Sei sulla pagina 1di 4

A importncia do contexto

Para compreender de fato um texto em outro idioma, preciso evitar a muleta da traduo palavra por palavra. Recursos visuais, esquemas e anotaes ajudam muito na tarefa
Ivan Paganotti (novaescola@atleitor.com.br) Compartilhe Envie por email Imprima Pgina 1 de 3 > >| A pergunta recorrente: por que insistir que os alunos leiam um idioma estrangeiro se eles demonstram dificuldade at mesmo para se virar em portugus? Isso quer dizer que, antes mesmo de falar em estratgias de leitura para a disciplina, os professores de Lngua Estrangeira precisam defender a relevncia do contedo que ensinam... Felizmente, no to difcil faz-lo: aprender idiomas amplia as capacidades de comunicao e expresso, sobretudo num mundo em que as fontes de informao (algum a pensou em internet?) so encontradas em diferentes lnguas. Para chegar l, em vez de trabalhar com gneros (leia o quadro abaixo), muita gente ainda trilha o caminho tradicional da traduo de textos e da memorizao de vocabulrio. J h teoria e prtica suficientes para dizer que essas no so as melhores opes. "Os alunos no precisam compreender palavra por palavra para dar sentido a um texto. O que se faz, inicialmente, uma leitura geral. Depois dela, pergunta-se o que entenderam", diz Cludio Muzzio, professor de Espanhol do Colgio Mir, em Salvador. O que se espera que se comparem as ideias principais com as hipteses anteriores leitura (leia o infogrfico). Quase sempre, a resposta para tais perguntas no exige uma consulta frentica ao dicionrio ingls-portugus para verter cada termo. Muitas vezes, possvel deduzir palavras pelo contexto. Em outras, o entendimento delas no to importante: so auxiliares e no modificam substancialmente os conceitos apresentados. Para que a turma atue assim, preciso, antes de tudo, mobiliz-la para ler em outro idioma. Uma sada apontar que determinadas informaes de artigos cientficos, notcias e manuais de instruo de jogos ou programas importados no apresentam tradues. Ou seja, se dependermos s do portugus, ficamos sem os dados de que necessitamos. "Outra possibilidade mostrar casos em que se encontram mais informaes em lngua estrangeira do que na materna", explica Andrea Vieira Miranda Zinni, coordenadora de ingls da Escola Stance Dual, na capital paulista, e selecionadora do Prmio Victor Civita - Educador Nota 10. Isso fica evidente, por exemplo, quando comparamos o nmero de artigos em ingls (mais de 3 milhes) na Wikipedia, enciclopdia livre e colaborativa online, com os verbetes em portugus (que s recentemente superou a casa dos 500 mil). Alm disso, muitos artigos esto mais

completos em idiomas que no o portugus, principalmente quando tratam de temas prprios da realidade de outros pases - como o verbete sobre Halloween, o Dia das Bruxas, que no explica, na verso nacional, a origem da tradio de fazer lanternas com cascas de abbora. O que sei, o que quero saber, o que aprendi Nas aulas da escola Stance Dual, o professor e a turma do 6 ano constroem juntos uma tabela de entendimento do texto

Hipteses, perguntas e informaes lado a lado Para ajudar na interpretao do que se l, um recurso bastante utilizado uma tabela especfica - se a disciplina for o Ingls, ser uma tabela do tipo K-W-L. "Ela tem a vantagem de conjugar diagnstico, com um levantamento do que j se sabe, inferncias sobre o texto e uma checagem daquilo a que ele atendeu ou no", resume Andrea. A tabela tem uma lgica simples, o que permite sua adaptao tambm para o espanhol. Funciona assim: na coluna da letra K (de what I know, "o que eu sei"), entra tudo o que a turma conhece sobre o tema e o gnero do texto. A coluna W (de what I want to know, "o que eu quero saber") o espao para reunir as perguntas que desejamos esclarecer. A terceira coluna, por sua vez, a L (de what I learned, "o que eu aprendi"), lugar das principais informaes coletadas. Um levantamento prvio das hipteses e dvidas da turma sobre o assunto deve servir para preencher, respectivamente, a primeira e a segunda coluna. Depois disso, hora de explorar o texto. Outra atitude essencial incentivar o uso do idioma nos procedimentos de estudo. Em Lngua Estrangeira, dois so os mais importantes: os esquemas (leia o quadro direita) e as anotaes. "Anotando no idioma do texto que est lendo, o aluno pensa na lngua que est estudando, algo fundamental para a compreenso", argumenta Andrea. Claro que as dvidas sobre palavras desconhecidas no vo desaparecer apenas com essas providncias - no resta dvida de que o uso dos dicionrios continua sendo importante. Porm, dentro dessa perspectiva, o mais adequado utilizar modelos que no traduzam os termos, mas ofeream sinnimos ou explicaes no mesmo idioma. A recomendao bsica de utilizar ao mximo a Lngua Estrangeira vale tambm para as interaes orais em sala - assim, voc serve como uma referncia para a comunicao. Prepare-se para usar recursos imagticos complementares - como levar fotos de apoio sobre palavras que de antemo voc sabe que vo levantar dvidas. O auxlio tambm pode vir do vdeo. Em sua turma de 9 ano, o professor Jos Porto Justa costuma apresentar o clipe de The 3 Rs, do americano Jack Johnson, que versa sobre reciclagem, reduo e reutilizao. "Como o vdeo muito ilustrado, ele contextualiza e levanta o vocabulrio bsico sobre o tema, que depois exploramos na leitura de outros textos", explica. Feito isso, hora de preencher a ltima coluna da tabela K-W-L com as respostas s dvidas. Voc pode atuar como escriba, mas no se esquea de pedir que as respostas estejam embasadas pelas anotaes feitas durante a leitura. uma boa forma de mostrar que os procedimentos de estudo auxiliam (mesmo!) na compreenso do que se leu.

Procedimento de estudo - Esquema Composto de palavras-chave organizadas graficamente, ele permite visualizar como se articulam as informaes destacadas

Foto: Rogrio Albuquerque Os esquemas procuram organizar graficamente as informaes presentes em textos ou que sero usadas como base para a produo escrita ou oral. Eles representam articulaes entre elementos por meio de quadros, setas e diagramas - o que facilita a compreenso de textos em idiomas estrangeiros. Dependendo do tipo de texto, h vrias configuraes possveis. "Com base num artigo de revista sobre bullying, os alunos podem construir uma tabela com suas causas e seus efeitos", exemplifica Andrea. Isso no s ajuda a compreender o termo em Ingls, mas tambm permite visualizar funes gramaticais baseando-se no esquema grfico ao trabalhar conectivos de causalidade e consequncia. Depois, a tabela pode ser o ponto de partida para a produo escrita dos alunos, como um panfleto que identifique os sinais e perigos do bullying. Outro esquema possvel construir uma linha do tempo, balizando o desenrolar da histria pelos principais eventos cronolgicos. Tambm se pode "mapear personagens" ao identificar suas falas, comparando-as com opinies de outros participantes da histria e do prprio aluno sobre esse personagem. Textos de no-fico, como reportagens, podem ser esquematizados com base em tabelas que respondam aos "5 Ws" - what, who, when, where, why ("o que, quem, quando, onde e por que"), relacionando-os com o enredo, personagens, espao, tempo e causas da histria.

Potrebbero piacerti anche