Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
fylgd
0myd
0rb9l
Nylh .2
rtb .1 Swyrb=d
the miracles of Tiberius
after
wwh Nyzxd
had
they seen
because
large
and went
a mountain
0rw=l (w4y
was
Yeshua
Qlsw .4
.3
0hyrkb
with
db9d
Fwt0
Nyd 0wh
Yeshua
and
approaching
Byrq
Yhwdymlt M9 0wh .5
to him
his disciples
was
he sitting
Bty
and there
Nmtw
his eyes
and raised
0ydwhyd
that came
0xcpd
the feast
0d9d9 0zxw
large
the crowd
and saw
rm0
Nyd 0dh .6
he was about
and
this
Nylh
Jwlk0nd 0mxl
for he him
bread
can we buy
Nbzn
db9ml
to do
dyt9
what
did
know
testing
[of] bread
0mxl
Nyrnyd
denarii
Nyt0md
Swpylyp Jwhl
them
Peleepos
to him
hl
rm0 .7 f
not
said
of them
each
a small amount
[even] though
dk
would suffice
Qps
of
one
to him
said
may take
Bsn
dx
0yl= Nnt
but fish
a boy
here
there is
ty0
.9 0p0k Jw9m4d
of barley loaves five
Keepa
of Shimon
these [items]
Nylh
and two
the people
04n0
make
Yeshua
to them
Nylhl
Fkwdb hb
in place
0wh
much
now
grass
to recline
all
Lq4w
thousand
five
0nynmb
0rbg wkmts0w Yh
the bread
and reclined
that
who reclined
Nykymsd Jwnhl
and when
and divided it
Glpw
and blessed it
<rbw
0mxl
also
(w4y 0nkhw
Yeshua
dkw
as they desired
.12 0ycq
wbcd
as much
0mk
the fish
0nwn Nm P0
he said
of
and likewise
the fragments
w4nk .13
gather
to his disciples
Yhwdymltl
rm0
w9bs
w4nkw
something
Mdm
should be lost
db0n
fd
twelve
lest
wrtyd
wrtyd
they
Nyly0
those
fragments
0ycq
baskets [of]
Nynypwq rs9rt
the five of
wlmw
and
loaves of barley-bread
0r9sd Nymxl
Yeshua
who ate
from those
saying
that did
F0
who saw
wzxd
<the people>
04n0
0ml9l
F0d
0ybn
this is
wnh
to come
Nydyt9d
.16 Yhwdwxlb wh
to the sea
by himself
he
to a mountain
0rw=l
hl Yn4w
wbtyw
.17
0myl
Yhwdymlt 0rb9l
his disciples
went down
wtxn
evening
04mr
it became
and dark
wwh Nyt0w
had come
0wh Pqdz0
and they journeyed
was
Nyd
was
now
the sea
0my
.18
great
Yeshua
to them
wrbdw
blowing
L=m
against them
Jwhyl9
(w4yl
their boat
Yeshua
wzxw
to
thirty
Fmy L9
but he
on
Klhm
dk
to them
said
Yeshua
wlxd
Fnypsb
Yhynwlbqnd wwh
that land at was
to receive him
wbcw
do be afraid
.21
hour
Jwlxdt hbw
Nylz0d
that
boat
and at that
which standing
M0qd
0mwylw 0myd
to <it>
.22
hl wwh 0wh
there was
were
was not
[any] other
Fnypsd wzx hl
0rb9b
entered and that not the disciples into it which had gone up that
0dymlt
wqlsd
Yh J0 f0 Nmt
with them had
except
Yt0 .23
that place
come
his disciples
with
Yeshua
near
dkw
.24
(w4y
nor
Yeshua
blessed [it]
<rb
while
dk 0mxl hb
was that not
bread
in <it>
wlk0d
his disciples
Yeshua
there
fd 04nk wh 0zx
into these
crowd
that
saw
Ny9bw
to Capurnakhum
Mwxnrpkl
wt0w
0pl0 .25 hl
ships
Nylhl
Yeshua
they went up
wqls
0rb9b
Yhwxk40 Ytm0
when
dkw
(w4yl hl wwh
they said
<him>
were
0krhl
here
tyt0
Nbr
Nyrm0
of the sea
0myd
0n9
.26
that seek
f0 Fwt0 Jwtyzxd
[for] food 1 do labor
miracles
not
me
you
not
.27
that endures
Jwt9bsw
0mxl Jwtlk0d
rather
bread
0ywqmd
Flwk0m 04n0d
of Man
[for] food
f0
which perishes
0db0d
that
the Father
0b0
ryg 0nhl
for
this [man]
Jwkl
what
to you
will give
Ltn
hrbd
God
0dy0
has sealed
the deeds
to work
should we do
db9n
0nm hl
to him
they said
Nyrm0
Yeshua
.28 0hl0
answered
Mtx
this is
to them
and said
.29
0hl0d
of God
they said
Nyrm0
.30
whom
in him
Jwnmyhtd db9
r9s
as
0nm Kb
what
in you
Nmyhnw
ate
tn0
you
do perform
miracle
F0
you
0nky0
in the wilderness
0rbdmb
them
wlk0
0nnm
our fathers
Nyhb0
.31
tn0 Bytkd
Lk0ml Jwhl
that not
to eat
he gave
Bhy
0ym4
truly
heaven
from
Nm
that bread
0mxld
it is written
fd
Jwkl 0n0 rm0 Nym0 Nym0 (w4y Jwhl rm0 .32 f0 0ym4 Nm 0mxl Jwkl Bhy 04wm
His bread heaven from true bread but heaven from bread to you gave Moshe [it was that]
to you
say
truly
Yeshua
to them
said
my Father
Yb0
0wh
that of God
for
to you
gives
0ml9l
this
0yx
bread
life
and gives
Bhyw
0ym4 Nm Nbzlkb
heaven
txnd
wh Yhwty0
they said
he
is
to us
Nl
Bh
give
at all times
our Lord
Jrm
to him
hl
Nyrm0
.34
Nm
of Life
0yxd
not
the Bread
I am
Yeshua
to them
said
will thirst
0hcn
in me
Yb Nmyhmd Ynnwtyzxd
to me
Nmw
will hunger
Npkn
not
to me
Nynmyhm
will come
do believe
and not
fw
Jwkl
to you
I have said
trm0
to me
my Father
Yb0
Yl
Bhyd
not
Lk .37
to me
all
ttxnd
outside
rbl
I will cast
hqp0
f F0n Ytwld
to do <it was> not
comes
Nmw
of Him
the will
to do
but
my will
heaven
from
Lkd
who sent me
Ynrd4d
that of Him
Nmd
His will
and
this is
who sent me
Yhwymyq0
that all
raise him up
f0
but
[one] from
hnm
dbw0 wnh
not
to me
Yl
Lkd
of my Father
Yb0d
the will
hnybc
ryg
for
this is
.40
0yrx0
last
in the day
0mwyb
that is eternal
Ml9ld
now
0yx
life
hl Jwwhn
last
will have
in Him
hb
and believe
Nmyhmw
the Son
who see
murmuring
the Yehudeans
in the day
Yhwymyq0
because he said
rm0d
against him
of Yosip
the son
Yeshua
were
Nyrm0w
0nh
rm0 0nky0w
Yeshua
says
and how
hm0lw
his father
know
whom we
he
answered
0n9
.43 .44
ttxn
0ym4
Heaven
that from
Nmd
to me
man
no
do murmur
not
0mwyb
and I
all of them
Jwhlk Plyw
Jwwhnd 0b0
man
0ybnb
ryg (m4d
not
for
it is written
Bytk
from
Nm Lykh
therefore
who hears
everyone
the Father
0b0l
$n0
0zxd
0wh f
hnm
0b0l
0zx
wh wh Yhwty0 0hl0
that whoever
He
is
God
who is from
Nmd
Nm f0
truly
He
rather
in me
Yb Nmyhmd
of Life
believes
Nmd
to you
say
truly
0yxd
the Bread
0mxl
I am
Ml9ld
ate
life
has
wtymw
in the wilderness
0nnm wlk0
your forefathers
Jwkyhb0
but
Lwk0nd 0ym4 Nm
the Bread
Heaven
txnd
this is
Living
0yx
0mxl
from
I am
he will die
twmn
fw
hnm $n0
who from
0mxl 0nh Nm
is my body
bread
this
Lwk0n
$n0 J0w
that
a man
and if
has descended
ttxn
0ym4
Heaven
Nmd
wh Yrgp Lt0
give
which I
0n0d 0ny0
0mxlw
forever
Ml9l
he will live
0xn
and
were
arguing
0ml9d
the life
0nh
is able
and saying
dx M9 dx
to us
the Yehudeans
truly
Yeshua
to eat
to give
his body
hrbd
the body
hrgp Jwlk0t
life
you eat
that unless
in yourselves 1
Jwkmwnqb Ymd
you have no
hmd
from
Jwt4tw 04n0d
who eats he
and drink
of Man
has
my blood
Nm
and drinks
F4w
my body
and
on the day
0mwyb
Yhwymyq0
is
Ml9ld
0yx .55
life
and my blood
food
for
my body
and drinks
F4w
my body
truly
the Father
0b0
has sent me
hb 0n0w 0wqm Yb
<I> live
and I
abides
in me
my blood
Ymd
Ynlk0nd
that has descended
eats of me
Nmw
the Father
0b0
because of
L=m
and <I>
Living
0yx
txnd
0mxl
wnh
.58
ate
Ytl=m
as
wh P0
Heaven
also
wtymw 0nnm
he said
and died
manna
your forefathers
Jwkyhb0 .59
<it is>
0ym4 Nm
who eats he
from
rm0
these things
Nylh
forever
Ml9l
0xn
Bread
this
w9m4d
00ygsw .60
and many
in Capurnakhum
Mwxnrpkb
he taught
Plm
dk
in the assembly
F4wnkb
Yhwdymlt Nm
to hear it
his disciples
of
L9
Nyn=rd
offends
knew
but
Yeshua
you
this
rm0w
Yhwdymlt 0dh
you see [what] if
his disciples
this
rt0l
ascending
of Man
the Son
therefore
J0
.62
0yxmd
Yh
0xwr
.63
the words
before
that he was
spirit
with you
speak
that I
fm
Mdm
0nhm
are
f 0rgp
are
not
the body
fd Jwknm 04n0
who
of you
some
there are
ty0
f0 .64
for
but
Nyn0
had
and life
Jwn0 hl Jwkl
from to you him
are
Nm
the start
Mydq
from
Yeshua
(dy fd
known
Ml4md
wh
wnmw
did believe
Nynmyhm
had
that not
I have said
trm0
0nh
this
because of
L=m
to them
Jwhl 0wh
to come
and he said
rm0w
man
Nm
to him
hl
it is given
Byhy
unless
to me
is able
his disciples
of
many
L=m
my Father
.66
Yb0
and not
Nybc
Jwtn0
and said
<you>
P0 0ml htrs9rtl
Keepa Shimon answered
also
why
to his twelve
Lz0n
Nm twl
to
my Lord
Yrm
0n9
.68
believe
and we
.69 Kl ty0
of God
Ml9ld
0yxd
the words
fm
to them
the Living
0yx
0hl0d hrb
did choose you
the Son
0xy4m wh
<is it>
tn0d
dx Jwknmw rs9rtl
the son of
twelve
Jwktybg
was
0n0
0wh f (w4y
is
not
Yeshua
rb
0dwhy
Yehuda
concerning
L9
Nyd 0wh
was about
now
he speaking
rm0
.71
he
wh 0n=s
Shimon
a Satan 1
Nm
dx
to betray him
for
Skaryota
rs9rt