Sei sulla pagina 1di 10

1

Festa della Madonna di Caravaggio 8 giorno della novena 24/05/2013 20h


Preside Pe. Gian Luigi Morgano, diretor espiritual do seminrio maior de teologia Nossa Senhora de Guadalupe. (Presiede Pe. Gian Luigi Morgano, direttore spirituale del Seminario maggiore Teologico Nostra Signora di Guadalupe.) Ministro.: Intenzioni (Intenes). RITI DI INTRODUZIONE Animatore: Sia lodato Nostro Signore Ges Cristo (Seja Louvado nosso Senhor Jesus Cristo) Assemblea: Sempre sia Lodato. (Sempre seja louvado) Animatore: (In piedi, rivolti alla porta d'ingresso, accogliamo Pe. Gian Luigi Morgano e lequipe liturgica, cantando). (Em p voltados para a porta de entrada acolhamos o Pe. Luis Morgano e a equipe litrgica cantando). Procisso de Entrada: Padre e Equipe Litrgica. Cantores.: CANTO D INGRESSO

Santa Maria del Cammino


Mentre trascorre la vita solo tu non sei mai; Santa Maria del cammino sempre sar con te. Vieni, o Madre, in mezzo a noi, vieni Maria quaggi. Cammineremo insieme a te verso la libert. Quando qualcuno ti dice: "Nulla mai cambier", lotta per un mondo nuovo, lotta per la verit! Vieni, o Madre.... Lungo la strada la gente chiusa in se stessa va; offri per primo la mano a chi vicino a te. Vieni, o Madre....

Celebrante:Beija o Altar. Animatore: Diamo il benvenuto a tutti in questo ottavo giorno della nostra novena e soprattutto al Pe. Luigi Morgano che viene a condividere questa gioia con noi. Il matrimonio consiste nella comunione di vita e di amore tra gli sposi, la cui unione permanente e richiede la fedelt reciproca. Questa intenzione di dono reciproco della propria vita orientata a costruire la famiglia e il benessere dei bambini. Rivolti alla porta dingresso, accogliamo limmagine di Nostra Signora di Caravaggio. (Acolhemos a todos para este 8 dia de nossa novena e de modo especial o Pe. Luigi Morgano que vem partilhar conosco desta alegria. O matrimonio consiste na comunho de vida e de amor dos esposos, cuja dinmica de unio permanente e exige fidelidade

mtua. Esse propsito de entrega recproca da prpria vida se orienta para a construo da famlia e o bem dos filhos. Voltados para a porta da entrada acolhamos a imagem de Nossa Senhora de Caravaggio.) CANTO.: INNO ALLA MADONNA DI CARAVAGGIO 1 Venite, preghiamo, o popol fedel, la Vergine Santa discesa dal ciel. Vinde, oremos, povo fiel, a santa virgem desceu do cu. Maria, Maria, speranza nostra Maria, Maria, speranza nostra. Maria, Maria, esperana nossa. 2 Dell'umil Giannetta il pianto ascolt e su Caravaggio la grazia vers. Maria... Da humilde Joaneta o pranto ouviu, e sobre Caravaggio a graa derramou. 3 Mentr'ella piangeva il sol tramont, ma vivida luce nel cielo rest. Maria... Enquanto ela chorava o sol se ps, mas vvida luz no cu permaneceu. 4 Soave visione! Il cielo s'apr: gentile Signora nel campo appar. Maria... Suave viso! O cu se abriu gentil Senhora no campo apareceu. SALUTO Celebrante: Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo (Em nome do Pai, e do Filho e do Esprito Santo) Assemblea:Amen Celebrante: La pace, la carit e la fede da parte di Dio Padre e del Signore nostro Ges Cristo sia con tutti voi. (A paz, a caridade e a f da parte de Deus Pai e de Nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco). Assemblea:Benedetto nei secoli il Signore. ATTO PENITENZIALE Celebrante: Allinizio di questa celebrazione eucaristica domandiamo perdono a Dio dei nostri peccati, con la disponibilit, a nostra volta, di perdonare a chi ci ha offesi. (No incio desta celebrao Eucaristica, pedimos perdo a Deus dos nossos pecados, com a disposio, da nossa parte, de perdoar a quem nos ofendeu.) CANTO Signor, piet di me piet! Ho peccato contro di Te e con il cuore umiliato Io vengo a Te! Perdonami Signor non sono degno Oh Signore, misericordia (2x) Signor misericordia,Cristo misericordia, Signor misericordia, Signore piet de me! Celebrante: Dio Onnipotente abbia misericordia di noi, perdoni i nostri peccati e ci conduca alla vita eterna. 5 La pia Giannetta sconvolta rest e senza parola a lei s'inchin. Maria... A pia Joaneta desconcertada ficou, e sem palavras para Ela se ajoelhou. 6 "Chi sei tu, Signora, qual grazia hai nel cuor, che porti conforto al crudo dolor?". Maria... "Quem s tu Senhora, qual graa tens no corao, que trazes conforto cruel dor?" 7 "Del ciel, degli umani la Madre io son, la pace concedo, di Dio il perdon". Maria... "Do cu, eu sou a me dos humanos, a paz concedo, de Deus o perdo." 8 O voi che una pena portaste fin qui, alzate una prece, cantate cos. Maria... vs que trazeis uma pena at aqui, erguei uma prece, cantai assim.

Assemblea: Amen. GLORIA Gloria a Dio nellalto dei cieli, pace in terra agli uomini. Gloria a Dio nellalto dei cieli, pace in terra agli uomini. 1.Ti lodiamo, ti benediciamo. Ti adoriamo, ti glorifichiamo. Ti rendiamo grazie per la tua immensa gloria. 2.Signore Dio, re del cielo, Dio Padre onnipotente. Signore Ges Cristo. Agnello di Dio, Figlio del Padre. 3.Tu che togli i peccati del mondo La nostra supplica ascolta, Signore. Tu che siedi alla destra del Padre: Abbi piet di noi. 4.Tu solo il Santo, tu solo il Signore, tu, lAltissimo, Ges Cristo, con lo Spirito Santo nella gloria di Dio Padre. COLLETTA Celebrante: Il tuo aiuto, Padre misericordioso, ci renda sempre attenti alla voce dello Spirito, perch possiamo conoscere ci che conforme alla tua volont e attuarlo nelle parole e nelle opere. Per il nostro Signore Ges Cristo, Tuo Figlio, che Dio, e vive e regna con Te per tutti i secoli dei secoli. Assemblea: Amen (O vosso auxlio, Pai misericordioso, nos faa estar sempre atentos voz do vosso Esprito, para que possamos conhecer o que conforme a vossa vontade e coloca-lo em prtica, com palavras e atos. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que vive e reina convosco pelos sculos dos sculos. Amm). LITURGIA DELLA PAROLA Animatore: La parola di Dio riconosce il valore della parola proferita sensatamente, capace di mettere insieme persone e tenerle unite dal legame di amicizia e di impegno matrimoniale. (A palavra de Deus reconhece o valor da palavra proferida de forma sensata, capaz de agregar as pessoas e mant-las unidas pelo lao da amizade e do compromisso matrimonial). PRIMA LETTURA (Sir 6, 5-17) Lettore: Dal libro del Sircide Una bocca amabile moltiplica gli amici, una lingua affabile le buone relazioni. Siano molti quelli che vivono in pace con te, ma tuo consigliere uno su mille. Se vuoi farti un amico, mettilo alla prova e non fidarti subito di lui. C' infatti chi amico quando gli fa comodo, ma non resiste nel giorno della tua sventura. C' anche l'amico che si cambia in nemico e scoprir i vostri litigi a tuo disonore. C' l'amico compagno di tavola, ma non resiste nel giorno della tua sventura. Nella tua fortuna sar un altro te stesso e parler liberamente con i tuoi servi. Ma se sarai umiliato, si erger contro di te e si nasconder dalla tua presenza. Tieniti lontano dai tuoi nemici e gurdati anche dai tuoi amici. Un amico fedele rifugio sicuro: chi lo trova, trova un tesoro. Per un amico fedele non c' prezzo, non c' misura per il suo valore. Un amico fedele medicina che d vita: lo troveranno quelli che temono il Signore. Chi teme il Signore sa scegliere gli amici: come lui, tali saranno i suoi amici. C: Parola di Dio. Assemblea:Rendiamo grazie a Dio. Leitura do Livro do Eclesistico Uma palavra amena multiplica os amigos e acalma os inimigos; uma lngua afvel multiplica as saudaes. Sejam numerosos os que te sadam, mas teus conselheiros, um entre mil. Se queres adquirir um amigo, adquire-o na provao; e no te apresses em confiar nele. Porque h amigo de

ocasio, que no persevera no dia da aflio. H amigo que passa para a inimizade, e que revela as desavenas para te envergonhar. H amigo que companheiro de mesa e que no persevera no dia da necessidade. Quando fores bem-sucedido, ele ser como teu igual e, sem cerimnia, dar ordens a teus criados. Mas, se fores humilhado, ele estar contra ti e se esconder da tua presena. Afasta-te dos teus inimigos e toma cuidado com os amigos. Um amigo fiel poderosa proteo: quem o encontrou, encontrou um tesouro. Ao amigo fiel no h nada que se compare, um bem inestimvel. Um amigo fiel um blsamo de vida; os que temem o Senhor vo encontr-lo. Quem teme o Senhor, conduz bem a sua amizade: como ele , tal ser o seu amigo. Palavra do Senhor. SALMO RESPONSORIALE 118 RIT: Guidami, Signore, sul sentiero dei tuoi comandi. Benedetto sei tu, Signore: insegnami i tuoi decreti. Nei tuoi decreti la mia delizia, non dimenticher la tua parola. Aprimi gli occhi perch io consideri le meraviglie della tua legge. Fammi conoscere la via dei tuoi precetti e mediter le tue meraviglie. Dammi intelligenza, perch io custodisca la tua legge e la osservi con tutto il cuore. Guidami sul sentiero dei tuoi comandi, perch in essi la mia felicit. Sl 118 (Guiai-me pela ensinamento!)

estrada

do

vosso

Senhor, vs sois bendito para sempre; os vossos mandamentos ensinai-me!Minha alegria fazer a vossa vontade; eu no posso esquecer vossa palavra. Abri meus olhos, e ento contemplarei as maravilhas que encerra a vossa lei! Fazei-me conhecer vossos caminhos, e ento meditarei vossos prodgios! Dai-me o saber, e cumprirei a vossa lei, e de todo o corao a guardarei. Guiai meus passos no caminho que traastes, pois s nele encontrarei

Animatore: Luomo non divida quello che Dio ha congiunto. Acclamiamo al Vangelo cantando: (No separe o homem o que Deus uniu. Aclamemos, cantando, ao Evangelho). CANTO AL VANGELO Regina dei cieli rallegrati, alleluia: Cristo, Che hai portato nel grembo, alleluia, risorto, come aveva promesso, alleluia. Prega Il Signore per noi, alleluia. VANGELO(Mc 10, 1-12) Celebrante: Il Signore sia con voi. (O Senhor esteja convosco.) Assemblea:E con il tuo spirito. (E com o teu esprito) Celebrante:Dal vangelo secondo Marco. (Do Evangelho segundo So Marcos) Assemblea:Gloria a te, o Signore. (Glria a Vs, Senhor!) In quel tempo, Ges, partito da Cafrnao, venne nella regione della Giudea e al di l del fiume Giordano. La folla accorse di nuovo a lui e di nuovo egli insegnava loro, come era solito fare. Alcuni farisei si avvicinarono e, per metterlo alla prova, domandavano a Ges se lecito a un marito ripudiare la propria moglie. Ma egli rispose loro: Che cosa vi ha ordinato Mos?. Dissero: Mos ha permesso di scrivere un atto di ripudio e di ripudiarla. Ges disse loro: Per la durezza del vostro cuore egli scrisse per voi questa norma. Ma dall'inizio della creazione [Dio] li fece maschio e femmina; per questo l'uomo lascer suo padre e sua madre e si unir a sua moglie e i due diventeranno una carne sola. Cos non sono pi due, ma una sola carne. Dunque l'uomo non divida quello che Dio ha congiunto. A casa, i discepoli lo interrogavano di nuovo su questo argomento. E disse loro: Chi ripudia la propria moglie e ne sposa un'altra, commette adulterio verso di lei; e se lei, ripudiato il marito, ne sposa un altro, commette adulterio.

Parola del signore. Assemblea: Lode a Te, o Cristo. Evangelho de Jesus Cristo, segundo Marcos Naquele tempo, Jesus foi para o territrio da Judeia, do outro lado do rio Jordo. As multides se reuniram de novo em torno de Jesus. E ele, como de costume, as ensinava. Alguns fariseus se aproximaram de Jesus. Para p-lo prova, perguntaram se era permitido ao homem divorciar-se de sua mulher. Jesus perguntou: O que Moiss vos ordenou? Os fariseus responderam: Moiss permitiu escrever uma certido de divrcio e despedi-la. Jesus ento disse: Foi por causa da dureza do vosso corao que Moiss vos escreveu este mandamento. No entanto, desde o comeo da criao, Deus os fez homem e mulher. Por isso, o homem deixar seu pai e sua me e os dois sero uma s carne. Assim, j no so dois, mas uma s carne. Portanto, o que Deus uniu, o homem no separe!Em casa, os discpulos fizeram, novamente, perguntas sobre o mesmo assunto. Jesus respondeu: Quem se divorciar de sua mulher e casar com outra, cometer adultrio contra a primeira. E se a mulher se divorciar de seu marido e casar com outro, cometer adultrio. Palavra da Salvao. Glria a vs, Senhor. HOMILIA PROFISSO DE F (Em portugus) PREGHIERA DEI FEDELI Celebrante: Se la sapienza umana ci dice che l'amicizia un tesoro prezioso, la sapienza divina ci ricorda che radice di ogni benevolenza Dio stesso, lento all'ira e grande all'amore. Confidando pienamente in lui, con cuore di figli, chiediamo: (Se a sabedoria humana nos diz que a amizade um tesouro precioso, a sabedoria divina nos lembra que a raiz de toda a bondade Deus, lento para a clera e cheio de amor. Confiando totalmente nEle, com o corao de filhos, peamos:) Assemblea: Nostra Signora di Caravaggio, prega per noi. (Nossa Me Caravaggio intercedei por ns) 1 Perch la Chiesa sia sempre pi l'assemblea di coloro che si amano intensamente nel nome del Signore. Preghiamo: Nostra Signora di Caravaggio, prega per noi. 2 Perch i giovani, cos sensibili ai valori dell'amicizia, sappiano farne il fulcro di un mondo nuovo, pi solidale e pacificato. Preghiamo: Nostra Signora di Caravaggio, prega per noi. 3 Perch le coppie cristiane sperimentino, nelle situazioni concrete di ogni giorno, l'efficacia del loro sacramento e siano segni di speranza per chi vive in difficolt. Preghiamo: Nostra Signora di Caravaggio, prega per noi. 4 Perch questa eucaristia purifichi il cuore dell'uomo dall'idolo della sensualit e da ogni vana agitazione. Preghiamo: Nostra Signora di Caravaggio, prega per noi. Celebrante: Ricordati, o dolcissima Vergine Maria, che non abbiamo mai sentito dire che nessuno di quelli che hanno chiesto la Tua protezione, implorato il tuo soccorso e chiesto la Tua intercessione, siano stati da Te abbandonati. Animato da una tale fiducia, o Vergine tra tutte le Vergini, o Madre mia, vengo da Te, e mentre soffro sotto il peso dei miei peccati, mi prostro ai Tuoi piedi. O Madre di Caravaggio, non rifiutare le mie preghiere, ma ascoltale favorevolmente ed esaudiscile. Amen.

(Lembrai-vos, purssima Virgem Maria, que jamais se tem ouvido que deixsseis de socorrer e consolar a quem vos invocou, implorando a vossa proteo e assistncia; assim pois, animado com igual confiana, como a Me amantssima, Virgem das Virgens, a Vs recorro, de Vs me valho, gemendo sob o peso de meus pecados, humildemente, me prostro a vossos ps. No rejeiteis as minhas splicas, Virgem de Caravaggio, mas dignai-vos de as ouvir propcia e de me alcanar a graa que Vos peo. Amm.) Celebrante: concluso das preces: A Te, Dio, confidiamo le nostre supplich, Tu che per amore ci ha creati, ci ha redenti e continuamente ci santifichi nel tuo Spirito. Te lo chiediamo per lintercessione della Madonna di Caravaggio. (A vs, Deus, confiamos as nossas splicas; vs que por amor nos criastes, nos remistes e continuamente nos santificais no vosso Esprito. Isto vos pedimos pela intercesso de Nossa Senhora de Caravaggio). Ass.: Amm. Animatore: Il pane e il vino, nostro cibo quotidiano, segni della tua nuova alleanza, patto d'amore definitivo e di comunione con noi. (O po e o vinho, o nosso alimento de cada dia, sinais de sua nova aliana, a aliana do amor supremo e comunho conosco). Offertorio 1.Vogliamo vivere, Signore offrendo a te la nostra vita, con questo pane e questo vino accetta quello che noi siamo.Vogliamo vivere, Signore abbandonati alla tua voce, staccati dalle cose vane, fissati nella vita vera. Vogliamo vivere come Maria l'irraggiungibile, la madre amata che vince il mondo con l'amore e offrire sempre la tua vita che viene dal cielo. 3.Accetta dalle nostre mani come un'offerta a te gradita i desideri di ogni cuore,le ansie della nostra vita.Vogliamo vivere, Signore, accesi dalle tue parole per riportare in ogni uomo la fiamma viva del tuo amore. PRESENTAZIONE SULLE OFFERTE Celebrante: Pregate fratelli e sorelle, perch il mio e vostro sacrificio sia gradito a Dio Padre Onnipotente. (Orai, irmos e irms para que o nosso sacrifcio seja aceito por Deus Pai todo poderosos). Assemblea: Il Signore riceva dalle tue mani questo sacrificio a lode e gloria del suo nome, per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa. (Receba o Senhor por tuas mos este sacrifcio, para glria do seu nome, para nosso bem e de toda a santa Igreja.) Celebrante: Accogli, Signore, quest'offerta, espressione della nostra fede; f che dia gloria al tuo nome e giovi alla salvezza del mondo. Per Cristo nostro Signore. (Acolhei, Senhor, esta oferta, expresso da nossa f; faai que glorifique o vosso nome, para o nosso bem e de toda a Santa Igreja). Assemblea: Amen. PREGHIERA EUCARISTICA Celebrante: Il Signore sia con voi. (O Senhor esteja convosco). Assemblea:E con il tuo spirito. (E com o teu Esprito) Celebrante: In alto i nostri cuori. (Coraes ao alto) Assemblea:Sono rivolti al Signore. (Esto voltados ao Senhor) Celebrante: Rendiamo grazie al Signore, nostro Dio. (Demos graas ao Senhor, Nosso Deus) Assemblea:E cosa buona e giusta. ( coisa boa e justa) PREFAZIO Celebrante: E' veramente cosa buona e giusta, nostro dovere e fonte di salvezza, rendere grazie sempre e in ogni luogo a te, Signore, Padre santo, Dio onnipotente ed eterno. Nella tua misericordia

hai tanto amato gli uomini da mandare il tuo Figlio come Redentore a condividere in tutto, fuorch nel peccato, la nostra condizione umana. cos hai amato in noi ci che tu amavi nel Figlio, e in lui, servo obbediente, hai ricostruito l'alleanza distrutta dalla disobbedienza del peccato. Per questo mistero di salvezza, uniti agli angeli e ai santi, cantiamo con gioia l'inno della tua lode: SANTO Il Signor santo, Il Signor santo, Il Signor santo. Il Signor nostro Dio Il Signor nostro padre Che il suo regno di amore Si estenda sulla terra. Benedetto colui che viene Nel nome del Signore Osanna, osanna, osanna PREGHIERA EUCARISTICA Celebrante: Padre veramente santo, fonte di ogni santit, santifica questi doni con leffusione del tuo Spirito, perch diventino per noi il corpo e il sangue di Ges Cristo nostro Signore. Egli, offrendosi liberamente alla sua passione, prese il pane e rese grazie, lo spezz, lo diede ai suoi discepoli, e disse: PRENDETE, E MANGIATENE TUTTI: QUESTO IL MIO CORPO OFFERTO IN SACRIFICIO PER VOI. Dopo la cena, allo stesso modo, prese il calice e rese grazie, lo diede ai suoi discepoli, e disse: PRENDETE, E BEVETENE TUTTI: QUESTO IL CALICE DEL MIO SANGUE PER LA NUOVA ED ETERNA ALLEANZA, VERSATO PER VOI E PER TUTTI IN REMISSIONE DEI PECCATI. FATE QUESTO IN MEMORIA DI ME. Celebrante:Mistero della fede. Assemblea:Ogni volta che mangiamo di questo pane e beviamo a questo calice, annunziamo la tua morte Signore, nellattesa della tua venuta. (Todas as vezes que comemos deste po e bebemos deste clice, anunciamos Senhor e vossa morte enquanto esperamos vossa vinda.) Celebrante:Celebrando il memoriale della morte e risurrezione del tuo Figlio, ti offriamo, Padre, il pane della vita e il calice della salvezza, e ti rendiamo grazie per averci ammessi alla tua presenza a compiere il servizio sacerdotale. Ti preghiamo umilmente: per la comunione al corpo e al sangue di Cristo lo Spirito Santo ci riunisca in un solo corpo. Ricordati, Padre, della tua Chiesa diffusa su tutta la terra: rendila perfetta nellamore in unione con il nostro Papa Francesco, il nostro Vescovo Don Mauro, e tutto lordine sacerdotale. Ricordati dei nostri fratelli, che si sono addormentati nella speranza della risurrezione, e di tutti i defunti che si affidano alla tua clemenza: ammettili a godere la luce del tuo volto. Di noi tutti abbi misericordia: donaci di aver parte alla vita eterna, insieme con la beata Maria, Vergine e Madre di Dio, con gli apostoli e tutti i santi, che in ogni tempo ti furono graditi: e in Ges Cristo tuo Figlio canteremo la tua gloria. Per Cristo, con Cristo e in Cristo, a te, Dio Padre onnipotente, nellunit dello Spirito Santo, ogni onore e gloria per tutti i secoli dei secoli. Assemblea:Amen. RITI DI COMUNIONE Celebrante:Obbedienti alla parola del Salvatore e formati al suo divino insegnamento, osiamo dire. Assemblea:Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volont, come in cielo cos in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano,

e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Celebrante:Liberaci, o Signore, da tutti i mali, concedi la pace ai nostri giorni, e con laiuto della tua misericordia vivremo sempre liberi dal peccato e sicuri da ogni turbamento, nellattesa che si compia la beata speranza e venga il nostro salvatore Ges Cristo. Assemblea:Tuo il regno, tua la potenza e la gloria nei secoli. Celebrante: Signore Ges Cristo, che hai detto ai tuoi apostoli: Vi lascio la pace, vi do la mia pace, non guardare ai nostri peccati, ma alla fede della tua Chiesa, e donale unit e pace secondo la tua volont. Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. Assemblea: Amen. Celebrante: La pace del Signore sia sempre con voi. Assemblea: E con il tuo spirito. FRAZIONE DEL PANE Celebrante: Il Corpo e il Sangue di Cristo, uniti in questo calice, siano per noi cibo di vita eterna. Assemblea:Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi piet di noi. (Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, tende piedade de ns.) Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, abbi piet di noi. (Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, tende piedade de ns.) Agnello di Dio, che togli i peccati del mondo, dona a noi la pace. (Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.) COMUNIONE Celebrante Beati gli invitati alla Cena del Signore. Ecco lAgnello di Dio, che toglie i peccati del mondo. (Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.) Assemblea:O Signore, non sono degno di partecipare alla tua mensa: ma di soltanto una parola e io sar salvato. (Senhor, eu no sou digno(a) de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo(a).) CANTO ALLA COMUNIONE 1. Eccomi Signor, vengo a te mio Re, che si compia in me la tua volont. Eccomi Signor, vengo a te mio Dio, plasma il cuore mio e di te vivr. Se tu lo vuoi, Signore mandami e il tuo nome annuncer. Come tu mi vuoi io sar, dove tu mi vuoi io andr. Questa vita io voglio donarla a te, per dar gloria al tuo nome, mio Re. Come tu mi vuoi io sar, dove tu mi vuoi io andr. Se mi guida il tuo amore paura, non ho, per sempre io sar, come tu mi vuoi. 2. Eccomi Signor, vengo a te mio Re, che si compia in me la tua volont. Eccomi Signor, vengo a te mio Dio, plasma il cuore mio e di te vivr. Tra le tue mani mai pi vaciller e strumento tuo sar. ORAZIONE DOPO LA COMUNIONE Celebrante: Il pane che ci hia donato, o Dio, in questo sacramento di salvezza, sia per tutti noi pegno sicuro di vita eterna. Per Cristo nostro Signore. Assemblea:Amen Animatore: AO DE GRAAS. CANTO Nome dolcissimo, nome damore. Tu sei rifugio al peccatore.

Fra i cori angelici sei larmonia Ave Maria, Ave Maria. (bis) Dal Ciel benigna, riguarda a noi, materna mostrati ai figli tuoi, ascolta, o Vergine, la prece pia... Ave Maria, Ave Maria. (bis) Animatore: AVISOS. Celebrante: Davanti la Madre di Caravaggio (Diante da Me Caravaggio.) Celebrante: L ottavo giorno della novena chediamo per i malati: salute degli infermi , sacra sorgente che nel luogo diventato un giardino di speranza per i malati che si affidono su di loro. Assemblea:Amm. (Neste 8 dia de nossa Novena queremos pedir pelos enfermos: Sade dos Enfermos, a fonte sagrada que jorrou no local de vossa apario tornou-se jardim da esperana para os doentes que lhes invocam.) Celebrante: Ascolta Madre la mia supplica (Escutai, Me, a minha splica). Assemblea: Donaci la salute del corpo e dellanima (E dai-nos sade do corpo e da alma.) Celebrante: Madre della vita (Me da Vida). Assemblea: Prega per noi! (Rogai por ns!) Celebrante: Madre della Fede (Me da F). Assemblea: Prega per noi! (Rogai por ns!) Celebrante: Madre della Speranza (Me da Esperana). Assemblea: Prega per noi! (Rogai por ns!) Celebrante: Oremos.: . Padre Santo, accetta le preghiere che facciamo in onore Della Madonna di Caravaggio e dona a noi sempre soddisfare la volont di Ges Cristo nell'unit della Espirito. Assemblea:Amm. (Pai Santo, acolhei as preces que fazemos em honra de Nossa Senhora de Caravaggio e dai-nos sempre querer e cumprir a vossa vontade por Cristo Jesus, na unidade do Esprito). Celebrante: Ave Maria... Ave, o Maria, piena di grazia, il Signore con Te;Tu sei benedetta tra le donne e benedetto il frutto del Tuo seno, Ges. Assemblea:Santa Maria... Santa Maria, Madre di Dio,prega per noi peccatori,adesso e nell'ora della nostra morte. AMEN Celebrante: Pregate per noi Santa Madre di Dio (Rogai por ns Santa Me de Deus.) Assemblea: Che siamo fatti degni delle promesse di Cristo. (Para que sejamos dignos das promessas de Cristo!) CANTO.: INNO ALLA MADONNA DI CARAVAGGIO 1 Venite, preghiamo, o popol fedel, la Vergine Santa discesa dal ciel. Vinde, oremos, povo fiel, a santa virgem desceu do cu. Maria, Maria, speranza nostra Maria, Maria, speranza nostra. Maria, Maria, esperana nossa. 2 Dell'umil Giannetta il pianto ascolt

10

e su Caravaggio la grazia vers. Maria... Da humilde Joaneta o pranto ouviu, e sobre Caravaggio a graa derramou. 3 Mentr'ella piangeva il sol tramont, ma vivida luce nel cielo rest. Maria... Enquanto ela chorava o sol se ps, mas vvida luz no cu permaneceu. 4 Soave visione! Il cielo s'apr: gentile Signora nel campo appar. Maria... Suave viso! O cu se abriu gentil Senhora no campo apareceu.

6 "Chi sei tu, Signora, qual grazia hai nel cuor, che porti conforto al crudo dolor?". Maria... "Quem s tu Senhora, qual graa tens no corao, que trazes conforto cruel dor?" 7 "Del ciel, degli umani la Madre io son, la pace concedo, di Dio il perdon". Maria... "Do cu, eu sou a me dos humanos, a paz concedo, de Deus o perdo."

5 La pia Giannetta sconvolta rest 8 O voi che una pena portaste fin qui, e senza parola a lei s'inchin. Maria... alzate una prece, cantate cos. Maria... A pia Joaneta desconcertada ficou, vs que trazeis uma pena at aqui, e sem palavras para Ela se ajoelhou. erguei uma prece, cantai assim. BENEDIZIONE Celebrante:Il Signore sia con voi. (O Senhor esteja convosco!) Assemblea:E con il tuo spirito. ( E com o teu esprito) Celebrante: Vi benedica Dio onnipotente, Padre, e Figlio e Spirito Santo. (A beno de Deus Pai todo poderoso Pai, Filho e Esprito Santo). Assemblea:Amen. CANTO FINALE
Giovane donna, attesa dall'umanit un desiderio d'amore e pura libert Il Dio lontano qui vicino a Te voce e silenzio annuncio di novit. Ave Maria, ave Maria. Dio t'ha prescelta qual Madre piena di bellezza ed il suo amore ti avvolger nella sua ombra. Grembo di Dio venuto sulla terra Tu sarai madre di un uomo nuovo.