Sei sulla pagina 1di 9

TEORA DEL LENGUAJE

3. VARIACIN, UNIDAD Y DIVERSIDAD LINGSTICA 3.1. CONTACTO DE LENGUAS Los orgenes del contacto lingstico se remontan a la tradicin histrica comparada del siglo XIX. En este sentido, se ha sealado la importancia del contacto de lenguas en los fenmenos del prstamo lxico y su relacin con el cambio lingstico. El concepto de contacto de lenguas se deriva del ttulo de una obra clsica publicada en 1953, Lenguas en contacto, de Weinreich. En esta obra se establecen las bases sobre el bilingismo y otros conceptos relacionados con este fenmeno. La publicacin de este libro concede, con el nacimiento de la nueva disciplina, SOCIOLINGSTICA, que es un trmino que se acua unos aos antes en 1949. El contacto de lenguas se define como la situacin en la que un hablante o un grupo de hablantes se ven obligados a utilizar dos o ms lenguas. Es por tanto un fenmeno que da lugar a otros fenmenos como el bilingismo, y en consecuencia plantea los problemas lingsticos y sociales que surgen a partir de dicho fenmeno debido al contacto entre lenguas, los sistemas implicados pueden ver afectada la integridad de su estructura. Es decir, influye en el funcionamiento de las estructuras, dado que dicho funcionamiento repercute a su vez en los hablantes, el fenmeno de las lenguas en contacto se encuentra adems en estrecha relacin con las ciencias antropolgicas: psicologa, pedagoga, sociologa o poltica. En cuanto a la tipologa, existen tres tipos bsicos de contacto entre lenguas. CONTACTO DE LENGUAS POR RAZONES GEOGRFICAS Es un ejemplo el caso de dos comunidades lingsticas cuyos territorio correspondientes limitan geogrficamente, y en este caso, los hablantes utilizan tanto su lengua materna como la lengua de la comunidad vecina. El ejemplo ms representativo de este caso es el contacto entre lenguas de pases fronterizos como por ejemplo el espaol y el francs en Hendaya, o tambin el contacto entre lenguas incluso dentro de un mismo territorio (cataln y castellano, o gallego) CONTACTO DE LENGUAS POR EL DESPLAZAMIENTO MASIVO DE UNA COMUNIDAD LINGSTICA Una comunidad que habla una lengua determinada se instala de modo temporal y permanente en la zona geogrfica ocupada por otra comunidad lingstica. Este tipo de contacto de lenguas es muy frecuente en el caso de las invasiones y tambin en las emigraciones colectivas. Como ejemplo del primer caso tenemos el contacto entre el espaol y el rabe durante casi ocho siglos (711 1492). Esta situacin lingstica ha dado lugar a la incorporacin de voces de origen rabe a nuestro sistema lxico. En el caso de las emigraciones colectivas, es representativo el caso de los puertorriqueos o cubanos emigrados a Estados Unidos o el de los espaoles a Alemania en la dcada de 1970, casi siempre por motivos socioprofesionales. CONTACTO DE LENGUAS POR COEXISTENCIA DE DOS O MS LENGUAS Un hablante, casi siempre por motivos profesionales, debe utilizar en determinados contextos una lengua distinta de su propia lengua materna. En estos casos por norma general, las dificultados surgidas por la coexistencia en una zona geogrfica o en el hablante de dos o ms lenguas, se resuelven a travs de uno de los tres procedimientos:

TEORA DEL LENGUAJE


o o o Uso alternado de cdigos (code-switching) Uso exclusivo de una de las dos lenguas Amalgama o mezcla de lenguas Introduccin en una lengua de rasgos que pertenecen a otra lengua, (code-mixing) por ejemplo el Spanglish. Entre los fenmenos derivados del contacto de lenguas, destacan sobre todo el bilingismo, la diglosia y el prstamo lxico. 3.2. BILINGISMO, DIGLOSIA Y PRSTAMO LXICO Bilingismo Es un fenmeno lingstico que debe ser analizado en su contexto social y se define en su acepcin ms general como la copresencia de dos lenguas o variedades. No obstante, este trmino se utiliza tambin con una acepcin lingstica ms especfica. As, considerando los pases donde conviven comunidades de lenguas diferentes como Suiza, Blgica o Italia, el bilingismo es el conjunto de problemas lingsticos, psicolgicos, neurolgicos y sociales que afectan a los hablantes que deben utilizar en alguno de sus actos comunicativos una lengua determinada y, en otros contextos, la lengua oficial o comnmente aceptada. El concepto de bilingismo implica a su vez el concepto de monolingismo, en el sentido de que son ms numerosos los estados donde se hablen dos o incluso ms lenguas que los que tienen solo una lengua. Como ejemplo de estados bsicamente monolinges podemos citar Portugal, Suecia y Alemania. Como ejemplo de comunidades bilinges o plurilinges: Espaa (castellano, cataln, gallego, vasco), Blgica (francs y flamenco), Francia (francs y bretn), Suiza (francs, alemn, italiano y retorromnico), EEUU (ingls, espaol, lenguas amerindias), Rumania (rumano y hngaro), Marruecos (rabe y variedades dialectales, francs, espaol). Hay dos tipos de bilingismo: Bilingismo individual Afecta a los hablantes. Bilingismo social Afecta a la comunidades ya los hablantes como miembros de esas comunidades. En cuanto al bilingismo individual, el bilingismo constituye la actitud de un hablante para expresarse de modo ms o menos fluido en otra lengua adquirida en circunstancias especiales. De este modo, el hablante bilinge tiene una competencia similar en ambas lenguas, y por tanto, es capaz de utilizar una u otra lengua en cualquier circunstancia comunicativa. En este contexto entendemos como lengua materna lengua primera o nativa, que se aprende durante la infancia y que se adquiere antes de los tres aos de edad. En el caso de los hablantes bilinges, estos tienen dos lenguas maternas: LM 1 y LM2. Los lingistas norteamericanos han dado varias definiciones del trmino entre las que destaca la definicin de Bloomfield. Bloomfield afirma que un bilinge debe poseer un dominio de dos o ms lenguas igual que el de un hablante nativo. Otra postura bastante defendida es la de Macnamara, que seala que el bilingismo se verifica cuando el hablante posee alguna habilidad en una de las cuatro destrezas de la segunda lengua (hablar, escribir, leer, entender). Entre ambas definiciones hay posturas intermedias, como por ejemplo la de Weinreich, que define el bilingismo como la prctica de dos lenguas usadas de forma alternativa. En cuanto a las vas de acceso al bilingismo, podemos sealar en primer lugar el

TEORA DEL LENGUAJE


BILINGISMO INFANTIL SIMULTNEO, en el que se adquieren las dos lenguas antes de los 3 aos de edad. Cada uno de los padres habla al hijo en una lengua distinta (problemas de patologas del lenguaje) esto hace necesario el BILINGISMO CONSECUTIVO o SECUENCIAL, que consiste en la adquisicin sucesiva de dos lenguas, una como primera lengua LM1 y la otra a partir de los 3 aos LM 2. Las diferentes etapas de la adquisicin deben desarrollarse antes de los 8 aos de edad (como mucho 11 aos). Caractersticas del bilingismo individual INDEPENDENCIA DE LOS DOS CDIGOS: Los bilinges desde la infancia tienen una separacin automtica de las dos lenguas, de tal modo que pueden expresarse directamente en una u otra lengua. Esta caracterstica se expresa diciendo que un hablante bilinge puede pensar en cualquiera de las dos lenguas que habla. ALTERNANCIA DE CDIGOS: El bilingismo supone la posibilidad de poder pasar rpidamente de un sistema lingstico a otro. El cambio de lengua o sistema est en estrecha relacin con el tipo de interlocutor, con la situacin comunicativa y con las circunstancias ambientales. Estadsticamente, se ha comprobado que un hablante bilinge tarda menos de medio segundo en cambiar de lengua. TRADUCCIN: El hablante bilinge puede traducir un texto de una lengua a otra con una capacidad superior a la del hablante que conoce una segunda lengua pero sin ser bilinge. Prueba de ello es que la mayor parte d los intrpretes son bilinges de origen. El bilingismo social no afecta nicamente a los hablantes, sino tambin a las sociedades. Se producen por tanto en las comunidades donde se hablan dos lenguas prcticamente con la misma frecuencia de uso: Catalua, Galicia Por tanto existirn hablantes monolinges en cada una de las dos lenguas y un cierto porcentaje de hablantes bilinges que dominan las dos lenguas. En este sentido, casi todas las sociedades son bilinges, pero existen diferencias en cuanto al grado de bilingismo que las caracteriza. Entre los factores histricos que pueden dar lugar a situaciones de bilingismo social, el factor ms representativo es la inmigracin. Es el caso de las comunidades que reciben hablantes de otra procedencia geogrfica y hablan una lengua diferente. Los inmigrantes ocupan lugares muy diferentes dentro de la comunidad receptora. Por una parte puede suceder que se produzca una integracin plena, por eso, las generaciones siguientes ya no aprenden la LM1 de sus padres, sino la lengua del pas. Por otra parte puede suceder que la integracin no sea tan efectiva y estos inmigrantes vivan en una situacin de aislamiento neosocial, es decir, en barrios separados Debido a este aislamiento suele ser frecuente la transmisin de la LM1 as como la aparicin de un cierto grado de bilingismo para determinadas funciones sociales. Como ya hemos sealado, en todos los casos, tanto en el bilingismo social como el individual el fenmeno del bilingismo puede alcanzar un nmero infinito de grados. En cuanto a la relacin entre bilingismo y competencia, en el bilingismo se distinguen dos formas de competencia lingstica: la fluidez superficial y el conocimiento lingstico conceptual. En algunos casos tpicos, por ejemplo los hijos de inmigrantes en edad infantil suelen ser capaces de comunicarse de forma efectiva en todas las situaciones cotidianas, es decir, poseen fluidez superficial, pero carecen del conocimiento lingstico conceptual necesario para el desarrollo de habilidades lingsticas acadmicas, especialmente relacionadas con la lectura y la escritura. Muchos bilinges persisten con este problema

TEORA DEL LENGUAJE


hasta la edad adulta y es muy difcil adquirir la lecto-escritura como un hablante nativo (el lmite es haca los 15 o 16). Segn el estado actual de la teora lingstica, el bilingismo no tiene consecuencias negativas sobre las habilidades lingsticas del hablante, siempre que la competencia en la primera lengua tenga la base adecuada. Por lo general puede afirmarse adems que las habilidades desarrolladas en la lengua materna apoyan tambin la adquisicin de habilidades acadmicas relacionadas con la lectoescritura en la LM2. En cuanto a los factores extralingsticos que influyen en el bilingismo, los ms importantes son los sociales y psicolgicos. Estos influyen en la adquisicin de una segunda lengua (la adquisicin est favorecida especialmente si el hablante presenta un estado socioemocional suficientemente estable) y puede verse frenada por la existencia de conflictos emocionales, sociales o culturales. La clave central de la adquisicin es la motivacin. Entre los efectos lingsticos del bilingismo, hay que destacar el concepto de semilingismo. Decimos que un hablante es semilinge cuando habla dos lenguas pero de forma ms imperfecta que los correspondientes hablantes nativos, es decir, que el semilingismo no tiene que ver con un dficit de adquisicin, sino que est relacionados con niveles de competencia relativamente bajos en ambas lenguas, y de hecho, en muchos casos el semilingismo es una etapa incipiente de un bilingismo posterior. Diglosia Di-Glosia: dos lenguas. Procede del prefijo griego bi que significa dos. Desde un punto etimolgico bilingismo y diglosia significan completamente lo mismo, dos lenguas. El trmino bilingismo se forma con el prefijo bi, esto indica que la creacin del trmino diglosia se debe a la necesidad de dar nombre a una situacin lingstica distinta a las consideradas como casos de bilingismo en sentido estrico. El trmino diglosia es introducido por Charles Fergusson en 1959 para describir la situacin lingstica que encontramos en lugares como Grecia, el mundo rabe en general, Suiza, Hait El rasgo ms caracterstico de una situacin diglsica es la especializacin funcional de las dos variedades lingsticas constituidas por: Una variedad estndar alta (Lengua A), que se utiliza en las situaciones comunicativas formales; y por otra parte una variedad baja (Lengua B), que se utiliza en las situaciones comunicativas de carcter informal o coloquial. De acuerdo con esta definicin, se identifican tres tipos de diglosia: En su origen el trmino diglosia se ha aplicado a la existencia de dos variedades de la misma lengua, por ejemplo la comunidad diglsica rabe. La comunicacin familiar y de la vida diaria tiene lugar en rabe coloquial mientras que las situaciones formales como discursos pblicos requieren el uso del rabe clsico, que es una variedad lingstica completamente diferente del rabe coloquial. En el caso de rabe, algunos lingistas distinguen otro fenmeno de contacto que es la triglosia, debido a la coexistencia de ambas variedades con el rabe moderno. En el caso de la triglosia por tanto, hay dos variedades altas A1 clsico y A2 moderno, frente a la baja B rabe dialectal. Coexistencia de dos lenguas completamente diferentes (espaol y guaran en Paraguay siendo el guaran una lengua amerindia). En este caso, tanto el espaol como el guaran

TEORA DEL LENGUAJE


son lenguas oficiales, pero el espaol constituye la variedad alta y el guaran la baja de acuerdo con su uso especializado en diferentes situaciones comunicativas. Algunos especialistas han sealado que la diglosia no solamente existe en sociedades bilinges o multilinges que oficialmente reconocen dos o ms lenguas y que no slo se encuentra una situacin diglsica en las comunidades lingsticas donde existe un nivel clsico y un nivel coloquial, sino que tambin existe diglosia en las sociedades que emplean dialectos. En estos casos la variedad alta ser la lengua correspondiente (lengua A) y la variedad baja (lengua B) estar constituida por el dialecto. Esta variedad baja se llama Patois que significa literalmente lengua regional y suele considerarse como variedad lingstica propia de la comunicacin familiar. Ej. el alemn y el alsaciano que es un dialecto del alemn de uso rural y familiar. DIFERECIAS BILINGUISMO DIGLOSIA La diglosia supone como punto de partida una situacin personal monolinge y, por otra parte, a diferencia del bilingismo, que es un fenmeno natural, es un fenmeno antropolgico cultural. As pues, el hablante diglsico es un hablante monolinge que de forma justificada utiliza en determinados contextos otra lengua. Otra diferencia bsica es que el trmino bilingismo se aplica a las lenguas que tienen el mismo estatus, mientras que el trmino diglosia designa la situacin en que una de las lenguas tiene un estatus sociopoltico inferior como el caso del guaran. En consecuencia, el fenmeno de la diglosia surge cuando la coexistencia de lenguas puede convertirse en un hecho conflictivo ya que la diglosia implica una evaluacin de dos lenguas en trminos de rango social; existiendo as una lengua llamada alta (A) y otra llamada baja (B) a las que se asignan diferentes funciones sociales. La lengua A ser utilizada en los actos pblicos, en los contactos comerciales, en la enseanza, en los medios de comunicacin y en la rotulacin de espacios urbanos. Por el contrario, la lengua B queda relegada al mbito coloquial, familiar o a las actividades folclricas o tradiciones; y en ciertos casos tendr tambin su lugar en las revistas y emisoras locales (como el bretn en Francia). Desde una perspectiva estructuralista, podemos decir que el concepto de bilingismo como conocimiento de dos lenguas o sistemas, pertenece a la lengua. Por el contrario, el concepto de diglosia hace referencia al uso de las dos lenguas y por tanto el trmino diglosia pertenece al plano del habla. Prstamo lxico Se trata de un fenmeno derivado del contacto de lenguas que fue sealado por Whitney en el S. XIX, como antecedente de la lingstica contempornea. Como ejemplo representativo de este fenmeno tenemos los arabismos del espaol que ascienden a 4000 trminos aprox. si contamos tambin las voces derivadas segn el lingista Rafael Lapresa. Un prstamo lxico es un trmino tomado de una lengua determinada que se incorpora al sistema lxico de otra lengua. La lengua que presta el trmino se llama lengua fuente y la lengua que adopta el trmino se llama lengua receptora. Por tanto, el mecanismo de presentacin-adopcin conlleva a su vez el fenmeno de adaptacin del nuevo trmino al sistema fonolgico y morfolgico de la lengua receptora. Ambos sistemas se pueden expresar en el sistema morfonolgico. El prstamo lxico es el tipo de

TEORA DEL LENGUAJE


prstamo ms frecuente, pero este fenmeno puede verificarse tambin en otros niveles lingsticos. As tenemos prstamo morfolgico, sintctico En consecuencia, el prstamo forma parte de un conjunto de factores histricos ms amplio constituido sobre todo por las alteraciones de una lengua producidas por el contacto con otras lenguas o dialectos. Por lo que se refiere a las categoras gramaticales, no todas se prestan con el mismo ndice de frecuencia, y en este sentido, las estadsticas sealan que los sustantivos en todos los casos son la categora gramatical que se presta con mayor facilidad. El fenmeno del prstamo ha sido observado desde la antigedad y por ejemplo en los dilogos escritos por Platn, este observa que cuando dos pueblos con lenguas diferentes mantienen un contacto se producen fenmenos de prstamo que pueden darse en las dos direcciones: de la lengua fuente a la lengua receptora y viceversa Crtilo o del lenguaje. Cuando un prstamo se incorpora a la lengua receptora, se realiza generalmente un fenmeno de adaptacin al sistema fonolgico y morfolgico de dicha lengua, como por ejemplo sucede en la palabra croissant. fr. > cruasn; football. ing. > ftbol. Pero a veces no sucede as y la palabra conserva su forma original, no hay ningn tipo de alteracin ni se produce adaptacin. En este caso hablamos de extranjerismos, (pizza, frac,). En cuanto a las causas que favorecen la adopcin de prstamos, este fenmeno est vinculado a factores de carcter lingstico, histrico y sociocultural, y por lo general, est en relacin con el mayor prestigio de la lengua fuente, pero en muchos casos el prstamo surge de la necesidad de designar un objeto importado. Este es el caso por ejemplo del francs croissant, sandwich (extrangerismo), sangich (prstamo). Emparedado y sandwich son doblete semntico y adems son sinnimos correferentes. En la mayor parte de los casos se adopta el trmino prestado junto con el referente, es decir, junto con la cosa designada. Por tanto los fenmenos de prstamo estn sumamente ligados a los de contacto cultural en el sentido de que en muchos casos, la adopcin de prstamo se produce como consecuencia de la influencia de una cultura que se considera superior independientemente de que las lenguas se encuentren o no en contacto efectivo. Debido a este factor cultural son numerosos los prstamos que han pasado a formar parte de la terminologa cientificotcnica como los arabismos (alfizar, cifra, alcohol). En cuanto al aspecto cuantitativo, se ha podido comprobar que los prstamos aislados indican un contacto superficial y pasajero entre los grupos socioculturales implicados. En cambio, los prstamos numerosos, sobretodo si se encuentran en los ncleos centrales de la vida social, indican contactos duraderos, as como una fuerte influencia de un grupo sobre el otro. Si los prstamos abarcan tambin hechos gramaticales como por ejemplo pronombres, desinencias, modos de composicin, sintaxis o estilo; se puede decir que ha habido una vida comn entre dos etnias y un bilingismo extendido. Este es el caso del contacto entre el rabe y el espaol en la Edad Media, durante la invasin rabe [hasta < hatta || ojal < alzala]. Por lo que se refiere a la cronologa con la que se prestan los arabismos, depende de la poca histrica. Hasta el siglo XI se introdujeron voces de origen rabe en el sistema lxico espaol sin ningn tipo de obstculo. Posteriormente, durante la Baja Edad Media, se adopta el mayor porcentaje de arabismos debido al auge de la civilizacin islmica en la Pennsula, no obstante, a finales del siglo XV, la importacin de arabismos debe competir con el latinismo culto y con el extranjerismo europeo. Y ya en los albores del Renacimiento Europeo, se hace notar adems la llegada del Humanismo. Debido a estos factores histrico-sociales, la adopcin de arabismos entre en aun fase de retroceso de tal modo que son escasos los nuevos arabismos adoptados a partir del primer renacimiento. Esta cronologa, motivada por

TEORA DEL LENGUAJE


los factores comentados, es una prueba ms de que los cambios en las lenguas, en este caso en el sistema lxico, estn generalmente condicionados por cambios en la estructura de la sociedad. De hecho, en la Espaa musulmana, debido a la convivencia entre cristianos, rabes y judos, se han dado numerosas situaciones lingsticas de bilingismo y diglosia. 3.3. FACTORES DE VARIACIN LINGSTICA La variacin lingstica es uno de los principales campos de estudio de la sociolingstica moderna. El fenmeno de la variacin lingstica significa que la lengua puede variar en funcin de ciertos factores sociales como por ejemplo la edad, el sexo, la profesin o la posicin socioeconmica. Las variables extralingsticas y muy especialmente las variables sociales, son capaces de determinar la variacin hasta donde lo permite el sistema de la lengua. Por tanto, las variables sociales pueden determinar la variacin lingstica, pero al mismo tiempo, estas variables sociales se combinan con las variables propiamente lingsticas. Teniendo esto en cuenta, el fenmeno de variacin extralingstica puede definirse como la alternancia de dos o ms expresiones de un mismo elemento cuando esta no supone ningn tipo de alteracin en el significado y cuando se d condicionada adems por factores lingsticos y sociales. La investigacin sociolingstica ha permitido afirmar que las variables sociales que influyen en la variacin lingstica lo hacen de un modo especfico en cada comunidad idiomtica y siempre respecto a fenmenos lingsticos concretos. Por otra parte, existen ciertos niveles lingsticos en los que la influencia de factores extralingsticos se produce con un mayor ndice de frecuencia, por ejemplo en la fontica y fonologa, y en el lxico. Al hablar de variacin sociolingstica debemos tener en cuenta dos constantes: en primer lugar que los factores sociales actan sobre la lengua de una forma irregular, es decir, en dos comunidades de habla diferentes, la variacin extralingstica de un mismo fenmeno no tiene por qu manifestarse de la misma manera; y en segundo lugar, los factores sociales no estn igualmente configurados en todas las comunidades, es decir, no funcionan de la misma manera en todas las comunidades: en unos casos por ejemplo, la edad tendr mayor poder de determinacin sobre la lengua, en otros casos el nivel socioeconmico puede provocar mayores diferencias sociales y lingsticas que la edad y as sucesivamente. Debido a estos dos factores constantes, la investigacin sociolingstica debe ir precedida de un anlisis sociolgico de la comunidad y de estudios que permitan comprobar cules son las variables realmente importantes en la estructura social y cules son los que pueden influir en mayor medida en el uso social de la lengua. De acuerdo con ello, los factores de vacacin lingstica se clasifican en dos grupos: Factores que tiene que ver directamente con la lengua o o o o o o o Anlisis geolinguistico o Geografa lingstica Pertenencia a una determinada clase social diastrtica Registro utilizado Edad Sexo Posicin socioeconmica Nivel de instruccin

Factores que se relacionan directamente con el hablante

TEORA DEL LENGUAJE


(Ver fotocopias) Es importante sealar que los factores sociales que muestran una mayor capacidad de influencia sobre la variacin lingstica son el sexo, la edad, el nivel de instruccin, el nivel sociocultural y la etnia, es decir, bsicamente factores del segundo grupo citado. 3.4. VARIACIONES DIATPICAS, DIASTRTICAS Y DIAFSICAS Las variaciones diatpicas, diastrticas y diafsicas hacen referencia a tres tipos diferentes de variedades lingsticas. Estas variedades deben ser entendidas como diferencias internas que se documentan en las lenguas naturales. En sntesis, podemos sealar que las diferencias en el espacio geogrfico se llaman diferencias diatpicas. Las diferencias entre los estratos sociales se llaman diferencias diastrticas y las diferencias entre los tipos de modalidad expresiva son las variedades diafsicas. Las dos primeras variantes fueron propuestas por el lingista noruego Flydal en 1951, y las llamadas diafsicas pertenecen a la terminologa de Coseriu (en 1971) al principio con otra denominacin: diaftica. Variacin diatpica Las variaciones diatpicas abarcan solamente diferenciaciones que se pueden comprobar espacialmente, es decir, en la geografa y funcionan independientemente de los estratos lingsticos. As, las diferencias que existen entre el espaol peninsular y el hablado en Amrica corresponden precisamente a la variedad diatpica o tambin las existentes entre el ingls de Londres y el de Nueva York, ya que entre ambas variedades se verifican diferencias lingsticas, sobre todo fonolgicas y lxicas, que se deben al lugar geogrfico. Pero dentro de una misma variedad idiomtica pueden registrarse tambin diferentes variedades diatpicas. As sucede por ejemplo en diferentes puntos de las hablas meridionales respecto de las reas septentrionales, o del centro peninsular. En estos casos por ejemplo, el mismo objeto puede recibir nombres diferentes llamados geosinnimos (alicates tenazas, alquiler renta, hucha alcanca, cach honorarios, mandil delantal, alcoba dormitorio). La disciplina que estudia este fenmeno es la geografa lingstica o geolingstica. La influencia de la variacin diatpica da lugar a estos tipos de dobletes formados por un sinnimo patrimonial y un prstamo generalmente. Hay una excepcin: alcanca (rabe) y hucha (francs). La geografa lingstica desde su nacimiento ha intentado establecer mapas lingsticos agrupados en atlas lingsticas. Los primeros trabajos de este tipo datan de 1881 y son obra del lingista alemn Wenker. Este tipo de mapas consisten en la visualizacin sobre un mapa de las variedades geogrficas de la lengua. Variacin diastrtica Las variaciones diastrticas hacen referencia a las diferencias lingsticas existentes entre los distintos estratos sociales, es decir, que son diferencias que atienden sobre todo a la distincin entre lengua culta y lengua popular. Ej. mdico y matasanos, invidente y ciego En relacin con las variaciones diastrticas, es importante tener en cuenta el concepto de sociolecto, que constituye el dialecto social, es decir, la manifestacin lingstica adscrita a un grupo social determinado. Segn esta definicin y considerando que existen tres tipos bsicos de estratos sociales (alto, medio y bajo), en toda comunidad lingstica encontramos un sociolecto culto correspondiente al nivel sociocultural alto, un sociolecto medio correspondiente al nivel sociocultural medio y un sociolecto bajo correspondiente al nivel bajo o popular. No obstante, las diferencias en el habla de los distintos estratos sociales presenta tambin

TEORA DEL LENGUAJE


modalidades de transicin y por ello, existe tambin el sociolecto alto-medio, el medio-bajo, y el un estatus inferior al bajo, tendramos la lengua de germana, llamada tambin jerga de la delincuencia, que es una jerga de carcter socioprofesional propio de los estratos socioculturales menos favorecidos. Variacin diafsica Se corresponde con los niveles de estilo. En este sentido, el lingista rumano Coseriu distingue en lenguaje solemne, el usual y el familiar entre otros tipos bsicos. Y por otra parte, en la lengua literaria, se distinguen dos niveles de estilo: el lenguaje potico y de la prosa (prosaico). En relacin con la clasificacin de Coseriu la sociolingstica moderna distingue dos tipos fundamentales de variedad diafsica: el registro formal y el registro informal o coloquial. Uno de los estilos ms representativos sera el lenguaje solemne o acadmico y el otro el familiar. El estilo ha sido definido como el uso que hace el hablante de las posibilidades ofrecidas por el sistema, es decir, que constituye la modalidad expresiva utilizada en cada situacin comunicativa. Teniendo esto en cuenta, el estilo se identificara con el idiolecto y podra ser descrito en trminos de frecuencia y de datos estadsticos que se interpretaran de acuerdo con la media que sera el estilo neutro no marcado. El estilo puede definirse en relacin con diferentes funciones comunicativas: el estilo oficial de los documentos pblicos, el estilo de los peridicos, variable a su vez, segn el carcter poltico o cultural, el estilo escrito y hablado de los contactos personales, el estilo retrico de la publicidad o el estilo descuidado y as sucesivamente. Debemos recordar que es el valor de estos niveles de estilo el que cambia con la evolucin de la sociedad, y estas variaciones pueden circunscribirse a un territorio lingstico determinado o bien puede extenderse a un territorio mayor abarcando una unidad de civilizacin.

Potrebbero piacerti anche