Sei sulla pagina 1di 41

JOY DIVISION

EDICIJA ZAKASNELA IZDANJA

SVETLA U PODRUMU DUE

I
i

Radio: GOLUM

UNKNOWN PLEASURES

Disorder

Rasulo

I've been waiting for a guide to come and take me by the hand Could these sensations make me feel the pleasures of u normal man New sensations bear the innocence - leave them for another day I've got the spirit, lose the feeling, take the shock away Its getting faster, moving faster now, Its getting out of hand On the tenth floor, down the backstairs into no-m aris land Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now Ive got the spirit, lose the feeling, let it out somehow What means to you, what means to me - and we will meet again Im watching you, I watch it all I take no pity from friends Who is right and who can tell, and who gives a damn right now Until the spirit, new sensation takes hold - then you know (3) Ive got the spirit,but lose the feeling (2) Feeling (7)

ekam da vodi doe i za ruku me uzme Mogu li ovi oseti da me obinim ovekom uine Novi oseti nose nevinost - ostavi ih za drugi dan Duh je u meni, oseanje gubim, potres ublaavam Postaje bre, sve bre ide, bei iz ruku Na deseti sprat, dole niz stepenite u zemlju niiju Svetla trepere, kola lome, sve ee sad je to Duh je u meni, oseanje gubim, nestaje nekako ta znai tebi, ta meni znai i mi opet sreemo se Posmatram tebe, gledam sve Od drugova ne elim aljenje Ko je u pravu i ko e rei i ko jo za to brine ba D ok duh ne zgrabi nove osete - tada zna (3) Duh je u meni ali oseanje gubim (2) Oseanje (7)

6
__________ <

Day of the Lords

Dan bogova

This is the room, the start of it all No portraits so fine, only sheets on the wall I ve seen the nights, filled with bloodsports in vain And the bodys obtained, the bodys obtained Where will it end? (4) These are your friends, from childhood for you Who goaded you on demanded full proof Withdraw maidens heart, and do you right in So distorted and thin, distorted and thin W here will it end ? (4) This is the car, at the edge of the road There's nothing disturbed, all the windows are closed I guess you were right, when we talked in the heat There's no room for the weak, no room for the weak W here will it end ? (4) This is the room , the start of it all D ream t I fled from you, I remem ber it all Oh I've seen nights, filled with bloodsports in vain And the body's obtained, the body's obtained W here wjll it end ? (4)

Ovo je soba, poetak svega Plahte na zidu, portreta nema Video sam noi pune uzaludnog lova A telo odoleva, telo odoleva Gde li je kraj (4) Ovo su tvoji drugovi, koji su te bodrili Od detinjstva za tebe, pravi dokaz traili Iupaj devojako srce i ubij ga stvarno Tako zgreno i slabo, zgreno i slabo Gde li je kraj ? (4) Ovo su kola na ivici puta Svi prozori zatvoreni, mir svuda vlada Bila si u pravu kad si u besu rekla Za slabe nema mesta, za slabe nema mesta Gde li je kraj ? (4) Ovo je soba poetak svega San da sam pobego od tebe, secam se njega Oh, video sam noi pune uzaludnog lova A telo odoleva, telo odoleva Gde li je kraj ? (4)

Candidate

Kandidat

Forced by the pressure - the territory's marked No longer the pleasure - I've since lost the heart Corrupted from memory - No longer the power It's creeping up slowly - that last fatal hour I don't know what made me - what gave me the right To mess with your body - 1 changed wrong to right Please keep your distance, the trail leads to here There's blood on your fingers, brought on by fear I campaigned for nothing, I worked hard for this I tried to get to you, you treat me like this It's just second nature, it's what we've been shown W e're living by your rules, that's all that we know I tried to get to you (3) Oh, how I tried to get to you

Nateran pritiskom -granicesuobeleene Ne vie zadovoljstvo - otkad izgubih srce Iskvaren secanjem - nema vise snage On gmie polako - taj zadnji fatalni tren Ne znam ta me nateralo - ta mi je dalo pravo Da se igram s tvojim telom - smenih pogreno u pravo Molim te ostani daleko, trag dovde vodi Krv na tvojim prstima, strah je donosi Borio sam se za nita, radio sa teko za ovo Pokuavao sam da doprem do tebe, vraa mi ovako To je samo druga priroda, ono to je naueno ivimo po tvojim pravilima, to je sve to znamo Pokuavao sam da doprem do tebe (3) Oh, kako sam pokuavao da doprem do tebe

10

11

Insight

Samospoznaja

Guess the dream always end They don't rise up just descend But I don't care anymore I've lost the will to want more I'm not afraid, not at all I watch them all as they fall But I remember, when we were young Those with habits of waste The sense of style and the taste Of making sure you were right Hey, don't you know you were right I'm not afraid anymore I keep my eyes on the door But I rem em b er.. . Tears and sadness for you Awe of evil for you Reflects a moment in time A special moment in time Yeah, we wasted our time We didn't realy have time But we remem ber - when we were young And all God's angels beware And all you judges beware Sons of chance take good care F or all the people out there I'm not afraid anymore (4)

Valjda se snovi uvek zavre Ne penju se, samo se srue Ali ja ne brinem vise Nemam ni volje da elim bolje Ne bojim se, ni najmanje Gledam ih sve kako se ruse Ali seam se, kad smo bili mladi Oni s navikom da gube Oni sa stilom to ele Da se uvere da si bio u pravu Hej, zar ne zna da si bio u pravu Ja vie nisam uplaen Moj pogled u vrata uperen Ali seam se . . . U tugi i suzama za tebe U strahu od zla za tebe Ogleda se trenutak u vremenu Poseban trenutak u vremenu Da, protraili smo nase vreme Mi nismo stvamo imali vreme Ali seamo se, kad smo bili mladi I svi Boiji andeli pazite I sve sudije pazite Sinovi sree brinite Za sve te ljude napolju Ja vise nisam uplaen (4)

12

New Dawn Fades

Nova zora bledi

Change of speed, a change of style A change of scene, with no regrets A chance to watch, admire the distance Still occupied - though you forget Different colours, different shades Over each mistakes were made I took the blame Directionless, so plain to see A loaded gun won't set you free O r so you say Well share a drink step outside An angry voice and one who cried Well give you everything and more The strain's too much, can't take much more Oh I've walked on water, run through fire Can't seem to feel it anymore It was me - waiting for me Hoping for something more Me - see me in this time Hoping for something else

Brzina se menja,promenastila Promena scena, bez aljenja Prilika da gleda, uiva sa strane Mada zaboravlja - obuzet i dalje Drugaije boje, drugaije senke Preuzeh krivicu Za sve prole greke Izgubljen, jasno se vidi Napunjen pitolj nikud ne vodi Ili bar kae tako Popiemo pie i izai napolje Ljutiti glas i jedan to je plakao Daemo vain sve i jo mnogo vise Napor je prevelik, ne mogu dalje Hodah po vodi, trah kroz vatre Ne oseam ba nita vise To sam ja - ekajui mene Oekujui neto bolje Ja - pogledaj me Drugome nadajui se

15

Shes Lost Control

Ona je izgubila kontrolu

Contusion in her eyes that says it all She's lost control And she's clinging to the nearest passer-by She's lost control And she gave away the secrets of her past And said: ,,l've lost control again" And heard the voice that told her where and when to act And said: I've lost control" And she turned around and took me by the hand And said: I've lost control again4 1 And how i'll never know just why or understand She said: I've lost control again And she screamed out kicking on her side And said: I've lost control again" And seized upon the floor - 1 thought she died She said: ,4've lost control*' She's lost control again, she's lost control (2) Well I had to phone her friend to state her case And say she's lost control again And she showed up all the errors and mistakes And said ,,l've lost control again But she expressed herself in many different ways Until she'd lost controle again And walked upon the edge of on escape And laughed: Ive lost control again Shes lost control again, shes lost control (2)

Zbunjenost u oima odaje nju Izgubila je kontrolu I hvata se za najblieg prolaznika Izgubila je kontrolu I odala je tajne svoje prolosti I rekla: Opet sam izgubila kontrolu" I ula je glas koji jo j ree kad da ini i gde Rekla je: Izgubila sam kontrolu" I okrenula se i uzela me za ruku I rekla: Opet sam izgubila kontrolu" I kako nikad neu razumeti ni znati zato Rekla je: Opet sam izgubila kontrolu I vrisnula je i svud oko sebe udarala I rekla: Opet sam izgubila kontrolu" Bacila se na pod - mislio sam da je umrla Rekla je: Izgubila sam kontrolu Ona je opet izgubila kontrolu, ona je izgubila kontrolu (2) Morao sam da pozovem njenog prijatelja I kaem da je opet izgubila kontrolu I rasprostrla je sve zablude i greke Rekla je: Opet sam izgubila kontrolu Ali izrazila je sebe na mnogo raznih naina D ok nije opet izgubila kontrolu I hodala je po ivici s koje nema beanja I smejala se: Izgubila sam kontrolu" Ona je opet izgubila kontrolu, ona je izgubila kontrolu (2)

16

17

Shadowplay

Igra senki

To the centre of the city where all the roads meet, waiting for you, To the depths of the ocean where all hope sinks, waiting for you, I was moving through the silence without motion, waiting for you, In a room with a window, in the corner, I found truth In the shadowplay acting out your own death, knowing no more, As the assassins all grouped in four lines, dancing on the floor, And with cold steel odour on, their bodies made a move to connect, I could only stare in disbelief as the crowds all left I did everything, everything I wanted to I let them use you - for their own ends To the centre of the city in the night, waiting for you To the centre of the city in the night, waiting for you

Ka centru grada gde se svi putevi sreu, ekajui tebe U dubine okeana gde sve nade tonu, ekajui tebe Ja sam se kretao kroz mule bez pokreta, ekajui tebe Istinu nadoh kraj prozora, u samom uglu sobe U igri senki, glumeci svoju smrt, ne znajui bolje D ok su u etiri reda postrojene, ubice igrale S mirisom hladnog celika na njima, Tela su pola da se spoje Samo u neverici gledah, kad sva gomila ode Uinio sam sve, sve to sam eleo Dozvolio da te upotrebe, - za njihove ciljeve Ka centru grada u noi, ekajui tebe Ka centru grada u noi, ekajui te

'mmm

Wilderness

Bespue

I travelled far and wide through many different times W hat did you see there ? I saw the saints with their toys W hat did you sec there? I saw all knowledge destroyed I travelled far and wide to prisons of the cross W hat did you see there ? The power and glory of sin W hat did you see there ? The blood of Christ on their skins I travelled far and wide through many different times I travelled far and wide where unknown martyrs died W hat did you see there ? I saw the one - side trails W hat did you see there ? I saw the tears as they cried They had tears in their e y e s! Tears in their eyes ! (3)

Putovao sam uzdu i popreko kroz mnoga vremena ta tamo vide ? Video sam svece s igrakama ta tamo vide ? Video sam sva znanja unitena Putovao sam uzdu i popreko do zatvora Krsta ta tamo vide ? Snagu i slavu greha ta tamo vide ? Po koi im krv Hristova Putovao sam uzdu i popreko kroz mnoga vremena Putovao sam uzdu i popreko gde nepoznat muenik umre ta tamo vide ? Video sam nametene procese ta tamo vide ? Video sam da su lili suze Oci im bile pune suza ! Oi pune suza !(3)

21

Interzone

Meuzona

I walked through the city limits Someone took by the hand in the blue Attracted by some force within it If I could close my eyes, I could get used to it. Around the corner where a puppet lay Saw the place where she had a room to stay A wire fence where the children play Saw them dance where the body lay. And I was looking for a friend of mine And I had no time to loose Yeah, looking for a friend of mine. The car screeched in the sand and dust Feel encouraged - just a car on it's side Metalic blue turned red with rust Pulled it close by the buildings side. In a room for forgotten youth I could think or let my sense slide Turned on to a night with you Find the places where my friends won't go. And I was looking for a friend of mine And I had no time to lose Yeah, looking for some friends of mine. Down the dark street, the houses looked the same Stopped and turned around, held me to a game I walked round and round, you nailed me to a tree Trying to find a way, trying to find a way, to get out F or twelwe windows stand in a row Behind a wall where a room to go

Proao sam kroz granice grada Neko me je tunog uzeo za ruku Sila me u tom privukla Kad bih mogao da zatvorim oci Mogao bih se na to navii. Iza ugla gde je lutka leala Video sam sobu gde je odsela iana ograda gde su se deca igrala Video sam da igraju gde je telo lealo. A ja sam traio svog prijatelja I nisam imao vremena da gubim Da, traei svog prijatelja. Kola su zakripala u pesku i praini Ohrabren - tek kola sa strane Metalno plava pocrvenela su od rde Privukla ih je uz sam zid zgrade. U sobi za zaboravljenu mladost Mogao sam da mislim ili pustim da ula klize Pretvorilo se u no s tobom Pronaao sam mesta gde moji drugovi nee ii. A ja sam traio svog prijatelja I nisam imao vremena da gubim Da, traei svoje prijatelje. Niz mranu ulicu sve kue izgledaju isto Zaustavljen i okrenut, zadrala si me u igri Hodao sam unaokolo,zakovalasim ezadrvo Pokuavajui da nadem put, pokuavajui da nadem put, napolje

23

The light shined like a neon show See the deep mellow warmth of the glow. No place to stop, no place to go No time to loose, have to keep on going I guess they died some time ago I guess they died some time ago And I was looking for a friend of mine And I have no time to loose Yeah, looking for some friends of mine

U redu stoje dvanaest prozora Soba u koju se ide je iza zida Kao reklame bljete svetla Oseti duboku zrelu toplotu tela. Nigde da zastane, nigde da ode nema vremena, nastavi da hoda Valjda su oni pre nekog vremena umrli Valjda su oni pre nekog vremena umrli A ja sam traio svog prijatelja I nisam imao vremena da gubim Da, traei neke svoje prijatelje

25

I Remember Nothing

Ne seam se nieg

We were strangers, we were strangers, Away too long, away too long We were violent strangers, away too long, Get weak the time, we just passed the time Me in my own world, yeah, yoif there beside The gaps only moment, we stared from each side We were strangers, away too long

Bili smo strand, bili smo strand Isuvie dugo, isuvie dugo ^ Bili smo grubi strand, isuvie dugo Sve slabiji svaki as, pustili smo da vreme prode kraj nas Ja u svom svetu,da, ti tu pored Prekid je samo tren, mi smo buljili jedno u drugo Bili smo strand, isuvie dugo Besno, sve besnije njegova ruka lomi stolicu Trgne se izazvan, a onda umiri u oaju Uhvaen u zamku, predao se prerano Ja u svom svetu Isuvie dugo Bili smo strand Bili smo strand Isuvie dugo

Violent, more violent his hand cracks the chair Moves on reaction, then slumps in despair Trapped in a cage and surrendered too soon Me in my own world Away too long We were strangers We were strangers Away too long

27

CLOSER

Atrocity Exhibition

Izloba uasa

The silence when doors open wide Where people could pay to see inside F or entertainment they watch his body twist Behind his eyes he says I still exist This is the way, step inside (4) In arenas he kills for a prize. Wins a minute to add to his life But the sickness is drowned by cries for more Pray to God make it quick - watch him fall This is the way, step inside (4) This is the way (4) This is the way, step inside Youll see the horrors of a far-aw ay place Meet the architects of law face to face See m ass-m urder on a scale youve never seen And all the ones who tried hard to succeed This is the way, step inside (4) And I picked on the whims of a thousand more Still pursuing the path thats been buried F or years of dead woods and jungles and Cities on fire, cant replace or relate, Cant release or repair - take my hand, And Ill show you what was - it will be

Tiina kad se irom otvore vrata, Gde svako ko plati moe unutra, Za zabavu gledaju njegovo telo kako se krivi, U oima se vidi da jo uvek ivi, Ovo je put, ukorai (4)

U arenama, Nagradu dobija kad ubija ivotu da doda jo minut, dva Ali muninu uzvik ,,Jo savlada, Moli Boga da bude brzo - gledaj pada Ovo je put, ukorai (4)
Ovo je put (4) Ovo je put, ukorai Videe uase udaljenog mesta, Tvorce zakona ispred svog lica, U jo nevidenom broju masovna ubistva, I svakog onog, ko za uspeh sve da Ovo je put, ukorai (4) I izabrah hirove izmedu hiljadu stvari I dalje sledei put sakriven Za godina, mrtvih uma i prauma G orcih gradova, nema povratka, popravka Nema putanja, prianja - daj mi ruku I pokazau ti, ta je bilo - to e bid

30

31

ft

Isolation

Izolacija

Be clear-every day, every evening It calls here aloud from ;jbove, Carefully watched for a reason Mistaking devotion and loVe Surrendered to self-preservation From others who care for themselves But life as it touches perfection, Appears just like anything else Isolation (3) M other, I tried, please believe me Im doing the best that I can Im ashamed of the things Ive been put through Im ashamed of the person I am Isolation (3) But if you just could see the beauty These things I could never describe Pleasures and wayward distraction Is this my wonderful prize? Isolation (5)

Budi ist - svaki dan, svako vee To grmi odozgo na nas Nadgledani brino zato to Pobonost i ljubav meamo Nateran da branim sebe Od onih to to stalno ine Savrenstvo kad dodime tebe I ivot ko drugo je sve Izolacija (3) Majko, molim te, veruj Probao sam i boljc ne znam Stidim se onog to sam proao Stidim se onog to jesam Izolacija (3) Ali kad bi samo mogla videti lepotu Nema rei za njenu car Nastrana zabava i zadovoljstva Je li to moj prekrasni dar? Izolacija (5)

32

33

Passover

Pasha

This is the crises I knew had to come Destroying the balance Id kept Doubting and settling and turning around W ondering what will com e next Is this the role that you wanted to live I was foolish to ask for so much Without the protection and infancys guard It all falls apart at first touch

Ovo je kriza koja je morala doi Unitavajui inir koji pazim Sumnjajui i smirujui i okreui se u krug Pitajui se ta dolazi zatim Je li to ono to si eleo da ivi Bilo je glupo traiti toliko Bez zatite i bez staranja Sve se raspada kod prvog dodira
v. ..V

W atching the real as it com es to a close Brutally taking its time People who change for no reason at all Its happening all of the time ! / Can I go on with this train of defence Disturbing and purging my mind I count up my duties - when alls said and done I know that Ill lose every time Moving along in our God given ways Safety is sat by the fire Sanctuary from these feverish smiles Left with a mark on the door Is this the gift that I wanted to give Forgive and forgets what they teach Ill pass through the deserts and wastelands once more And watch as they drop by the beach

Gledajui klupko kako se blii kraju Surovo grabei svoje vreme Ljudi to se bez razloga menjaju To deava se sve vreme Mogu li dalje, naviknut da se branim Remetei i istei svoj urn Brojim sve dunosti - kad se sve zavri Znam da izgubiu svaki put Kreui se du nama Bogom danih staza Sigurnost je, sedeti kraj vatre Utoite od ovih grozniavih osmeha Ostavljeno s znakom na vratima Je li to dar koji sam eleo da dam Zaboravi i prataj - to ue Proi u jo jednom kroz pustoi i pustinje I gledati kako se kraj obale ruse

34

35

This is a crises I knew had to come Destroying the balance Fd kept Turning around to the next set of lies Wondering what will com e next

Ovo je kriza koja je morala doi Unitavajui mir koji pazim Okreui se ka novoj gomili lai Pitajui se ta dolazi zatim

36

Colony

Kolonija

A cry for help, a hint of anaesthesia The sound from broken homes, we used to always meet here As he lays asleep, she takes him in her arms Some things I have to do but I dont mean you harm I wore a careless glance and kissed her last goodbye Hands in the bag, she packs a tear she tries to hide Cruel wind that howls down to our lunacy And leaves him standing cold here in this colony I cant see why all these confrontations I cant see why all these dislocations No, family life just makes me feel uneasy Stood alone here in this colony In this colony (4) Yeah, God in his wisdom took you by the hand God in his wisdom made you understand (4) In his colony (4)

Vapaj za pomo, znak obamrlosti Iz razorenih domova zvuk, tu smo se uvek susretali Kad zaspi, ona ga uzme u naruje Stvari koje moram da uridim, ali ne elim da te povrede Namestio sam nemaran pogled, i zadnji put poljubio je Ruke u torbi, pakuje suzu koju pokuava da sakrije Okrutni vetar to urla nad naom ludou I ostavlja ga da stoji smrznut u ovom naselju Ne vidim zato sva ova suoenja Ne vidim zato sva ova remeenja Sputan se oseam u branom ivotu Stajah sam tu u ovom naselju U ovom naselju (4) Da, Bog u svojoj mudrosti za ruku te je uzeo Bog u svojoj mudrosti da shvati je uinio (4) U njegovom naselju (4)

38

39
T

A Means to an End

Put do Kraj a

A legacy, so far removed O ne day will be improved Eternal rights beleft behind We were the better kind You this day met free too I always looked to you (3) We fought for good Stood side by side Our friendship never died But stranger ways that froze on hights Our vision touched skies Mortal list - the points to prove I put my trust in you (3) A house somewhere, on foreign soil W here aching lovers called Is this your goal, your final deeds W here dogs and voltures eat? Perm itted still, I turned to go I put my trust in you (4) In you, in you, in you Put my trust in you, in you

Zavetanje, do sada uklonjeno Jednoga dana bie potvrdeno Veita prava ostae iza Mi smo bili ta bolja vrsta 1 tebe slobodnog ovaj dan sree Ugledao sam se na tebe, uvek (3) Borili smo se za dobro Stajali jedno uz drugo Nae prijateljstvo nikad nije umrlo Ali udniji putevi to mrznu na visovima Naa je vizija bila s nebesima Posmrtna lista - dokaz je Polaem svoju nadu u tebe (3) Kua negde, na stranom tlu Ranjeni ljubavnici gde zvali su Je li to tvoj cilj, tvoji zadnji postupci Gde leinari jedu i psi? Dozvoljeno jo uvek, okrenuh se da odem Polaem svu nadu u tebe (4) U tebe, u tebe, u tebe Polaem moju nadu u tebe, u tebe

41

Heart and Soul


Instants that can still betray us A journey that leads to the sun Soulles and bent on destruction Struggle between right and wrong You take my place in the show-down Ill observe with a pitiful! eye And humble ask for forgivennes A request well beyond you and I H eart and soul, one will burn (2) An abyss th at lasted creation A circus complete with all fools Foundations that lasted the ages Then ripped apart at their roots Beyond all this good is the terror The grip of a m ercenary hand W hen savagery returns for good reason Theres no turning back the last stand H eart and soul, one will bum (2) Existence - well what does it matter I exist on the best terms I can The past is now part of my future The present is well out of hand H eart and soul, one will bum (2) One will burn, one will burn H eart and soul, one will bum

Srce i dua

Trenuci koji nas jo izdati mogu Putovanje to vodi ka suncu Bezduna i razoma Borba dobra i zla Preuzima moje mesto u igri Saaljivo gledau to I za oprotaj skrueno molim Nije nam dato da mi damo to Srce i dua, jedno e izgoreti (2) Pakao to je pratio stvaranje Cirkus, sve budale su tu Kroz godine osnove trajale Pa se u temelju raspale Iza sveg ovog dobra je uas Stisak gramzive ruke Kad divljastvo se s razlogom vrati Nema povratka u sigurne luke Srce i dua, jedno e izgoreti (2) ivot - kog je jo briga ivim najbolje sto mogu Prolost je deo mog Sutra Danas je van mojih ruku Srce i dua, jedno e izgoreti (2) Jedno e izgoreti, jedno e izgoreti Srce i dua, jedno e izgoreti

42

43

Twenty - four Hours

24 asa

So this is permanence - Love shattered pride W hat once was innocence, turned on its side A cloud hangs over me, marks every move Deep in the memory, what once was love Oh, how Ive realised, how I wanted time Put into perspective, tried so hard to find Just for one moment I thought Id found my way Destiny unfolded - 1 watched it slip away Excessive flash points, beyond all reach Solitary demands for all Ill like to keep L ets take a ride out, see what we can find Valueless collection of hopes and past desires I never realised the lenghts Id have to go All the darkest corners of a sence I didnt know Just for one moment Id heard somebody call Looked beyond the day in the hand Theres nothing there at all Now that Ive realised how Its all gone wrong Got to find some therapy, this treatm ent takes too long Deep in the heart of where sympathy held sway Got to find my destiny before it gets too late

Dakle ovo se ponavlja - ljubav je ponos slomila Samo se okrenulo, to nekad bilo je nevinost Senka je nada mnom, na svakom inu ostavlja trag Duboko u seanju, to nekad bila je ljubav Oh, kako sam shvatao, kako sam eleo da rairim vreme pred sobom, Strano se trudio da nadem Da sam naao put, samo na tren uinilo mi se Sudbina se razotkrila, gledao sam kako izmie Prebljetavi vrhovi, van svakog dosega Sve to u eleti da zadrim, ba to isposnik zahteva Izdrimo jo jedan put, da vidimo ta emo nai Bezvrednu kolekciju nada i davno prolih elja Koliki put moram da predem, nikad shvatao nisam Sve najtamnije uglove svesti, za koje nisam znao ni sam Samo na tren uinilo mi se da neko zove Sem ovog dana u ruci, ba nieg nema ovde Sad kad sam shvatio kako je sve polo zlo Moram nai neki lek, ovo traje predugo Duboko u srcu, gde je saaljenje zavladalo Moram nai svoju sudbinu, pre nego sto bude prekasno

45

The Eternal

Veiti

Procession moves on, the shouting is over Praise to the glory of loved ones now gone Talking aloud as they sit round their tables Scattering flowers washed down by the rain Stood by the gate at the foot of the garden W atching them pass like clouds in the sky Try to cry out in the heat of the moment Possessed by a fury that burns from inside Cry like child though these years make me older With children my time is so wastefully spent Burden to keep, though their inner communion A ccept like a curse an unlucky deal Laid by the gate at the foot of the garden My view stretches out from the fence to the wall No words could explain, no actions determine Just watching the trees and the leaves as they fall

Procesija se kree, naricanje je prestalo Pohvala slavi voljenog sto ode Sede za stolovima, priajui glasno Kiom oprano, razbacano cvee Stajao sam kraj kapije u samom dnu vrta Gledajuci kako prolaze kao oblaci na nebu Pokuavam da se isplaem u vrelini trenutka Obuzet tom jarom, to besni u meni Plaem kao dete, iako po godinama stariji S decom je moje vreme uzalud troeno Teret koji se cuva, iako njihovo tajno prijateljstvo Primam kao prokletstvo, nesrenu nagodbu Poloen kraj kapije u samom dnu vrta Moj pogled se prua od ograde do zida Nema rei da objasne, ni dela da odrede Samo pogled u drvee i lie to pada

47

Decades

Dekade

H ere are the young men, a weight on their shoulders H ere are the young men, well where have they been? We knocked on the doors of hells darker chambers Pushed to the limits, we dragged ourselves in W atched from the wings as the scenes were replaying We saw ourselves now as we never had seen Portrayel of the traumas and degeneration The sorrows we suffered and never were freed W here have they been? (4) W eary inside, now our hearts lost forever Cant replace the fear or the thrill of the chase These rituals showed up the door for our wandering Opened and shut, then slammed in our face W here have they been? (4)

Evo mladih ljudi, s teretom na pleima Evo mladih ljudi, gde su oni bili? Kucasmo na vrata tamnijih odaja pakla Gurnuti na ivicu, unutra se uvukli Gledasmo sa strane dole su se scene vraale Videsmo sebe kao nikada pre Sliku trauma i izopaenja Patnji sto trpesmo, nikad od njih slobodni Gde su oni bili? (4) Duboko umoma, naa srea su sad zauvek izgubila Ne mogu stiati strah, ni strast gonjenja Ovi obrcdi pokazali su vrata za naa lutanja Otvorena i zatvorena, pa nam ispred nosa zalupljena Gde su oni bili? (4)

49

Exercise One

Vebanje prvo

When youre looking at life, in a strange new room Maybe drowning soon, is this the start of it all? Turn on your TV, turn down your audiophone Turn away from it all, its all getting too much W hen youre looking at life, deciphering scars Tense group all who sit still in their cars The lights look bright when you reach outside Time for one last ride before the end of it all * <

Kad posmatra ivot u novoj, nepoznatoj sobi moda davljenje sledi, je li ovo poetak svega? Ukljui televizor, skini slualice udalji se, sve to postaje previe Kad posmatra ivot, deifrujui oiljke Napetost okuplja sve koji jo sede u svojim kolima Svetla bljeste kad izae napolje Vreme za poslednju vonju pre nego to se zavri sve

52

53

Iceage

Ledeno doba

Seen the real atrocities, buried in the sand Stockpiled safety for a few - we stand holding hands I - living in the iceage (2) Nothing will hold, nothing will fit Into the cold, no smile on your lips Living in the iceage (3) Searching for another way, See them hide behind the door Live in holes and disused shafts Hoped a little more I - living in the iceage (2) Nothing will hold, nothing will fit Into the cold, no smile on your lips Living in the iceage (34-4)

Videvi stvarne uase, u pesku zakopane Sigumost eka samo neke - ini stojimo drei se za ruke Ja - ivei u ledenom dobu (2) Nita nee ostati, nita prilagoditi U hladnoi, nee se smejati ivei u ledenom dobu (3) Traei jo neki put, vidini ih skrivene iza vrata ive u rupama i naputenim oknima, jo malo ih dri nada Ja - ivei u ledenom dobu (2) Nita nee ostati, nita prilagoditi U hladnoi, nee se smejati ivei u ledenom dobu (3+4)

55
r

Sound of Music

Zvuk muzike

See my true reflection, Put out my own connections I can see life getting harder, So sad is this sensation Reverse the situation, I cant see it getting better Ill walk you through the heartbreaks Show you all the out-takes I cant see it getting higher S y stem atical degraded Emotionally a scapegoat, I cant see it getting better F or person unrealistic, Try to make it all stick I cant see it getting better All of now its burnt-out All I need is a way out, 1 can t see life getting higher Love - life - makes you feel - higher Love and life - makes you feel Higher - higher - higher - higher etc.

Moj pravi odraz vidi M oje veze odbaci Vidim da ivot postaje tei Tako je tuno to saznanje Situaciju okreni Ne vidim poboljanje Proveu te kroz slamanja srca Pokazati sva otimanja Ne vidim da postaje uzvienije Sistematski poniavan Emocionalno - ispatalac Ne vidim da postaje bolje Jer samo nerealna osoba Pokuava da dri sve u redu Ne vidim da postaje bolje Iznenada je sve izgorelo Izlaz je sve sto mi je potrebno Ne vidim da ivot uzvieniji postaje Ljubav - ivot - ine da se osea uzvienije Ljubav i ivot ine da se osea Uzvienije, uzvienije, uzvienije etc.

56

57

Glass

Staklo

H earts fail - young heart fail Any time - thats all right Overhere - all the time Take the quick - take the neat Cross your hands - twist your feet Take it quick - take it neat (2) Hearts fail - young hearts fail Any time - whereabout On the run - on the ground Put your hand where its safe Lay your hand where its safe And do it again, do it again And again (4)

Srca gube - mlada srca gube Bilo kad - u redu je Ovde - sve vreme Uzmi ivo - uzmi isto Ukrsti ruke - njii se Uzmi brzo - uzmi veto (2) Srca gube - mlada srca gube Bilo kad - gde? U bekstvu - za zemlji Stavi ruku gde je sigumo Spusti ruku gde je sigumo I ini to ponovo, ini to ponovo I ponovo (4)

Any time - thats all right Told ya we should do it again Overhere - all the time Told ya we should do it again (3) Any time - thats all right Told ya we should do it again I betcha we should do it again And again (5)

'

Bilo kad - u redu je Rekao sam ti da iniemo Ovde - sve vreme Rekao sam ti da iniemo Bilo kad - u redu je Rekao sam ti da iniemo Kladim se da radiemo to Ponovo (5)

to ponovo to ponovo to ponovo ponovo

f* r .

Z-

58

59

The Only Mistake

Jedina greka

Made the fatal mistake like I did once before Tendency just to take till purpose stood sour Strain - take the strain, these days - we learn Strain - feel the strain, as these days - we learn Yeah, the only mistake was that you ran away Yeah, the only mistake was that you ran away Avenues lined with trees planned your course for the day Yeah, the only mistake, like I made once before Yeah, the only mistake, could have made it before Strain - take the strain, these days - we learn Strain - take the strain, these days - we learn And the only mistake led to rumours and found Led to pleasures and pain, different feelings and sounds Yeah, the only mistake like I made once before Yeah, the only mistake could have made it before

Uinila si fatalnu greku kao ja nekada pre Sklonost tek da se prihvati dok nema jo odluke Napor - izdri napor, ovih dana - mi uimo Napor - oseti napor, dok ovih dana - mi uimo Da, jedina greka je bila to to si pobegla Da, jedina greka je bila to to si pobegla Tvoj pravac za dan su inile avenije pune drvea Da, jedina greka kakvu sam ja uinio pre Da, jedina greka tad sam mogao uiniti je Napor - izdri napor, ovih dana - mi uimo Napor - izdri napor, ovih dana - mi uimo I jedina greka odvela je temeljima i glasinama Odvela bolu i zadovoljstvima, drugaijim zvucima i oseanjima Da, jedina greka, kakvu sam ja uinio pre Da jedina greka, tad sam mogao uiniti je

60

61

They Walked in Line

Oni su stupali u redu

All dressed in uniform so fine They drank and killed to pass the time Wearing the shame of all their crimes With measured steps they walked in line They walked in line (8) They carried pictures of their wives And number tags to prove their lies They walked in line (8) Full of a glory never seen They made it through the whole machine To never question anymore Hypnotic trance they never saw They walked in line (8 + 1 6 ) Walked in line (2)

Odeveni u divne uniforme Ubijali su i pili da im prode vreme Svih svojih zlocina nosed sramotu Koracima u ritmu, oni su stupali u redu Oni su stupali u redu (8) Slike svojih ena nosili su oni I ploice s brojem da dokau lai Oni su stupali u redu (8) Prepuni jo nikad videne slave Stekli su je kroz svu rnasinu Da nikad nc bude pitanja vie Hipnotiki trans nikad videli nisu Oni su stupali u redu (8+16) Stupali u redu (2)

63

;!: j:

The Kill
Moved in a hired car and I find no way to run Adds every moment longer had no time for fu lust something that I knew I had to do B ut through it all I kept my eyes on you

Ubistvo

I had an impulse to clear it all away O h, I used the tactics - make everybody pay lust something that I knew I had to do But through it all 1 kept my eyes on you
P

Vozio sam iznajmljena kola i put za bekstvo nisam naao Grabei se za svaki moment due, vreme za zabavu nisam imao Tek neto to sam morao da uradim, to sam znao Ali kroz sve to, na tebe sam pazio Zaeleo sam da raistim to sve Oh, koristio taktiku - terao sve da plate Tek neto sto sam morao da uinim to sam znao Ali kroz sve to, na tebe sam pazio Oh, uvam sve to, staro za novo Platio sam vrline tamo Bez Sale, zloupotreba - bez znakova krvi Tek neto to sam morao da uradim, to sam znao Ali kroz sve to, na tebe sam pazio Da, kroz sve to na tebe sam pazio Ali kroz sve to na tebe sam pazio
V

O h, I keep it all traded in Ive paid the graces th e re ; . No kidding, misuse - no sign of blood lust something that I knew I had to do B ut through it all I kept my eyes on you Y eah, through it all I kept my eyes on you But through it all I kept my eyes on you

64

65

Something Must Break

Neto se mora raspasti

To waste and choose or raise the dead With pain behind go straight ahead Room full of people grouping as one I cant break out now the time just wont come To waste and choose which way to go Decide for me please let me know Looked in the mirror saw I was wrong If I could get back to - where I belong To waste and choose which way to go I paused for one whom signs forbode If we were immortal, we would not bear Washed up on the beat here Struggle for air k >ee your face still in my window Torm ented clouds wont set me free Something must break now - this life isnt mine Something must break now - wait for the time

Protradti i izabrati ili mrtve vaskrsnuti S bolom iza, pravo napred ii Soba puna ljudi stapajud se u jedno Ne mogu sad zapoeti, taj tren nee dod Protradti i izabrati kojim putem pod O dlud za mene i molim te javi mi Pogledah u ogledalo i videh pogreio sam Kad bi se samo mogao vratiti - tamo gde pripadam Protradti i izabrati kojim putem pod Saekao sam onog kom su znad zabranili Kad bi bili besmrtni, to ne bi podnosili Malaksali od udaraca, za vazduh se bored Tvoj lik jo vidim na mom prozoru Izmueni oblad me nee osloboditi Neto se sada mora raspasti - ovaj ivot nije moj Neto se sada mora raspasti - pravo vreme saekaj

66

67

Dead souls

Mrtve due

Someone take these dreams away That point me to another day Duel of personalities T hat stretch all true reality And keep on calling me, they keep on calling me Keep on calling me, they keep on calling me W hen figures from the past stand tall And mocking voices ring the hall Imperialistic house of praqer Conquistadores who took their share And keep on calling me, they keep on calling me Keep on calling me, they keep on calling me Calling me - calling me (3) They keep on calling me, keep on calling me They keep on calling me, they keep on calling me

Neko odnosi ove snove Na novi dan to usmeri me Sukob linosti to stvamost ispuni I stalno zovu me, oni stalno zovu me Stalno zovu me, oni stalno zovu me Kad gordo stoje likovi iz prolosti I dvoranom odjekuju rugajui glasovi Imperijalistika kua molitvi Konkvistadori koji su svoj deo uzeli I stalno zovu me, oni stalno zovu me Stalno zovu me, oni stalno zovu me Zovu me, - zovu me (3) Oni stalno* zovu me, stalno zovu me Oni stalno zovu me, oni stalno zovu me

69

Ceremony

Sveanost

Ive heaid them all, no mercy shown Heaven knows its got to be this time W hat shed heard, these things she said This time she cried and failed to wait, this time O h, Ive heard them all, no mercy shown Heaven knows its got to be this time Avenues all lined with trees Picture me and then you start watching, watching fo rev er(2) Forever - watching love grow Forever - letting me know (2)

uo sam ih sve, inilosti nepokazane Nebo zna da mora biti ovaj put ta je ula, stvari koje je rekla Ovaj put plakala je i nije mogla da ccka, ovaj put Oh, cuo sam ih sve, milosti nepokazane Nebo zna da mora biti ovaj put Drveem ocrtane avenije Zamisli me, i poni da posmatra, da posmatras zauvek Zauvek - posmatraj ljubav kako raste Zauvek - daj i meni to na znanje

71

Transmission

Prenos

Radio live - transmission (2) Listen to the silence, let it ring on Eyes dark, - relentless - frightened of the sun We would have a fine time living in the night Left a blind destruction, waiting for our sight sight We would go on as though nothing was wrong Hide from these days we remain all alone Staying in the same place to stand out the tide Touching from a distance, further all the time D ance, dance, dance, dance, dance to the radio (4) I would go on as though nothing was wrong And hide from these days when the music goes on Staying in the same place, were sparing no time Gift who could value n o - one inside And we could dance, dance, dance, dance, dance to the radio (4)

Radio - prenos uivo (2) Sluaj tiinu, pusti nek zvoni Oi tamne - surove - od sunca uplaene Bilo bi nam divno da ivimo po noi Razaranje slepo, napustivi, na vid ekajui Ko da je sve u redu, dalje bi smo mogli Krijud se od ovih dana, ostajemo sami Stojei na istom mestu, prkosei plimi S daljine dodirujui, u svakom asu sve dalji Igraj, igraj, igraj, igraj, igraj kako trai radio (4) Ko da je sve u redu, mogao bih dalje I kriti se od ovih dana dok muzika traje Stojei na istom mestu, ne tedimo vreme Dar to ne moe proceniti, niko od nas ovde I mogli bi igrati, igrati, igrati, igrati, igrati kako trai radio (4)

72

73

Digital
Feel it closing in (2) The fear of whom I call, hearing someone call Feel it closing in (2) Day in, day out (8) Feel Feel Feel D ay it closing in, shadows start to fall it cold and warm, petterns on the wall it closing in (2) in, day out (8)

Digital

Oseti kako se pribliava (2) Strah od koga dozivam, sluajui nekoga ko zove Oseti kako se pribliava (2) Dan za danom (8) Oseti kako se pribliava, senke poinju da padaju Oseti toplo i hladno, oblike na zidu Oseti kako se pribliava (2) Dan za danom (8) Samo poeli u svojoj dui Da vidi bilo ta to se deava s tvojom pristojnou I tada samo nestani Vidim da nestaje, nemoj nikad nestati Ovde danas treba mi Nemoj nikad nestati (2) Nestati (11) ..................Hvala vam, laku n o ...................

Just wish in your soul r To see just whatever happens with your decorum And then just fade away I see you fade away, dont ever fade away I need you here today D ont ever fade away (2) Fade away (11) .........................Thank you goodnight..........

75

JOY DIVISION
A LL O F THIS FO R YOU A MEANS TO AN END AS YOU SAID AT TH E LATER DATE ATM OSPHERE ATROCITY EXHIBITION AUTOSUGGESTION CANDIDATE CEREM ONY CO LO N Y D A Y O F TH E LO RD S D EAD SOULS DECADES DIGITAL DISORDER TH E ETERNAL EXER C ISE ONE FAILURES FROM SAFETY TO W HERE GLASS GUTZ HEART AND SOUL ICEAGE INCUBATION I INCUBATION II (AND THAN AGAIN) INSIDE TH E LINE INSIGHT INTERZONE I REM EM BER NOTHING ISOLATION

JOY DIVISION
TH E KILL KOMAKINO LEADERS O F MEN LOVE W ILL TEAR US APART NEW DAWN FADES NO LOVE LOST NOVELTY TH E O N LY MISTAKE PASSOVER SHADOW PLAY SH ES LOST CONTROL SOMETHING MUST BREAK SOUND O F MUSIC TH ESE DAYS TH EY WALKED IN LINE TRANSMISSION TW EN TY-FO UR HOURS WARSAW WILDERNESS YO U RE NO GOOD FO R ME

Joy division diskografija

Joy division diskografija

ALBUM I

7.-1979. UNKNOWN PLEASURES 7.-1980. CLOSER 10.-1981. STILL Factory Fact 10 Factory Fact 25 Factory Fact 40

9.-1978. AN IDEAL FOR LIVING Anonymus Rec. Anon 1 (Picture disc) 6.-1980. ATMOSPHERE - SHES LOST CONTROL Factory Fac. US 2 (za USA) 2.-1981. LOVE WILL TEAR US APART - TIIISE DAYS - LOVE WILL TEAR US APART (II verzija) Factory Fac. 23/12 2.-1981. TRANSMISSION - NOVELTY Factory Fac. 13/12

5.-1978. AN IDEAL FOR LIVING Enigma PSS 139 EP 11.-1979. TRANSMISSION - NOVELTY Factory Fac. 13 AS 3.-1980. SORDIDE SENTIMENTAL (ATMOSPHERE - DEAD SOULS) SS 33002 (limitirano izdanje 1578 primeraka) 6.-1980. LOVE WILL TEAR US APART - THESE DAYS Factory Fac. 23 6.-1980. KOMAKINO-INCUBATIONI i II Factory Fac. 28 (Flexi disc)

KOMPILACIJE 6.-1978. SHORT CIRCUIT Virgin VCL 5003 (Uivo u The Electric Circus) (1. i 2.11.1977.) At a Later Date (WARSAW) 10 2.-1979. A FACTORY SAMPLE Factorv Fac. 2 x 7 EP 10.-1979. EARCOM 2. Fast Products 9b (AUTO-SUGESTION, FROM SAFETY TO W HERE...) BOOTLEGS

79

STUDENTSKI KULTURNI CENTAR NI Produkcija STUDENTKULT A-003 Almanah "P okreti Edicija ZAKASNELA IZDANJA Ureduju:
Goran Stankovi, Predrag Cvetianin

Grafiko-tehnika oprema: Momiio Mladenovi


Gl. i odg. urednik: Goran Stankovi

Izdavac:
SKC Ni, umatovaka bb, tel. (018) 2 4 4 7 4

tampa:
G RO ,,Prosvetaa Ni, Vojvode G ojka 14 Tiraz: 2000 Nig, jun 88

Potrebbero piacerti anche