Sei sulla pagina 1di 7

Aguarda A Jehov; Esfurzate, Y Alintese Tu Corazn

Posted on febrero 8, 2011

Cuando el corazn est herido y con dolor hay slo un lugar donde podemos descansar. El Salmo 62 es una oracin que la he hecho ma en tiempos de prueba, incertidumbre y dolor. Ninguno de nosotros est libre de pasar por situaciones difciles, es la ley de la vida. Este Salmo habla de una dependencia total en Dios an cuando no entendemos las razones por las que tenemos que pasar por ciertas circumstancias. El Salmo 62 nos habla de como encontrar descanso Solo en Dios. No estamos hablando del descanso despus de una siesta o despus de haber dormido ocho horas. Estamos hablando de el descanso del alma que slo Dios puede darnos. Te pregunto: Necesita tu corazn descanso hoy dia? El verso 5 del Salmo 62 dice:Slo en Dios halla descanso mi alma; de l viene mi esperanza Nadie puede comprender en su totalidad lo que significa esperar Solo en Dios sin haber experimentado alguna decepcion en la vida. En la vida vamos a tener expectaciones que no se cumplen, y si no hacemos el esfuerzo consciente de descansar en Dios viviremos con desilusiones una tras otra. En otras palabras, la esperanza que no llega o se tarda ya sea en algo o alguien puede covertirse en una tremenda decepcion si no buscamos descansar en El, Solo en Dios. El versiculo 14 de Salmos 27 nos dice: Aguarda a Jehov; Esfurzate, y alintese tu corazn; S, espera a Jehov. En cierta forma este verso nos anima a hacer esto mismo, a esperar, esforzarnos y alentarnos, en quien? Solo en Dios, Solo en Jehova. No se si recuerdan el cntico que dice: En Dios Solamente basado en el Salmo 62. Sus palabras han sido de gran aliento para mi vida cuando he pasado por situaciones difciles. Este canto dice asi: En Dios solamente, est acallada mi alma, El solamente es mi roca y mi salvacin. Es mi refugio, no resbalar mucho, de El viene mi salvacin Que verdad tan grande para nosotros! Que difcil es esto de esperar Slo en Dios cuando nuestro corazn est como el de David, sintindose perseguido por sus enemigos, atribulado, malentendido, juzgado, en conflicto, abandonado, con tristeza o

herido. En los primeros dos versculos del Salmo 62 David habla sobre su alma y de donde viene su dependencia. Tambin nos habla de donde viene su reposo y su salvacin, luego habla de sus enemigos y sus dificultades. Salmos 62:1-4 leamos: En Dios solamente est acallada mi alma; De l viene mi salvacin. El solamente es mi roca y mi salvacin; Es mi refugio, no resbalar mucho. Hasta cundo maquinaris contra un hombre, Tratando todos vosotros de aplastarle. Como pared desplomada y como cerca derribada? Solamente consultan para arrojarle de su grandeza. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazn. Selah Al finalizar el verso 4 vemos una palabra que dice Selah. Esta palabra denota un descanso, una pausa para reflexionar cuando se la encuentra aqu en los Salmos. David se estaba desahogando delante de Dios y llega a un punto en donde hace una pausa y dice Selah, medita y reflexiona. Luego dice en el verso 5 dice Slo en Dios halla mi alma descanso. La frase halla descanso viene de un trmino que significa parar, cesar, acallar, descansar, esperar. La palabra Sapak en hebreo significa: derramarse (como una bebida), desnudar el alma con dolor o enojo. Literalmente significa el derramar el contenido de un envase o recipiente. En otras palabras David nos dice que l derrama su corazn delante de Dios, tal como est y nos invita a hacer lo mismo. Derramar delante de Dios nuestro corazn tal como est; herido, destrozado, en pedazos, enojado, desilusionado, pues es all donde encontramos descanso para nuestras almas. Nosotras que somos mams nos podemos identificar con bebs que tienen que llorar para poderse dormir, talvez tienes uno. Cuando mis ninos eran pequeos y no podian dormir mi esposo los llevaba en el carro a dar unas vueltas y regresaban como angelitos, dormiditos. Escuch decir a una mam que su hijo se parecia en algo al Seor..en donde dice que no se adormecer, ni dormira porque su nio no se duerme por nada. David nos dice lo siguiente en el Salmo 142:1-3: A voz en cuello, al Seor le pido ayuda; a voz en cuello, al Seor le pido compasin. Ante l expongo mis quejas; ante l expreso mis angustias. Cuando ya no me queda aliento, t me muestras el camino. Este verso nos dice claramente que esta permitido llorar y clamar a voz en cuello ante el Seor No hay nada que trae mas alivio como un buen llanto ante el Seor. As como los bebes que lloran para poder dormir, nosotros no vamos a llorar solo para descansar o desahogarnos del dolor. En realidad venimos a El con llanto para decirle Slo en Dios est mi esperanza. Slo en t Seor confo! No s si tu has tenido uno de esos momentos de llanto, yo si. Puedo decirles que no hay nada como derramar tu corazn delante del Seor cuando te duele, cuando te han herido, cuando ests afligida, cuando la esperanza se est acabando. Es el mejor lugar donde podemos estar. El lugar Solo en Dios aunque es un lugar doloroso para llegar, es el mejor lugar donde nos podemos quedar Cuando llegamos al momento en que decimos, Slo t Seor, y Slo t eres El que puede arreglar esta situacin, estamos diciendoya no puedo ms Seor, pero tu s puedes, Aydame! Esta es la dependencia en Dios que David nos mostr en este Salmo 62 y en el Salmo 142 donde derrama su corazn ante Dios al estar pasando por situaciones muy difciles. El otro da vi un programa informativo que se llama 20/20 en donde hablaban de la ciruga de corazn abierto y lo complicado del procedimiento. Hoy con la tecnologa es muy comn este proceso y se ha vuelto ms rutinario. Fue muy interesante ver cuando los doctores explicaban el proceso para poder trabajar en el corazn. Los cirujanos hacen parar de latir al corazn y mantienen a la persona viva por medio de una

mquina. Esto me hizo pensar en lo importante que es el corazn. El corazn es un rgano que Dios lo cre para latir y darnos vida y cuan importante es mantenerlo sano delante de Dios, dejando que el Seor lo atienda cada vez que est adolorido, enfermo o sin esperanza. Escuch un testimonio de una persona que tena dolor al corazn. Ella deca que estaba sintiendo todos los dolores de alguin que est en peligro de un ataque al corazn. Se fue a hacer todos los exmenes pertinentes y el mdico le dijo que no tena nada, que su corazn estaba sano. Ella insista en que algo estaba mal. El doctor le dijo esto: a lo mejor tu corazn ha sido lastimado. Esto era lo que haba pasado dijo ella, su corazn estaba herido. Cuantos de nosotros tenemos un corazn lastimado hoy da, emocionalmente hablando. Un corazn que llora por dentro, que se siente adolorido, y que ha perdido la esperanza. Hermanas y amigas, David nos recuerda que nuestro corazn es como una jarra que se puede derramar delante de Dios, ya sea con alegra o tristeza, con resentimiento o temor. Cualquier sentimiento que tengas derrmalo delante de Dios. David no solo hizo esto como su prctica personal sino que nos anima a nosotros a hacerlo tambin. Slo en Dios. El es nuestra esperanza. Ante El derramamos nuestro corazn porque como dice David: Slo en Dios halla descanso mi alma; de l viene mi esperanza Si nos desahogamos con otras personas a veces nos pueden tachar de protestones, pero si presentamos nuestra queja ante Dios, vamos a encontrar su ayuda segura. Hagamos como David dice en el Salmo 62:8, derramemos nuestro corazn delante de El:Esperad en l en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de l vuestro corazn; Dios es nuestro refugio. S hermanas y amigas, Slo en Dios est nuestro refugio y salvacin. Ven a El. Acepta su invitacin. Dios quiere sanar tu corazn hoy. Mientras derramas tu corazon ante Dios, escucha esta melodia que habla del gran amor de Dios para ti. Hermanas y amigas, ustedes estan muy cerca de mi corazn y oraciones. Las amo mucho en el Seor.

Qu frase ! Me top con ella al pasar por los primeros captulos de 1ero. Samuel en mi viaje por la Biblia Qu frase ! No s si te ha pasado a ti, pero a esta mujer de Dios, Ana, mujer de Elcana, mencionada en el 1er captulo de 1ero. de Samul (te recomiendo leer todo el captulo para tener un ms amplio panorama de este post) una persona cercana a ella, Penina, le haca la vida de a cuadritos. Dice el verso 6 que Penina 1) la irritaba, 2) la enojaba, y 3) la entristeca.

Es ms, dice el verso 7 que Ana lloraba y que hasta se le iba el hambre! Te has sentido as alguna vez? Hay gente en tu vida (y quizs entre tus familiares o amigos cercanoso compaeros de la oficinao an entre creyentes) que te han hecho sentirte as? o quizs simple y llanamente, el juego de circunstancias por las que ests pasando te irritan, enojan y hasta te entristecen? Penina tena hijos y Ana no. La primera literalmente se los pona en la cara a fin de avergonzar a la segunda. No quiero ni imaginar las frases que Penina usaba para avergonzar a Ana. Pero Ana hizo lo correcto: En vez de pelear o insultar o buscar vengarse de Penina, fue y derram su alma delante del Dios de dioses. Dice el verso 10: ella con amargura de alma or a Jehov, y llor abundantemente. El, el sacerdote, la tuvo por ebria al verla llorar y orar (no es cierto que lo que algunas personas nos hacen puede atribularnos tanto que hasta parecemos ebrias de lo aturdidas que quedamos?), pero Ana le explic en el verso 15: No, seor mo; yo soy una mujer atribulada de espritu; no he bebido vino ni sidra

Ahora mira esta frase: sino que he derramado mi alma delante de Jehov. La historia tiene un final feliz: Dios le concede, no solamente el hijo que ella pidi, Samuel, para drselo a Dios mismo, sino otros ms, pero de eso podemos hablar otro da.

Lo que quiero que veas es lo siguiente: Ante las tribulaciones, las tristezas, las cleras, los sinsabores que surgen de tu trato con los que tienes que o interactuar da a da, nunca peleesnunca te desquitesnunca tomes la justicia en tus manos (despus de todo, en la ira del hombre no obra la justicia de Dios, dice Santiago 1:20). Seas hombre o mujer, en vez de eso, lo que debes hacer es ir a la presencia de Dios y all se vale llorarse vale decirle cmo te sientesse vale derramar el almase vale dejar tu cargasse vale decirle tus anhelosall. All, tu alma se encuentra con el nico que puede sustentarla y abrazarla y saldrs con la paz que sobrepasa todo entendimientoy saldrn protegidas tu corazn y tu almaprotegidas de cualquier daode cualquier mal pensamiento o sentimiento. Para nutrir tu espritu, cun importante es derramar el alma delante de Dios, en lo secretoen lo ntimosolos, t y len oracin. Ten un gran da, hoy!

Derramar yatsaq (qx'y:), verter, derramar, fundir, fluir. Un trmino de uso comn durante toda la historia de la lengua hebrea, se encuentra en el antiguo ugartico con los mismos matices que en el Antiguo Testamento. Yatsaq aparece en la Biblia hebraica un poco ms de 50 veces. El vocablo aparece por primera vez en Gn 28.18, donde se dice que, despus que Jacob durmi en Betel con la cabeza recostada sobre una piedra, derram aceite sobre ella. Veinte aos despus vuelve a derramar aceite sobre un pilar de piedra en Betel al regresar a casa (Gn 35.14 lba). La idea que se expresa en estos dos casos y en otros (Lv 8.12; 21.10) es ungir con aceite. Este no es el vocablo que generalmente se traduce ungir. (El trmino corriente para ungir es mashaj, del cual proviene la palabra mesas.) Muchas cosas pueden verterse, tales como el aceite de sacrificio (Lv 2.1), el agua para lavar (2 R 3.11) y potaje para comer (2 R 4.41). Se usa el verbo para expresar la idea de verter o fundir metales (x 25.12; 26.37; 1 R 7.46). El concepto de derramar se encuentra en Sal 41.8: Algo abominable se ha derramado sobre l. El que cay en la cama, no se volver a levantar (rva). El contexto al parecer sugiere inocular una enfermedad, como lo interpreta la rv: Cosa pestilencial de l se ha apoderado. shapak (Jp'v;), derramar, verter. Este es un verbo semtico comn que se encuentra en el antiguo acdico y ugartico y a lo largo del hebreo. Shapak aparece un poco ms de

100 veces en el texto de la Biblia hebraica. La primera vez que se usa en el Antiguo Testamento, el vocablo forma parte del principio general sobre el respeto a la vida humana: El que derrame sangre de hombre, su sangre ser derramada por hombre (Gn 9.6). Aunque se usa a menudo con este sentido de derramar sangre, el uso comn del trmino tiene que ver con verter el contenido de un receptculo, p. ej. agua (x 4.9; 1 S 7.6), raspaduras de yeso (Lv 14.41) y libaciones ofrecidas a falsos dioses (Is 57.6). Metafricamente, shapak seala el derramamiento de la ira de Dios (Os 5.10), del desprecio (Job 12.21), de la maldad (Jer 14.16) y del Espritu de Dios (Ez 39.29). El salmista describe su condicin de abandono con esta frase pintoresca: Derramado como el agua (Sal 22.14 rva, lba, nrv; como el agua que se vierte bj; como agua derramada nbe; Heme escurrido como aguas rv).

Alma, Ser, Vida Nombre nepesh (vp,n<,), alma; ser; vida; persona; corazn. Este es un trmino muy corriente tanto en las lenguas semticas antiguas como en las de hoy. Aparece ms de 780 veces en el Antiguo Testamento, distribuido equitativamente entre todos los perodos del texto, aunque con mayor frecuencia en los pasajes poticos. El significado fundamental parece tener relacin con la forma verbal poco frecuente: napash. El nombre se refiere a la esencia de la vida, la respiracin, tomar aliento. Sin embargo, de este concepto concreto se fueron desarrollando una cantidad de significados ms abstractos. El nombre aparece por primera vez, en su acepcin primaria, en Gn 1.20: seres vivientes rv (un bullir de vivientes nbe). Aparece por segunda vez en Gn 2.7: ser viviente. Sin embargo, en ms de 400 casos subsiguientes, el trmino se ha traducido como alma. Aunque ayuda a entender la mayora de los pasajes, es en realidad una traduccin pobre. Desafortunadamente, las numerosas traducciones no han logrado encontrar un equivalente que les sirva en todos los casos; ni siquiera existe un pequeo grupo de palabras de uso frecuente. Por ejemplo, la rv hace uso de varios trminos diferentes para traducir este vocablo hebreo. El problema fundamental es que no existe en castellano un equivalente exacto en hebreo ni del vocablo ni de la idea de alma. El sistema de pensamiento hebreo no conoce la combinacin u oposicin de los trminos cuerpo y alma que son de origen griego y latino. Ms bien en el hebreo se contraponen dos conceptos que no se encuentran en la tradicin grecolatina: el ser interior y la apariencia externa, o puesto de otra manera: lo que somos para nosotros mismos, en contraposicin a lo que otros creen ver en nosotros. El ser interior es nepesh, mientras que el ser externo, la reputacin, es sem, cuya traduccin ms frecuente es nombre. En los pasajes narrativos o histricos del Antiguo Testamento, nepesh puede

traducirse como vida o ser (en el sentido de personalidad o de identidad), como en Lv 17.11: Porque la vida de la carne en la sangre est, y yo os la he dado para hacer expiacin por [vosotros mismos]. Sobra decir que el trmino alma (en la rvr) no tiene sentido en este texto (vidas bj, nbe, bla). La situacin en los numerosos pasajes poticos paralelos en que aparece el trmino es mucho ms complicada. Tanto la Septuaginta (griego) y la Vulgata (latn) usan los equivalentes de alma, en particular en los Salmos. El primer caso, Sal 3.2, la lba traduce: Muchos son los que dicen de mi alma: para l no hay salvacin en Dios (tambin nbe; dicen de mi vida bj, bla). El siguiente caso es Sal 6.3: Mi alma tambin est muy turbada; y t Jehov, hasta cundo? En ambos pasajes, el contraste paralelo es entre nepesh y algn aspecto del ser, que en el Salmo 3.2 (rv, bj, nbe) se traduce m y en 6.3 alma. No se distingue si el vocablo corresponde a A o B en el paralelismo. No obstante, debido a que en la poesa hebrea no se repite el mismo nombre en las dos partes de un verso, a menudo se usa nepesh como paralelo del sujeto principal o personal, y aun para Dios, como en Sal 11.5: Jehov prueba el justo; pero al malo y al que ama la violencia, su alma [el mismo] los aborrece. Hay muchos pasajes como estos y una comprensin adecuada del trmino nepesh ilumina muchos pasajes muy conocidos, como por ejemplo Sal 119.109: Mi vida est de continuo en peligro, mas no me he olvidado de tu ley. Las lecturas de nepesh en las diversas versiones son muy variadas, particularmente en las ms modernas que procuran una mayor amplitud de acepciones. Verbo Napash significa respirar; tomar aliento; descansar. Este verbo, que parece tener una relacin con nepesh, se encuentra 3 veces en el Antiguo Testamento (x 23.12; 31.17). El otro caso es 2 S 16.14: Y el rey y todo el pueblo que con l estaba, llegaron fatigados, y descansaron all (rv, cf. nbe; tomaron aliento bj; recuperaron las fuerzas bla).

Potrebbero piacerti anche