Sei sulla pagina 1di 50

presents

Globo Terrestre di Cassini Cassinis Terrestrial Globe

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved
I

Giovanni Maria Cassini (1745 1824) fu un costruttore di globi, geografo, incisore e cartografo italiano. La sua opera principale fu il Nuovo Atlante Geografico Universale del 1792-1801. Nel 1790 la Calcografia Camerale di Roma pubblic I suoi dodici fusi per globo terrestre, aggiornato secondo le ultime rilevazioni effettuate durante I tre viaggi attorno al mondo del Capitano inglese James Cook. Giovanni Maria Cassini (1745 1824) was an Italian globe maker, geographer, engraver, and cartographer. His main cartographic work was the Nuovo Atlante Geografico Universale of 1792-1801. In 1790, the Calcografia Camerale of Rome published his twelve terrestrial globe gores that updated the world cartography after the three voyages of Captain James Cook around the globe. Per il progetto del globo ho usato I 12 fusi ad alta risoluzione scaricabili dal sito della Library of Congress (USA) (Geography and Map Division)*
ISTRUZIONI GENERALI Il progetto articolato in 5 sezioni: 1. Il Globo............................................. 2. Base e Supporto............................... 3. Parti rinforzate.................................. 4. Rivestimenti...................................... 5. Montaggio finale............................... pag. 1-1 pag. 2-1 pag. 3-1 pag. 4-1 pag. 5-1

For this project I used the twelve gores available at high resolution at the website of the Library of Congress (USA) (Geography and Map Division)*
GENERAL INSTRUCTIONS The project includes 5 sections: 1. The Globe......................................... 2. Base and Support............................. 3. Reinforced parts............................... 4. Covers.............................................. 5. Final assembly.................................. Each section includes the instructions. The sequence of the operations to do is: 1. Assembly of the two emispheres (sect. 1). 2. Assembly of the base and support (sect. 2). 3. Preparation of the reinforced parts (sect. 3). 4. Covers cutting and gluing (except C7) (sect. 4). 5. Closure of the two emispheres, axis insertion, assembly of the globe on the support with application of cover C7, gluing of the base. p. 1-1 p. 2-1 p. 3-1 p. 4-1 p. 5-1

Ogni sezione include le istruzioni relative. In generale, la sequenza delle operazioni : 1. Costruzione dei due emisferi (sez. 1). 2. Costruzione della base e del supporto (sez. 2). 3. Preparazione delle parti rinforzate (sez. 3). 4. Ritaglio e applicazione dei rivestimenti (tranne C7) (sez. 4). 5. Chiusura degli emisferi, inserimento asse, montaggio globo sul supporto (con applicazione del rivestimento C7), incollaggio della base.

* Library of Congress Geography and Map Division, Washington, D.C. 20540-4650 USA. http://memory.loc.gov/ammem/gmdhtml/gmdhome.html (accessed October 23, 2011).

II

Globo Terrestre di Cassini Cassinis Terrestrial Globe

IL GLOBO THE GLOBE

Le immagini ad alta risoluzione dei fusi utilizzati in queste pagine sono disponibili gratuitamente presso il sito della Library of Congress (USA) (Geography and Map Division)* The high resolution pictures of the globe gores used in this project are freely available at the website of the Library of Congress (USA) (Geography and Map Division)*
* Library of Congress Geography and Map Division, Washington, D.C. 20540-4650 USA. http://memory.loc.gov/ammem/gmdhtml/gmdhome.html (accessed October 23, 2011).

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved

Northern Emisphere

12 <
- incollare esternamente su R1 - glue externally on R1 - incollare esternamente su R1 - glue externally on R1

>3

1-2

Southern Emisphere
- incollare esternamente su R5 - glue externally on R5 - incollare esternamente su R5 - glue externally on R5

12 <

>3

1
1-3

Northern Emisphere

2<

>5
- incollare esternamente su R1 - glue externally on R1 - incollare esternamente su R1 - glue externally on R1

1-4

Southern Emisphere
- incollare esternamente su R5 - glue externally on R5 - incollare esternamente su R5 - glue externally on R5

2<

>5

3
1-5

Northern Emisphere

4<
- incollare esternamente su R1 - glue externally on R1 - incollare esternamente su R1 - glue externally on R1

>7

1-6

Southern Emisphere
- incollare esternamente su R5 - glue externally on R5 - incollare esternamente su R5 - glue externally on R5

4<

>7

5
1-7

Northern Emisphere

6<
- incollare esternamente su R1 - glue externally on R1 - incollare esternamente su R1 - glue externally on R1

>9

1-8

Southern Emisphere
- incollare esternamente su R5 - glue externally on R5 - incollare esternamente su R5 - glue externally on R5

6<

>9

7
1-9

Northern Emisphere

10

8<
- incollare esternamente su R1 - glue externally on R1 - incollare esternamente su R1 - glue externally on R1

> 11

1-10

Southern Emisphere
- incollare esternamente su R5 - glue externally on R5 - incollare esternamente su R5 - glue externally on R5

8<

> 11

10
1-11

Northern Emisphere

11

12

10 <
- incollare esternamente su R1 - glue externally on R1 - incollare esternamente su R1 - glue externally on R1

>1

1-12

Southern Emisphere
- incollare esternamente su R5 - glue externally on R5 - incollare esternamente su R5 - glue externally on R5

10 <

>1

11

12
1-13

Globo Terrestre di Cassini Cassinis Terrestrial Globe

BASE E SUPPORTO BASE AND SUPPORT


Dimensioni / Dimensions

262 mm

181 mm

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved

410 mm

asse / axis

asse / axis

ISTRUZIONI
PREMESSA La Base e larco meridiano (il Supporto) formano la struttura portante del mappamondo. La resistenza della struttura data dalla sua particolare forma (prisma triangolare) e dalla tensione generata dalle curvature della carta. La costruzione non difficile, ma bisogna assolutamente osservare due regole: (i) rispettare il pi possibile lallineamento delle parti e dei flap da incollare (le linee blu sono daiuto in questo); (ii) controllare di continuo, durante lassemblaggio, lallineamento dellarco meridiano lungo lasse verticale, per evitare che si ritorca fuori asse, come mostrato nella figura qui a lato. Consiglio di controllare lassemblaggio pi volte a secco prima di procedere agli incollaggi dei flap.

INSTRUCTIONS
PREMISE The Base and the meridian arc (the Support) form the supporting structure of the globe. The strenght of the structure is due to its particular shape (triangular prism) and to the tension generated by the curvatures of the paper. The assemblage is not difficult, but it is absolutely necessary to observe two rules: (i) take care as much as possible of the allignment of the parts and of the flaps to glue (the blue lines can help you); (ii) during the assemblage, continuously check the allignment of the meridian arc along the vertical axis, in order to avoid the twisting of the arc, as shown on the figure on the left. I suggest to check continuously the assemblage, bringing the parts close together before gluing the flaps.

Linea continua nera: RITAGLIARE Linea tratteggiata nera: INCIDERE e PIEGARE Linea tratteggiata blu: RIFERIMENTO

Continuous black line: CUT Broken black line: SCORE and FOLD Broken blue line: REFERENCE

Linea continua rossa: Continuous red line: PARTS and ALLINEAMENTO PARTI e FLAP FLAPS ALLIGNMENT Area grigia: RITAGLIARE Grey area: CUT OUT PARTS NUMBERING FLAP NUMBERING

5 7

NUMERAZIONE PARTI NUMERAZIONE FLAP

Si consiglia di usare cartoncino da 210 g/mq Use 210 gsm paper


2-2

ASSEMBLAGGIO del SUPPORTO A. Incolla S3 su S5. Per il corretto allineamento utilizza lapposito stampo a pag. 2-8.
NOTA: i flap non sono disegnati. NOTE: the flaps are not drawn.

SUPPORTO ASSEMBLY A. Glue S3 on S5. Use the template on page 2-8 for a correct allignment. B. Glue S2 on S7. Check the allignment with a ruler. C. Glue S1 on S2. Always check the correct allignment. D. Glue S4 on S6. Use the template on page 2-8 for a correct allignment. Now, proceed to the assemblage of the three parts forming the support. E. Glue the flaps, on the external side, following the red number on the flaps. The correct allignment can be (also) checked following the blue dotted lines. F. Close the parts starting from flap 37 (pay attention on the allignment and avoid the twisting!!!). After gluing flap 43, insert a piece of cotton pushing it toward the already closed tip (see the green arrows on scheme F below). The cotton stops the rice you will introduce in order to increase the weight of the support. Continue the closure till flap 48. Now, insert about 250 g of rice (shake a little bit to compact the rice), then, insert another piece of cotton. Proceed to the complete closure till flap 60.

B. Incolla S2 su S7. Puoi controllare lallineamento con un righello.

A
S7 S3

C. Incolla S1 su S2. Controlla sempre il corretto allineamento. D. Incolla S4 su S6. Per il corretto allineamento utilizza lapposito stampo a pag. 2-8. Procedi ora allassemblaggio delle tre parti formanti il supporto. E. Incolla i flap, tutti esternamente, seguendo lordine dei numeri in rosso stampati sui flap. Controlla il corretto allineamento anche mediante le righe blu stampate sulle parti. F. Procedi alla chiusura (attenzione allallineamento e alla possibile torsione del pezzo!!!) partendo dal flap 37. Dopo aver incollato il flap 43, inserisci un batuffolone di cotone e spingilo fino alla punta gi chiusa (indicata dalla freccia verde nello schema F qui sotto). Il cotone serve a fermare il riso che inserirai per dare peso al supporto. Continua la chiusura fino al flap 48. Inserisci ora il riso. Dopo aver inserito circa 250 g di riso (agita leggermente ogni tanto per compattarlo), inserisci un altro batuffolo di cotone. Procedi infine alla chiusura fino al flap 60. G. Il supporto completato apparir come in figura G.

S2

C
S1

S6

G. The completed support will look like in figure G.

NOTA: i flap non sono disegnati. NOTE: the flaps are not drawn.

S6

S7

E
S4 S2 S4 S1
et c.

F
et c .. .

2-3

Il Supporto The Support


incolla ... lasciando il piccolo spazio come indicato glue ... leaving the small space as indicated

S1 36
incolla ... qui sul retro glue ... here on back

18

19

20

S2
3

B5

su

35

17

21

In
34

co

lla

S1
B5 on G lu e

16

22

33

15

23

24 32 S2 14 S7
2-4

48 S5 4

47 46

2 45 44 41 40 39 38
37

14

S3
16 18 17
2-5

15

(flap interno internal flap)

42

22 48

S6

21 47 46 20 45 19 44 41 32 33 34 35
2-6

40

S4

39 38 37 43

36

(flap interno internal flap)

(flap interno internal flap)

59

58

13 31 12 30 11 29 10 9 27 8 26 7 S2 25
49 50 51 55 56 57

13

S4
49 23

12
50

24

11
51

S7 28 S5
52 53

54

25

10
52

9
53

26

27

8
54

S6

7
55

28

6
56

29 30

5
58

57

(flap interno internal flap)

S3
60

31
2-7

S5

S4 S3

S6
stampi templates
2-8

La Base The Base


ISTRUZIONI 1. Incolla assieme B1, B2 e B3. 2. Incolla la corona (B1+B2+B3) su B4 rinforzato (flap esterni!) 3. Incolla infine la corona su B5 rinforzato (flap esterni!). INSTRUCTIONS 1. Glue together B1, B2, and B3. 2. Glue the crown (B1+B2+B3) on reinforced B4 (external flaps!). 3. Finally, glue the crown on reinforced B5 (external flaps!).

B5

B1+B2+B3

B4

2-9

B2

B3

25 27

26

28

29

30

31

32

33

34

35

B1

B2

B3

13 14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

B1

B3

10

11

B2

12

2-10

24

12

B1
21 9 20 8 19 7 18 6

36

35

23

11

34

10

22

33

32

31

30

29 17 5

28 16 4

15

27 3

26 14 2

25 13 1

36

incolla questo foglio su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore e poi ritaglia glue this sheet on 1.5 mm thick rigid cardboard and then cut out

B4

2-11

incolla questo foglio su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore e poi ritaglia glue this sheet on 1.5 mm thick rigid cardboard and then cut out

B5

2-12

stampo per lincollaggio del Supporto sulla Base template for gluing the Support on the Base

2-13

Globo Terrestre di Cassini Cassinis Terrestrial Globe

PARTI RINFORZATE REINFORCED PARTS


Elenco delle parti / Parts list
R1 (R1a+R1b+R1c) R2 R3 R4 R5 (R5a+R5b+R5c) R6

Linea continua nera: RITAGLIARE Linea tratteggiata nera: INCIDERE e PIEGARE Linea tratteggiata blu: RIFERIMENTO

Continuous black line: CUT Broken black line: SCORE and FOLD Broken blue line: REFERENCE

Continuous red line: PARTS and Linea continua rossa: ALLINEAMENTO PARTI e FLAP FLAPS ALLIGNMENT Area grigia: RITAGLIARE Grey area: CUT OUT PARTS NUMBERING FLAP NUMBERING

5 7

NUMERAZIONE PARTI NUMERAZIONE FLAP

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved

Rinforzo di alcune parti Some parts reinforcement


cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore 1.5 mm thick rigid cardboard

R5 R1
R1a R1c R5a R5c

R5b R1b R3 R4 R6

cartoncino da 210 g/mq 210 gsm paper

ISTRUZIONI 1. Incolla R1a-c e R5a-c su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore, accostandoli a formare rispettivamente il dodecagono R1 e R5 (vedi figura). 2. Incolla similmente R3 e R4 e R6 sul cartoncino rigido. 3. Ritaglia R1, R3, R4, R5 e R6. 4. Ritaglia R2. 5. Incolla R3 su R2, come indicato su R2. Nota: il pezzo R6 verr poi incollato sul retro del pezzo 1 (vedi pag. 2-4 e 5-4).

INSTRUCTIONS 1. Glue R1a-c and R5a-b on rigid 1.5 mm thick cardboard, carefully placing together to form the dodecagon R1 and R5, respectively (see the figure). 2. Glue R3, R4, and R6 on the cardboard. 3. Cut out R1, R3, R4, R5, and R6. 4. Cut out R2. 5. Glue R3 on R2, as indicate on R2. Note: part R6 will be then glued on part 1 (see p. 2-4 and 5-4).

3-2

incolla qui i flap dellEmisfero Nord glue here the flap of the Northern Emisphere

glu

R1a

ord her o N misp r e E sf mi rn llE orthe e pd N fla he i i of t u a q ap oll e fl inc re th he lue

i e h ncol ere la q the ui i fla flap p o de f th llE e N mis ort fer he o N rn Em ord isp he

re

ere

glu in e h col e re la qu the i i fla flap p of dell the Em N ort isfer he o N rn o E mi rd sp h

2 iR 2 u a q re R l l o e Inc ue h Gl

Incolla qui R2 Glue here R2

Inc Gl olla u q e he ui R r 2 e R2

Incolla R1a su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore Glue R1a on 1.5 mm thick rigid cardboard

3-3

Inc Gl olla ue qu he i R re 2 R2

incolla qui i flap dellEmisfero Nord glue here the flap of the Northern Emisphere

R1b

glu

rd ere No isph o r m e isf n E Em rther l l de o ap e N i fl of th i u a q ap oll e fl inc re th e eh

glu

i e h ncol ere la q the ui i fla flap p o de f th llE e N mis ort fer he o N rn Em ord isp he

re

re

glu in e h col e la r q e the ui i fla flap p of dell the Em is N o rth fero ern No E r d m isp he

Inc Gl olla ue qu h e i R2 r e R2

Incolla R1a su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore Glue R1b on 1.5 mm thick rigid cardboard

3-4

2 iR 2 u q lla ere R o Inc ue h Gl

Incolla qui R2 Glue here R2

Inc Gl olla ue qu he i R re 2 R2

incolla qui i flap dellEmisfero Nord glue here the flap of the Northern Emisphere

R1c

glu

e ord her o N misp r e E sf mi rn llE orthe e pd N fla he i i of t u a q ap oll e fl inc re th e eh re

glu i e h ncol ere la q the ui i fla flap p o de f th llE e N mis ort fer he o N rn Em ord isp he

re

2 iR 2 u a q re R l l o e Inc ue h Gl

Incolla qui R2 Glue here R2

Inc Gl olla ue qu he i R re 2 R2

lue inc he olla r q e the ui i fla flap p of dell the Em is N o rth fero ern No E rd m isp he

Inc Gl olla u q e he ui R r 2 e R2

Incolla R1c, R3, R4 e R6 su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore Glue R1b, R3, R4, and R6 on 1.5 mm thick rigid cardboard

3-5

R3

R6 R4

Stampa su cartoncino da 210 g/mq Print on 210 gsm paper

In

lla qui R o c

R2

lue here R3

3-6

incolla qui i flap dellEmisfero Sud glue here the flap of the Southern Emisphere

glu

R5a

glu

re d Su he ro misp e f is n E Em er ell outh d S ap i fl the ui p of q a fla oll inc e the er eh

e h inco ere lla q the ui i fla flap po d f th ellE eS m ou isfe the ro rn Sud Em isp he

re

glu e h inco ere lla q t he ui i fla flap p o f th dellE eS m i o uth sfero ern Su E mi d sp he

re

Incolla R5a su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore Glue R5a on 1.5 mm thick rigid cardboard

3-7

incolla qui i flap dellEmisfero Sud glue here the flap of the Southern Emisphere

glu

R5b

glu

re d Su he ro misp e f is n E Em er ell outh d S ap i fl the ui p of q a fla oll inc e the er eh

e h inco ere lla q the ui i fla flap po d f th ellE eS m ou isfe the ro rn Sud Em isp he

re

glu e h inco ere lla q t he ui i fla flap p o f th dellE eS m i o uth sfero ern Su E mi d sp he

re

Incolla R5b su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore Glue R5b on 1.5 mm thick rigid cardboard

3-8

incolla qui i flap dellEmisfero Sud glue here the flap of the Southern Emisphere

glu

R5c

glu

re d Su he ro misp e f is n E Em er ell outh d S ap i fl the ui p of q a fla oll inc e the er eh

e h inco ere lla q the ui i fla flap po d f th ellE eS m ou isfe the ro rn Sud Em isp he

re

glu e h inco ere lla q t he ui i fla flap p o f th dellE eS m i o uth sfero ern Su E mi d sp he

re

Incolla R5c su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore Glue R5c on 1.5 mm thick rigid cardboard

3-9

Globo Terrestre di Cassini Cassinis Terrestrial Globe

RIVESTIMENTI COVERS
ISTRUZIONI / INSTRUCTIONS Ritaglia le parti. Prima di incollare i rivestimenti ripassa con un pennarello nero o marrone gli spigoli ed i bordi della Base e del Supporto. Questo eviter la comparsa di eventuali zone bianche dopo lincollaggio dei rivestimenti. Cut out the covers. Before gluing the covers, paint the edges and the borders of the Base and the Support with a black and/or brown felt-tip pen. This is useful in order to avoid the occurrence of white areas after gluing the covers. C1 su / on S3 C2 su / on S4 C3 su / on S2 C4 su / on S7 C5 su / on S5 C6 su / on S6 C7 su / on S1 (vedi pag. 5-4 / see p. 5-4) C8 sulla punta inferiore del Supporto / on the lower tip of the Support C9 su / on B5 C10-12 su / on (B1+B2+B3) C13-14 dove preferisci / where you like
NOTA: Per questi rivestimenti puoi usare cartoncino da 210 g/mq. Per risultati migliori, stampa i rivestimenti su carta fotografica. Nel progetto originale stata usata carta HP Everyday Photo Paper Glossy 200 g/mq. NOTE: For these covers you can use 210 gsm paper. For better results, print these covers on photo paper. In the original design, I used paper HP Everyday Photo Paper Glossy 200 gsm.

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved

C1
60

70

80
90

4-2

50

40

30

C2

4-3

C3

C4

4-4

ZONA

C7

90

80

20

10

ALE ION R 30 T EN T ET 40 AS T A R PE M 50 TE
NA O Z

Incolla questo pezzo su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore. Poi ritaglia ed incollalo come mostrato alla fine del montaggio del globo (pag. 5-4) Glue this part on 1.5 mm thick rigid cardboard. Then, cut out and glue as shown at the end of the assembly of the globe (p. 5-4).

C6

C5
70

60

C8
0

4-5

90

80

Incolla questo rivestimento sul lato superiore della Base (B5) Glue this cover on the upper side of the Base (B5)

C9
4-6

Questa rivestimento pi lungo del necessario per coprire leventuale mancanza nella copertura finale (controlla prima di incollare e ritaglia con precisione)

C10
a

C11 C13
4-7

C12
www.paperpino.net

Gio. M . Cassini
C.R.S. inc. Roma Presso la Calcografia Cam.le 1790

2012

C14

Incolla queste etichette su cartoncino rigido da 1.5 mm di spessore. Poi ritaglia ed incollalo dove preferisci. Glue these plates on 1.5 mm thick rigid cardboard. Then, cut out and glue where you prefer.

This part is longer than necessary to avoid any gap in the coverage (check before gluing and then cut properly)

Globo Terrestre di Cassini Cassinis Terrestrial Globe

MONTAGGIO FINALE FINAL ASSEMBLY

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved

Assemblaggio degli emisferi Emispheres assemblage


Emisfero Nord Northern Emisphere Emisfero Nord Northern Emisphere

R1

A B

ISTRUZIONI A. Incolla R1 sullEmisfero Nord (flap esterni!). B. Incolla (R2+R3) su R1. INSTRUCTIONS A. Glue R1 on the Northern Emisphere (external flaps!). B. Glue (R2+R3) su R1.

R2+R3

R5

Emisfero Sud Southern Emisphere

Emisfero Sud Southern Emisphere


ISTRUZIONI Incolla R5 sullEmisfero Sud (flap esterni!). Glue R5 on the Southern Emisphere (external flaps!).

5-2

cont.

Assemblaggio del globo Globe assemblage Tondino di legno (lungh. 50 cm, diam. 6 mm)
Wooden rod (length 50 cm, diam. 6 mm)

Incolla molto saldamente R4 al centro del tondino (consiglio di usare la supercolla al cianoacrilato).

R4

Glue very strongly R4 at the center of the rod (I suggest to use the super cyanoacrylate glue).

B C

Inserisci il tondino attraverso lEmisfero Nord (non incollare!). Insert the wooden rod through the Northern Emisphere (do not glue!).

Applica con un pennello abbondante colla vinilica sul R5 e inserisci lEmisfero Sud. Apply abundant vinylic glue on R5, and insert the Southern Emisphere.

Allinea i due emisferi e tieni premuto fino allincollaggio completo. Allign the two emispheres and press until complete gluing.

5-3

cont.

Montaggio del globo sul Supporto Assembly of the globe on the Support
40 mm

Taglia il tondino a 40 mm dal Polo Nord Cut the rod at 40 mm from the North Pole

dimensioni reali true dimensions

di n o il t d e r o a agli the r t r e Usa questo schema p e to cut em Utilize this sch

43 mm

B A

Inserisci questa estremit qui Insert this tip here

Inserisci lasse sul foro inferiore del supporto Insert the axis through the lower hole of the support

Incolla la copertura rinforzata C7 sul Supporto Glue the reinforced cover C7 on the Support Appoggia la punta del tondino su R6 Lay the rod tip on R6

no

5-4

cont.

Incolla il supporto con il globo sulla base. Utilizza lo stampo a pag 2-13 per centrarlo. Glue the support on the base. In order to center the support on the base, use the template on p. 2-13.

5-5

CONGRATULAZIONI ! Hai completato il Globo Terrestre di Cassini CONGRATULATIONS ! You have just completed Cassinis Terrestrial Globe
---

Copyright 2012 Giuseppe (Pino) Civitarese for www.paperpino.net All rights reserved

5-6