Sei sulla pagina 1di 15

PMP JELINGRAD - FABRIKA MAINA A.D. G R A D I K A - 14. Skuptina akcionara PRIJEDLOG Na osnovu lana 281.

. Zakona o privrednim drutvima i lana 37. Statuta PMP Jelingrad Fabrika maina a.d. Gradika, Skuptina akcionara PMP Jelingrad - Fabrika maina a.d. Gradika, odrana dana 16.07.2010. godine donosi

PMP JELINGRAD FABRIKA MAINA A.D. GRADIKA - 14 . Assemblea degli Azionisti BOZZA Ai sensi dell'articolo 281 della Legge sulle imporese e l'articolo 37 dello Statuto di "PMP Jelingrad fabrika maina" ad Gradika, lAssemblea di azionisti della PMP Jelingrad fabrika maina"ad Gradika, tenutasi il 16.07.2010 ha preso la seguente DELIBERA sulle modifiche e integrazioni dello Statuto della Societ "PMP Jelingrad fabrika maina" ad Gradika. Articolo 1 Di cui all'articolo 1, il paragrafo 1 comma 12 viene modificato in "L'acquisizione e disponibilit dei beni di grande valore" Articolo 2 Nellarticolo 3, viene cancellato il paragrafo 3. Articolo 3 Nellarticolo 6, viene cancellata comma 2. Articolo 4 Nell'articolo 13, comma 1, viene cancellata la parola "soci fondatori" mentre la parola "impresa" viene sostituita con la parola Societ di cui al paragrafo 1, 2 nonch nel paragrafo 3 viene cancellata la parola impresa. Articolo 5 Nellarticolo 14, viene cancellata la parola Impresa. Articolo 6 Nellarticolo 15, viene cancellato il paragrafo 2 e 3. Articolo 7 L'articolo 16 viene modificato come segue: "Il capitale sociale della Societ composto di azioni della Societ che sono smaterializzate, sono le azioni ordinarie, emesse al nome, e sono registrare in Registro Centrale di titoli di valore della Repubblica Srpska. Articolo 8 Nell'articolo 17, il paragrafo 2 dopo la parola "Statuto" viene cancellato. Articolo 9 Nell'articolo 18, viene cancellato lintero testo dopo le parole "in conformit alla legge."

ODLUKU o izmjenama i dopunama Statuta Drutva PMP Jelingrad - Fabrika maina a.d. Gradika (usklaivanje sa Zakonom o privrednim drutvima) lan 1. U lanu 1. stav 1. alineja 12. se mijenja i glasi Sticanje i raspolaganje imovinom velike vrijednosti. lan 2. U lanu 3. stav 3. se brie. lan 3. U lanu 6. stav 2. se brie. lan 4. U lanu 13. stav 1. brie se rije osnivai, a rije preduzea iz stava 1, 2. se mjenja u Drutva, dok se u stavu 3. brie rije preduzea. lan 5. U lanu 14, rije preduzea se brie. lan 6. U lanu 15. brie se stav 2. i 3. lan 7. lan 16. se mijenja te glasi: Osnovni kapital Drutva je izraen u akcijama Drutva, koje su dematerijalizovane, obine i glase na ime, a vode se u Centralnom registru hartija od vrijednosti Republike Srpske. lan 8. U lanu 17. stav 2. nakon rijei: Statutom se brie. lan 9. U lanu 18. se brie tekst iza rijei: u skladu sa

Zakonom. lan 10. Briu se lanovi 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30 i 31. lan 11. lan 32. se mijenja te glasi: Drutvom upravljaju akcionari, odnosno predstavnici akcionara, neposredno i putem organa Drutva, srazmjerno ueu u osnovnom kapitalu Drutva. lan 12. lan 33. se mijenja te glasi: Organi Drutva su: 1. Skuptina Drutva, 2. Upravni odbor, 3. Generalni Direktor, 4. Izvrni odbor, 5. Savjet zaposlenih, Drutva. lan 13. lan 34. se mijenja te glasi: lanovi Upravnog odbora Drutva ne mogu biti lica osuivana za krivina djela protiv privrede i slubene dunosti za koja su nastupile pravne posljedice osude i dok te posljedice traju. lanovi Upravnog odbora Drutva biraju se na rok od 4 godine, uz mogunost reizbora. lan 14. lan 35. se brie. lan 15. lan 36. se mijenja te glasi: Skuptinu drutva ine akcionari. Svaki akcionar, lino ili preko punomonika ima pravo uestvovanja u radu Skuptine, pravo glasa, ako ima akcije sa pravom glasa, pravo podnoenja prijedloga i dobijanja odgovora u vezi sa pitanjem iz dnevnog reda, kao i pravo postavljanja pitanja u vezi sa dnevnim redom, u skladu sa Zakonom i Statutom drutva.

kao

organ

radnika

Articolo 10 Vengono cancellati i seguenti articoli 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30,31. Articolo 11 L'articolo 32 viene modificato come segue: "La Societ amministrata da parte degli azionisti, o dei rappresentanti degli azionisti, direttamente o attraverso gli organi della Societ in proporzione alla loro pro quota nel capitale della Societ. Articolo 12 Larticolo 33 viene modificato e segue: Gli organi della societ sono: 1. lAssemblea di azionisti, 2. Il consiglio di Amministrazione, 3. il direttore generale, 4. Il consiglio esecutivo 5. Il consiglio dipendenti in funzione dellorgano di lavoratori della Societ. Articolo 13 Larticolo 34 viene modificato e segue: I membri del Consiglio di amministrazione non possono essere persone condannate per reati contro l'economia e doveri d'ufficio per i quali sono eseguite le conseguenze giuridiche o in corso delle tali conseguenze. I membri del Consiglio di amministrazione sono eletti per un mandato di quattro anni con la possibilit di rielezione. Articolo 14 Larticolo 35 viene cancellato. Articolo 15 Larticolo 36 viene cancellato e adesso segue: Lassemblea di Societ composta da azionisti. Ogni azionista, personalmente o tramite un suo delegato ha diritto di partecipare ai lavori dell'Assemblea, di votare, se ci sono azioni con diritto di voto, poi, ha il diritto di presentare proposte e ad ottenere risposte alla domande legale all'ordine del giorno, infine ha diritto di porre domande in merito all'ordine del giorno, in conformit con la legge e lo statuto della societ. Un azionista che possiede azioni con diritto di voto, ha il diritto di decidere e di partecipare ai lavori dell'Assemblea. Le sedute dell'Assemblea, di norma, sono assistite e partecipate dal direttore generale e membri del Consiglio di amministrazione. Articolo 16 Larticolo 37 viene modificato e segue: Lassemblea di azionisti delibera sulle seguenti materie: le modifiche e integrazioni del presente Statuto, gli aumenti o diminuzioni del capitale sociale della societ;

Akcionar koji je vlasnik akcija sa pravom glasa, ima pravo da odluuje i uestvuje u radu Skuptine. Skuptini Drutva, po pravilu, prisustvuju i uestvuju u radu Generalni direktor i jedan od lanova Upravnog odbora. lan 16. lan 37. se mijenja te glasi: Skuptina akcionara odluuje o: Izmjenama i dopunama ovog statuta, Poveanju ili smanjenju osnovnog kapitala drutva, Donoenju odluka kojima se ustanovljava, poveava ili smanjuje odobreni broj akcija, Statusnim promjenama, promjeni pravne forme u drugu formu privrednog drutva i sticanju i raspolaganju imovinom velike vrijednosti, Raspodjeli dobiti i pokriu gubitaka, Usvajanju finansijskih izvjetaja, kao i izvjetaja Upravnog odbora, izvjetaja revizora u vezi sa finansijskim izvjetajima, Izboru i razrjeenju lanova Upravnog odbora Drutva, Politici naknada i nagradama lanovima Upravnog odbora, Prestanku Drutva, Izboru i razrjeenju revizora, Pitanjima podnijetim Skuptini akcionara na odluivanje od strane Upravnog odbora Drutva, Izdacima po osnovu nagraivanja Direktora Drutva ili lanova Upravnog odbora putem izdavanja akcija, varanata i drugih finansijskih instrumenata, Drugim pitanjima, shodno Zakonu. lan 17. lan 38. se mijenja te glasi: Skuptina akcionara saziva se i odrava jednom godinje (godinja skuptina) najkasnije u roku od tri mjeseca od dana izrade finansijskih izvjetaja za svaku finansijsku godinu ili est mjeseci po zavretku poslovne godine. Godinja Skuptina odrava se na dan i u vreme utvreno sazivom Skuptine prema ovom Statutu i Zakonu. lan 18. Iza lana 38. dodaje se lan 38 a. koji glasi: Drutvo moe sazvati i vanrednu Skuptinu

gli aumenti o diminuzioni del numero delle azioni autorizzate; le modifiche statutarie, modifiche della forma giuridica in un'altra forma della societ e l'acquisizione e la cessione dei beni di grande valore, La distribuzione dellutile e laccantonamento per perdite, lapprovazione del bilancio e le relazioni del Consiglio di amministrazione, le relazioni di revisore dei conti in relazione al bilancio, La nomina e revoca dei membri del Consiglio di amministrazione, Determinazione dei compensi e premi ai membri del Consiglio di amministrazione, La cessazione della Societ, La selezione e la revoca dei revisori, Le altre delibere in merito al materiale Consiglio di Amministrazione, La remunerazione degli amministratori della Societ o dei membri del Consiglio di Amministrazione mediante lemissione di azioni, warrant e altri strumenti finanziari, Altre materie, ai sensi della legge.

Articolo 17 Larticolo 38 viene modificato e segue lAssemblea di azionisti convocata e tenuta una volta all'anno (la conferenza annuale) entro e non oltre tre mesi dal giorno del bilancio per ciascun esercizio finanziario o sei mesi dopo la fine dell'anno solare. Lassemblea ordinaria viene tenuta in data e l'ora specificata nella convocazione dellAssemblea e conforme al presente Statuto e alla Legge. Articolo 18 Dopo l'articolo 38 viene aggiunto larticolo 38 a., come segue: La Societ pu convocare lAssemblea straordinaria nei seguenti casi: su richiesta di un terzo dei membri del Consiglio di amministrazione o qualsiasi altra persona autorizzata dallo Statuto per la convocazione dellassemblea straordinaria; su richiesta del liquidatore della societ se la societ in liquidazione; su richiesta scritta degli azionisti con almeno il 10% delle azioni aventi diritto di voto sulle questioni proposte per lassemblea straordinaria. Il metodo e la procedura di presentazione della richiesta per la tenuta della sessione straordinaria

akcionara, i to: na zahtjev 1/3 lanova Upravnog odbora ili bilo kog drugog lica koje je ovlaeno Statutom Drutva da sazove vanrednu Skuptinu, na zahtjev likvidatora Drutva, ako je Drutvo u likvidaciji, po pisanom zahtjevu akcionara sa najmanje 10% akcija sa pravom glasa o pitanju predloenom za vanrednu Skuptinu. Nain i postupak podnoenja zahtjeva za odravanje vanredne sjednice Skuptine odreeni su Zakonom. lan 19. Iza lana 38 a. dodaje se lan 38 b. koji glasi: Ako se godinja Skuptina Drutva ne odri u propisanom roku, nadleni sud u vanparninom postupku moe naloiti njeno odravanje na zahtjev akcionara koji ima pravo da prisustvuje i da odluuje glasanjem na godinjoj Skuptini ili Direktora, odnosno lana Upravnog odbora Drutva. Sud ima ovlaenje da imenuje privremenog zastupnika sa ovlaenjem da sazove i predsjedava sjednicom Skuptine i utvrdi mjesto i datum odravanja, kao i dnevni red sjednice u skladu sa Zakonom. Ako se vanredna Skuptina Drutva ne odri najkasnije u roku od 30 dana od dana prijema zahtjeva ili na dan koji utvrdi Upravni odbor, nadleni sud u vanparninom postupku moe naloiti njeno odravanje po zahtjevu bilo kog akcionara koji je potpisnik zahtjeva za sazivanje. U navedenim sluajevima nadleni sud u vanparninom postupku duan je da donese rjeenje u roku od 48 sati od prijema zahtjeva. Trokove odravanja bilo koje Skuptine akcionara po nalogu suda snosi Drutvo. lan 20. Iza lana 38 b. dodaje se lan 38 c. koji glasi: Skuptina Drutva obavezno se saziva bez odlaganja, ako se kod izrade finansijskih izvjetaja ili u drugim sluajevima utvrdi da Drutvo posluje sa gubitkom koji prelazi iznos od 50% osnovnog kapitala. lan 21.

dell'Assemblea sono determinati dalla legge. Articolo 19 Dopo l'articolo 38 a viene aggiunto l'articolo 38 b come segue: Se lAssemblea ordinaria non tenuta entro il termine prescritto, il giudice competente in un procedimento contenzioso, pu ordinare la sua convocazione su richiesta degli azionisti, avente diritto di partecipare e votare per decidere su un assemblea annuale o direttore, o un membro del Consiglio di amministrazione. Il Tribunale ha il potere di nominare un rappresentante temporaneo con potere di convocare e presiedere le sessioni dell'Assemblea e di determinare il luogo e la data dellAssemblea, nonch l'ordine del giorno in conformit con la legge. Se l'Assemblea straordinaria non abbia luogo entro e non oltre 30 giorni dal ricevimento della domanda o in un giorno stabilito dal Consiglio di Amministrazione, in un procedimento contenzioso il giudice pu ordinare la sua tenuta a richiesta di qualsiasi azionista che ha firmato la richiesta di convocazione. In questi casi, il giudice, in un procedimento contenzioso obbligato ad emettere una decisione entro 48 ore dal ricevimento della richiesta. I costi di tenuta della sessione dellAssemblea a ordine del Tribunale sono a carico della Societ. Articolo 20 Dopo l'articolo 38b aggiunto larticolo 38c come segue: Lassemblea della Societ deve essere convocata senza indugio, se nella redazione di bilancio o, in altri casi stato stabilito che la societ opera in perdita che supera il 50% del capitale sociale. Articolo 21 Larticolo 39 viene modificato e segue: La convocazione della seduta dellAssemblea degli azionisti pubblicata in uno dei quotidiani con una tiratura di almeno 5000 pezzi, che viene distribuito in tutto il territorio della Repubblica Srpska e sul sito web di Banja Luka Stock Exchange e della Societ non oltre il 30, e non prima di 60 giorni della seduta dellAssemblea mentre per lAssemblea straordinaria entro il 15 e non prima di 30 giorni. Assieme alla convocazione dell'Assemblea della Societ sono da pubblicare anche le bozze di delibere che devono essere prese dallAssemblea degli azionisti della Societ per ogni punto dell'ordine del giorno proposto. La societ prepara anche il materiale adeguato (rendiconti finanziari della Societ, le relazioni del Consiglio di amministrazione della Societ, il testo delle modifiche dello Statuto, la descrizione di qualsiasi contratto o altro accordo giuridico proposto per l'approvazione da parte dell'Assemblea, cos

lan 39. se mijenja te glasi: Sazivanje sjednice Skuptine akcionara Drutva objavljuje se u jednom od dnevnih listova sa tiraom od minimalno 5000 komada, koji izlazi na itavoj teritoriji Republike Srpske i na web stranici Banjaluke berze i Drutva, najkasnije u roku od 30, a najranije u roku od 60 dana prije odravanja Skuptine, a za vanrednu skuptinu najkasnije 15 i najranije 30 dana. Uz poziv za sjednicu Skuptine akcionara Drutva objavljuju se i prijedlozi odluka koje treba da donese Skuptina akcionara Drutva po svakoj taki predloenog dnevnog reda. Drutvo priprema i odgovarajui materijal (finansijski izvjetaji Drutva, izvjetaji Upravnog odbora o poslovanju Drutva, tekst bilo kojeg prijedloga za promjene Statuta, opis bilo kojeg ugovora ili drugog pravnog posla predloenog za odobrenje od strane Skuptine, kao i drugi potrebni materijali za odluivanje o pitanjima iz dnevnog reda), koji je akcionarima dostupan u sjeditu Drutva. Svakom akcionaru se po njegovom zahtjevu dostavlja kopija materijala. lan 22. Iza lana 39. dodaje se lan 39 a. koji glasi: Na sjednici Skuptine akcionara moe se odluivati samo o takama dnevnog reda koje su valjano objavljene i uvrtene u dnevni red. Akcionar ili akcionari koji imaju najmanje 5% akcija sa pravom glasa mogu zahtjevati izmjenu ili dopunu dnevnog reda u skladu sa Zakonom. Radom Skuptine akcionara predsjedava predsjednik Skuptine koji se bira na poetku sjednice. Skuptina imenuje zapisniara, dva akcionara koji ovjeravaju zapisnik i lanove komisije za glasanje. lan 23. Iza lana 39 a. dodaje se lan 39 b. koji glasi: Na sjednici Skuptine, akcionar moe da glasa lino ili preko punomonika. Akcionar moe dati punomo odreenom licu u pismenoj formi u skladu sa Zakonom. Punomo se daje po pravilu za jednu Skuptinu, a vai i za ponovljenu Skuptinu. Punomonik je duan da obavijesti akcionare koji su mu dali punomoje o glasanju u Skuptini. lan 24.

come altri materiali necessari per il processo decisionale sulle questioni dellordine del giorno), che a disposizione agli azionisti in sede della Societ. Ad ogni socio che ne faccia richiesta, di consegna la copia del materiale. Articolo 22 Dopo l'articolo 39 viene aggiunto larticolo 39a, e segue: Sulla seduta dellAssemblea degli Azionisti si pu decidere soltanto sui punti dell'ordine del giorno che siano correttamente pubblicati e inseriti all'ordine del giorno. Un azionista o gli azionisti che abbiano almeno il 5% delle azioni con diritto di voto possono chiedere la modifica dell'ordine del giorno in conformit con la legge. I lavori dell'Assemblea sono presieduti dal Presidente dell'Assemblea che viene eletto all'inizio della sessione. L'assemblea nomina il notaio che redige il verbale e due azionisti che convalidano il verbale e membri della commissione di votazione. Articolo 23 Dopo l'articolo 39 viene aggiunto l'articolo 39a, e segue: In occasione della seduta dell'Assemblea, gli azionisti possono votare di persona o tramite il suo delegato. Il socio pu delegare a una persona specifica in forma scritta conforme alla legge. L'autorizzazione valida per una singola sessione per vale anche per la sessione ripetuta. Il delegato tenuto ad informare gli azionisti che gli hanno dato lautorizzazione sul voto allAssemblea. Articolo 24 Dopo larticolo 39 viene cancellato il titolo "Il lavoro della Commissione di verifica". Larticolo 40 viene modificato e segue: La commissione per il voto composta da almeno tre membri e stabilisce un elenco dei presenti e rappresentati gli azionisti e verifica l'identit del delegato, determina il numero totale dei voti e dei voti di ciascun azionista e da qualsiasi delegato, determina la validit di eventuali poteri di rappresentanza e le istruzioni in ogni delega; conta i voti; definisce e annuncia i risultati delle votazioni e svolge altre funzioni ai sensi del Regolamento del lavoro dellAssemblea degli Azionisti Articolo 25 Larticolo 41 viene cancellato. Articolo 26 Larticolo 42 viene modificata e segue: In occasione della seduta dell'Assemblea viene redatto il verbale in cui sono inserite tutte le delibere dell'Assemblea degli Azionisti. Il Presidente dell'Assemblea responsabile per la realizzazione corretta del verbale da parte del notaio. Il verbale in

Brie se naslov Rad Verifikacione komisije nakon lana 39. lan 40. se mijenja te glasi: Komisija za glasanje se sastoji od najmanje tri lana i utvruje spisak prisutnih i zastupanih akcionara i njihovih punomonika i verifikuje identitet punomonika, utvruje ukupan broj glasova i broj glasova svakog akcionara i svakog punomonika, utvruje valjanost svake punomoi i uputstva u svakoj punomoi, broji glasove, utvruje i objavljuje rezultate glasanja i vri druge poslove u skladu sa Poslovnikom o radu Skuptine akcionara. lan 25. lan 41. se brie. lan 26. lan 42. se mijenja te glasi: Na sjednici Skuptine vodi se zapisnik u koji se unosi svaka odluka Skuptine akcionara. Predsjednik Skuptine odgovoran je za uredno sainjavanje zapisnika koji vodi zapisniar. Zapisnik sadri naroito: mjesto i dan odravanja sjednice Skuptine, dnevni red, ime i prezime zapisniara, predsjednika i lanova komisije za glasanje, kvorum, rezultat glasanja, za, protiv i uzdran za svaku odluku, nain glasanja, saeti prikaz diskusije, kao i donijete odluke na Skuptini akcionara. Sastavni dio zapisnika sa sjednice Skuptine akcionara je spisak uesnika i dokazi o propisnom sazivanju. Zapisnik potpisuju predsjednik Skuptine, dva imenovana akcionara (ovjerivai zapisnika) i zapisniar ili se ovjerava na drugi nain, predvien Zakonom. Zapisnik sa sjednice Skuptine akcionara sainjava se najkasnije 15 dana od dana njenog odravanja. lan 27. lan 43. se brie. lan 28. lan 44. se mijenja te glasi: Skuptina moe odluivati ako su prisutni ili predstavljeni akcionari koji imaju vie od polovine ukupnog broja glasova, ukljuujui glasove akcionara koji su se opredijelili da glasaju pismenim putem.

particolare contiene: luogo e la data della sessione dell'Assemblea, ordine del giorno, il nome del notaio, il presidente ei membri della Commissione per il voto, il quorum, i risultati delle votazioni, "il", "contro" e "trattenuto" per ogni decisione, il metodo del voto, u riassunto delle discussioni e le decisioni prese dagli azionisti. Una parte integrante del verbale la lista dei partecipanti e ladeguata convocazione. Il verbale firmato dal Presidente dell'Assemblea, due azionisti nominati (verificatori del verbale) e dal notaio oppure in modi diversi previsti dalla legge. Il verbale dell'Assemblea degli azionisti viene redatto entro e non oltre 15 giorni dalla data della sua tenuta. Articolo 27 Larticolo 43 viene cancellato. Articolo 28 Larticolo 44 viene modificato e segue: L'assemblea pu decidere se sono presenti o rappresentati gli azionisti che possiedono oltre la met del numero totale dei voti, tra cui voti dagli azionisti che hanno scelto di votare per posta. Se la sessione dellAssemblea rinviata per mancanza di numero legale, ovvero di quorum, la stessa pu essere riconvocata con lo stesso lordine del giorno entro 15 giorni (ripetute sessioni dell'Assemblea). LAssemblea ripetuta pu validamente decidere se sono presenti o rappresentati gli azionisti che possiedono pi di un terzo del numero totale dei voti, tra cui voti dagli azionisti che hanno scelto di votare per posta. Il Quorum sulla seduta dell'Assemblea deve essere determinato prima di aprire la discussione sullordine del giorno. Articolo 29 Larticolo 45 viene modificato e segue: Con la maggioranza qualificata (due terzi) l'assemblea decide sulle modifiche e integrazioni dello Statuto, acquisizione e cessione di beni di grande valore, delle modifiche statutarie, della trasformazione e della cessione della Societ. L'Assemblea decide a maggioranza dei voti presenti o rappresentati, compresi i voti dei soci che hanno scelto di votare per posta di : aumento e diminuzione del capitale sociale, elezione e revoca dei membri del consiglio di amministrazione, elezione e del revoca dei sindaci ed i liquidatori, distribuzione degli utili e recupero della perdita altre materie di sua competenza. Articolo 30

Ako je sjednica skuptine akcionarskog drutva odloena zbog nedostatka kvoruma, moe biti ponovo sazvana sa istim dnevnim redom najkasnije 15 dana od dana odlaganja (ponovljena sjednica skuptine). Ponovljena Skuptina moe valjano odluivati ako su prisutni ili predstavljeni akcionari koji imaju vie od jedne treine ukupnog broja glasova, ukljuujui glasove akcionara koji su se opredijelili da glasaju pismenim putem. Kvorum na sjednici Skuptine akcionara se utvruje prije otvaranja rasprave o takama dnevnog reda. lan 29. lan 45. se mijenja te glasi: Kvalifikovanom veinom (2/3) Skuptina odluuje o izmjenama i dopunama Statuta, o sticanju i raspolaganju imovinom velike vrijednosti, o statusnim promjenama, o promjeni oblika i o prestanku Drutva. Skuptina odluuje prostom veinom prisutnih ili predstavljenih glasova, ukljuujui glasove akcionara koji su se opredijelili da glasaju pismenim putem o: poveanju i smanjenju osnovnog kapitala, izboru i opozivu lanova Upravnog odbora, izboru i opozivu revizora i likvidatora, raspodjeli dobiti i snoenju gubitka, drugim pitanjima iz svog djelokruga.

lan 30. lan 47. se mijenja te glasi: Glasanje na Skuptini akcionara vri se po pravilu javno, dizanjem ruku, pismeno, elektronskim glasanjem ili drugim postupkom u skladu sa Zakonom. Glasanje na sjednici Skuptine je tajno, ako tako predvia Zakon. lan 31. lan 48. se mijenja te glasi: Akcionar ne moe glasati u skuptini akcionara kada se odluuje o: oslobaanju ili smanjenju njegovih obaveza i obaveza sa njim povezanih lica prema Drutvu, pokretanju ili odustajanju od spora protiv njega ili sa njim povezanih lica, odobravanju poslova u kojima postoji sukob

Larticolo 47 essere modificata e segue: All'Assemblea degli azionisti, il voto effettuato pubblicamente, alzando la mano, in forma scritta, in forma elettronica o in un altro metodo conforme alla legge. Il voto segreto all'Assemblea, ove previsto dalla legge. Articolo 31 Larticolo 48 viene modificato e segue: Un azionista non pu votare all'assemblea quando si prendono decisioni di: esenzione o la riduzione dei suoi impegni e obblighi oppure delle societ collegata con lui, inizio o la revoca di una controversia contro di lui o di qualsiasi persona collegata, approvazione di attivit in quali vi un conflitto di interessi tra lui e / o persone collegate con lui e con la societ in conformit della legge, esclusione dei diritti di acquisto in prelazione nel processo di emissione di azioni di una offerta privata in cui lui e / o unaltre societ collegata sono conosciuti come i pre-determinati acquirenti, costituzione e il collegamento con un altro soggetto giuridico in cui lui detiene una partecipazione superiore al 5% del capitale sociale e pagamento dei dividendi ai dipendenti e ai membri del consiglio di amministrazione nel caso in cui la persona e / o la persona collegata hanno la tale funzione nella societ. La limitazione dei diritti di voto per gli azionisti della societ e i loro delegati in cui paragrafo 1 non viene applicata al momento di decisione per la sua elezione o revoca dalla funzione del consigliere, il direttore o il liquidatore della societ. I voti degli azionisti i cui diritti di voto sono esclusi in questo caso non sono presi in considerazione per determinare il quorum per qualsiasi decisione. Articolo 32 L articolo 49 viene cancellato. Articolo 33 Larticolo 50 viene modificato e segue: Il Consiglio di amministrazione competente per decidere su questioni particolari relative: al controllo di report finanziari e informazioni, allapprovazione del bilancio semestrale per l'esercizio in corso, al fine di fornire gli stessi agli organi competenti dello Stato in

interesa izmeu njega i/ili sa njim povezanih lica i Drutva u skladu sa zakonom, iskljuenju prava pree kupovine u postupku emisije akcija u privatnoj ponudi u kojoj je on i/ili sa njim povezano lice odreeno kao unaprijed poznati kupac, osnivanju i povezivanju sa drugim pravnim licem u kojem on i/ili sa njim povezano lice ima vlasniki udio vei od 5% u osnovnom kapitalu i isplati dividende za zaposlene i lanove upravnog odbora u sluaju da to lice i/ili sa njim povezano lice imaju taj status u Drutvu.

Ogranienje prava glasa za akcionara Drutva i njegovog zastupnika, odnosno punomonika iz stava 1. ovog lana ne primjenjuje se kad se odluuje o njegovom izboru ili razrjeenju kao lana upravnog odbora, direktora ili likvidatora drutva. Glasovi akcionara ije je pravo glasa iskljueno u konkretnom sluaju ne uzimaju se u obzir ni prilikom utvrivanja kvoruma za odluivanje. lan 32. lan 49. se brie. lan 33. lan 50. se mijenja te glasi: Upravni odbor nadlean je naroito za odluivanje o pitanjima koja se odnose na: Kontrolu tanosti finansijskih izvjetaja i informacija, Usvajanje estomjesenog finansijskog izvjetaja za tekuu poslovnu godinu u cilju dostavljanja istog nadlenim dravnim organima u predvienim zakonskim rokovima, Usvajanje revidiranog godinjeg finansijskog izvjetaja za prolu poslovnu godinu u cilju dostavljanja istog nadlenim dravnim organima u predvienim zakonskim rokovima, Upravljanje razvojem Drutva i strategijom i nadziranjem Generalnog direktora i i izvrnih direktora, Odluuje o dinamici nabavke i rashoda materijalnih vrijednosti pojedinane vrijednosti preko 10.000,00 KM, Utvrivanje ili odobravanje poslovnog plana Drutva i dugorone strategije Drutva, Sazivanje sjednice Skuptine akcionara i utvrivanju prijedloga dnevnog reda, Davanje i opozivanje prokure, Utvrivanje prijedloga odluka Skuptine akcionara i kontrolu njihovog sprovoenja,

termini previsti dalla legge, allapprovazione del bilancio annuale sottoposto a revisione per l'esercizio precedente al fine di fornire gli stessi agli organi competenti dello Stato in termini previsti dalla legge, Alla gestione dello sviluppo sociale, delle strategie e del controllo del direttore generale e direttori esecutivi, a decisione dei acquisti e delle spese del valore materiale individuale oltre 10.000,00 KM, alla redazione e approvazione del business plan aziendale e le strategie a lungo termine della societ, alla convocazione dellAssemblea degli azionisti e determinazione delle proposte per l'ordine del giorno, rilascio e revoca delle procure, alla determinazione delle decisioni per lapprovazione da parte dellAssemblea e il controllo della loro attuazione, alla determinazione della lista degli azionisti con diritto di partecipare all'assemblea, alla emissione di azioni, obbligazioni sostituibili, obbligazioni, warrant o altri titoli, entro i limiti previsti dalla Legge e dalle decisioni dell'Assemblea, alla selezione e il licenziamento dei direttori e direttori esecutivi ed approvazione delle condizioni di contratto che la societ ha concluso con loro e determinazione del loro compenso, Ad altre materie ai sensi della legge. Articolo 34 Larticolo 51 viene modificato e segue: Il Consiglio di Amministrazione della Societ composto da 5 membri. I membri del Consiglio sono eletti tra i soci e dipendenti della societ, e tra persone al di fuori della societ. I membri del Consiglio di Amministrazione sono nominati dall'assemblea degli azionisti. I membri del Consiglio di amministrazione sono eletti per un mandato di quattro anni con la possibilit di rielezione. Un posto vacante nel Consiglio viene riempito mediante la cooptazione sulla prima seguente riunione del Consiglio di Amministrazione. Se il numero dei membri del Consiglio di Amministrazione scende al di sotto della met del numero specificato in questo Statuto e se il consiglio non copre il posto vacante in conformit del presente articolo, i membri restanti del Consiglio di

Odreivanje dana sa kojim se utvruje lista akcionara sa pravom uea na Skuptini, Izdavanje akcija, zamjenljivih obveznica, obveznica, varanata ili drugih hartija od vrijednosti, u okviru limita predvienog Zakonom i odlukama Skuptine, Izbor i razrjeenje Direktora i izvrnih direktora i odobravanju uslova ugovora koje Drutvo zakljuuje sa njima i utvrivanju njihove naknade, Drugim pitanjima, shodno Zakonu.

lan 34. lan 51. se mijenja te glasi: Upravni odbor Drutva broji 5 lanova. lanovi Upravnog odbora biraju se iz reda akcionara Drutva i zaposlenih u Drutvu, kao i iz reda lica izvan Drutva. lanovi Upravnog odbora Drutva biraju se od strane akcionara na Skuptini. lanovi se biraju na mandat od etiri godine uz mogunost ponovnog izbora. Upranjeno mjesto u Upravnom odboru popunjava se kooptiranjem na prvoj narednoj sjednici Upravnog odbora. Ako broj lanova Upravnog odbora Drutva padne ispod polovine broja odreenog u ovom Statutu i ako Upravni odbor ne popuni upranjena mjesta u skladu sa ovim lanom, preostali lanovi Upravnog odbora sazivaju Skuptinu akcionara radi popunjavanja upranjenih mjesta. Kandidate za izbor lanova Upravnog odbora predlau: postojei Upravni odbor ili akcionari u saglasnosti sa zakonom. Kod izbora lanova Upravnog odbora ne primjenjuje se kumulativno glasanje. lan 35. lan 52. se mijenja te glasi: Predsjednika Upravnog odbora bira izmeu svojih lanova Upravni odbor veinom od ukupnog broja. Upravni odbor moe da razrjei i izabere novog predsjednika u bilo koje vrijeme. Predsjednik Upravnog odbora saziva i predsjedava sjednicama Upravnog odbora i odgovoran je za voenje i uvanje zapisnika sa sjednica. Predsjednik Upravnog odbora nije istovremeno generalni direktor Drutva. Predsjednik Upravnog odbora treba da bude lice

Amministrazione convocano lAssemblea per la nomina dei membri mancanti. I candidati per l'elezione sono proposti dall'attuale Consiglio di Amministrazione o degli azionisti in conformit della legge. Nel selezionare i membri del Consiglio non si applica il voto cumulativo. Articolo 35 Larticolo 52 viene modificato e segue: Il presidente del Consiglio di Amministrazione viene eletto fra i suoi membri a maggioranza del totale. Il Consiglio di Amministrazione pu esonerare e nominare il nuovo presidente in qualsiasi momento. Il Presidente del Consiglio convoca e presiede le riunioni del Consiglio ed responsabile della gestione e conservazione del verbale della riunione. Il presidente del Consiglio di Amministrazione non nello steso tempo il direttore generale della Societ. Il presidente del Consiglio, dovrebbe essere una persona che ha le abilit organizzative e di un buon menager. Lui deve adottare tutte le misure necessarie volte a: sviluppare un rapporto di fiducia tra i membri del Consiglio di amministrazione, favorire discussioni aperte e critiche costruttive in relazione alle proposte di decisione, promuovere un'efficace interazione con il direttore ei rappresentanti dei lavoratori. Articolo 36 Larticolo 53 viene modificato e segue: Il Consiglio di Amministrazione si terr almeno in quattro sessioni regolari ogni anno, uno dei quali almeno 60 giorni prima della data dell'Assemblea annuale. Oltre alle sessioni regolari, il Consiglio di Amministrazione della societ per azioni pu tenere sessioni straordinarie convocate dal Presidente su propria iniziativa o su richiesta dei membri del Consiglio e / o direttori della Societ in conformit alla Legge. La convocazione del Consiglio deve essere inviato a tutti i membri entro l8 giorni prima del giorno della sessione. Eccezionalmente, quando motivi di urgenza lo richiedono, una decisione del consiglio pu essere presa per iscritto, per telefono o per altri mezzi di comunicazione, se non si oppone nessuno dei membri del Consiglio di Amministrazione. Articolo 37 Larticolo 55 viene modificato e segue: Il membro del Consiglio di Amministrazione di societ per azioni pu essere esonerato mediante una decisione dellAssemblea di azionisti, con o senza specificare un motivo, se gli azionisti ritengono che sia nel miglior interesse della Societ. Articolo 38 Larticolo 56 viene cancellato.

koje ima organizatorske i liderske sposobnosti. On treba da preduzima sve neophodne mjere u cilju: razvoja odnosa povjerenja izmeu lanova Upravnog odbora, podsticanja otvorene diskusije i konstruktivnih kritika u vezi sa predloenim odlukama, promovisanja efikasne interakcije sa Direktorom i predstavnicima zaposlenih. lan 36. lan 53. se mijenja te glasi: Upravni odbor odrava najmanje etiri redovne sjednice godinje, od kojih jednu najkasnije 60 dana prije godinje sjednice Skuptine akcionara. Pored redovnih sjednica, Upravni odbor Akcionarskog drutva moe odravati i vanredne sjednice koje saziva predsjednik Upravnog odbora po sopstvenoj inicijativi ili na zahtjev lana Upravnog odbora i/ili Direktora Drutva, u skladu sa Zakonom. Poziv za sjednicu Upravnog odbora dostavlja se svim lanovima najkasnije 8 dana prije dana odravanja. Izuzetno, kada razlozi hitnosti to nalau, donoenje odluke Upravnog odbora pismeno, telefonski i drugim sredstvima komunikacije je dozvoljeno ako se tome ne protivi nijedan lan Upravnog odbora. lan 37. lan 55. se mijenja te glasi: lan Upravnog odbora Drutva moe biti razrjeen odlukom Skuptine akcionara, sa ili bez navoenja razloga, ako akcionari smatraju da je to u najboljem interesu Drutva. lan 38. lan 56. se brie. Iza lana 57. dodaje se lan 57 a. koji glasi: Upravni odbor sam sebi detaljnije definie nain svoga rada Poslovnikom rada Upravnog odbora. Upravni odbor obavezno formira komisiju za imenovanje, komisiju za naknade ili revizijsku komisiju u skladu sa Zakonom. Odlukom Upravnog odbora blie se odreuje organizacija, nain rada i status lanova komisija Upravnog odbora. lan 39. Iza lana 58. dodaje se lan 58 a. koji glasi: Drutvo ima Izvrni odbor. Upravni odbor bira

Dopo l'articolo 57 viene aggiunto larticolo 57a e segue: Il Consiglio di Amministrazione definisce pi in dettaglio il suo metodo di lavoro nel Regolamento del lavoro del Consiglio di Amministrazione. Il Consiglio di Amministrazione tenuto a nominare la commissione per nomina, una commissione per il risarcimento e una commissione per revisione di conti in conformit con la legge Con una decisione del Consiglio di Amministrazione sar determinata lorganizzazione, il funzionamento e lo status dei membri delle commissioni nominate dal Consiglio di Amministrazione. Articolo 39 Dopo l'articolo 58 aggiunto l'articolo 58a, che segue: "La societ ha un Consiglio esecutivo. Il Consiglio di Amministrazione elegge i membri del Consiglio esecutivo. Il Consiglio esecutivo eletto tra persone che sono membri del Consiglio di Amministrazione o di altre persone, a condizione che i membri Consiglio di Amministrazione rappresentano almeno la met dei membri. I membri del Consiglio esecutivo sono dipendenti della Societ. Le attivit del Consiglio esecutivo comprendono la realizzazione delle decisioni del Consiglio di Amministrazione in merito alle questioni riguardanti l'organizzazione aziendale e degli affari correnti della Societ, fatta eccezione le questioni di competenza del Consiglio di Amministrazione e dellAssemblea di azionisti. I membri del Consiglio esecutivo possono essere esonerati dal Consiglio di Amministrazione della Societ in qualsiasi momento, con o senza specificare un motivo, se il Consiglio di Amministrazione ritiene che sia nel miglior interesse della Societ a condizione che tale esonero non pu violare i diritti contrattuali delle persone esonerate. Il Consiglio di Amministrazione della Societ prender una delibera speciale in quale saranno specificate le funzioni, poteri, doveri, responsabilit e nomi dei membri del Consiglio esecutivo, le condizioni richieste per i candidati del Consiglio esecutivo, nonch le modalit per la convocazione delle sessioni del Consiglio esecutivo e il processo decisionale. Il Consiglio esecutivo riferisce al Consiglio di Amministrazione la politica aziendale proposta e altre questioni relative alla gestione della societ,

lanove Izvrnog odbora. Izvrni odbor bira se iz reda lica koja su lanovi Upravnog odbora ili drugih lica, s tim da lanovi ovog odbora ine manje od polovine lanova upravnog odbora. lanovi Izvrnog odbora su u radnom odnosu u Drutvu. Djelokrug Izvrnog odbora ukljuuje sprovoenje odluka Upravnog odbora i sva pitanja u vezi sa voenjem poslova i tekuim poslovima Drutva, osim pitanja koja su u nadlenosti Upravnog odbora i skuptine akcionara. lanove Izvrnog odbora moe razrijeiti Upravni odbor Drutva u bilo koje vrijeme, sa posebnim razlogom ili bez njega, kada je to po ocjeni Upravnog odbora u najboljem interesu Drutva, s tim da takvo razrjeenje ne moe povrijediti ugovorna prava razrijeenog lica. Upravni odbor Drutva e posebnom odlukom utvrditi funkcije, ovlaenja, dunosti, odgovornosti i nazive za lanove Izvrnog odbora, uslove koje trebaju ispunjavati kandidati za lanove Izvrnog odbora, kao i postupke za sazivanje i odravanje sjednica Izvrnog odbora i donoenje odluka. Izvrni odbor izvjetava Upravni odbor o: namjeravanoj poslovnoj politici i o drugim naelnim pitanjima koja se odnose na voenje poslova, ukljuujui i odstupanje od poslovnih planova, o ekonominosti, rentabilnosti i solventnosti Drutva, poslovanju Drutva i njegovom finansijskom stanju, znaajnim poslovnim dogaajima, odnosno poslovima koji bi mogli biti od velikog znaaja za rentabilnost poslovanja i za solventnost Drutva. Upravni odbor Drutva, odnosno svaki lan Upravnog odbora moe u bilo koje vriieme traiti od Izvrnog odbora da ga izvjesti o poslovima koji bi mogli biti od veeg uticaja na poslovanje Drutva i na poslovne odnose sa drugim drutvima, kao i o bilo kojem drugom pitanju. lan 40. U lanu 59. stav 1. rijei Direktor Drutva sa Odborom izvrnih direktora, se mijenjaju te glase: Generalni direktor zajedno sa izvrnim odborom. U lanu 59. dodaje se stav 2. koji glasi: Generalni direktor Drutva je predsjednik Izvrnog odbora. Generalni direktor Drutva saziva sjednice Izvrnog odbora i predsjedava njima, organizuje njegov rad i stara se o voenju zapisnika sa tih sjednica. lan 41. Naslov prije lana 65. Nadzorni odbor se brie.

incluso le deviazioni del business plan, lefficienza e la solvibilit della societ, la sua situazione finanziaria, eventi societari significativi e gli affari che potrebbero essere di grande importanza per la redditivit e la solvibilit della societ. Il Consiglio di Amministrazione della Societ o qualsiasi membro del Consiglio di Amministrazione pu, in qualsiasi tempo chiedere al Consiglio esecutivo delle informazioni sui lavori che potrebbero essere di maggiore impatto sulle attivit della Societ e relazioni d'affari con altre societ, nonch qualsiasi altra questione". Articolo 40 Nell'articolo 59, il paragrafo 1, le parole "Direttore della Societ con il Consiglio dei direttori esecutivi, vengono sostituite con "direttore generale con il Consiglio esecutivo" Nell'articolo 59, viene aggiunto il paragrafo 2 che segue: "Il direttore generale il presidente del Consiglio esecutivo. Il Direttore Generale della societ convoca e presiede alle sessioni del Consiglio esecutivo, organizza il suo lavoro e si prende cura di mantenere i verbali dalle tali sessioni". Articolo 41 Il titolo prima dell'articolo 65 sorveglianza" viene cancellato. "Consiglio di

Gli articoli 65, 66, 67 e 68 vengono cancellati. Articolo 42 Il titolo prima dell'articolo 69 Sorveglianza" viene cancellato. Articolo 43 Nell'articolo 69, le parole: Sorveglianza" vengono cancellate. Articolo 44 Nell'articolo 73, il paragrafo 1 comma 3 le parole "Consiglio di "Consiglio di

lanovi 65, 66, 67 i 68. se briu. lan 42. U naslov prije lana 69. rijei: Nadzornog odbora Drutva se briu. lan 43. U lanu 69. rijei: Nadzornog odbora Drutva se briu. lan 44. U lanu 73. stav 1. alineja 3. rijei uee u snoenju rizika za obaveze Drutva se briu. lan 45. U lanu 74. stav 1. briu se rijei: kao umnoak jedinine dividende i broja posjedovanih akcija. lan 46. Prije lana 75. naslov Obavezni rezervni fond se mijenja u Rezerve Drutva. lan 47. lan 75. se mijenja te glasi: Drutvo kapitala. formira zakonske rezerve i rezerve

"assumersi il rischio per i debiti della societ" vengono cancellate. Articolo 45 Nell'articolo 74 il paragrafo 1, le parole "come unit multiple di dividendi e numero di azione vengono cancellate. Articolo 46 Prima dellarticolo 75, il titolo "Fondo di riserva obbligatoria" viene modificata in "Riserve della Societ. Articolo 47 Larticolo 75 viene modificato e segue: "La societ costituisce le riserve legali e le riserve di capitale. La riserva legale viene costituita in modo che ogni anno 5% di profitto dellanno corrente diminuito per la perdita degli anni precedenti, viene registrato sulla tale riserva, fino a quando queste riserve, insieme alle riserve di capitale non raggiungono una altezza di almeno il 10% del capitale sociale della Societ. Se la riserva legale in cui il paragrafo 2 del presente articolo inferiore all'importo stabilito, deve essere completata per l'importo stabilito in conformit con la legge. Le riserve legali sono utilizzate per coprire la perdita, e se si supera l'importo di cui al punto precedente di questo articolo pu essere utilizzato anche per aumento di capitale. Nelle riserve, la societ riporta: o Una parte della somma pagata per lemissione delle azioni che supera il valore nominale delle quote, o Una parte dell'importo pagato alla societ per l'acquisizione di titoli o obbligazioni con opzione di acquisto di quote superiori al valore nominale delle obbligazioni emesse, o l'importo dei pagamenti supplementari da parte dei proprietari al fine di acquisire i diritti speciali nella societ

U zakonske rezervu svake godine se od dobiti unosi 5% dobiti tekue godine, umanjene za gubitak iz prethodne godine, sve dok te rezerve zajedno sa rezervama kapitala ne dostignu visinu od najmanje 10% iznosa osnovnog kapitala Drutva. Ako se zakonska rezerva iz stava 2. ovog lana smanji ispod propisanog iznosa, mora se dopuniti do propisanog iznosa, u skladu sa zakonom. Zakonske rezerve koriste se za pokrie gubitka, a ako prelaze iznos iz prethodnog stava ovog lana mogu se koristiti i za poveanje osnovnog kapitala. U rezerve kapitala akcionarsko drutvo unosi: dio uplaenog iznosa za koji se izdaju akcije koji prelazi nominalni iznos akcija, dio iznosa uplaenog drutvu za sticanje zamjenskih obveznica ili obveznica sa opcijom kupovine akcija koji prelazi nominalni iznos izdatih obveznica, iznose dodatnih plaanja lanova drutva radi sticanja posebnih prava u drutvu i iznos za koji je pojednostavljeno

smanjen osnovnog kapital da bi se sredstva unijela u rezerve kapitala. Rezerve kapitala mogu se koristiti za pokrie gubitka i poveanje osnovnog kapitala pod uslovima iz Zakona. lan 48. lanovi 76. i 77. se briu. lan 49. U lanu 79. stav 1. rije: osnivakog se brie. lan 50. U naslovu prije lana 80. rije lanova se mijenja sa rjeju zaposlenih. U lanu 80. rijei lanovi i Nadzornog odbora se briu, a rije Uprave se mijenja rijeima Upravnog odbora. lan 51. U lanu 81. rijei lanovi i Nadzornog odbora se briu, a rije Uprava se mijenja rijeima Upravnog odbora. lan 52. U lanu 82. rije lanovi se brie. lan 53. U lanu 83. rijei lanovi i Nadzornog odbora se briu, a rije Uprava se mijenja rijeima Upravnog odbora. lan 54. U lanu 84. rije lanovi se mijenja sa rjeju radnici, dok se stavovi 3, 5 i 6. briu. lan 55. U lanu 85. rije lanovi se brie. lan 56. Naslovi prije lana 88. se briu. lanovi 88. i 89. se briu. lan 57. lan 90. se mijenja te glasi: Sticanje i raspolaganje imovinom velike vrijednosti odnosi se na prenos ili vie povezanih prenosa iji je predmet sticanje ili raspolaganje od Drutva imovine ija trina vrijednost u trenutku donoenja odluke predstavlja najmanje 30% od knjigovodstvene vrijednosti imovine iskazane u posljednjem godinjem bilansu stanja. Sticanje i raspolaganje imovinom iz stava 1. ovog lana vrie se iskljuivo u skladu sa Zakonom.

o l'importo per il quale il capitale iniziale ridotto


per poter creare le riserve di capitale. Le riserve di capitale possono essere utilizzate per coprire le perdite e aumento di capitale ai sensi della legge. "

Articolo 48 Gli articoli 76 e 77 vengono cancellati. Articolo 49 Nell'articolo 79, il paragrafo 1 la parola "della costituzione" cancellata. Articolo 50 Il titolo prima dell'articolo 80 la parola "membri" sostituita con la parola "dipendenti". Nell'articolo 80 la parola "membri" e "il Consiglio di Sorveglianza" sono cancellate, mentre la parola "gestione" sostituita con la parola "il Consiglio di Amministrazione". Articolo 51 Nell'articolo 81 la parola "membri" e "il Consiglio di Sorveglianza" sono cancellate, mentre la parola "gestione" sostituita con la parola "il Consiglio di Amministrazione". Articolo 52 Nell'articolo 82, la parola "soci" sono cancellate. Articolo 53 Nell'articolo 83 la parola "membri" e "il Consiglio di Sorveglianza" sono cancellate, mentre la parola "gestione" sostituita con la parola "il Consiglio di Amministrazione". Articolo 54 Nell'articolo 84, la parola "membri" sostituita con la parola "dipendenti", mentre i punti 3, 5 e 6 sono cancellati.

lan 58. lan 92. se mijenja te glasi: Opti akti Drutva su: Statut, Pravilnici, Poslovnici i Odluke, kojima se na opti nain ureuju osnovna pitanja. Drugi opti akti moraju biti u saglasnosti sa Statutom Drutva. lan 59. lan 93. se mijenja te glasi: Po usvajanju, opti akti se objavljuju na oglasnoj tabli Drutva i stupaju na snagu danom donoenja. lan 60. lan 94. se mijenja te glasi: Statut se mijenja kvalifikovanom veinom (2/3) od ukupnog broja akcija sa pravom glasa na prijedlog Upravnog odbora, Direktora i akcionara koji imaju najmanje 1/10 osnovnog kapitala Drutva. Uz prijedlog Upravnog odbora dostavlja se i pisano obrazloenje predloenih izmjena. lan 61. U lanu 96. rijei Zakon o preduzeima se mjenjaju rijeima Zakon o privrednim drutvima. lan 62. Zaduuje se Upravni odbor da za sljedeu sjednicu Skuptine pripremi preieni tekst Statuta u skladu sa ovom Odlukom i Statutom Drutva koji je donijet na Skuptini akcionara 3.10.2006. godine. lan 63. Odluka stupa na snagu danom donoenja. Broj: __________ Datum: 16.07.2010. god. Pred sjedavajui Skuptine

Articolo 55 Nell'articolo 85 la parola "soci" cancellata. Articolo 56 I titoli prima dell'articolo 88 sono cancellati. Gli articoli 88, e 89 vengono cancellati. Articolo 57 Larticolo 90 modificato e segue: "L'acquisizione e disponibilit dei beni di grande valore si riferisce al trasferimento o varie trasmissioni di cui oggetto lacquisizione o cessione di beni aziendali il cui valore di mercato al momento della decisione almeno il 30% del valore contabile riportato nell'ultimo bilancio stato patrimoniale. Lacquisizione e cessione di beni di cui al comma 1 del presente articolo sono effettuate in conformit alla legge. Articolo 58 Larticolo 92 modificato e segue: "Gli atti generali della societ: Statuto, Regolamenti, le norme e le decisioni, che in modo generale regolano le questioni di base. Altri atti generali devono essere conforme allo Statuto della Societ." Articolo 59 Larticolo 93 modificato e segue: "Dopo la sua adozione, gli atti generali sono pubblicati nella bacheca della Societ ed entrano in vigore alla data della sua adozione." Articolo 60 Larticolo 94 modificato e segue: "Lo statuto modificato con lottenuta la maggioranza qualificata (due terzi) del totale delle azioni aventi diritto di voto, su proposta del Consiglio di Amministrazione, direttore ed azionisti, che hanno almeno 1 / 10 del capitale sociale della

Societ. La proposta del Consiglio di Amministrazione deve essere accompagnata da una spiegazione scritta delle modifiche proposte " Articolo 61 Nell'articolo 96, la parola "Legge sulle Imprese" sostituita con le "Legge sulle societ commerciali". Articolo 62 Viene incaricato il Consiglio di Amministrazione che per la prossima sessione dell'Assemblea prepari testo riveduto dello Statuto ai sensi del presente delibera e dello statuto della societ preso allAssemblea di azionisti il 03.10.2006.

Articolo 63 La presente delibera entrer in vigore alla data della sua adozione Numero: __________ Data: il 16.07.2010 Pres ident e dell' Ass embl ea

________________________

________________________

Potrebbero piacerti anche