Sei sulla pagina 1di 11

TRANVA DE OTOO Por Alex Mariscal

To Li-Hue Liu (Livay)s memoir, Little Eastern Princess who caressed my soul before to get on the last streetcar.

Tranva de otoo Se reparte el t, Las galletas, las miradas. Se comparten los proverbios; el reloj se parte como un pastel. Se entregan libros, escapularios, mapas de viajes; Se desmigajan las palabras. Una slaba basta para cada uno; el simple s, el tibio no. El perro fiel, abandona la esquina y parte el aire con su cola. Incluso el minino exige su frase. Una llovizna de sales mgicas alivian la partida. La maleta como un barco varado se aquieta en una esquina del cuarto; las camisas bordadas por la hija cuelgan indiferentes de un perchero. Uno es parte de algo. El corazn lo presiente, los pies inmviles lo intuyen. Avanzamos vacos a pesar de la carga. Perdemos la mitad del mundo, es decir: nosotros. Las manos

abrazan las pesadas maletas. Los hijos se agitan y dejan caer un liviano aguacero. Los padres y los abuelos se encorvan levemente, intentan decirnos: ve tranquilo. Uno sabe que la mitad del mundo, habita en aquellos ojos, en aquellas manos, en aquellos abrazos. Uno es parte de los adioses, de las manos alargadas y tambin de esas piernas solitarias que irremediablemente nos arrastran hacia el desconocido tnel. 2. El fro grisceo me encadena al tero mecnico a las sbanas blancas, sin ti, sin tus caricias. La ausencia como una cuerda irreventable cose nuestras vsceras; nos encadena a la ltima mirada al ltimo estrechn de manos. El otoo, arcnido de bruma, tie el aire con sus acres. Con su veneno de hielo, macera los recuerdos, infesta las entraas. 3.

Despierto una vez. Dos veces dormido; El bistur del hambre detona las alarmas. La estacin, es un paraguas lleno de globos. Ya es maana. Anochece, lo mismo que ayer, Aqu estamos, ms viejos, sin poder deshilar un solo recuerdo. 4. Vuelvo a ti como el primer habitante, como la primera pequeez de este sitio. Si en esta estacin se negaran los amores tendra que borrar las horas sofocantes de tu abrazo. OH, pequea!, Eres como un ovillo desde lejos En una sola mano cabes, con todos los diseos del bistur sobre tu vientre. Sobre tus costillas, El tranva se desliza, Como una luna de terciopelo. Desde esta ausencia te vislumbro como Dante en el infierno; en una ciudad repleta de diablos rojos y taxistas impacientes. En estas tierras que parecen mesa infinita de billar desde esta mquina, exhalo gritos que he callado en otros viajes Por qu no nos apaga la lluvia las ganas en octubre? De qu me sirven las palabras, las metforas?

De que me sirve la poesa, mujer, si nos distancia un continente? En la matriz de este animal Uno quisiera ser poeta, o ventrlocuo. Qu importa? Un payaso, un actor silente; todo dara lo mismo. Qu se puede hacer con las palabras, si slo eres una hoja que grita extraviada en un carromato de mil ruedas para alguien que no conoces, para alguien que no te escucha? 5. Te quiero todos los das cada segundo, muchos meses cada hora; Te amo aos enteros cada estacin. Te quiero en las horas vacas, en el instante que las hojas se suicidan Lanzndose al columpio del otoo. Dentro de esta bestia de hierro Mis palabras zigzaguean para llamarte, hacen piruetas en los rieles, y construyen zancos para saltar a tu prxima estacin. No hay un grano de arena En el reloj de mi alma Que no se precipite hacia tu cuerpo; Soy esclavo del cronmetro de tus caderas. Voy al sur, al centro me adentro al mar, Marco el mundo con una gota de sangre del cordn umbilical de mis palabras. Los fonemas son cardmenes

entre los arrecifes de tus dientes. Voy al sur, al centro. Te veo gritar como una actriz de cine mudo, Como una sbana cimbrada por el viento. Navego en tus sonoridades silabeantes, En el centro de todos tus puntos cardinales. 6. Sam p1 me dices y te res wo pu sam p respondo y t alineas esa sonrisa de Hai-ku que nunca olvido. Mis manos danzan sobre tus contornos, Muerdo con ternura tus dedos, bebo tus ensalivados versos entre sonidos que no puedo duplicar. En la sinfona de la estancia Cultivo una docena de versos el resto de la noche. El concierto de tus murmullos me despierta: --Wo i nii,-me dices al odo. --Tambin te amo-- respondo, princesita oriental, ahora yaces en mi hemisferio occipital. --Sam-pa, -- replicas, --Ni sai sampa,-Contesto, sin temor a equivocarme, pues eso significa que yo no soy un tres enredado en las concavidades de un ocho. Vuelves a murmurar: --Sam-pa, You fool.---I am not,-- te digo. O quizs s, porque hay que ser a fool para amarte como te amo, Para permitir que una ojitos de alcanca Se adentre a las ocipitalidades de mi existencia.
1

Sam p, es la trascripcin fontica de un vocablo en mandarn que significa algo parecido a no seas tonto, o eres un gracioso ( Dont be a Fol., or youre a fool).

Cierras mi boca con la tuya y ya no sirven por el resto del da nuestros dialectos. Basta la dulce humedad de los vocablos, Y el ardiente lenguaje de los cuerpos. 7. Quiero escribir un verso perfecto Un verso maestro, entero. No aspiro a un libro como Borges Porque Borges era Borges Yo slo quiero un verso No tengo Octavios, ni Poes, en la memoria. Slo a m me tengo; un fragmento, un suspiro, Un edificio de papeles crece a la orilla del sueo. Quiero hacer versos sencillos inocentes, inexpertos; como rondas, como agua, como fuego. Un verso de fuego purifica. La hoguera es pura en medio de la noche; funde los cuerpos en la nada. El verso verdadero es verso por s slo, no necesita traduccin, ni traductores.

8. Cmo construir lo que ya existe? Cmo escalar la belleza de las salamandras en las metforas de Paz, el fuego en los espejos de Luis, la pasin en las cartas de Neruda? Quiero escribir versos claros como el amor, como los ojos de mi amada perseguir el zigzag de las hojas del ltimo otoo coser el chaleco que perfor la furia de la nieve el ltimo invierno. Puede uno construir los versos? Son ellos los que nos encuentran de la misma forma como uno tropieza con una mujer que viene del otro lado del mundo? Acaso no estn all colgados en los espejos del aire, mirndonos como gnomos, como montaas agazapadas en los cielos de la memoria? 9. 10. La ltima estacin devoramos autopistas derretimos calles solitarias, entre viejos edificios. para libar los azules nctares del jazz. Buscamos poetas desconocidos recitando a do poemas bilinges; El mstico Miguel Castro, trasmutando los sonidos del blgaro Gabo. Devoramos contrapuntos, las delicias de los poemas. Copulamos al ritmo progresivo de los blues.

11. Por ti, canto como si fuera un poeta joven moribundo, me acicalo, y lavo los pies, me equilibro en el filo del aire, entrelazo las manos, me relajo, miro hacia dentro. Por ti, quiero escribir un ltimo verso; extraer salamandras de tu boca; quitarme toda mscara. En tu ausencia slo llenan las horas, el olor a mar y la caliente delgadez de tus calles. Aqu, bajo la lluvia, el cerebro es un piano. Bach, como un dios, hunde sus dedos y martilla melodas dentro de mi crneo; Aqu, bajo la lluvia, una princesa oriental atraca mi proa a su puerto. Sus ojitos de alcanca como una piedra de fuego atrapada por el hielo empujan entre la niebla las llamas de sus miedos. El viento bosteza con rabia, la nieve esparce sus semillas y cubre impasible las pistas de mis pasos.

Sobre el blanco amanecer de la ausencia, En el vientre del tranva, el vrtigo del contrasentido me hace sudar a gritos. Saint Charles, Missouri, 2003.

10

Alex Mariscal (1959-). Nace en la ciudad de Panam, el 3 de julio. Su infancia la vivi junto a sus padres, Herminio Mariscal, un agricultor, y su madre Judith Esther Mariscal de Mariscal, ama de casa, y sus cinco hermanas, en el pequeo valle de La Valdeza, distrito de Capira. Estudi en la escuelita del pueblo, con dos maestros para los seis grados. Luego asiste a la Escuela Repblica de Costa Rica en La Chorrera, termina su educacin elemental en la Escuela Primaria de Ldice, de Capira. En 1971 sus padres emigran hacia el Distrito de La Chorrera, all se grada de Bachiller en ciencias en La Pedro Pablo Snchez. Estudia Ingeniera Agronmica, Humanidades, y Educacin diversificada a nivel medio en la Universidad de Panam, y Msica en el Conservatorio. Fue clarinetista en la Banda de Concierto de La Polica Nacional. Ha sido profesor de ingls y de teatro en escuelas secundarias, y de teatro en la Universidad de Panam. Es Escritor y Teatrista. Como actor ha interpretado ms de treinta obras de teatro, varios en teleseries, y cuas televisivas; gan el premio Escenas 1999, como mejor actor de televisin, por la teleserie Vivir en el Campo de FETV. Ha dirigido y escrito varias obras de teatro. Tiene Varios libros publicados: Escritos sobre el amanecer temprano y otros poemas, Casa Vaca, Bitcora del Escarnio, Diario de un infante, Escondite perfecto, y Ciudad de sombras; ha ganado varios premios, y menciones de honor en concursos de literatura: Demetrio Korsi, Esther Mara Oses, Nacho Valdez (III premio), Cesar A. Candanedo (mejor cuento corto), y varias veces menciones en el Demetrio Herrera Sevillano. Es Licenciado en Bellas Artes, y tiene una Maestra en Bellas Artes, en Teatro con nfasis en Direccin y Actuacin Escnica por la Lindenwood University, Missouri, USA. Ha sido Director de la Escuela de Arte Teatral, y de La Compaa Universitaria de Teatro, y Coordinador del Programa de Maestra en Bellas Artes en Teatro. Actualmente es Director de Investigacin y Postgrado de la Facultad de Bellas Artes, de la Universidad de Panam. Contactos: 523-7449; 6441-4392. alexmikiko@gmail.com

11

Potrebbero piacerti anche