Sei sulla pagina 1di 54

a 1 pessoa se refere pessoa IO mangio que fala ou pessoa que fala mais as pessoas que fazem parte da [(eu)

u) como] situao comunicativa a 2 pessoa se refere pessoa ou TU mangi s pessoas que escutam [tu comes] a 3 pessoa se refere a uma LUI/LEI mangia pessoa ou mais pessoas diferentes daquelas que escutam, ou seja, [(ele, ela) come] externas situao comunicativa

NOI mangiamo [(ns) comemos] VOI mangiate [vs comeis] LORO mangiano [(eles, elas) comem]

O nmero, singular ou plural, indica se a ao referida a uma ou mais pessoas:

io parto [eu parto] (uma s pessoa, portanto singular) noi partiamo [ns partimos] (mais pessoas, portanto plural)

O aspecto indica o modo com o qual quem fala considera a ao: momentnea, repetitiva, corrente, terminada ou interrompida.

O aspecto pode ser exprimido com o tempo do verbo: Sono andato al cinema [Foram ao cinema] (passado prximo) (ao terminada) Andavo al cinema tutte le settimane [Ia ao cinema todas as semanas] (imperfeito) (ao repetitiva) Pode-se tambm exprimir o aspecto com meios sintticos como a construo stare (estar) + gerndio: Sto leggendo un libro [Estou lendo um livro] (no momento em que falo, a ao considerada corrente) VERBOS AUXILIARES Em italiano os verbos essere (ser) e avere (ter) so verbos auxiliares porque so usados para formar tempos compostos (passado prximo, condicional passado, conjuntivo passado, etc.).

O verbo essere (ser) usado como auxiliar:

com os verbos reflexivos

Mi sono lavato / Lavei-me

com muitos verbos intransitivos (verbos que no podem ter um objeto ao qual se refere a ao, por exemplo uscire (sair))

E' andato via / Foi embora

para realizar a forma passiva

Il libro stato perso / Perderam o livro Nos tempos compostos formados com o auxiliar ser, o particpio passado concorda em gnero e nmero com o sujeito: Lucia andata via / Lucia foi embora Loro sono partiti / Eles partiram Carlo sarebbe rimasto / Carlo teria ficado O verbo avere (ter) usado como auxiliar:

com os verbos transitivos (verbos que podem ter um objeto ao qual se refere a ao, por exemplo mangiare (comer))

Ho aperto la porta / Abri a porta

com alguns verbos intransitivos

Ho parlato a lungo / Falei por muito tempo

com os verbos servis (potere, volere, dovere) (poder, querer, dever) quando no so seguidos por um outro verbo no infinitivo

Ho dovuto / Tive que Verbos servis Nota: Alguns verbos usam como auxiliar essere (ser) ou avere (ter) dependendo se so seguidos ou no por um objeto: In due anni sono cambiata molto

[Em dois anos mudei muito] Ho cambiato casa [Mudei de casa] Il film cominciato alle 8 [O filme comeou s oito] Ho cominciato un nuovo libro [Comecei um livro novo] CONJUGAO DO VERBO Os verbos italianos so divididos em trs grupos (conjugaes). Pertencem primeira conjugao os verbos que no infinitivo terminam em -ARE: amare, lavorare, mangiare, pensare ecc. [amar, trabalhar, comer, pensar] etc. Pertencem segunda conjugao os verbos que no infinitivo terminam em -ERE: leggere, vedere, temere, rimanere ecc. [ler, ver, temer, ficar] etc. Pertencem terceira conjugao os verbos que no infinitivo terminam em -IRE: partire, offrire, finire, capire ecc. [partir, oferecer, terminar, entender] etc. Cada verbo se divide em duas partes:

uma parte invarivel (raiz)

am- em amare (amar), tem- em temere (temer), fin- em finire (terminar)

uma vogal que caracteriza a conjugao (vogal temtica)

-a- para a primeira conjugao (am-a-re) (amar); -e- para a segunda conjugao (tem-e-re) (temer); -i- para a terceira conjugao (part-i-re)(partir)

uma parte varivel que permite de reconhecer o modo, o tempo, a pessoa e o nmero

-re para o infinitivo; -va para a terceira pessoa do singular do imperfeito indicativo (am-a-va); etc. PARTICULARIDADES DA PRIMEIRA CONJUGAO Os verbos que terminam em -CARE e -GARE (cercare, pregare) [procurar, pedir], para que no percam o som / k / e / g / ganham um h entre a raiz do verbo e a desinncia que inicia por e ou por i: cercare [procurar] cerc-h-i (presente do indicativo, 2 pessoa do singular) cerc-h-er (futuro simples, 1 pessoa do singular) pregare [pedir] preg-h-i (presente do indicativo, 2 pessoa do singular) preg-h-er (futuro simples, 1 pessoa do singular) Os verbos que terminam em -CIARE e -GIARE (cominciare, mangiare) [comear, comer], perdem o i quando a desinncia inicia com e ou com i: cominciare [comear] cominc-er (futuro simples, 1 pessoa do singular) cominc-iamo (presente do indicativo, 1 pessoa plural) mangiare [comer] mang-er (futuro simples, 1 pessoa singular) mang-iamo (presente do indicativo, 1 pessoa plural) PARTICULARIDADES DA SEGUNDA CONJUGAO Os verbos que terminam em -CERE e -GERE (vincere, piangere) [vencer, chorar], mudam o som em / k / e / g / quando a desinncia inicia com a ou com o: vincere [vencer] vinc-o (presente do indicativo, 1 pessoa do singular) vinc-a (conjuntivo presente, 3 pessoa do singular) piangere [chorar] piang-o (presente do indicativo, 1 pessoa do singular) piang-a (conjuntivo presente, 3 pessoa do singular) PARTICULARIDADES DA TERCEIRA CONJUGAO Muitos verbos da terceira conjugao ganham o infixo -ISC, entre a raiz e a desinncia:

finire [terminar] fin-isc-o [termino] O infixo -isc- deve ser adicionado nos seguintes modos e tempos:

presente do indicativo, na 1, 2, 3 pessoa do singular e na 1 pessoa do plural

eu fin-isc-o (termino) ele / ela fin-isc-e (termina) tu fin-isc-i (terminas) eles / elas fin-isc-ono (terminam)

presente conjuntivo, na 1, 2, 3 pessoa do singular e na 1 pessoa do plural

che io fin-isc-a (que eu termine) che lui/lei fin-isc-a (que ele / ela termine) che tu fin-isc-a (que tu termine) che loro fin-isc-ano (que eles / elas terminem)

presente do imperativo, na 2, 3 pessoa do singular e na 1 pessoa do plural

fin-isc-i (termine) (tu) fin-isc-a (termine) (ele / ela) fin-isc-ano (terminem) (eles / elas) PRESENTE DO INDICATIVO O presente do indicativo geralmente usado para exprimir a relao de simultaneidade entre a ao expressa pelo verbo e o momento durante o qual se fala: Luigi legge un libro [Luigi l um livro] (neste momento, quando digo esta frase) O presente do indicativo tambm usado para exprimir:

fatos gerais e verdades atemporais

L'italiano una lingua facile [O italiano uma lngua fcil] Il cane un animale domestico [O cachorro um animal domstico] La terra ruota intorno al sole [A terra gira ao redor do sol]

uma ao habitual que se repete ao presente

Studio tutte le mattine [Estudo todas as manhs] Vado in palestra il gioved [Vou academia na quinta-feira]

uma ao iniciada no passado que continua no presente

Lavoro in questo ufficio da cinque anni [Trabalho nesse escritrio h cinco anos]

uma ao futura considerada certa

Quest'anno vado in vacanza in montagna [Esse ano vou passar as frias nas montanhas] O presente do indicativo formado adicionando raiz do verbo as desinncias do presente de cada conjugao, como nos exemplos seguintes: SINGULAR 1 conjugao Io pens Tu pens Lui/Lei pens 2 conjugao Io prend Tu prend Lui/Lei prend 3 conjugao Io apr Tu apr Lui/Lei apr -o -i -a -o -i -e -o -i -e Noi pens Voi pens Loro pens Noi prend Voi prend Loro prend Noi apr Voi apr Loro apr PLURAL -iamo -ate -ano -iamo -ete -ono -iamo -ite -ono

PRETRITO PERFEITO INDICATIVO (o PASSADO PRXIMO) Usa-se o passado prximo para exprimir um fato ou uma ao do passado mas que tem relao com o presente: Ho iniziato a studiare due ore fa

[Comecei a estudar h duas horas] (e continuo a estudar) Ho studiato italiano per due anni [Estudei italiano dois anos] (e agora conheo um pouco de italiano) Forma-se o passado prximo com o presente do auxiliar ser ou ter e o particpio passado do verbo, como nos exemplos seguintes: 1 conjugao io ho pens - ato (eu pensei) io sono st - ato (eu estive) 2 conjugao io ho sap - uto (eu soube) io sono cad - uto (eu ca) 3 conjugao io ho dorm - ito (eu dormi) io sono part - ito (eu parti) Quando o passado prximo formado com o auxiliar avere (ter), no existe acordo entre o sujeito da frase e o particpio passado: Luigi ha lavorato molto [Luigi trabalhou muito] Carla ha lavorato molto [Carla trabalhou muito] Quando o passado prximo formado com o auxiliar essere (ser), necessrio concordar o particpio passado com o sujeito da frase: Luigi partito [Luigi partiu] Carla partita [Carla partiu] IMPERFEITO INDICATIVO Usa-se o imperfeito para se exprimir uma ao contnua em um momento do passado: Da bambino andavo in vacanza al mare [Quando era criana passava as frias na praia] Pelo fato de poder exprimir a continuidade de uma ao, o imperfeito usado para:

indicar uma ao repetitiva e habitual

Comprava il giornale tutti i giorni [Comprava o jornal todos os dias]

descrever uma ao que estava acontecendo enquanto uma outra aconteceu

Facevo il bagno quando squill il telefono [Estava tomando banho quando o telefono tocou]

indicar duas aes simultneas do passado

Mentre studiavo Mario ascoltava la musica [Enquanto estudava, Mario escutava musica] Alm disso o imperfeito usado:

nas descries narrativas

C'erano una volta un re e una regina che vivevano felici nel loro regno... [Era uma vez um rei e uma rainha que viviam felizes em seu reino...]

para contar um sonho, pois permite de enfatizar a irrealidade do evento

Ieri ho sognato che entravo in un grande palazzo in cui c'erano moltissime porte... [Ontem sonhei que estava entrando em um grande prdio onde havia muitssimas portas...]

para formular pedidos em modo gentil

- Cosa voleva? [- O que gostaria?] - Volevo due pacchetti di sigarette [- Queria dois maos de cigarro] Forma-se o imperfeito adicionando raiz do verbo as desinncias do imperfeito de cada conjugao, como nos exemplos seguintes: SINGULAR 1 conjugao Io pens -avo Noi pens PLURAL -avamo

Tu pens Lui/Lei pens 2 conjugao Io prend Tu prend

-avi -ava -evo -evi

Voi pens Loro pens Noi prend Voi prend Loro prend Noi apr Voi apr Loro apr

-avate -avano -evamo -evate -evano -ivamo -ivate -ivano

Lui/Lei prend -eva 3 conjugao Io apr Tu apr Lui/Lei apr -ivo -ivi -iva

PRETRITO IMPERFEITO OU PRETRITO PERFEITO? AO DURATIVA (PRETRITO IMPERFEITO) AO ACABADA COM EFEITO NO PRESENTE (PRETRITO PERFEITO)

10,30

Ho studiato fino alle 10,30 e ora sono stanco. [Eu estudei at as 10,30 e agora estou cansado]

Alle 10,30 studiavo ancora. [As 10,30 ainda estudava.]

AO DURATIVA (PRETRITO IMPERFEITO) Facevo colazione [Estava tomando caf

AO DEFINITIVA IMPREVISTA (PRETRITO PERFEITO) quando arrivato Luigi. quando chegou Luigi.]

Leggevo un libro [Lia um livro FUTURO

quando hai telefonato. Quando voc ligou]

Usa-se o futuro para indicar uma ao que acontecer sucessivamente em relao ao momento durante o qual se fala: Carla arriver domani [Carla chegar amanh] Quando temos certeza que um fato acontecer, ou temos inteno de fazer algo no futuro usamos o presente do indicativo: Carla arriva domani con il treno delle 9 [Carla chega amanh com o trem das 9] (no temos dvidas quanto chegada de Carla) O tempo futuro usado para indicar uma ao sucessiva que acreditamos seja incerta ou provvel, ou para exprimir:

possibilidade ou eventualidade

Saranno le 5 [Deve ser 5 horas] Sar stanco dopo aver passeggiato cos a lungo [Estar cansado depois de um passeio to longo assim]

suposio

Quel vestito coster moltissimo [Aquele vestido custar muitssimo]

uma ordem ou um comando

Farai tutti i compiti prima di uscire [Far toda a lio antes de sair] Forma-se o futuro adicionando raiz do verbo as desinncias do futuro de cada conjugao, como nos exemplos seguintes:

SINGULAR 1 conjugao Io pens Tu pens -er -erai Noi pens Voi pens Loro pens Noi prend Voi prend Loro prend Noi apr Voi apr Loro apr

PLURAL -eremo -erete -eranno -eremo -erete -eranno -iremo -irete -iranno

Lui/Lei pens -er 2 conjugao Io prend Tu prend Lui/Lei prend 3 conjugao Io apr Tu apr Lui/Lei apr INFINITIVO -er -erai -er -ir -irai -ir

O infinitivo indica a ao expressa por um verbo de maneira genrica, ou seja, sem determinar a pessoa e o nmero: imparare, scrivere, partire [aprender, escrever, partir] O infinitivo pode ter as funes seguintes:

ser complementar a um outro verbo, por exemplo, os verbos servis (potere, volere, dovere /poder, querer, dever) ou aos verbos fraseolgicos (stare, iniziare, continuare, ecc. /estar, iniciar, continuar, etc.)

Voglio comprare una macchina nuova [Quero comprar um carro novo] Inizio a leggere un nuovo libro [Comeo a ler um livro novo]

agir como imperativo, especialmente em textos de origem instrutiva como as receitas culinrias

Prendere della carne [Pegar a carne] Salare [Salgar]

Alm disso o infinitivo de um verbo pode ser usado com funo de nome:

Imparare una lingua difficile [Aprender uma lngua difcil] Preferisco leggere [Prefiro ler] Neste caso o infinitivo considerado como um substantivo singular de gnero masculino:. bello andare in vacanza [ belo sair de frias] O infinitivo possui dois tempos: presente e passado: Spero di finire [Imaginava terminar] (presente) Speravo di aver finito [Imaginava ter terminado] (passado) PRESENTE imparare scrivere partire PARTICPIO O particpio tem dois tempos, o presente e o passado: amante / amante (presente) cantato / cantado (passado) Raramente usa-se o particpio presente como verbo. Muito freqentemente o particpio presente usado em funo do adjetivo ou do nome: Carla sorridente [Carla sorridente] Il cantante era molto bravo [O cantor era muito talentoso] O particpio presente possui uma forma para o singular e uma forma para o plural: PASSADO Avere imparato Avere scritto Essere partito

amante / amante (singular, masculino e feminino) amanti / amantes (plural, masculino e feminino) O particpio passado usado com os auxiliares essere (ser) e avere (ter) para formar os tempos compostos do verbo e da forma passiva: Ho mangiato [Comi] Sei andato via? [Foste embora?] La porta stata aperta da Luigi [A porta foi aberta por Luigi] GERNDIO O gerndio possui dois tempos: presente e passado: cantando / cantando (presente) avendo camminato / tendo caminhado (passado) O gerndio presente usado na construo stare (estar) + gerndio para exprimir uma ao progressiva, ou seja, que acontece no momento em que se fala: Carla non viene perch sta studiando [Carla no vem porque est estudando] Sta andando a casa [Est indo casa] O gerndio passado usado para indicar uma ao que aconteceu antes de uma outra ao: Avendo camminato a lungo sono stanco [Tendo caminhado muito, estou cansado] A construo com o gerndio passado no muito usada porque, em italiano, prefere-se usar construes explicitas como: Sono stanco perch ho camminato a lungo [Estou cansado porque caminhei muito]

MODO CONJUNTIVO O conjuntivo o modo verbal que exprime dvida, incerteza, vontade, possibilidade. Em oposio ao indicativo, que descreve a realidade. O conjuntivo usado geralmente em oraes subordinadas e dispe de quatro tempos: presente (presente), imperfetto (imperfeito), passato (passado), trapassato (maisque-perfeito). Geralmente o conjuntivo introduzido por uma conjuno, na maioria dos casos che (que). Mi sembra che sia andato a casa [Penso que tenha ido casa] A escolha do modo, conjuntivo ou indicativo, no sempre fcil. Freqentemente o conjuntivo usado em um estilo mais atento; importante, por exemplo, us-lo quando escrevemos. Em alguns casos o uso do conjuntivo obrigatrio:

geralmente, quando o verbo exprime dvida, medo, incerteza, possibilidade, esperana ou vontade.

So che lui fa il medico [Sei que ele medico] Non so se lui faccia il medico [No sei se ele medico] Na primeira frase o verbo usado no indicativo porque temos certeza em relao a quanto afirmamos (sei, tenho certeza). Na segunda frase o verbo usado no conjuntivo porque exprime a incerteza em relao a quanto afirmamos (no sei, no tenho certeza).

Aps algumas conjunes: bench (embora); sebbene (ainda que), malgrado (a despeito de), nonostante (no obstante), affinch (para que), a meno che (a menos que), senza che (sem que). Aps pronomes e adjetivos indefinidos como chiunque (quem quer que), qualunche (o que quer que), etc.

Sebbene studi molto, fa ancora molti errori [Embora estude muito, ainda comete muitos erros]

Nos perodos hipotticos de irrealidade ou improbabilidade Com verbos que exprimem uma opinio: credere, supporre, pensare (crer, supor, pensar). Expresses como (non) mimporta, (non) minteressa che... (no me importa, no me interessa que...)

Penso che si tratti di un problema serio [Penso que se trate de um problema srio]

Com verbos que exprimem medo, esperana, desejo, vontade: sperare, temere, desiderare, preferire, volere, permettere, (esperar, temer, desejar, preferir, querer, permitir). Expresses similares a aver paura (ter medo).

Speriamo che sia solo un errore [Esperamos que seja s um erro] Ho paura che non faccia in tempo [Temo que no chegue em tempo]

Com verbos que exprimem um sentimento como piacere, dispiacere (prazer, desprazer). Expresses como mi da fastidio che, mi fa rabbia che (me perturba que, me aborrece que).

Mi piace che mi trattino bene! [Gosto que me tratem bem!] Mi d fastidio che (lei) arrivi sempre in ritardo! [Me aborrece que (ela) chegue sempre atrasada!]

Com verbos impessoais, ou usados em modo impessoal: bisogna che, occorre che, sembra che, si dice, si pensa (precisa que, necessrio que, parece que, diz-se que, pensa que). Expresses similares: necessario che, che probabile che, opportuno che ( necessrio que, provvel que, oportuno que).

necessario che venga anche io? [ necessrio que venha tambm?]

Com comparaes como:

il pi bello che io conosca! [ o mais belo que eu conhea!] La pi stupida che ci sia! [A mais burra que exista!] Os tempos do conjuntivo Usa-se com o presente quando existe uma relao de simultaneidade com a orao principal. Credo che sia una buona idea [Penso que seja uma boa idia] Quando a relao de simultaneidade referida ao passado, usamos o conjuntivo imperfeito. Credevo che fosse una buona idea [Pensava que fosse uma boa idia] Quando o conjuntivo se refere a algo que aconteceu antes da orao principal, usamos o conjuntivo passado. Dicono che il tenore Luciano Pavarotti abbia avuto un grande successo a New York lo scorso mese [Dizem que o tenor Luciano Pavarotti fez muito sucesso em Nova Iorque no ms passado] Mi sembra che ieri sera tu ti sia truccata troppo e che tu abbia parlato troppo [Parece que ontem noite voc se maquiou muito e que falou demais] Quando a orao principal se refere a um fato passado e o conjuntivo da subordinada se refere a um passado anterior usa-se o conjuntivo mais-queperfeito. Credevo che tu fossi gi uscito! [Pensava que tu j tivesses sado!] Nota: Quando o sujeito da orao principal e o sujeito da subordinada coincidem, no se usa um conjuntivo, mas um infinitivo. (io) credo che (io) sia credo di essere [(eu) penso que (eu) seja credo ser]

Ti telefono prima di partire [Te telefono antes de partir] Ho paura di nuotare da solo! [Tenho medo de nadar sozinho!] Lui crede di essere molto bello! [Ele pensa que muito belo!] MODO CONDICIONAL O condicional indica aes e fatos eventuais ou que representam a conseqncia de uma condio: Mangerei volentieri [Comeria com prazer] Uscirei (se non fosse cos tardi) / Sairia (se no fosse to tarde) Alm disso, o condicional usado para exprimir pedidos de maneira gentil: Vorrei un caff [Queria um caf] Le dispiacerebbe chiudere la finestra? [Poderia fechar a janela?] O modo condicional tem s dois tempos: o presente e o passado. Forma-se o condicional presente adicionando raiz do verbo as desinncias de cada conjugao, como nos exemplos seguintes: SINGULAR 1 conjugao Io pens Tu pens Lui/Lei pens 2 conjugao Io prend Tu prend -erei -eresti -erebbe -erei -eresti Noi pens Voi pens Loro pens Noi prend Voi prend Loro prend Noi apr Voi apr Loro apr PLURAL -eremmo -ereste -erebbero -eremmo -ereste -erebbero -iremmo -ireste -irebbero

Lui/Lei prend -erebbe 3 conjugao Io apr Tu apr Lui/Lei apr -irei -iresti -irebbe

Os verbos com futuro irregular apresentam a mesma irregularidade no condicional presente: bere / beber berr / beberei (futuro, 1 pessoa do singular) berrei / beberia (condicional presente, 1 pessoa do singular) Forma-se o condicional passado com o condicional presente dos auxiliares ser ou ter e o particpio passado do verbo: Saresti arrivato in tempo [Teria chegado em tempo] Avrei preferito arrivare prima [Teria preferido chegar antes] Alm disso, o condicional passado usado para exprimir uma ao futura em relao a um momento do passado: Ha detto che sarebbe venuto alle 3 [Disse que teria chegado s 3] MODO IMPERATIVO O imperativo usado para exprimir comandos, convites, advertncias, favores e pedidos. geralmente dividido em: ordem direta; ordem indireta. A ordem direta dirigida as pessoas presentes: Apri la finestra! [Abra a janela] (tu) Andiamo via! [Vamos embora] (noi) Raccontate tutto! [Contem tudo] (voi) Para as formas diretas (tu, noi, voi) (tu, ns, vs) o imperativo tem uma conjugao prpria que coincide com as respectivas formas do presente do indicativo. Com exceo da 2 pessoa do singular dos verbos da 1 conjugao que forma imperativo eliminando <RE> da desinncia do infinitivo:

1 conjugao pens-a (pense) (tu/tu) pens-iamo (pensamos) (noi/ns) pens-ate (pensais) (voi/vs) 2 conjugao prend-i (pegue) (tu/tu) prend-iamo (peguemos) (noi/ns) prend-ete (pegais) (voi/vs) 3 conjugao apr-i (abra) (tu/tu) apr-iamo (abramos) (noi/ns) apr-ite (abrais) (voi/vs) A ordem indireto dirigida s pessoas ausentes ou consideradas como tais: Apra la finestra! [Abra a janela] (ele, ela) Raccontino tutto! [Contem tudo] (eles/elas) Para todas as formas indiretas (ela, ele, eles/elas) usamos as formas correspondentes do forme presente conjuntivo: 1 conjugao pens-i (pense) (lei, lui/ela, ele) pens-ino (pensem) (loro/eles, elas) 2 conjugao prend-a (pegue) (lei, lui/ele, ela) prend-ano (peguem) (loro/eles,elas) 3 conjugao apr-a (abra) (lei, lui/ele, ela) apr-ano (abram) (loro/eles,elas) No presente conjuntivo recorremos tambm forma de cortesia Lei (O Senhor / A Senhora). Apra la porta per favore. [Abra a porta por favor] (Lei /O Senhor - A Senhora) Racconti che cosa successo. [Conte o que aconteceu] (Lei /O Senhor - A Senhora)

A forma de cortesia para o plural Loro (Os Senhores - As Senhoras) acontece em situaes durante as quais se deseja usar um alto grau de cortesia ao nos dirigimos a um grupo de pessoas: Entrino pure Lor Signori! [Entrem por favor, Senhores!] ( o pedido para que entrem as pessoas, geralmente utilizado em relao ao pblico na entrada de um circo) Si accomodino, prego. [Acomodem-se, por favor] ( o convite do garom dirigido aos clientes do restaurante) O imperativo e os pronomes complemento Para as formas do imperativo direto (tu, noi, voi) (tu, ns, vs) os pronomes complemento seguem sempre o verbo e se fundem com o mesmo: Raccontami tutto! [Conte-me tudo] Andiamoci subito! [/Vamos logo!] Chiedetelo a lui! [Peam a ele] (tambm: Chiedeteglielo! /Peam-lhe) Para as formas do imperativo indireto (lei, lui, loro) (ela, ele, eles/elas) e para as formas di cortesia (Lei/Loro) (O Senhor/A Senhora, Os senhores /As Senhoras) os pronomes complemento antecedem o verbo: Lo chieda al vigile. [Pergunte ao guarda] Ci vadano pure! [Que vo] O imperativo negativo A forma negativa do imperativo sempre expressa por non (no) + forma do imperativo positivo: Non raccontate tutto! [ No contem tudo!] Non andiamoci subito! [No vamos embora!] Non lo chieda a me! [No pergunte a mim!] Non apra quella porta per favore! [No abra aquela porta, por favor!]

Faz exceo a 2 pessoa do singular (tu) a qual exprime a forma negativa com non (no) + verbo no infinitivo: Non aprire quella porta! [No abra aquela porta!] Non raccontarmi pi bugie! [No me conte mais mentiras!] VERBOS IRREGULARES Alguns verbos no seguem as regras da conjugao qual pertencem e so portanto chamados de irregulares. As irregularidade podem afetar:

a raiz do verbo

and-are (ir) vad-o (vou) (presente do indicativo, 1 pessoa do singular)

a desinncia

ber-r (beberei) ao invs de ber-er (beberei) (futuro, 1 pessoa do singular)

a raiz e a desinncia do verbo

vor-r (quererei) (futuro de volere, (querer) 1 pessoa do singular) Os verbos irregulares da primeira conjugao so somente quatro: fare, andare, stare, dare [fazer, ir, estar, dar] Muitos verbos irregulares de uso freqente pertencem segunda conjugao: cadere, sedere, tenere, vedere, rimanere, sapere, perdere, piacere, piovere, ecc. [cair, sentar, manter, ver, ficar, saber, perder, gostar, chover, etc.] Ao contrrio, no so muitos os verbos irregulares, de uso freqente, que pertencem terceira conjugao: aprire, dire, offrire, morire, salire, uscire, venire, ecc [abrir, dizer, oferecer, morrer, subir, sair, vir, etc.]

VERBOS SERVIS Os verbos dovere, potere, volere e sapere (dever, poder, querer e saber) so chamados, em italiano, de verbos servis porque requerem o infinitivo de um outro verbo indicando uma modalidade da ao: Posso andare a Roma domani [Posso ir a Roma amanh] (a ao de ir a Roma est ligada a uma possibilidade) Os verbos servis so sempre seguidos por um verbo no infinitivo. O verbo potere (poder) usado para:

pedir uma permisso

Posso aprire la finestra? [Posso abrir a janela?]

dar uma permisso

Puoi uscire dopo aver studiato [Pode sair depois de estudar]

exprimir uma possibilidade

Pu arrivare in tempo se corre [Se correr, pode chegar em tempo] O verbo dovere (dever) usado para:

exprimir uma necessidade

Devo mangiare meno [Devo comer menos]

exprimir uma obrigao

Deve arrivare al lavoro alle 8 [Deve chegar no trabalho s 8]

exprimir uma eventualidade

Devono essere le 3 [Deve ser 3 horas] O verbo volere (querer) usado para:

exprimir uma vontade ou um desejo

Voglio andare in vacanza in Italia

[Quero ir passar frias na Itlia]

formular uma oferta

Vuole un caff? [Quer um caf?]

exprimir um pedido

Vorrei misurare quel vestito [Queria provar aquele vestido] O verbo sapere (saber) usado para:

indicar uma capacidade ou uma habilidade especfica exprimida pelo infinitivo que segue

So giocare bene a tennis [Sei jogar tnis bem] Nos tempos compostos, como o passado prximo, os verbos servis ganham o auxiliar requerido pelo verbo que os seguem: Sono dovuto partire presto [Tive que partir cedo] Ho dovuto studiare molto per superare l'esame [Tive que estudar muito para passar o exame] Quando os verbos servis no so seguidos por um outro verbo, ganham sempre o auxiliar avere (ter): Sarei venuto ma non ho potuto [Teria vindo, mas no pude] VERBOS REFLEXIVOS Os verbos reflexivos exprimem uma ao realizada pelo sujeito da frase que tem efeito ou cai sobre o mesmo sujeito: Mi lavo / Me lavo (lavo a mim mesmo) A construo reflexiva formada com um verbo transitivo e um pronome reflexivo (mi, ti, si, ci, vi, si) (me, te, se, nos, vos, se): Mi pettino / Me penteio (penteio a mim mesmo) Ti pettini / Te penteias (penteias a ti mesmo)

Si pettina / Se penteia (penteia a si mesmo) Ci pettiniamo / Nos penteamos (penteamos a ns mesmos) Vi pettinate / Vos penteais (penteais a vs mesmos) Si pettinano / Se penteiam (penteiam a eles / elas mesmos) Os pronomes reflexivos geralmente antecedem o verbo. No infinitivo, no gerndio, no particpio e no imperativo, os pronomes reflexivos se unem ao verbo (colocados aps os mesmos): lavarsi (lavar-se) (infinitivo) lavandosi (lavando-se) (gerndio) lavatosi ("lavado-se") (particpio passado) lavati (lave-te) (imperativo) Com os verbos servis os pronomes reflexivo podem anteceder ou seguir o verbo: Mi devo truccare? Devo truccarmi? [Me devo maquiar? Devo maquiar-me?] Mi posso lavare? Posso lavarmi? [Me posso lavar? Posso lavar-me?] Os tempos compostos dos verbos reflexivos so formados com o auxiliar essere (ser): Carla si truccata [Carla se maquiou] VERBOS PRONOMINAIS A che ora ti alzi la mattina? [A que horas te levantas de manh?] Mi chiamo Mario [Me chamo Mario] Os verbos pronominais so semelhantes aos verbos reflexivos na forma, mas no exprimem um significado reflexivo. Na verdade, no h senso dizer:

io mi alzo = alzo me stesso [eu me levanto = levanto a mim mesmo] io mi chiamo Mario = io chiamo me stesso Mario [eu me chamo Mario = eu chamo a mim mesmo Mario] Nestes verbos o pronome faz parte do verbo e deve ser conjugado junto a este: io mi alzo [eu me levanto] noi ci alziamo [ns nos levantamos] tu ti alzi [tu te levantas] voi vi alzate [vs vos levantais] lui si alza [ele se levanta] loro si alzano [eles se levantam] Em relao posio dos pronomes os verbos pronominais seguem as mesmas regras dos reflexivos. Outros verbos pronominais muito freqentes so: sentirsi; chiamarsi; svegliarsi; addormentarsi alzarsi; annoiarsi [sentir-se; chamar-se; acordar; adormecer; levantar; aborrecer]. S (SE) IMPESSOAL E S(SE) APASSIVADOR In Italia si mangia molto [Na Itlia come-se muito] Qui non si fuma! [Aqui no se fuma! ] A forma Si (Se) + 3 pess. sing. do verbo usada para exprimir a forma impessoal de qualquer verbo, tutti gli italiani mangiano la pasta (todos os italianos comem macarro); nessuno pu fumare (ningum pode fumar). O sujeito da ao um sujeito genrico: tutti (todos), ou una persona qualsiasi (uma pessoa qualquer). Todavia quando o verbo seguido por um objeto expresso: In Italia si mangia la pasta molto spesso [Na Itlia come-se com muita freqncia] In Italia si mangiano gli spaghetti come primo

[Na Itlia come-se espaguete como entrada] In Italia si parlano molti dialetti [Na Itlia falam-se muitos dialetos] O verbo concorda com o objeto que o segue: la pasta [o macarro] singular / verbo 3 pess. sing. si mangia [come-se] gli spaghetti [espaguete] plural / verbo 3 pess. plur. si mangiano [come-se] Nesse caso S (Se) no indica mais uma forma impessoal (ou pelo menos no s impessoal) mas tambm passiva. Gli spaghetti sono mangiati dagli italiani [O espaguete comido plos italianos] La pasta mangiata dagli italiani [O macarro comido plos italianos] I dialetti sono parlati dagli italiani [Os dialetos so falados plos italianos] Nota: A resposta afirmativa S (Se), escrita com acento. Alm disso, existe ainda um outro tipo de Si (Se) com funo de pronome reflexivo. FORMA PASSIVA O verbo pode ser ativo ou passivo segundo o tipo de relao com o sujeito da frase. Na forma ativa o sujeito gramatical indica quem realiza a ao: Luigi legge un libro [Luigi l um livro] Na forma passiva o sujeito gramatical no realiza a ao mas recebe seu efeito: Un libro letto da Luigi [Um livro lido por Luigi] No existe diferena de significado entre a forma ativa e a forma passiva; somente a estrutura gramatical invertida.

Podem somente ser transformados em forma passiva os verbos transitivos, ou seja os verbos que podem ter um complemento objeto na forma ativa. Luigi legge un libro forma ativa Un libro letto da Luigi forma passiva Forma-se a forma passiva de um verbo com: essere (ser) + particpio passado do verbo transitivo. O particpio passado concorda em gnero e nmero com o sujeito gramatical da frase: La lettera stata aperta [A carta foi aberta] Il libro stato perso [O livro foi perdido] O sujeito da frase ativa torna-se, na frase passiva, um complemento introduzido pela preposio da (por): La macchina stata presa da Anna [O carro foi pego por Anna] Na frase passiva pode-se tambm omitir quem realiza a ao: I soldi sono stati rubati [O dinheiro foi roubado] Nos tempos simples, ou seja no presente, futuro, etc., pode-se usar o verbo venire (vir) no lugar do verbo essere (ser): La porta viene aperta [A porta foi aberta] Podem ser transformadas em passivas todas as frases de qualquer tempo do modo indicativo, conjuntivo e condicional: La porta stata aperta da Paola [A porta foi aberta por Paola] (passado prximo indicativo) Un nuovo cinema verr aperto [Um novo cinema ser aberto] (futuro indicativo) Credo che l'orologio sia stato rotto [Penso que o relgio tenha sido quebrado] (passado conjuntivo)

Il lavoro sarebbe stato terminato [O trabalho teria sido terminado] (passado condicional) Para exprimir uma idia de obrigao ou de necessidade, usamos "andare" ("ir") como auxiliar. Le scene vanno girate a Cinecitt [As cenas devem ser filmadas a Cinecitt] (as cenas devem ser filmadas em Cinecitt) Podemos formar a forma passiva, na terceira pessoa do singular e plural com o complemento pronominal si (si), obtendo, desta forma, uma forma impessoal: I biglietti si vendono dal tabaccaio [Vendem-se bilhetes na tabacaria] (Os bilhetes so vendidos na tabacaria) La carne si vende dal macellaio [Vende-se carne no aougue] (A carne vendida no aougue) OS VERBOS CAUSATIVOS: FARE [FAZER] O verbo fare (fazer) pode ser usado para exprimir uma ao que no realizada pelo sujeito gramatical da frase: Faccio riparare l'auto [Mando consertar o carro] (Algum conserta o meu carro) Neste caso o verbo fazer sempre seguido por um outro verbo no infinitivo e assume o significado de induzir, produzir, convencer, causar: Potrebbe far chiamare un taxi? [Poderia mandar chamar um taxi?]

Far elaborare un nuovo progetto [Farei preparar um novo projeto] Ha fatto capire l'importanza della sua idea [Fiz entender a importncia da sua idia] Ha fatto piangere il bambino [Fiz o menino chorar] VERBOS FRASEOLGICOS: STARE [ESTAR] Para indicar uma ao que acontece no momento durante o qual se fala ou enquanto acontece uma outra ao, ou seja, para exprimir o aspecto progressivo da ao, usamos a seguinte construo: verbo stare (estar) + gerndio Sta leggendo un libro [Est lendo um livro] (exatamente nesse momento, enquanto falo) Luigi stava tornando a casa quando incontr Carla [Luigi estava voltando para casa quando encontrou Carla] (exatamente no mesmo momento durante o qual Luigi estava realizando a ao de voltar para casa, encontrou Carla) C / CI SONO [H/ H] So usados para indicar a existncia, a presena de algum, ou de alguma coisa. C' del prosciutto in frigorifero [H presunto na geladeira] In Italia in primavera ci sono molti turisti stranieri [Na primavera h muitos turistas estrangeiros na Itlia] Estas formas so muito usadas tambm no imperfeito e no passado prximo: C'era un po' di prosciutto in frigorifero ma finito!

[Havia um pouco de presunto na geladeira, mas acabou!] C'erano moltissime persone alla festa ieri [Havia muitas pessoas na festa ontem] Ieri in ufficio c' stata una visita del direttore [Ontem no escritrio houve uma visita do diretor] Ieri ci sono state molte telefonate [Ontem houve muitos telefonemas] Nota: a partcula ci () de c' / ci sono (h/h) exprime um valor de lugar, mas no se refere a algo especfico; faz parte do verbo (esserci / haver) que usado somente na terceira pessoa do singular ou do plural. CONJUNES As conjunes so partes do discurso invarivel, que se utilizam para unir dois ou mais elementos de uma frase, ou bem dois ou mais frases de um enunciado. Segundo sua forma, as conjunes podem ser: Simples: e/e, o/ ou, ma/ mas, se/ se, come/ como, etc. Compostas: poich/ pois que, finch/ at que, neanche/ to pouco, affinch/ para que, etc. Locues conjuntivas: di modo che/ de modo que, dal momento che/ desde o momento em que, con tutto ci/ com tudo isso, etc. Segundo suas funes, as conjunes podem ser: CONJUNES COORDENATIVAS Unem partes de uma mesma orao, ou mais oraes do mesmo nvel sinttico. Algumas entre as mais comuns so: e (e); ma (mas); o (ou); anche (tambm); neanche (tambm no); oppure (ou); per (mas); cio (quero dizer) allora (ento); dunque (ento); quindi (ento); perci (por isso) E (E) Relaciona dois elementos de uma orao ou duas oraes.

Marco e Paolo stasera vanno al cinema [Marco e Paolo vo ao cinema hoje noite] Devo andare a comprare il pane e poi devo studiare [Devo ir comprar po e depois devo estudar] Anche (Tambm) Significa "inoltre, pure "("alm de, tambm"). Une dois elementos de uma orao ou, em casos mais raros, de duas oraes. Geralmente usada com uma outra conjuno e antecede o nome, o pronome, ou o adjetivo ao qual se refere. Ou se no se refere a um nome, a um pronome, a um adjetivo, sempre seguida pelo verbo. Vengono Anna, Carlo e anche Rosa [Anna, Carlo e tambm Rosa vem] Studia anche architettura [Estuda arquitetura tambm] Firenze una citt antica, ma anche moderna [Florena uma cidade antiga, mas tambm moderna] Si beve anche per dimenticare! [Bebe-se tambm para esquecer!] Per / Ma (Mas / Mas) Indicam um contraste. Verrei volentieri, per devo studiare [Gostaria de ir, mas devo estudar] Verrei volentieri, ma devo studiare [Gostaria de ir, ma devo estudar] O (Ou)

Indica uma separao, uma excluso entre dois termos. Prendi un caff, o un t? [Toma um caf ou um ch?] Piuttosto che (Em vez de) Introduz um contraste. Preferisco la pittura piuttosto che l'architettura [Prefiro a pintura arquitetura] Rimango qui piuttosto che andare a piedi [Fico aqui em vez de ir a p] Nota: na frente de um adjetivo piuttosto (em vez de) significa "molto" ("muito") e usado como advrbio. un ragazzo piuttosto intelligente [ um moo muito inteligente] Invece (Todavia) Indica uma circunstncia que contrasta com a frase principal. Lanno scorso non nuotavo mai. Invece questanno nuoter tutti i giorni [No ano passado eu no nadava. Todavia nesse ano nadarei todos os dias.] Invece di parlare, studia [Ao invs de falar, estude!] Studia, invece di parlare [Estude, ao invs de falar!] Mentre (enquanto) Pode introduzir um contraste Oggi ho due ore di lezione, mentre luned ho un'ora [Hoje tenho duas horas de aula, enquanto na segunda tenho uma] Ou pode introduzir uma orao subordinada cuja ao acontece ao mesmo tempo da principal.

L'ho incontrato mentre tornavo a casa [O encontrei enquanto voltava para casa] Cio (Quero dizer) usado para explicar, precisar o que foi dito na orao precedente. Ci vediamo tra otto giorni, cio Luned 1 luglio! [Nos encontramos daqui a oito dias, quero dizer segunda, 1 de julho!] Perci (Por isso) Indica uma conseqncia do que foi dito na frase precedente. De uso parecido so tambm as conjunes allora (ento) e quindi (ento). Esta ltima , todavia, mais formal. Sono stanco perci vado a riposarmi [Estou cansado, por isso vou descansar] Sia... Sia / Sia... che.... (Seja... que... / Seja...que...). So usadas para exprimir uma relao, uma correspondncia entre dois elementos. Mi piace sia la musica pop che la musica rock [Gosto seja da musica pop que de rock] Cesare Pavese ha scritto sia poesie sia romanzi [Cesare Pavese escreveu seja poesias que romances] CONJUNES SUBORDINATIVAS Servem a conectar uma orao subordinada uma principal. Vejamos algumas: Che (Que) A conjuno che (que) pode introduzir algumas oraes. Por exemplo:

Pode exprimir uma causa

Parla pi forte che non capisco

[Fale mais alto que no entendo]

Pode se referir ao tempo

Sono ore che ti aspetto! [J faz tempo que lhe espero!]

Junto a cos (to) pode exprimir uma conseqncia

Era cos stanco che si addormentato subito! [Estava to cansado que adormeceu imediatamente!] O pronome relativo che (que) tambm tem a funo de unir uma orao (relativa) orao principal. una donna che adora la musica [ uma mulher que adora musica] (sujeito) La musica che Marta adora [A musica que Marta adora] (objeto) Dopo (di) (Depois (de)) Introduz uma orao temporal. sempre seguido por um infinitivo presente, ou passado. Dopo aver comprato l'ombrello l'ha lasciato al supermercato [Depois de comprar o guarda-chuva, o deixou no supermercado] Finch (At que) Introduz uma orao temporal "fino a quando" ("at quando"). Aps finch (at que) freqente o uso de non (no) com valor fraseolgico, quer dizer, no para uma negao, mas para enfatizar o significado da frase. Vai dritto finch (non) arrivi a un semaforo [V direto at chegar a um semforo] Perch (porque)

utilizado como conjuno causativa, onde a causa, ao contrrio di siccome (pois que) introduzida sucessivamente. Sono uscito presto perch avevo un appuntamento [Sa cedo porque tinha uma encontro] Siamo andati in spiaggia perch cera il sole [Fomos praia porque havia sol.] tambm muito freqente o uso de perch (porque) como conjuno final mais freqentemente seguida por um verbo no conjuntivo, diferenciando-se da causativa, a qual pede o presente do indicativo. Te lo dico perch tu lo faccia. [Lho digo para que voc o faa.] Lho fatto perch tu non ti spaventassi. [O fiz para que voc no se assustasse.] Siccome (pois que) Introduz uma causa Siccome ho avuto un piccolo incidente non sono andato a Venezia [Pois que tive um pequeno incidente, no fui Veneza] diferente de perch (porque) com a qual a causa introduzida sucessivamente. Non sono andato a Venezia perch ho avuto un piccolo incidente [No fui Veneza porque tive um pequeno incidente] Siccome (pois que) pode ser substitudo por poich (visto que), que todavia mais formal. Se (Se) Serve para introduzir um prefcio ao perodo hipottico: Se partir, ti porter con me [Se parto te levo comigo.]

Lo comprerebbe se avesse i soldi [O compraria se tivesse dinheiro.] Ti telefono se ho tempo [Te telefono se tiver tempo.] PERODO HIPOTTICO Pode-se formar uma frase complexa, que exprime uma hiptese ou uma condio, unindo duas frases simples com a conjuno se (se): Non esco se piove [No saio se chover] Quando os fatos so apresentados como certos, este tipo de frase complexa formado usando os tempos dos verbos seguintes: presente do indicativo presente do indicativo Ti telefono se ho tempo [Te telefono se tiver tempo] futuro do indicativo futuro do indicativo Andr in vacanza al mare se far bel tempo [Irei passar frias na praia se fizer tempo bom] futuro do indicativo presente do indicativo Perderai il treno se non corri [Perder o trem se no correr] Quando os fatos so apresentados como impossveis, a frase complexa formada usando os tempos dos verbos seguintes: condicional presente conjuntivo imperfeito Studierei di pi se fossi in te [Estudaria mais se fosse voc] Potremmo arrivare puntuali se Luigi arrivasse alle 8 [Poderamos chegar na hora se Luigi chegasse s 8] As duas partes da frase tambm podem ser invertidas:

Se fossi in te, studierei di pi [Se fosse voc, estudaria mais] Se Luigi arrivasse alle 8, potremmo arrivare puntuali [Se Luigi chegasse s 8, poderamos chegar na hora] DISCURSO INDIRETO Quando repetimos as palavras pronunciadas por terceiros, ou nos referimos a algo que ns mesmos dizemos, utilizamos a construo da frase e empregamos tempos que nao sempre coincidem com os que utilizamos no discurso direto.

Os tempos dos verbos no discurso indireto nao mudam se o verbo na frase principal no presente do indicativo:

"Mangio un panino" Dice che mangia un panino [Como um sanduche] [Diz que come um sanduche] (PRESENTE) (PRESENTE)

Os tempos no discurso indireto mudam se o verbo da frase principal no passado:

"Mangio un panino" Diceva che mangiava un panino [Como um sanduche] [Dizia que comia um sanduche] Ha detto/disse che mangiava un panino [Disse que comia um sanduche] "Mangier un panino" Diceva che avrebbe mangiato un panino [Comerei um sanduche] [Dizia que teria comido um sanduche] Ha detto/disse che avrebbe mangiato un panino [Disse que teria comido um sanduche]

Quando o discurso direto uma frase no imperativo utilizamos a forma abaixo:

"Anna, mangia un panino!" Le diceva di mangiare un panino

[Anna, coma um sanduche] [Lhe dizia de comer um sanduche] Le ha detto/disse di mangiare un panino [Lhe disse de comer um sanduche] EXCLAMAES Podemos usar as formas exclamativas para exprimir as prprias sensaes. Che (que) + adjetivo che bello! / Que belo! che brutto! / Que feio! che stupido! / Que burro! che lusso! / Que luxo! Che (que) + substantivo che macchina! / Que carro! che villa! / Que casa! che splendida cattedrale! / Que catedral esplendida! che fortuna! / Que sorte! Come (Como) + verbo + advrbio / adjetivo come parla bene! / como fala bem! come sei bravo! / como s talentoso! come brutto! / como feio! come bello! / como belo! come sono felice! / como estou feliz! come sono triste! / come estou triste! AS FORMAS DE SAUDAO

Em italiano existem vrias formas de saudao, cujo uso varia em relao ao momento do dia e ao grau de formalidade / informalidade. Buongiorno / Bom dia uma saudao formal que se usa durante o dia Buonasera / Boa tarde uma saudao formal que se usa no final da tarde

uma saudao formal que se usa no final de um encontro quando nos Arrivederci / At logo despedimos Ciao / Tchau Buonanotte / Boa noite uma saudao informal que se usa quando encontramos algum ou nos despedimos de algum uma saudao formal e informal que se usa antes de irmos dormir

No italiano escrito as formas de saudao variam em relao ao grau de formalidade que se deseja utilizar para comunicar com os outros. As formas mais utilizadas nas cartas formais so: Em abertura Para as pessoas utilizamos as seguintes formas: Egregio / a Signore / a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. Gentile Signore / a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. [Respeitvel Senhor / a, Doutor, Doutora, Professor, Professora, Engenheiro, Diretor, Diretora. Gentil Senhor / a, Doutor, Doutora, Professor, Professora, Engenheiro, Diretor, Diretora.] Os ttulos, se seguidos por um sobrenome, so geralmente abreviados em: Sig. / Sig.ra Rossi, Dott. / Dott.ssa Bianchi, Prof. / Prof.ssa Verdi, Ing. Bruni. [Sr. / Sra. Rossi, Dr. / Dra. Bianchi, Prof. / Prof.a. Verdi, Eng. Bruni.] Para aumentar o grau de cortesia, podemos utilizar: Gentilissimo Signore / a, Dottore, Dottoressa, Professore, Professoressa, Ingegnere, Direttore, Direttrice. [Gentilssimo Senhor / a, Doutor, Doutora, Professor, Professora, Engenheiro, Diretor, Diretora.]

A frmula Gentilissimo / a (Gentilssimo / a) geralmente abreviada em Gent.mo / ma (Gentilssimo / a). Para empresas, entes, instituies usamos a formula: Spettabile (Spett.le / Spett.) Ditta, Agenzia, Studio, Scuola. [Respeitvel (Res. / Res.) Empresa, Agncia, Estdio, Escola.] Para terminar Distinti Saluti [Melhores Cumprimentos] Cordiali Saluti [Saudaes Cordiais] As formas mais usadas nas cartas informais so todavia: Na introduo Caro / a, Carissimo / a Mario / a / Ciao Paulo / [Caro / a, Carssimo / a Mrio / a / Oi Paulo] Para terminar Un saluto [Saudaes] Un abbraccio [Um abrao] A presto [At breve] Ciao [Tchau] O REGISTRO FORMAL E INFORMAL Em italiano nos dirigimos a algum em relaes informais ou amistosas com tu/tu. Quando, ao invs, nos dirigimos a algum em relaes formais, usamos Lei/ O senhor, A senhora como sinal de respeito. Quando nos dirigimos a um desconhecido ou a pessoas que so nossos superiores em relao idade ou posio, se usa a expresso formal que corresponde ao pronome pessoal Lei /Ele, Ela com o verbo na 3 pessoa do singular: Scusi signora, Lei italiana? [Desculpe senhora, a senhora italiana?]

Para nos dirigirmos a algum com o qual mantemos uma relao de igual para igual (amigos, parentes, etc.) usamos a expresso informal que corresponde ao pronome pessoal Tu/ tu com o verbo na 2 pessoa do singular: (Tu) come stai? / (Tu) Como vai? AS DATAS Para exprimir a data em italiano, com exceo do primeiro dia do ms, usamos os nmeros cardinais (no declinveis): 1 marzo = il primo marzo / 1 maro = primeiro de maro 2 marzo = il due marzo / 2 maro = dois de maro 3 marzo = il tre marzo / 3 maro = trs de maro 30 marzo = il trenta marzo / 30 maro = trinta de maro Para perguntar uma data usamos a seguinte expresso: Che giorno oggi? [Que dia hoje?] A esta pergunta podemos responder dizendo a data ou o dia da semana: il 7 aprile [ 7 de abril] gioved [ quinta-feira] Para exprimir o ano usamos os nmeros cardinais (no declinveis) usando o artigo determinado "il" ("o") ou a preposio articulada "nel" ("em") Era 1940, em 1996 [Era il 1940, nel 1996] Em uma carta escrevemos o lugar e depois a data: Roma, 2 aprile 1996 [Roma, 2 de abril de 1996] Roma, 2 / 4 / 1996 [Roma, 2 / 4 / 1996] AS HORAS As horas, com exceo de uma, meio dia e meia noite, so indicadas com o feminino plural: l'una [ uma hora]

Sono le due [So duas horas] Sono le tre e un quarto (3, 15) [So trs e quinze (3,15)] Sono le cinque e mezza (5,30) [So cinco e meia (5,30)] Sono le 6,45 (le sei e tre quarti, le sei e quarantacinque minuti, le sette meno un quarto) [So 6,45 (seis e quarenta e cinco minutos, quinze para as sete)] As horas em italiano, com exceo de meio dia e meia noite so sempre antecedidas pelo artigo determinado: mezzogiorno / meio-dia l'una e mezza / uma e meia mezzanotte / meia-noite Sono le quattro / So quatro horas Em contextos oficiais, aps a hora 12.00 costumamos dizer: le tredici (13.00) / treze (13.00) le quattordici (14.00) / quatorze (14.00) le venti (20.00) / vinte (20.00) le ventidue (22.00) / vinte e duas (22.00) Para perguntar a hora, podemos usar as expresses seguintes: Che ora ? [Que horas so?] Che ore sono? [Que horas so?] Para responder a uma pergunta sobre a hora usamos o verbo "ser" na terceira pessoa do singular com meio dia, uma e meia noite, enquanto com as outras horas usamos o verbo "ser" na terceira pessoa do plural: Sono le cinque, le sei, le sette e mezza [So cinco horas, seis, sete e meia] mezzogiorno, mezzanotte [ meio-dia, meia-noite]

Para fazer perguntas referidas aos horrios podemos dizer: A che ora? [ que horas?] Para responder a esta pergunta iniciamos com a preposio "a" ("a") a qual deve ser articulada com uma e com todas as outra horas: a mezzogiorno, a mezzanotte [ao meio-dia, meia-noite] all'una, alle cinque, alle dieci [ uma, s cinco, s dez] Para fazer perguntas referidas durao, dizemos: Da che ora a che ora studi? [Voc estuda de que horas que horas?] Para responder a esta pergunta usamos as preposies "da" ("da") para indicar o incio da ao e a preposio "a" ("a") para exprimir o final da ao. Estas preposies so articuladas com uma e todas as outras horas: Da mezzogiorno a mezzanotte [Do meio-dia meia-noite] Dalle cinque alle sette [Das cinco s sete] Dall'una alle quattro [Da uma s quatro] OS DIAS DA SEMANA Em italiano iniciamos a contagem dos dias da semana a partir de segunda-feira. Os dias da semana so todos masculinos, com exceo de domenica (domingo): il luned / segunda-feira il marted / tera-feira il mercoled / quarta-feira il gioved / quinta-feira il venerd / sexta-feira il sabato / sbado la domenica / domingo

Usamos o artigo determinado com os dias da semana quando descrevemos uma ao habitual, enquanto omitimos o artigo quando no discurso fazemos referncia a um dia especfico: La domenica mi alzo sempre tardi [Aos domingos me levanto sempre tarde] (todos os domingos) Domenica vado al mare [Domingo vou praia] (aquele domingo especfico) AS PARTES DO DIA O dia se subdivide em: mattina / mattino [ manh] perodo entre o amanhecer e o meio dia. pomeriggio [tarde] perodo entre o meio dia e a noite sera [noite] ltima parte do dia a qual dura at o incio da noite notte [noite] perodo entre o pr do sol e o amanhecer Lalba [O amanhecer] o momento no qual o sol nasce Il tramonto (o crepuscolo) [O pr do sol (ou crepsculo)] o momento no qual o sol se pe La mattina mi alzo presto e di sera vado a dormire tardi. [De manh me levanto cedo e noite vou dormir tarde] OS MESES E AS ESTAES

Os doze meses do ano so: Gennaio / Janeiro Luglio / Julho Febbraio / Fevereiro Agosto / Agosto Marzo / Maro Settembre / Setembro Aprile / Abril Ottobre / Outubro Maggio / Maio Novembre / Novembro Giugno / Junho Dicembre / Dezembro A gennaio vado in montagna. [Em janeiro vou montanha.] Penso che far un viaggio ad agosto. [Penso que farei uma viagem em agosto.] As quatro estaes so: la primavera / a primavera lestate / o vero lautunno / o outono linverno / o inverno In estate vado sempre in vacanza. [No vero saio sempre de frias] Le scuole cominciano in autunno. [As aulas comeam no outono.] EXPRIMIR OPINIES PESSOAIS mi sembra che (parece que) credo che (credo que) penso che (penso que) + conjuntivo presente

mi piace che (gosto que) Mi sembra che sia una bella storia [Me parece que seja uma bela estria] Credo che abiti a Milano [Creio que more em Milo] Penso che venga domani [Penso que venha amanh] Mi piace che siano gentili con me [Gosto que sejam gentis comigo] Nota: aps os verbos sembrare (parecer) e piacere (gostar) tambm possvel usar substantivos: Mi sembra una bella storia [Parece uma bela estria] Mi sembrano dei bei personaggi [Parecem timos personagens] Mi piace la pasta con il pomodoro [Gosto de macarro com tomates] Mi piacciono gli spaghetti [Gosto de espaguete] secondo me (na minha opinio) + indicativo, condicional, imperativo per me (para mim) + indicativo, condicional, imperativo Secondo me non lui! [Na minha opinio no ele!] Per me invece, s! [Para mim, ao invs, sim!] EXPRIMIR A IDADE Em italiano, para indicar a idade de uma pessoa usamos o verbo avere (ter) Quanti anni hai? [Quantos anos tens?] Trentotto [Trinta e oito] ou: ne ho trentotto [Tenho trinta e oito] Para fazer uma hiptese sobre a idade podemos usar o verbo no futuro: Avr circa sessant'anni [Tem uns sessenta anos] ou recorrer expresso

E sui sessant'anni [Tem por volta dos sessenta] EXPRIMIR A FREQNCIA Mai (Nunca) (geralmente aps o verbo conjugado) A pranzo non mangio mai spaghetti [No almoo nunca como espaguete] Non ho mai mangiato gli spaghetti la settimana scorsa [No comi espaguete na semana passada] Raramente (Raramente) (geralmente aps o verbo conjugado) Vado raramente al cinema [Raramente vou ao cinema] Ho raramente letto due volte lo stesso libro [Li raramente o mesmo livro duas vezes] Qualche volta (s vezes) (antes ou aps o verbo) Qualche volta esco la sera [s vezes saio noite] Spesso (Freqentemente) (geralmente aps o verbo conjugado) Vado spesso a teatro[Vou freqentemente ao teatro] Sono spesso rimasto a casa questa settimana [Fiquei muito em casa essa semana] Sempre (Sempre) (geralmente aps o verbo conjugado) A pranzo mangio sempre spaghetti [No almoo sempre como espaguete] Ho sempre mangiato la pasta questa settimana [Comi muito espaguete na semana passada] Para perguntar com qual freqncia uma ao se realiza usa-se sempre mai (nunca):

Guardi mai la televisione? [Voc nunca v televiso?] Nota: os advrbios e os adjetivos que vimos no tm uma posio fixa na frase, mas podem mudar a ordem das palavras para enfatizar um elemento, especialmente na forma falada. Io sono sempre puntuale! [Sou sempre pontual!] Io sono puntuale, sempre! [Sou pontual, sempre!] EXPRIMIR ACORDO E DESACORDO Usamos as conjunes anche (tambm) para concordar afirmativamente e neanche (tambm no) para concordar negativamente. Il sabato lavoro [Trabalho aos sbados] Anche io [Eu tambm ] La mattina lei si alza presto [De manh ela se levanta cedo] Anche lui [Ele tambm] Il sabato non lavoro [No trabalho aos sbados] Neanche io [Eu tambm no] Non guarda mai la televisione [Ele nunca v televiso] Neanch'io [Eu tambm no] Nota: Com os verbos como piacere, sembrare (gostar, parecer) usados na 3 pess. mi piace / mi piaciono, mi sembra /mi sembrano (gosto /gosto, parece / parecem) concordamos com o pronome indireto, e no com o sujeito. Mi piacciono gli spaghetti [Gosto de espaguete] Anche a me [Eu tambm] Gli piace la natura [Gosta da natureza] Anche a me [Eu tambm] Non mi piace alzarmi presto [No gosto de me levantar cedo] Neanche a me [Eu tambm no]

Le sembra un buon lavoro [Lhe parece um bom trabalho] Anche a me [A mim tambm] Para exprimir desacordo usamos as mesmas regras. Sabato lavoro [Aos sbados trabalho] Io no! [Eu no!] Podemos adicionar invece (ao contrrio) para dar mais nfase Mi piace la musica classica [Gosta de musica clssica] A me invece no! [Eu, ao contrrio, no!] Non guardo mai la televisione [Nunca vejo televiso] Io invece s! [Eu, ao contrrio, sim!] Domani non vado a scuola! [Amanh no vou escola!] Io invece s! [Eu, ao contrrio, sim! ] FAZER COMPARAES Para exprimir uma comparao entre dois elementos podemos utilizar os vrios graus do adjetivo. grau comparativo Oggi fa pi freddo di ieri [Hoje faz mais frio do que ontem] Una volta si usava la bici pi dell'auto [ Antigamente se usava a bicicleta mais do que o carro] Lui meno alto di me [ Ele menos alto de mim] Lui alto come me [ Ele alto como eu] Mi piace pi mangiare che bere! [ Gosto mais de comer do que de beber!]

Ci sono pi abitanti in Francia che in Inghilterra [ H mais habitantes na Frana do que na Inglaterra] Como se v nos exemplos, os comparativos podem ser de trs tipos: superioridade = pi di / pi che [mais de / mais que] inferioridade = meno di / meno che [menos de / menos que] igualdade = come [como] Usamos di (de) aps pi / meno (mais / menos) se o segundo termo de comparao um nome, um pronome ou um advrbio. Enquanto usamos che (que) antes de um verbo, um adjetivo, ou um nome antecedido por uma preposio. Para o comparativo de igualdade, usamos come (como) na frente de qualquer termo. grau superlativo Luigi il pi alto della classe [Luigi o mais alto da classe] Indica a posse de uma qualidade ao grau mximo (ou mnimo) em relao a outros elementos da mesma espcie. No exemplo anterior Luigi a pessoa mais alta em relao a todas as outras pessoas da classe. I programmi sportivi sono i pi popolari [Os programas esportivos so os mais populares] Le pi importanti TV private sono... [As mais importantes redes televisivas privadas so...] Quali sono i programmi pi noiosi? [Quais so os programas mais chatos?] Quali sono i pi noiosi programmi della TV? [Quais so os mais chatos programas na TV?] Uno dei meno interessanti! [Um dos menos interessantes!]

Nota: o uso do artigo antes de pi / meno (mais / menos) obrigatrio e concorda com o nome ao qual se refere. Superlativo absoluto Luigi altissimo [Luigi altssimo] Indica a posse de uma qualidade ao grau mximo sem ser comparado a outras coisas. Existem duas formas para formar um superlativo absoluto: adjetivo + ssimo alt-o altssimo molto (muito) + adjetivo molto alto (muito alto) Os adjetivos em -ssimo variam no masculino, feminino, singular e plural. Lei bellissima [ Ela belssima] Sono citt lontanissime [ So cidades longssimas] Mario e Carlo sono velocissimi [ Mario e Carlo so velocssimos] Nota: os adjetivos indefinidos molto, poco, tanto, etc. (muito, pouco, tanto), tambm podem ser usados com o sufixo do superlativo -ssimo. C'era tantissima gente [ Havia tantssima gente] C'erano pochissimi turisti [ Havia pouqussimos turistas] C'erano moltissimi studenti [ Havia muitssimos estudantes] Como os adjetivos os advrbio tambm podem ser usados para exprimir um comparativo ou um superlativo. Lavora di pi nel nuovo ufficio [ Trabalha mais no escritrio novo Esce spessissimo la sera [ Saio muito freqentemente de noite] Sempre pi spesso si parla di episodi di criminalit [ Sempre com mais freqncia se fala de episdios de criminalidade]

Oggi ritorno pi tardi [ Hoje volto mais tarde] Uma classe particular de comparativos e superlativos so os comparativi (comparativos) e superlativi organici (superlativos orgnicos) os quais seguem um modelo latino. So constitudos por uma forma nica, sem pi / meno (mais / menos), ou a desinncia -ssimo. Vejamos os mais comuns. buono migliore / il migliore ottimo [bom melhor / o melhor timo] migliore significa "pi buono" [melhor significa "mais bom"] il migliore significa "il pi buono" [o melhor significa "o mais bom"] ottimo significa "buonissimo" [timo significa "bonssimo"] cattivo peggiore / il peggiore pessimo [ruim pior / o pior pssimo] peggiore significa "pi cattivo" [pior significa "mais ruim"] il peggiore significa "il pi cattivo" [o pior significa "o mais ruim"] pessimo significa "cattivissimo" [pssimo significa "cattivissimo"] Estes adjetivos seguem o esquema dos adjetivos em -e. l'attrice migliore [ a melhor atriz] Sono le attrici migliori [So as melhores atrizes] lo spettacolo migliore [ o espetculo melhor] Sono gli spettacoli migliori [So os espetculos melhores] Existem tambm alguns advrbios "orgnicos"; os mais comuns so a dupla meglio / peggio [melhor / pior]. Lui parla meglio di me in italiano [Ele fala italiano melhor do que eu] Io parlo peggio di lui in italiano

[Eu falo italiano melhor do que ele] COMO FAZER EXEMPLOS Para fazer exemplos podemos usar as seguintes estratgias:

per esempio / ad esempio (por exemplo / por exemplo)

I notiziari televisivi sono molto seguiti, per esempio quello delle otto di sera ha molti milioni di telespettatori [Os noticirios televisivos so muito seguidos, por exemplo o das oito da noite tem muitos milhes de telespectadores]

come (como)

Alla tele si vedono molte soap opera come Dallas, Dinasty [Na televiso h muitas novelas como Dallas, Dinasty] A FORMA INTERROGATIVA Em italiano no existem elementos gramaticais, como em outras lnguas, que diferenciam uma pergunta de uma afirmao. Uma pergunta se diferencia de uma afirmao na conversao oral atravs da entonao (o tom da voz tende a subir ) e na grafia atravs do ponto de interrogao: Puoi farmi un favore? [Pode me fazer um favor?] Che ora ? [Que horas so?] A FORMA NEGATIVA Obtm-se a forma negativa do verbo adicionando o advrbio de negao non (no) ao verbo, colocado antes do mesmo: Non posso venire [ No posso ir] Non sa sciare [ No sabe esquiar] Non ho fatto i compiti [ No fiz a lio] Alm disso a forma non (no) + infinitivo usada para formar o imperativo negativo da 2 pess. Non ti preoccupare! [ No se preocupe!]

Non mangiare tutti quei dolci [ No coma todos aqueles doces] Quando existem dois elementos negativos podemos usar a forma non...n...n (no...nem... nem) Non ho n fratelli n sorelle [ No tenho nem irmos nem irms] Non posso n voglio aiutarvi [ No posso nem quero ajudar-vos] mai, niente, nessuno (nunca, nada, ningum), quando usados aps o verbo pedem non (no): Non ho mai visto un film cos stupido [ Nunca vi um filme to idiota] Non aperto nessun museo oggi [ No h nenhum museu aberto hoje] Non ho visto niente di strano! [ No vi nada de estranho!] Mas tambm possvel: Mai ho visto un film cos stupido [ Nunca vi um filme to idiota] Nessun museo aperto oggi [ No h nenhum museu aberto hoje] Niente di strano! [ Nada de estranho!] Nota: non diferente de no. Usamos non (no) para mudar uma frase afirmativa em negativa, enquanto usamos no (no) para responder negativamente perguntas. Ha telefonato Marco? [ Marco telefonou?] No, non ha telefonato nessuno [ No, ningum telefonou] A FORMA INTERROGATIVA NEGATIVA Obtm-se a forma interrogativa negativa do verbo colocando o advrbio de negao non (no) antes do mesmo: Non siete felici? [ No sois felizes?] Non sei tu Francesco? [ Tu no s o Francesco?]

Potrebbero piacerti anche