Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
14 September
The Universal Exaltation of the Holy Cross
Also the Feast of St John Chrysostom of Constantinople St Makarios & St Joseph, MonkMartyrs of St Dionysiou Monastery, Mount Athos St Anthimos of Georgia the Commemoration of the Holy Fathers of the Sixth Ecumenical Council of Troullos
28
Theos
STIHOS
kinotiti tafti, tis ikis tis prosenegkoasi ta dora tafta, ke is ton kosmon Sou apanta, ke tous ex afton metalamvanontas pistous doulous Sou Agiason.
city, country and Parish, in the homes of those who have brought these gifts and in all Thy World; and Sanctify all Thy Faithful Servants who partake of them.
Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
Oti
Theos
Si i O Evlogon ke Agiazon ta simpanta, Hriste O Theos imon, ke Si tin doxan anapempomen sin to Anarho Sou Patri, ke to Panagio ke Agatho ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.
For
STIHOS 2:
All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.
us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
Amin
Bless and Sanctify all things, and to Thee we ascribe Glory, together with Thy Beginningless Father and Thine All Holy and Good and Lifegiving Spirit, now and ever, and to the ages of ages.
PEOPLE
Amen
Theos
STIHOS 3:
Theos
Wealthy
Soson
Kyrie ton laon Sou, ke Evlogison tin Klironomian Sou, Nikas tis evsevesi kata varvaron doroumenos, ke to son Filatton, dia tou Stavrou Sou Politefma. [3]
Lord, Save Thy People, and Bless Thine Inheritance, granting Victory over enemies unto our Rulers and through Thy Cross preserving Thine Estate [3]
ones went bankrupt and met starvation; but all those who seek the Lord, shall never be in want of any good thing
DISMISSAL PRAYERS &
RETURN
DIVINE LITURGY
FOR THE
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amen Amin Tou Stavrou Sou to xilon, proskinoumen We venerate the wood of Thy Cross, O
filanthrope, oti en afto prosilothis is Zoi ton apanton. Paradison ineoxas Sotir, to pisti proselthonti Si Listi, ke 2
Thou Who Loves mankind, for upon It Thou - the Life of all was nailed. O Saviour, Thou has opened paradise to the Thief who turned to Thee in
FESTAL HYMNS - THE EXALTATION OF THE HOLY CROSS 14 SEPTEMBER
27.
Ton Tou
Osion ke Theoforon Pateron imon, on Agion ke Dikeon Theopatoron Ioakim ke Annis Agiou (-----) ou .... ke tin mnimin epiteloumen, ke panton Sou ton Agion...
Of
trifis katixiothi, omologon Si, Mnisthiti mou Kyrie. Dexe os per ekinon ke imas, kravgaxontas. Imartomen, pantes ti evsplaghnia Sou, mi iperidis imas.
Faith, and Thou has counted him worthy of Blessedness when he confessed to Thee, crying: We all have sinned in Thy Merciful Kindness despise us not.
Make our Petition acceptable to Thee... Evprosdekton piison tin deisin imon P E O P L E Amen Amin Dorise imin tin afesin ton paraptomaton P R I E S T Grant us the Remission of our
imon transgressions...
PEOPLE
Second Kathisma of the Holy Cross Sou, ta themelia esalevthi tou thanatou Kyrie. On gar katepie potho O Adis, apimese tromo. Edixas imin to Sotirion Sou Agie, ke Doxologoumen Se Ie Theou, eleison imas. ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Monon epagi to xilon Hriste tou Stavrou No sooner had the Wood of Thy Cross
Amin Skepason
Sou
PRIEST
Amen Shelter
Amin Apodioxon
Amen P R I E S T Banish
PEOPLE
been set us, O Christ our Lord, than the foundations od Death were shaken. For that which Hades had swallowed eagerly, it let go tembling. Thou hast shown us Thy Salvation, O Holy One, and we Glorify Thee. Have mercy on us, O Son of God!
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son, Amin Amen Monon epagi to xilon Hriste tou Stavrou No sooner had the Wood of Thy Cross
Sou, ta themelia esalevthi tou Thanatou Kyrie. On gar katepie potho O Adis, apimese tromo. Edixas imin to Sotirion Sou Agie, ke doxologoumen Se I Theou, eleison imas. been set us, O Christ our Lord, than the foundations od Death were shaken. For that which Hades had swallowed eagerly, it let go tembling. Thou hast shown us Thy Salvation, O Holy One, and we Glorify Thee. Have mercy on us, O Son of God!
TONE (8) PLAGAL 4
adversary
and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
Amin Irinefson imon tin Zoin Amin Kyrie Eleison imas ke ton kosmon Sou ke
Soson tas psihas imon os Agathos ke Filanthropos.
Amen P R I E S T Make our Life peaceful P E O P L E Amen P R I E S T Lord, have Mercy on us and Thy
PEOPLE
world, and Save our souls, for Thou art a Good God Who Lovest mankind.
PEOPLE
Amin
THE
Amen
THE TABLE WITH
Prodietipou
PRIEST
Keharitomeni Maria, O Kyrios meta Sou. Evlogimeni Si en Ginexi, ke Evlogimenos O Karpos tis Kilias Sou. Oti Sotira etekes ton psihon imon.
Hail, O Virgin Theotokos, Mary Full of Grace, the Lord is with Thee; Blessed art Thou among women and Blessed is the Fruit of Thy Womb; for Thou hast Borne the Saviour of our souls. Let
us pray to the
Mystikos pale to hrono, O Isous O tou Navi Stavrou ton tipon, os tas hiras exetine Stavrofanos Sotirmou. Ke esti O ilios eos ehthrous, anilen anthistamenou Si to Theo. Nin de outos eskotise, epi Stavrou Se oron, Thanatou kratos lionta ke ton Adin skilevonta.
In
times past Joshua the Son of Nun, stretched out his arms crosswise, O my Saviour, mystically prefiguring the Sign of the Cross; and the sun stood still until he had defeated the enemy that resisted Thee, O God. And now this same sun is darkened, seeing Thee upon the Cross destroying the power of Death and despoiling Hades.
TONE 4
Festal Antiphons
al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]
PRIEST
Lord.
PEOPLE
my youth up many passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2] who hate Zion shall be put to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2] and to the Holy Spirit
PRIEST
O Lord Jesus Christ our God, Who Blessed the five loaves in the wilderness and with them fed the five thousand families
misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2]
Those
Evlogison ke tous artous toutous, ton siton ton inon ke to eleon, ke plithinon afta en ti poli, hora ke
Do
Thou, the same Lord, Bless these loaves, the wheat, the wine and the olive oil, and multiply them in this
PRIEST
Ke
nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.
Now
Amin Agio
Hear us, O God, our Saviour, the Hope of all the ends of the earth, and of those who sail the distant seas; and, O Master, to us sinners, be gracious and merciful. Lord have mercy For Thou art a Merciful God Who
PEOPLE PRIEST
Prokeimenon
the regions of the earth have seen the Salvation of our God.
ke Filanthropos Theos iparhis, ke Si tin Doxan anapempomen, to Patri ke to Iio ke to Agio Pnevmati, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.
Lovest mankind, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages.
VERSE:
the regions of the earth have seen the Salvation of our God.
Amin Irini pasi! Ke meta tou pnevmatos sou Tas kefalas imon to Kyrio Klinomen
M
AKE
Amen Peace be to all. P E O P L E And to thy spirit P R I E S T Let us bow our heads to the Lord
PEOPLE PRIEST PEOPLE PRIEST
The Holy
Ipen O Kyrios:
Onama.
The A
Ilthen O
a Voice was heard from Heaven: I have both Glorified it and will Glorify it again. heard, said it thundered.
Iisou Hriste O Theos imon, Presvies tis Panahranton Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias, Dinami tou Timiou ke Zoopiou Stavrou, prostasies ton Timion Epouranion Dinameon Asomaton...
Master, Lord Jesus Christ our God, through the Intercessions of our Most Pure Lady Theotokos and Ever-Virgin Mary, by the Power of the Precious and Lifegiving Cross; through the Protection of the Venerable Bodiless Powers in Heaven...
Ali elegon: Angelos Afto lelaliken. Others said: An Angel spoke to Him. Aekrithi O Iisous ke ipen: Ou di eme aft Jesus answered and said: This Voice
ii foni gegonen, alla di imas. came not because of Me but for your sakes. toutou is the Judgement of the world: now shall the prince of this world be cast out.
Ikesies
tou Timiou, Endoxon Profitou, Prodromou ke Vaptistou Ioannou, ton Agion Evdoxon ke Panevfimon Apostolon, ton Agion, Evdoxon ke Kallinikon Martiron, ton Osion ke Theoforon Pateron imon ...
Through
the Prayers of the Venerable and Glorious Prophet and Forerunner John the Baptist; of the Holy, Glorious and All-praised Apostles; of the Holy, Glorious and Victorious Martyrs; of our Righteous and God-bearing Fathers... our Fathers among the Saints the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril and John the Almsgiver, Patriarchs of Alexandria; of our Father among the Saints, Nicholas, Bishop of Myra of Lycia the Miracle-worker...
Kago,
Ton
Apekrithi
Afto O ohlos: Imis ikousamen ek tou Nomou oti O Hristo meni is ton eona, ke pos Si legis, di ipsothine ton Iion tou Anthropou? Tis estin outos O iios tou Anthropou?
have heard out of the Law, that Christ abides forever; and how says Thou: The Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man? while, the Light is among you. Walk whilst you have the Light, that the darkness overtake you not. And he who walks in darkness, knows not whither he goes. Whilst you have the Light, believe in the
en Agiis Pateron imon Megalon Ierarhon ke Ikoumenikon Didaskalon, Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologou ke Ioannou tou Hrisostomou; Athanasiou ke Kyrillou, Ioannou tou Eleimonos, Patriarchon Alexandrias. Tou en Agiis Patros imon Nikolaou, Episkopou Myron tis Lukias, tou Thavmatourgou. .. Agion, Endoxon Megalomartiron Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tirionos ke Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmatourgou ke Ieromartiron Haralambous ke Eleftheriou...
Of
Ipen
oun aftis O Iisous. Eti mikron hronon to Fos meth imon esti. Perpatite eos to Fos ehete, ina mi skotia imas katalavi. Ke O peripaton en ti skotia ouk ide pou ipagi. Eos to Fos ehete, pistevete is to Fos, ina Vii Foto genisthe.
Ton
25.
Artoklasia
BLESSING
OF THE OFFERINGS OF BREAD
SIGN
OF THE
TO
GOD
[ARTO],
WINE
&
Eleison
imas O Theos, kata to Mega Eleos Sou, deometha Sou epakouson ke Eleison.
PRIEST
mercy on us, O God, according to Thy Great Mercy, we pray to Thee, hear us and have Mercy on us.
Have
Resurrection Prayer
Having
Kyrie eleison (3 Eti deometha iper Kyrie eleison Eti deometha Kyrie eleison Eti deometha
PEOPLE
efsevon
ke
PRIEST
Lord have mercy (3) Again we pray for all Lord have mercy Again we pray Lord have mercy Again we pray for
Pious and
seen the Resurrection of Christ, let us bow down before the Holy Lord Jesus, the Only Sinless One. Thy Holy Resurrection we Laud and Glorify: For Thou art our God, and we know none other beside Thee. We call upon Thy Name. come, all ye Faithful, let us Adore Christs Holy Resurrection. For behold, through the Cross is Joy come into all the world. Resurrection. For in that He endured the Cross, He has destroyed Death by Death!
Orthodox Christians.
PEOPLE PRIEST
Ton
iper ton Arhiepiskopou imon (-----) ke pasis tis en Hristo imon adelfotitos. iper Eleous, Zois, irinis, Igias, Sotirias, episkepseos, Singhoriseos ke Afeseos ton Amartion ton doulon tou Theou, ton epitelounton tin Agian eortin taftin ---- (HE MENTIONS THEM BY NAME) ----meta ton sizigon, teknon, goneon, adelfon, singenon afton, igias ke Sotirias iper afton ipomen.
for our Archbishop (-----) and all our brothers and sisters in Christ.
PEOPLE PRIEST
Mercy, Life, Peace, Health, Salvation, Visitation, Forgiveness and Remission of sins of the servants of God who celebrate this Sacred Feast ----- (HE MENTIONS THEM BY NAME) -----together with their spouses, children, parents, brothers and sisters and relatives, and let us ask for their health and Salvation. for the preservation of this Holy Church, and this city and Parish, and every city and land, from the Wrath of God, pestilence, famine, earthquake, flood fire, the sword, invasion by enemies, civil war and sudden death, and that our God Who Loves mankind will be merciful, gracious and favourable toward us, and will fend off and turn away all the wrath and every illness that threatens us, and will deliver us from His Righteous Chastisement impending against us, and will have Mercy on us.
Diapantos
evlogonntes ton Kyrion imnoumen tin Anastasin Aftou. Stavron gar ipominas di imas, Thanato Thanaton olesen.
Psalm 50/51
THE PSALM OF REPENTANCE
PEOPLE PRIEST
iper tou diafilahthine tin Agian Ekklisian ke polin, ke Kinotita taftin, ke pasan polin ke horan, apo orgis, limu, limou, sismou, katapontismou, piros, maheras, epidromis allofilon, emfiliou polemou ke efnidiou thanetou, ke iper tou ileon, efmeni ke efdialakton genesthe ton agathon ke filanthropon Theon imon, tou apostrepse ke diaskedase pasan orgin ke noson tin kath imon kinoumenin, ke risasthe imas ek tis epikimenis dikeas aftou apilis ke eleise imas.
Eleison me, O Theos kata to mage eleos Have Mercy on me, O God, according to
Sou, ke kata to plithos ton iktrmon Sou exalipson to anomima mou. Thy Great Mercy. And according to the multitude of Thy Tender Mercies blot out my iniquity.
Epi
plion plinon me apo tis anomias mou, ke apo tis amartias mou Katharison me. Oti tin anomie mou ego ginosko, ke i amartia mou enopion mou esti diapantos.
Idou
gar en anomies sovelifthin, ke en amarties ekissise me i mitir mou. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi.
PEOPLE PRIEST
ke iper tou isakouse Kyrion ton Theon fonis tis deiseos imon ton amartolon, ke eleise imas.
God will hear the voice of the Petition of us sinners, and have mercy on us.
PEOPLE
5.
Rantiis
me issopo, ke katharisthisome: Plinis me, ke iper hiona levkanthisome. mi Agalliasin ke Evfrosinin, agaliasonte ostea tetapinomena.
Thou
shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. Gladness: and the bones that have been humbled shall rejoice.
Akoutiis
To my hearing Thou shalt grant Joy and Turn away Thy Sight from my sins, and
blot out all my iniquities.
Apostrepson Kardian
to Prosopon Sou apo tin amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson. katharan ktison en emi, O Theos, ke pnevma evthes egkenison en tis egkatis mou. ke to Pnevma Sou to Agion mi antanelis ap emou.
Create
a cleansed heart in me, O God: and Renew a right spirit within me. from Thy Sight; and take not Thy Holy Spirit from me.
When Pilate therefore heard those words, he took Jesus out and sat down in the Judgement Seat in a place that is called The Pavement, and in Hebrew, Gabbatha. It was the Preparation Day of the Passover, and about the Sixth Hour, so he said to the Jews: Behold your King! But they cried out: Away with Him! Away with Him! Crucify Him! Pilate asked them: Shall I crucify your King? And the Chief Priests answered: We have no king but Caesar! So he delivered Him to them to be crucified. And they took Jesus and led Him away. And He, bearing His Cross, went out to a place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha, where they crucified Him, and two others with Him - one on either side, and Jesus in the centre. Pilate wrote a title and put it on the Cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek and Latin. Now there stood by the Cross of Jesus His Mother, and His mothers sister, Mary the wife of Cleopas, and Mary Magdalene. When Jesus therefore saw His Mother, and the Disciple whom He loved standing by, He said to His Mother, Woman, behold thy son! and from that hour that Disciple took her to his own home. Therefore, because it was the Preparation Day, and so that the bodies should not remain on the crosses on the Sabbath (for the Sabbath was a High Day), the Jews asked Pilate for their legs to be broken, and that they might be taken away. Then the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with Him. But when they came to Jesus and saw that He was already dead, they did not break His legs. But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out. And he who has seen has testified, and his Testimony is True; and he knows that he is telling the Truth, so that you may believe.
Mi aporripsis me apo tou Prosopou Sou, Cast me not away Apodos Didazo
mi tin Agalliasin tou sotiriou Sou, ke pnevmati igemoniko stirixon me.
will teach the unjust Thy Ways: and the wicked shall be converted to Thee. me from blood-guiltiness, O God.
Deliver O O
Kyrie Oti
Lord, open my lips: and my mouth shall declare Thy Praise. if Thou had desired sacrifice, I would indeed have offered it: with Burnt Offerings Thou wilt not be delighted.
Mystikos
For
i, Theotoke, Paradisos, Ageorgitos vlastisasa Hriston, if Ou to tou Stavrou Zoiforon en gi pefitourgite Dendron. Di ou nin ipsoumenou, Proskinountes Afton, Se Megalinomen.
Thisia to Theo, pnevma sintetrimmenon. A sacrifice to God is an afflicted spirit. Kardian sintetrimmenin ke A contrite and humbled heart, O God
tetapinomenin exoudenosi. O Theos ouk Thou wilt not despise.
mystical paradise, O Theotokos, Thou art, who untilled brought forth Christ by Whom the Life-giving Tree of the Cross was planted. Therefore at its Exaltation on this day, we worship Him and Thee do we Magnify. Light of Thy Countenance, O Lord is shown to us. Alleluia!
Communion Hymn
Esimiothi
The
Agathinon, Tote
Deal
favourably, O Lord, in Thy Good Will with Zion; and the walls of Jerusalem will be rebuilt.
eudoisis Thisian Dieosinis, Anaforan ke Olokaftomata; tote aniisousin epi to thisiastirion Sou moshous!
23.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
Amin Ke tin Agian Sou Anastasin Doxazomen Dynamis! Ton Stavron Sou Proskinoumen Despota,
ke tin Agian Doxazomen Sou Anastsin
Amen And we Glorify Thy Holy Resurrection With Strength! We Venerate Thy Cross, O Master: and
we Glorify Thy Resurrection
Ke
Now
Amin
Stavros tou Hristou, Agiason me ti Dinami Sou, ina Pisti ke potho, prokinoke Doxazo Se.
Amen
art my Mighty Shelter, O Tripartite Cross of Christ. Sanctify me by Thy Power, so that with Faith and Love I may Adore and Glorify Thee. mercy upon me, O God, according to Thy Great Mercy; according to the multitude of Thy Mercies do away mine offences.
Ipsoute
Kyrion ton Theon imon, ke Proskinite to ipopodio ton Podon Aftou, Oti Agios Esti!
Exalt
the Lord our God: and Worship at His Footstool, for He is Holy!
Idiomelon
Eleison
me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon sou exalipson to anomima mou.
Have
CHRISTIANS
IT
Stavre
Brethren: the Message of the Cross is foolishness to those who are perishing, but to
us who are being Saved it is the Power of God. For it is written: I will destroy the wisdom of the wise, and bring to nothing the understanding of the prudent. Where are the wise? Where are the Scribes? Where are the disputers of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? For since, in the Wisdom of God, the world through wisdom did not know God, it pleased God through the Foolishness of the Message preached to Save those who believe. For Jews request a Sign, and Greeks seek after wisdom; but we preach Christ Crucified: to the Jews a Stumbling Block and to the Greeks foolishness, but to those who are Called, both Jews and Greeks, Christ is the Power of God and the Wisdom of God.
tou Hristou, Hristianon i Elpis, peplanimenon Odige, himazomenon Limin, en polemis Nikos, ikoumenis Asfalia, asthenounton Iatre, nekron i Anastasis, eleison imas.
Cross of Christ, the Hope of Christians, the Guide of the wayward, the Haven of the sotrmtossed, the Victory in wartime, the Security of the civilized workd, Physician for the Sick, Resurrection of the dead: have Mercy on us!
PRAYER
OF
SALVATION
CRUCIFIXION
OF OUR
ipsothis en to Stavro ekousios, ti eponimo Sou keni politia, tous iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmahian ehien tin Sin, oplon Irinis, AITTITON TROPEON.
Lifted
At that time, when the Chief Priests and Officers saw Him, they cried out, saying:
Crucify Him! Crucify Him! Pilate said to them: You take Him and crucify Him, for I find no fault in Him. And the Jews answered him: We have a Law, and according to our Law He ought to die, because He made Himself the Son of God. Therefore, when Pilate heard those words, he was all the more afraid, and went again into the Praetorium, and asked Jesus: From where art Thou? But Jesus gave him no answer. So Pilate said to Him: Art Thou not speaking to me?! Dost Thou not know that I have power to crucify Thee, and power to release Thee? And Jesus answered: Thou could have no power at all against Me unless it had been given thee from Above. Therefore the one who delivered Me to you has the greater sin.
up of Thine own Will upon the Cross, Thou bestows Thy Mercy upon the New Commonwealth that bears Thy Name. Make the Orthodox people glad in Thy Strength, granting them Victory over their enemies. May Thy Cross assist them in Battle a Weapon of Peace and UNCONQUERABLE ENSIGN OF VICTORY! who was caught up in the Third Heaven to Paradise, and who heard Unspeakable and Divine Words, which are not lawful for human tongue to utter, wrote to the Galatians as lovers of the Sciptures, you have read his words and know But God forbid, said he, that I should boast except in the 7.
meta triton Ouranon arthis en Paradiso, ke rimata ta arrita ke thia, a ouk exon gloses lalin, ti tis Galates grafi, os eraste ton Grafon, enegnote ke egnote. Emi, fisi, kavhasthe mi genitor, plin i mi en mono to Stavro to tou Kyriou, en O pathon, ektine ta pathi. Afton oun ke imi veveos kratomen tou Kyriou ton Stavron
He
22
kavhima pantes. Esti gar sotiron imin touto to xilon, oplon irinis AITTITON TROPEON.
Cross of our Lord Jesus Christ... on which He killed our passions by His Passion. Let us, then, firmly hold fast to the Cross of our Lord, the Glory of all: for this Wood is our Salvation a Weapon of Peace and UNCONQUERABLE ENSIGN OF VICTORY!
TONE 1
evasilefsen,
VERSE
The Lord reigneth, let the people rage: He sitteth upon the Cherubim; let the earth be moved.
Synaxarion of 14 September
Ti
On
the 14th day of this month we Commemorate the Universal Exaltation of the Honoured and Lifegiving Cross. this day we Commemorate the falling asleep of our Father among the Saint, St John Chrysostom, Archbishop of Constantinople; for it was on this day that he went to his rest, but because of the Feast of the Precious Cross, his Feast has been transferred to the month of November. Pious Queen St Placilla, wife of Emperor Theodosios the Great.
Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate.
VERSE
esti.
The Lord is great in Zion: and He is High above all the people...
Ti
afti imera, i kimisis tou en Agiis Patros imon Ioannou Arhiepikopou Konstantinoupoleos tou Hrisostomou, en tafit gr enepafsato, alla dia tin eortin tou timiou Stavrou mtetethi i toutou eorti is ton Noemvrion mina.
On
Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate.
VERSE
Ke Ti
mnimi ti evsevestatis Vasilissis Plakillis, sizigou genomenis tou megalou Vasileos Theodosiou. afti imera, Mnimi ton en Agiis Pateron imon, ton sinelthonton en ti Agia ke Ikoumeniki Ekti Sinodo, epi tis Vasilias Konstantinou tou Pogonaou, iiou Ioustinianou tou defterou, tou kaloumenou Rinotmitou, Sergiou tin Ekklisian Konstantinoupoleos ithinontos, ke Agathonos ton Romeon. I thristhi de en to Troullo tou Palatiou, to leomeno, Oato, anathemati kathipvlousa Sergion, ke Pirron, ke Petron, ke Pavlon, episkopous genomenous Konstantinoupoleos, Ma krovion te ton Antiohias, ke Kyron ton Alexandrias, ke Onorion ton Romis, Stefanon te ke Polihronion, ke tous sin atis. Itis Agia Snodos epi men tou dilothentos Konstantinou tou Pogonatou sinithristhi, i de ton Kanonon ekdosis epi Ioustinianou tou iiou aftou gegone. Papa.
Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate.
Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate. the Lord our God: and Worship at His Footstool, for He is Holy!
Ipsoute Soson
Kyrion ton Theon imon, ke Proskinite to ipopodio ton Podon Aftou, Oti Agios Esti! imas Iie STAVROTHIS, Allilouia! Theo, O SARKI psallontas Si,
Exalt
Ti afti imera, Mnimi tou Agiou Martiros On this day we Commemorate the Holy
Martyr St Lyaonia. Papas of Laranda in
ipsothis en to Stavro ekousios, ti eponimo Sou keni politia, tous iktirmous Sou Dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmahian ehien tin Sin, oplon Irinis, AITTITON TROPEON.
Lifted
Ti
On
this day the Holy Martyr Theokle was perfected in Holy Martyrdom by the sword
up of Thine own Will upon the Cross, Thou bestows Thy Mercy upon the New Commonwealth that bears Thy Name. Make the Orthodox people glad in Thy Strength, granting them Victory over their enemies. May Thy Cross assist them in Battle a Weapon of Peace and UNCONQUERABLE ENSIGN OF VICTORY!
21.
Ti
O Theos Mou proshes Mi, ina ti egkatelipes Me? Makran apo tis Sotirias mou i logi ton paraptomaton mou.
Theos mou kekraxome imeras, ke ouk isakousi.
VERSE
My God, My God: look upon me! What hast Thou forsaken Me?
On
this day St Valerian the Infant was Perfected in Holy Martyrdom by the sword. this day the Holy New Righteous Martyr Makarios, Disciple of St Niphon, Patriarch of Constantinople, was beheaded in Thessalonika in 1527 their Holy Intercessions, O Christ God, have mercy on us.
Tes
Through
VERSE
STIHOS
The Words of my transgressions are far from my Salvation O my God: I cry in the daytime,
Tes
Through
VERSE
the Intercessions of the Theotokos, O Saviour, Save us. but Thou hearest me not.
Tes
By
STIHOS
Amin
ODI 1
Amen
The Katavasia of the Holy Cross ODE 1
TONE 3
Tes
Through
VERSE
the Intercessions of the Theotokos, O Saviour, Save us. Thou, the Praise of Israel, dwellest in the Sanctuary
Stavron
STIHOS
But
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
haraxas Mosis ep evthias, Ravdon tin Erthron dieteme to Israil pezefsanti. Tin de epistrepitikos Farao tis armasi krotisas inosen, ep evrous diagrapas to aittiton oplon. Dio Hristo asomen, to Theo imon, oti Dedoxaste.
Amin Tes
Amen Through
ODI 3
Ravdos
VERSE
is tipon paralamvanete. prokrini ton ireas. proin Ekklisia nin Stavrou is Kratos ke
The
Soson
Son of God, CRUCIFIED IN THE FLESH Save us who sing to Thee: Alleluia Thy Congregation, which Thou has purchased of old
ODI 4
Rod of Aaron is an Image of this Mystery, for when it budded it showed who should be Priest. So in the Church, that once was barren, the Wood of the Cross has now blossomed, filling Her with Strength and Steadfastness.
Isakikoa,
ODI 5
STIHOS
Mnisthiti
VERSE
Remember
ektiso ap arhis.
Kyrie, tis Ikonomias Sou to mystirion, katenoisa ta Erga Sou ke edoxasa Sou tin Theotita.
ODE 4
Soson
STIHOS
Son of God, CRUCIFIED IN THE FLESH Save us who sing to Thee: Alleluia
Oros
VERSE
en afto.
hast dwelt
Soson
STIHOS
Son of God, CRUCIFIED IN THE FLESH Save us who sing to Thee: Alleluia! is our King of old: working Salvation in the midst of the earth.
Trismakariston xilon! En O etathi Hristos, O Vasilefs ke Kyrios. Di ou peptoken O xilo apatisas, to en si deleasthis Theo to prospagenti Sarki, to parehonti tin Irinin tes psihes imon. thiros en splaghnis palamas Ionas stavroidos diekpetasas, to sotirion pathos prodietipou safos. Othen triimeros ekdis, tin iperkosmion Anastasin ipexografise tou Sarki prospagentos Hristou tou Theou ke Triimero egersi ton komon Fotisantos.
ODI 6
VERSE
God
Notiou
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
eonon.
Amin
20
Amen
Jonah stretched out his hands in the form of a Cross within the belly of the sea monster, plainly prefiguring the Redeeming Passion. Cast out from thence after three days, he foreshadowed the Marvellous Resurrection of Christ our God Who was crucified in the Flesh and Enlightened the world by His Resurrection on the Third Day. 9.
ODI 7
ODE 7
Eknoon
prostagma tirannou dissevous laous eklonise, pneon apilis ke disfimias Theostigous. Omos Tris Pedas ouk edimatose thimos thiriodis, ou pir vromion. All antihounti drosovolo pnevmati piri sinontes epsalon. O iperimnitos ton Pateron ke imon Theos, Evlogitos I!
The
ODI 8
senseless Decree of the wicked tyrant, breathing forth threats and blasphemy hateful to God, confused the people. Yet neither the fury of wild beasts nor the roaring of the fire could frighten the three Youths: but standing together in the flames, fanned by the Wind that brought refreshment as Dew, they sang: Blessed art Thou and praised above all, o our God and the God of our Fathers!
ODE 8
Enoumen, Evlogite,
ke
Pedes tis Triados isarithmi, dimiourgon Patera Theon. Imnite ton sigkatavanta Logon ke to pir is droson metapiisanta. Ke iperipfoute to pasi Zoin parehon Pnevma Panagion is tou eonas
The Festal Magnificat Exaltation of Holy Cross Ode 9 First Canon - TONE (8) PLAGAL 4 THE HIERMOS
Mystikos
i Theotoke Paradisos, Ageorgitos Vlastisasa Hriston, ef ou to tou Stavrou Zoiforon en gi pefitourgite Dendron. Di ou nin ipsoumenou, proskinountes Afton, Se Megalinomen
Theotokos, Thou art a Mystical Paradise, Who untilled brought forth Christ. He has planted upon earth the Life-giving Tree of the Cross. Therefore, at its Exaltation on this day, we worship Him and Thee we magnify! all the trees of the woods rejoice, for their nature is Sanctified by Christ Who planted them in the beginning and Who was outstretched upon the Tree. At its Exaltation on this day, we worship Him and Thee we magnify! of Strength to all Gods people, upon whose forehead it is marked. Thereby are all the horns of spiritual powers of wickedness crushed. At its Exaltation on this day, we worship Him and Thee we magnify!
TONE (8) PLAGAL 4
Agallestho
ta drimou xila simpanta, Agiasthisis tis fiseos afton, if ou per ex arhis, efitevthi Hristou, tanithentos en xilo di ou nin ipsoumenou, proskinoumen afton ke megalinomen!
Let
Ieron
igerthi keras Theofrosi, tis kefalis ton apanton O Stavros, en o amartolon nooumenon, sinthlonte ta kerata panta. Di Si nin ipsoumenou, proskinoumen Afton ke Megalinomen!
THE HIERMOS -
dia broseos tou xilou, to geni prosgenomenos Thanatos, dia Stavrou katirgite simeron. Tis gar promitoros i pangenis katara dialelite, to vlasto tis agnis 10
19.
SAME TONE
tetraperatos kosmos simeron Agiazete, tou tetramerous ipsoumenou Sou Stavrou, Hriste O Theos imon, ke to keras ton Piston, sinipsoute Vasileon imon, en afto ton dismenon sintrivonton ta kerata. Megas i Kyrie, ke Thavmastos en tis Ergis Sou: Doxa Si!
the Fruit of the Pure Mother of God, Whom all the Powers of Heaven magnify!
Mi
SAME TONE
tin pikrian tin tou xilou, easas aneresimon Kyrie, dia Stavrou tlios exilipsas. Othen ke xilon elise pote, pikrian idaton Merras, protipoun tou Stavrou tin energian. In pase e Dinamis, ton Ouranon Megalinousin.
Not
Ton
Profiton e fone, to Xilon to Agion prokatingilan, di out is arheas ileftherothis kataras, tis tou Thanatou O Adam. I ktisis simeron, ipsoumenou toutou, sinipsi tin fonin, to ek Theou etoumeni plousion Eleos. All O Monos en Elei ametritos Despota, ilasmos genou imin, ke Soson tas psihas imon!. ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
The
sayings of the Prophets foretold the Holy Wood, whereby Adam was set free from the ancient Curse of Death. And today, at the Exaltation of the Cross, all Creation raises its voice, beseeching Gods plenteous Mercy. O Master, Who alone art boundless in Compassion: be our Atonement and Save our souls! and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
suffering the deadly bitterness of the Tree still to remain, Thou hast utterly destroyed it through the Cross. In like maner of old did Wood once destroy the bitterness of the Waters of Marah, prefiguring the Strength of the Cross that all the Powers of Heaven magnify!
Adialiptos
Vaptomenous, to zofo tou propatoros Kyrie, dia Stavrou animpsosas simeron. Os gar ti plani agan akratos, i fisis prokatinehthri, pagkliros imas palin anorthose, to Fos to tou Stavrou Sou. On i Pisti Megalinomen!
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son, Amin
peplirote i legousa: Opsesthe tin Zoin imon kremamenin, apenanti ton ofthalmon imon. Simeron Stavros ipsoute, ke kosmos ek planis ileftherote. Simeron tou Hristou i Anastasis egkenizete, k eta perata tis gis Agallonte, en kimvalis Davitikis, imnon Si prosferonta ke legonta. Irgaso Sotirian en meso tis gis O theos, Stavron ke tin Anastasin, di on imas esosas, Agathe ke Filanthrope. Pantodiname Kyrie: Doxa Si!
Ina
Amen
TONE (8) PLAGAL 4
God, fulfilled are the Words of Thy prophet Moses, saying; You shall see your Life hang before your eyes! Today the Cross is exalted and the world is set free from error. Today the Church of Christs Resurrection celebrates its Dedication, and the ends of the earth rejoice greatly; with cymbals like David, they offer Thee their songs, saying: O God, Thou has worked Salvation in the midst of the earth through the Cross and the Resurrection, whereby Thou has Saved us, O Thou Who art Good and Lovest mankind: Glory to Thee, O All Powerful Lord!
ton tipon ipodixis, to kosmo proskinoumenon, Kyrie, ton tou Stavrou en pasin os endoxon, en Ourano emorfosas, Foti apleto iglaismenon, Basili panoplian aittiton. In pase e Dinamis, ton Ouranon Megalinousin. is, Theotoke, Paradisos, ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to tou Stavrou Zoiforon en gi pefitourgite Dendron. Di ou nin ipoumenou Proskinountes Afton, Se Megalinomen.
To
show the world, O Lord, the Figure of the Cross, reverenced in all places as Most Glorious, Thou hast formed it in the sky, shining with boundless Light, Unconquerable Armour for the King. This Holy Cross all the Powers of Heaven Magnify! Theotokos, Thou art a Mystical Paradise, Who untilled brought forth Christ. He has planted upon earth the Life-giving Tree of the Cross. Therefore, at its Exaltation on this day, we worship Him and Thee we magnify! through eating of the Tree, is made of no effect through the Cross. For the Curse of our Mother Eve that fell upon all mankind is destroyed by the Fruit of the Pure Mother of God, Whom all the Powers of Heaven magnify!
Mystikos
dia vroseos tou xilou, to geni prosgenomenos Thanatos, dia Stavrou katirgite simeron. Tis gar Promitoros i pangenis katara dialelite, to vlasto tis Agnis Theomitoros. In pase e Dinamis ton Ouranon Megalinousin!
TO THE
LORD
Stavros
O filax pasis tis ikoumenis! Stavros i Oreotis tis Ekklisias! Stavros Vsileon to Krateoma! Stavros Piston to Stirigma! Stavros Angelon i Doxa, ke ton demonon to travma! [2]
18
11.
the
Wonder
of
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
Amin Stavros
ipsoute simeron, ke kosmos agiazete. O gar Patri sinedrevon, ke Pnevmati to Agio en touto hiras aplosas, ton kosmon olon ilkisas, pros sin Hriste epignosin. Tous oun is Se pepithots, Thias Axioson Doxis.
Amen Today
the Cross is Exalted and the world is Sanctified! For Thou Who art Enthroned with the Father and the Holy Spirit has spread Thine Arms upon It, and drawn the world to Knowledge of Thee, O Christ. Make worthy of Divine Glory those who have put their trust in Thee!
Heris Stavre tou pesontos Adam i telia litrosis. En Si i Pistotati Vasilis imon kavhonte, os ti si Dinami, Ismailitin laon Krateos ipotattontes. Se nin meta Fovou Hristiani aspazomeni, ton en Si prospagenta Theon Doxazomen legontes. Kyrie, O en Afto Stavrothis, eleison imas, os Agathos ke Filanthropos.
of our invisible enemies. Come, all ye kindred of the Nations, and let us honour in Hymns the fallen Adam. With Thee as their boast, our Faithful Kingd laid low by Thy Might the people of Ismael. We Christians kiss Thee now with Awe, and glorifying God Who was nailed upon Thee, we cry: O Lord, Who in the Cross was crucified: have Mercy on us, for Thou art Good and Lovest mankind!
Defte
Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Enite
lai, to Paradoxon Thavma kathorontes, tou Stavrou tin Dinamin proskinisomen. Oti xilon en paradise Thanaton evlastise. To de, tin Zoin Exinthisen, anamartiton ehon prosilomenon ton Kyrion, ex ou panta ta Ethni, aftharsian trigontes kravgazomen. O dia Stavrou Thanaton katargisas, ke imas eleftherosas, Doxa Si!
Come,
ye people, and looking on this Marvellous Wonder, let us venerated the Might of the Cross. For a Tree put forth the Fruit of Death in Paradise; but Life is the Blossom of this Tree on which the sinless Lord was nailed. Reaping Incorruption from It, all the Nations cry: O Thou Who through the Cross has laid Death low and set us free: Glory to Thee!
SAME TONE
Enite O
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. tou Paradoxou Thavmatos! To Zoiforon fiton, O Stavros O Panagios, is ipsos eromenos, emfanizete simeron. Doxologousi panta ta perata. Ekdimatounte demones apantes. O ion Dorima, tis vrotis kehariste! Di ou Hriste, Soson tas psihas imon, os monos Efsplaghnos. Afton en iho salpingos. Enite Afton en psaltirio ke kithara. To Zoiforon fiton, O Stavros O Panagios, is ipsos eromenos,emanizete simeron. Doxologousi panta ta perata. Ekdimatounte demones apantes. O ion Dorima, tis vrotis kehariste! Di ou Hriste, Soson tas psihas imon, os Monos Efsplaghnos. Enite
Marvellous Wonder! The Most Holy Cros the Life-giving Tree is lifted up on high today and shown to the world. All the ends of the earth give glory, all the demons are afraid. How great a Gift is here bestowed on mortal mankind! Through Thy Cross Save our souls, O Christ: Thou Who alone art full of Compassion. Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp.
foni ton profiton Sou, Iseou ke David, eplirothi O Theos, i legousa: Ixousi panta ta Ethni Kyrie, ke proskinisousin enopion Sou. Idou gar O laos, os tis sis Agathe Haritos, peplirote, en tes ailes Sou Ierousalim. O Stavron ipominas iper imon, ke ti Anastasi Sou Zoopion, filaxon ke Soson imas.
Simeron
Enite
Praise O
Marvellous Wonder! The Most Holy Cros the Life-giving Tree is lifted up on high today and shown to the world. All the ends of the earth give glory, all the demons are afraid. How great a Gift is here bestowed on mortal mankind! Through Thy Cross Save our souls, O Christ: Thou Who alone art full of Compassion. Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute.
to fiton tis Zois, ek ton tis gis aditon anistamenon, tou en afto pagentos Hristou, pistoute tin Anastasin. Ke anipsoumenon hersin Ieres, tin aftou pros Ouranous katangeli anipsosin, di is to imeteron firama, ek tis is gin kataptoseos, is Ouranous politevete. Dio evharistos Voisomen. Kyrie, O Ipsothis en Afto, ke di Aftou sinipsosas imas, tis Ouraniou Haras Axioson tous imnountas Se.
Today
is lifted up from the hidden places of the earth the Tree of Life on which Christ was nailed, confirming our Faith in the Resurrection. And exalted on High by Priestly Hands, It proclaims His Ascension into Heaven whereby our nature, lifted from its fallen state on earth, is made Citizen of Heaven. Therefore, let us cry in Thanksgiving: O Lord, Who was raised upon the Cross: Thou hast raised us with Thyself; count worthy of the Joy of Heaven, those who praise Thee.
Praise
17.
FINALLY,
EAST
AGAIN:
Eti
deometha iper panton ton diakonounton ke diakonisanton en ti Agia Moni tafti igias, Sotirias, ke afeseos ton amartion afton...
Again, we pray for all who serve or have served in this Holy Church, for their health and Salvation, and Remission of sins... Lord have mercy (100)
ELEVATES THE
CHOIR:
Os votrin pliri Zois, O Vastasas ton ipsiston, apo gis ipsoumenos, Stavrosorate simeron. Diou ros Theon pantes ilkisthime, ke katepothi is telos Thanatos. O xilon ahranton! If ou apolavomen tis en Edem, Athanatou vroseos, Hriston Doxazontes.
THE CHOIR SINGS THE FIFTH AND FINAL 100 KYRIE ELEISON WHILE THE PRIEST HOLY CROSS AND WHILE HOLDING THE CROSS ABOVE HIS HEAD, HE SINGS
Marvellous Wonder! The Cross that carried the Mosty High as a Cluster of Grapes Full of Life is beheld today exalted high above the earth! Through the Cross we all are drawn to God, and Death has been forever swallowed up! O Undefiled Wood! Through Thee we enjoy the Immortal Fruit of Eden, as we Glorify Christ! Him with tuneful cymbals; praise Him with loud cymbals. Let everything that has breath praise the Lord.
Enite
ipsothis en to Stavro ekousios, ti eponimo Sou keni politia, tous iktirmous Sou dorise, Hriste O Theos. Evfranon en ti Dinami Sou tous Pistous Vasilis imon, Nikas horigon aftis kata ton polemion. Tin simmahian ehien tin sin, oplon Irinis, Aittiton Tropeon.
Lifted
Afton en kimvalis evihis. Enite Afton en kimvalis alalagmou. Pasa pnoi inesato ton Kyrion. tou Paradoxou Thavmatos! Evros ke mikos Stavrou, Ouranou isostasion, oti thia Hariti, Agiazi ta simpanta. En touto ethni varvara ittinte. En touto skiptra ankaton idraste. O Thias Klimakos! Di is anatrehomen i Ouranous, ipsountes en asmasi, Hriston ton Kyrion.
Praise
up of Thine own Will upon the Cross, Thou bestows Thy Mercy upon the New Commonwealth that bears Thy Name. Make the Orthodox people glad in Thy Strength, granting them Victory over their enemies. May Thy Cross assist them in Battle a Weapon of Peace and Unconquerable Ensign Of Victory!
OF THE ON THE
O Marvellous Wonder!
AFTER BLESSING THE CONGREGATION WITH THE SIGN CROSS, THE PRIEST PLACES THE PRECIOUS CROSS TABLE AND SINGS:
Ton
Stavron Sou proskinoumen, Despota, ke tin Agian Sou Anastasin Doxazomen! Stavron Sou proskinoumen, Despota, ke tin Agian Sou Anastasin Doxazomen! (2)
PRIEST
Venerate Thy Cross, O Master, and we Glorify Thy Holy Resurrection! Venerate Thy Cross, O Master, and we Glorify Thy Holy Resurrection!(2)
We
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
The length and breadth of the Cross is equal to the Heavens, for by Divine Grace it Sanctifies the whole world. By the Cross barbarian nations are conquered, by the Cross the Sceptres of Kings are confirmed. O Divine Ladder! By Thee we ascend to Heaven, exalting Christ our Lord in song! and to the Holy Spirit, now and forever, and to the ages of ages.
Amin
Amen
TONE (6) PLAGAL 2
Ton
PEOPLE
We
Simeron proerhete O Stavros tou Kyriou, Today the Cross of our Lord goes forth,
ke Pisti isdehone Afton ek pothou, ke lamvanousin iamata psihis t eke somatos, ke pasis malakias. Afton aspasometha ti Hara ke to Fovo. Fovo dia tin amartian, os anaxii ontes, Hara de dia tin Sotirian, in parehehi to kosmo, O en Afto Prospagis Hristos O Kyrios, O ehon to Mega Eleos.
THE GREAT DOXOLOGY IS FOLLOWED THE HOLY CROSS OF CHRIST
THE
PRIEST MAKES TWO PROSTRATIONS BEFORE THE PRECIOUS CROSS AND KISSES IT, AFTER WHICH HE MAKES A THIRD PROSTRATION.
THE
HOLY CROSS IS THEN VENERTED BY THE REST OF THE CLERGY AND THE CONGREGATION IN SIMILAR MANNER.
and the Faithful welcome It with Love; and they receive Healing of soul and body, and of every weakness. Let us kiss It with Joy and Fear : with Fear, for we are unworthy because of sin; with Joy, for upon It Christ our Lord was in His Great Mercy Crucified, Who grants the world Salvation!
EXALTATION
OF
IMMEDIATELY BY THE
The Idiomela of the Exaltation of the Holy Cross By St Leo the Emperor - TONE 2
Defte
Pisti, to Zoopion xilon proskinisomen, en O Hristos O Basilefs tis Doxis, ekousios hiras ektinas, ipsosen imas is tin arhean makariotita, ous prin O ehthros, di idonis silisas, exoristous Theou pepiike. Defte Pisti xilon proskinisomen, di ou ixiothimen ton aoraton ehthron sintrivin tas haras. Defte pase e Patrie ton ethnon, ton Stavron tou Kyriou imnis Timisomen.
Come,
ye Faithful, and let us venerate the Life-giving Wood, on which Christ, the King of Glory, stretched out His Hands of His own Will. To the Ancient Blessedness, He raised us up, whom the enemy had before despoiled through pleasure, making us exiles far from God. Come, ye Faithful, and let us Venerate the Wood, through which we have been counted worthy to crush the heads
FESTAL HYMNS - THE EXALTATION OF THE HOLY CROSS 14 SEPTEMBER
16
13.
THE PRIEST PROCEEDS TO THE CENTRE OF THE SOLEAS AND PLACES THE CROSS ON A TABLE OR ANALOGIAN THAT HAS BEEN SPECIALLY PREPARED FOR IT. HE
CENSES THE THE TABLE.
CROSS
THE
THRICE HOLY
PRIEST THEN MAKES THREE DEEP PROSTRATIONS WHATEVER DAY IT MIGHT BE AND TAKING THE PREICIOUS CROSS WITH BRANCHES OF BASIL, HE RAISES IT ABOVE HIS HEAD (FACING EAST) AND SAYS ALOUD:
Eleison
imas, O Theos, kata to Mega Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison.
PRIEST
Agios Doxa
O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, eleison imas. [3] Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
PEOPLE
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us [3]
Have Mercy on us, O God, according to Thy Great Mercy; we pray Thee: hear us and have Mercy on us. Lord have mercy (100)
CHOIR:
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, Now and forever, and to the Ages of ages.
Amin Amen Agios Athanatos, eleison imas. Holy Immortal, have mercy upon us Agios O Theos, Agios Ishiros, Agios Holy God, Holy Mighty, Holy
Athanatos, eleison imas
COMPASSES THE
THE PRIEST MAKES THE SIGN OF THE CROSS THREE TIMES WITH THE PRECIOUS CROSS AND THE BASIL, AND SLOWLY ENDS DOWN TO THE GROUND WITH IT, AFTER WHICH HE SLOWLY RISES AGAIN, FINALLY RAISING THE CROSS ONCE MORE ABOVE HIS HEAD. AS
THE
CHOIR
CONCLUDES THE
KYRIE
ELEISON THE
TO THE LEVEL OF HIS HEART, AND ONCE MORE MAKES THE WITH IT THREE TIMES.
THE THE
CROSS CROSS
STANDING
NORTH,
HE SAYS:
THE PRIEST
HOLY ALTAR,
FROM ALL FOUR SIDES. WHILE THE CHOIR SINGS THE TRISAGION HYMN, HE PICKS
Eti
CONCLUDING
OF
ke
PRIEST
Again, we pray for all Pious and Orthodox Christians... Lord have mercy (100)
CHOIR
SINGS THE SECOND
CROSS NORTH
THE
CHOIR:
SANCTUARY
CROSS
100 KYRIE
PROCESSIONAL
WITH THE
DEACON
CANDLES, INCENSE.
FACING
EAST
WEST:
ROYAL GATES,
EAST
AND
PRIEST
WHEN THE
TRISAGION
Again, we pray for our Archbishop (-----) and for all our Brethren in Christ... Lord have mercy (100)
THE
CHOIR:
THE CHOIR SINGS THE THIRD HUNDRED KYRIE ELEISON WHILE THE PRIEST RAISES CROSS AS BEFORE... THE PRIEST STANDS TO THE LEFT SIDE OF THE TABLE, FACING SOUTH, HE SAYS ALOUD:
PRIEST
Again we pray for the souls of all Orthodox Christians, for their health and their Salvation, and the Remission of sins... Lord have mercy (100)
AS THE
CHOIR:
PRIEST
RAISES THE
CROSS
14
15.