Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Spray driers potentiation systems and spare parts Sistemas para potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Sistemi di potenziamento atomizzatori Spray driers potentiation systems Sistemas para potenciar atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs 6. Sistemi di potenziamento e ricambi per atomizzatori Spray driers potentiation systems and spare parts Sistemas para potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
1. RIVESTIMENTI IN GOMMA ANTIUSURA................................................................................60 ANTIWEAR RUBBER LININGS REVESTIMIENTOS EN GOMA ANTIDESGASTE REVETEMENTS EN CAOUTCHOUC RESISTANTS A LUSURE 2. SISTEMI DI VAGLIATURA..................................................................................................................82 SIEVING SYSTEMS SISTEMAS DE CRIBADO SYSTMES DE TAMISATION 3. SISTEMI DI DEFERIZZAZIONE.......................................................................................................90 DEFERIZATION SYSTEMS SISTEMAS DE DESFERRIZACIN SYSTMES DE DFERRAGE 4. AGITATORI. ................................................................................................................................................94 STIRRERS AGITADORES AGITATEURS
Macinazione Argille
La nostra azienda ha iniziato come attivit di soli montaggi ed assistenza industriali, acquisendo una notevole esperienza anche nel settore degli atomizzatori. Con gli anni abbiamo appreso che le camere di atomizzazione degli atomizzatori, di marca o dimensioni diverse, sono sovradimensionate rispetto alla produzione nominale della macchina allo stato originale.
Our company started its business with industrial installations and service only, acquiring a signifi cant experience in spray driers, too. In the years, we learned that the spraying chambers in the spray driers of different dimensions or makes are oversized compared with the rated production of the machine at the original state.
Nuestra empresa empez dedicndose nicamente al montaje y a la asistencia industrial, adquiriendo una notable experiencia tambien en el campo de los atomizadores. Con los aos, hemos aprendido que las cmaras de atomizacin de los atomizadores, de marcas o dimensiones diferentes, son demasiado grandes para la produccin nominal de la mquina en su estado original.
Notre socit a commenc son activit comme entreprise de montages et assistance installations industrielles, en acqurant une exprience remarquable mme en ce qui concerne les atomiseurs. Avec les annes nous avons appris que les chambres datomisation des atomiseurs, de marque ou dimensions differentes, sont surdimensionnes par rapport la production nominale de la machine ltat original.
Vista interna di un atomizzatore in produzione. Internal view of a spray dryer during production. Vista interna de un atomizador en produccin. Vue interne dun atomiseur en production.
Per far fronte ad esigenze di spazio dei nostri clienti, abbiamo studiato dei sistemi di potenziamento che garantiscono risultati soddisfacenti di produzione con ridotti impieghi di denaro rispetto allacquisto di una nuova macchina. Ad esempio, un atomizzatore con una capacit di evaporazione di 6.000 LT H2O/ h dopo il potenziamento potr garantire 9.500 LT H2 O/ h evaporati.
To meet the space requirements of our customers, we have studied potentiation systems that ensure satisfactory production results with reduced investments in respect to the purchase of a new machine. For example, a spray drier with a capacity of 6.000 Lt of evaporated water/h, after the potentiation can guarantee 9.500 Lt of evaporated water/h.
Para responder a las necesidades de espacio de nuestros clientes, hemos estudiado sistemas de potenciacin que garantizan resultados de produccin satisfactorios con reducidas inversiones, en comparacin con la compra de una mquina nueva. Por ejemplo, un atomizador con una capacidad de evaporacin de 6.000 Lt H2O/h podr garantizar 9.500 Lt H2O/h evaporados despus de la potenciacin.
Pour faire face des exigences despace de nos clients, nous avons tudi des systmes daugmentation de puissance qui garantissent des rsultats de production satisfaisants avec des emplois dargent rduits par rapport lachat dune nouvelle machine. Par exemple, un atomiseur avec une capacit dvaporation de 6 000 l deau/h, aprs laugmentation de puissance pourra garantir 9 500 l deau/h vapors.
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Dettaglio di raffreddatore per polvere atomizzata e di nostro setaccio SET 700. Detail of a cooler for spray dried powder and of our SET 700 screen. Detalle de enfriador para polvo atomizado y de nuestro tamiz SET 700. Dtail dun refroidisseur pour poudre atomise et de notre tamis SET 700.
Normalmente, per poter elaborare lofferta mandiamo un tecnico specializzato, che oltre a studiare limpiantistica del sistema di potenziamento, fa un check-up completo allatomizzatore questo per cercare possibili parti danneggiate (esempio: cono, cilindro, diffusore aria calda, tubazioni aria esausta, cicloni ecc..) che impedirebbero il massimo rendimento della macchina.
Usually, in a way to elaborate the offer, we send a skilled technician, who besides to study the engineering of the potentiation system, he totally check the spray drier to find possible damaged parts (e.g.: cone, cylinder, hot air diffusor, exhausted air pipings, cyclones, etc...), that could prevent the full performance of the machine.
Generalmente, para poder elaborar la oferta enviamos un tcnico especializado, que adems de estudiar la instalacin del sistema de potenciacin hace un chequeo completo del atomizador, para buscar posibles piezas daadas (ejemplo: cono, cilindro, difusor del aire caliente, tubera del aire consumido, ciclones, etc...) que impediran el mximo rendimiento de la mquina.
Normalement, pour pouvoir laborer loffre nous envoyons sur les lieux un technicien spcialis, qui non seulement tudie les installations industrielles du systme daugmentation de puissance, mais qui fait aussi un check-up complet de latomiseur ce pour chercher des pices endommages ventuelles (par exemple : cne, cylindre, diffuseur dair chaud, conduites dair puis, cyclones, etc. ), qui empcheraient le rendement maximum de la machine.
Dettaglio bruciatore in vena daria. Detail of the duct burner. Detalle quemador en vena de aire. Dtail brleur en veine dair.
Dettaglio ventilatore di pressurizzazione installato su bruciatore in vena daria. Detail of the pressurising fan installed on the duct burner. Detalle ventilador de presurizacin instalado en quemador en vena de aire. Dtail ventilateur de pressurisation install sur le brleur en veine dair.
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Bruciatore in vena daria di grosse dimensioni in fase di controllo. Air-flow burner of big dimensions in checking phase. Quemador en vena de aire de grandes dimenciones en fase de control. Brleur en veine dair de grand dimensions en phase de control.
Ventilatore di grosse dimensioni in fase di preparazione per la spedizione. Fan of big dimensions in preparation phase for the shipment. Ventilador de grandes dimensiones en fase de preparacion para la expedicion. Ventilateur de grand dimensions en phase de preparation pour lexpedition.
6 3
4 2
8 8 7
POS. 1 2 3 4 5
PARTI MODIFICATE DOPO IL POTENZIAMENTO / MODIFIED COMPONENTS AFTER THE POTENTIATION PIEZAS MODIFICADAS DESPUS LA POTENCIACIN / PARTIES MODIFIEES APRES LAUGMENTATION DE PUISSANCE DENOMINAZIONE / DESCRIPTION LAVORO ESEGUITO / EXECUTED WORK DENOMINACIN / DENOMINATION TRABAJO EFECTUADO / TRAVAIL EXECUTE
Pompa alimentazione barbottina Slip feeding pump Bomba de alimentacin de la barbotina Pompe alimentation de la barbotine Ugelli Nozzles Boquillas Buses Bruciatore Burner Quemador Brleur Ventilatore principale Main fan Ventilador principal Ventilateur principal Pressurizzazione Pressurization Presurizacin Pressurisation Rigenerazione pompe esistenti pi eventuale aggiunta di una pompa nuova, secondo le esigenze Regeneration of the existing pumps and possible addition of a new pump, according to the needs Regeneracin de las bombas existentes y, si es necesario, incorporacin de una bomba nueva, segn las necesidades Rgnration de pompes existantes avec laddition ventuelle dune pompe neuve, suivant les exigences. Sostituzione con ugelli idonei alle parti modificate Replacement with suitable nozzles to the modified parts Sustitucin por boquillas adecuadas a las piezas modificadas Remplacement par des buses adquates aux parties modifies. Sostituzione con bruciatore di maggiore capacit Replacement with a burner of higher capacity Sustitucin por un quemador de mayor capacidad Remplacement par un brleur dune capacit plus importante Sostituzione con ventilatore di maggiore capacit Replacement with a fan of higher capacity Sustitucin por un ventilador de mayor capacidad Remplacement par un ventilateur dune capacit plus importante Fornitura pressurizzazione completa di ventilatore Supply of a pressurization complete fan Suministro de presurizacin equipada con ventilador Fourniture de pressurisation complete de ventilateur
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
3 5 9
8 4
POS. 6 7 8 9
PARTI MODIFICATE DOPO IL POTENZIAMENTO / MODIFIED COMPONENTS AFTER THE POTENTIATION PIEZAS MODIFICADAS DESPUS LA POTENCIACIN / PARTIES MODIFIEES APRES LAUGMENTATION DE PUISSANCE DENOMINAZIONE / DESCRIPTION LAVORO ESEGUITO / EXECUTED WORK DENOMINACIN / DENOMINATION TRABAJO EFECTUADO / TRAVAIL EXECUTE
Tubazione aria calda Hot air piping Tubera aire caliente Tuyauterie dair chaud Parte elettrica Electric part Instalacin elctrica Partie lectrique Parti interne atomizzatore Spray drier inner parts Piezas internas del atomizador Parties internes de latomiseur Raffreddatore prodotto finito Finished product cooler Enfriador del producto en salida Refroidisseur de produit fi ni Sostituzione con tubazione rivestita internamente in fibra ceramica Replacement with a piping lined internally in ceramic fiber Sustitucin por tubera con revestimiento interior en fibra cermica Remplacement avec tuyauterie revtue lintrieur en fibre cramique Rifacimento di tutta la parte elettrica secondo le normative Remake of the complete electric part according to the norms Reconstruccin de toda la instalacin elctrica segn las normativas Rfection de toute la partie lectrique suivant les normes Verifica di idoneit con eventuali riparazioni o sostituzioni delle stesse Check of the suitability with possible relevant repairs or replacements Comprobacin y posibles reparaciones o sustituciones de las piezas Vrification de la possibilit de rparations ou remplacements ventuels de celles-ci. Fornitura raffreddatore per abbassare la temperatura del prodotto in uscita Supply of a cooler to decrease the temperature of the product in outlet Suministro del enfriador para reducir la temperatura del producto en salida Fourniture dun refroidisseur pour baisser la temprature du produit en sortie
Dettaglio di bruciatore ad aria soffiata e ventilatore di pressurizzazione dopo il potenziamento. Detail of the fanned-circulation burner and pressurising fan after the up grade. Detalle quemador de aire soplado y ventilador de presurizacin despus del potenciamiento. Dtail dun brleur air souffl et ventilateur de pressurisation aprs potentialisation.
Vista dal basso di camera di combustione, bruciatore ad aria soffiata e ventilatore di pressurizzazione dopo il potenziamento. View from below of the combustion chamber, fannedcirculation burner and pressurising fan after the up grade. Vista inferior de cmara de combustin, quemador de aire soplado y ventilador de presurizacin despus del potenciamiento. Vue du bas de la chambre de combustion, du brleur air souffl et du ventilateur de pressurisation aprs potentialisation.
10
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Esempio di ventilatore principale posizionato sulla pensilina. Example of the main fan positioned on a cantilever structure. Ejemplo de ventilador principal sobre plataforma. Exemple de ventilateur principal positionn sur le auvent.
Esempio di ventilatore principale posizionato a terra. Example of the main fan positioned at floor level. Ejemplo de ventilador principal en el suelo. Exemple de ventilateur principal positionn au sol.
11
12
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Dettaglio raffreddatore per polvere atomizzata e gruppo di aspirazione automatico indipendente. Detail of the cooler for spray dried powder and automatic independent suction system. Detalle de enfriador para polvo atomizado y grupo de aspiracin automtico independiente. Dtail du refroidisseur pour poudre atomise et du groupe daspiration automatique indpendant.
Quadro elettrico di comando con PLC installato assieme al potenziamento. Switchboard with PLC installed along with the up grade. Tablero elctrico de mando con PLC instalado junto al potenciamiento. Tableau lectrique de commande avec PLC install lors de la potentialisation.
13
SC398001
TUBAZIONE ARIA CALDA HOT AIR PIPING TUBERIA DE AIRE CALIENTE CANALISATION AIR CHAUD
Schema potenziamento atomizzatore Spray drier potentiation diagram Esquema para potenciar el atomizador Schema augmentation atomiseur
8000
DIFFUSORE DIFFUSOR DIFUSOR DIFFUSEUR
Altezzaoriginale cilindro Cylinder original height Altura original cilindro Hauteur original cylindre
TUBAZIONE ARIA CALDA HOT AIR PIPING TUBERIA DE AIRE CALIENTE CANALISATION AIR CHAUD
PRODUZIONE PRIMA DEL POTENZIAMENTO: 3500 LITRI DI H2 0 EVAPORATA/ORA PRODUCTION BEFORE POTENTIATION: 3500 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN ANTES DEL POTENCIAMENTO: 3500 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION AVANT DE LAUGMENTATION: 3500 LT DEAU EVAPORE/HEURE PRODUZIONE DOPO IL POTENZIAMENTO: 5500/5800 LITRI DI H2 0 EVAPORATA / ORA PRODUCTION AFTER POTENTIATION: 5500/5800 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN DESPUS DEL POTENCIAMENTO: 5500/5800 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION DEPUIS LAUGMENTATION: 5500/5800 LT DEAU EVAPORE/HEURE
MATERIALE DI FORNITURA CERTECH . MATERIAL SUPPLIED BY CERTECH . MATERIAL SUMINISTRADO POR CERTECH . MATERIL DE FORNITURE CERTECH
14
Macinazione Argille
19020
6570
8000
TRAMOGGIA SUPERIORE COIBENTATA UPPER INSULATED TOLVA SUPERIOR HOPPER AISLADA TRMIE SUPERIEURE ISOLE
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Schema potenziamento atomizzatore Spray drier potentiation diagram Esquema para potenciar el atomizador Schema augmentation atomiseur
SC650001
8360
TRAMOGGIA SUPERIORE COIBENTATA UPPER INSULATED TOLVA SUPERIOR HOPPER AISLADA TRMIE SUPERIEURE ISOLE
22500
9000
PRODUZIONE PRIMA DEL POTENZIAMENTO: 7000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA/ORA PRODUCTION BEFORE POTENTIATION: 7000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN ANTES DEL POTENCIAMENTO: 7000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION AVANT DE LAUGMENTATION: 7000 LT DEAU EVAPORE/HEURE PRODUZIONE DOPO IL POTENZIAMENTO: 9000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA / ORA PRODUCTION AFTER POTENTIATION: 9000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN DESPUS DEL POTENCIAMENTO: 9000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION DEPUIS LAUGMENTATION: 9000 LT DEAU EVAPORE/HEURE
MATERIALE DI FORNITURA CERTECH . MATERIAL SUPPLIED BY CERTECH . MATERIAL SUMINISTRADO POR CERTECH . MATERIL DE FORNITURE CERTECH
15
SC309001
TUBAZIONE ARIA CALDA HOT AIR PIPING TUBERIA DE AIRE CALIENTE CANALISATION AIR CHAUD
7600 7600
A-A
VISTA DA "B"
TRAMOGGIA SUPERIORE COIBENTATA UPPER INSULATED TOLVA SUPERIOR HOPPER AISLADA TRMIE SUPERIEURE ISOLE
PENSILINA E COLONNE DI SOSTEGNO PLATFORM AND SUPPORT COLUMNS PLATAFORMA Y COLUMNAS DE SOSTEN MARQUISE ET COLONNES DE SOUTIEN
A
GENERATORE DI CALORE HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR GNRATEUR DE CHALEUR
B A
PENSILINA E COLONNE DI SOSTEGNO PLATFORM AND SUPPORT COLUMNS PLATAFORMA Y COLUMNAS DE SOSTEN MARQUISE ET COLONNES DE SOUTIEN
PRODUZIONE PRIMA DEL POTENZIAMENTO: 4000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA/ORA PRODUCTION BEFORE POTENTIATION: 4000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN ANTES DEL POTENCIAMENTO: 4000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION AVANT DE LAUGMENTATION: 4000 LT DEAU EVAPORE/HEURE PRODUZIONE DOPO IL POTENZIAMENTO: 6000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA / ORA PRODUCTION AFTER POTENTIATION: 6000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN DESPUS DEL POTENCIAMENTO: 6000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION DEPUIS LAUGMENTATION: 6000 LT DEAU EVAPORE/HEURE
MATERIALE DI FORNITURA CERTECH . MATERIAL SUPPLIED BY CERTECH . MATERIAL SUMINISTRADO POR CERTECH . MATERIL DE FORNITURE CERTECH
16
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Schema potenziamento atomizzatore Spray drier potentiation diagram Esquema para potenciar el atomizador Schema augmentation atomiseur
SC620001
6830 6830
DIFFUSORE DIFFUSOR DIFUSOR DIFFUSEUR TUBAZIONE ARIA CALDA HOT AIR PIPING TUBERIA DE AIRE CALIENTE CANALISATION AIR CHAUD
TRAMOGGIA SUPERIORE COIBENTATA UPPER INSULATED TOLVA SUPERIOR HOPPER AISLADA TRMIE SUPERIEURE ISOLE
TUBAZIONE ARIA CALDA HOT AIR PIPING TUBERIA DE AIRE CALIENTE CANALISATION AIR CHAUD
PRODUZIONE PRIMA DEL POTENZIAMENTO: 2000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA/ORA PRODUCTION BEFORE POTENTIATION: 2000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN ANTES DEL POTENCIAMENTO: 2000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION AVANT DE LAUGMENTATION: 2000 LT DEAU EVAPORE/HEURE PRODUZIONE DOPO IL POTENZIAMENTO: 3200 LITRI DI H2 0 EVAPORATA / ORA PRODUCTION AFTER POTENTIATION: 3200 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN DESPUS DEL POTENCIAMENTO: 3200 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION DEPUIS LAUGMENTATION: 3200 LT DEAU EVAPORE/HEURE
MATERIALE DI FORNITURA CERTECH . MATERIAL SUPPLIED BY CERTECH . MATERIAL SUMINISTRADO POR CERTECH . MATERIL DE FORNITURE CERTECH
17
LY500010
7000
7000
7000
7000
TRAMOGGIA SUPERIORE COIBENTATA UPPER INSULATED TOLVA SUPERIOR HOPPER AISLADA TRMIE SUPERIEURE ISOLE
A-A
LANCE LANCES LANZAS LANCES
24540
24540 10800
10800
B
rab m
CICLONI CYCLONES CICLONES CYCLONS GENERATORE DI CALORE HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR GNRATEUR DE CHALEUR VENTILATORE PRINCIPALE MAIN FAN VENTILADOR PRINCIPAL VENTILATEUR PRINCIPAL
ABB
GENERATORE DI CALORE GENERADOR DE CALOR GNRATEUR DE CHALEUR VENTILATORE PRINCIPALE MAIN FAN VENTILADOR PRINCIPAL VENTILATEUR PRINCIPAL
VISTA -G -
VISTA
DA -B-
ABBATTITORE AD UMIDO WET SCRUBBER ABATIDOR EN HUMEDO BATTEUR EN HUMIDE LANCE LANCES LANZAS LANCES
PENSILINA E COLONNE DI SOSTEGNO PLATFORM AND SUPPORT COLUMNS PLATAFORMA Y COLUMNAS DE SOSTEN MARQUISE ET COLONNES DE SOUTIEN
VISTA -L -
18
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Schema potenziamento atomizzatore Spray drier potentiation diagram Esquema para potenciar el atomizador Schema augmentation atomiseur
PASSO DUOMO MANHOLE PASO DE OMBRE PAS DHOMME
LY500010
VISTA -C -
dilatazione
rab m
BBA
ABB
PENSILINA E COLONNE DI SOSTEGNO PLATFORM AND SUPPORT COLUMNS PLATAFORMA Y COLUMNAS DE SOSTEN MARQUISE ET COLONNES DE SOUTIEN
ABB
VISTA -D -
COCLEA DI SCARICO UNLOADING TRUNNION COCLEA DE DESCARGA VIS SANS FIN DE DCHARGEMENT
VISTA
DA -B-
PRODUZIONE PRIMA DEL POTENZIAMENTO: 2000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA/ORA PRODUCTION BEFORE POTENTIATION: 2000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN ANTES DEL POTENCIAMENTO: 2000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION AVANT DE LAUGMENTATION: 2000 LT DEAU EVAPORE/HEURE PRODUZIONE DOPO IL POTENZIAMENTO: 4000 LITRI DI H2 0 EVAPORATA / ORA PRODUCTION AFTER POTENTIATION: 4000 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN DESPUS DEL POTENCIAMENTO: 4000 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION DEPUIS LAUGMENTATION: 4000 LT DEAU EVAPORE/HEURE
MATERIALE DI FORNITURA CERTECH . MATERIAL SUPPLIED BY CERTECH . MATERIAL SUMINISTRADO POR CERTECH . MATERIL DE FORNITURE CERTECH
19
SC638001
7000 7000
TUBAZIONE ARIA CALDA HOT AIR PIPING TUBERIA DE AIRE CALIENTE CANALISATION AIR CHAUD LANCE LANCES LANZAS LANCES
10820 10820
25970 25970
TRAMOGGIA SUPERIORE COIBENTATA UPPER INSULATED TOLVA SUPERIOR HOPPER AISLADA TRMIE SUPERIEURE ISOLE GENERATORE DI CALORE HEAT GENERATOR GENERADOR DE CALOR GNRATEUR DE CHALEUR TRAMOGGIA INFERIORE LOWER HOPPER TOLVA INFERIOR TRMIE INFRIEURE
A-A
CAMINO CHIMNEY CHIMENEA CHEMINE
COCLEA DI SCARICO UNLOADING TRUNNION COCLEA DE DESCARGA VIS SANS FIN DE DCHARGEMENT
PRODUZIONE PRIMA DEL POTENZIAMENTO: 2500 LITRI DI H2 0 EVAPORATA/ORA PRODUCTION BEFORE POTENTIATION: 2500 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN ANTES DEL POTENCIAMENTO: 2500 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION AVANT DE LAUGMENTATION: 2500 LT DEAU EVAPORE/HEURE PRODUZIONE DOPO IL POTENZIAMENTO: 4500 LITRI DI H2 0 EVAPORATA / ORA PRODUCTION AFTER POTENTIATION: 4500 LT OF EVAPORATED WATER/HOUR PRODUCCIN DESPUS DEL POTENCIAMENTO: 4500 LT. DE AGUA EVAPORADA/HORA PRODUCTION DEPUIS LAUGMENTATION: 4500 LT DEAU EVAPORE/HEURE
MATERIALE DI FORNITURA CERTECH . MATERIAL SUPPLIED BY CERTECH . MATERIAL SUMINISTRADO POR CERTECH . MATERIL DE FORNITURE CERTECH
20
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Caratteristiche costruttive Gruppo pompa VERTICALE tipo EGV-D. Albero a sbalzo senza boccola di fondo che permette il funzionamento a secco. Vasca in acciaio inox AISI 304 per le parti a contatto con il fluido, il resto in profili in acciao al carbonio zincati. Valvole a farfalla elettropneumatiche con lente in acciaio INOX AISI 316 Tubo di ricircolo in gomma antiabrasiva. Un nuovo sistema di pesatura permette di dosare con facilit e precisione acqua e polveri. Utilizzo Allo scarico di filtri o cicloni abbattitori. Per sciogliere polveri di diverse nature. Construction features A unit with double vertical pump EGV-D here the shaft works overhanging without the bottom bushing and allows them to work on a dry condition. The tank is in stainless steel AISI 304 for the parts that are in contact with the uids, the remaining parts are in carbon steel and zinc plated. Electro-pneumatic butterfly valves with lens in stainless steel AISI 316 Transmission tube in abrasionproof rubber. A new weighing system allows to achieve the correct dosage of liquid and powders with ease. Applications At the lters descharge. To break down different powders. Caractersticas constructivas Grupo bomba VERTICAL tipo EGV-D. rbol saliente sin casquillo de fondo que permite el funcionamiento en seco. Tanque de acero inox AISI 304 para las partes a contacto con el uido, el resto de perles de acero al carbono galvanizados. Valvulas de mariposa electroneumticas, con lente de acero inox AISI 316. Tubo de reciclaje de goma antidesgaste. Un nuevo sistema de pesaje permite dosicar con facilidad y precisin agua y polvo. Utilizacin En la descarga de ltros o ciclones. Para mezclar polvos de varios tipos. Caractristiques de construction Ensemble pompe VERTICALE type EGV-D. Arbre en saillie sans bague de fond qui permet le fonctionnement sec. Cuve en acier inox AISI 304 pour les pices en contact avec le fluide, le rest en profils galvaniss en acier au carbone. Vannes papillon electropneumatiques lentille en acier inox AISI 316. Tuyau de recyclage en caoutchouc antiabrasif. Un nouveau systme de pesage permet de doser avec facilit et prcision eau et poudres. Utilisation Au dchargement de filtres ou cyclones dpoussireurs Pour dlayer poudres de diffrentes natures
EGT 3-4-5-6
Scioglitore a controllo completamente elettronico utilizzabile per: - Recupero polveri provenienti da filtri a maniche (atomizzatori e altri sistemi); - Dispersione ossidi coloranti. 100% electronically-controlled dissolver used for: - Recovering powder sent from sleeve lters (atomizers and other systems); - Dispersion of colorant oxides. Mezclador de control completamente electrnico utilizable para: - Recuperacion polvo proveniente de ltros de mangas (atomizadores y otros sistemas); - Dispersin oxidos colorantes. Dlayeur contrle entirement lectronique utilisable pour: - Rcupration des poudres provenant des filtres manches (pulvrisateurs et autres systmes); - Dispersion oxydes colorants.
EGT - 3
EGT - 4
EGT - 5
EGT - 6
Potenza elettrica kw Electrical power kw Potencia electrica kw Puissance lectrique kw Capacit vasca lt Tank capacity lt Capacidad tanque lt Capacit cuve lt Peso kg Weight kg Peso kg Poid kg
7,5
15
18,5
300
500
1000
1500
240
330
575
1000
21
Dettaglio di cornice, lancia e sistema di aggancio nuovi installati su un vecchio atomizzatore. Detail of a new frame, spraying pipe and fixing system installed on an old spray dryer. Detalle de marco, lanza y sistema de enganche nuevos instalados en un atomizador existente. Dtail dun cadre, dune lance et dun systme de fixation neufs installs sur un ancien atomiseur.
Esempio di lance a 3 ugelli con predisposizione di attacco acqua per il lavaggio. Example of a spraying pipe with 3 nozzles and provision of a water fitting for washing. Ejemplo de lanzas de 3 boquillas predispuestas para empalme de agua para lavado. Exemple de lances 3 buses quipes pour permettre le raccordement du tuyau deau pour le lavage.
Dettaglio di lance per atomizzatore con attacco ugelli orientabili e tubo coibentatato anti condensa. Detail of spraying pipes for spray dryers with adjustable nozzle attachment and insulated anti-condensation pipe. Detalle de lanzas para atomizador con empalme de boquillas orientables y tubo aislado anticondensacin. Dtail de lances pour atomiseur avec raccord pour buses orientables et tuyau calorifug anti-condensation.
22
Macinazione Argille
Sistemas parA potenciar atomizadores y repuestos para atomizadores Systmes daugmentation de puissance des atomiseurs et rechanges pour atomiseurs
Siamo in grado di fornire qualsiasi tipo di manica filtrante. We can supply different types of filtering bag. Estamos en condiciones de suministrar cualquier tipo de manga filtrante. Nous sommes en mesure de fournir toutes sortes de manches filtrantes.
Corona di spruzzatura per atomizzatori. Spraying crown for spray driers. Corona de pulverizacion para atomizadores. Couronne de nbulisation pour atomiseurs.
Raffreddatore per polvere atomizzata da installare sotto latomizzatore. Cooler for spray-dried powder to install under the spray drier. Enfriador para polvo atomizado a instalar abajo del atomizador. Refroidisseur pour poudre atomise installer sous latomiseur.
23
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza preavviso - We reserve the right to introduce changes without notice Nos reservamos el derecho de aportar modificaciones sin previo aviso - Nous rservons le droit de apporter des modifications sur avis
Certech S.R.L. con unico socio Via Don Pasquino Borghi 8/10 C.P. 42013 S. Antonino di Casalgrande (RE) Italy Tel. + 39 0536 824294 Fax +39 0536 824710 www.certech.it - info@certech.it
RUBBER TECH S.R.L. Sede Amministrativa Produzione e Magazzino Via Maestrale 4/6 C.P. 48012 Bagnacavallo (RA) Italy Tel. + 39 0545 64135 Fax +39 0545 62184
Certech Spain S.L. Poligono Industrial Sur - 14 Vial 3 nave N. 5 C.P. 12200 Onda (Castelln) Spain Tel. +34 964 771832 Fax +34 964 603075 certechspain@terra.es
Certech Impianti de Mexico S.A. de C.V. Ral Chapa Zarate No. 3234 Col. Burcratas Municipales C.P. 64769 Monterrey (Nuevo Len) Mexico Tel. +52 818 3876270 Fax +52 818 3876272 www.certechmexico.com ventas@certechmexico.com