Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
De una u otra forma la palabra latina anima quiere decir alma, y deriva en
palabras como animismo y animación, todas ellas relacionadas con la idea de
movimiento o vida de cosas que originalmente no lo poseen.
Tipos de anime
Audiencia Objetivo
* Kodomo (nií±os)
* Shōjo (chicas)
* Shōnen (chicos)
* Seinen (adultos)
* Josei (mujeres adultas)
Generos
Varios generos comunmente usados en anime y manga
Buena estas son algunas palabras utilizadas por la cultura otaku y muchas de
ellas son utilizadas comunmente en anime y manga
* baka (バカ, tonto, idiota), del que se derivan otras palabras como bakayarō o
bakamono (バカ野郎, バカ者)
* bishōnen/bishōjo (美少年, 美少女 respectivamente chico guapo/chica
guapa)
* demo (でも、pero)
* hai (はい, afirmativo)
Bueno yo se que todavia falta pero por ahora voy aqui poco a poco lo ire
enriqueciendo, bueno espero haya sido de su agrado Ok
Okaasan - Madre
Otousan - Padre
ie! - no! (Muy utilizado en el hentai )
kimochi! - algo asi como "que bien se siente" (También muy utilizado en
hentai)
konishiwa - buenas tardes
Ittekimasu - me voy
iterasai - que tengas buen viaje
Arigato Gazaimasu - muchas gracias
Amo - Expresión que se usa cuando no se esta seguro de que decir
omedeto - Felicidades
NOTA: la "u" al final de sílaba no se suele pronunciar, pero sí escribir, por éso
aparecerá entre paréntesis.
• [Partículas]
"o-": Suele ser una muestra de respeto, se ve normalmente en los tratamientos
familiares. (ejemplo, "o-kaa-san")
"-bou": esta es una partícula que seguramente muchos no hayais visto apenas,
o nunca (yo mismo la he visto sólo 1 vez); viene a significar algo así como
"niñato", "criajo"., "pequeño malcriado".
"-dono": Esta particula es bastante vieja, y no suele usarse demasiado; es un
trato similar a "-sama", se le dice a una persona a la que se respeta mucho.
(ejemplo, Kenshin llama a Kaoru "Kaoru-dono")
"-kun": esta se suele emplear entre amigos, o entre un jefe y sus subordinados.
(ejemplo, Sakura llama a Shaorang "Lee-kun")
- "-nyu" o "-nyo": No es una partícula que signifique nada, pero se utiliza a
veces; en los animes donde hay personajes-gato, éstos suelen acabar sus
frases en "-nyu" o "-nyo"
"-sama": Se utiliza como máximo respeto a alguien, como puede ser a un
padre en una familia rigurosa, a un jefe o a los dioses.
"-san": Se suele usar como muestra de respeto a los padres, a los mayores,
profesores, etc...
"-senpai": Podría traducirse como "compañero", aunque no sería del todo
exacto. Un "-senpai" es ciertamente un compañero, pero de mayor grado, es
decir, por ejemplo, de un curso más en el que se encuentra el que habla.
• [A]
- "aho": Es un insulto, al igual que "baka", significa "tonto".
- "ai": Literalmente, "amor".
- "aka": Significa "rojo".
- "akuma": Significa "demonio".
- "ano(u)": Es una palabra que seguramente reconozcais muchos; es una
expresión que se suele decir para llamar la atención a alguien, o cuando no se
sabe que decir; podría traducirse como "emm...", "err....", y similares.
- "arigato(u)": Literalmente, significa "gracias". A veces puede ir precedido de
"domo", o con "gozaimasu" a continuación; "domo" podría ser el equivalente a
"muchas (gracias)", y a veces se dice solo; "gozaimasu" es una muestra de
respeto a la persona con que se habla, y realmente no se traduce.
•
- "(o-)baa": Significa "abuela"; normalmente, va acompañado de otra partícula,
ya sea "-chan", "-san" o "-sama"; también se usa a veces como expresión para
referirse a una persona, aunque ésta no sea realmente su abuela.
- "baka": Es un insulto, que podría significar "tonto", no es muy fuerte y se
suele usar bastante.
- "bakemono": Significa "monstruo".
- "bishojo": Normalmente se utiliza para una chica hermosa
- "bisho(u)nen": Al igual que bishojo, pero para los chicos.
• [CH]
- "chikara": Significa "poder", "fuerza".
• [D]
- "daisuki": Literalmente, "me gusta(s)".
- "dakara": Significa "por éso..."
- "demo": Una partícula muy usada, significa "pero".
- "densetsu": Significa "leyenda".
- "doko": Significa "¿dónde?"
- "doshita": Expresión que significa "¿qué pasa?".
- "doshite": Muy similar a "doshita", pero ésta significa "¿por qué?" o "¿qué
quieres decir?".
- "dou itashimashite": Expresión que significa "de nada", "no hay de qué".
• [G]
- "gaikokujin": También se puede encontrar como "gaijin"; viene a significar
"extranjero", "persona de otro país".
- "gambatte": Expresión que significa "buena suerte", "sigue así", y similares...
- "ganbare": No confundir con "gambatte"; significa "continuar", "persistir",
"soportar"...
- "gomen": Significa "lo siento" o "perdón", dependiendo del contexto; puede ir
seguido de "nasai".
• [H]
- "hajimemashite": Expresión que significa "¿cómo está usted?"; suele usarse
en presentaciones.
- "hikari": Significa "luz."
- "hime": Significa "princesa". (ejemplo, "Mononoke Hime - La princesa
Mononoke")
- "himitsu": Significa "secreto".
- "hono(u)": Significa "llama" (ejemplo, "Recca no Hono(u) - La llama de
Recca")
- "honto(u)": Significa "de verdad".
- "hoshi": Significa "estrella".
- "houshi": Significa "saAnimal de granja suciote".
•
- "imo(u)to": Significa "hermana pequeí±a".
- "irashaimase": Expresión normalmente usada en comercios, significaría
"bienvenido" o "adelante".
- "itadakimas(u)": Es una expresión que suele decirse antes de comer; podría
traducirse como "que aproveche".
- "itai": Literalmente, "dolor"; suele decirse cuando alguien se pega un golpe,
como diciendo "duele".
- "itekimas(u)": Expresión que se dice cuando se deja un lugar, por ejemplo, la
casa; vendría a significar "me voy".
- "iterashai": Es la respuesta que se le suele dar al oir "ittekimas(u)"; vendría a
significar "vuelve pronto"; también se utiliza en los comercios.
• [J]
- "ja ne": Expresión que significa "nos vemos" o "hasta pronto".
- "(o-)ji": Significa "tío"; normalmente, va acompañado de otra partícula, ya sea
"-chan", "-san" o "-sama"; también se usa a veces como expresión para
referirse a una persona, aunque ésta no sea realmente su tío.
- "(o-)jii": Significa "abuelo"; normalmente, va acompaí±ado de otra partícula,
ya sea "-chan", "-san" o "-sama"; también se usa a veces como expresión para
referirse a una persona, aunque ésta no sea realmente su abuelo.
- "jiji": Forma cariñosa de llamar a un anciano.
- "jutsu": Significa "técnica".
• [K]
- "(o-)kaa": Significa "madre"; normalmente, va acompaí±ado de otra partícula,
ya sea "-chan", "-san" o "-sama".
- "kami": Literalmente, "Dios", o también "Diosa; normalmente se le aí±ade la
terminación "-sama" como muestra de respeto.
- "kawaii": Expresión que significa "qué bonito" o similares.
- "kaze": Significa "viento".
- "kisama": Literalmente significa "tú", pero de la forma más insultante que
pudiera decirse, podría ser algo así como decir "tú, maldito".
- "kiseki": Significa "milagro".
- "kodomo": Significa "niño".
- "kokoro": Literalmente, "corazón", tanto el físico como el sentimental.
- "konbanwa": Significa "buenas tardes".
- "konnichiwa": Vendría a significar "buenos días" o "buen día", es un saludo al
igual que "ohayo(u)".
• [M]
- "maho(u)": Significa "magia".
- "masaka": Expresión que significa "no puede ser".
- "matte": Interjección que significa "áespera!".
- "megami": Significa "Diosa", y suele ir acompaí±ada de la terminación
"-sama".
- "miko": Significa "saAnimal de granja suciotisa".
- "minna": Significa "todos".
- "mizu": Significa "agua".
- "mononoke": Significa "espíritu vengativo".
- "moshi moshi": Es una expresión que suele decirse al coger el teléfono;
vendría a ser el equivalente de "¿diga?"
- "mugen": Significa "infinito".
- "musuko": Significa "hijo".
- "musume": Significa "hija".
• [N]
- "nakama": Significa "compaí±ero"; no confundir con "tomodachi".
- "nani": Significa "¿qué?".
- "(o-)nee": Significa "hermana mayor"; normalmente, va acompaí±ado de otra
partícula, ya sea "-chan", "-san" o "-sama"; aveces puede actuar como partí-
cula; también se usa a veces como expresión para referirse a una chica joven,
aunque ésta no sea realmente su hermana.
- "neko": Significa "gato".
- "(o-)nii": Significa "hermano mayor"; normalmente, va acompaí±ado de otra
partícula, ya sea "-chan", "-san" o "-sama"; aveces puede actuar como partí-
cula. (ejemplo, "Ichigo-nii"); también se usa a veces como expresión para
referirse a un chico joven, aunque ésta no sea realmente su hermano.
- "ningen": Literalmente, "humano".
•
arigato