Sei sulla pagina 1di 3

PRIMER PREMIO MUNICIPAL DE LITERATURA 2004 DE LA VILLA DE ASUNCION JUAN CARLOS HERKEN

Texto de agradecimiento del autor, por la recepcin del Premio de Literatura de la Ciudad de Asuncin, Paraguay, 2004. Ledo en un acto pblico el 30 de diciembre del 2004.

http://archivo.abc.com.py/2004-12-06/articulos/148899/premio-municipal-fue-para-juancarlos-herken http://archivo.abc.com.py/2004-12-06/articulos/148907/premio-municipal-hae-juan-carlosherken-pe-guar http://abcradio.com.py/2004-12-28/articulos/152579/noticias-breves http://archivo.abc.com.py/2004-12-31/articulos/153054/se-entrego-ayer-premio-municipal-deliteratura

PRIMER PREMIO MUNICIPAL DE LITERATURA 2004 DE LA VILLA DE ASUNCION JUAN CARLOS HERKEN Agradezco en primer lugar a los miembros del jurado la distincin que han hecho recaer sobre mi novela La Villa de Amatista, publicada por la Editorial Arandur. Asimismo, vayan mis agradecimientos a la Villa de Asuncin utilizando la palabra Villa en el sentido que irradia el ttulo de la novela premiada: lugar privilegiado, a su vez ciudad y hogar, casa y refugio, puerto de partida, puerto de regreso. Recuerdo en especial en estos momentos a la gran tragedia nacional que tuviera lugar hace algunos meses en Asuncin, y quisiera subrayar que, como se deja entrever en la novela, sobre las cenizas se puede reconstruir todo, y seguir esperando. Vayan, entonces, mis sentimientos de fraternidad para todos aquellos que han perdido sus seres queridos, sus amigos y vecinos de la Villa de Asuncin. La literatura ha sido siempre para m una gran pasin, desde muy pequeo, gracias sobre todo a mi padre, Juan Antonio Herken Weiberlen, quien posea una pequea biblioteca con muchos libros amarronados por el tiempo y el uso, en su mayora de editoriales espaolas, entre los que figuraban Cervantes, Quevedo y Villegas, Tolstoi, Gorki, Alexandre Dumas, Goethe, Schiller. Y quien a su vez siempre insisti en que tratase con el mismo respeto a todas las lenguas: en ese entonces, en la villa de mi nacimiento, Tebicuary, el espaol, el guaran el alemn.Ya hace muchos aos, entre la dcada del sesenta y del setenta del siglo pasado (y qu lejos suena todo esto!) y quizs cuando an eramos demasiado jvenes e impulsivos, en nuestra calidad de Presidente de la Academia Literaria del Colegio de Goethe y a su vez Secretario General de la Liga de Academias Literarias del Paraguay, realizamos, con muchos otros amigos y colegas, una intensa tarea de difusin y fomento de la literatura paraguaya, justamente en la Villa de Asuncin. Eran aos difciles, pero algunas de las semillas sembradas han dado sus frutos. Ya hace treinta aos que hemos abandonado la Villa de Asuncin como lugar de residencia permanente, y en ese perodo muchas otras villas, muchos otros pases, tuvieron que ser asimilados, en ocasiones sufridos, en ocasiones agradecidos. Pero hay cosas que no se pierden, y entre ellas est el lenguaje propio, en este caso el espaol sudamericano, que ha supervivido, luchando contra diccionarios, trabajos y lecturas en otros idiomas. La temtica de la Villa de Amatista puede ser considerada como algo lejano a Sudmerica, pero a pesar de la distancia y de las fronteras, se observan las mismas encrucijadas, la misma mezcla de esperanza e incertidumbre. En todo caso, queda demostrado que un autor nacido en Tebicuary, Paraguay, como muchos otros, es capaz de escribir una novela sobre una regin tan lejana, y esperamos que ello sirva de ejemplo, ms bien de motivacin, para todos los jvenes escritores del Paraguay y Sudamrica, a que nunca tengan ningn complejo, ninguna inhibicin, para trabajar sobre un tema, ya sea siglos atrs, ya sea a miles y miles de kilmetros de distancia, ya sea teniendo como referencia geogrfica un pas que nunca conocieron. La literatura sigue siendo el instrumento ms noble para poder viajar, sin moverse de su silla. La Villa de Amatista es un producto del lenguaje escrito, y a su vez tiene como eje central el lenguaje en s mismo, en sus diferentes vertientes, en los mliples senderos que se encuentran en el bosque de los idiomas, de los dialectos, de las jergas. No he querido nunca dar una intencionalidad obvia a esta novela, y creo que en parte ese objetivo ha sido logrado, pero es obvio que hay una insistencia sobre el respeto al lenguaje del otro, incluso el cario

con que debe ser recibida la confrontacin, a veces brusca, con un idioma que no es el de uno, y que, en ocasiones, uno incluso no entiende. Tanto el berebere marroqu que se expresa en berebere o en rabe, como el paraguayo que se expresa en guaran, no slo tiene derecho a ser escuchado, sino que a su vez tiene derecho a que su lengua sea respetada. La pluralidad linquistica es la riqueza mayor de la humanidad, y todo intento de imponer un solo idioma como referencia superior, casi dictatorial, tiene que ser combatido. Para finalizar quisieramos expresar un ltimo reconocimiento . Nuestra primera novela, El Mercader de Ilusiones fue publicada en 1995, si bien haba sido escrita algunos aos antes. Hasta el momento, existe un solo colega escritor sudamericano - slo uno - que tuviera la gentileza de escribirnos una carta, un comentario razonado de dos pginas, que incluso fue hecho sobre la base de un manuscrito incompleto y confuzo. Su misiva contena elogios y anotaciones crticas, muy certeras, por otra parte. Ahora que esa y otras obras comienzan a cobrar su propio vuelo, aqu y all, vayan mis agradecimientos a ese escritor, por su estmulo y su respeto en aquel momento, tan precario, tan incierto, como lo son aquellos en que todo autor se pelea con su primera aventura. Nos referimos a Augusto Roa Bastos, el gran maestro. Que La Villa de Amatista , regin literaria, quede entonces como el vnculo mineral, e indestructible, entre La Villa de Asuncin, madre de ciudades, y La Villa de Tebicuary, lugar de nacimiento. Muchas gracias. Pars, 7 de diciembre del 2004. JUAN CARLOS HERKEN

Potrebbero piacerti anche