Sei sulla pagina 1di 7

EL BILINGISMO EN LA COMUNIDAD DE MINITAS USO DEL ESPAOL Y DEL PIAPOCO EN LA COMUNIDAD

El piapoco es la lengua utilizada en la comunidad para la comunicacin entre todas las personas de la comunidad de Minitas. Es la lengua que se usa para educar a los nios en la casa en lo que se refiere a la inculcacin de valores tradicionales y entrenamiento en las artes de la cultura propia. En el conuco, la pesca, el culto, los juegos, el monte, la casa, reuniones de la Organizacin indgena regional UNIGUVI, Reuniones de Capitanes, etc. La lengua materna se aprende en la casa: la ensea la mam y los abuelos, y con el padre en las actividades de dominio masculino. Los miembros de la comunidad de Minitas poseen como lengua materna el piapoco, pero por su contacto permanente con los colonos de la regin obtienen cierto manejo del espaol que se da en forma diferente en hombres adultos, mujeres y nios. Los nios menores de 7 aos que an no han ido a la escuela y permanecen en la casa con sus padres no hablan el espaol ni lo entienden, pero se expresan muy bien en su propio idioma. Las mujeres que no han tenido ningn grado de escolaridad entienden algo del espaol, pero no se expresan en esta lengua porque tienen poco contacto con los "blancos", y por restricciones de tipo sexual. Los hombres, por su relacin permanente con el colono a travs de trabajos, movimientos de organizacin, reuniones de diversa ndole a las que asisten en Barrancominas, se expresan con cierta facilidad en espaol y puede considerarse que algunos de ellos tienen una buena competencia lingstica al pasar de una lengua a otra en diferentes contextos. El espaol les permite comunicarse con miembros de otras etnias, con los colonos y con las personas que de una u otra forma se relacionan con la comunidad (maestros, polticos, miembros de organizaciones indgenas, lingustas, antropologos, medicos, enfermeras, comerciantes, etc. El espaol se utiliza para realizar operaciones comerciales, para hablar en el pueblo cercano (Barrancominas), y ante la llegada de la televisin tiene un impacto diario, el cual es mayor que la radio por las imagenes que la acompaan; as, es obligatorio aprender la lengua espaola, asimilarla y apropiarse de ella. El espaol es la lengua en la que escriben sus cartas, peticiones y proyectos que envian a las instituciones gubernamentales y las entidades que laboran en la zona. El espaol es la segunda lengua que los nios adquieren en la escuela, mediante la cual adquieren conocimientos que los prepara para su formacin intelectual en la academia. De acuerdo a su experiencia, un maestro bilinge va logrando un uso apropiado de las dos lenguas, de manera que en el futuro los alumnos puedan llegar a ser bilinges perfectos. Aunque en la comunidad la persona que habla el espaol es considerada importante, porque puede relacionarse eficazmente con los "blancos", dentro de la comunidad se sigue considerando al piapoco como la lengua de prestigio. A travs de ella se comunican, y es muy raro, excepto en presencia de algn "blanco", ver a dos hablantes piapoco comunicarse en espaol. Las personas de esta comunidad no sienten vergenza de su lengua y la hablan tranquilamente ante personas de otros grupos etnicos. En sntesis, existe un factor de identidad en torno al idioma. Para tener una idea cuantitativa y ms exacta del grado de bilingismo en la comunidad, aplicamos un censo (ver anexos y croquis de la comunidad) casa por casa, complementado con el conocimiento personal de la mayora de los entrevistados. El censo comprendi los siguientes tpicos: - Nombres y apellidos. - Clan (itakenai), grupo de filiacin social que agrupa los diversos segmentos en que se divide la sociedad piapoco, de acuerdo a un antepasado comn, ritos, canciones y habla especfica. As la gente del clan maanu (anaconda) "habla despacio y con palabras gruesas"; los tzze (piapoco) "hablan rpido, con voz liviana"; los neeri (venado) hablan "como retenido", con pausas; los kaawiri (gente guerrera) "tienen un sonido jum al contestar"; los ukala (armadillo gigante) "hablan medio atontados"; los kawanalu (garza paleta) "hablan casi como piapoco, pero se diferencia por la separacin de las palabras"; los malai (pava garnatera) "hablan enredado, como cuando un indgena habla en castellano".

- Edad. - Grado de instruccin bsica primaria. - Dominio de la lengua materna en las 4 habilidades bsicas del lenguaje: hablar, entender, leer y escribir. - Dominio del espaol o segunda lengua, en las 4 habilidades bsicas: habla, comprensin, lectura y escritura. La encuesta demogrfica arroj los siguientes resultados: 220 habitantes: 214 de la comunidad y 6 (profesores, hijos, domstica) que residen en la escuela. De los 214 habitantes de la comunidad de Minitas, 96 son de sexo femenino y 118 son de sexo masculino. En cuanto a la lengua materna los resultados son: El total de hablantes piapoco es de 206 (se excluyen los nios pequeos). Es decir, hay un uso cotidiano de la lengua materna. El total de personas que entienden piapoco es de 208 (2 nios pequeos que entienden pero todava no hablan). El total de personas que pueden leen en piapoco es de 83; los que no leen son 127. (Muchas de estas personas, sobretodo los ancianos, leen en el Nuevo Testamento, traducido por misioneros de las Nuevas Tribus, con el auspicio de las Iglesias Biblicas Unidas) El total de personas que tienen la capacidad de escribir en piapoco es 75; quienes no escriben suman 133. (A excepcin de los maestros bilinges y las nuevas generaciones formadas en la escuela, los dems siguen utilizando el alfabeto propuesto en la traduccin del Nuevo Testamento) En cuanto al espaol o segunda lengua los resultados son: Tienen algun manejo del espaol oral: 95 personas; 113 no lo poseen. Entienden el espaol: 144 personas, frente a 64 que no lo entienden. (la cifra es mayor que la anterior por cuanto muchas mujeres -y hombres- entienden pero no hablan el espaol, "por pena de no hablar bien, de que se ran de ellos". Leen en espaol: 77 personas, mientras que 130 no lo hacen. Escriben en espaol: 72 personas; el resto, 135 no tiene esta facultad. De acuerdo al grado de escolaridad alcanzado, 119 personas han estudiado algun nivel de la bsica primaria. De estos, 62 actualmente son estudiantes. En trminos generales, quienes han cursado niveles superiores al 3o. de primaria, dominan rudimentos de las 4 habilidades bsicas del lenguaje, tanto en idioma piapoco como en espaol; esto porque muchos de ellos cursaron estudios dentro de las nuevas propuestas etnoeducativas desarrolladas por el grupo de profesores de la Escuela de Minitas. Los nios que han superado el 2do nivel de la bsica primaria ya tienen un buen desempeo en su lengua materna y un manejo incipiente del espaol en su forma oral. Solo 10 personas han logrado avanzar a la educacin secundaria, y uno solo, actual profesor bilinge, ha terminado el cuarto ao de bachillerato; junto a los otros 2 profesores bilinges adelanta estudios de profesionalizacin con el Centro Experimental Piloto del Guaina. Esta persona que ha cursado el 9o. grado es quien ms se acerca al perfil de un bilinge perfecto. Entre las personas que no tuvieron ningun nivel de instruccin, 57, se encuentran quienes tienen menos dominio del espaol, y corresponden en su mayora a los ancianos y mujeres de la comunidad. Los ancianos pierden con el tiempo el poco manejo del espaol que haban alcanzado cuando jvenes, mientras que a las mujeres tcitamente se les prohibe hablar en la lengua de los "wawaimi" (los blancos); adems, es poco el tiempo que pasan en la escuela, pues se casan muy jvenes, en algunos casos unos meses despus de la primera menstruacin.

EL BILINGISMO EN LA ESCUELA

La Escuela es considerada por la comunidad como un espacio para el aprendizaje del espaol; de aqui la responsabilidad que tiene de ofrecer una metodologa adecuada para su enseanza como segunda lengua. Cuando se inici el proceso etnoeducativo se replantearon muchos aspectos de la enseanza: entre ellos, que los nios en sus primeros grados deban recibir la educacin en lengua materna. As, los nios llegan a la escuela y aprenden primero a leer y a escribir en piapoco, adems de recibir cierto tipo de educacin tradicional por parte de los maestros bilinges; tambin se les inicia en el manejo del espaol en forma oral. En los grados superiores de la Bsica Primaria se intensifica el aprendizaje del espaol, el cual es enseado por maestros hablantes de esta lengua. Adems, ciertas reas del conocimiento como matemticas, sociales y ciencias son enseadas en espaol, de manera que los nios puedan comunicarse y mejorar su produccin lingstica en este idioma; sin embargo, siguen teniendo su clase de idioma piapoco como un rea del curriculo, amn de otras como Cultura Material, Tradicin Oral, Medicina tradicional y Mitologa, que son impartidas en lengua materna por miembros de la comunidad, los cuales pueden considerarse expertos en estas materias, dados sus conocimientos, y por su capacidad de transmisin a sus alumnos. Todo este proceso ha permitido que la Escuela Puakali se aproxime a un centro verdaderamente bilinge. Cmo aprenden los nios la L2 en la Escuela? Cuando los nios ingresan a la escuela a la edad aproximada de 7 aos, poseen un escaso vocabulario en espaol, y manejan palabras tales como: baln, pantaln, camisa, dulces, mam, pap, pan, papa, bombn, sal, azcar, etc., entre otras. Este vocabulario lo han adquirido por el contacto con el pueblo de colonos, Barrancominas, adonde van a comprar con sus padres estos artculos. En la escuela, en el primer grado se trata de ampliar ste vocabulario en forma oral, haciendo que relacionen objetos con su nombre, al tiempo que van identificando en espaol la realidad ms cercana. De esta manera, el nio al terminar su primer grado de enseanza bsica posee un vocabulario de ms de 200 palabras. En el segundo grado se inicia el proceso de lecto-escritura con el mtodo eclctico, que reune las palabras generadoras y la formulacin de oraciones que poseen un contenido semntico de la realidad contextual del alumno; por ejemplo, para la enseanza de la letra C partimos de la palabra conuco (campo de cultivo), y alrededor de esta se realizan actividades culturales y de trabajo como visitas al conuco junto con sus padres. All los nios pueden desenvolverse con naturalidad y espontaneidad. Despus, plasman su experiencia dibujando y moldeando en greda o plastilina. Con la palabra conuco los nios empiezan a formar oraciones sencillas en espaol, las cuales podrn leer y escribir; por ejemplo: - Camilo come coco en el conuco. - El macaco se come el cacao de mi conuco. En un tercer grado los nios empiezan a adquirir ciertos elementos de la gramtica del espaol. Aqu siempre encontramos dificultades en el manejo del gnero y el nmero, adems de concordancia entre sustantivo y verbo. Por ello es frecuente encontrar composiciones como esta: "Haban una vez dos nio y el padre le dijo un dias a los dos que fuera a sacar leas, cada muchachitos recogian piedras y se las echaban en el bolsillo." En los grados 4o. y 5o. los muchachos ya tienen la capacidad de leer y escribir en espaol de una manera satisfactoria, aunque siguen teniendo dificultades para expresarse oralmente, puesto que sienten vergenza de equivocarse y ser objeto de burla por parte de sus compaeros. Los nios solamente practican el espaol cuando estn en la escuela, con el maestro, o en el pueblo cuando ingresan al bachillerato, pero poco con sus nuevos maestros, debido a que se sienten cohibidos ante los "blancos", y aunque quisieran expresarse en espaol no lo hacen porque sienten que no poseen el espacio para practicarlo sin sentir temor a ser ridiculizados. Los nios y nias que van a la escuela primaria de Minitas tienen la oportunidad de aprender el espaol como segunda lengua, y al terminar su escolaridad estan en capacidad de hablar, entender, leer y escribir correctamente en espaol, de acuerdo al nivel alcanzado (5o.) Aprenden en las relaciones con los blancos cuando acompaan a sus padres; la televisin, la escuela (anteriormente

era una imposicin vertical y obligatoria), la radio, relaciones con profesores. En Minitas unicamente se practica el espaol con los maestros (dentro de la comunidad) y hacia afuera con los representantes de instituciones, comerciantes y colonos locales. En resumen, el espaol se usa en el siguiente contexto: En la escuela (de 2o a 5o). En las relaciones con colonos (espaol de la regin) y profesores, relaciones comerciales, polticas, institucionales (funcionarios de salud, educacin, ONGs, ONIC, juzgado, corregimiento, comit de deportes, junta de accin comunal, guerrilla). En las relaciones intertnicas con indgenas puinave, sikuani, kurripako, principalmente. A travs de la Televisin (canal peruano, Cadena 1; hay 5 Tv.), la Radio (Voz del Llano, Caracol). En el culto evanglico. En el colegio de Bachillerato de Barrancominas.

EL CASTELLANO COMO SEGUNDA LENGUA


Consideramos al lenguaje como un sistema al servicio de la comunicacin. A travs de l se transmiten experiencias conocimientos, sentimientos, valores y formas de ver el mundo. Es decir, es un vehiculo de transmisin cultural y un medio a travs del cual el individuo se relaciona con sus semejantes y funciona como miembro de una sociedad concreta. Adems, por ser dinmico se constituye en una fuente de creacin y recreacin en todos los mbitos de la comunicacin. Por ser el castellano la lengua de la sociedad hegemnica, ste se ha constituido en el idioma de mayor prestigio, y en el principal medio de comunicacin entre los diferentes grupos etnicos de Colombia. Es decir, no solo sirve de vnculo entre la sociedad criollo-mestiza y las sociedades indgenas, sino tambin entre las propias sociedades indgenas. Surge una situacin diglsica que favorece al castellano con respecto a las lenguas indgenas, hecho que se ve reforzado por cuanto el castellano es el medio de acceso al pensamieno y la tecnologa "modernas". Por otra parte, el castellano regional se presenta como una de las mltiples variantes de esta lengua, hecho que le imprime un sello caracterstico a la regin del pas que se estudie. Esta variedad del castellano es la primera con la que el nio indgena entra en contacto y se constituye en el medio de aproximacin entre las sociedades indgenas y el mundo criollo. En su mayora, los hablantes bilinges no son producto de un proceso de enseanza-aprendizaje formal del castellano, sino ms bien el resultado de la apropiacin natural de la segunda lengua; esto se debe a la carencia de un mtodo estructurado para su enseanza a partir de las categoras gramaticales de la lengua piapoco. En este sentido, el castellano de los bilinges es una variedad aproximada y, por ende, no garantiza un uso estable y eficaz del mismo. El maestro bilinge al ser usuario de una variedad no estndar del castellano, con frecuencia demuestra en su actuacin lingstica una inestabilidad de uso influenciada en mayor o menor grado por el uso cotidiano que hace de su lengua materna. En la enseanza del castellano, debe distinguirse entre la forma oral y escrita. A nivel oral debe respetarse la variedad dialectal por cuanto no se pretende cambiar el uso oral del castellano de la regin; sin embargo, a largo plazo la prctica de la lectura y escritura en castellano podra influir en la variedad oral. A nivel escrito es preciso adoptar, para la elaboracin del material escolar, las normas de la lengua escrita porque a medida que el educando avanza en su escolaridad y en la interaccin con los hablantes del castellano, debe procesar informacin escrita en castellano. Es decir, a nivel escrito la norma castellana es una, dado que esta forma es la que ms se aproxima a la norma estndar del castellano.

LA ENSEANZA DEL CASTELLANO COMO SEGUNDA LENGUA


El nio aprende a hablar para comunicarse con su grupo social y para ello desarrolla estrategias de aprendizaje innatas que utiliza al aprender su lengua materna; los conocimientos adquiridos le sirven de base para la adquisicin de nuevos conocimientos y tambin para el aprendizaje de un nuevo idioma. En consecuencia, se debe promover en los educandos la aplicacin y transferencia de los conocimientos, estrategias, habilidades y destrezas desarrolladas en la lengua materna al contexto de la segunda lengua. Este es un proceso activo que debe realizarse en un contexto comunicativo

relevante, de manera tal que simule o integre la realidad con el fin de proveer al aprendiz de oportunidades de uso y apropiacin de la nueva lengua. En tanto que la meta del proceso pedaggico es la integracin reflexiva, crtica y creativa del nio en su sociedad, la escuela debe fomentar el desarrollo integral de cada nio, considerndolo como una persona con experiencia social, intelectual y afectiva, a la que debe respetarse. El trabajo del maestro debe adecuarse al desarrollo fisiolgico, psicolgico y social del educando. La enseanza del castellano como segunda lengua es necesaria en aras de la articulacin real de la sociedad piapoco dentro de un estado plurilingue y multitnico. Por tal motivo, el educando debe obtener un conocimiento y manejo del castellano que le permita expresarse con soltura y seguridad. El castellano debe ensearse como lengua instrumental y como lengua objeto de estudio. Como lengua instrumental es vehiculo transmisor y generador de conocimientos y experiencias diversas; como lengua objeto de estudio forma parte de las asignaturas del curriculo. La asignatura de castellano como segunda lengua debe atender a un proceso progresivo: primero se desarrolla el trabajo con los educandos a nivel oral, etapa simultnea con el aprendizaje de la lectoescritura en la lengua materna. En el segundo grado la enseanza del castellano pone nfasis en el paso a la lectura en la segunda lengua al tiempo que afianza el manejo oral del castellano que han logrado los nios. A partir del tercer grado la asignatura debe atender en forma paralela cada uno de los aspectos que comprende una asignatura de lenguaje: escuchar, hablar, leer y escribir. La asignatura de castellano como L2 debe cumplir tres fines principales: social, formativo y propedutico o instrumental. En lo social la finalidad es dotar a los educandos de un nuevo instrumento de comunicacin que les ayude a comunicarse con individuos que no hablen su lengua materna, rompiendo las barreras comunicativas entre los diversos grupos etnicos del pas. En lo formativo contribuye a la generacin de individuos bilinges estables, capaces de analizar el funcionamiento del castellano como segunda lengua, comparando categoras con las de su propia lengua, estableciendo las similitudes y diferencias pertinentes. Este anlisis podr aplicarlo a otros aspectos de realidad intercultural en que est inmerso. El rol instrumental es bsico por cuanto prepara a los educandos para que se desempeen adecuadamente en un sistema educativo que se deber desarrollarse parcialmente en castellano. Lo que sigue son los objetivos generales y especficos para cada uno de los aspectos del lenguaje (hablar, escuchar, leer y escribir), que deben desarrollarse por grados, combinando criterios funcionales en las actividades a desarrollar. Una de las sugerencias para un programa de Espaol es no recargarse hacia el rea de comprensin de lectura, en desmedro del Espaol como estructura; es decir, dejar de lado la fontica, fonolgica, morfolgica, sintctica y semntica, aspectos son importantes para que se hable correctamente el Espaol y se conozca su forma interna y funcionamiento, como marco principal hacia un bilingsmo neto. Por consiguiente, un curso de espaol debe comprender, paralelamente, ortografa con vocabulario y fontica, morfosintaxis y composicin por otra parte, y acudir a una metodologa que simultneamente introduzca en los alumnos varios aspectos de la lengua. Conjuntamente con las dems reas, se debe reforzar el vocabulario nuevo. Elaborar un diccionario Piapoco-Espaol y Espaol-Piapoco. Elaborar un diccionario del espaol que se habla en la regin y, en general, en los Llanos Orientales. Adems de conocer las categoras gramaticales, es necesario desarrollar su aplicacin en la propia expresin. Se han identificado palabras nuevas en la lengua que resultan de prestamos del Espaol, hecho que nos indica un debilitamiento de las formas de creacin de palabras a partir de la lengua materna; ellas son: NOMBRE PIAPOCO ajbili lapuni TRADUCCION AL ESPAOL sp de planta; se emplea para sacar parsitos (de aj). Arpn. Tambin araponi.

ikzakaiwa ilabidakai ilkai iptziakai ipliakai kamza kutzu kku marnu muturu mutzla nalaja pak paltuna ppa patya wtzi zaptu zertzu zumibiriya

Casarse. Cantar y bailar con instrumentos musicales. Leer. Pasear. Pelear. Camisa. Caucho. Palma de coco. Marrano cerdo domstico. Motor. Mochila. Naranja. Vaca. Pltano. Vocativo de pap. Patilla. Zorro guache; el mismo kpizi. Zapato Serrucho Sombrilla.

DIFICULTADES DE APRENDIZAJE DEL ESPAOL


A nivel fonolgico, cuando los nios tratan de aprender en la escuela el espaol como segunda lengua, tienen dificultades al relacionar los sonidos del espaol con los de su propia lengua. Al pronunciar o escuchar sonidos que no son familiares en su lengua materna, como la / /, presentan errores; as, pia, nia, lea, maana, se escuchan como pinia, ninia, lenia, maniana, y terminan por escribirlas de esta manera. Esto tambin se presenta en el caso de la / l / y la / g /. Al iniciar el proceso de lecto-escritura en el captulo de las combinaciones del espaol, se hace necesario realizar muchos ejercicios orales para que logren unir dos sonidos consonnticos. Esto se debe a que en piapoco las silabas se presentan en la secuencia V, VV, CV y CVV. Otro fenmeno digno de mencin es que cuando los nios aprenden primero a leer en espaol y luego en su propia lengua, alcanzar a "espaolizar" los sonidos del piapoco. El sonio / ts / lo convierten en la / ch / del espaol. La / l / retrofleja de su lengua la pronuncian como la / l / del espaol. En el nivel morfolgico los alumnos presentan dificultades en el manejo de morfemas de gnero y nmero; es muy frecuente que los nios escriban y pronuncien "la pap", a cambio

de "el pap"; "el anzuelos", por "los anzuelos"; "muchas gentes pas esta maana". En el manejo del tiempo y persona para la conjugacin de los verbos: Hoy yo comiendo casabe Yo tiene dolor de barriga Mi mam vinieron del conuco Yo quiere comer galletas Usted no da nada de comidas ayer Ese palo pegando su cabeza El anlisis morfolgico es diferente para la lengua piapoco; como lengua aglutinante depende de su composicin morfolgica; es decir, a partir de una raz a la que se le aaden sufijos podemos formar nuevas palabras. A nivel sintctico tembin encontramos dificultades en la forma de organizar las categoras gramaticales, debido a la gran diferencia de sintxis que existe entre el piapoco y el espaol. As, tanto nios como adultos presentan expresiones como: Esa sucia camisa. Se cayendo al agua el avin. Ese queriendo mucho pa'usted. La televisin yo queriendo ver. En el piapoco las oraciones se forman a travs de la combinacin de races y sufijos; de esta manera se dan las relaciones sintcticas que se unen en una sola palabra, y el orden de las

categoras es diferente al espaol; por ejemplo, primero va el adjetivo y despus el nombre. A nivel semntico: el problema del significado que se presenta en los nios al utilizar palabras en contextos diferentes; por ejemplo, pueden decir: vendame una caja de colores, cuando en realidad lo que requiere el hablante es color para la comida. Vendame almuerzo con nalga de gallina. Yo quiere hacer beso con usted (carta de un joven de primaria). Es realmente dficil transmitir el significado de un texto a los alumnos; de all que la comprensin de lectura es complicada para los nios piapoco, y aunque manejen un amplio vocabulario del espaol, no tienen todos los elementos culturales para contextualizar su uso: niegame el favor, por decir, hagame el favor.

Potrebbero piacerti anche