Sei sulla pagina 1di 6

Nombre de Mara Origen y etimologa La Bendita Virgen Mara es la madre de Jesucristo, la madre de Dios.

La forma hebrea del nombre es Miryam, que denota en el Antiguo Testamento slo la hermana de Moiss. En 1 Crn. 4,17 el texto masortico le aplica el mismo nombre al hijo de Yaln, pero como la Versin de los Setenta transcribe este nombre como Maron, debemos inferir que la ortografa del texto hebreo ha sido alterada por los transcriptores. La misma versin traduce Miryam por Marian, una forma anloga a la palabra siraca y aramea Maryam. En el Nuevo Testamento el nombre de la Virgen Mara es siempre Mariam, excepto en el Cdice Vaticano y en el Cdice Bezae seguido por unos pocos crticos que leen Mara en Lucas 2,19. Posiblemente los evangelistas mantuvieron la forma arcaica del nombre de la Santsima Virgen, para distinguirla de las otras mujeres que llevaban el mismo nombre. La Vulgata traduce el nombre como Mara, tanto en el Antiguo Testamento como en el Nuevo; Josefo (Ant. Jud., II, IX, 4) cambia el nombre a Mariamme. Es antecedentemente probable que Dios le haya elegido a Mara un nombre adecuado a su alta dignidad. Lo que se ha dicho sobre la forma del nombre Mara muestra que por su significado hay que investigar el significado de la forma hebreaMiryam. Bardenhewer ha publicado una monografa muy satisfactoria sobre el asunto, en la cual explica y discute sobre setenta diferentes significados del nombre miryam (Der name Maria. Geschichte der Deutung desselben. Friburgo, 1895), de la cual podremos dar aqu slo un bosquejo. Fr. Von Hummelauer (in Exod. et Levit., Pars, 1897, p. 161) menciona la posibilidad de que miryam pueda ser de origen egipcio. Moiss, Aarn y su hermana nacieron en Egipto; el nombre Aarn no puede ser explicado a partir del hebreo; la hija del faran le puso el nombre Moiss al nio que ella haba salvado de las aguas del Nilo; de ah que es posible que el nombre de su hermana Mara fuese tambin de origen egipcio. Esto parece ser incluso probable si tenemos en cuenta el hecho de que el nombre Mara no lo llevaba ninguna mujer en el Antiguo Testamento con excepcin de la hermana de Moiss. Pero la pregunta de por qu el nombre de Mara no fue ms comn en el Antiguo Testamento, si es de origen hebreo?, se contesta con otra pregunta, por qu los padres de Mara y otros mencionados en el Nuevo Testamento

escogieron el nombre de Mara, si la palabra era egipcia? Aunque el significado de Mara tal como se deriva del egipcio Mery, Meryt (querida, amada), es el ms adecuado para una hija nica, tal derivacin es slo posible, o al menos apenas probable. La mayora de los intrpretes derivan el nombre Mara del hebreo, considerndolo ya sea como una palabra compuesta o como una simple. Miryam ha sido considerado como compuesto como un sustantivo y un sufijo pronominal, o de un sustantivo y un adjetivo, o adems de dos nombres. Gesenio fue el primero en considerar Miryam como un compuesto del nombre meri y el sufijo pronominal am; esta palabra realmente aparece en Neh. 9, 17, y significa "su rebelin". Pero tal expresin no es un nombre apropiado para una muchacha. Gesenio mismo abandon esta explicacin, pero fue adoptada por algunos de sus seguidores, por ejemplo, por J. Grimm (Das Leben Jesu; sec. edit., I, 414-431, Regensburgo, 1890) y Schanz (Comment. uber d. Ev. d. hl. Matthus, p. 78, Friburgo, 1879). Uno de los significados asignados al nombre Maraen la edicin de las obras de San Jernimo de Martianay (S. Hier. opp., t. II, Parisiis, 1699, 2, cols. 109-170, 181-246, 245-270) es pikra thalassa, mar amargo. Debido a la condicin corrupta en que San Jernimo encontr la "Onomastica" de Filo y de Orgenes, que de cierto modo re-edit, es difcil decir si la interpretacin mar amargo se debe realmente a alguna de estas dos autoridades; de todos modos, se basa en la presuncin de que el nombre miryam se compone de las palabras hebreas mar (amargo) y yam (mar). Puesto que en hebreo el adjetivo sigue a su sustantivo, el compuesto de dos palabras debe leer yam mar, e incluso si se admite como posible el orden inverso de las palabras, tenemos a lo mejormaryam, no miryam. Aquellos que consideran miryam como una palabra compuesta usualmente explican que la misma consiste de dos nombres: mor y yam (mirra del mar); mari (cf. Daniel) y yam (amante del mar); mar (cf. Isaas 40,15) yyam (gota del mar). Pero stas y otras derivaciones similares del nombre Mara son filolgicamente inadmisibles, y de poco uso para los telogos. Esto es notablemente cierto de la explicacin photizousa autous, que los ilumina, ya sea basado en la identificacin de miryam con me'iram (participio Hiphil de 'or con el sufijo pronominal de 3ra. plural), o conmar'am (participio Hiphil de ra'ah con sufijo pronominal de 3ra. plural), o de nuevo con mar'eya (participio Hiphil

de raah con la terminacin femenina aramea ya; cf. Knabenbauer, Evang. sec. Matt., pars prior, Parisiis, 1892, p. 43). Aqu hay que aadir una palabra sobre la explicacin stella maris, estrella del mar. Es ms popular que cualquier otra interpretacin del nombre de Mara, y se remonta a San Jernimo (De Nomin. Hebraic., de Exod., De Matth., PL, XXIII, col. 789, 842). Pero el gran Doctor de la Iglesia conoca muy bien el hebreo como para traducir la primera slaba del nombremiryam por estrella; en Is. 40,15 l traduce la palabra mar por stilla (gota), no stella (estrella). Un manuscrito de Bamberg que data de finales del siglo IX dice stilla maris en lugar de stella maris. Puesto que Varro, Quintiliano y Aulo Geliio testifican que los campesinos latinos a menudo sustituan la i por e y lean vea por via, vella por villa, speca por spica etc., se explica fcilmente la substitucin de maris stella por maris stilla. Ni una apelacin al Minurjuma egipcio (cf. Zeitschr. f. kathol. Theol., IV, 1880, p. 389) ni la sugerencia de que San Jernimo pudiese haber considerado a miryam como una contraccin de me'or yam (cf. Schegg, Jacobus der Bruder des Herrn, Munchen, 1882, p. 56 Anm.) explicar su alegada interpretacin stella maris (estrella del mar) en lugar de stilla maris (una gota del mar). Fue Hiller (sacro Onomasticum, Tubinga, 1706, pp 170 173, 876, 886), quien primero dio una explicacin filolgica demiryam como una simple palabra. Segn este escritor la terminacin am es simplemente un afijo formativo que intensifica o ampla el significado del sustantivo. Pero prcticamente miryam haba sido considerado como un sustantivo simple mucho antes de Hiller. Se dice que Filo (De somn., II, 20; ed. Mangey, II, 677) explic la palabra como denotando elpis(esperanza), derivando la palabra ya sea de raah (ver, esperar?) o de morash (esperanza); pero, como Filn difcilmente puede haber credo en serio en tal derivacin peligrosa, es probable que present a Mara, la hermana de Moiss, como un mero smbolo de la esperanza sin afirmar que su propio nombre significaba esperanza. En la literatura rabnica miryam se explica como que significa merum (amargura; cf. J. Levy, Neuhebraisches und chaldaisches Wrterhuch uber die Talmudim und Midraschim, Leipzig, 1876-1889, s.v. merum); pero este significado de la palabra es histricamente improbable, y la derivacin de miryam a partir de marar es gramaticalmente inadmisible. Otros significados asignados amiryam visto como una palabra simple son: amarga, gran

dolor (de marar o marah; cf. Simonis, Onomasticum Veteris Testamenti, Halae
Magdeburgicae, 1741, p. 360; Onom. Novi Test., ibid., 1762, p. 106); rebelin (de meri; cf. Gesenio, Thesaur. philol. critic. ling. hebr. et chald. Beter. Testamenti, edit. altera, Lipsiae, 1835-38, II, p. 819b); sanada (cf. Schfer, Die Gottesmutter in der hl. Schrift, Mnster, 1887, pp. 135144); gorda, bien nutrida (de mara; cf. Schegg, Evangelium nach Matthus, Bd. I, Mnchen, 1856, p. 419; id., Jacobus der Bruder des Herrn, Mnchen, 1882, p. 56; Furst, Hebr. und chald. Hanwrterb. ber d. alte Test., Leipzig, 18571861, s.v. miryam); amante (de mari; cf. v. Haneberg, Geschichte d. biblisch. Offenbarung, 4ta. edit., Ratisbona, 1876, p. 604); la fuerte, la que

gobierna (de marah; cf. Bisping, Erklrung d. Evang. nach Matth., Mnster, 1867, p. 42); graciosa o encantadora (de ra'am cuya palabra no tiene este significado en el Antiguo Testamento; cf. v. Haneberg, 1, c.); mirra (de mor, aunque no aparece cmo esta palabra se puede identificar con miryam; cf. Knabenbauer, Evang. sec. Matth., pars prior, Parisiis, 1892, p. 44); la exaltada (de rum; cf. Caninius, De locis S. Scripturae hebraicis comment.,
Antverpiae, 1600, pp. 63-64). En 1906 Zorrell present otra explicacin del nombre de Mara, sobre la base de su derivacin del egipcio mer o mar,amar, y del nombre divino hebreo Yahveh (Zeitschrift fr Katholische Theologie, 1906, pp 356 y ss.). As explic que el nombre significa "uno que ama a Yahveh" o "una amada por Yahveh. Ya hemos sealado la dificultad que implica un origen egipcio del nombre de Mara. Probablemente es ms seguro adherirse a las conclusiones de Bardenhewer (l. c., pp. 154 sq.): Mariam y Maria son las formas posteriores del hebreo miryam; miryam no es una palabra compuesta que consiste de dos nombres, o un nombre y un adjetivo, o un nombre con un sufijo pronominal, sino que es un nombre simple aunque derivativo; el nombre no se forma por medio de un prefijo (m), sino por la adicin de un sufijo (am). Presuponiendo estos principios, el nombre miryam puede derivarse ya sea de marah, ser rebelde, o de mara, estar bien nutrida. La etimologa no decide cul de estas derivaciones es preferible; pero es apenas probable que el nombre de una muchacha joven pudiese estar conectado con la idea de rebelin, mientras que los orientales consideran la idea de estar bien alimentado como sinnimo de belleza y perfeccin fsica, as podran dar a sus hijas un nombre derivado de mara. Mara significa, por lo tanto, la hermosa o la perfecta.

En la Escritura y en el uso catlico Nuevo Testamento, Mariam y a veces Mara ---parece imposible, en el estado actual del texto, decir si los evangelistasreservaron la forma Mariam para la madre de Cristo, y la forma Maria usada para todas las dems con el mismo nombre. La forma Mariam sin duda representa el hebreo MRYM, el nombre de la hermana de Moiss y Aarn ( Nm. 12,1 ss). En 1Crn. 4,17, aparece presumiblemente como el nombre de un hombre, pero la Versin de los Setenta tiene ton Maron. La etimologa del nombre Miriam (MRYM) es sumamente dudosa. Se proponen dos races: (a) MRH que significa rebelarse, en cuya relacin algunos han tratado de derivar el nombre de la hermana de Moiss a partir de la rebelin contra l (Nm. 12,1). Pero esto parece exagerado dado que su murmuracin no es de ninguna manera el nico evento, o el principal, que ha quedado registrado de ella; (b) MRA que significa "ser obesa"; se piensa que, dado que la para la mente semita la posesin de esta cualidad era, la esencia de la belleza, el nombre Miriam pudiera haber significado "bella". Pero el significado de "seora", que es tan comn entre los Padres de la Iglesia, y que est consagrado en la expresin catlica"Nuestra Seora", tiene mucho para apoyarlo. El arameo MRA significa "Seor" como lo vemos en el Maranat de San Pablo ----es decir, "Ven Seor", o "el Seor est cerca". Es cierto que el nombre Miriam no tiene aleph en nuestro texto hebreo; pero por medio de la palabra aramea usada para "Seor" siempre tiene un aleph en las inscripciones antiguas (por ejemplo, las de Zenjirli del siglo VIII a.C.), pero en inscripciones posteriores de Palmira el aleph ha desaparecido. Adems, la presencia del yodh muy bien puede deberse a la terminacin mem, que generalmente es el signo de los sustantivos abstractos. La interpretacin "estrella del mar no tiene fundamento excepto en un sentido figurado; Cornelio Lapideinterpretara "seora, o maestra, o gua del mar", siendo el mar este mundo, del cual Cristo mismo ( Nm. 24,17) es la estrella. La frecuencia con la que ocurre el nombre en el Nuevo Testamento (cfr. infra) muestra que era uno favorito en la poca de Cristo. Una de las esposas de Herodes era la nefasta Mariamn, una juda; Flavio Josefo da este nombre a veces como Mariamme, en otras como Mariame o Mariamne. El valor que se le otorg al nombre apenas se le debe atribuir a la influencia que su destino tuvo en los judos (Stanley, "Jewish Church". III, 429); es mucho ms probable que

la fama de la hermana de Moiss haya contribuido a este resultado--cf. Miqueas 6,4, donde se coloca a Miriam en pie de igualdad con Moiss y Aarn; "y envi delante de ti a Moiss, y a Aarn, y a Mara." En tiempos cuando hombres como Simen"buscaban el consuelo de Israel", sus mentes se revertiran naturalmente a los grandes nombres del xodo. Para ejemplos extra bblicos del nombre en esa poca consulte a Flavio Josefo "Antigedades", IV, 6, XVIII, V 4, y "La Guerra Juda", VI, IV). En la era cristiana el nombre siempre ha sido popular; El Diccionario de Biografas Cristianas da no menos de siete Maras histricamente famosas. Entre los catlicos es uno de los nombres bautismales ms comunes; y en muchas rdenes religiosas, tanto de hombres como de mujeres, es prctica comn adoptar este nombre adicional a algn otro nombre distintivo, al entrar al estado religioso. Bibliografa: Adems de los diccionarios bblicos y los comentarios ordinarios, vea BARDENHEWER, Der Name Maria in Bibl. Studien (Friburgo, 1885). Fuentes: Antiguo Testamento: Maas, Anthony. "The Name of Mary." The Catholic Encyclopedia. Vol. 15. New York: Robert Appleton Company, 1912. <http://www.newadvent.org/cathen/15464a.htm>. Nuevo Testamento: Pope, Hugh. "The Name of Mary." The Catholic Encyclopedia. Vol. 9. New York: Robert Appleton Company, 1910. <http://www.newadvent.org/cathen/09753a.htm>. Traducido por Flix Carrero Franco. rc

Potrebbero piacerti anche