Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ESTMULOS AUTOMTICOS para Promocin de largometrajes y Participacin en festivales, premios, encuentros, mercados y talleres.
Esta convocatoria entregar $13.490 millones de pesos Consulte las bases y requisitos para participar en: www.proimagenescolomb www.mincultura.gov.co Calle 35 No. 5 89 / Tel. 571 287 0103 / Bogot
Fragmento de fotograma "Roa" ganador de Guin y Produccin de largometrajes de la Convocatoria del Fondo Cinematogrfico.
INDICE / INDEX
10 41 47 67 85 103 118 135 143 149 155 165 175 187 195 205 213 219 227 237 245
..... EDITORIALES ..... APERTURA Y CLAUSURA / OPENING AND CLOSING NIGHTS ..... COMPETENCIA OFICIAL FICCIN / OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION ..... COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL / OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION ..... COLOMBIA AL 100% ..... COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE / SHORT FILM COMPETITION ..... GEMAS / GEMS ..... GALAS / GALAS ..... CINE BAJO LAS ESTRELLAS / CINEMA UNDER THE STARS ..... CINE FAMILIAR / FAMILY FILMS ..... TRIBUTO HARVEY KEITEL / TRIBUTE HARVERY KEITEL ..... TRIBUTO JULIO MEDEM / TRIBUTE JULIO MEDEM ..... RETROSPECTIVA PAUL SCHRADER / RETROSPECTIVE PAUL SCHRADER ..... RETROSPECTIVE RAOUL PECK / RETROSPECTIVE RAOUL PECK ..... RETROSPECTIVE VITTORIO DE SICA / RETROSPECTIVE VITTORIO DE SICA ..... NUEVOS CREADORES ..... EL SEPTIMO Y OTROS TRES / THE SEVENTH AND OTHER THREE ..... CINE EN LOS BARRIOS ..... SALN FICCI ..... ENCUENTROS CARTAGENA 2013 ..... PREMIOS INDIA CATALINA / INDIA CATALINA AWARDS
Presidente Junta Directiva Salvatore Basile Ferrara Vicepresidente Junta Directiva: Hernn Guillermo Pieres Tesorero Manuel Del Cristo Pareja Miembros Junta Directiva Principales: Salvatore Basile Ferrara Juan Manuel Buelvas Manuel Domingo Rojas RCN Television - Hans Londoo Cmara de Comercio de Cartagena Contralmirante Jos Alfonso Daz Gerardo Nez Miembros Honorarios Carlos Julio Ardila Gaviria Martin Nieto Gerardo Nieto Mary Luz Milans de Nieto Asesores Yolanda Pupo de Mogolln Raimundo Angulo Pizarro Jaime Abello Banfi Suplentes Mara Teresa Del Castillo Mario Ramos Vlez Fray Jess Humberto vila G. Carlos Coronado Yances Narciso Castro
Gerente General: Lina Rodrguez Fernndez Directora: Mnika Wagenberg Productora General: Diana Bustamante, Denise Hughes Jefe de Programacin: Orlando Mora Programador cortos: Jaime E. Manrique Coordinadora Oficina Programacin: Dayra Galvis Coordinadora de Cine en los Barrios: ngela Bueno Coordinadora de Barrios al Cine: Joyce Moreno Del Toro Coordinadora Formacin Comunitaria: Mnica Moya Coordinadores de Nuevos Creadores: Harold Ospina Hincapi, Patricia Ruiz Acero Coordinadora Saln FICCI: Nasly Boude Asistente Programacin: Eliana Gonzlez Segin Programacin Cine en los Barrios: Jhon Narvez Escudero Asistente Cine en los Barrios: Juan Javier Llamas, Ricardo Contreras, Lesther Trouchon Asistente Nuevos Creadores: Anglica Ramos Bohorquez Coordinadora Oficina de Invitados: Roxana vila Asistente Oficina Invitados: Lucy Martelo, Diana Ros Coordinadora Invitados VIP: Juliana Rojas Coordinador de Transporte: Roberto vila Coordinadora de Hospitalidad: Mnica Cuestas Coordinadora Practicantes: Joyce Moreno Del Toro Asistente Practicantes: Emy Osorio Matorel Coordinadora Acreditaciones: Kellys Garca Asistente Acreditaciones: Isabella Woolford Diaz
Agencia de Prensa y Comunicaciones: Velvet Voice de LABORATORIOS BLACKVELVET Director Prensa y Comunicaciones: Jaime E. Manrique Productor general Comunicaciones: Emmanuel Cely Palencia Coordinadora General de Medios: Laura Pez Oficina y Acreditaciones Prensa: Tatiana P. Garcia Coordinadora Diario Ficci: Juliana Saa Asistente Prensa Costa Caribe: Jacklin Rojas Canal FICCI: Una produccin Velvet Jellyfish LBV Coordinador Canal FICCI: Carlos Hernndez Asistentes Canal FICCI: Juan Felipe Martnez, dison Snchez , Carolina Durn, Lina Santiago Equipo Apoyo Canal FICI: Centro tico - Universidad Javeriana Apoyo Fotografa y Video: Elkin Zair Manco Coordinacin Website y Redes Sociales: Rodrigo Torrijos Video Presentacin Oficial y Spot Promocional: Juan Manuel Betancourt, Sebastin Hernndez. Diseo: MOTIFF Gerencia de Diseo: Agencia de Prensa y Comunicaciones Director Creativo: Juan Esteban Duque Productor Diseo: David Beltrn Diseador: Nicols Prez Diseador Impresos: Mauricio Moreno, Adriana Rodrguez, Edwin Senz
Ingenieros: Claudia Buitrago, Leonardo Corts, Nstor Goyes Cua Radial: Santiago Ramrez Real Music City Branding: Diana Trujillo Fotografas: Robert Herman Directora de Mercadeo: Lorena Ordosgoitia Productora Mercadeo: Ledy Armirola Garca Jefe Relaciones Pblicas: Juliana Rojas Romn Jefe de Protocolo: ngela Maturana de Basile Asistentes Protocolo: Victoria E. Spicker, Juliana Paba, Mairovis Ruiz, Mara Bernarda Marrugo Asesora Gerencia: Tatiana Darisich Coordinadoras Encuentros Cartagena: Adriana Gonzlez, Consuelo Castillo Coordinadora de Produccin: Paula Londoo Daza Coordinadora de Invitados: Lorena Jaramillo Productora de Campo: Vivian Valencia Jefe de Impresos: Alejandra Ospina Coordinadora Administrativa: Samar Charif Coordinadores de Taller de Crtica y Taller de Gestin de Festivales de Cine: Frank Patio, Yenny Chaverra Coordinador Encuentro Internacional de Productores: Pablo Ossa Coordinadoras Taller Documental: Consuelo Castillo, Alejandra Ospina Coordinadores Videoteca: Felipe Villamil, Santiago Gonzlez Coordinador Tcnico: Carlos Hernndez
Asistente de Produccin: Santiago Durn Apoyo Logstico: Camilo Siple, Alex del Ro, Jhon Alexander Garca, Alexandra Cervantes, Ivonne Pineda, Nataly Meja, Jeffry Anderson Porras, Luis Alejandro Figueroa, Carolina Silva Coordinadora Tcnica: Carolina Barrera Productor de Campo y Supervisor Tcnico: Diego Fernando Sanchez Coordinador de Proyectos Digitales: Jos Luis Castiblanco Coordinadora de Salas y Trfico: Catalina Florez Coordinadora de Trfico: Eliana Gonzlez Segin Asistente de Transito de Copias: Juan Sebastin Navarro Nossa Asistente de Produccin General: Adriana Martnez Asistente de Produccin Eventos Especiales: Felipe Franco Subtitulaje Electrnico: Juan Pablo Alvarado Traduccin Subttulos: Paul Hughes, Gina Cabrales, Nina Ortiz, Felipe Franco Produccin Eventos y Actividades Especiales: Zulay Paz Coordinadora General Premios India Catalina: Gina Romero Gonzalez Asistente de Produccin Premios India Catalina: Rafael Krdenas Produccin Invitados Premios India Catalina: Ledy Armirola
Asistente de Produccin de Invitados: Dayana Jimenez Produccin de Campo Premios India Catalina: Monica Pea, Henrry Palencia Coordinadora Publicaciones: Denise Hughes Editora Catalogo: Denise Hughes, Mnica Moya Diseo Grfico, Montaje y Diagramacin de Impresos, In House: Jos Becerra Asistente Diseo Grafico: Juan Sebastin Llamas Garcia Texto Catalogo: Mnica Moya, Orlando Mora, Hugo Chaparro, Francisco Escobar, Juan Guillermo Ramrez, Denise Hughes Traduccin: Alison Stewart, Ana Lpez Escobar, Alvaro Girn Documentacin: Dayra Galvis Agencia de Hospitalidad: GEMA TOURS Gerente General de Gema Tours: Diana Gedeon Juan Gerente Gema Tours: Gabriela De Londoo Coordinadora General Gema Tours: Betzabeth Martinez Villacob Asistente Coordinacin General: Marcela Ayazo lvarez Coordinadora de Tiquetes Areos: Elena Reyes Prez Coordinador de Transporte: Jorge Jimnez Angulo Coordinadora Operaciones Gema Tours: Leticia Castellon Martinez Coordinadoras Boletera: Sugey Pjaro Rosario, Natalia Cantillo Gutierrez
Creatividad Comercial de TV: JWT / Rodrigo Torres. Director Comercial de TV: Rafa Martnez Productora Comercial de TV: Colombo Films / Camila Rodrguez Fotgrafo Comercial: Manuel Castaeda Gaffer Comerciales: Carlos Ivn Amaya Sonido Directo: Audiopost / Diego Bautista Mezcla de Audio: Sonic Boom / Alex Snchez Grafica Comerciales: Claudia Castiblanco Alquiler de Equipos Comerciales: FUNCA Casting y Asistencia General Cartagena Comerciales: Martha Luca de Armas. Editor: Matas Canelson. Productora de Post: Carolina Barrera Directora Administrativa: Lorena Ordosgoitia Asistente Administrativa: Sandy Araujo Oficina FICCI: Rosiris Torreglosa, Betty Torreglosa Contador FICCI: Jos Manotas Revisor Fiscal: Dimas Rodrguez
UN FESTIVAL PIONERO
La Ciudad Heroica, consentida y querida por todos los colombianos, se prepara otra vez para acoger uno de los eventos cinematogrficos ms importantes de Amrica Latina y del planeta: el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, que alcanza su versin nmero 53. El FICCI, que tuvo su primera convocatoria en 1960, no slo es el festival de cine ms antiguo del continente sino que fue el pionero dentro de una cantidad de actividades culturales que se realizan cada ao en la ciudad amurallada, una ciudad donde la riqueza de su historia se confunde con el espritu romntico que envuelve sus calles y plazas. A ms de innumerables foros, congresos y convenciones, el Corralito de Piedra es hoy la sede del Hay Festival de Cartagena de Indias un encuentro con el arte, la literatura y los grandes escritores del mundo y del Festival Internacional de Msica de Cartagena, que rene a los ms selectos exponentes de la msica clsica y universal. Pero el pionero fue el Festival Internacional de Cine, un festival que nos tiene acostumbrado a las ms maravillosas sorpresas, ya sea por la calidad de las pelculas en competencia, por los estrenos de cintas nacionales o latinoamericanas, o por la presencia, siempre cautivadora, de estrellas del sptimo arte, desde actores y actrices de gran recordacin hasta los ms destacados productores y directores. Este festival del 2013 no ser la excepcin. Se realiza, adems, en un periodo brillante para el cine colombiano, cuando la industria del cine gracias a las dos ltimas leyes que promovimos para fomentarla pasa por el mejor momento de su historia. El pasado ao 2012 bati record en nmero de producciones nacionales estrenadas y en nmero de espectadores, y este nuevo Festival dar fe, sin duda, de mayores avances de la industria en nuestro pas y en la regin. Bienvenidos todos a esta cita infaltable con los sueos y la creatividad en la ciudad ms hermosa del Caribe!
10
A PIONEERING FESTIVAL
The Heroic City, so close to the hearts of Colombians, is once again preparing to host one of the key events on the film industry calendar, not just in Latin America, but around the world: the Cartagena International Film Festival (FICCI), which is celebrating its 53rd anniversary this year. Dating back to 1960, FICCI is the longest-running film festival on the continent and has been a pioneer force leading the way to a number of cultural activities that take place every year within the fortified walls of Cartagena, a city with a rich history and a romantic spirit that permeates its countless streets and squares. Among the numerous congresses and conventions it hosts, the Stone Corral is the home of the Hay Festival a literary event that draws internationally acclaimed writers and the International Music Festival, which features the best exponents of classical and world music. But FICCI is the most anticipated festival of them all, one that never fails to surprise with its high standards and the ever-fascinating presence of famous actors and actresses, and prominent producers and directors. This years festival will be no exception, promising to bring us a new batch of high quality Colombian and Latin American films. As a direct result of the two film laws that were recently passed to promote the industry, Colombian Cinema is currently enjoying an unprecedented boom. In 2012, we made and released a record number of productions, which were seen by a record number of moviegoers. I am in no doubt whatsoever that FICCI 2013 will reflect this trend, illustrating just how far the industry has come in Colombia and the region in general. Welcome to this date with dreams and creativity in the most beautiful city in the Caribbean!
11
12
13
BOLVAR EN PANTALLA
Disfrutar el cine es mucho ms que ver pelculas. Asistir a una proyeccin cinematogrfica es una especie de ritual de quienes seducidos por la magia de historias bien contadas, disfrutamos hasta de los momentos previos a la aparicin de la primera imagen en pantalla. Cuando se apagan las luces, se silencian las voces y se alertan los sentidos para sumergirnos en tiempos de felicidad, tristeza o dolor de personajes que amaremos u odiaremos con intensidad, dependiendo de la interpretacin que hagan de un guion que nos atrape. Si bien cada historia tiene su propio tiempo narrativo, en el espectador tambin cuenta, para los recuerdos, las caractersticas o condiciones de quienes la protagonizan. En un festival de cine, las emociones son ms arrolladoras al poder tropezarnos en cualquier esquina con personajes que minutos antes hacan parte de la ficcin. Consecuente con el legado de su Fundador, Don Victor Nieto Nuez, el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias abre espacios a la interaccin del pblico con actores, directores, productores, y realiza una serie de eventos simultneos, que fortalece la industria cinematogrfica. En sta versin nmero 53, los esfuerzos en tal sentido conllevaron a traer a Cartagena, a unas de las grandes figuras del cine universal: al director y guionista estadounidense Paul Schrader, reconocido por su trabajo junto a Martin Scorsese en diferentes producciones, entre un grupo de selectos invitados especiales. Fruto de las sinergias entre el Gobierno Departamental y los directivos del FICCI, el escenario para este renovado evento se ampla al territorio bolivarense, permitiendo a miles de personas de la provincia, disfrutar tambin del embrujo del sptimo arte. Paralelo a la ejecucin de obras de desarrollo, trabajamos por un Bolvar Territorio Cultural, y en tal virtud el Festival Internacional de Cine cuenta por primera vez con un rubro exclusivo en el presupuesto departamental, al igual que otros importantes eventos, que antes carecan de apoyo formal. Un pueblo que vive el arte, es mucho ms proclive a la paz. Bienvenidos protagonistas del cine al Bolvar Ganador, este edificante escenario para conjugar realidad y ficcin.
14
BOLVAR IN THE SPOTLIGHT Going to the movies is a ritual that entails a lot more than sitting down and watching a film for those of us who are seduced by the magic of a well-told story. A blanket of anticipation envelops the theatre before the curtain has even been raised. When the lights go out and silence finally reigns, our senses are heightened as we prepare to partake in the joy, pain or sadness of characters we will either love or hate with a vengeance, depending on the directors interpretation of the script. And while every story has its own narrative dynamic, its characters are destined to live on in the minds and hearts of the spectator. Imagine, then, the thrill of turning a corner and bumping into faces that minutes before were gracing the screen. This is only possible at film festivals like FICCI. In keeping with the legacy of its founder, Don Vctor Nieto Nez, FICCI-goers will have the chance to interact with actors, directors and producers, and attend a series of events designed to strengthen the film industry. On this occasion, one of the giants of universal cinema, the American director and screenwriter Paul Schrader, known for his collaborations with Martin Scorsese, will be joining us in Cartagena as one of a select group of special guests. Thanks to synergies between the Government of the Department of Bolvar and FICCI organizers, we have been able to extend the festival province-wide, enabling thousands more to enjoy the magic of the seventh art. As part of our efforts to promote culture in Bolvar, for the first time ever FICCI will enjoy the financial backing of the Department, along with other major events that formerly lacked government support. A community that enjoys art is much more prone to peace. Welcome to Bolvar and the International Film Festival of Cartagena, an edifying scenario where reality and fiction come together.
15
Ser Cartagena de Indias la ciudad sede del Festival Internacional de Cine es para el Gobierno Distrital el marco perfecto para darles a conocer la riqueza cultural, que cautiva con sus fortalezas histricas y belleza natural, a un mundo que hoy reconoce y aplaude sus expresiones culturales, y la concibe como una joya colonial. Hoy recibimos con los brazos abiertos a la comunidad internacional dedicada a la cinematografa. Este majestuoso encuentro que se realiza desde 1960 (el ms antiguo de Amrica Latina), obliga siempre a recodar a su fundador Vctor Nieto Nez, quien a lo largo de los aos posibilit no solo que el evento llegara hasta nuestros das, sino que lo hiciera ms imponente que nunca, en manos de experimentados y valientes profesionales a la cabeza de su gerencia y direccin, logrando el encuentro de importantes directores, productores, actores, guionistas, crticos y amantes del cine, que se dan cita cada ao para disfrutar de manera gratuita, de un programa exquisito compuesto por un sinnmero de pelculas de la ms alta calidad en locaciones cerradas y al aire libre, lo que posibilita que la ciudad se convierta durante una semana, en un atractivo turstico de gran importancia internacional y al final como premio a la calidad y el esfuerzo, abrazan la estatuilla de la India Catalina, el smbolo de la raza nativa, dcil y pacificadora, as se conserva nuestra Ciudad. Como Alcalde de ste encanto Caribe, aplaudo el esfuerzo de sus organizadores, que hacen que Cartagena sea la orgullosa y excelente anfitriona de este magnfico certamen. Reciban todos la ms clida bienvenida!
16
The Cartagena International Film Festival (FICCI) is the perfect opportunity for the district government to expound the attributes of this captivating Caribbean city of enormous historic and natural wealth to a world that is already familiar with its status as a cultural destination and appreciates its colonial heritage. Today we welcome the international film community with open arms. FICCI has been taking place since 1960, making it the longest-running film festival in Latin America. For this we have its founder, Vctor Nieto Nez, to thank, not just for instituting an event that has survived to our days, but for establishing it as one of the most prestigious of its kind by entrusting it to experienced and audacious professionals. Every year, acclaimed directors, producers, actors, screenwriters, film critics and film buffs come to Cartagena to enjoy, free of charge, an extensive program of original, quality films, screened in theaters and a series of outdoor venues. For a whole week, the city becomes an international tourist attraction and at the end, the winners take home a statue of La India Catalina, a symbol of our native, peace-loving race, in recognition of their hard work and talent. As mayor of Cartagena, I applaud the efforts of the organizers, who have turned our city into the proud and deserving host of this wonderful Festival. Welcome to Cartagena!
17
Cuando hace mas de 50 aos Don Vctor Nieto y un grupo de prohombres cartageneros crearon el Festival Internacional de Cine de Cartagena - FICCI, no imaginaron que el camino hacia el xito sera tan tortuoso y pletrico de dificultades. Pero el trabajo diario, el tesn y la tenacidad de un hombre excepcional como era Don Vctor, prepararon la senda hacia el xito que hoy puedo festejar con todos ustedes. Especialmente con el seor Presidente de la Repblica por haber firmado la ley 1601 de 2012 que el honorable congreso aprob y que declara al Festival de Cine de Cartagena Patrimonio Cultural de la Nacin y ordena honrar la memoria de su fundador. Gracias Presidente y seora Mara Clemencia por acompaarnos por tercer ao consecutivo y esperemos que sean cinco ms. Gracias Ministra de Cultura Mariana Garcs, Viceministro Oscar Rueda, Gobernador Juan Carlos Gossan, Alcalde de Cartagena Carlos Otero, Senadores Lidio Garca y Carlos Fernando Motoa, pero sobre todo quiero agradecer al querido pblico por habernos acompaado por ms de medio siglo, a nuestro comprometido equipo de trabajo, a una Junta Directiva proactiva y desinteresada, a unos magnficos patrocinadores, a todos los directores, tcnicos y productores que participan ao tras ao en esta justa y a la Asociacin Nacional de Festivales y Muestra de Cine de Colombia - ANAFE que en su Asamblea plenaria decidi instituir el Premio Vctor Nieto para otorgarlo al mejor corto entre los ganadores de todos los festivales nacionales, encontrando la manera de perpetuar el nombre de nuestro fundador y director a travs de un premio dirigido a jvenes realizadores, adems de consolidar al Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias como padrino e inspirador de los festivales de Colombia.
18
When Don Vctor Nieto and a group of the citys more prominent entrepreneurs founded the Cartagena International Film Festival (FICCI) over 50 years ago, little did they imagine the road to success would be paved with so many obstacles. But Don Vctor was an exceptional man and his hard work, determination and tenacity paid off, resulting in an event that I am able to celebrate with you today. On this very special, I would like to thank the President of Colombia for signing Law 1601. Approved by congress in 2012, this law declares FICCI Cultural Heritage of Colombia and orders that the memory of its founder to be honored. Thank you, Mr. President and Mrs. Mara Clemencia, for joining us for the third consecutive year. We hope you will be gracing us with your presence for another five. My thanks also goes to Minister of Culture Mariana Garcs, Deputy Minister Oscar Rueda, Governor Juan Carlos Gossan, Cartagenas Mayor Carlos Otero, and Senators Lidio Garca and Carlos Fernando Motoa, but first and foremost, I would like to thank the festivalgoers who have remained loyal to us for over half a century, our dedicated team of organizers, our proactive and selfless board of directors, our generous sponsors, all the directors, technicians and producers who participate year-in, year-out in the event and the Colombian National Association of Festivals and Film Festivals (ANAFE), which voted to institute the Vctor Nieto Award during its last plenary session. Intended as an incentive for young filmmakers, the award will go to the Best Short Film chosen from the winners of all national film festivals, as a means of perpetuating the name of Don Vctor Nieto, and consolidating FICCI as a patron and model for other festivals throughout Colombia.
19
Bienvenidos al Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias FICCI. Como fruto de 53 aos de compromiso y arduo trabajo en la cultura y la industria cinematogrfica, el FICCI recibe su mayor distincin: la declaracin de Patrimonio Cultural de la Nacin, gracias a la ley 1601 de 2012. A los senadores Lidio Garca y Carlos Fernando Motoa, al honorable Congreso de la Republica, al Ministerio de Cultura y al Presidente Juan Manuel Santos, nuestros ms sinceros agradecimientos por este homenaje a la memoria de Vctor Nieto, Fundador del Festival. Ser Patrimonio Cultural de Colombia, ms que un reconocimiento a la historia del Festival, es un verdadero compromiso hacia el futuro. Quiero agradecer a quienes han confiado en la Corporacin FICCI y han apoyado decididamente el evento. A nuestros Socios Principales, la Organizacin Ardile Lulle, gracias por su invaluable respaldo a la cultura nacional, a sus generosos aportes y su apuesta por el Cine Colombiano. A nuestros Socios Institucionales, el Ministerio de Cultura, Ministerio de Industria y Comercio y al Fondo de Promocin Turstica, con quienes hemos podido trabajar el proyecto Cartagena Destino Cine, demostrando con resultados concretos que la cultura es uno de los motores de desarrollo de la actividad turstica. A la Gobernacin de Bolvar, gracias por liderar nuestro proyecto social Cine en los barrios y municipios, a la Alcalda de Cartagena, al Instituto de Patrimonio y Cultura, y a la Corporacin de Turismo, gracias por permitirles a los cartageneros disfrutar del Festival. La vinculacin de las Embajadas ha sido significativa, fundamentalmente las de Brasil, Francia y Espaa y de manera especial, el Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola AECID- por sumarse como sede oficial del FICCI y del Ministerio de Cultura propiciando espacios de intercambio profesional en la industria cinematogrfica. No podramos hacer el Festival sin nuestros Patrocinadores Oficiales, Cine Colombia quien ha sido parte esencial del crecimiento del Festival y a quien debemos la profesionalizacin de nuestras salas de cine en el centro histrico y las salas digitales en el Multiplex Caribe Plaza donde sucede gran parte del evento. A Wolkswagen gracias por acompaarnos como Vehculo Oficial FICCI y engalanar con una marca tan prestigiosa el Festival.
20
La gestin en 2012 fue ardua, esfuerzo que nos permiti continuar con el FICCI gratis, adems de cerrar alianzas ganadoras para el Festival, como el convenio marco con la Universidad Javeriana y el Centro tico con quienes trabajaremos a largo plazo para fortalecer nuestra apuesta acadmica y de formacin. Al equipo de trabajo un gigantesco Bravo, los crditos son poco para destacar el amor, entusiasmo, compromiso, sacrificio y motivacin que revelan cada da del ao para hacer del evento, una digna expresin del mejor Festival de Cine. Gracias por hacer de el FICCI una gran familia, ms que una casa, el hogar de todos.
21
LINA RODRIGUEZ
GENERAL MANAGER
Welcome to the Cartagena International Film Festival! In 2012, after 53 years of unwavering commitment to the nations film industry and culture in general, FICCI has been declared Cultural Heritage of Colombia. Our most sincere appreciation goes out to senators Lidio Garca and Carlos Fernando Motoa, members of congress, the Ministry of Culture and our president, Mr. Juan Manuel Santos, for passing Law 1601, which pays homage to the festivals founder, Vctor Nieto. More than recognition of our long history, the title that has been bestowed on us is a responsibility we intend to honor well into the future. I would like to take this opportunity to thank those who have placed their trust in Corporacin FICCI and lent us their unconditional support, particularly our main partners, the Ardile Lulle organization, for their generosity and for believing in Colombian film and its cultural importance. We would also like to extend our gratitude to our institutional partners, the Ministry of Culture, the Ministry of Trade and Industry, and the Tourism Board, with whom we worked on the Cartagena Film Destination project, proving, with concrete results, that culture is a driver of the tourism sector. We are also grateful to the Government of Bolvar for spearheading our social project Cine en los Barrios, the Mayors Office of Cartagena, the Culture and Heritage Institute, and Corporacin de Turismo for allowing the people of Cartagena to enjoy their festival free of charge. The cooperation of certain embassies, namely those of Brazil, France and Spain, has been invaluable and we would especially like to thank Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola (AECID) for joining us as an official FICCI venue, and the Ministry of Culture for facilitating exchange programs for our film industry professionals. None of this would be possible without the support of our official sponsors, Cine Colombia, who have been key to the expansion of the festival and to whom we are indebted for professionalizing our movie theaters in the Historic Center and the digitalizing the theaters at Multiplex Caribe Plaza, where many of the events on our program will be taking place. Volkswagen is the official FICCI vehicle this year and we are proud to be associated with such a prestigious brand.
22
Thanks to the hard work and effort that went into organizing this years festival, once again we are pleased to announce that admission will be free of charge. Furthermore, we have managed to forge alliances in the interests of the festival, such as the framework agreement with Universidad Javeriana and Centro tico, with whom we will be working on long-term educational and training projects geared toward meeting the needs of the industry. Last, but by no means least, my congratulations to the team of people who worked day-in, day-out all year round to make this event worthy of its reputation as the countrys leading film festival. Words cannot describe the love, enthusiasm, commitment, sacrifice and motivation you have put in. Thank you for making FICCI one big family where everyone feels at home!
23
MONIKA WAGENBERG
DIRECTORA
Bienvenidos a la 53 edicin del Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias. Sin lugar a dudas, ofrecer la totalidad del Festival gratuitamente, fue el gran logro del 2012. Sin embargo, abrir sin costo las puertas de nuestras funciones, nos cre un reto con el que cualquier director de un festival de cine suea con enfrentarse: las salas estaban llenas y afuera se quedaban, furiosos, cinfilos cartageneros y otros muchos que haban viajado desde diferentes ciudades del pas, al lado de espectadores no tan asiduos al cine, y mucho menos a ese cine arriesgado, riguroso y no siempre fcil de digerir que es el que caracteriza parte de nuestro programa. Este ao el Festival se mantiene gratuito, pero hemos ampliado el aforo en un 60%, las funciones comenzarn a las 9:00 a.m. y el nmero de pelculas se ha incrementado en un 20%, con lo que tendremos 140 filmes representando a 32 pases. Adems hemos doblado el nmero de salas digitales, lo que nos permite estar al frente de la revolucin tecnolgica de la industria cinematogrfica (nicamente el 8% de las pelculas de nuestro programa vienen en celuloide). Esperamos que estos esfuerzos nos permitan garantizar que las salas se mantengan llenas y la audiencia no se quede por fuera. Porque si bien el festival es un punto de encuentro para cineastas, productores, distribuidores, actores, y dems profesionales de la industria, son ustedes, la audiencia, para quienes, a fin de cuentas, hacemos el festival. Ustedes son nuestro motor e inspiracin para crecer y solidificarnos, para encontrar y traer a Cartagena lo mejor y ms reciente de la cinematografa mundial. Hemos contado con la enorme suerte, adems, de que este ao la cosecha de cine local e internacional tiene una calidad excepcional. Nuestro programa, donde podrn descubrir tanto voces originales y provocadoras, como historias absorbentes y conmovedoras de directores nuevos y consagrados, as lo demuestra. Adicionalmente tendremos el privilegio de honrar a dos personalidades de la cinematografa mundial, el reconocido actor norteamericano Harvey Keitel, cuyo talento es energa en movimiento, recordado desde sus primera apariciones en las pelculas de Martin Scorsese, y el director espaol Julio Medem, que desde sus primeras pelculas demostr un talento renovador en su manera de narrar historias, quienes estarn en Cartagena y nos acompaarn en esta edicin del FICC 2013.
24
Nos enorgullece ver como nuestra consentida competencia Colombia al 100% se contina fortaleciendo. Contamos con 14 filmes en una slida seccin que nos oblig a dejar varios ttulos por fuera, evidencia de la buena situacin que vive el cine colombiano. Que la mayora de ellos sean estrenos mundiales (9 en total) nos permite que el Festival se consolide como parada inevitable de la industria internacional interesada en el cine de la regin. La fuerza de esta seccin demuestra que los productores nacionales le estn apostando al FICCI como plataforma de lanzamiento no slo nacional, sino tambin internacional, acercndonos a pasos agigantados a nuestro objetivo de crear un espacio indispensable para apoyar nuestro cine. El Festival no lo pudiramos realizar sin los generosos aportes institucionales y privados; al apoyo incondicional de la junta directiva; y sobretodo, el compromiso, pasin y dedicacin del equipo y voluntarios FICCI, que este ao ha logrado consolidarse como un grupo absolutamente soado, con el ms alto nivel de experiencia y profesionalismo. A todos ustedes, mis ms sinceras y profundas Gracias: el xito del festival es suyo. Los invito a que estudien en detalle el programa que incluimos a continuacin, donde reconocern los nombres de directores consagrados de quienes estamos trayendo su ltima obra, o a quienes les estamos haciendo un tributo o retrospectiva; ttulos que han hecho ruido con sus premios en los ms prestigiosos festivales internacionales; pero sobretodo, los invito a que se preparen para madrugar no solo para no perderse estas joyas cinematogrficas, sino para que puedan tambin explorar y descubrir la obra de esos talentosos directores que con sus primeras pelculas todava no son reconocidos, pero en quienes confiamos el futuro del cine mundial. Les recuerdo que este ao comenzamos las funciones a las 9:00 a.m., para que nadie se quede por fuera y para permitirles ver hasta seis funciones diarias, o aproximadamente el 25% de la totalidad del programa.
25
MONIKA WAGENBERG
DIRECTOR
Welcome to the 53rd Cartagena International Film Festival! The decision to open up our doors free of charge in 2012 was most definitely the right one. However, this created a problem every festival director dreams of encountering: our theaters were packed and outside, long lines of disappointed film lovers who had traveled from other parts of the country stood shoulder-to-shoulder with locals, many of whom had never had the chance to see the type of intellectually challenging and often risky films that set the tone of our program, were left without films to watch. This year, the festival will be free again, but we will be making a few improvements so that no one is left outside. In addition to a 60 percent increase in capacity, screenings will begin at 9:00 a.m. Increased capacity means more films 20 percent more than last year, with a total of 140 films representing 32 countries. But since only 8 percent of the films featured on this years program are available on celluloid, we have had to double the number of digital theaters to keep up with the worldwide technological revolution the film industry is currently undergoing. We hope these changes ensure not only that our theaters remain full, but more importantly that no one is left out, because over and beyond the filmmakers, producers, distributors, actors and other industry professionals the festival draws, at the end of the day, there would be no festival without you, our audience. You are our motivation to keep growing, the reason we strive to find and bring the very best of world cinema to Cartagena. We are also fortunate this year in that we had a large crop of exceptionally high quality Colombian and international films to choose from, as you can see from our program, which features original, thought-provoking stories by newcomers and more established directors. Furthermore, this year we will have the privilege of paying tribute to two extraordinary figures from the international film industry: Harvey Keitel, the renowned US actor whos talent is energy in movement, making his mark since his earliest films with Martin Scorcese; and Julio Medem, the celebrated Spanish director who since his first films demonstrated an ability to narrate stories in an innovative and refreshing manner. Both will be joining us in Cartagena for this 2013 edition of FICCI.
26
The Colombian film industry is booming and our much-prized 100% Colombian section continues to strengthen. This year, we had a tough time choosing the 14 films that made it into this section and were forced to leave several out. Of these 14 films, no less than nine will be making their World Premiere here, helping consolidate FICCI as a mandatory point-of-call for anyone interested in Latin American cinema. The solidity of this section indicates Colombian producers are looking to FICCI not just as a national showcase, but as a means of getting international exposure, bringing us one step closer to our goal of creating an event central to the promotion of the national industry. FICCI would not be possible were it not for the public and private organizations who have so generously contributed to our cause, the unconditional support of our board of directors and, more importantly, the commitment, passion and dedication of our organizers and volunteers, a dream team of professionals, all highly experienced in their respective fields. My most heartfelt gratitude goes out to all of you. The success of this years FICCI must be attributed to you. Thank you! All that remains is for me to cordially invite you to visit Cartagena during the last week of February, where you can see retrospectives and tributes, films that have won awards at prestigious international festivals, the latest works of renowned directors, whose names you are probably familiar with, and not-so-famous ones who are making their debuts, but on whose vision and talent the future of the industry depends. For further details, please consult the program included in this publication. And to make sure everyone has a chance to experience the festival this year, remember that screenings will be free, will begin at 9:00 a.m. and that you can see up to six a day approximately 25% of the entire program.
27
28
Dear visitors, Welcome to Cartagena de Indias, also known as the heroic city of Cartagena because of the valiant resistance it put up against the Spanish during the siege of 1815, and the Stone Corral, because the old part of the city is protected by a wall that stretches for 11 kilometers. This historic city is a cultural melting pot, a hospitable place populated by friendly, hard-working people. Blessed with coral reefs, warm waters and tropical breezes, Cartagena is, above all, a little piece of paradise that lives and breathes magic realism. Its narrow streets, colorful walls and colonial balconies have set the scene for more than one bigscreen romance, like Florentino Ariza, who fell in love with Fermina Daza in Love in Times of Cholera, and the young girl who falls in love with a priest at the convent of St. Clara, where the Santa Clara hotel stands today. Based on Of Love and other Demons, another novel by acclaimed Colombian author Gabriel Garca Marquez, in death, her golden locks grew to 22 meters and 11 centimeters, proving that love really does conquer all. This magical city welcomes you to the 53rd Cartagena International Film Festival, where our historic monuments serve as a fitting backdrop to screenings of the very best of Latin American Cinema and award-winning international productions. We hope our city will inspire you to star in your own adventures, just as it has inspired storytellers since time immemorial. Warmest regards,
29
Una vez ms nos reunimos en la hermosa ciudad de Cartagena para hacerle un homenaje al cine. Este es un ao importante para el cine colombiano. Por un lado estamos cumpliendo 10 aos de expedida la Ley de Cine que, como todos sabemos, ha significado un cambio radical en la cantidad y calidad de nuestras pelculas. En la Organizacin Ardila Llle nos sentimos muy orgullosos de haber sido importantes promotores de gran parte de estas obras. Ese apoyo permiti llevar nuestras pelculas a los ms importantes festivales de cine en el mundo con obras como Los Viajes del Viento de Ciro Guerra, el Vuelco del Cangrejo de Oscar Ruz Navia, Los Colores de la Montaa de Carlos Cesar Arbelez, La Sangre y la Lluvia de Jorge Navas, Pequeas Voces de Jairo Carrillo, Porfirio de Alejandro Landes, y el ao pasado La Sirga de William Vega y La Playa DC de Juan Andrs Arango. Por otro lado, este ao tambin el Gobierno Nacional le plantea a la industria del cine local un nuevo reto con la creacin del Fondo Flmico Colombia a travs de la ley 1556. La idea detrs de la misma es contundente: el cine es una de las ms maravillosas manifestaciones artsticas pero tambin puede ser una importante industria, fuente de empleo, desarrollo y riqueza para el pas. Para ello, nos valemos del arma ms poderosa que tenemos a nuestro alcance, la variada y bella geografa de nuestro pas y el talento humano y capacidad tcnica que hemos podido construir y consolidar durante estos ltimos aos. Buen viento y buena mar para todas estas producciones! En el epicentro de todo este movimiento cultura est nuestro querido Festival Internacional de Cine de Cartagena en su versin 53 que cada ao crece en pelculas exhibidas y mejora la seleccin de las mismas. Este nuevo aire del festival ya tiene un gran reconocimiento a nivel mundial y por eso crece el nmero de los compatriotas que se acercan por estas fechas a Cartagena y aumenta la presencia de ilustres visitantes y personalidades de otros pases. La comunidad que nos acoge tambin disfruta la experiencia del festival y por eso seguimos empeados en llevar la mejor muestra de las pelculas a las zonas ms populares de Cartagena y en permitir que la exhibicin de las mismas sea gratuita para el pblico. Una vez ms, bienvenidos a todos a Cartagena de Indias, gocen de la deliciosa brisa que por esta poca refresca las calles y playas de la Heroica y disfruten del buen cine que el festival nos ha trado.
30
AN ENGAGING LEGACY
Once again we come together in the beautiful city of Cartagena to pay tribute to the cinema. This year is a very important one for Colombian films. It is almost 10 years since the Film Law was sanctioned, a tool which as you already know has made a dramatic change in the quantity and quality of our films. At the Ardila Llle Organization we feel very proud to have been important promoters of many of these productions. While supporting them, we helped take our movies to some of the most important film festivals in the world, like The Wind Journeys by Ciro Guerra, Oscar Ruz Navias Crab Trap, The Colors of the Mountain directed by Carlos Cesar Arbelez, Jorge Navas The Blood and the Rain, Pequeas voces by Jairo Carrillo; Porfirio, directed by Alejandro Landes, and last year, William Vegas La sirga and La playa DC by Juan Andrs Arango. Also this year the National Government gives the film industry a new challenge with the creation of the Colombian Film Fund through law 1556. The idea behind it is empowering: Film is one of the most marvelous artistic expressions, but it can also be an important industry, source of employment, development and wealth for the country. To make it happen, we take advantage of the most powerful assets we have: the variety and beauty of our countrys geography, the human talent and technical capacity that we have been able to put together during these past few years. Our beloved Cartagena International Film Festival is located at the heart of this whole cultural movement. Every year we grow in terms of the amount of movies shown, and there is an improvement in our film selection. This brand new 53rd edition of the festival is already being recognized worldwide, that is why there are many visitors coming to Cartagena at this time of year, increasing the presence of distinguished guests and personalities from other countries. The community that hosts us also enjoys the experience of the festival, because of that we continue to try our hardest to bring the best selection of films to the most popular areas in Cartagena, and to allow the exhibition of these films to be free for the public. Once again, welcome everybody to Cartagena; we hope you enjoy the soothing breeze that at this time of year refreshes the streets and beaches of our city. Please take this opportunity to come see the great films that the festival brings to us.
31
MERCEDES FLREZ
DIRECTORA DEL CENTRO DE FORMACIN DE LA COOPERACIN ESPAOLA
El Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola en Cartagena de Indias da la ms cordial bienvenida a los participantes y asistentes del 53 Festival Internacional de Cine de Cartagena, que del 21 al 27 febrero podrn vivir, si as lo desean, das de pelcula, con la oportunidad de disfrutar de una cuidada seleccin del mejor cine iberoamericano. Para la Cooperacin Espaola en Cartagena, es un motivo de orgullo contemplar el proceso de consolidacin de un Festival que en este momento goza de un prestigio probado y merecido en la regin. El apoyo del Centro de Formacin desde el ao 1993, prcticamente desde los inicios de nuestra actividad en este centro, fue una apuesta estratgica de quienes me precedieron en la direccin de este centro, hasta el da de hoy, en que somos sede oficial del FICCI con una programacin creciente en los ltimos aos. Igualmente en la vertiente acadmica del Festival, acogemos desde su inicio en el ao 2006, los Encuentros Internacionales de Productores, hoy denominados de manera ms sencilla, Encuentros Cartagena, realizados en colaboracin con el Ministerio de Cultura, a travs de la Direccin Nacional de Cinematografa y Proimgenes. Estos espacios de intercambio profesional han ido adquiriendo ao tras ao mayor relevancia hasta convertirse en un evento de fortalecimiento institucional de la industria del cine a nivel tanto nacional, como regional. En ellos, documentalistas, directores, productores, actores, guionistas y nuevos creadores reflexionan y debaten sobre esta industria, su presente y proyeccin en los prximos aos. El FICCI est en su mejor momento, su programacin tiene cada ao mayores niveles de calidad y su formato le permite ser un festival cada da ms inclusivo y diverso para todo tipo de pblicos sin distincin, ni exclusin. No hay por tanto excusas para apreciar las proyecciones ms relevantes de la regin, aprovechando los espacios que ofrece Cartagena, teatros, plazas, y parques y entre ellos tambin el espacio de este Centro al servicio del cine en estos das y de la participacin ciudadana, el dilogo intercultural y la libertad de creacin y expresin que implica el Festival, nutriendo las capacidades y valores humanos y en suma, fomentando el desarrollo humano a travs del poderoso motor de la cultura. En esta oportunidad, durante siete das, seguiremos contribuyendo a que esta gran fiesta del sptimo arte se fortalezca como el principal evento de cine de la regin, tal y como siempre fue el sueo de su creador Don Vctor Nieto, y que hoy da siguen procurando Mnila Wagenberg, Lina Rodrguez, Salvo Basile, y el resto del equipo. Paralelamente, el Centro de Formacin de la Cooperacin Espaola y el Festival Internacional de Cine de Cartagena continuarn trabajando como aliados durante todo el ao a travs del espacio Mircoles de Cine, un espacio cultural que semanalmente ofrece proyecciones gratuitas de pelculas que regularmente no circulan en las carteleras comerciales locales, de ciclos dedicados a los derechos humanos, la mujer, la animacin, el documental y otras temticas de inters mutuo.
PUBLICIDAD
A todos y a todas, que disfruten Cartagena de Indias, y del arte de contar historias en la gran pantalla.
32
PUBLICIDAD CLARO
40
APERTURA Y CLAUSURA
Opening and Closing Nights
ROA
ROA
El 9 de abril de 1948 es una de las fechas ms significativas en la historia poltica del pas, quizs la ms importante del siglo XX. El asesinato ese da del carismtico dirigente liberal Jorge Elicer Gaitn, dio origen a un levantamiento popular y desat una violencia cuyos efectos todava hoy se padecen. Igual que ha sucedido con otros crmenes de estado, nunca logr descubrirse a los verdaderos autores intelectuales del hecho. Juan Roa Sierra carg con la culpa pblica como autor material, un hombre de bajo perfil del que se sabe muy poco. El misterio de esa vida es el motor de esta pelcula que ofrece una versin personal del oscuro personaje, utilizando como punto de partida la novela El crimen del siglo de Miguel Torres. Quin era Roa, cmo era su vida personal, si intervino realmente en el asesinato y si tena o no motivos para hacerlo, son los interrogantes que pretende resolver Roa. Pero el director ofrece una mirada lcida que va ms all para entroncar las respuestas con conceptos ms amplios como el del destino y cierto sentido trgico e inevitable de la vida. La fibra de gran narrador y de creador de personajes de Baiz aparece de nuevo en una pelcula slida y arriesgada. April 9, 1948 is a landmark date in the political history of Colombia, perhaps the most important of the twentieth century. This was the day when the liberal presidential candidate Jorge Elicer Gaitn was shot to death, sparking off a riot and a time of violence whose consequences can still be seen today. As with other political assassinations, it was never discovered who was behind it. Juan Roa Sierra, a low profile man we know very little of, was singled out as the person who actually shot Gaitn. Based on the Miguel Torres novel El crimen del siglo, the film offers a personal view on the life of this obscure character. Who was Roa? What do we know about his private life? Was he really involved, and if so, what were his motives for murdering a liberal politician loved by the masses? These are the questions the director attempts to answer, but in doing so, he goes one step further and ties in his conclusions with broader concepts, such as fate with overtones of tragedy and inevitability. The soul of a gifted narrator reappears in this well-executed, risqu film in which Baiz recreates Bogota of the Forties.
Andrs Baiz, Cali, Colombia, 1975. Director, productor y editor, tambin crtico de cine. Ha dirigido 5 cortometrajes, 3 videos musicales y un documental. Su cortometraje Hoguera particip en la Quincena de Realizadores del Festival de Cannes 2007. Tras su primer largometraje, Satans (2007), dirigi la La cara oculta (2011). Baiz is a director, producer, editor, and film critic. He has directed 5 short films, 3 music videos and a documentary. His short film Hoguera participated in the Directors Fortnight in Cannes in 2007. After his first feature film Satans (2007), he directed La cara oculta (2011).
42
Roberto (Ricardo Darn) es un prestigioso y reconocido abogado penalista que se dedica a la docencia. Su vida se va a romper por completo cuando una chica aparece muerta frente a la ventana de su saln de clases. Convencido de que se trata de un homicidio cometido por Gonzalo, uno de sus alumnos ms brillantes que quiere retarlo, dedicar da y noche a tratar de comprobar su tesis y aunque parece estarse arrastrando hacia un callejn sin salida, el caso se ha convertido para l en una obsesin por la que est dispuesto a pagar cualquier precio. Tesis sobre un homicidio es un interesantsimo filme de suspense que consigue generar el espacio justo para la duda y conferir, as, una buena dosis de desasosiego al espectador. Un guin perfectamente tejido. Una reflexin sobre las obsesiones y sobre cmo el punto de vista y sobre todo los egos pueden distorsionar la realidad. Una pelcula que se aleja del clich sobre el cine argentino con una actuacin soberbia de Ricardo Darn, quien por s mismo es ya una razn suficiente para asistir al cine. Roberto (Ricardo Darn) is a renowned criminal lawyer who is devoted to academic teaching. His quiet life starts unraveling after a young woman is found brutally raped and slain just meters away from the classroom where he presides, and he gets the gut feeling that the crime was committed by his most brilliant student as a personal challenge to him. Robertos growing obsession to prove his thesis will take over his every thought, as he hits wall after wall with no convincing evidence, risking to ruin his reputation, career and life. A superb take on classic suspense and perverse mind games that takes the viewer on a ride where nothing seems certain, the film is a meditation on the nature of obsession, the subtlety of diverging points of view, and on how our ego can blur the way we understand reality. Darn delivers another solid performance as the troubled Roberto, taking us down as he drowns in unrest. When a young and beautiful woman is brutally murdered on the campus where he teaches, veteran lawyer Roberto (Ricardo Darn) starts obsessing with the idea that one of his students is behind the crime. A brilliant take on classic suspense.
43
46
COMPETENCIA OFICIAL
FICCIN
Official Dramatic Competition
PRIMERAS, SEGUNDAS Y TERCERAS PELCULAS IBEROAMERICANAS. NUEVOS DIRECTORES, MIRADAS FRESCAS. PREMIO CINE COLOMBIA A LA MEJOR PELCULA: USD$15.000 FIRST, SECOND AND THIRD TIME IBEROAMERICAN FILMMAKERS. NEW DIRECTORS, FRESH OUTLOOKS. CINE COLOMBIA AWARD TO THE BEST FILM: USD$15,000
47
NANCY GERSTMAN Es la copresidenta y cofundadora de Zeitgeist Films, una compaa de distribucin fundada en 1988 con sede en Nueva York que adquiere y distribuye las mejores pelculas independientes de Estados Unidos y el resto del mundo. Es muy solicitada como jurado, panelista y comentadora en temas relacionados con el cine independiente y extranjero, y participa como artista residente de forma permanente en el mster de Media and Communication Arts del City College de Nueva York. Naci en Queens, Nueva York. Gerstman is co-president and co-founder of Zeitgeist Films a New York-based distribution company founded in 1988 which acquires and distributes the finest independent films from the U.S. and around the world. She is in demand as a juror; panelist and commentator on issues related to independent and foreign language film, and is a Permanent Artist-in-Residence in the Masters Program in Media and Communication Arts at CCNY. She was born in Queens, New York.
PAUL SCHRADER Escritor y director de cine estadounidense. Comenz su carrera como guionista escribiendo Taxi Driver (1976) y Raging Bull (1980) para Martin Scorsese. Ha dirigido 17 pelculas entre las que se encuentran Cat People (1982), la aclamada Mishima: A Life in Four Chapters (1985), Affliction (1997) y Auto Focus (2002). Shrader is a screenwriter and director. He began his career as a scriptwriter and is responsible for classics like Martin Scorseses Taxi Driver (1976) and Raging Bull (1980). He has directed 17 feature films, including Cat People (1982), the critically acclaimed Mishima: A Life in Four Chapters (1985), Affliction (1997) and Auto Focus (2002).
RAOUL PECK Nacido en Hait en 1953, se mud de nio al Congo huyendo de la dictadura de Duvalier. Fue periodista y fotgrafo, adems de Ministro de Cultura en Hait (1996-1997). Su cine de ficcin y documental tiene un claro tono sociopoltico. The Man by the Shore (1993) fue el primer filme haitiano en estrenarse en cartelera norteamericana, adems de participar en Cannes. Peck was born in Haiti in 1953, he moved with his family to Congo when he was a child escaping the dictatorship of Duvalier. He worked as a journalist and photographer; he was also the Minister of Culture of Haiti (19961997). His fiction and documentary films have a clear sociopolitical tone, The Man by the Shore (1993) was the first Haitian film that premiered in North America, and it also participated in Cannes.
48
JURADO FIPRESCI
FIPRESCI Jury
LUCY VIRGEN Programadora, crtica de cine y periodista. Ha trabajado con varios diarios y revistas en Amrica Latina. De 2006 a 2010 fue Directora de programacin del Festival Internacional de Cine en Guadalajara. Ha participado como dictaminadora de proyectos cinematogrficos con varias instituciones, ITVS (Independent Television Services), y Proimgenes Colombia entre otros. Desde hace diez aos tiene un programa semanal de radio. Actualmente es Coordinadora para Mxico y Amrica Central para Ventana Sur, mercado de cine latinoamericano. Virgen is a film programmer, film critic and journalist. She has written for several Latin American newspapers and magazines. From 2006 to 2010 she was the artistic director of the Guadalajara International Film Festival. She was part of the selection committee of several institutions ITVS (Independent Television Services), and Proimgenes Colombia among others. She had a weekly radio show for the last ten years. Currently, Lucy Virgen works as a delegate for Mexico and Central America for Ventana Sur, a latin american film market.
KLAUS EDER Eder naci en 1939 en Augsburg, Alemania. Es crtico de cine desde mediados de los sesenta, y actualmente trabaja para la radio nacional y para revistas cinematogrficas en Alemania. Ha escrito libros acerca de Andrzej Wajda, Luis Buuel, Nikita Mikhalkov y Andrei Konchalovski, Arturo Ripstein, Im Kwon-taek y Nagisa Oschima, entre otros. Fue programador del Festival Internacional de Cine de Mnich entre 1986 y 2007. Desde 1987 es el Secretario General de la Federacin Internacional de la Prensa Cinematogrfica (FIPRESCI). Eder was born in 1939 in Augsburg, Germany. He is a film critic since mid 60s; he currently works for a national radio and different film magazines in Germany. He has written books on Andrzej Wajda, Luis Buuel, Nikita Mikhalkov and Andrei Konchalovski, Arturo Ripstein, Im Kwon-taek, and Nagisa Oshima, among others. He was programmer of the Munich International Film Festival from 1986 to 2007. He is the General Secretary of the International Federation of Film Critics (FIPRESCI) since 1987.
WESLEY MORRIS Escribe sobre cine, cultura y deportes para Grantland. En el 2012 recibi el premio Pulitzer por sus artculos sobre cine y cultura para el Boston Globe, que incluyeron ensayos sobre las pelculas de Sydney Lumet, el legado de Steve Jobs y los complejos temas raciales en las pelculas The Help (2011) y la saga The Fast and Furious. Su trabajo se publica en Slate, Film Comment y Ebony. Morris writes about movies, culture, and sports for Grantland. He won the 2012 Pulitzer Prize for criticism for his film and culture writing for the Boston Globe, which included essays on the films of Sydney Lumet, the legacy of Steve Jobs, and the complexities of race in The Help and The Fast and Furious series. His work has also appeared in Slate, Film Comment, and Ebony.
49
EL FARO
THE LIGHTHOUSE
El faro en la baha de Santa Marta y el hermoso paisaje que lo rodea son el origen de esta pelcula. As alcanza a percibirse desde los impresionantes planos iniciales, con la calma de un mar que impondr el ritmo y el sentido a la accin. Un hombre que fue el ltimo guardafaro del lugar y algunos recuerdos personales, sirvieron de punto de partida para una trama con pocos hechos y escasos dilogos, con un argumento apenas bosquejado y cuyo desarrollo se evita deliberadamente, dejando que sea la imaginacin del espectador la que llene los muchos momentos sobre los que la pelcula pasa en elipsis. Por esa va Botta consigue eludir la trampa de que El faro se convierta en un filme de accin y lo mantiene en un registro fundamentalmente contemplativo. ngel, el guardafaro, vive solitario guardando el dinero que le llega en una maleta, tal vez con el sueo de reconstruir una vida familiar vuelta pedazos, pero a la que de alguna manera sigue unido. La llegada accidental de una pareja extraa rompe su rutina. El tiempo pasa, el recin llegado va quedando atrapado en el embrujo del lugar, algo suceder en las relaciones de los personajes. Feliz regreso a la realizacin de uno de los directores ms admirados y respetados del cine colombiano. The lighthouse that overlooks the Bay of Santa Marta and the striking scenery that surrounds it set the tone for El faro. The film opens with breathtaking shots of a calm sea that will mark the tempo of the action and infuse it with meaning. The lighthouses last keeper and his memories are the starting point for an uneventful plot and a mere skeleton of a storyline with very little dialogue. But by forcing the audience to use their imagination to fill in the gaps, El faro manages to avoid the action-movie pitfall and successfully maintains a contemplative tone throughout. ngel is an old lighthouse keeper who guards a suitcase with money hes been saving for a long time in the hope of fulfilling one last promise. His solitary routine is upset when a couple is shipwrecked off his shore. Time passes and the characters find themselves bewitched by their surroundings. An original love story and a welcome comeback for Fernando Botta, one of Colombias most admired and respected directors.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
50
7 CAJAS
7 BOXES
El mercado 4 en Asuncin es un microcosmos populoso con sus corredores y galeras estrechas, habitado por comerciantes que atienden en medio del bullicio y la aglomeracin. All trabaja Vctor, un chico carretillero, fascinado con las imgenes de las pantallas de televisin y los celulares. Un da un cliente le encarga que transporte en su carretilla 7 cajas. Cul es su contenido, es el primer misterio que plantea la pelcula y que define su estructura inicial de thriller. Cuando ms adelante el espectador conoce la respuesta, el centro de inters se desplaza hacia la confrontacin de personajes que creen cosas diferentes acerca de lo que llevan las cajas, con Vctor, que solo piensa en protegerlas y en recibir la mitad faltante del billete de 100 dlares que se le ha entregado. Ganadora de Cine en Construccin en San Sebastin 2011 y presentada en Horizontes Latinos del mismo festival en el 2012, las cifras de exhibicin la convierten en la pelcula ms taquillera de toda la historia del cine paraguayo y una de las curiosidades mayores del cine latinoamericano del ltimo ao. Nominada a los premios Goya. The narrow aisles of Market 4 in Asuncion, Paraguay, are crowded with traders selling their wares. It is here, amid the noise and general turmoil that Victor works as a wheelbarrow delivery boy. One day a customer asks him to deliver seven boxes. Initially, the film takes the structure of a thriller as we speculate on the content of the boxes, but once we know the answer, our focus shifts to the characters themselves. Unlike his pursuers, Victors only concern is to protect the boxes so he can claim the missing half of the 100-dollar bill hes been given and buy the television set hes had his eye on. Winner of Cine en Construccin at the 2011 San Sebastian Film Festival and screened at the Horizontes Latinos section of the same festival in 2012, this film has raked in the highest box-office takings in the history of Paraguayan cinema and is one of the most talked about Latin films of the last year. The film has been nominated to the Goya Awards.
Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Paraguay en Colombia This program es possible thanks to the generous support of the Embassy of Paraguay in Colombia
Juan Carlos Maneglia y Tana Schmbori, Paraguay. Su primer trabajo juntos fue en 1990 con la miniserie de televisin La disputa, una valiosa experiencia que supuso el inicio de una interesante y prolfica carrera conjunta en televisin, video y publicidad. Esta es su primera colaboracin en un largometraje. Maneglia and Schmbori collaborated for the first time in the TV Show La disputa (1990), a valuable experience that was the beginning of an interesting and successful career together working in television, video and advertising. This is their first feature film.
51
AQU Y ALL
HERE AND THERE
El tema de la emigracin mexicana a los Estados Unidos se ha visto en el cine con entendible frecuencia. Por lo general, las miradas se detienen en las circunstancias en que los emigrantes sobreviven en esas tierras lejanas, o bien en la situacin de las familias y las personas que se quedan. Sin embargo, esta pelcula se ocupa del regreso de un emigrante a su pas. Pedro de los Santos vuelve con la intencin de reintegrarse a su grupo familiar y de construir una nueva vida. De los aos anteriores le queda muy poco: algunos pesos y un teclado con el que suea organizar una orquesta. El tiempo pasa rpido, la alegra de un nuevo hijo lo reconforta, pero poco a poco los esfuerzos por encontrar un trabajo estable fracasan, el marco de sus expectativas se va cerrando y el proyecto de la orquesta se hunde. Los mismos hechos que quiz motivaron su primer desplazamiento se repiten y la marcha hacia un nuevo exilio se torna inevitable. Gran triunfadora de la Semana de la Crtica en el festival de Cannes del 2012, se trata de una pelcula sumamente atractiva por la sencillez y la sinceridad de un relato contado de manera lineal y con un respeto notable por la verdad de los seres que cuentan su propia historia. Una especie de reconstruccin documental, solo alterada por la presencia de las dos jvenes actrices en los papeles de las hijas de Pedro. Mexican emigration to the USA is an issue that has been frequently discussed in films for understandable reasons. In general, the focus is either on the circumstances in which emigrants survive in foreign lands, or on the lives of those families and people that stay behind. However, this film deals with the return of an emigrant to his homeland. Pedro de los Santos comes back with the intention of rebuilding his family and starting a new life. He does not have a lot from his past left: a bit of money and a keyboard that he wants to use to start a band. Times goes by quickly and he is comforted by the birth of a new child, but eventually his efforts to find a permanent job turn out to be unsuccessful, opportunities are rare and his project of starting a band fails. The same reasons that motivated his first emigration resurface and going into a new exile seems inevitable. This film was a clear winner at La Semaine de la Critique in Cannes. A very attractive film provided by the simplicity and honesty of a chronological story, with a remarkable respect for the truth of those who tell their own story. Documentary reenactment, only altered by the presence of the two young actresses that play the roles of Pedros daughters.
Editor Filippo Conz Fotografa / Photography Barbu Balasoiu Reparto / Cast Pedro De los Santos, Teresa Ramrez, Lorena Pantalen, Heidi Solano, Nstor Tepetate, Carolina Prado Contacto / Contact Torch Films Tim Hobbs tim@torchfilms.com
52
BLANCANIEVES
BLANCANIEVES
Quiz lo ms visible de la pelcula sea su condicin de cine en blanco y negro y mudo, aunque no silente, ya que est acompaada por una inteligente y expresiva banda sonora. Sin embargo, lo importante es la radicalidad de la propuesta, con una relectura de textos literarios y cinematogrficos de muy distinta naturaleza. No se trata de una actualizacin del cuento de los hermanos Grimm, ni de una adaptacin al ambiente de la Espaa de los aos veinte en que se sita la accin. Hay mucho de cuento en la pelcula (Berger confiesa que le gusta ms llamarse cuentista que director), pero conectado con una serie de referentes culturales del pas, empezando por la utilizacin de un espectculo de poderosa raigambre nacional como la tauromaquia. La Blancanieves que vemos es la hija de un torero encerrado por cuenta de una mujer perversa que tortura y persigue a la inocente nia. Cuando ella logra escapar de la casa, el encuentro con un grupo de enanos introduce un elemento grotesco y la pelcula empieza visualmente a remitirse a experiencias cinematogrficas conocidas, especialmente el clsico Freaks de Tod Browning. El xito alcanzado por otra pelcula muda, El artista (2011) puede dejar la falsa impresin de que el director vasco se rinde a una moda, pero Blancanieves es diferente y superior, con uno de los finales ms bellos y sugestivos del cine espaol en muchos aos. La pelcula recibi 18 nominaciones en los premios Goya. Filmed in crisp black and white, this is a film whose highly expressive score makes up for the lack of dialogue. Even more striking, however, is how Berger has reinterpreted in a very different way literary and film classics. This isnt a modern-day version of the Grimm story or an adaptation of the original fairytale set in Spain during the 20s. The director has added his own appreciation of human appetites and moralities (Berger admits he prefers to be called a storyteller rather than a director), woven together with a series of cultural references, starting with bullfighting, that most popular of Spanish traditions. This particular Snow White is the daughter of a matador, raised by an evil stepmother who plots to kill her. Blancanieves is rescued by a band of traveling dwarves who introduce an element of the grotesque, at which point the film begins to take visual cues from cult classics like Tod Brownings Freaks. Its tempting to think the Basque director is jumping on the The Artist (2011) train, but Blancanieves is different and superior in many ways. Mirror, mirror on the wall, which film has the most beautiful ending of them all?
53
CARNE DE PERRO
DOG FLESH
Alejandro es un hombre solo que sobrelleva con dificultad su aislamiento y el peso de un pasado que lo ahoga. Estamos en el Chile de hoy, y aunque la dictadura de Pinochet acab hace aos la angustia diaria del personaje es consecuencia de un pasado que no se explica y que la pelcula se niega a contar a travs de la va fcil de los flash back. Slo conocemos su presente y la enfermedad que lo acosa, una enfermedad que segn el mdico no es fsica y para la que le aconseja: La mejor solucin en estos casos es refugiarse en la familia. Pero Alejandro vive separado de la esposa y lejos de su hija. Su nica compaa es un perro al que ataca y luego termina cuidando, en una muestra de su desajuste interior. Incapaz de cualquier forma de comunicacin que no sean los casetes que graba para la hija, abandonado por sus antiguos compaeros militares, este ex torturador vive buscando una luz de esperanza, en un esfuerzo cuyos resultados el filme deja inteligentemente en suspenso. Ganadora en San Sebastin y en La Habana, es una obra que destaca por la utilizacin del sonido y el brillante trabajo del actor Alejandro Goic, presente en todos los planos. Alejandro is a loner, a fragile, unpredictable man weighed down by the burden of an unsavory past. We are in present-day Chile and although the Pinochet dictatorship ended years ago, his days as a torturer haunt Alejandro to the point of making him ill. An illness his doctor claims it is not physical. In these cases, the best solution is to take refuge in the family, he advises his patient. But Alejandro is separated from his wife and estranged from his daughter. His only company is a dog that he constatly attacks but ends up taking care of yet another symptom of his mental instability and inner disintegration. Incapable of any kind of communication, except for the cassettes he records for his daughter, and forgotten by his old army buddies, he attempts to come to terms with a past that the director refuses to reveal through the recourse of flashbacks. All we know about Alejandro is his present and the end result of his struggle is intelligently left hovering in the air. Noteworthy for its use of sound and the brilliant performance of Alejandro Goic, who gets under the skin of his namesake in every scene, Carne de perro took home awards at the San Sebastin and Havana Film Festivals.
54
CIELO OSCURO
DARK HEAVEN
Too, separado de su esposa y padre de un nio en edad escolar, es un hombre de edad madura propietario de un negocio de telas y confecciones en Lima que lleva una desajustada vida familiar y posee una visin machista del sexo. El azar, que todo lo ordena, pone en su camino a una muchacha cuya pasin es la actuacin en el teatro y con la que comienza una relacin. Lo que pareca un cielo abierto y despejado se torna oscuro para Too cuando reaparece un antiguo novio de Natalia, compaero suyo en el grupo de teatro. Poco a poco el veneno de los celos comienza a infiltrarse en el cerebro del personaje, la tranquilidad va ausentndose de su vida cotidiana, los negocios van hacia abajo y los malos momentos lo empujan a un tnel del que parece no tener retorno. Promisoria primera aparicin en el panorama del cine peruano del crtico Calero, con una apuesta clara por la puesta en escena como elemento bsico para cargar de significacin el relato. Inspirada lejanamente en El infierno de Claude Chabrol, destaca la solidez de la descripcin de la vida cotidiana y la fuerza de la presencia del actor Lucho Cceres. Too (Lucho Cceres) is a middle-aged man who owns a fabric store in Lima. He is separated from his wife and has a young son. One day, destiny puts Natalia, a young theater student, in his path and they embark on a relationship. But what appear to be sunny skies for Too turn gray when one of Natalias old boyfriends joins her theater group. Plagued with jealousy, Too can no longer find a moments peace, his business goes south and he finds himself on a path of destruction from which there is no turning back. Loosely based on Claude Chabrols Lenfer, Cielo oscuro is a promising debut for the Peruvian critic Calero, whose editing imbues the story with meaning, offering the viewer a bona-fide description of daily life in Lima through his main character, played by the very capable Lucho Cceres, who has an inimitable screen presence.
Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Francia en Colombia This program es possible thanks to the generous support of the Embassy of France in Colombia
55
CORES
COLORES / COLORS
Luiz saca drogas de la farmacia en la que trabaja para venderlas en el mercado negro; Luca, cuida a la abuela y sostiene una tienda de tatuajes en la que poco o nada sucede; y Luara trabaja en una tienda de peces y mantiene una relacin intensa con Luiz. Los tres protagonistas de la pelcula pasan ya de los treinta y deambulan por las calles, toman cerveza, se renen y sobrellevan el da a da sin mayores esperanzas en el futuro. Con ms msica que dilogos, el director crea el clima necesario para que el espectador se identifique con los personajes, unos seres a la deriva que recuerdan a los vitelloni de Federico Fellini. Estamos en el Brasil de Lula. Del presidente se escucha un discurso que habla de empleo y de crecimiento econmico, el mismo que excluye a muchos, entre ellos a los tres protagonistas. Luara, que vive cerca del aeropuerto es amiga de un piloto, un elemento clave para entender al nico personaje que parece permeable a la esperanza de algo distinto. Impecable fotografa en blanco y negro, una msica esplndidamente utilizada y un final lluvioso, oscuro y pesimista. Luca takes care of his grandmother and owns a tattoo parlor. Luiz steals pills from the drugstore where he works and sells them on the black market, while his lover, Luara, works in a tropical fish store and befriends an airline pilot perhaps indicative of her desire to escape her reality. Music takes precedence over dialog in this atmospheric film in which plot is secondary to our relationship with the characters: thirty-something slackers who hold out little hope for the future, much like Fellinis vitelloni. Except this is the Brazil of President Lula, whose speeches about the age of employment and economic growth make little sense, not just to our three protagonists, but the vast majority of Brazilians. Of the three, Luara is perhaps the only one who is open to the possibility of change. Flawless black-and-white photography, a well-employed score and a dark, pessimistic ending make for a moody debut by Garca.
Editor Andre Gevaerd, Francisco Garcia Fotografa / Photography Alziro Barbosa Reparto / Cast Acaua Sol, Pedro Di Pietro, Simone Iliescu Contacto / Contact Alpha Violet Virginie Devesa info@alphaviolet.com
56
DESHORA
DESHORA
La pelcula se inicia con la llegada de Joaqun a casa de su prima Elena, quien vive en una hacienda tabacalera con su esposo. Joaquin viene de padecer una crisis larga y cuenta con antecedentes de parte de su padre que causan preocupacin. Le gusta pintar, escribir y en algunas escenas se descubre el desajuste de una vida que por momentos lo empuja a querer desaparecer. El matrimonio de Elena se mantiene sobre mnimos, carcomido por la rutina y por la excesiva dedicacin al trabajo del marido. La aparicin y la instalacin de un tercero en el mbito familiar desencadenan hechos que constituyen el verdadero ncleo de la pelcula. El recuerdo de Teorema, de Pier Paolo Pasolini se torna inevitable, si bien Deshora no cierra con el pesimismo ni posee el alcance destructivo de la obra del italiano. El tringulo que plantea la directora se integra con personajes de los que el espectador poco sabe, de modo que el descubrimiento de zonas muy oscuras de sus sicologas sorprende, pero se mantiene dentro de la lgica de la ficcin dramtica. Una pera prima elegida para la Seccin Panorama de Berln del 2013. Mara Ucedo vuelve a lucirse en la composicin de su ambigua y sutil caracterizacin de Elena. After getting out of rehab, Joaqun visits his cousin Elena on the tobacco plantation where she lives with her husband. Joaquin has just come out of a long period of crisis in his life, and his past is a cause of concern. He likes to paint and write, but it is obvious that something is out of whack and makes him want to disappear. Elenas marriage is hanging by a thread worn down by routine and her husbands long working hours. Joaquns arrival to the farm will interrupt this routine triggering unexpected events. While comparisons with Pier Paolo Pasolinis Teorema are inevitable, Deshora does not end on the same pessimistic note nor does it have the destructive force of the Italian film. Because we know so little about the characters in this love triangle, the discovery of the darker sides of their psyches comes as a surprise, without defying the internal logic of the narrative. Selected to compete in the Panorama section of the 2013 Berlin Film Festival, Mara Ucedo offers us yet again, a memorable performance with her subtly ambiguous characterization of Elena.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
57
IL FUTURO
IL FUTURO / THE FUTURE
Dos jvenes chilenos, Bianca y Toms, pierden a sus padres en un accidente en Roma y quedan completamente solos. La hermana mayor debe asumir el compromiso de velar por Toms para no ir a una casa de menores. Basada en Una novelita lumpen del celebrado escritor chileno Roberto Bolao, el guion privilegia los rasgos excepcionales, lo extrao que brota y por momentos, parece sobreponerse a los hechos de la realidad cotidiana. Para esos efectos se sirve de una cmara que toma distancia y destaca con sus enfoques y encuadres, aspectos raros amenazantes de la ciudad y de los seres que la habitan. La msica contribuye a que se logre ese clima, dejando siempre la sensacin de que algo inesperado y misterioso puede surgir de las entraas de una realidad casi prosaica. Dos extraos amigos de Toms invaden la casa de los jvenes y una aventura de corte delincuencial se plantea con un desarrollo y una solucin que otorgan una gran originalidad a la pelcula. Una historia pequea que trata el tema del desamparo familiar y de los riesgos que se corren cuando se carece de toda sombra protectora, pero que habla tambin de la posibilidad de sobrevivir gracias a esos ltimos lazos de afecto. Seleccionada para la competencia del festival de Sundance 2013. Bianca and Toms are orphaned when their parents die in a car accident in Rome. Unless Bianca, takes care of Toms, they will become wards of the state. Based on Una novelita lumpen (A Lumpen Novella) by the acclaimed Chilean author Roberto Bolao, like the novel, the film is set in Rome and dwells on the stranger, more menacing aspects of the city and its inhabitants that at times seem to superimpose themselves on what is essentially a prosaic reality. The score adds to this atmosphere of mystery and suspense, aided by a camera that keeps its distance using unorthodox shots to highlight these threats. Left to their own, the Chilean orphans embark on an ill-advised adventure with an ending that lends the film great originality. A story about how bonds of affection can overcome grief and abandonment. Selected for the 2013 Sundance festival.
Guin / Screenplay Alicia Scherson Editor Soledad Salfate, Ana Alvarez Ossorio Fotografa / Photography Ricardo De Angelis Reparto / Cast Rutger Hauer, Manuela Martelli, Luigi Ciardo, Alessandro Giallocosta, Nicolas Vaporidis Contacto / Contact Visit Films Aida LiPera al@visitfilms.com
58
INFANCIA CLANDESTINA
CLANDESTINE CHILDHOOD
Argentina, 1979. Tras aos de exilio, Juan y su esposa, miembros de la guerrilla urbana Montoneros, regresan bajo instrucciones de la direccin del movimiento insurgente. Con los padres vuelven los dos hijos: Juan, un adolescente de doce aos y su hermana menor. La pelcula gira en torno a este nio y la suerte con la que corre. Las rdenes que le da su padre para el regreso son claras: ya no ser ms Juan, ahora su nombre es Ernesto y su biografa es otra e inventada, una alteracin deliberada de la realidad que afectar su vida cotidiana, las cosas que le suceden en la escuela y la solucin irreal que trata de darle a su primer amor de infancia. El ttulo no es gratuito en una pelcula que habla de infancia perdida o secuestrada en manos de unos adultos que no han podido construir el mundo mejor que soaban y que, inconscientemente, convierten a los nios en vctimas. Los errores de los adultos y cierto sentimiento de nostalgia, sin ser el tema central, se hacen presentes mediante una cancin, la situacin de los padres y sus relaciones con los militantes del movimiento, y con Beto, el to del protagonista. Un filme estrenado con xito en la Quincena de los Realizadores de Cannes. Argentina, 1979. After several years of living in exile, Juan and his wife are instructed to return to Buenos Aires by the leaders of the Montoneros guerilla to help launch a counteroffensive. Before they return, Juan tells his son and daughter they will have to assume false identities, from now on 12-year-old Juan will go by the name of Ernesto. Forcing Juan to live a lie inevitably takes its toll on his daily life, at school and in navigating his first love. The title is more than relevant, for this is a film that speaks of a lost childhood hijacked by adults whose dream of making the world a better place has come crashing down, and who unwittingly turn their children into victims. While not the central theme of the film, the mistakes made by the adults in Juans life and a hint of nostalgia are omnipresent through the strains of a song, his parents relationship with the Montoneros, and Uncle Beto. The film premiered at Directors Fortnight at Cannes, where it was well received by the critic.
59
LAS LGRIMAS
THE TEARS
Una familia despedazada. Gabriel, el nio, juega solo, ve televisin, prepara alguna comida e intenta comunicarse con la madre, quien deprimida, pasa los das encerrada en su cuarto. El hermano Fer vive rodeado de amigos, tiene una fuerte dependencia del alcohol y el cigarrillo, y llega a la casa a recuperarse de los excesos de la ltima fiesta. El ncleo de la trama lo constituye el reencuentro de los dos hermanos un da de camping en el que vuelven viejos recuerdos, aparecen muchos de los fantasmas de ambos, los miedos del nio vinculados a las dificultades de su relacin con la madre dado el momento que atraviesa, y la inquietud de saber si el padre regresar alguna vez. Una conmovedora historia sobre cmo cada quien busca su propia manera de superar un momento de crisis. Algo sin duda ms doloroso y traumtico para el menor de la familia, que es quien menos entiende, y desde cuyo punto de vista se cuenta esta pelcula. Pero pese a todo, siempre queda un espacio para la esperanza. Una pera prima que es un proyecto de grado sobre un guion de apenas 20 pginas, apegado al propsito de construir un relato conciso y lineal. Gabriel is a solitary child from a broken home. He plays and watches television by himself, prepares his own meals, and intermittently tries to communicate with his depressed mother, who spends her days locked up in her room. His bother Fer is constantly surrounded by friends and is addicted to alcohol and cigarettes, coming home only to recover from the excesses of his last party. The story hinges on a day in the country that jogs old memories and raises ghosts for the siblings. Each of them has dealt with the rupture in their own way, but the process has been harder on Gabriel, who has a difficult relationship with his mother and doesnt know if his father will ever come back. Yet despite it all, theres room for hope. A moving debut based on a 20 page screenplay that follows a concise, linear narrative recounted by Gabriel, the youngest and most vulnerable member of the family.
60
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
SEORITAS
SEORITAS
El plano de apertura es revelador: una mujer viaja de noche sin que se diga, ni tampoco importe, de dnde viene o adnde va; se trata de un plano de casi dos minutos y medio, con la cmara prendida al rostro de Alejandra. En l ya encontramos las claves para entender el universo creativo propuesto, con un guion que trabaja ms situaciones que hechos, y que deja que cada una de esas situaciones tenga su propio desarrollo en el interior del plano. Eso explica el limitado nmero de escenas, alrededor de una veintena, resueltas casi todas con uno, dos o tres planos. Lo otro es el poco inters por dar informacin completa al espectador, dejando zonas que conservan el misterio de eso que Garca Mrquez llam alguna vez la vida ntima. Acercamiento sensible e inteligente al universo femenino, con una direccin de actores que logra un sentimiento profundo de sinceridad y verdad. A m me interesa el cine ms por el proceso de descubrimiento y la esperanza de que las acciones y relaciones que uno escribe en papel se empapen de misterio y vida una vez habitados por personas de carne y hueso, dice la directora. Algo de John Cassavetes parece rondar por la metodologa y el estilo cinematogrfico de esta esplndida y sorprendente pera prima. Seoritas opens with the image of a woman traveling by night. We arent told where she comes from or where she is headed, and little does it matter. For a whole two-and-a-half minutes the camera is fixed on Alejandras face, which holds clues to understanding a screenplay that dwells more on situations than facts, and allows each of these situations to work itself out within the shot. This explains the reduced number of scenes, some 20 in all, nearly all of which are resolved with one, two or three shots. The spectator is purposefully deprived of information, so as to preserve the mystery surrounding what Garca Mrquez once referred to as our inner lives. A sensitive and intelligent study of the female universe, whose actors reach unprecedented depths of truth and sincerity. What interests me most about filmmaking is the process of discovery and the hope that the actions and relationships described on paper will soak up mystery and life once people of flesh and blood inhabit them, says the director. A surprising and promising first film, whose methodology and cinematographic style are reminiscent of John Cassavetes.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
61
TABU
TABU
Ganadora de los premios Alfred Bauer por innovacin y FIPRESCI de la crtica internacional en el festival de Berln 2012, Tabu es una extraordinaria obra de exquisita belleza, infinitamente misteriosa y abierta a diferentes lecturas a partir de la estructura y los recursos cinematogrficos utilizados. En la primera parte, El paraso perdido, la pelcula reconstruye con una cronologa temporal absoluta los das finales de Aurora y su relacin con Santa, la mujer que la cuida y con Pilar, una vecina. La segunda, El paraso, se centra en un suceso del pasado de Aurora, quien se mueve entre el amor a su marido y las provocaciones de una relacin adltera y peligrosa con un final trgico. Al tono realista y preciso de la primera parte, se opone la pluralidad de los recursos retricos de la segunda, que incluye fragmentos de cine mudo con la casi obvia renuncia a la actuacin y partes musicales que remiten, por ritmo y vestuario, a otros tiempos. Es el terreno de la ficcin pura visitado por el director desde su muy particular perspectiva, tal como se descubre en los primeros planos. Una pelcula que, utilizado el ttulo del clsico de 1931 de Murnau, se convierte en un homenaje al cine de antes, y que requiere de la complicidad de un espectador activo y audaz. An extraordinary, exquisite and mysterious film that received the Alfred Bauer Award (for its innovation) and the FIPRESCI award at the Berlin Film Festival 2012. This is the third feature by the young Portuguese director Miguel Gomes. Tabu is open to interpretation on multiple levels. Divided into two chapters that employ very different cinematographic recourses, the first part, A Lost Paradise, recounts the final days of Aurora and her relationship with Santa, her caretaker, and her neighbor, Pilar. The second part, entitled Paradise, is essentially a flashback in which we see Aurora as a young woman caught in a tragic love triangle between her husband and her lover. The rupture could not be any more marked: the punctilious, realistic tone of the first part gives way to what is essentially a silent movie in the expressionist style. Dialogue is stripped to a minimum and replaced by narrative intervention, interspersed with musical interludes. This is the realm of pure fiction seen from the directors very personal perspective, as we are forewarned in an enigmatic prologue featuring a sad crocodile. The pace and trappings of Paradise remit the spectator to a bygone era, but Tab does more than borrow its title from Murnaus 1931 classic; it is an overt homage to the cinema of yesteryear, one that requires the active complicity of a spectator bold enough to join Gomes on a journey where the South Seas have been replaced by colonial Africa.
Miguel Gomes, Lisboa, Portugal, 1972
Editor Telmo Churro, Miguel Gomes Fotografa / Photography Rui Poas Reparto / Cast Teresa Madruga, Laura Soveral, Ana Moreira, Henrique Esprito Santo Contacto / Contact The Match Factory David Bauduin festivals@matchfactory.de
Estudi en la Escuela de Cine y Teatro de Lisboa y trabaj como crtico de cine para la prensa portuguesa entre 1996 y el 2000. A cara que mereces (2004) fue su primer largometraje. En 2008 su segunda pelcula Aquele querido ms de agosto, es estrenada en Cannes, y posteriormente recorre ms de cuarenta festivales internacionales, recibiendo numerosos premios. Tab es su tercer largometraje. Gomes studied at the Lisbon Film and Theatre School and worked as a film critic for the Portuguese press (1996-2000). The Face you Deserve (2004) was his first feature film. In 2008, he presented his film, Our Beloved Month of August in the Directors Fortnight at the Cannes Festival, which was subsequently selected in more than forty international festivals receiving over a dozen prizes. Tabu is his third feature film.
62
Uruguay / Alemania / Paises Bajos / Mxico Uruguay / Germany / Netherlands / Mexico 2013 102 min Digital
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Ana Guevara, Leticia Jorge Productor / Producer Agustina Chiarino Guin / Screenplay Ana Guevara, Leticia Jorge Editor Ana Guevara, Leticia Jorge, Yibrn Asuad Fotografa / Photography Mara Jos Secco Reparto / Cast Mal Chouza, Nstor Guzzini, Joaqun Castiglioni contacto / Contac Alpha Violet Virginie Devesa virginie@alphaviolet.com
TANTA AGUA
SO MUCH WATER
Alberto emprende un viaje con sus dos hijos, con los que no vive desde que se ha separado de la madre. Una lluvia incesante cae sobre la ciudad y luego sobre todo el camino a las Termas del Arapey. Las expectativas del viaje parecen frustrarse y en ese sentido la imposibilidad de disfrutar de las piscinas ante el riesgo de descargas elctricas es casi como el smbolo anticipado del fracaso. Pero ningn viaje es intil y poco a poco se irn viendo las pequeas transformaciones en los personajes, especialmente en Luca, una adolescente que apenas se asoma al mundo, y que se convierte en el personaje principal. Sus acercamientos a la amistad y al amor, su rebelda adolescente, sus pequeas mentiras y sus grandes silencios, le harn irse descubriendo a s misma y ante los ojos de un padre que, con los das, va derribando las barreras que los separan. Ganadora de uno de los premios de Cine en Construccin del Festival de San Sebastin del 2012 y programada en la seccin Panorama del festival de Berln del 2013. Otro ejemplo de un cine minimalista que busca resonancias. From the very first scene, we sense something is out of whack with Alberto. Since he and his wife got separated, Alberto hasnt seen much of his son Federico and daughter Luca, so he decides to take them on vacation. They make their way out of the city through persistent rain and a black cloud continues to hover over them as they make their way to Arapey. They arrive only to discover the hot springs have been closed due to an electrical storm that threatens to frustrate their plans, as a symbol of anticipated failure. Fortunately, no road trip is in vain and soon we begin to notice small changes in the characters, especially Luca, a 14-year-old who is in the process of forming her identity. As the film progresses, Luca assumes the role of main character and in a leap of faith, the closing scenes focus on her, leaving the spectator with more than one unanswered question. Winner of Cine en Construccin at the 2012 San Sebastian Film Festival, Tanta agua will be screened at the Panorama section of the 2013 Berlinale. Another fine example of minimalist filmmaking that has made waves.
Ana Guevara Pose, 1980, Leticia Jorge Romero, 1981, Montevideo, Uruguay
Trabajan y escriben cortometrajes juntas desde la universidad: El cuarto del fondo (2006) y Corredores de verano (2008). Tanta Agua es su primer largometraje. They have been working together and writing short films since college, theyve directed El cuarto del fondo (2006) and Corredores de verano (2008). Tanta Agua is their first feature film.
63
VIOLA
VIOLA
La calle, con una joven que avanza en bicicleta, y el escenario del teatro con un grupo de actrices que ensayan la pieza Noche de reyes de William Shakespeare. Esos son los dos universos, dismiles y dispares, que conviven en la tercera obra del joven y polmico director argentino. Cuando esos dos mundos se cruzan, el filme adquiere su verdadero sentido de confrontacin entre la mirada elemental de Viola, una joven que se dedica a distribuir por encargo copias piratas de pelculas, y el grupo de las actrices, con un sentido mucho ms complejo de la vida. Dos perspectivas centradas en el tema de las relaciones afectivas, la manera como deben llevarse, cundo y a consecuencia de qu deben terminarse. La ruptura de Sabrina y Agustn es el punto de partida que dar origen a buena parte de las reflexiones de las actrices, que se dan a un doble nivel: las que parecen desprenderse del texto teatral y las que, acabados los ensayos, se dan en las conversaciones entre ellas, durante las que se producen quiz los planos ms hermosos y reveladores de la pelcula. En el caso de Viola los hombres tienen una significacin ms concreta y menos complicada. La cmara rompe con lo que hubiera podido ser una dependencia excesiva de lo teatral y el director se recrea con la complicidad de actrices que lo conocen y lo admiran. A young woman rides down the street on her bicycle. An all-girl theater company rehearses scenes from Shakespeares Twelfth Night. These two distant universes collide in Viola, the third feature film by the controversial young Argentinean director Matas Pieiro. It is at the point of intersection of the characters that the film acquires real meaning, with chance encounters spawning a web of dalliances, intrigues and revelations. Sabrina and Agustns breakup causes the actresses to debate on love relationships, how to handle them, when and under what circumstances to end them. And while some of their observations seem to be lifted straight from the Bards play, it is their post-rehearsal speculation on the subject that results in some of the most memorable scenes of the film. In contrast to the actresses more lofty tte--ttes, Viola, who delivers packages for an audiovisual pirating company, has a more down-to-earth attitude toward men. Pieiro wisely resists the temptation to dwell on the theatrical, choosing instead to revel in the complicity of actresses who know and admire him.
64
COMPETENCIA OFICIAL
DOCUMENTAL
Official Documentary Competition
NUEVOS Y RECONOCIDOS DIRECTORES IBEROAMERICANOS. LTIMAS TENDENCIAS FUERA DE LA FICCIN. PREMIO CENTRO ATICO - UNIVERSIDAD JAVERIANA A LA MEJOR PELCULA DOCUMENTAL: USD$ 30.000 EN SERVICIOS. EMERGING AND ESTABLISHED IBEROAMERICAN FILMMAKERS. LATEST TRENDS IN NON-FICTION. CENTRO ATICO - UNIVERSIDAD JAVERIANA AWARD TO THE BEST DOCUMENTARY FEATURE FILM: USD$ 30,000 IN SERVICES.
67
MARIAN MASONE Directora asociada de programacin del Film Society of Lincoln Center, productora del Festival de Cine de Nueva York, pertenece a la junta directiva de Women Make Movies, miembro del comit de seleccin de New Directors/New Films organizado por el Museo de Arte Moderno de Nueva York, y del Human Rights Watch Film Festival, entre otras cosas. Ha sido jurado y panelista en numerosos festivales, principalmente en Estados Unidos, aunque est tambin vinculada al Museo Reina Sofa en Madrid, Espaa. Escribe sobre cine para varios medios de comunicacin. Masone is associate director of programming for the Film Society of Lincoln Center, producer of the New York Film Festival, a member of the board of directors of Women Make Movies, a member of the selection committee of New Directors/New Films organized by the Museum of Modern Art of New York, and the Humans Rights Watch Film Festival, among other things. She has participated in the jury and panels of many film festivals and collaborates with the Reina Sofa Museum in Madrid, Spain. Masone writes on film and media for various publications.
ANDRS DI TELLA Ha dirigido seis pelculas desde su pera prima Montoneros, una historia (1995), hasta Hachazos (2011). En 2011 se realizaron retrospectivas de su obra en E tudo verdade de Brasil y en el Festival dei Popoli de Florencia. Es el fundador del BAFICI (Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente). Desde 2002, dirige el Princeton Documentary Festival en Estados Unidos. Di Tella has directed six films since his first feature Montoneros, una historia (1995), to Hachazos (2011). In 2011, retrospectives of his work were made in E tudo verdade in Brazil and in the Dei Popoli Festival of Florence. He founded BAFICI (Buenos Aires International Festival of Independent Cinema). Since 2002, he directs the Princeton Documentary Festival at Princeton University, USA.
MIKE MAGGIORE Programador junto a Karen Cooper del Film Forum de Nueva York y responsable de la promocin de muchos de esos estrenos. Ha sido miembro del los comits del Film Independents Truer Than Fiction Award y del Sundance Documentary Fund. Tambin ha formado parte del jurado de numerosos festivales internacionales de cine. Fue asistente de direccin del departamento de Cine y Video del Walker Art Center en Minneapolis. Maggiore, programs the premieres for New Yorks Film Forum alongside Director Karen Cooper. He is also responsible for promoting many of the premieres during their runs at Film Forum. He has served on the committees of Film Independents Truer Than Fiction Award and the Sundance Documentary Fund; and has also served on the juries of many International Film Festivals. He was the assistant director of the Film and Video Department of the Walker Art Center in Minneapolis.
68
Estoy contenta de que me encierren y que sigan nuestras costumbres. As habla Pili, una adolescente wayuu que se encuentra en trnsito a ser mujer, momento marcado por su primera menstruacin. La costumbre de su comunidad dictamina que, para ser debidamente apreciadas, las jvenes deben encerrarse y aislarse durante doce lunas, sin contacto con ningn hombre y acompaadas solo por mujeres de su familia. Durante el tiempo del encierro las jvenes permanecen quietas en su chinchorro, aprenden a tejer y a otras cosas que sern tiles en su vida futura. El documental consigue construir un discurso narrativo slido, que incluye referencias a la cosmogona wayuu y a las tres etapas por las que atraviesa Pili: los antecedentes del encierro, el largo perodo del aislamiento, y su final, celebrado con una fiesta por la comunidad. La nia Pili es ahora una majayut, una seorita. Lo que pudo ser un simple registro etnogrfico se convierte, gracias a la inteligencia del planteamiento y a la inspiracin de la fotografa, en un hermoso texto cinematogrfico que habla de tradicin, de liberacin y del siempre duro oficio de ser mujer. Im happy to be locked up and to carry on our traditions says Pili, a young Wayuu who is making the transition to womanhood. In Pilis community, tradition dictates that, after their first menstruation and to be properly appreciated, young women must be isolated from all men for 12 moon cycles. During this time, accompanied only by the women in the family, the girls learn to weave and acquire other skills that will be useful to them in future. A solid narrative discourse that includes references to Wayuu cosmogony describes the three phases in the ritual Pili must complete: the history behind her isolation, the long period of seclusion she must sit out, and the celebration at the end of it, when Pili is officially declared a young woman or majayut. Thanks to some intelligent directing and inspired photography, what could easily have been a simple ethnographic documentary is transformed into a beautiful film about tradition, liberation and the ever-arduous task of being a woman.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
69
DOMSTICA
CRIADA / HOUSEMAIDS
El documentalista Gabriel Mascaro pide a una serie de jvenes de distintas ciudades del Brasil y distintos ambientes sociales, que graben durante una semana momentos de la vida cotidiana de las empleadas del servicio en sus casas. Los registros recogern las relaciones que ellas establecen con sus labores y con los miembros de las familias, todas ellas vistas a travs de la perspectiva fresca y despreocupada de los jvenes. El proceso en s mismo es uno de los puntos ms interesantes de la obra, al renunciar al concepto de autor nico y sustituirlo por el de pluralidad de miradas y de estilos, lo que afecta el contenido y convierte a Mascaro en un propiciador de los diferentes trabajos que lo que hace es armar la obra definitiva. La pelcula no responde a una bsqueda con hiptesis o juicios previos, los hallazgos valen por s mismos y es el espectador el que debe encontrar su propia valoracin. Seleccionada por Latinoamrica en la competencia internacional del Festival Internacional de Cine documental de msterdam, IDFA 2012. Documentary filmmaker Gabriel Mascaro asked a group of young people from different cities and social backgrounds in Brazil to film their families housemaids over the course of a week. The idea was to get the relationships they establish with their chores and members of the families on camera, from the fresh, untainted perspective of these amateur filmmakers. The process in itself is one of the most interesting aspects of the film, which substitutes the concept of a single author for a myriad of perspectives and styles. This inevitably affects the content, turning Mascaro into a propitiator and assembler of the mixed footage that comprises the final product. Unfettered by hypotheses or prejudices, the findings stand-alone; it is the spectator who must act as judge and jury. Chosen to represent Latin America in the International Section of the 2012 Amsterdam International Documentary Film Festival (IDFA).
Editor Eduardo Serrano Fotografa / Photography Alana Santos, Ana B. De Oliveira, Jenifer Rodrigues, Juana Souza, Luiz F. Godinho, Perla Sachs, Claudomiro Carvalho Reparto / Cast Dilma dos Santos, Flvia Santos, Helena Arajo, Lucimar Roza, Maria das Graas, Srgio de Jesus, Vanuza de Oliveira Contacto / Contact FiGa Films Sandro Fiorin sandro@figafilms.com
70
EL ALCALDE
THE MAYOR
El documental se aplica con rigor a dibujar el retrato de un personaje pblico: Mauricio Fernndez Garza, el dos veces alcalde de un municipio en el norte de Mxico. Pero Fernndez no es un alcalde cualquiera y su manera de entender las tareas de gobernante despiertan los aplausos de muchos y las crticas severas de otros, en algo que es mucho ms que una discrepancia de opiniones, pues sus ideas pasan por mantener el orden y la tranquilidad, as sea con la desaparicin fsica de los delincuentes como evidencian algunas muertes que anuncia antes de que la polica encuentre los cadveres. En los primeros seis minutos del filme y antes de que aparezca el ttulo, ya queda claro el tema y las circunstancias de tiempo y lugar a que se refieren los hechos. Estamos en el 2012, a 6 aos de la guerra que declarara el presidente Caldern a los carteles de la droga y que desatara una sangrienta guerra que ha dejado muertos en un nmero casi imposible de determinar, 80.000 para algunos y hasta 250.000 para otros. En un contexto de tanta violencia, Mauricio Fernndez celebra el mantener su municipio con cero balaceras, cero secuestros, cero muertos, el municipio ms rico y ms seguro del mundo. Uno de los documentales ms polmicos y fascinantes del ao. A documentary about Mauricio Fernndez Garza the twice-elected mayor of a town in Northern Mexico. But Fernndez isnt just any mayor. He is mayor of the wealthiest, safest municipality in the world and his methods of governing, commended by many and criticized by others, provoke more than a mere difference of opinions. Six minutes into the film, before the credits even begin to roll, the viewer is set in time and place. The year is 2012, six years into the bloody war declared on the drug cartels of Northern Mexico by President Caldern, a war that has claimed an unknown number of lives: some estimate the death toll at 80,000; others at 250,000. Desperate times call for desperate measures and in his efforts to maintain the law and order, Mauricio Fernndez will do whatever it takes to hold on to his record of zero shootouts, zero kidnappings, zero deaths, even if it means getting rid of the criminals by unconventional methods. This documentary is one of the most controversial and fascinating of the year.
Emiliano Altuna, Buenos Aires, Argentina, 1978. Director de Seguir siendo (2005) y junto a Rossini de El ciruelo (2008). Carlos F. Rossini, Tucumn, Argentina (1976). Desde hace ms de 10 aos trabaja como director y director de fotografa. Diego E. Osorno, Monterrey, Mxico, 1980. Periodista y escritor.
Emiliano Altuna, Buenos Aires, Argentina, 1978, has directed Seguir siendo (2005) and El ciruelo (2008) with Rossini. Carlos F. Rossini Tucumn, Argentina (1976) has been working as a director and as a director of photography for more than 10 years. Diego E. Osorno, Monterrey, Mxico, 1980, is a journalist and a writer.
71
Entiendo el cine documental como potica del acontecimiento. Y esa potica slo puede existir como fruto de un encuentro, aquel que se produce entre la cmara y los personajes. Solamente ese encuentro puede dar origen a un film. Por lo tanto, en mi concepcin del cine hay acontecimientos y una cmara que los registra, pero hay a la vez acontecimientos que surgen a partir de ese encuentro. Esas palabras del director son la mejor clave para acercarse a una pelcula que parte de la realidad ms cotidiana y que decide presentar los hechos sin nfasis ni acentos especiales. Maycol y Bryan, pasan los das en Greytown, un pueblo perdido entre el mar y la selva en la costa caribea de Nicaragua, a punto de aprender a cazar tiburones. Los jvenes tienen sus sueos, algunos de ellos pervertidos por la tentacin de la plata fcil del narcotrfico. Con una cmara que en su fidelidad frente al acontecimiento busca la aparicin de lo desconocido, la pelcula propone y crea un espacio en el que la ficcin y el documental cruzan sus caminos. I see documentary filmmaking as the poetry of events, and that poetry can only exist as the result of an encounter, the one that takes place between the camera and the subjects. Only that encounter can create a film. As such, in my conception of filmmaking, there are events and a camera that records them, but at the same time there are the events that originate from that encounter. This statement by director Alejo Hoijman is vital to understand a film that captures the most mundane of realities. His unbiased camera embraces the unexpected, as fact and fiction cross paths in this portrait of Maycol and Bryan, two boys who live in Greytown, a village lost between the ocean and the jungle of Nicaraguas Caribbean coast. The boys have come of age and must choose between learning the traditional art of shark hunting or caving in to the temptation to make an easy buck in the drug-trafficking trade.
Editor Alejo Hoijman Fotografa / Photography Gastn Girod Contacto / Contact Deckert Distribution Ina Rossow info@deckertdistribution.com
72
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
El acorden es el instrumento bsico de la msica vallenata. Sin embargo, el instrumento con el que se tocan los paseos, los merengues y las puyas vino desde el sur de Alemania y lleg por accidente, cuando su destino era Buenos Aires. As por lo menos lo cuenta la leyenda y as queda incorporado en este documental, fruto de la voluntad de Reinaldo Sagbini de rendir un homenaje al acorden, aprovechando la oportunidad que tuvo de conocer la fbrica donde se elaboran los acordeones Hohner y ver la manera como en Trossingen se mantiene con ellos una orquesta de ms de veinte msicos. El resto fue encontrar un hilo conductor para enlazar los dos pases y volver verdad aquello de un mismo instrumento, dos sonidos. El intrprete cartagenero Manuel Vega y sus repetidos intentos de triunfar en el Festival de la Leyenda Vallenata, se convirti en el material con el potencial dramtico para armar el documental. Vega y sus acompaantes no ganaron, pero consiguieron viajar a Trossingen y tocar en la cuna de los acordeones Hohner. De all el subttulo de la obra: Ganar es ms que un trofeo. No puede existir el fracaso si hay vocacin, msica y alegra.
Legend has it that the accordion, the main instrument of the Colombian folk music, was introduced to the country when a ship laden with Hohner accordions made in South Germany and Buenos Aires bound arrived to Colombia by accident. Reinaldo Sagbini pays tribute to the accordion, having had the opportunity to tour the factory in Trossingen, Germany where the Hohner is made, and hear the citys orchestra of 20-plus accordion players. All that remained was to establish a connection with Colombia, to confirm the saying: One instrument, two sounds. Cartagena accordion player Manuel Vega and his repeated attempts to win the Leyenda Vallenato festival provided the dramatic element. Vega and his musicians may not have won the festival, but they did get to travel to Trossingen and play in the birthplace of the Hohner. Hence the films subtitle: Theres more to winning than a trophy. Theres no place for failure when theres a calling, music and joy.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
Andrew Tucker, Canberra, Australia, 1979. / Rey Sabigni, Valledupar, Colombia 1972.
Andrew Tucker, adems de Australia ha vivido en Jamaica, Inglaterra, Alemania, Grecia y actualmente en Santa Marta, Colombia. Realizador de cortos documentales desde el 2001. El viaje del acorden es su primer largo documental. Rey Sabigni Estudi comunicacin audiovisual en Alemania. Actualmente es docente en Santa Marta, en la Universidad del Magdalena. El Viaje del Acorden es su primer largometraje. Tucker has lived in Australia, Jamaica, Germany, Greece and Santa Marta, Colombia, where he currently resides. He has worked as a short documentary Director since 2001. El viaje del acorden is his first feature documentary. Sabigni studied Audiovisual Communication in Germany. He is currently a professor at Universidad del Magdalena in Santa Marta. El viaje del acorden is his first feature film.
73
Espaa Spain
El polifactico artista norteamericano Man Ray form parte de la primera exposicin surrealista en Pars en 1925. Entre sus muchas y variadas propuestas artsticas, Ray hizo algunos cine-poemas, entre ellos Emak Bakia. La pelcula va a la bsqueda de la casa en Biarritz donde Ray vivi algn tiempo, tratando, a la vez, de desentraar el sentido de la expresin vasca Emak Bakia. A partir del djame en paz literal, el realizador teje los hilos y construye una obra en primera persona, que parte del cine de Ray, pero se convierte en otra pelcula tan imaginativa y rica como la comentada. El pasado se torna elusivo, las palabras estn desapareciendo del idioma original, la casa es ahora otra cosa. No he intentado imitar a Man Ray, me pareca muy prepotente. He intentado encontrar pequeos registros de su espritu, los hace el viento o a veces la lluvia o el viento haciendo volar un guante, dice el director. Un msico, un diseador de modas, un payaso, unos cerdos o un guante que coquetea con una servilleta, tales son las figuras y las imgenes que cruzan como hallazgos por esta hermosa y sugerente pelcula.
Editor Oskar Alegria Fotografa / Photography Oskar Alegria Reparto / Cast Bernardo Atxaga, Alfredo Colombaioni, Ruper Ordorika, Maria Despina, Sayn Wittgenstein Contacto / Contact Emak Bakia Films Oskar Alegria info@oskaralegria.com
A key figure of the Dada and Surrealist movements, the American artist Man Ray took part in the first surrealist exhibition in Paris in 1925 and was a leading exponent of Cinma Pur or Pure Cinema. One of his more influential short films in this genre was Emak Bakia, which he describes as cinematic poetry. In The Search for Emak Bakia, director Oskar Alegria sets out in search of the house in Biarritz where Ray lived for a while. Taking the Basque expression Emak Bakia, which literally means leave me alone, as his starting point, Alegria weaves together the threads of a first-person narrative that evolves into a film as richly layered and imaginative as Man Rays. The past proves elusive, words start to disappear from the original language, the house transmogrifies. I didnt try to imitate Man Ray; that seemed too arrogant. Ive tried to find small registers of his spirit in the wind or sometimes the rain, or the breeze playing with a glove, says the director. A musician, a fashion designer, a clown, some pigs or a glove that flirts with a napkin are just some of the characters and images that find their way into this beautiful and suggestive film.
74
En 1989, un joven llamado Jos Luis Garca, ahora director de cine, asisti a un encuentro mundial de la juventud en Pyongyang, Corea del Norte. Aficionado a la fotografa y luego responsable de esa tarea en importantes filmes del cine argentino, el director hizo el registro de lo que all vivi en momentos previos a los cambios mundiales que vendran con la cada del muro de Berln y pocas semanas despus de la trgica matanza de la plaza de Tianamen. En medio de este encuentro apareci una chica de Corea del Sur partidaria de la reunificacin de las dos Coreas y cuya solitaria presencia produjo el efecto de un cataclismo: era la encarnacin de todas las utopas que se podan imaginar. Veinte aos despus el director viaja a Corea del Sur para averiguar qu ha sido de la joven, a quien encuentra en un pas en guerra y bajo el impacto de la muerte de un hijo. La unin del material rodado en el pasado con el nuevo, se convierte en una especie de retrato generacional y en una oportunidad nica para reflexionar sobre lo que en algn momento fueron grandes ilusiones y cmo el tiempo ha pasado por encima de ellas dejando un sentimiento de derrota y fracaso.
In 1989, Jos Luis Garca attended the International Student and Youth Festival in Pyongyang, North Korea that took place shortly after the Tiananmen Square massacre, in the midst of the political turmoil that was to herald the fall of the Berlin Wall. He was there by chance and seized the opportunity to document the event with his camera. A girl from South Korea, a peace activist in favor of the reunification of the two Koreas, created a stir at the meeting by announcing she would cross the border by foot to return to her country. She was the incarnation of all the utopias you could imagine. Twenty years later, after working as a photographer on several major Argentinean films, Garca returns to South Korea this time as a film director, to find out what has become of the girl. He finds a country still divided by war and a woman mourning the death of her child. The juxtaposition of old and new footage makes for a bona-fide portrait of a generation and an invaluable opportunity to reflect on how time has trampled over some of our greatest hopes and dreams, leaving us with a sense of failure and defeat.
75
La Gorgona es una isla situada a 35 kilmetros al Oeste de la Costa Pacfica colombiana. Un lugar paradisaco donde funcion de 1960 a 1985 una prisin para condenados a ms de doce aos de reclusin por homicidio. La periodista Silvia Luz Gutirrez se gradu con el reportaje Memorias la de la Isla Prisin Gorgona, del que siempre pens poda sacarse una pelcula y con esa idea contact al director. La pelcula parte de la experiencia bsica de Gutirrez con una serie de historias encontradas en su rastreo de las audiencias de descargos a algunos de los presos que estuvieron en la isla. Con el escaso material de archivo localizado y la cmara creativa del propio director, se logr el prodigio de una pieza llena de sugerencias y de resonancias significativas. A partir de los pocos restos que quedan de la prisin y de lo que es hoy Gorgona como reserva ecolgica, las imgenes van elaborando un doble texto que integra las pequeas historias del pasado y el microcosmos de insectos y animales que habitan la isla. Los testimonios utilizados, en su mayora procedentes de la investigacin original, acaban de enriquecer esta original y muy curiosa obra documental.
La Gorgona is an island 35 kilometers west of Colombias Pacific coast. From 1960 up until 1985, it was used as a penitentiary for convicts serving sentences of 12 years or more for homicide. It was the journalist Silvia Luz Gutirrez who contacted the director with the idea for the film, having written her graduate thesis on the subject: Memories of the Prison-Island of Gorgona. The director uses his camera creatively to complement the scant archive material that has survived and what little remains of the actual penitentiary. The result is a prodigious film that combines these stories from the past with the flora and fauna of the island - today an ecological reserve - to create a double narrative. The testimonies used are taken mainly from Gutirrez original research and serve to further enrich this unusual, but highly suggestive documentary.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
76
San Antonio, una aldea remota anclada entre montaas, prepara las fiestas del Santo Patrn. Se limpia el lugar, se sacude el polvo de los ltimos meses Una lluvia repentina baa las calles, hombres y mujeres se protegen en un ambiente de tranquilidad y quietud. El oficio religioso, la procesin del Santo, la misa, todo con la asistencia callada de hombres del campo y patrones con sus hermosos caballos Sergei Loznitsa ofrece una muestra del estilo que lo convirti en figura de culto del cine documental: su poder de observacin y su tendencia a fijar la cmara en lugares en donde poco o nada sucede y el tiempo parece haberse detenido. Un observador de la vida cotidiana, capaz de ver en ella lo excepcional que se esconde en los pequeos gestos o en el movimiento del viento que agita las hojas de los rboles o las sbanas que cuelgan en un alambre. Por eso la morosidad de su cmara, la tendencia a evitar los dilogos y a dejar que sean las imgenes, bellamente captadas, las que despierten la sensibilidad del espectador, y la construccin del universo sonoro a partir de ruidos ambiente y del silencio, que se escucha como nunca.
It is mid-June and the remote village of Santo Antnio in Northern Portugal is getting ready to honor its patron saint. Men and women make their way to the church bringing their animals to be blessed. An unexpected rain forces them to take shelter. The atmosphere is one of reverence as they listen to mass in silence True to the documentary style that has established him as a cult figure of the genre, Sergei Loznitsa brings us a snapshot of daily life in which the smallest of details takes on significance, be it the wind rustling in the trees or sheets swaying on a washing line. The directors patience and acute powers of observation and his tendency to avoid dialogue and let his beautifully photographed images speak for themselves, awakens the sensibility of the viewer, who is plunged into a world where time appears to stand still and the sounds of nature are intensified by a deafening silence that can be heard louder than ever before.
77
OTTO
OTTO
Para adentrarse en esta pelcula lo mejor es tener presente la condicin de artista plstico de su director. Otto es el nombre del nio que lleva en su vientre Florencia, la mujer a la que la cmara sigue de manera obsesiva en este curioso y excepcional documental. A Cao Guimares le interesa el cine, pero como parte de una experiencia artstica ms amplia que incluye fotografa e instalaciones, algo que ya se haba manifestado en trabajos anteriores como Andarilho y Ex Isto, solo que esta vez el motor que lo impulsa es ms intenso y personal: el seguimiento a la mujer a la que ama y el proceso de gestacin del hijo que crece en sus entraas. A la fuerza y belleza de las imgenes, que crea el propio director, se suma la riqueza del texto que las acompaa, un texto que renuncia a lo narrativo y se adentra en el terreno de lo subjetivo, de lo potico, de lo lrico. Imposible olvidar muchos de los planos del viaje de la pareja a Turqua u otros de la intimidad de la vida de Florencia en Belo Horizonte. Por momentos el cuerpo de la mujer parece parte de una ficcin creada por la cmara. Una verdadera declaracin de amor, como dijera un crtico brasilero. Cao Guimares is interested in filmmaking as part of a broader artistic experience that encompasses photography and installations, as evidenced by previous films like Andarilho and Ex Isto, except that this time the motivation is more intense and personal: Otto is the name of the unborn son growing in the womb of his wife, Florencia, whom the camera follows obsessively in this strangely exceptional documentary. The power and beauty of the images he creates are heightened by the accompanying text, which rejects a traditional narrative and ventures into the more subjective domain of poetry and lyricism. Shots of the couples trip to Turkey or the more intimate ones of Florencias life in Belo Horizonte linger on in the viewers mind long after the credits have rolled. There are moments when Florencias body seems part of a fiction created by the camera. A true declaration of love, as a Brazilian film critic described it.
Editor Cao Guimares, Florencia Martinez Fotografa / Photography Cao Guimares, Florencia Martinez Reparto / Cast Florencia Martinez, Otto Martinez Guimares Contacto / Contact Studio Cao Guimares Mariana Borges, Lucas Sander studio@caoguimaraes.com
78
La iluminacin progresiva e independiente de los cuartos de la lujosa casa de la familia Gutirrez, destaca el sentido de distanciamiento de una pareja. Solo que ese alejamiento corresponde al de los padres del director de este desolado documental. Un retrato contenido y doloroso de la manera como el tiempo erosiona y destruye la intensidad del sentimiento amoroso que alguna vez uni a un hombre y una mujer. En lugar de la objetividad predicada durante muchos aos por los tericos del documental, ahora muchos documentalistas prefieren hablar en primera persona de las situaciones y las cosas que los rodean. Diego Gutirrez as lo hace y coloca delante de la cmara a sus padres para que den el testimonio de lo que ha ocurrido en los cincuenta aos de un matrimonio que empez con la intensidad del amor, y al que poco a poco el tiempo ha llevado a los lmites de la simple tolerancia. El padre y la madre brindan por separado sus versiones y van desgranando sus recuerdos, hablan del pasado y de cmo cada uno afronta el desafo de la vejez. La empleada que los ha acompaado es como una tercera voz que plantea una opcin de vida diferente, con otras ideas y otros valores. Mucho dolor empozado en un documental preciso y bellamente resuelto. Each of the rooms in the Gutirrez familys luxury home is progressively lit, symbolizing the distance that has come to separate its owners, in this case, the directors parents. A contained, sorrowful portrait of a man and a woman whose love for each other has gradually been eroded by time, narrated in the first-person and highly personal, as opposed to the objectivity preached for so many years by theoreticians of the documentary, Diego Gutirrez puts his parents in front of the camera so they can give their own, separate accounts of 50 years of a marriage that began with passion and has slowly deteriorated into mere tolerance. They conjure up old memories and speak of how they have come to cope with old age. Their faithful housemaid is a third voice, offering an outsiders view on life, fresh ideas and different values. A lot of pain condensed in this beautifully resolved documentary.
79
SIBILA
SIBILA
Cada vez son ms frecuentes los documentales en primera persona. La directora chilena de origen peruano, se aplica a una indagacin alrededor de un hecho que produjo en su momento una sensacin de pesar en toda su familia, al punto que no se volvi a mencionar en pblico: la detencin en Per, en 1990, de su ta Sibila acusada de ser colaboradora del violento grupo terrorista Sendero Luminoso. As explica la realizadora el origen de su proyecto: Una noche llamaron desde Per para avisar que mi ta Sibila estaba presa, acusada de ser miembro de Sendero Luminoso. Yo tena 7 aos y el silencio de mis padres ayud a que su figura se convirtiera en un gran misterio en mi vida. Su encierro dur 15 aos. Hoy est libre y quiero acercarme a ella. Sibila es chilena y haba llegado a Per tras el amor de Jos Mara Arguedas, el gran novelista indigenista. Cunto estuvo realmente involucrada con Sendero?, por qu?, cul fue la reaccin de la familia? Esos son los interrogantes centrales a los que Teresa Arredondo busca encontrar respuesta. El cierre, con la confrontacin de las dos mujeres, es un fuerte y hermoso final bajo la idea de que Sibila fue, ante todo, una mujer enamorada.
One night we got a call from Peru telling us our Aunt Sibila had been imprisoned on charges of participating in Sendero Luminoso. I was seven and my parents silence lent her an aura of mystery in my eyes. She spent 15 years in jail. Today she is free and I want to get to know her. This is how Director Teresa Arredondo came to make this very personal documentary about her Aunt Sibila, who was arrested in Peru in 1990 on accusations of cooperating with the Peruvian terrorist group known as Shining Path, much to the embarrassment of her family, who never mentioned Sibilas name again in public. Chilean by birth, Sibila had followed the Peruvian novelist Jos Mara Arguedas to his native Peru, but to what extent was she involved with the terrorist group and why? How did her family react? These are the questions Arredondo seeks answers to. Narrated in first person, the aesthetic of the film changes when Sibila enters the scene, ending on a strong, beautiful note that leaves us with the impression Sibila was, first and foremost, a woman in love.
80
HACHAZOS
BLOWS OF THE AXE
Hubo una vez una generacin que en la Argentina de los aos setenta quiso proponer un cine por entero marginal e independiente. Hoy, poco o nada se sabe de ellos. El polvo del silencio y el olvido ha cubierto sus nombres. Ahora el mismo cine intenta recuperar a una de sus figuras claves, un hombre que hizo toda su obra en un formato que no admita negativos por lo que sus copias nicas, en positivo, estaban condenadas a perderse. Claudio Caldini realiz sus pelculas en Super 8 y hoy toda su filmografa cabe en una pequea maleta con la que viaja. Esa valija, se dice, es como el manuscrito de su autobiografa. Este hombre que en algo ms de diez aos vivi en treinta y seis lugares es como un desarraigado de todo. Conoci el cine por medio de las cmaras que le ense su padre, realiz trabajos experimentales, padeci crispaciones y alucinaciones, se march a la India, regres, y hace casi veinte aos que no muestra sus pelculas. Di Tella intenta un retrato del hombre, un retrato del cineasta, pero la sensacin final es de fracaso. Quiz la vida de Caldini no quepa en el espacio estrecho de un documental. Un filme fascinante de una de las figuras claves del actual cine argentino. During the military dictatorship that ruled Argentina in the Seventies, a generation of independent filmmakers emerged, only to fade into obscurity. Di Tella blows the dust off their names by bringing us a portrait of one of the key figures of that generation: Claudio Caldini, a director who shot all his films in Super 8, an obsolete format in danger of extinction and that does not allow copies to be made from it. All Caldinis films fit inside a small leather bag that is like the manuscript of his autobiography condemned to dissapear. His father introduced him to cameras and filmmaking, he made experimental films, suffered hallucinations, lived in 36 cities in ten years incluiding India, came back to Argentina and he hasnt shown his films in almost 20 years. Fascinating as it is, Di Tellas portrait inevitably leaves us with the feeling that weve barely scratched the surface. Caldinis films may fit in a small leather case, but his life is too big for the confines of a documentary.
81
INOCENTE
INOCENTE
Inocente es el nombre de una nia de 15 aos, hija de inmigrantes mexicanos que vive en San Diego, Estados Unidos. Maltratada por su padre, quien fue deportado por la polica a su pas de origen, sobrevive junto a su madre y sus dos hermanos como indigentes, errando entre casas y albergues por la ciudad. Unas vidas rotas, incapaces de comunicarse y manifestarse amor entre ellas, en medio de las cuales brilla el mundo mgico y colorido de las pinturas de Inocente. Como ella misma declara, cuando pinta imagina un mundo colorido en el que quizs la gente sea ms feliz. Unos colores que lleva a su cara, a sus ropas y, por supuesto a sus cuadros, que por primera vez se exponen al pblico. Nominada al scar, una historia desgarradora, ntima y conmovedora sobre el poder de transformacin del arte y de los sueos como motores de vida. Inocente is the 15-year-old girl, born of Mexican immigrants. Abused by her father, who was deported back to Mexico, she has lived on the streets of San Diego for the last nine years with her mother and two siblings, moving from one shelter to the next. But the bleakness of her situation does not stop Innocente from pursuing her dreams: she is determined to make it as an artist and color is her passport to a better world. When she paints, she imagines a bright world where the people are happier. Now, for the first time ever, her paintings have been exhibited for the world to see. Nominated for an Academy Award, this is a timeless story about the transformational power of art and one girls personal struggle in the face of adversity.
82
FUERA DE COMPETENCIA - OUT OF COMPETITION Mxico / Francia / Espaa Mexico / France / Spain 2012 93 min Digital
Idioma / Language Espaol, ingls, francs, italiano, portugus, japons con subttulos en espaol Spanish, English, French, Italian, Portuguese, Japanese with Spanish subtitles Director Emilio Maill Productor / Producer Gustavo Angel, Mnica Lozano Guin / Screenplay Emilio Maill Editor Octavio Iturbe Fotografa / Photography Diego Rodriguez, Jean Gabriel Leynaud Reparto / Cast Vittorio Storaro, Darius Khonji, Xavier Aguirresarobe, Raoul Coutard, Pascal Marti, Janusz Kaminski, Guiseppe Rottuno Contacto / Contact El Caimn Gustavo Angel gustavo@elcaiman-films.com
Gabriel Figueroa (1907-1997) es el director de fotografa ms reconocido y admirado del cine mexicano. Su nombre aparece vinculado a la edad de oro del cine de su pas y su trabajo junto a directores como Luis Buuel, Emilio el Indio Fernndez y Roberto Gavaldn todava se exalta como parte del patrimonio flmico nacional. Miradas mltiples le rinde un homenaje a partir de declaraciones de los mejores directores de fotografa del mundo que hablan de su admiracin, las virtudes de su trabajo fotogrfico y su muy particular manera de componer e iluminar cada plano. Darius Khondji, Javier Aguirresarobe, Vittorio Storaro, Philippe Rousseltot y muchos otros figuran en la lista de profesionales que enriquecen con sus conceptos la revisin de la obra del mexicano. No se trata de un documental histrico, no hay datos biogrficos ni cronologas, lo que Maill busca es recordar la figura de Figueroa, dejando que las opiniones recogidas tengan como referencia visual las imgenes de algunos de los ttulos emblemticos del mexicano. Una pelcula para amar a Figueroa, un verdadero banquete para la cinefilia.
Associated with the Golden Age of Mexican cinema, Gabriel Figueroa (1907-1997) is considered part of Mexicos film heritage, having worked with directors of the stature of Luis Buuel, Emilio el Indio Fernndez and Roberto Gavaldn. In Miradas mltiples, 40 of the worlds most acclaimed directors of photography - Darius Khondji, Javier Aguirresarobe, Vittorio Storaro and Philippe Rousseltot, among others - pay homage to the most admired of Mexicos cinematographers, known for his unique approach to composing and lighting each of his shots. This, however, is not a conventional documentary in the sense that it doesnt follow a chronological timeline or provide us with biographical data. What Maill has sought to do is remember Figueroa through scenes from some of his most emblematic films, which provides a visual reference to the opinions and testimonies of his peers. A retrospective any film enthusiasts will thoroughly enjoy.
83
COLOMBIA AL 100%
COLOMBIA AL 100%
Colombia al 100%
LO MEJOR DEL CINE COLOMBIANO. PREMIO ISA.T A LA MEJOR PELCULA COLOMBIANA: USD$25.000 PREMIO CINE COLOR A LA MEJOR PELCULA COLOMBIANA: USD$11.000 EN DELIVERIES. PREMIO CINECOLOR AL MEJOR DIRECTOR: USD$ 13.000 EN SERVICIOS DE POST-PRODUCCIN DIGITAL PREMIO HANGAR AL MEJOR DIRECTOR COLOMBIANO: USD$30.000 EN EQUIPOS PARA RODAJE DE LA SIGUIENTE PELCULA. PREMIO DEL PBLICO FUNDACIN BAVARIA A LA MEJOR PELCULA COLOMBIANA THE BEST OF COLOMBIAN CINEMA. ISA.T AWARD TO THE BEST COLOMBIAN FILM: USD$25,000 CINE COLOR AWARD TO THE BEST COLOMBIAN FILM: USD$11,000 IN DELIVERIES. CINECOLOR AWARD TO THE BEST DIRECTOR: USD$ 13,000 IN DIGITAL POST- PRODUCTION SERVICES HANGAR AWARD TO THE BEST COLOMBIAN DIRECTOR: USD$30,000 IN EQUIPMENT FOR THE NEXT FILM. BAVARIA AUDIENCE AWARD TO THE BEST COLOMBIAN FILM.
85
COLOMBIA AL 100%
KIMBERLY DIANE HENDRICKSON Productora ejecutiva del Criterion Collection, una distribuidora de pelculas clsicas y contemporneas en Blu-ray y DVD. Tambin produce pelculas sobre la filmacin de clsicos del cine, entre las que se destacan The Last Emperor (1987) de Bernardo Bertolucci y Che (2008) de Steven Soderbergh, entre otras. Hendrickson is an executive producer at the Criterion Collection, a U.S. based video publisher specializing in classic and contemporary films on DVD and blu-ray. She also produces various making-of films, including those focusing on Bernardo Bertoluccis The Last Emperor (1987) and Steven Soderberghs Che (2008), among others.
JULIAN DAVID CORREA Hizo parte del equipo que dise los programas de la Direccin de Cine del Ministerio de Cultura de Colombia. Dirigi y present el programa de televisin En cine nos vemos. Ha sido representante de los Directores de Cine al CNACC y representante del sector cinematogrfico ante el CNC. Director de la Cinemateca tambin est al frente de la Gerencia de Artes Audiovisuales (IDARTES), Alcalda de Bogot. Correa was part of the team that created the Film Offices educational programs for the Ministry of Culture in Colombia. He directed and presented the TV show En cine nos vemos. He is also the director of the Cinemateca of Bogot and the Head of the Visual Arts Office (IDARTES) from the City of Bogota.
PETER WEBBER Trabaj como editor, director y productor por ms de 25 aos. Su primer pelcula Girl With a Pearl Earing (2003) protagonizada por Colin Firth y Scarlet Johansson fue nominada a los premios Oscars. Su amplia Carrera incluye la direccin de episiodios de Six Feet Under y la pelcula de culto Hannibal Rising (2007). Suele visitar Colombia y ha viajado a remotas zonas del Amazonas colombiano para filmar The Sand and the Rain. He has worked as an editor, a director and a producer for over 25 years. His debut feature film was the Oscar nominated Girl With a Pearl Earing (2003), starring Colin Firth and Scarlet Johansson. His wide-ranging career has seen him direct episodes of Six Feet Under and the cult horror film Hannibal Rising (2007). A frequent visitor to Colombia, he travelled to the remote Colombian Amazon to make The Sand and the Rain, a film that took three Qataris to live for a month with the indigenous Makuna tribe.
86
COLOMBIA AL 100%
ANINA
ANINA
Sergio Lpez Surez, escritor y dibujante uruguayo, public en el ao 2003 su novela Anina Yatay Salas. La edicin fue ilustrada por el tambin uruguayo Alfredo Gordeguit, quien qued prendado de la historia y que, luego de casi ocho aos de trabajo, hizo a partir de ella su pera prima. Una pelcula de animacin que relata las aventuras de una nia que debe resistir las burlas de sus compaeros de colegio por la particularidad de su nombre y apellidos: Anina Yatay Salas, ya que los tres se leen igual en ambos sentidos. La disputa fsica de Anina con su compaera Yisel, vista inicialmente como la antagonista, sirve de punto de partida a una historia que va ms all buscando lo que el incidente llega a significar en su proceso de crecimiento. Pieza de una memorable belleza visual y plstica, algunas de las secuencias de las pesadillas de Anina entran desde ya a la historia de los mejores momentos de la animacin latinoamericana. Su atractiva tcnica y la limpieza de la construccin, contribuyen a unos resultados sorprendentes. Incluida en el apartado Generacin del Festival de Cine de Berln del 2013. In 2003, Uruguayan author and artist Sergio Lpez Surez published his novel Anina Yatay Salas. His fellow countryman, Alfredo Gordeguit, illustrated the book and fell in love with the story. After almost eight years of work, he turned it into his debut feature an animated film about a girl called Anina Yatay Salas, whose schoolmates tease her because her names are palindromes. Anina has a fight with Yisel, a schoolmate who starts out as her sworn enemy, but who is key to Aninas process of growing up. A film of memorable visual and artistic beauty, some of the nightmare scenes in Anina have already gone down in history as among the best in Latin American animation. Technical know-how and a clean construction come together to produce surprising results. Entered in the Generation section of the 2013 Berlin Film Festival.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in CINE BAJO LAS ESTRELLAS / CINE FAMILIAR CINEMA UNDER THE STARS / FAMILY FILMS
87
COLOMBIA AL 100%
DESHORA
DESHORA
La pelcula se inicia con la llegada de Joaqun a casa de su prima Elena, quien vive en una hacienda tabacalera con su esposo. Joaquin viene de padecer una crisis larga y cuenta con antecedentes de parte de su padre que causan preocupacin. Le gusta pintar, escribir y en algunas escenas se descubre el desajuste de una vida que por momentos lo empuja a querer desaparecer. El matrimonio de Elena se mantiene sobre mnimos, carcomido por la rutina y por la excesiva dedicacin al trabajo del marido. La aparicin y la instalacin de un tercero en el mbito familiar desencadenan hechos que constituyen el verdadero ncleo de la pelcula. El recuerdo de Teorema, de Pier Paolo Pasolini se torna inevitable, si bien Deshora no cierra con el pesimismo ni posee el alcance destructivo de la obra del italiano. El tringulo que plantea la directora se integra con personajes de los que el espectador poco sabe, de modo que el descubrimiento de zonas muy oscuras de sus sicologas sorprende, pero se mantiene dentro de la lgica de la ficcin dramtica. Una pera prima elegida para la Seccin Panorama de Berln del 2013. Mara Ucedo vuelve a lucirse en la composicin de su ambigua y sutil caracterizacin de Elena. After getting out of rehab, Joaqun visits his cousin Elena on the tobacco plantation where she lives with her husband. Joaquin has just come out of a long period of crisis in his life, and his past is a cause of concern. He likes to paint and write, but it is obvious that something is out of whack and makes him want to disappear. Elenas marriage is hanging by a thread worn down by routine and her husbands long working hours. Joaquns arrival to the farm will interrupt this routine triggering unexpected events. While comparisons with Pier Paolo Pasolinis Teorema are inevitable, Deshora does not end on the same pessimistic note nor does it have the destructive force of the Italian film. Because we know so little about the characters in this love triangle, the discovery of the darker sides of their psyches comes as a surprise, without defying the internal logic of the narrative. Selected to compete in the Panorama section of the 2013 Berlin Film Festival, Mara Ucedo offers us yet again, a memorable performance with her subtly ambiguous characterization of Elena.
Editor Catalina Rincn Fotografa / Photography Lucio Bonelli Reparto / Cast Alejandro Buitrago, Luis Ziembrowski, Mara Ucedo Contacto / Contact Pucara Cine Federico Eibuszyc fedetut@gmail.com
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COMPETENCIA OFICIAL FICCIN OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION
88
COLOMBIA AL 100%
EDIFICIO ROYAL
BUILDING ROYALE
Aguijoneado por el impacto de la violencia de mltiples orgenes que acosa al pas, el cine colombiano se ha olvidado, o por lo menos ha postergado, el inters hacia zonas de la cotidianidad en la que seres corrientes viven, sufren, son felices y mueren. Ese resulta ser el primer motivo de atraccin de la pelcula, que dirige la cmara hacia lo que ocurre en tres apartamentos de uno de los edificios con ms tradicin de la ciudad de Barranquilla. Este guion narra historias con un conflicto lmite, enmarcadas en el contexto del absurdo y con un tono de comedia negra. En el Edificio Royal los conflictos son ms grandes que sus personajes y para ser solucionados exigen de ellos algo que no pueden o no saben dar, explica el director. La accin se desarrolla en una sola jornada, el da en que el equipo de ftbol de la ciudad, el Junior, gan el campeonato como visitante en Medelln. El director y guionista Ivn Wild renuncia a la narracin lineal y adopta una estructura un poco circular, que contribuye a la eficacia de un relato divertido y por momentos oscuros, as como la vida misma. Una pera prima que nos regresa el amable sabor del cine regional. Entrenched in the many and varied forms of violence that plague the country, Colombias filmmakers have either forgotten or shelved their interest in the dilemmas of the common man. This is perhaps what is so appealing about Edificio Royal, which turns its gaze on three ordinary families that live in Edifico Royal, an apartment building in Barranquilla that used to be symbol of social status, but that has seen better days. The action takes place on a Sunday, when the Barranquilla soccer team, El Junior, beats Medelln on its home turf. The script tells stories with a central conflict, set in the context of the absurd and with a hint of black comedy. In Edificio Royal, the conflicts are larger than the characters and solving them requires something they either cannot or dont know how to give, says Director and Screenwriter Ivn Wild, who has chosen a circular narrative over a linear one to enhance his portrait of life as is. An entertaining debut that leaves that sweet taste of a regional cinema wed almost forgotten existed.
89
EL CHARCO AZUL
THE BLUE POND
Crdoba, cercanas de Buenaventura, Pacfico colombiano. All han ido llegando personas por distintos motivos, por lo general huyendo de maltratos familiares. Los rieles de un tren que no pasa hace cuarenta aos son el centro de la vida social de los nios que se desplazan en pequeos carros manuales, alrededor de ellos se crean leyendas de espanto y aparecidos, nutridas de la imaginacin popular. La memoria colectiva recuerda el asesinato de un grupo de personas en un centro de rehabilitacin que all exista. La directora descubri esta regin aos atrs y realiz un cortometraje como tesis de grado. Ese antecedente le permite ahora ampliar la perspectiva y reencontrar a los nios, un poco mayores, con una relacin de cercana que resulta fundamental. El charco azul es un documental de observacin, la cmara renuncia a cualquier tipo de efectismo o exhibicin limitndose a un registro preciso y respetuoso. La mirada sobre una comunidad que se ha conformado sobre la marcha obedeciendo a las exigencias de la vida. La alegra corre por cuenta de los nios, capaces de jugar y divertirse ms all de limitaciones y restricciones. El charco azul es, de alguna manera, su paraso, all viven, all son felices. Crdoba, on the outskirts of Buenaventura, on the Pacific coast of Colombia. A group of children, most fleeing from domestic abuse, have made the disused train tracks their home. They get around on small carts and tell each other ghost stories. A particularly spine-chilling one is about the murder of some patients from a rehab center that once stood on that very spot. The director discovered this place years earlier and made a short film about it as her degree thesis. Now she has returned to observe it more closely. The children have grown up, and her prior relationship with them proves essential to the making of El charco azul, a documentary in which the camera rejects all theatricality or exhibitionism in favor of giving an accurate account of this community that has sprung up spontaneously in response to the need to survive. Observed from a respectful distance, the children play happily in their carefree world. This is their home; their own self-made paradise.
90
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
EL FARO
THE LIGHTHOUSE
El faro en la baha de Santa Marta y el hermoso paisaje que lo rodea son el origen de esta pelcula. As alcanza a percibirse desde los impresionantes planos iniciales, con la calma de un mar que impondr el ritmo y el sentido a la accin. Un hombre que fue el ltimo guardafaro del lugar y algunos recuerdos personales, sirvieron de punto de partida para una trama con pocos hechos y escasos dilogos, con un argumento apenas bosquejado y cuyo desarrollo se evita deliberadamente, dejando que sea la imaginacin del espectador la que llene los muchos momentos sobre los que la pelcula pasa en elipsis. Por esa va Botta consigue eludir la trampa de que El faro se convierta en un filme de accin y lo mantiene en un registro fundamentalmente contemplativo. ngel, el guardafaro, vive solitario guardando el dinero que le llega en una maleta, tal vez con el sueo de reconstruir una vida familiar vuelta pedazos, pero a la que de alguna manera sigue unido. La llegada accidental de una pareja extraa rompe su rutina. El tiempo pasa, el recin llegado va quedando atrapado en el embrujo del lugar, algo suceder en las relaciones de los personajes. Feliz regreso a la realizacin de uno de los directores ms admirados y respetados del cine colombiano. The lighthouse that overlooks the Bay of Santa Marta and the striking scenery that surrounds it set the tone for El faro. The film opens with breathtaking shots of a calm sea that will mark the tempo of the action and infuse it with meaning. The lighthouses last keeper and his memories are the starting point for an uneventful plot and a mere skeleton of a storyline with very little dialogue. But by forcing the audience to use their imagination to fill in the gaps, El faro manages to avoid the action-movie pitfall and successfully maintains a contemplative tone throughout. ngel is an old lighthouse keeper who guards a suitcase with money hes been saving for a long time in the hope of fulfilling one last promise. His solitary routine is upset when a couple is shipwrecked off his shore. Time passes and the characters find themselves bewitched by their surroundings. An original love story and a welcome comeback for Fernando Botta, one of Colombias most admired and respected directors.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COMPETENCIA OFICIAL FICCIN OFFICIAL DRAMATIC COMPETITION
91
El acorden es el instrumento bsico de la msica vallenata. Sin embargo, el instrumento con el que se tocan los paseos, los merengues y las puyas vino desde el sur de Alemania y lleg por accidente, cuando su destino era Buenos Aires. As por lo menos lo cuenta la leyenda y as queda incorporado en este documental, fruto de la voluntad de Reinaldo Sagbini de rendir un homenaje al acorden, aprovechando la oportunidad que tuvo de conocer la fbrica donde se elaboran los acordeones Hohner y ver la manera como en Trossingen se mantiene con ellos una orquesta de ms de veinte msicos. El resto fue encontrar un hilo conductor para enlazar los dos pases y volver verdad aquello de un mismo instrumento, dos sonidos. El intrprete cartagenero Manuel Vega y sus repetidos intentos de triunfar en el Festival de la Leyenda Vallenata, se convirti en el material con el potencial dramtico para armar el documental. Vega y sus acompaantes no ganaron, pero consiguieron viajar a Trossingen y tocar en la cuna de los acordeones Hohner. De all el subttulo de la obra: Ganar es ms que un trofeo. No puede existir el fracaso si hay vocacin, msica y alegra.
Legend has it that the accordion, the main instrument of the Colombian folk music, was introduced to the country when a ship laden with Hohner accordions made in South Germany and Buenos Aires bound arrived to Colombia by accident. Reinaldo Sagbini pays tribute to the accordion, having had the opportunity to tour the factory in Trossingen, Germany where the Hohner is made, and hear the citys orchestra of 20-plus accordion players. All that remained was to establish a connection with Colombia, to confirm the saying: One instrument, two sounds. Cartagena accordion player Manuel Vega and his repeated attempts to win the Leyenda Vallenato festival provided the dramatic element. Vega and his musicians may not have won the festival, but they did get to travel to Trossingen and play in the birthplace of the Hohner. Hence the films subtitle: Theres more to winning than a trophy. Theres no place for failure when theres a calling, music and joy.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION
Andrew Tucker, Canberra, Australia, 1979. / Rey Sabigni, Valledupar, Colombia 1972.
Andrew Tucker, adems de Australia ha vivido en Jamaica, Inglaterra, Alemania, Grecia y actualmente en Santa Marta, Colombia. Realizador de cortos documentales desde el 2001. El viaje del acorden es su primer largo documental. Rey Sabigni Estudi comunicacin audiovisual en Alemania. Actualmente es docente en Santa Marta, en la Universidad del Magdalena. El Viaje del Acorden es su primer largometraje. Tucker has lived in Australia, Jamaica, Germany, Greece and Santa Marta, Colombia, where he currently resides. He has worked as a short documentary Director since 2001. El viaje del acorden is his first feature documentary. Sabigni studied Audiovisual Communication in Germany. He is currently a professor at Universidad del Magdalena in Santa Marta. El viaje del acorden is his first feature film.
92
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
Entre el breve guion que dio origen a Rodrigo D no futuro y la pelcula definitiva, media un abismo marcado por la manera cmo, en el proceso de casting, el director y sus asistentes visitaron los barrios altos de la ciudad en busca de actores. En ese proceso, el cineasta Juan Guillermo Arredondo, fallecido en julio del 2011, tuvo un papel destacado y consigui una cercana con los muchachos que llegaron a mirarlo casi como a un padre. A 25 aos de haberse realizado ese trabajo, Arredondo y su compaera Milena Zuluaga deciden hacer un documental con las madres y amigos sobrevivientes de algunos de los que actuaron en Rodrigo D no futuro. Solo la cercana de Juan Guillermo consigui que esas personas aceptaran hablar de lo que fueron los aos ochenta en sus barrios y en general en la ciudad de Medelln. Estar vivo no es la vida es una frase de uno de los protagonistas, utilizada luego por el poeta Vctor Gaviria y que ahora sirve de ttulo a un documental que quiere traer al presente el recuerdo de esos aos, y escuchar el testimonio de quienes estuvieron cerca de los que ahora no estn. Radical cuadro generacional que habla del pasado desde la perspectiva triste y realista de un presente que todava no cambia, con muchachos que no quieren llegar a viejos y viven buscando la muerte. A long path was traveled between the short screenplay on which Rodrigo D no futuro was based and the final film. During the casting process, Director Vctor Gaviria and his assistants visited the shanty towns of Medelln in search of actors. Juan Guillermo Arredondo played a prominent role in this process, forging relationships with the young actors, many of whom came to view him as a father figure. Some 25 years later, Arredondo, who passed away in July 2011, and his partner, Milena Zuluaga, decided to make a documentary featuring the mothers and friends some of the boys who appeared in Rodrigo D no futuro. The only reason most of them agreed to talk about what their neighborhoods and the city of Medelln were like during the Eighties was because of the preexisting relationship with Arredondo. This raw documentary takes the catchphrase estar vivo no es la vida (being alive isnt life) used by one of Rodrigo Ds protagonists, that the Poet Vctor Gaviria used in an effort to revive memories of a generation who didnt want to grow old and to give a voice to those who were close to them. A portrait of those who lived in the shadow of death and that broaches the past from the perspective of a present in which, sadly, nothing seems to have changed.
93
COLOMBIA AL 100%
La pelcula es una ficcin inspirada en la realidad. Su director y guionista dict clases de cine a maestros y alumnos del colegio donde se rod y all escuch una serie de historias reales de las que naci el guion. Estamos en un barrio popular del sur de Bogot. El inicio se da con la llegada de una nueva maestra que viene del norte, lo que permite poner los acontecimientos bajo la perspectiva de alguien que no los conoce para que la historia fluya con lgica y naturalidad. Los adolescentes son los que llevan el peso de la accin, encabezados por Antonio, un muchacho que ejerce como hombre mayor de un hogar sin padre y quien suea con salir del ambiente opresivo del barrio. La pelcula supera la impresin de lo ya visto gracias al buen delineamiento del protagonista y a la fuerza dramtica de un relato que impresiona y conmueve al espectador. A pesar del duro realismo de la pelcula, no cae en excesos y evita convertir la violencia en espectculo. Son seres humanos los que viven, sufren y mueren en este callejn con escasas salidas en el que los ha colocado el destino. Una pera prima equilibrada y prometedora. The writer and director of Estrella del sur taught film classes to faculty and students at the school where the film was shot. It is their experiences that provided the material for this fictional film based on a series of true stories. The arrival of a new teacher from up north to a school in a rough area of southern Bogot allows us to witness events from the viewpoint of an outsider, adding a natural element of naturalness and logic to the narrative. It is the school kids who bear the weight of the action, spearheaded by Antonio, who has taken over as head of his family in the absence of his father and who dreams of a better life. Despite its crude realism, the film avoids excesses and the glorification of violence, while a well-developed lead character and the dramatic force of a story that at once shocks and moves, has us invested in every scene: these are human beings who live, suffer and die in the dead-end alley they have had the misfortune to be born in. A promising debut by a director who knows how to pace the action.
94
COLOMBIA AL 100%
Estoy contenta de que me encierren y que sigan nuestras costumbres. As habla Pili, una adolescente wayuu que se encuentra en trnsito a ser mujer, momento marcado por su primera menstruacin. La costumbre de su comunidad dictamina que, para ser debidamente apreciadas, las jvenes deben encerrarse y aislarse durante doce lunas, sin contacto con ningn hombre y acompaadas solo por mujeres de su familia. Durante el tiempo del encierro las jvenes permanecen quietas en su chinchorro, aprenden a tejer y a otras cosas que sern tiles en su vida futura. El documental consigue construir un discurso narrativo slido, que incluye referencias a la cosmogona wayuu y a las tres etapas por las que atraviesa Pili: los antecedentes del encierro, el largo perodo del aislamiento, y su final, celebrado con una fiesta por la comunidad. La nia Pili es ahora una majayut, una seorita. Lo que pudo ser un simple registro etnogrfico se convierte, gracias a la inteligencia del planteamiento y a la inspiracin de la fotografa, en un hermoso texto cinematogrfico que habla de tradicin, de liberacin y del siempre duro oficio de ser mujer. Im happy to be locked up and to carry on our traditions says Pili, a young Wayuu who is making the transition to womanhood. In Pilis community, tradition dictates that, after their first menstruation and to be properly appreciated, young women must be isolated from all men for 12 moon cycles. During this time, accompanied only by the women in the family, the girls learn to weave and acquire other skills that will be useful to them in future. A solid narrative discourse that includes references to Wayuu cosmogony describes the three phases in the ritual Pili must complete: the history behind her isolation, the long period of seclusion she must sit out, and the celebration at the end of it, when Pili is officially declared a young woman or majayut. Thanks to some intelligent directing and inspired photography, what could easily have been a simple ethnographic documentary is transformed into a beautiful film about tradition, liberation and the ever-arduous task of being a woman.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION
95
La Gorgona es una isla situada a 35 kilmetros al Oeste de la Costa Pacfica colombiana. Un lugar paradisaco donde funcion de 1960 a 1985 una prisin para condenados a ms de doce aos de reclusin por homicidio. La periodista Silvia Luz Gutirrez se gradu con el reportaje Memorias la de la Isla Prisin Gorgona, del que siempre pens poda sacarse una pelcula y con esa idea contact al director. La pelcula parte de la experiencia bsica de Gutirrez con una serie de historias encontradas en su rastreo de las audiencias de descargos a algunos de los presos que estuvieron en la isla. Con el escaso material de archivo localizado y la cmara creativa del propio director, se logr el prodigio de una pieza llena de sugerencias y de resonancias significativas. A partir de los pocos restos que quedan de la prisin y de lo que es hoy Gorgona como reserva ecolgica, las imgenes van elaborando un doble texto que integra las pequeas historias del pasado y el microcosmos de insectos y animales que habitan la isla. Los testimonios utilizados, en su mayora procedentes de la investigacin original, acaban de enriquecer esta original y muy curiosa obra documental.
La Gorgona is an island 35 kilometers west of Colombias Pacific coast. From 1960 up until 1985, it was used as a penitentiary for convicts serving sentences of 12 years or more for homicide. It was the journalist Silvia Luz Gutirrez who contacted the director with the idea for the film, having written her graduate thesis on the subject: Memories of the Prison-Island of Gorgona. The director uses his camera creatively to complement the scant archive material that has survived and what little remains of the actual penitentiary. The result is a prodigious film that combines these stories from the past with the flora and fauna of the island - today an ecological reserve - to create a double narrative. The testimonies used are taken mainly from Gutirrez original research and serve to further enrich this unusual, but highly suggestive documentary.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COMPETENCIA OFICIAL DOCUMENTAL OFFICIAL DOCUMENTARY COMPETITION
96
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
REQUIEM NN
REQUIEM NN
Puerto Berro es un municipio del departamento de Antioquia ubicado en las riberas del ro Magdalena. Los primeros planos de la pelcula dejan ver las aguas del ro y unos buitres que anuncian muerte y descomposicin. Por ese ro, una de las principales arterias fluviales del pas, han llegado durante mucho tiempo cadveres, muertos annimos arrojados en otros lugares. Manifestacin macabra de una violencia de muchos aos hasta que en el 2007 se prohibi a pescadores y particulares recoger los muertos. Esos cuerpos son enterrados como NN en el cementerio del municipio y con esos NN los habitantes del lugar han establecido una extraa y curiosa relacin, adoptndolos e invocndolos como figuras familiares. Las tumbas de los NN en Puerto Berro interesaron desde hace aos al escritor, fotgrafo y artista Juan Manuel Echavarra, quien en el 2006 realiz una exposicin de fotografas, ms tarde una fotoinstalacin y luego una serie de cortos, en un proceso creativo que encuentra en este documental su culminacin. Una obra con gran poder de revelacin y con una mirada sobre lo humano guiada claramente por la comprensin y el respeto. Puerto Berro is a municipality in the Colombian department of Antioquia, on the banks of the Magdalena River. The opening shots are of the river with vultures circling overhead, attracted by the stench of death and decay. For years, this river, one of the largest in the country, transported the corpses of John Does disposed upstream a macabre manifestation of a society familiar with violence. In 2007, fishermen and locals were banned from retrieving the dead, whose bodies are now buried in anonymous graves in the municipal cemetery. Writer, photographer and artist Juan Manuel Echavarra has always been intrigued by the strange relationships the locals have forged with these John Does, whom they have adopted and recall as if they were members of their own families. In 2006, he did a photo exhibition, followed by a photo installation and then a series of short films. The creative process culminated in Rquiem NN, a powerful documentary that broaches the quirks of human nature with respect and understanding.
97
RETRATOS DE FAMILIA
FAMILY PORTRAITS
Entre enero y agosto del 2008, 14 muchachos desaparecieron del municipio de Soacha, en las cercanas de Bogot. Casi todos salieron de las casas con la oferta de un trabajo y jams regresaron. A finales de agosto y en septiembre del mismo ao se denunci que en el cementerio de Ocaa, al norte de Santander, se hallaban enterrados en fosas comunes una serie de hombres reportados como NN, supuestamente guerrilleros dados de baja en combate por el ejrcito. Pero pronto se evidenci la fragilidad de las versiones y se desat el escndalo de los llamados falsos positivos, uno de los episodios de corrupcin moral ms graves de Colombia. Una verdadera historia de terror que Retratos de familia reconstruye a travs de entrevistas con las madres, hermanos y compaeras de algunos de los desaparecidos y sus lbumes de fotos, evidenciando la pesadilla de los engaos, la dolorosa travesa para exhumar los cuerpos, las amenazas y muertes subsiguientes. En el camino, las familias se convirtieron en defensores de los Derechos Humanos. Un documento desgarrador que nunca podr olvidarse. Between January and August 2008, 14 young men disappeared from the town of Soacha, on the outskirts of Bogota. Nearly all of them left home with the promise of a job interview. None of them returned. In late August and September of that same year, the discovery of the remains of a series of John Does buried in common graves near the Ocaa cemetery, north of Santander, was reported and were identified as guerrilla members killed in combat by the army. It wasnt long, however, before doubts as to the veracity of this official version emerged, unleashing the so-called false positives scandal, one of the most shameful incidences of moral corruption perpetrated in Colombia. Retratos de familia reenacts the lies, the trauma of exhuming the bodies, the threats and subsequent murders of this horror story based on old photo albums and interviews with the families and friends of the missing, many of whom became human rights advocates in their search for the truth. A compelling documentary that hits its mark.
98
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
SEORITAS
SEORITAS
El plano de apertura es revelador: una mujer viaja de noche sin que se diga, ni tampoco importe, de dnde viene o adnde va; se trata de un plano de casi dos minutos y medio, con la cmara prendida al rostro de Alejandra. En l ya encontramos las claves para entender el universo creativo propuesto, con un guion que trabaja ms situaciones que hechos, y que deja que cada una de esas situaciones tenga su propio desarrollo en el interior del plano. Eso explica el limitado nmero de escenas, alrededor de una veintena, resueltas casi todas con uno, dos o tres planos. Lo otro es el poco inters por dar informacin completa al espectador, dejando zonas que conservan el misterio de eso que Garca Mrquez llam alguna vez la vida ntima. Acercamiento sensible e inteligente al universo femenino, con una direccin de actores que logra un sentimiento profundo de sinceridad y verdad. A m me interesa el cine ms por el proceso de descubrimiento y la esperanza de que las acciones y relaciones que uno escribe en papel se empapen de misterio y vida una vez habitados por personas de carne y hueso, dice la directora. Algo de John Cassavetes parece rondar por la metodologa y el estilo cinematogrfico de esta esplndida y sorprendente pera prima. Seoritas opens with the image of a woman traveling by night. We arent told where she comes from or where she is headed, and little does it matter. For a whole two-and-a-half minutes the camera is fixed on Alejandras face, which holds clues to understanding a screenplay that dwells more on situations than facts, and allows each of these situations to work itself out within the shot. This explains the reduced number of scenes, some 20 in all, nearly all of which are resolved with one, two or three shots. The spectator is purposefully deprived of information, so as to preserve the mystery surrounding what Garca Mrquez once referred to as our inner lives. A sensitive and intelligent study of the female universe, whose actors reach unprecedented depths of truth and sincerity. What interests me most about filmmaking is the process of discovery and the hope that the actions and relationships described on paper will soak up mystery and life once people of flesh and blood inhabit them, says the director. A surprising and promising first film, whose methodology and cinematographic style are reminiscent of John Cassavetes.
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100%
99
COLOMBIA AL 100%
Ecuador / Colombia / Francia Ecuador / Colombia / France 2012 115 min Digital
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Ivn Mora Manzano Productor / Producer Isabel Carrasco Escobar, Arturo Ypez Guin / Screenplay Ivn Mora Manzano Editor Emmanuel Blanchard, Juan Carlos Donoso, Ivn Mora Manzano Fotografa / Photography Olivier Auverlau Reparto / Cast Enzo Macchiavello, ngela Peaherrera, Paola Baldin, Paulina Obrist, Andrs Troya, Andrs Crespo, Alejandro Fajardo, Lucia Moscoso. Contacto / Contact Outsider Pictures Paul Hudson paul@outsiderpictures.us
Los cuadros generacionales se han convertido en tema y preocupacin de muchos nuevos realizadores. Esta vez estamos en Guayaquil, Ecuador, con un grupo de hombres y mujeres que padecen de un desacomodo vital y que no consiguen encontrar su lugar en el mundo. Si bien se trata de una pelcula coral en la que todos los personajes tienen su espacio, tal vez el lugar central lo ocupa Lucas, un joven con una inconforme radicalidad hacia el mundo heredado, por lo que prefiere habitar lo que llama la anarqua de la imaginacin. Su intento por combatir el poder, encarnado por un profesor y por grupos polticos de la institucin educativa, fracasa y lo empuja a un proceso de autodestruccin, vctima de las drogas y de la imposibilidad de encontrar una salida a su energa juvenil. Por la pantalla desfilan una serie de personajes cuyas historias se cruzan, que sienten la opresin de la ciudad y quieren rebelarse contra la sociedad en que les toca vivir. Una pelcula que huye de la trama lineal, algo que se refleja en los resultados artsticos de la obra. Many new directors have found inspiration in the existential crises that torment their own generations. This time we find ourselves in Guayaquil, Ecuador, with nine young middle-class men and women who cant seem to find their place in the world. Each of the characters has a role in the film, but it is Lucas, a law student who has come up with his own ideology the anarchy of the imagination, who grabs the spotlight. His attempts to challenge authority, incarnated by a professor and political groups at the school he attends, fail miserably, putting him on a path of self-destruction. Unable to find an outlet for his energy, he becomes addicted to sleeping pills. As the film progresses, it becomes clear the common thread of these non-linear stories is social oppression and alienation.
Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Ecuador en Colombia. / This program is possible thanks to the generous support of the Embassy of Ecuador in Colombia.
100
101
COMPETENCIA OFICIAL
CORTOMETRAJE
Short Film Competition
TALENTOS DE HOY, MAESTROS DEL FUTURO. PREMIO SONY A L MEJOR CORTOMETRAJE: UNA CAMARA SONY HXR-NX 3D1 PREMIO CINECOLOR AL MEJOR CORTOMETRAJE: USD$3.000 EN SERVICIOS DE POSTPRODUCCIN DIGITAL PARA EL SIGUIENTE PROYECTO DEL DIRECTOR. TODAYS TALENT, TOMORROWS MASTERS. SONY AWARD TO THE BEST SHORT FILM: A SONY HXR-NX 3D1 CAMERA CINE COLOR AWARD TO THE BEST SHORT FILM: USD$3,000 IN DIGITAL POSTPRODUCTION SERVICES FOR THE DIRECTORS NEXT FILM.
103
JHONNY HENDRIX HINESTROZA Productor y director colombiano. Entre las pelculas que ha producido, se encuentran Perro come perro (2008), Doctor Alemn (2008), Deshora (2012) y Anina (2012). En 2011 dirigi su primera pelcula Choc, seleccionada en la seccin Panorama del Festival de Cine Berln y pelcula de apertura en el FICCI 2012. Hendriz is a colombian producer and director. He has produced the films Perro come perro (2008), Doctor Alemn (2008), Deshora (2012) and Anina (2012). In 2011 he directed his first film Choc, selected in the Panorama section of the Berlin Film Festival and opening film in 2012 in the FICCI.
MARIAN LUNTZ Lleva ms de tres dcadas dedicada al mundo del cine, concretamente en reas como la exhibicin, produccin, programacin, promocin o distribucin. Ha sido curadora de cine y video del Museum of Fine Arts en Houston desde 1990. Ha trabajado tambin para la televisin pblica en Texas y para numerosas entidades como el American Film Institute. Ha sido parte de numerosos jurados y paneles. Su admirable trayectoria la ha hecho merecedora de varios premios otorgados por crticos, festivales y universidades en Estados Unidos. Luntz has worked in the film and media arts fields for more than three decades, and has expertise in the areas of exhibition, production, programming, promotion or distribution. She has worked as a curator of cinema and video at the Museum of Fine Arts in Houston since 1990. She has also worked for the public television in Texas and for several organizations like the American Film Institute. She has been part of numerous juries and panels. Thanks to her praiseworthy career, she has been honored with several awards from critics, festivals and universities in the USA.
MARTINA GARCA Actriz colombiana. Estudi teatro en Londres y Madrid, y Filosofa en La Sorbona. Debuta en el cine con Perder es cuestin de mtodo (2004) de Sergio Cabrera. Protagonista de pelculas como La cara oculta (2011) de Andrs Baiz, Rabia (2009) de Sebastin Cordero, o Biutiful (2010) de Alejandro Gonzlez Irritu presentada en la Seleccin Oficial Cannes y nominada al Oscar. Recientemente trabaj en Operacin E (2012) de Miguel Courtois. Colombian actress. Garca studied drama in London and Madrid, and Philosophy at La Sorbone in Paris. She debuted in cinema with Perder es cuestin de mtodo (2004) by Sergio Cabrera. She has starred several films, including La cara oculta (2011) by Andrs Baiz, Rabia (2009) by Sebastin Cordero or Biutiful (2011) by Alejandro Gonzlez Irritu, Official Selection at Cannes and nominated for an Academy Award, and most recently Operacin E (2012) by Miguel Courtois.
104
APERTURA COMPETENCIA OFICIAL CORTOMETRAJE (FUERA DE COMPETENCIA) OPENING OFFICIAL SHORT FILM COMPETITION (OUT OF COMPETITION)
RANGA
RANGA
Margarita Rosa de Francisco interpreta, en el nico personaje de este corto, el monlogo de una actriz entrada en aos, otrora bella y famosa, que se deja llevar por su demencia y sus recuerdos. Pero acaso las cosas son siempre lo que parecen? Margarita Rosa de Francisco plays the only character of the film. A seasoned actress that was once beautiful and famous lets herself go relieving her memories and her craziness. But things arent always what they seem.
Uno de los mejores cortos del ao en Espaa, este multipremiado documental logra el equilibrio justo entre sorpresa y suspenso. Tras su mnima aparicin en una pelcula de Polanski, Elmer Modlin parte con su hijo y esposa a Espaa, donde se encierra por treinta aos en un oscuro apartamento. All se evidenciarn las obsesiones y bsquedas de una familia que intenta cumplir sus sueos. Nominada a los premios Goya. Considered one of the best short films of the year in Spain, this multi-awarded documentary has the perfect balance between surprise and intrigue. After his minor role in a Polanski film, Elmer Modlin leaves to Spain with his son and his wife where he locks himself inside a dark apartment for 30 years. The obsessions and the hopes of a family trying to fulfill their dreams will be revealed. Nominated for a Goya Award.
Commercial photographer. In 1977 he founded Caramel Pictures in Holland. Nowadays it has branch offices in London, Miami and Mumbai, and its productions have received more than 150 awards, including 8 Lions at Cannes.
Espaa / Spain
Idioma / Language Ingls con subttulos en espaol English with Spanish subtitles Director Sergio Oksman Productor / Producer Sergio Oksman Guin / Screenplay Carlos Muguiro, Emilio Tom, Sergio Oksman
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Will van der Vlugt Productor / Producer Will van der Vlugt Guin / Screenplay Margarita Rosa de Francisco, Will van der Vlugt
105
COMPETENCIA CORTOMETRAJE
Siempre existe un momento en el que es necesario regresar a recuperar lo importante. Todos los elementos parecen inconexos, pero todos se necesitan parar armar el rompecabezas de una vida rota. Un extrao puente que no deja cruzar el ro. Las memorias, casi dolorosas, de una casa a punto de quedar vaca. Un poco de placer que debe cortarse. Una hermana muy triste y sobretodo, una cancin. There is always a time where there is the need to recover the important things in life. All the elements seem unconnected, but all of them are necessary to build the puzzle of a broken life. A strange bridge that wont allow to be crossed. A house that holds painful memories is about to be vacant. A little bit of pleasure that must be stopped. A very sad sister, but most of all, a song.
Con una atmsfera que empuja a respirar el peso de la lujuria ms srdida, este corto nos revela que casi siempre hay sorpresas detrs de los espejos de los moteles latinoamericanos. All, una muerte repentina que parece ser producto de los excesos, permitir descubrir los perversos mtodos que usa el poder para lograr sus objetivos. In an environment that exudes lust, this short film reveals the surprises behind the mirrors of Latin-American motels. A sudden death that seems to be caused by excesses will open the door to the discovery of the depraved methods that the police use.
Pedro Severien, Recife, Brasil, 1978 Estudi direccin de cine y un Master en artes en la Universidad de Bristol (Reino Unido). Sus cortos Unforgettable carnival (2007), Sane (2009) y Cano para minha irm (2012) han pasado por festivales como Clermont-Ferrand, La Habana, Rio y Molodist, in Kiev He studied film and a Master in Arts at University of Bristol (UK). His short films Unforgettable carnival (2007), Sane (2009) and Song for my sad sister (2012) have been screened in festivals such as Clermont-Ferrand, Havana, Rio and the Molodist, in Kiev.
Julio O. Ramos, Lima, Per Tras sus dos multipremiados cortometrajes El bolerito (2010) y Una carrerita, doctor! (2010), llega Detrs del espejo, que adems de su tesis es un extracto de un proyecto de largometraje. After his two multi-awarded short films The Shoeshiner (2010) and A Doctors job (2010) Ramos presents Detrs del espejo, which, be sides being his thesis, is also part of the project of a feature film.
Brasil / Brazil
Idioma / Language Portugus con subttulos en ingls y espaol Portuguese with English and Spanish subtitles Director Pedro Severien Productor / Producer Pedro Severien Guin / Screenplay Pedro Severien, Luiz Otvio Pereira
106
EL GRAFITI
THE GRAFFITI
EL TIPLE
THE TIPLE
En uno de esos lugares que deberan ser tranquilos pero que, absurdamente, son todo lo contrario, un grafiti se convierte en seal de persecucin y muerte para una familia. Una madre intentar modificar el destino acelerando el suyo propio, pero el destino no se puede cambiar. Una nueva mirada sobre los dolores de un pas que parece no querer cambiar. Graffiti on a particular wall becomes a sign of prosecution and death for a family in one of those places that should be peaceful, but for an incomprehensible reason is the opposite. A mother will try to change their fate, but fate cannot be changed. This is a new way of viewing the pains of a country that looks like it is not willing to change.
Vernica est enferma y nada parece mejorarla. Pastor, su esposo, slo cuenta con un tiple. De l salen esos sonidos que a ella la alivian un poco y le hacen olvidar el peso de los aos, quiz la ltima posibilidad para que la vida contine. Vernica is sick and nothing seems to make her feel better. Pastor, her husband, has only his musical instrument: a tiple to ease her pain. When he plays, the sound helps her forget the burden of the years. This may be the only possibility left for life to continue.
Colombia / Colombia
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Tatiana Villacob Productor / Producer Consuelo Castillo Guin / Screenplay Tatiana Villacob
Colombia / Colombia
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Ivn D. Gaona Productor / Producer Diana Prez Mejia Guin / Screenplay Ivn D. Gaona
107
COMPETENCIA CORTOMETRAJE
FLORES
FLOWERS
FUGA
FUGA
Valeria ha dejado atrs su vida para prepararse a recibir una nueva. Est embarazada y enfrentada a una ciudad que no conoce y a un trabajo que no disfruta. El silencio y los pensamientos sobre lo que vendr acompaan su da a da mientras espera ver brotar vida de unas semillas que sembr. Valeria has left her old life behind in order to welcome a new one. She is pregnant, facing a city that she doesnt know and a job that she doesnt like. Her daily life is accompanied by silence and her thoughts about what is to come while she waits to see how life emerges from the seeds that she sowed.
Sara acaba de llegar al conservatorio. All descubrir la fuerza de su pasin y el poder de la msica, se dar cuenta que el talento y la realidad pueden adquirir mltiples significados que son capaces de presentarse en formas que uno nunca imagina. Un corto que combina realidad con animacin y que hace del juego con las formas una metfora sobre el poder de la creacin. Nominada a los premios Goya Sara has just started Music School. As the days go by, she will start discovering the strenght of her passion and the power of music. She will realise that talent and reality can have several meanings that can reveal themselves in ways that no one would ever imagine. This short film mixes reality and animation, a metaphore about the power of creation. Nominated to a Goya Awards
Marcela Gmez Montoya, Cali, Colombia, 1983 Comunicadora Social, especializada en Montaje en la EICTV de San Antonio de los Baos (Cuba). Ha sido directora de arte de La Sirga (2012) y El vuelco del cangrejo (2009). Flores es su tercer corto tras Escondite (2007) y el multipremiado Migracin (2008) Social communicator specialized in Editing by the International Film and Television School of San Antonio de Baos (Cuba). She has worked as an art director in La Sirga (2012) and El vuelco del cangrejo (2009). Flores is her third short film after Escondite (2007) and the multi-awarded Migracin (2008).
Juan Antonio Espigares, Espaa A los 19 aos, realiza su primer corto La escalera de Escher (2001) ganador en la primera edicin del NotodoFilmFest. Su segundo corto Sere Eretit (2006), tambin recibe varios premios. Fuga, su proyecto animado, es su obra ms personal. When he was 19 years old, Espigares made his first short film, La escaleda de Escher (2001), which was awarded in the first edition of the Notodofilmfest. His second short film Sere Eretit (2006), has also received several awards. Fuga, his animation film, is his most personal work.
Colombia / Colombia
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Marcela Gmez Montoya Productor / Producer Oscar Ruiz Navia Guin / Screenplay Marcela Gmez Montoya
Espaa / Spain
Idioma / Language Sin dilogos No dialogues Director Juan Antonio Espigares Productor / Producer Kike Mesa Guin / Screenplay Juan Antonio Espigares
108
La muerte de su esposo la deja completamente sola. En soledad, la casa donde vive sobre el delta de un ro resulta ms extraa y lgubre, pero tambin ms mgica y dispuesta a los sueos. No queda ms remedio que convivir con sus pensamientos, sus miedos, su memoria con ella misma. Un da decide explorar lo desconocido, lo que permitir develar el misterio. The death of her husband leaves a woman completely alone. In solitude, her house on the delta seems strange and lugubrious, but also a magical place where dreams can become a reality. She has to live with her thoughts, fears, and memories and ultimately with herself. One day she decides to explore the unknown, revealing a mystery.
Tras muchos aos separados Sergio y su hijo Too realmente no se conocen. El joven de 17 aos no tiene ganas de pasar un fin de semana con su padre ni de entender nada de l. Un evento especial le har ver a Sergio cmo se relaciona su hijo con su barrio y sus amigos, en especial con Cangrejo, a quien celebran una bienvenida. Una oportunidad para acercarse que no debe dejar pasar. After many years apart, Sergio and her son Too dont really know each other. The 17-year-old boy has no intention of spending a weekend with his father or having anything to do with him. Too and his friends are having a welcome party for Cangrejo, an opportunity for Sergio to see his son interacting with his neighborhood and friends, a chance to get closer that cant be missed.
Gerard Uzctegui, Venezuela, 1985 Director y Director de Fotografa. Licenciado en Medios Audiovisuales, curs estudios de cine en el New York Film Academy. Sus trabajos han sido premiados en diferentes festivales.
Pelayo Lira, Santiago de Chile, Chile, 1988. Estudia Cine y Televisin en Chile y Guin avanzado en San Antonio de los Baos, Cuba. Actualmente prepara su primer largometraje Los pescadores. Lira studied Cinema and Television in Chile and Advanced Screenplay in San Antonio de los Baos, Cuba. He is currently working on his first feature film Los Pescadores.
Film and photography director. Graduated in Audiovisual Media, Uzctegui studied cinema in the New York Film Academy. His work has been awarded in different festivals.
Venezuela / Venezuela
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Gerard Uzctegui Productor / Producer Patricia Fonseca Guin / Screenplay Gerard Uzctegui
Chile / Chile
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Pelayo Lira Productor / Producer Diego Pino Anguita Guin / Screenplay Pelayo Lira
109
COMPETENCIA CORTOMETRAJE
OS MORTOS-VIVOS
LOS MUERTOS VIVIENTES / THE LIVING DEAD
Una curiosa historia de amor adolescente situada en Ro de Janeiro. Bia desaparece mientras Joo la espera afuera del bao de mujeres en una fiesta. Una prdida que se parece tanto a la muerte como una ruptura de amor, o quiz es ambas cosas. Joo intentar descubrir qu pas para poder entenderse a s mismo y entender el amor. Estrenado en la Quincena de Realizadores de Cannes. This is a curious teen love story that takes place in Rio de Janeiro. Bia disappears while Joo waits for her outside the ladies room at a party. It is a loss that could be taken as death or as a break up, or it might be both. Joo will try to figure out what has happened in order to understand himself and love. Premiered in Directors Fortnight of Cannes.
Las miradas cruzadas, las bromas pesadas, el futuro que no importa, el presente que se desvanece, los choques de manos y los planes sin sentido, son elementos de una ficcin tan real que por momentos parecen fragmentos de un documental post apocalptico. Un accidente lleva a unos jvenes desde los techos de su barrio, pasando por su destruccin, hasta lo ms profundo de la tierra. Eyes that meet, practical jokes, a future that no one cares about, a present that fades away, high-fives and meaningless plans are the elements of a fiction that seems so real that it sometimes looks like a post-apocalyptic documentary. An accident takes some young people from the roofs of their neighborhood houses to its destruction, and finally to the depths of the earth.
Anita Rocha da Silveira, Rio de Janeiro, Brasil, 1985 Ha escrito, dirigido y editado tres cortometrajes: O vampiro do meio-dia (2008), Handebol (2010) y Os mortos-vivos, con el que particip en la Quincena de los Realizadores de Cannes 2012. She wrote, edited and directed three short films, O vampiro do meio-dia (2008), Handebol (2010) and Os mortos-vivos, which was part of Directors Fortnight Cannes 2012 selection.
Eduardo Williams, Buenos Aires, Argentina, 1987 Estudi Direccin de Cine en la Universidad del Cine y dirigi Tan Atentos (2011), Alguien los vio (2009) y Pude ver un puma.
He studied Film Directing at Universidad del Cine and directed the shorts Tan Atentos (2011), Alguien los vio (2009) y Pude ver un puma.
Brasil / Brazil
Idioma / Language Portugus con subttulos en ingls y espaol Portuguese with English and Spanish subtitles Director Anita Rocha da Silveira Productor / Producer Bianda Tonini, Dbora Gusmo Guin / Screenplay
Argentina / Argentina
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Eduardo Teddy Williams Productor / Producer Alexan Sarikamichien Guin / Screenplay Eduardo Teddy Williams
2012 17 min 35 mm
Editor Eduardo Teddy Williams Fotografa / Photography Manuel Bascoy Reparto / Cast Nahuel Perez Biscayart, Fernando Contigiani Garca, Juan Manuel Soler, Felipa Villanueva, Jernimo Quevedo, Mariano Rapetti, Nehuen Zapata. Contacto / Contact FiGa Films Alex Garcia alex@figafilms.com
110
REALITY 2.0
REALITY 2.0
RO
RIVER
El director de este documental que utiliza la animacin como frmula de distanciamiento con la realidad, lleg en otoo a Alemania esperando que un Mxico, cada da ms brutal, no lo siguiera. Sin embargo no pudo esconderse de las noticias y de los videos, de una sociedad que en su guerra contra el narcotrfico, pareciera estar deshumanizndose. The director of this documentary that uses animation as a way to distance itself from reality arrived to Germany in the fall hoping that the news a savage Mexico fighting the drug cartels wouldnt follow him. But he couldnt hide from the news of a society that seems to be dehumanized.
Una familia va a pasar el da al ro. El nio est con su abuela, sus tos y primas, pero sin madre quien emigr a Espaa. Nadie lo respeta, pero como le envan dinero desde Europa, lo necesitan. Una inesperada llamada de su madre le har rebelarse en un acto que cambiar las cosas para siempre. A family spends the day at the river. A child is accompanied by his grandmother, aunts, uncles, and cousins but not by his mother, who emigrated to Spain. No one respects him but since his mom sends him money from Europe, everyone needs him. An unexpected call from her will make the child confront his family changing things forever.
Vctor Orozco Ramrez, Mxico. Graduado de la maestra en cine en la Escuela Superior de Bellas Artes de Hamburgo. Actualmente organiza en Mxico y Alemania la muestra de arte audiovisual Ambulart
Nicols Serrano, Bogot, Colombia, 1977 Estudi cine en Boston y Nueva York. Actualmente reside en Madrid. Es guionista, director, productor y editor. Su primer guin de largometraje particip en el taller de guin de la Fundacin Carolina en Madrid y fue finalista en el festival de La Habana. Serrano studied in Boston and New York. He currently lives in Madrid. He is a screenwriter, director, producer and editor. His first screenplay for a feature film participated in the screenplay workshop of the Carolina Foundation in Madrid and in DreamAgo in Switzerland. He was also finalist of the Havana Festival.
Orozco Ramrez has a masters degree on Cinema from the University of Fine Arts of Hamburg. He is currently organizing the audiovisual art exhibition Ambulart in Mexico and Germany.
Alemania / Mxico / Germany / Mexico Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Vctor Orozco Ramrez Productor / Producer Vctor Orozco Ramrez Guin / Screenplay Vctor Orozco Ramrez
Colombia / Colombia
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Nicols Serrano Productor / Producer Nicols Serrano, Gustavo Pazmn Guin / Screenplay Nicols Serrano
111
COMPETENCIA CORTOMETRAJE
RODRI
RODRI
Seleccionado en Cannes y Clermont Ferrand, Rodri es un gran ejemplo de la fuerza realista que puede transmitir el trabajo con actores naturales, que adems son la familia del director. Rodrigo, Rodri para su hermana, cercano a cumplir 47, no trabaja. Lo que hay para l no es lo que desea. Y lo que desea no se encuentra en la ciudad en la que est. Selected in Cannes and Clermont Ferrand, Rodri is a great example of the strength that non-professional actors, who happen to be the directors family, can offer a film. Rodrigo, Rodri as her sister calls him, is a 47-year-old unemployed man living in a place that is not offering what he desires.
Una comunidad mapuche prepara la fiesta de San Juan. Cada acto est lleno de historia y de la fuerza del significado. Cheo, un nio inquieto que no encaja, est cansado de los maltratos de su padre cada vez que toma. Es posible que esta celebracin sea el momento ideal para sacarse la espina y dejar de ser el pequeo Cheo. A Mapuche community prepares the San Juan festival. Cheo, a lively child that doesnt fit in, is tired of being abused by his alcoholic father. This celebration might be the perfect time for him to change, and stop being little Cheo.
Franco Lolli, Colombia. Estudi direccin de cine en Francia, Su cortometraje de grado Como Todo el Mundo recibi numerosos premios, entre ellos el Gran Premio del Jurado en Clermont-Ferrand. Actualmente desarrolla su primer largometraje Gente de Bien, escrito en la Residencia de la Cinfondation de Cannes. Lolli studied film direction in France. His graduation short film Como todo el mundo won several awards, including the Grand Prix Award at the ClermontFerrand Festival. He is currently working on his first feature film Gente de Bien, which was written in the Residence of the Cinfondation at Cannes.
Claudia Huaiquimilla, Chile, 1987 De origen mapuche, estudi Direccin Audiovisual en la Pontificia Universidad Catlica de Chile, donde es ayudante del Taller de Ficcin. Con su segundo corto, San Juan, la noche ms larga compite en Clermont Ferrand 2013.
Of Mapuche origin, Huaiquimilla studied Audiovisual Direction at the Pontificia Universidad Catlica de Chile, where she is an assistant of the Fiction Workshop. She will participated in the ClermontFerrand Festival in 2013 thanks to her second short film, San Juan, la noche ms larga.
Francia / Colombia / France / Colombia Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Franco Lolli Productor / Producer Toufik Ayadi, Christophe Barral, Franco Lolli Guin / Screenplay Franco Lolli, con la colaboracin de Jacques Toulemonde
Chile / Chile
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Claudia Huaiquimilla Productor / Producer Valeria de la Torre Guin / Screenplay Claudia Huaiquimilla, Paula Lpez
112
TEMPORADA SECA
THE DROUGHT
Domingo, un granjero indgena mexicano, debe afrontar la soledad y la pobreza tras la muerte de su mujer. Ni los turistas, ni su familia, ni los animales, ni mucho menos el alcohol o el clima alivian su dolor. Sin embargo, ha llegado el momento de reconciliarse consigo mismo y encontrar algo de paz espiritual. Ganador del premio Abrazo al mejor cortometraje en Biarritz. Domingo, an indigenous Mexican farmer, is left alone and facing poverty after the death of his wife. Nothing seems to provide comfort anymore, tourists, family, animals, alcohol even the weather are not on his side. The time has come to make peace with himself. The film received the Abrazo Award to the Best Short Film at the Biarritz Film Festival.
Carmen de 14 aos es una inmigrante que est enamorada de Manuel. Cristina, tambin tiene 14 aos pero ella es cruel y est decidida a hacerle la vida imposible a Carmen. Cristina desaparece el 7 de marzo, el mismo da que Carmen la cita en las afueras de la ciudad. Tuvo Carmen algo que ver con esta desaparicin? Un interrogante cada vez ms intenso, ms revelador, ms triste. Carmen is a 14-year-old immigrant who is in love with Manuel. Cristina is also a 14-year-old girl, but she is cruel and determined to give Carmen a hard time. Cristina disappears on March 7th, the same day that Carmen asks her to meet outside the city. Did Carmen have something to do with Cristinas disappearance? A question that gets more intense, more revealing, and sadder as the film progresses.
Rivera Kohn has a masters degree on Film Production from the Concordia University. His newest film, Ex-voto para tres animas, won the Golden Frog Award at the International Film Festival Plus Camerimage of 2008 in Lodz, Poland.
Blanco studied psychology and design before travelling to London to study cinema where she directs art documentaries about famous British artists. Viste a cristina el 7 de marzo? is her first work as a fiction director.
Mxico / Canad / Mexico / Canada Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Diego Rivera Kohn Productor / Producer Abril Schmucler Guin / Screenplay Diego Rivera Kohn
Colombia / Colombia
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Maritza Blanco Productor / Producer Maritza Blanco, Nathalie Choquette Guin / Screenplay Maritza Blanco
113
GEMS
GEMAS
Gems
LTIMOS TRABAJOS DE LOS GRANDES MAESTROS DEL CINE MUNDIAL LAS PELCULAS MS DESTACADAS DEL AO. PREMIO RCN A LA MEJOR PELCULA : PLAN DE PROMOCIN PARA EL LANZAMIENTO DEL LARGOMETRAJE EN COLOMBIA RECENT WORKS FROM THE MASTERS OF WORLD CINEMA THE MOST PROMINENT FILMS OF THE YEAR. RCN AWARD TO THE BEST PICTURE: PROMOTION FOR THE FILMS RELEASE IN COLOMBIA.
117
GEMAS
JURADO GEMAS
Gems Jury
MARTHA LIGIA PARRA VALENCIA Tiene experiencia de ms de 20 aos en el ejercicio de la crtica de cine en prensa, radio y TV. Actualmente es columnista de El Tiempo, donde tiene a su cargo la pgina de cine de Lecturas Dominicales y docenteinvestigadora de la Universidad de Medelln. Ha sido jurado de la convocatoria del FDC Proimgenes de los cortos de ficcin del cine colombiano en 2011. She has been working for more than 20 years as a film critic for press, radio and TV. She is currently a columnist for El Tiempo, where she runs the film section Lecturas Dominicales. She is also a professor and a researcher at Universidad de Medelln. She has been part a juros of the FDC Proimgenes program for short fiction section in 2011.
JUAN GUILLERMO RAMREZ GMEZ Ejerci el periodismo en diversos medios. Colaborador especializado en revistas de cine: Cinemateca, Kinetoscopio y Cine Cubano. Es docente de cine en varias universidades y asesor de formacin de la Cinemateca Distrital. Nominado al Premio Simn Bolvar: Categora Mejor Programa Cultural en Radio en 1993 y ganador del Concurso de Crtica de Cine Francs de la Embajada de Francia en el 2002. Ramrez Gmez has worked as a journalist for different media outlets in Colombia. He is also a specialized contributor for the film magazines: Cinemateca, Kinetoscopio and Cine Cubano. He is a college professor and a programmer for the Cinemateca Distrital. He has been nominated for the Simn Bolvar Award in the category of Best Cultural Program of the Radio in 1993 and he has won the contest of the French Cinema Critique of the French Embassy in 2002.
JULIO CSAR GUZMAN Editor de Cultura y Entretenimiento para la Casa Editorial El Tiempo. Ha sido jurado en la semifinal de los premios Emmy, en las categoras para Latinoamrica (2009). Ha ganado prestigiosos premios internacionales por proyectos multimedia. Cre, junto con el Ministerio de Cultura de Colombia, un galardn del pblico en los Premios Nacionales de Cine. En televisin, fue corresponsal para Colombia del programa Conexin Discovery, de Discovery Channel. Guzman is the editor of Culture and Entertainment for the publishing house El Tiempo. He has been a jury in the semifinals of the Emmy Awards for Latin-America (2009). He has also received important international awards for his multimedia projects. In partnership with the Ministry of Culture of Colombia, he created the Audience Award at the National Film Awards. He worked as a correspondent for Colombia in the TV show Conexin Discovery for the Discovery Channel.
118
GEMS
A PERDRE LA RAISON
OUR CHILDREN
Una pelcula muy recomendable, sobre un tema casi tab, pero creciente en nuestras sociedades occidentales. Murielle y Mounir son una joven pareja que, a pesar de las diferencias culturales (ella europea, l marroqu) deciden casarse y formar una familia. Pronto, algo tan aparentemente comn, comienza a tornarse denso y paulatinamente insoportable. Viviendo con el padre adoptivo de l, quien adems es el mdico de la familia, el dueo de la casa y quien todo parece dominarlo, la pareja se va llenando de hijos y las paredes de la casa se hacen cada vez ms estrechas y asfixiantes. La sensacin de estrs y agobio creciente en la vida de ambos, pero principalmente en la de ella, quien llena la pantalla (no en vano fue premio a la mejor actriz en Una cierta mirada de Cannes), va contagiando al espectador hasta volverse insoportable, de manera que el cruel final se vuelve casi que esperado. A highly recommendable film about a trend that is becoming more common in Western society yet remains taboo. A young couple in love, Belgian-born Murielle (milie Dequenne) and Moroccan immigrant Mounir, despite their cultural differences, decide to marry and have a family. To save money, they move in with Mounirs adoptive father, Andr, who is also Mounirs employer and the family doctor. After the birth of three daughters, Murielle starts to feel isolated and controlled by the men in her life. As viewers, we can practically feel the walls close in on her as she fills the screen with her growing despair, and is finally driven to commit an unforgiveable but almost inevitable act in a performance that won Dequenne the Best Actress Award in the Un Certain Regard section of Cannes.
119
GEMAS
BARBARA
BRBARA
La crudeza, la escasez y la persecucin poltica que se vivi antes de la cada del muro de Berln en la antigua Alemania oriental, era difcil de concebir incluso para los mismos alemanes del otro lado. En este escenario de control ciudadano, se enmarca Brbara, la historia de una mdico desterrada a ejercer en un lejano y pequeo pueblo. Brbara es una mujer cuya primera apariencia es de total frialdad e indiferencia, sin embargo, poco a poco, en su nuevo hospital y mientras trata de dar forma a un plan para huir con su amante, ir dejando ver rasgos de una enorme humanidad y solidaridad, quizs de la forma en que solo es posible entre gentes que han sufrido los mismos infiernos, como les sucede a los pacientes del hospital que suean con escapar de la realidad en la que viven, bien huyendo fsicamente del pas, bien a travs del suicidio. Por eso Brbara, ms que una pelcula poltica, es una reflexin sobre las prisiones y sobre la diferencia, una diferencia que sigue latente en la Alemania reunificada de hoy. Un excelente filme que le vali a su director el Oso de Plata en Berln. Set in East Germany of the Eighties, prior to the fall of the Berlin Wall, Barbara is the story of a doctor who has been transferred to a remote village hospital for disciplinary reasons. As the story progresses, we see Barbaras seemingly cold and indifferent exterior give way to a boundless humanity and solidarity, perhaps only possible among people who have experienced the same hell, like the patients at the hospital where she works, who, like her, dream of escaping the harsh reality and political persecution of the GDR, be it by finding a way to leave the country or by committing suicide. More than a political drama, Barbara is a reflection on prisons, both physical and mental, but also about differences, differences that remain latent in the reunified Germany of today. An excellent film that earned Christian Petzold a Silver Bear at the Berlin Film Festival for Best Director.
120
GEMS
Mejor pelcula y fotografa en Sundance. Cmara de Oro y FIPRESCI en Cannes (Un Certain Regard) y nominada a 4 premios Oscar (Mejor pelcula, mejor director, mejor guin y actriz), Beasts of the Southern Wild es una de las mejores pelculas del cine independiente del 2012. Diferente, bella, potica. Un sorprendente debut para su director y una increble actuacin en el papel protagnico de la nia Quvenzhan Wallis. La pelcula cuenta la ms que difcil vida en La Baera, un lugar pantanoso en el ro Misisipi que desparece bajo el agua con las tormentas. En medio de la pobreza extrema y la alegre tristeza de su comunidad Hushpuppy vive con su padre alcohlico y enfermo, con la aoranza de su madre y aprendiendo, desde sus 6 aos, a defenderse sola y a afrontar la vida enfrentando todos sus fantasmas. Unos fantasmas que aparecen en forma de bestias fsicamente representadas en la pantalla, en un juego con elementos de fantasa que, en este caso, funcionan bien dentro del filme. Una historia que nos habla de superacin y coraje, de solidaridad y de vida. Nominated to 4 Academy Awards, Winner of the Jury Award and the Cinematography Award at Sundance, and the Camera dOr and FIPRESCI Prize in the Un Certain Regard section of Cannes, Beasts of the Southern Wild is indubitably one of the best independent films of 2012. Benh Zeitlin makes a poetic directorial debut, while Quvenzhan Wallis gives a remarkable performance as six-year-old Hushpuppy, who lives with her alcoholic father, Wink, in Bathtub, an impoverished bayou shrimping town on the Mississippi River. Thanks to her fathers tough love, Hushpuppy has learned to fend for herself. So when Wink falls mysteriously ill and the waters begin to rise, she sets out in search of her lost mother and takes on the aurochs, prehistoric beasts that have thawed from the ice half a world away. The element of fantasy adds a dimension that works well in this movie about love, courage and survival.
121
GEMAS
Oso de Oro en el Festival de Berln del 2012. En el teatro de la crcel de Rebibba, en las afueras de Roma, termina la representacin de Julio Csar, el drama eterno de Shakespeare. Los aplausos del pblico testimonian el entusiasmo por la interpretacin que acaban de ofrecer un grupo de reclusos. Las luces se apagan y los actores ingresan en sus celdas. A continuacin, un largo flash-back nos lleva siete meses atrs para conocer el origen del proyecto, a los responsables del experimento, el proceso de los ensayos y las dificultades transitorias con algunos de los intrpretes. Lo primero que llama la atencin es la seleccin de una obra como esta en la que aparecen sentimientos fuertes de amistad y traicin, y en la que la muerte adquiere una especial significacin. Los actores son reclusos que saben de la vida, que conocen sus rincones ms oscuros, que llevan sus propias heridas. Los hermanos Taviani tuvieron oportunidad de ver en la prisin la representacin de algunos cantos del Infierno de Dante, tras lo que preguntaron si los reclusos estaban dispuestos a representar el Julio Csar. La respuesta afirmativa di vida a una pelcula admirable por la vitalidad y la juventud que muestran los ya octogenarios directores italianos, y por las posibilidades de expresarse que encuentran, a travs del arte, unos hombres condenados al encierro.
Winner of the Golden Bear at the 2012 Berlin Film Festival, Caesare Must Die about the staging of Shakespeares Julius Caesar by inmates at Rebibbia, a maximum-security prison outside Rome. The curtain falls to the sound of applause. The lights go out and the actors return to their cells. We then go back seven months to see how it all began, when the Taviani brothers saw the inmates at the same prison perform some chants from Dantes Inferno and asked if theyd be willing to do Julius Caesar. Their answer was yes and the result is this awardwinning documentary that is memorable not only for the energy of its Italian directors - both of whom are in their eighties, - but the opportunity it gives the convicts to transcend their confinement and express themselves through art, as men of flesh and blood. We get to watch the inmates rehearse and accompany them as they overcome the momentary difficulties they encounter in putting on a tragedy like Julius Caesar, that evokes strong feelings of friendship and betrayal, and in which death takes on special meaning. It is perhaps fitting that the actors are men who have acted on their darkest desires and are now paying the price.
Vittorio Taviani, 1929 y Paolo Taviani 1931, San Miniato di Pisa, Italia.
Directores italianos autores de un cine fuertemente politizado con una gran influencia de Roberto Rossellini. Su obra cuenta con ms de 20 pelculas aclamadas alrededor del mundo, todas ellas escritas, dirigidas y producidas por ellos. The Tavianis are Italian directors who create strongly politicized films influenced by Roberto Rossellini. Their body of work encompasses more than 20 critically acclaimed films, all of them written, directed and produced by the duo.
122
GEMS
DE ROUILLE ET DOS
DE XIDO Y HUESO / RUST AND BONE
Conmovedora, hermosa, mgica Un drama que ha recibido de la crtica una verdadera avalancha de elogios. Interpretado por Matthias Schoenaerts y Marion Cotillard (quien gan todos los premios posibles, incluyendo el scar, por su papel como Edith Piaf) esta emotiva pelcula cuenta la particular odisea de dos vidas rotas que se cruzan en una historia de amor. l es un hombre de pocas palabras que se instala en casa de su hermana huyendo de su pasado. Sin amigos y sin dinero se ve, adems, enfrentado de repente a la responsabilidad de cuidar a Sam, su hijo de cinco aos al que casi no conoce. Su mundo rudo y srdido es todo lo opuesto al de Stphanie, una entrenadora de ballenas, bonita, segura de s misma, y adinerada. Pero existe un punto de coincidencia, el mundo de ella tambin se derrumba cuando pierde las piernas en un show. Dos vidas que se encuentra en una pelcula que nos habla de la posibilidad del amor incluso en medio de las condiciones personales ms adversas y de distintas clases sociales. Beautiful, moving, magical A drama that has been received with critical acclaim. Starring Matthias Schoenaerts and Marion Cotillard (who has won every award imaginable, including an Oscar for her performance as Edith Piaf), De xido y hueso is the story of two broken lives whose paths cross. Ali suddenly finds himself forced to take care of Sam, his five-year-old son who he barely knows. Friendless and penniless, his situation is desperate until he finds a safe haven in his sisters garage. A man of few words, his harsh world is the complete opposite to Stphanies, a pretty, self-confident woman of means who trains killer whales for a living. But there is one thing she and Ali have in common: she, too, finds her world shattered when she loses her legs during a show. An odyssey that teaches us love can triumph even under the most adverse of circumstances and among the most divergent of social classes.
123
GEMAS
EN KONGELIG AFFAERE
LA REINA INFIEL / A ROYAL AFFAIR
Nominada al Oscar como mejor pelcula de habla no inglesa. Un filme con toda la belleza de la puesta en escena que permite la suntuosidad de palacio, los trajes y la pomposidad de lo que fue el final del siglo XVIII en Europa. Estamos en la llamada poca de las luces, un perodo en que la Ilustracin abarcaba ya gran parte del viejo continente. Dinamarca no era una excepcin, pero tena una dificultad: estaba gobernada por Cristian VII, un rey con problemas mentales (se habla de una posible esquizofrenia). Su gusto por el drama y las mujeres fueron alejndolo de su joven esposa, la britnica Carolina Matilde, quien acabar por convertirse en la amante del mdico del rey. Juntos emprendern una serie de cambios que marcarn definitivamente la vida del pas, antes de ser descubierta y desterrada para siempre obligndola a dejar a sus hijos. Conspiraciones, enredos, traiciones, complot polticos Una emocionante pelcula histrica magistralmente contada. Nominated for an Academy Award for Best Foreign Language Film, in A Royal Affeir immerses the spectator in the pomp and ceremony of the royal courts of late eighteenth-century Europe. Sumptuous palaces and exuberant costumes make for a stunning production. We are in the Age of Enlightenment, which has spread to most of the continent, Denmark included. Except that this nation is governed by Christian VII, a king with mental issues (rumor has it he suffered from schizophrenia), a womanizer that pushes his young English bride, Carolina Matilde, to take the kings doctor as her lover. Together they start a revolution that changed the nation forever, but that would cost them their children and banished them to exile forever. Conspiracy, betrayal, political intrigue A gripping historical drama, masterfully told.
Editor Kasper Leick, Mikkel E.G. Nielsen Fotografa / Photography Rasmus Videbk Reparto / Cast Mads Mikkelsen, Alicia Vikander, Mikkel Boe Flsgaard, Trine Dyrholm Contacto / Contac Cineplex Elba Mcallister elbamc@cineplex.com.co
124
GEMS
Un acontecimiento real presta el marco temporal a esta pelcula estrenada en el Festival de Toronto del 2012. En el ao de 1939, el presidente Franklin D. Roosevelt invit a los reyes de Inglaterra a su casa de campo en Hyde Park. Se trataba de la primera visita de los monarcas a los Estados Unidos y suceda en el momento en que el inicio de la Segunda Guerra Mundial era inminente. El rigor del protocolo y del ceremonial de la visita envuelve la trama de infidelidades del presidente norteamericano. Vistas desde la mirada de su amante, el Roosevelt anfitrin no abandona sus aventuras extramatrimoniales y mantiene una curiosa y extraa red de relaciones con las tres mujeres que lo rodean: la madre, la esposa y la amante. Saber combinar la historia y la ficcin es la principal virtud del gran guin que firma Richard Nelson y que permite al equipo artstico de la pelcula recrearse en un trabajo que divierte como pocos sin caer en lo burdo ni en lo ridculo. Unos aciertos a los que hay que sumar la creatividad en la direccin de Roger Michell, con una puesta en escena que no se agota en el simple relato de los hechos, que sabe utilizar los hermosos paisajes de la casa de campo y que crea un tipo de comedia que combina con inteligencia el humor y la crnica. Bill Murray como Roosevelt nos regala otra de sus inolvidables caracterizaciones.
An actual historical event sets the scene for this film, which premiered at the 2012 Toronto Film Festival. In 1939, President Franklin Delano Roosevelt invited the Queen and King of England to his country house in Hyde Park. The visit -the first by the British monarchs to the United States- came at a time when World War II was looming on the horizon. Seemingly oblivious to protocol and ceremony, Roosevelt continues to indulge in his extramarital indiscretions as he weaves a strange web of intrigue around the three women in his life: his mother, his wife and his mistress. An artful fusion of fact and fiction is the principal merit of this screenplay by Richard Nelson that has enough substance to create a film that is entertaining without succumbing to the vulgar or the absurd. To these virtues we would have to add the creativity of Roger Michell, whose directing isnt limited to simply telling the story, but incorporates the stunning landscapes of upstate New York and whose intelligent brand of comedy injects the chronicle with just the right dose of humor. Bill Murray gives us yet another unforgettable performance as Roosevelt.
125
GEMAS
KAPRINGEN
A HIJACKING
Un pesquero dans es secuestrado por piratas somales. Las negociaciones se intuyen largas desde el comienzo, cuando los piratas piden quince millones de dlares y la contraparte, desde sus oficinas en Dinamarca, ofrece solo $250.000. Y, en efecto, casi un ao transcurrir para estos pescadores encerrados en uno de los camarotes, con escasos momentos para respirar aire fresco, sumidos en la incertidumbre y la angustia sobre lo que pasar con sus vidas. Sin poder comunicarse con sus familias el desespero se apodera de la exigua tripulacin cuando se van sumando factores como la enfermedad y la falta de higiene y de comida. Pero incluso en medio de condiciones tan inhumanas y de las permanentes amenazas de muerte, siguen existiendo momentos de alegra y fiesta, y motivos para celebrar la vida. Una excelente pelcula sobre un tema no tan conocido para el espectador de este lado del ocano. Somali pirates hijack a Danish boat. The pirates ask for a 15 million dollar ransom but the ships owners in Copenhagen only offer $250,000, marking the beginning of a negotiation process that is to span an entire year. During this time, the crewmembers are locked in one of the cabins and are rarely allowed outside. Unable to communicate with their families, they are in constant fear for their lives. Illness, lack of hygiene and waning food rations adds to their despair, but even in such inhumane conditions, there are still moments of happiness and cause for celebration. An excellent film on a subject that viewers this side of the ocean may not be familiar with.
126
GEMS
Tras su paso por Cannes llega la ltima pelcula del genial iran Abbas Kiarostami, ambientada en el Japn contemporneo. Un anciano y una joven se encuentran en el apartamento de l en Tokio. Son dos desconocidos que en 24 horas desarrollarn una inesperada relacin alejada de las intenciones iniciales de ambos. La joven, que se prostituye para pagar sus estudios, se tropieza de repente con la inesperada dulzura del anciano. Con el tema de la incomunicacin (tan del gusto del iran), Kiarostami nos regala una nueva joya cargada de sensibilidad y enmarcada en su habitual estilo reposado. Un estilo en el que la narrativa o la accin pasan a un segundo plano, pues no se persigue una trama o la linealidad de la historia, sino que las emociones se condensen en cada plano y en cada secuencia de la pelcula. Un lenguaje, que sin duda, contribuye a esa idea de incomunicacin, no dejndonos saber nada del pasado ni del futuro de ambos personajes. Lo que interesa es la atmsfera y el alma. Una historia sencilla de uno de los directores imprescindibles del cine actual. Set in modern-day Japan, Akiko, who prostitutes herself to pay her university tuition, is sent on a job to the apartment of the gentle and grandfatherly Takashi. In just 24 hours, this naive young woman and old man go from being complete strangers to forging a relationship neither would have guessed possible. Lack of communication, a recurring theme in Kiarostamis repertoire, reappears in this gem in which the plot takes a backseat and every scene is laden with emotion. Little, if nothing, is revealed about the characters past and future, further heightening the dramatic tension. A sensitive, soulful film that toys with our expectations and that bears the signature and mannerisms of this Iranian master of modern filmmaking. Selected in the Official Competition at Cannes.
127
GEMAS
METEORA
METEORA
Monjes y monjas viven, separados, en dos monasterios ortodoxos del siglo XIV en las remotas cimas de montaas griegas habitadas por la niebla y la soledad. Al primero, se llega a travs de unas largas escaleras y al segundo, por medio de una polea. Dedicados al cultivo del espritu, las tentaciones del mundo se combaten con oraciones y castigos corporales. Los pastores tocan flautas, se sacrifican animales y el paisaje es un estado de alma. El monje Theodoro y la Hermana Urania se cruzan y algo en ellos comienza a germinar. Una merienda en el campo ser el inicio de una de las historias de amor ms bellas del cine de los ltimos aos. El combate entre el espritu y el cuerpo se encarna en una relacin amorosa y pasional resuelta en planos de gran imaginacin y belleza. El alma y el espritu nos dan las ganas de vivir y nos empujan hacia Dios, y el amor carnal es el amor de la tierra. Las imgenes de esos monasterios flotantes es una alegora del alma humana suspendida perpetuamente entro lo espiritual y la existencia en la tierra, declar el director. Una de las joyas del ao 2012.
Orthodox monks and nuns live in separate quarters, in two fourteenth-century monasteries high in the peaks of the Greek mountains. Permanently shrouded in mist, the first monastery can only be reached by climbing a series of sandstone steps and the second by means of a pulley. Shepherds play their flutes and even the landscape seems to reflect the state of grace of these men and women who have devoted their lives to cultivating the spirit and who combat earthly temptations with prayer and flagellation. One day, Father Theodoro and Sister Uranias paths cross at a picnic, sowing the seed for one of the most beautiful love stories to be seen in the big screen in recent years. The spirit and the flesh are pitted against each other in this passionate love affair, shot with great imagination. According to the director, the soul and the spirit make us want to live and push us toward God, while carnal love is earthy love. These floating monasteries are an allegory of the human soul, perpetually suspended between spiritual and earthly existence. A gem.
128
GEMS
NO
NO
El golpe militar de Augusto Pinochet en 1973, di inicio a una de las dictaduras ms sangrientas del continente con muertos y desaparecidos que todava pesan en la conciencia de Chile. Luego de quince aos de un gobierno autoritario y desptico, Pinochet tom la decisin de convocar un referendo para que los chilenos decidieran si queran o no su continuidad, en lo que fue un claro deseo de lavar su imagen internacional. Fueron veintisiete das de una campaa intensa, con el pas polarizado entre el Si o el No, pero con el rgimen obviamente convencido del triunfo de su opcin. A Ren Saavedra, un brillante creativo que trabaja en una empresa de publicidad y de manera, un tanto sorpresiva, se le pide dirigir la campaa de publicidad a favor del No. Su jefe y compaero de oficina maneja la campaa del Si, contando con el apoyo de todas las fuerzas del rgimen. Una historia que nos recuerda la materializacin de un sueo que en sus principios pareca irrealizable y que a la postre puso punto final a la dictadura de Pinochet. Notable la forma como se resuelve visualmente el filme, con un estilo que evita las rupturas con el material documental de poca. En los das cruciales de esta campaa se inscribe la ficcin que construye el director. Una pelcula que, junto a Tony Manero y Post mortem (Ganadora de la Competencia Oficial Ficcin de FICCI 2011), se considera la ltima parte de su triloga sobre la dictadura. Protagonizada por Gael Garca Bernal, la pelcula obtuvo el premio a la mejor pelcula en la Quincena de los Realizadores en Cannes y fue nominada a los Oscar como mejor pelcula extranjera.
The 1973 coup dtat that established Augusto Pinochet as head of state evolved into one of the bloodiest dictatorships in Latin America, one whose death toll still weighs heavily on Chiles conscience. After 15 years of authoritarianism, in what was clearly an attempt to clean up his image in the eyes of the international community, Pinochet decided to hold a referendum and let Chileans decide whether they wanted him to stay in power or not. What followed were 27 days of intense campaigning, with the country polarized between Yes and No, although the regime never once doubted the outcome. It is in these crucial days leading up to the referendum that Larran situates No, the third and last installment of his trilogy on the Pinochet dictatorship, along with Tony Manero and Post mortem (winner of the 51st Cartagena International Film Festival). Ren Saavedra, played by Gael Garca Bernal, works at an advertising company and is unexpectedly asked to manage the No campaign, while his boss and coworkers handle the Yes campaign with the backing of the government. A story that reminds us even the loftiest of aspirations can be attained, in this case, the end of Pinochets despotic government. No is a visual tour de force that blends in seamlessly with the documentary footage of the period and that received the Best Film Award at Cannes Directors Fortnight and it is nominated for an Academy Award in the Best Foreign Film category.
129
GEMAS
PIET
PIET
Piet es una de esas pelculas que producen rechazo y fascinacin a la vez. De la misma manera que es casi que inevitable cerrar los ojos ante los pasajes ms crueles y de violencia explcita que posee la pelcula, este thriller atrapa al espectador para llevarlo a un final que deja gravitando en su conciencia una reflexin sobre la vida y la violencia que de por s conlleva el sistema capitalista. Un joven prestamista violento y solitario pasa sus das dejando invlidos a quienes le deben plata y, por alguna razn no han podido pagarle. De repente, una extraa mujer aparece en su vida diciendo ser la madre que lo abandon al nacer. A partir de este momento la crueldad se mezcla con ciertos rasgos de humanizacin del personaje que sufrir un cambio dramtico. Piet, que toma su nombre de La Piedad de Miguel ngel, y que recibi el premio a la mejor pelcula en Venecia, ser una obra genial para algunos y monstruosa para otros, pero de lo que no quedan dudas, es de que a nadie dejar indiferente. Written and directed by Kim Ki-duk, Piet is a film that fascinates and horrifies viewers at the same time. Despite being forced to keep your eyes closed at the more sickening scenes in the first half of the film, the drama engages right till the end, leaving the audience mulling on the violence inherent to the capitalist system. Kang-do is a brutal loan shark who spends his days inflicting punishment on debtors who are behind with their payments. Suddenly, a strange woman appears in his life claiming to be his mother who abandoned him at birth. From this point on, the film takes a dramatic shift and signs of humanization in Kang-do can be hinted. Piet, which takes its title from The Piet by Michelangelo, won Best Film at the Venice Film Festival. A masterpiece of cruelty and wit for some, others will find it monstrous, but indifference is definitely not an option.
Editor Kim Ki-duk Fotografa / Photography Jo Yeong-jik Reparto / Cast Cho Min-soo, Lee Jung-jin Contacto / Contact Finecut Mika Shim mika@finecut.co.kr
130
GEMS
La experiencia humana transita de las tinieblas a la luz, dijo un crtico en referencia a esta pelcula. En la primera escena aparece a una nia, la hija del director, que camina por un prado rodeada de animales mientras vemos el paso de una tarde tranquila a la oscuridad de la prxima tormenta, los crditos con el ttulo Post Tenebras Lux se van escribiendo sobre la oscuridad de la pantalla. Toda la escena est adems resuelta con un lente biselado que desenfoca en los extremos. Las escenas que siguen pueden aumentar la perplejidad del espectador, que no encontrar fcil la lectura de un filme que desde su primera exhibicin pblica en el Festival de Cannes del 2012, donde obtuvo el premio al mejor director, despert aplausos y rechiflas. Una pareja de clase alta ha dejado la ciudad de Mxico para vivir con sus dos nios en el campo, donde pasaran por los conflictos normales de un matrimonio y los conflictos sociales con los campesinos. A esa situacin bsica, la pelcula agrega escenas que suceden en lugares distantes y que pertenecen al pasado o al futuro de los personajes o que simplemente son sueos sin una relacin de causalidad con los otros hechos. Una de las pelculas ms radicales, libres y provocadoras del ao. The Human experience travels from the shadows to the light. This is one critics description of Post Tenebras Lux. The film opens with a girl -the directors daughter- walking through a meadow. As we watch, an imminent storm darkens the horizon of this bucolic scene and the camera goes out of focus, leaving the credits and title to roll across a totally black screen. The scenes that follow are no less baffling, which perhaps explains why the film has received such mixed reactions since it premiered last year at Cannes, where Reygadas took home the award for Best Director. The story revolves around an upper-class couple that has left Mexico City to live in the countryside with their two kids. Everyday marital disputes and run-ins with the locals are interspersed with scenes that take place in distant places: some are connected to the characters past or future; others are merely dreams. One of the most radical, provocative films of 2012.
Editor Natalia Lpez Fotografa / Photography Alexis Zab Reparto / Cast Adolfo Jimnez Castro, Nathalia Acevedo, Rut Reygadas, Eleazar Reygadas Contacto / Contact Mantarraya Producciones Fiorella Moretti fm@mantarraya.com
131
GEMAS
Nominada al Oscar como mejor documental, Searching for Sugarman trata sobre el paradero de Sixto Rodrguez, un msico hijo de inmigrantes mexicanos y afincado en Detroit, que pas sin hacer mucho ruido por el panorama musical estadounidense de los aos 70. Quizs su tema ms conocido, fue el que precisamente le da ttulo a la pelcula: Sugarman. Sin embargo, este talentoso compositor, que por su estilo pareca proyectarse como el nuevo Bob Dylan, tuvo una inusitada repercusin en Sudfrica, donde su msica se puso del lado de la lucha contra el Apartheid. Sus canciones, que hablaban de pobreza y rebelda, venan como anillo al dedo a los combatientes contra el rgimen blanco y pirateadas en mercados y luego reeditadas, se escuchaban por todas partes. Sin embargo, Rodrguez (su sencillo nombre artstico), siempre estuvo en el anonimato y nunca se enter de su estatus de estrella en el pas africano. Ahora, a sus 70 aos, este documental sigue sus pasos y recompone su fascinante historia en lo que ha supuesto su justo relanzamiento y la llegada, por fin, de una fama que tanto mereca. Nominated for an Academy Award for Best Documentary, Searching for Sugarman retraces the steps of Sixto Rodrguez, a musician born to Mexican immigrants. Hailed as the new Bob Dylan, Sixto came and went on the Detroit music scene of the Seventies without making much of a dent. His most well known song was perhaps Sugarman. Yet the songs of this talented singer-songwriter had an unexpected impact in South Africa, where the Anti-Apartheid movement adopted them as protest anthems. His albums were sold on the black market and his lyrics rang out in the streets of the homelands, although Rodrguez (the stage name Sixto used) was oblivious to his celebrity status. Now at 70, this documentary traces his steps giving Sixto an overdue and welldeserved rock star status.
132
GEMS
SIDE EFFECTS
EFECTOS SECUNDARIOS
Estrenada en Berln, la nueva pelcula del exitoso y prolfico Steven Soderbergh es un thriller con psicofrmacos que, sin lugar a dudas, atrapar de principio a fin al espectador. Un filme que se mueve entre la psiquiatra y el mundo del crimen con la letana de fondo de las tan conocidas advertencias de los prospectos de las medicinas sobre los posibles efectos secundarios: ansiedad, insomnio, nuseas, dolor de cabeza Ms. Mara decide tratar con Ablixa (un medicamento ficticio pero basado en tantos otros reales) la ansiedad que le produce la inminente salida de la crcel de su marido que ha estado preso. Pero pronto, el dulce reencuentro de esta exitosa pareja neoyorquina se volver un infierno debido a los inesperados efectos secundarios del antidepresivo. Una pelcula provocadora que cuestiona los intereses y la tica de las grandes compaas farmacuticas, ante las demandas de una sociedad occidental cada vez ms necesitada de este tipo de drogas. Premiered at the Berlin Film Festival 2013, Side Effects is the new film by the prolific Steven Soderbergh. Moving between psychiatry and the world of crime, this psychoactive thriller will have audiences hooked from beginning to end. Ms. Mara tries Ablixa (a fictitious drug, albeit based on ones that actually exist) to help her cope with the anxiety caused by her husbands imminent release from jail. But the unexpected side effects of the anti-depressant turn the lives of this successful New York couple into a living hell. A thought-provoking film that questions the interests and ethics of the large pharmaceutical companies, while a Western society that has become increasingly dependent on certain drugs does not escape criticism.
133
GALAS
Galas
135
GALAS
Le han llamado el Picasso de la gente, pero su bigote es a lo Dal y mucha de su obra, por el uso predominante del mosaico, ms recuerda al Gaud colorido del Parque Gell en Barcelona. Pero en realidad Bel Borba es nico. nico en su manera de impregnar su obra de todo el color, la vida, la alegra, la fiesta, la tradicin y el bagaje multicultural y mestizo de su Baha natal. Todos somos parte de la ciudad en la que crecemos, dice Borba, y de ah la continua alusin al contexto que subyace en una obra que no naci para encerrarse en museos. Una obra levantada principalmente con material reciclado y con un mensaje cargado de un aire de inconformidad y de alegra, que en los tiempos que corren, es quizs la mejor forma de rebelda. Bel Borba ha impregnado de color las calles de Salvador de Baha y ahora comienza a contagiar tambin otras plazas y otros lugares del mundo. Este documental impecable es un paseo por su proceso creativo y por el pensamiento de un artista que, tras su visita a Cartagena, donde realizar algunas intervenciones artsticas, seguro se nos quedar tambin habitando aqu.
Editor Vanessa Reiser Shaw, Daniel Burity , Andr Costantini Fotografa / Photography Andr Costantini, Burt Sun, Csaba Sulyok Reparto / Cast Bel Borba Contacto / Contact Abramorama Richard Abramowitz richard@abramorama.com
Often referred to as the Peoples Picasso, Brazilian artist Bel Borba flaunts a Dali moustache, while his colorful mosaics are reminiscent of the Gaudi of Barcelonas Park Gell. Yet, he is unique. We are all part of the city we grow up in, says Borba, who has brought the streets of his native Salvador, Bahia, to life with color and madness as he celebrates its traditions and multicultural heritage with monolithic works that were never meant to be hung in a museum; works that employ mainly recycled materials and whose underlying message is one of nonconformity, transmitted with a spirit of joie de vivre perhaps the best means of rebellion in our modern age. This documentary dives headfirst into the creative and thought processes of an artist who will be intervening Cartagena and who will no doubt leave us some permanent reminders of his time here.
Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Brasil en Colombia y Petrobras Colombia This program possible thanks to the generous support of the Embassy of Brazil in Colombia and Petrobras Colombia
136
GALAS
EMPEROR
EMPEROR
Emperador es un thriller poltico que encierra una pica historia de amor. Se trata de un drama basado en hechos reales. En concreto nos encontramos en los das siguientes a la rendicin de Japn frente a las Fuerzas Aliadas en la II Guerra Mundial. La pelcula se centra en el general MacArthur (Tommy Lee Jones) y su protegido, el General Bonner (Mathew Fox) quien dirige la investigacin que analiza si acusar o no al emperador Hirohito como criminal de guerra. Esta trama histrica se entreteje con la historia de amor entre el General Bonner y Aya, una estudiante japonesa que conoci en Estados Unidos y que de repente desaparece. Buscndola por todo el pas, descubrir otra cara de la guerra y de las vctimas (no hay que olvidar nunca las bombas de Hiroshima y Nagasaki) que cambiar el rumbo de los acontecimientos. Una pelcula que combina magistralmente la historia colectiva de una nacin con la historia personal de sus protagonistas, ambas igual de trascendentales, a la hora de escribirse la Historia. A political thriller based on historic events, which surround an epic tale of love. The drama begins right after Japan surrenders to the allied forces during WWII. General MacArthur (Tommy Lee Jones) and his protg, General Bonner (Mathew Fox) are in charge of the investigation to determine whether Emperor Hirohito should go on trial as a war criminal. The daunting task is further complicated for Bonner as he falls for a Aya, a beautiful Japanese student who suddenly disappears. As he searches for her all over the ravaged country (the carnage of the atomic bombs over Hiroshima and Nagasaki is still smoking), he discovers another face of the war and the suffering of its victims, which will change the course of the events. Masterfully balancing the weight of collective history with the personal toll it takes on its protagonists, the film shows that things are not always black and white when it comes down to writing History.
Peter Webber
Trabaj como editor, director y productor por ms de 25 aos. Su primer pelcula Girl With a Pearl Earing (2003) fue nominada a los premios Oscars. Su amplia carrera incluye la direccin de episiodios de Six Feet Under y la pelcula de culto Hannibal Rising (2007). Es jurado de Colombia al 100% en FICCI 53. He has worked as an editor, a director and a producer for over 25 years. His debut feature film was the Oscar nominated Girl With a Pearl Earing (2003). His wide-ranging career has seen him direct episodes of Six Feet Under and the cult horror film Hannibal Rising (2007). AHe is a juror for Colombia al 100% at FICCI 53.
137
GALAS
OPERACIN E
OPERACION E
En diciembre del 2007 la organizacin guerrillera Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, FARC, ofrecieron la liberacin unilateral de tres de sus secuestrados: Clara Rojas, su hijo Emmanuel nacido durante el cautiverio y una persona ms. Vencido el plazo de la entrega, algo comenz a funcionar mal y la bomba estall cuando el presidente de la repblica anunci que al nio Emmanuel no lo tenan las FARC y que se encontraba bajo el cuidado del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar, entidad que lo haba recibido de manos de un campesino de la regin. As entra en la historia Jos Crisanto Gmez, el hombre a quien la vida coloc en una situacin que lo desbord y que termin implicado en uno de los acontecimientos ms polmicos de los ltimos tiempos. Gmez, investigado y detenido varios aos por su presunta responsabilidad en la retencin de Emmanuel y como colaborador de las FARC, es el protagonista de la pelcula y toda la trama gira a su alrededor. Nada se habla de Clara, casi nada de Emmanuel y s mucho de este campesino, convertido en protagonista de una ficcin con una trama slida claramente anclada en la realidad. El gran actor espaol Luis Tosar nos brinda otra de sus memorables interpretaciones. On December 2007 the Colombian Revolutionary Armed Forces, FARC announced the liberation of three of the people they had kidnapped, Clara Rojas, her son Emmanuel who was born while she was retained and one more person. When the deadline came, it became clear something was wrong as the president announced that in fact FARC didnt have the kid, but the Colombian Family Health Institute, which received him from the hands of a peasant man who had been taking care of him. That is how we come to know about Jos Crisanto Gmez, a person who was faced with circumstances that overwhelmed him and put him at the center of one of the biggest scandals in the countrys recent history. Gmez, who was put in custody and accused of supporting FARC and taking part of a criminal act, is the beating heart of the story. Nothing is said about Clara and very little about Emmanuel, keeping a sharp focus on a humble man in a complex story, with a solid base in real facts. Spanish mainstay Luis Tosar offers a subtle portrayal that will certainly stand out for years to come.
Editor Jean-Paul Husson Fotografa / Photography Josu Inchustegui Reparto / Cast Luis Tosar, Martina Garca Contacto / Contact Zircozine S.L. info@zircozine.com Tel: 0034981537189 0034689178127
Miguel Courtois-Paternina, Pars, Francia, 1960 De padre francs y madre espaola. Fue profesor de filosofa y fotgrafo de moda y reportero para Sygma. En 1987 dirige su primera pelcula Preuve damour, aunque su primera pelcula en espaol El lobo, llega en 2004 con dos premios Goya. Su gusto por los temas polticos se seguir viendo en GAL (2006), el documental 11-M historia de un atentado y ahora Operacin E. Of French and Spanish background, is a philosophy teacher and fashion photographer who also worked for the Sygma agency. Preuve Damour (1987) is his first feature film, but his Spanish debut is El lobo (2004) which won him two Goya awards. His knack for politically charged themes went on with GAL (2006), the documentary on the 11-M terrorist attack, and now Operacin E.
138
AL DI E UN IER M M O RE EN P TR RLD ES WO
ROA
ROA
El 9 de abril de 1948 es una de las fechas ms significativas en la historia poltica del pas, quizs la ms importante del siglo XX. El asesinato ese da del carismtico dirigente liberal Jorge Elicer Gaitn, dio origen a un levantamiento popular y desat una violencia cuyos efectos todava hoy se padecen. Igual que ha sucedido con otros crmenes de estado, nunca logr descubrirse a los verdaderos autores intelectuales del hecho. Juan Roa Sierra carg con la culpa pblica como autor material, un hombre de bajo perfil del que se sabe muy poco. El misterio de esa vida es el motor de esta pelcula que ofrece una versin personal del oscuro personaje, utilizando como punto de partida la novela El crimen del siglo de Miguel Torres. Quin era Roa, cmo era su vida personal, si intervino realmente en el asesinato y si tena o no motivos para hacerlo, son los interrogantes que pretende resolver Roa. Pero el director ofrece una mirada lcida que va ms all para entroncar las respuestas con conceptos ms amplios como el del destino y cierto sentido trgico e inevitable de la vida. La fibra de gran narrador y de creador de personajes de Baiz aparece de nuevo en una pelcula slida y arriesgada. April 9, 1948 is a landmark date in the political history of Colombia, perhaps the most important of the twentieth century. This was the day when the liberal presidential candidate Jorge Elicer Gaitn was shot to death, sparking off a riot and a time of violence whose consequences can still be seen today. As with other political assassinations, it was never discovered who was behind it. Juan Roa Sierra, a low profile man we know very little of, was singled out as the person who actually shot Gaitn. Based on the Miguel Torres novel El crimen del siglo, the film offers a personal view on the life of this obscure character. Who was Roa? What do we know about his private life? Was he really involved, and if so, what were his motives for murdering a liberal politician loved by the masses? These are the questions the director attempts to answer, but in doing so, he goes one step further and ties in his conclusions with broader concepts, such as fate with overtones of tragedy and inevitability. The soul of a gifted narrator reappears in this well-executed, risqu film in which Baiz recreates Bogota of the Forties.
Andrs Baiz, Cali, Colombia, 1975. Director, productor y editor, tambin crtico de cine. Ha dirigido 5 cortometrajes, 3 videos musicales y un documental. Su cortometraje Hoguera particip en la Quincena de Realizadores del Festival de Cannes 2007. Tras su primer largometraje, Satans (2007), dirigi la La cara oculta (2011). Baiz is a director, producer, editor, and film critic. He has directed 5 short films, 3 music videos and a documentary. His short film Hoguera participated in the Directors Fortnight in Cannes in 2007. After his first feature film Satans (2007), he directed La cara oculta (2011).
139
GALAS
Roberto (Ricardo Darn) es un prestigioso y reconocido abogado penalista que se dedica a la docencia. Su vida se va a romper por completo cuando una chica aparece muerta frente a la ventana de su saln de clases. Convencido de que se trata de un homicidio cometido por Gonzalo, uno de sus alumnos ms brillantes que quiere retarlo, dedicar da y noche a tratar de comprobar su tesis y aunque parece estarse arrastrando hacia un callejn sin salida, el caso se ha convertido para l en una obsesin por la que est dispuesto a pagar cualquier precio. Tesis sobre un homicidio es un interesantsimo filme de suspense que consigue generar el espacio justo para la duda y conferir, as, una buena dosis de desasosiego al espectador. Un guin perfectamente tejido. Una reflexin sobre las obsesiones y sobre cmo el punto de vista y sobre todo los egos pueden distorsionar la realidad. Una pelcula que se aleja del clich sobre el cine argentino con una actuacin soberbia de Ricardo Darn, quien por s mismo es ya una razn suficiente para asistir al cine. Roberto (Ricardo Darn) is a renowned criminal lawyer who is devoted to academic teaching. His quiet life starts unraveling after a young woman is found brutally raped and slain just meters away from the classroom where he presides, and he gets the gut feeling that the crime was committed by his most brilliant student as a personal challenge to him. Robertos growing obsession to prove his thesis will take over his every thought, as he hits wall after wall with no convincing evidence, risking to ruin his reputation, career and life. A superb take on classic suspense and perverse mind games that takes the viewer on a ride where nothing seems certain, the film is a meditation on the nature of obsession, the subtlety of diverging points of view, and on how our ego can blur the way we understand reality. Darn delivers another solid performance as the troubled Roberto, taking us down as he drowns in unrest.
Editor Pablo Barbieri Fotografa / Photography Rodrigo Pulpeiro Reparto / Cast Ricardo Darin, Alberto Ammann Contacto / Contact Latido Films Juan Torres juan@latidofilms.com
140
GALAS
Todos tenemos un plan, o dos, como es el caso de Vigo Mortensen que hace en esta pelcula el doble papel de unos hermanos gemelos. Pedro es un hombre de dudosa reputacin metido en los legales graves de secuestros y asesinatos, y con un cncer que lo est devorando, cuya vida aparentemente transcurre en un pequeo pueblo entre sus abejas y sus cigarrillos. Agustn, el hermano, es un mdico que vive en la ciudad con tendencia a la depresin y que lleva una vida que no quiere. Cuando Pedro visita a Agustn y este ve que la enfermedad de su hermano es irreversible, opta por matarlo y asumir su identidad. Lo que desconoce es la clase de vida que Pedro llevaba y todos los problemas en los que se ver envuelto por ser l. Y en medio de ello, el amor. El amor que todo lo intuye y que, hacindose el que no sabe, se aferra a lo desconocido como si lo conociera de siempre, sin palabras ni preguntas, con la mera intuicin, como le basta al amor. Un thriller dominado por la atmosfera de los paisajes en los que se envuelve este debut en la direccin de la argentina Ana Piterbag.
We all have a plan. Some of us even have two. Such is the case of Viggo Mortensen, who plays the parts of both twin brothers. Pedro has a shady reputation and has been brought up on kidnapping and murder charges. He lives in a small town with only his bees and cigarettes for company, and a cancer that is slowly consuming him. His brother Agustn is a doctor who lives in the city and who has a history of depression. Dissatisfied with his own life, when Agustn realizes his brothers cancer is terminal, he decides to kill him and steal his identity. What he doesnt know is the secret life Pedro led and all the problems becoming his brother will entail. In the midst of it all, love rears its head; an intuitive love that clings to the unknown as if it were an old friend, no questions asked. Argentinas Ana Piterbag makes her directorial debut with a thriller dominated by foreboding landscapes.
141
7 DAS EN LA HABANA
7 DAYS IN HAVANA
Luego de Suite Habana de Fernando Prez, aparece esta nueva pelcula intentando meterse en la piel y el alma de una ciudad difcil de aprehender. La idea de los productores fue la de dejar que cada uno de los siete directores ofreciera su propia visin de la ciudad, no desde lo ms exterior y turstico, sino tratando de sintetizar en siete episodios, que corresponden a cada uno de los das de la semana, una mirada personal sobre la ciudad. As, Benicio del Toro, Julio Medem o Gaspar No, entre otros, trabajaron con absoluta libertad, simplemente respetando las exigencias del formato y la duracin. Leonardo Padura, el gran novelista cubano, es el responsable junto a su esposa de algunas de las historias y quiz la persona que mejor puede acercarnos al sentido del filme: Son diferentes formas de ver la Habana desde dentro, desde fuera, desde muy cerca y desde la mirada asombrada de los que descubren la ciudad por la primera vez. La pelcula habla de una Habana mltiple y nica, donde coexisten muchas vidas que, en cierta forma, estn ligadas. Habla de una ciudad que se muere y vuelve a levantarse. Habla de mi ciudad. Como sucede en toda obra de episodios, cada espectador terminar cediendo a sus gustos y estableciendo sus preferencias. Algunos quiz se inclinarn por El Yuma, otros por Jam Session y muchos optarn por la fascinacin de Diario de un principiante. Un filme sobre La Habana, una ciudad que no desfallece y que ac se ve compleja y mltiple. Following Suite Habana by Fernando Prez, this film aims to get to the heart and soul of the elusive city of Havana. The producers opted to give the directors complete freedom, subject only to the restraints of format and runtime. So, Benicio del Toro, Julio Medem, Gaspar No and four other directors share their own personal view of the city in seven chapters, one for each day of the week. Leonardo Padura, the great Cuban novelist who wrote some of these scripts with his wife, is perhaps the best person to offer us some insight into the films essence: These are different ways of seeing Havana from within, as an outsider, real close and through the astonished eyes of those who are discovering the city for the first time. The film is about a unique, multifaceted Havana, where many lives that are connected one way or another coexist. It is about a city that perishes and rises from the ashes. Its about my city. As in any anthology film, spectators will choose their favorite short, whether it is El Yuma, Jam Session or the fascinating Diario de un principiante. To summarize, a film about Havana, a city whose personality runs deeper than its superficial label as a tourist destination and that is portrayed in all its many guises in 7 days in Havana.
Este programa es realizado con el apoyo de Ron Havana y Babilla Cin. This program is possible thanks to the generous support of the Ron Havana and Babilla Cin
Guin / Screenplay Leonardo Padura Editor Thomas Fernndez, Rich Fox, Vronique Lange, Alex Rodrguez, Zack Stoff Fotografa / Photography Daniel Arany Reparto / Cast Josh Hutcherson, Daniel Brhl, Emir Kusturica, Elia Suleiman Contacto / Contact Babilla Cin Federico Meja federico@babillacine.com
Laurent Cantet, Francia. Palma de oro en Cannes con su pelcula Entre les murs (2008). Benicio Del Toro, Puerto Rico. Oscar al mejor actor de reparto en Traffic (2000). Julio Medem, Espaa, Los amantes del crculo polar (1998). Gaspar No, argentino radicado en Francia, dirigi el reconocido film Irreversible (2002). Elia Suleiman, Palestina, Divine Intervention (2002). Juan Carlos Tabo, Cuba. Co-director de Fresa y chocolate (1993). Pablo Trapero, Argentina. Uno de los mximos exponentes del nuevo cine argentino.
Laurent Cantet, France. His film Entre le murs (2008) won the Golden Palm at Cannes. Benicio del Toro, Puerto Rico. Received an Academy Award for Best Supporting Actor for Traffic (2000). Julio Medem, Spain. Directed Los amantes del crculo polar (1998). Gaspar No, Argentinian director based in France. He directed the critically aclaimed film Irreversible (2002). Elia Suleiman, Palestine. Directed Divine Intervention (2002). Juan Carlos Tabo, Cuba. Co-directed of Fresa y chocolate (1993). Pablo Trapero, Argentina. One of the main exponents of the new Argentinian cinema.
144
AMOR CRNICO
CHRONIC LOVE
El conocido actor cubano Jorge Perugorra, director de esta pelcula la define como un docu-mental, en el que la parte docu son los conciertos de la gira de Cucu Diamantes a su regreso a la isla desde los Estados Unidos, y la parte mental es la loca y divertidsima comedia salida de la imaginacin de sus creadores. Una historia de amor que mezcla msica, carretera y delirio en una trama que une a Cucu con el enano Guarapo. Ella, que se autodefine como demasiado cubana para vivir en New York y demasiado neoyorquina para vivir en La Habana, se ve envuelta en un romance surrealista en medio de la que es la primera gira en 50 aos de un msico cubano residente fuera de la isla. Pero ms all de todo, la pelcula es un homenaje y un canto de amor a Cuba. Mucha msica, mucho sabor, mucho color, alegras y risas para una pelcula perfecta para ver Bajo las Estrellas. Cucu Diamantes, a flamboyant singer who defines herself as too Cuban to live in New York and too much of a New Yorker to live in Havana, returns to the island to give what is the first tour in 50 years by a Cuban musician living a broad. Live concert footage is intertwined with a fictional love story in which Cucu is thrown into the arms of a dwarf called Guarapo. A surreal and comic romance directed by acclaimed Cuban actor Jorge Perugorra, Amor crnico is at once a tribute and an ode to Cuba. Packed with music, flavor, color and laughter, this is a film perfect for watching Under the Stars.
145
ANINA
ANINA
Sergio Lpez Surez, escritor y dibujante uruguayo, public en el ao 2003 su novela Anina Yatay Salas. La edicin fue ilustrada por el tambin uruguayo Alfredo Gordeguit, quien qued prendado de la historia y que, luego de casi ocho aos de trabajo, hizo a partir de ella su pera prima. Una pelcula de animacin que relata las aventuras de una nia que debe resistir las burlas de sus compaeros de colegio por la particularidad de su nombre y apellidos: Anina Yatay Salas, ya que los tres se leen igual en ambos sentidos. La disputa fsica de Anina con su compaera Yisel, vista inicialmente como la antagonista, sirve de punto de partida a una historia que va ms all buscando lo que el incidente llega a significar en su proceso de crecimiento. Pieza de una memorable belleza visual y plstica, algunas de las secuencias de las pesadillas de Anina entran desde ya a la historia de los mejores momentos de la animacin latinoamericana. Su atractiva tcnica y la limpieza de la construccin, contribuyen a unos resultados sorprendentes. Incluida en el apartado Generacin del Festival de Cine de Berln del 2013. In 2003, Uruguayan author and artist Sergio Lpez Surez published his novel Anina Yatay Salas. His fellow countryman, Alfredo Gordeguit, illustrated the book and fell in love with the story. After almost eight years of work, he turned it into his debut feature an animated film about a girl called Anina Yatay Salas, whose schoolmates tease her because her names are palindromes. Anina has a fight with Yisel, a schoolmate who starts out as her sworn enemy, but who is key to Aninas process of growing up. A film of memorable visual and artistic beauty, some of the nightmare scenes in Anina have already gone down in history as among the best in Latin American animation. Technical know-how and a clean construction come together to produce surprising results. Entered in the Generation section of the 2013 Berlin Film Festival.
Editor Julian Goyoaga, Germn Tejeira Fotografa / Photography Juan Carve, Paulo Prez Reparto / Cast Csar Troncoso, Cristina Morn, Federica Lacanio, Guillermina Pardo Yisel, Lucia Parrilla, Maria Merdire Contacto / Contact Antorcha Films Jhonny Hendrix hendrix@antorchafilms.com
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100% CINE FAMILIAR FAMILY FILMS
146
ATRACO
HOLD UP!
Atraco es una comedia de enredo hispano-argentina, no slo por la procedencia y la co-produccin del filme, sino porque su trama parte de un conflicto que junta a dos de las figuras claves de la historia poltica de cada uno de los dos pases: Franco y Pern, ms en concreto a sus dos mujeres. Por necesidades econmicas el hombre de confianza de la familia, ha empeado algunas de las joyas de Evita Pern en una joyera madrilea, un hecho que desconocen sus propietarios. Carmen Polo, la esposa de Franco, tiene fama de recorrer las joyeras del pas y llevarse sin pagar aquellas de las que se encapricha. Ahora estn en su mira las joyas de Evita. Asustados ante tal posibilidad, se planea un robo con la complicidad del joyero para ponerlas a salvo, pero la torpeza de uno de los atracadores har que todo este enredo termine en tragedia. Una divertida comedia con tintes del absurdo, que explora el tema de las lealtades polticas y filiales, y en las que el amor termina, como tantas veces sucede, por delatar a los culpables. A comedy based on an incident that brings together two key names in the political history of its co-producers: Franco of Spain and Pern of Argentina, or, more specifically, their wives. The Pern familys right-hand man finds himself in a financial jam and secretly pawns some of Evitas jewelry at a Madrid jewelry store. Carmen Polo, Francos wife, is known for scouring the countrys jewelry stores taking whatever she fancies without paying a penny. now she has her eyes set on evitas jewelry. to stop carmen getting her hands on it, the jeweler agrees to fake a robbery, but one of the robbers messes up and it all ends in tragedy. An entertaining film with a touch of the absurd, one that explores political and family loyalties and in which love, as so often occurs, ends up giving the guilty parties away.
147
Francia/ Tnez/ Chile/ Brasil/ Bosnia France/ Tunisia/ Chile/ Brazil/ Bosnia
El ftbol, como el deporte ms popular del mundo puede ser una educacin extraordinaria para la gente. As lo ha credo siempre el tan genial como polmico ex jugador francs Eric Cantona, la estrella a la que el Manchester United declar futbolista del siglo, y desde esa premisa concibi la idea de abordar el ejemplo de vida de cinco jugadores de ftbol de todo el mundo. Uno de ellos, Predrag Pasic, ex jugador del FK Sarajevo, quien durante la guerra Bosnia y el asedio a su ciudad, se neg a abandonar el pas y se dedic al entrenamiento de los nios. Los otros cuatro protagonistas: el marfileo Didier Drogba, el chileno Carlos Caszely, el argelino Rachild Mekhloufi y el brasileo Scrates. Todos ejemplos de vida y resistencia, todos enfrentados de alguna manera al poder dominante. Una pelcula, sin duda, reveladora y ejemplar para un mundo, como el del ftbol, tan a menudo dominado por la frivolidad y los excesos. As the most popular sport in the world, football can be an amazing education for people, or so former Man United player Eric Cantona believes. Named Player of the Century by his team, this controversial Frenchman conceived this documentary based on this premise. Directed by Gilles Perez and Gilles Rof, the documentary features the lives of five football players who incarnate this premise: Didier Drogba from the Ivory Coast, Carlos Caszely of Chile, Rachild Mekhloufi of Algeria, the Brazilian Scrates Uno and Predrag Pasic, a former FK Sarajevo player who refused to leave his country during the Bosnian War and coached children during the siege of Sarajevo. All examples of resistance, all rebels with a cause who show us a side of the sport totally alien to the frivolity and excesses generally associated with football.
Editor Emmanuel Besnard, Laurence Generet Fotografa / Photography Feinstein Patrick, Gherdoussi Sylvain Luini Reparto / Cast Eric Canton, Predrag Pasic, Didier Drogba, Carlos Caszely, Rachild Mekhloufi, Scrates. Agente de ventas / Sales Agent Arte France infosales@artefrance.fr
Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Brasil en Colombia, Petrobras Colombia y la Embajada de Francia en Colombia This program is possible thanks to the generous support of the Embassy os Brazil in Colombia, Petrobras Colombia and the Embassy of France in Colombia Gilles Perez y Gilles Rof
Directores de esta idea original de Eric Canton producida como tv serie de cinco captulos para Canal Arte. Directors of this idea of Eric Canton released as a TV series of 5 episodes for Canal Arte.
148
CINE FAMILIAR
Family Films
DIVERIDAS PELCULAS PARA TODAS LAS EDADES CHARMING FILMS FOR ALL AGES
CINE FAMILIAR
ANINA
ANINA
Sergio Lpez Surez, escritor y dibujante uruguayo, public en el ao 2003 su novela Anina Yatay Salas. La edicin fue ilustrada por el tambin uruguayo Alfredo Gordeguit, quien qued prendado de la historia y que, luego de casi ocho aos de trabajo, hizo a partir de ella su pera prima. Una pelcula de animacin que relata las aventuras de una nia que debe resistir las burlas de sus compaeros de colegio por la particularidad de su nombre y apellidos: Anina Yatay Salas, ya que los tres se leen igual en ambos sentidos. La disputa fsica de Anina con su compaera Yisel, vista inicialmente como la antagonista, sirve de punto de partida a una historia que va ms all buscando lo que el incidente llega a significar en su proceso de crecimiento. Pieza de una memorable belleza visual y plstica, algunas de las secuencias de las pesadillas de Anina entran desde ya a la historia de los mejores momentos de la animacin latinoamericana. Su atractiva tcnica y la limpieza de la construccin, contribuyen a unos resultados sorprendentes. Incluida en el apartado Generacin del Festival de Cine de Berln del 2013. In 2003, Uruguayan author and artist Sergio Lpez Surez published his novel Anina Yatay Salas. His fellow countryman, Alfredo Gordeguit, illustrated the book and fell in love with the story. After almost eight years of work, he turned it into his debut feature an animated film about a girl called Anina Yatay Salas, whose schoolmates tease her because her names are palindromes. Anina has a fight with Yisel, a schoolmate who starts out as her sworn enemy, but who is key to Aninas process of growing up. A film of memorable visual and artistic beauty, some of the nightmare scenes in Anina have already gone down in history as among the best in Latin American animation. Technical know-how and a clean construction come together to produce surprising results. Entered in the Generation section of the 2013 Berlin Film Festival.
Editor Julian Goyoaga, Germn Tejeira Fotografa / Photography Juan Carve, Paulo Prez Reparto / Cast Csar Troncoso, Cristina Morn, Federica Lacanio, Guillermina Pardo Yisel, Lucia Parrilla, Maria Merdire Contacto / Contact Antorcha Films Jhonny Hendrix hendrix@antorchafilms.com
Esta pelcula participa tambin en This film also participates in COLOMBIA AL 100% CINE BAJO LAS ESTRELLAS CINEMA UNDER THE STARS
150
CINE FAMILIAR
Oz el poderoso es una nueva superproduccin de Disney que juega a imaginar los orgenes del famoso Mago de Oz. Oscar Diggs, es un desconocido mago de circo con una dudosa fama en un no menos desconocido circo de la ciudad de Kansas, en Estados Unidos. Cuando de repente se ve desterrado a la apasionante Tierra de Oz, piensa que sin duda se trata de su golpe de suerte y que por fin le llegarn fama y fortuna. Pero pronto conoce a tres brujas, Theodora, Evanora y Glinda, que no estn tan seguras de que l sea el gran mago que todos esperan. Muy a su pesar Oscar deber enfrentarse con los enormes problemas de la Tierra de Oz y sus gentes, y descubrir quines son los buenos y quines son los malos antes de que sea demasiado tarde. Gracias a sus conocimientos de magia, poco a poco Oscar acabar transformado no slo en el poderoso Mago de Oz, sino tambin en un hombre mejor.
A new Disney super-production that takes us back to the origin of the famous Wizard of Oz. Oscar Diggs is a small-time circus magician at an equally small-time Kansas circus. When he is unexpectedly hurled into the vibrant Land of Oz, he thinks he has struck it lucky, but soon he meets three witches, Theodora, Evanora and Glinda, who are not convinced he is the great magician everyone has been expecting. Oscar finds himself being drawn into the epic problems facing the Land of Oz and its inhabitants, and must find out who is good and who is evil before it is too late. Using a combination of magic, ingenuity and optical illusion, Oscar not only transforms himself into the great and powerful Wizard of Oz, but also becomes a better man for it.
Sam Raimi, Estados Unidos, 1959. Ha dirigido una de las sagas ms exitosas de la historia, la triloga El hombre araa, que recaud $2,5 mil millones de dlares en taquilla internacional. Las tres pelculas permanecen entre las 25 ms taquilleras de todos los tiempos.
Raimi has directed one of the most successful sagas of all times, the El hombre araa trilogy, which collected $2,5 million dollars internationally. The three films belong to the 25 most successful films ever.
151
152
153
155
Quin toc a la puerta de Harvey Keitel para que entrara al mundo del cine con su energa de bfalo? Martin Scorsese. Los dos queran saber cul era o poda ser- su lugar en el mundo. Qu brillo tendra el futuro cuando posaran para tomarse un retrato como artistas jvenes. El talento y sus riesgos resolveran las dudas. Les ayudara a ganarse la vida haciendo de los sueos segn el cine una realidad. No queran trabajar como estengrafos en la corte, limpiando inodoros, viendo cmo fracasaban sus matrimonios o tomando clases de direccin y actuacin sin darle un sentido prctico a su aprendizaje. El mundo esperaba por ellos, aunque ellos todava no lo supieran. Para un muchacho de Brooklyn como Keitel o de Queens como Scorsese, actuar o dirigir era enfrentarse a las calles peligrosas de la suerte. Felizmente no traicionaron la fuente de los deseos que anim a su generacin. Torcieron el rumbo de Hollywood a finales de los aos 60, filmaron en Nueva York y el pblico empez a ver sus pelculas. Keitel y su rostro encajado en una quijada que parece de madera cuando est en silencio, vertiginoso como un paisaje en movimiento cuando sus parlamentos lo animan en la pantalla, haba entrenado sus msculos en la marina y su memoria emocional como herramienta creativa en el aprendizaje teatral forjado por Frank Corsaro, Stella Adler, Lee Strasberg, el Actors Studio, las presentaciones en el legendario Caf La MaMa y en el circuito Off-Off Broadway. El joven actor cruz el umbral de la incertidumbre hacia la plenitud de su oficio en los aos 70, cuando le dijo al pasado: Harvey Doesnt Live Here Anymore. Con certezas tan potentes como su papel de Charlie en Calles peligrosas (1973); como el matn callejero que explota a la ninfa interpretada por Jodie Foster en Taxi Driver (1976); confirmando su talento en The Duellists (1977), Blue Collar (1978), La ltima tentacin de Cristo (1988).
La sensual obsesin por el cine hizo que el guila volara cada vez ms lejos. Keitel viaj de Nueva York hacia Francia, Inglaterra, Italia, Grecia: La nuit de Varennes (1982), Cop Killers (1983), The American Wife (1986), Ulysses Gaze (1995). El actor se converta en historia y la historia del cine tena en su imagen una referencia para comprender por qu pelculas como Teniente corrupto (1992), Perros de reserva (1992) o Pulp Fiction (1994) eran variaciones sobre la violencia en el cine a finales del siglo XX. Por qu una directora llamada Jane Campion revisaba el siglo XIX y sus tortuosas pasiones en El piano (1993), reuniendo a Keitel, Holly Hunter, Sam Neill y Anna Paquin en la geografa de Nueva Zelanda y en una historia donde la inocencia crece y se transforma a la sombra de los mayores y de sus dilemas. De una presencia slida como los papeles que ha interpretado para Scorsese, el registro del camalen que ha sido Keitel en la pantalla revela una verdad del actor: ser otros sin dejar de ser l mismo. Smoke (1995) y Blue in the Face (1995) lo muestran en Brooklyn como un personaje que atiende al vecindario en su tienda de tabaco y tiene un registro tranquilo, distinto al de los italo-americanos que ya estaban delineados como un anticipo del futuro que se inici en Whos That Knocking at My Door? (1967) Cuando su nombre empez a sugerir un talento en movimiento, avanzando como un tren a cinemitos recientes como su aparicin en Moonrise Kingdom (2012). Motivos suficientes para que el 53 Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias tenga el placer de rendirle un tributo al actor que hace de su trabajo una aventura en el laberinto de la experiencia humana.
156
Who was it that came knocking on Harvey Keitels door and invited him to bring his buffalo energy to the world of film? Martin Scorsese. They both wanted to know what their place in the world was or could be. What sheen the future would have when they posed to have their photos taken as up-and-coming movie stars. Talent and the risks they took would dissipate any doubts, helping them earn a living making dreams come true as only they can on the big screen. They didnt want to work as court stenographers, cleaning toilets, watching their marriages disintegrate or take acting and directing classes with no practical outlet for what theyd learned. The world was hankering for them, even though they didnt know it yet. For a Brooklyn lad like Keitel and a Queens boy like Scorsese, acting or directing was tantamount to taking sides on the dangerous streets of luck. Happily, they did not betray the deep-seated desires that were the raison dtre of their generation. They knocked Hollywood off course in the late Sixties, shot in New York and soon audiences began to watch their films. Keitel, his expression locked into a steely jaw when he falls silent, as intense as a blizzard when he gets caught up in his dialogues on screen, had trained his muscles in the navy and honed his emotional memory to a precise creative tool during his days treading the boards alongside Frank Corsaro, Stella Adler and Lee Strasberg, at the Actors Studio, putting on shows at the legendary Caf La MaMa and on the Off-Off Broadway circuit. The young actor crossed the threshold of uncertainty and fully embraced his craft in the Seventies when he informed the past Harvey Doesnt Live Here Anymore. With roles as memorable as Charlie in Mean Streets (1973) and the thug who exploits a child prostitute played by Jodie Foster in Taxi Driver (1976), he confirmed his talent in The Duellists (1977), Blue Collar (1978), The Last Temptation of Christ (1988).
This sensual obsession with the movies prompted the eagle to fly ever further from its nest, from New York to France, England, Italy, Greece: La nuit de Varennes (1982), Cop Killers (1983), The American Wife (1986), Ulysses Gaze (1995). Keitel went down in the annals of film history, his performances in Bad Lieutenant (1992), Reservoir Dogs (1992) and Pulp Fiction (1994), variations on a theme that lent a face to violence in the movies at the close of the twentieth century. A face that revisited the nineteenth century and its torturous passions in The Piano (1993), when a director called Jane Campion united Keitel, Holly Hunter, Sam Neill and Anna Paquin in the rugged forests of New Zealands South Island in a story of innocence overshadowed by adult dilemmas. Solid performances in all the Scorsese movies hes appeared in reveal a chameleon-like Keitel with the uncanny ability to crawl under the skin of others without shedding his own. Smoke (1995) and Blue in the Face (1995) show him in his hometown of Brooklyn, attending a neighborhood smoke shop, in a much more relaxed role than the stereotypical Italian-American parts he seemed destined to play following his debut in Whos That Knocking at My Door? (1967), when his name began to pick up momentum, finally hurtling like a freight train toward more recent classics like his cameo in Moonrise Kingdom (2012). Reason enough for the 53rd Cartagena International Film Festival to pay tribute to an actor who continues to explore the labyrinth of human experience with an uncurtailed sense of adventure.
157
BAD LIEUTENANT TENIENTE CORRUPTO BLUE COLLAR BLUE COLLAR MEAN STREETS CALLES PELIGROSAS MOONRISE KINGDOM UN REINO BAJO LA LUNA RESERVOIR DOGS PERROS DE RESERVA TAXI DRIVER TAXI DRIVER THE LAST TEMPTATION OF CHRIST LA LTIMA TENTACIN DE CRISTO THE PIANO EL PIANO ULYSSES GAZE LA MIRADA DE ULISES
Harvey Keitel, New York, Estados Unidos, 1939 Tras ms de diez aos trabajando en teatro, el neoyorquino Harvey Keitel se dio a conocer en el cine a travs de las pelculas de Scorsese: Whos that knocking at my door? (1967), Calles peligrosas (1973), y Taxi Driver (1976), luego vendran ms de 50 largometrajes. Ya en los 90, tras su participacin en Thelma y Louis (1991), llegaran las nominaciones al scar y a los Golden Globe como mejor actor de reparto por su papel en Bugsy (1991) de Barry Levinson, y el premio especial del jurado en Berln por Smoke (1995) de Wayne Wang. El piano (1993), de Jane Campion, y Perros de reserva (1992) y Pulp Fiction (1994) de Tarantino de las cuales, adems, fue coproductor, han sido otros de los aclamados largometrajes en los que Keitel ha participado con personajes tan diversos como complejos, que van del drama interno como en el caso de La mirada de Ulises (1995) de Theo Angelopoulos, hasta el humor, como en Un reino bajo la luna (2012) de Wes Anderson. En la actualidad es dueo de la productora The Goatsingers, con la que apuesta a proyectos de jvenes. After more than ten years working on theatre, the New Yorker Harvey Keitel started in the world of film with some of the most emblematic films directed by Scorsese: Whos that knocking at my door? (1967), Mean streets (1973) and Taxi Driver (1976): later, he would go on to participate in more than 50 feature films. After his role in Thelma and Louis (1991), in the 90s he received a nomination for the Academy Awards and the Golden Globes for Best Supporting Actor thanks to his role in Bugsy (1991) by Barry Levinson. Keitel also received the Berlin International Film Festivals Special Jury Prize for Smoke (1995) by Wayne Wang. The Piano (1993) by Jane Campion, and Reservoir Dogs (1992) and Pulp Fiction (1994) by Tarantino, which he coproduced are among his most acclaimed films. The characters that Keitel plays are as different as complex, going from drama in Ulysses Gaze (1995) by Theo Angelopoulos to humorous ones in his cameo in Moonrise Kingdom (2012). He is now the owner of the film production company The Goatsingers, whose aim is to support the projects of young energing directors
158
BAD LIEUTENANT
TENIENTE CORRUPTO
BLUE COLLAR
BLUE COLLAR
Catalogada como visceral, provocadora, degenerada, excesiva, Teniente corrupto, que sufri incluso los efectos de la censura, es una pelcula que trata el tema de la corrupcin policial a travs de la figura de un polica neoyorquino adicto a las prostitutas, al juego y a las drogas, abrumado por las deudas y con una clara tendencia a abusar de su autoridad. Sin embargo, verse enfrentado a la investigacin sobre el caso de una joven monja que ha sido violada, le servir de detonante para cuestionarse su vida y plantearse la posibilidad de un cambio. Un filme en el que Harvey Keitel interpreta de manera magistral uno de esos personajes desagradablemente inolvidables que posee la historia del cine. Considered by many to be too visceral, exaggeratedly depraved, and excessive, Bad Lieutenant has been a provocation to the point of censorship, a no-holds-barred take on police corruption that presents us with an active officer who is a drug-addict, a lonely whore-loving gambler on the fast track to perdition. But when he takes on the case of a young nun who was mercilessly raped, he also starts the painful search for his own redemption. Harvey Keitel famously gives all to his characters, but on this unforgettable turn as an abusive and self- destructive cop he entered a category where there are very few masters of their craft.
Una reflexin sobre cmo el dinero y el poder pueden daar la ms fuerte amistad. Tres hombres (dos negros y un blanco) trabajadores en una fbrica de automviles, planean un golpe aparentemente fcil: robar la caja fuerte de su propio sindicato. Movidos por las duras deudas y los distintos problemas que aquejan a cada uno de ellos, deciden unirse en esta causa, sin embargo, aunque el golpe se lleva a cabo con xito no todo saldr como lo planean. Pronto la empresa, sabedora de lo ocurrido, pondr en marcha todas las artimaas y argucias del poder para volver la situacin a su favor. Y es que el filme esconde una clara crtica a los mecanismos del sistema capitalista y cmo este, sin darnos cuenta, todo lo que hace es para mantenernos a raya y acabar enfrentando viejos contra jvenes, blancos contra negros, como dice la propia pelcula. Zeke, Jerry and Smoky work at the same car factory. One night they are out drinking and come up with the idea of robbing their local union safe in what seems like an easy way out of their mounting debts and personal problems. But although they pull off the robbery, not everything goes as planned. Once the company finds out what has happened, it will use craft and cunning to turn the situation to its favor. A clear critique of the machinery of the capitalist system and how it sneakily turns the young against the old, blacks against whites, and in this case, ends up destroying the closest of friendships in the name of money and power.
Paul Schrader, Michigan, Estados Unidos, 1946
Escritor y director de cine estadounidense. Comenz su carrera como guionista escribiendo Taxi Driver (1976) y Raging Bull (1980) para Martin Scorsese. Ha dirigido 17 pelculas entre las que se encuentran Cat People (1982), la aclamada Mishima: A Life in Four Chapters (1985), Affliction (1997) y Auto Focus (2002) Shrader is a screenwriter and director. He began his career as a scriptwriter and is responsible for classics like Martin Scorseses Taxi Driver (1976) and Raging Bull (1980). He has directed 17 feature films, including Cat People (1982), the critically acclaimed Mishima: A Life in Four Chapters (1985), Affliction (1997) and Auto Focus (2002).
159
MEAN STREETS
CALLES PELIGROSAS
MOONRISE KINGDOM
UN REINO BAJO LA LUNA
Mean Streets es una de las primeras pelculas de Scorsese, pero tambin una de las ms emblemticas, una de esas obras en las que sabe retratar como nadie algo que le toc vivir de cerca: el mundo de los bajos fondos y los ambientes nocturnos de los barrios ms pesados de Nueva York. Protagonizada junto a Robert de Niro, en ella Harvey Keitel interpreta a un joven que est metido en negocios sucios y que vive preocupado por complacer a su to, un jefe local de la mafia. El deterioro de la relacin con sus amigos y su relacin con Teresa (una prima que sufre epilepsia) sern algunas de las fuentes de las que salen sus mayores problemas y que acabarn por llevarlo a un lugar del que es posible escapar. Una pelcula infaltable en la que son mucho ms importantes los personajes que el mismo argumento. One of the earliest films Scorcese directed, it is also one of his most emblematic in its vivid portrayal of some of the darker sides of New York, the rough boroughs he got to know while growing up. Co-starring Robert de Niro, Keitel plays a young man starting his own path on shady business under the gaze oh his uncle, a local mafia kingpin. The deterioration of the relationships with his friends and his ties to epileptic cousin are the main frame of his mounting problems, which seem to push him steadily down a dark road. Mean Streets is an essential piece of modern cinema, in which character development overshadows plotting and artifice.
Estrenada en Cannes y nominada al Oscar como mejor guion original y con una aparicin especial de Harvey Keitel, Un reino bajo la luna es una historia de amor entre adolescentes donde dos nios desconformes con la vida que llevan y sus familias, deciden fugarse. Anderson se ha convertido en un director de culto para el cine independiente y es considerado como uno de los ms originales directores norteamericanos, el particular universo fantstico de Anderson se vale en esta ocasin de la esttica y el colorido de los aos 60 para traernos una fbula en la que, invirtiendo los roles, son los nios los que cambiarn a los adultos. Premiered at Cannes and nominated for the Academy Award for Best Original Screenplay, and a cameo by Harvey Keitel, Moonrise Kingdom is a teenage love story that follows a couple of runaway kids who are utterly dissatisfied with their lives and families. Anderson is widely considered one of the most imaginative voices of his generation of independent filmmakers, creator of a particular universe which for this film approaches the aesthetic and tone of the 1960s, offering a fable in which things are somewhat upside-down and its up to the kids to guide the adults.
2012 94 min - 35 mm
Editor Andrew Weisblum Fotografa / Photography Robert D. Yeoman Reparto / Cast Jared Gilman, Kara Hayward, Bruce Willis, Harvey Keitel.
160
RESERVOIR DOGS
PERROS DE RESERVA
TAXI DRIVER
TAXI DRIVER
Es la primera pelcula de Tarantino. A travs de dilogos y flash backs entendemos que estamos ante un grupo de atracadores que se estn reuniendo en una bodega tras un asalto que ha salido mal. Est claro que uno de ellos es un delator, y en descubrir quin, se condensa toda la carga de esta pelcula que se ha convertido en una obra de culto del cine independiente. En ella Harvey Keitel tuvo mucho ms protagonismo que el que se puede ver en la pantalla donde interpreta al Sr. Blanco. De hecho, llegado el guion a sus manos, decidi convertirse en coproductor e hizo posible que el filme saliera adelante, dando as oportunidad a que el universo de Tarantino comenzara su exitosa andadura. Quentin Tarantinos opera prima already showed some traits of his trademark work: crude violence, the darkest sense of humor and the use of bold narrative devices. That is how he employs flashbacks and coded dialogue to reveal that we are in a warehouse with a dangerous gang of thieves moments after a botched heist that was supposedly a simple task. There is snitch among them, and the whole movie revolves around determining who gave them away. An instant cult film in which Harvey Keitel had a more decisive role than what we see onscreen, given that apart from playing Mr. White, he took the project as his and became a co-producer, opening the door for the Tarantino universe to take on world as we knew it.
Un extrao taxista insomne recorre los rincones ms srdidos de la ciudad, soando con limpiar de escoria las calles. Travis es un hombre solitario de hbitos muy particulares y marcadas obsesiones, como la que desarrolla por Betsy. Hroe o villano? La extremada educacin en los modales de Travis choca con su aparente insensibilidad, de la misma manera que su acto final por redimir a una nia prostituta, choca con su discurso sobre la inmundicia de las calles y las gentes que habitan el Nueva York nocturno. Una genialsima interpretacin de Robert de Niro (una ms) en esta pelcula con la que Scorsese intenta introducirnos en la mente de uno de los ms singulares e inolvidables personajes de la historia del cine. Travis Bickle, an ex-Marine and Vietnam War veteran spends his nights working as a taxi driver due to his insomnia and his days watching porn movies at seedy cinemas. In Travis mind, the one bright spot in the cesspool that New York has become is Betsy, for whom he develops an obsession with Betsy and fantasizes about killing the senator she works for after she rejects him. Hero or villain? Travis polished manners are at odds with his tough exterior, his attempt to rescue Iris, a child prostitute from her pimp, is his way of making the world a better place. Yet another stellar performance by de Niro in which Scorsese takes us into the mind of one of the most iconic characters in celluloid history.
161
THE PIANO
EL PIANO
Catalogada como una de las pelculas ms controvertidas de todos los tiempos, el filme est basado en la novela La ltima tentacin de Kazantzakis. De hecho, la pelcula fue tachada de blasfema por Juan Pablo II y censurada en muchos lugares, como fue el caso de Colombia, donde nunca lleg a estrenarse. El filme narra una particular versin de la vida de Cristo, desde su vertiente ms humana, en la que, ya estando crucificado, un supuesto ngel lo libera para que lleve una vida de hombre normal al lado de Mara Magdalena. ngel o demonio? Liberacin o castigo? Un Cristo dual, entre lo humano y lo divino en una pelcula que le vali a Scorsese la nominacin al Oscar como mejor director. Considered one of the most controversial films ever made, this film is based on the novel The Last Temptation by Kazantzakis. In fact, John Paul II said that the film was a blasphemy and it was censored in many places, including Colombia, where it never premiered on the big screened. The film tells a peculiar version of Christs life, from his most human side: he is saved from the cross by a so-called angel giving him the opportunity to start a life as a regular man with Mary Magdalene. Angel or devil? Liberation or punishment? This is a dual Christ between humanity and divinity in the film that earned Scorsese an Academy Award nomination for the Best Director
La coleccin de El piano forma parte de la banda sonora de todo cinfilo, igual que la conmovedora historia de esta pianista muda (un papel que le vali a Holly Hunter el premio en Cannes en una pelcula que tambin recibi la Palma de Oro) forma parte de esas historias que nunca se olvidan. Obligada a viajar a Nueva Zelanda para casarse en un matrimonio concertado, Ada y su hija, quien es su intrprete, deben abandonar en la playa su amado piano. Un piano que es su manera de expresarse, su forma de ser y de amar, algo que ir descubriendo Baines (Harvey Keitel), el vecino que lo adquiere. Un drama romntico envuelto en la magia de los paisajes neozelandeses que fue un xito de taquilla y la crtica. The soundtrack to The Piano captured the hearts of millions and became a collective soundtrack that defined an era, just as the story of a mute piano player (which meant the Best Actress Award in Cannes for Holly Hunter and the Palme dOr to the film) became a referent for generations of cinephiles. After arriving in New Zealand to get married on a pre-arranged wedding, Ada and her daughter have to leave their beloved piano, an essential means of expression and bonding for them, stranded on the beach. Initially reticent to new company Baines (Harvey Keitel) will slowly recognize the importance of the instrument and open himself to improbable beauty, in a romance strong enough to bear the elemental beauty of New Zealands coasts. A resounding success both at the box office and with the critics.
Jane Campion, Wellington, Nueva Zelanda, 1954
Ya con su primer cortometraje An Exercise in Discipline - Peel (1982) gan la Palma de Oro en Cannes, premio que repiti una dcada despus ya en la categora de largometraje con El Piano (1993), con la que tambin gan un scar al mejor guion original. En 2009 de nuevo estuvo nominada para la Palma de Oro por Bright Star. Her first short film An Exercise in Discipline Peel (1982) won a Palm dOr at Cannes, which she won again ten years later for her masterful hit The Piano, which also won the Academy award for best original screenplay. She went back to the Official Competition at Cannes with Bright Star (2009).
Australia/ Nueva Zelanda/ Francia Australia/ New Zealand/ France Idioma / Language Ingls, lenguaje de signos, maor con subttulos en espaol English, sing language, maori with Spanish subtitles Director Jane Campion Productor / Producer Jan Chapman
162
ULYSSES GAZE
LA MIRADA DE ULISES
Gran premio del jurado y FIPRESCI en Cannes. Un viejo cineasta griego (Harvey Keitel) regresa a su pas para buscar tres bobinas de cine supuestamente rodadas y nunca reveladas por los pioneros del cine griego. En su vije debe atravesar los convulsos Balcanes y parte del este de Europa, en un recorrido por su propio pasado, por su cultura y su propia historia. Una obra llena de simbologa y poesa con alusiones al Ulises de La Odisea, y un peso esencial de un viaje a travs de absurdas fronteras y paisajes en los que la cultura prevalece, en los que la historia universal cede paso a la personal, en el que lo importante es el camino y no tanto llegar a taca, porque sabemos acaso si existe taca? Grand Prize of the Jury and FIPRESCI prize in Cannes. An elderly Greek filmmaker (Harvey Keitel) returns to his country to locate some early rolls of film that were reportedly shot but never developed by the pioneers of cinema in Greece. In order to reach his destiny he has to go through the war-torn Balkans and Eastern Europe, making his journey not only geographical but also one of reminiscences, lost hopes and loves, culture and history. An art house masterpiece full of symbols and poetry, knowing nods to Ulysses Odyssey and a tangible feeling of constant movement, of going through absurd borders to discover how culture prevails in charged landscapes. Universal history yields to personal battles, making the path more important than Ithaca or the final destination, because in the end are we sure Ithaca exists?
Theo Angelopoulus, Atenas, Grecia 1935-2012
Uno de los directores y guionistas ms reconocidos del cine griego. Acreedor de numerosos premios en festivales como Venecia, Berln o Cannes, entre su obra destacan ttulos como El viaje de los comediantes (1975), Alejandro Magno (1980), Paisaje en la niebla (1988) o La eternidad y un da (1988) One of the most important Greek filmmakers, who garnered accolades in the most prestigious film festivals of the planet, like Venice, Berlin and Cannes. His films include The Comedians Journey (1975), Alexander the Great (1980), Landscape in the Fog (1988), and Eternity and One Day (1998).
Grecia/Francia/Italia/Alemania/Reino Unido/ Greece/ France/ Italy/ Germany/ UK Idioma / Language Ingls, griego, blgaro, albans, Serbio, rumano, kurdo con subttulos en espaol English, Greek, bulgarian, albanian serbian, romanian, kurd with Spanish subtitles. Director Theodoros Angelopoulos Productor / Producer Theodoros Angelopoulos, Eric Heumann, Herbert G. Kloiber, Amedeo Pagani, Giorgio Silvagni.
Guin / Screenplay Theodoros Angelopoulos, Tonino Guerra, Petros Markaris, Giorgio Silvagni Editor Stacey Foster Fotografa / Photography Giorgos Arvanitis, Andreas Sinanos Reparto / Cast Harvey Keitel, Maia Morgenstern, Erland Josephson, Thanasis Vengos, Giorgos Mihalakopoulos.
163
SAN SEBASTIAN
165
Francisco J. Escobar S.
166
Francisco J. Escobar S.
167
CATICA ANA CHAOTIC ANA LA ARDILLA ROJA THE RED SQUIRREL LA PELOTA VASCA: LA PIEL CONTRA LA PIEDRA THE BASQUE BALL: SKIN AGAINST STONE LOS AMANTES DEL CRCULO POLAR LOVERS OF THE ARTIC CIRCLE LUCA Y EL SEXO SEX AND LUCIA TIERRA EARTH VACAS COW
Julio Medem, San Sebastn, Espaa, 1958 La aficin de Julio Medem por el cine le lleg gracias a su padre, un cineasta aficionado que retrataba la vida en familia con una cmara sper ocho. Vacas (1992) fue su pera prima. Con ella gan el premio de la Academia Espaola (Goya) a mejor director novel. La ardilla roja (1993), su segundo largometraje, no slo recibi excelentes comentarios de la crtica sino que fue premiada en el Festival de Cannes y en el FICCI. Con Tierra (1996), Medem compiti por la Palma de Oro de nuevo en Cannes y recibi dos Premios Goya (mejor msica y mejores efectos especiales). Ms tarde, en 1997 crea Alicia Produce, su propia productora con la que ha realizado algunos de sus trabajos y ha producido para otros, como es el caso del largometraje de Antonio Naharro y lvaro Pastor Yo, tambin (2009), ganador de dos Conchas de Plata en el Festival de Cine de San Sebastin y Uno por ciento, esquizofrenia (2006), de Ione Hernndez. En 1998 con Los amantes del Crculo Polar, Medem se consolid como uno de los grandes realizadores de la cinematografa espaola. Luego siguieron Luca y el sexo (2001), con el que recibe 11 nominaciones a los Goya, de las cuales gana dos, incluido el galardn para Paz Vega como actriz revelacin, el polmico documental La pelota vasca (2003), Catica Ana (2007) y Habitacin en Roma (2010) Medems passion for cinema started thanks to his father, an amateur filmmaker who recorder the family life with a Super 8 camera. Cows (1992) was his first feature film, for which he received the Goya Award for Best New Director. The Red Squirrel (1993), his second feature film, not only received excellent reviews, but it was also awarded at the Cannes Film Festival and FICCI. With Earth (1996) Medem competed for the Palme DOr at the Cannes Festival and he received two Goya Awards for Best Sound and Best Special Effects. In 1997 he created Alicia Produce, his own film production company where he has made some of his own films and has also produced for other directors, like the film Me too (2009) which received two Golden Shells at the San Sebastian International Film Festival, and Uno por ciento, esquizofrenia (2006) by Ione Hernndez. He became one of the biggest filmmakers of the Spanish cinema with Lovers of the Arctic Circle (1998). Followed by Sex and Luca (2001), which was nominated for 11 Goya Awards (it received two, including Best New Actress for Paz Vega), the polemic documentary The Basque Ball (2003), Chaotic Ana (2007) and Room in Rome (2010)
168
CATICA ANA
CHAOTIC ANA
LA ARDILLA ROJA
THE RED SQUIRREL
Es de sobra conocido que esta pelcula la hizo Medem casi que como una terapia tras la muerte de su hermana Ana. A modo de homenaje y usando como hilo conductor los cuadros de ella, este filme que el propio director defini como una oda a la feminidad es de esos que atrapan desde el mismo comienzo. Ana es una joven artista de espritu libre que sale de la isla de Ibiza en la que vive junto a su padre para estudiar y vivir en Madrid, junto a decenas de estudiantes en la mansin de Justine, una mecenas. All su destino se cruzar con el de Said, un saharaui hurfano al lado del cual Ana comienza a descubrir que acumula en su pasado innumerables vidas, todas de mujeres, lderes, madres muertas trgicamente cuya causa deber decidir si abanderar. Quizs la pelcula ms personal de un director ya de por s con una firma ms que personal. Cargada de paisajes y sensaciones. Una obra tremendamente emocional, de esas que se quedan conviviendo largo tiempo con el espectador. Is a well known fact that Julio Medem made this film as a healing therapy after his sister Ana passed away. This tribute to her life, an ode to femininity in his own words employs her paintings as a narrative thread to take us deep into his world from the very beginning. Ana a young and careless artist ready to take on the world, leaves Ibiza, where she lives with her father and moves to Madrid with a dozen other students under the patronage of Justine. There Ana will get involved with Said, a Sahrawi that will guide her -with the help of a hypnotist- to find her many past lives, all of which were strong women that died tragically, and whose fight she will have to take as her own, or try to forget. A highly personal piece within the singular universe of Medems films, full of breathtaking landscapes and emotions that wont leave the spectator for a long while.
Ganadora del India Catalina en el FICCI 1993. l huye de su pasado. Ella no recuerda el suyo. No se conocen, pero el encuentro se propicia cuando Sofa se accidenta en su moto y cae en el lugar en el que Jota estaba pensando en suicidarse. A partir de ese momento ella queda amnsica y l aprovecha para inventarse una vida para ambos en el camping La ardilla roja, donde se escapan de vacaciones. Es menos real una vida inventada? Es posible renacer, reconstruirse, morir y empezar de nuevo? Los universos de Julio Medem son siempre mundos imposibles en la vida real. Exploraciones sobre las vidas rotas, la muerte o las muertes por las que todos pasamos mientras vivimos, en este caso huyendo de una clase de violencia. La ardilla roja es una parbola contra el machismo en clave de comedia de misterio. Una ficcin fabricada desde la psicologa masculina, de la que se deduce una leccin moral contra la relacin de propiedad que el hombre ejerce sobre la mujer. As define la web del propio Medem esta brillante pelcula. Recived an India Catalina Award in 1993. He is running away from his past. She doesnt remember hers. They dont know each other, yet they meet at the moment when she crashes her bike, in the place where he was going to commit suicide. Taking advantage of her amnesia, he comes up with a life story for both and takes her to The Red Squirrel camp on vacation. How real can that invented story become? Is it possible to die, be born again, regain your life and start all over again? Julio Medems work is one of impossible worlds in our real life, explorations into broken lives, the many deaths that we undergo in life, in this case while running away but unable to escape violence. The Red Squirrel is a parable against machismo told in the key of a mystery comedy. A fiction wrought from the male psyche, from which we can take a moral stand against the relations of property that many man create with women. Thats how Medems own website defines this brilliantly tense film.
Espaa / Spain
Idioma / Language Espaol e ingls con subttulos en espaol Spanish and English with Spanish subtitles Director Julio Medem Productor / Producer Koldo Zuazua, Simn de Santiago, Enrique Lpez Lavigne, Julio Medem Guin / Screenplay Julio Medem
Espaa / Spain
Idioma / Language Espaol con subttulos en ingls Spanish with English subtitles Director Julio Medem Productor / Producer Fernando de Garcilln. Guin / Screenplay Julio Medem
169
El pueblo vasco, sus fronteras, sus orgenes, su lengua, su cultura, han sido motivo de polmica desde hace dcadas. Una polmica, sin duda, exacerbada cuando naci ETA como grupo que reivindicaba, desde la lucha armada, la independencia de su territorio. Ha sido histrico el enfrentamiento no slo vasco-espaol, sino al interior de la misma Euskadi entre quienes han estado a favor o en contra de la independencia, y entre quienes, siendo independentistas, se han manifestado a favor o en contra de las armas. Qu es en realidad ser vasco? Es posible la conciliacin? Este documental aborda el polmico tema con una declaracin manifiesta de intenciones de Medem: una invitacin al dilogo concebida desde el respeto. Sin embargo, no todo el mundo lo recibi as y las crticas fueron muy duras en parte por la intransigencia que haba (y aun hay) en Espaa para hablar de ciertos temas, donde el slo hecho de buscar el dilogo, pareciera que ya significa ser tolerante con ETA. The origins of the Basque people, their language, culture and borders, all have been a source of dispute for decades, one that clearly worsened when ETA started an armed fight to vindicate the regions independence from Spain. Historically, there is not only a controversy between the Basque people and the rest of Spain, but also within Euskadi itself, regarding whether or not to pursue independence, as well as within the one who want independence but disagree on the use of violence. But what does it mean to be Basque? Is it impossible to reconcile? Medems documentary tackles the thorny issues as a strong statement of principles, an invitation to dialogue and respect. Even so, it was bitterly criticized by some intransigent voices that still are heard in Spain, which consider any attempt at open conversation a way of supporting or tolerating ETA.
Los amantes del crculo polar es la historia de amor entre Ana y Otto desde que se conocen accidentalmente de nios, pasando por su adolescencia, cuando el padre de l y la madre de ella se enamoran y se van a vivir juntos, hasta su juventud, cuando la trgica muerte de la madre de Otto les hace separarse durante un tiempo. Otto debe su nombre a otro Otto, el piloto, protagonista de una fantstica historia sobre la guerra civil que los llevar hasta el polo norte. Una vez ms el mundo fantstico de Medem nos presenta personajes cuyas vidas se rompen de manera abrupta y que viven el tiempo que tienen con toda la intensidad que permite el mundo de la ficcin. Esta pelcula que tiene tantos admiradores como detractores, est narrada alternando el punto de vista de l con el de ella, o viceversa, y saltando hacia detrs y hacia delante, jugando con el tiempo. La pelcula acaba como empieza o empieza como acaba, es un crculo, como el crculo polar que persiguen los amantes, o es capica, un palndromo para leer lo mismo al derecho que al revs, como ambos nombres, como Ana, como Otto. This is the story of Ana and Ottos love, from their childhood -when they meet by chance-, going through their teenage years when his father and her mother fall for each other and move in together, and on to their young adulthood, marked by a temporary separation brought upon them by Ottos mother tragic death. Otto owes his name to the protagonist of a fantastic tale from the years of the civil war, a story that eventually leads the couple to the North Pole. Medems wild imagination gives us another set of endearing characters that have to go through shattering events, and who live their lives with an urgent intensity that seems possible only in fiction. A film with as many die-hard fans as cold detractors, Lovers of the Arctic Pole not only tells its story from changing points of view, but also jumping back and forth in time. The end is the beginning is the end, a circle as the arctic the lovers chase, a palindrome as Ana, or Otto.
Espaa / Spain
Idioma / Language Espaol y euskera con subttulos en espaol Spanish and Euskera with Spanish subtitles Director Julio Medem Productor / Producer Julio Medem, Koldo Zuazua Editor Julio Medem
170
LUCA Y EL SEXO
SEX AND LUCIA
TIERRA
EARTH
Luca y el sexo es una pelcula que atrapa desde el ttulo. Llena de sensualidad Paz Vega protagoniza uno de los filmes de mayor xito de Julio Medem. Luca es una joven que le declara su amor y sus deseos de irse a vivir con l a un escritor que no la conoce. Juntos entablan una relacin que se ver alterada cuando l se obsesiona con una novela basada en un tringulo amoroso madre-hija-amante sobre una historia real que una joven le cuenta. Creyndolo muerto en un accidente de trfico Luca huye a una isla para tratar de olvidarse de todo y recomponer su vida, sin embargo, el pasado reciente regresa a ella de una extraa manera y los cabos sueltos comienzan a unirse. La pelcula, con ese estilo siempre personal y diferente que plantea Medem, entrelaza en esta ocasin el mundo real de los personajes con el literario, de manera que se confunden y juegan con el espectador y con los protagonistas en una red de relaciones en las que el sexo est siempre presente. As beguiling as its title, Sex and Lucia has proven to be Julio Medems most widely successful film. Young Luca opens up to a writer who doesnt know her, about her love and desire to share her life with. Their relationship will soon be altered by his growing obsession of writing nobel about a love-triangle involving a mother, her daughter and their lover; a real-life story told to him by another young woman. Convinced that her lover has succumbed in a car accident, she flees to a remote island to forget about everything and start over. But life in the island isnt what she expected, as her recent past starts haunting her in the most strange ways, and all the loose parts of her story start coming together. As fiercely personal as cinema can get, Sex and Lucia seamlessly weaves the lives of the novel characters and of those in her own to create a playful and complex net of relationships, one in which sex is a constant, moving presence.
ngel llega a un pueblo vincola del norte de Espaa para tratar de acabar con una plaga de cochinilla que tiene infectados los campos y que le da al vino de la regin un peculiar sabor a tierra. Pero no llega solo. ngel tiene doble personalidad y viaja siempre con su otro yo. Una joven adicta al sexo, un agresivo cazador, un ama de casa entraable, un abuelo destrozado por la reciente muerte de su esposa y una familia de gitanos entrarn a formar parte del particular universo de ngel en este pueblo donde es frecuente morir calcinado por un rayo. La muerte, tan frecuente en las pelculas de Medem, reaparece ac como parte natural del cosmos y de la tierra. Vida y muerte son parte de la dualidad que plantea toda la pelcula. La imaginacin y los guios cercanos al surrealismo habituales en el cineasta vasco tambin estn presentes en esta pelcula que cuenta con la espectacular fotografa del maestro Agirresarobe. Angel arrives in a winegrowing town in northern Spain to help eradicate a cochineal plague thats ravaged the region, making the wines taste like soil. But he is not alone: Angel has issues of double personality and is always accompanied by his other self. As he discovers the place he meets a young, sex-addict woman, an aggressive hunter, a remarkably endearing housewife, an older man who cannot recover from the devastating blow of losing his wife, and a gypsy family, all part of a unique small universe, where is also not uncommon to get killed by lightning. Death is another frequent element in Medems work, and here it is exposed as a natural part of the earths process. Life and death constitute the deeper duality the film explores. An imaginative film with knowing nods to surrealism, beautifully photographed by master cinematographer Aguirresarobe.
Espaa / Spain
Idioma / Language Espaol Spanish Director Julio Medem Productor / Producer Fernando de Garcilln, Manuel Lombardero Guin / Screenplay Julio Medem
171
VACAS
COWS
Goya como mejor director novel, en Vacas, su primer largometraje, ya cont Julio Medem con algunos de los actores que son una constante en su obra: Carmelo Gmez, Emma Surez o Karra Elejalde, y con algunos paisajes vascos, alejados de la ciudad, tambin muy caractersticos suyos y que dan a la pelcula una enorme fuerza visual. Vacas es la historia de varias generaciones de aizkolaris (cortadores de tronco con hacha), de dos familias enfrentadas pero a las que de alguna manera unen lazos de sangre. De sangre de muerte, al principio, y de sangre de vida, ms adelante, pero en cualquier caso parte de un destino trgico y crudo, como la crudeza casi que violenta de la vida que les toca llevar. Un destino al que asisten como impasibles espectadoras las vacas, mientras ellos se enfrentan en competencias de corta de troncos, en infidelidades amorosas y sufren los traumas de la guerra aferrados al arte, otra de las constantes de la obra de Medem, en este caso al arte de la pintura y la fotografa. Una muy peculiar pera prima que mostrara, desde el principio, el rico y fascinante universo de una cinematografa con un sello tan particular como el de Medem. For his first feature film, which won him a Goya Award for Best Young Director, Medem worked not only with some of the actors that would become a constant of his oeuvre, such as Carmelo Gmez, Emma Suarez and Karra Elejalde, but also within remote Basque landscapes, themselves a theme of his work that convey an unusual strength. Vacas is the story of several generations of aizkolaris, traditional axe woodcutters, who belong to two quarrying families that are nonetheless inseparable. Torn apart by the blood of their dead ones in the first place, but also united by the blood of life, and always tied to a tragic and crude fate, almost as violent as their surroundings and everyday lives. The cows are precisely a sort of silent witness to the humans fate, which pits them against each other in trunk-cutting competitions, sour love indiscretions, and war traumas that they try to overcome with art (another trope in Medems work), here in the guise of photography and paintings. This is a singular debut that made a clear statement for the directors complex and fascinating film universe.
Espaa / Spain
Idioma / Language Espaol Spanish Director Julio Medem Productor / Producer Fernando de Garcilln, Jos Luis Olaizola Guin / Screenplay Julio Medem, Michel Gaztambide
172
175
SAN SEBASTIN
Paul Schrader (Michigan 1946) es un superviviente, un creador de historias de hombres atrapados en la desesperacin mientras el mundo se derrumba a su alrededor. Un rebelde. Un imprescindible que form parte junto a Scorsese, Coppola o De Palma, entre otros, del Nuevo Hollywood que en los 70 prendi fuego al viejo sistema de estudios. Guionista crudo y valiente, capaz de entrar donde nadie haba entrado con relatos de autodestruccin tan fundamentales para el cine moderno como Taxi Driver (1976) o Toro salvaje (1980), logr forjarse una carrera dentro de lo que quedaba de ese Hollywood sin renunciar a su heterodoxia al borde del abismo. Algo que se evidenci desde su primera pelcula Blue Collar (1978), descripcin descarnada del corazn del capitalismo chantajista y los corrompidos sindicatos. Autor visceral y reflexivo, conocedor de la sintaxis cinematogrfica, su ensayo Ozu, Bresson, Dreyer - El estilo trascendental en el cine, fue su declaracin de principios. Resoluciones de cmara y planteamientos estilsticos de estos tres directores se integraron en su forma de abordar la direccin flmica. La influencia de la obra de Bresson, se hace evidente en pelculas como Gigol Americano (1980) o Posibilidad de escape (1992), del mismo modo que el cine de Ozu en Mishima (1985). Sin embargo, no fue su conocimiento sobre la obra de otros realizadores lo que le posibilit acceder a la realizacin, sino su oficio como guionista cuando hastiado de sufrir las exigencias de los directores con los que trabajaba, decidi ponerse detrs de cmaras. Una faceta que desde el principio se intua como una prolongacin de los temas de sus guiones: el sexo, la soledad, el sentido cristiano de la culpabilidad, la redencin del individuo o la lucha por la fe.
Por su carrera en conjunto podra ser etiquetado como un realizador maldito, alguien sin posibilidad de escape dentro de un mundo que aument su reconocimiento y aument su fama protagonizando algunas de las ms grandes polmicas del cine reciente con guiones como La ltima tentacin de Cristo (1988), escrito para Martin Scorsese. No es slo un guionista de xito y culto, tambin es un director personal, con un universo propio habitado por personajes al lmite, en situaciones intensas. Paul Schrader es lo que es gracias al cine y sigue vivo gracias a l. Depurado y exuberante, obsesionado con temas como la culpa y la redencin, su cine es un intento de acceder a lo trascendente mediante un trabajo detallado de puesta en escena que da lugar a uno de los crisoles ms sugestivos del cine estadounidense de las ltimas dcadas. Su obra est marcada por la coherencia, las alusiones cinfilas y un espritu sincero. Sus pelculas ms que pertenecer a un sistema dramtico cerrado con conflictos morales, se mantienen gracias a sus personajes catalizadores de sus dramas. Algo que resulta cierto desde Hardcore (1979), Afliccin (1997), Mishima, El placer de los extraos (1990) o Posibilidad de escape (1992). La exhibicin de sus pelculas en el FCCI 2013, nos mostrar ese gusto suyo por esos personajes sombros que salidos de los ambientes ms srdidos viven para siempre en el recuerdo de todo cinfilo. Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Estados Unidos y la Revista Kinetoscopio que edita el Centro Colombo Americano de Medelln.
176
SAN SEBASTIAN
Paul Schrader (Michigan, 1946) is a survivor, creator of stories of desperate men trapped in worlds that are collapsing around them. A rebel. An essential director, who alongside Scorsese, Coppola, De Palma and others like them, formed the New Hollywood that set fire to the old studio system in the Seventies. Schrader is a gutsy writer who doesnt mince his words, capable of going where none other had dared to venture before with tales of self-destruction like Taxi Driver (1976) and Raging Bull (1980) so central to modern filmmaking. Schrader carved out a career for himself amid the ashes of that Hollywood without sacrificing his unconventionality. Something that can be seen in his very first film, Blue Collar (1978), and its unapologetic critique of the warped capitalism system and its corrupt unions. Insightful and visceral, his essay Ozu, Bresson, Dreyer Transcendental Style in Film, was, for all intents and purposes, a statement of principles by this expert in the syntax of film language. Schrader incorporated the camera solutions and stylistic concerns of these three directors into his approach to directing: Bressons influence is patent in films like American Gigolo (1980) and Light Sleeper (1992), as it is Ozus in Mishima (1985). Yet it wasnt his familiarity with the work of other directors that made it possible for him to transition to directing. Tired of the demands of the directors he worked with as a writer, he decided to get behind the camera, from where he was able explore the recurring themes of his scripts sex, solitude, the Christian conception of guilt, the redemption of the individual and the struggle to keep ones faith from a whole new perspective.
Looking at his career as a whole, he could be labeled as a coursed director, someone without an escape route in a world where he has met with increasing fame and recognition as the writer of controversial films like Scorseses The Last Temptation of Christ (1988). But Schrader is more than a successful cult screenwriter. He is a director who has created a universe of his own, populated with characters living on the edge. It was filmmaking that made Paul Schrader who he is and it is filmmaking that keeps him alive and ticking. Obsessed with guilt and redemption, his films are meticulously produced, resulting in one of the most evocative melting pots of modern American film. Schraders pictures are polished, coherent and full of cinematographic references, but over and beyond the moral conflicts they pose, they are carried by the troubled characters that fuel the drama. The kind we see in Hardcore (1979), Affliction (1997), Mishima, The Comfort of Strangers (1990) and Light Sleeper. Spectators will no doubt come away from this years festival with a new appreciation of the director and his love of complex characters that transcend sordid worlds to live on forever in the memory of every film lover. This program is possible thanks to the generous support of the Embassy of the United States in Colombia, and Revista Kinetoscopio edited by Centro Colombo Americano of Medelln.
177
AFFLICTION AFLICCIN AMERICAN GIGOLO GIGOL AMERICANO AUTOFOCUS DESENFOCADO CAT PEOPLE EL BESO DE LA PANTERA BLUE COLLAR BLUE COLLAR LIGHT SLEEPER POSIBILIDAD DE ESCAPE MISHIMA: A LIFE IN FOUR CHAPTERS MISHIMA: UNA VIDA EN CUATRO CAPTULOS PICKPOCKET PICKPOCKET RAGING BULL TORO SALVAJE TAXI DRIVER TAXI DRIVER THE LAST TEMPTATION OF CHRIST LA LTIMA TENTACIN DE CRISTO
Paul Schrader
Aunque la figura de Schrader se asocia con una ya consagrada generacin de directores encabezada por Steven Spielberg, Francis Ford Coppola, Brian de Palma, George Lucas y por supuesto Scorsese, Paul Schrader fue cautivado por el cine a sus 18 aos; hoy, sus crditos abarcan 22 guiones de su autora y 18 ttulos bajo su direccin, entre las que se destacan The Yakuza (1974) de Sydney Pollack, escrita junto a Robert Towne y su hermano, el tambin cineasta, Leonard Schrader; Fascinacin (1976) de Brian de Palma, y Toro salvaje (1980), La ltima tentacin de Cristo (1988), Al lmite (1999) de Martin Scorsese, con quien tuvo una relacin cercana que se rompi tras esta ltima pelcula. Adems, colabor con Spielberg en la escritura del filme de ciencia ficcin Encuentros cercanos del tercer tipo (1977). Dentro de los largometrajes escritos y dirigidos por Schrader, se destacan su primera pelcula, Blue Collar (1978) y otras obras como Gigol Americano (1980), Afliccin (1997) y Desenfocado (2002), con las cuales tambin colabor con la banda sonora; Mishma: una vida en cuatro captulos (1985) y Posibilidad de escape (1992). The name Schrader is usually linked to the acclaimed generation of directors headed by Steven Spielberg, Francis Ford Coppola, Brian de Palma, George Lucas and of course Scorsese. Schrader was captivated by cinema when he was 18 years old: by now he has written 22 screenplays and has directed 18 films, including The Yakuza (1974) by Sydney Pollack, Obsession (1976) by Brian de Palma, and Raging Bull (1980), The Last Temptation of Christ (1988) and Bringing Out the Dead (1999) by Martin Scorsese, whose close relationship ended after this last film. Schrader has also collaborated with Spielberg in the screenplay of Encounters of the Third Kind (1977). Among the films that he has written and directed, we can highlight his first film Blue Collar (1978) and other films like American Gigolo (1980), Affliction (1997) and Auto Focus (2002), Mishma: A Life in Four Chapters (1985) and Light sleeper (1992).
178
AFFLICTION
AFLICCIN
AMERICAN GIGOLO
GIGOL AMERICANO
Afliccin describe la vida de nios y hombres por miles de aos. Nios que fueron golpeados por sus padres, cuya capacidad para el amor qued destruida al momento de nacer. La frase que cierra la pelcula, sin revelar ningn misterio, es la que mejor define su tema de fondo. La vida de Wade (Nick Nolte) est marcada por los abusos de los que l, su hermano y su madre, fueron vctimas por parte de un padre alcholico (el carismtico James Coburn en un papel que le vali el Oscar como mejor actor de reparto), una marca de por vida que lo hacen incapaz de cualquier tipo de relacin normal con su propia hija. Cercano al delirio, Wade distorsiona la realidad que le rodea, ve asesinatos y conspiraciones donde no las hay, y poco a poco va perdiendo el nico nexo a la felicidad que le quedaba, su novia. Una historia de autodestruccin con el tema del maltrato infantil como mutilador para toda capacidad posterior de confiar y de amar. Affliction, describes the lives of boys and men for thousands of years. Boys who were beaten by their fathers whose capacity for love and trust was crippled almost at birth. These closing words succinctly sum up a recurring theme in the film, although it is hardly a mystery the reason Wade (Nick Nolte) is unable to form a normal relationship with his own daughter is because he, his brother and mother were abused by their alcoholic father (played by the charismatic James Coburn in a role that won him an Academy Award for Best Supporting Actor). The experience has left its mark on Wade, who, fearful of following in his fathers footsteps, teeters on the brink of disintegration. His distorted view of reality causes him to see murder and conspiracy where they dont exist, and eventually threatens to push away his girlfriend, the only person who accepts him for who he really is. A story of self-destruction that artfully navigates the perilous waters of childhood abuse.
Julian Kay (Richard Gere) es un joven apuesto, inteligente, culto, conocedor de varios idiomas que se dedica a brindar sus servicios sexuales y como acompaante a mujeres mayores. Iniciado en las escalas ms bajas de la prostitucin, en ambientes ms srdidos e inicialmente homosexuales, Kay vive ahora una vida de lujo y comodidades y se permite seleccionar sus clientes. Sin embargo, todo cambia el da en que es sealado como el principal sospechoso del asesinato de una mujer con la que estuvo la noche anterior. Bajo la sospecha de que hay intereses por incriminarlo, Kay trata de salvarse mientras va cayendo en un pozo sin fondo ante la indiferencia de todos los que crea sus amigos. La nica que no le da la espalda es la bella mujer de un senador con la que Kay se ha enredado emocionalmente, hasta que lo que pensaba imposible, el amor, parece ir surgiendo. Existe alguna posibilidad de salvacin para Kay? Tiene sentido su vida? Era real alguna de las relaciones que fue tejiendo durante todos sus aos como gigol? Un interesante thriller sobre sexo, dinero y ambicin. Julian Kay (Richard Gere) is an attractive, smart and educated male escort. He started in the lowest level of prostitution in sordid and homosexual environments, but now Kay has moved on to live a luxurious and comfortable life where he is able to choose his own clients, mainly wealthy married women who are unhappy and bored. Everything changes when he is accused of being the main suspect of the murder of a woman with whom he has spent the night before. Suspecting that someone wants to frame him, Kay tries to save himself but he falls into a bottomless pit due to the indifference of those who were supposed to be his friends. The only person who doesnt turn her back on him is the beautiful wife of a senator. Key starts to have feelings for her to the point of what he thought impossible and love seems to flourish. Is there any possibility for him to be saved? Does his life have any meaning? Were any of the relationships that he had during his years as a gigolo real? This is an interesting thriller about sex, money and ambition.
179
AUTOFOCUS
DESENFOCADO
BLUE COLLAR
BLUE COLLAR
Es un hecho muy atpico que un renombrado guionista como Schrader no haya sido el escritor de esta pelcula, sin embargo cuando se ve la trama, con unos personajes nocturnos y decadentes, con sus particulares adicciones y sus juegos al borde o al margen de la ley, se comprende que estamos en ese universo donde Schrader se siente como pez en el agua, y se comprende por qu acept la direccin de este proyecto. Son los aos 60 y Bob Crane es un afamado locutor de radio, esposo y padre ideal a cuya cada a los infiernos asistimos de la mano de su adiccin a la pornografa y su incapacidad para la fidelidad. Se trata, en ltimas, de la historia de una doble vida cargada de profundidad y una libertad narrativa con una interesante propuesta en el tono y el color de la pelcula. It is unusual that a talented screenwriter like Schrader hasnt written the script for this film. However, thanks to the plot, with nocturnal and decadent characters that have singular addictions and play hard on the fringes of the law, it is clear that we are in a universe where Schrader feels like fish in the water, and it is understandable why he accepted to direct this film. Set in the 60s, Bob Crane is a famous radio host, husband and ideal father whose addiction to sex and inability to be faithful turns his life into hell. Ultimately, it is the story of a double life, with an interesting proposal of color and tone.
Una reflexin sobre cmo el dinero y el poder pueden daar la ms fuerte amistad. Tres hombres (dos negros y un blanco) trabajadores en una fbrica de automviles, planean un golpe aparentemente fcil: robar la caja fuerte de su propio sindicato. Movidos por las duras deudas y los distintos problemas que aquejan a cada uno de ellos, deciden unirse en esta causa, sin embargo, aunque el golpe se lleva a cabo con xito no todo saldr como lo planean. Pronto la empresa, sabedora de lo ocurrido, pondr en marcha todas las artimaas y argucias del poder para volver la situacin a su favor. Y es que el filme esconde una clara crtica a los mecanismos del sistema capitalista y cmo este, sin darnos cuenta, todo lo que hace es para mantenernos a raya y acabar enfrentando viejos contra jvenes, blancos contra negros, como dice la propia pelcula. Zeke, Jerry and Smoky work at the same car factory. One night they are out drinking and come up with the idea of robbing their local union safe in what seems like an easy way out of their mounting debts and personal problems. But although they pull off the robbery, not everything goes as planned. Once the company finds out what has happened, it will use craft and cunning to turn the situation to its favor. A clear critique of the machinery of the capitalist system and how it sneakily turns the young against the old, blacks against whites, and in this case, ends up destroying the closest of friendships in the name of money and power.
180
CAT PEOPLE
EL BESO DE LA PANTERA
LIGHT SLEEPER
POSIBILIDAD DE ESCAPE
Ganadora de un India Catalina. La siempre espectacular Nastassja Kinski llega a Nueva Orleans para reencontrarse con su hermano (Malcom McDowell, imposible concebirlo en un papel diferente al de alguien tan cruel como seductor, como en La naranja mecnica o como en Calgula), del que lo separaron siendo nios. Criados cada uno en distintas casas de adopcin, algo les une irremediablemente para siempre y es que su pasado les perseguir donde quiera que vaya, pues provienen de una familia de hombres-pantera imposibilitada para el amor. Su extrao origen los condena a convertirse en pantera tras hacer el amor con alguien. Slo matando, pueden recuperar su aspecto humano. Con msica compuesta e interpretada por David Bowie, la pelcula es un remake del filme del mismo ttulo de los aos 40. Recived an India Catalina. Irena (played by the always spectacular Nastassja Kinski) has come to New Orleans to reunite with her brother Paul (played by Malcolm McDowell - The Clockwork Orange and Caligula). Separated as children and raised in different foster homes, Irena and Paul are at once connected and haunted by their past wherever they go: they come from a family of werecats, doomed to turn into leopards after making love. Only by killing their lovers can they regain their human form. An erotic remake of the 1942 film by the same name, with a theme song featuring lyrics and vocals by David Bowie.
La pelcula, protagonizada por Willem Dafoe y Susan Sarandon, narra la historia de John Le Tour, un hombre solo y vaco, ex drogadicto, ahora vendedor de drogas, en su reencuentro con su vieja compaera de excesos y su relacin con Ann, su jefa, una expendedora de lujo con la que construye una relacin de amistad sincera y madura. Se trata de una pelcula de personajes. Unos personajes llenos de contradicciones (tanto como puede serlo pasar de depender de las drogas a venderlas sabiendo el efecto que causan en sus clientes) insertos en medio de esos ambientes srdidos y nocturnos tan del gusto de Schrader y que sabe retratar como nadie. Como dice el mismo Schrader: Me fascina la gente que desea ser una cosa pero su manera de intentar llegar a serlo es contradictoria. Alguien que podra decir quiero ser feliz, pero sigo haciendo cosas que me hacen infeliz This film, starred by Willem Dafoe and Susan Sarandon, tells the story of John Le Tour, a lonely man and recovered drug addict turned drug dealer, his reencounter with a former girlfriend and his relationship with Ann, a highend drug dealer, with whom he developed a mature and sincere relationship. It is a film of contradictory characters found in sordid and nocturnal environments, those that Schrader can portray like no one else. As Schrader says: What fascinates me are people who want to be one thing but who behave in a way contradictory to that. Who might say, I want to be happy, but I keep doing things that make me unhappy
181
PICKPOCKET
PICKPOCKET
Ambientada en Japn, Mishima se aparta de los ambientes srdidos y pesados de Norteamrica que por lo general retratan las pelculas de Schrader, para sumergirnos en una atmsfera y una esttica del Japn imperial, con un delicado trabajo de arte y fotografa, espectacularmente cuidados. La pelcula cuenta la vida de Yukio Mishima, considerado como uno de los mejores escritores japoneses de la historia, a travs de cuatro captulos estrechamente relacionados con cuatro de sus obras. La pelcula, que encierra la crtica a la sociedad japonesa permanente en la obra de Mishima, se centra en sus particulares reflexiones sobre la belleza, el arte y la accin. Son acaso compatibles? Es posible la armona entre el arte y la belleza y uno mismo? La vida de Mishima fue siempre una bsqueda de su propio yo marcada por la vieja frase samuri: La pluma y la espada, cuya nica posibilidad de encuentro sea posiblemente la muerte. Considerada una de las obras cumbres del cine francs y dentro de la obra de Bresson, posiblemente fue la que tuvo mayor influencia en el cine de Paul Schrader. While most of Schraders other films portray the sleazy side of America, Mishima marks a move in the opposite direction, taking the spectator to the sublime atmosphere and aesthetics of Imperial Japan. Meticulous artwork and photography illustrate the life of Yukio Mishima rated among the best Japanese authors in history in four chapters that are closely connected to four of Mishimas books. Schrader echoes the authors critique of Japanese society, which was an ongoing theme in his writings, and focuses on his thoughts on beauty, art and action. Can they ever be compatible? Is there such thing as harmony between art, beauty and ones self? Mishimas own life was an eternal search for his inner self, governed by the old samurai saying the pen and the sword in accord, where death is perhaps the only possible outcome when the two come together. Considered one of the masterpieces of the French Cinema, a probably the film by Bresson that had the most influence in the work of Paul Schrader.
Michel es un hombre solo y callado. Incapaz de mostrar sus sentimientos, encuentra en el robo su nica posibilidad de expresin. Poco a poco va perfeccionando sus tcnicas, combinando su trabajo en solitario con los golpes con la complicidad de otros carteristas. Libremente inspirada en Crimen y Castigo de Dostoievski, la pelcula trata muchos de los grandes temas: la soledad, la culpa, la inocencia, el sufrimiento Quizs la nica posibilidad de redencin para Michel est en el amor que parece dispuesta a brindarle una joven vecina de su madre. Considerada una de las obras cumbres del cine francs y posiblemente la mejor pelcula de Bresson, Pickpocket es otro de esos filmes infaltables en la coleccin de todo cinfilo. Michel is a lonely and silent man. Unable to communicate his feelings, he finds that the only way of expressing himself is by stealing. Little by little, he gets better, combining his solo work with the complicity of other pickpockets. Inspired on Crime and Punishment by Dostoievski, this film deals with many of the major issues, like solitude, guilt, innocence, and suffering The only possibility of salvation for Michel might be the love of his mothers young neighbor. Considered one of the masterpieces of the French cinema and probably Bressons best film, Pickpocket is a must in the collection of any film lover.
Francia / France
Idioma / Language Francs con subttulos en espaol e ingls French with Spanish and English subtitles Director Robert Bresson Productor / Producer Michel Choquet Guin / Screenplay Robert Bresson
182
RAGING BULL
TORO SALVAJE
TAXI DRIVER
TAXI DRIVER
Nominada a ocho scar, incluyendo el que gan, con su soberbia actuacin Robert de Niro (una interpretacin que incluye una sorprendente transformacin fsica), Toro Salvaje es una de esas pelculas imperdibles. El filme narra el ascenso y el declive del boxeador Jake la Motta. La controvertida vida de quien llegara a ser campen mundial de peso medio, no es sino la historia tantas veces repetidas de quienes alcanzaron la gloria proviniendo de lo ms bajo y, no sabiendo asimilarla, cayeron vctimas de los excesos, las mujeres, las drogas y cuantos males acechan a la sombra del dinero, el poder y la fama. Guion impecable, fotografa magistral, una pelcula memorable. Un duro y conmovedor retrato del ser humano. Un drama sobre cmo la mayor pelea es siempre la que toca librar contra uno mismo. Nominated for eight Academy Awards, including Best Film Editing, which it won, with Robert de Niro taking home the award for Best Actor in a Leading Role after undergoing a stunning physical transformation for the part, Raging Bull is a classic if ever there was one. The story itself is a familiar one about an underdog that rises to glory, but who is unable to cope with the trappings that come with money, power and fame. Impeccable writing and beautiful photography make for a compelling portrait of the rise and fall of world middleweight boxing champion Jake LaMotta, who fought and lost the toughest fight of them all the one he waged against himself.
Martin Scorsese, Nueva York, USA, 1942
Director, guionista, actor y productor. En 1973 rod su primera gran pelcula Mean Streets, seguido de Raging Bull (1980), New York, New York (1977) o Taxi Driver (1976). Recibi un Oscar como mejor director en 2006 por The Departed. Director, screenwriter, actor and producer. In 1973 he shot his first big film Mean Streets, followed by Raging Bull (1980), New York, New York (1977) o Taxi Driver (1976). He received the Academy Award for Best Director in 2006 for The Departed.
Un extrao taxista insomne recorre los rincones ms srdidos de la ciudad, soando con limpiar de escoria las calles. Travis es un hombre solitario de hbitos muy particulares y marcadas obsesiones, como la que desarrolla por Betsy. Hroe o villano? La extremada educacin en los modales de Travis choca con su aparente insensibilidad, de la misma manera que su acto final por redimir a una nia prostituta, choca con su discurso sobre la inmundicia de las calles y las gentes que habitan el Nueva York nocturno. Una genialsima interpretacin de Robert de Niro (una ms) en esta pelcula con la que Scorsese intenta introducirnos en la mente de uno de los ms singulares e inolvidables personajes de la historia del cine. Travis Bickle, an ex-Marine and Vietnam War veteran spends his nights working as a taxi driver due to his insomnia and his days watching porn movies at seedy cinemas. In Travis mind, the one bright spot in the cesspool that New York has become is Betsy, for whom he develops an obsession with Betsy and fantasizes about killing the senator she works for after she rejects him. Hero or villain? Travis polished manners are at odds with his tough exterior, his attempt to rescue Iris, a child prostitute from her pimp, is his way of making the world a better place. Yet another stellar performance by de Niro in which Scorsese takes us into the mind of one of the most iconic characters in celluloid history.
183
Catalogada como una de las pelculas ms controvertidas de todos los tiempos, el filme est basado en la novela La ltima tentacin de Kazantzakis. De hecho, la pelcula fue tachada de blasfema por Juan Pablo II y censurada en muchos lugares, como fue el caso de Colombia, donde nunca lleg a estrenarse. El filme narra una particular versin de la vida de Cristo, desde su vertiente ms humana, en la que, ya estando crucificado, un supuesto ngel lo libera para que lleve una vida de hombre normal al lado de Mara Magdalena. ngel o demonio? Liberacin o castigo? Un Cristo dual, entre lo humano y lo divino en una pelcula que le vali a Scorsese la nominacin al Oscar como mejor director. Considered one of the most controversial films ever made, this film is based on the novel The Last Temptation by Kazantzakis. In fact, John Paul II said that the film was a blasphemy and it was censored in many places, including Colombia, where it never premiered on the big screened. The film tells a peculiar version of Christs life, from his most human side: he is saved from the cross by a so-called angel giving him the opportunity to start a life as a regular man with Mary Magdalene. Angel or devil? Liberation or punishment? This is a dual Christ between humanity and divinity in the film that earned Scorsese an Academy Award nomination for the Best Director
184
www.mottif.com info@mottif.com
[57 1] 616 1408 704 7667 704 7665 Calle 85 # 14 - 16 Of. 302 Bogot, Colombia
188
189
FATAL ASSISTANCE ASISTENCIA FATAL HAITIAN CORNER HAITIAN CORNER LHOMME SUR LES QUAIS EL HOMBRE SOBRE LOS MUELLES THE MAN BY THE SHORE LE PROFIT ET RIEN DAUTRE EL PROVECHO Y NADA MS PROFIT & NOTHING BUT! OR IMPOLITE THOUGHTS ON THE CLASS STRUGGLE LUMUMBA LUMUMBA LUMUMBA-LA MORT DU PROPHETE LUMUMBA: MUERTE DE UN PROFETA LUMUMBA: DEATH OF A PROPHET MOLOCH TROPICAL MOLOCH TROPICAL
Raoul Peck
Nacido en Hait en 1953, se mud con su familia a temprana edad al Congo huyendo de la dictadura de Fraoise Duvalier; despus residi en Estados Unidos, Alemania y en Francia. Fue periodista y fotgrafo y se dedic al cine de ficcin y documental con un evidente tono sociopoltico. Fue tambin Ministro de Cultura en Hait durante el gobierno de Rosny Smarth (1996-1997). Su obra de mayor resonancia internacional, Lumumba (2000), retrata a travs del lder africano, el proceso de independencia del Congo belga. El hombre sobre los muelles (1993) fue el primer filme haitiano en estrenarse en cartelera norteamericana, adems de ser seleccionado en el Festival de Cine de Cannes Born in Haiti in 1953, Peck and his family moved to Congo when he was a child in order to escape the dictatorship of Franoise Duvalier. He has also lived in the United States, Germany and France. He worked as a journalist and as a photographer, and has made documentary and fiction films with a clear socio-politic tone. He was also Minister of Culture of Haiti during the government of Rosny Smarth (1996-1997). His film Lumumba (2000), a film about Congos struggle for independence through the life of the African leader, made waves internationally. The Man by the Shore (1993) was the first Haitian film to premiere in North America, and to be selected in competition at the Cannes International Film Festival.
190
FATAL ASSISTANCE
ASISTENCIA FATAL
HAITIAN CORNER
HAITIAN CORNER
El 12 de enero del 2010 un terremoto con magnitud 7,2 y epicentro a 15 km de Puerto Prncipe, sacudi Hait. Las cifras oficiales hablaron de 316.000 personas muertas, 350.000 heridas, y ms de 1,5 millones de personas que quedaron sin hogar. Una de las mayores tragedias humanitarias de la historia se ensaaba as, con el pas ms pobre de Amrica. Evidentemente, la ayuda internacional en forma de dinero, materiales de consumo no perecederos, voluntarios, bomberos, perros de rastreo, etc. no se hizo esperar. Todos parecan apoyar la reconstruccin de un pas asolado. Ahora, la mirada siempre crtica de Raoul Peck, vuelve con este documental sobre la tragedia indagando en la realidad de esa ayuda y sus intenciones para dejar en el aire una pregunta: Merece la pena el precio a pagar por las intervenciones extranjeras o es mejor intentar levantarse por los propios medios?
En su debut en el cine de ficcin, Raoul Peck nos regala una pelcula que posee un realismo verdaderamente documental y que es, de nuevo, una visin crtica a la dictadura de Duvalier. Joseph ha pasado siete aos en la prisin haitiana de Ft. Dimanche sometido a torturas fsicas y psicolgicas. Ahora que ha logrado salir del encierro, reside en Nueva York. Un da, mientras caminaba por las calles de la ciudad cree ver al hombre que lo torturaba y se obsesiona con la venganza. Enfrentado, de nuevo a sus pesadillas, acabar por descubrir que su nuevo hogar no est exento de ciertos peligros similares a los de la existencia opresiva que tuvo que soportar antes de huir de Hait.
On January 12th, 2010 an earthquake with a 7.2 magnitude and the epicenter located 15 kilometers away from Port-au-Prince hit Haiti. According to official sources, 316,000 people died, 350,000 were injured and more than 1.5 million were left homeless. One of the biggest tragedies in human history showed no mercy to the poorest country in America. The international community didnt wait to send help: money, non-perishable goods, volunteers, firefighters, etc. Everyone seemed to support the reconstruction of a devastated country. The always critic view of Raoul Peck investigates in this film the reality behind this help and its true intentions, asking one question: is it worth paying the price of receiving foreign aid, or is it better for the country to recover on its own?
This is Raoul Pecks first feature film. As realistic as a documentary the film shows, once again, a critic view of the dictatorship of Duvalier. Joseph has spent seven years in the Haitian prison of Ft. Dimanche, suffering physical and psychological tortures. Once out of prision, he moved to New York where he now lives. One day walking down the street he thinks he has seen the man who tortured him becoming obsessed with revenge. Forced to face his nightmares again, he finds out that his new residence is not exempt from some of the risks that are similar to the ones he suffered before escaping from Haiti.
Francia / Hait / Estados Unidos / Blgica France / Haiti/ USA / Belgium Idioma / Language Francs, ingls y creole con subttulos en espaol y en ingls French, English and Creole with Spanish and English subtitles Director Raoul Peck Productor / Producer Rmi Grellety, Raoul Peck, Hbert Peck Guin / Screenplay Raoul Peck
191
En los aos 70 Hait vivi su poca ms tenebrosa bajo el rgimen de Duvalier Papa Doc que con su ejrcito privado (los Tontons Macoutes) torturaba y asesinaba a todo opositor sin ningn tipo de compasin. Basndose en sus propios recuerdos, Raoul Peck arma esta pelcula sobre la inestabilidad y la violencia que imperaron en el pas y los horrores de tan macabra dictadura. Sarah es una nia de ocho aos cuyo padre se convierte en uno de los enemigos de Janvier, un funcionario local dspota que desde hace mucho tiempo responde con tortura y violencia a los que se oponen a su voluntad y que, con Duvalier en el poder ha hecho del territorio su propio reino. Acosados, los padres de Sarah deben huir del pas dejando a los nios al cuidado de su abuela, una mujer valiente que se niega a someterse a la voluntad de Janvier. El hombre sobre los muelles recibi la primera nominacin del cine caribeo para la Palma de Oro en Cannes (1993). In the 70s, Haiti went through its darkest era under the dictatorship of Duvalier, Papa Doc. Duvalier showing no mercy, would send his private army (the Tontons Mascoutes) to torture and murder anyone opposing the regime. Based on his own memories, Raoul Peck speaks of the instability and violence that prevailed in the country, and the horrors of this macabre dictatorship. Sarah is an 8-year-old girl whose father becomes an enemy of Janvier, a despotic local official who has been torturing, for far too long, anyone who didnt agree with him, turning the town into his kingdom thanks to the example led by Duvalier. Finding themselves in danger, Sarahs parents must run away from the country leaving their children with their grandmother, a brave woman who refuses to obey Janvier. The Man by the Shore was the first Caribbean film to be selected in competition at the Cannes Film Festival.
Un documental poltico y potico. Una reflexin sobre la lucha de clases, el supuesto desarrollo econmico y los abusos del capitalismo. Una mirada crtica y cuestionadora en torno a la nocin de provecho en el mundo de la globalizacin. Vengo de un pas donde las cifras ya no quieren decir nada. Bill Gates gana 90 millones de euros, o sea, el PNB de Hait para los prximos 30 aos Hay pases donde los pobres venden sus rganos () o venden sus hijos, a veces su voto. Y hay otros donde se especula su consciencia segn el curso de la bolsa. Quin dijo que la economa estaba al servicio del hombre? A documentary that is both political and poetic at the same time. The film is a reflection on class struggle, the so-called economic development and the abuses of capitalism, and a critical and questioning view about the notion of profit in a globalized world. I come from a country where numbers dont mean anything anymore. Bill Gates earns 90 million euros, that is, the GNB of Haiti in the next 30 years There are countries where poor people sell their organs (), or they sell their children, and sometimes their votes. And there are other countries where consciousness is speculated following the course of the stock exchange. Who said that economy is at the service of the people?
192
LUMUMBA
LUMUMBA
Patrice mery Lumumba fue el congoleo que lider la lucha para independizarse de Blgica. Su activismo como lder nacionalista, anticolonialista y panafricanista, lo llev a ser el primer ministro elegido por el voto popular de los congoleos en 1961, cuando dicha independencia se hizo aparentemente efectiva. Basada en hechos reales, la pelcula reconstruye momentos de su vida personal, su encarcelamiento durante un ao, su eleccin y su corto gobierno de apenas tres meses. Acusado de prosovitico y comunista, en plena Guerra Fra, el antiguo gobierno colonial belga, apoyado por la CIA, dirigi una intensa campaa de desacreditacin de Lumumba que acab con un alzamiento militar, y su posterior aprehensin, tortura y asesinato. Ya en pleno siglo XXI, el gobierno belga pidi perdn pblico, reconociendo su responsabilidad sobre los hechos. Patrice mery Lumumba lead Congos fight for independence from Belgium. Thanks to his activism as an anti-colonialist, pan-Africanist and national leader, in 1961 he became the first Prime Minister elected by popular vote. Based on real facts, this film reproduces moments of his private life: his one-year imprisonment, his election and his three-month government. The Belgian government, with the backing of the CIA, launched a strong international campaign to smear his reputation accusing him of supporting the Soviet Union and being a communist, in the midst of the Cold War. This conspiracy ended with a popular uprising, arresting, torturing and murdering Lumumba. Years after this incident took place, the Belgian government publically apologized assuming responsibility in the events.
Desde las historias que su madre le narraba (los Peck haban llegado al Congo huyendo de la dictadura de Duvalier) nace este documental sobre Patrice Lumumba, lder independentista del Congo, primer ministro electo por decisin popular y asesinado a los pocos meses, fruto de una conspiracin entre el gobierno belga y la CIA. Un personaje que luego sera, tambin, sujeto de una de sus pelculas de ficcin. Es precisamente sobre este hecho de su muerte sobre el que se detiene el documental, recogiendo testimonios que sirven de reflexin en torno a su asesinato y sobre el papel de los medios y la memoria. Una pelcula que no es un simple reportaje, una obra que incluye un sueo, un mensaje poltico, que posee su poesa y su juego con el espectador. Inspired by the stories that his mother told Peck (he and his family had moved to Congo escaping the dictatorship of Duvalier), this documentary deals with Patrice Lumumba, pro-independence leader of Congo, first Prime Minister elected by popular vote and murdered after a few months of government as a result of a conspiracy between the Belgian government and the CIA. This is the figure that would later become the subject of one of Pecks fiction films. This documentary is focused on Lumumbas death, compiling testimonies that work as a reflection on his murder and the role of media and memory. This film is not a mere report, it includes a dream, a political message that has poetry and XXX with the audience.
Congo / Blgica / Francia / Alemania / Hait Congo / Belgium / France / Germany / Haiti Idioma / Language Francs y lingala con subttulos en espaol French and Lingala with Spanish subtitles Director Raoul Peck Productor / Producer Jacques Bidou Guin / Screenplay Raoul Peck
193
MOLOCH TROPICAL
MOLOCH TROPICAL
El escenario es un supuesto Hait con un presidente dspota que vive dentro de una fortaleza en la cima de una montaa. Es una jornada memorable y se prepara una cena de gala con mandatarios extranjeros. Para la ocasin se tiene prevista una representacin teatral (a cuyos ensayos asistimos) sobre la historia de Hait, un claro referente al teatro dentro del teatro de Hamlet, de hecho Peck declar que su intencin era examinar el trgico pasado de su pas desde el punto de vista de Shakespeare. Pero mientras hacia el interior de los muros prevalece este mundo de fantasa, corrupcin y nepotismo, fuera de las murallas la pobreza y la represin han llevado a la gente hasta su lmite, y se sublevan en tan importante da. La rebelin se prende con rapidez por los barrios populares y el presidente decide dar un castigo ejemplarizante enviando a su ejrcito privado, los salvajes Moloch. Una pelcula en la que el vaco de poder poltico y las profundas divisiones sociales, se muestran en toda su fragilidad y brutalidad. Un filme que tiene a Hait como escenario, pero que bien podra desarrollarse en otros muchos pases del mundo. The setting could be Haiti. A despotic president that lives inside a fort on the top of a mountain is getting his palace ready for a gala dinner with foreign leaders that will be followed by a theatre play. We attend the rehearsals of the play about the story of Haiti, which is a clear reference to the theatre within the theatre of Hamlet: in fact, Peck stated that his intention was to examine the tragic past of his country from Shakespeares view. However, while inside the walls of the city there is a world of fantasy, corruption and nepotism, people outside are fed up with the poverty and the repression, deciding to rise up in such an important day. The rebellion spreads quickly into the popular neighborhoods and the president decides to punish them by sending his private army, the savage Moloch. This is a film where the political power and the deep social divisions are shown with all their fragility and brutality. A film that takes place in Haiti, but that could happen in many other countries around the world.
194
Surgido a comienzos de la dcada del cuarenta del siglo XX, el Neorrealismo italiano fue el movimiento cinematogrfico ms importante de la segunda posguerra. En l se encuentran las races del cine moderno. La devastacin fsica y moral de la Italia de Mussolini llev a un grupo de directores a plantearse la necesidad de un cine nacional diferente al que haba patrocinado y estimulado el Duce. Ese cine deba dar testimonio de lo que haban sido los aos finales de la guerra y de la dureza de los das de la posguerra. Los temas del Neorrealismo responderan a esa urgencia del momento, pero lo importante era la manera como la realidad deba encararse: sin la intencin de convertir hechos y personas en simple espectculo. Por eso, muchas veces los directores renunciaron a los actores profesionales y prefirieron trabajar con actores naturales, en busca de una mayor verosimilitud. El compromiso era con la realidad -de all el nombre con el que al final se qued el movimiento-, pero lo fundamental era la actitud frente a ella y la necesidad de una mirada limpia y sincera. Para el Neorrealismo la esttica era obligatoriamente una tica. Junto a los nombres mayores de Roberto Rossellini y Luchino Visconti, Vittorio de Sica figura como uno de los autnticos creadores del movimiento. Los nios nos miran (1943) es claramente uno de los antecedentes antes de la explosin que marcara en 1945 Roma, ciudad abierta de Roberto Rossellini. Vino luego una pelcula ya tpicamente neorrealista como El lustrabotas (1946) y a continuacin una de las joyas de toda la filmografa del Neorrealismo: Ladrn de bicicletas (1948), una de esas pelculas que el tiempo ha vuelto eternas. Umberto D (1952) es para muchos la ms neorrealista de todas las obras del movimiento y el inicio del estilo de la dramaturgia propia del cine moderno. Sin duda alguna, Umberto, el jubilado que padece la dureza de la vida propia de su situacin, es uno de los personajes ms humanos creado por el cine de todos los tiempos.
La grandeza de Vittorio de Sica est unida a un hombre que desde la escritura se convirti en el guionista ms famoso del mundo, Cesare Zavattini. El antes novelista se pas pronto al cine y escribi los guiones de varios de los filmes claves del movimiento. Pero la realidad econmica y social de Italia se transform muy pronto, el milagro de la recuperacin europea tambin la alcanz y as, el Neorrealismo se qued sin las historias de miseria ancladas en los finales de la guerra y en la inmediata posguerra. De all la breve duracin del movimiento y la derivacin que hicieron sus creadores ms talentosos hacia caminos muy diferentes, aunque igualmente brillantes y sugestivos. De hecho, la experiencia neorrealista fue utilizada por algunos directores y guionistas italianos para enfrentar la realidad en clave de humor y no de drama, como se haba hecho en las grandes pelculas del movimiento. Surgi as la veta riqusima de la comedia italiana y en ella tambin tuvo su espacio Viitorio de Sica, con ttulos ejemplares como El oro de Npoles (1954). De Sica continu trabajando casi hasta el final de su vida, combinando el oficio de actor - con el que haba empezado en el cine- , con el de director. Muchos de los elementos aprendidos en los aos de plenitud neorrealista siguieron apareciendo en sus pelculas, en especial, la voluntad de anclar las historias en la realidad y una tendencia a alternar entre la comedia y el drama. Pero ms all del registro, Vittorio de Sica pertenece a la historia del cine y sus obras nos dan el rostro ms profundamente humano del Neorrealismo. Este programa es realizado con el apoyo del Instituto Italiano de Cultura y el del Ministero degli Affari Esteri.
Orlando Mora
196
Born in the early Forties, Italian Neorealism was the most significant postwar film movement, the one that laid the foundations for contemporary cinema. Moved by the physical and moral devastation of the Mussolini era, a group of directors felt compelled to make films that were completely different to ones the Duce had supported and financed; films that bore witness to the hardships of the latter years of the war and its aftermath. Neorealism fitted the bill, but even more important was the way in which reality was depicted. Its directors consciously rejected the idea of turning events and people into mere spectacles and in their search for greater authenticity often chose to work with amateur over professional actors. The commitment was to reality hence the name the movement finally took and depicting it with honesty. was what mattered most. The Neorealism believed in the ethics of the aesthetics. Vittorio de Sica stands alongside directors of the stature of Roberto Rossellini and Luchino Visconti as one of the movements key figures. The Children are Watching us (1943) was a clear precursor anticipating the waves that Rossellinis Rome, Open City caused in 1945. Followed by the quintessential Neorealist Shoeshine (1946) and The Bicycle Thief (1948), a gem that time has immortalized. For many, though, Umberto D (1952) is the most representative picture of the entire movement, paving the way to the dramatic style that underscores contemporary filmmaking. Umberto, a pensioner facing eviction who is tormented by suicidal thoughts, is indubitably one of the most human characters to ever grace the big screen.
Yet there is another name that is inseparable from de Sicas: Cesare Zavattini, a novelist who was to become the worlds most famous screenwriter. Zavattini wrote the scripts of several of the movements more renowned films. But Italys social and economic circumstances soon took a turn for the better when Europe made a miraculous recovery and Neorealism was bereaved of its stories of postwar misery. This explains why the movement was short-lived and its talented directors headed off in other no less brilliant and influential directions. In fact, certain Italian directors and writers channeled the Neorealist experience into humor, as opposed to the dramatic ends it had served in the movements masterpieces. Thus we see shades of it in the rich tradition of Italian comedy, a genre where Vittorio de Sica also made his mark in with classics like The Gold of Naples (1954). De Sica carried on working almost to the end of his life; combining acting which was how he got started in film with directing. Many of the traits that characterize the films made at the peak of the Neorealist movement continued to reappear in his work, namely a tendency to anchor stories in reality and alternate comedy and drama. But whatever the genre, Vittorio de Sica has his place in the history of film and his pictures mirror the most profoundly human faces of Italian Neorealism. This program is possible thanks to the generous support of the Instituto Italiano de Cultura y el del Ministero degli Affari Esteri.
Orlando Mora
197
BOCCACCIO 70 BOCCACCIO 70 IERI, OGGI, DOMANI AYER, HOY Y MAANA YESTERDAY, TODAY AND TOMORROW IL TETTO EL TECHO THE ROOF LORO DI NAPOLI EL ORO DE NPOLES THE GOLD OF NAPLES LA CIOCIARA DOS MUJERES TWO WOMEN LADRI DI BICICLETTE LADRN DE BICICLETAS BICYCLE THIEVES
MATRIMONIO ALLITALIANA MATRIMONIO A LA ITALIANA MARRIAGE ITALIAN STYLE MIRACOLO A MILANO MILAGRO EN MILN MIRACLE IN MILAN UMBERTO D UMBERTO D UN GARIBALDINO AL CONVENTO RECUERDO DE AMOR A GARIBALDIAN IN THE CONVENT
Vittorio Domenico Stanislao Gaetano Sorano De Sica (Vittorio De Sica). Vittoria de Sica won 4 Academy Awards with El limpiabotas (1946), Ladrn de bicicletas (1948), Ayer, hoy, maana (1963), El jardn de los Finzi-Contini (1970), and he is also an essential figure of the Italian Neorealism. He has directed 34 films and has worked as an actor in more than 150 films. Acting interested him since he was a child, and as a teenager he debuted on the big screen. In the 20s he was already a very successful actor and he had his own company, but it was in the 40s when he started to work as a director. Many of his films, always realistic and based on the devastated and starving Italy where he lived due to the two World Wars (some of them amusing comedies, and many starred by the always successful couple Sophia Loren and Marcello Mastroianni), have become icons. Some of his films, like Ladrn de bicicletas or the box office success Matrimonio a la Italiana, are essential in the worlds cinema.
198
BOCCACCIO 70
BOCCACCIO 70
UMBERTO D
UMBERTO D
En esta pelcula divida en cuatro actos independientes, que bien podran considerarse como cortometrajes diferentes, cuatro de los mejores directores italianos de todos los tiempos, Vittorio De Sica, Federico Fellini, Mario Monicelli y Luchino Visconti, hacen adaptaciones de algunos de los cuentos del famoso autor del Decamern. Monicelli narra la historia de una joven pareja que debe ocultar su matrimonio para conservar sus trabajos. Fellini, haciendo gala de su conocida vena satrica, nos sumerge en el fantstico mundo de un hombre conservador escandalizado y tentado por una despampanante mujer que anuncia leche desde un cartel publicitario. La historia de Visconti transporta al espectador al escandaloso mundo de la nobleza y muy particularmente al de, una mujer, que conocedora de la aficin de su marido por las prostitutas, toma la opcin de cobrarle ella tambin por sus servicios sexuales. Y por su parte, De Sica nos regala a una Sophia Loren tan sensual como de costumbre, premio de una particular rifa en una feria de pueblo. Vittorio De Sica, Federico Fellini, Mario Monicelli and Luchino Visconti, four of most highly acclaimed Italian directors of all times, bring us their versions of stories by Boccaccio, author of Decameron. Monicelli directs a story about a young couple who must keep their marriage a secret from their draconian employer. In a more satirical vein, Fellini immerses us in the world of an elderly man who is at once outraged and tempted by a buxom woman on a billboard advertising milk, while Visconti transports the spectator to the aristocratic circles of a woman who finds out about her husbands addition to prostitutes and decides to charge him for sex. Finally, Vittorio de Sica offers a night with the sensual Sophia Loren as a prize in a unique village fair raffle. Four acts that can be deemed short films in their own right.
Solo se proyectar el espisodio dirigido por Vittorio de Sica. Duracin: 40 minutos. Only the episode directed by Vittorio de Sica will be screened. Duration: 40 min.
Qu opciones quedan para un viejo jubilado en la hambrienta Europa del periodo de entreguerras? Amenazado de desalojo por su casera, Umberto Domenico Ferrari deambula por las calles acompaado siempre por su perro Flike. Poca cosas le quedan para vender y su amor propio no le deja pedir ayuda ni limosna, como hacen tantos otros ancianos. Qu motivos hay para seguir viviendo? Para Umberto D el nico impulso vital y la nica respuesta es su inseparable perro Flike. Una pelcula dolorosa y entraable, quizs la ms dura de las que junto al Ladrn de bicicletas y Milagro en Miln, componen su famosa triloga neorrealista, esa que retrat la Italia de los ms pobres en un tiempo marcado por la guerra. Umberto Domenico Ferrari is a retired government worker whose landlady has threatened to evict him unless he can come up with his overdue rent. With few possessions left to sell and too proud to beg, Umberto contemplates suicide. In the end, his faithful dog, Flike, proves to be his salvation. Like Ladri di biciclette and Miracolo a Milano, Umberto D depicts the abject poverty of working-class Italians in postwar Europe, but is perhaps the most moving installment in the directors neorealist trilogy.
Italia / Italy
Idioma / Language Italiano con subttulos en espaol Italian with Spanish subtitles Director Vittorio De Sica Productor / Producer Giuseppe Amato, Vittorio De Sica, Angelo Rizzoli Guin / Screenplay Cesare Zavattini Editor Eraldo Da Roma Fotografa / Photography G.R. Aldo
199
IL GARIBALDINO AL CONVENTO
RECUERDO DE AMOR / A GARIBALDIAN IN THE CONVENT
Oscar a la mejor pelcula extranjera. Una divertida pelcula divida en tres partes, protagonizadas todas por una de las parejas ms exitosas del cine italiano de todos los tiempos: Marcello Mastroiani y Sophia Loren. Tres partes absolutamente diferentes con tres nombres de mujer. La primera, Adelina, es una mujer humilde que, dedicada a la venta de contrabando de cigarrillos y amenazada de embargo de su vivienda, encuentra, como nica manera de evitar la crcel quedarse embarazada una y otra vez. Una historia que es, adems, un ejemplo de solidaridad entre los que nada tienen ms all de ese sentimiento de unin que sola implicar la palabra vecino. La segunda, Anna, es, en contraposicin, una mujer absolutamente frvola y adinerada que, encaprichada de un hombre humilde, se ver involucrada en un accidente de trnsito. Y la tercera, Mara, una prostituta que se enfrentar al dilema de seducir a un joven seminarista, deslumbrado ante su belleza, o convencerlo de consolidar su vocacin sacerdotal. Academy Award winner for Best Foreign Language Film, this anthology comedy stars Italys most beloved big-screen couple of all times: Marcello Mastroianni and Sophia Loren. The first of the three short stories is set in Naples, where Adelina supports her unemployed husband and child by selling black market cigarettes. After a brush with the law, she faces the prospect of going to jail and having her furniture repossessed. In an act of solidarity, her neighbors help hide the furniture and she manages to avoid prison by staying pregnant. The second story takes place in Milan, where Anna, the capricious wife of a wealthy industrialist, has taken a poor man for a lover. A traffic accident will force her to rethink her priorities. The third story takes us to Rome, where Mara the prostitute faces with the dilemma of seducing a young seminarian taken by her beauty or persuading him to enter the priesthood.
Quizs por su tono de comedia y, sobre todo, por enmarcarse en otra poca histrica, esta pelcula logr, sorprendentemente, escapar a la censura italiana del fascismo, pese a que, en medio de su trama sentimental, aparecen evidentes referencias revolucionarias. Enfrentadas desde la infancia por pertenecer a dos familias de diferente clase econmica, Mariella y Caterinetta acabarn siendo amigas en el convento en el que son recluidas y donde ayudarn a esconderse a un joven y apuesto garibaldino herido que huye de las tropas borbnicas. Surprisingly, this film escaped the Italian fascist censorship, despite having revolutionary references mixed with the sentimental plot. This may be due to its humoristic tone but mostly because it was framed in a different historical era. Mariella and Caterinetta had been confronted since they were children because they belonged to different social classes. However, they end up being friends in the convent where they are confined and where they hide a young and handsome soldier of Garibaldi, who is injured and running away from the Bourbon troops.
Italia / Italy
Idioma / Language Italiano con subttulos en espaol Italian with Spanish subtitles Director Vittorio De Sica Productor / Producer Mario Borghi Guin / Screenplay Vittorio De Sica, Adolfo Franci, Margherita Maglione, Giuseppe Zucca
200
IL TETTO
EL TECHO / THE ROOF
LORO DI NAPOLI
EL ORO DE NPOLES / THE GOLD OF NAPLES
El Techo es una pelcula enmarcada en la Italia de mediados del siglo XX, una Italia que viva la dureza, la penuria y la escasez de todo tipo que sucedi a la II Guerra Mundial. Sin embargo, se trata de una historia que bien podra situarse en la Colombia de nuestros das. Una joven pareja recin casada se traslada a vivir con la familia de l, un hogar minsculo donde conviven hacinados los padres, su hermana con su marido y sus cuatro hijos, y ahora, ellos dos. Ante la falta de intimidad, la nica opcin que encuentra la pareja, es la de tratar de levantar una vivienda clandestina en un barrio de invasin. Algo que debern hacer en escasas horas y amparados por la noche, antes de que la polica pase haciendo su ronda. Si logran que la casa tenga una puerta que cierre y un techo, ya no podrn derribarla ni echarlos de all. Una historia de afecto y solidaridad entre quienes no tienen nada material, pero no dudan en darlo todo. Set amid the hardship of mid-twentieth-century Italy, the trials and tribulations faced by the characters in Il tetto arent that alien to those of modernday Colombians. A couple of newlyweds move in with the grooms parents a tiny house shared by six other family members. If they want to enjoy any privacy at all, their only option is to build a house of their own in a shanty town, an illegal enterprise that must be undertaken in the dead of dead of night and completed before the police make their rounds. By law, if the dwelling has a door and a roof, it cant be torn down or its occupants evicted. A story that speaks to the kindness and generosity of the materially destitute.
El oro de Npoles es una pelcula divida en seis partes. Seis postales napolitanas que reflejan la vida y los avatares de la poca. Como bien dicen los rtulos de inicio, son muestras de amor, de la vida, de la paciencia y de la esperanza que constituyen El oro de Npoles. Basadas en cuentos del escritor Giuseppe Marotta, y con un claro tono de comedia, las variopintas historias nos trasladan desde una vendedora de pizzas que, habiendo dejado su anillo de esmeraldas en casa de su amante, inventa que lo perdi dentro de la masa de la pizza, hasta la triste vida de un noble adicto al juego y que, a falta de dinero, pasa sus das perdiendo en juegos de cartas con un nio, pasando por un vecino sabio que se gana la vida dando consejos muy particulares sobre cualquier tema a sus vecinos. Six postcards illustrating the loves, life, patience and hope that, according to the opening titles, were the gold of Fifties Naples. Based on a series of short stories by Giuseppe Marotta, these comic episodes introduce us to a pizza seller who, having left her emerald ring at her lovers, claims to have dropped it in the pizza dough, an inveterate gambler who is reduced to playing card games with the concierges kid and a professor who makes a living selling his very singular brand of advice to his neighbors.
Italia / Italy
Idioma / Language Italiano con subttulos en espaol Italian with Spanish subtitles Director Vittorio De Sica Productor / Producer Carlo Ponti, Dino De Laurentiis Guin / Screenplay Giuseppe Marotta, Cesare Zavattini, Vittorio De Sica Editor Eraldo Da Roma
201
LA CIOCIARA
DOS MUJERES / TWO WOMEN
LADRI DI BICICLETTE
LADRN DE BICICLETAS / BICYCLE THIEVES
Oscar a Sophia Loren como mejor actriz (primera vez que este galardn fue concedido a una actriz de habla no inglesa). Dos mujeres es otra de las pelculas imprescindibles de Vittorio De Sica. Cesira y su hija adolescente Rosseta, deciden dejar una Roma asediada por los bombardeos durante los meses que los alemanes ocuparon la capital italiana. Para ello buscan refugio en el pueblo natal de Cesira, un apacible lugar en las montaas. Pronto, la alegra y espontaneidad de la madre, se irn tornando en tragedia cuando la guerra se les viene encima y ella se descubre incapaz de proteger a su hija de la crueldad de los ejrcitos. Con un final desgarrador e impactante, Dos mujeres es, sin duda, una de las mejores opciones para quien pretenda acercarse por primera vez a este cine italiano de mediados del pasado siglo. Sophia Loren won Best Actress at Cannes for her performance in La Ciociara, marking the first time this award went to a non-English-speaking actress. Cesira (Loren) and her teenage daughter, Rosseta, decide to flee the allied air raids of German-occupied Rome and take refuge in Cesiras native village of Ciociara, tucked in the mountains of central Italy. Despite their initial hopefulness, the hostilities soon reach their doorstep and Cesira finds herself unable to protect her daughter from the atrocities of war. A classic with a tragic ending, La Ciociara is indubitably a fitting introduction to the films of Vittorio De Sica.
Una obra maestra. Una pelcula imprescindible para todo verdadero amante del cine. Considerada la obra cumbre del neorrealismo italiano, Ladrn de bicicletas, quizs la obra ms emblemtica y ms universal del maestro De Sica, cuenta la historia de un padre desesperado por conseguir trabajo en medio de la pobreza que asol la Europa de la posguerra. Un filme tan sencillo como cargado de dramatismo. Una historia de frustracin, una historia de cmo un padre, hroe admirable y ejemplo ante los ojos de su nico hijo, termina torciendo sus pasos empujado por la frustracin y el desespero. Todo ello en un momento en que la palabra hambre, era la que ms acertadamente poda describir la situacin en la que viva el grueso de la poblacin italiana. A masterpiece of Italian neorealism, Bicycle Thieves is essential viewing for all film-lovers. De Sicas universal classic is about a poor man who is driven to take desperate measures to support his wife and adoring son. Laced with drama and poignancy, this simple story portrays the hunger and misery the majority of Italians faced during the post-war period in Europe.
Italia / Italy
Idioma / Language Italiano con subttulos en espaol Italian with Spanish subtitles Director Vittorio De Sica Productor / Producer Giuseppe Amato Guin / Screenplay Cesare Zavattini, Vittorio De Sica, Oreste Biancoli, Adolfo Franci, Gerardo Guerrieri
202
MATRIMONIO ALLITALIANA
MATRIMONIO A LA ITALIANA / MARRIAGE ITALIAN STYLE
MIRACOLO A MILANO
MILAGRO EN MILN / MIRACLE IN MILAN
Matrimonio a la italiana es una historia tan divertida como dramtica, y a la vez, un derroche de sensualidad. Una pelcula contada desde dos puntos de vista: el de l (Marcello Mastroiani) un hombre adinerado que se obsesiona y enamora a de una prostituta (Sophia Loren) con la que construye una relacin clandestina de ms de 20 aos. Y una segunda parte narrada desde el punto de vista de ella, la siempre espectacular diva italiana, una mujer que lucha por sacar adelante a sus tres hijos, ocultndoselos al hombre que la mantiene, y por los que har cualquier cosa, incluso fingir una enfermedad terminal para lograr que l se case con ella y poder darle un apellido y un futuro a quienes son el verdadero motivo de sus actos y de su vida. Nominada al scar como mejor pelcula extranjera, es un excelente clsico y una de las pelculas ms exitosas del cine italiano. Matrimonio allitaliana is a veritable marriage of drama and sensuality. A wealthy man (Marcello Mastroianni) embarks on a secret on-off relationship with a prostitute (the spectacular Italian diva Sophia Loren) that spans more than 20 years. What he doesnt know is that his mistress has three children and that she will go to any lengths to secure a name and future for them, including faking a terminal illness to get him to marry her. Told from a his and her perspective, this popular Italian classic was nominated for an Academy Award in the Best Foreign Film category.
Palma de Oro en Cannes. El tono, por citar un ejemplo, del cine de alegre fbula de Benini, bien puede encontrar sus races en una pelcula tan imprescindible, divertida y sublime como Milagro en Miln. Aunque parte de su triloga neorrealista, esta pelcula, por los elementos fantsticos que introduce, ms pareciera una obra de realismo mgico, haciendo gala, incluso de los efectos especiales al alcance de la poca. Un barrio de invasin en Miln, Tot, un joven hurfano con una actitud alegre y ldica frente a la vida, decide liderar la resistencia frente al poderoso seor Mobbi, que pretende echarlos del terreno en cuanto se entera de que existe petrleo. Una paloma mgica, regalada por su difunta madre, har de Tot un muy particular e inesperado hroe. Winner of the Palme dOr at Cannes, Miracolo a Milano takes a lighthearted tone similar to the films of, say, Roberto Benigni. Although part of the directors neorealist trilogy, this sublime film incorporates the most advanced special effects of the day, adding elements of fantasy that give the plot a twist of magic realism. Tot is a young orphan who lives in a shantytown in Milan, but when oil is struck on the land he and his friends have appropriated, they all risk being evicted. With his characteristic optimism, he urges them to stand up to the powerful Mr. Mobbi. A magic dove given to him by the ghost of his dead mother will turn Tot into a unique and unwitting hero.
Italia / Italy
Idioma / Language Italiano con subttulos en espaol Italian with Spanish subtitles Director Vittorio De Sica Productor / Producer Vittorio De Sica Guin / Screenplay Cesare Zavattini, Vittorio De Sica Editor Eraldo Da Roma
203
NEW CREATORS
NUEVOS CREADORES
Nuevos Creadores
Nuevos Creadores es un espacio abierto para los universitarios dentro del Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias - FICCI. Ao tras ao esta seccin se fortalece como uno de los concursos de video ms importantes de Colombia. Su propsito es promover la produccin audiovisual de Cortometraje de Ficcin, Documental y Animacin en los estudiantes colombianos que se encuentran en niveles superiores de educacin en nuestro pas y fuera de este. La categora Nuevos Creadores, es organizada por los programas de Comunicacin Social y Produccin de Radio y Televisin de la Universidad Jorge Tadeo Lozano Seccional del Caribe y el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias FICCI. PREMIO AVID A PRIMER Y SEGUNDO PUESTO DE NUEVOS CREADORES: UNA LICENCIA DE MEDIA COMPOSER Y PROTOOLS
Nuevos Creadores is an open space for college students within the International Film Festival of Cartagena de Indias FICCI. This section gains importance every year as one of the most significant video contests in Colombia. Its aim is to promote the audiovisual production of fiction, documentary and animated short films among Colombian students that are currently in higher levels of education in our country or abroad. The Nuevos Creadores category is organized by the Social Communication and the Radio and Television Production programs run by the Universidad Jorge Tadeo Lozano Caribbean Section and by the International Film Festival of Cartagena de Indias FICCI. AVID AWARD TO THE FIRST AND SECOND BEST NUEVOS CREADORES FILM: A MEDIA COMPOSER AND POTOOLS LICENSE.
205
NUEVOS CREADORES
AGUSTINA CHIARINO Naci en Montevideo, Uruguay. Es licenciada en Comunicacin y tiene una Maestra en Documental Creativo. Desde 1998 ha producido videoclips, documentales, institucionales, cortometrajes y comerciales en Mxico, Barcelona y Uruguay. Ha sido productora ejecutiva de las pelculas Gigante, Hiroshima, 3 y Tanta agua. En la actualidad es docente y responsable del Comit de recepcin y desarrollo de Nuevos Proyectos en Canal 10 de Uruguay. Chiarino was born in Montevideo, Uruguay. She has a degree in Communication and a Masters Degree in Creative Documentary. She has produced video clips, documentaries, institutional videos, short films and TV Spots in Mexico, Barcelona and Uruguay. She has worked as an Executive Producer in the films Gigante, Hiroshima, 3 and Tanta agua. She is currently a teacher and responsible for the selection committee of new projects for Channel 10 in Uruguay.
HUGO CHAPARRO VALDERRAMA Es escritor, periodista free-lance y crtico cinematogrfico. Ha publicado varias novelas, un libro de cuentos, dos libros de poemas por los que recibi el Premio Nacional de Poesa otorgado por el Ministerio de Cultura de Colombia y varios libros de ensayos, algunos relacionados con el cine: Alfred Hitchcock. El miedo hecho cine (2005) y Del realismo mgico al realismo trgico (2005) as como una antologa de testimonios cinematogrficos: El evangelio segn Hollywood (2005). En la actualidad es director de los Laboratorios Frankenstein. Writer, freelance journalist and film critic. He has published several novels, short stories, two books of poems awarded with the National Poetry Award by Colombias Ministry of Culture, and several collections of essays such as: Alfred Hitchcock. El miedo hecho cine (2005), Del realismo mgico al realismo trgico (2005) and El evangelio segn Hollywood (2005). He is currently the Director of Laboratorios Frankenstein.
RUBN MENDOZA Ha escrito y dirigido los cortos: La cerca, El reino animal y El corazn de la mancha, y el largometraje La sociedad del semforo. Actualmente edita sus prximos largometrajes Cuasi Morido: memorias del calavero, y Tierra en la lengua, y trabaja en su primer documental Seorita Mara Luisa: la falda de la montaa. Sus trabajos han participado en ms de 30 festivales internacionales, incluido Cannes. Mendoza has written and directed the short films: La cerca, El reino animal and El corazn de la mancha and the feature film La sociedad del semforo. He is currently editing his upcoming feature films Cuasi Morido: Memorias del Calavaero, and Tierra en la lengua. Mendoza is also working on his first documentary Seorita Mara Luisa: la Falda de la Montaa. His works have participated in more than 30 festivals, including Cannes.
206
NEW CREATORS
Bogot, Colombia 8:00 min Director Anna Magdalena Silva Schlenker Productor / Producer Anna Magdalena Silva Schlenker Institucin / Institution Universidad Nacional de Colombia Contacto / Contact anna_silva_s@hotmail.com
ALBERTO
Alberto es un hombre solo de sesenta aos que poco sale de la casa deteriorada en la que vive entre objetos viejos sin botar y proyectos sin terminar. Un da, su vida rutinaria se rompe por la muerte de su pez. Tras votar el cuerpo sin vida por el inodoro, lo ve moverse vigorosamente antes de ser arrastrado por la corriente. Este hecho desencadena una bsqueda e intento de salvamento que har que Alberto ponga en riesgo ms de lo que jams esperara. Alberto is a lonely 60-year-old man that hardly ever leaves his damaged house, filled with old objects and unfinished projects. One day, his routine is disturbed by the death of his goldfish. After throwing away its body to the toilet, Alberto sees how the fish starts moving vigorously before the stream drags it. This incident makes Alberto look for the goldfish in order to save it, making him risk more than he had ever imagined.
Colombia 22:18 min Director Diana Vanegas Mrquez Productor / Producer Diana Snchez Institucin / Institution Pontificia Universidad Javeriana Contacto / Contact vanegasdiana@gmail.com
ATT: F
Felipe es un nio de 8 aos de padres separados que siente la necesidad de cuidar de su madre. Una noche su madre lleva un televisor a casa, Felipe se entretiene viendo la pelcula Frankestein, de donde le surge la idea de construir un novio para su madre y un amigo para l. Felipe is an 8-year-old boy whose parents are divorced and who feels the need of taking care of his mother. One night, his mother gets a television for their house. After watching Frankenstein, Felipe has the idea of building a new boyfriend for her mother and a friend for him.
Bogot, Colombia 17:00 min Director Liseth Toro Productor / Producer Angelica Roncancio Institucin / Institution Corporacion Universitaria UNITEC Contacto / Contact angelica9202@hotmail.com
CARTAS A LA MEMORIA
A travs de esta carta, Amparo Cano una mujer de la ciudad de Medelln, le cuenta a su nieto Toms los cambios que sufrieron su vida y la de su familia desde la desaparicin de su abuelo. Amparo Cano, a woman from Medelln, tells his grandson Toms in a letter how her life and her family changed after the disappearance of his grandfather.
Medelln, Colombia 15:00 min Director Jonhatan Acevedo Escobar, Nicols Meja Jaramillo Productor / Producer Daniela Quintero Institucin / Institution Universidad de Antioquia Contacto / Contact daniela.quinteroespinal@gmail.com
207
NUEVOS CREADORES
EL CHINCHE Y LA MONA
El Chinche y la Mona de 8 y 9 aos, enfrentan la indiferencia de sus familias y los peligros de las calles apoyados en la nica arma que les da fuerzas para intentar cambiar el destino de sus vidas: su amistad. El hambre, la ilusin de un negocio y la ingenuidad disfrazada de valenta los acompaan. Jugando a buscar la felicidad, la vida los golpear muy fuerte. El Chinche and La Mona, two kids of 8 and 9 years old, face the indifference of their families and the street dangers by relying on the only thing that gives them strength to try to change their fate: their friendship. Hunger, the dream of a business and innocence disguised as courage are part of their daily lives, but while trying to reach the happiness they long for, life will hit them hard.
Santa Marta, Colombia 19:00 min Director Acela Polo Gutirrez Productor / Producer Acela Polo Gutirrez Institucin / Institution Universidad del Magdalena Contacto / Contact yeinervargas@hotmail.com
FABLA
Miguel, un viejo juguetero, recibe una caja sorpresa el da de su cumpleaos. Al abrirla, descubre que es una extraa mquina que aparenta hacer juguetes. Lo que Miguel ignora es la verdadera funcin de este artefacto y las definitivas repercusiones que tendr en su vida. Miguel, an old toy maker, receives an unexpected box on his birthday, only to find out it contains a strange machine that is supposed to make toys. What Miguel ignores is this device is really made for and the impact that it will have in his life.
Bogot, Colombia 11:00 min Director Federico Torrado Tobn. Productor / Producer Jorge Mora, Federico Torrado, Jos Ancines. Institucin / Institution Universidad Jorge Tadeo Lozano. Contacto / Contact federicoknoxville@hotmail.com
Cali, Colombia 27:54 min Director Mnica Mara Mondragn Productor / Producer Mnica Mara Mondragn Institucin / Institution Universidad del Valle Contacto / Contact cortometrajecolibri@gmail.com
LA ESPERA
Armando y Robert cruzan sus vidas en el pabelln de enfermos mentales en Santa Marta. El primero paga una pena por asesinato; el segundo est interno por rehabilitacin. Dos complejos personajes a los que slo motiva la espera de la visita de sus seres queridos mientras viven entre la locura y el recuerdo de todas las aventuras de cuando eran libres. Armando and Robert meet in Santa Martas mental ward. Armando is serving time for murder, and Robert is in rehab. They are two complex men motivated only by the prospect of being visited by their loved ones. They live between the madness of the place and the memories of all the adventures they had when they were free.
Santa Marta, Colombia 24:00 min Director Jenny Machado Vides Productor / Producer Michelle Vanessa Hawkins Duica Institucin / Institution Universidad del Magdalena Contacto / Contact jhair987@gmail.com
208
NEW CREATORS
LA FBRICA DE OCTOPUS
Rodrigo, un oficinista de medio rango, presencia el robo de un celular. Contrario a sus instintos habituales, decide seguir al ladrn a travs de varios recovecos del centro de Bogot, hasta llegar a un callejn donde el ladrn desaparece mgicamente. Rodrigo, an office clerk, witnesses the theft of a mobile phone. Contrary to what he would usually do, he decides to chase the thief through the streets of Bogot, until he gets to an alley where the thief magically disappears.
Bogot, Colombia 19:25 min Director Juan Sebastin Sarmiento Bazzani Productor / Producer Laura Gutirrez Institucin / Institution Universidad Nacional de Colombia Contacto / Contact lauguro@hotmail.com
Bogot, Colombia 18:00 min Director Juan Felipe Ros Productor / Producer Ivn Esteban Reina Institucin / Institution Universidad Nacional de Colombia Contacto / Contact ivanreinaortiz@gmail.com
MOLONGO, EL CARRO
Francisco de 65 aos, vive con su esposa en Santa Marta y trabaja independiente haciendo viajes colectivos en su carro, un Dodge Dart modelo 74, que falla constantemente. l lo revisa y repara a diario para mantenerlo en funcionamiento. Un da le es inmovilizado. Ahora debe buscar la forma de rescatarlo, para rescatarse a s mismo. Francisco is a 65 years old man that lives with his wife in Santa Marta and works offering car services in his 1974 Dodge Dart, which is constantly breaking down. Franco checks and repairs his car on a daily basis in order to keep it working. One day his car is towed and he will need to find a way to rescue it in order to rescue himself.
Santa Marta, Colombia 14:00 min Director Rafael Hernndez Len Productor / Producer Javier E Dede Pabn Institucin / Institution Universidad del Magdalena Contacto / Contact javierdede@hotmail.com
NIEVE
Lus, un hombre de 56 aos, ermitao y solitario, se enfrenta al peso de los recuerdos que ha vivido olvidando. Lus, a lonely 56-year-old man, faces the burden of the memories he had tried so hard to forget his entire life.
Colombia 03:29 min Director Camila Arriaga Torres Productor / Producer Felipe Figueroa, Nausikaa audiovisual Institucin / Institution Pontificia Universidad Javeriana Contacto / Contact camila_ats@hotmail.com
209
NUEVOS CREADORES
OCASO
En una casa que alguna vez fue muy lujosa, habitan dos ancianos infelices que la vida consumi. Desesperada por sus problemas econmicos y con su esposo enfermo, Esperanza solo piensa ltimamente en la salida ms fcil. Preocupada por sus pensamientos intenta redimirse en la confesin, pero esta slo termina alentndola a cometer su peor pecado. In a once luxurious house where two unhappy elders live, Esperanza is in constant desperation thanks to their economic problems and her sick husband. Lately she can only think about the easiest way out. Concerned about her thoughts, she tries to save herself through confession but it only encourages her to commit her worst sin ever.
Colombia 12:49 min Director Oscar Hernndez Moreno Productor / Producer Edison Sanabria, Oscar Hernndez, Marco A. Fonseca, Paola Pez. Laura Torres Institucin / Institution Universidad Jorge Tadeo Lozano Contacto / Contact oz.hdez@hotmail.com
OUR WORLD
Dave y Sarah llevaban un buen tiempo internados, pero sus ojos jams se haban cruzado antes. Fue amor a primera vista y a partir de ese momento, cada uno deja de vivir su propio mundo para crear uno juntos. Dave and Sarah had been secluded for a long time in the same place; their eyes had never met. It was love at first sight. From that moment on, they both left their own worlds in order to create a new one together.
Bogot, Colombia 12:00 min Director Juan Francisco Prez Villalba Productor / Producer Ana Mara Vargas lvarez, Juan Francisco Prez Villalba Institucin / Institution Pontificia Universidad Javeriana Contacto / Contact juanfperezv@gmail.com
PAISAJE
Manuel, un campesino de 65 aos, debe viajar a Buenos Aires a ver a su hijo que se encuentra convaleciente. Al llegar a la gran ciudad recibe la peor noticia: su hijo ha muerto. Entristecido Manuel vuelve a su pueblo. Manuel, a 65-year-old peasant, has to travel to Buenos Aires in order to visit his son who is convalescent. When he arrives in the city, he gets the worst news: his son has died. Sad, Manuel returns to his village.
Argentina 12:30 min Director Ariel Arango Productor / Producer Gloria Lewis Institucin / Institution Centro de Investigacin Cinematogrfica Argentina Contacto / Contact lewisgloria23@gmail.com
210
Las fronteras son lmites que el hombre impone a otros hombres, al pensamiento, a la creatividad pero la naturaleza humana nunca ha dejado de ser nmada y el alma del verdadero artista tiende a ser indomable e inclasificable. por eso este ao el FICCI quiere celebrar el encuentro de las artes y el derrumbe de esas fronteras entre ellas, para dar paso al abrazo y la fusin. El sptimo y otros tres es un espacio pensado para el dilogo entre el cine y las artes plasticas, el cine y la msica y el cine y la fotografa. Cuatro artes que no slo se interrelacionan, sino que son hermanas. Sin msica, sin pintura o escultura, todo aquello que es parte de escenarios, decorados, y por supuesto, sin fotografa, sera impensable la existencia del cine. Quin es uno y quines son los otros? Quizs es ms que un encuentro entre artes, porque el arte, en ltimas, es uno slo. The only limitations on thought and creativity are the ones man imposes on himself but man is nomadic by nature and the soul of the true artist can neither be tamed nor categorized. This year, FICCI celebrates the dismantling of borders and the coming together of the arts in The seventh and three others, a forum to promote dialogue between film, visual Art, music and photography - four art forms that are inextricably interrelated, for without music, without visual Art, without photography, film would not exist. what would the one be without the other? ultimately, there are not seven arts, but one.
213
EL CINE Y LA MSICA
CARTAGENA DE PELCULA CON LA SINFNICA NACIONAL DE COLOMBIA
Msica y cine se unen en el marco del 53 FICCI de la mano de la Orquesta Sinfnica Nacional de Colombia. Un espectacular evento en el que ms de 80 msicos, bajo la batuta del director belga Paul Dury, interpretarn una docena de bandas sonoras de pelculas mientras se presentan, en pantalla gigante, imgenes alusivas a dichos filmes. Dentro de la seccin de temas se encuentran obras tan reconocidas como La Pantera Rosa, King Kong, Piratas del Caribe, Evita y Jurassic Park. La noche cartagenera se llenar de magia en el marco de esta nueva versin del Festival que invita a todos a atreverse a vivir la msica y el cine.
214
215
EL CINE Y LA FOTOGRAFA
La primera vez que llegu a Cartagena, me senta que estaba soando despierto, un sueo del que no pude despertarme sino dos semanas despus de haber regresado a Nueva York. Me invadia la emocin y estaba desesperado por salir del carro y ser libre para absorber cada textura y cada color que veia sobre las paredes y las construcciones, todo extraordinariamente iluminado por ese sol de medioda que existe en Amrica de Sur. Un da o dos despus, por persistencia, instinto y memoria, encontr lo que estaba buscando. Yo quera algo ms que una instantnea o un recuerdo, yo quera hacer La Foto. As que hice realmente muchas hasta que estuve satisfecho y esperanzado en haber conseguido algo digno sobre el tema elegido o quizs era el tema el que me haba elegido a m? En cualquier caso, aqu est mi regalo a la ciudad que me acogi con los brazos abiertos, me hizo soar despierto y me dio la claridad para ver con ojos frescos y bien abiertos: la ciudad de Cartagena.
ROBERT HERMAN Neoyorquino. Su obra hace parte de las colecciones del Telfair Musuem of Savannah en Georgia y de la George Eastman House en Rochester, Nueva York. Es, adems, ganador de un premio PX3 de los Photographie Peoples Choice Awards. Durante el Festival, se exhibir la serie completa de las paredes en el Museo de Arte Moderno de Cartagena Herman is a New York based photographer. Hermans work is part of the permanent collections of the Telfair Museum of Savannah, Georgia and the George Eastman House in Rochester, New York. He is also the recipient of the PX3 Photographie Peoples Choice Awards. As part of the Festivals program, the entire series on the citys walls will be exhibited at the Museum of Modern Art in Cartagena.
216
217
218
219
Cine en los Barrios, como lo soaron sus fundadores Vctor Nieto y Jorge Garca Usta, es un espacio alternativo de encuentro entre las comunidades, el cine y sus realizadores. A travs de funciones en espacios educativos, centros culturales o al aire libre, barrios, corregimientos e incluso municipios del departamento se convierten por una semana en una gran sala de cine a la que tambin llegan algunos de los realizadores de las pelculas en competencia para intercambiar experiencias con aquellos quienes tienen mayores dificultades de acceso a las proyecciones del centro histrico de la ciudad. Cada ao son ms las instituciones que se suman a esta iniciativa y cada ao es tambin ms cuidadosa la seleccin de cortometrajes de animacin, ficcin y documental, procedente de pases europeos, latinoamericanos, asiticos pelculas por fuera de los tradicionales espacios comerciales que nos traen nuevas visiones y nos enriquecen con sus miradas. Entre nuestras presentaciones especiales este ao, tendremos la seleccin nacional de la 14 Muestra Internacional Documental; los mejores cortometrajes de In Vitro Visual; el Ciclo H, con cortometrajes sobre diversidad sexual e identidades de gnero, en asocio con Caribe Afirmativo; los documentales de la coleccin Memoria, que celebra los 25 aos de Citurna; y los cortometrajes ganadores de los festivales colombianos, quienes optarn por el premio Vctor Nieto Nez. Este ao tambin regresa el Cine sobre Ruedas, con tres cines-mviles que harn de cada atardecer una gran aventura para el pblico y los cineastas en distintos barrios de la ciudad. Adems, por tercer ao consecutivo, Cine en los Barrios se convierte en De los Barrios al Cine, una iniciativa que hace posible que centenares de cartageneros se trasladen a los teatros del centro histrico para participar, de manera gratuita, de este 53 FICCI. Just like its founders Vctor Nieto and Jorge Garca Usta dreamed, Cine de Barrios is an alternative meeting point for the communities and the filmmakers through their films. Schools, cultural centers and parks, in neighborhoods, villages and even municipalities, become a movie theatre for one week. Film directors that attend FICCI with their films join the screenings in order to share their experiences with those who dont have an easy access to the regular projections in the Citys Historical Center. Every year the number of participating institutions who join this initiative increases, providing a needed space to screen the growing number of quality films from Europe, Latin America and Asia we curate. These are films provide new outlooks and that ultimately enrich the viewers lives. This year will have films from the 14th Muestra Internacional Documental; the best short films from In Vitro Visual; The Ciclo H, with short films about sexual diversity and gender iissues, in association with Caribe Afirmativo; documentaries of the Memoria collection, which celebrates 25 years of Citurna, and short films winners of the Colombian festivals who will compete for the Victor Nieto Nuez Award. Cinema on wheels also comes back this year, including three mobile cinemas that will tour the city each afternoon turning each available space into an auditorium. Cine en los Barrios is also transforming itself in De los Barrios al Cine (from the neighborhoods to the cinema) for the third year in a row. An initiative that makes it possible for thousands of people from Cartagena to go to the Citys Historical Center and attend the Festivals screenings for free in this 53rd edition of the FICCI.
220
Tenaris considera el cine como un medio muy importante para difundir los valores de multiculturalismo que hacen parte de su ADN. Con el programa Cine en los Barrios, resultado de la alianza con FICCI, Tenaris quiere fomentar la integracin cultural, a travs de la proyeccin de pelculas latinoamericanas y ofrecer diversin cultural de calidad a las poblaciones del barrio Nelson Mandela y del municipio de Turbaco.
Tenaris believes that cinema is an important medium to spread the multicultural values that are part of the companys DNA. Through the program Cine en los Barrios, in partnership with FICCI, Tenaris wants to promote cultural integration with the projection of Latin American films, providing high quality cultural entertainment to the Nelson Mandela and Turbaco neighborhoods.
221
LA PANDILLITA Y EL PASEO
La profesora Marta es nueva en el colegio, es recibida por un grupo de nios rebeldes y desobedientes que llaman La Pandillita. Un da la profesora se le ocurre planear un paseo con el cual busca cambiar el modo de pensar de La Pandillita. El cortometraje La Pandillita y el paseo fue realizado con nios de cuarto y quinto de primaria de las Instituciones Educativas de Ararca, Cao del Oro y Bocachica Marta is a new teacher in the school. She is welcomed by a group of rebellious and disobedient children who call themselves La pandillita. One day, the teacher plans a walk to try to change the way these children think. The short film La pandilla y el paseo was made by fourth and fifth grade elementary school students from Araca, Cao del Oro and Bocachica.
Duracin / Duration
25 min
Oro, School Domingo Benkos of Bocachica and School of Ararca. Reparto / Cast Tania Maza, Einer Gutierrez, Wilmer Acevedo, Alberto Borja
Guin / Screenplay Todo el grupo / The entire group. Director Estudiantes de 5a y 5b de la I.E. de San Jos de Cao del Oro, I. E. Domingo Benkos Bioho de Bocachica, I.E. de Ararca / Students from the classes 5a and 5b of the School San Jos of Cao del
222
El taller de juguetes pticos ms que un proceso de entrega de una informacin de un grupo social a otro, se presenta como un espacio de encuentro entre los grupos participantes, quienes convergen con la excusa del arte de la imagen en movimiento. El taller se desarrolla de manera prctica a partir de conocimientos tericos aplicados. Los juguetes pticos de los comienzos de la cinematografa poseen una doble naturaleza: son instrumentos cientficos que precedieron al proyector de pelculas y al mismo tiempo divertimentos que podemos construir. El taller se desarrolla en cuatro sesiones en las que se aprendern a realizar cuatro juguetes pticos cada uno con una temtica diferente: Taumatropo, Filoscopio o flipbook, Fenaquitoscopio e ilusin ptica por secuencias. Este taller es impartido por la Corporacin Cinematogrfica del Tolima, una entidad sin nimo de Lucro conformada por un grupo de jvenes dedicados a la realizacin audiovisual, la circulacin de contenidos cinematogrficos en el mbito regional y la formacin y educacin para la elaboracin, el uso y el consumo de contenidos audiovisuales y de entretenimiento. Son adems, los organizadores del Festival de Cine de Provincia en Ibagu.
The workshop of optical toys is more than just a social group providing some information to another group: it is a bridge between the groups that participate in them that meet with the excuse to create art. The workshop goes from applied theoretical concepts to practice. The optical toys from the beginning of cinema have a double nature: they are scientific tools that preceded the film projector and at the same time, entertainment that can be built. This workshop consists of four sessions where people can learn how to make four optical toys, each one with a different theme: thaumatrope, flipbook, phenakitoscope and sequences of optical illusions. This workshop is given by the Film Corporation of Tolima, a non-profit organization formed by a group of young people dedicated to create of audiovisual productions, spread film content in the region and train and educate for the elaboration, use and consume of audiovisual and entertainment content. They are also the organizers of the Festival de Cine de Provincia in Ibagu.
223
La facilidad con la que la gente hoy en da puede tener acceso a la tecnologa y especialmente a la realizacin del cine y video comunitario, abre nuevas oportunidades para la creacin de estrategias que faciliten la solucin de problemas y conflictos que aquejan a las comunidades. El contacto y asesora para el aprovechamiento de estas nuevas herramientas tecnolgicas, sumado a la inmensa oportunidad de difusin que el internet, la televisin y el cine ofrecen, hacen un complemento con el que se espera generar grandes impactos sociales y de reflexin hacia la solucin de problemas y conflictos. Por eso creemos que democratizar el audiovisual y estas herramientas en las comunidades populares, es hoy por hoy, una de las estrategias ms importantes para lograr ese cambio, hacia la Paz, una Paz con solidaridad, equidad, creativa y duradera. Este taller de video comunitario es facilitado por Full Producciones (Medelln), Mejoda (Cali), y Ojo al Sancocho (Bogot). Tres colectivos que llevan aos ofreciendo formacin en lugares tan estigmatizados como la Comuna 7, el distrito de Agua Blanca o Ciudad Bolvar.
Nowadays it is very easy to have access to technology and, especially, to filmmaking and community videos: this provides new opportunities for the creation of strategies that makes it easier to solve the problems and conflicts of the communities. The advice about the use of these new technological tools plus the huge opportunities of spreading that the internet, television and cinema offer are expected to be a way of generating huge social impacts towards the solution of problems and conflicts. That is why we believe that democratizing these tools in the popular communities is nowadays one of the most important strategies to achieve this change towards Peace, a creative and lasting Peace with solidarity and equity. This community video workshop is given by Full Producciones (Medelln), Mejoda (Cal) and Ojo al Sancocho (Bogota). There are three organizations that have been offering courses in places as stigmatized as Comuna 7, the district of Agua Blanca or Ciudad Bolvar.
224
225
SALN FICCI
Este ao en su tercera versin el Saln FICCI rene notables cineastas, guionistas, productores, actores y otros profesionales lderes de la industria cinematogrfica, tales como Harvey Keitel, Paul Schrader, Raoul Peck, Julio Medem, Luis Tosar, Catalina Sandino, Martina Garca, Alberto Ammann o Andrs Di Tella, entre otros. Importantes nombres de la cinematografa mundial que comparten su conocimiento y experiencia durante estas actividades paralelas al Festival. Adems, ampliando las fronteras de lo cinematogrfico, en este 2013 el Saln FICCI contar con el famoso artista brasilero Bel Borba, y los jugadores de ftbol Carlos Caszely, y ric Cantona junto a Jean-Marie Cantona y un representante del legendario Scrates, entre otros artistas presentes en la programacin del Festival. El Saln FICCI presenta los siguientes paneles, conversatorios, Master Classes y conferencias de prensa para complementar las ms de 290 funciones de cine programadas y ofrecer as vitales oportunidades acadmicas y de formacin al pblico general y la industria que se rene entorno al evento. This year, Saln FICCI celebrates its third edition with a host of acclaimed filmmakers, screenwriters, producers, actors and other renowned film industry professionals. Important names in world cinema like Harvey Keitel, Paul Schrader, Raoul Peck, Julio Medem, Luis Tosar, Catalina Sandino, Martina Garca, Alberto Ammann and Andrs Di Tella share their knowledge and experience in a series of panels, conversations, Master Classes and press conferences that will be taking place parallel to the festivals 290-plus programmed film screenings. The famous Brazilian artist Bel Borba and the soccer players Carlos Caszely and Eric Cantona, along with Jean-Marie Cantona and a representative of the legendary Scrates, are just a few of the celebrities who will be gracing us with their presence, helping push back the final frontiers of film with practical advice, opinions and insight targeting both the general public and members of the film industry.
227
SALN FICCI
Viernes 22 de Febrero
10:00 a.m. - 11:00 a.m. Panel: Cine en las comunidades Afro descendientes - Talleres comunitarios
Durante los ltimos cinco aos COMFENALCO Cartagena y el FICCI han venido desarrollando, en una alianza conjunta, una serie de talleres de formacin en audiovisual con nios afro descendientes de distintos colegios de la ciudad y el departamento. Dotados con el conocimiento y las herramientas necesarias para escribir sus propias historias, actuarlas, grabarlas, dirigirlas, producirlas, etc. Los nios han realizado una serie de cortometrajes y han sido parte de un proceso que busca acercarlos a su cultura y sus historias y reforzar el sentido de pertenencia y su identidad afro. En este panel se socializar este proceso y se dar a conocer un documental que recoge la experiencia de todos estos aos.
Exponen:
Lina Rodrguez Fernndez, Gerente General del Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias Ricardo Senior, Jefe de la Unidad de Proteccin Social de Comfenalco Andrs Lozano, Cineasta
12:00 m. - 1:00 p.m. Foro: Estrategias comerciales para el mercado iberoamericano de cine
Es un hecho destacable el aumento significativo en la cantidad y la calidad de las pelculas producidas en Iberoamrica, as como los impulsos dados por los diferentes fondos, leyes y gremios constituidos en cada pas. En ese contexto se realiza este foro con el objetivo de buscar mecanismos, estrategias, programas y herramientas que de manera conjunta contribuyan con el fortalecimiento de la cooperacin en la regin para el desarrollo, financiacin, produccin y distribucin de contenidos cinematogrficos.
Intervienen: Las academias de cine de Argentina, Colombia, Espaa, Mxico, Portugal y Chile.
Moderador: Diego Ramrez, Productor Este Foro se realiza gracias al apoyo de la Direccin de Cinematografa del Ministerio de Cultura de Colombia y de Proimgenes Colombia.
2:00 p.m. - 3:00 p.m. Panel: Panorama Cartagena, arte y visiones del mundo
En medio de un panorama cultural cambiante y cada da ms diverso, las iniciativas surgidas fuera de lo netamente acadmico y que vinculan de manera directa e innovadora la creacin artstica y en particular, al audiovisual, se plantean como una forma de expresin, que ms all de la mera comunicacin, exponen todo un panorama socio cultural que abarca desde la memoria histrico-poltica (Colectivo Pedro Romero), la transgresin como forma de inclusin a travs de lo audiovisual (Tornado Cartagena) y las potencialidades del arte como motor de cambio y construccin social (ECACES). Todo esto enmarcado en eso que algunos han llamado el arte perifrico, surgido fuera del establecimiento y que cobra ms vigencia cada da, en especial en una sociedad como la colombiana. Se plantea pues, un escenario de debate desde el arte, desde la imagen con lo local como unicidad en medio de un mundo tan amplio y diverso y en el que las fronteras cada da parecieran estar siendo borradas por la capacidad de crear y recrear.
Intervienen: Colectivo Pedro Romero Vive Aqu, Tornado Cartagena, Estrategias de Comunicacin Alternativa Contra la Explotacin Sexual (ECACES). 3:30 4:30 p.m. Master Class: El otro, el mismo: Intimidad y experiencia en el documental por Andrs Di Tella
Aproximadamente la mitad de las pelculas colombianas en FICCI 53 son documentales, un hecho que muestra una clara tendencia del cine nacional: el aumento en cuanto a cantidad y calidad de la produccin de cine documental. Es por esta razn que pensamos que traer a uno de los documentalistas contemporneos argentinos de mayor experiencia para dictar un Master Class de Direccin Documental, es un aporte valioso para este movimiento emergente que sigue creciendo. Y en este sentido, es un orgullo para nosotros contar con la presencia de Andrs Di Tella. Andrs Di Tella, es un periodista y documentalista argentino que ha dirigido los documentales Montoneros, una historia (1995), Prohibido (1997), La televisin y yo (2003), Fotografas (2007) y El pas del diablo (2008). Se han publicado dos libros sobre su obra Cine Documental en Amrica Latina, (2003) donde se lo destaca como uno de los 15 directores de documentales ms importantes de Amrica y Conversacin en Princeton. Andrs Di Tella: cine documental y archivo personal (2006). Fue tambin el fundador y primer director de BAFICI (Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente).
228
SALN FICCI
Sbado 23 de Febrero
10:00 a.m. - 11:00 a.m. Panel: Coproducir en Colombia: ejemplos exitosos y nuevos incentivos para filmar.
Una de las tendencias del cine colombiano actual es el aumento de las coproducciones internacionales. Este ao, una tercera parte de la Competencia Colombia al 100% son proyectos abordados en conjunto por varios pases. Tal es el caso de Anina (Colombia / Uruguay); Deshora (Argentina / Colombia / Noruega); Edificio Royal (Colombia / Francia / Venezuela); El viaje del acorden (Colombia / Alemania); Seoritas (Colombia / Canad); y Sin otoo, sin primavera (Colombia / Ecuador / Francia). Directores, productores e instituciones reflexionan sobre la coproduccin como una herramienta que no solo viabiliza recursos, sino que enriquece y diversifica las posibilidades de creacin, promocin y distribucin de nuestro cine en otros mercados. Una conversacin abierta en la que se presentar un panorama actual sobre las posibilidades de coproducir con Colombia. Cules son los potenciales socios del cine latinoamericano?, Qu incentivos o polticas de fomento existen actualmente?, Qu panoramas plantea la Segunda Ley de Cine para atraer inversin extranjera? Para reflexionar sobre estas y otras preguntas hemos invitado a: Juan Martn Cueva, Agregado Cultural de la Embajada de Ecuador en Colombia. Gonzalo Castellanos, Asesor de polticas culturales en Latinoamrica y columnista de El Tiempo. Adelfa Martnez, Directora de Cinematografa, Ministerio de Cultura de Colombia. Jhonny Hendrix, Productor y director colombiano, lder de la empresa Antorcha Films. Vincenzo Bugno, Director de proyectos World Cinema Fund de la Berlinale. Thierry Lenouvel, Coproductor de La sociedad del semforo; La playa DC; y Gordo, calvo y bajito, entre otras. Diana Bustamante, Productora, Moderadora
mingo 24 de Febrero
3:30 p.m. - 4:30 p.m. Workshop Sony: La Cinematografa Digital La tecnologa presente para satisfacer las necesidades de los proyectos cinematogrficos en la era digital.
El cine no escapa al hecho incuestionable de que vivimos en la era digital. En todas sus fases, desde la produccin hasta la exhibicin (este ao el 92% de las pelculas del FICCI se proyectan en digital) la tecnologa y sus continuos avances son parte de la obra cinematogrfica. Qu estn pensando quienes se dedican a ese desarrollo tecnolgico para satisfacer las necesidades de la industria?
Conferencista: Hugo Gaggioni, Director de Tecnologa, Vicepresidente de Tecnologa de SONY Professional Solutions of America,
una division de Sony Electronics Inc.
Domingo 24 de Febrero
10:00 a.m. - 11:00 a.m. Conferencia de Prensa Bel Borba
Bel Borba es uno de los artistas plsticos ms innovadores, talentosos, y libres de Brasil. Usando a su Baha natal como escenario de su obra, comparte con su ciudad su talento, dando alegra con su color y una mirada crtica a la realidad con sus temticas. Un trabajo profundo y comprometido con el que se ha ganado el nombre del Picasso del pueblo. Bel Borba nos ha honrado con su presencia en Cartagena para presentar un documental sobre su vida Bel Borba Aqu y para dejar su huella en la ciudad, regalndonos arte. En esta conferencia de prensa, Borba nos hablar sobre su obra en Baha y su experiencia en Cartagena. El programa de Bel Borba es realizado con el apoyo de la Embajada de Brasil en Colombia y Petrobras Colombia.
229
SALN FICCI
3:30 p.m. - 4:30 p.m. Master Class: De lo clsico a lo contemporneo: Mtodos de escritura por Paul Schrader
Paul Schrader, jurado de la Competencia Oficial Ficcin y protagonista de unas de las retrospectivas de FICCI 53, es uno de los guionistas y directores que han cambiado el rumbo de Hollywood en los aos 70 construyendo historias y personajes que muestran las miserias, sufrimientos y realidades de la vida cotidiana. Responsable de algunas de las pelculas ms emblemticas del cine americano como son Taxi Driver, Toro salvaje, La ltima tentacin de Cristo, Afliccin o Light Sleeper, este personaje fundamental de la cinematografa contempornea, nos regala un Master Class imperdible sobre escritura de guion. Schrader examinar su obra y compartir algunas de sus herramientas y tcnicas de escritura como son el uso de la metfora, los tiempos dentro de un guion, la construccin de personajes, escenas, la historia y finalmente la pelcula. Una charla fascinante, imperdible de uno de los maestros del cine contemporneo. El Master Class de Paul Schrader es realizado con el apoyo de la Embajada de Estados Unidos en Colombia y la Revista Kinestocopio.
Lunes 25 de Febrero
2:00 p.m. - 3:00 p.m. Conferencia de prensa Operacin E
Tras la presentacin de la pelcula y en medio de la polmica por la accin de tutela con la que se pretenda frenar su exhibicin pblica en Colombia, Saln FICCI se complace en contar con la presencia de uno de sus productores, junto al actor espaol Luis Tosar y la colombiana Martina Garca. Los tres darn una conferencia de prensa que se plantea como la oportunidad perfecta para que los colombianos puedan opinar y preguntar tanto sobre un tema con la importancia del que aborda el filme, como sobre el no menos importante de la libertad de expresin y el tortuoso camino por el que ha tenido que pasar la pelcula para llegar al pblico colombiano.
Martes 26 de Febrero
10 a.m. - 11:00 a.m. Panel: El ftbol ms all del deporte
El Ftbol, es sin lugar a dudas el deporte ms importante y con ms seguidores del mundo, deporte que despierta la pasin de multitudes. Sus protagonistas, los jugadores, cargan con un estatus de estrellas, y muchos de ellos son idolatrados a niveles nunca antes vistos. Sus admiradores los imitan, y los siguen sin cuestionamientos, pero en general se trata de un mundo de frivolidad y excesos. Los rebeldes del ftbol, es un documental que destaca la vida de 5 jugadores que han usado este poder que el deporte les ha dado para ir ms all de una mera aparicin en un acto de beneficencia, comprometindose con la realidad poltica y social de su pas aun a costa de poner en riesgo sus carreras y hasta sus vidas. Los cinco protagonistas: el marfileo Didier Drogba, el chileno Carlos Caszely, el argelino Rachild Mekhloufi, el bosnio Predrag Pasic y el brasileo Scrates. Todos ejemplos de vida y resistencia, todos enfrentados de alguna manera al poder dominante. Este panel estar conformado por:
230
SALN FICCI
Eric Cantona, Ex jugador de ftbol, Gilles Perez, co-director de Los rebeldes del ftbol Carlos Caszely, ex futbolista chileno Jean-Marie Cantona, representante de jugadores de ftbol Diego Lerer, moderador. Fue columnista del diario Clarn por veinte aos y es en la actualidad delegado para Latinoamrica del festival de cine de Roma y presidente de FIPRESCI en Argentina.
Este programa es realizado con el apoyo de la Embajada de Brasil en Colombia, Petrobras Colombia y la Embajada de Francia en Colombia.
Miercoles 26 de Febrero
11:00 a.m. - 12:00 m. Conferencia de prensa: Tesis sobre un Homicidio
Como pelcula de clausura de su 53 edicin el FICCI presentar este ao Tesis sobre un homicidio, de Hernn Goldfrid, la pelcula argentina ms taquillera del ao. Un filme protagonizado por Ricardo Darn y Alberto Ammann (ganador del premio Goya en el ao 2010 como mejor actor revelacin por Celda 211). Tesis sobre un homicidio cuenta la historia de Roberto, un abogado penalista dedicado a la docencia que se obsesiona con un homicidio que sucede frente a su saln de clases, creyendo autor del mismo a uno de sus alumnos. Esta conferencia de prensa contar con la presencia del director Hernn Goldfrid y el actor Alberto Ammann.
231
SALN FICCI
Lina Rodrguez Fernndez, General Manager Cartagena International Film Festival Ricardo Senior, Head of the Social Services Unit, COMFENALCO Andrs Lozano, Filmmaker
12:00 m. - 1:00 p.m. Panel: Commercial Strategies for the Iberoamerican Film Market
There has been a substantial increase in the quantity and quality of the films produced in Latin America in recent years, due largely to the various incentives provided by funds, laws and associations in each country. The purpose of this forum is to seek out a set of mechanisms, strategies, programs and tools that foster regional cooperation for the development, financing, production and distribution of film contents. Participants: Representatives from the film Academies of Argentina, Colombia, Spain, Mexico, Portugal and Chile. Moderator: Diego Ramrez This forum was organized with the support of the Film Department at the Colombian Ministry of Culture and Proimgenes Colombia.
2:00 p.m. - 3:00 p.m. Panel: Cartagena Art Panorama and Visions of the World
In the midst of a changing, increasingly diversified cultural panorama, initiatives born outside purely academic circles and that directly linked to art and, in particular, film, are a means of expression that go beyond the basic need to communicate, exposing as they do a socio-cultural panorama that runs the whole gamut, from our historic and political memories (Pedro Romero collective) to transgression as a means of inclusion through film (Tornado Cartagena) and the potential of art as an engine of change in the efforts of building a better society (ECACES). Sometimes labeled peripheral art, these are initiatives spawned outside the confines of the establishment and that are gathering momentum by the day, particularly in a society like Colombias. A debate that views art though the lens of the camera, with local initiatives providing an element of uniqueness in a vast, multicultural world whose borders are becoming increasingly blurred by our creative capacity. Participants: Colectivo Pedro Romero Vive Aqu, Tornado Cartagena, Estrategias de Comunicacin Alternativa Contra la Explotacin Sexual (ECACES).
3:30 - 4:30 p.m. Master Class: The Other, The Same: Intimacy and Experience in the Documentary
Approximately half of the Colombian films that will be screened at FICCI this year are documentaries, a trend that appears to be growing, judging from the ever-greater number and quality of the documentary films being produced in the country. To support this emerging movement, we have invited Andrs Di Tella, one of Argentinas most experienced contemporary documentary filmmakers, to give a Master Class in Documentary Directing. A journalist by profession, Andrs Di Tella has directed the documentaries Montoneros, una historia (1995), Prohibido (1997) La televisin y yo (2003), Fotografas (2007) and El pas del diablo (2008). Two books have been published on his work: Documentary Film in Latin America (2003), which names him as one of Americas top 15 documentary directors, and Conversation in Princeton. Andrs Di Tella: Documentary Cinema and Personal Archive (2006). Di Tella also founded the Buenos Aires International Festival of Independent Film (BAFICI) and was its first director.
232
SALN FICCI
The Cartagena International Film Festival pays tribute to one of the most highest-achieving actors of the second half of the twentieth century. Over the course of a career spanning some 40 years, Harvey Keitel has appeared in 130 films and played some of the most memorable characters of all times. He has worked with acclaimed American directors like Martin Scorsese, Ridley Scott and Quentin Tarantino, and explored opportunities further afield under foreign directors of the stature of Jane Campion and Theodoros Angeloupolos. An actor who isnt afraid to take risks, Keitel has an enviable repertoire. Not content to play the stereotypical thugs that made him famous, he went on to experiment with other characters and genres, surprising us every time, on screen and in the theater, where he focused his energies in the Eighties. An Academy Award and Golden Globe nominee, his work has been applauded at the Berlin, Venice and other prestigious film festivals. This year, FICCI pays a well-deserved tribute to Harvey Keitel, who has been invited to talk about his long and eventful career.
3:30 p.m. - 4:30 p.m. Workshop Sony: Digital Cinematography New technologies to satisfy the needs of the digital era.
The digital era is here to stay and technological progress has inevitably crept into every aspect of filmmaking. This year no less than 92% of the films featured on the FICCI program will be screened in digital format. But what do the people responsible for developing technologies to meet the industrys needs have to say?
Speaker: Hugo Gaggioni, Chief Technology Officer and Vice-President of Technology for Sony Professional Solutions of America, a division of Sony Electronics Inc.
233
SALN FICCI
3:30 p.m. - 4:30 p.m. Master Class: Old Screenwriting and New Media by Paul Schrader
This year, FICCI will be offering a retrospective of Paul Schraders work, a writer and director who changed the face of Hollywood in the Seventies with iconic films like Taxi Driver, Raging Bull, The Last Temptation of Christ, Affliction and Light Sleeper, whose characters embody the darker, tortured side of the human soul. Juror of our Official Fiction Competition, in this Master Class Schrader dissects his films and shares some of his writing techniques and secrets, such as the use of metaphor, the pacing of the action, the building of characters, scenes, plot and, finally, the film itself. An opportunity not to be missed, by one of the giants of contemporary American Cinema. The Paul Schrader Master Class was possible with the support of the United States Embassy in Colombia and Kinestocopio magazine.
American journalist, film critic and Pulitzer prizewinner Wesley Morris talks to Haitian director, producer and writer Raoul Peck, who will be sitting on the jury of the Official Fiction Competition at this years edition of FICCI. Known for his political activism, Pecks films are wake-up calls intended to raise awareness of the dire social, political and economic situation of millions of people living in impoverished parts of the world. In this one-on-one conversation with Morris, Peck will talk about his personal convictions and his humanist approach to filmmaking. Africa and Americas African heritage will be a topic on the agenda, a subject that will no doubt be of great interest to Cartagenas large Afro-Colombian community. As part of a retrospective of his work, FICCI-goers can also see his most recent documentary, Fatal Assistance, which made its international debut at the Berlin Film Festival. In true Peck style, the film makes a harsh critique of the consequences of international humanitarian aid in the wake of the earthquake that devastated Haiti in 2010. The Raoul Peck retrospective is possible with the generous support of the Embassy of France in Colombia and La Cinmathque Afrique at the Institut Franais.
234
SALN FICCI
235
237
238
239
240
241
242
243
AUDITORA, REVISORA FISCAL, INTERVENTORA, OUTSOURCING CONTABLE, AUDITORA FORENSE, CONSULTORA, ASESORA LEGAL, ADMINISTRATIVA, FINANCIERA Y SERVICIOS TRIBUTARIOS.
Direccin: calle 93 No. 11 A -11 Of. 603, Bogot- Colombia/ PBX: 57-1 6919901 www.jahvmcgregor.com.co
246
247
248
249
250
251
252
253
AGRADECIMIENTOS
13 Productions Ada Margarita de la Espriella Adaluz Cueto Adelfa Martinez Adelfo Doria AECID Agencia da Curta Metragem Aguas de Cartagena Agustina Chiarino Aida Lipera Alcaldia Localidad Historica y de la Virgen Alejandra Espinosa Alejandra Mosquera Alejandro Righini Alessandro Raja Alex Garca Alexandra Blaney Alexandra Cantin Alexandra Falla Alexandra Villamizar Alfonso Ortiz Alfredo Sabbagh Alicia Pinto Alicia Produce Alison Stewart Alizar Dahdah Antar Alonso Herran Alpha Violet Alquimia Pea lvaro Bayona lvaro Girn Ana Arnedo Ana Cecilia Arnedo Ana Lpez Escobar Ana Mara Herrera Ana Piterbarg ANCINE Andre Costantini Andr Guevaerd Andrea Afanador Andrea Fuentes Andrea Jaramillo Andrea Mantilla Andrea Pineda Andrea Stavenhagen Andrs Baiz Andres Betancourt Andrs Caldern Andrs Castillo Andrs Di Tella
Andrs Gmez Andres Levin Andres Murillo ngela Montenegro Anglica Guerra Angelo Mazzone Antoine Sebire Antonio Galati Antorcha Films ANTV Archivo de Bogot Ariadna Padrn Armada Nacional Oficina Atencin al Ciudadano FNC Armando Gutirrez Arquidiocesis de Cartagena de Indias Asocentro Aurora Sol Aviva de Wagenberg Babilla Cin Bamb Audiovisual Bel Borba Bengt Toll Bernardo Bergeret Bernardo Davila Betty Torreglosa Big Video Blanca Granados Bonanza Films Brad Deane Bruno Bettati BurtSun Camilo Botero Carlos Fernando Motoa Carlos Figueroa Carlos Ivn Amaya Carlos Julio Ardila Carlos Llano Carlos Muoz Carlos Otero Gerts Carlos Reygadas Carmen del Pilar Rojas Analista Comercial Carmen Martinez Herera Carmen Nova Carol Jaime Carolina Angarita Carolina Aragn Carolina Bernal Carolina Herrera Carolina Mosquera
Caroline Libresco Casimusicos Cine Catalina Zuluaga Catherine Levene Cecilia Montoya Cline Pimentel Centro Colombo Americano de Medelln Centro de Capacitacin Cinematogrfica Ceret Atencio Martinez Christian Juhl Cine Colombia Cinecolor Films Cinmatheque Afrique del Institut Francais Cineplex Ciudad Lunar Producciones Claude Castro-Gimnez Claudia Castiblanco Claudia Hoyos Claudia Patio Claudia Patricia Patio Quiroz Claudia Prado Claudia Triana de Vargas Claudia Villanueva Duque Clemence Perrier Colombo Films Constanza Gutirrez Consuelo Luzardo Contrava Films Control Z Films Cooperacin Regional para los Pases Andinos de la Embajada de Francia Coproduction Office Corporacin Manigua Tantn Cristian Seplveda Cristina Gallego Cristina Palomera Cucu Diamantes Cuerpo de Bomberos Cynthia Arias Periodista Dadis Daphna Kastner Darren Gross Dave Constabe David Bartholomew David Bauduin David Jammy Deany Nieves Debra Zimmerman Deckert Distribution Decorfiestas
Defensa Civil Dessu Productions Diana Cifuentes Diana Geden Diana Gomez Diana Herrera Diana Paola Snchez Diana Prez Diana Rodriguez Diego Dubcovsky Diego Lerer Diego Rmrez Direccion Administrativa de Transito y Transporte - Datt Dynamo Capital Edgar Arvalo Edgar Lira DistriMax Inc. Mexico Edilberto Mendoza Goez Edith Ayola Gmez Edwin Gonzlez El Caimn Elba McAlister Elena Reyes Elas Jimnez Elisa Ocampo Elizabeth Gutierrez Eloisa Lpez Gomez Eloisa Solaas Elvis Cardenas Velasquez Embajada de Brasil en Colombia Embajada de Ecuador en Colombia Embajada de Espaa en Colombia Embajada de Estados Unidos Embajada de Francia en Colombia Embajada de Paraguay en Colombia Emiliano Altuna Emilie Saby Ennnova Enrique Muoz Epa Equipo Etcheberry e hijos Eraan Yaber Erika Janna Erika Siendua Esilda Erazo Estefana Laterza Estefana Ortiz Estelle Rigaud Evelyn Mrquez Eventual Logistica Fadia de la Rosa
254
AGRADECIMIENTOS
Farruco Castroman Federico Meja Felipe Franco Fernando Barreto Fernando Clavier Fernando Gaitn Fernando Moreno Festival Internacional de Cine de Guadalajara Festival Internacional de Cine de Miami FiGa Films FINECUT Fiorella Moretti FIPRESCI Fox Searchlight Pictures / Fox International Productions Francisco Escobar Francisco Garzon Francisco Perez Tena Franco Basile Frank Patio FUNCA Gabriel Goodenough Gema Jurez Allen Gema Tours Gerardo Calero Gerardo Herrero Germn Balbas German Villa Germn Yances Gerylee Polanco Gilberto Gallego Gilles Perez Gilma Rubio Gina Cabrales Gladys Reyes Gloria Arias Gloria E. Arias Gonzalo de la Asuncin Graciela Bez Guarango Gustavo Adolfo Ramrez Gustavo Stefanelli Hans Londoo Garca Harold Trompetero Harvey Keitel Hector Rosas Heino Deckert Hella Spinelli Pieiro Heriberto Fiorillo Herman Cuenca
Hostal San Diego Hotel Caribe Hotel Cartagena de Indias Hotel Casa San Agustin Hotel El Marques Hugo Chaparro Valderrama Humberto Benedetti ICAA Ider Iliana Delgado Iluminar IMCINE INCAA Ingrid Cadavid Irina Lpez Hernndez Istituto Italiano di Cultura Ivn Gonzalez Garca Ivn Gutirrez Araico Ivn Mora JAHV McGregor Jaie Laplante Jaime Abello Banfi Jairo Patio James L. Russo Jason Kwon Jason Resnick Javier Doria Jrme Paillard Jernimo Len Rivera Jessica Mestre Jhon Jairo Junieles Jhonny Hendrix Jhony Dorfman Joel Calero Joey Monteiro Johan Blomqvist Johnny Hendrix Hinestroza Jorge Arce Jorge Lequerica Jorge Mutis Jorge Sanchez Jose Angel Aguilar Collazos Jos Luis Garca Jos Mara Reyes Jose Simancas Jose Wagenberg Josefina Yances Josep Prim Juan Andrs Martinez Juan Antonio Pungiluppi
Juan Camilo Olmos Juan Carlos Archila Juan Carlos Ardila Juan Carlos Gossain Juan Carlos Lossada Juan Carlos Orozco Juan Carlos Torres Juan David Urrea Juan Duarte Cuadrado Juan Etcheberry Juan Felipe Bedoya Juan Felipe Camacho Juan Francisco Muoz Juan Gabriel Vasquez Juan Guillermo Ramrez Gmez Juan Manuel Botero Juan Manuel Restrepo Juan Martn Cueva Juan Mauricio Gonzlez Juan Succar Juana Uribe Julia Solomonoff Julian Bustillo Julin David Correa Julin Giraldo Juliana Cepeda Juliana Lopez Julie Bergeron Julio Csar Guzman Julio Medem JWT Karamelo producciones Karen Juliao Karina Santacruz Kelly Daz Kelly Quintero Kent Jones Kim Hendrickson Kinetoscopio Klaus Eder La Banda del Carro Rojo Producciones Larissa Saenz Lars Brurein Latido Films Laura Escobar Laura Isabel Luna Laura Molina Valverde Laura Puentes Les Films du Losange Leticia Moreno
Lilia Sabina Moreno Pajaro Liliana Durn Limelight Producciones Lina Porto Lina Rangel Lina Rodrguez Lina Snchez Linda Mesa Lita Robinson Lucas Sander Luciana Sternberg Lucy Virgen Luis Fernando Benedetti Luis Gmez Navarro Luis Guillermo Daz Luis Guillermo Torres Luis Mejia Chavez Luis Tosar Lulo Films Luz Manrique Luz Mariela Perin Magaly Ordosgoitia Maken Mantarraya Manuel Llamas Antn Marcela Benavides Marcela Nossa Marcela Restrepo Margalida Castro Margarita de la Vega-Hurtado Margarita Diaz Margarita Pea Maria Anglica Pieres Maria Camila Rodriguez Maria Caro Herrera Maria Carolina Cortez Maria Cecilia Botero Mara Gutierrez Mara Mercedes Vsquez Maria Nez Maria Pia Mogolln Marian Fernndez Marian Luntz Marian Masone Marian Novaro Mariana Borges Mariana Garcs de Crdoba Mariana Pineda Mariana Villamizar Mariela Besuievsky
255
AGRADECIMIENTOS
Marina Fuentes Arredonda Marine Goulois Mario Morales Rincn Mario Romos Marlene R. Dandrieu Marta Uribe Martha Bossio Martha Ligia Parra Valencia Martha Luca de Armas Martn Moran Martn Rodrguez Martina Garca Martino Roghi Maru Garzn Polanco Marvin & Wayne Short Film Distribution Mary Covo Mauricio Bedoya Mauricio Duran Mauricio Martnez Mauricio Olmos Mauricio Quintana Mayito Martnez McCollie Garvin Melissa Acevedo Mercedes Florez MGM Michel Rubn Miguel Morales Mika Shim Mike Goodridge Mike Maggiore Mila Vargas Milena Bolaos Milena Buitrago Ministerio degli Affari Esteri Ministero per i Beni e le Attivit Culturali Direzione Generale per il Cinema MK2 Moises Alvarez Mnica Estrada Mnica Sarmiento Monique El-Faizy Mottif Munir Falah Museo Naval Nadia Daza Nancy Gerstman Nancy Lpez Nancy Patio
Nasly Boud Natalia Silva Nathalie Macia Nestor Lopez Nicholas Varley Nicole Guillemet Nina Ortiz Norma Pez Ojo de pez Oquestra Cinema Estudios Ori DovGratch Oscar Alonso Oskar Alegria Oviris Caraballo Salgado Pablo Durana Pacho Bottia Paola Baena Paola Cavalli Paola Morris Paralelo Producciones Park Circus Patricia de Ardila Patricia Giraldo Paul Hughes Paul Richer Paul Schrader Paula Jaramillo People Sound Peter Webber Petrobrs Philippe Bober Pa Barragn Piedad Rojas Policia Metropolitana de Cartagena Pontificia Universidad Javeriana Priscila Padilla Farfn Proexport Proimgenes Colombia Promoambiental Caribe S. A. ProtagonistPictures Pyramide Films Rafael Cabrera Yages Rafael Flrez Rafael Martnez Fernndez Raimundo Agulo Ramon Leon Hernandez Ramn Len Hernandez Raoul Peck Ray Aldaco
Raymundo Murra RayonVert RCN Radio y Televisin Rebeca Conget Ricardo Cabellos Ricardo Giraldo Ricardo Gmez de la Roche Ricardo Senior Robert Herman Rocio Mendez Rodrigo Mendes Carlos de Almeida Rodrigo Rivera Rodrigo Torres Roger Pinzn Rossi Juan Rubn Mendoza Rubn Sobenes Ruth de Patio Salette Ramalho Sandra Dvila Sandra Laverde Sandra Martinez Escobar Sandro Fiorn Santiago Chvez Sebastin Elsinger Secreataria de Infraestructura Secretaria de Espacios Pblicos Secretaria del Interior y Convivencia Ciudadana Shannon Clark Shoreline Entertainment Sierra Affinity Silvana Pareja Silvia Torres Sogepaq Video Mercury Films S.A. Sonia Rincn Sonic Boom Sony Pictures Releasing Sophie de Mac Mahon Spiros Stathoulopoulos Sr. Embajador Antonio Mena Goncalves Sr. Embajador Michael McKinley Stanley Bresneider Stephanie Huettner Studio Canal Studio Cao Guimares Susan Senk Susan Wrubel Svetlana and Zora Popovic
Tamasa Distribution Tatiana Otero Tatiana Rudd Teatro Adolfo Meja Tereza Moreira de Azambuja Rodrigues Thania Dimitrakopoulou The Danish Film Institute The Dreamcatchers The Match Factory Thor Borresen Tilcia Vergel Tim Hobbs Todd Wiener Tom Davia Tomas Rodriguez Manotas Torch Films Tornasol Films UCLA Archive UIP Universidad Buenaventura Universidad de Cartagena Universidad Jorge Tadeo Lozano Universidad Los Libertadores Universidad Nacional Vanessa Bohorquez Vanessa Ragone Vanessa Sacco Vicky Hernndez Vctor Javier Consuegra Vctor Manuel Irazusta Video Mercury Vincent Flechard Vincent Roudergues Virginie Devesa Visit Films Viviana Vezzani Wesley Morris William David Pinzn William Torres Wilson Garca Ximena Sotomayor Yolanda Aponte Yuri Alvarado Zuly Salazar
256
NDICES
POR PELCULA / BY FILM 0-9
7 Boxes 51 7 cajas 51 7 das en la Habana 144 El techo 201 El teniente corrupto 159 El tiple 107 El viaje del acorden 73, 92 Emak Bakia Baita 74 Emperor 137 En kongelig affaere 124 Estar vivo no es la vida 93 Estrella del sur 94 Everybody has a Plan 141 Molongo, el carro 209 Moonrise Kingdom 160 Multiple visions, the Crazy Machine 83 Todos tenemos un plan 141 Toro salvaje 183 Two Women 202
A Hijacking 126 A perdre la raison 119 A Royal Affair 124 A Story for the Modlins 105 A travs de una capa de tiempo 207 Affliction 179 Afliccin 179 Alberto 207 American Gigolo 179 Amor crnico 145 Anina 87, 146, 150 Aqu y all 52 Asistencia Fatal 191 Atraco 147 Att: F 207 Auto Focus 180 Ayer, hoy y maana 200
Nieve 209 Night Announces Dawn 109 No 129 No Autumn, No Spring 100
Ulyses Gaze 163 Umberto D 199 Un reino bajo la luna 160 Una historia para los Modlin 105
Fbula 208 Family Portraits 98 Fatal Assistance 191 Fatal Assistance 191 Flores 108 Flowers 108 Football Rebels 148 Fuga 108
O milagre de Santo Antonio 77 Ocaso 210 Operacin E 138 Operation E 138 Os mortos-vivos 110 Otto 78 Our Children 119 Our World 210 Oz: El poderoso 151 Oz: The Great and Powerful 151
Bad lieutenant 159 Brbara 120 Beasts of the Southern Wild 121 Behind the Mirror 106 Being Alive isnt Life 93 Bel Borba Aqu 136 Bel Borba Aqu 136 Bel Borba Aqu 136 Bel Borba Aqu 136 Bicycle Thieves 202 Blancanieves 53 Blancanieves 53 Blows of the Axe 81 Blue Collar 159, 180 Boccaccio 70 199 Building Royale 89
Hachazos 81 Here and There 52 Hold Up! 147 Housemaids 70 Hyde Park on Hudson 125 Ieri, oggi, domani 200
Il futuro 58 A Garibaldian in the Convent 200 Il garibaldino al convento 200 Il tetto 201 Infancia clandestina 59 Inocente 82
Paisaje 210 Partes de una familia 79 Parts of a Family 79 Perros de reserva 161 Pickpocket 182 Piet 130 Piet 130 Posibilidad de escape 181 Post tenebras lux 131 Profit y Nothing But! Or Impolite Thoughts on the Class Struggle 192 Pude ver un puma 110
K L
Kapringen 126 Kwesx thegnxisa: Nuestra mirada 208 Lhomme sur les quais 192 Loro di Napoli 201 La ardilla roja 169 La casa Emak Bakia 74 La chica del sur 75 La ciociara 202 La espera 208 La eterna noche de las doce lunas 69, 95 La fbrica de octopus 209 La gorgona, historias fugadas 76, 96 La mirada de Ulises 163 La noche anuncia la aurora 109 La pelota vasca 170 La reina infiel 124 La ltima tentacin de Cristo 184 La visita del cangrejo 109 Ladri di biciclette 202 Ladrn de bicicletas 202 Las lgrimas 60 Le profit et rien dautre 192 Les rebelles du foot 148 Light sleeper 181 Like Someone in Love 127 Los amantes del Circulo Polar 170 Los muertos vivientes 110 Los ojos de mi padre 209 Los rebeldes del ftbol 148 Lovers of the Arctic Circle 170 Luca y el sexo 171 Lumumba 193 Lumumba - la mort du prophet 193 Lumumba - Death of a Prophet 193 Lumumba - muerte de un profeta 193
Caesar Must Die 122 Calles peligrosas 160 Canao para minha irma 106 Cancin para mi hermana 106 Catica Ana 169 Carne de perro 54 Cartas a la memoria 207 Cat People 181 Cesar debe morir 122 Cesare deve morire 122 Chaotic Ana 169 Chronic Love 145 Cielo oscuro 55 Clandestine Childhood 59 Colores 56 Colors 56 Cores 56 Could See a Puma 110 Cows 172 Criada 70
Raging Bull 183 Ranga 105 Reality 2.0 111 Recuerdo de amor 200 Requiem NN 97 Reservoir Dogs 161 Retratos de familia 98 Ro 111 River 111 Roa 139 Rodri 112 Rust and Bone 123
Brbara Sarasola Day 57, 88 Benh Zeitlin 121 Benicio del Toro 144 Benjamn vila 59 Burt Sun 136
Saint Johns Eve 112 San Juan, la noche ms larga 112 Searching for Sugarman 132 Seoritas 61, 99 Seoritas 61, 99 Sex and Lucia 171 Sibila 80 Side Effects 133 Sin otoo, sin primavera 100 So Much Water 63 Song for my Sad Sister 106 South Star 94
Camila Arriaga Torres 209 Camilo Botero 76, 96 Cao Guimares 78 Carlos Reygadas 131 Carlos Rossini 71 Christian Petzold 120 Claudia Huaiquimilla 112
Diana Vanegas Mrquez 207 Diego Enrique Osorno 71 Diego Gutirrez 79 Diego Rivera 113
Dark Heaven 55 De xido y hueso 123 De rouille et dos 123 Desenfocado 180 Deshora 57, 88 Detrs del espejo 106 Did you see Christina on the 7 of March? 113 Dog Flesh 54 Domstica 70 Dos mujeres 202
Earth 171 Edificio Royal 89 Efectos secundarios 133 El alcalde 71 El beso de la pantera 181 El charco azul 90 El chinche y la mona 208 El faro 50, 91 El grafiti 107 El hombre sobre los muelles 192 El ojo del tiburn 72 El oro de Napoles 201 El piano 162 El provecho y nada ms 192
Marriage Italian style 203 Matrimonio a la Italiana 203 Matrimonio allItaliana 203 Mean Streets 160 Meteora 128 Milagro en Miln 203 Miracle in Milan 203 Miracolo a Milano 203 Miradas mltiples, la mquina loca 83 Mishima: a Life in Four Chapters 182 Mishima: una vida en cuatro captulos 182 Moloch Tropical 194
Tabu 62 Tanta agua 63 Taxi Driver 161, 183 Temporada seca 113 Tesis sobre un homicidio 140 The Accordions Voyage 73, 92 The Blue Pond 90 The Drought 113 The Eternal Night of Twelve Moons 69, 95 The Future 58 The Girl from the South 75 The Gold of Naples 201 The Graffiti 107 The Last Temptation of Christ 162, 184 The Light House 50, 91 The Living Dead 110 The Man by the Shore 192 The Mayor 71 The Miracle of Saint Anthony 77 The Piano 162 The Red Squirell 169 The Roof 201 The Sharks Eye 72 The Tears 60 The Tiple 107 The Visit of the Crab 109 Thesis on a Homicide 140 Tierra 171
Eduard Cortez 147 Eduardo Williams 110 Elia Suleiman 144 Emiliano Altuna 71 Emilio Maill 83
Federico Torrado Tobn 208 Fernando Guzzoni 54 Francisco Garca 56 Franco Lolli 112
Gabriel Gonzlez 94 Gabriel Mascaro 70 Gaspar No 144 Gerard Uzctegui 109 Gilles Perez 148 Gilles Rof 148
H I
Hernn Goldfrid 43, 140 Irene Lema 90 Ivn D. Gaona 107 Ivn Mora 100 Ivn Wild 89
257
NDICES
J
Jacques Audiard 123 Jane Campion 162 Jenny Machado Vides 208 Joachim Lafosse 119 Joel Calero 55 Jonhatan Acevedo Escobar 207 Jorge Perugorra 145 Jos Luis Garca 75 Juan Antonio Espigares 108 Juan Carlos Maneglia 51 Juan Carlos Tabo 144 Juan Felipe Ros 209 Juan Francisco Prez Villalba 210 Juan Manuel Echavarra 97 Juan Sebastian Sarmiento Bazzani 209 Julio Medem 144, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172
DINAMARCA / DENMARK
A Hijacking 126 A Royal Affair 124 En kongelig affaere 124 Kapringen 126 La reina infiel 124
CANAD / CANADA
Seoritas 61, 99 Temporada seca 112 The Drought 113
ALEMANIA / GERMANY
Lina Rodguez 61.99 Liseth Toro 207 Luis Fernando Pacho Bottia 50, 91
Malik Bendjelloul 132 Marcela Gmez Montoya 108 Mara Milena Zuluaga 93 Maritza Blanco 113 Martin Scorsese 160, 161, 183, 184, Matas Pieiro 64 Miguel Courtois 138 Miguel Gomes 62 Monica Mara Mondragn 208
Brbara 120 Carne de perro 54 Dog Flesh 54 El hombre sobre los muelles 192 El viaje del acorden 73, 92 Haitian corner 191 Il futuro 58 Lhomme sur les quais 192 La mirada de Ulises 163 Lumumba 193 Lumumba - Death of a Prophet 193 Lumumba - la mort du prophet 193 Lumumba - muerte de un profeta 193 Meteora 128 Post tenebras lux 131 Reality 2.0 111 So Much Water 63 Tanta agua 63 The Accordions Voyage 73, 92 The Future 58 The Man by the Shore 192 Ulyses Gaze 163
ECUADOR CHILE
Carne de perro 54 Dog Flesh 54 Football Rebels 148 La visita del cangrejo 109 Les rebelles du foot 148 Los rebeldes del ftbol 148 No 129 Saint Johns Eve 112 San Juan, la noche ms larga 112 Sibila 80 The Visit of the Crab 109 Il futuro 58 The Future 58
ESPAA / SPAIN
COLOMBIA
ARGENTINA
Nicolas Meja Jaramillo 207 Nicols Serrano 111 Nikolaj Arcel 124
O P
Oscar Hernndez Moreno 210 Oskar Alegria 74 Pablo Berger 53 Pablo Delgado Sanchez 60 Pablo Larran 129 Pablo Trapero 144 Paolo Taviani 122 Paul Schrader 159, 176,177, 178, 179, 180, 181, 182 Pedro Severien 106 Pelayo Lira Daz 109 Peter Webber 137 Priscila Padilla Farfn 69, 95
Atraco 147 Blows of the Axe 81 Clandestine Childhood 59 Deshora 57, 88 El ojo del tiburn 72 Everybody has a Plan 141 Hachazos 81 Hold Up! 147 Infancia clandestina 59 La chica del sur 75 Paisaje Pude ver un puma 110 The Girl from the South 75 The Sharks Eye 72 Thesis on a Homicide 140 Todos tenemos un plan 141 Viola 64 Could See a Puma 110 Roa 139
Q R
AUSTRALIA
El piano 162 The Piano 162
Quentin Tarantino 161 Rafael Hernndez Len 209 Raoul Peck 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194 Rey Sagbini 73, 92 Robert Bresson 182 Roger Michell 125
BLGICA / BELGIUM
A perdre la raison 119 Asistencia Fatal 191 Fatal Assistance 191 Lumumba 193 Our Children 119
Sam Raimi 151 Sean Fine 82 Sergei Loznitsa 77 Sergio Oksman 105 Spiros Stathoulopoulos 128 Steven Soderbergh 133
BOSNIA HERZEGOVINA
Football Rebels 148 La mirada de Ulises 163 Les rebelles du foot 148 Los rebeldes del ftbol 148 Ulyses Gaze 163
Tana Schmbori 51 Tatiana Villacob 107 Teresa Arredondo 80 Theodoros Angelopoulos 163 Tobias Lindholm 126
BRASIL / BRAZIL
Vctor Orozco 111 Vittorio De Sica 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203 Vittorio Taviani 122
Canao para minha irma 106 Cancin para mi hermana 106 Clandestine Childhood 59 Colores 56 Colors 56 Cores 56 Criada 70 Domstica 70 Football Rebels 148 Hosusemaids 70 Infancia clandestina 59 Les rebelles du foot 148 Los muertos vivientes 110 Los rebeldes del ftbol 148 Os mortos-vivos 110 Otto 78 Song for my Sad Sister 106
A travs de una capa de tiempo 207 Alberto 207 Anina 87, 146, 150 Att: F 207 Being Alive isnt Life 93 Cartas a la memoria 207 Deshora 57, 88 Did you see Christina on the 7 of March? 113 Edificio Royal 89 El charco azul 90 El chinche y la mona 208 El faro 50, 91 El grafiti 107 El tiple 107 El viaje del acorden 73, 92 Estrella del sur 94 Fbula 208 Family Portraits 98 Flores 108 Flowers 108 Gorgona, Stories on the Run 76, 96 Kwesx thegnxisa: Nuestra mirada 208 La espera 208 La fbrica de octopus 209 La gorgona, historias fugadas 76, 96 Los ojos de mi padre 209 Molongo, el carro 209 Nieve 209 No Autumn, No Spring 100 Ocaso 210 Our World 210 Ranga 105 Retratos de familia 98 Ro 111 River 111 Roa 139 Rodri 112 Seoritas 61, 99 Sin otoo, sin primavera 100 South Star 94 The Accordions Voyage 73, 92 The Blue Pond 90 The Graffiti 107 The Tiple 107 Estar vivo no es la vida 93 La eterna noche de las doce lunas 69, 95 Requiem NN 97 The Eternal Night of Twelve Moons 69, 95 The Light House 50, 91 Viste a Cristina el 7 de marzo? 113
7 days in la Havana 144 7 das en la Habana 144 A Story for the Modlins 105 Aqu y all 52 Atraco 147 Blancanieves 53 Catica Ana 169 Chaotic Ana 169 Clandestine Childhood 59 Cows 172 Earth 171 El ojo del tiburn 72 Emak Bakia Baita 74 Everybody has a Plan 141 Fuga 108 Hold Up! 147 Il futuro 58 Infancia clandestina 59 La ardilla roja 169 La casa Emak Bakia 74 La pelota vasca 170 Los amantes del Circulo Polar 170 Lovers of the Arctic Circle 170 Luca y el sexo 171 Miradas mltiples, la mquina loca 83 Multiple visions, the Crazy Machine 83 Operacin E 138 Searching for Emak Bakia 74 Sex and Lucia 171 Sibila 80 Tesis sobre un homicidio 43, 140 The Future 58 The Red Squirell 169 The Sharks Eye 72 Tierra 171 Todos tenemos un plan 141 Una historia para los Modlin 105 Vacas 172
CONGO
Lumumba 193
CUBA
Asistencia Fatal 191 Affliction 179 Afliccin 179 American Gigolo 179 Aqu y all 52 Auto Focus 180 Bad lieutenant 159 Beasts of the Southern Wild 121 Behind the Mirror 106 Bel Borba Aqu 136 Blue Collar 159, 180 Calles peligrosas 160 Cat People 181 Desenfocado 180 Detrs del espejo 106 Efectos secundarios 133 El beso de la pantera 181 El teniente corrupto 159 Fatal Assistance 191 Gigol americano 179 Haitian corner 191 Here and There 52 Inocente 82 La ltima tentacin de Cristo 184 Light sleeper 181 Mean Streets 160 Mishima: a Life in Four Chapters 182 Mishima: una vida en cuatro captulos 182 Moonrise Kingdom 160 No 129 No 129 Oz: El poderoso 151 Oz: The Great and Powerful 151 Perros de reserva 161 Posibilidad de escape 181 Raging Bull 183 Reservoir Dogs 161 Side Effects 133
258
NDICES
Taxi Driver 161, 183 The Last Temptation of Christ 162, 184 Toro salvaje 183 Un reino bajo la luna 160 Il futuro 58 Il garibaldino al convento 200 Il tetto 201 Loro di Napoli 201 La ciociara 202 La mirada de Ulises 163 Ladri di biciclette 202 Ladrn de bicicletas 202 Marriage Italian style 203 Matrimonio a la Italiana 203 Matrimonio allItaliana 203 Milagro en Miln 203 Miracle in Milan 203 Miracolo a Milano 203 Recuerdo de amor 200 The Future 58 The Gold of Naples 201 The Roof 201 Two Women 202 Ulyses Gaze 163 Umberto D 199 Yesterday, Today and Tomorrow 200 La reina infiel 124
SUECIA / SWEDEN
FRANCIA / FRANCE
7 days in la Havana 144 7 das en la Habana 144 Asistencia Fatal 191 Blancanieves 53 Boccaccio 70 199 Carne de perro 54 De xido y hueso 123 De rouille et dos 123 Dog Flesh 54 Edificio Royal 89 El hombre sobre los muelles 192 El piano 162 El provecho y nada ms 192 Fatal Assistance 191 Football Rebels 148 Lhomme sur les quais 192 La mirada de Ulises 163 Le profit et rien dautre 192 Les rebelles du foot 148 Like Someone in Love 127 Los amantes del Circulo Polar 170 Los rebeldes del ftbol 148 Lovers of the Arctic Circle 170 Luca y el sexo 171 Lumumba 193 Lumumba - Death of a Prophet 193 Lumumba - la mort du prophet 193 Lumumba - muerte de un profeta 193 Miradas mltiples, la mquina loca 83 Moloch Tropical 194 Multiple visions, the Crazy Machine 83 No 129 No Autumn, No Spring 100 Pickpocket 182 Post tenebras lux 131 Profit & Nothing But! Or Impolite Thoughts on the Class Struggle 192 Rodri 112 Rust and Bone 123 Sex and Lucia 171 Sin otoo, sin primavera 100 The Man by the Shore 192 The Piano 162 Ulyses Gaze 163
A Royal Affair 124 En kongelig affaere 124 La reina infiel 124 Searching for Sugarman 132
SUIZA / SWITZERLAND
Lumumba - Death of a Prophet 193 Lumumba - la mort du prophet 193 Lumumba - muerte de un profeta 193
TNEZ / TUNISIA
Football Rebels 148 Les rebelles du foot 148 Los rebeldes del ftbol 148
JAPN / JAPAN
URUGUAY
Emperor 137 Like Someone in Love 127 Mishima: a Life in Four Chapters 182 Mishima: una vida en cuatro captulos 182
MXICO / MEXICO
El alcalde 71 The Mayor 71 Aqu y all 52 Las lgrimas 60 Miradas mltiples, la mquina loca 83 Multiple visions, the Crazy Machine 83 Partes de una familia 79 Parts of a Family 79 Post tenebras lux 131 Reality 2.0 111 So Much Water 63 Tanta agua 63 Temporada seca 112 The Drought 113 The Tears 60 Here and There 52
NICARAGUA
GRECIA / GREECE
La mirada de Ulises 163 Meteora 128 Ulyses Gaze 163
NORUEGA / NORWAY
Deshora 57, 88
PARAGUAY
7 Boxes 51 7 cajas 51
PER / PERU
Behind the Mirror 106 Detrs del espejo 106 Cielo oscuro 55 Dark Heaven 55
HOLANDA / NETHERLANDS
Partes de una familia 79 Parts of a Family 79 Post tenebras lux 131 Ranga 105 So Much Water 63 Tanta agua 63
PORTUGAL
Bir zamanlar Arnadoluda 113 Hubo una vez en Anatolia 113 La caja de Pandora 147 Once Upon a Time in Anatolia 113 Pandoras Box 147 Pandoranin kutusu 147
ITALIA / ITALY
Ayer, hoy y maana 200 Bicycle Thieves 202 Boccaccio 70 199 Caesar Must Die 122 Cesar debe morir 122 Cesare deve morire 122 Dos mujeres 202 El oro de Napoles 201 El techo 201 Ieri, oggi, domani 200
259
Durante mucho tiempo este fotograma estuvo slo en la ima ginacin de alguien
ESTMULOS AUTOMTICOS para Promocin de largometrajes y Participacin en festivales, premios, encuentros, mercados y talleres. Esta convocatoria entregar $13.490 millones de pesos Consulte las bases y requisitos para participar en: www.proimagenescolombia.com www.mincultura.gov.co Calle 35 No. 5 89 / Tel. 571 287 0103 / Bogot
Fragmento de fotograma "Roa" ganador de Guin y Produccin de largometrajes de la Convocatoria del Fondo Cinematogrfico.