sistema ortogrfico espaol, pero, a diferencia de aquel, en jacuzzi22 y slip23 la informacin etimolgica se ampla. En el primero, se explicita su procedencia: se trata de un epnimo acuado en recuerdo de su inventor C. Jacuzzi; mientras que del segundo se indica el origen inmediato del timo: Voz francesa, y esta del ingl. slip combinacin, enagua, pues se usa en castellano con el sentido original que tiene en francs.24

3. Conclusiones
El propsito de esta investigacin es presentar las innovaciones que la Academia viene incorporando al Diccionario de la Lengua
22 Neologismo propagado a partir de finales de los aos ochenta (vase el CREA), que tiene una alternativa en otro neologismo difundido en Espaa en los ltimos aos: hidromasaje (Lorenzo 1996: 254). Seco (1998: s.v. jacuzzi) registra otras variantes grficas: jacuzzy y yacuzi. 23 El nombre est disponible desde la dcada del cincuenta (vase el CORDE). Seco (1998: s.v. slip) expone que sera posible adoptar una grafa espaolizada eslip. 24 Etimologa que recoge el diccionario de Rodrguez Gonzlez y Lillo Buades (1997). Por otro lado, Pratt (1980: 52, 56) remarca la mediacin del francs en el paso al espaol peninsular de casi todos los vocablos de origen ingls, sobre todo en el periodo anterior a la posguerra. Esta es una postura que tambin defiende Lorenzo (1996: 23): La dependencia secular del francs para la adopcin de anglicismos ha disminuido hasta extremos impensables hace unos cincuenta aos.

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

159

Espaola para la prxima edicin. Una de las parcelas objeto de revisin compete a las unidades lxicas marcadas como voces inglesas. Los trabajos de actualizacin de esta obra lexicogrfica muestran que, de los 115 extranjerismos de procedencia angloamericana que presentan esta etiqueta, 67 se mantienen invariables, de modo que se registran como anglicismos crudos en los avances de la 23 edicin. No obstante, como hemos podido constatar, estos ya fueron revisados en la segunda tirada del DRAE (2001), pues en sus respectivos artculos la abreviatura con la que se indica su procedencia lingstica fue desarrollada. Por el contrario, los artculos lexicogrficos que integran los anglicismos restantes presentan cambios para la siguiente edicin. Por un lado, se mantienen nueve extranjerismos, esto es, categorialmente idnticos a los anteriores, de ah que la enmienda recibida afecte tan solo al desarrollo de la abreviatura que indica su origen forneo; con ello se homogeneiza su tratamiento en el Diccionario. Por otro lado, son 16 los anglicismos que se acomodan ahora a las normas ortogrficas del espaol, por lo que se adoptan las transformaciones oportunas para igualarlos al resto de los prstamos lxicos que nuestra lengua tiene incorporados. Por ltimo, 21 extranjerismos son juzgados ya innecesarios: sern suprimidos del cuerpo del diccionario por contarse con los equivalentes espaoles vigentes en el uso que los reemplazan. En consecuencia, son mltiples las modificaciones ejecutadas en la microestructura: se aaden lemas y se suprimen otros, se incorporan nuevas acepciones y formas complejas, se agregan tambin algunas marcas que resultan pertinentes, adems de perfeccionarse las definiciones, tanto de las voces que presentan definicin directa, como de las que son definidas por remisin sinonmica. Todas las remodelaciones examinadas, si bien a pequea escala, evidencian la labor constante de actualizacin a la que est sometido el repertorio lexicogrfico de la Academia, testigo de la evolucin de nuestra lengua y garante de su norma en el mundo hispnico.

160

Lexis Vol. XXXV (1) 2011

Referencias
Gili Gaya, Samuel 1964 El lenguaje de la ciencia y de la tcnica. En Presente y futuro de la lengua espaola. Volumen II. Madrid: Ediciones Cultura Hispnica, 269-276. Gmez Capuz, Juan 1996 Tendencias en el estudio de las diversas etapas de la influencia angloamericana en espaol moderno (con especial atencin al nivel lxico). En Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola. Eds., Alonso Alegra, Ladislao Gonzlez, Bertha Castro Ramos, Jos Gutirrez Rodilla y Antonio Pascual. Madrid: Arco Libros, 1289-1307. 1998 El prstamo lingstico. Conceptos, problemas y mtodos. Anejo XXIX de Cuadernos de Filologa. Valencia: Universitat de Valncia. 2004 Prstamos del espaol: lengua y sociedad. Madrid: Arco Libros. 2005 La inmigracin lxica. Madrid: Arco Libros. Gutirrez Cuadrado, Juan 2001- El nuevo rumbo de la vigsima segunda edicin (2001) del 2002 Diccionario de la Lengua Espaola de la Real Academia. Revista de Lexicografa. 8, 297-319. Lapesa, Rafael 1981 Historia de la lengua espaola. 9 edicin. Madrid: Gredos. Lorenzo, Emilio 1966 El espaol de hoy, lengua en ebullicin. Madrid: Gredos. 1996 Anglicismos hispnicos. Madrid: Gredos. Matus Olivier, Alfredo 2003 El Diccionario panhispnico de dudas (DPD). Historia y estado actual. Onomazein. 8, 249-256. Milln, Jos Antonio 2004 Los trminos informticos en el Diccionario de la Academia. Consultado: 10 de enero de 2011. <http://jamillan.com/infordra1.htm>.

Snchez-Martn El avance de la 23a edicin del DRAE: las voces inglesas

161

Pratt, Chris 1980 El anglicismo en el espaol peninsular contemporneo. Madrid: Gredos. Real Academia Espaola 2001a Diccionario de la lengua espaola (DRAE). 22 edicin. Madrid: Espasa Calpe. Versin electrnica. 2001b Diccionario de la lengua espaola. 22 edicin, 2. tirada. Consultado: 10 de enero de 2011. <http://buscon.rae.es/draeI/>. (DRAE, edicin enmendada). 2005 Diccionario panhispnico de dudas (DPD). Madrid: Santillana. Consultado: 10 de enero de 2011. <http://buscon.rae.es/ dpdI/>. 2009 Nueva gramtica de la lengua espaola. Madrid: Espasa Libros. 2010 Ortografa de la lengua espaola. Madrid: Espasa Libros. s/a. a Corpus diacrnico del espaol (CORDE). Consultado: 10 de enero de 2011. <http://www.rae.es>. s/a. b Corpus de referencia del espaol actual (CREA). Consultado: 10 de enero de 2011. <http://www.rae.es>. Rodrguez Gonzlez, Flix (dir.) y Antonio Lillo Buades 1997 Nuevo diccionario de anglicismos. Madrid: Gredos. Seco, Manuel 1998 Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola. 10 edicin. Madrid: Espasa Calpe.

Potrebbero piacerti anche