Sei sulla pagina 1di 89

ELIANE GOUVEIA CORDEIRO SANTANA

LINGUAGEM

COLOQUIAL

DE

FALECIDA

DE

NELSON

RODRIGUES: RESISTNCIA E/OU RESSIGNIFICAO NA ATUALIDADE.

BELM 2013

Eliane Gouveia Cordeiro Santana

A LINGUAGEM COLOQUIAL DE A FALECIDA DE NELSON RODRIGUES: RESISTNCIA E/OU RESSIGNIFICAO NA ATUALIDADE.

Dissertao sobre Linguagem coloquial, na linha de interesse em Linguagem e Anlise Discursiva de Processos Culturais, para obteno do grau de Mestre em Comunicao Linguagem e Cultura. Professora: Dra. Lucilinda Teixeira

BELM 2013

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP) Slvia Helena Vale de Lima CRB-2/819

417.2 S232l

Santana, Eliane Gouveia Cordeiro. A linguagem coloquial de A falecida de Nelson Rodrigues: resistncia e/ou ressignificao na atualidade. / Eliane Gouveia Cordeiro Santana. Belm, 2013. 89. il. Dissertao (Mestrado) -- Universidade da Amaznia, Programa de Mestrado em Comunicao, Linguagem e Cultura, 2013. Orientador: Prof. Dr. Lucilinda Teixeira. 1. Linguagem coloquial . 2. Rodrigues, Nelson. 3. Grias. I. Teixeira, Lucilinda . II.Ttulo.

BANCA EXAMINADORA

_______________________________________ Presidente: Dra. Lucilinda Teixeira Instituio: UNAMA - Universidade da Amaznia

______________________________________ Titular: Dr. Jos Guilherme de Oliveira Castro Instituio: UNAMA - Universidade da Amaznia

_____________________________________ Titular: Dr. Jos Ribamar Ferreira Jnior Instituio: UFMA - Universidade Federal do Maranho

Belm, 15 de janeiro de 2013.

Ao meu marido Ricardo Santana e aos meus filhos Naiara e ngelo.

AGRADECIMENTOS

Ao meu Deus pela misericrdia e pelos milagres sempre presentes na minha vida principalmente quando pensei em desistir e Ele tornou-se meu brao forte. minha querida professora e agora amiga Dr. Lucilinda Teixeira pela pacincia, delicadeza, educao e oraes como nunca imaginei e quando mais precisei. Ao meu amado marido Ricardo Santana por ter acreditado em mim e por ter promovido a realizao deste sonho do incio ao fim. A minha querida me Lindomar pelo seu apoio incansvel nas horas de escrita deste trabalho, sua voz amiga jamais ser esquecida. Ao meu irmo Beto pelas tantas vezes que precisei sair para as bibliotecas e ele auxiliou meu filho sem me pedir nada em troca. Aos meus filhos Naiara e ngelo por terem esperado por mim tantas vezes sem entender o que se passava dentro de mim. Aos doutores que admiro muito Lucilinda Teixeira, Jos Guilherme, Amarlis Tupiass, Rosa Assis, Ana Laura Corradi, Mariza Morkazel e Paulo Nunes pela competncia e sabedoria que me fizeram amar ainda mais minha profisso. A minha querida amiga doutoranda Rosngela Quintela pelo apoio, orientaes e conversas depois do susto quando no havia mais ningum, voc foi usada por Deus. A minha secretria Paula Eremita por me substituir em minhas funes. Ao meu amigo Ricardo Catete (in memorian) por sua gentileza em me ajudar na descoberta de material para anlise da gria at a morreu o Neves. Sentirei sua falta. A minha colega de classe Karol por compartilhar comigo as incertezas, dificuldades e alegrias nesta jornada que antes para ns era to difcil, mas agora to gratificante. A doutora Ivnia Neves por me dizer que deveria continuar por causa dos meus filhos, suas palavras no foram esquecidas.

Se voc falar com um homem numa linguagem que ele compreende, isso entra na cabea dele. Se voc falar com ele em sua prpria linguagem, voc atinge seu corao". Nelson Mandela

RESUMO Um estudo sobre a anlise de algumas expresses coloquiais e grias de Nelson Rodrigues na pea teatral A falecida, a 1 tragdia carioca. Esta dissertao tem a finalidade de verificar se estas expresses coloquiais ainda fazem parte da linguagem das pessoas na atualidade com o mesmo significado de outrora ou se j possuem outras ressignificaes, com base na teoria sobre o dialogismo de Bakhtin. Optou-se em trabalhar com este tema com o intuito de contribuir com uma abordagem cientfica, pois at ento se desconhece um trabalho semelhante a este. Considero importante ter esses registros organizados como memria, pois dada a mutabilidade da lngua, tais registros podem facilmente se perder na memria coletiva. A problemtica desta dissertao se resume na pergunta: Ser que a linguagem coloquial utilizada por Nelson Rodrigues em sua pea teatral ainda resiste at nossos dias com o mesmo significado de outrora? Para atingir os objetivos utilizei a pesquisa documental e bibliogrfica. Por esses caminhos metodolgicos foi realizado levantamento e coleta de dados. A anlise e interpretao desses dados foram efetuadas com base na teoria e mtodo de produo de conhecimento da hermenutica filosfica, relacionando esta abordagem terico-metodolgica com os estudos da linguagem em geral e coloquial. Nesse sentido percebeu-se que a lngua/linguagem no se prende s normas, mas sofre alteraes com o passar dos anos. Considerando tal contexto, referenda-se uma posio contrria daqueles que supervalorizam a linguagem dita culta em detrimento da linguagem coloquial, por se acreditar que esta ltima tem seu valor semitico que deve ser considerado em nossas relaes sociais, como, por exemplo, nas relaes entre professores e alunos. Palavras-chave: lngua, linguagem coloquial, memria, identidades

ABSTRACT

A study about the analysis of a some colloquialisms expressions and slangs by Nelson Rodrigues in the play "The deceased", the first carioca tragedy. This dissertation aims to verify that these colloquial expressions are still part of the language of the people today with the same meaning of yore or if you already have other meanings, based on the theory of the dialogism of Bakhtin. We decided to work with this theme in order to contribute to a scientific approach, because until then is a work like this. I think it is important to have these records arranged as memory, because given the changeability of the tongue, such records can easily get lost in the collective memory. The problem of this dissertation is summarized in the question: does the colloquial language used by Nelson Rodrigues in his play still resists until our days with the same meaning of yore? To achieve the goals I used for documentary and bibliographic research. By these methodological paths was carried out survey and data collection. The analysis and interpretation of the data were made based on theory and method of production of knowledge of philosophical hermeneutics, relating this methodological-theoretical approach to the study of language in General and colloquial. In this sense it was noticed that the language/language is not the rules, but changes over the years. Given this context, referenda a position against those who stress the so-called cultured language at the expense of colloquial language, believing that the latter has its semiotic value that must be considered in our social relations, such as in the relationships between teachers and students. Keywords: language, colloquial language, memory, identities

SUMRIO INTRODUO 1 ARCABOUO CONCEITUAL 1.1 Lngua e Linguagem 1.2 Linguagem coloquial 1.3 Pardia 1.4 Hipotextos 1.5 Memria 1.6 Grias 1.7 Cultura 1.8 Identidade 1.9 Dialogismo 1.10 Denotao e Conotao 2 NELSON RODRIGUES E A FALECIDA 2.1 Nlson Rodrigues: o bom de bico 2.2 Nlson Rodrigues: sua linguagem 2.3 A Falecida: at a morreu o Neves 2.4 A Falecida: caractersticas da obra 2.5 Resumo da obra 3 ANLISE DAS EXPRESSES COLOQUIAIS EM A FALECIDA 3.1 At a morreu o Neves 3.2 Voc bom de bico 3.3 Cabea de bagre 3.4 Ins morta 3.5 Salvar a ptria 3.6 Amigo da ona 3.7 Cafunds do Judas 3.8 Entrar de sola 3.9 batata! 3.10 Hora da ona beber gua 3.11 Lavar a gua CONSIDERAES FINAIS REFERNCIAS ANEXOS 10 17 17 18 18 18 19 21 25 26 27 30 32 32 33 35 37 37 43 43 50 53 58 63 67 71 74 76 77 79 81 85

INTRODUO

O presente estudo trata da anlise de algumas expresses coloquiais e grias utilizadas por Nelson Rodrigues na pea teatral A falecida, a 1 tragdia carioca, com a finalidade de verificar se estas ainda fazem parte da linguagem das pessoas na atualidade com o mesmo significado de outrora ou se j possuem outras ressignificaes. Uma das caractersticas da pea de estudo que ela foi escrita em apenas vinte e seis dias e, encenada pela primeira vez em 8 de junho de 1953, pela Companhia Dramtica Nacional, sob a direo de Jos Maria Monteiro (RODRIGUES, 2012, p. 211). Em sua primeira encenao teve um efeito bombstico na sociedade carioca da poca, isto porque ela estava acostumada a assistir peas cujo contedo narravam relaes amorosas, sentimentais com heris e heronas, entretanto Nelson Rodrigues dessa vez apresenta heris totalmente diferentes para a poca, pessoas capazes de enganar, frustrar-se, sofrer, perder e muito mais (Ibdem, 2012). No referido estudo algumas expresses de linguagem coloquial foram destacadas da pea teatral A falecida por retratarem a forma de falar da sociedade da poca de Nelson Rodrigues, assim foram analisadas os seus significados e ressignificados dentro da obra e tambm foi pesquisado o contexto histrico-cultural da origem de cada uma em materiais de mdia ou literatura, no perodo de 1970 at agora. Por esse caminho foi realizado um exerccio acadmico para identificar se os significados de tais expresses permaneceram ou no em nossa sociedade atual. De certa forma o registro feito por Nelson Rodrigues com relao forma de falar de uma sociedade da poca contribuiu para se garantir que a linguagem, num perodo em que as pessoas buscavam construir e firmar sua identidade, no se perdesse. Portanto, o registro feito por ele naquele tempo serve agora de ferramenta de pesquisa e revisitao para este estudo agora. Este trabalho foi se constituindo em uma proposta de dissertao, pautado na ideia de que a linguagem da gria to espontnea e dinmica, que a tendncia da juventude criar novos cdigos e atitudes que a mantenha cada vez mais restrita dos demais membros da sociedade, fazendo desta juventude falante consumidora compulsiva de novas grias. Logo, este estudo apresenta Nelson Rodrigues como algum que se tornou criador de uma forma de escrita especial e at ento indita no teatro brasileiro (RODRIGUES, 2012). Ele foi capaz de apresentar, em seus textos, expresses cariocas e grias que se tornaram marca

registrada do autor como se podem citar trs expresses coloquiais que tambm faro parte deste estudo: At a morreu o Neves, Ins morta e salvar a ptria. Nelson Rodrigues a partir de seu relacionamento com a sociedade foi capaz de apresentar em seus textos, uma forma tpica do falar de uma parte do meio em que vive, as expresses coloquiais, as grias, que, apesar do desgosto de alguns gramticos, so marcas da linguagem oral e, na maioria dos casos, dotada de vrios significados e dependendo do local em que falada, decodificada pela maioria dos integrantes. Assim que as leituras para esta pesquisa foram feitas, surgiu ento a problemtica desta dissertao, ser que a linguagem coloquial utilizada por Nelson Rodrigues em sua pea teatral como marca do linguajar do subrbio carioca em 1953 ainda resiste at nossos dias com o mesmo significado de outrora? Passou-se, por conta disto, a levantar hipteses que nortearam esta pesquisa. As hipteses levantadas so: As expresses coloquiais utilizadas por Nelson Rodrigues em sua pea teatral A falecida ainda so utilizadas na atualidade porque foram eternizadas pela literatura; As palavras e expresses coloquiais da pea teatral A falecida ainda possuem o mesmo significado no contexto de outrora; H material visual, escrito, na mdia ou literatura onde estas expresses podem ser encontradas na atualidade com o mesmo significado; H recorrncia da memria na interpretao do significado das palavras e expresses coloquiais presentes na pea; H questes socioculturais e de identidades inseridas no processo de utilizao delas. Esta dissertao tem como objetivo geral analisar algumas expresses coloquiais e grias utilizadas por Nelson Rodrigues na pea teatral A falecida com a finalidade de verificar se estas ainda fazem parte da linguagem das pessoas na atualidade com o mesmo significado ou com outras ressignificaes. Os objetivos especficos so: Apresentar material terico para compreenso do processo de utilizao e conhecimento desta linguagem na sociedade; Identificar as expresses coloquiais mais utilizadas na pea teatral; Apresentar exemplos de utilizao destes em tempos mais atuais; Abordar a eficcia das expresses grias como marcadoras de identidade, cultura e revisitao da memria; Identificar sobre a semelhana de significados das expresses coloquiais do passado com estas mesmas no presente. Para atingir esses objetivos utilizei a pesquisa documental e bibliogrfica.

A pesquisa documental [...] um procedimento que se utiliza de mtodos e tcnicas para a apreenso, compreenso e anlise de documentos dos mais variados tipos. (S-SILVA et al, 2009, p.5 apud OLIVEIRA, 2007, p. 69 ) Tanto a pesquisa documental como a bibliogrfica tem o documento com objeto de investigao e como fonte de pesquisa. Contudo, o documento ultrapassa a ideia de textos escritos e/ou impressos. [...] O documento como fonte de pesquisa pode ser escrito e no escrito, tais como filme, vdeos, slides, fotografias e psteres. (Ibdem) S Silva et al (2009, p.5 apud OLIVEIRA, 2007, p. 69 ) faz uma pertinente distino entre esses dois tipos de pesquisa. Para essa autora a pesquisa bibliogrfica tem como fonte de pesquisa livros e correlatos cientficos, ou seja, um estudo direto em fontes cientficas, sem precisar recorrer diretamente aos fatos/fenmenos da realidade emprica. Afirma que a finalidade dessa pesquisa proporcionar aos pesquisadores contato direto com fontes de domnio cientfico. A pesquisa documental, ainda segundo essa mesma autora, [...] caracteriza-se pela busca de informaes em documentos que no receberam nenhum tratamento cientfico, como relatrios, reportagens em jornais, revistas, cartas, filmes, gravaes, fotografias, entre outras matrias de divulgao. (Ibdem) Vergara (2005, p.48) entende por pesquisa bibliogrfica o estudo sistematizado desenvolvido com base em material publicado em livros, revistas, jornais, redes eletrnicas, isto , material acessvel ao pblico em geral e ele diz ainda que uma investigao documental a realizada em documentos conservados no interior de rgos pblicos e privados de qualquer natureza, ou com pessoas: registros, anais, regulamentos, circulares, ofcios, memorandos, balancetes, comunicaes informais, filmes, microfilmes, fotografias, videoteipe, informaes em disquete, dirios, cartas pessoais e outros. Por esses caminhos metodolgicos foram realizados levantamento e coleta de dados. A anlise e interpretao desses dados foram efetuadas com base na teoria e mtodo de produo de conhecimento da hermenutica, relacionando esta abordagem terico-metodolgica aos estudos da linguagem em geral e coloquial. Isso foi feito porque a hermenutica d conta de um estudo filosfico sobre a arte da compreenso e interpretao tanto de textos escritos quanto do processo que engloba as estruturas no verbais da comunicao e nesta perspectiva, obviamente por se tratar de questes referentes linguagem e esta dissertao trata de linguagem coloquial, mais especificamente a gria, ela

tambm d conta dos aspectos da semitica, interpretao, significao, signo e compreenso, logo, propor um estudo dentro dessa abordagem terico-metodolgica tornou-se a mais adequada. Para isso, apresenta-se o que disse Gadamer e que d incio ao entendimento da escolha do mtodo, a saber, compreender significa, de princpio, entender-se uns com os outros. (GADAMER apud BRITTO, 1997, p. 288) Portanto, o mtodo hermenutico consiste em analisar textos considerando os mais variados contextos que englobam o material sugerido para anlise e apresentar uma interpretao coerente e lgica para aquilo, ou seja, uma anlise que caiba no entendimento humano e que esteja relacionado s suas manifestaes lingusticas. Na perspectiva filosfica da hermenutica fundamental que se trate unicamente de questes lingusticas, isto quer dizer que onde houvesse linguagem, haveria compreenso e interpretao. Heidegger diz que:
Toda interpretao correta tem que proteger-se contra a arbitrariedade da ocorrncia de felizes ideias e contra a limitao dos hbitos imperceptveis do pensar, e orientar sua vista s coisas elas mesmas [...] Pois o que importa manter a vista atenta coisa, atravs de todos os desvios a que se v constantemente submetido o intrprete em virtude das ideias que lhe ocorrem. Quem quiser compreender um texto realiza sempre um projetar. To logo aparea um primeiro sentido no texto, o intrprete prelineia um sentido do todo. Naturalmente que o sentido somente se manifesta porque quem l o texto l a partir de determinadas expectativas e no perspectiva de um sentido determinado. A compreenso do que est posto no texto consiste precisamente na elaborao desse projeto prvio, que, obviamente tem que ir sendo constantemente revisado com base no que se d conforme se avana na penetrao do sentido. Deixar-se determinar pela prpria coisa a tarefa primeira, constante e ltima do interprete. (HEIDEGGER apud BRITTO, 1997, p.402)

Logo, como a linguagem entra aqui como elemento principal de anlise e neste prisma, mais restritamente falando, a linguagem coloquial por ser o objeto de estudo, a hermenutica vem amparar com seu mtodo de anlise as interpretaes feitas neste trabalho. O mtodo de anlise hermenutica que abrange a questo da linguagem como objeto de compreenso e interpretao alcanaria, portanto, desde a linguagem como manifestao do pensamento e a estreita relao bsica que h entre falante e ouvinte at chegar na intencionalidade do autor na escolha das palavras, por isso Gadamer diz que:
[...] o fato de uma conversao estar sempre presente em toda parte onde algo chega fala, seja sobre qu e com quem for, quer se trate de outra pessoa ou de alguma coisa, de uma palavra, ou de um sinal de fogo isso que perfaz a universalidade da experincia hermenutica. Somente na conversao, no encontro com pessoas que pensam diferentemente, podendo habitar em ns mesmos, podemos esperar chegar alm da limitao de nossos eventuais horizontes. (GADAMER apud BRITTO, 1997, p. 207)

A compreenso perpassa pelo entendimento de um signo, entendimento de um contedo, um significado, por isso ela vem primeiro, pois s se capaz de interpretar algo que se compreende na sua totalidade. A semitica enquanto estudo das vrias formas do homem significar o que o rodeia vem apresentar os signos lingusticos e estes aqui cabem como instrumentos de anlise nesta pesquisa. Para que se compreenda melhor esta questo, apresenta-se o que disse Vilela (2001, p. 17) em relao aos signos, a saber, [...] so entidades em que sons ou sequncias de sons - ou as suas correspondncias grficas - esto ligados com significados ou contedos. [...] Os signos so assim instrumentos de comunicao e representao, na medida em que, com eles, configuramos linguisticamente a realidade e distinguimos os objetos entre si, em suma, um significante (sequncias de sons ou correspondncias grficas) e um significado (conceito, contedo). H interesse nesta pesquisa, tambm, em apresentar o significante, pois como o trabalho se destina a questo da linguagem falada, as grias e o significante so passveis de modificaes, por isso a este tpico necessrio dar ateno. Neste fio terico, cabe apresentar a importncia da interpretao a partir da leitura de um texto, ou melhor, apresentar aquilo que se descobriu por intermdio da compreenso do texto e a interpretao dos possveis sentidos dele. Como a hermenutica recorre em seu mtodo tanto a compreenso (antes) quanto a interpretao (depois), fez-se necessrio aqui apresentar estas notas de esclarecimento. A opo de pesquisar a linguagem coloquial justifica-se pelo conjunto significativo de palavras criadas por falantes e reunidas em um acervo especfico, teoricamente conhecido por grupos populares e que por vezes tal linguagem torna-se acessvel ao pblico de um modo geral. Ainda que se pensasse em desvincular o sentido social das expresses coloquiais, inegvel o carter histrico, social e cultural da utilizao destas. A escolha por trabalhar com este tema tem como intuito contribuir com uma abordagem cientfica, pois at ento se desconhece existir sobre a possvel recorrncia de significados e utilizao na atualidade. Observou-se que importante ter esses registros organizados como memria, pois dada a mutabilidade da lngua, tais registros podem facilmente se perder na memria coletiva. Tambm o estudo em destaque pode ser utilizado em sala de aula. No livro Nelson Rodrigues por ele mesmo existe uma preocupao da organizadora, sua filha Sonia Rodrigues, que bem fala da importncia deste estudo em questo, ela diz o seguinte: O

que mais me incomodou, durante a leitura, foi constatar o quanto esto se perdendo, no pas, as ideias de Nelson Rodrigues, o que ele dizia que era (...). (RODRIGUES, Sonia, 2012, p. 6). Nesse sentido, torna-se importante o registro desta sua forma de falar no apenas como a forma que se encontra, na maioria das vezes, a saber, nos dicionrios, nas gramticas e nos manuais, mas por meio de um estudo de significados e resistncia, identidades e memrias, ou seja, o registro daquilo que realmente ele queria dizer na poca e se e como continuou a ser dito. O referido trabalho foi desenvolvido por meio de quatro captulos. No primeiro captulo demonstra-se o referencial terico que serviu de base para a abordagem do objeto de estudo em questo, o qual resultou de um levantamento da literatura que trata dos conceitos chaves do trabalho, os quais so: lngua e linguagem, linguagem coloquial, pardia, hipo-textos, memria, grias,
cultura, identidade, dialogismo, denotao e conotao, portanto apresentam-se neste item as mais

variadas definies dos principais termos utilizados no trabalho. Optou-se por uma abordagem gramatical e lingustica para tratar da linguagem coloquial e abordagens sobre lngua e linguagem como a de Bakhtin (2006 e 2010), Bagno (2000), Baslio (1993), Coseriu (1982), Cuche (2002), Preti (1984, 1999, 2000), Hall (2006), Pcheux (1988, 1999) e Nicola (1993), para assim construir compreenses sobre o assunto em questo e, desse modo, apresentar a relao que a lngua/linguagem tem com a sociedade. No segundo captulo apresenta-se o escritor Nelson Rodrigues e sua obra A falecida, a fim de informar o leitor sobre o contexto estudado. No terceiro captulo apresentam-se as expresses coloquiais retiradas da pea teatral A falecida, assim como seus significados retirados da maior variedade de dicionrios de expresses e grias. Assim como a origem histrico-cultural das expresses, identificando se h material na atualidade dentro da literatura ou mdia que comprovem a utilizao at os dias atuais de tais expresses, pontuando se h recorrncia da memria, cultura e identidade e se o significado ainda o mesmo ou no, a partir do contexto em que so usadas. E, finalmente, a concluso mostra que, de modo geral, as expresses coloquiais que foram selecionadas neste trabalho mostram como algumas grias se mantiveram firmes quanto ao significado e outras sofreram ressignificaes. Nesse sentido percebe-se que a lngua/linguagem no se prende s normas, mas sofre alteraes com o passar dos anos. Desse modo, v-se que Nelson Rodrigues usou com destreza as grias, marcando a forma de falar da sociedade carioca suburbana do Rio de Janeiro de 1953. De certa forma o registro feito por Nelson Rodrigues com

relao forma de falar de uma sociedade da poca contribuiu para se garantir que a linguagem, num perodo em que as pessoas buscavam construir e firmar sua identidade, no se perdesse. Portanto, o registro feito por ele naquele tempo serviu agora de ferramenta de pesquisa e revisitao para este estudo.

1 ARCABOUO CONCEITUAL

Para que se contextualize este estudo e esclarea possveis dvidas do leitor, h a necessidade de se apresentar os conceitos referentes linguagem coloquial, grias, pardia (hipotextos), lngua, linguagem, cultura e identidade. Portanto, tais conceitos sero apresentados a seguir.

1.1 Lngua e Linguagem

A lngua, por seu turno, um cdigo de que se serve o homem para elaborar mensagens, para se comunicar. Segundo os gramticos, como Bagno (2000), existem basicamente duas modalidades de lngua, ou seja, duas lnguas funcionais. Uma a lngua funcional de modalidade culta, lngua culta ou lngua-padro, que compreende a lngua literria, tem por base a norma culta, forma lingustica utilizada pelo segmento mais culto e influente de uma sociedade. E a outra modalidade a linguagem coloquial, aquela falada no dia a dia e sem preocupaes com as normas que constam nas gramticas. Para Bagno (2000), a chamada norma culta, forma lingustica que todo povo civilizado possui, a que assegura a unidade da lngua nacional. E justamente em nome dessa unidade, to importante do ponto de vista poltico-cultural, que ensinada nas escolas e difundida nas gramticas. Nesse sentido, Baslio (1993) revela que o momento neutro o do uso da lngua-padro, que a lngua da Nao. Pois ele entende que a forma que deve ser conhecida e aplicada por todos, nivelando o conhecimento, isto quer dizer que, aquele que conhece e faz uso da norma padro capaz de decodificar mensagens mesmo que estas venham num cdigo um pouco diferente. Por isso, como forma de respeito, tomam-se por base aqui as normas estabelecidas na gramtica, ou seja, a norma culta. Portanto, a sociabilidade passa a ser a qualidade do discurso otimizado para o desempenho social. Nesse cenrio, a linguagem coloquial tratada nesta pesquisa como palavra ou construo de uso corrente entre grupos sociais. Neste caso especfico as grias, mais que uma forma despretensiosa de falar, uma forma inventiva, criativa de apresentar palavras ou expresses carregadas de significados, que conforme a construo do significante ainda por sofrer

ressignificaes. Sendo assim, as grias aqui so apresentadas como objeto de estudo aprofundado que permita perceber a dinmica que envolve esta forma de linguagem coloquial.

1.2 Linguagem coloquial A linguagem coloquial, segundo Mello (2009, p. 23), [...] vem de colloquium, que, em latim, significa conversa. Da ser a linguagem falada, que usamos para conversar, para nos comunicar no dia a dia, descontraidamente, sem preocupaes com a norma culta da lngua, no havendo, portanto, o compromisso ou a obrigao de falar corretamente. Ou seja, a linguagem despretensiosa do cotidiano, sem observaes profundas quanto s normas gramaticais.

1.3 Pardia

Para Hutcheon (1989, p. 54), pardia uma repetio do que foi dito, mas de uma forma diferente, ou melhor, uma imitao de certa forma crtica que pode acrescentar benefcios e prejuzos, desdm e reverncia ao mesmo tempo por conta da ironia. Segue esse pensamento Genette (2005, p. 33), quando afirma que: [...] a palavra pardia correntemente o lugar de uma grande confuso, porque a usamos para designar ora a deformao ldica, ora a transposio burlesca de um texto, ora a imitao satrica de um estilo.

1.4 Hipotextos

Para que se compreenda o hipotexto no fragmento de Nelson Rodrigues cabe aqui apresentar mais uma vez o que disse Genette (Ibdem, p.15), entendo por hipertextualidade toda relao que une um texto B (que chamarei hipertexto) a um texto anterior A (que, naturalmente, chamarei hipotexto), o hipotexto desta forma seria um novo texto construdo sobre outro, um novo, mas toda vez que o leitor identifica este hipotexto, automaticamente sua memria faz meno ao texto anterior (hipertexto) que foi usado como modelo, como padro. Desta forma h uma proposio dada pelo prprio autor em (re)batizar de pardia o desvio de texto pela transformao mnima (Ibdem, p. 35).

Fiorin (2008, p. 103) ao fazer meno ao dialogismo de Bakhtin apresenta tambm um princpio que justifica a pardia quando diz que A linguagem heterognea, a fala heterognea, a palavra heterognea e sob ela h outras palavras, ou seja, o discurso tecido a partir do discurso do outro, o que j foi dito sobre o qual qualquer discurso se constri. O discurso no opera sobre a realidade das coisas, mas sobre outros discursos. Todos so, portanto, atravessados, ocupados, habitados pelo discurso do outro, Authier (apud FIORIN, 2008) j dizia isso em 1990 e isto tudo sobre a heterogeneidade conceitua precisamente a teoria de Bakhtin sobre o dialogismo, ou seja, o dialogismo favorece de certa forma o uso da pardia quando ele constri um pensamento sobre outro j existente, claro que no na perspectiva exata do hipotexto, mas abre um leque de possibilidades e justificativas do uso deste em A falecida.

1.5 Memria
Nelson ia sendo criado dentro do clima da poca: as vizinhas gordas na janela, fiscalizando os outros moradores, solteironas ressentidas, vivas tristes, com as pernas amarradas com gazes por causa das varizes. Naquela poca os nascimentos eram assistidos por parteiras de confiana e eram feitos em casa. Os velrios tambm eram feitos em casa, usava-se escarradeira e o banho era de bacia. Nelson registrava em sua memria esse cenrio. Da sairiam os personagens de sua obra literria.(NELSON RODRIGUES. Disponvel em: http://www.releituras.com/nelsonr_bio.asp. Acesso em:: 27/11/2012).

Em relao memria seria importante lembrar o texto de Montenegro (2001, p. 24) ao fazer meno ao que disse Halbwach e Bartlett a respeito das lembranas: lembrar no reviver, mas refazer, repensar, com imagens e ideias de hoje as experincias do passado. Portanto o mecanismo da memria algo que acompanha o escritor Nelson Rodrigues na elaborao de sua pea teatral, pois este sabendo do conhecimento, informao e cultura que a sociedade possui, os hipo-textos acabam funcionando como ferramentas de revisitao do passado. Por isso mais uma vez cita-se Hutcheon (1989, p. 48), quando diz que o prazer da ironia da pardia no provm do humor em particular, mas do grau de empenhamento do leitor no vaivm intertextual, quando o leitor consegue identific-la com alguma passagem ou evento conhecido, evento este evocado pela sua memria. H de se compreender que Todas as partes da lngua esto submetidas mudana; a cada perodo corresponde uma evoluo mais ou menos considervel (SAUSSURE, 1975, p.50). Melhor dizendo, a utilizao da linguagem coloquial de fato uma caracterstica da prpria evoluo de uma lngua, uma vez que esta no est dentro de uma caixa fechada, mas livre para

que seus usurios a manipulem, e dela faa uso na responsabilidade de que uma ferramenta para se compreender o outro e fazer-se compreendido por ele. Lembre-se que formao da lngua portuguesa, no Brasil, passou por diversos processos, os quais contriburam para a criao de um acervo bastante amplo de expresses que nos possibilitam a comunicao diria. Souza (2003, p. 2), afirma que ao enunciar, o falante reflete e retrata as suas condies histrico-sociais, a sua instncia de enunciao, por isso todo signo ideolgico". Dito de outra forma, ao propor sua mensagem o emissor capaz de imprimir nesta sua cultura, sua forma de pensar e ver a sociedade, da o signo poder ser considerado como uma forma de ideologia, uma vez que o homem capaz de imprimir caractersticas de si mesmo em sua linguagem. Ento, se ele imprime suas caractersticas de vida, dada a mutabilidade da lngua, ele capaz de naturalmente criar novas palavras, dar novos sentidos, entre outras coisas. A partir disso, Coseriu (1982, p. 116) mostra que todo falante , dentro de sua lngua histrica, plurilngue ou poliglota, ou seja, natural que no exerccio dirio da palavra o ser humano constantemente atribua a esta formas novas. Preti (1999, p. 223) confirma isso quando diz que a perda da condio de signo de grupo faz com que os falantes dos grupos restritos procurem outros vocbulos que voltem a constituir desafios para a compreenso do falante comum. Para que o ser humano possa viver em sociedade necessrio que ele consiga estabelecer um mnimo de relacionamento e, para que este relacionamento se estabelea tambm h a necessidade de se dominar pelo menos um cdigo, se este cdigo possvel de ser decodificado ento h a possibilidade de fazer-se entender entre o mnimo de elementos que so o emissor e receptor, independente do cdigo da maioria. Preti (1984, p. 2) confirma essa ideia dizendo que essa linguagem especial serve ao grupo como elemento de auto-afirmao, de verdadeira realizao pessoal, de marca original, ela se transforma em signo de grupo. A utilizao da linguagem coloquial em textos atuais como resultado da grande prtica oral algo que vem acontecendo com frequncia, este fenmeno tem preocupado alguns gramticos e tem deixado felizes publicitrios que veem nesta nova ordem a possibilidade de sair de certa mesmice e abraar um universo de espontaneidade, modernidade e atualidade. Entretanto, no obstante, o uso desenfreado desta forma, agora de escrever e no mais apenas de

falar, tem deixado aqueles que a tinham como forma marginalizada de expresso de orelha em p. importante mencionar que Fiorin, (2008, p. 105) ao falar sobre o dialogismo de Bakhtin relaciona isto memria quando diz que precisamos ainda nos valer de nossa memria discursiva, de nosso conhecimento dos textos literrios, para entender bem o que o poeta est refutando, logo, percebe-se que o dialogismo tambm est amarrado a questo da memria, isto porque nossos pensamentos, falas, aes, na verdade esto atravessados por aquilo que j foi dito e o dialogismo isso. importante pensar que as grias quando utilizadas por um determinado grupo inconscientemente resgatada de sua memria, de suas experincias lingusticas, uma vez que elas, na maioria das vezes, no partem do nada, mas sim daquilo que o falante j domina e tem como ferramenta de transmisso de informaes.

1.6 Grias

Para que se contextualize este trabalho h a necessidade de se apresentar os conceitos referentes a uma modalidade especfica da linguagem coloquial, a gria, e sua articulao entre as pessoas. Seguem agora tais conceitos. O gramtico Rocha (2011, p. 5), tem um conceito antigo e nem por isso defasado sobre as grias, ele diz que instrumento de comunicao geral, aceito por todos os componentes de uma coletividade para assegurar a compreenso da fala.. Diz tambm que lngua especial [...] de um grupo socialmente organizado; e com uma [...] educao idiomtica deficiente ou seja, algum de pouca instruo, ou de pouco conhecimento de sua prpria lngua (Ibdem, p.4). De fato, trata-se de uma ferramenta de transmisso de mensagens dentro de um grupo, no mais to restrito, pois nos dias atuais por conta das mdias refere-se ao uso de uma grande massa, cuja funo assegurar a transmisso de informaes. Nicola (1993) afirma que a gria a linguagem tpica de um determinado grupo para enviar mensagens decodificveis apenas pelo prprio grupo. A gria sofre um desgaste muito intenso com o passar do tempo, pois o cdigo torna-se conhecido fora do grupo; da ser uma linguagem de poca (Ibdem, 1993, p.111). Nicola (1993, p. 109) ainda justifica a criao e utilizao de novas palavras dada a mutabilidade da lngua quando diz que Uma lngua no

esttica, imutvel [...] Com o passar do tempo, vo ocorrendo vrias transformaes fonticas, evolues nas regras gramaticais, mudanas de significao, palavras que desaparecem, outras que so criadas. Como a gria marca da oralidade de um grupo, ou seja, sua manifestao falada, pode-se compreender melhor essa recorrncia lingustica com as palavras de Nicola (1993, p. 110) que afirma ser A lngua falada mais solta, livre, espontnea e emotiva, pois reflete sempre um contato humano direto. Segundo Cardona (1991, p. 159), a gria uma [...] variedade lingustica compartilhada por um grupo restrito (por idade ou por ocupao), que falada para excluir da comunicao as pessoas estranhas e para reforar o sentimento de identidade dos que pertencem ao grupo. Com base em Carreter (1974, p. 251), a lngua especial de um grupo social diferenciado, usada por seus falantes apenas enquanto membros desse grupo social. Fora deste, falam a lngua geral. Cegalla (1985, p. 535), diz que a fala espontnea e fluente do povo. Mostra-se quase sempre rebelde disciplina gramatical e est eivada de plebesmos, isto , de palavras vulgares e expresses da gria. tanto mais incorretas quanto mais incultas as camadas sociais que a falam. Em outras palavras, pode-se afirmar que as grias pertencem s camadas sociais com pouco ou quase nada de escolaridade, mas tambm reconhece que se trata de um falar que nasce no inconsciente do povo, no h regras para a criao de grias, elas surgem naturalmente. Apesar de se tratar de uma afirmao produzida em 1985, a espontaneidade e fluncia ainda so marcas desta forma de falar e tambm de escrever. Cegalla (Ibdem) quanto Rocha (Ibdem) apontam para a organizao e deficincia escolar do grupo social que as falam. Garcia (1998, p.22) afirma em seu manual que todas as vezes que um termo grio colocado no jornal, ele deve vir grafado em negrito para representar destaque a esta forma de falar e este mesmo manual diz que em qualquer outra circunstncia no so usados (termos grios) no GLOBO. Visto que os jornais de um modo geral trabalham com a norma culta da lngua e como a maioria das gramticas as tem como linguagem de sociedade inculta, no razo para que estes insiram em suas folhas esta forma ainda considerada, segundo o dicionrio que ser citado no prximo pargrafo, malfeita. Ferreira (1998, p. 989) apresenta as grias de forma pejorativa e preconceituosa, afirmando ser uma linguagem de malfeitores, malandros etc; coisa malfeita e de durao ou

estrutura precria (Ibdem, p.984). Apesar de se tratar de um conceito relativamente novo, podese dizer que durante muito tempo as grias foram vistas como sendo de fato a forma de comunicao de grupos marginalizados, portanto todos que dela se utilizavam imediatamente eram avaliados como pessoas sem cultura, sem educao, entretanto no mais se pode afirmar isto dado o alargamento de sua utilizao nas escolas, na internet e nas diversas camadas sociais, funcionando como instrumento de aproximao e no mais de discriminao. Preti (1999) mostra trs caractersticas que mais justificam a utilizao das grias na atualidade que so seu dinamismo, mudana e renovao. Ele apresenta ainda estas como parte de uma sociedade moderna e que permite aos falantes que a utilizem dadas suas modificaes to velozes que por vezes esta mesma sociedade no consegue acompanhar, da a permisso para se abandonar as tradies, como sugerem os estudos sociolingusticos recentes. Este autor, apesar de sua citao no ser to recente, retrata uma forma de pensar mais prxima da atual realidade quanto ao uso das grias. Para Calvet (2002, p. 114), "a gria dos adolescentes responde parcialmente a uma vontade de convivncia no seio da faixa etria". Ou seja, uma forma de falar que no grupo jovem bem recebida e funcional, visto o desejo deles pela aceitao dos demais membros do grupo. De fato, pode-se perceber com facilidade que esta camada a mais criativa no que se refere a utilizao do vocabulrio grio. Segundo Calvet (2002, p. 112), "no existe razo lingustica alguma para considerar a gria como uma forma separada da lngua". Com base nesta afirmao, percebe-se que o autor reconhece o uso da gria como parte integrante da lngua e mais ainda, no h motivos para discrimin-la, posto que esta j foi inserida e, portanto, faz parte do vocabulrio de muitas classes sociais. A formao da lngua portuguesa, no Brasil, passou por diversos processos, os quais contriburam para a criao de um acervo bastante amplo de expresses que nos possibilitam a comunicao diria. Um dos principais grupos de palavras que compem a nossa lngua so as grias, objeto deste trabalho. Ferreira (1998) conceitua gria como uma linguagem que, nascida num determinado grupo social, termina estendendo-se, por sua expressividade, linguagem familiar de todas as camadas sociais.

Por apresentar uma grande praticidade quando da comunicao informal, a gria tem crescido no falar brasileiro, chegando ao ponto, segundo pesquisas, de ser a segunda lngua do pas (FEIJ, 1997). Feij (Ibdem) quem destaca que as grias circulam por todo o pas e surgem nos bares, shoppings, esquinas, praias e micaretas. Depois, ganham as rdios, os estdios de futebol e transformam o vocabulrio jovem das cidades. Os locutores das FMs funcionam como antenas dos adolescentes, sempre prontos a aprenderem um novo jargo. Os novos termos surgem nas bocas e descontroladamente se alastram como epidemia. Para Preti (2000 a), o tema da gria comea a ganhar projeo no mbito dos estudos do lxico da lngua, porque inegvel a expanso desse vocabulrio, em nossa poca, notadamente no meio urbano. Para o autor, h razes de ordem social que poderiam explicar o fenmeno, que no exclusivamente brasileiro, mas que se expandiu muito em razo, tambm, do fortalecimento dos regimes democrticos na sociedade moderna, em todo o mundo, particularmente na Amrica, o que veio a diminuir os preconceitos em relao linguagem popular. O fato de se terem desenvolvido muito, nas ltimas dcadas, os estudos sobre a lngua falada, em especial com as contribuies da Anlise do Discurso, da Anlise da Conversao e da Sociolingustica Interacional, contribuiu decisivamente para aguar o interesse dos linguistas pelo estudo da gria (PRETI, 2000 a). Apesar desse maior interesse recente, a gria um vocabulrio de todas as pocas e de todos os povos, se lhe atribuirmos o sentido de linguagem de um grupo social determinado. Como manifestao tipicamente oral, porm, no deixa documentos suficientes para datar seu exato aparecimento, embora sua existncia possa ser vislumbrada em vrios povos (Ibdem, 2000 a). Tambm ressalta Preti (2000 b) que a gria pode estar ausente dos dicionrios de lngua (principalmente dos mais modernos). Observe a colocao de Gilbert (1969 apud PRETI, 2000 b, p. 20):
Os lexicgrafos que no tm outra medida alm de seu sentimento lingustico e sua cultura concordam que o nvel de lngua representado pela imprensa cotidiana e semanal, as revistas especializadas, corresponde muito bem a nvel mdio da comunidade lingustica. Mas seus critrios so indecisos e subjetivos.

1.7 Cultura

Ao perceber a articulao e a importncia da linguagem coloquial na sociedade de Nelson Rodrigues preciso apresentar algumas consideraes a respeito de cultura, tais consideraes sero feitas a partir de agora. Pcheux (1988, p. 160) afirma que o sentido de uma palavra, expresso, proposio, no existe em si mesmo (isto , em sua relao transparente com a literalidade do significante), mas determinado pelas posies ideolgicas colocadas em jogo no processo-scio-histrico em que palavras, expresses, proposies so produzidas. Logo, a palavra ou expresso criada por um indivduo e compartilhada pelo grupo passa a fazer sentido para eles de tal forma que eles veemse nesta manifestao lingustica parte de sua identidade social. Por isso que Geertz (1978, p. 15), se utilizando da concepo de cultura de Max Weber, afirma que cultura essencialmente um conceito semitico, por ser [...] O homem um animal amarrado a teias de significado que ele mesmo teceu. Mais ainda apresenta-se o que Machado (1995, p.42) diz a respeito do que ela chamou de vozes culturais, a saber, A imagem da linguagem que o romance oferece no coincide, certamente, com o discurso da comunicao, mas exprime possibilidades de tornar presentes as vozes culturais que o enunciam, isto quer dizer que ambas possuem sons distintos, entretanto possvel capturar, perceber elementos que representem a cultura de quem fala, de quem escreve, mesmo que estas linguagens no se assemelhem na imagem ou no discurso que carreguem, pois a voz cultural to forte que se torna passvel de observao. importante pensar que as expresses coloquiais quando utilizadas por um determinado grupo inconscientemente resgatada sua memria, suas experincias lingusticas, uma vez que elas na maioria das vezes no partem do nada, mas sim daquilo que o falante j domina e tem como ferramenta de transmisso de informaes. E por conta do valor depositado em nosso inconsciente que o indivduo estimulado a evocar sua memria discursiva, que ser, no momento oportuno, conceituada.

1.8 Identidades

O uso da linguagem coloquial no apenas de ordem cultural, mas tambm identitrio (que marca a identidade de um grupo), por isso importante fazer meno a determinados conceitos de identidade, por exemplo, de acordo com Cuche (2002, p. 184),A identificao pode funcionar como afirmao ou como imposio de identidade. A identidade sempre uma negociao, uma concesso entre uma auto-identidade definida por si mesmo e uma heteroidentidade ou uma exo-identidade definida pelos outros. Uma das caractersticas do homem na sociedade identificar (nomear) e ser identificado (nomeado) na orientao sexual, nacionalidade, etnicidade, gnero e classe social (GIDDENS, 2005, p. 568-569), da a percepo de que todos os seres sociais tem uma gama de palavras que so capazes de decodificar do mesmo modo que os demais integrantes da mesma sociedade (VANOYE, 2003, p. 26). Portanto, o indivduo que faz uso da linguagem coloquial consegue atravs dela criar sua forma de expresso e ser reconhecido por esta. Para Cuche (2002, p. 177), a identidade de uma pessoa est relacionada diretamente ao grupo social do qual ele faz parte, ou seja, as vrias classes em que ela est inserida como faixa etria, sexo, nacionalidade e outros. Estas classes so capazes de permitir que este indivduo se sinta parte de um conjunto devidamente organizado de componentes com caractersticas afins, por isso ele diz que A identidade permite que o indivduo se localize em um sistema social e seja localizado socialmente. [...] Todo grupo dotado de uma identidade que corresponde sua definio social. Hall (2006, p.25), diz que as transformaes associadas modernidade libertaram o indivduo de seus apoios estveis nas tradies e nas estruturas. Umas das caractersticas da juventude o constante rompimento com o tradicional e a capacidade de se articular ora com seu grupo, ora com os demais membros da sociedade, adequando seu linguajar s necessidades pertinentes a cada situao. Mas essa caracterstica, conforme Hall (2006, p.13), no apenas do jovem, mas do sujeito contemporneo de um modo geral:
[...] o sujeito contemporneo assume identidades diferentes em diferentes momentos, identidades que no so unificadas ao redor de um eu coerente. Dentro de ns h identidades contraditrias, empurrando em diferentes direes, de tal modo que nossas identificaes esto sendo continuamente deslocadas [...] A identidade plenamente unificada, completa, segura e coerente uma fantasia.

Por isso Cuche (2002, p. 177) afirma que A identidade permite que o indivduo se localize em um sistema social e seja localizado socialmente. [...] Todo grupo dotado de uma identidade que corresponde sua definio social. Logo, No h identidade em si, nem mesmo unicamente para si. A identidade existe sempre em relao a uma outra. Ou seja, identidade e alteridade so ligadas e esto em relao dialtica. A identificao acompanha a diferenciao. (Ibdem,p.183) Cuche (2002, p.195) afirma ainda que no podemos considerar a existncia de uma identidade fixa ou pura [...] cada um integra, de maneira sincrtica, a pluralidade d e referncias identificatrias que esto ligadas sua histria. Pelos princpios dinmicos de qualquer lngua, segundo Zumthor (1993), justifica-se o nascimento constante de novas palavras, novas expresses e que por conta desta constante criao, demoram a serem dicionarizadas, e muitas delas sequer faro parte do dicionrio um dia, a no ser aquelas palavras especiais de grias, jarges e expresses de uma determinada regio. Para que se comprove melhor o que foi dito anteriormente, h a necessidade de se apresentar exemplos retirados de fragmentos dos textos de Nelson Rodrigues e que sero analisados os significados de algumas expresses utilizadas por ele e que marcaram sua forma de escrever, registraram sua identidade, seu conhecimento e sua cultura. E para isto foram escolhidas algumas expresses coloquiais e grias muito utilizadas pela sociedade carioca da poca e apropriadas por Nelson Rodrigues a partir da pea teatral A falecida - Tragdia Carioca em 3 atos, 1953, ou Farsa Trgica em 3 atos. (RODRIGUES, 2012)

1.9 Dialogismo Como elemento necessrio para a anlise do objeto deste estudo, a saber, a linguagem coloquial da sociedade de Nelson Rodrigues presente na pea teatral A falecida, v-se a necessidade de se apresentar tambm o dialogismo proposto por Bakhtin como ferramenta para comparao entre os textos (grias) produzidos pelo autor em questo em 1953 e os textos (grias) encontrados hoje e suas possveis resistncias de significados ou ressignificaes. Bakhtin foi o grande descobridor da existncia de um relacionamento contnuo entre os fenmenos do mundo atravs do dilogo. A esta descoberta cientfica ele deu o nome de dialogismo. A mente humana nesta cincia relacional teria a funo precpua, bsica de construir a percepo, que segundo Machado (1995, p. 36), com base em Bakhtin, o dialogismo configura

um modo de sistematizao do conhecimento, de ordenao das partes num todo e de construo da percepo, o dialogismo se fundamenta no s como categoria esttica, mas tambm como um princpio filosfico que orienta um mtodo de investigao. Dentro do dilogo a posio dos falantes quem determina o foco da percepo de tal forma que o lugar de quem fala e ouve no tempo e no espao deve ser levada em considerao como pea chave para se compreender toda a dinmica do dialogismo. A isto se pode chamar de lei do posicionamento, pois o lugar de quem fala, a forma e quando fala, torna-se campo visual e centro das anlises dialgicas, por isso Machado (1995, p. 37) diz que para Bakhtin, a percepo humana comandada por uma lei do posicionamento que determina o prisma do campo visual de focalizao. Dito de outra forma, todo o relacionamento estabelecido pela dinmica do dilogo entre autor e personagens, personagens e leitor, foi caracterizado por Bakhtin naquilo que ele chamou de lei do posicionamento, portanto, toda anlise dialgica deve ser feita a partir da perspectiva de tempo e espao, logo, aquilo que se apresenta como ato de fala deve ser pensado como algo que levou em considerao o modo como o falante v e como o ouvinte v, pois as vises de ambos so distintas, outro elemento levado em considerao o lugar de onde se v, tambm distinto para ambos. Isto quer dizer que, dentro da perspectiva dialgica, a pessoa que fala sempre ter uma viso distinta daquela que ouve, pois a partir da sua posio no discurso o horizonte concreto dela jamais vai coincidir com o de outrem. Vemos o que disse Bakhtin (2010, p.38):
[...] quando nos defrontamos com uma pessoa, nossos horizontes concretos no coincidem. Eu sempre vou ver e saber que o outro, graas a sua posio em relao a mim, nunca poder ver, como, por exemplo, as partes do seu corpo inacessveis a seu olhar (cabea, rosto, costas). Quando nos olhamos, dois mundos diferentes se refletem em nossas pupilas.

Um outro ponto de extrema importncia em relao ao dialogismo, seno o mais importante, diz respeito a constituio do contexto, daquilo que no foi dito, mas est presente no dilogo, o que Bakhtin chamou de contexto extraverbal, acontece simultaneamente ao discurso verbal, portanto uma relao estreita entre aquilo que humano e o mundo ao redor, o dialogismo reflete sobre as relaes humanas e o mundo. (MACHADO, 1995, p. 39) Logo, todos os elementos que compem o ato dialgico, quer sejam verbais ou extraverbais, entram na anlise do todo, inserindo assim o dito e o no dito, a viso do autor e do

personagem em relao aos acontecimentos, assim apresentar todos os pontos de vista, de tempo, de espao (lugar) relacionados ao momento, ao ato discursivo. Este contexto extraverbal da enunciao constitudo por trs aspectos: 1. O horizonte espacial comum dos interlocutores (a unidade do visvel); 2. O conhecimento e a apreenso comum da situao; e 3. A avaliao comum da situao. (MACHADO, 1995, p. 40) Desta forma, pode-se entender que em uma anlise da linguagem importante levar em considerao o contexto onde aquela fala se desloca, aquilo que j se sabe em relao aquele dilogo, e todo o histrico de vida que faz o indivduo ter a capacidade de avaliar uma situao a partir de sua tica e experincia, por isso Machado (1995, p.40) diz que O dito apenas um dos elementos do ato comunicativo, onde cabe tambm o no-dito, ou seja:
[...] Para que ele seja apreendido na ntegra necessrio considerar tambm o que est alm do verbal. na situao global que a palavra adquire valor e graas entoao que se denuncia a presena do interlocutor que nada pronuncia, mas de quem se cria um certo retrato sonoro (M. Holquist, 1990: 61) para quem o falante imagina estar falando. Entenda-se, portanto, que a posio dos interlocutores com relao ao evento igualmente decisiva para a definio da entoao e do conjunto da enunciao. Por isso, aprender a falar , para Bakhtin, aprender a construir enunciaes. (Ibdem, 1995, p. 40)

Fiorin (2008, p. 102) tambm fala sobre o dialogismo da linguagem como o princpio unificador da obra de Bakhtin, uma vez que para este a lngua tem a propriedade de ser dialgica em sua totalidade concreta, viva, pois o dilogo no discurso so posies de sujeitos sociais, so pontos de vista acerca da realidade, ou seja, mais uma vez a questo da posio de quem fala e ouve est em voga, uma vez que a lngua tem realmente esta caracterstica de se estabelecer dilogos entre sujeitos que tem posies, opinies diferentes em relao a tudo, ora, no se concorda com tudo o tempo todo, mas cada personagem tem sua vez na fala e esse dialogismo mostra-se na bivocalidade, na polifonia, no discurso direto, indireto e indireto livre, [...] as relaes dialgicas esto sempre presentes na linguagem (Ibdem, p. 103). Segundo Machado (1995, p. 48), Bakhtin situa a noo de dialogismo como fenmeno elementar de toda relao que o homem mantm com o mundo atravs da linguagem, ou seja, toda situao comunicacional entre homem e meio, homem e mundo, homem e o outro, homem e contexto dialgica e praticamente no se vive um instante sem ela.

1.10

Denotao e Conotao

Quando um escritor escolhe colocar a linguagem coloquial em seus textos para retratar a forma de falar de um grupo em especfico, certamente aparecero palavras com sentido conotativo ou figurado, pois este o cerne da questo, apresentar sentidos variados de uma mesma palavra, ou melhor, inserir uma linguagem carregada de sentidos vrios, ou para mostrar uma restrio de grupo social ou uma variedade regional e ainda a variedade lingustica prpria da linguagem oral. Dentro deste prisma, seguem manifestaes denotativas (sentido real) e conotativas (sentido figurado) das palavras, este ltimo, porm, apresenta-se como elemento importante neste estudo, pois uma vez apresentado num texto, certamente aparecero figuras de linguagem ou figuras de estilo, estes elementos tem a finalidade de mostrar o quanto a linguagem coloquial rica em expressividade e contexto, de sorte que no fossem estes elementos, ficaria difcil apresentar o modo de falar do dia a dia de um povo. Por isso importante saber que a conotao ou sentido conotativo ocorre quando a palavra empregada em sentido figurado, isto , fora do seu sentido normal [...] e denotao ou sentido denotativo ocorre quando a palavra empregada em seu sentido prprio, normal, literal, ao p da letra, sem o uso de figuras de linguagem. (MELLO, 2009, p. 23, 24). Segundo Botelho (2001, p. 10), a denotao aquilo que a palavra significa na sua totalidade e que mais se aproxima do real e a conotao a significao polissmica de uma mesma palavra, ou seja, os vrios significados, sentidos, que uma mesma palavra pode ter e que varia de acordo com o contexto. Dito de outra forma, o sentido denotativo aquele que dicionarizado e que tem o significado principal e o conotativo essencialmente polissmico, isto , constitui-se de um conjunto de plurissignificaes, ou seja, as conotaes por analogia so aquelas em que h uma semelhana entre o sentido que dela se depreende e o sentido dito denotativo. (BOTELHO, 2001, p. 10) Certamente que para se compreender palavras ou expresses com sentido conotativo necessrio ter intimidade com a lngua em questo, pois sem o domnio da linguagem do dia a dia fica difcil decodificar a mensagem. Nelson Rodrigues no s mostrou intimidade com a linguagem popular como destreza capaz de articul-la em diversos momentos do texto.

Os fragmentos dos textos do teatrlogo Nelson Rodrigues seguidos de anlise, sero apresentando adiante, cabendo lembrar que a utilizao da linguagem coloquial promove uma ambientao dos personagens e tambm lhes atribui veracidade ao jeito de falar carioca da poca, levando sociedade uma forma criativa de construir frases aplicando expresses daquela atualidade e sociedade de tal forma que ele foi capaz de propagar a linguagem coloquial que era conhecida apenas dos moradores do Rio de Janeiro, a eficcia foi tanta que at hoje se ouve falar e conhece-se o significado destas no meio literrio.

2 NELSON RODRIGUES E A FALECIDA

2.1 Nelson Rodrigues: o bom de bico

Entende-se que para se compreender os elementos estudados da obra em questo preciso apresentar um breve resumo desta, pois, como disse Bakhtin (2010, p. 307),
[...] a orao, assim como a palavra, possui completitude em sua significao, completitude na sua forma gramatical, mas a completitude de sua significao de natureza abstrata, sendo precisamente isso que a deixa to clara; a completitude caracterstica do elemento e no o acabamento do todo. A orao, enquanto unidade da lngua, assim como a palavra, no tem autor; no de ningum (como a palavra), sendo somente quando funciona como enunciado completo que se torna expresso individualizada da instncia locutora, numa situao concreta da comunicao verbal.

Logo, o significado da palavra encontra-se no contexto, em toda a organizao do enunciado e, tratando-se da linguagem coloquial, o enunciado muitas vezes capaz de produzir o significado completo das palavras que a princpio seriam uma marca especfica de um grupo apenas, como o caso das grias. Ento, para que se compreenda a linguagem coloquial contida nesta obra, faz-se necessrio apresentar a autoria de Nelson Rodrigues a partir de suas caractersticas inseridas no linguajar deste material, apresentado no apenas uma expresso isolada, mas um fragmento concreto de comunicao verbal para que o autor possa ser de fato autor das oraes, ou melhor, dos enunciados completos a partir de suas expresses individualizadas na literatura. Nelson Rodrigues possua verdadeira paixo pela lngua brasileira, lngua esta cheia de grias e coloquialismos, tamanho era seu amor que este retirou da sociedade da poca e utilizou muitas delas em seus contos, crnicas, romances e peas teatrais. Com o uso contnuo de grias em suas produes literrias, ele foi capaz de eterniz-las de tal forma que at nossos dias ouve-se falar tais expresses coloquiais com a mesma vivacidade de outrora e aquelas que pelo desgaste prprio da linguagem no so mais ou tanto ouvidas ainda podem ser entendidas justamente por conta da nossa memria como o caso de entrar de sola, cabea de bagre, bom de bico e outras apresentadas por ele muitas vezes em forma de pardias como o caso de Ins morta e salvar a ptria. Obviamente que quando esta linguagem foi apresentada na poca, causou um choque entre os espectadores acostumados a assistir adaptaes e representaes de William Shakespeare

que, a propsito, Rodrigues (2012, p. 100), ele diz Nego a obra de shakespeariana como teatro puro, a plateia estranhou muito, dado o inusitado da obra, das falas dos personagens, mas passado o susto inicial, ele foi reconhecido por seu pblico que admirava a coluna A vida como ela ... do jornal O Globo onde ele expunha este cotidiano que at certo ponto pode ser visto como uma grande tragicomdia.

2.2 Nelson Rodrigues: sua linguagem


A linguagem minha maior contribuio ao teatro brasileiro. Quando levaram A falecida no Municipal do Rio, eu passava pelo corredor num intervalo e ouvi: Mas falar de futebol no Municipal? Era uma desolao sincera e honesta. Eu estuprara o Municipal com futebol. Isso era o teatro, a minha linguagem (RODRIGUES, 2012, p. 116).

Bem verdade que Nelson Rodrigues no possua o menor receio ao escrever seus contos, suas peas ou suas crnicas, isto porque ele realmente acreditava na sua linguagem, sabia que ela deveria ser dita daquela forma, naquele momento de vida, ora se o prprio autor diz que sua linguagem sua maior contribuio para o teatro brasileiro, ele queria acrescent-la histria, memria, aos registros de sua obra, tinha pela conscincia de que ela era diferente e chocante e o mais ele no se importava. Na leitura de Rodrigues (2012, p. 7), fazendo meno a Roland Barthes afirma que o escrito absoluto, o falado pode ser contradito, refraseado. Realmente as palavras ficam soltas quando ditas, mas quando escritas ele tornam uma espcie de documento, entretanto em relao a Nelson Rodrigues no se podia afirmar isto, porque segundo Sonia Rodrigues (RODRIGUES, Sonia, 2012), filha de Nelson Rodrigues, ele falava como escrevia, interessante isto, posto que, a maioria das pessoas diz que fala de um jeito e escrevem de outro. Para Rodrigues (2012, p. 107), nenhum limite pode ser imposto ao artista, que livre librrimo tratando seja o que for. O artista sempre inocente. Nunca poder ser assim, pornogrfico, por mais escabrosas que seja suas histrias, quer dizer, nestas palavras do prprio Nelson Rodrigues, ele precisa da liberdade, como todo escritor, justamente para escrever, pois o que seria de um artista se sua obra fosse a todo instante reprovada, censurada. Para Rodrigues (2012) o teatro brasileiro ainda estava na pr-histria, isto porque ele no aceitava que os expectadores interferissem na obra, ele entendia que a grande tragdia do teatro era depender do pblico.

A ousadia de Nelson Rodrigues fazia-o entender que o autor no est preso, amarrado, limitado (RODRIGUES, 2012, p.101), interessante observar que o autor rompe com os preconceitos, pois em determinado momento ele escreve O teatro ainda no nasceu. um gnero atrasado de algumas centenas de anos asfixiado por mil preconceitos, que castram irremediavelmente o mpeto criador do dramaturgo (Ibdem, p. 100), ou seja, ele fala sobre preconceito, castrao, mas no se submete aos padres pr-estabelecidos pelo teatro, antes, porm, cita que:
Seria o cmulo do absurdo, seria um escndalo de ousadia, pr em cena uma tragdia, um personagem defecando, com toda a dignidade. O autor que ousasse tanto, ainda que obedecendo necessidade genuna de sua criao, seria apedrejado. (RODRIGUES, 2012, p. 101)

Entretanto ele mostra que no tem o menor receio de inventar, criar, inovar, pois a prpria pea teatral em destaque, A falecida, um exemplo disso se observarmos o seguinte fragmento (Ibdem, p. 14 -15):
[...] Os trs (simultneos) Que foi, que foi? Tuninho Aquele pastel que eu comi, parece que me fez mal. Chi! Vou chispando pra casa! Bye, bye! (Oromar apanha um jornal) Os trs (uma voz nica) Olha o jornal! (Foco no centro da cena. Zulmira vai entrando com um banquinho e dirigindo-se para o foco. Todos deixam a cena. Luz sobre Zulmira, que se senta no banco e pe a mo no queixo, numa atitude de O Pensador, de Rodin. Entra Tuninho com o jornal na cabea e aflito. Est diante do imaginrio banheiro. Torce o trinco invisvel). Tuninho Tem gente? Zulmira Tem. (Tuninho anda de um lado para outro) Tuninho (baixo) Espeto! (Hesita e decide-se) Tuninho Vai demorar? Zulmira Muito, no. (Tuninho passa as costas da mo no suor da testa). Tuninho V se anda! Zulmira Que pressa! (Sai Zulmira. Ao cruzar com Tuninho, resmunga). Zulmira Pronto! Pronto! (Entra Tuninho. Senta-se no mesmo banquinho e na mesma posio do Pensador, de Rodin. Uma mo segurando o queixo e a outra o jornal).

V-se a importncia desta obra, uma vez que o autor Nelson Rodrigues no teve medo de ser apedrejado, rompeu com o paradigma do teatro da poca e lanou uma espcie de teatro de vanguarda, percebe-se ainda que nas rubricas da pea h justamente uma referncia ao ato de

defecar, com isso, o escritor queria mesmo romper com as normas apresentando um sujeito no palco, sentado no banco na mesma posio da escultura francesa O pensador do escultor famoso Auguste Rodin.

2.3 A falecida: at a morreu o Neves A pea teatral A falecida apresentada por Nelson Rodrigues como a 1 tragdia carioca, foi para o autor um estopim diante da sociedade, isto porque ele com sua larga experincia na coluna de contos do jornal do qual ele fazia parte, foi capaz de se aperfeioar nos dilemas vividos pela sociedade da poca, tendo coerncia ao retratar a linguagem do subrbio carioca de 1953 como ningum. (RODRIGUES, 2012) Os lugares e cenrios apresentados na pea, bem como o comportamento e linguajar retratam com riqueza de detalhes e perfeio a dinmica da sociedade suburbana do Rio de Janeiro da poca de Nelson Rodrigues, o qual afirma que:
A falecida no vai morrer nunca. Eu sou um autor que gosta de todas as minhas peas, jamais desprezei uma nica. Mas A falecida a que mais gosto. Quando a vi pela primeira vez no palco, disse que era uma das peas do meu corao e pouco a pouco fui me convencendo de que, se ocorresse uma catstrofe e desaparecessem todos os meus textos teatrais, ficaria satisfeito se apenas A falecida sobrevivesse, pois assim no teria vivido inutilmente. (RODRIGUES, 2012, p. 76)

Os personagens so apresentados por ele com todas as dificuldades e dramas provocados e sofridos pela populao de um modo geral, isto quer dizer que ele no estereotipou personagens, mas deu vida a eles, uma vida verdadeira, com aquilo que todos so, se no a maioria, so capazes de dizer, fazer, sofrer. O interesse do autor era realmente retratar as nuances da vida humana, ele na verdade havia sido vtima de um drama desses, e pode-se dizer que a pea teatral A falecida tem um pouco destas experincias e outras tantas vividas por ele e por aqueles que o rodeavam e por aqueles de quem ele tinha notcias trabalhando na redao de um jornal. Sobre isso Rodrigues (2012, p. 42) diz: O assassnio de meu irmo marcou a minha obra de fico, de dramaturgo, de cronista, assim como a minha obra de ser humano. E esse assassinato est marcado no meu teatro, nos meus romances, nos meus contos. Melhor dizendo, retratou a alma brasileira, o cotidiano nosso de cada dia com suas mulheres que enganam e so enganadas, crianas que pintam o sete, homens apaix onados por futebol e mulheres, picaretas, espertalhes e outros mais, sua escrita, na verdade, era feita a partir

das marcas de sua vida, por isso ele diz: A minha vida no faz graa para ningum. Tive tudo, sofri tudo (Ibdem, p. 48), logo toda sua produo esta enraizada nesta memria, quer dizer que sua obra baseada em suas experincias de vida, portanto pode se dizer que ela era sua vida parodiada e, segundo ele mesmo: O que acontece na minha obra so variaes infinitas do que aconteceu na minha vida. (Ibdem, 2012, p. 50) A pea teatral A falecida foi criada e escrita em apenas 26 dias e em 1953 ela foi encenada pela primeira vez pela Companhia Dramtica Nacional sob a direo de Jos Maria Monteiro e como no se pode afirmar que esta seja uma verdadeiramente tragdia ou farsa ou comdia, dada a originalidade e porque no dizer exclusividade das ideias e organizao da obra, Nelson Rodrigues apenas categorizou como uma tragdia carioca, pois se h motivos para rir com os absurdos relatados em alguns momentos, ela provoca mais reflexo, tristeza e choro que outro sentimento, logo mais prudente seguir a orientao do autor e caracteriz-la como farsa trgica em 3 atos. (RODRIGUES, Nelson. A falecida. Disponvel em: http: //www. Objetivo prudente.com.br/pictures/biblioteca/biblioteca-20-04-12-9-01-11.pdf.Acesso em: 12/10/2012). Por isso mesmo ele diz:
Nunca falsifiquei nas minhas peas. Graas a muito sofrimento, a toda uma experincia de vida tenebrosa, sobretudo em tragdia familiares, eu aprendi a ser o mximo possvel de mim mesmo, porque as pessoas falsificam pra burro. (RODRIGUES, 2012, p. 97)

A grande surpresa na pea para aqueles que frequentaram o teatro nos anos 50 foi a ausncia de mocinhos, mocinhas, heris, heronas, ou seja, um personagem principal com todas aquelas caractersticas humanas perfeitas e admiradas pelas sociedades e, segundo Rodrigues (2012, p. 98), A classe mdia tem mais herosmo. Conforme for o caso ela chega l e mata com muito mais fidelidade, e eu admiro o homem que, a certa altura, acorda com uma brutal nostalgia de morte. Mas encontraram personagens doentes, frgeis, mentirosos, infelizes, adlteros, trambiqueiros, ou melhor, personagens muito mais parecidos com o pblico em geral que com uma minoria da sociedade que se esfora para alcanar patamares mais elevados de comportamento humano, isto quer dizer que o pblico mais se identificava de tal sorte que a princpio houve repdio obra, entretanto tamanha rejeio acabou sendo transformada em fama e, esta, em sucesso de pblico. Segundo Rodrigues (2012, p. 98):

Meu teatro de pouqussimos gr-finos. O que eu gosto, e o que me fascina, ou a classe muito baixa ou ento a classe mdia. A classe mdia formidvel. Quando escrevo sobre ela, me debruo sobre ela nas minhas varandas, vejo como humana, como interessante. classe que mata e se mata.

2.4 A falecida: caractersticas da obra

O material, obviamente por se tratar de uma pea, rico em rubricas e apresenta cenrios fictcios, imaginados. Os atos que se desenrolam em ambientes imaginrios e variados, estes contam trs. Apresenta ainda um contexto social rico e tpico do falar carioca da poca, exatamente o subrbio carioca apresentado na pea com toda a linguagem coloquial que ambienta a situao que a pea aborda e se encaixa, a saber, no dia a dia do povo brasileiro, em especial do povo carioca, dos amigos, o dilogo despretensioso entre marido e mulher, trabalhadores, apostadores, bicheiros, espertalhes, familiares, torcedores, exatamente na periferia onde desenrola toda a trama. Esta manifestao da linguagem popular tem como objetivo evidenciar a fala cotidiana, rica em grias e expresses coloquiais da poca, pois se h na escrita da pea tons debochados e irnicos, nada como usar a linguagem coloquial para marcar isto. As falas na pea retratam o cotidiano, sem preocupaes com as normas, riqussimo em grias e linguagem coloquial, tratando de temas simples como doenas, inveja, futebol, ou seja, assuntos do dia a dia de qualquer pessoa da sociedade. No fossem as grias e expresses que j se encontram desgastadas, dir-se-ia que no existe um material se quer que indique o tempo para ns, em outras palavras, ainda em nossos dias a leitura desta pea torna-se atual, pois as intrigas e os problemas da sociedade ainda so os mesmos, logo no haveria como definir a passagem do tempo nesta obra, mas como ela est cheia de coloquialismos e linguagens grias, a partir do desgaste delas que se percebe que fora escrita h anos atrs. (RODRIGUES, 2012)

2.5 Resumo da obra

Para que o leitor se ambiente a este estudo h a necessidade de se apresentar um breve resumo da pea teatral A falecida de Nelson Rodrigues, portanto o que ser feito a seguir:

Aps consultar uma cartomante, Zulmira desconfia da infidelidade de seu marido, Tuninho, com sua prima, Glorinha. Resolve ento aderir a uma Igreja Teofilista e no se entrega a mais nenhum homem. Zulmira assume os preparativos da prpria morte, visando causar inveja em Glorinha e em todas as outras mulheres da cidade com o luxo de seu enterro. Ela manda o marido ao encontro de um sujeito chamado Pimentel, o que desencadeia revelaes surpreendentes, (RODRIGUES, 2012, p. 211).

A seguir apresento duas imagens, a primeira a capa da pea teatral estudada nesta dissertao e j numa verso atualizada, longe da verso e a segunda imagem trata da fotografia tirada nas primeiras encenaes da pea. Figura 1: Capa do Livro A falecida

Fonte: RODRIGUES, Nelson. A falecida: tragdia carioca em trs atos. 4. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2012.

Figura 2 - Foto da Pea A falecida

Fonte: Foto de Carlos Cedoc / Arquivo Funarte - Os atores Sonia Oiticica (Zulmira) Sergio Cardoso (Tuninho) e Leonardo Villar (Pimentel) em montagem de A falecida, em 1953.

A pea teatral A falecida de Nelson Rodrigues, do gnero farsa-trgica, mais tragdia que farsa, foi apresentada no Teatro Municipal do Rio de Janeiro pela primeira vez em 8 de junho de 1953 e est dividida em 3 atos (RODRIGUES, 2012, p. 211). No primeiro ato a obra trata de uma esposa chamada Zulmira que desde o princpio da trama apresenta caractersticas de enfermidade pulmonar, uma mulher sem perspectiva de vida, dada sua condio de sade, pobre, mas deseja ter um ofcio fnebre de luxo, esta procura uma cartomante para consultar sobre sua sorte. Ela ao saber da cartomante que h uma figura loira em sua vida e que deve ter

cuidado com ela, Zulmira passa ento a atribuir loira (acredita ser sua prima Glorinha) a razo do seu mal e direciona a esta uma raiva absurda. Nelson Rodrigues resume:
A falecida a histria de uma mulher de classe mdia que, um belo dia, se convence de que um fracasso como esposa, amante e em todos os sentidos. E comea a pensar, vai nascendo dentro dela, elaborado lentamente, que o ideal seria morrer para ter, num enterro de luxo, tudo aquilo que a vida no lhe deu. (RODRIGUES, 2012, p. 75)

Tuninho o marido de Zulmira, um desempregado que sofre com sua indiferena, posto que ela decidiu se converter a uma igreja teofilista, ele queixa-se com a famlia, mas no encontra soluo, pois Zulmira teima em ignorar seu afeto. Com os amigos Tuninho mostra-se um apostador e torcedor fantico do time do Vasco. Sem que o marido saiba e para fazer mdia com a prima Glorinha, Zulmira encomenda um ofcio fnebre de primeira, sem ter condies de pagar. Ela mostra-se ainda uma pessoa fcil de ser conquistada, pois quando um dos funcionrios da funerria se encanta com ela, simplesmente aceita o cortejo. No segundo ato, Tuninho faz uma reunio com a famlia para explicar o que est acontecendo, pois Zulmira recusa-se a corresponder o afeto do marido, mas apesar das orientaes de todos, Zulmira no d trgua ao esposo que decide ento lev-la a um mdico velho amigo seu chamado Dr. Borborema que ao examin-la nada diagnostica. Zulmira sai do consultrio aborrecida com o fato do mdico nada ter encontrado em seu pulmo. Ela avisa ao marido e a me que est morrendo, que tem pouco tempo de vida. Mais tarde decide ligar novamente para funerria e confirmar a encomenda do caixo. Logo depois, no final do segundo ato vem o pedido absurdo e surpreendente de Zulmira, ela faz o marido prometer que ir dar-lhe o enterro que merece, de primeira categoria, e que no vai medir esforos para isto. Zulmira, sem dar explicaes maiores, pede que Tuninho, aps a morte dela, procure um determinado homem milionrio chamado Pimentel, e diz que este ser capaz de dar ao marido trinta e cinco mil contos para pagar o enterro de luxo. Zulmira faz o marido prometer que far isso e diante da moribunda jura tudo o que ela lhe pede e para sua surpresa de todos Zulmira morre cuspindo sangue. No terceiro e ltimo ato vem o desdobramento de toda a trama, pois Tuninho procura o homem a quem Zulmira disse que daria ao esposo trinta e seis mil cruzeiros, e o marido inocentemente procura a tal pessoa, mas percebe que sua esposa no era to inocente quanto ele imaginava. Quando Tuninho chega manso, ele descobre que sua mulher teve um caso com o

dito homem e que ele era rico a ponto de temer um escndalo, o amante narra ento o envolvimento e a traio to rpida em um banheiro de uma lanchonete justamente enquanto o marido a esperava na mesa, Pimentel por temer um escndalo, contrariado d-lhe o valor pedido debaixo de ameaa, enquanto isso a vizinhana se aglomera na porta da casa de Zulmira para assistir a morta ser despida e vestida com a mortalha preparada pela defunta de antemo. O marido ao conseguir o dinheiro, contrata o caixo mais simples da funerria e vai para o estdio do Maracan assistir ao jogo de Fluminense x Vasco onde numa atitude de aparente desespero, joga para cima as cdulas e grita. Fim do resumo.

3 ANLISE DAS EXPRESSES COLOQUIAIS EM A FALECIDA

H ainda um outro ponto fundamental e necessrio para que se compreenda a necessidade de se apresentar os exemplos abaixo explicados que se justifica com a presena do contexto, pois se no houver conhecimento prvio, no h como compreender as expresses apresentadas por Nelson Rodrigues. Adiante seguem os fragmentos dos textos do teatrlogo Nelson Rodrigues seguidos de anlise, cabendo lembrar que a utilizao de tais expresses promove uma ambientao dos personagens e tambm lhes atribui veracidade ao jeito de falar carioca da poca, levando sociedade uma forma criativa de construir frases aplicando expresses daquela atualidade e sociedade de tal forma que ele foi capaz de propagar a linguagem coloquial que era conhecida apenas dos moradores do Rio de Janeiro, a eficcia foi tanta que at hoje se ouve falar e conhecese o significado no meio literrio, mas antes se apresenta uma meno de Andrade, 1967, engraada at, mas apropriada para o tema em questo que, apesar do passar do tempo, ainda pode ser considerada atual dada a dinmica da lngua, a saber: H um desgaste mais doloroso que o da roupa, e o da linguagem, mesmo porque sem recuperao. Certa moa dizia-me de seu admirador entrado em anos, homem que brilhava no Rio de Machado de Assis e Alcindo Guanabara: - Ele to velho, mas to velho, que me encontrando porta de uma perfumaria disse: Boa ideia, vou te oferecer um vidro de cheiro!. Ora, como possvel manter a perfeio gramatical, lingustica se a lngua estimula uma atualizao, ou melhor, como possvel sujeitos em 2012 falarem da mesma forma que h cinquenta anos, por exemplo? Apesar disso Nelson Rodrigues foi capaz de eternizar sua linguagem, pois h quase 60 anos ainda se ouve falar com tal linguagem.

3.1 At a morreu o Neves

As expresses foram escolhidas a partir do que se tinham maiores informaes de sua origem e significado. Tais expresses no esto em ordem alfabtica, mas aleatria.

A primeira expresso coloquial a ser analisado o significado e sua marca ser At a, morreu o Neves! presente na pea teatral A falecida (RODRIGUES, 1953, p.14). Segue o fragmento:
[...] OROMAR Cento e cinquenta mil! PARCEIRO no 1 Menos! Menos! PARCEIRO no 2 Mais! Mais! TUNINHO - Seja cento e cinquenta ou duzentas mil pessoas. No importa. A morreu o Neves. Pois eu, se tivesse o dinheiro, dinheiro meu, no bolso, eu sozinho, apostava com duzentas mil pessoas no Vasco. Havia de esfregar a gaita assim, na cara de duzentas mil pessoas, desacatando: Seus cabeas-de-bagre! Dois de vantagem e sou Vasco! Te juro que ia fazer a minha independncia, que ia lavar a gua! (Sbito, todos estacam, entreolham-se). Os trs (simultneos) Que foi, que foi? TUNINHO Aquele pastel que eu comi, parece que me fez mal. Chi! Vou chispando pra casa! Bye, bye! (Oromar apanha um jornal). Os trs (uma voz nica) Olha o jornal![...]

Quando o autor cita a expresso coloquial "at a morreu o Neves", ou ainda at a, nada, at a o que j se sabe, significa que at o momento no se tem novidade alguma, segundo Mello (2009, p. 76), diz-se para quem afirma o bvio ou d notcias j conhecidas, ele queria dizer atravs de seu personagem que isso no faz diferena, no significa nada naquele momento, ou melhor, j era conhecido e naquele instante no estava acrescentando nada informao. Na verdade Nelson Rodrigues lanou mo de um recurso da pardia chamado de hipo-texto e que j foi explicado anteriormente no incio deste trabalho cujo objetivo aqui, alm do significado do contexto o de fazer meno a o histrico desta expresso que conta que Joaquim Pereira Neves, assessor do Padre Feij, teve uma morte horrvel, sendo decapitado por ndios. No se falava mais nada na Capital a no ser na morte do Neves. Esta repetio da informao aborreceu tanto a populao que as pessoas comearam a dizer: at ai morreu o Neves, ou seja, isto eu j sei, agora quero novidades. (PRATA, Mario. Mas ser o Benedito? Disponvel em: http://www.marioprataonline.com.br/obra/literatura/adulto/benedito/verbetes/

ate_ai_morreu_o_neves.htm. Acesso em: 10/01/12). Adiciona-se a isto o que disse Bakhtin (apud BARBOSA, 2012, p. 61), a pardia traz os elementos intemporais ou remotos para a esfera do cotidiano e da atualidade, quer dizer, esta meno na verdade prpria do recurso da pardia para que algo que se deu e fez sentido no passado para a sociedade, neste caso, seja relembrado no da mesma forma, mas de uma forma a refletir sobre o assunto, a trazer a tona um sentido a mais que no o primeiro. Logo, no a morte

do Neves que importa, mas o significado dado a expresso que se refere a ele, a saber: no me traga notcias j conhecidas, traga-me novidades. Dito de outra forma, apesar de se estar diante de um fato terrvel (a morte do Neves), ele (o Neves) no traz nenhuma novidade quela conversa, sendo at mesmo desnecessria aquela informao, logo h necessidade de se ouvir novidades, notcias frescas. Por isso Souza (2006, p. 127) diz que Nelson no apenas se apropria de palavras e expresses corriqueiras, mas as incorpora to insistentemente a seus dilogos, que elas passam a ser identificadas com o autor. E uma vez incorporadas tornam-se marca de sua identidade. Vale lembrar que esta expresso, uma vez que foi amplamente divulgada nesta obra, tornou-se conhecida e empregada por muitos, como diz Souza (2003) em sua tese de doutorado: O emprego repetido de algumas dessas expresses cria um grau de previsibilidade e de redundncia nos textos do escritor, o que um fator que estabelece empatia com o leitor/ouvinte. A linguagem popular apresentada por Nelson Rodrigues ganhou notoriedade uma vez que o pblico se identificava com o drama e a linguagem. Ao pesquisar o que se tem na atualidade sobre esta expresso coloquial, foi encontrada a produo do Long Play de Wilson das Neves chamada exatamente At a morreu o Neves datada de 1970, cujo lbum era chamado Samba Tropi, o interessante que justamente esta expresso deu nome capa. A utilizao da expresso brincou com o nome do instrumentista Wilson das Neves, pois a expresso no d nome msica alguma do LP, apenas d nome a ele, Para se comprovar isto, pode-se perceber o exemplo do trocadilho feito com a gria do cacete! que, segundo Mello (2009, p. 192) significa o mesmo que a gria do barulho, a saber, extraordinrio, excepcional, timo, sensacional, este trocadilho serviu para apresentar o slogan da campanha que estimulava viagens para o Caribe, criado por LewLara e veiculado no Brasil em 2008 pela Aruba Tourism Authority, surgiu ento Aruba do Caribe!, da para o bom entendedor queria dizer: Aruba do cacete!, ou como a prpria gria queria dizer em seu significado: excelente, muito boa, lembrando a semelhana Cacete com Caribe, a similaridade dos sons /k/ fazem vingar o trocadilho e no caso da brincadeira com o LP houve o trocadilho com o nome Neves dada a semelhana com a expresso em estudo. Sandmann (2002, p. 47), afirma que na tcnica publicitria, quanto mais forem violadas as normas comunicacionais adquiridas, mais o anncio atrair a ateno do leitor. Quer dizer, justamente o que provoca estranheza que persuade o leitor, justamente o inusitado, o criativo, o

impensado que seduz o pblico. Logo brincar com a morte de um instrumentista vivo no mnimo lembrar aos fs uma espcie de profecia de mau pressgio, para os mais desavisados ficam as perguntas: Morreu? No morreu? Est doente? Vai morrer? O que est acontecendo? E para os mais informados basta saber que significa: at a j se sabe, ou melhor, no h novidades. A capa de um LP uma campanha publicitria dele, uma forma de interagir com o pblico, de induzir compra, de convencer. Por isso que Maingueneau (2002, p. 79) em sua anlise de textos afirma que:
[...] a comunicao realizada atravs de meios de massa indireta, ou seja, emissor e receptor no se encontram no mesmo espao fsico. Este tipo de comunicao indireta, pensada luz da relao entre estes dois elementos da comunicao, no permite interao, no permite resposta direta de nenhum tipo entre os interlocutores. Se a propaganda, que tem a misso primeira de chamar a ateno e depois de convencer e induzir ao de compra, no puder lanar mo de um recurso persuasivo forte, no ter espao na competio entre as milhares de mensagens publicitrias que nos impactam diariamente. Na comunicao oral, os interlocutores partilham o mesmo ambiente.

Portanto, Sandmann e Maingueneau combinam quando afirmam que h a necessidade de, na publicidade, apresentar elementos, recursos persuasivos fortes capazes de atrair a ateno do leitor fazendo com que estas mensagens publicitrias tenham espao na mente dele. Wolf (1995, p. 34), afirma que persuadir os destinatrios um objetivo possvel, se a forma e a organizao da mensagem forem adequadas aos fatores pessoais que o destinatrio ativa quando interpreta a prpria mensagem. A seguir apresento a capa do Long Play de Wilson das Neves.

Figura 3 Capa do Long Play de Wilson das Neves

Fonte: Ttulo: NEVES, Wilson das. O som sagrado. Disponvel http://veja.abril.com.br/blog/passarela/tag/samba-tropi-ate-ai-morreu-neves/. Acesso em: 10/08/2012.

em:

H outro Long Play cantado por Elis Regina tambm do ano de 1970, que realmente h uma msica com este nome, o mais importante aqui neste trabalho identificar o significado no contexto, se este mudou ou se permanece o mesmo e, analisando tanto a capa quanto a letra da msica percebe-se que o significado permaneceu o mesmo, apesar da brincadeira com a capa do primeiro LP. Segue a capa do disco de vinil da poca e a letra da msica cantada por Elis Regina:

Figura 4 Capa de Long Play de Elis Regina

Fonte: REGINA, Elis. 1970 em pleno vero. Disponvel http://arquivodosambarock.blogspot.com.br/2012_04_01_archive.html. Acesso em: 10/08/2012. At a Morreu Neves - Elis Regina Pa, pa, pa, rapapapapaparapapapara Se segura malandro pois malandro que malandro No se estoura Se segura malandro Pois um dia h de chegar a sua hora Vai cantar vai brincar sem fantasia Voc vai chorar de alegria pois ela vai voltar Pra alegrar o seu corao Malandro que malandro no se estoura no Papaparapapapapaparapapapara Pois um dia h de chegar a sua hora Vai cantar vai brincar sem fantasia Voc vai chorar de alegria pois ela vai voltar Pr alegrar o seu corao Malandro que malandro no se estoura no Porque at a morreu Neves, at a morreu Neves at a morreu Neves At a morreu Neves Devagar malandro devagar cuidado Afobado come cr devagar se vai ao longe Devagar se vai ao longe devagar tambm pressa Afobado come cr Devagar se vai ao longe

em:

O que se percebe exatamente nesta letra que at o momento se sabe que o malandro no se estoura e que um dia h de chegar a sua hora lembrando bastante o fragmento do conto A hora e a vez de Augusto Matraga, presente no livro Sagarana de Guimares Rosa, quando por vezes o personagem faz meno a esta fala: Largaram noite, porque o comeo da viagem teria de ser uma verdadeira escapada. E, ao sair, Nh Augusto se ajoelhou, no meio da estrada, abriu os braos em cruz, e jurou: Eu vou pra o cu, e vou mesmo, por bem ou por mal!... E a minha vez h de chegar. Ainda observando a letra da msica, v-se que as informaes quanto ao malandro dizendo que na hora dele, ele Vai cantar vai brincar sem fantasia, Voc vai chorar de alegria, pois ela vai voltar pra alegrar o seu corao, mais um pouco e a letra diz que at a morreu Neves, ou seja, j se sabe, ento qual seria a novidade, e a novidade segue com o restante da msica dizendo que o malandro deve ter cuidado e ir devagar, apresentando conselhos que faam do malandro um vencedor. Por isso diz-se que:
[...] as relaes sociais evoluem (em funo das infra-estruturas), depois a comunicao e a interao verbais evoluem no quadro das relaes sociais, as formas dos atos de fala evoluem em consequncia da interao verbal, e o processo de evoluo reflete-se, enfim, na mudana das formas da lngua. (BAKHTIN, 2006, p. 114).

Melhor dizendo, a mutabilidade da lngua que promove a interao verbal, ela quem possibilita que as palavras sofram transformaes capazes de adequarem-se as mais variadas formas de se dizer a mesma coisa, sendo capazes de variar toda vez que os sujeitos envolvidos nas relaes sociais mudarem por qualquer motivo, quer seja de ordem etria, social, e/ou outros, desta forma ora percebe-se a fala de Tuninho, ora Zulmira, ora Matraga, ora o leitor nem sempre passivo, algumas vezes atuante, como o caso da sociedade inspiradora de Nelson Rodrigues. Logo, notrio que o significado da expresso permaneceu o mesmo e para se perceber isto se deve observar toda a letra da msica, pois como disse Bakhtin (2006, p.102), no a atividade mental que organiza a expresso, mas, ao contrrio, a expresso que organiza a atividade mental, que a modela e determina sua orientao, isto , a expresso representa o todo e a atividade mental deve adequar-se a ela. Neste exemplo, a letra da msica deve girar em torno da expresso que a resume, simboliza, caracteriza, a saber: at a morreu o Neves.

3.2 Voc bom de bico Outro exemplo aqui apresentado o da expresso gria Voc bom de bico que pode ser encontrada na pea teatral A falecida, a qual faz parte da organizao Tragdia Carioca I, de 1953 e este fragmento est aqui selecionado. (RODRIGUES, 2012, p. 14)
[..] Parceiro no 1 Uns pernas-de-pau! Tuninho - Casado? Oromar Casadssimo! Parceiro no 2 (gingando) Porque eu sou homem! (Consumada a aposta, Tuninho exulta). Tuninho Vou te dizer mais: estou desempregado e outros bichos. Quer dizer, na ltima lona. Mas estou to certo, to certo, que vai ser uma barbada daquelas, que te juro, sob minha palavra de honra, que se eu tivesse dinheiro, sabes o que eu fazia, no domingo, queres saber? Oromar Voc bom de bico! (Tuninho est numa verdadeira euforia). Tuninho Espera, ouve o resto, seu zebu! Eu entrava no Maracan. Muito bem. Vamos dar, de barato, que umas cem mil pessoas assistam ao jogo. Oromar Cento e cinquenta mil! Parceiro no 1 Menos! Menos! [...]

A expresso "bom de bico" o mesmo que bom de papo e que segundo Mello (2009, p. 94) significa indivduo de conversa agradvel, ou ainda segundo o mesmo autor pode ser papo dez, a saber, conversa muito boa, coisa muito boa, pessoa de boa conversa, sujeito que atravs de conversa capaz de convencer algum sobre qualquer coisa. O adjetivo bom diz-se daquilo que tem qualidades, aptido, requisitos necessrios, perfeito, indulgente, afetuoso, que traz vantagem, utilidade. O bico, ainda segundo Mello (2009, p. 88), refere-se a boca humana; tipo de fisionomia da boca humana, por isso que a gria bom de bico entendida pela sociedade como sendo algum que bom na conversa, galanteador, que traz vantagem, sujeito que tem astcia, que gosta de iludir e de conseguir favores, boa conversa, falastro. Neste pensamento Cuche (2002, p. 28) faz meno concepo alem sobre cultura afirmando ser um conjunto de caractersticas artsticas, intelectuais e morais que constituem o patrimnio de uma nao, considerado como adquirido definitivamente e fundador de sua unidade. Logo, uma vez apresentada uma parte para o todo, este se apropria e torna -o parte integrante de sua linguagem, portanto patrimnio da nao. Nelson Rodrigues a partir de seu relacionamento com a sociedade foi capaz de apresentar em seus textos, como estes que foram selecionados, uma forma tpica do falar de uma parte do

meio em que vive, as grias, apesar do desgosto de alguns gramticos, so marcas da linguagem oral que, na maioria dos casos, dotada de vrios significados e dependendo do local em que falada, decodificada pela maioria dos integrantes. A forma de falar de um povo um registro de sua identidade e esta concepo tambm vale para as obras de Nelson Rodrigues, pois ele utiliza as grias em seus textos como um modo de organizar e estabelecer uma troca de identidades entre os mais variados grupos sociais, portanto o autor no inventa um trao cultural, at porque, como disse Alves (2012, p. 6) para definir a identidade de um grupo, o importante no inventariar seus traos culturais distintivos, mas localizar aqueles que so utilizados pelos membros do grupo para afirmar e manter uma distino cultural, portanto ele usa as grias como marcadoras de sua prpria identidade, estabelecendo uma relao distinta com outros escritores, como bem disse Cuche (2002) cada criatura dotada de uma srie de identidades, ou provida de referncias mais ou menos estveis, que ela ativa sucessiva ou simultaneamente, dependendo dos contextos, porm, com elas (grias), ele fica mais prximo de seus leitores. Em 2005 foi lanado um filme aqui no Brasil chamado Penetras bons de bico, este filme apresenta no plural a expresso coloquial bom de bico, cujo significado j foi bastante apresentado anteriormente. Na verdade trata-se de um filme centrado em dois amigos que tinham muita facilidade para conquistar pessoas apenas na conversa, usavam seu poder de persuaso para frequentar festas, em especial de casamento, que no tinham sido convidados, gostavam de entrar como penetras em casamentos com o objetivo de conhecer pessoas novas, em especial mulheres que estivessem disponveis para relacionarem-se com elas sexualmente. Interessante perceber que apesar desta gria ter sido usada pela sociedade carioca do Rio de Janeiro h anos atrs ainda assim pode se perceber que o significado no mudou, pois a verso do ttulo escolhida para o portugus representa exatamente o significado do comportamento dos personagens principais estabelecendo um dilogo com o pblico alvo. Adiante se expe o cartaz do citado filme.

Figura 5: Cartaz do Filme Penetras bons de bico

Fonte: FILME ONLINE PENETRAS BONS DE BICO DUBLADO. Disponvel :http://www.zonafilmes.net/2012/08/filme-online-penetras-bons-de-bico.html#.UN0Wj-SABek.Acesso 10/08/2012

em: em:

Segundo Bakhtin (2006, p. 113), o dilogo no deve ser entendido como uma forma simples e conhecida de interao verbal, aquela posta face a face, mas num sentido bem mais amplo o dilogo considerado todo e qualquer tipo de interao verbal, seja ela de que natureza for. Devem-se levar em considerao todas as ferramentas que a palavra capaz de se transformar para fazer-se compreender, entende-se que apesar de no haver meno a linguagem gria em questo, tanto o cartaz do filme, quanto a traduo/verso produzida no filme, Wedding Cashers (Os fura-casamentos) foram capazes de transmitir atravs do contexto apresentado a informao referente ao significado da expresso bom de bico, que no difere em nada daquela utilizada por Nelson Rodrigues em sua pea teatral, pois assim como os dois personagens mostrados logo acima eram capazes de persuadir as pessoas, Tuninho da pea tambm era capaz de convencer seus amigos a participar das apostas. O que justifica a verso que se fosse apresentado a traduo original no faria sentido no Brasil.

3.3 Cabea de bagre Outro exemplo tambm tirado da pea teatral A falecida, a qual faz parte da organizao Tragdia Carioca I. (RODRIGUES, 2012, p. 14)
[...] TUNINHO - Vou te dizer mais: estou desempregado e outros bichos. Quer dizer, na ltima lona. Mas estou to certo, to certo, que vai ser uma barbada daquelas, que te juro, sob minha palavra de honra, que se eu tivesse dinheiro, sabes o que eu fazia, no domingo, queres saber? OROMAR - Voc bom de bico! (Tuninho est numa verdadeira euforia) TUNINHO - Espera, ouve o resto, seu zebu! Eu entrava no Maracan. Muito bem. Vamos dar, de barato, que umas 100 mil pessoas assistam ao jogo. [...] TUNINHO - Seja 150 ou 200 mil pessoas. No importa. At a morreu o Neves. Pois eu, se tivesse o dinheiro meu, no bolso, eu, sozinho, apostava com 200 mil pessoas no Vasco. Havia de esfregar a gaita assim, na cara das 200 mil pessoas, desacatando: 'Seus cabeas-de-bagre! Dois de vantagem e sou Vasco!' Te juro que ia fazer a minha independncia, que ia lavar a gua![...]

Para que se compreenda perfeitamente a gria utilizada por ele, segue a anlise do primeiro exemplo. Cabeas-de-bagre o mesmo que cabea oca e segundo Mello (2009, p. 106), ainda um indivduo sem juzo, sem inteligncia ou instruo, sujeito que no pensa e faz bobagem, ou ainda um idiota, bobo, cabea dura, tolo, sem juzo, tapado, sem noo, trata-se de um substantivo masculino. Segundo o Dicionrio informal corresponde a uma metfora caracterizada por perfrase, d a ideia do significado devido ao contedo de valor depositado em nosso inconsciente, pessoa sem juzo, sem critrio, tresloucada. Tambm uma gria utilizada nos presdios e significa novato que diz conhecer todo o esquema do presdio (FUSARO, 2001, p. 90). A palavra cabea um substantivo feminino e representa uma parte do corpo humano onde se localiza o crebro, o rosto, ainda um substantivo comum de dois gneros posto que tambm pode significar chefe, mentor, lder, portanto, pessoa que lidera algo, logo, segundo a apresentao deste fragmento, cabeas-de-bagre diz-se de pessoas que lideram uma grande bobagem. Para Chevalier (1997, p. 51) em seu dicionrio de smbolos a cabea geralmente simboliza o ardor do princpio ativo. Abrange a autoridade de governar, ordenar, instruir. Simboliza, igualmente, o esprito manifestado, em relao ao corpo, que uma manifestao da matria.

Neste mesmo dicionrio de smbolos ainda h uma meno muito interessante relacionada mitologia, dizendo que todas fazem aluso a seres policfalos: animais, homens, gnios, deuses e deusas. Cada uma dessas cabeas uma das manifestaes particulares do ser. (Ibdem, p. 152) A palavra bagre aqui est relacionada a um animal da classe dos peixes, de hbito de vida noturno, nada prximo ao fundo em guas escuras e pouco profundas, alimentam-se de outros peixes, artrpodes e vermes (BAGRE. Disponvel em: http://pt.wikipedia.org/wiki/Bagre. Acesso em: 10/08/2012), da a ideia de algum que fica no fundo e no assume liderana por falta de capacidade (verme). H ainda outras expresses que tambm so utilizadas da mesma forma, com significado similar, a saber: cabea de boi, cabea de burro, cabea de camaro, cabea oca, cabea de vento, todos estes fazem meno a um sujeito que no tem nada na cabea. Aqui se refere s grias do futebol, tem-se a ideia de algum, neste caso um jogador, que fica no fundo do campo, no assume liderana por falta de capacidade e tcnica, tem-se ainda a palavra com grafia semelhante que o cabea de rea, so jogadores volantes que ficam na frente da zaga, promovendo uma certa conteno, estes algumas vezes so chamados de cabea de bagre devido a falta de habilidade no jogo, e ainda o cabea de chave que o primeiro e melhor time de um determinado grupo que ir compor uma chave, apesar da grafia ser semelhante o significado desta ltima distinto. E por conta deste valor depositado em nosso inconsciente que o indivduo estimulado a evocar sua memria discursiva, conceituada por Pcheux (1988, p.52) como aquilo que, em face de um texto, que surge como acontecimento a ler, vem restabelecer os implcitos (quer dizer, mais tecnicamente, os pr-construdos, elementos citados e relatados, discursostransversos, etc.) para poder entender e fazer-se entendido. Dito de outra forma, o leitor de Nelson Rodrigues incentivado atravs dos discursos vrios a buscar em suas experincias dirias, e falas outras absorvidas os elementos necessrios para decodificar a mensagem transmitida e isto no difcil, pois os leitores de Nelson Rodrigues se identificam com sua obra, possuem uma mesma identidade social que o autor. Segundo Cuche (2002, p. 177):
Mas identidade social no diz respeito unicamente a indivduos. Todo grupo dotado de uma identidade que corresponde sua definio social, definio que permite situ-lo no conjunto social. A identidade social ao mesmo tempo incluso e excluso: ela

identifica o grupo (so membros do grupo os que so idnticos sob certo ponto de vista) e o distingue dos outros grupos (cujos membros so diferentes dos primeiros sob um mesmo ponto de vista). Nesta perspectiva, a identidade cultural aparece como uma modalidade de caracterizao da distino ns/eles, baseada na diferena cultural.

Certamente que o objetivo do autor ao inserir tal gria foi a de dar a obra uma linguagem mais suburbana e tpica da oralidade da poca e, uma vez marcado o contexto, fica mais fcil determinar a sociedade a qual o personagem se encaixa culturalmente, por conta disso cabe aqui citar Botelho (2001, p.2) que diz que a cultura uma produo elaborada com a inteno explcita de construir determinados sentidos e de alcanar algum tipo de pblico, atravs de meios especficos de expresso. De acordo com Cuche (2002, p. 177), a identidade de uma pessoa est relacionada diretamente ao grupo social do qual ele faz parte, ou seja, as vrias classes em que ela est inserida como faixa etria, sexo, nacionalidade e outros. Estas classes so capazes de permitir que este indivduo se sinta parte de um conjunto devidamente organizado de componentes com caractersticas afins, por isso ele diz que A identidade permite que o indivduo se localize em um sistema social e seja localizado socialmente. [...] Todo grupo dotado de uma identidade que corresponde sua definio social. Assim, ele afirma ainda que:
A identificao pode funcionar como afirmao ou como imposio de identidade. A identidade sempre uma negociao, uma concesso entre uma auto -identidade definida por si mesmo e uma hetero-identidade ou uma exo-identidade definida pelos outros (CUCHE, 2002, p. 184).

Vale lembrar que esta expresso, uma vez que foi amplamente divulgada nesta obra, tornou-se conhecida e empregada por muitos, como diz Souza (2006, p.125) em sua tese de doutorado: O emprego repetido de algumas dessas expresses cria um grau de previsibilidade e de redundncia nos textos do escritor, o que um fator que estabelece empatia com o leitor/ouvinte. A linguagem popular apresentada por Nelson Rodrigues ganhou notoriedade uma vez que o pblico se identificava com o drama e a linguagem. A agncia belga Germaineem junho de 2008 criou um cartaz interessante para a WWF (World Wide Found for Nature) for a living planet, Greenpeace, que apesar de no mencionar a gria cabea de bagre ela apresentou a imagem de um homem com a cabea de peixe, o cartaz traz uma mensagem que alerta s pessoas para o risco da mudana climtica. O texto em ingls diz: Stop climate change before it changesyou, em portugus seria: Pare com a mudana climtica antes que ela mude voc, o mais interessante que se subentende que a mudana

ocorrer com pessoas que ignoram o risco, que no esto se importando com o perigo, ignoram o perigo iminente, ou seja, pessoas, como diria Nelson Rodrigues, cabeas de bagre, o significado desta gria j foi apresentado anteriormente, segue o cartaz para compreenso. Figura 6 Cartaz do Greenpeace

Fonte: Stop Climate Change Before it changes you (fish). Disponvel em: http://www. coloribus .comadsarchive/prints/global-warming-awareness-stop-climate-change-before-it-changes-you-fish-12086055/. Acesso em: 10/08/2012

Bom evidente que este cartaz chama a ateno das pessoas para o risco das mudanas climticas de forma criativa e apelativa, ele utiliza cores escuras, verde escuro como representao do fundo das guas, lugar de morada e alimentao dos bagres, na verdade todo o cartaz tem tom esverdeado, este tom d a sensao de se estar num aqurio grande com um animal mutante, no caso o homem, isto que sugere o cartaz, este material sugere ainda um clima de total tristeza ao observar a aparncia do homem animal com os olhos tristes e cados sugerindo insatisfao, arrependimento, frustrao, como se tivesse j chegado culminncia de seus tantos atos antes no pensados, uma imagem realmente tensa de se ver, ou seja, o ser humano chegou a este ponto por no olhar ao redor do mundo e ver o que ele prprio est fazendo consigo mesmo e com sua gente, como consequncia surge uma gerao de mutantes que fica nadando no fundo, no escuro, como os bagres fazem.

A mensagem que fica de que se deve observar agora tudo o que se tem feito contra a natureza para que ela pare de pedir socorro e possa conviver em harmonia com todos, pois o futuro depende daquilo que se promove no presente, o meio ambiente pede ajuda, isto o que a empresa publicitria quis apresentar para as sociedades de todo o mundo, a apresentao de um ser metamorfoseado foi chocante e polmico neste contexto. A mensagem tenta sensibilizar as pessoas com a possvel imagem delas no futuro, pois se elas no se sensibilizaram com tantas outras de crianas afro descendentes, terra, gua, natureza, quer dizer, sem mostrando o outro, a agncia decidiu ento apostar na mutao/adequao/adaptao do prprio homem ao meio em que viver, caso no escolha por parar com a agresso ao meio ambiente. Segundo Mourin (1993, p. 51), a corrente mdia triunfa e nivela, mistura e homogeneza e diz mais, ela est ligada ao seu meio natural de formao, a sociedade na qual se desenvolve uma humanidade mdia, de nveis de vida mdios, de tipo de vida mdio. Lo go, percebe-se que se as grias so consideradas como um falar aceito pelos integrantes de uma sociedade de tal forma que se consiga transmitir a mensagem de forma efetiva, como bem disse o gramtico Lima (1972) anteriormente. Em outras palavras, se a corrente mdia da sociedade triunfa, conclui-se que o vocabulrio grio pertencente a esta classe triunfa tambm, tornando-se uma forma de falar da grande massa. Zumthor (1993, p. 18) classifica as formas de oralidade e diz que:
a propaganda apresenta a segunda oralidade, na qual toda expresso marcada mais ou menos pela presena da escrita. O anncio apresenta a lngua na sua forma escrita, e mais do que isto, usa os discursos coloquial e da norma culta, pois alm de trazerem, de forma geral, as grias e as alteraes sintticas, semnticas e/ou lexicais, est inserido em veculos de comunicao que usam a normal culta.

Cabendo a dizer que de fato h a presena predominante da linguagem escrita vigente, a norma culta, mas tambm h, e isso no se pode negar, a presena marcante de elementos que representam a oralidade, o coloquial, uma vez que estes representam uma forma dominada pela maioria da sociedade, pois a maioria est entre o coloquial e o culto, pode-se at dizer que mais coloquial, uma vez que se fala mais que se escreve. Para Bakhtin (2010, p. 321), deve-se levar em conta "o grau de informao que ele tem da situao, seus conhecimentos especializados na rea de determinada comunicao cultural, suas opinies e suas convices, seus preconceitos (de meu ponto de vista), suas simpatias e antipatias, etc.", pois tudo isto influencia de forma determinante na hora da escolha da forma de manifestao lingustica, quer

seja oral ou escrita. Por isso que a linguagem pode ser apresentada como algo intencional, expressivo, caracterstico da identidade humana "e esse todo intencional, construdo por ns, sempre expressivo". (Ibdem, 2006, p. 311) Ainda segundo o autor a utilizao das grias na mdia aumentam as diferenas fazendo com que estas sejam incorporadas a outros grupos sociais, resultando no aparecimento de novas grias, Zumthor (1993). Ou seja, a mdia se apropria de uma determinada gria conhecida de uma sociedade, vincula em suas campanhas e a partir da torna-se conhecida da grande massa que dado o dinamismo da lngua, (PRETI, 1999), funde-se criando um novo vocbulo grio.

3.4 Ins morta Outro exemplo aqui apresentado o da expresso Ins morta! que pode ser encontrada na pea teatral A falecida, a qual faz parte da organizao Tragdia Carioca I, de 1953 e este fragmento est aqui selecionado:
[...] ZULMIRA (cnica) - ...porque eu sou casada! PIMENTEL Mas j aconteceu o mximo entre ns! Tudo! ZULMIRA Seu mascarado! PIMENTEL (eufrico) Agora tarde e Ins morta! (Zulmira j faz o bico de beijo.) ZULMIRA Mas, ento, um s! (Cena do beijo. Tuninho grita.) TUNINHO E o marido? O que que ela dizia do marido?! (Pimentel, sai da zona da luz azul. Vem beber um pouco de usque. Pe o copo, outra vez, no cho. Vem passando por Tuninho.) PIMENTEL No dia seguinte, fomos ao apartamento... Ah, foi uma tarde fabulosa!... (De novo Pimentel e Zulmira sob a luz espectral. Os dois ficam de joelhos, de frente um para o outro). [...]

Segundo Mello (2009, p. 274), o significado da expresso coloquial Ins morta refere-se a aes que, por terem sido praticadas tardiamente, no conseguem reverter determinadas situaes, ou seja, no preciso mais de voc, voc chegou tarde demais, j resolvi meu problema, no adianta mais nada, agora tarde, agora intil, agora tarde para esta providncia, agora tarde e no tem mais conserto, fato consumado, irremedivel, nada a fazer, chegou atrasado, veio tarde demais, no adianta mais, no d mais tempo. A origem da expresso portuguesa, entretanto muito mais usada entre ns que entre seus criadores, segundo Mello (2009, p. 38):

[...] diz respeito Ins de Castro (1320-1355), que foi amante do prncipe dom Pedro (1320-1367), com quem teve trs filhos. Por no concordar com o romance, dom Afonso IV mandou decapit-la. Ao se tornar o oitavo rei de Portugal, dom Pedro concedeu-lhe o ttulo de rainha, homenagem tardia e intil, pois h muito tempo Ins j estava morta. Da a expresso significar a inutilidade de aes feitas tardiamente. Dois sculos mais tarde, a personagem foi celebrada no episdio Ins de Castro do poema pico Os Lusadas, de Lus de Cames (1524-1580).

Cita-se a seguir um fragmento de Cames em Os Lusadas, que relata assim e comprova a origem da expresso coloquial:
Episdio de Dona Ins de Castro (Os Lusadas, Canto III, 118 a 135) Passada esta to prspera vitria, Tornado Afonso Lusitana Terra, A se lograr da paz com tanta glria Quanta soube ganhar na dura guerra, O caso triste e Preti da memria, Que do sepulcro os homens desenterra, Aconteceu da msera e mesquinha Que despois de ser morta foi Rainha.

Ora, certamente para que o leitor da pea teatral de Nelson Rodrigues compreenda esta expresso coloquial Ins morta na ntegra e saber a qu faz citao quanto hipo -texto que , preciso que este tenha conhecimento razovel, neste pensamento Cuche (2002, p. 28) faz meno concepo alem sobre cultura afirmando ser um conjunto de caractersticas artsticas, intelectuais e morais que constituem o patrimnio de uma nao, considerado como adquirido definitivamente e fundador de sua unidade. Logo, uma vez apresentada uma parte para o todo, este se apropria e torna-o parte integrante de sua linguagem, portanto patrimnio da nao, cabendo aqui tambm afirmar o que disse Bakhtin (2006, p. 21): s a localizao histrica e social torna um homem real e determina o contedo de sua criao pessoal e cultural. Entretanto, no h necessidade que o leitor saiba o que aconteceu com Ins de Castro de fato para que esta expresso lhe faa sentido, ao leitor cabe conhecer o significado semntico da expresso parodiada e no necessariamente o ocorrido de fato Ins, l o que disse Bakhtin (apud BARBOSA, 2001, p. 60): o enunciado de carter pardico utiliza a linguagem parodiada de forma a desmascar-la [...] o autor fala a linguagem do outro, mas reveste-se de uma orientao semntica oposta que o outro lhe dera. Tanto a expresso At a morreu o Neves quanto mencionada agora, a saber, Ins morta, fazem meno morte, v-se nelas: morreu e morta, cabe, portanto, citar, e isto

vale, obviamente, para ambas, o que apresenta Chevalier (1997, p. 621) sobre o simbolismo que esta palavra carrega, para ele,
A morte designa o fim absoluto de qualquer coisa de positivo: um ser humano, um animal, uma planta, uma amizade, uma aliana, a paz, uma poca. [...] Enquanto smbolo, a morte o aspecto perecvel e destrutvel da existncia. Ela indica aquilo que desaparece na evoluo irreversvel das coisas. [...] Ela revelao e introduo. Todas as iniciaes atravessam uma fase de morte, antes de abrir um acesso a uma vida nova. Nesse sentido ela tem um valor psicolgico: ela liberta das foras negativas e regressivas, ela desmaterializa e libera as foras de ascenso do esprito.

Visto desta forma, ento, pode-se dizer que o fim de Ins de Castro designa a morte de algo que era positivo, pelo menos em relao ao seu amante, posto que o amor, ainda que proibido, visto como algo bom e bonito, e introdutrio na mente das pessoas, pois inseriu nestas uma espcie de esprito vingativo ps-morte, a saber sua coroao quando dom Pedro nada mais poderia fazer a no ser, vingar-se e garantir-lhe um direito que ele provavelmente almejava para ela, coroar-lhe rainha. Por isso que o autor diz que a morte liberta e libera as foras do esprito. Em relao a outra expresso j apresentada (At a morreu o Neves), vale dizer que a palavra referente a morte (morreu) abre espao para o novo, a nova informao, a prxima notcia, sua carga psicolgica induz os ouvintes imediatamente acrescentarem novidades, sua carga semntica abre espao para um dilogo mais reforado, pois sempre haver algum estimulado a obter novos fatos, a prender a ateno do interlocutor. Para exemplificar melhor a expresso acima mencionada, apresenta-se o cartaz de duas peas teatrais, a primeira foi produzida pelo grupo de teatro de vanguarda Arte Carioca do curso de Artes Cnicas da UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro), que apresentaram no enredo da pea o significado exatamente da expresso em questo, pois a soluo para os problemas da vida s aparecem quando Ins j morta. Para que se comprove que conhecida a mensagem coloquial aqui tratada, v-se que a data da exibio da pea de um cartaz que indica at o dia 29 de novembro de 2009. Em relao ao contexto, necessrio assistir a toda a pea para se compreender nuances que compem todo o significado da expresso, ou seja, a partir momento em que o espectador decide assistir a pea ele percebe na ntegra o significado de Ins morta. Eis primeiro cartaz a seguir:

Figura 7Cartaz da pea teatral Ins morta

Fonte: INS MORTA. Disponvel em: http://www.dimprio.com/2009_11_01_archive.html. Acesso em: 05/08/12.

A segunda pea teatral foi nomeada de Quem disse que Ins morta?!, que se apresentou na Livraria da Vila no Shopping Higienpolis, em So Paulo. Esta apresentou em seu roteiro as vrias possibilidades de desfecho da histria contada pelos Lusadas no episdio de Ins de Castro que foi coroada depois de morta, a pea tenta atravs do canto, dana e interpretao mostrar o drama em outra perspectiva, onde a prpria atriz principal atua sete papis diferentes na mesma pea incluindo o de Cherns de Castro e Dom Peixe I, um contexto nunca antes apresentado, na verdade a pea inteira brinca com este contexto, possivelmente de todos os exemplos aqui representados este o que melhor mostra a questo do contexto, posto que na recorrncia das histrias que compem a pea, a expresso fica amplamente diagnosticada. Esta pea teatral pde ser vista em setembro de 2011. Eis o segundo cartaz a seguir:

Figura 8 Cartaz da pea Teatral Quem disse que Ins Morta?

Fonte: Peixe Urbano - explore a cidade. Disponvel em:http://www.peixeurbano.com.br/sao-paulo-so/ofertas/quemdisse-que-inescktxat. Acesso: 07/08/2012.

A apresentao desta expresso neste estudo uma das coisas mais extraordinrias que se pode ver, pois h a manifestao da literatura apoiando a permanncia dela no vocabulrio at os dias atuais, extraordinria no tocante ao tempo de produo da obra de Cames, o percurso que ela atravessou, desde 1556, perodo que provavelmente a produo escrita foi encerrada, 1572 quando foi publicada pela primeira vez, passou-se mais ou menos 460 se levar em conta a escrita e 440 se levar em conta a publicao. O fato importante que para o Brasil com exceo daqueles que tem, ou melhor, tiveram acesso s grandes obras da literatura, tem-se um bom tempo decorrido de conhecimento das histrias e informaes que puderam chegar at a populao de um modo geral, como o caso da morte de Ins de Castro, entretanto tais expresses que precisam de um apoio externo (historias reais ou fabulosas) tambm tem um tempo de vida, como o caso da maioria das grias, entretanto dentro de um contexto literrio vse que ela se perpetuou, pois h mais de 50 anos sendo levado em considerao, quer dizer que o a palavra capaz de enfrentar o desgaste do tempo desde que haja sempre a inteno do outro em us-la, por isso que Bakhtin (2006, p.113), fala que a palavra uma espcie de ponte lanada entre mim e os outros. Se ela se apoia sobre mim numa extremidade, na outra, apoia-se sobre meu interlocutor. Nelson Rodrigues ao usar em sua pea esta linguagem coloquial em especial Ins morta teve, embora diga ser uma manifestao lingustica da poca, participao ativa na construo deste discurso, uma vez que fazia parte desta mesma sociedade retratada por ele,

inserindo assim sua prpria forma ideolgica, sua forma pessoal de ver a sociedade, para que comprove isto l-se o que disse Bakhtin (2006, p. 113), O discurso escrito de certa maneira parte integrante de uma discusso ideolgica em grande escala: ele responde a alguma coisa, refuta, confirma, antecipa as respostas e objees potenciais, procura apoio etc. Da este discurso escrito ser parte da identidade e cultura do prprio autor, uma vez que o escritor tem a possibilidade de inserir partes de sua personalidade na construo do texto.

3.5 Salvar a ptria Outro exemplo importante a ser apresentado o da expresso a ptria est salva! ou, como mais conhecida: Salvar a ptria! que tambm est presente na pea teatral A falecida. Segue o fragmento (RODRIGUES, 2012, p. 18):
[...] FUNCIONRIO Alo TIMBIRA Eu estou! Eu estou! (Pula o funcionrio no telefone) FUNCIONRIO Qual Anacleto? O bicheiro? No duro? E agora? Oba! Agenta a mo que vamos soltar o Timbira! J sei, pode ficar descansado! (Precipita-se o funcionrio para o Timbira) FUNCIONRIO - Parece que a ptria est salva. TIMBIRA - Desembucha! FUNCIONRIO - O negcio seguinte: tu conheces o Anacleto? TIMBIRA - O bicheiro? FUNCIONRIO - O bicheiro. Tem uma filha nica, de 16 anos, alis um biju. Pois bem, a garota saiu do colgio, atravessou a rua e foi esmagada entre um bonde e um nibus. Sanduche autntico! TIMBIRA - Morreu? FUNCIONRIO - Se morreu?! Est feito uma papa! Sabes o que papa? papinha? [...]

Para que se compreenda perfeitamente o hipo-texto utilizado por ele a partir de um valor j antes depositado em nosso inconsciente que segue a anlise. A ptria est salva o mesmo que salvar a ptria e salvo pelo gongo (cujo significado o mesmo, mas a origem diferente) e segundo Mello (2009, p. 434): diz-se de pessoa, coisa ou ocorrncia que chega no momento propcio; ltimo recurso para resolver uma situao aflitiva, ou ainda como disse Rangel (2010, p. 180) livrar-se de um perigo ou situao constrangedora no ltimo instante. E por conta deste valor depositado em nosso inconsciente que o indivduo estimulado a evocar sua memria discursiva, conceituada por Pcheux (1999, p.52) como aquilo que, em face de um texto, que surge como acontecimento a ler, vem restabelecer os implcitos (quer dizer, mais tecnicamente,

os pr-construdos, elementos citados e relatados, discursos-transversos, etc.) para poder entender e fazer-se entendido. Um fato interessante acontecido na vida de Nelson Rodrigues quando ainda era escritor do jornal A Manh talvez justifique a utilizao desta expresso em sua pea, pois foi um tempo em que o autor desgostava Rui Barbosa, meno a isto se diz o seguinte,
Seu lado monstro s apareceu na crnica de 16 de maro, " O rato..." (com as famosas reticncias), em que ele conta como viu um rato morto, achatado por um carro, defronte Biblioteca Nacional. Para desespero de seu pai, comea a "bater" em Ruy Barbosa. No segundo artigo em que esculhambava o "guia de Haia", antevendo o que aconteceria, Nelson achou que se safaria de seu pai se sasse bem cedo de casa, antes que o "velho" lesse o jornal. Enganou-se. O castigo foi mais duro do que ele imaginava: foi rebaixado, saindo da pgina trs e retornando seo de polcia, onde trabalhou nos cinco meses seguintes. (RODRIGUES, Nelson. Disponvel em: http://www.releituras.com/nelsonr_bio.asp. Acesso em: 10/08/2012)

Dito de outra forma, o leitor de Nelson Rodrigues incentivado atravs dos discursos vrios a buscar em suas experincias dirias, e falas outras absorvidas os elementos necessrios para decodificar a mensagem transmitida e isto no difcil, pois os leitores de Nelson Rodrigues se identificam com sua obra, possuem uma mesma identidade social que o autor, da apresenta-se o que disse Cuche (2002, p. 177):
Mas identidade social no diz respeito unicamente a indivduos. Todo grupo dotado de uma identidade que corresponde sua definio social, definio que permite situ-lo no conjunto social. A identidade social ao mesmo tempo incluso e excluso: ela identifica o grupo (so membros do grupo os que so idnticos sob certo ponto de vista) e o distingue dos outros grupos (cujos membros so diferentes dos primeiros sob um mesmo ponto de vista). Nesta perspectiva, a identidade cultural aparece como uma modalidade de caracterizao da distino ns/eles, baseada na diferena cultural.

Certamente que o objetivo do autor ao inserir tal linguagem foi a de dar a obra uma caracterstica mais suburbana e tpica da oralidade da poca e, uma vez marcado o contexto, fica mais fcil determinar a sociedade a qual o personagem se encaixa culturalmente, por conta disso cabe aqui citar Botelho (2001, p.2) que diz que a cultura uma produo elaborada com a inteno explcita de construir determinados sentidos e de alcanar algum tipo de pblico, atravs de meios especficos de expresso. Interessante observar que a expresso a ptria est salva neste caso como uma catarse que libertou os funcionrios de uma possvel falncia ou, como se diz no mercado, fecha o ms no vermelho, garantindo a proviso necessria para aquele ms. Importante ressaltar que a expresso aqui reconhecida semanticamente pelos personagens e aceita por estes, dada a

necessidade da ocasio ela foi muito bem empregada. Este discurso coloquial promovido por Nelson Rodrigues tpico de textos dramticos, cujos personagens, no calor da discusso tem a tendncia ao descontrole, a falta de cuidados com o linguajar, marcando exatamente com isso a proximidade do discurso oral e com a camada mais popular da sociedade. A expresso salvar a ptria tem sua provvel origem na campanha presidencial de Rui Barbosa em 1918 cujo slogan era "Dar voto a Ruy Barbosa salvar a Ptria" que, segundo o site www. riodejaneiroaqui.com, certamente tenha sido despretensioso, apenas aludindo virtude do candidato. Ora, talvez a maioria no se d conta desta origem, at porque na pardia isto no importa, o que vale na verdade que a orientao pardica seja notada pela audincia ou pelo leitor, necessrio que a palavra do outro seja reconhecida com facilidade e que a ao deformadora da segunda voz sobre a primeira seja percebida, Bakhtin (apud BARBOSA, 20 01, p. 61), quer dizer, sabe-se que se trata de algo referido importante, mas no necessrio para a compreenso da expresso em si, logo, dizer a ptria est salva dizer, em outras palavras, que esta expresso faz meno a algo dado no passado e que foi notrio, entretanto por hora basta saber que algo ou algum conseguiu resolver a situao na hora certa, no momento final. V-se, portanto, nesta expresso que o significado est vinculado a soluo de problemas, soluo aguardada por algum, um heri pico e que est alm dos feitos humanos, algum que certamente ama a ptria, a histria daquele povo e o prprio povo. Como a expresso em questo trata-se de um hipo-texto, e este resgata necessariamente uma memria, apresenta-se aqui o que disse Bakhtin (2010, p.373)
Estamos convencidos de que no havia literalmente um s gnero direto estrito, nem um s tipo de discurso direto literrio, retrico, filosfico, religioso, popular que no tivesse o seu duplo pardico-travestizante, sua contra parte cmico irnica, ademais, estes duplos pardicos e os reflexos cmicos do discurso direto em alguns casos eram to consagrados e canonizados pela tradio quanto seus prottipos elevados.

Mais uma vez para que se comprove o uso da expresso coloquial Salvar a ptria e o conhecimento de seu significado apresenta-se uma telenovela que foi exibida em janeiro de 1989 pela Rede Globo, escrita por Lauro Csar Muniz, chamada Salvador da Ptria, a histria se passava na cidade fictcia de Tangar e Ouro Verde, ambas eram mostradas como passagem do narcotrfico, a trama girava em torno de um personagem chamado Sass Mutema (papel interpretado pelo o ator Lima Duarte) que era um boia fria e tinha sido comprado por um outro

personagem chamado Severo Blanco que intencionava camuflar seu relacionamento com a amante Marlene e para isso convence Sass Mutema a casar-se com ela, entretanto a amante assassinada junto com outro personagem da trama chamado Juca Pirama, Sass convencido a assumir o homicdio e obviamente levar toda a culpa como um bode expiatrio, algum que assume a culpa e livra o outro, na verdade ele entra como um verdadeiro salvador da ptria, pois surge na trama para resolver um problema criado por outros, entretanto o tiro sai pela culatra e ele torna-se famoso e consegue com a fama eleger-se prefeito para desgosto dos traficantes da regio. Sass Mutema torna-se um prefeito extremamente influente, mas ainda influencivel, no final os envolvidos no esquema de narcotrfico e nos assassinatos descoberto e Sass livre das acusaes. A seguir apresenta-se a chamada da novela. Figura 9 Chamada da Novela O Salvador da Ptria

Fonte: O Salvador da Ptria. Disponvel em:http://telaglobal.blogspot.com.br/2010/11/o-salvador-da-patria.html. Acesso: 01/08/2012.

Segundo Bakhtin (2006, p. 37), todo signo ideolgico, portanto, configura elementos identitrios e culturais de quem fala ou escreve, isto significa dizer que toda manifestao lingustica recorre a gama de informaes, modos de pensar e ver o mundo do sujeito que est fazendo uso da linguagem, isto muito mais que uma simples troca de informao, na verdade inserir na linguagem e no outro sua viso de mundo e para ele a:
[...] nica maneira de fazer com que o mtodo sociolgico marxista d conta de todas as profundidades e de todas as sutilezas das estruturas ideolgicas 'imanentes' consiste em partir da filosofia da linguagem concebida como filosofia do signo ideolgico. A palavra

ao contrrio neutra, isto significa dizer que neutra em relao a qualquer funo ideolgica especfica. Pode preencher qualquer espcie de funo ideolgica: esttica, cientfica, moral, religiosa. (Ibdem, p. 35)

Ou seja, funciona como uma espcie de ferramenta de representao ideolgica, cabendo ao indivduo fazer uso dela e dar o valor que este intenciona. Por isso Bakhtin diz ainda que a existncia do signo nada mais do que a materializao dessa comunicao. (Ibdem, p. 34)

3.6. Amigo da ona Outro fragmento retirado da pea foi amiga da ona, este recorte pode ser encontrado na pgina 51 da pea teatral A falecida:
[...] TIMBIRA e se for palpite do mdico? ZULMIRA Desta vez, no. Desta vez, batata. Olha as alas de bronze, percebeu? TIMBIRA E o nos..so encontro? ZULMIRA J, no. TIMBIRA Amiga da ona! ZULMIRA J, no posso! TIMBIRA Ento, quando? [...]

A expresso coloquial amigo da ona uma verso do amigo urso da fbula Os Dois Viajantes e o Urso de Esopo1, apresento a referida fbula a seguir:
Dois homens viajavam juntos atravs de uma densa floresta, quando, de repente, sem que nenhum deles esperasse, um enorme urso surgiu do meio da vegetao, frente deles. Um dos viajantes, de olho em sua prpria segurana, no pensou duas vezes, correu e subiu numa rvore. Ao outro, incapaz de enfrentar aquela enorme fera sozinho, restou deitar-se no cho e permanecer imvel, fingindo-se de morto. Ele j escutara que um Urso, e outros animais, no tocam em corpos de mortos. Isso pareceu ser verdadeiro, pois o Urso se aproximou dele, cheirou sua cabea de cima para baixo e ento, aparentemente satisfeito e convencido que ele estava de fato morto, foi embora tranquilamente. O Homem que estava em cima da rvore ento desceu. Curioso com a cena que viu l de cima, ele perguntou: Me parece que o Urso estava sussurrando alguma coisa em seu ouvido. Ele lhe disse sim! Respondeu o outro, Disse que no nada sbio e sensato de minha parte, andar na companhia de um amigo, que no primeiro momento de aflio me deixa na mo! (FBULA OS DOIS VIAJANTES. Disponvel em: http://sitededicas.ne10.uol.com.br/fabula_os_dois_viajantes.htm. Acesso em: 02/01/2013)
1

Fabulista grego, nascido pelo ano de 620 a. C. Ignora-se o lugar de seu nascimento; alguns dizem ter sido Samos ou Sardes, enquanto Aristfanes o sups filho de Atenas. Segundo o historiador Herdoto, Esopo teria nascido na Frgia e trabalhava como escravo numa casa. h ainda alguns detalhes atribudos biografia de Esopo, cuja veracidade no se pode comprovar: seria corcunda e gago, protegido do rei Creso. (ESOPO. Disponvel em: http://www.contandohistoria.com/esopo.htm. Acesso em: 02.12.2012)

A expresso coloquial amigo da ona significa, portanto, um amigo que falso, infiel, algum que age como se no fosse amigo, hipcrita, algum em quem no se deve confiar, aquele que coloca o amigo em situaes difceis, constrangedoras. A carga significativa que esta palavra traz que faz dela o fenmeno ideolgico por excelncia (BAKHTIN, 2006, p. 34), pois o contexto semntico inserido nesta expresso configura aquilo que representa o pensamento de um algum para o outro, um significado convencionado por um grupo e utilizado a palavra como uma espcie de ferramenta de transporte de informaes. Em outro momento Bakhtin (2006, p.35) fala perfeitamente sobre isto e diz assim,
H uma outra propriedade da palavra que da maior importncia e que a torna o primeiro meio da conscincia individual. Embora a realidade da palavra, como a de qualquer signo, resulte do consenso entre os indivduos, uma palavra , ao mesmo tempo, produzida pelos prprios meios do organismo individual, sem nenhum recurso a uma aparelhagem qualquer ou a alguma outra espcie de material extra corporal. Isso determinou o papel da palavra como material semitico da vida interior, da conscincia (discurso interior).

Em relao fbula acredita-se que Esopo viveu na Grcia, mas no se tem provas de que ele realmente tenha escrito fbulas, entretanto as fbulas supostamente escritas por ele trazem sempre uma alegoria, uma moral para a histria, algo a se refletir, a se pensar, normalmente elas personificam os animais e estes falam e agem como pessoas, garantindo ainda a capacidade deles cometerem erros e acertos. A expresso amigo da ona de origem brasileira e faz meno a uma piada contada nos anos 40 relatando a experincia de duas pessoas conversavam e uma delas passa a fazer perguntas sobre uma determinada situao, se o amigo estivesse diante de uma ona na selva, o que ele faria, o amigo responde que dava um tiro, mas o outro reage e pergunta novamente: _ e se a arma falhasse? Segue a uma sequncia de perguntas e possibilidades (balas acabaram, perdeu a faca, etc) que deixaram o caador em apuros at que ele se aborrece e pergunta: _ Afinal, voc meu amigo ou amigo da ona? Utilizando esta anedota como inspirao, o cartunista da revista O Cruzeiro, Pricles de Andrade Maranho, em 23 de outubro de 1943, criou juntamente com seu diretor, Leo Godim de Oliveira, o personagem amigo da ona e semanalmente figurava na revista episdios que representavam, no contexto, o significado desta piada. Segundo Rangel (2010, p. 38), O Cruzeiro chegou a vender 750 mil exemplares, com uma edio internacional em lngua espanhola que circulava at no sul dos Estados Unidos. Pouco antes da morte de seu

criador, quando foi feita uma pesquisa de opinio pblica para saber qual a seo mais lida em O Cruzeiro, o Amigo da Ona ganhou disparado. A seguir apresento o referido personagem amigo da ona: Figura 10-O amigo da ona

Fonte: O Amigo da Ona. Disponvel em: http://odiabonomeiodarua.blogspot.com.br/2012/07/o-amigo-daonca.html. Acesso em: 07/08/2012.

Acima se apresenta o personagem criado por Pricles Maranho e adiante uma de suas pginas da revista O Cruzeiro onde o personagem amigo da ona diz o seguinte: _ Agora conta pra sua me a piada do papagaio que voc contou pra mim. A cena mostra o casal (amigo da ona e a namorada) sentado no sof da sala da namorada, o amigo da ona falando com ar natural, na verdade ele coloca a namorada numa situao constrangedora diante da me, pois leva a entender que uma piada de papagaio no algo que uma moa educada conte para o namorado, e mais em frente aos dois est a me de p com um ar de desconfiana e indagao olhando para a filha. O conjunto da pea leva a crer que o personagem principal foi realmente amigo da ona da namorada, pois foi capaz de submet-la a uma situao constrangedora diante da me.

Figura 11 Cena do amigo da ona na Revista O Cruzeiro

Fonte: O Amigo da Ona.Disponvel em:http://clubedosentasdecatanduva.blogspot.com.br/2011/06/o-amigo-daonca.html. Acesso em: 01/08/2012.

Esta expresso at aos dias de hoje ainda bastante popular, percebe-se que a expresso coloquial se popularizou em 1943 com o cartum que foi publicado at 1972, mesmo depois da morte do cartunista, em 1953, ela foi utilizada por Nelson Rodrigues na pea porque era de amplo conhecimento da sociedade da poca e na atualidade existe inclusive uma brincadeira muito

executada na poca do Natal que tem por nome Amigo da ona que consiste em ganhar o presente como amigo oculto, mas o presenteado decide se fica com ele ou se troca por outro que esteja nas mos de um de seus amigos. H ainda uma cano que encerra estes exemplos comprobatrios chamada Amigo da Ona cantada por George Henrique e Rodrigo cuja letra a seguinte:
Amigo, olha quem t ali A gatinha manhosa Que eu falei que tinha beijado E tinha deixado de me atender Agora sei porque ela no me atende T com um cara que dizia ser amigo da gente fura olho voc nunca me enganou Ento toda mulher que chega eu pegar Ento toda gatinha que voc pegar eu vou chegar J que no teve respeito, eu vou moer no que seu Eu vou botar no 12, no se assunte amigo meu Amigo da ona, depois no se espanta Mexeu com a pessoa errada agora vai ter que aprender Amigo da ona, o dia da caa passou No se apavore, cale, escute Hoje do caador

3. 7 Cafunds do Judas Outra expresso que ser aqui apresentada cafund do Judas ou onde Judas perdeu as botas que pode ser encontrada no fragmento abaixo na pgina 19, pertencente pea tratada neste estudo.
[...] TUNINHO - Ora, no amola! ZULMIRA (com maus modos) - Claro! TUNINHO - Ento, voc me sai de casa debaixo desse tor, larga-se para os cafunds do Judas, atrs de uma cretina? ZULMIRA - Mas, criatura, presta ateno! Escuta! TUNINHO - Voc enche! ZULMIRA - Quem ser essa loura, minha Nossa Senhora? TUNINHO - Perguntaste, ao menos, imbecil dessa cartomante se eu ia melhorar de situao e outros bichos?[...]

Cafund do Judas significa um lugar muito distante e muito difcil de ser encontrado, de difcil acesso, lugar difcil de localizar, longnquo, morada distante e indefinido ou como muitos dizem: Lugar onde Judas perdeu as botas, nos confins do mundo, lugar ermo e distante. Esta expresso de origem europeia e refere-se s trinta moedas de prata que Judas Iscariotes recebeu para trair Jesus, depois disso ele retirou-se e foi se enforcar. V-se o que diz a Bblia, em Mateus 27: 3-5
Ento Judas, o que o trara, vendo que fora condenado, trouxe, arrependido, as trinta moedas de prata aos prncipes dos sacerdotes e aos ancios, Dizendo: Pequei, traindo o sangue inocente. Eles, porm, disseram: Que nos importa? Isso contigo. E ele, atirando para o templo as moedas de prata, retirou-se e foi-se enforcar.

Dizem que ele ao se enforcar estava sem as botas e sem o dinheiro, ento se supe que o dinheiro estava dentro das botas, como no h meno de que as botas foram encontradas ou no est marcada a a indefinio que a expresso carrega (RANGEL, 2010, p. 149). Que o dinheiro no estava nos bolsos dele possvel se dizer, mas dizer que ele perdeu as botas a difcil at porque no se tem informaes de que na poca de Jesus os homens calavam botas, mas sim sandlias, provavelmente se atribua o perder as botas ao fato de que algumas pessoas quando condenadas forca, tambm eram condenadas a ficar sem seus prprios sapatos, como foi o caso de Tiradentes que no dia 21 de abril de 1792 foi condenado forca e dirigiu-se a ela no Largo da Lampadosa no Rio de Janeiro, descalo, cabea e barba raspadas, vestido

numa tnica branca. Esta provvel juno de informaes e a criao do algo novo mostra a capacidade do homem de se apropriar de histrias, reinvent-las, recri-las e reinterpret-las. Logo para que se compreenda o significado de uma palavra, certamente ela no pode ser isoladamente, mas no conjunto, no contexto do material, obviamente que este conjunto deva fazer parte de um grupo social organizado, portanto, aquilo que a expresso significa para este grupo social composto de pelo menos dois indivduos. De toda a forma dizer cafund do Judas e onde Judas perdeu as botas possuem o mesmo significado, ambos falam de distncia e lugar difcil de ser encontrado. Com relao a isto Bakhtin (2006, p.33) afirma que:
Os signos s podem aparecer em um terreno interindividual. [...] fundamental que esses dois indivduos estejam socialmente organizados, que formam um grupo (uma unidade social): s assim um sistema de signos pode constituir-se. A conscincia individual no s pode ser explicada, mas, ao contrrio, deve ela prpria ser explicada a partir do meio ideolgico e social.

Foi encontrado um livro chamado Cafund do Judas: Sociedade quase perfeita do escritor Milton Duarte de Arajo, o livro de 2001 da editora Scortecci. No livro o autor cria uma sociedade envolvida num contexto satrico com direito a citar caractersticas de carter do ser humano como a hipocrisia, alis a stira est presente no significado que a prpria expresso, carrega. Figura 12 Capa do Livro Cafund do Judas: Sociedade quase perfeita

Fonte: Cafund do Judas: Sociedade quase perfeita. Disponvel: http://www.skoob.com.br/livro/148811. Acesso em:07/08/2012.

H um site chamado geraox2.com.br que produz tirinhas como esta apresentada logo abaixo que data de 31 de agosto de 2012, segundo o criador deste site, ele define a gerao x2 como aquela que nasceu depois de 1960 e antes de 1983, que nasceram usando jogos analgicos, mas foram capazes de incluir a palavra google em seu vocabulrio. Algumas tirinhas deste site fazem uma crtica s pessoas e prefeituras que se recusam a atualizar e modernizar seus equipamentos, na verdade se recusam a acompanhar a tecnologia, esto perdidos em algum lugar no passado e desprezam o presente. O ttulo das tirinhas criadas pelo responsvel do site faz aluso expresso coloquial cafund do Judas, ou seja, um lugar to distante que a tecnologia j chega l atrasada, esto ainda usando mquinas de escrever e quando decidem substitu-las ainda por um computador usado nos anos 90. Figura 13 Tirinha do site geraox2

Fonte: Sempre funcionou assim, vai querer mudar agora?Disponvel em:http://geracaox2.com.br/category/cartoons-by-marreco-e-outros-bacaninhas/prefeitura-municipal-decafundo-dos-judas/. Acesso em: 08/10/2012.

3.8. Entrar de sola Outra palavra que ser apresentada a gria entrar de sola tambm encontrada na pea teatral A falecida na pgina 17, segue o fragmento:
[...] Timbira Ningum. Fui o primeiro. A mulher tinha acabado de morrer. O embaixador estava na sala, fumando de piteira, o animal! Ento calculei: bem, esse cara aqui diplomata. Tem dinheiro pra chuchu e vai querer pra esposa um enterro alinhado.

Funcionrio Desconfio que bobeaste! (Exalta-se Timbira). Timbira Espera l! Ouve o resto! Tu pensas que eu fui outra pessoa da famlia? No senhor! Entrei direto e de sola no prprio vivo. Mas quando eu falei num caixo bacana, de dez contos, o sujeito quase me comeu vivo. Pra encurtar conversa: encomendou um de oitocentos cruzeiros e olha l! Caixo micha! Funcionrio S? Timbira E assim mesmo porque eu cantei aquela besta que s vendo! Fracassei miseravelmente! Esses cartolas enchem! (Bate o telefone) [...]

Segundo Gadelha (2010, p. 63), entrar de sola no futebol significa disputar a bola de forma desleal, ou ainda, falar direto e sem rodeios. Entrar no adversrio com disposio indevida com a perna estendida e a sola da chuteira voltada para ele, manobra arriscada para o adversrio que pode ter a perna quebrada dada a agressividade do outro jogador. Diz-se tambm de algum que agressivo em suas palavras ou que na conversa entrar imediatamente no assunto que deseja sem rodeios ou meias palavras. uma gria ainda hoje muito usada quer seja no futebol quer seja na conversa do dia a dia, no est identificada a origem desta expresso, mas o significado dela fcil de compreender, principalmente quanto gria no futebol, pois est quase na ntegra. Obviamente que no sentido figurado da palavra, no que tange a entrar numa conversa sem rodeios e a partir do contexto no difcil entender. H um bordo muito usado at os dias atuais que foi apresentado na telenovela O bem-amado exibida em 1973, de Dias Gomes que Vamos deixar de lado os entretantos e ir direto aos finalmentes, Paulo Gracindo protagonizava esta novela e foi o lanador deste e de outros bordes que ficaram na memria dos telespectadores, mais tarde, entretanto, pela lei do menor esforo, ouve-se: Vamos aos finalmentes, cujo significado permanece o mesmo. Ao optar pelo uso da linguagem coloquial, o indivduo apoia-se na realidade que cerca a ele e ao seu interlocutor, pois o signo lingustico capaz de representar muitas esferas, para que a comunicao ocorra de acordo com o esperado preciso que haja compreenso do conjunto de informaes necessrias para isto e as possibilidades de articulaes que um mesmo signo pode carregar, como afirma Bakhtin (2006, p. 31):
No domnio dos signos, isto , na esfera ideolgica, existem diferenas profundas, pois este domnio , ao mesmo tempo, o da representao, do smbolo religioso, da frmula cientfica e da forma jurdica etc. Cada campo da criatividade ideolgica tem seu prprio modo de orientao para a realidade e refrata a realidade sua maneira. Cada campo dispe de sua prpria funo no conjunto da vida social.

H a letra da msica de Luiz Henrique e Cassiano chamada Entrou de sola que apresenta o significado exato da expresso usada por Nelson Rodrigues no fragmento acima, ou seja, entrar direto na conversa, sem rodeios, assumindo as consequncias.
Entrou de Sola Luiz Henrique e Cassiano Hoje eu te vi novamente aqui passou Corrrendo e como sempre no me viu nem me notou At que ponto vale a pena viver um amor assim Se voc nem olha mais pra mim. O sentimento ainda flora, essa paixo marcou Eu te ligo a cada meia hora mas voc j no diz al. (Refro) Entra de sola, me derruba com palavras Esse meu choro pra voc no vale nada Joga na cara as vezes que eu te fiz sofrer Eu sei que errei me perdoa mas eu amo voc.

Os significados s aparecem quando indivduos resolvem estabelecer entre eles uma interao verbal, estes fazem uso a partir da de todas as representaes possveis de uma mesma palavra, todas as informaes guardadas no desenvolvimento constante e dirio do dilogo, a identidade, cultura, grau de disposio para interpelar no outro e ser interpelado por ele. Segundo Bakhtin (2010, p. 32):
Os signos s emergem, decididamente, no processo de interao entre uma conscincia individual e uma outra. E a prpria conscincia individual est repleta de signos. A conscincia s se torna conscincia quando se impregna de contedo ideolgico (semitico) e, consequentemente, somente no processo de interao social.

3.9 batata!

Dentre tantas grias apresentadas por Nelson Rodrigues em suas obras h uma que deveria ser considerada uma marca registrada, a saber: batata! (RODRIGUES, 2012, p. 28), cujo significado aquilo que no falha, com certeza, na certa, diz de pessoa que age de acordo com o esperado, nfase dada numa afirmao ou para algo em que se est de acordo, algo que com certeza vai acontecer. Esta expresso foi uma das marcas de seu tempo e porque no dizer dele mesmo, pois todo sujeito est ou muito ou pouco infiltrado no seu tempo, e querendo ou no so estas infiltraes que definem quem aquele sujeito, ora dizer que Nelson Rodrigues usava as grias da sociedade da poca o mesmo que dizer que ele era um simples apreciador da fala alheia, ou melhor, de uma sociedade da qual no fazia parte, apenas apreciava, vivia, quando na verdade

ele usava sim as grias da sua poca, pois ele era desse perodo, certamente destas expresses fazia uso. Dentro desta perspectiva Bakhtin (2006, p. 31) afirma:
Cada signo ideolgico no apenas um reflexo, uma sombra da realidade, mas tambm um fragmento material dessa realidade. Todo fenmeno que funciona como signo ideolgico tem uma encarnao material, seja como som, como massa fsica, como cor, como movimento do corpo ou como outra coisa qualquer. Nesse sentido, a realidade do signo totalmente objetiva e, portanto, passvel de um estudo metodologicamente unitrio e objetivo. Um signo um fenmeno do mundo exterior. O prprio signo e todos os seus efeitos (todas as aes, reaes e novos signos que ele gera no meio social circundante) aparecem na experincia exterior. Este um ponto de suma importncia. No entanto, por mais elementar e evidente que ele possa parecer, o estudo das ideologias ainda no tirou todas as consequncias que dele decorrem.

A seguir apresento o fragmento da referida pea por conter a gria Batata!


[...] TUNINHO - Ah, logo vi! ZULMIRA - Logo viu o qu? TUNINHO - J sei quem ps essas na tua cabea! ZULMIRA - Quem? (Tuninho estaca. Espeta o dedo no peito da mulher.) TUNINHO - Glorinha! ZULMIRA - Voc louco?! TUNINHO - Claro como gua! Aqui, nesta rua s quem tem essas ideias a Glorinha! E mais ningum! ZULMIRA - Tinha graa! TUNINHO - imitao, sim! Confessa! ou no ? (Zulmira exalta-se. Veemente.) ZULMIRA - E se fosse? E se eu quisesse imitar a Glorinha? TUNINHO (sardnico) - Batata! ZULMIRA - No dizem que ela a mulher mais sria do Rio de Janeiro? Todo mundo diz! E se eu quisesse ser cem por cento, assim, como Glorinha? Porque eu no gosto dela, mas justia se lhe faa: tem linha at debaixo dgua! TUNINHO - Uma chata! ZULMIRA - Tu falas assim, agora. Mas no te lembras que j me disseste bestificado: Ih Fulana sria pra chuchu! Foi, sim! [...]

3.10. Hora da ona beber gua


TUNINHO (numa euforia, esfregando as mos) Est na hora da ona beber gua! (Muda de tom, feroz) hoje vou tomar dinheiro desses p-dearroz! Noentendem bolacha de futebol! Sou Vasco e dou dois gols de vantagem! (Tuninho vem boca de cena, numa alucinao. Bate no peito.) TUNINHO Tenho dinheiro! Dinheiro!

A expresso coloquial desta vez apresentada a hora da ona beber gua, tambm utilizada na pea teatral de Nelson Rodrigues na pgina 84, lembra, como disse

Rangel (2010), um conto de Guimares Rosa e que est presente em Sagarana chamado A hora e a vez de Augusto Matraga, que constantemente faz meno a espera de vingana do personagem principal, ou seja, a hora dele ia chegar, o momento certo, oportuno, e a expresso usada pelo teatrlogo no difere em nada disso, pois a hora da ona beber gua significa o melhor momento para se fazer algo, esta forma de falar originou-se baseada no animal, ona, que costuma beber gua ao anoitecer, e, segundo a tradio indgena, esse o melhor momento para abat-la (RANGEL, 2010, p. 113). Logo, diz-se de algum que bom estrategista, arquiteta e alcana seus objetivos na ocasio correta. Mello (2009, p. 26) apresenta ainda um significado conotativo interessante e que complementa o entendimento da expresso acima, a saber, pessoa muito feia, muito valente, fortssima, invencvel, portanto, dizer chegou a hora da ona beber gua mais que simplesmente a hora oportuna, ainda dizer que algum ser flagrado, vingado, vitorioso, vencedor, ou seja, num contexto dialgico, tanto a caa quanto o caador tero uma viso diferente da coisa, a caa ou aquele que atacou o tempo todo, neste momento ser pego num momento de fraqueza, numa situao desconfortvel, ter seu calcanhar de Aquiles revelado, pois como os personagens so realmente retratados na pea como humanos, logo, so passveis de falhas, e no outro lado tem-se a viso do caador, aquele que espreita, que aguarda com pacincia, que sabe, que estudou o inimigo, aquele que tambm pode vir a ser o forte e que no abre mo da melhor ocasio. Esta mudana de papeis aguardada nas tramas, o momento da virada. Por conta disso, a utilizao da expresso acima a melhor para retratar todo este contexto. Dizer que algum uma ona tambm pode figurar esta expresso, por exemplo, s que desta vez no olhar da caa, aquela que no de confiana, que parece mansa, mas na verdade esconde uma fera pronta para o ataque, ou ainda, algum muito feia, mais parecida com a cara que a ona faz para atacar, ou melhor, o terror de um ataque. H aqueles que se referem as notas de cinquenta reais tambm dizendo: Estou s com uma ona na carteira at o final do ms, ou seja, estou sem dinheiro suficiente, estou apertado de grana, liso, e muito mais, dada a riqueza de significados que esta expresso pode carregar. A gua desta vez referida no fragmento, mostrada agora como mais do que um simples lquido precioso, segundo o dicionrio de smbolos de Chevalier (1997, p. 1516) vem como um meio de purificao, centro de regenerescncia, ela representa a

infinidade dos possveis, as promessas de desenvolvimento e ameaas de reabsoro, carregar-se de novo, energia, fora nova, fase progressiva de reintegrao, a gua fonte de vida e de morte, criadora e destruidora, isto quer dizer que quando se pensa nesta expresso e dela se faz uso a carga semntica dela passvel de vrias interpretaes e a se manifesta a importncia do contexto para poder tecer a compreenso do significante, na verdade a traduo do significante e no do significado. H outra forma de dizer hora da ona beber gua, semelhante no significado e comum na regio do nordeste que hora da juriboca piar, o regionalismo faz com que muitas destas expresses se assemelhem no contexto dos significados. Lembre-se ainda que h nesta expresso coloquial uma marca que realmente est em desacordo com a norma padro, pois bem, segundo a gramtica o sujeito de uma orao no pode vir preposicionado, mas como trata-se de linguagem oral vemos a hora da ona beber gua, quando o gramaticalmente correto seria a hora de a ona beber gua. Momento de perigo, crtico, difcil, decisivo para se tomar uma deciso. Figura 14 Desenho de Chico Beto na hora da ona beber gua

Fonte: TV KIDS: Chico Bento em A hora da ona beber gua. Disponvel em:http://www.redeservidor.com/2011/index.php?menu=noticia&id=6399. Acesso em:06/10/2012.

3.11 Lavar a gua A ltima expresso coloquial analisada aqui ser lavar a gua que, segundo a sociedade da poca de Nelson Rodrigues, lavar a gua significava, e ainda significa, para os bingueiros, ganhar muito dinheiro, promover uma lambana, aproveitar ao mximo uma situao, se dar bem, fartar-se, ter uma grande satisfao, divertir-se, descanso demasiado. Tantos significados para uma mesma expresso vale lembrar

Bakhtin (2006, p. 29) quando diz que tudo o que ideolgico possui um significado e remete a algo situado fora de si mesmo. A origem desta expresso, segundo Rangel (2010, p. 123), apareceu no turfe, significando ganhar muito dinheiro, porque os proprietrios dos animais, quando faturavam alto num preo, comemoravam a vitria dando um banho de champanha na gua. H ainda uma segunda e semelhante expresso que se diz lavar a burra, cujo significado o mesmo, porm, segundo Gadelha (2010, p. 90), diz que esta outra expresso se origina da minerao, pois burra um bloco rochoso cravejado de diamantes. Portanto cabe aqui citar Bakhtin (2006, p. 29), um produto ideolgico faz parte de uma realidade (natural ou social) como todo corpo fsico, instrumento de produo ou produto de consumo; mas, ao contrrio destes, ele tambm reflete e refrata uma outra realidade, que lhe exterior. Alcanar vitria por contagem elevada, desfrutar ao mximo de uma situao vantajosa. Ganhar dinheiro com facilidade, fartar-se. A seguir o fragmento da pea em destaque com a expresso: lavar a gua!(RODRIGUES, 2012, p. 14):
[...] Tuninho - Seja cento e cinqenta ou duzentas mil pessoas. No importa. A morreu o Neves. Pois eu, se tivesse o dinheiro, dinheiro meu, no bolso, eu sozinho, apostava com duzentas mil pessoas no Vasco. Havia de esfregar a gaita assim, na cara de duzentas mil pessoas, desacatando: Seus cabeas-debagre! Dois de vantagem e sou Vasco! Te juro que ia fazer a minha independncia, que ia lavar a gua! (Sbito, todos estacam, entreolham-se). Os trs (simultneos) Que foi, que foi? Tuninho Aquele pastel que eu comi, parece que me fez mal. Chi! Vou chispando pra casa! Bye, bye! (Oromar apanha um jornal.) Os trs (uma voz nica) Olha o jornal! [...]

CONSIDERAES FINAIS

Este trabalho de pesquisa foi desenvolvido com a finalidade de verificar se algumas expresses coloquiais e grias utilizadas por Nelson Rodrigues na pea teatral A falecida ainda fazem parte da linguagem das pessoas na atualidade com o mesmo significado de outrora ou se j possuem outras ressignificaes, assim como problematizar se a linguagem coloquial utilizada por Nelson Rodrigues em sua pea teatral como marca do linguajar do subrbio carioca em 1953 ainda resistia at a atualidade com o mesmo e/ou novo significado. Nesse sentido, todas as hipteses levantadas foram analisadas e comprovadas, a saber. A primeira supunha que s expresses coloquiais utilizadas por Nelson Rodrigues em sua pea teatral A falecida ainda so utilizadas na atualidade, porque foram eternizadas pela literatura. Exemplo de comprovao desta hiptese foi a explicao sobre a expresso amigo da ona no desenvolvimento do trabalho, em que uma verso da fbula de Esopo Dois Viajantes e o Urso, sendo popularizada na Revista o Cruzeiro. A segunda supunha que as palavras e expresses coloquiais da pea teatral A falecida ainda possuem o mesmo significado no contexto de outrora. Como exemplo de confirmao dessa hiptese apresentou-se a expresso gria Voc bom de bico, a qual foi utilizada em um filme intitulado Penetras bons de bico, lanado no Brasil, em 2005, cujo significado vem permanecendo o mesmo, a saber, refere-se s pessoas que tm um intenso poder de persuaso apenas na conversa. A terceira supunha que h material visual, escrito, na mdia ou literatura onde estas expresses podem ser encontradas na atualidade com o mesmo significado. O tratamento dado expresso Cabea de bagre comprova essa suposio, como foi demonstrado no Cartaz do Greenpeace, onde aparece uma figura humana com uma cabea semelhante de um bagre. A quarta supunha que h recorrncia da memria na interpretao do significado das palavras e expresses coloquiais presente em peas teatrais. Essa hiptese foi comprovada por meio do uso da expresso Ins morta na pea teatral Quem disse que Ins morta?!, que foi apresentada na Livraria da Vila no Shopping Higienpolis, em So Paulo, at setembro de 2011. A quinta e ltima supunha que h questes socioculturais e de identidades inseridas no processo de utilizao delas. o caso da expresso A ptria est salva, que o mesmo que salvar a ptria e salvo pelo gongo, a qual se refere pessoa, coisa ou

ocorrncia que chega no momento propcio para livrar algum de um perigo ou situao constrangedora no ltimo instante. um discurso coloquial com indicativo de proximidade do discurso oral com a camada mais popular da sociedade, conforme foi demonstrada na novela da globo O Salvador da Ptria. Desse modo, pode-se concluir que as expresses coloquiais aqui destacadas so formas de falar do cotidiano, ou seja, linguagem sem preocupaes com as regras gramaticais. Contudo, no so desprezveis como as consideram alguns estudiosos da lingustica. Pois podem ser utilizadas como hipo-textos, recursos de pardia, cujo objetivo repetir um texto de forma a imit-lo, sendo que esta imitao se transforma em uma stira. Por essa via, a presena destes recursos promove de certa forma uma busca memria do leitor, em que essas expresses coloquiais tornam-se marcas de identidades sociais e concepes ticas/morais de uma sociedade. Nesse contexto, Nelson Rodrigues utiliza estes hipo-textos na pea A falecida como um recurso de linguagem capaz de permitir uma aproximao com o seu pblico alvo. Pode-se tambm mostrar que as grias utilizadas por Nelson Rodrigues so recursos da linguagem oral ou escrita com caractersticas de criatividade, dinamismo e informalidade, cujo objetivo registrar sua forma de escrever como traos de sua identidade. Imediatamente aps os exemplos apresentados, possvel perceber que este assunto no futuro ainda vai obter grande espao na mdia e, quem sabe, indignao por parte de alguns gramticos que ainda apresentam certas expresses coloquiais e grias como uma linguagem marginalizada e pertencente a grupos incultos. Pode-se dizer que Nelson Rodrigues tem, em suas utilizaes da linguagem coloquial, o objetivo de encontrar reforo que ampare sua forma de pensar o mundo e neste caso sua forma de falar ao mundo. Como os hipo-textos so recursos da pardia que repetem um outro texto, na verdade uma imitao satirizada e diferente de um texto anterior, na verdade apresentam caractersticas de criatividade, dinamismo e informalidade por parte do escritor, elementos estes que identificam indivduos nos grupos de interesse e identificam Nelson Rodrigues que se mostra um grande utilizador de expresses da linguagem cotidiana. O autor da pea A falecida viu nesta forma at ento marginalizada de produo escrita uma ferramenta de aproximao de outros indivduos que compartilham a mesma ideia. A utilizao destes recursos marca definitivamente sua identidade na sociedade.

Certamente h muito mais a se explorar em relao a Nelson Rodrigues e este trabalho acadmico no tem a menor inteno de encerrar a anlise das expresses utilizadas por ele como marcas de sua identidade e cultura. A pretenso deste trabalho foi permitir a percepo da sua criatividade e por que no dizer da sua inventividade relacionada audcia que este autor teve ao retratar a fala carioca to de perto assim. H muito ainda a se descobrir em relao linguagem utilizada por ele. H ainda muitos smbolos e significados a serem decodificados por outros pesquisadores. No entanto, importante afirmar que Nelson Rodrigues foi um dos mais audaciosos e criativos autores do teatro brasileiro. A criao e utilizao de grias no campo da linguagem coloquial esto diretamente ligadas ao relacionamento com a sociedade em todos os aspectos possveis. Isto quer dizer que o falante, quando apresenta sua linguagem ao outro, ele, mesmo que inconscientemente, mostra sua carga ideolgica, sua memria atravessada por outros discursos, suas prticas sociais, seu conhecimento, tudo isto unicamente na manifestao de seu dilogo, na construo de seu discurso, discurso este que est intimamente ligado a tudo aquilo que se tem como experincia de vida, levando em considerao o contexto e a participao do outro, e a viso deste em relao ao mundo. Levando-se isto em considerao, observa-se que o falante se utiliza de vrias ferramentas, vrios recursos na produo de seu dilogo, aquilo que Bakhtin chamou de dialogismo, cujo objetivo manifestar uma fala intimamente ligada a ele, por isso que se entende que nem sempre fcil manifestar-se, uma vez que isto configura uma exposio exacerbada do ser que pensa e fala e que ocupa um lugar na sociedade. Neste jogo dialgico a escolha lexical contribuiu para um conhecimento prvio daquele que falava, no caso, os personagens da pea, posto que estes representavam uma parte da sociedade da poca de Nelson Rodrigues. Esta escolha tambm foi um recurso utilizado para fazer crer que por detrs daqueles personagens havia uma vida real, cotidiana e que figurava a realidade, como um discurso manipulador, na verdade um retrato da sociedade. A pea teatral entrou como uma espcie de ferramenta de comunicao, ao dizer assim assume-se que h formas especficas de representao nesta forma de transmisso de informaes, portanto contm caractersticas, recursos estilsticos, significantes que nos fazem perceber o contexto da situao, aquilo que de fato importou nesta pesquisa. Logo, a linguagem coloquial aqui apresentada foi recortada no que gramaticalmente se chama de grias e analisadas no simplesmente o significado, mas o significante,

preservando assim o estilo rodrigueano de escrever, isto quer dizer que a linguagem no foi vista apenas como um emaranhado de palavras, organizadas de tal forma que se compreenda, mas, alm disso, foi analisada de tal forma a identificar o que naquela situao em especfico aquilo queria dizer, ou seja, no apenas a palavra pela palavra, mas a palavra pelo contexto significante do fragmento escolhido. Nesse contexto, assume-se uma posio contrria daqueles que supervalorizam a linguagem dita culta em detrimento da linguagem coloquial, por acreditar que esta ltima tem seu valor semitico que deve ser considerado em nossas relaes sociais, como, por exemplo, nas relaes entre professores e alunos. Dito isso, o trabalho finalizado com a certeza de que se deve estudar cada vez mais esse linguajar cotidiano.

REFERNCIAS

BIBLIOGRAFIA CONSULTADA E CITADA

BAGNO, Marcos. Preconceito lingustico. So Paulo: Loyola, 2000. BAKHTIN, Mikhail. Marxismo e filosofia da linguagem. So Paulo: Hucitec, 2006. ________________. Questes de literatura e esttica: A teoria do romance. 6. ed. So Paulo: Hucitec, 2010. BASLIO, Margarida. Teoria lexical. 3. ed. So Paulo: tica, 1993. CARDONA, Giorgio. Dicionrio de lingstica. Barcelona: Ariel, 1991. CARRETER, Fernando Lzaro. Diccionario de trminos filolgicos. 3. ed., Madrid: Editorial Gredos, 1974. CEGALLA, Domingos Paschoal. Novssima gramtica da lngua portuguesa. 27. ed. So Paulo: Nacional, 1985. CHEVALIER, Jean. Dicionrio de smbolos: (mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, nmeros). 11. Ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1997. COSERIU, Eugnio. O homem e a sua linguagem. Rio de Janeiro: Presena; So Paulo: Editora da USP, 1982. CUCHE, Denys. A Noo de Cultura nas Cincias Sociais. So Paulo: EDUSC, 2002. FEIJ, Mrio. Quadrinhos em Ao Um sculo de Histrias. 1. ed. So Paulo: Ed. Moderna, 1997. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1998. FIORIN, Jos Luiz. Em busca do sentido: estudos discursivos. So Paulo: Contexto, 2008. FUSARO, Krin. Grias de todas as tribos. So Paulo: Ed Panda, 2001. GADELHA, Marcus. Dicionrio de cears. 6. ed. So Paulo: Clio Editora, 2010. GARCIA, Luiz (org.) Manual de redao e estilo. 25.ed. So Paulo: Globo, 1998. GEERTZ, Clifford: A Interpretao das Culturas. Rio de Janeiro: Ed. Guanabara, 1978. GIDDENS, Anthony. Sociologia.4. ed. Porto Alegre: Artmed, 2005. HALL, Stuart. A identidade cultural da ps-modernidade. Rio de Janeiro: DP&A, 2006. HUTCHEON, Linda. Uma teoria da pardia. Lisboa: Edies 70, 1989.

LIMA, Carlos H. Rocha. Gramtica normativa da lngua portuguesa. 15.ed. Rio de Janeiro: J. Olympio, 1972. MACHADO, Irene A. O romance e a voz: a prosaica dialgica de M. Bakhtin/Irene A. Machado. Rio de Janeiro: Imago Editora. So Paulo: FAPESP, 1995. MAINGUENEAU, Dominique. Anlise de Textos de Comunicao. Cortez, S. Paulo, 2002. MELLO, Nelson Cunha. Conversando que a gente se entende: dicionrio de expresses coloquiais brasileiras. So Paulo: Leya, 2009. MONTENEGRO, Antonio Torres. Histria Oral e Memria: a cultura popular revisitada. 3. ed. So Paulo: Contexto, 2001. MOURIN, Georges. Dictionnaire de lalingistique. Paris: Quadrige; PUF, 1993. NICOLA, Jos de. Lngua, literatura e redao. So Paulo: Scipione, 1993. PCHEUX, M. Semntica e discurso. Uma crtica afirmao do bvio. Campinas: Editora UNICAMP, 1988. _____________________. Papel da memria. Campinas: Pontes, 1999. PRETI, Preti. A Gria: um Signo de agresso e defesa na sociedade. In: _______________. A gria e outros temas. So Paulo: Universidade de So Paulo, 1984. ___________. Gria: um captulo da histria social da linguagem. In: BARROS, K. de. (org.). Produo textual interao, processamento, variao. Natal: EDUFRN, 1999. ___________. Transformaes do fenmeno sociolingustico da gria. Revista da ANPOLL, n. 9, p. 213-226, jul-dez, 2000 a. ___________. (2000-b) Dicionrios de gria. Alfa. So Paulo, 2000 b. RANGEL, Alexandre. Expresses populares origem e significado. Belo Horizonte: Editora Leitura, 2010. ROCHA, Carlos Alberto Dicionrio de locues e expresses da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Lexikon, 2011. RODRIGUES, Nelson. A falecida: tragdia carioca em trs atos; roteiro de leitura e notas de Flvio Aguiar. 4.ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2012. RODRIGUES, Sonia. Nelson por ele mesmo. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2012. SANDMANN, Antonio. A Linguagem da Propaganda. Contexto, S. Paulo, 2002. SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingustica geral. 7.ed. So Paulo:Cultrix, 1975.

SOUZA, G. S. de. Dialogismo, ideologia e gneros do discurso: a contribuio de Bakhtin. In: ____________. O Nordeste na mdia: um (des) encontro de sentidos. Tese de Doutorado. Universidade Estadual Paulista. Araraquara, 2003. VANOYE, Francis. Usos da linguagem. Problemas e tcnicas na produo oral e escrita. 12. ed.. So Paulo: Martins Fontes, 2003. VERGARA, S. C. Mtodos de pesquisa em administrao. So Paulo: Atlas, 2005. VILELA, M.; KOCH, I. V.. Gramtica da lngua portuguesa. Coimbra: Almedina, 2001. WOLF, Mauro. Teorias da Comunicao - editorial presena. 5 Ed. Lisboa, 1999. ZUMTHOR, Paul. A Letra e a Voz. So Paulo: Companhia das Letras, 1993.

BIBLIOGRAFIA CONSULTADA

ANDRADE, Carlos Drumont de. Linguagem. In: ___________. Obra Completa. 2.ed. Rio de Janeiro: Aguilar, 1967. CMARA JR., J. Mattoso. Dicionrio de filologia e gramtica referente lngua portuguesa. 5.ed. Rio de Janeiro: J.Ozon, s.d. NASCIMENTO-E-SILVA, Daniel. Manual de redao de trabalhos acadmicos: position paper, ensaios tericos, artigos cientficos e questes discursivas. Rio de Janeiro: Livre Expresso, 2011. RECTOR, Mnica. A linguagem da juventude: uma pesquisa geo-sociolingstica. Petrpolis: Vozes, 1975. VILLAS, Alberto. Pequeno dicionrio brasileiro da lngua morta. So Paulo: Globo, 2012.

DOCUMENTOS EM MEIO ELETRNICO

ALVES, Rogria Cristina. Padres de comportamento ou dinmica particular? A identidade social dos libertos nas minas setecentistas. Universidade Federal de Minas Gerais. Disponvel em:: http://www.ichs.ufop.br/memorial/trab2/h523.pdf. Acesso 12/01/12. BAGRE. Disponvel em:http://pt.wikipedia.org/wiki/Bagre. Acesso em: 10/08/2012 BARBOSA, Mrcia Helena Saldanha. A Pardia no Pensamento de Mikhail Bakhtin. Disponvel em:: http://sites.unifra.br/Portals/35/Artigos/2001/35/parodia.pdf. Acesso em: 06/09/2012.

BOTELHO, Isaura. Dimenses da cultura e polticas pblicas. So Paulo em Perspectiva, So Paulo, v. 15, n. 2, 2001. Disponvel em:: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid. Acesso em:: 02/12/2011. BRITTO, Rosa. A filosofia hermenutica de Hans-Georg Gadamer e as escolhas oramentrias de polticas pblicas. Verdade e Mtodo Traos fundamentais de uma hermenutica filosfica. Petrpolis, RJ: Vozes, 1997. Disponvel em: dialogica.ufam.edu.br/PDF/no3/Rosa_Britto_Hermeneutica.pdf. Acessado em: 11/12/2012. CAFUND DO JUDAS: SOCIEDADE QUASE PERFEITA. Disponvel: http://www.skoob.com.br/livro/148811. Acesso em: 07/08/2012. CALVET, Louis-Jean. A Gria como um Fenmeno Social, Geogrfico e Histrico Variaes diastrticas, diatpicas e diacrnicas: o exemplo da gria. In: _____________. Sociolingstica: uma introduo crtica. 4.ed. So Paulo: Parbola, 2002. Disponvel em: http://www.recantodasletras.com.br/artigos/3789857. Acessado em 17/01/2012. ESOPO. Disponvel em: http://www.contandohistoria.com/esopo.htm. Acesso em: 02.12.2012 FBULA OS DOIS VIAJANTES. Disponvel em: http://sitededicas.ne10.uol.com.br/fabula_os_dois_viajantes.htm. Acesso em: 02/01/2013. FILME ONLINE PENETRAS BONS DE BICO DUBLADO. Disponvel em: :http://www.zonafilmes.net/2012/08/filme-online-penetras-bons-de-bico.html#.UN0WjSABek. Acesso em: 10/08/2012. GENETTE, Grard. Palimpsestos: a literatura de segunda mo. Extratos traduzidos do francs por Luciene Guimares e Maria Antnia Ramos Coutinho. Cadernos do Departamento de Letras Vernculas, Belo Horizonte: UFMG/ Faculdade de Letras, 2005. Disponvel em: http://www.etras.ufmg.br/site/publicacoes/download/ palimpsestosmono-site.pdf. Acesso em: 03/03/2011. INS MORTA. Disponvel em: http://www.dimprio.com/2009_11_01_archive.html. Acesso em: 05/08/12. NEVES, WILSON DAS. O Som Sagrado. Disponvel em: http://veja.abril.com.br/blog/passarela/tag/samba-tropi-ate-ai-morreu-neves/. Acesso em: 10/08/2012. O AMIGO DA ONA. Disponvel em: http://odiabonomeiodarua.blogspot.com.br/2012/07/o-amigo-da-onca.html. Acesso em: 07/08/2012. OLIVEIRA, M. M. Como fazer pesquisa qualitativa. Petrpolis, Vozes, 2007. Disponvel em: http://rbhcs.com/index_arquivos/Artigo.Pesquisa%20documental.pdf. Acessado em: 15/11/2012.

O SALVADOR DA PTRIA. Disponvel http://telaglobal.blogspot.com.br/2010/11/o-salvador-da-patria.html. 01/08/2012.

em: Acesso:

PEIXE URBANO EXPLORE A CIDADE. Disponvel http://www.peixeurbano.com.br/sao-paulo-so/ofertas/quem-disse-que-inescktxat. Acesso: 07/08/2012. PRATA, MARIO. MAS SER O BENEDITO? Disponvel http://www.marioprataonline.com.br/obra/literatura/adulto/benedito/verbetes/ ate_ai_morreu_o_neves.htm. Acesso em: 10/01/12. REGINA, Elis. 1970 em pleno vero. Disponvel http://arquivodosambarock.blogspot.com.br/2012_04_01_archive.html. Acesso 10/08/2012. RODRIGUES, Nelson. Nelson Rodrigues. Disponvel

em:

em:

em: em:

em:

http://www.releituras.com/nelsonr_bio.asp. Acesso em:: 10/10/12, 27/11/2012. SEMPRE FUNCIONOU ASSIM, VAI QUERER MUDAR AGORA? Disponvel em: http://geracaox2.com.br/category/cartoons-by-marreco-e-outrosbacaninhas/prefeitura-municipal-de-cafundo-dos-judas/. Acesso em: 08/10/2012. STOP CLIMATE CHANGE BEFORE IT CHANGES YOU (FISH). Disponvel em: http://www. coloribus .com adsarchive/prints/global-warming-awareness-stopclimate-change-before-it-changes-you-fish-12086055/. Acesso em:: 10/08/2012. TV KIDS: CHICO BENTO EM A HORA DA ONA BEBER GUA. Disponvel em: http: //www.redeservidor.com/2011/index.php?menu=noticia&id=6399. Acesso em: 06/10/2012.

Potrebbero piacerti anche