Sei sulla pagina 1di 2

EMERGENZA LED

ITALIANO
SERIE EL KIT D'EMERGENZA PER LED: GUIDA ALL'INSTALLAZIONE Gli alimentatori elettronici per illuminazione demergenza a funzionamento intermittente sono predisposti per alimentare LED di potenza (da 1 a 12W) o moduli led (da 12 o 24V) con la normale tensione di rete (230-240V - 50/60Hz), possono essere collegati per funzionamento permanente o non permanente, con qualsiasi tipo di alimentatore elettronico. Tutti i modelli sono dotati di accumulatori ermetici al Ni-Cd in grado di garantire elevati rendimenti anche con alte temperature. Gli alimentatori possono essere inseriti allinterno di plafoniere, moduli o canaline, consentendo cos di abilitare allemergenza, in modo semplice e rapido, qualsiasi punto luce nel posto in cui serve. Gli apparecchi elettronici sono costruiti in conformit alle norme EN61347-2-13, EN61347-2-7, EN61547, EN55015, EN60598-2-22, EN61000-3-2, SELV. AVVERTENZE: leggere attentamente il contenuto del presente foglio di istruzioni. Eseguire i collegamenti dellalimentatore secondo gli schemi qui riportati: collegare la batteria allalimentatore prestando molta attenzione alla polarit del connettore; posizionare la batteria il pi lontano possibile da fonti di calore (in modo particolare non a ridosso dellalimentatore); la batteria, ad installazione ultimata, deve essere ricaricata per almeno 30 ore afnch il sistema sia in grado di funzionare con lautonomia dichiarata; il sistema deve essere alimentato unicamente con la batteria in dotazione, non associare a dispositivi di ricarica esterni; effettuare periodicamente (ogni tre mesi) almeno un ciclo di scarica e ricarica della batteria per ottenere la massima efcienza del sistema; sostituire le batterie ogni 4 anni o dopo circa 500 cicli di scarica e ricarica; prima di ogni operazione di manutenzione disinserire tutte le alimentazioni, compresa la batteria; non disperdere nellambiente i materiali contenuti nel prodotto; conservare il presente foglio di istruzioni per ogni ulteriore consultazione. ATTENZIONE: questo sistema destinato esclusivamente alluso per il quale stato progettato e realizzato. Linstallazione deve essere eseguita seguendo le istruzioni fornite nel presente prospetto. Ogni altro impiego da considerarsi improprio e quindi pericoloso; Reggiani declina ogni responsabilit per eventuali danni a persone, animali o cose da imputarsi a quanto sopra citato. Caratteristiche Tecniche: tensione di alimentazione: 220-240V - 50/60Hz. corrente di alimentazione: 20mA - cos 0.9. temperatura max desercizio misurata sullinvolucro: 70C. temperatura ambiente: 050C. tempo di ricarica: 24 h. portata morsettiera: 1.5mm2. distanza max. tra alimentatore e lampada: 2mt. POWER LED LED EL 4C71 EL 1C71 4 x 1.4 A 1 x 1.4 A BATTERIA 7.2-1.6Ah 7.2-1.6Ah BFL 16% 40% AUTON. 1h 1h CORRENTE DI BATTERIA 1A 0,7A

ENGLISH
EL SERIES EMERGENCY PACK FOR LEDS: INSTALLATION GUIDE The electronic emergency packs with intermittent operation can supply power LEDs (1 to 12W) or LED modules (12 or 24V) with normal mains voltage (230-240V - 50/60Hz); they can be connected for maintained or non-maintained operation, with any type of electronic driver. All models are supplied with sealed NiCd batteries that can guarantee high efciency even at high temperatures. The emergency packs can be tted inside ceiling-mounted luminaires, modules or ducts, so any light point can be enabled for emergency mode, simply and quickly, where required. The electronic emergency packs are manufactured in compliance with the following standards: EN61347-2-13, EN61347-2-7, EN61547, EN55015, EN60598-2-22, EN61000-3-2, SELV. WARNING: read these instructions carefully. Refer to the enclosed diagrams for the electronic emergency pack wiring connections: Make sure the connector polarity is correct when connecting the battery to the emergency pack; Keep battery as far away from heat sources as possible (in particular away from the emergency pack); After it is installed, the battery needs to be charged for at least 30 hours for the system to be able to function for the declared back-up time; The system must only be powered by the battery supplied; do not connect it to any external battery chargers; Periodically (every three months) execute at least one discharge and charge cycle to ensure maximum efciency of the system; Replace the batteries every 4 years or after about 500 discharge and charge cycles; Before every maintenance operation, disconnect mains power and battery; Avoid release of the materials contained in the product to the environment; Keep these instructions for future reference. NOTE: this system must only be used for the purposes it was designed and manufactured for. Use the instructions provided for installation. Any other use is considered improper and hence dangerous; Reggiani shall not be liable for personal injuries or damage to animals or property that may be caused by improper or dangerous use. Technical Specifications: supply voltage: 220-240V - 50/60Hz. supply current: 20mA - cos 0.9. maximum operating temperature measured on housing: 70C. ambient temperature: 050C. recharge time: 24 h. maximum cable section: 1.5 mm2. max distance between emergency pack and luminaire: 2m. POWER LED LED EL 4C71 EL 1C71 4 x 1.4 A 1 x 1.4 A BATTERY 7.2-1.6Ah 7.2-1.6Ah BLF 16% 40% BACK-UP TIME 1h 1h BATTERY CURRENT 1A 0.7A

DEUTSCH
BAUREIHE EL NOTLICHTBAUSATZ FR LED: MONTAGEANWEISUNGEN Die elektronischen Notlichtversorgungseinheiten mit Intervallbetrieb sind fr die Speisung von Hochleistungs-LED (1 bis 12 W) oder LED-Modulen (12 oder 24 V) mit normaler Netzspannung (230240 V, 50/60 Hz) eingerichtet und knnen fr die Daueroder Bereitschaftsschaltung an jeden beliebigen elektronischen Treiber angeschlossen werden. Alle Modelle sind mit hermetisch versiegelten NiCd-Akkus ausgerstet, die auch bei hohen Temperaturen hohe Leistungen garantieren. Die Notlichtversorgungseinheiten knnen in Deckenanbauleuchten, Modulen oder Fhrungskanlen eingesetzt werden, wodurch jeder Lichtpunkt an der richtigen Stelle einfach und schnell fr die Notbeleuchtung eingerichtet werden kann. Die elektronischen Notlichtversorgungseinheiten wurden gem EN61347-2-13, EN61347-2-7, EN61547, EN55015, EN60598-2-22, EN61000-3-2 und SELV hergestellt. HINWEISE: Diese Anweisungen aufmerksam lesen. Die Anschlsse der Notlichtversorgungseinheit gem den hier aufgefhrten Diagrammen vornehmen: Beim Anschlieen der Batterie der Notlichtversorgungseinheit besonders auf die Polaritt des; Steckverbinders achten. Die Batterie mglichst weit von Wrmequellen entfernt platzieren (insbesondere nicht am Betriebsgert). Nach der Montage muss die Batterie fr mindestens 30 Stunden aufgeladen werden, damit das System mit der erklrten Autonomie funktioniert. Das System darf ausschlielich ber die mitgelieferte Batterie gespeist werden, nicht mit externen Ladegerten kombinieren. Fr die maximale Efzienz des Systems die Batterie regelmig (alle drei Monate) komplett entladen und wieder auaden. Die Batterie alle vier Jahre oder nach zirka 500 Ent-/Auadungen auswechseln. Vor Instandhaltungsarbeiten alle Versorgungen, einschlielich Batterie, trennen. Die im Produkt enthaltenen Materialien sachgerecht entsorgen. Diese Anweisungen zum spteren Nachschlagen sorgfltig aufbewahren. ACHTUNG: Dieses System darf ausschlielich bestimmungsgem verwendet werden. Die Montage muss gem den Anweisungen in diesem Prospekt ausgefhrt werden. Alle anderen Verwendungen gelten als unsachgem und nicht bestimmungsgem und sind daher gefhrlich. Reggiani bernimmt keine Haftung fr eventuelle Schden an Personen, Sachen oder Tieren, die auf den nicht bestimmungsgemen Gebrauch zurckzufhren sind. Technische Daten: Anschlussspannung: 220240 V, 50/60 Hz. Stromstrke: 20 mA cos 0,9. Maximale Betriebstemperatur, gemessen am Gehuse: 70 C. Umgebungstemperatur: 050 C. Auadezeit: 24 Std. max. Querschnitt der Anschlusskabel: 1,5 mm2. Max. Abstand zwischen Notlichtversorgungseinheit und Leuchte: 2m. HOCHLEISTUNGS-LED LED BATTERIE EL 4C71 EL 1C71 4 x 1,4 A 1 x 1,4 A 7,2-1,6 Ah 7,2-1,6 Ah BLF 16% 40% AUTON. 1h 1h BATTERIESTROM 1A 0,7 A

FRANAIS
SERIE EL KIT DE SECOURS POUR LED : GUIDE DINSTALLATION Les groupes lectroniques dclairage de secours fonctionnement intermittent sont prquips pour alimenter des LED de puissance (de 1 12W) ou des modules LED (de 12 ou 24V) avec une tension secteur standard (230-240V - 50/60Hz); ils peuvent tre raccords pour un fonctionnement permanent ou non permanent avec nimporte quel type de driver lectronique. Tous les modles sont dots daccumulateurs Ni-Cd hermtiques en mesure de garantir des rendements levs, y compris de fortes tempratures. Les groupes sinsrent lintrieur de plafonniers, de modules ou de caniveaux, ce qui permet d'habiliter rapidement et simplement nimporte quel point de lumire en mode secours lemplacement voulu. Les groupes lectroniques sont construits conformment aux normes EN61347-2-13, EN61347-2-7, EN61547, EN55015, EN60598-2-22, EN61000-3-2, SELV. MISES EN GARDE: lire attentivement le contenu du livret. Effectuer les branchements du groupe lectronique de secours selon les schmas reproduits ici: Brancher la batterie au groupe en veillant au respect des polarits du connecteur Placer la batterie aussi loin que possible des sources de chaleur (et surtout pas proximit du groupe); Une fois linstallation termine, la batterie doit tre recharge pendant au moins 30 heures an que le systme soit en mesure de fonctionner dans le respect de l'autonomie dclare; Le systme doit tre aliment uniquement avec la batterie fournie; ne pas associer des chargeurs externes; Effectuer priodiquement (tous les trois mois) au moins un cycle de dcharge et de recharge de la batterie an d'optimiser l'efcacit du systme; Remplacer les batteries tous les 4 ans ou au bout de 500 cycles de dcharge et de recharge environ: Avant toute opration dentretien, dbrancher tous les circuits dalimentation, batterie comprise; Ne pas jeter les matriaux contenus dans le produit sur la voie publique; Conserver ce livret pour toute consultation future. ATTENTION: ce systme est exclusivement destin lusage pour lequel il a t conu et ralis. Linstallation doit tre effectue en suivant les instructions fournies dans ce livret. Tout autre emploi doit tre considr comme tant inappropri, et de ce fait, dangereux. Reggiani dcline toute responsabilit en cas dventuelles lsions occasionnes aux personnes, aux animaux ou d'endommagent des biens dcoulant du non-respect des dispositions susmentionnes. Caractristiques techniques : tension dalimentation : 220-240V - 50/60Hz. courant dalimentation: 20mA - cos 0,9. temprature max. de service mesure sur le botier: 70C. temprature ambiante: 050C. temps de recharge: 24 h. section maximum des cbles de raccordement: 1,5mm2. distance max. entre le groupe et lappareil: 2m. LED DE PUISSANCE LED BATTERIE EL 4C71 EL 1C71 4 x1,4 A 7,2-1,6Ah 1 x1,4 A 7,2-1,6Ah BLF (facteur AUTON. de ux du ballast) 16% 1h 40% 1h COURANT DE BATTERIE 1A 0,7A

ESPAOL
SERIE EL KIT DE EMERGENCIA PARA LEDs: INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIN Los equipos electrnicos para la iluminacin de emergencia con funcionamiento intermitente estn preparados para alimentar LEDs de potencia (de 1 a 12W) o mdulos Led (de 12 o 24V) con la normal tensin de red (230-240V - 50/60Hz). stos pueden conectarse con cualquier tipo de driver electrnico, para el funcionamiento permanente o no permanente. Todos los modelos incorporan acumuladores hermticos de Ni-Cd capaces de garantizar un elevado rendimiento, tambin con altas temperaturas. Los equipos pueden instalarse en el interior de lmparas de techo, mdulos o conductos: de esta manera se activa, en forma sencilla y rpida, cualquier punto luz donde sirve, cuando se verica una situacin de emergencia. Los equipos electrnicos se fabrican de conformidad con las normas EN61347-2-13, EN61347-2-7, EN61547, EN55015, EN60598-2-22, EN61000-3-2, SELV. ADVERTENCIAS: lea atentamente el contenido del presente folleto de instrucciones. Efecte las conexiones del equipo electrnico de emergencia siguiendo los esquemas que se adjuntan: conecte la batera con el equipo jndose atentamente en la polaridad del conector; coloque la batera lo ms lejos posible de fuentes de calor (especialmente, no debe posicionarse cerca del equipo de alimentacin); al nalizar la instalacin, la batera debe recargarse durante al menos 30 horas de manera que el sistema pueda funcionar con la autonoma declarada; el sistema debe alimentarse slo con la batera suministrada, no debe conectarse con cargadores externos; efecte peridicamente (cada tres meses) al menos un ciclo de descarga y recarga de la batera para obtener la mxima eciencia del sistema; sustituya las bateras cada 4 aos o despus de 500 ciclos de descarga y recarga aproximadamente; antes de efectuar cualquier operacin de mantenimiento, desconecte todas las fuentes de alimentacin, tambin la batera; no disperse en el medio ambiente los materiales contenidos en el producto; guarde el presente folleto de instrucciones para futuras consultas. ATENCIN: este sistema se ha proyectado y producido slo para el uso que se le ha asignado. La instalacin debe realizarse siguiendo las instrucciones que se describen en este folleto. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y, por consecuencia, peligroso. Reggiani no se hace responsable en caso de heridas a personas, animales o daos a cosas imputables al uso incorrecto del sistema. Caractersticas Tcnicas: tensin de alimentacin: 220-240V - 50/60Hz. corriente de alimentacin: 20mA - cos 0.9. temperatura mx de ejercicio medida sobre la envoltura: 70 C. temperatura ambiente: 050C. tiempo de recarga: 24 h. seccin mxima de los cables de conexin: 1.5mm2. distancia mx. entre el equipo y el aparato: 2m. LED DE POTENCIA LED BATERA EL 4C71 EL 1C71 4 x 1,4 A 7,2-1,6Ah 1 x 1,4 A 7,2-1,6Ah FACTOR DE FLUJO AUTON. CORRIENTE DEL BALASTO (BLF) DE BATERA 16% 1h 1A 40% 1h 0,7A

COLLEGAMENTI Collegare lo spinotto maschio del sistema di emergenza con lo spinotto femmina dellapparecchio; Collegare il connettore femmina del sistema di emergenza al connettore maschio del Driver; Collegare alimentazione diretta, (mai interrotta) al connettore Nero del sistema di emergenza; Collegare al connettore Nero del Driver alimentazione ordinaria; Attenzione ricavare alimentazioni da medesima fase onde evitare malfunzionamenti o guasti del sistema di emergenza; Praticare foro nel controsoftto dove inserire il Led che in modo acceso identica il corretto funzionamento del sistema di emergenza (presenza di rete e batteria in carica); Tale Led opportuno sia sempre visibile a lato dellapparecchio.

Connections Connect the emergency system plug to the luminaire socket. Connect the emergency system socket to the male connector of the driver. Connect the direct power supply (never disconnected) to the black connector of the emergency pack). Connect normal power supply to the black connector of the driver. Note: draw power supply from the same phase to prevent malfunction or faults to the emergency system. Drill a hole in the false ceiling to install the LED; when the light is on, the emergency system is functioning correctly (mains power connected and battery charged). This LED should always be visible next to the luminaire.

Anschlsse Den Stecker des Notbeleuchtungssystems in die Anschlussbuchse der Leuchte einstecken. Die Buchse des Notbeleuchtungssystems in den Steckeranschluss des Treibers einstecken. Die Direktstromversorgung (direkter Anschluss) an den schwarzen Steckverbinder des Notbeleuchtungssystems anschlieen. Die normale Stromversorgung an den schwarzen Steckverbinder des Treibers anschlieen. Achtung: Die Einspeisungen haben ber dieselbe Phase zu erfolgen, um Betriebsstrungen oder Fehler des Notbeleuchtungssystems zu vermeiden. Eine ffnung in der abgehngten Decke ausbilden und die LED so einsetzen, dass sie bei Aueuchten den einwandfreien Betrieb des Notbeleuchtungssystems anzeigt (Netzstromversorgung liegt vor und Batterie ist geladen). Diese LED sollte an der Seite der Leuchte immer sichtbar sein.

Branchements Brancher la che mle du systme de secours la che femelle de lappareil. Brancher le connecteur femelle du systme de secours au connecteur mle du driver. Brancher lalimentation directe (ininterrompue) au connecteur noir du systme de secours. Brancher lalimentation normale au connecteur noir du driver. Attention: veiller ce que les circuits dalimentation affichent la mme phase afin d'viter les dysfonctionnements ou les pannes du systme de secours. Percer un trou dans le faux-plafond an dy introduire le LED qui, une fois sous tension, indique le bon fonctionnement du systme de secours (secteur prsent et batterie charge). Le LED doit toujours demeurer visible sur le ct de l'appareil.

Conexiones Inserte el enchufe macho del sistema de emergencia en el enchufe hembra del aparato. Conecte el conector hembra del sistema de emergencia con el conector macho del driver. Conecte la alimentacin directa (nunca interrumpida) con el conector negro del sistema de emergencia. Conecte la alimentacin ordinaria con el conector negro del driver. Atencin: conecte alimentaciones con la misma fase a fin de evitar malfuncionamientos o fallas en el sistema de emergencia. Haga un agujero en el falso techo para insertar el led que, al encenderse, sealiza el correcto funcionamiento del sistema de emergencia (presencia de tensin de red y batera cargada). Este led debe estar siempre visible, en el costado del aparato.

Fig./Abb 1

Fig./Abb 2

Fig./Abb 3

Fig./Abb 4

Fig./Abb 5

Fig./Abb 6

EMERGENZA LED
ITALIANO
DIMENSIONI E PESO Unit elettronica (tutti i modelli) 0.13 Kg (Fig./Abb. A). Batterie: 7.2V-1.6Ah | 0.30 Kg (Fig./Abb. B). SCHEMI DI COLLEGAMENTO PER INIBIZIONE Modo Inibizione. CON PONTICELLO (Fig./Abb. C) possibile inibire il funzionamento in emergenza delle lampade in condizione di presenza di rete ponticellando i terminali 4 e C. Al mancare della rete la lampada non andr in emergenza. Per ripristinare il funzionamento in emergenza in assenza di rete sufciente rimuovere il ponticello. Modo Riposo. CON PULSANTE E BATTERIA (Fig./Abb. D) Permette il solo spegnimento delle lampade durante il funzionamento in emergenza. Linibizione viene attivata agendo su di un pulsante collegato ad una batteria a 9 V. Al rientro della tensione di rete il sistema si predisporr ad un nuovo intervento in emergenza eliminando il rischio di non ripristino del sistema. CON TELECOMANDO ESTERNO CENTRALIZZATO (Fig./Abb. E) Permette sia lo spegnimento che la riaccensione delle lampade durante il funzionamento in emergenza. Al rientro della tensione di rete il sistema si predisporr ad un nuovo intervento in emergenza.

ENGLISH
DIMENSIONS AND WEIGHT Electronic emergency pack (all models) 0.13 Kg (Fig./Abb. A). Batteries: 7.2V-1.6Ah | 0.30 Kg (Fig./Abb. B). WIRING DIAGRAMS FOR INHIBITING DEVICE Inhibiting mode WITH JUMPER (Fig./Abb. C) Emergency operation can be inhibited where there is mains power by jumping terminals 4 and C. When there is a power outage, the luminaire will not go into emergency mode. To restore emergency mode in the event of a power outage just remove the jumper. Rest mode WITH PUSH-BUTTON AND BATTERY (Fig./Abb. D) The luminaire can be switched off during emergency mode. Inhibition is activated by pushing a button connected to a 9 V battery. When the mains power is restored, the system will automatically re-set for emergency mode, to avoid any risk of the emergency system not being restored. WITH EXTERNAL REMOTE CONTROL (Fig./Abb. E) The luminaire can be switched off and on during emergency mode. When the power supply is restored the system will re-set for a new emergency mode.

DEUTSCH
GRSSE UND GEWICHT Elektronische Notlichtversorgungseinheit (alle Modelle) 0,13 kg (Fig./Abb. A). Batterie: 7,2 V 1,6 Ah | 0,30 kg (Fig./Abb. B). ANSCHLUSSDIAGRAMME FR DIE HEMMSCHALTUNG Hemmung MIT BERBRCKUNG (Fig./Abb. C) Bei Netzstromversorgung kann der Notbetrieb der Leuchte durch das berbrcken der Klemmen 4 und C gehemmt werden. Bei Netzstromausfall erfolgt keine Notbeleuchtung. Zur Wiederherstellung des Notbetriebs bei Netzstromausfall einfach die berbrckung entfernen. Ruhemodus MIT TASTE UND BATTERIE (Fig./Abb. D) Whrend des Notbetriebs ist nur das Abschalten der Leuchte mglich. Die Hemmung wird mithilfe einer Taste, die an eine 9-V-Batterie angeschlossen ist, aktiviert. Wenn die Netzstromversorgung wiederhergestellt ist, richtet sich das System fr einen neuen Notbetrieb ein, und das Risiko, das System nicht wiederherstellen zu knnen, wird beseitigt. MIT EXTERNER ZENTRALFERNBEDIENUNG (Fig./Abb. E) Whrend des Notbetriebs kann die Leuchte sowohl aus- als auch eingeschaltet werden. Wenn die Netzstromversorgung wiederhergestellt ist, richtet sich das System fr einen neuen Notbetrieb ein.

FRANAIS
DIMENSIONS ET POIDS Groupe lectronique (tous modles confondus) - 0,13Kg (Fig./Abb. A). Batterie: 7,2V-1,6Ah | 0,30 Kg (Fig./Abb. B). SCHEMA DE RACCORDEMENT EN MODE DESACTIVATION Mode Dsactivation AVEC CAVALIER (Fig./Abb. C) Possibilit de dsactiver le fonctionnement de secours de lappareil en prsence de secteur en reliant les bornes 4 et C laide dun cavalier. Lappareil ne commutera pas sur le mode secours en prsence dune coupure de courant. Pour rtablir le fonctionnement de secours en labsence de secteur, il suft d'ter le cavalier. Mode Veille AVEC BOUTON ET BATTERIE (Fig./Abb. D) Permet uniquement lextinction de lappareil durant le fonctionnement en mode secours. La dsactivation se fait en appuyant sur un bouton raccord une batterie 9V. Ds le retour de la tension secteur, le systme se prparera une nouvelle intervention de secours en supprimant le risque de non-rtablissement du systme. AVEC TELECOMMANDE EXTERNE CENTRALISEE (Fig./Abb. E) Permet aussi bien lextinction que le redmarrage de l'appareil durant le fonctionnement en mode secours. Ds le retour de la tension secteur, le systme se prparera une nouvelle intervention de secours.

ESPAOL
DIMENSIONES Y PESO Equipo de alimentacin electrnico (todos los modelos) - 0,13Kg (Fig./Abb. A). Bateras: 7,2V-1,6Ah | 0,30 Kg (Fig./Abb. B). ESQUEMAS DE CONEXIN PARA INHIBICIN Modalidad Inhibicin MEDIANTE PUENTE (Fig./Abb. C) Es posible inhibir el funcionamiento de emergencia del aparato, en caso de presencia de tensin de red, colocando un puente en los terminales 4 y C. Cuando falte la tensin de red, el aparato no entra en estado de emergencia. Para reponer el funcionamiento de emergencia, remueva el puente. Modalidad Reposo MEDIANTE BOTN Y BATERA (Fig./Abb. D) Permite apagar el aparato durante el funcionamiento de emergencia. La inhibicin se activa actuando sobre un botn conectado con una batera de 9 V. Al volver la tensin de red, el sistema se prepara para una nueva intervencin de emergencia evitando que el sistema no se resetee. MEDIANTE CONTROL REMOTO EXTERNO CENTRALIZADO (Fig./Abb. E) Permite apagar y reencender el aparato durante el funcionamiento de emergencia. Al volver la tensin de red, se prepara para una nueva intervencin en caso de emergencia.

Fig./Abb A

Fig./Abb B

Fig./Abb C

Fig./Abb D
Inhibition Remote-Control

Fig./Abb E
9 V battery Button

26 51 155 135

45 23

L N

1 2 3 4 c
L N
1 2 3 4 C

L N

1 2 3 4 C

RAEE Gli apparecchi di illuminazione sono per denizione degli RAEE (Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche) e, per quanto tali, non possono essere assimilati a riuti solidi urbani. Perci, al termine del loro ciclo di vita, gli RAEE devono essere correttamente trattati e smaltiti perch potenzialmente pericolosi sia per lambiente sia per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nei componenti elettrici ed elettronici. Pertanto fatto obbligo allutilizzatore di consegnare gli apparecchi di illuminazione usati al Distributore, a fronte dellacquisto di unequivalente apparecchio nuovo, o esclusivamente per il territorio italiano direttamente al Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione Ecolight- come delegato dalla Reggiani S.p.A. Illuminazione, che si incaricheranno del ritiro gratuito e del conferimento presso i centri di raccolta specializzati opportunamente costituiti dalle Amministrazioni Pubbliche atti al recupero, trattamento e smaltimento dei RAEE. Lo smaltimento abusivo o inadeguato di detti riuti comporter sanzioni economiche e/o amministrative, il cui ammontare stabiliti a norma di legge. N.B. Il ritiro gratuito di un apparecchio di illuminazione pu essere riutato nel caso in cui vi sia un rischio di contaminazione del personale incaricato della raccolta o nel caso in cui risulta evidente che lapparecchiatura in questione non contiene i suoi componenti essenziali o contiene riuti diversi dai RAEE o nel caso in cui il peso dellapparecchiatura ritirata sia superiore al doppio del peso dellapparecchiatura nuova acquistata. In queste circostanze lo smaltimento a carico del detentore che conferisce.

WEEE Leuchten sind denitionsgem WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment Elektro- und Elektronik-Altgerte) und gehren daher nicht zum blichen Siedlungsabfall. Diese Elektro- und Elektronik-Altgerte mssen am Ende ihrer Nutzungsdauer ordnungsgem behandelt und beseitigt werden, da sie aufgrund des Anteils an gefhrlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Bauteilen sowohl fr dieUmwelt als auch fr die Gesundheit potentiell gefhrlich sind. Daher ist der Nutzer verpichtet, die gebrauchten Leuchten an den Vertreiber zurckzugegeben, wenn er eine gleichwertige neue Leuchte erwirbt, bzw., in Italien, direkt an den von Reggiani S.p.A. Illuminazione beauftragten Verband Ecolight (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione - Verband fr die Beseitigung von gebrauchten Leuchten), der fr die kostenlose Rcknahme und die Zustellung an spezialisierte, entsprechend von den ffentlichen Verwaltungen eingerichtete Rcknahmestellen zustndig ist, die in der Lage sind, WEEE zu verwerten, zu behandeln und zu beseitigen. Eine gesetzwidrige oder nicht ordnungsgeme Beseitigung dieser Altgerte zieht Geldoder Verwaltungssanktionen nach sich, deren Hhe gesetzlich festgelegt ist. N.B. Die kostenlose Rcknahme einer Leuchte kann abgelehnt werden, wenn die Gefahr einer Kontaminierung des mit der Rcknahme beauftragten Personals besteht, oder wenn es offensichtlich ist, dass die Leuchten die wesentlichen Bauteile nicht mehr enthalten bzw. andere Abflle als Elektro- und Elektronik-Altgerte enthalten oder dass sie mehr als das Doppelte des Gewichts bei Neuerwerb besitzt. In diesen Fllen obliegt die Beiseitigung dem Nutzer.

WEEE Luminaires are dened as Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and as such may not be disposed of as solid urban waste. At the end of their life cycle, they must therefore be correctly treated and disposed of as substances of concern for both the environment and human health due to the presence of dangerous substances in the electrical and electronic components. The user must therefore consign used luminaires to the distributor when purchasing an equivalent new luminaire or, exclusively in the case of Italy, directly to Ecolight, the Consortium for the Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will collect the equipment free of charge and delivery it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover, treat and dispose of WEEE. The illegal or inappropriate disposal of said waste is punishable by economic and/or administrative sanctions of the amount established by the law. N.B. The free collection of a luminaire may be refused if there is a risk of contamination for the personnel performing the service, if it is evident that the luminaire does not contain the essential components or if it contains waste other than WEEE, or if the weight of the luminaire collected is more than double the weight of the luminaire acquired. In these circumstances, disposal is the responsibility of the holder.

DEEE Les appareils dclairage tant par dnition des DEEE (dchets dquipements lectriques et lectroniques), ils ne peuvent de ce fait tre assimils des dchets urbains solides. Cest pourquoi les DEEE doivent tre, une fois arrivs au terme de leur cycle de vie, convenablement traits et limins en raison de leur dangerosit potentielle aussi bien pour lenvironnement que pour la sant de lhomme, dangerosit qui sexplique par la prsence de substances nocives dans les composants lectriques et lectroniques. Lutilisateur se voit donc dans lobligation de remettre les appareils dclairage usags au distributeur en change de lachat dun nouvel appareil quivalent ou bien, mais uniquement sur le territoire italien, directement au Groupement pour llimination des appareils dclairage Ecolight mandat dans ce sens par la socit Reggiani S.p.A. Illuminazione; tous deux se chargeront gratuitement de lenlvement et de la remise aux points de collecte spcialiss, dment mis en place par les collectivits locales, qui sont responsables de la valorisation, du traitement et de llimination des DEEE. Llimination abusive ou inadquate de ces dchets est passible de sanctions conomiques et/ou administratives dont le montant sera x aux termes de la loi. Remarque: lenlvement gratuit dun appareil dclairage peut tre refus en cas de risque de contamination du personnel charg de la collecte, sil savre vident que lappareil ne contient pas les composants essentiels ou quil contient des dchets autres que des DEEE ou encore si le poids de lappareil enlev est suprieur au double du poids de lappareil nouvellement acquis. Dans tous ces cas de gure, llimination est la charge du dtenteur.

RAEE Los aparatos de iluminacin se denen RAEE (Residuos de Aparatos Elctricos y Electrnicos) y, por lo tanto, no pueden considerarse residuos slidos urbanos. Por consecuencia, al nalizar su ciclo de vida, los RAEE deben tratarse y eliminarse correctamente siendo aparatos de riesgo para el medio ambiente y para la salud humana por la presencia, en sus componentes elctricos y electrnicos, de materias peligrosas. Por lo tanto, el usuario debe entregar los aparatos de iluminacin usados al Distribuidor (cuando compre un aparato igual nuevo) o bien directamente al Consorcio para la Eliminacin de Aparatos de Iluminacin Ecolight (slo en el territorio italiano), como delegado por Reggiani S.p.A. Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatos y los lleva a los centros especializados de recogida (creados por las Administraciones Pblicas) para la valorizacin, tratamiento y eliminacin de los RAEE. En caso de eliminacin ilegal o impropia de dichos residuos, a los inobservantes se les aplicarn sanciones econmicas y/o administrativas cuyo importe se ja segn la Ley. NOTA El Consorcio puede rechazar la recogida gratuita de un aparato de iluminacin en los siguientes casos: cuando existe riesgo de contaminacin del personal encargado de la recogida; cuando el aparato no contiene los componentes esenciales o contiene residuos que no sean RAEE; cuando el peso del aparato retirado es superior al doble del peso del aparato nuevo comprado. En todos estos casos, la eliminacin corre a cargo del poseedor del aparato.

www.reggiani.net

REGGIANI GROUP: REGGIANI SPA ILLUMINAZIONE 20050 Sovico Milan Italy tel. +39 039 20711 point @ reggiani.net REGGIANI LTD LIGHTING Borehamwood Herts WD6 1LT London UK tel. +44 02082363000 reggiani @ reggiani.co.uk REGGIANI LIGHTING USA INC. 372 Starke road - Carlstadt NJ 07072 Tel.: +1 201 372 1717 reggianilighting @ reggiani.net REGGIANI DEUTSCHLAND GMBH D - 46049 Oberhausen tel. +49 (0) 208 620 396 - 00 info@reggiani-gmbh.de REGGIANI DUBAI FZCO Dubai Airport Free Zone Dubai U.A.E tel. +971 46091257 dubai @ reggiani.net ITG LIGHTING CO.LTD Ningbo China 315101 tel. +86 57488418655 info @ itglight.com Showroom Bureau Projets 75011 Paris France tel.+33 0143382704 reggiani-showroom @ wanadoo.fr Showroom 315010 Ningbo China show @ itglight.com
COD. 95274. .03.10