Sei sulla pagina 1di 30

Persp. Teol.

38 (2006) 35-63

UMA ANFORA BRASILEIRA: A ORAO EUCARSTICA V

Francisco Taborda SJ Francisco Jnior de Oliveira Marques SSS Misael Germano do Nascimento CR

RESUMO:

O artigo analisa a Orao Eucarstica V do Missal Romano brasileiro, composta por ocasio do IX Congresso Eucarstico Nacional, realizado em Manaus, em 1975. Primeiramente apresenta o contexto da composio da anfora brasileira, tanto o contexto nacional (projeto de modernizao da Amaznia) como o contexto da Igreja no mbito mundial (ps-Conclio). Seguem-se algumas observaes sobre a composio da orao eucarstica em estudo. A parte central do artigo uma anlise do texto segundo o mtodo proposto por Cesare Giraudo, levando em considerao a gnese do texto, sua estrutura e sua teologia. Concluindo, fazemse algumas observaes crticas.

PALAVRAS-CHAVE: orao eucarstica, anfora, Congresso Eucarstico de Manaus,


ps-Conclio.

ABSTRACT: The article analyzes the Eucharistic Prayer number five of the Brazilian
Sacramentary, composed during the 9th National Eucharistic Congress in Manaus, in 1975. First, it presents the composition context of the Brazilian anaphora, in terms of national context (the project of Amazonia modernization) and world church context (post-Council). Then, it introduces some observations on the composition of the Eucharistic prayer in question. The articles central part analyzes

35

the text according to the method proposed by Cesare Giraudo, taking into consideration the genesis of the text, its structure, and theology. It concludes with some critical observations.

KEY-WORDS:
post-Council.

Eucharistic prayer, anaphora, Eucharistical Congress of Manaus,

realizao do XV Congresso Eucarstico Nacional, em Florianpolis, SC, de 18 a 21 de maio prximos, convida a Igreja no Brasil a continuar a reflexo sobre a eucaristia, que teve um momento forte no ano de 2005, no contexto do Ano Eucarstico convocado pelo Papa Joo Paulo II. O corao da celebrao eucarstica a anfora ou orao eucarstica. Como tal merece ateno especial na reflexo teolgica hodierna que, seguindo os passos dos Santos Padres, procura desenvolver uma teologia mistaggica que parta daquilo que a Igreja sempre e em toda a parte fez ao celebrar a eucaristia1. A anlise de vrias anforas acessvel ao pblico brasileiro atravs da obra Num s corpo. Tratado mistaggico sobre a eucaristia, de Cesare Giraudo, professor no Pontifcio Instituto Oriental, de Roma2. Entretanto, h uma orao eucarstica de que Giraudo no toma conhecimento e que nos toca muito de perto como brasileiros, por ser uma composio originria de nosso pas e de uso exclusivo nosso: a orao eucarstica V (= OE V) ou orao eucarstica do IX Congresso Eucarstico de Manaus (1975). Este artigo quer propor uma anlise desse texto eucolgico brasileiro, seguindo as pautas propostas por Giraudo na obra citada3. Mas, para uma compreenso mais cabal da anfora, ser preciso localiz-la no contexto histrico de sua elaborao (1.), esboar a histria de sua redao (2.) para chegar ao ponto mais importante que a anlise gentica e teolgicoliterria da OE V (3.). No final, algumas observaes crticas sero propostas a modo de concluso (4.).
Cf. F. TABORDA, Da celebrao teologia. Por uma abordagem mistaggica da teologia dos sacramentos, REB 64 (2004) 588-615 (tambm publicado em P.C. COSTA [org.], Sacramento e evangelizao. So Paulo: Loyola, 2004, pp. 33-59). Cf. ainda o material do Seminrio A eucaristia na vida da Igreja, promovido pela CNBB em fevereiro de 2005: A eucaristia na vida da Igreja = Estudos da CNBB, 89, So Paulo: Paulus, 2005. 2 Cf. C. GIRAUDO, Num s corpo. Tratado mistaggico sobre a eucaristia. So Paulo: Loyola, 2003. Como vulgarizao, cf. IDEM, Redescobrindo a eucaristia. So Paulo: Loyola, 2005, 3 ed. 3 Trata-se de uma primeira tentativa de abordagem dessa anfora, porque, at agora, parece que ningum se preocupou em estudar esse texto. Pelo menos o que os AA. podem afirmar, depois de sua pesquisa a respeito. Cf. a dissertao de mestrado de F.J. de O. MARQUES, Lex orandi Lex credendi Lex agendi. Um estudo de trs anforas recentes luz da teologia mistaggica de Cesare Giraudo (diss. mestr.). Belo Horizonte: ISI/CES, 2005, e a monografia de bacharelado de M.G. de A. NASCIMENTO, A Orao Eucarstica V: seu contexto e sua teologia (manuscr.). Belo Horizonte: ISI/CES, 2005.
1

36

1. Contexto histrico da elaborao da OE V


A elaborao da OE V s pode ser compreendida, por um lado, dentro do contexto eclesial brasileiro da poca (1.1), por outro lado, diante da conjuntura da Igreja nos anos ps-conciliares (1.2). O primeiro aspecto possibilita ver por que se chegou idia de elaborar uma orao eucarstica (= OE) prpria do Brasil; o segundo permite recordar a razo por que foi possvel solicitar e obter a concesso de Roma para essa iniciativa.

1.1 O contexto eclesial brasileiro


Os primeiros anos da dcada de 70 do sc. XX so marcados na Igreja do Brasil, por um lado, pela herana do Conclio Vaticano II e da Conferncia Episcopal de Medelln (1968) que trouxeram Igreja um clima de renovao, ainda que j marcado, de certo modo, por desejos de restaurao. Por outro lado, o Brasil vivia em plena ditadura militar, que obrigara a CNBB a tomadas de posio claras, valentes e profticas em prol dos direitos humanos e do retorno democracia, vistas por muitos como ingerncia indevida da Igreja no campo poltico e social. Nesse contexto, multiplicavam-se as Comunidades Eclesiais de Base (CEBs), fenmeno que despertava cuidados tanto da parte do governo autoritrio, como das instncias romanas e de alguns membros do episcopado brasileiro. A mstica da libertao dos pobres como fidelidade a Jesus Cristo se fazia sentir com fora, dando incentivo Teologia da Libertao, que comeava a chamar a ateno no campo da reflexo teolgica. Ao mesmo tempo, observava-se o surgimento do neopentecostalismo (protestante e catlico [movimento carismtico]) que parecia ser a contrapartida reacionria chamada Igreja da libertao. Dentro desse contexto de criatividade, trs iniciativas da Igreja do Brasil nos anos de 1974-75 devem ser especialmente consideradas como caldo de cultura de onde nasceu a OE V: o IX Congresso Eucarstico Nacional (IX CEN) que veio a realizar-se em Manaus, de 16 a 20 de junho de 1975; o Ano Eucarstico a que a CNBB convocara como preparao ao Congresso, especialmente tendo em vista os questionamentos que ento se levantavam sobre o sentido de um evento deste estilo e propores, especialmente quando realizado numa regio to carente qual a regio amaznica, bem como no contexto da teologia e da reforma litrgica do Vaticano II; a Campanha da Fraternidade que, nessa altura, j ganhara direito de cidadania na Igreja brasileira e veio a ser idealizada em 1975 em vista do CEN. O IX CEN deveria, portanto, ser um congresso com caractersticas renovadas, que ultrapassasse o incentivo a uma devoo eucarstica intimista, descontextualizada e triunfalista que caracterizara at ento os eventos do gnero. Por um lado, pretendia fazer descobrir que o culto eucarstico fora
37

da missa est intrinsecamente relacionado com a celebrao da eucaristia, que o central. Por outro, deveria levar a Igreja do Brasil a tomar conscincia de que a eucaristia remete caridade, solidariedade e fraternidade. O Ano Eucarstico, conjugado com a Campanha da Fraternidade, visava a essa conscientizao teolgico-pastoral4. Os trs eventos uniam-se em torno ao que ficou expresso como tema (Fraternidade repartir) e como lema (Repartir o po) da Campanha da Fraternidade. O texto-base explicava: trata-se de repartir o po material ... o po do saber e da cultura ... o po da eucaristia... 5. Com a conjugao de objetivos, esperava-se dar maior eficcia ao esforo de evangelizao em todo do pas6 . Entre as diretrizes propostas para as comemoraes, saliente-se a preocupao pelos efeitos da transformao social e cultural que comeava a atingir as regies Norte, Nordeste e Centro-Oeste do pas, graas s novas perspectivas tecnolgicas e aos empreendimentos industriais7 que se introduziam nessas regies, ameaando mudar, de maneira radical, os valores humanos tradicionais. Convocando o CEN para o corao da Amaznia, a Igreja do Brasil procurava que os catlicos brasileiros se tornassem sensveis a esse cmbio na realidade, chegando a um compromisso de comunho, para que se repartisse o po da f e da caridade com as populaes mais atingidas pelas conseqncias daninhas da modernizao acelerada e excludente.

1.2 O contexto da Igreja no ps-Conclio


Esse panorama da Igreja no Brasil se situa no contexto maior da renovao iniciada pelo Vaticano II que abriu novas perspectivas, acolheu novas idias, criou uma atitude de abertura e dilogo diante do chamado mundo moderno. A recepo do Conclio, por sua vez trazia consigo ambigidades, suscitando oposies. A prpria humanidade avanara com uma rapidez tal que se fazia mister que a Igreja continuasse o intercmbio iniciado no Vaticano II. Em seu dilogo com o mundo moderno, o Vaticano II fora talvez demasiado europeu. Era preciso uma releitura do mesmo a partir do reverso da histria 8, o Terceiro Mundo, onde se faziam sentir os efeitos negativos da

4
5

Cf. Ano Eucarstico Nacional, Revista de Liturgia n 5 (set./out. 1974) 2-4. CNBB: Campanha da Fraternidade 1975. Repartir o po. So Paulo: Salesiana, 1975, p. 5. 6 Ibidem, p. 4. 7 Tenha-se presente especialmente a criao da Zona Franca de Manaus que despertava a iluso de prosperidade para a regio amaznica, sem que se levassem em considerao os problemas que acarretava: carestia, dependncia, exacerbao das diferenas sociais. Cf. C. MAIELLO, O Ano Eucarstico na Amaznia, Revista de Liturgia n 9 (mai/jun 1975) 5. 8 Cf. o livro de G. GUTIRREZ, Teologa desde el reverso de la historia. Lima: CEP, 1977.

38

modernidade, os grandes sofrimentos e as injustias gritantes que clamavam aos cus. Na Conferncia Episcopal de Medelln, o Conclio fora traduzido para a Amrica Latina, num dilogo que obrigou a Igreja a assumir uma postura proftica diante da realidade. Dez anos depois do Conclio, dentro da tradio dos jubileus que a Igreja aprendera a celebrar numa freqncia de cinco qinqnios, Paulo VI convocou um Ano Santo com que desejava comemorar o dcimo aniversrio do encerramento do Vaticano II e chamar a Igreja (e o mundo) reconciliao e ao dilogo ecumnico9. Se a chave de reflexo do Ano Santo era a reconciliao, o tema no estava alheio aos eventos que ocorriam no Brasil. A verdadeira reconciliao leva a repartir o po. Assim o Ano Santo, o Ano Eucarstico, a Campanha da Fraternidade e o IX CEN, de certa maneira, falavam um linguajar comum. Um dos mbitos que o Conclio renovara profundamente fora a liturgia. Era natural que, no esforo de adequao s normas e ao esprito das resolues conciliares, a liturgia ocupasse um lugar especial. Era tambm talvez o campo em que a reforma conciliar se manifestara mais visivelmente. Por isso, era igualmente campo de batalha entre as tendncias que se radicalizavam no ps-Conclio: o grupo tradicionalista se aproveitava de certos abusos para reforar a crtica reforma litrgica, enquanto o grupo mais liberal prodigalizava em inovaes nem sempre muito respeitosas do secular patrimnio litrgico da Igreja. Ponto crucial nesse embate era a questo das oraes eucarsticas (OEs). Durante sculos a Igreja Latina utilizara unicamente o cnon romano (OE I). Sentindo o que isso significava de limitao diante do rico patrimnio anafrico da Igreja, o Consilium ad exsequendam Constitutionem Liturgicam10 criou trs novas OEs, o que, para muitos, parecia de uma audcia insuportvel11 . O princpio adotado foi a elaborao de textos que condissessem com a tradio romana, respeitando, em especial, que a epiclese sobre os dons antecedesse o relato institucional. A primeira opo fora criar duas novas OEs: uma mais breve em que a estrutura geral se mostrasse em linhas bem claras e simples (OE II); outra mais complexa, de comprimento mediano, mas tambm com estrutura clara que possibilitasse

9 Parece-nos que no presente Ano Santo se acham includos todos os motivos fundamentais dos jubileus do passado e que se encontram expressos sinteticamente naqueles termos que ns fixamos para o mesmo: ...a renovao e a reconciliao. PAULO VI Bula Apostolorum Limina. Sobre o Ano Santo, SEDOC 7 (out. 1974 / n 75) 321-332 (aqui: 322). 10 Organismo criado por Paulo VI para executar a reforma litrgica determinada pelo Conclio Vaticano II. 11 A. BUGNINI, La Riforma Liturgica (1948-1975). Roma: CLV Edizione Liturgiche, 1983, p. 441.

39

facilmente a percepo da passagem de um elemento para o outro e admitisse um prefcio mvel (OE III). A terceira opo seria pela tradio, adotando-se na Igreja Latina a anfora alexandrina de So Baslio, proposta que acabou rejeitada. Em vez dela e no esprito das anforas orientais, criou-se a OE IV, onde a ao de graas pela histria da salvao est claramente presente. Mas as novas OEs, por mais bem elaboradas que fossem, no satisfizeram a todos os segmentos da Igreja. Ouviam-se queixas sobre sua linguagem demasiado tradicional, pouco acessvel ao to propalado homem moderno ou, no caso do Brasil, ao linguajar do povo , seu carter de monlogo sem participao da assemblia. A novidade incentivou os mais ousados a criar livremente novos textos ou a pronunciar OEs espontneas. A composio de novas anforas no seria, em si, algo abusivo. A variedade de anforas testemunhadas nos cinco primeiros sculos bem o demonstra. Compor novas anforas seria, pois, uma volta prpria tradio da Igreja. Entretanto, uma proliferao desordenada trazia problemas consigo, pois as novas composies poderiam ignorar a estrutura literrioteolgica anafrica, tornar-se veculos de transmisso de idias peregrinas, duvidosas ou at mesmo herticas ou carecer de qualidade e bom gosto. O fenmeno da livre composio de OEs se tornara bastante comum em algumas dioceses, antes mesmo da publicao e aprovao das novas anforas pela Sagrada Congregao dos Ritos, em 23 de maio de 1968. Os prprios bispos tomavam iniciativa nesse sentido. O Instituto Litrgico de Paris conseguiu recolher facilmente cerca de duzentas anforas compostas por vrias Conferncias Episcopais. A reao de Paulo VI a essas notcias foi pedir um exame acurado e rigoroso da questo. Por parte de muitos episcopados, desejava-se que a Santa S oficializasse a situao de fato, permitindo s Conferncias a composio de anforas para suas circunscries. Mas Paulo VI, preocupado com as reaes negativas ao Conclio devido a inovaes indevidas, dirige-se ao ento secretrio da Sagrada Congregao para o Culto Divino (=SCCD), Mons. Annibale Bugnini, determinando que no se conceda s Conferncias Episcopais a faculdade de introduzir novas Oraes Eucarsticas, sem ao menos uma prvia e rigorosa reviso da parte da Santa S e sem uma licena precisa12 . Em 27 de abril de 1973, a SCCD enviou uma carta circular s Conferncias Episcopais, comunicando a deciso do Papa, ao mesmo tempo que abria certo espao criao de novas anforas. No Comunicado Mensal da CNBB a circular aparece assim resumida:
...por deciso final do Santo Padre, ficou resolvido que, neste momento, no pareceu conveniente conceder s Conferncias Episcopais a faculdade

12

BUGNINI, op. cit., pp. 463-464.

40

geral de mandar compor ou aprovar novas Preces Eucarsticas (n. 5), mas que a Santa S no se recusar a considerar os pedidos legtimos e julgar com benevolncia as solicitaes que lhe dirigirem as Conferncias Episcopais em favor de uma eventual composio e introduo no uso litrgico, em circunstncias particulares, de uma nova orao eucarstica, e propor as normas, que devero ser observadas em cada caso (n. 6) 13.

Como, entre as circunstncias particulares propcias para o eventual pedido, constavam os Congressos Eucarsticos, a CNBB resolveu apresentar Santa S o pedido de compor e submeter aprovao romana uma ou mais preces eucarsticas por ocasio do IX CEN14.

2. Alguns tpicos sobre a histria da elaborao da OE V


A falta de um estudo aprofundado sobre a gnese da OE V no permite mais que salientar uns poucos tpicos da histria do texto em questo. Embora incompletos, eles lanam alguma luz sobre a elaborao da OE V15. A proposta da Comisso Nacional de Liturgia (= CNL), liderada por Dom Clemente Isnard, de compor trs OEs para o CEN, encontrou eco na Comisso Representativa do Episcopado que a aprovou por 33 votos a favor, 2 votos contra e 1 com emendas16. A resposta positiva de Roma veio em maro de 1974, mas restrita a uma nica anfora que deveria ser ulteriormente enviada aprovao da SCCD e da Sagrada Congregao da Doutrina da F17. Recebida a permisso, a CNL foi incumbida da tarefa e ps mos obra, aceitando como base um texto elaborado pelo Pe. Jocy Rodrigues, membro da Comisso que, posteriormente, foi apresentado a diversas instncias da CNBB e por elas revisado e finalmente aprovado. Tivemos em mos trs redaes da OE V, sem maior indicao sobre sua origem e a precedncia mtua, exceto com relao terceira, aprovada por Roma. A redao que parece mais primitiva por anlise interna do texto, traz como ttulo, escrito mo: Projetos (sic) de o. e. p. Cong. Eucar. Nac.
13 III REUNIO da Comisso Representativa. Votao 8. Assuntos de liturgia, ComMens n 254 (nov. 1973) 1521-1523 (aqui: 1521-1522). Dentro da citao acima, o que est entre aspas simples tomado da Circular da SCCD, de 27 de abril de 1974. 14 Cf. ibidem, pp. 1522-1523. 15 Os AA. agradecem ao Pe. Manoel Jos Godoy, que possibilitou acesso a textos dos arquivos da CNBB, bem como intermediou informaes dadas por Maucyr Gibin, membro da CNL na poca da composio da anfora. 16 Cf. o j citado relatrio da III Reunio da Comisso Permanente: ComMens 1974, 1523. 17 Cf. Carta da Secretaria de Estado ao Mons. Annibale Bugnini (Segreteria di Stato, n. 250354, 12/02/1974), enviada como anexo carta do mesmo Monsenhor a Dom Clemente Isnard (Sacra Congregatio pro Culto Divino, Prot. N. 272/74, 20/03/1974).

41

de Manaus, 1975, e est conservada na Biblioteca do Instituto Nacional de Pastoral (INP) com a classificao D (de Documentos?), o n 02390 e a data 9 de ago. 1974, certamente a data em que foi cadastrada no acervo do INP. Supomos que se trate da redao inicial do Pe. Jocy Rodrigues e a identificaremos com a sigla R1. Outra folha, com caractersticas de documento oficial, como indica o registro de protocolo P.4-D.N 1125/74, o texto enviado a Roma, como o confirma a carta de Dom Clemente Isnard ao Mons. Annibale Bugnini, de 28 de junho de 1974. Ela permite tambm saber como se chegou a esta redao que ser identificada com a sigla R2:
Tenho a satisfao de enviar-lhe anexo quatro exemplares da orao eucarstica que preparamos. (Prot. N. 4-D. N 1125/74). Esta orao foi redigida por um especialista [...]. Foi revista pela Comisso Nacional de Liturgia, submetida a uma sesso de linguagem popular, uma segunda vez foi revista pela Comisso Nacional de Liturgia, e finalmente examinada e aprovada pela Comisso Episcopal de Pastoral e pela Presidncia da Conferncia Episcopal. O texto primitivo sofreu retoques em todas essas etapas, tambm da parte da Presidncia da Conferncia.18

Por fim, encontramos um texto que, como coincide com os textos impressos antes da traduo da segunda edio tpica do Missal Romano (= MR), deve ser identificado como a redao definitiva, com as correes exigidas por Roma (=R3). No decorrer do comentrio sero mencionadas as diferenas entre as trs redaes e a razo das modificaes. Por ora, baste indicar um ponto da maior importncia que a ausncia de epiclese sobre os comungantes em R1 e R2. Foi a SCCD que observou a lacuna e sugeriu transferir para o local adequado um trecho do prefcio que falava da unidade como efeito da comunho, aproveitando as idias gerais do texto e transformando-o em epiclese. Outra lacuna na estrutura a falta de um ps-Santo. Esta, no entanto, permanece at hoje na OE V, mostrando quo imbudos da teologia do cnon romano estavam o autor, a CNL, a CEP e Presidncia da CNBB e mesmo a SCCD, que no sentiram falta desse elemento, cuja introduo nas novas OEs havia sido um ganho para a produo anafrica romana.

3. Anlise gentica e teolgico-estrutural da OE V


Trataremos agora de analisar o texto da OE V, considerando a gnese do texto e seguindo a metodologia desenvolvida por Cesare Giraudo19 . Como orao de aliana, o texto est dividido em duas partes: a seco anamntico18

Carta de Dom Clemente Isnard ao Mons. Bugnini, de 28 de junho de 1974 (original em francs). 19 Cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 185-412.

42

celebrativa (marcada por *) e a seco epicltica (indicada por **). No interior dessa grande estruturao, num nvel subordinado, encontramos, aps o dilogo invitatrio, a articulao interna em seus nove (no caso, apenas oito) elementos estruturais: <1> prefcio, <2> Santo, [<3> ps-Santo], <4> epiclese sobre os dons, <5> relato institucional, <6> anamnese, <7> epiclese sobre os comungantes, <8> intercesses, <9> doxologia. O enquadramento do relato institucional na transcrio que fazemos da OE V, assinala seu carter de embolismo, isto , de enxerto literrio de um texto bblico que, teologicamente, exerce a funo de lugar teolgicoescriturstico da orao.

*
5

10

15

**
20

25

30

- O Senhor esteja convosco. - Ele est no meio de ns. - Coraes ao alto. - O nosso corao est em Deus. - Demos graas ao Senhor, nosso Deus. - nosso dever e nossa salvao <1> justo e nos faz todos ser mais santos louvar a vs, Pai, no mundo inteiro, de dia e de noite, agradecendo com Cristo, vosso Filho, nosso irmo. ele o sacerdote verdadeiro que sempre se oferece por ns todos, mandando que se faa a mesma coisa que fez naquela ceia derradeira. Por isso, aqui estamos bem unidos, louvando e agradecendo com alegria, juntando nossa voz voz dos anjos e voz dos santos todos, pra cantar (dizer): <2> Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O cu e a terra proclamam a vossa glria. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas! <4> Senhor,vs que sempre quisestes ficar muito perto de ns, vivendo conosco no Cristo, falando conosco por ele, mandai vosso Esprito Santo, a fim de que as nossas ofertas se mudem no Corpo e no Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo. Mandai vosso Esprito Santo!

43

35

40

45

50

55

<5> Na noite em que ia ser entregue, ceando com seus apstolos, Jesus, tendo o po em suas mos, olhou para o cu e deu graas, partiu o po e o entregou a seus discpulos, dizendo: Tomai, todos, e comei: isto o meu Corpo, que ser entregue por vs. Do mesmo modo, no fim da ceia, tomou o clice em suas mos, deu graas novamente e o entregou a seus discpulos, dizendo: Tomai, todos, e bebei: este o clice do meu Sangue, o Sangue da nova e eterna aliana, que ser derramado por vs e por todos, para remisso dos pecados. Fazei isto em memria de mim. Tudo isto mistrio da f! Toda vez que se come deste Po, toda vez que se bebe deste Vinho, se recorda a paixo de Jesus Cristo e se fica esperando sua volta. <6> Recordamos, Pai, neste momento, a paixo de Jesus, nosso Senhor, sua ressurreio e ascenso; ns queremos a vs oferecer este Po que alimenta e que d vida, este Vinho que nos salva e d coragem. Recebei, Senhor, a nossa oferta! <7> E quando recebermos Po e Vinho, o Corpo e Sangue dele oferecidos, o Esprito nos una num s corpo, pra sermos um s povo em seu amor. O Esprito nos una num s corpo! <8a> Protegei vossa Igreja que caminha nas estradas do mundo rumo ao cu, cada dia renovando a esperana de chegar junto a vs, na vossa paz. Caminhamos na estrada de Jesus! <8b> Dai ao santo Padre, o Papa N. ser firme na F, na Caridade, e a N., que Bispo desta Igreja, muita luz pra guiar o seu rebanho. Caminhamos na estrada de Jesus!

60

65

70

75

80

85

90

44

95

<8c> Esperamos entrar na vida eterna com a Virgem, Me de Deus e da Igreja, os apstolos e todos os santos, que na vida souberam amar Cristo e seus irmos. Esperamos entrar na vida eterna. <8d> A todos que chamastes pra outra vida, na vossa amizade, e aos marcados com o sinal da f, abrindo vossos braos, acolhei-os. Que vivam para sempre bem felizes no reino que pra todos preparastes. A todos dai a luz que no se apaga. <8e> E a ns, que agora estamos reunidos e somos povo santo e pecador, dai fora para construirmos juntos o vosso reino que tambm nosso. <9>Por Cristo, com Cristo, em Cristo, a vs, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Esprito Santo, toda a honra e toda a glria agora e para sempre. Amm.

Em todas as liturgias a anfora inicia com um dilogo invitatrio, cujo nmero de interlocues pode variar, mas fundamentalmente consta de uma saudao, um convite a dispor o corao e a mente para o louvor de Deus e outro convite para iniciar a ao de graas. Sua finalidade despertar nos participantes a atitude necessria para apresentar a Deus a orao por excelncia da liturgia crist. A OE V segue simplesmente o dilogo habitual nas demais OEs romanas, segundo a traduo brasileira oficial, que tem suas caractersticas prprias com relao aos textos originais latino e grego. Assim a resposta saudao O Senhor esteja convosco no , como em quase (seno) todas as lnguas, E com o teu esprito ou E contigo tambm, mas Ele est no meio de ns. Em vez de retribuir o desejo expresso pelo presidente da celebrao, faz-se uma profisso de f na presena do Senhor, ignorando-se a saudao. Mas a razo de traduzir diferentemente no ter sido de ordem teolgica ou litrgica, mas lingstica, dado o diferente uso do pronome da segunda pessoa do singular nos diversos pases de lngua portuguesa e mesmo nas diferentes regies do Brasil. A opo da traduo portuguesa modifica o sentido da resposta, mas talvez, mesmo assim, permanea dentro da tradio. Encontram-se nas
45

mistagogias dos Padres duas interpretaes da saudao. De acordo com a primeira, a comunidade responde bno dirigida pelo presidente da celebrao, recordando que essa bno vem do Esprito Santo que ele recebeu em sua ordenao20. Pela segunda, o termo esprito designa a prpria pessoa. Nesse caso, E com teu esprito significa E contigo tambm21. No primeiro caso, a resposta da assemblia teria carter de constatao: o Senhor est tambm com teu esprito, j que em ti opera o Esprito Santo. Nisso, a comunidade orante expressa a conscincia da ao de Deus naquele que a preside. A traduo portuguesa poderia ser interpretada neste sentido, mas ampliando a constatao assemblia. Tambm a ela, pelo batismo-crisma, est presente o Senhor por seu Esprito, operando no esprito do presidente da celebrao e no esprito de cada participante. O segundo elemento do dilogo no apresenta anomalia na traduo. Nesse sentido, por importante que seja, fica fora da opo, de neste artigo, comentar do dilogo s o que significa algo prprio do MR brasileiro22. O terceiro elemento, Demos graas ao Senhor nosso Deus, conduz ao umbral da orao eucarstica. Com sua resposta a assemblia reconhece que digno e justo proclamar a ao de graas. Assim a traduo literal do latim. Novamente a traduo portuguesa inova: nosso dever e nossa salvao. Os prefcios na tradio romana iniciam por norma com as palavras: Vere dignum et iustum est, quum et salutare (traduo literal: Verdadeiramente digno e justo, eqitativo23 e salutar). Assim no latim a resposta ao ltimo elemento do dilogo (digno e justo) retomada no incio do prefcio. Por qualquer razo que nos escapa, optou-se na traduo portuguesa pela segunda dupla de adjetivos: quum et salutare. De fato, a traduo brasileira oficial dos prefcios inicia normalmente: Na verdade justo e necessrio, nosso dever e nossa salvao. No caso da OE V, s indiretamente os dois termos do dilogo so retomados: justo [=dever (?)] e nos faz todos ser mais santos [=salvao] (l.1). Aps o dilogo invitatrio, segue-se o que a tradio romana ensinou a chamar de prefcio <1> (ll. 1-12), embora no seja o nome mais adequado para o incio do louvor, porque nos faz pensar em algo que no pertence ao conjunto, mas vem antes dele. Nesse sentido, o dilogo invitatrio que deveria ser chamado de prefcio24.
20

21

Cf. JOO CRISSTOMO, Homilia de sancta Pentecoste 1, 4. PG 50, pp. 458-459. Cf. FLORO DE LYON, De expositione missae 12-13. PL 119, p. 26. 22 Cf. o comentrio de GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 276-278. 23 Em si, quum significa o mesmo que iustum, apenas com nuances diferentes que a traduo literal tentou expressar. quum evoca mais uma retribuio que se equipare com o dom, enquanto iustum contm em si a palavra ius, direito. 24 Como o faz CIPRIANO DE CARTAGO, De oratione Dominica 31. CSEL 3, p. 289. O termo prefcio poderia ser entendido etimologicamente luz do verbo latino prae-fari. Assim o termo prae-fatio apresenta analogia com prae-dicatio ou pro-clamatio: diante da

46

No prefcio da OE V, a dimenso de louvor e confisso est confiada aos verbos louvar e agradecer. [ll. 2.3.10]. Na preocupao por um vocabulrio popular, o autor preferiu agradecer ao clssico dar graas, embora este, atravs da retroverso ao latim-grego-hebraico, tenha um sentido mais amplo que o vernculo agradecer, pois expressa a dupla dimenso do confessar a fidelidade de Deus e a infidelidade humana25. Outra expresso ocorrente nos prefcios, o semper et ubique (sempre e em todo lugar), significando a universalidade de tempo e espao do louvor devido a Deus, aparece com clareza em outros termos e est adequadamente traduzido para a linguagem popular com no mundo inteiro [= universalidade do espao], de dia e de noite [= universalidade do tempo] (ll. 2-3). Normalmente nos prefcios se acentua que o louvor se dirige ao Pai por Cristo. A OE V prefere dizer que a ao de graas se faz com Cristo (l. 4). Ambas as preposies esto teologicamente corretas, embora com expresse mais a idia de comunho e por, a de mediao. Como o motivo do louvor indicado na l. 5 ser Cristo o sacerdote verdadeiro, teria sido mais apropriado dizer por Cristo na l. 4, pois o sacerdote mediador. Poderia defender-se o com, argumentando que o sacerdcio ministerial e o povo sacerdotal so sacerdotes com Cristo, nico sacerdote verdadeiro. Mas, para expressar corretamente esta ltima idia, em Cristo seria mais adequado. As ll. 1-4 introduzem o louvor e a elas se deveria seguir a razo por que se d graas a Deus. Isso acontece aqui indiretamente na afirmao de que Cristo sacerdote e vtima (que sempre se oferece por ns todos) (l. 56). A OE V pensa na eucaristia, j que a forma de se oferecer mandando que se faa a mesma coisa que fez naquela ceia derradeira (l. 7-8). Aqui aparece, portanto, a eucaristia enquanto sacrifcio baseado na ordem de iterao dada por Jesus na ceia do Cenculo. H, pois, uma diferena com relao a Hb 7,24-25. Em Hb afirmada a perenidade do sacerdcio de Cristo por estar ele no cu intercedendo sempre por ns; aqui a perpetuidade da oblao de Cristo reside na eucaristia. Evidentemente uma coisa no exclui a outra, mas interessante ver a diferena de acento. Em R1 e R2, o prefcio tinha mais um pargrafo antes da transio ao Santo:
E quando recebemos Po e Vinho, o Corpo e Sangue dele oferecidos, ficamos reunidos num s Corpo, pois somos um s povo em seu amor.

assemblia e em nome dela, o presidente da celebrao proclama [prae-fatur] a ao de graas. Mas, nesse sentido, a orao eucarstica inteira poderia ser chamada de prefcio. Cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 373-374. 25 Cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 188-191.

47

O segundo motivo do louvor, tambm ele indicado indiretamente, era, portanto, a constituio da assemblia em corpo eclesial de Cristo pela comunho no po e no vinho eucaristizados26. Assim o prefcio de R1 e R2 antecipava para o prefcio a idia fundamental de uma epiclese sobre os comungantes que faltava nessas duas redaes. A SCCD exigiu que houvesse a segunda epiclese com meno do Esprito Santo. Assim o texto da nova anfora melhorou substancialmente, como o reconheceu Dom Clemente Isnard27. A transformao desse pargrafo em epiclese sobre os comungantes e sua transposio para o lugar adequado <7> tornou o prefcio bastante curto e, de certa maneira, truncado, embora a brevidade seja uma caracterstica comum nos prefcios romanos. Na estrutura de um prefcio, razo do louvor se segue a transio para o canto do Santo (ll. 9-12), onde no h nada de especial a comentar a no ser observar a parcimnia na referncia s potncias anglicas, fato normal nos textos do MR do Vaticano II28. A transio ao Santo expressa a teologia desse hino bblico, expresso da unio das duas assemblias, a da terra e a do cu, num canto comum. Sobre o Santo <2> da OE V (ll. 13-18) no h nada de especial a observar. Segue simplesmente a traduo oficial brasileira29. Pode-se, no entanto, discutir a traduo do nome divino Deus Sabaoth. A traduo literal Deus dos exrcitos pode levar ao mal-entendido de uma conotao militar que o termo no tem, pois significa antes a multido dos cus, incluindo anjos, astros, potncias espirituais. Na traduo litrgica nas lnguas modernas podem-se observar duas tendncias: explicitar os elementos includos nesses exrcitos, referindo-se s Potncias e Dominaes celestiais (ingls: God of power and might; alemo: Gott aller Mchte und Gewalten) ou usar um conceito mais moderno, sugerindo o coletivo de toda a criao, tambm a invisvel (francs: Dieu de lunivers; italiano: Dio de luniverso; espanhol: Dios del universo). A essa segunda tendncia se filiou a traduo portuguesa. Tendo, porm, presente que as lnguas antigas (em todo o caso, o latim e o grego) no traduziram o termo, mas o

O neologismo po e vinho eucaristizados para expressar o que comumente se chama de po e vinho consagrados provm da feliz expresso de JUSTINO, Apologia Prima, 67,5, para significar o po e o vinho sobre os quais foi pronunciada a ao de graas. A expresso se inspira na braquilogia judaica de chamar de po bento, o po sobre o qual se pronunciou a bno, o louvor a Deus que no-lo deu. Cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., p. 157. 27 Cf. carta de Dom Clemente Isnard ao Mons. Annibale Bugnini, secretrio da SCCD, datada de 31 de outubro de 1974, item 6. A partir de agora citada s como carta de 31/ 10/74. 28 GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 295-296 e passim, lamenta o empobrecimento da angelologia nas novas OEs. 29 Para uma teologia do Santo, cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 293-298.

26

48

transcreveram tal e qual, pode-se perguntar se uma terceira alternativa no seria simplesmente assumir a palavra hebraica. No seria o nico caso de uso litrgico de palavras das lnguas antigas. Pense-se no hebraico aleluia, no aramaico maranatha, no grego Kyrie eleison... Essa prtica evidentemente requereria uma mistagogia adequada que, no entanto, poder ter seu fruto30. A ausncia de ps-Santo <3>, cuja funo retomar o discurso do prefcio atravs do elo que a noo de santidade, e continuar o louvor, trazendo elementos de uma cristologia histrica, no foi aparentemente observada nem pelas instncias brasileiras nem pelas romanas, tendo frente a SCCD. O descaso por esse elemento da anfora fcil de explicar pela influncia do cnon romano (OE I), que no conhece ps-Santo e fora, at havia pouco, a nica anfora em uso na Igreja Latina. De acordo com o modelo do cnon romano (OE I), ao Santo segue-se a epiclese sobre as oblatas <4> (ll. 19-26). Com ela se inicia a segunda grande parte da anfora, a seco epicltica (**). Entretanto, ao contrrio da tradio, na OE V no h uma partcula de transio (e agora, por isso...) que marque o incio de uma nova seco subordinada primeira. A splica pelo envio do Esprito Santo sobre os dons do po e do vinho para operar a transubstanciao comea recordando a vontade do Pai31 de aproximar-se de ns no Cristo: Senhor, vs que sempre quisestes ficar muito perto de ns, vivendo conosco no Cristo, falando conosco por ele (ll. 19-22). Segue-se o pedido, cujo efeito expresso pelo verbo mudar-se: mandai vosso Esprito Santo, a fim de que as nossas ofertas se mudem no corpo e no sangue de Nosso Senhor Jesus Cristo (ll. 23-26). No o verbo habitual na linguagem anafrica; este tornar-se, ao qual se acrescenta com freqncia um para ns, j antecipando a epiclese sobre os comungantes. Nesse momento, introduz-se a primeira interveno da assemblia que, com pouca criatividade, simplesmente repete a splica Mandai vosso Esprito Santo (l. 27). Sobre essas freqentes aclamaes do povo houve discrepncia entre o Brasil e Roma. A SCCD sugerira que se diminusse seu nmero que, efetivamente, picota a anfora e impede de perceber sua estrutura teolgico-literria unitria32. Entretanto, Dom Clemente Isnard revida:
... aps madura reflexo, o parecer foi unnime de que se deveria fazer uma experincia com esta anfora e mant-lo, j que as principais objees

30 Parece ser a opinio de GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 332, com relao ao termo Sabaoth. 31 Aqui chamado de Senhor, o que se pode prestar a confuso. 32 Cf. F. TABORDA Interveno da assemblia nas oraes eucarsticas. Uma contribuio traduo da terceira edio tpica do Missal Romano, REB 66 (2006) (fasc. 261, no prelo).

49

contra as belssimas oraes eucarsticas aprovadas visam o longo monlogo do celebrante e o cansao do povo ouvindo passivamente. As aclamaes numerosas seriam um meio de combater anforas clandestinas, que circulam aqui e ali, e que so usadas justamente porque fazem o povo intervir durante a orao eucarstica (embora de modo contrrio estrutura da orao eucarstica)33.

Mantiveram-se assim as aclamaes, mas os AA. ignoram se foi feito o relatrio geral sobre o uso e os frutos da nova prece, solicitado pela SCCD na carta em que a anfora confirmada e liberada para o uso antes e depois do CEN34 e, portanto, se a experincia de que fala a carta, foi discernida, ou se as intervenes numerosas permaneceram e foram estendidas a todas as OEs simplesmente por inrcia, sem sopesar a questo de seu nmero e, principalmente, da qualidade de seu contedo. epiclese sobre os dons segue-se o relato institucional <5> (ll. 28-47). Esse texto bblico, inserido na anfora, , do ponto de vista literrio, um embolismo (do grego: t mbolon = enxerto)35; do ponto de vista teolgico, o lugar teolgico-escriturstico que fundamenta o pedido da comunidade. No texto da OE V transcrito acima, as palavras da instituio j se apresentam conforme a modificao realizada a partir da traduo da segunda edio tpica do MR, de 199136, que a usada atualmente. Ela resultou do dilogo entre os pases de lngua portuguesa, j que as partes proclamadas pela assemblia e as chamadas frmulas essenciais dos sacramentos tm uma traduo comum para toda a rea lusitanfona. O texto da OE V, tal como aprovado em 1974, continha, obviamente, a traduo em uso na poca. No importante que se considere esse pormenor. O artigo citado de Dom Clemente Isnard, bem como as consideraes de Cesare Giraudo, explicam suficientemente o bem fundado da traduo atual que usa o futuro nas palavras da instituio: que ser entregue por vs (l. 37), que ser derramado por vs (l. 45). Dom Clemente Isnard recorda que essa opo situa o relato dentro do contexto memorial, em que Jesus celebra a eucaristia como memorial proftico, isto , como memorial do que haveria de acontecer no dia seguinte. Alm da diferena nas palavras institucionais, encontra-se em R1, R2 e R3 outra mnima discrepncia com relao ao texto atual do MR brasileiro. Na l. 29, onde se l hoje ceando com seus apstolos, dizia-se ceando com os seus doze apstolos, em obedincia mtrica da OE V. Desconhece-se

33 34

Carta de 31/10/74, item 7. Cf. SCCD, Carta de 11 de novembro de 1974 (Prot. n 272/74), ComMens n 266 (nov. 1974) 1208. 35 Cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 201-206. 36 Cf. C. ISNARD, Nota explicativa sobre a nova traduo das palavras da consagrao, REB 52 (1992) 713-714.

50

a razo de omitir a palavra doze e, primeira vista, no tem maior importncia. Mas no deixa de ser interessante observar que nenhuma das verses do relato institucional das OEs ento existentes (OEs I, II, III e IV) mencionava os Doze ou os apstolos como participantes (nicos?) da ltima ceia. O mesmo se diga das OEs posteriormente introduzidas no MR, com exceo da OEs para missa com crianas I e III (no original latino)37. Mencionar ou no, explicitamente, os apstolos no deixa de ter sua relevncia, pois historicamente seria impensvel que, por exemplo, as mulheres que acompanharam Jesus a Jerusalm (cf. Mc 15,41) no estivessem presentes ceia38, o que importante para interpretar a ordem de iterao: quem deve fazer o sinal do po e do vinho em memorial do mistrio pascal? No s os apstolos (o ministrio ordenado), mas a comunidade crist como tal39! Outra diferena com relao ao relato das OEs ento existentes o uso do verbo entregar (ll. 33 e 41) para o gesto de dar o po e dar o clice. No uma questo de mtrica, pois, mais que no resto da orao, ela completamente irregular no relato institucional e o uso de entregar rompe toda mtrica que varia em geral entre eneasslaba e decasslaba. Mas tem um sentido teolgico a ser considerado: no gesto proftico da ltima ceia, Jesus expressa sua entrega por ns na cruz, no dia seguinte. No deixa de ser significativo que o prprio gesto que simboliza essa entrega seja expresso com o verbo entregar. Em R1 e R2 a l. 28 rezava: Na noite em que ia ser preso. Foi exigncia da SCCD que se substitusse preso por entregue. A modificao foi realizada, mas lamentou-se a quebra do nmero de slabas, que prejudica o ritmo da frase40. A razo da exigncia de mudana ter sido teolgica e baseada na tradio. De fato, a expresso foi entregue tem, no contexto, um peso teolgico indiscutvel, enquanto foi preso significaria simplesmente uma ocorrncia histrica, poltica ou at mesmo policial. A meno ao gesto de olhar para o cu ao tomar o po (l. 31) tem seu precedente na narrao da instituio encontrada no cnon romano (OE I) e seu fundamento bblico em Jo 17,1. Est perfeitamente na tradio

37 No original latino, s a OE para missa com crianas I menciona os apstolos no relato da instituio. 38 Cf., a favor da presena de mulheres e crianas, GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 133-135. 39 Cf. a conscincia tradicional de que toda a assemblia (no s o que a preside) celebra a eucaristia: GUERRIC DIGNY (atribudo): Sermo 5 de purificatione. PL 185, p. 87. Outros testemunhos em: J.A. JUNGMANN Missarum sollemnia. Eine genetische Erklrung der rmischen Messe. Band I: Messe im Wandel der Jahrhunderte. Messe und kirchliche Gemeinschaft. Vormesse. Wien: Herder, 1948, p. 250, nota 7. 40 Carta de 31/10/74, item 1. No parece to claro que o ritmo tenha sido prejudicado pela mudana. Antes pelo contrrio.

51

anafrica de enriquecer o relato com pormenores que o tornem mais pattico ou acentuem a importncia do momento. Merece reparo ainda a ausncia de uma partcula lgica que articule a narrao da instituio com a antecedente epiclese sobre os dons. O relato institucional est presente na anfora com a finalidade de fundamentar o duplo pedido prprio toda OE: que Deus envie o Esprito Santo sobre os dons, para que, transformando-os no corpo e sangue de Cristo, os participantes da eucaristia sejam, pela comunho, transformados no corpo eclesial de Cristo. Com isso, as duas epicleses constituem uma unidade, um nico pedido, j que a transformao dos dons o meio para transformar a assemblia em corpo de Cristo. Nas anforas de dinmica anamntica essa relao fica clara, porque as duas epicleses esto juntas e, por vezes, fundidas numa s, com os dois pedidos entrelaados, como o caso da anfora alexandrina de So Baslio41. No cnon romano (OE I) e nas OEs elaboradas a partir dele, por ocasio da reforma litrgica (OEs II, III e IV), bem como em outras anforas de dinmica epicltica, a unidade expressa relacionando o relato com a anterior epiclese sobre os dons atravs de uma partcula adequada, como se pode ver na sinopse do texto latino do final da epiclese sobre os dons com o incio do relato institucional (leia-se <4> e <5> num s flego):
OE I
<4> ...ut nobis Corpus et Sanguis fiat... Filii tui, Domini nostri Iesu Christi. <5> Qui, pridie quam pateretur...

OE II
<4> ...ut nobis Corpus et Sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi. <5> Qui cum Passioni voluntarie traderetur ...

OE III
<4> ... ut Corpus et Sanguis fiant Filii tui Domini nostri Iesu Christi... <5> Ipse enim in qua nocte tradebatur ...

OE IV
<4> ...ut Corpus et Sanguis fiant Domini nostri Iesu Christi... <5> Ipse enim , cum hora venisset ...

Traduo literal de estudo:


<4> ...para que se torne para ns o Corpo e o Sangue... de teu Filho, nosso Senhor Jesus Cristo, <5> que, na vspera de sua paixo... <4> ...para que se tornem para ns o Corpo e o Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo, <5> que, quando se entregava voluntariamente paixo... <4> ...para que se tornem o <4> ...para que se Corpo e o Sangue de teu tornem o Corpo e o Filho, nosso Senhor Jesus Sangue de nosso Senhor Cristo... Jesus Cristo... <5> Pois ele, na noite <5> Pois ele, vindo a em que ia ser entregue... hora de ser glorificado...

Na traduo brasileira oficial infelizmente as partculas que relacionam o relato e o estabelecem como fundamentao da epiclese sobre os dons que, por sua vez, visa epiclese sobre os comungantes, desapareceram, tornando a narrao da instituio um bloco independente da restante anfora, bem no esprito da teologia esttica do segundo milnio.
41

Cf. o texto em GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 301-305 (aqui: 303); comentrio: ib., 307-313.

52

Ao relato institucional segue-se a anamnese <6> (ll. 53-58). Como ponte de ligao entre o relato institucional que culmina com a ordem de iterao (Fazei isto em memria de mim) e a anamnese, insere-se, a partir da reforma litrgica decorrente do Vaticano II, a aclamao memorial ou aclamao anamntica (ll. 48-52), que antecipa pela boca da assemblia o memorial que o presidente proclamar na anamnese. No MR brasileiro a aclamao anamntica desencadeada pela expresso Eis o mistrio da f. Ela no corresponde ao original latino que no traz Ecce mysterium fidei, mas simplesmente Mysterium fidei. como uma exclamao, no uma referncia a algo que est a. A expresso, antes da reforma litrgica do Vaticano II, estava no meio das palavras sobre o clice, numa posio que constitua verdadeira cruz para os intrpretes42. Na posio em que se encontra atualmente, desencadeando a aclamao memorial, o mistrio da f o mistrio pascal, como o prprio contedo da aclamao anamntica esclarece. A traduo inglesa oficial o percebeu e deixou claro: Let us proclaim the mystery of our faith (Proclamemos o mistrio de nossa f). Por razo de mtrica, a OE V adotou a frmula Tudo isto mistrio da f (l. 48). Resta saber a que se refere esse genrico tudo isto. O mistrio pascal significado nas palavras sobre o po e sobre o clice? O memorial a que a ordem de iterao se acaba de referir? A presena real de Cristo que, segundo a teologia do segundo milnio, acaba de efetivar-se? Ou, at mesmo, tudo isto junto? De qualquer maneira, a expresso tudo isto demasiado ch e, portanto, pouco apropriada para uma anfora, mesmo em linguagem popular. Toda anamnese apresenta dois pontos essenciais: a declarao anamntica e a declarao ofertorial. Os dois componentes so inseparveis e gramaticalmente conectados de tal forma que o verbo referente ao memorial fica no particpio, enquanto o verbo ofertorial vai no presente do indicativo como frase principal. Esquematicamente: Fazendo, pois, o memorial de sua morte e ressurreio, ns te oferecemos o po e o clice43. Trata-se, portanto, da oferta do memorial. A anamnese , por excelncia, o momento ofertorial da celebrao eucarstica. Nada temos a oferecer a Deus, seno aquilo que ele nos deu, seu dom insupervel que o prprio Filho que se ofereceu a si mesmo a Deus no Esprito Santo (cf. Hb 9,14). Contrariamente tradio, a declarao anamntica da OE V est na primeira pessoa do plural do presente indicativo. A mtrica no teria impedido de dizer: Recordando, Pai, neste momento, uma frase decasslaba
Cf. J.A. JUNGMANN Missarum sollemnia. Eine genetische Erklrung der rmischen Messe. Band II: Opfermesse. Wien: Herder, 1948, pp. 242-244. 43 o que GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., p. 299, nota 52, chama de mnimo denominador comum anamntico.
42

53

como a atual. Possivelmente, os autores, seguindo a ideologia da linguagem popular, quiseram evitar construes gramaticais mais complexas, mesmo sacrificando uma nuance teolgica significativa: que o caracterstico deste momento da anfora oferecer ao Pai o memorial do mistrio pascal e no simplesmente fazer o memorial e tambm oferecer o po e o clice eucaristizados, como duas aes subseqentes. o que est conotado em duas frases coordenadas: a segunda ao vem depois da primeira. A SCCD exigiu duas modificaes no texto da anamnese: o acrscimo da ascenso e a troca da expresso Vinho que alegra por algum termo que lembrasse o clice da salvao. A primeira exigncia enigmtica, pois no toda OE romana se refere explicitamente ascenso. Tal j era o caso da OE II e mais tarde viria a ser o caso das OEs sobre a reconciliao e das OEs para missas com crianas I e II. A maioria das anforas de todas as famlias litrgicas se refere na anamnese tambm ao mistrio da segunda vinda do Senhor; nem por isso ocorreu SCCD exigir tal acrscimo na OE V, o que torna ainda mais enigmtica a exigncia quanto ascenso. Em relao expresso vetada com respeito ao vinho que produz alegria, pode-se imaginar que proviesse de se ter julgado desrespeitoso referir-se assim ao clice eucarstico e se ter relacionado a alegria do vinho com embriaguez. Se assim foi, faltou perceber a reminiscncia bblica do Vinho que alegra [o corao do homem] (Sl 104,15) e esqueceu-se o hino litrgico que fala da sbria ebriedade do Esprito 44. A opo de R1 e R2 talvez quisesse aludir tradicional alegria do povo brasileiro que poderia encontrar uma fonte nova na eucaristia. Em ambos os casos a CNL se submeteu, no sem recordar a referncia bblica da expresso vetada, no segundo caso, e fazer referncia mtrica, no primeiro caso45. Com referncia ao primeiro ponto, a SCCD at favoreceu o ritmo da frase, como se pode ver da comparao entre os textos:
R1 e R2 Recordamos, Pai, neste momento, a paixo de Jesus, nosso Senhor, e tambm sua ressurreio, ns queremos oferecer a vs este Po que alimenta e que d vida, este Vinho que alegra e d coragem. R3 Recordamos, Pai, neste momento, a paixo de Jesus, nosso Senhor, sua ressurreio e ascenso; ns queremos a vs oferecer46 este Po que alimenta e que d vida, este Vinho que nos salva e d coragem.

44

Cf. o hino Splendor patern glori, atualmente nas Laudes da segunda-feira da primeira semana do saltrio. Alis, a traduo brasileira desse hino tambm escamoteou a expresso, embora talvez por razo de mtrica e rima. 45 Cf. carta de 31/10/74, itens 2 e 5. 46 Para a mudana que melhorou muito a sonoridade e ritmo da frase, no encontramos explicao. Ela enigmtica, pois aparece s em R3 inesperadamente.

54

A resposta da assemblia proclamao da anamnese refora a declarao ofertorial: Recebei, Senhor, a nossa oferta (l. 59). Poderia sentir-se falta de uma aluso ao memorial. Mas ela j foi antecipada na aclamao anamntica precedente. Como j foi mencionado, faltava em R1 e R2 a epiclese sobre os comungantes <7> (ll. 60-63), introduzida graas interveno da SCCD e sua sugesto de transferir para c o terceiro pargrafo do prefcio de R1 e R2, com a devida adaptao e o acrscimo de uma meno ao Esprito Santo. Podemos comparar os dois textos:
R1 e R2 (prefcio, 3) E quando recebemos Po e Vinho, o Corpo e Sangue dele oferecidos, ficamos reunidos num s corpo, pois somos um s povo em seu amor. R3 (epiclese/comungantes) E quando recebermos Po e Vinho, o Corpo e Sangue dele oferecidos, o Esprito nos una num s corpo, pra sermos um s povo em seu amor.

A transformao do pargrafo do prefcio em epiclese sobre os comungantes ficou perfeita e a exigncia da SCCD foi julgada, com razo, muito positiva e melhorou a anfora, segundo as palavras de Dom Clemente Isnard47. Em conseqncia do acrscimo tardio da epiclese sobre os comungantes, esqueceu-se de apor mesma uma aclamao da assemblia, como seria de esperar na lgica da construo da OE. Assim na R3 a epiclese sobre os comungantes est unida primeira intercesso sem soluo de continuidade. Na traduo brasileira da segunda edio tpica do MR, cujo texto reproduzimos acima, j aparece uma interveno da assemblia: O Esprito nos una num s corpo (l. 64). Como j acontecera com a aclamao depois da primeira epiclese (l. 27 = l. 23), mera repetio do que j foi dito pelo presidente na l. 62. A epiclese para a transformao escatolgica dos comungantes, que suplica a ao do Esprito Santo para que a Igreja se torne um s corpo, se prolonga nas intercesses <8>, que, na OE V, esto divididas em cinco pargrafos: pela Igreja enquanto peregrina <8a> (ll. 65-68), pela Igreja hierrquica <8b> (ll. 70-73), pela Igreja dos santos <8c> (ll. 75-78), pela Igreja dos defuntos <8d> (ll. 80-85) e pela Igreja aqui reunida, a assemblia celebrante <8e> (ll. 87-90). A splica da epiclese v-se assim ampliada de forma a incluir, progressivamente, todas as diversas esferas da Igreja. Depois de cada intercesso se poderia aclamar: Que sejam um s corpo. Mas no foi essa a opo.

47

Ibidem, item 6.

55

A primeira intercesso pela Igreja peregrina <8a> (ll. 65-68). Expressa de forma feliz o carter escatolgico da Igreja na terra, uma dimenso que o Vaticano II, no captulo VII da Lumen gentium, fizera a teologia e a piedade redescobrirem, na esteira da melhor tradio, sempre presente nos textos litrgicos. Nesta intercesso h uma curiosidade com relao l. 67: cada dia renovando a esperana. Em R1, o texto que, segundo a hiptese acima levantada, a proposta original do Pe. Jocy Rodrigues, esta linha rezava: sempre olhando uma estrela, na esperana, de forma que a intercesso, no conjunto, estava assim exarada:
Protegei vossa Igreja que caminha nas estradas do mundo rumo ao cu, sempre olhando uma estrela, na esperana de chegar junto a vs, na vossa paz.

J em R2 se encontra a verso definitiva, o que significa que os bispos da CEP e/ou Presidncia da CNBB tiveram problema com essa expresso. De fato, que poderia significar essa estrela? Seria a estrela dos Magos (cf. Mt 2,2)? Mas o contexto da anfora no natalino e, embora o Congresso se realizasse na Amaznia, no era em Belm. Seria a Me de Jesus, chamada de estrela (do mar) na tradio piedosa? Ou simplesmente uma licena potica para significar que preciso olhar para o alto (cf. Cl 3,1)? Ou, no contexto escatolgico dessa intercesso, expresso potica da esperana sempre viva no Reino definitivo que j podemos comear a construir na histria? Seja como for, foi sensata a modificao. Apoiando a splica, a assemblia exclama: Caminhamos na estrada de Jesus (l. 69). Uma interveno um tanto enigmtica. No um pedido, como caberia na seco epicltica; no uma palavra de louvor que, enfim, ainda se explicaria no contexto da grande ao de graas que a OE. Ser uma confirmao do que o presidente afirmou na intercesso: que a Igreja caminha nas estradas do mundo rumo ao cu? A assemblia assim se identificaria como a Igreja, pela qual se suplicou. Em todo o caso, aqui est presente a teologia da caminhada, to apreciada das comunidades eclesiais de base (CEBs), que proliferavam na poca. A mesma interveno se repete depois da intercesso pela Igreja hierrquica <8b> (ll. 70-73). Nesse contexto ela se torna ainda mais enigmtica. Ser simplesmente expresso de que a Igreja peregrina pela qual se pediu antes, s pode ser compreendida sob a direo da hierarquia que tambm ela caminha na estrada de Jesus (l. 74)? No sentido da teologia das CEBs poderia significar que tambm a hierarquia se tinha que pr na mesma caminhada. Na intercesso pela Igreja hierrquica, a l. 70, em R1, dizia: Dai a nosso Pastor, o Papa.... A expresso se ressente de um papalismo ultramontano

56

que passa por cima dos bispos que so, em primeiro lugar, os pastores da Igreja. Foi feliz a troca que aparece j em R2: Dai ao santo Padre, o Papa... Mesmo que santo Padre no seja a expresso mais feliz para designar o bispo de Roma, , pelo menos, uma designao habitual, sem ressaibos de ultramontanismo. Tambm as Igrejas Orientais a usam para designar seus patriarcas48. O pedido de ser bem firme na f, na caridade (l. 71) bem adequado para o Papa, j que funo petrina cabe ser rocha firme (cf. Mt 16,18) e confirmar os irmos na f (cf. Lc 22,32). A splica em favor do bispo da Igreja local vai no sentido do esprito de discernimento (luz) e de direo do rebanho (pra guiar o seu rebanho) (l. 73). A assemblia do Povo de Deus, caminhando na esperana e guiada pela hierarquia, se junta Igreja triunfante: intercesso pelos santos <8c> (cf. ll. 75-78). Aqui vale comparar as diversas redaes:
R1
Esperamos entrar na vida eterna com a Virgem Maria, Me da Igreja, e com todos os outros que na vida demonstraram amar os seus irmos

R2
Esperamos entrar na vida eterna com a Virgem Maria, Me da Igreja, e com todos os outros que na vida souberam amar Cristo e seus irmos..

R3
Esperamos entrar na vida eterna com a Virgem, Me de Deus e da Igreja, os apstolos e todos os santos que na vida souberam amar Cristo e seus irmos.

O ttulo de Me da Igreja, lanado por Paulo VI durante o Conclio, havia feito sucesso pela novidade. Os autores da anfora (R1) houveram por bem utiliz-lo e dispensar o tradicional Me de Deus, cuja afirmao, no entanto, tanto custara Igreja na luta pela ortodoxia contra Nestrio. Os bispos da CEP e Presidncia foram do mesmo parecer (R2). Entretanto, a SCCD no se conformou com a omisso do ttulo fundamental de Maria. A partir do Conclio pairava no ar a afirmao, considerada to ousada e aparentemente nova, da salvao tambm dos que desconheciam a Cristo. Pareceu aos autores que falar em santos reduzia a presena no cu queles que a Igreja canonizara. Como queriam tambm afirmar a salvao escatolgica dos pagos, julgaram ser bastante falar do amor aos irmos. Esse ponto j se demonstrou insuficiente para os bispos da CEP e/ou Presidncia da CNBB (da a l. 78 de R2; cf. a sinopse logo acima). A SCCD, no entanto, atenta tradio anafrica no se conformou com a ausncia

Cf. o Patriarca de Jerusalm na anfora de Tiago (cf. GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 289, l. 129); o Patriarca de Alexandria nas anforas de Baslio (cf. ib., 303, l. 87s) e de Marcos (cf. ib., 361, l. 116: santssimo e beatssimo). No a santidade pessoal que significada, mas a santidade da funo.

48

57

dos apstolos, to significativos para uma Igreja que se sabe construda sobre eles como fundamento (cf. Ef 2,20). Exige, pois, sua incluso. A modificao final no se faz sem protesto:
No ipsis litteris o que veio sugerido de Roma, mas a nenhuma pessoa de bom senso escapa que as adjunes necessrias devem ser inseridas dentro do estilo de um documento, todo ele ritmado. Sacrificamos, para inserir Me de Deus, o nome da Virgem, isto Maria. Inclumos os apstolos, conforme pedido. Quanto meno de todos os santos, j est includa na frmula Todos que na vida souberam amar Cristo e seus irmos. No so estes os santos?49

A carta parece sugerir que a CNL, num primeiro momento, no acrescentou os santos 50, mas, pelo visto, no resultado final venceu a exigncia de Roma, j que R3 os traz. Graas a essa interveno, a OE V mantm a formulao da tradio anafrica ao explicitar a Igreja dos que nos precederam na f: a Me de Deus, os apstolos e os santos. Diante da inteno da CNL preciso dizer que os santos no so unicamente os canonizados, nem mesmo s os batizados. A meno do amor a Cristo na l. 78 no precisa ser entendida assim. Basta recorda Mt 25,31-46 para saber que tambm os no batizados, ao socorrer os necessitados, socorrem o prprio Cristo e, portanto, souberam amar Cristo e seus irmos e, como tais, so santos. A assemblia se associa aos santos, expressando sua esperana: Esperamos entrar na vida eterna (l. 79). Novamente uma interveno que se reduz a repetir o que o presidente j proclamou (l. 75), o que faz at desconfiar que a repetio das palavras presidenciais tenha sido um princpio estabelecido para elaborar as aclamaes. Em seguida, temos a intercesso pelos defuntos <8d> (ll. 80-85). Novamente houve discrepncia entre a CNL e a SCCD, motivada pela teologia. Eis as duas redaes: R1 e R2
A todos que chamastes pra outra vida, abrindo vossos braos, acolhei-os. Que vivam para sempre bem felizes no reino que pra todos preparastes.

R3
A todos que chamastes pra outra vida, na vossa amizade, e aos marcados com o sinal da f, abrindo vossos braos, acolhei-os. Que vivam para sempre bem felizes no reino que pra todos preparastes.

Ibidem, item 3. Em R2 bis chamemos assim uma hipottica redao enviada a Roma com a correo de R2 as ll. 77-78 tero soado: os apstolos e todos que na vida / souberam amar Cristo e seus irmos. Teramos uma frase endecasslaba e, portanto, mais aproximada da mtrica geral do texto.
50

49

58

R1 e R2 no faziam distino entre os fiis defuntos e os demais falecidos, mas os incluam a todos na categoria comum de chamados pra outra vida. O acrscimo em R3 no se fez sem protesto:
Acrescentamos e os marcados com o sinal da f, embora lamentssemos que esta meno do batismo viesse restringir uma perspectiva eclesiolgica que do Vaticano II. Obedecemos a contragosto51.

A partir desse texto, ser preciso supor que posteriormente a autoridade superior ainda acrescentou na vossa amizade. A suposio se torna certeza, quando se observa que a carta de 31/10/74 no alude quebra de cadncia que aqui, sim, gritante. A distino entre as duas categorias de defuntos aparece nas trs OEs romanas que so fruto da reforma litrgica do Vaticano II52. No h por que afirmar que a distino v contra a eclesiologia desse Conclio. Os nocristos, cuja f s Deus conheceu, esto includos nos chamados pra outra vida na vossa amizade. Desta vez a interveno da assemblia inova, no mera repetio do que o presidente proclamou: A todos dai a luz que no se apaga (l. 86), evocando o responso popular: Dai-lhes, Senhor, o descanso eterno. E a luz perptua os alumie. Por fim, vem a intercesso pela assemblia celebrante <8e> (ll. 87-90) que expressa bem a idia muito propagada ento, no sulco da Teologia da Libertao e da pastoral das CEBs, de nossa participao na construo do Reino, o vosso reino que tambm nosso (l. 90). Outra idia tambm muito em voga, introduzida pelo Conclio, era a de povo santo e pecador (l. 88). Diante das freqentes intervenes da assemblia, estranha-se que no tenham posto nenhuma depois da ltima intercesso. Gostaramos de poder atribuir essa ausncia sensibilidade litrgica dos autores da OE V, que assim evitavam separar a doxologia do corpo da anfora. Infelizmente talvez no seja essa a razo; antes supunham que a doxologia viesse a ser proferida por toda a assemblia. Na elaborao de subsdios para a pastoral da eucaristia, aprovadas pela CEP (setembro de 1974)53 e, posteriormente, pela Assemblia Geral da CNBB
Ibidem, item 4. Assim a OE II distingue entre os que morreram na esperana da ressurreio e todos os que partiram desta vida; OE III: os nossos irmos e irms [= cristos] que partiram desta vida e todos os que morreram na vossa amizade (os demais humanos que viveram de acordo com sua conscincia); OE IV: os que morreram na paz do vosso Cristo e todos os mortos dos quais s vs conhecestes a f. 53 PASTORAL DA EUCARISTIA. Subsdios. Documento aprovado pela Comisso Episcopal de Pastoral = Documentos da CNBB, 2, So Paulo: Paulinas, 1974.
52 51

59

(novembro de 1974)54, havia entre bispos e liturgistas uma polmica sobre a quem atribuir a doxologia, pois julgavam difcil obter uma resposta comunitria e solene, quando o curto AMM colocado depois de uma longa orao presidencial55. Depois de consulta a renomados liturgistas europeus56, adotou-se a seguinte formulao aberta:
Embora teologicamente nada impedisse que toda a assemblia a proclamasse ou cantasse [a doxologia], chamamos a ateno para a real valorizao do AMM que neste momento toma uma direo ampla de ratificao, por parte da assemblia, de toda a memria feita pelo presidente, em voz claramente audvel. Como est, alis, a doxologia mais uma formulao presidencial que pede resposta da assemblia; isso devido estrutura mesma do Cnon, onde as intervenes da assemblia so as aclamaes57.

Prevaleceu, pois, um posicionamento mais aberto que defende o status quo (doxologia presidencial), mas sugere nas entrelinhas a proclamao comunitria58. Esperava-se, pois, na OE V, que o uso consagrasse como costume a doxologia recitada / cantada pela assemblia. Parece ser a explicao mais bvia para a ausncia de aclamao aps a ltima intercesso. A doxologia <9> (ll. 91-97) a do cnon romano, conforme a opo em todas as OEs aprovadas no sulco da reforma litrgica do Vaticano II, com exceo da anfora zairense que apresenta, alm da doxologia romana, uma alternativa59. Perdeu-se uma bela oportunidade de inovar, criando uma doxologia prpria ritmada (pelo menos como alternativa possvel). A doxologia do cnon romano uma jia teolgica e, no original latino, literria. Entretanto, ela no estabelece suficientemente uma conexo mais estreita com o corpo da OE. O Amm convalida o discurso oracional que o presidente fez em nome da assemblia. Na OE V no apresenta nada de especial, exceto a rubrica agora contida no MR brasileiro, segundo a qual para o canto, pode-se usar uma das aclamaes que esto no apndice de Cantos do Ordinrio da celebrao eucarstica, no fim do MR, rubrica que s encontra semelhantes nas duas OEs sobre a reconciliao e nas trs para missas com crianas. Essas frmulas cantveis, tais como Cristo nosso amm para glria de Deus Pai, no ganharam, no entanto, status na pastoral rotineira.
54 PASTORAL DOS SACRAMENTOS DA INICIAO CRIST. Documentos aprovados pela Assemblia Geral da CNBB = Documentos da CNBB, 2a, So Paulo: Paulinas, 1979, 7 edio (1 edio: dezembro de 1974). O texto citado na nota anterior foi retomado neste volume. 55 Ibidem, p. 72. 56 De acordo com a informao de Maucyr Gibin que cita de memria Martimort, Gy e Vagaggini, em carta a Manoel Godoy, de 23 de agosto de 2003. 57 Ibidem, pp. 71-72. 58 Assim a citada carta de Maucyr Gibin. 59 Cf. o texto em GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., p. 409.

60

4. Concluso crtica
O IX CEN pretendeu ser um Congresso com caractersticas renovadas. Queria evitar o incentivo a uma devoo intimista eucaristia. O tema e o lema do Congresso (e os da Campanha da Fraternidade daquele ano) falam por si mesmos: O amor exige presena para repartir o po. Tanto a preparao do CEN como seu desenvolvimento deixam transparecer de forma clara que a eucaristia no est desvinculada da realidade social. Tal o acento do hino do Congresso e dos cantos da missa60. Os Anais afirmam:
Repartir o po foi a Palavra de Vida que, na linha de aprofundamento e crescimento da Pastoral da Amaznia, iluminou, em Manaus e em todo o Brasil, a preparao e celebrao do IX Congresso Eucarstico Nacional 61.

Mas no iluminou a Orao Eucarstica V. O tema do repartir o po se enquadraria perfeitamente numa anfora composta nessas circunstncias. No entanto, dele no se encontra nem vestgio. O esquecimento do tema do Congresso nos leva a postular uma falta de sintonia entre a CNL, responsvel pela elaborao da anfora, e a experincia que se estava vivendo na preparao do CEN. Repartir o po era justamente seu objetivo, como Congresso com caractersticas renovadas que no fosse uma manifestao estril de devoo piegas Eucaristia, mas que colhesse dela suas conseqncias ticas. O repartir o po uma exigncia evanglica, no mero chavo ou palavra de ordem da moda. Teria podido ser perenizado na liturgia do Brasil atravs da OE V. Um segundo elemento que se procurou ressaltar foram as peculiaridades prprias da regio amaznica: natureza, rios, mata, etc. uma temtica que convida a textos de teor potico, como se pode ver, por exemplo, no canto de meditao que compara o cristo que vai ao encontro do prximo com o curso das guas ou o vo dos pssaros62. A prpria natureza convidada a louvar a Deus pelos seus benefcios.

60 Como exemplo, a segunda estrofe do hino: O Po repartamos / em todo lugar: / na igreja, na escola, / na rua, no lar. / O Po da Palavra, / o Po da Cultura, / o Po da amizade, / o Po da Procura. E a ltima: Findando o Congresso, / saibamos, irmos, / sem fim repartir / com todos, o po / que aqui recebemos / do Cristo Senhor, / o po dividido na mesa do Amor. ANAIS do IX Congresso Eucarstico Nacional. Manaus: Oficinas Grficas da Imprensa Nacional, 1977, p. 20. E o canto de entrada: A quem de ti [Jesus] tem fome/ vou repartir o po. A quem de mim precisa/ vou dar-lhe minha mo. Cf. ibidem, p. 32. 61 Ibidem (apresentao), (7, sem numerao de pgina). 62 Na poca havia ainda a tendncia a substituir o salmo de meditao por um canto temtico, erro que foi posteriormente superado. No caso da Missa para o IX CEN, o canto de meditao estabelece um paralelismo entre a pujante natureza amaznica e o ser humano que acolhe o irmo necessitado. O refro canta, por exemplo: A natureza

61

Novamente, causa estranheza que na OE V no transparea nada da riqueza de fauna e flora de nosso pas em geral e da Amaznia em particular. Um olhar sobre a anfora zairense mostra nesse ponto um contraste significativo. Nela so lembrados os rios do mundo, as torrentes, os riachos, os lagos e todos os peixes que neles vivem, as estrelas, os pssaros do cu, as florestas, as savanas, as plancies, as montanhas e todos os animais que nelas vivem63. Nada semelhante encontramos na OE V. preciso reconhecer que faltou sensibilidade potica aos autores. Ou talvez tenha prevalecido a preocupao por um texto mais acessvel ao povo, como sugere Dom Clemente Isnard na carta que acompanhou o texto enviado a Roma:
Esta orao foi redigida por um especialista que um profundo conhecedor da lngua brasileira e tem muito contato com a alma popular. Foi revista pela Comisso Nacional de Liturgia, submetida a uma sesso de linguagem popular ... O estilo da orao popular, respeitando as regras gramaticais em uso no Brasil. O texto metrificado e dividido em estrofes...64

A OE V louvada pela simplicidade de sua linguagem65. Mas a busca de simplicidade no significa renncia a uma linguagem potica. O popular no precisa excluir o belo. A simplicidade de um texto litrgico no se alcana na proporo da falta de poesia. O que vale da poesia, vale da gramtica. Para obter-se uma linguagem inteligvel e popular no preciso, por exemplo, dizer a gente em vez de ns (R1: justo e faz a gente ser mais santo; R2 e R3: justo e nos faz todos ser mais santos [l. 1]). Ou usar um se impessoal como sujeito, em vez de ns (Aclamao anamntica, ll. 49-53). Ou substituir o tradicional na noite em ia ser entregue (l. 28) por na noite em que ia ser preso. No parece ser assim que se torna um texto mais acessvel ou menos formal. A traduo das OEs para missas com crianas um exemplo claro de texto compreensvel e literariamente bem elaborado, mostrando que a construo das frases pode ser simples sem que a linguagem perca sua elegncia. Infelizmente passou a primavera conciliar e j no mais possvel a composio de novas e variadas anforas. Assim as lies que se poderiam

se inclina ante a Palavra do Senhor. a imagem do homem que vibra ante o chamado do irmo. E as estrofes vo passando em revista rios, fontes, plantas, flores, pssaros... Ibidem. 63 CONFERNCE PISCOPAL DU ZARE, Missel Romain pour les Diocses du Zare. Kinshasa/Gombe, 1989, pp. 101-108 in GIRAUDO, Num s corpo, op. cit., pp. 407-409 (aqui: 407). 64 Carta de Dom Clemente Isnard ao Mons. Bugnini, de 28 de junho de 1974 (original em francs). Estranha a meno ao exame numa sesso de linguagem popular (sic!). Que ser? 65 MISSAL DOMINICAL. Missal da Assemblia crist. So Paulo: Paulus, 1995, p. 42.

62

tirar deste estudo, no tero aplicao prtica imediata. Vale, porm, aprendermos a dar ateno minuciosa aos textos litrgicos, em vista de uma catequese mistaggica, sempre necessria.

Francisco Taborda SJ doutor em teologia pela Westflische Wilhelms-Universitt, Mnster/Westf. (Alemanha) e professor de teologia no Departamento de Teologia da Faculdade Jesuta de Filosofia e Teologia (FAJE), Belo Horizonte, MG. Entre outras obras publicou: Sacramentos, prxis e festa. Para uma teologia latino-americana dos sacramentos. Petrpolis: Vozes, 1998, 4 edio. Nas fontes da vida crist. Para uma teologia do batismo-crisma. So Paulo: Loyola, 2001. Matrimnio Aliana Reino. Para uma teologia do matrimnio como sacramento. So Paulo: Loyola, 2005, 2 edio. Traduziu duas obras de Cesare Giraudo: Num s corpo. Tratado mistaggico sobre a eucaristia. So Paulo: Loyola, 2003. Redescobrindo a eucaristia. So Paulo: Loyola, 2005, 3 edio. Publicou inmeros artigos em revistas de teologia do Brasil e do exterior. Endereo: Rua Roberto Lcio Aroeira, 318 31710-570 Belo Horizonte, MG e-mail: ftaborda@cesjesuit.br

Francisco Jnior de Oliveira Marques SSS bacharel e mestre em teologia pela Faculdade Jesuta de Filosofia e Teologia (FAJE), Belo Horizonte, MG, com a dissertao: Lex orandi lex credendi lex agendi. Um estudo de trs anforas recentes luz da teologia mistaggica de Cesare Giraudo. Endereo: R. Sergipe, 175 Funcionrios 30130-170 Belo Horizonte, MG e-mail: sssmarquezjr@bol.com.br

Misael Germano do Nascimento CR bacharel em teologia pela Faculdade Jesuta de Filosofia e Teologia (FAJE), Belo Horizonte, MG. Endereo: Av. Guarulhos, 3570 Ponte Grande 07031-000 Guarulhos, SP e-mail: misaelgermano@yahoo.com.br

63

Coleo Bblica Loyola


A Coleo Bblica Loyola, sob responsabilidade da Faculdade Jesuta de Filosofia e Teologia de Belo Horizonte, publica estudos, comentrios e subsdios bblicos de nvel cientfico internacional, seja traduzidos, seja produzidos por biblistas nacionais.

Ttulos mais recentes:


11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. Cntico dos Cnticos (L. I. Stadelmann) Metodologia do Novo Testamento (W. Egger) Leitura do Evangelho segundo Joo I (X. Lon-Dufour) Leitura do Evangelho segundo Joo II (X. Lon-Dufour) Leitura do Evangelho segundo Joo III (X. Lon-Dufour) Leitura do Evangelho segundo Joo IV (X. Lon-Dufour) Jesus e o mundo do judasmo (G. Vermes) A Galilia, Jesus e os Evangelhos (S. Freyne) As duas fases da pregao de Paulo (M. Pesce) O Evangelho de Mateus e o judasmo formativo (J. A. Overman) A Bblia na Igreja (J. A. Fitzmyer) O pensamento do templo - de Jerusalm a Qumran (F. Schmidt) As formas literrias do Novo Testamento (K. Berger) Procurais o Jesus histrico? (R. Zuurmond) Sabedoria e sbios em Israel (J. Vlchez Lndez) Mulher e homem em Paulo (N. Baumert) A evoluo do pensamento paulino (U. Schnelle) Metodologia do Antigo Testamento (H. Simian-Yofre [org.]) A mensagem do Reino (R. A. Horsley e N. A. Silberman) Abrao e sua lenda: Gnesis 12,1-25,11 (W. Vogels) Israel e seu Deus: (F. Gradl e F. J. Stendebach) Sacrifcio e culto no Israel do Antigo Testamento (Ina Willi-Plein) O Jesus Histrico: um manual (Gerd Theissen / Annete Merz) A Trade: f, esperana e amor em Paulo (Thomas Sding) A Primeira histria do Cristianismo (Daniel Marguerat) Introduo ao Antigo Testamento (Erich Zenger et al.) Introduo leitura do Pentateuco (Jean-Louis Ska) A "frmula da aliana" (Rolf Rendtorff) As parbolas de Jesus em Marcos e Mateus (Michel Gourgues) A inveno de Cristo (Maurice Sachot) As origens da Bblia (John W. Miller) Naquele tempo... Concepes e prticas do tempo (M. Gourgues e M. Talbot) Introduo exegese do Novo Testamento (U. Schnelle) A encarnao do Filho de Deus (Ulrich B. Mller) Edies Loyola Cx. P. 42.355 - CEP 04299-970 e-mail: vendas@loyola.com.br 64 So Paulo

Potrebbero piacerti anche