El sujeto colonial: no representabilidad del otro- Edmond Cross En su carta a Luis Santangel, con Iecha 15 de Iebrero de 1493, Cristobal Colon describe de la siguiente manera el paisaje de la isla de La Espaola: En ella ay muchos puertos en la costa de la mar |...| y Iartos rios y buenos y grandes que es maravilla; las tierras d`ella son altas, y en ella muy muchas sierras y montaas altissimas, sin comparacion de la isla de TeneriIe, todas Iermosissimas, de mil Iechuras, y todas andabiles y llenas de arboles de mil maneras i altas, i parecen que llegan al cielo; i tengo por dicho que jams pierden la Ioia, segun lo pu|e|de comprender, que los vi tan verdes i tan hermosos como son por Mayo en Spaa; y d`ellos stavan Ilorridos, d`ellos con Irutos, i d`ellos en otro termino |...|. Y cantava el ruiseor i otros paxaricos de mil maneras en el mes de Noviembre por alli donde io andava. Ay palms de seis o de ocho maneras, que es admiracion verlas por la diformidad fermosa d`ellas, |...| asi como los otros arboles y Irutos e iervas. En ella ay pinares a maravilla e ay canpias grandissimas, e ay miel i de muchas maneras de aves y frutas muy diversas. En las tierras ay muchas minas de metales e ay gente instimabile numero. La Spaola es maravilla: las sierras y las montaas y las vegas i las campaas y las tierras fermosas y gruesas para plantar y sembrar, para criar ganados de todas suertes, para hediIicios de villas y lugares. |...| La gente d`esta isla y de 2
todas las otras que he fallado y havido ni aya havido noticia, andan todos desnudos, hombres y mugeres [...]. Ellos no tienen fierro ni azero ni armas, ni son para ello; no porque no sea gente bien dispuesta y de fermosa estatura, salvo que son muy temerosos a maravilla. |...| Verdad es que, despues que aseguran y pierden este miedo, ellos son tanto sin engao y tan liberales de lo que tienen, que no lo creria|n| sino el que lo viese. |...| me quedan de la parte del Poniente dos provinsias que io no he andado, la una de las cuales llaman Auan, donde nasen la gente con cola. |...| En todas estas islas me parece que todos los ombres sean contentos con una mujer, y a su maioral o Rey dan Iasta veinte. Las mugeres me parece que trabaxan mas que los ombres. Ni he podido entender si tienen bienes propios, que me parecio ver que aquello que uno tenia todos hazian parte, en especial de las cosas comederas. En estas islas Iasta aqui no he hallado ombres mostrudos, como muchos pensavan, mas antes es toda gente de muy lindo acatamiento |...|. Asi que mostruos no he hallado no noticia, salvo de una isla que es Carib, [...] que es poblada de una iente que tienen en todas las islas por muy ferozes, los cuales comen carne umana. [...] Son ferozes entre estos otros pueblos que son en demasiado grado covardes, mas yo no los tengo en nada mas que a los otros. Estos son aquellos que tratan con las mugeres de Matinino [...] en la cual no ay hombre ninguno. Ellas no usan exercicio Iemenil, salvo arcos y Ilechas |...| y se arman y cobigan con launes de arambre, de que tienen mucho.(Carta a Santangel (1493)" en Cristobal Colon. Textos v documentos completos. Prologo v notas de Consuelo Varela, Alianza Universal, 1984, pags. 219-222.) 3
Para expresar el asombro que siente ante el paisaje, Colon recurre a unos modelos discursivos que le permiten dar cuenta de una tierra y unos objetos desconocidos a partir de todo aquello que su destinatario conoce. La 'alteridad se moldea en un primer momento en lo semejante. Se trata, ademas, de lo que podria llamarse una similitud mitica. En eIecto, aqui todo remite a lo paradisiaco: la acumulacion de los superlativos, las caracteristicas de esta tierra (fertilidad, belleza, diversidad), sus productos (frutos, plantas, miel), la armona que reina entre sus elementos (el agua, los bosques, las montaas, el cielo), la suspension aparente del tiempo (en pleno mes de noviembre el Iollaje de los arboles esta tan verde como lo esta en mayo en Espaa; algunos de los arboles tienen Irutos, otros estan en flor, otros en una etapa distinta de la produccion). Los habitantes, numerosos, son a su vez bellos, paciIicos, generosos y candidos, sutiles. Lejos de ser idolatras, estan dispuestos todos a convertirse. Sus costumbres corresponden mas o menos a las costumbres de los espaoles: 'En todas estas islas me parece que los hombres se contentan con una sola mujer. En Iin, detalle signiIicativo, no parece haber propiedad privada: '...me ha parecido que todos compartian lo que cada uno poseia, en particular el alimento. No obstante, en este primer discurso van insinuandose las huellas de un discurso contradictorio. Lo diferente se desborda, al parecer, de lo semejante. El modelo discursivo no resulta apto para expresarlo todo y deja en sus orillas fragmentos de discurso, objetos, valores irreductibles; quiza porque ante todo esta realidad se presenta como la realizacion concreta de 4
un mito. La palabra maravilla, trmino recurrente, alcanza aqui todo su sentido: Colon describe un mundo en el que las estaciones se confunden, y este signo de lo extrao da a lo desemejante su estatuto de desemejante. Para enunciarlo, el narrador recurre a una expresion que podria considerarse absurda, sin sentido: 'Hay palmeras de seis u ocho especies que son sorprendentes por su bella deformidad.... Covarrubias nos recuerda, en efecto, que deformidad, palabra que se aplica a todo lo que es desproporcionado, y por ello mismo carente de una bella apariencia, puede ser sinonimo de Iealdad. Por muy conjurado que aparezca, gracias a la presencia del adjetivo bello, el sema de lo deforme y, de un modo general en la primera parte del texto, los semas del exceso, de la sobre abundancia, de lo maravilloso, convocan a las figuras de lo monstruoso, las cuales, ademas, no tardan en aparecer entre los intersticios del discurso de la realidad reconstruida: 'dos provincias que io no he andado, la una de las cuales llaman Avan adonde nasen la gente con cola [...] En estas islas fasta aqui no he hallado ombres mostrudos [...] Asi que mostruos no he hallado ni noticia, salvo de una isla que es Carib [...] poblada de una iente que tienen en todas las islas por muy ferozes, los cuales comen carne umana. Colon hace aqui alusion a los canibales de las islas Caribes, asi como a la isla de la Martinica, de la cual se creia que estaba poblada unicamente por mujeres. Estas no se dedican a ninguna de las tareas reservadas en el Viejo Mundo a las mujeres y sustituyen a los hombres. En la evocacion edenica del paisaje de la Espaola asoma, pues, un discurso mitico que tiende a poblar las tierras desconocidas de monstruos, 5
conforme a una tendencia bien conocida. Quien habita otro mundo no puede ser mi semejante. Como lo escribe excelentemente Roberto Lionetti, 'la anomalia en cuanto subversion del orden clasiIicador encuentra su terreno de predileccion mas alla de los margenes geograIicos, en unas tierras misteriosas transformadas en lejanos horizontes oniricos en los que todo es posible". (R. Lionetti, Le lait du pere, pag.139). De modo que estos Iragmentos de discurso evidencian un potencial de re-inversion del discurso edenico en su contrario; si este se actualiza, particularmente al principio del texto, puede en cualquier momento pervertirse o subvertirse por la actualizacion de su contrario, conforme a una ley fundamental de funcionamiento de las estructuras discursivas. Me gustaria atenerme aqui unicamente a la descripcion del indio, para tratar de mostrar como estas pocas huellas, aunque neutralizadas por la adjetivacion (bella diformidad) o por la negacion (no he hallado ombres mostrudos), van a organizarse, mas lejos, en un sistema significativo en el que intervienen a la vez los semas de lo monstruoso y de la inversion sexual para producir una figura que se inserta, ademas, en una continuidad Iolklorica y pinta al indio con los rasgos de un hombre que amamanta a su progenie. En su estudio sobre Le lait du pere, R. Lionetti relaciona este tema con ciertos textos publicados entre Iinales del siglo XVI y el siglo XVIII. Asi, a Iinales del siglo XVI, Renward Cysat, en su Relacion verdadera sobre las islas v el reino del Japon descubiertos recientemente y sobre las Indias desconocidas anteriormente, habla de 'la existencia de una poblacion de Brasil en la que los hombres estaban provistos de senos tan 6
grandes e hinchados de leche que eran suficientes para amamantar y criar a sus hijos; el naturalista polaco Jonston escribe sobre el mismo tema en Thaumatographia naturalis (1632): 'Los que recorren el Nuevo Mundo cuentan que casi todos los hombres disponen de una gran cantidad de leche. Estas Iabulas siguen divulgandose en el ultimo cuarto del siglo XVIII en el libro Investigaciones filosoficas sobre los americanos (1768- 1769), del holandes Corneille de Pauw, lo cual motiva los comentarios sarcasticos de un jesuita mexicano, Francisco Saverio Clavigero: "Que bellos materiales para una ThaumatograIia! En verdad yo no se que admirar mas: la temeridad y lo impudico de estos viajeros que expanden tales Iabulas, o la muy grande estupidez de los que las adoptan [...] Y aquel que lea otras contradicciones y tonterias semejantes publicadas en Europa desde hace algunos aos, no se dara cuenta de que los viajeros, historiadores, naturalistas y IilosoIos europeos han establecido en America el almacen de sus Iabulas y sus habladurias y que para amenizar su obra con la novedad maravillosa de sus supuestas observaciones, atribuyen a todos los americanos lo que ha sido observado en algunos individuos o, aun mas, en ninguno?"( Clavigero, Storia Antica del Messico, vol II, T. IV, pags. 169 y siguientes.) Esta representacion lingistica se conecta con algunas Iiguras de la iconograIia de los Grandes viajes publicados en Francfourt por Boy entre 1590 y 1634, y que Bernadette Bucher analiza de manera atractiva en La sauvage aux seins pendants. Esta iconograIia puebla el Nuevo Mundo de Iiguras miticas heredadas de la tradicion medieval, como los hombres sin 7
cabeza cuya cara esta dibujada en el pecho y que se hallan en un mapa de la Guayana, o como los paisajes y los animales Iantasticos 'que son reapariciones de las maravillas medievales retocadas por una imaginacion barroca. (B. Bucher, La sauvage aux seins pendants, pag.23). B. Bucher destaca un motivo 'que reaparece con mayor Irecuencia que los otros, a saber, un tipo de mujeres [...] que, frente al canon de las proporciones respectivas en la imagen de las otras indias, presentan un pecho falto de gracia con los senos colgantes, a veces asociado al aspecto de juventud robusta de las otras indias, a veces al contrario, a las viejas horribles y demacradas.... (Ibidem, pag.46) Relacionada con esta representacion se en- cuentra, en la novena parte de los Grandes viajes, la representacion de los indios cabelludos presentados como hermaIroditas. Estos llevan largas cabelleras ensortijadas y sueltas, segun la representacion iconica tradicional del sodomita en la Edad Media; su vestimenta es analoga a la que llevan las mujeres y se ocupan de tareas generalmente consideradas Iemeninas. (Ibidem, Pag.210). En otro grabado, acusados precisamente de sodomia por los conquistadores espaoles, son entregados a los perros para que estos los devoren. Ya se trate del hombre que amamanta, de la ambigedad sexual o de la mujer de los senos colgantes, estan claros el alcance simbolico de estas diversas representaciones y su convergencia; se trata en el ultimo caso (el de los senos colgantes) de un motivo tradicional 'atribuido a las mujeres maleIicas, vampiros, brujas, demonios, encarnaciones de la Envidia y de la 8
Lujuria, representacion de la muerte (Ibidem, Pag.4, y tambien a la 'mujer salvaje. En cuanto a la conIusion de los sexos, esta es tradicionalmente el vehiculo simbolico de lo satanico, en la medida en que lo hibrido es por antonomasia la figura de lo monstruoso. Entre otros, remito al mito Iolklorico del hombre embarazado analizado por Roberto Zapperi y tambien a la descripcion del monstruo de Ravena que se lee en el Guzman de AlIarache y que presenta, entre otras caracteristicas, la de ser hermafrodita, por lo que fue interpretado en relacion con la 'sodomia y bestial bruteza. Lo que acabo de decir a proposito de estas diferentes representaciones lingisticas e iconicas, marca y deIine un discurso potencial del que he hecho aparecer algunos Iragmentos en el pasaje de Colon que estamos analizando. En el trasIondo de esta descripcion edenica hay un discurso de lo satanico; tanto la una como el otro son, por lo demas, productos discursivos de la nocion de lo desemejante, de lo diIerente. Veamos, para confirmarlo, una lectura ideologica de estas representaciones. Son conocidas las polemicas que estallaron en Espaa a mediados del siglo XVI entre Bartolome de las Casas y Francisco de Vitoria, por un lado, y Juan Gines de Sepulveda y Iray Domingo de Betanzos, por otro. Uno de los primeros puntos de discusion se reIeria a la naturaleza del indio. Betanzos sostenia que los indios eran bestias, que habian pecado y que todos debian perecer porque habian sido condenados por Dios. (Sobre estos problemas, vease L. Hanke, La lucha espaola por la fusticia en la conquista de America. Sepulveda, por su parte, aIirmaba que habian nacido para ser 9
esclavos. Las Casas interviene violentamente contra esta concepcion y no cesa de repetir que los indios son 'hombres verdaderos. "El enemigo de la raza humana [...] inspiro a sus satelites quienes, para agradarle, no dudaron en divulgar que los Indios de Occidente y del Sur y otra gente a quien ahora conocemos por primera vez se deberian tratar como bestias creadas para nuestro servicio, pretendiendo que son incapaces de recibir la Ie catolica. Nosotros |...| consideramos, sin embargo, que los Indios son verdaderos hombres." (Citado por L.Hanke, idem. pag.134; el subrayado es mio). En su Democrates alter Sepulveda estimaba, ademas, que los espaoles tenian perfectamente el derecho de gobernar a los brbaros del Nuevo Mundo, dada su superioridad: "Compara ahora estas dotes de prudencia, ingenio, magnanimidad, templanza, humanidad y religion con las que tienen esos hombrecillos en los cuales apenas encontraras vestigios de humanidad que no solo no poseen ciencia alguna sino que ni siquiera conocen las letras ni conservan ningun momento de su historia." (Citado por L. Hanke, pag.214) Se deben destacar los terminos utilizados para caliIicar al indio: hombrecillos, vestigios de humanidad. Para Sepulveda, esta inferioridad es igual punto por punto a la del nio Irente al adulto o a la de la mujer Irente al marido. (F. de Victoria, Relectio de Indis o libertad de los indios, pag.31 Asi pues, se asimila al indio con el animal y la mujer. Esta ultima asimilacion es recurrente en Sepulveda. Torpeza femenina, tendencia a la sensualidad v a lo irracional, cobardia, ineptitud, estupide:, etc., el indio 10
comparte con la mujer todos los defectos que la mentalidad misogina medieval atribuye a esta; nos adherimos al punto de vista de R. Adorno cuando escribe: 'este sujeto colonial produce un discurso estereotipado que representa los valores de la cultura masculina, caballeresca y cristiana. (R. Adorno, 'La construccion cultural de la identidad, pag.56.) No es la mujer 'ministro de la idolatria y devoradora, y por lo tanto antropoIaga como el indio? (Sobre este punto, vease J. Delumeau, La peur en Occident, XIJ-XJIIIe siecles, capitulo 10, y especialmente la pagina 319) .Existe, pues, una convergencia perfecta entre estas representaciones y los discursos polemicos sobre los derechos de los indios. Desde este punto de vista, las Iiguras desvalorizadas, mas o menos satanicas, de la salvaje de los senos colgantes, del androgino sodomita y del indio que amamanta, constituyen la puesta en imagen o la puesta en texto de posiciones extremistas como las expresadas por Sepulveda y sus epigonos. Esas representaciones tratan de probar la supuesta degeneracion racial de aquellos a quienes se quiere someter, con el fin de justificar objetivos de conquista. Sin embargo, esta lectura no es la unica que debe tenerse en cuenta, puesto que el texto de Colon no podria articularse directamente con la polemica en cuestion y por esa misma razon, ademas, el texto nos invita a situarnos ahora en otra perspectiva. Recordemos, pues, que en la Carta a Santangel lo edenico es lo que convoca a lo satanico con la Iorma de lo monstruoso o con la de la inversion de los sexos, conIorme a una ley estructural que organiza las relaciones entre la actualizacion y la potencialidad. Esta ley se comprueba en todas las nociones, incluidas las que habitualmente consideramos como 11
mas estables: asi, por ejemplo, en los primeros tiempos del cristianismo, antes de que lo hibrido fuera el sema iconico de lo demoniaco, habia sido considerado como uno de los atributos de la divinidad. Hay otro elemento por considerar en el caso que nos ocupa: se trata de la incorporacion de nuevos objetos en las normas clasificadoras. Estos objetos son, sin embargo, irreductibles a esas normas y de ahi las distorsiones que aIectan a los modelos discursivos, distorsiones que producen ya sea la imagen de la denegacion (lo que el nuevo objeto no es), ya sea la de la comparacion. Es lo que se produce en la descripcion de los paisajes de La Espaola, como vimos al principio. El mito del Eden no es suIiciente para dar cuenta de lo que es: esos paisajes corresponden a una evocacion paradisiaca, mas otra cosa; pero otra cosa nueva, otra cosa que desborda los sistemas de organizacion del conocimiento, otra cosa que es irreductible a toda denominacion y a cualquier comparacion, otra cosa que es implemente Otra y que, por ser Otra, es irrepresentable. Dicho de otra forma: para definir este Otro, el paso obligado por la semejanza deja siempre un residuo de 'alteridad, un elemento irreductible a la norma clasificadora. Para intentar decir lo indefinible no queda sino recurrir a los encabalgamientos de categorias, es decir, recurrir a las Iiguras de lo hibrido o a otras que son, de alguna manera, del mismo tipo, como por ejemplo las Iormulas antiteticas utilizadas en ese mismo texto ('una bella fealdad). La semantica evidencia la valorizacion del tema del limite: ultramar, nuevo mundo, otro mundo, extraterrestres; todo lo que excede la esIera de lo conocido cae dentro de lo extrasistematico y de lo no representable. Pero no solo se trata 12
de los limites espaciales; se trata tambien, y tal vez sobre todo, de los limites Iijados a las normas de comportamiento y, para ser mas preciso, de los limites que organizan esos tabus. Asi, en ese Nuevo Mundo, todos los tabus del Viejo Mundo son transgredidos: desnudez, canibalismo, idolatria..., lo que convoca, sin duda alguna, a la anomalia sexual, la cual 'subvierte el orden de la naturaleza como el de la cultura. (R. Lionetti, Le lait du pere, pag.139 .En la medida en que esta 'alteridad se deIine por medio de una serie de signos que remiten a lo que esta Iuera del limite, no es extrao que las representaciones de la 'alteridad se articulen con l espacio mitico de la transgresion, es decir, de lo satanico, ya que la representacion de lo no semejante, de lo disimil, es Iiltrada una vez mas por los modelos discursivos preestablecidos. Por eso, como lo recuerda Rolena Adorno, las caracterizaciones de los moriscos, de los judios y de los indios coinciden. Segun las teorias del siglo XVI sobre el origen de los indios, no descienden estos de Cam, uno de los hijos de Noe, supuesto antepasado de los pueblos asiaticos y de los sarracenos, maldecido por su padre por haberlo mirado desnudo cuando este estaba borracho? 'La distancia geograIica ademas del tiempo transcurrido despues de los origenes, de generacion en generacion, habia provocado una ruptura de comunicacion del indio con la Iuente de la verdad` y habia desencadenado en el un proceso de degeneracion. (Vease B. Bucher; Le sauvage... pags.64-65, que se apoya en un estudio de Margaret T. Hopdgen, Early Anthropology in the sixteenth and Seventeenth Centuries, University of Pensylvania Press,1964. 13
Sobre la asimilacion del mundo musulman, vease, entre otros, Weckmann, La herencia..., pags.229-230.) Nos Ialta ahora ver como el Otro ha interiorizado su diIerencia en dos campos de representaciones: el de la historia y el de lo sagrado. Por lo que al primer caso se reIiere, Adorno analiza las cronicas de las conquistas de Mexico y del Peru escritas por Fernando de Alva Ixtlilxochitl y por Felipe Guzman Poma de Ayala respectivamente. En conclusion, Adorno estima que tanto en la una como en la otra, 'el sujeto colonial americano borraba los retratos ajenos que lo identificaban con la naturaleza, la pasion, lo femenino, lo rustico y lo pagano, para identiIicarse con los valores contrarios: la cultura, la razon, lo varonil, lo publico, lo cortesano o caballeresco, lo cristiano....(R. Adorno, 'La construccion cultural..., pag.66) Por lo que se refiere a la esfera de lo sagrado, sobre lo cual me gustaria insistir, debemos distinguir, por un lado, las estrategias de asimilacion de los nuevos modelos y, por otro, el proceso de su interiorizacion individual y subjetiva. Serge Gruzinski ha analizado magistralmente el proceso y los modos de cristianizacion de la imaginacion de los indios. 'Como escribe dar a entender y pintar unos seres, unas Iiguras divinas, el mas alla, sin ninguna equivalencia en las lenguas indigenas ni en las representaciones locales sino por aproximaciones que traicionaban la sustancia y la Iorma?, (S. Gruzinski, La colonisation de limaginaire..., pag.241) es decir, con otras palabras, por medio del recurso, una vez mas, a los codigos o Iiltros interpretativos preexistentes. Se podria 14
entonces repetir lo que deciamos anteriormente, esto es, que esos modelos precolombinos de Iiguras sagradas no se adaptan al contenido que el evangelizador quiere propagar y dejan siempre, en los margenes, un residuo de 'alteridad irreductible a una representacion realizada por el Otro. Los ejemplos abundan: 'el Mictlan nahua, seleccionado para representar el inIierno cristiano, solo era una de las moradas de los muertos y, lo que es mas, era un lugar glacial. (Idem) In Tloque in nahuaque, 'el seor de lo proximo y lo lejano, elegido para deIinir tanto a Dios como a Jesucristo, designa originariamente al 'seor de la dualidad, y Tezcatlipoca y Quetzalcoatl eran dos de sus maniIestaciones. Tonantzin, reservada para designar a la Virgen Maria, remitia a una de las representaciones de la diosa-madre. Sobre el lugar en que los aztecas veneraban a Toci, la abuela de los dioses, se erige un santuario para honorar a Santa Ana, la madre de Jose. Como se les describia generalmente como dos viejecitos, San Simon y San Jose remplazan a Huehueteotl, el dios viejo, el espiritu del Iuego, y se les aade entonces el sufijo -tzin de veneracin: Ximeontzin y Xoxepetzin. El Tepozteco es a la vez Dios del viento e hijo de la Virgen Maria. Como vemos, las normas que en el pensamiento cristiano distinguen a la divinidad de la santidad explotan y se encabalgan, produciendo asi lo hibrido. De manera completamente simetrica, los propios indios intentan reconocer en el Otro los signos que les permitan asimilarlo dentro de sus propias categorias. Por eso, desde el momento de la invasion y la conquista, Cortes sera identiIicado como el dios Quetzalcoatl, los religiosos espaoles 15
como los tzitzimime, es decir, los monstruos, que seran mas tarde asimilados con los angeles caidos de los cristianos. Esta ultima representacion es interesante pues muestra como los dos antagonistas se satanizan reciprocamente. Satanas es el Otro y el Otro no puede ser mas que Satanas. Precisamente en la segunda mitad del siglo XVI, la vida ejemplar de ciertos evangelizadores y los prodigios que llevan a cabo facilitan su asimilacion con los curanderos o brujos indigenas: "Estos venerables invaden las campaas mexicanas con el ruido de sus hazaas, dominan los elementos naturales, alejan las tempestades, traen la lluvia, gobiernan las nubes y las plantas, prenden o apagan a voluntad los incendios, se dedican a la proIecia y a la adivinacion. Sobre todo, multiplican las curaciones milagrosas antes y despues de su muerte |...| no es posible dejar de notar el extrao parentesco que aIlora entre esos religiosos, muy a menudo de modesta condicion, muertos en olor de santidad, de una indudable ortodoxia, y los curanderos indigenas, los adivinos, los 'conjuradores de nubes que acabamos de citar. |...| Se podria objetar que la analogia es superficial, pero seria tan superIicial para los indios que interpretan esos Ienomenos en su propio lenguaje, que ven a 'brujos en los venerables y a 'santos en los curanderos?" (S. Gruzinski, La coloni:ation de limaginaire..., pag.240) Lo diabolico cristiano (el brujo visto del lado espaol) se metamorIosea en Iigura santa y esta misma Iigura santa (el venerable para los cristianos) es vista por el indio como una Iorma que la evangelizacion considera diabolica (ya que esta representada por la figura del curandero). La representacion de lo diabolico se moldea en la de 16
lo divino y la de lo divino en la de lo diabolico. Semejantes actitudes perduran y se generalizan; se perciben en la iconografia de origen popular de la epoca colonial. Para el proyecto de evangelizacion, que se enIrentaba con obstaculos considerables en el plano de la comunicacion, era capital proponer apoyos visuales a la predicacion. Los evangelizadores explicaban sus enseanzas con ayuda de pinturas. Desde el Iinal de los aos de 1520, los indios Iormados en Mexico por Pierre de Gand reproducen y difunden las pinturas Ilamencas y espaolas. Pero a la par de esta produccion controlada por las autoridades coloniales, se desarrolla lo que S. Gruzinski califica de copie sauvage, de produccion independiente 'cuya imperIeccion a menudo desacreditada se debe achacar mas bien a la interpretacion del lenguaje occidental que no a la torpeza indigena (Ibidem, pag.243) y cuya hechura provoca la indignacion de ciertos miembros del clerigo. 'Es entonces indispensable comprender que la iconograIia cristiana se diIundio en los medios mas modestos por medio del prisma deIormante y recreador de una produccion indigena. Dicho de otra Iorma, las imagenes cristianas se integran en la imaginacion indigena en cuyo seno adoptan nuevos contornos; figuras autoctonas y Iiguras cristianas se deconstruyen las unas en las otras y hacen estallar los codigos interpretativos originales. Ya se trate de las estrategias de los evangelizadores o de la tendencia espontnea de los artistas populares indigenas a pervertir las representaciones originales de lo sagrado que les propone el colonizador, se observa una vez mas que las normas conceptuales clasiIicadoras de unos y otros estallan, creando asi 17
unos productos hibridos que corresponden a unas practicas generalmente consideradas como sincreticas. Mas alla de estas observaciones, que se aplican a una vivencia relativamente superficial, es posible interesarse por el nivel de la interiorizacion individual en el proceso de Iormacion de la imagen del Otro que se instala en el centro de la experiencia subjetiva. Para delimitar este tipo de problema disponemos del admirable analisis que Gruzinski hace de las visiones que tenian los indigenas y que Iueron recogidas por los jesuitas en el periodo que va de 1580 a 1610. "Los jesuitas utilizaban experiencias individuales que se consideraban ejemplares para llevar la comunidad de fieles a estados de depresin y de excitacion proIundos. Los jesuitas provocaban en los indios una incitacion a la vision, una estandarizacion de sus delirios y de sus modelos de interpretacion. Es evidente que se imponian los mismos esquemas sobre estados y desordenes bastante distintos cuya especificidad se nos escapa la mayor parte del tiempo. Pero estos modelos y estos escenarios se difunden y redifunden con una conviccin tal que tenemos buenos motivos para pensar que los indios terminan por interiorizarlos y, en ciertos casos, reproducirlos de cerca. CodiIicacion, estereotipos y delirios indigenas se superponen hasta tal punto que se conIunden, si no en el espiritu de los visionarios, al menos si en la mente de la comunidad ediIicada y 'transportada.( Ibidem, pag.243 Pero, nos seala con sobrada razon Gruzinski, esas visiones se estructuran en torno al antagonismo entre el Bien y el Mal, mientras que en 18
la idolatria original, cuyas representaciones perduran en la imaginacion de los individuos, 'domina |...| la ambivalencia de los dioses, la permeabilidad de los seres y las cosas, las transformaciones sutiles, las combinaciones multiples (ibid). Asi pues, el indio interioriza en el seno de sus categorias originales las categorias que le son extraas y que, en relacion con las primeras, son contradictorias. Interiorizando esta 'alteridad irreductible a sus propias normas, la imaginacion colectiva se maniIiesta como una matriz que no puede producir mas que Iiguras hibridas. Implantada en la conciencia, la 'alteridad no puede, en eIecto, disolverse en ella. Con la emergencia de esta nueva instancia discursiva nace, pues, 'el sujeto cultural colonial, (Sobre la nocion de sujeto colonial, vease Homi k. Bahabla, 'The other question...) a la vez indisociable (colonizado y colonizador alternativamente, y simultaneamente sujeto de la enunciacin y sujeto del enunciado) y sin embargo profundamente y para siempre difractado. Condenado a proyectarse con la forma de lo semejante y de lo desemejante, condenado a interiorizar su 'alteridad y, por lo mismo, buscandose incesantemente a si mismo en la medida en que, como decia anteriormente, la 'alteridadno puede representarse puesto que la identiIicacion con el Otro solo puede producirse a traves de mis propios modelos discursivos, producidos precisamente para expresar lo que soy, lo que se o lo que imagino y no han sido producidos sino por eso; de ahi, su incapacidad para dar cuenta de todo lo que me es exterior y es exterior a mi universo. 19
Como contrapunto, tomemos el caso de un texto espaol de 1976, La perra vida de Juanita Narboni. Su autor, un tangerino de origen espaol que se reIugio en Madrid tras la independencia de Marruecos, no puede integrarse en las condiciones de vida de la metropolis y se encuentra exilado en su propio pais. Dicho texto transcribe el destino de una comunidad en vias de desaparicion, la de los judios de Tanger, a traves de la autobiograIia de un travestido vivida como un largo monologo interior, es decir, como una 'expresion muda, traducida en este caso en una lengua original, la yaquetia, de la que me ocupare mas adelante. El yo que se expresa implica la proyeccion del narrador que lee el pensamiento del personaje. El verdadero sujeto, sede de esos pensamientos, se ha perdido para siempre y nos es inaccesible. La relacion de la autobiograIia con el tiempo lineal o historico es de la misma naturaleza. En eIecto, el relato autobiograIico se construye habitualmente a partir de un punto de vista que se supone abarca la totalidad del pasado para dar a ese pasado toda su signiIicacion. El presente inscribe en el relato el tiempo de la escritura, por oposicion al tiempo del actante, regido completamente por las Iormas verbales del pasado. El texto de Vazquez no Iunciona segun ese modelo: cada uno de los cincuenta y cuatro fragmentos que lo componen esta escrito en presente, un presente en relacion con el cual el Ilujo de la conciencia es percibido en la inmediatez de su supuesto transcurrir, un presente que no se puede identiIicar en el tiempo historico y que oculta las conexiones con el contexto, acentuado asi los eIectos de segmentacion y de ruptura que imposibilitan el acceso al sujeto autentico. En este punto 20
precisamente es donde interviene la practica discursiva de la yaquetia, un espaol muy particular que no solo ha conservado gran numero de giros, palabras y expresiones desusadas en Espaa, sino que ha aadido a esos arcaismos numerosos prestamos del hebreo y del arabe dialectal marroqui..., lengua sabrosa y llena de imagenes cuya originalidad proIunda se debe a que sus formas propias han nacido de las necesidades de la realidad cotidiana y se han amoldado a ellas mezclando con flexibilidad las tres lenguas en presencia. (Bendelac, 1992, pag.23) .Esta supuesta transparencia del espiritu alimenta, eIectivamente, una escritura que se instala en una red lingistica preexistente donde se han cristalizado unos valores y un destino colectivos, es decir, una red lingistica organizada enteramente por un sujeto cultural Iuertemente aIirmado, puesto que la yaquetia traduce exactamente y se amolda en todos esos hiatos mentales y todas las articulaciones afectivas del pensamiento, a la vida, las creencias, los temores, las alegrias y los tabus de ese grupo humano tan particular. Estas caracteristicas se traducen no solo al nivel de las palabras y de los giros, sino tambien en el tono con el que se proIieren las palabras y las frases, hay una especie de canto de la yaquetia. (Idem) .En ningun otro lugar puede aparecer con mayor claridad que aqui la manera como el sujeto cultural en cuanto sujeto transindividual cierra el acceso al sujeto autentico. La inaprehensible subjetividad viene a perderse en esta autentica estructura social de Iormas vacias que estan a la espera de ser asumidas por una instancia de discurso. Cualquier reIerencia identiIicatoria ha desaparecido. Pero, como ya he sealado, no existe yo sin tu y todo monologo interior 21
implanta un tu, que no es sino otro yo mismo, el otro que llevo en mi. Esta total interiorizacion de la mirada va acompaada, en Vazquez, por el silencio y el olvido a los que ha sido relegada la comunidad marroqui indigena. El Otro autentico no existe, y al pensamiento no le queda otro recurso que dialogar consigo mismo. Esta ausencia del Otro autentico, esta vuelta esquizoIrenica hacia otro yo, esta perdida de reIerencias identificatorias, en una palabra, esta escritura de la incomunicabilidad y de la no representabilidad del Otro deben ser asociadas, a mi parecer, a la problematica general del sujeto cultural colonial, un sujeto que hubiera interiorizado, en este caso, una situacion postcolonial vivida en el marco de una crisis de identidad; este sujeto descubre, de hecho, que en si mismo se encontraba implantado, con la forma de un patrimonio paisajistico y, mas en general, cultural y simbolico, un Otro radicalmente extrao y la unica salida que encuentra es dialigar con su sombra. Asistimos aqui a una consecuencia de un tipo diIerente de la que creo haber revelado en Colon de la interiorizacion de las contradicciones Iundamentales que caracterizan al sujeto cultural colonial. Despojado de sus derechos, exilado para siempre de la que creia su patria hasta entonces, este sujeto descubre al mismo tiempo la vacuidad y la soledad que se venia ocultando a si mismo detras de los seuelos de un supuesto proceso de sincretismo.
Adorno, R., 'La construccion cultural de la identidad, Revista de critica literaria latinoamericana, Lima - Ao XIV, n 28, 1988, pags.55-68 22
Alem Sagnes, N., Contribution a letude de la litterature espagnole contemporaine. Angel Ja:que:, romancier (1929-1980), tesis doctoral inedita, Montpellier, diciembre1994. Alva Ixtlixochitl, F. de, Historia de la nacion chichimeca, ed. German Vazquez, Madrid, Historia-16, 1985. Bhabha, Homi K., 'The other question: DiIIerence, discrimination and the discourse oI colonisation, Literature, Politics and Theory. Ed. F. Barker, P. Hulme, M. Iversen and D. Loxley, Londres, Methuen, 1986, pags.148- 172. Bendelac, A., Mosaque. une enfance fuive a Tanger (1930-1945), Casablanca, Societe marocaine d`edition Wallada, collection 'Bibliotheque tangeroise, 1992. Bucher, B., La sauvage aux seins pendants, Paris, Hermann, 1977. Delumeau, J., La peur en Occident, XIV-XVIIIe siecles, Paris, Fayard, 1978. Gruzinski, S., La colonisation de limaginaire. Societes indigenes et occidentalisation dans le Mexique espagnol, XVI-XVIIIe siecles, Paris, Gallimard, 1988. Guzman Poma de Ayala, F., Nueva cronica v buen gobierno, ed. John V. Murra, Rolena Adorno y Jorge L. Urioste, Madrid, Historia-16, 1987. Hanke, L., La lucha espaola por la fusticia en la conquista de America, Madrid, Aguilar, 1967. Hodgen, M. T., Early Anthropology in the Sixteenth and Seventeenth Centuries, University of Pensylvania Press, 1964. 23
Lionetti, R., Le lait du pere, s.1., Imago, 1988. Ortega, J., 'Para una teoria del texto latinoamericano: Colon, Garcilaso y el discurso de la abundancia, Revista de critica literaria latinoamericana, Lima - Ao XIV, n 28, 1988, pags.101-115. Vitoria, F. de, Relectio de Indis o libertad de los indios, ed. Luciana Pesea y J. M. Prendes, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones CientiIicas, 1967. Weckmann, L., La herencia medieval de Mexico, Mexico, El Colegio de Mexico, Centro de Estudios Historicos, 1984. [Tomado de Edmond Cros, El Sujeto cultural, Medelln, Fondo editorial EAFIT, 2002]