Sei sulla pagina 1di 572

DICaONAWO

ETIMOLGICO,

DICCIONARIO

ETIMOLGICO
DE

LA LENGUA CASTELLANA
(UI8AYO)
m c u i o o OB oiiof

RUDIMENTOS DE ETIMOLOGA.
K
EL D R . D. PEDRO FELIPE M O N U U . catedrtico qae fae de Litentora Historia en la Universidad de Barcelona, y ahora de Psicolof U y Lgica es la Universidad de Madrid. Serutabitur millepreeeeptor acr atque tubUlU eriginet nominum.

QumTiLuifo, lib. 1, cap. 4.

Este DICCIONARIO es el complemento de los estudios elementales de la Gramtica y de la Retrica; puede agregarse como apndice todas las GRAMTICAS^ asi castellaas como latinas, que sirven en las escuelas;-^es una preparacin para el estudio de la GRAMTICA GENERAL; y debe considerarse, por fin, como complemento de todo los Diccionarios.

IMPRENTA T BSTSBEOTIPU DE M. RITADKNSTRA


aaUind0lPrido,ndB.8.

MADRID

1866^

PRLOGO

ETIMOLGICO que rgOF merezca tal ttulo, no lo posee hasta ahora lengua a l g u n a , ni lo poseer en mucho tiempo. En efecto para llamarse con toda p r o p i e d a d etimolgico un Diccionario, adems d e contener la lista alfabtica completa d e las voces primitivas y simples, debera consignar respecto de cada una d e ellas las p a r t i cularidades siguientes: 1 / Su etimologa inmediata, , mejor d i c h o , su origen inmediato, su ltima procedencia, esto e s , la indicacin de la lengua de q a e se hubiese tomado proviniese i n m e diatamente, poniendo continuacin la voz de c o r r e s p o n dencia la voz equivalente en dicha lengua. 2 / En q u poca se habia tomado. 3 / Su significacin recta primitiva cuando fue a d m i tida, justificndola con la cita d e algn texto impreso, y aun m a n u s c r i t o , siempre que fuese de autoridad c o m p e tente. 4.* La primera forma que en la pronunciacin, y por e s crito , t u v o aquella voz al tomarse de la lengua d e origen inmediato, y las alteraciones ortogrficas prosdicas que

DiGGfDNARio

60

II

hubiese experimentado sucesivamente con el transcurso del tiempo. 5.* Las signifcaciones translaticias derivadas q u e hu*biese recibido, ya en su forma p r i m e r a , ya en las sucesivas , siguiendo el rd^n cronolgico, explicando el fundamento lgico, el motivo casual, de cada nueva acepcin, y justificndolo todo con citas autorizadas. 6.* Si la voz es. anticuada, la causa de haber caido en desuso. 7. La lista de los derivados y biderivados d e cada voz primitiva, especificando los tomados directamente d e la lengua de origen, y los formados por la misma lengua derivada , con su cronologa puntual, con la indicacin del modo de sus formaciones, y la determinacin del valor significativo d e cada desinencia terminacin. 8.* La lista de los compuestos y^bicompuestos d e cada voz simple, con especificacin d e los tomados directamente d e la lengua d e origen y d e los de nueva formacion, siguiendo el rdei cronolgico, haciendo observar las modificaciones eufnicas causads por el mecanismo d e la composicion, y determinando en cada caso el valor del elemento c o m p o n e n t e , esto e s , del prefijo d e la voz prepositiva. * 9 / La verdadera primitiva etimologa, e s t o e s , el orgen natural y racional d e las voces no tomadas de otra lengua, sino pertenecientes la lengua antigua > primitiva autctona del pas d o n d e se hablase la lengua para la cual se hiciese el Diccionario cuyas circunstancias voy e n u m e rando suponiendo. En ese inventario razonado d e las voces primitivas y simples, y d e su descendencia, tiendria cada idioma reunidos los ttulos del origen y d e la verdadera significacin d e

III

las palabras q u e le c o m p o n e n , y consignada d e una manera irrevocable la razn de su ortografa. Establecidas slidam e n t e la etimologa y la ortografa de su g r a m t i c a , seria cosa llana determinar en seguida los fundamentos d s u sintxis y d e su prosodia; explicar el origen y el uso d e s u s idiotismos giros especiales, d e muchos d e sus reft*anes, d e s u s modos adverbiales, d e sus frases familiares, d e sus t r o p o s , d e sus voces poticas, de sus sinnimos, etc., etc. Una obra tan completa como aqu la supongo, seria el verd a d e r o Diccionario NACIONAL, el verdadero TESORO d e la literatura del p a s , al propio tiempo q u e la llave de toda su historia. Y si para cada idioma se hubiese formado ese Diccionario nacional, n o habra cosa mas fcil que componer en su vista u n Diccionario universal d e todos los idiomas autctonos, un verdadero ETYMOLOGICON MAGXUM, precioso depsito d e todos los elementos del habla h u m a n a reducidos su sencillez radical y originara. Los misterios d e la f o n a cin quedaran por entero explicados; toda,voz tendra su etimologa fielmente determinada; todas las lenguas q u e daran d e s c i f r a d a s , y serian fcilmente inteligibles hasta para el hombre menos e r u d i t o ; la ciencia etimolgica h a bra llegado la cumbr d e la perfeccin. I Vanas ilusiones! Tan distantes estamos d e poder pasar la sntesis, como que ni siquiera tenemos hecha la anlisis d e n i n g u n a d e las innumerables partes que componen el todo; tan distantes nos hallamos d e poder pensar en el Diccionario etimolgico universal, como q u e ni siquiera existe uno particular completo. En efecto, ningn idioma, aun e n t r e los m a s cultos, tiene su Diccionario etimolgico particular completo y acabado. Y todava no. es esto lo peor, s i n o q u e difcilmente llegar lengua alguna tenerle.

IV

por cuanto su redaccin, q u hubiera sido llana y hacedera si los idiomas hubiesen podido fier desde su origen c o ronistas fieles historiadores e n t e n d i d o s , es hoy dia e m presa , ya qu no enteramente imposible, por dems r d u a , larga y trabajosa, en especial respecto de los idiomas antiguos, y de los muertos que ya no se hablan. Sin e m b a r g o , lo difcil y penoso de una empresa n o es razn para no acometerla, porque si lo f u e s e , casi nunca acabaran los hombres cosa alguna de importancia. Por e s o , en vez de a r r e d r a r l o s , la dificultad misma de la obra ha empeado los eruditos de todos los pases en las indagaciones prolijas y los estudios profundos que son indispensables para asentar las bases del cditicio, y levantarle la altura posible. As ha sucedido con nuestra lengua castellana: desde que pudo darse el idioma por formado y definitivamente constituido, se M n sucedido sin interrupcin los diccionarios, las gramticas, los tratados de sinnimos, las listas d e orgenes y etimologas, las colecciones de refranes , los discursos y memorias sueltas sobre puntos determinados, e t c . , e t c . ; obras todas por necesidad fragment a r i a s , incompletas, pero cuya composicion es m u y de apreciar, y cuya aparicin, con sus imperfecciones y todo, era n e c e s a r i a , como que esas obras han d e ser los m a t e riales de construccin para el edificio propuesto. A ttulo de tales presento yo los que encierra mi libro; y con nimo d e llevar tambin mi piedra l rollo, vengo en clase de mero aficionado acrecentar con l la srie de ENSAYOS que todava ha de prolongarse mucho hasta llegar al ansiado trmino. Y la v e r d a d , un Diccionario etimolgico de la lengua castellana, con los nueve requisitos que arriba he indicado, no puede formarse sino la manera que se allegan fondos para las grandes empresas y obras

pblicas, pot una suscrpcion voluntara qu cada cual contribuye en proporcion de sus fcutaded: la suscripcin tardar muchos aos, y tal vez siglos, en cerrarse; en ella se admite cualquiera cantidad> por mdica que sea, hasta el bolo del pobre, y en tal concepto traigo yo mi opsculo , presentndole no como una obra de profunda Btudicion, siotioiUOU inodesto trabajo de compilacin esmerada, cuyo nico mrito ster el de estar hecho con algn mtodo y la posible crtica.
No creo que haya escapado mi e x m e n obra alguna d e las principales que poseemos acerca del origen y de la formacin del actual idioma castellano. Muchas son tambin las que h e recorrido de ls modernamente publicadas en Alemania y Francia acerca d e la lingistica en g e n e r a l , y de los idiomas romances tieo-Iatinos en participar. Al fin del Diccionario, y bajo el ttulo de (pg. 477), encontrar el lector las pruebas de este asert. Aiiol inmenso llama nuestro rico y grandilocuente idioma u n diligente etimologsta contemporneo ( q u e es al mismo tiempo uno d e nuestros m s discretos y elegantes escritores): rbol es, en efecto, m u y frondoso, q u e en dias mas prsperos cubri con su sombra dilatados imperios, qu hoy mismo extiende sus ramas en muchos, varios, y apartados climas, y q u e puede tal v e z , a n d a n d o el tiempo, reunir e n derredor d e su robusto tronco numerossimas naciones. Considerando yo, pues, el descuido que se a d vierte e n su cultivo, y convencido experimentalinente d e que en Espaa no tanto h a y ignorancia y pereza de a p r e n der, c o m o falta d e buenos mtodos para ensenar y d e l i bros m o d e r n o s para estudiar y leer, he creido que p r o d u cira u n g r a n bien el compendiar lo q u e hay de mas sabido, por lo m e n o s d e mejor averiguado, acerca d e los orgenes

BifiLtoGRAFA

VI

y formacin del castellano, y d a r al compendio una forma elemental, clsica didctica. Me ha parecido asimismo q u e el compendiar esos conocimientos, ponindolos al alcance de todas las inteligencias, era hacer un buen servicio los jvenes que hoy e s t u d i a n , y aun los hombres hechos q u e no han estudiado, q u e descuidaron en un principio su educacin literaria, pues q u e en un solo volumen e n c o n trarn reunido lo sustancial de muchas obras. As les f a c i lito el aprender en algunos meses lo que sin mi libro les costara, y muchos nos ha costado, largos aos d e l e c tura, de extractos, consultas, notas y apuntes. Con tal fatiga he adquirido yo lo poco que s en la m a t e r i a , y q u e ofrezco aqu compilado; pero aun siendo tan poco, yo hubiera celebrado encontrarlo, cuando estudiaba h u m a n i d a des, Bs reunido y ordenado en un libro elemental, y hoy mismo bendecira la memoria d e su autor. Algo mas m e drado estara en conocimientos filolgicos, si mi aficin hubiese encontrado allanado el c a m i n o ; esto e s , si m e hubieran enseado metdicamente, y desde joven, lo q u e h e tenido q u e aprender despues retazos, y fuerza d e mucho tiempo y gran trabajo. No es esto decir que exija yo bendiciones, y aun declaro ingenuamente que tampoco las espero, por cuanto las personas provectas que se hallan en mi caso no necesitan d e esta o b r a , y los jvenes que se aprovechen de ella, por fortuna suya no podrn experimentar los efectos de su falta. Lo que s reclamo d e unos y d e otros, y los fillogos y eruditos inteligentes suplico, es que, en gracia de mi buen deseo, me traten con indulgencia si les parece que no he acertado llenar cumplidamente mi objeto. Este puede d i vidirse en siete p u n t o s : 1 Vulgarizar las nociones mas positivas y necesaria^

Yll

sobre e l . o r g e a y la formacin d e la lengua castellana. De esta m a n e r a , al salir los jvenes de las escuelas, colegios, institutos universidades, podrn ya saber medianamente acerca d e tan importante materia lo q u e hasta aqu han ignorado por desgracia, han tenido que aprender m u y t a r d e ^ d e una m a n e r a incompleta, fuerza de tiempo y d e averiguaciones s u d t a s . Tal es el n con que h e o r d e n a d o los RUDIMENTOS DE ETIMOLOGA que preceden al Diccionario, y e n los cuales se consigna todo lo referente la estructur a d e las v o c e s , u formacion (derivacin y composicion), la eufona gramatical, la o r t o g r a f a , y la formacion y origen del romance castellano. 2. Hacer menos emprico rutinario el estudio d e la g r a m t i c a , exponiendo con la posible claridad los f u n d a mentos d e s u s preceptos. 3. Completar la. parte lexicolgica d e las gramticas castellanas y latinas q u e generalmente sirven d e texto eu las escuelas, colegios institutos.Al efecto he redactado uoa Tabla de las desinencias cas tellanas, y otra de los prefijos y tablas q u e considero d e suma utilidad, tanto para c o m p r e n der el valor ntimo d e las voces en g e n e r a l , como para determinar la diferencia entre las voces sinnimas, determinacin siempre vaga y arbitraria (en los sinnimos h o m o radicales iso-radicales, esto e s , ' f o r m a d o s de una misma raz) c u a n d o n o se funda e el estudio d e las desinencias y de los prefijos. i."* Allanar el camino para aprender el griego y el latin (que son los principales idiomas de origen del castellano), sealando prcticamente el mtodo que en mi juicio c o n vendra seguir en nuestros establecimientos d e enseanza para el estudio simultneo d e las tres lenguas en su parte lexicolgica.

VIH

Explicar el origen, la formacin y el significado, d e las voces tcnicas de m a s uso en gramtica, retrica, geografa, cronologa, historia, matemticas, fsica historia n a t u r a l , filosofa, e t c . , con el objeto d e desvanecer la o b s curidad y la extraeza q u e las rodea los ojos del p r i n c i piante, y hacer as mas fcil y a m e n o , la p a r que slido y provechoso, el estudio d e las humanidades y d e la filosofa e l e m e n t a l . L a explicacin d e tales v o c e s , casi t o d a s griegas greco-latinas, servir tambin los literatos los profanos para q u e oigan con menos ceo los vocablos tcnicos, y dejen estos d e parecerles brbaros e s t r a m bticos , pues ni lo s o n , ni en caso de serlo fueran m a s e n revesados q u e agona, annimo, aristocracia, comedia, democracia, dicono, dilogo , diploma , economa, ide, idioma, mtodo, monarqua, presbtero, sislema, telgrafo, teora, y otros mil igualmente griegos, pero d e uso vulgar. Y dando, como doy tambin, la explicacin de estos l t i mos, resulta que en e ^ a obra se hallarn descifradas todas las voces (as tcnicas como vulgares) d e origen griego que Sre usan en castellano. e."" Explicar el o r i g e n , la formacion y el significado d e las principales voces primitivas y simples del lenguaje c o mn , enumerando en seguida sus respectivos derivados y compuestos, con el objeto de dejar entrever las g r a n d e s ventajas que proporciona el conocimiento de la etimologa, y hacer un ensayo de clasificacin metdica y racional de los vocablos por familias naturales etimolgicas.De esta coleccin de voces u s u a l e s , las mas de ellas d e origen latino , junto con la coleccion d e las tcnicas y dems m e n cionadas en el prrafo a n t e r i o r , casi todas de origen griego , resulta una especie d e Floresta etimolgica, la cual me he atrevido, aunque con ciertas salvedades, dar el

IX

ttulo d e DICCIONARIO ETIMOLGICO , puerto que se acerca nueve mil el nmero de voces cuya etimologa origen se indica. Y, por consecuencia de todo, fomentarla aficin los estudios filolgicos, abrir la puerta para entrar en el vasto c a m p o d e las altas cuestiones lingsticas los que tengan disposicin y tiempo para ellas, , cuando menos, llamar la atencin hcia el cultivo d e la lengua ptria, cultivo harto descuidado, y en verdad muy digno de ocupar todos los amantes de las glorias de E s p a a . Creo haber demostrado que mi objeto es loable, y de importancia suma el asunto d e este l i b r o : si por ventura no h e acertado desempearle cumplidamente, tngase muy en cuenta que habr sido por escasez de medios, y no por falta d e esfuerzos. Esta justicia pido al lector para mi buen d e s e o , no menos que para el que me anima de que otros mas capaces traspasen en pro comn la meta que yo he llegado :
Fed quod potui: faciant majora potentes.

Madrid,

de enero de 1856.

RUDIMENTOS
OB

ETIMOLOGIA.
PRENOCIONES.
i . La ETIMOLOGA , ETIMOLGICA , es la cieacia que examina la estructura de los vocablos su formacion, sus trasrormaclones, asi literales como de significado, y su origen. Asi, por ejemplo la Etimolgica nos dice que etimologa es pa labra tomada del latin, el cual no hizo mas que trascribirla literalmente de la griega EVJIXOXOY*, compuesta de {etumos ^tymos), que significa verus, verdadero, y de hyi, Uyo<; (logia, logas)f que significa eloquium, verbum, vatio, locucion, palabra, razn. Etimologa equivale, pues, i veri-loquium, veri-loquio, Urdadera-locucion, verdad esencia de la palabra, razn de que una voz sea lo que es. Esto es, con efecto, la etimologaesto es, como se dijo antiguamente, el timo (^TJJJLOV, etymum): elimologizar es indagar no solo la procedencia inmediata de cada voz, sino remontarse en lo posible basta su primer origen y encontrar la razn d este origen. 3. EL estudio de la ETIMOLOGA es sobremanera til, y su conocimiento proporciona grandes ventajas : Satisface la curiosidad natural en todo hombre medianaQiente cuUo. El que ignora la etimologa el origen de una pala-

bra, se encuentra respecto de ella en el mismo caso que respecto de una persona quien no conoce mas qe de vista, ni sabe de ella absolutamente mas que su simple apellido. Cuando no s la etimologa de una voz (dice el eruditsimo aleman Doederlein), me parece que escribo al aire. 2. Sirve mucho para definir los objetos las ideas que de ellos tenemos; pues la definicin no es mas que el desarrollo verbal de la comprensin de una idea, y la etimologa ayuda este desarrollo analizando la estructura del signo material de la idea dla palabra que se ha de definir, y^aislando sus elementos orales, que son otros tantos signos de los elemeatos constitutivos de la dea. Por lo cual dijo Cicern que la etimologa toca muy de cerca la fuerza y la sustancia de las cosas : Varron, quien Cicern tenia por el mas sbio de los romanos, decia igualmente que quien ntiende bien las palabras comprende bien las cosas: y san Isidoro de Sevilla explana el mismo pensamiento en los siguientes trminos: Nam quum videris unde ortun est nomen, citiiis vim ejus intelligis. Omnis enim rei inspectio, ctymolegia cognita, planior est. Conocida la etimologa de una voz, se sabe descifrar su valor significado literal y absoluto, que en muchisimos casos es idntico su valor usual nico. Y cuando una voz tiene diversas acepciones, la etimolgica es, por regla general, la propia y primitiva ; todas las dems acepciones son derivadas^ esto es figuradas trasladadas. La etimologa, por consiguiente, exp/tca y aclara los tropos y las figuras. 4.* La etimologa sirvo para determinar la sinonimia, d sea la diferencia de significado entre las voces sinnimas : ensea dominar el valor de los trminos, como decia Court de Gbelin. Con efecto, para determinar una sinonimia, la diferencia entre dos voces-sinnimas, es indipensable saber bien el significado de cada una de ellas; y el conocimiento de este significado nunca ser cabal sin la etimologa. 8. Sabida la etimologa de una voz, se retiene mejor el significado de esta, y se hace casi imposible olvidarlo. La etimologa, por lo tanto, es un poderoso auxiliar de la memoria. 6.* Sirve para aprender formar rectamente las voces derivadas y las compuestas, asi como para descomponer y analizar las ya formadas y admitidas. Es decir que la Etimologa ensea las leyes de la DERIVACION y de la COMPOSICION : y sabido el modo de de-

--

rivar y componcl' las voces, se sabe la estructura intima , como quien dice, la arquitectura de los idiomas. 7 / Ensea calificar las palabras llamadas nuevas y los neologismos, asi como apreciar las voces anticuadas y los arcaismos. 8. Las etimologas fijan la ortografa y evitan las corrupciones mutilaciones. Sabida la etimologa de una voz, se sabe cul La de ser su ortografa, puesto que, salvo algunas deferencias la pronunciacin y.algunos caprichos del uso, la etimologa es la norma ortogrfica mas natural y segura. La etimologa (dice CrJos Nodier) es la norma, la ratio scribendi, la ortografa de todas las lenguas que no tienen la vanidad de ser primitivas. 9. La Etimologa indaga.el origen de cada voz; si esta tiene varias acepciones, seala cul fue la primera; explica los fundamentos naturales, los motivos casuales, de las acepciones sucesivas; consigna las alteraciones materiales eufnicas que ka experimentado durante su uso; y constilinje, por lo tanto,/a/i/s/ona de los idiomas. Y la historia de los idiomas ilustra en gran manera la de los sucesos. Ninguna historia antigua (dice el citado Nodier) puede esclarecerse sino por medio de la etimologa. 10. 1 arte etimolgica aprovecha extraordinariamente para descubrir la afinidad que tinen entre s los idiomas, y estos con sus dialectos, no menos que para comprender la teora general dlas lenguas. 11. Sirve de poderoso auxilio, y es casi de imprescindible necesidad, para el slido estudio de la gramtica particular de cualquier idioma. 12.* Por ltimo, el arle etimolgica es un ramo importante de lafilologa,una parte esencial de la lingistica; y su conocimiento es indispensable para hablar y escribir correctamente, con propiediid, con claridad, precisin y elegancia.

CAPITULO PRIMERO.
DE LA ESTBCCTCBA DE LAS TTBS.
3. Las palabras estn formadas de Mobai^ y la6 siUbis eonsta de letras. 4. La silaba es cada parte de* palabra comprendida en una soU emisin de voz. No puede haber emisin de voz sin pronunciar una de lasciiH co letras E, O, , que por esta razn se llaman vocales. La emisin vocal, qe sale del pecho, experimenta aden^s mo-* dificaciones en la garganta, en el paladar, en la lengua, en las fo^ sas nasales, en los dientes y en los labios, en dos mas de estos rganos, la vez sucesivamente. Estas modificaciones, denominadas articulaciones f son representadas por las letras consonantest las cuales por esta razn se dividen en guturales, paladiales, lin-* guales, nasales, dentales,Jabiales, linguo-dentales, linguo-paladiales, etc.Asi, por ejemplo, la emisiou de voz A puedese^ modificada en la garganta, y entonces sonar ga 6 ja; si la modi- ficael paladar, resultara ca; si la modifican los labios, resultar ba, mapa; si la modifican la lengua y los dientes, saldr d a , s a , ta za; si la modifican la lengua y el paladar, resultar la, lia etc. 5. La articulaciones un artificio particular que modifica la emisin de la voz, la reduce elementos partes determinadas, cantidad duracin fija , y unatonalidd especial. Cada articulacin, en efecto, puede hacerse con suavidad, con fuerza y con aspiracin : y-adems la pronunciacin puede ser mas menos suave, mas menos dura fuerte, y mas menos

ra,

aspirada. De aquella triple forma de articulacin, y de las varias gradaciones que admite la pronunciacin de cada forma, resultan las diferencias que se notan en los alfabetos de los diversos pueblos.Vanselos Alfabetos griego, latino y castellano, en el captulo VII, prrafos 132,133 y 134. 6. En rigor no hay mas que una vocal, porque no hay roas que una voz. Esta vocal es la La voz, en toda su expansin, despedida con toda la fuerza, y con la boca bien abierta, produce el sonido A. Esta es, pues, la vocal mas sencilla y la mas profunda, la vocal-madre, el.princfpio de toda voz y la raz de las dems vocales. Amoldando la A en los labios, poniendo estos manera de circulo, resulta la O; estrechando este circulo labial Be forma la U; la E y la / son sonidos intermedios entre la i4 y la O (entre JBI Alpha y el Omega), que se forman restringiendo ta i!, reflejando la voz hcia adentro, mediante una ligera cooperacion de la lengua, de los dientes y de los labios. En rigor, pues, las vocales ?, / , O, l/, son ya sonidos articulados, y por lo tnto admiten gradaciones : la A olas admite, y todos los pueblos del mundo la han pronunciado y pronuncian de Q D solo y nico modo.El castellano tiene sus vocales muy marcadas y con pocas gradaciones: as no conoce la ti francesa (sonido medio entre la u y la t ) , ni la diferencia entre varios sonidos de la o, muy notables en otras lenguas, ni admite las vocales sordas ((uese altan en el ingls en el francs, en el catatan, etc. 7. En rigor tampoco hay mas que tres consonantes primitivas, porque tres son los principales rganos modificadores de la voz d las vocales: los labios, la lengua y la garganta. Las gradaciones de esta modificacin dan las letras labiales (la b y sus afines), las linguales (la d, , /, K, s, z), y las guturales (la J y la ;).Las dentales "jIhpaladiales se refieren las linguales, puerto que, careciendo de movimiento propio los dientes y el paladar, no hay consonantes dentales y paladiales sino porque las hay linguales.Las consonantes nasales estn mal denominadas, porque las fosas de la nariz no tienen movimiento propio para modificar la voz. Todo sosido puede ser nasal cuando la voz pasa por las fosas nasales. ganguear no hay mas que abrir u poco la boca y querer hablar alto en voz natural, pues la poca abertura de la boca obliga ^Utonces despedir el sonido por las narices, y todas las articulatones salen nasales.

8. Cada pura emisin de voz se representa por una letra (una vocal) como a , o, etc.; y cada emisin de voz modificada articulada se representa por dos letras, una de ellas consonante y otra vocal, como ba,to, etc. No puede haber consonante sin que yaya seguida de vocal; y si las hay, es porque al entrar en la formacin de voces significativas perdieron las vocales brevisimas que las acompaaban. Por esto los nios, cuando aprenden hablar, ignorando todava el artificio de las eufonizaciones, ponen una vocal despues de cada consonante, y dicen emborollo, madere, tbala,turucha, etc., por cmbrollo, madre, tabla, trucha, etc. De ah las dificultades que encuentran los nios cuando aprenden leer; de ah la divisin de las silabas en naturales y artificiales; y de ah la necesidad de reformar filosficamente los sistemas ortolgicos generalmente seguidos en nuestras .cartillas y en nuestras escuelas. 9. En un principio, cada forma literal, cada letra (especie de smbolo, jeroglfico, desfigurado corrompido), guard probablemente analoga con su respectiva forma sonora fnica, esto es con su pronunciacin, as como esta tiene siempre alguna analogia con la naturaleza las circunstancias de la cosa significada por la voz : pero estas analogas, sin duda muy claras en los idiomas primitivos, son difciles de descubrir en la mayor parte de las palabras de los idiomas modernos. 10. Grande es el nmero de objetos que percibe el hoitibre, y mayor todava el nmero de las ideas que se forman en su mente, de los sentimientos que le afoctan y de las relaciones que alcanza su razn; pero lo mas grande y portentoso es que todo esto pueda significarlo expresarlo por medio de veinte treinta articulaciones fundamentales. Cmo es posibl (exclama nuestro malogrado Balmes) que.de tan pocos elementos resulten tantas y tan varas y tan abundantes lenguas? Y toc^s los libros escritos y por escribir, todas las palabras pronunciadas y por pronunciar, en todos los tiempos y e todos los pases, no contienen mas que el alfabeto. Con tanta simplicidad, cmo se forma tan inconcebible variedad? Se ha calculado que las lenguas no bajan de dos mil, y los dialectos de cinco mil: imagnese quien pueda la inmensa variedad de palabras que hay en tantas lenguas; y si tomamos en cuenta que estas se modificarn en el tiempo venidero, como se modificaron en el pasado, hallarmos que debe de haber en los

_ 6 ~

sonidos onilesun caudal inagotable de combinaciones. Con efec to, la teora de las combinaciones y de las permutaciones hace comprender y explica este admirable fenmeno. S; todas las lenguas primitivas y derivadas, vivas y muertas, y cuantas hayan de nacer en los siglos venideros, se pueden formar con los sonidos vocales. Dios, en su omnipotencia y sabidura, supo dar tal fecundidad una cosa tan sencilla como al parecer es la voZf que nunca le pueden faltar al hombre palabras signos de trasmisin, sean cuales fueren las cosas que quiera expresar, y la forma de su expresin. La rapidez con que se articula, la velocidad con que se habla, y el acierto providencial con que instantneamente aplicamos el respectivo signo cada idea cada cosa significada, serian otros tantos motivos de continuo asombro, si no estuvisemos familiarizados con semejantes fenmenos, que tan solemne testimonio dan de la Sabidura infinita. 11. Las palabras se llaman monoslabas cuando estn formadas de uoa sola slaba, como mas, si, no, etc.; dislabas cuando tienen dos, como amar, hombre, rbol^ etc.; trislabas cuando tienen tres, como ensear, imnenso, palabra, etc.; tetraslabas6 cuadril slabas cuando tienen cuatro, como felicidad, gramtica, numera^ ior, etc. Cuando constan de mas de tres silabas, suelen llamarse ya, en general, polAlabas (de muchas slabas, de un nmero indeterminado de slabas), como incalculable^ inconmensurabilidad, carac^ teristicameUte, etc.

CAPITULO II.
DE LA FORMAAOIR DE LAS TOCEF.
42. Las silabas son los elementos materiales de que se hallan formadas las palabras (3); pero estas silabas tienen diverso valor, y una representacin y denominacin varias, segn los casos. Asi las silabas unas veces son raices, otras radicales, otras terminado-^ fies, otras afijos, otras prefijos, etc.
ARTICULO PRIMERO. Raices.

13. En toda palabra hay necesariamente una raz. Llmase raz la porcion literal silbica que se considera cmo el elemento primitivo de la pt^labra, y que represntala idea matriz principal significada por la misma palabra. As Xu, lu, ly, es, en griego, la raz el elemento primitivo de todas las palabras que expresan la idea de desligar; en latin, li es la raz comn de todas las palabras que expresan la idea de desler {muy anloga la de desligar); y en castellano, como en griego y en latin y en otros muchos idiomas, no, es la raz de todas las palabras que significan nocion, noticia, conocer, etc. 14. Las races son combinaciones literales silbicas muy sencillas y breves: generalmente son monoslabos, segn se ve por loa ejemplos que vamos poniendo. 13. Las races son invariables casi invariables. Si experimentan alguna variacin, es muy ligera, y suele consistir en la prdida, adicin mudanza de una letra.

Esta variacin la eiperimentan en el mismo idioma, para prestarse las diversas formaciones, como, en griego, la raiz j^ram, que veces se convierte en graph (idea general de escritura); tcrip, que, en latin, pasa voces scrib, etc. Pero estas variaciones se observan principalmente cuando las raices pasan de un idioma otro: as, scrip se ha convertido en escrip y escri a l romancearse en castellano. De alteraciones por sto tenor se encontrarn numerosos ejemplos, as en la Tabla de las eufonas (142> como en el Diccionario. 16. Observando lo que pasa en las variaciones de las races, s Bacar'por resultado: 1.* Que las vocales se cambian roas comunmente que las consonantes : y esto es muy natural, porque la voz se altera roas f cilmente que la articulacin (4). Que la i4 es vocal casi invariable; que la Ose muda frecuentemente en su anloga V; y la en su anloga / (6). S.* Que las consonantes so conmutan en sus semejantes afines (7). 4.* Que la consonante inicial de una raiz es la menos sujeta alteracin, porque es, con efecto, la mas radical, la que expresa lo principal esencial de la idea significada, y. por consiguiente la caracterstica (7). De todos estos cambios vermos ejemplos en el capitulo IH, e la Tabla de las eufonas (142), y en el Diccionario etimolgico. 17. Asi como de la raz de un rbol sale un tronco, y del tron*^ Q) muchas ramas, asi tambin de cada raz etimolgica sale una palabra troncal, y de esta salen muchas palabras ramificadas. Por ejemplo: am es una raz etimolgica; la palabra troncal la primera que se form seria probablemente amar : ahora bien, del tronc amar han nacido las siguientes ramas: Amd, amas, amaba, amara, amaris, etc., etc.; es decir, todos t8 derivados gramaticales, sean todos los modos, tiempos, nmeros y personas que constituyen la conjugacin completa del verbo amar. T luego amabilidad, amabilsimo, amable, amablefnenie, amadl* timo, amador, amante^ amantlsimo, amatoria, amigable^ amigo^ amistoso, amor, amorcillo, amoro, amoroso, desamar, desenamorar, enamorar, enamoradizo, enamoricarse, reamar, etc., etc.; es decir, todo los derivados ideolgicos filsficos de amar, con sut

respectivos biderivados, gramaticales ideolgicos, mas sus compuestos y bicompuestos, que en verdad forman una suma muy respetable de palabras diferentes, pero todas de una misma familia, de un mismo linaje, Je un mismo rbol genealgico. 18. Es sumamente admirable ver cmo una idea (la de amar amor, verbi grachi), ligada con solas dos letras con una mera silaba (am), pasa por tantas modificaciones sin mas auxilio que el de otras silabas, pospuestas antepuestas, y tal vez de meros acentos, como en anio y am, etc. Este mecanismo, general en todas las lenguas, es una evidente prueba de la sabidura que entraan. 19. Ntese ahora que hay muchas raices que no se limitan dar una sola palabra-matriz, sino que dan varias palabras troncales, que pueden ramificarse aisladamente, cada una por su lado: asi la raz latina sul, no da una sola palabra troncal, sino varias, como cnsul, exsul, proesul, etc., cada una de las cuales puede constituirse, y se constituye, en tronco de varias rmas sueltas independientes. 20. El estar vinculada la idea matriz con las races es un poderoso auxiliar de la memoria, porque de esta suerte la idea fundamental no tiene mas que un signo, y para conocer sus modificaciones basta atender las modificaciones literales de h palabra. La silaba raz am, por ejemplo, recuerda la idea de amor^ y las silabas que la siguen que la preceden marcan su modificacin. Si cada modificacin de la idea se significara por palabras que no tuviesen una raz comn, seria sobremanera difcil el retenerlaji en la memoria, y punto menos que imposible el aprender siquiera un solo idioma por completo. 21. Se hace difcil determinar el nmero de races de cada idioma, si es que, bien mirado, no son fundamental originariamente nicas ii;uales (con leves alteraciones) en todos los idiomas. Mas, dejando un lado esta cuestin, digamos que Lancelot admite unas dos mil mices griegas; pero los estudios lingsticos se hallan todava muy en su infancia para que pueda aceptarse como definitiva ninguna de las listas de races que hasta ahora se han propuesto. 22. Es muy importante determinar en cada palabra castellana la silaba, letra letras, que constituyen su ra%; pero las raices en 8i deben estudiarse principalmente en el griego, en el lata y en

10

el rabe, idiomas de los cuales ha tomado su mayor caudal de voces el castellano.


ARTICULO II. Radicales.

11

23. Muchos son los que tambin dan las ralees el nombre de radicales, no estableciendo diferencia alguna entre r a ^ y radical; pero es mas til, para la claridad y la precisin, el distinguir una cosa de otra. La raz es el origen comn de las palabras de toda una misma famili, y el radical es el origen inmediato de parte de una sola rama de palabras de dicha familia ;la raz es mas sencilla y breve que el radical el radical, por consiguiente, siempre altera, por sustraccin, y mas frecuentemente por adicin cambio, la estructura material de la raz;la raiz es como el primiIT0, y el radical puede considerarse ya como un primer derivado; la raiz es prim<'iria, el radical es una raz secundaria. Todas estas diferencias se comprendern desde uego con los ejemplos siguientes: X u ly es, en griego, segn hemos dicho (13), la RAIZ de todas las i>alabras que expresan la dea de desligar; pero lys, es el RADICAL de lysy lysis, etc., como lyl es el RADICAL de lyeon, lytikoSf etc.En la.tin, li es la RAZ comn de todas las palabras que expresan la idea de desleir, pero Un es el BADIGAL del verbo lino, lU es el RADICAL de lilus, litura, etc. 24. Esas Letras que se aaden la rfilz para convertirla en ra^ dical, se denominan formalivas, tambin caractersticas, porque dan la voz la forma que caracteriza la especie la rama de palabras que corresponde. Y en este sentido el radical se dice igualmente veces tema (posicion, forma primitiva de la voz), l l a m n d o l a . n o m i n a l , cuando es un radical que sirve para formar un nombre, y tema verbal, cuando sirve para formar un verbo, etc. 25. Estas delicadas diferencias entre los fragmentos de que consta una palabra, por mnimas insignificantes que parezcan, son menudo de grande importancia en las averiguaciones etimolgicas. Los ejemplos que henios ad.ucido en el prrafo 23 estn tomados del griego y del latiy, porque estas lenguas madres fueron

muy cultivadas, se distinguen por su ingenioso sistema de formacin, y presentan muy marcadas las diferencias de que vamos t r a tando; pero tambin en el castellano cabe proponer ejemplos anlogos. Puede decirse, verbi gracia, que no es la RAZ de todas las palabras que expresan la dea de conocer (14), como anotar, conocimiento, denotar, desconocer, nocion, nota, notable, notario, noticia, notorio, reconocer, etc.; y nom es el RADICAL de todas las palabras que denotan nombrar, conocer nombrando, como nombradla, nombramiento, nombre, nmina, nominalista, pronom^ bre, renombre, etc. 26. En los idiomas modernos llaman algunos caraceristca la letra que consideran como principal mas sealada (littera de-' signatis), como la mas radical, y que se conserva, debiera conservarse, cuando menos en la escritura, en todas las palabras n a cidas de una misma raz de un mismo tronco; asi la p es la letra caracterstica de todos los derivados y compuestos de pi, en latn pes, peds, y en griego pus, j^odos. Y efectivamente, en todas las voces formadas de pi, pes, pns, se encuentra la p, menos en bedel, en la baja latinidad bedellus, por pedellns, formado de pes. Esta excepcin, y algunas otras que pudiramos citar (aunque fundadas en la facilidad con que se conmutan las consonantes articulaciones anes), demuestran la necesidad de conservar las letras caractersticas, porque de lo contrario se oscurece la etimologa de la voz, se pierde el conocimiento de su significacin intima, las palabras se alteran, y el idioma pierde su carcter. 27. Repitamos ahora por conclusin lo dicho al principio de este articulo (23), y es que muchos usan indistintamente de las voces raz y radical, pasando desapercibida la diferencia de significacin que envuelven, sobre todo en los idiomas griego y latino. Por ltimo, conviene tambin saber que algunos han dado el nombre de raices varias palabras enteras, mas menos primitivas y simples, que sirven para explicar la formacion de muchos derivados y compuestos. Tales son, por ejemplo, las palabras reunidas en el Jardn de las races griegas de Port-Royal. En este sentido pueden llamarse tambin races palabras radicales, las voces amor, leo, nombre, padre, etc., porque realmente explican la formacion de muchos derivados y compuestos.

12

13 -APTICULO III. Voces prlmUyas y voces derivadas.Reglas de la derivacin.

28. Las races tienen una significacin vaga, indeterminada, y una forma literal silbica dura, spera y poco eufnica agradable <il oido: convena, por lo tanto, fijar y determinar aquella significacin, puliendo y suavizando de paso la forma del vocablo. La raz es como un palo, como un bastn sin puo ni contera: es preciso, pues, poaerle ambas piezas, lo menos una de ellas. Esto se logra anteponiendo posponiendo la raiz alguna silaba letra. Estas silabas letras aadidas se llaman prefijos, cuando preceden la raiz, y postfijos, subfijos sufijos, cuando la siguen. As, en latn, la raz sul sol, que connota la idea de tierra, habitacin,, morada, se determina en su significacio aadindole un prefijo, como en con-sul, ex-sul {ex^torris, desterrado), prcB-sul; un sufijo, como en sol^um (suelo); un prefijo y un sufijo, como en in-sul-a (isla). Sin embargo, lo mas comn, y casi constante, es determinar la significacin de las raices solamente por medio de un sufijo. 29. Pocas son las voces que constan de la raiz pura, sin prefijo m$ufijo. En este caso se encuentran varias onomatopeyas voces ODomatpicas, y algunos monoslabos que al parecer no tienen este carcter, como sal, sol (en latn), ai, or (en francs), fe, yo (en castellano), etc. Y todava, bien mirado, en estas voces al parecer excepcionales quizs pudieran encontrarse restos elementos d un prefijo de un sufijo : mas aun prescindiendo de apurar anto el anlisis, siempre sern voces excepcionales, porque la regla general e3 que toda raz (expresin de una idea genrica, indetermiada) se determine en su significacin por medio de la adicin de un prefijo, mas comunmente de un sufijo. Las raices que se mantienen puras en su forma literal no son verdaderas voces significativas, sino elementos que sirven para modificar las dems palabras; no se usan solas, sino en combinacin con otras voces, ya en la forma de preposiciones, prefijos aumentos iniciales, ya en la de terminaciones (sufijos, inflexiones desinencias). 30. Las voces que solo constan de una raz de un radical, y

14
de un prefijo un sufijo, se llaman prmUlras de primera formacion : asi rbol, historia, son voces primitivas, porque la una no consta mas que de la raiz arb y del sufijo o, y en la otra no bay mas que la raz, , tal vez mejor, el radical hittor (porque la raiz es ster), y el sufijo ta. Se llaman derivadas las voces formadas de otra 1[>rimitiva : asi arbolillo, historiador^ son derivados de rbol historia, Y pueden llamarse biderivadas, 6 dos veces derivadas, las voces formadas de otra ya derivada: asi histricamente es un derivado, pero de otro derivado, histrico, cuyo primitivo es historia: asi tambin hombronazo es un biderivado de hombre, porque no se deriva directamente de esta voz, sino de hombron, que ya es un primer derivado de hombre. 31. Valindonos de una comparacin bastante exacta, podemos decir que las raices son los padres, los primitivos son los hijos, los derivados los nietos, y los biderivados los biznietos. Hay un verdadero parentesco entre las palabras : Vt in hominibus qUce^' dam mnt agnationes et gentilitates, sic in verbis, dice Varron. Ahora se comprender el por qu se suelen definir los pr/mftvos diciendo que son los vocablos que no nacen de o.tros de la misma lengua; y los derivados diciendo que son los nacidos de otros vocablos de la misma lengua. 32. Hay dos especies de derivacin : la gramatical y la ideo^ lgica. 33. En la derivacin gramatical, la idea del primitivo es principal y siempre dominante respecto de las ideas accesorias que representa el derivado. As, la idea expresada por el primitivo castellano cantar, es siempre la principal en -^o canto, t cantabas, aquel cantar, vosotros cantarais, etc. Estos derivados tienen por significado principal el mismo de cantar, diferencindose entre s nicamente por las deas accesorias del tiempo, modo, nmer o , persona, etc. En griego y en latin, y en todas las lenguas que tienen declinacin , los casos oblicuos son derivados gramaticales del recto nominativo : as domini, domino, dominum, domine, domiui, dominis, dominorum, etc., deben considerarse cmo derivados gramaticales do dominus. En dichos idiomas, y en o cnstellano, los femeninos son derivados gramaticales del masculino : bonaso deriva gi'amaticalmente de borms, seora de seor, etc. Los plurales son d e n -

l a vados gramaticales del singular : seores es derivado gramatical dti seor. Los aumentativos y los diminutivos, los comparativos y los superlativos, son derivados gramaticales del positivo: as se^ oron y scmilo son derivados gramaticales de seor: as tambin brevior se deriva gramalicalmeiUc de brcvis, urgentsimo de ur^ gente, etc. Las voces, los modos, los tiempos, los nmeros y las personas del verbo son tambin derivaciones puramente gramaticales. 34. Pero en la derivacin ideolgica ilosfica, la idea del primitivo no es la principal, sino meramente h radical, y esta se agregan anaden las accesorias. Asi la idea de cantar es la radical (y no la principal) en los derivados ideolgicos caticion, cantable, cantada, cantaleta, cantarn, cantata, cantatriz, cntico, cantinela, canto, cantor, cantura, etc. 3o. El mecanismo de la formacioii de los derivados en generales muy sencillo y anlogo al de los primitivos. Estos se forman generalmente, segn hemos visto (28), aadiendo un sufijo la raz al radical : as el primitivo seor so forma aadiendo el sufijo or la raz sen, s. Los derivados so forman tambin aadiendo un sufijo al primitivo, sustituyendo al sufijo de este un sufijo diferente : asi los derivados seoril, seorito, seoron, se forman aadiendo los sufijos il, ito, on, al primitivo seor; y los derivados cantable, cantor, cantura, etc., vienen formarse sustituyendo los sufijos able, or, uria, etc., al sufijo ar del primitivo cant^-ar. 36. Acabamos de llamar sufijos los elementos silbicos que se anaden sustituyen en las voces primitivas para formar las derivadas; pero no es esa su denominacin propia. Nos explicarmos. Las letras slabas que se aaden al final de una raz de un radical, para formar un primitivo, se Miman sufijoslas que se aaden sustituyen en un primitivo, para formar un derivado gramatical, se llaman flexiones inflexiones, porque en cierto modo doblan doblegan (flectunt) repetidamente la voz primitiva; y las que se aaden sustituyan para formar un derivado ideolgico so llaman desinentas Los sufijos, las inflexiones y las desinencias llevan tambin el nombre genrico de terminaciones. Pe modo que terminacin es el gnero: sufijo, inflexin y desinencia son las especies.Tales son las denominaciones tcnicas entre los etimologistas.

El suruo es una terminacin aadida una r a z e s el elemento indispensable para que la raiz pase set voz significativa, palabra determinada, parto <le la oracion : v. gr., para que la raz flu (que expresa la idea absoluta y abstracta de colar, correr suavemente y sin ruido) se determine y concrete, es necesario aadirle , por ejemplo, ir, y entonces se forma /Fw-r, que es una parte de la oracion, un verbo, una palabra que repre^nta ya una accin determinada (28).La INFLEXIN es una terminacin aadida una voz primitiva, sustituida al sufijo de esta, para connotar los accidentes del gnero, nmero y caso, el aumento la disminucin y los grados de la comparacin, en los nombres (pronombres, artculos y participios), y los accidentes del motlo, tiempo, nmero y i>ci*sona, en los verbos. As, yo, ta, y, iri irs, irn, etc., son infiexiones de flu-ir, que forman los derivados gramaticales flu^yo, flx-ia, flu^y, flu-ir, flu-irs, fluirn, etc.nicamente las partes declinables de la oracion tieucu inflexiones (33).La DESINENCIA es la terminacin aadida una voz primitiva, sustituida al sufijo de esta, para formar un derivado ideolgico (3i). Asi, ido, jo, ion, son desinencias de fl^ido, flU'jo, flu-X'ion, etc.; ez ser la desinencia de fluid-ez, y ficar, la desinencia do fluid-i-ficar, biderivados (30) del verbo fluir, derivados inmediatos del adjetivo/liHrfo, segn queramos atenernos la Tit flu,f\ radical tema fluid. Repitmoslo : la terminacin de las voces primitivas es un sufijo; la terminacin de las voces formadas por derivacin gramatical es um inflexin;y la terminacin de los derivados ideolgicos es una desinencia. 37. Los sufijos propiamente tales son muy breves y sencillos, generalmente monoslabos, y veces consisten en una sola letra : a, e,i, o, u, c, d , t , l , an, en, ir, or, as tas, es, is, us, um, etc., son los principales sufijos del latin ; y en castellano so muy parecidos, como a , e,i, o,ad,al, an,ar, el,er, ez, etc. Las inflexiones son elementos monoslabos, dislabos, y rata vez trislabos. Asi, una a aadida, sustituida, basta comunmente para connotar el gnero femenino, haciendo, por ejeiplo, seora, buena, de seTwr, bueno: la inflexin es forma el plural ieores, de seor, y una simple s forma buetios, plural de bueno. Las inflexiones acho, ofron, azo, on, etc., forman derivados aumentativos ; ejo, etCf etOf tco, illo, ito^ uelo, etc., son infiexioDcs dinri-

16

nutivas; rrimo, sifno, son ioflexiones superlativas, etc.i etc. a, amoSf ais, an, aba^ abas, abais, etc., son Us inflexiones que experimenta la raz el tema radical de los verbos en ar; , e^ mos, eis, enta, ias, iais, ctc., son inflexiones de los verbos en er ;es, e, irnos, fe, etc., son inflexiones propias de los verbos en ir, e t c . , etc. Las desinencias son veces puros monoslabos, pero mas co^ munmenie dislabos. Aje, anda, anza, ario, eeer, engo, ense, f i mo, ista, ivo, cro, oso, ura, etc., son desinencias propiamente dichas. Los sufijos y las inflexiones carecen de todo valor significativo, 6 lo han perdido por completo. Tampoco tienen valor alguno por si las desinencias, peco se rastrea mas fcilmente en ellas una significacin radical como imitativa y adecuada al oficio que actual*^ mente desempean en la formacin de las palabras.Esta diferencia entro los sufijos inflexiones y las desinencias es tan notable, como que muchos autores dat a las primeras el nombre de desi^ tiendas no significativas. 38. En adelante prescindirmos muy menudo de las diferencias especficas que acabamos de sealar entre sufijo, inflexin y desinencia; y siguiendo el uso de casi todos los etimologisias modernos, emplearmos como genrica la voz desinencia, sustituyndola la de terminacin. A todo elemento terminal de las voces le darmos el nombre comn de desinencia, porque de comn tienen todos ellos el desiere {sinere de, dejar de), es decir, el acabar, terminar, hacer cesar, redondear rematarla voz, sirviendo esta como de contera virola. Expongamos, pues, bajo la denominacin de desinendas, lo que nos resta decir acerca de estos elementos terminales que constituyen la fuente de toda derivacin, por cuanto los mismosprtmt(ti?05pueden considerarse como deiivadosdel raz, porque, con efecto, de-rivan ya el significado de estallamando el caudal del agua, la corriente primordial del rio arroyo (rivus), hcia otra parte, esto es, hcia una significacin especial, mas determinada y definida que la infinitiva, genrica, vaga y abstracta de la raz. 39. Hemos dicho (28) que la voz primitiva se forma aadiendo uaa desinencia la raic; y hemos dicho tambin (53) que los derivados se ormon aadiendo una desinencia al primitivo, susti1

17

tuycnd otra la que este lleva. Adiicrtasc, no obstanteque al empalmarla desinencia con la raiz, la eutobu, sea la suavidad en la pronunciacin, exige veces algunas pequeas modificaciones. Por regla general, la pronunciacin rechaza asi el hiato que produce el encuentro de dos voca'es, como la aspereza consiguiente la unin inmediata de dos consonantes. Ese hiato y esa aspereza se evitan, suprimiendo aauieudo alguna letra. Unos cuantos ejemplos harn comprender perfectamente el mecanismo de esta eufonizacion de las voces. En latin, cuamlo la raz termina en consonante y la desinencia empieza tambin por consonante, se pone entre las dos una vocal de enlace, eufnica, que comunmente es l a t \ ola u . A s i , en la voz alimentum la raiz es al y la desinencia es : estos dos elementos reunidos daran, pues, almentum, palabra un poco spera por el encuentro de la consonante final de la raiz con la inicial de la desinencia, y que se sua\iza intercalando una i eufnjca entre la { y la m , con lo cual resulta al-i-incntum. Por igual mecanismo se formaron bon-i-as, etc., que vienen de bon-us, dign-m, etc., aadida la desinencia ta$. En las voces documentum, monumentum, etc., formadas de doc-co, mon-coy etc., aadida la desinencia mentum, la vocal de enlace es la u , resultando (oc-u-fne;i/m, mm-u-mentum, en lugar de doc-menium, mon-^mentum, que serian muy duras al oi.lo.A veces, en lugar de aadir una letra de enlace, se suprime la consonante final de la raz, como en mo-mcntum (por mov-i-mcntinn)^ nombre derivado de mov-eo. Y cuando la raiz base radical remata con dos consonantes, se suele suprimirla ltima de estas, como en ful^men, tor-mcnium (derivados de fulg-eo, torq-n-c), que tienen suprimida la j y la 9 do sus respectivas races. En castellano se encuentran casi todas las mismas eufonizaciones del latin, que es su principal idioma de origen, y. otras varias anlogas. Asi la desinencia adjetiva verbal ble toma una vocal eufnica para adaptarse mejor las varias conjugaciones, hacindose able en am-^a-ble, eble en mu-e-ble, ibleen dcc-i-ble^ etc. La desinenciapseudo-desinencia ficar toma tambin unateufnicat como puede notarse en glor-i-ficar, mort-i-ficar, etc. La desinencia gerundiva endo toma veces una i eufnica, como en beb-iendo, com-i-endo, y una 1/ (i consonante) cuando se ha do evitar el encuentro de dos vocales, como en destru-y-endo^ posc-jf-

18

endo ctc. Las desinencias era, er, toman una d eufnica cuando la raz termina en vocal, v. gr., on abraza-d^era, baba-d^erOf despeua-d-ero, pana^d^era, etc., etc. 40. Las desinencias fueron al principio races palabras enteras y completas, teniendo sin duda en su 4>rimer origen alguna acepcin propia y mas menos determinada; pero hoy dia deben considerarse como puros fragmentos de vocablo, como meras combinaciones literales silbicas que si bien nada significan por si solas, tienen sin embarg un valor convencional, si se quiere, pero absoluto, como que modifican en un sentido determinado la idea expresada por el radical. 41. Las desinencias son los signos monitores del carcter particular y fraseolgico que toman en la oracion las bases radicales y Jas voces primitivas las cuales trasforman en derivadas. Son, por consiguiente, uno de los elementos principales de todo idioma bien hecho, y un instrumento gramatical de imprescindible uso para todas las palabras, exceptuando quizs las onomatopeyas, las voces-races (29), y los nombres propios de persona de lugar, cuyo carcter es no llevar verdadera desinencia, sino, cuando mas, un mero sufijo. Las desinencias son las que, unidas los elementos radicales de las voces, forman los sustantivos^ apelativos comunes, los aumentativos y los diminutivos, los nombres patronmicos, los adjetivos positivos, los superlativos, los gentilicios, los verbales, los artculos, los gneros y los nmeros, los verbos, con todos sus modos, tiempos, nmeros y personas, y los adverbios, convirtiendo un monoslabo de dos tres letras en las voces polislabas y mas largas de nuestro idioma (H). 42. Las desinencias aaden la idea principal, representada por la raz, la connotacion do una idea accesoria, como la de aumento do disminucin, de lugar de tiempo, de abundancia, de coleccion reunin, de origen procedencia, de desprecio mala calidad, etc., etc. As, pues, hay desinencias del gnero aumentativo, diminutivo, bundancial, colectivo, gentilicio, patronmico, cualitativo, despectivo 6 despreciativo, superlativo, verbal, activo, pasivo^ imitativo, frecuentativo, incoativo, adver^ bial, etc., etc. Cada gnero tiene adems sus especies, porque cada idea accesoria de las que connota el elemento desinencial puede ser considerada de varios modos bajo diversos puntos de

19

vista. El gnero desinencial aumentativo, por ejemplo, tiene las especies a/ican, arron, a%o, on, ote, etc., dando las voces ivj-anco, vej-arron, viej-azo, vej-on, vej-ote, etc. : el gnero desinencial diminutivo tiene tambin varias especies, segn hemos indicado ya en el prrafo 37, y segn puede notarse en vej-cte, vlej-ecitOt viej^ecillo, vicj-ezuelo, etc., etc. De aqu resulta que hay desinencias sinnimas, cuyas diferencias, veces muy delicadas, conviene determinar para comprender bien el significado total de las palabras. En las voces simples que se llaman sin/ima^, y que son homo-radicales tienen un mismo i*adical, toda la diferencia de significado estriba en la de* sinencia : as posicion y postura, por ejemplo, son sinnimos solo porque son sinnimas sus desinencias;de horr-endo y horrible se diria mejor que son sinnimas las desinencias endo ible que las voces enteras, porque el elemento radical horr es en ambas invariable y de idntico valor significativo. La sinonimia de las desinencias, su nmero bastante considerable, la extensin de significado que algunas de ellas adquieren (lo mismo que las palabras enteras) por analoga, semejanza, comparacin, etc., las excepciones y anomalas que en su valor producen la eufona, el capricho y el uso mas menos legtimo, y las alteraciones de forma que por iguales causas han experimentado desde su origen, hacen que el estudio cabal de las desinencias sea tan difcil como importante. En la Tabla de las desinencias (i38) se ver, acerca de este estudio, el ensayo de un trabajo que convendra perfeccionar y completar. 43. Por regla general, las desinencias que connotan ideas accesorias modificaciones idnticas anlogas, son tambin idnticas semejantes en su pronunciacin y escritura. Esta semejanza, que llega identidad casi constante, sobre todo respecto de las desinencias que connotan accidentes gramaticales anlogos, se hacia imprescindible sopea de tener que multiplicar al infinito el nmero de las desinencias imposibilitar su retencin en la memoria. El coQnotar las derivaciones gramaticales ideolgicas semejantes por medio de modificaciones desinenciales tambin semejantes, que rimen entre s sean como consonantes, es adems sumamente natural. As se echa de ver en los que quieren remedar el habla de un idioma que no conocen pues no hacen otra

20

cosa que pegar las voces las desinencias (jfue ntes han oidb que irs les han chocado: algunos, por ejemplo, remedad el latin ha- cieiido terminar todas las voces en orwm, aruM, Mlibus, etc.; el fratiC^, abusando de la terminacin en ; el italiano, haciendo acabar todas las palabras en t, ina, inOi t>r, etc. As se echa de ver igaalm^ente en los nios cuando aprenden hablar, cuando todava no est al corriente de las excepciones en punto desinencias, d de las irreglaridades de la conjgacioi j pues naturalmente se dejan llevar d t la identidad senejanza en las dcsiicncras inflexiones, que es con efecto la regla general, introducen palabras sumamente graciosas, cotao yo colgo, yo sabo, etc.> por yo cuelgo, yo s, etc. 44. Conackio el oficio de las raices y el de las desinencias, se conoce el Secreto de que un idioma se fije y retenga en la memoria con mas facilidad de la que parece posible atendido el gran nmero de vocablos de que consta cualquiera de ellos. Y es que el conjunto de las palabras de toda lengua tiene dos elementos de sencillez, saber: unas mismas raices para expresar ls ideas principales, y unas mismas desinencias para connotar las ideas accesorias anlogas semejantes. Sigese de ah que un idioma ser (ato mas difcil de aprender, cuanto mayor sea el nmero de irregularidades excepciones qtie ofrezca en la formcion de sus vocablos, en el naecnisrao de su conjugacin, en su sintaxis, etc. Por mnera qoe el idioma que tuviese una identidad constante y simtrica en las races y en las desinencias, seria muy fcil de aprender. Pero tal idioma Jiabria de ser muy poco copioso, y no pasar do la esfera de escrito, porque si habia de servir de interprete de tin estado de cultura intelectual algo adelantada, y i sobre todo. Si se entregaba la circulacin y al uso diario de personas d tods edades^ condicionas y sexos, irremisiblemente expfetmentafia nuy en breve la suerte de todo \oi idiomas tiVos. Lo idioma^ no comportan el rigor filosfico de la teora ligf^tta : ti elloS se at?en^ de otras cosas distints del orden lgico, como soti la variedad y la eufona; y e sus modificaciones infliiycrn uti iiimtfro do causas que lterdh su simplicidad. 45. {^rescindiendo de la ciiestin de l identidad prirOfdiarl mas meios perfcct d las desincids,' conto hemos prsci^dido d igual cstton rspiecto de las Maces (21), contieile saber q

22 cada idioma y cada dialecto tiene sus desinencias peculiares, las cuales forman una parle de su fisonoma y Je su constitucin gramatical. En cada nacin, en cada provincia, hay un sinnmero de nombres propios cuyas desinencias revelan su origen y huelen, como quien dice, (al cual terruo. Las desinencias del italiano son generalmente muy melodiosas; rudas insonoras ( causa del trecuentisimo uso de la e muda liiinl) las del francs; speras ingratas las del aleman y dems idiomas tudescos; majestuosas y llenas las del castellano. Varias de nuestras desinencias son enteramente iguales las del latin, como ai\ ci\ ina, ot\ ura, etc.; otras muchas son seme-^ jantes,, como ario (arius), cuse (ensis), himo (issimus), ivo (ivus), oso (osus), etc., etc.; y otras, por llimo, exclusivas, lo menos singularmente propias, de la ndole.del castellano, como alia, azgo^ azo, cja, ez, ote, uza, etc. El castellano, como los dems idiomas neolatinos, tiene gran propensin y facilidad para sacar derivados de uiia misma raz, y de ah la abundancia y variedad de desinencias que contamos. Vase la Tabla de las desinencias (138).

46. Pseudo-dcsinencias,Hay algunas voces, todas compuestas, mejor dicho yuxtapuestas, todas lalinas, y mas principalmente griegas greco-latinas, casi todas pertenecienle' al lenguaje tcnico al estilo culto, que tienen por terminacin remate una palabra entera y signilicaliva de por s, mas bien que una verdadera desinencia. As, en las voces geografa, cologiot geometra, tnelrpoli, etc., grafa, logia, metrla y poli, parecen mas bien desinencias que palabras enteras y signiicativas de por s, sobre lodo para el que todava no conoce su modo de formacion y su valor etimolgico. Bajo este punto de vista, y como sencillo artificio para ^uiar al principiante, supondrmos que semejantes voces son puramente desmenciales, pero distinguindolas con el nombre de pscudo-desinencias falsas desinencias. Las principales voces de esta especie se encontrarn reunidas, por rden alfabtico, y explicadas en la Tabla de las pseudo-desinencias (139). Con esta Tabla, y la de los pseudo-prefijos (141), en breve rato se pondr el lector al corriente de la genuina significa-

cionde las palabras griegas greco-latinaque tan extravagantes ininteligibles parecen en un principio, familiarizndose desde luego con ellas, y quedando en disposicin de comprender al punto las voces anlogas nuevas que se le vayan presentando. Cuando cHector est ya mas versado en el anlisis etimolgico, entonces podr considerar estas voces tal como en si son, es decir, como compuestas yuxtapuestas. Entonces geografa, for ejemplo , no ser ya para l una voz simple cuja desinencia es grafa, sino una voz compuesta de geo g (tierra) y de gfra/a (descripcin); y grafa no ser ya una desinencia, sino una palabra completa , que consta de la raiz groph (15) y de la desinencia del sufijo fa. '

23

47. Afijos,A continuacin de las desinencias llevan veces las palabras, singularmente los verbos y algunos nombres, ciertas partculas que se llaman comunmente afijos (fijados , pegados al final de la palabra), y en algunas lenguas se dicen postposiciones 6partculas pospositivas. En tales voces, pues, la desinencia no ser la terminacin aparente, el final la ltima parte literal de la palabra. As en comise, v. gr., despues de la del i, que es la verdadera terminacin slaba terminal, hay un se, que es un a/jo. El afijo se se encuentra en todos los verbos recprocos, segn se ve en amarse, levantarse, morirse, etc., etc. 48. En el hebreo y en sus dialectos (el caldeo, el sirio, el saraaritano, etc.), en el lapn, en el peruano, en el vascuence y e otros muchos idiomas, incluso el castellano, es muy comn el uso de los afijos.' Estos consisten en letras slabas que representan pronombres artculos, como la, le, lo, me, se, te, y se unen nombres, verbos y adverbios. Los lapones unen tambin los alijos las preposiciones; y asi de lusa, que significa Add a , forman liisam, que significa hcia m. Los afijos son tan connaturales' la lengua castellana, escribe D. Toms Snchez, que, para decirlo ad, nacieron con ella, pues su uso se halla ya establecido de varias maneras en el antiqusimo poema de ALEJANDRO. AS se fbe todol mundo por todo el mundo; (lijom, dijot, dijol,flzos, por dijome, dijote, djole, fizasenom, twt, nol, nos, yas, por no me, no te, no le, no se, ya se. Esto prueba que escriban segn pronunciaban cuando hablaban familiar-

mente y sin deteacion. De aqu el que en el citado poema, y en varios escritos dol siglo u v , se pusiese dijol Emperador por dijo el Emperador, todo los hombres, toda las veces, por todos los hombres, todas las veces, etc. Aup hoy mismo e$ noiuy. r^ro que en la conversacin fomiliar pronunciemos la s de todas y todas en aquellas otras expresiones semejantes. 49. Algunas veces se encuentra un solo afijo, como eudecir-'lo, ' gui^rdii^la; veces dos, como en. decb'^se^lo, guard^me-^la; y veces tres, como en comi-se'HOS'la, salir-se-os-ha, etc. Por consiguiente, al querer analizar etimolgicamente una palabra, convendr ver ante todas cosas si lleva no afijo afijos, y en ca$o afirmativo ser menester separarlos para dejarla aislada, COQ sp desinencia natural. 50. Algunos etimologistas llaman en general afijos (de affigere) todas las partes de palabra que expresan ideas accesorias la idea principal indicada por ]a raz, y dividen los afijos en prefijos, sufijos, caracterstieas y ierminacioimdesinencias.-^kdyirmos, por ltimo, que en latin algunos prefijos se hacen veces alijos como en tedeum, uobis-cum, particularidad nacida de las <^xigen^ cias de la eufona y del eufonismo. Las voces enclticas vienen ser una e ^ c i e de afijos. Vase EKCLTICA en el Diccionario.
ARTICULO IV. Voces simples y voces compuestas.Reglas de la composicion.

- 24 ~

ttl. Por su formacion se dividen b s voces en primitivas y dervadnos (ZO), y por su composicion se dividen en simples y compuestas. i . Todas las voces radicales, primitivas, derivadas y biderivadas, son, por su x^omposicion literal silbica, simples^ 53. Una voz simple pasa compuesta : 1 / Duplicando su raz. S."" Juntndole, al final, al principio, otra voz completa. 3 / Anteponindole una partcula preposicin.

54. Voces duplicadas.A las palabras com.pue$l98 P<V ei primer procedimiento las Uamar^nos d u p l i c a ^ , fie encuentran

ejemplos de ollas en castellano, asi como en griego y en latin, de cuyos idiomas las hemos tomado. Ejemplos : en griego, b a r ^ ^ r ^ os (brbaro, extranjero, rudo), dUd^mai, di-d-nai, (dar), mer^mr^issein (pensar), taMar^os (trtaro), etc.*,en latin, /Wrftr (el salvado), miff-mttr(el murmullo),itfMtir (le trtola) y en castellano, las voces correspondientes varias de las que acabamos de citar, y adems ma-mrf, wi-m, pum-^pum, rwn-rtm, tras^trsy y otras machas infantiles populares, que son puras onomatopeyas.

25 --

65. Voces yuxta-puesuts.-^hs palabras compuestas por el se- gundo procedimiento se llaman yuxtapnestas. Son dobles, y ve-ees triples, segiin se yuxtapongan dos tres voces. 86. Pueden yuxtaponerse : Dos sustantivos: (gi^nceite, mani^obra, sal^pimienta. Un sustantivo un adjetivo : boquirrubio, oji-alegre, pati-' . tambo, pechi^blanco. On sustantivo ufn verbo : maniatar, perni-quebrar, sah presar. Un sustantivo im participio: alicado, barbi-prniente, boqui*dhierto. Dn adjetivo un sustantivo : falso-peto, mala-i)entura, verdt^ vejiga. Dos adjetivos: anchi^corto,deni'^otenciario, sacro-santo, verdi^ negro, vero-slmil. Un verbo nn sustantivo: cumple^aos, girasol, monda^dientes, pasa^tiempo, saca-manchas. Dos verbos : vaivn (va-y-ven); tres, como en correvedile (corre-ve-y-dile). Un adverbio 4 un sustantivo : ^ien-venida, hnale-diccion 6 A un adjetivo, como en mal-avenido, aUi^sonante; un verbo, como en maUcasar, menos-preciar, etc. Los afijos (47) pueden considerarse tambin como elementos de yuxtaposicin. 87. Las voces yuxtapuestas triples, como en latin, suovetaurilia (sacrificio de un puerco, de una oveja y de un toro), y, en caste^ llano, correvedile, son naturalmente rarsimas. Con efecto, laspalabras triples son signos muy complicados, fcilmente equvocos.

demasiado largos de pronunciar y poco eufnicos, siendo asi que el lenguaje busca siempre la claridad, el laconismo y la armona. 58. En la yu^aposicion unas veces no sufre la menor alteracin literal ninguna de las voces yuxtapuestas, como en quita^sol, alpimienta. Otras veces, por razones de enfonia, la primera yuxtapuesta muda su letra final, como en nianufactura^ oji-negro, la pierde, V. gr. en agu-ardiente, telaraa. La segunda voz yuxtapuesta generalmente no sufre modificacin alguna en su estructura silbica, como no sea, por razn de la desinencfa, en los derivados de las palabras ya yuxtapuestas, que pueden considerarse como tales, v. gr. agu-ardentero (de aguardiente), mani-obrista (de mani-obra), ropa-vejero (de ropa vieja), etc. 59. Las voces yuxtapuestas estn veces (eslo mas raro) enlazadas por una i eufnica, , si se quiere, unidas por una conjuncin, como en vaivn (va-y-ven); algunos las separan con un guin escribiendo, verbi gracia, papa-natas; pero lo mas comn es lescribirlas seguidas, sin guin ni separacin alguna, en obsequio de la brevedad.El guin se emplea particularmente, y aun no siempre, <;uando se usan juntas dos palabras que en rigor no forman una sola ,*sno que accidental transitoriamente se unen manera de sustantivo y adjetivo, v. gr. en concierto-monstruo, hombre-lobo, presidio-modelo y etc. 60. La yuxtaposicin es muy frecuente en griego y en latin (asi como en ingls y en aleman, entre las lenguas vivas de Europa), y de aquellos idiomas ha tomado el castellano, ora formadas ya, ora formndolas nuevas, casi todas las palabras yuxtapuestas que tiene, y que se usan principalmente en el lenguaje tcnico y en el estilo culto : v. gr. agri-cuUura, astro-nomla, atmsfera, geO'-metria, ido-latra, orto-qrafia, sacri-legio, silm-cuUura, teo-logla, viviseccin, etc., etc. La indple analtica del castellano no comporta mucho la yuxtaposicin, pareciendo que la tiene destinada para el lenguaje familiar y el estilo burlesco. Jntense, si no, todos las vocee yuxta^ puestas formadas por el castellano, y se ver que casi todas ellas son anlogas las siguientes: corre-vc-dle, chiti-callando, papamoscas, pati-tieso, perdona-vidas, quita-pelillos, saca-muelas,

26

sepan-cuantos y sopla-mocos, suple-fallas, traga-aldahas, trota'ferias, iampa-tortas, etc., etc. 61, Es regla general de la yuxtaposicin no juntar dos voces pertenecientes distintos idiomas. A esta regla se atemperan las voces que hemos puesto por ejemplos en el prrafo anterior. Las que de esta reglas se apartan se llaman voces hbridas^ impuras mestizas : tilles son las greco-castellanas .arcAf-pnpawo, chismo-grafla, gato-mquia y algunas otras de aspecto verdaderamente grotesco, tan solo tolerables en el estilo jocoso.

27

Hy, por consiguiente, cierta semejanza entre la yuxtaposicin y la composicion, al paso que hay tambin una notable diferencia. Valindonos de un smil bastante exacto, sacado de la aritmtica, podemos decir que 1 + 2 es-la frmula de la voz yuxtapuesta, yS lafrmula de la voz compuesta. Con efecto, en la expresin i + 2 cada cifra conserva su valor, pero en 3, sin dejar de equivaler 1 mas 2 , cada una de estas dos cifras viene prescindir de su valor absoluto para refundirlo en una tercera cifra, que es el 3. En la yuxtaposicin se enuncia simplemente el un sumando despues del otro y tenemos dos cantidades, pero en la composicion se echa asuma y resulta una sola cantidad.Otra comparacin : ae r e -

raer unin de dos de tres voces simples, las cuales conservan su respectivo valor; pero en la composicion hay incorporaclbn, refundicin de dos voces en una, resultando una significacin mista del valor de cada uno de los elementos componentes. En la voz yuxtapuesta monda-dientes, por ejemplo, no hay mas que el sigDO de la idea de mondar unido con el signo de la idea de diente, resultando de una sola palabra dos signos de otras tantas ideas; pero en la voz compuesta subteniente, aunque el elemento sub se halla tambin materialmente yuxtapuesto y enunciado continuacin del eicmeuio teniente, cada uno de estos elementos viene i perder, sin embargo, parte de su valor absoluto, resultando de su unin un solo signo de una sola idea, de una dea que ni es la esub ni la de teniente, sino la de subteniente, por mas que subteniente participe de la significacin de sub y de la de teniente.

62. Voces compuestas.Las palabras compuestas por el tercer procedimiento (83) son las propiamente compuestas. En la yuxtaposicin no hay mas que mera enunciacin sucesiva,

presenta uDavox yuxtapuesta, y el diptongo latino a represeqt^ una voz compuesta. Aadamos, por fin, que en la yuxtaposicin cada VQZ oompo* nente significa un objeto, una accin, una idea principal, al pasg que eu la compo$icion sola una de los dos voces (la ltima] es signp de objeto, accin idea principal, pues la otra voz, que es como la prefija, la primera, es signo de una idea accesoria signo d^ modos de relaciones do la cosa significada por la voz simple 6 principal. 63. Comprendida la ndole do la composicion, sin dificultad se concebirn las diferencias generales que median entre las voces simples y las compuestas: 1.' El simple expresa la idea original, esencial, tal cual es eQ si, y se emplea comunmente en el sentido recto;el compueto se presta mejor las acepciones remotas y los sentidos figurados. 2.' El simple es una expresin como absoluta y abstracta, qu9 presenta el sujeto el objeto en su estado habitual, 6 pinta U accin en el modo mas comn de efectuarse;el compuesto e^ una expresin como relativa y concreta, que presenta el sujeto 4 el objeto en un estado con un carcter particular, pinta la accin en alguna de sus varias relaciones, de sus varias maneras de efectuarse, etc. 3.' E\ simplef por consiguiente, se toma en un sentido general y abstracto, esto es independiente de toda relacin, de toda idea accesoria, de toda determinacin especial;y el compuso es mas apto para recibir un destino particular, una acepcin especial, para convertirse en trmino tcnico.Elsimple tiene mM extensin que el compuesto, y este tiene mas comprensin (*) que el simple. O, en otros trminos, el simple y el compuesto se encuentran en la relacin misma en que estn el gnero y la espacie:
(') La comprensin de una idea, de UD trmino, es la reunin suoia los caractres que la integran; y la extensin es el nmero de indWidaot quienes alcanza la comprensin.La comprensin y la extensin se baUa ei razn inversa; es decir que cuanto mas comprensivo es un trmino, mew^ extensivo se hace, menos individuos puede aplicarse. Asi (framdtico es mas comprensivo que hombre^ porque comprende la idea general de hombre j la especial de saber gramtica; pero es menos extensivo, no puede aplicarse tantos individuos como el trmino hombre: hay menojs homhre9 qu^

28

el simple es gnero, y los compuestos son especies del gnero del simple. Examine el lector las diferencias de significado connotacion que hay entre el simple poner y los compuestos de-poner, disponer, jm-poner, su-poner, re-pgner, tras-poner, etc., y se ver comprobada la exactitud de las tres observaciones generales quo acabamos de enunciar. 64. Los elementos que sirven para la composicion se llaman preposiciones, voces prepositivas^ partculas, partculas componentes, aumentos iniciales, y prefijos. Adoptarmos esta liima denominacin, por cuanto, sobre ser muy expresiva, es la mas breve. 63. Los prefijos pueden considerarse iguales, casi iguales, en todos los idiomas, mejor aun que las raices (21) y que las desinencias (48). Los del castellano estn tomados directamente del latin y del griego: ab, ad, ana, con, contra, de, entre, hipo,inter, per, pre, sub, super, ultra, etc., son los prefijos principales. 66. Los prefijos son todos monoslabos dislabos, lo cual se debe el que contribuyan la composicion de los vocablos sin hacerlos demasiado largos. Advirtamos acju de paso que cuando los prefijos contribuyen la fonmacion primera de una voz, esta no se llama entonces compuesta, sino simple: con-sul, ex-sul yprix-sul, por ejemplo, citadas en el prrafo 28, sin embargo de llevar prefijo, no son voces compuestas, sino simples, primitivas y de primera formacion. Un prefijo aadido una raz forma, mas no compone: para que componga 6s menester que se aada, no una raz (que viene ser una palabra informe), sino una palabra simple, una palabra ya formada y completa. El prefijo con antepuesto laraiz sul forma la voz simple cnsul, y el prefijo pro aadido al simple cnsul forma el compuesto |WO-CO??SM/. 67. Los prefijos Son voces 6 fragmentos d voces que primitivamente se usaron solas, cuyo significado no tenia que afectar por precisin otra voz. Algunos de ellos no son mas que sonidos radicales un poco modificados; y algunos otros son puros ad verbios voces esencialmente modificadoras de las palabras atributivas, es decir del adjetivo, del verbo y del participio. De ahi la divisin de los elementos prepositivos en separables, que pueden separarse y estar solos en la oracion (como con, contra, de, entre, etc.), inseparables^ que no se usan separados fuera

29

(le composicion, que solo para esla sirven ya, y no pueden estar solos en la oracion (como d/s, re, etc., y todos los prefijos que guardan, e castellano, la forma latina griega, como ana, cata, epU eXy in, mbter, etc.). Las voces compuestas por prefijos separables tienen mucha semejanza con las yuxtapuestas (62). 68. El mecanismo de la composicion os muy sencillo, pues consiste meramente en anteponer la voz simple un prefijo (83), En esta operacion, niel prefijo, ni la voz simple experimentan por lo comn alteracin literal alguna: asi en con-llevar in-fiel r los prefijos con in, ni las voces simples llevar y ficU han sufrido alteracin de forma. Poro otras veces la eufona, y en algunos casos el capricho (convertido ai fin en uso que es fuerza respetar), introducen ciertas alteraciones que conviene tener presentes, y que se reducen conmutar, aadir suprimir alguna letra silaba. Por ejemplo: en en^emigo (del litin in-imiciis, no-amigo) el in ha pasado en, y la a del simple de la raiz se ha conmutado tambin en e. La conmutacin es muy frecuente cuando el prefijo termina en conson^nte, ven consonante principia tambin l simple: en tal caso la consonante inicial de este atrae la consonante final del prefijo, y esta se conmuta en aquella. As, en latin, la d de ad se encuentra conmutada en c (ac-clamare), en /"(af-ficerc), en g (ag-gredi), en l (al-loqui), en n (an-nuntiaro), en p (ap-plaudere), en s(as-sumcre, en t (at-tendere), etc., segn empiezan ene, ff9> ly n,p, st, los simples correspondientes.Esta atraccin asimilacin, llamada tambin por algunos aliteracin ad-literacion, produce una duplicacin que la ortografa castellana no admite loy, y menos todava la pronunciacin : asi pronunciamos y escribimos a-clamar, a-fectar, a-plaudir, a^tender, etc., suprimiendo la consonante duplicada, dejando el prefijo ad convertido en .Igual atraccin se nota en en, con, cum, in, sub, etc., asi en latin, como tambin alguna vez en castellano, segn tendremos frecuentes ocasiones de observar. Otras veces se aado una letra eufnica entre el prefijo y la voz simple, por el mismo estilo que en l empalmadura del radicalcon In desinencia (39): as en re-d^argir se ve intercalada una d, que no es del prefijo re, ni del simple argir; y en re-d-i-vivo hay una (i-eufnica y una i de enlace aadidas. Otras veces, en fin, pierde el prefijo alguna letra, como en c(h

30

heredevOy su-ministrarf etc., en cuyos vocablos el sufijo con pierde la n, y sub la b. As, pues, hay algunos prefijos que tienen diversas formas literales, scg?in veremos en la Tabla correspondiente (140). 69. El griego^y el latn, as como los idiomas germnicos, eminentemente sintticos^ abundan en voces compuestas, lo mismo que en yuxtapuestas (60); pero el castellano, de ndole mas analtica, tiene muy pocas, al paso que abunda en derivados (45). Es notable, si no sensible, que el castellano, pesar de ser originario del latn, no haya adquirido la propiedad de formar compuestos y yuxtapuestos, propiedad que tan fecunda es para.los idiomas que la poseen: Sed n'itmum ienus concessa Ucentia nobis In eomponendis verbls; como dijo Arias Montano, en el libro 3. de sus Retricos. A bien que el idioma es tin puntual reflejo del carcter de cada nacin, y no es cosa hacedera variar el carcter de un pueblo sin variar antes sus circunstancias fsicas y sus condiciones morales. Sin mbargo, aunque no entra en la ndole del castellano a facilidad de la composicion, no por eso deja de formar los compuestos necesarios, como conti'a-rden, sobre-carga, suh-teniente, etc., etc., y sobre todo admite casi sin reserva y sin alteracin los compuestos griegos y latinos^ como antl-fona, epi^ciclo, epi-fanla, in-moral, intro-ducr, parsito, per-inclito, etc., etc. Es decir que el castellano tiene poca tendencia componer por s, pero acepta sin repugnancia los compuestos griegos y latinos* grecolatinos. 70. Los prefijos afectan por regla general al simple, influyendo en el compuesto resultante con el valor de su respectivo significado propio y absoluto (62): as, el prefijo con antepuesto causa itfluye en el compuesto resultante con-causa con todo su valor propio y absoluto de juntamente en compaa de. Mas por excepcin se advierte en algunos compuestos que el prefijo en nada afecta el significado del simple; en latin los verbos compuestos coniemnare, per-transire, etc., valen comunmente lo mismo que damnare, transir, etc.; y, en castellano, asentar, en-arenar, etc., valen tanto como sentar, arenar, etc.En tales compuestos, que vienen ser meramente eufnicos, y pueden llamarse compues^

31

-3
tos por elegancia, el uso hecho perder al prefijo su valor natural, , cuando mas, le ha dado un mero valor expletivo, con el cual adquiere las veces alguna mayor fuerza claridad el significado del simple. 71. Adems de esos compuestos, tenemos en*castellano otros muchos tambin con el valor aparente de pimples, particularidad que se explica por alguna de las razones siguientes: 1 / y principal, porque los hemos admitido-ya formados de alguna de las lenguas de origen, como in^molar, pro^pagar, y dems citados en el pdrr-afo par^grafo 69. 2.' porque, en el uso, se ha perdidocompletamente el recuerdo de su etimologa, como con^tienda^ en-tendimiento, pre^feriTf sospechar, etc. ^ 3 / porque ha dejado de existir en nuestro romance la voz simple que forma la parte principal del todo de la palabra, como aliviar a-poderar, ar-rscar, re-levar, re-membrar (recordar), sobre-^seer, etc. Sin embargo, el etimologista debe considerar esos pseudosimples como verdaderos compuestos, pues solamente descomponindolos, y estudiando el valor del prefijo y del simple, es como llegar comprencfer el significado ntimo de la voz total. 72. De los vocablos compuestos se forman tambin derivados, como, en griego, dialeldikos, derivado del compuesto dia-lchtos; en latin, contumelios, derivado del compuesto cati-tumelia, y este su vez de con-temnere (despreciar); en castellano, conveneionalt derivado del compuesto con^vencion, etc.A estos derivados de compuestos les llamaron los griegos compuestos oblicuos. 73. Los compuestos llevan por lo comn un solo prefijo, conforme puede verse por los ejemplos hasta aqui citados; pero algunos llevan dos, como in-circunscrito, in-sub^sistente; y alganos, aunque en corto nmero, llevan hasta tres, como (fes-a-percibidOf des^pre-o-cupado. Estos pueden llamarse bicompuestos. Ei decir que hay voces compuestas que admiten nueva composicion: pero ntese que casi todos los compuestos que admiten nuevo aumento inicial, son compuestos que tienen el valor de simples (como circunscrito, subsistente, apercibido, etc.) por alguna de las razones indicadas en el prrafo 71. 74. 'Con las races y las desinencias podamos ya reunir un crecido caudal de voces (41): mas cunto no se aumenur ahora

75. Todos los prefijos connotaron primitivamente relaciones de lugar; despues pasaron significar relaciones de tiempo; y luego se fueron empleando metafrica y extensivamente para expresar r^lftciones de causa, de fin, de destruccin, de negacin, de separacin etc., etc., las cuales son todas reductibles una otra dlas dos relaciones primitivas y fundamentales de espacio de tiempo. Esta connotacion primitiva se descubre claramente en e) valor absoluto que tienen todava generalmente en la composicion, fuera d ella, los principales prefijos, pues todos ellos significan arriba abajo, antes despues, delante detrs, cerca ljos, en^ cima alrededor, mas ac mas all, etc. La gran dificultad est, pueS| no en enumerar los prefijos (que son pocos), y en d e terminar su significado absoluto su valor primitivo (que es bas*tante bvio), sino en enumerar las significaciones derivadas (que son muchas), y en deslindar las acepciones semejantes, porque tambin hay prefijos sinnimos. Y sin embargo, esa enumeracin y ese deslinde son indispensables si queremos conocer fondo el verdadero valor significativo de las voces compuestas.Recogiendo las observaciones hechas sobre el particular, y consultando muy especialmente el valor y el uso de los prefijos en el latin y^l griego, que son los idiomas de los cuales tom el castellano sus prefijos y casi todas sus voces compuestas, hemos ordenado una Tabla ^140) que resume lo principal que conviene saber acerca de las f o r m a s , origen, valor, sinonimia y uso de los pre-

se caudal con el recurso de la yuxtaposicin y de la composicion ! Si no bastan las voces primitivas con sus derivadas y biderivadas. formarmos otras yuxtapuestas, compuestas, bicompuestas tricompuestas, y de cada una de ellas sacarmos todava otras derivadas; de suerte que en ningn caso nos faltarn signos para expresar cuantas ideas nuevas vayap ocurriendo en la srie de los tiempos, sea cual fuere el desarrollo de la cultura del entendimiento humano, y sean cuales fueren las exigencias del tecnicisiBO cientfico industrial. A la manera que con diez cifras signos aritmticos representamos todos los nmeros tpdas las cantidades que se ofrecen, asi tambin con un corto nmero de raices, desinencias y prefijos, significamos todas las ideas qu nos conviene expresar 'Admiremos aqu de nuevo la profunda sabi^ dura que entraa c . mecanismo de los idiomas!

as

34
76. Pseud0'prefij0s.--U^y algunas voces, casi todas griegas grecolatinas, y casi todas correspondientes al lenguaje tcnico^ al estilo culto, que son en realidad yuxtapuestas, pero cuyo primer elemento yuxtapuosto tiene todo el aspecto de un prefijo. Bendecir, equiltero, hemiciclo, hexmetro, milmetro, multiforme, panacea, prolomrtir, universal, etc., por ejemplo, son realmente voces yuxtapuestas, pero tienen el aspecto de compuekas, porque ben, equ, hemi, hexa, mili, multi, pan, proto, uni, etc., parecen verdaderos prefijos. Ningn inconveniente liay en considerarlos como tales, sobre todo para el principiante. Sin embargo, les denominarmos pseudo-prepjos, prefijos aparentes, porque si por una parte sirven tan frecuentemente para la yuxtaposicin como los prefijos para la composicion, teniendo adems el mismo corte y traza que los prefijos, por otra parte casi todos ellos son trminos numerales, adverbios adjetivos, mas menos alterados en su forma literal, pero que tienen uso por s solos,.fuerade toda yuxtaposicin composicion. Todos los pseudo'prefijos estn tomados del griego del latin. Hemos reunido los principales de ellos en unaTabla alfabtica (i4l), que, junto con la de las pseudo-desinencias, servir de clave para conocer el valor de las voces yuxtapuestas^griegas y greco-latinas mas usadas en castellano, y aun para formar otras voces anlogas, cuando sea necesario. Vase lo dicho acerca de las pseudo-desinencias en el prrafo 46.

CAPITULO III.
DE LA EUFONIA.
77. Los griegos, enemigos de toda expresin dura, spera disonante, inventaron la palabra eufona (compuesta de eu, bien, y Aefhn, voz, sonido), oponindola la de cacofona (compuesta de tefcos, mal, malo, y phn; esto es mal-sonancia, disonancia). Qaintiliano traduce euphonia por vocalitas, vocaIidad,como quien dice buen sonido, biensonancia. 78. Eay m eufona potica, una armoniaimilativa, de la cual no debemos tratar aqu, y una eufona gramatical, que es la que principalmente nos importa. 79. Entre los griegos y los latinos, la eufona gramatical consista especialmente en intercalaren las voces alguna letra adicional, con el objeto de hacer mas agradable el sonido de aquellas. Las letras intercalares eran por lo comn las llamadas lquidas: L,m, N, R. As los griegos no decian a-arch (sin mando, sin gobierno), sino que la a privativa aadian una n eufnica, y decian a-n-arch (anarqua).Los latinos no decian pross (t sirves aprovechas), sino pro-d^es, intercalando una eufnica en ese compuesto de pro y sum, es, esse. Otras veces conmutaban algunas letras : venerari (venerar), como formado de vereor (respetar), debiaser vererari; pero se les hacia dura esta voz con-tres r, y mudaron la primera en n. En carmen (verso, canto) la conmutaclon fue inversa; pues mudaron la u del radical [can-ere, cantar) eur, diciendo car^men en lugar de can-imen. En castellano conservamos casi todas las eufonizaciones del latin, porque de ^Me idioma hemos tomado ya hechas formadas las mas de las

voces; y adems tenemos algunas otras anlogas: en en^s^abar, V. gr., se ve claramente una s eufnica. 80. Esto sabido, y recordando lo apuntado ya sobre el particular en los prrafos 6 , 7 , 1 6 , 26, 28, 35, S9, 58, 89 y 68, psarmos advertir que el etimologista debe tomar muy en c u ^ t a I eufona, estudiando no solo esa intercalacin conmutacin de letras (que viene constituir toda la eufona gramatical de los idiomas antiguos), sino todas las dems alteraciones d forma que experimentan las voces en el acto de su formacion, 6 en el acto de tomarlas de otro idioma, por efecto d e f u s o , consecuencia del influjo natural del acento, de la cantidad y de la aspiracin (5,133,136 y 137), todo lo cual se comprende tambin en la eufona. 81. Las alteraciones eufnicas consisten en la conmutacin ^ la trasposicin, la adicin la supresin de letras (vocales consonantes) de silabas. Ejemplos de CONHUTAGION : en pelo, romanceado del ablativo latino pilo, la t se mud en e; en frente, formado de fronte ^ k^o se ha convertido en e; en fuente, de fonte, la o se convirti en ve; en agudo, formado de acuto, la c se ha conmutado en su afie g, etc., etc.Este cambio es muchas .veces resultado dla atraccin que entre si ejercen las letras afines (6, 7 y 16), las eales soa convertibles, hacindose las unas sustitutas 6 vicarias de las otras. Por esta razn sin duda decimos buitre, del latn wUU' re, cadena, de calea, etc., porque la 6 y la r (labiales), la d y la t (linguales), son afines. Por atraccin se muda tambin ta final de los prefijos en la consonante inicial del simple (68). Ejemplos de TRASPOSICIN : en siento est traspuesta la delai\nsentio; en baldo (adems de la conmutacin de la t; en ft)s( traspuesta la i de valido; en viuda la u de vidua, etc. Y enasta trasposicin consiste la mettesis, figura de diccin por la cnalse dijo tambin perlado, dejalde, hacelde, imaginaldo, veldd, etc., por prelado, dejadle, hacedle, imaginadlo, vedlo, etc. Ejemplos de ADICIOH : la S lquida del latin antepone el castellano una (5, como en escorpion, escribir, escuela, etc., formados de scorpione,scrbere, schola, etc. En vez de bajar, limpiar,ten" tar, tahona, etc., se ha puesto, y todava se pone veces, abajar, alimpiar, asentar, atahona (prtesis): en vez de crnica, Inghteir^ ra, se ha dicho cornica, Ingalaterra (epntesis); y antiguatnente

36 --

se dijo, y los poetas dicen todava hartomenudo, felice, infelice, por feliz, infeliz, aadidura que comunmente se cita como ejemplo de figura de diccin (paragoge), pero que en rigor no es mas que un arcasmo, pues felice, infelice, es como se dijo antiguamente, de los ablativos latinos/fe/ce, infelice, perdindose con el tiempo la e , cual se ha perdido generalmente en los dems nombres formados de la tercera declinacin latina : por manera que antes bien se comete una apcope diciendo feliz, falaz, etc., que ona paragoge diciendo felice, falace, etc.Notemos aqu otro efecto de la atraccin, que es el fundamento de la epnte^ sis, 7 q a e consiste en que una letra alrae otra letra afine, r e tenindola en su compaa. Por ejemplo : las voces hambre, hom-^ bre, hombro, romanceadas de las latinas/am^, homine, humero, llevan una h que no es en manera alguna etimolgica de origen, y la presencia de esa letra solamente se explica por la atraccin el llamamiento de la m que la antecede y que es una de sus afines. Ejemplos de supaKSioic: en creer estn suprimidas la ( y una e de eixdere; en can, fin, pan, vil, etc., est suprimida la e de cae, fine, pane, vilCf etc.; en norabuena falta una e al principio, aun 'sin contar la h que etimolgicamente debera ponerse antes de ta (afresis):y as tambin ponemos hidalgo por hijodalgo (sincopa); cas por casa, 'diz por dicen, do por donde, gran por rande (apcope), etc., etc.Obsrvese aqu otro efecto particular de la atraccin, y que se advierte en muchas voces romanceadas de latinas que llevan, sea en su parte radical, sea en su desinencia una consonante muda (b, c, d, g, p t) seguida de una vocal y de una de las dos consonantes lquidas, l r, sucediendo en tales voces que pierden la vocal que tienen entre la muda y la liquida las voces latinas correspondientes: as se ve en amable, dkbto, Elro, fablar hablar, hiedra, Isidro, letra, noble, regla, Rodrigo, temprano, terrible, etc., etc., formadas de las latinas amabile, diabolo, Hibero, fabulari, heder, Isidoro, littera, nobile, regula, oderieo, temporneo, terribile, etc., etc. De todos los efectos de la eufona indicados en este prrafo encontrarmos ejemplos varios cada paso, y con toda abundancia en la Tabla.de las eufonas (442). 83. Las alteraciones eufnicas constituyen, segn se ve, las llamadas figuroB de diccin, todas las cuales tienen un nombre griego 4 latnOt porque los gramticos griegos y los latinos (pero so-

bre todo los griegos) eran grandes observadores, notaban todos los hechos gramaticales, por insignificantes que fuesen, y cada hecho, cada particularidad menudencia, le daban un nombre especial tcnico. Hay dos clases de figuras gramaticales : de sintxis de construccin; 2.* y de etimologa de diccin. 1 estudio de las figuras de la primera clase no corresponde estos RUDIIUNTOS. La segunda clase se subdivide en dos especies. La primera especie de figuras de diccin comprende las alteraciones eufnicas que sufren comunmente las voces en su formacin original, - cuando se forman por primera vez. De ah las figuras denominadas aumento, reduplicacin, paragoge, contraccin, diresis, ctasis, sstole, sinizesis y aliteracin (atraccin). La segunda especie comprende las alteraciones eufnicas que experimentan las voces dcspucs de formadas y de haber empezado circular. Las figuras de diccin de esta segunda especie son conocidas bajo el nombre comn de metaplasmos (cambios de forma trans-formaciones), y son : apcope, afresis, elisin, crsis, prtesis, mettesis y sincopa. La elisin y la crsis se comprenden veces bajo la denominacin comn de sinalefa. Darmosla etimologa de los nombres de esas figuras, y las plicarmos, en el DICCIONARIO, donde se ver que las mas de ellas han de justificarse con ejemplos sacados del griego del latin, porque el castellano, compuesto de elementos mas diversos, formado por un mtodo menos regular, y sobre todo careciendo de la abundancia de flexiones y combinaciones gramaticales que distingue aquellos dos idiomas antiguos, no presenta mas que un corto nmero de alteraciones, regulares irregulares, y por lo mismo no comporta tantas figuras de diccin. 83. Ahora, pues, fijemos la atencin solamente en Que las alteraciones eufnicas son de dos especies : unas que se verifican (con mas menos acierto) en el acto de la formacion de las palabras, y otras que se verifican (por efecto de diversas causas) despues de ya formadas. As, la voz agora, formada de laslos latinas hac hora (esta hora), es hoy ahoralatin civUae se form cibiat, que luego se eufoniz en cbdat, cibdad, y por ltimo en ciudad; hacer ha tenido las formas far, fer y facer; Magerit (nombre de la capital de Espaa) ha pasado sucesivamente por las trasformaciones Uageriacum^ Mageridum, Madritump Maieritum,

38

Maiorilumf Maiedrit, Maidrit, Madrit, Madrid;^l nomhve propio de lugar Zaragoza (en tiempos remotos Saldaba) ha sido Ccesaraugustn, Saracosta, Saragosa, y finalmente Zaragoza. 84. Cuando una voz de primera formacion sufre, andando el tiempo, alguna modificacin mas menos eufnica, suele quedar anticuada, inusitada sin uso, empezando ser corriente y circular exclusi?amente la voz reformada: as agora, cibdad, facer, son voces anticuadas, y su uso constituye- el vicio de elocucion llamado arramo (antiquismo). Otras voces, sin embargo, Iisin quedado anticuadas sin haber sufrido alteracin alguna, como bravato (baladron), /imVsra (ventana), /eme-(piloto, timn de la nave), lene (suave, blando), etc.; y otras hay que solo son anticuadas en su acepcin, como defender, que casi no se usa ya en la acepcin de vedar prohibir, escoixhar descorchar, inusitado en la acepcin de desollar, recudir, que es anticuado en casi todas sus varias acepciones, etc. 85. Las alteraciones eufnicas proceden generalmente de la necesidad de ia verdadera eufona, tendiendo suavizar la pronunciacin, y acomodar la estructura del vocablo la ndole constitucin gramatical de la lengua que lo forma que lo admite. Algunas veces, sin embargo, la casualidad, el capricho una influencia especial, hacen que ciertas voces queden muy poco e u fnicas, que otras que habian quedado bien y debidamente eu^ fonizadas se reformen sin necesidad : pero toda vez formadas, reformadas, y toda vez admitidas por el uso general y uniforme^ es decir por el buen uso, por el que constituyen la mayora de los aatores y de los eruditos mas acreditados de cada poca, entonces no hay otroi emc^iu que respetarlas tales como son, tomando en cuenta, al analizarlas etimolgicamente, la influencia que domin en su formacion en su reforma. Loque no debe respetarse, antes combatirse, es el abuso de fraguar palabras con abierta transgresin de las leyes de formacion ;'y lo que importa es estar prevenidos contra la introduccin de eufonizaciones impropias, anti-analgicns, innecesarias ridiculas. El primer abuso suelen cometer los nelogos pedantes y los traductores ineptos; y el vicio de maltratar, degradar y mutilar las palabras, es comn entre el vulgo y las personas incultas de educacin descuidada. Estas son las que dicen anedcta, ca^ riOer, ereda, dijon, edietor, estgamo, frforo, frbica^ garm-

- 39

tica, hespital, licin, nueso, perroquia, prob, quillotro, trr jon, etc., ^or ancdota, carcter, ctedra, dijeron, editor, estmago, fsforo, fbrica, gramtica, hospital, leccin, nuestro, parroquia, pobre, aquel otro, trajeron, etc., ctc. Por fortuna esos aldeanismos, esas cufonizacioiies bastardas (aunque d.e uso muy corriente algunas de ellas en otros tiempos) no suelen ya trascender la escritura, ni las obras impresas, respetndose algn tanto la pur reza del idioma; mas el etimologista ha de estar siempre sobre aviso, y no olvidar nunca que la corrupcin produce en la estructura de las voces efectos alterantes iguales, mayores que la legitima y verdadera eufona. 86. La eufonizacion recae asi sobre la parte radical de las voces, como sobre las desinencias y los prefijos: las desinencias son, no obstante, las que naturalmente experimentan con mas fuerza ja accin de la eufona cuando se forma se admite una voz (45). Consiguientemente tambin, de la eufona nacen las irregularidades de la declinacin, las excepciones en la formacion de los aumentativos y diminutivos, de los comparativos, superlativos y dems derivados gramaticales, las anomalas en la conjugacin de ciertos verbos, etc.Indudablemente fuera mas claro, mas breve y expedito, que no hubiese excepciones nUrregularidades de ninguna especie, pero ya hemos dicho (44) que las lenguas no pueden ajustarse ese rigor filosfico, porque en su formacion^ en su cultivo y progreso, intervienen necesariamente la variedad, la eufona y un sinnmero de influencias muy diversas. .Si un filsofo formase una lengua, queriendo darle exactitud y unidad, le quitarla mucho de su gracia y hermosura.: 87. Las modificaciones eufnicas, sean no legtimas y estn no justificadas, desfiguran veces en gran manera el origen la filiacin de las voces. A primera vista nadie dira, por ejemplo que bedel viene de pes, pcclis (2G), ni que etiqueta se form por contraccin de las voces latinas est-htc-qu^estio, ni que jornalero tieiie su primitivo radical en dies, diei; y sin embargo tal es al origen reconocido de estas palabras. Con tal motivo advertirmos que debe huirse del extremo de abusar de esas transformaciones literales y silbicas tan notables* (que al fin y al cabo son la excepcin y no la regla), para generalizarlas y echarse excogitar etimologas ridiculas y extravagantes, como la que en la capital de Francia daba uncharlatan del nombre

40

41
Paris^ hacindolo derivar de Pekn por conmutacin eufnica del Pe en P a , y del kin en ris! Ei extremo opuesto al anterior es abusar de la semejanza literal aparente de una voz con otras voces de la misma lengua, dejndose llevar del co sonsonete, y sacar etimologas no menos descabelladas. Por ejemplo: nuestro doctor D. Alfonso Limn Montero, en su Espejo de las aguas de Espaa, da muy sriamente la etimologa de la vDz latina aqua diciendo que se compone de qu (de la cual), por cuanto del agua deriva su fecundidad la naturaleza; hay quien ha dicho que colossus es un compuesto de cor ns ossa; que diabolus est formado de duobus bolis; que errores (plural latino y castellano de error) viene d e er, ro, res, que son los nombres que tiene la letra R en los tres alfabetos latino, griego y hebreo; que lo^ui (hablar) viene delocus (lugar); metuere (temer) jde motes (iovimiento); nux (la nue) de nox (la noche), porque ja noche es tiegra, y la nuez ennegrece tambin la mano del ^ue la toca; vulpes (la zorra) de volare y pes, pedis, porque vuela c<m el ifi^ esdepis leeros; y en castellano, bochorno de boca de'kor^ no; cosecha de cosa^eha; viHano de vi planus (llano por fuerza), etc. Semejantes etimologas son puntualmente comparables aquellas ^aducciones que en el estilo jocoso se hacen de Deum de o (d donde diere), de Necessas carel ege (la necesidad tiene eara de hereje). fiomibos ticioeos extremos han incurrido algunos etimologibtas antiguos, dando ocasin que la Etimologa pasase por una ciendav^gay un j u ^ ridiculo de palabras. Hoydia, empero, la ciencia etimolgica por fortuita se halla ya bastante adelantada para <00 pometer eemcgantesdesaciertos^ y en poskion de aoreditar ca d k mas }a solidez y la importancia de sus trabajos. Al inquij j r el'erfgen el valor etimolgico de una voz, no la engaan ye eoQ lcilidad las semejeozas literales las ilusiones silbicas, ni 'tftfflpoeo deja de hacerse cargo de las desemejanzas A desfiguraties que e n algunos casos produce la eufona, tal vez la corrapeioD, con el trascurso de tiempos; jorque no merecen cen* aura, como dice Varron, los que al buscar la etimologa de u&a voz afiaden quitan letras para descubrir mejor su valor intimo: Non reprehendendiilKqui, inserutando ver^o, Utteras djieiunt, autdemuntf ut fadlis quid sub ea voce subsit viderepossint.

CAPITULO IV.
DE LA ORTOGRAFA.
88. Las palabras pronunciadas solo afectan al oido, y son fugaces ; las palabras escritas se ven j son permanentes. Verba volant; scripta manent. La utilidad, la importancia y basta la necesidad social, de la eS' critura son tan palmarias, que desde luego se ocurriran los primeros hombres que se constituyeron en sociedad. Desde los tiempos primitivos empieza, pues, la historia de la escritura. Primeramente fue ideogrfica, 6 representativa de las ideas n delaspalabras voces. La ;7mura material de los objetos, yluegola pintura metafrica (smbolos y jeroglficos), fueron los medios que se emplearon en un principio. Reconocida la insuficiencia de aquellos sistemas, se invent la escritura fonogrfica, representativa de los sonidos, de las voces. A la pintura de las ideas sucedi la pintura de las palabras. Este trnsito fue fundamental, y de inmensa trascendencia. La ea^pritura fonogrfica (tan usual y vulgarizada hoy dia) es la mas admirable de todas las invenciones humanas. Analizse el fenmeno d la fonacion pronunciacin, y se vi que se compona de silabas" discurrise un signo para cada silaba, y rsultla escritura silfttca. Puesto el hombre en tan buen camino, era natural que completase el anlisis: con efecto/hall muy pronto que las silabas podan descomponerse en letras, vocales y consonantes (4), discurri un signo para cada letra, y result la escritura literal alfabtica. El conjunto de las letras^ de los signos representativos de ca-

da elemento fontico, constituye lo que llamamos el alfabeto el Mbecedario. 89. Un buen alfabeto debera contener todas las articulaciones; pintar cada una de ellas por medio de un signo racional adeca* do, perosobre todo nico, fijo invariable, para cada articulacin; y por ltimo presentar estos signos ordenados de una manera natural y lgica. No nos atrevemos asegurar que sea posible la formacin de un alfabeto tan filosfico y perfecto como acabamos de indicar, ignoramos si en las primeras edades del mundo existi; lo que sabemos es que todos los alfabetos conocidos se parecen bastante los unos los otros, y que todos son mas menos defectivos. Ni estn determinadas en ellos todas las articulaciones del respectivo idioma, ni los signos con que se representan las admitidas son todos racionales y adecuados, ni todos son fijos invariables en su representacin, ni se nos presentan ordenados como corresponde. Examinese el alfabeto castellano, por ejemplo, que es uno de los menos imperfectos, y se ver, no obstante, que carece de signos para los djptongos y triptongos, asi como para las modificaciones especiales de las vocales: estas modificaciones la verdad no son muchas (6), pero tenemos algunas, particularmente respecto de la JE; y de la O, y cada una de ellas deberia tener un signo propio un*fearcter alfabtico determinado. Exceptuando l a L , Ta O, la B, la F, la S, la Ty la Z, casi ningunh *de las dems letras tiene una forma racional, expresiva, pintoresca adecuada su ndole fontica. La C tiene dos sonidos, segn precede las vocales a, o^u^ las f, i : la C, la K y Q son signos equivooos: en igual casase ericuntran la C y la J: la CH es un signo doble, pudiendo y debiendo ser nico: en igual peor caso se encuentra la LL : la G representa dos sonidos: la H no es signo alfabtico, porque en rigor no representa una^ocal ni una consonante: la I tiene on segundo sigito^cd una duplicacin intil, en la Fllamada consonante y tambin griega, pero que no es consonante, ni es griega (y de* la caal dijo ya Antonio de Nebrija que no sabia qu sonido tenia; leunsenam quem'habea$ sonum fateor me ignO" rar): la X, en fin, es entre otras cosa, un signo intil, porque no es mas que la abreviacin la sincopa suprflua de otras dos letras que ya poseemos, la C J y la S (efc-s).Por ltimo, en nuestro alfabeto, ljos de consignarse las letras por el rden

43

sucesivo de vocales puras, vocales modificadas consonantes labiales, linguales y guturales que es el rden natural y l<^ico se presentan enumeradas al azar y con reparable confusion. 90. Estos defectos, repetimos^ son comunes todos los alfabetos de que tenemos noticia, lo mismo al fenicio que al griego, k> mismo al latino que los de todos los idiomas modernos dol Asia y de Europa. En todos ellos no se advierte mas que una mezcla fortuita de signos, por una parte insuficientes, y por otra vagos equvocos algunos de ellos. Poco despuesde la invencin dla escritura fonogrfica, era cosa muy llana componer un alfabeto perfecto del idioma idiomas la sazn existentes; pero, sea casualidad, sea un misterio de . la Providencia, no se compuso, se ha perdido. Si lo tuvisemos, algo mayor seria nuestra perfeccin en todos los ramos. El alfabeto, dice fodier, es el termmetro inteligencial de la sotedai humana. Dadme un buen alfabeto (habia dicho ya dos siglos antes el clebre Leibnitz), y os dar una lengua bien hecha; dadme una lengua bien hecha, y os dar una civilizacin cabal. Mas perdida la primera oportunidad de componer el alfabeto perfecto, ya no es posible que se presente otra. Lasienguas son esencialmente progresivas, pero con estricta sujecin las condiciones bajo las cuales se formaron. En las lenguas nada l^ayqoe pueda tener efecto retroactivo. Todo lo que tiende regenerarlas no hace mas que destruirlas: toda innovacin sbita y mas menos radical,produce el caos. Enhorabuena que los filsofos discurran alfabetos cabales, y que se renan congresos lingsticos, y que ios revolucionarios del A-B^C (como les llama donosamente un fillogo contemporneo) trabajen con loable afan para desou*brir y recobrar el tesoro perdido; pero es lo mas probable que tropezarn eternamente con obstculos insuperables. Las nicas reformas en la actualidad [^sibles y aceptables, en los alfabetos de las lenguaa vivas derivadas, no son profundas, ni radicales, y de hecho se han ido ya introduciendo. En el alfabeto ^ t e l l a n o , por ejemplo, ya desapareci la Q (zedilla), ya la CH no tiene nunca el sonido de Q de y nos excusamos el signo llamado eoiweta, acento circunflejo, ya no escribimos nunca dos ss, ya se perdi laPff por F, etc.; pero pesar de estas reformas (cuya utilidad no queremos calificar), siempre quedan en pi los defectos apuntados en el prrafo anterior y otros varios igualmente difciles de corregir.

44

Forzoso es, pues, que nos contentemos con o existente, pu diendo, por otra parte, servirnos de consuelo que, con alfabetos defectuosos y todo, ha habido un Homero, un Aristteles, un Ci-^ cern, n n Cervantes y otros mil jautores de obras inmortales. 91. Ahora bien: si el arte grfica, la ortografa, es, como generalmente se dice, el arte de representar los sonidos por medio de sus respectivos signos, resulta que una buena ortografa supo^ ne on buen alfabeto; y que un alfabeto imperfecto traer por necesidad una ortografa tambin imperfecta. Si la aritmtica y el lgebra tienen una ortografa excelente, es porque tienen un alfabeto exactisimo, un conjunto de signos suficientes, bien determinados inequvocos. Los alfabetos de \oh idiomas conocidos son imperfectos (89), luego imperfecta ha de ser tambin su ortografa. 92. Dado un alfabeto perfecto, con las condiciones sealadas en el prrafo 89, la base de la ortografa hubiera podido ser entonces, en los idiomas primitivos, su exacta conformidad con la pronunciacin; pero en el dia esta conformidad solamente puede tener lugar, cuando mas, respecto de los caractres alfabticos bien formados y bien determinados, respecto do las pronunciaciones absolutamente inequvocas invariaes. En el castellano, y en todos los idiomas derivados, la razn de la escritura, la ratio scriben^ li, la base fundamental de una ortografa racional, no puede ser la pronunciacin, sino que ha de ser la BTIMOLOGA, el origen. Asi es que los fongrafos, 6 los que quieren ajustar exactamente la ortografa la pronunciacin, se ven obligados inventar caractres, variar el valor de los existentes, y reformar por su cuenta el alB[>eto. Pero esas reformas, en el estado actual de las lenguais, son ya peores que el defecto que se pretende corregir: y por otra parte los negrafos (que asi se llaman los innovadores en materia de ortografa) debieran saber que los que leemos de corrido no leemos ya silaba por slaba, sino que todas las letras de una palabra, tal vez tres cuatro palabras juntas, vienen formar nuestros ojos un todo nico, una sola figura; y que esta figura nos choca en gran manera, y se nos aparece como estramblica y brbara, cuando la vemos alterada en sus partes por caractres con cuyo aspecto no estamos familiarizados. A quin no chocar, v. gr., ver escrito ke por que, y kinta por qumta, como han pretendido algunos negrafos? Admitidas tamaas innovacio-

45

nSf y otras parecidas, no diremos que fuese preciso qemar todos los libros estampados desde la invencin de la imprenta, pero s{ que nos encontraramos en la necesidad de kptepdv dos alfabetos y dos ortografas, sin que la nueva fuese mejor qu la antigua, y adems perderamos por completo el conocimiento de la liacion de las palabras. Las obras de nuestros autores clsicos dejaran de estar escritas en castellano, lo estaran en un castellau muerto, que seria necesario aprender como se aprende ahora el griego el latn.cEstamos acostumbrados, dice Rivarol, tal tal ortografa, que sirvi para fijar las palabras en nuestra memoiria: su misma extraeza constituye menudo toda la fisonoma de una expresin, y salva en la lengua escrita las frecuentesequivocaciones de la lengua hablada. Asi es que en cuanto olmos pronunciar una palabra nueva para nosotros, naturalmente preguntamos cmo se escribe, fin de asociar su ortografa con su pronunciacin. Parege que no sabemos bien el nombre de una persona si nunca lo hemos visto escrito. 93. Qu seria de nuestra ortografa, si cada cual escribiese el castellano con arreglo su pronunciacin t Tendra que ver el castellano escrito segn la pronunciacin de Andaluca, de Catalua, de Galicia, etc.! Ejemplos en pequeo de es\e cos se pueden ver todos los das en las cartas imiliares notas particulares de algunas personas rudas que se atienen rigurosamente p ntar con signos alfabticos, cuyo verdadero valor desconocen, las palabras tales'como ellas las pronuncian. Como muestra de la algarabia que resultara de escribir cada cual segn la pronunciacin, puedenservir tambin los ejemplos citados en los prrafos48 y 8S. La pronunciacin es vaga y falaz. Los sordo-mudos de nacimiento que han aprendido escribir nunca cometen faltas de ortografa; y este hecho se explica por la circunstancia de que aquellos infelices no oyen, y en su consecuencia no pueden engaarse por la pronunciacin, como se engaan los dems hombres. Otra prueba d que la pronunciacin no es la razn de la escritura , se encuentra en el hecho notorio de que muchas personas comprenden perfectamente un idioma escrito, y no entienden una palabra la primara vez que lo oyen hablar. Es seguro que los que hoy comprenden bien el griego y el latn, por ejemplo, se quedaran completamente oscuras si fuese posible que oyesen perorar Demstenes Cicern. Esto mismo les sucede, los primeros

46

dias que se hallan en Paris, los que han aprendido el francs en Espaa por los libros. 94. La orto-grafa, segn denota la material composicion de esta voz, es la razn de la escritura. La ortografa, en las actuales condiciones de los idiomas cultos, debe pues marcar, no una pronunciacin fugaz, y que se encuentra profundamente modificada cada tres cuatro leguas de camino que andemos, y que en un mismo pueblo se modifica tambin con el trascurso de los tiempos, sino el origen y la filiacin de la palabra, sin cuyos datos es imposible explicarnos su verdadero valor y significado. La pronunciacin no influye para nada en el valor ntimo de la palabra del hombre. La palabra no puede quedar definida sino por la etimologa. Esta es, por consiguiente, el principio, la norma y la razn de escribir en todos los idiomas derivados. Por esto el escribir correctamente, sin cometer faltas de o r tografa, es el mas seguro indicio de una educacin bien dirigida y esmerada. 95. El romance castellano es un idioma derivado del latin, como derivados de la misma lengua madre son el francs y el italiano. Al formarse estos romances, estos idiomas romanos*nuevos, repartindose en cierto modo los despojos del latin, parece que el italiano se qued con la pronunciacin, que es la voz de la lengua, y el francs retuvo la ortografa, que es el alma y el espritu de la palabra. De ah, en mucha parte, la suerte que ha cabido cada uno de esos dos idiomas modernos. Todos los pueblos de la tierra oyen con gusto el italiano, pero nadie lo escribe, nadie ha ido sacarlo de sus deliciosos dominios geogrficos. Y el francs, con sus nasales desapacibles, con sus vocales mudas y con sus desinencias sordas inarmnicas, pero con su ortografa racional, ha dado l vuelta al mundo y venido ser e] sucesor del latin en punto universalidad. El castellano tom parte de la pronunciacin y parte de la ortografa del latin. De ah el que tengamos un idioma con una pronunciacin mas suave y mas armoniosa que el francs, y con una ortografa mas racional que el italiano. 96. En hi poca de formarse, y algn tiempo despues de formado, el castellano, probablemente se pronunciaban las palabras tal, poco mas menos, como estaban escritas en latin en el romano naevo: antiguamente se pronunciaran sin duda con todassus letras

47

ahondar, adjectivo, baptimo, crimines, cognocer, execular^extincta, logar, mensurar, septentrin, septiembre, subjetar, etc., etc.; pero gucesivamente, pareciendo speras y desagradables al oido ciertas pronunciaciones, la eufonia obr sus efectos naturales (81) la corrupcin no dej de producir tambin los suyos (85), y se conmutaron letras se suprimieron, etc., resultando que se empex pronunciar abundar, adjetivo, bautismo, crmenes, conocer, eje^ cutar, extinta, lugat, mesurar, setentrion, setiembre^ sujetar, etc. Todo esto es natural inevitable: muchas de esas alteraciones eufnicas suavizan el habla y le dan formas mas r e g u k r e s ; pero lo que hubiera podido evitarse, si se hubiese entonces conocido su trascendencia, es el alterar la ortografa en muchas voces que podia retener la antigua, y que ahora han quedado bastante desfiguradas. Ningn inconveniente habia, por ejemplo, en que se hubiese pronunciado, como pronunciamos, adjetivo, conocer, extinta, setentrion, setiembir, y que se hubiesen conservado en la escritura las letras etimolgicas suprimidas en la pronunciacioo. Pero ya que no se evit aquella alteracin, no propondrmos que se rehabilite el antiguo modo de escribir: en materia de idiomas, los hechos consumados, y aceptados por el uso general, deben respetarse; toda tentativa de retroceso fuera ridicula, adems de intil y perjudicial (90). Pasamos, pues, por todo lo que basta aqu se ha hecho, y aun de buen grado escribimos bajo, c(h meter, cosas, cuaresma, cuatro, filosofa, quitnera^ retrica, san" tlsimo, etc., mejor que baxobasso, commeter, cossas, quaresm, quatro,philosophia, chtmera, rhetrica, santssimo, etc. Lo qne conviene ahora, puesto que se han hecho ya las reformas que se creyeron necesarias, es no tocar mas nuestro alfabeto ni nuestra escritura. La ortografa mas antigua, sin dejar de ser mala, es la mejor posible. Dejemos ya nuestra ortografa actual con algunos defectos, para no entregarla un sinnmero de abusos. El remedio seria peor que la enfermedad. Toda alteracin en la ortografa es un anticipo voluntario que se hace la futura barbarie, dice coa gran fondo de verdad el erudito fillogo Nodier. Con efecto, la corrupcin de las lenguas empieza siempre por la corrupcin de su ortografa. Alterada la ortografa de una voz, queda esta despojada de sus tradiciones, de su genio, y hasta de su razn de existir. En el actual estado de CQsas, la lengua castellana, como todas las neo-latinas, presenta dos formas : la forma hablada y la

-48-

forma escrita. Acomodar la escritura la pronunciacin es ya imposible, segn hemos demostrado; y acomodar la pronunciacin l ortografa es tambin empresa, si no imposible, por dems difici). No hay, por consiguiente, otro remedio que mantenerlas dos fofhias : y en el caso de ser posible su unificacin, seria mucho ma^ provchoso para nosotros, para nuestros descendientes, para la literatura patria y para la civilizacin, acomodar la pronunciacin la ortografa, que esta la pronunciacin. -El Gobierno, con varias medidas, directas indirectas, que puede tomar en uso de sus facultades y en cumplimiento de su alta misin; la Academia Espaola, recusando de hoy mas todo neografismo, por insignificante que parezca, en su Diccionario de la lengua castellana; y los autores, editores impresores, sujetndose estrictamente, en todas sus publicacines, la ortografa de la Academia; todos pueden y deben concurrir la obra importantsima de la conservacin y reparacin de la forma escrita del idioma castellano. 97. No queremos dejar esta materia sin hacer dos advertencias. Consiste la primera en que los nombres propios, as de persona como de lugar, son y deben ser los mas respetados en su escritura. Ya es regla corriente, entre los gramticos, que los nombres propios no tienen ortografa; lo cual quiere decir que la ortografa tradicional de los apellidos y de los nombres geogrficos no ha de estar sujeta modificaciones. Si esta regla se hubiese seguido constantemente y desde un principio, poseeramos lo menos una clase de voces no alteradas, yque por consiguiente podran servirnos de mucho para arribar la determinacin de las lenguas autctonas, de las lenguas primitivas de nuestras razas y de nuestras provincias territorios, ponindonos en camino de vislumbrar la lengua primitiva prmera absoluta.Los apellidos y los nombres geogrficos de cada nacin deberan ser inalterables en su escritura nativa, inalterables pasar todos los dems idiomas, sin perjuicio de que cada uno de estos los pronunciase su manera. Pero ya que no sea as; ya que hayamos desfigurado medianamente Escipion y Jerjes, Quiron y Tles, Teofrosto y Jenofonte, Esparta y al Quersneso, etc., entre los nombres propios y locales de la antigedad; y ya que entre los modernos desfiguremos todos cuantos nos vienen la mano, mxime si su ortografa nos parece un poco enrevesada; sigamos al menos la

-49-

regla antes citada respecto de los apellidos y de los nombres locales de las provincias de Espaia; dejemos Xtiva y Truxillo con su x; no escribamos Castelln por Castell, Vique por Vich, etc.; y sobre todo guardmonos mucho de ridiculizar los Luxan, Os&orio y Ximenez y dems familias que con loable acuerdo rechazan todoneografismo de su apellido, y lo escriben como lo escribieron sus antepasados. Las alteraciones ortogrlrasque so pretexto de eufonia, por una mal entendida deferencia la pronunciacin especial de cada pas de cada provincia, se introducen en los apellidos y en los nombres de sitios y lugares, embrollan toda la geografa, oscurecen la historia, dificultan las investigaciones etimolgicas, han empaado el lustre d varios linajes, y lastimado no pocas voces respetables intereses de familia. Tan trascendental es el alterar la ortografa genuina de ciertas voces! La segunda advertencia que debemos hacer es referente los nombres de origen desconocido de etimologia ignorada. De estos s que propia y literalmente puede decirse que no tienen orto^ grafa, porque falta la razn de su escritura. Pocas son las voces que se hallan en este caso; muy pocas las que no tienen un origen presunto, una etimologia siquiera conjetural, hipottica interina. Sin embargo, si alguna se encuentra, su ortografa, emprica, ya que no puede ser racional, ser la que haya establecido el uso general y constante de las personas eruditas. Cohsuetudineni sermonisvocabo consensum eruditorum (Quintiliano).

50

--

98. La PUNTUACION {interpunctio) constituye parte de la ortografa, y es un accesorio muy importante de la escritura, porque marca las di visiones esenciales de una oracion clusula, y las pausas de la voz en la pronunciacin. La invencin de las notas ortogrficas, de los signos de la puntuacin, fue muy posterior la del alfabeto. As es que en muchas inscripciones antiguas, y en muchos manuscritos de los primeros siglos de la era cristiana, no se ven todava acentos, ni espritus, ni puntos. Tal vez estos signos se empleaban i a n solo en los libros de lujo y en los que habian de servir para la enseanza. Los latinos, y principalmente los griegos, no necesitaban la puntuacin tanto como nosotros, por la abundancia de partculas conjuntivas que tenian. En castellano, y en los dems idiomas neola-

tinos, cuanto mas se ha ido apartando su construccin de la construccin latina, mas necesario se ha ido haciendo multiplicar los puntos y las comas para dar claridad al discurso. La puntuacin es una prueba mas de la imperfeccin de los alfabetos (89). Con efecto, el haber tenido que discurrir los signos de la puntuacin, prueba la dificultad, la i m p o s i b i ^ d , de expresar con los signos alfabticos todos los accidentes j t ^ j ^ s las variedades de la pronunciacin.

51

--

99. En virtud de lo expuesto en el presente capitulo, ya comprender el lector que al querer determinar la etimologa de una voz, ser de rigor el examinar su ortografa; ver^nte todo si est escrita correctamente, segn el uso racional del dia; y luego averiguar en cuanto quepa las alteraciones ortogrficas que haya sufrido desde su formacion, y el cmo se encuentra escrita en las obras clsicas de cada siglo de nuestra literatura. Esta averiguacin nos acercar con toda seguridad al verdadero origen de la voz, y al paso nos enterar de sus acepciones sucesivas j de las modificaciones mas menos eufnicas que haya experimentado en su estructura material (83). Repitamos, pues, que, en beneficio de la ciencia etimolgica ^ y tambin por el respeto que toda nacin debe la existencia y la genealogia literaria y filosfica de su idion\, no conviene tocar ya mas la ortografa. La mejor ortografa ser siempre la que mejor respete las formas originales de los vocablos,'deseutendindose de las fugaces impresiones dla pronunciacin. cNo me excedo en lo mas mioimo (dice Nodier) afirmando que el literato, no literato, que modifica su capi;lc|io la ortograOa de las voces, se hace culpable de ignoranci^^4fl barbarie y de falsificacin. >Es un ignorante, porque no sabe que el elemento al cual toca, varindolo destruyndolo, tiene un valor intrnseco, una significacin virtual, que es su alma y su espiritu, y que desaparece con su absurda neografia. lEs un frrtoro, porque despojaodo la palabra de su principio mas vital, la reduce un mero simulacro de idea, una vana frmula de jerigonza, y la sustrae para siempre jams las investigaciones de la etimeloga y del anlisis. Es un brbaro, porque

destruye sin necesidad alguna las relaciones esenciales que b a ; entre las lenguas de una misma formacion, y levanta un obstculo insuperable la universalidad la propagacin de la suya. Es un brbaro, porque con su estpida innovacin hace viejos en po^ eos dias todos los monumentos escritos impresos con alguna anteriori(j[ad; y por el necio placer de poner una A ridicula en vez de una O racional, viene convertir en papel viejo inservible todas las maravillas del invento de Guttemberg. lEs, por ltimo, un falsario, porque el ttulo original, el sello bautismal (si asi vale decirlo] de una lengua, es la ortografa; y s alguna diferencia hubiese yo de establecer entre el que falsifica una palabra y el que fulsiCca una partida de bautismo, no seria ciertamente favorable alnegrafo. Este se atreve lo que no osaron los tiranos, esto es profanar y violar la palabra humana! Y la palabra humana (no lo dudis!) es algo mas que la obra maestra del genio, porque es la revelacin de Dios! > Confirmemos las enrgicas calificaciones de Nodier con las autorizadas palabras de un fillogo castellano. Hablando el seor Don Jos Gmez de la Cortina, conde de la Cortina, de la letra G como radical y caracterstica de las voces que en varios idiomas son signo del rgano de la </ar//anta, al enumerar sus derivados, dice: cPermitaseme aprovechar la oportunidad.que me ofrece la voz angina (escrita con g y no con j), para hacer ver que la ortografa no es arbitraria ni carece de fundamento. Hay razones para que cada palabra tenga precisamente las latras que tiene y no otras: alterar estas de cualquier modo, sin mas motivo que el capricho, es desfigurar la pintura, y por consiguiente impedir que sea conocido el objeto que ella representa Si no se respeta la etimologa, llegar tiempo en que sea casi imposible descubrirla, y mas aun el verdad^Q.^nificado de las voces, y acaso llegarmos concebir lo contrario de lo que estas expresan, como puede suceder principalmente en las que se derivan de otras lenguas Podr, si se quiere, ser indiferente poner una letra por otra de igual sonido en ciertas palabras, como mujer, jilguero^ ajeno, je^ ringa, herraje, jeia, lijero, quejido, etc., porque en ellasnose altera la ortografa de modo que cause duda error; pero resptense las caractersticas radicales que, como en angina, sirven de guia aP entendimiento para descubrir la verdad. No parecer inoportuna esta advertencia las personas que hayan notado la espantosa y

62

--

lamentable annrquia ortogrfica en que de algn tiempo esta parte procuran sepultarnos muchos ignorantes, para quienes es mas cmodo corromper la lengua y despojarla de su noble carcter, que dedicarse estudiarla y conocer los fundamentos en que se apoyan sus reglas. 100. No*hay que dudarlo: la etimologa es la verdadera razn de la ortografa. El etimologista esel nico que sabe decir por qu (sea de la provincia que se quiera el que pronuncia, y pronuncie como quiera) se lia de escribir, verbi gracia, cohesion y no coesionf congelar y no conjelar, esfago y t\o exfago, espectativa, esplendor, estricto, y no expectativa, explendor, extrictOy como ponen algunos, Gnesis y no Jnesis, honor y no onor, texto y no testo, tuve con v y hube con b, vbora y no bfbora, etc.; el etimologista es el nico que sabe la razn de que espirar se escriba con s, y expiar con o;; y los etimologistas, en fin, son los nico que renen las condiciones necesarias para formar autoridad y constituir lo que se llama tiso en materia de ortografa. Ei uso es una usurpacin, un abuso, siempre que no lo constituyen introducen las personas verdaderamente doctas. Y aun estas pueden cometer descuidos, , si son poetas, licencias, que nunca ser justo aducir como fundamento como ttulo justificativo de innovaciones anti-etimolgicas. Cierto es que algunos escriben con bastante correccin sin ser etimologistas; pero escriben bien bajo la fe de un Diccionario, de los libros, de los peridicos; escriben bien por pura imitacin, como un buen copiante, pero que no sabe lo que copia; es decir que son unos ortgrafos empricos, rutinarios, escriben bin sin saber el por qu escriben bien. Una persona realnoiente caha ha de saber este por qu, ha d ser ortgrafo racional y no menroent^ emprico; y esta razn de la ortografa la encontrar en la Etimologa,

53

--

CAPITULO V.
DRL ORIGEN DE LA LENGUA CASTELLANA.
101. Dejando un lado (porque no corresponden un tratado elemental) las varias cuestiones histricas que se debaten sobre el origen y la formacion del lenguaje hablado en general; sobre el idioma idiomas que se hablaban en la Espaa primitiva; y sobre la influencia ejercida por los fenicios, los griegos, los romanos, los godos y los rabes, en la lengua de los pueblos ibricos; limitmonos consignar lo mas necesario, y lo que generalmente pasa por bien averiguado. 102. El castellano es uno de los idiomas que se denominan romanos romances (el francs, antiguo y moderno, el italiano, el portugus y el vlaco, con sus respectivos dialectos), porque se consideran nacidos de la corrupcin del latin despues de la caida del imperio romano. Es lo cierto, al menos, que examinado el caudal de voces que en la actualidad componen nuestra lengua, se encuentra que la gran mayora de ellas son de procedencia inmediatamente latina. Las restantes tienen diversos orgenes, quevamos recorrer brevemente. 103. DelLalin.-^Las cuatro quintas partes de voces castellanas estn tomadas directamente del latin: las unas sin variacin ea su estructura silbica, y casi con su misma pronunciacin, como amoTy concordia^ doctrina, dolor, exmen, frmula, honor^ indtm^ ne, inopia, planta, prior, pugna, quiete, sal, sol, etc.;otras ligeramente modificadas, como drfrol (arbor), boca (bucea), dormir (dormir), envidia (invidia), lengua (lngua), ln% (lux)V mrmol

(marmor), medula (medulia), mesa (mensa), nave (navis), pos (pax), seis (sex), vil (vilis), voz (vox), e t c . y otras con alteraciones eufnicas algo mas notables, como bochorno (de vultumoy, cuidar (de curare), esperanza (de spe), trbol (de trifolium), ua (de ungue), etc.Vase la Tabla de las eufonas (142). En el dia se encuentran castellanizadas (deslatinizadas) un tanto, se han anticuado, muchas voces que al principio ^ n a r o n idnticas las del latin; y asi es que entonces no costaba gran trabajo poner un escrito en palabras castellanas que al mismo tiempo eran latinas. De esta especie de composiciones bilinges, monobilinges, asi en prosa como en verso, tenemos varias de Juan de Mena, de J e r n a n Perez de la Oliva (un dilogo), de Ambrosio de Horales(una carta su alumifb Don Juati de Austria), de Luis Gonzlez, de Francisco de Castilla (una cancin), de Juan de Guzman (unas Notaciones la primera gergica de Virgilio), del Maestro Martnez, de Diego de guiar (unos tercetos), de Juan Rodrguez de Len, de sor Juana Ins de la Cruz (un villancico), y de otros muchos aficionados las bellas letras.Composiciones de esta mbma especie tienen el italiano y el portugus. Otra prueba de la filiacin latina del castellano, sea de la afinidad de nuestro idioma con el del Lacio, es el crecido nmero de expresiones puramente latinas que con suma facilidad se admitieron, y que se usan todava, en el lenguaje diplomtico decancillera> en el foro, en medicina, en teologa y filosofa, y hasta en la conversacin familiar. Presentamos reunidas las principales de estas expresiones en la tabla que se encontrar en el prrafo 144.

55

--

104. Del Griego.ilil cuatrocientos aos antes de Jesucristo, y, por consiguiente, siglos antes de la dominacin romana, vinieron los griegos Espaa, donde fundaron pueblos y ciudades, y dieron nombre varios sitios geogrficos. Ampurias, las Baleares (islas), Denia, el Pirineo, Rosas, Sagunto (hoy Murviedro), etc., son denominaciones helnicas, y el mismo nombre Espaa es quizs de origen griego. No asegurarmos que en el territorio ibrico llegasen sus habitadores indgenas hablar el griego, pero es bastante probable, lo menos, que en aquellos remotos tiempos t u viese su lengua autctona cierta afinidad con los idiomas tracopelsgicos, afinidad que siglos despues facilit su pronta y completa asimilacin incorporacion con el latin.De todos modos,

el castellano actual cuenta varias voces griegas que se consideran como restos de aquella poca tan lejana: tales son abrasar^ domar, barrio, catira (mudada la en d) cadira (hoy silla), cara, chimenea, fantasa (por presuncin), gazafatn, golfo, malatta (enfermedad), mozo, pandero, plancha, pringar, relmpago, tio, tragar, tragn, trbedes, etc., etc. El portugus, el gallego y el caUlan, conservan tambin muchas de esas voces, y algunas masque no tiene ni ba tenido el castellano. El adverbio cataUn ray (como quien dice fcilmente con facilidad), por ejemplo, es griego puro; bastax (bastage, ganapan), esquinsar (rasgar), llam (rayo), Itampeg, (relmpago), ete., se encuentran en igual casowA estas voces tomadas directamente hay que aadir las innumerables que hemos recibido por la canal del latin,*pero con traza evidentemente griega, como son todas las relativas ciencias y artes, y algunas de uso ya vulgar corriente, v. gr. agona, anfiteatro, ngulo, tomo, biblioteca, bigamia, categora, crtica, dicono, ecofwmla, eufona, filosofa, fsica, genealoga, geografa, gramtica, herega, hioe, idea, idiota, idolatra, liturgia, miope, monarqua, monopolio, nefito, ortografa, parbola, paradoja, profeta, proslito, prasdia, protagonista, protocolo, rapsdia, sarcastno, slaba, smbolo, mtxis, teora, tsis, tipo, tragedia, trpico, tropo, etc., etc.;yotras, por ltimo, de formacion moderna y reciente, que empleamos para dar nombre los descubrimientos que sin cesarse van haciendo en las artes y las ciencias, como acromtico, barmetro, fotografa, gastronoma, geologa, hidrgeno, litografa, neologismo, ortopedia, oxigeno, paleontologa, panptica, taquigrafa, taxidermia, telgrafo, termmetro, utopa, etc., etc. 105. De lo que acabamos de indicar en los dos prrafos anteriores resulta que el idioma latino puede mirarse como padre del castellano, y el griego como abuelo. Y bajo otro punto de vista, puede decirse todava con mayor exactitud que el latin es el padre,, y el griego el tio camal, del castellano. Con efecto, el latin y el griego son idiomas hermanos, son dos ramas de un mismo tronco, son dos lenguas que no se derivan la una de la otra, sino que tienen un origen comn, saber el saruIcrito, lengua asitica, idioma el mas antiguo del pueblo indio. Del sanskrito, llevado al suelo helnico y al suelo itlico, en pocas 'que anteocdieron la historia, se formaron el griego y el latin,

56

--

idiomas hermanos, que por largo tiempo Tivieron el uno al lado del otro sin conocerse, sin tratarse, sin que el uno tomara nada del otro, desenvolvindose cada cual en dialectos particulares, segn el genio de los pueblos que lo hablaban. El griego, nacido el primero , lleg ser la forma mas admirable que ha podklorevestir jams el pensamiento humano, alcanzando la singular fortuna de mantenerse masde 1500 aos en toda su belleza y lozana ; al paso que el latin, menos precoz y menos rico, despues de haber pasado muchos siglos en medio de las duras necesidades de la vida pastoral y guerrera, acab, sin embargo, por llegar al grado de pureza y de energa convenientes para traducir el pensamiento del pueblo dominador del mundo. Ese origen comn se halla demostrado no solamente por el anlisis de las races y dlos radicales, sino tambin por las inflexiones y las formas gramaticales, asi por las comunes ambos idiomas, como por las particulares de cada uno de ellos:La demostracin de esa comunidad de origen, de esa intimidad de parentesco, es un hecho importantsimo para la histori de la gran familia etnogrfica que pertenecemos; y la gloria de tal descubrimiento corresponde de derecho los hombres eminentes de nuestros dias qe con Solicito afan cultivan las ciencias histrico-filolgicas.

57

--

106. Del Godo.Del idioma de los godos, que frisa mucho con el tudesco, toman origen como un centenar de voces usadas en el castellano, casi todas ellas nombres propios, trminos de guerra (como que su ocupacion^ de Espaa fue casi puramente militar, y no comercial como la de los fenicios, la de los griegos y la do los cartagineses, colonos de los fenicios), y algunas pocas de objetas comunes.Formados de races godas estn Adela, Adolfo, Alarico, Alberto, Bernardo, Bertoldo, Cdrlos, Ernesto, Federieo,Femando, Guzman, Luis, Manrique, Matilde, Raimundo, Ramiro^ Ricardo, Roberto, Segismundo, Valdemaro, Fi/redo, y otros muchos nombres propios, cuyo valor significativo se encontrar en el Diccionario. De procedencia goda son tambin arns, bagaje, batalla, bruja, cama, daga, esgrima, estufa, flecha, flota, galan, guerra, heraU do, lacayo, palafrn, parque, rata, rico, riesgo, sayn, taza, tripa, tropa, trompa, vasallo, vivaque, etc. El godo influy tambin alterando tprias voces de origen latino, y dejndolas como de doble origen : AS ^ perla tiene un ori-

gen latino-godo, porque no es mas que la voz latina petfula (piedrezuela), diminutivo de pelra, eufonizada estropeada por los godos.

- 58

107. Del Arabe.^Esie idioma (que es otro de los afines del hebreo) estuvo influyendo considerablemente por espacio de siete siglos en el romance castellano, y de una manera principal en su pronunciacin. Al rabe se atribuye el frecuente uso de la h aspirada, delacA fuerte, de la 2 y deh zedilla, de los sonidos guturales fuertes de la g yde la J, etc.; y al rabe debemos mucha parte de la fisonoma especifica que hoy presenta el castellano, singularmente en su forma hablada en los accidentes fonticos.Sin embargo, debemos consignar tambin que, en estos ltimos tiempos, la critica histrica ha puesto fuera de toda duda que la mudanza del anticuo sonido dental de la j (que sonaba lo mismo que suena hoy la; francs en catalan) y de la x (que sonaba como la ch del francs del catalan en xabon, dexar, madexa, quixada, Quixte, relox, y dems voces que hoy llevan j en lugar do la x) en sonido gutural fuerte, asi como la mudanza de la z rechinante grecolatina en la z ceceosa balbuciente (mudanza que no cundi en Andaluca, ni en la Amrica espaola), no se verificaron hasta fines del siglo xvi, poco antes, ni se generalizaron hasta muy entrado el siglo xvii, cuando ya no habia rabes en Espaa. Prescindiendo empero de la pronunciacin, es lo cierto que el rabe comunic al castellano muchas desinencias, muchas voces y frdrses, arraigando adems el uso de los afijos, de los articlos de la no declinacin de los nombres, etc. Todava nos quedan de aquel idioma mas de un millar de voces, muchas de ellas anticuadas, muchas provinciales de Toledo, Extremadura Andaluca, y otras varias de uso corriente en todo el reino, como adalid, alacran, alazor, albacea, alcaide, alcantarilla, alcoba, algazar, alguazil, almanaque, almoraduj, almud, arroba, azafran, badajo, bigornia, carcajada, dibujo, elixir, escarlata, fulano, golpe, hgado, jabal, jadear, jaqueca, jarope, lechuza, loz^ino, marras,'mavla, noria, ojal, orozuz, pazguato, pizca, quilate, quintal, quitan^ rob, robar, rueca, serrallo, sobar, tbano, tabique, taracear, turbante, zagal, zambra, zaratan, zurra, zurrn, zutano, etc., etc. Adanse esas voces los nombres de varios edificios pblicos, sitios, lugares y rios, como Alcal (castillo), Alcntara (puente), Al-

cazabe (fortaleza), Alczar (palacio), Alhama (junta congregacin), Alhambra (castillo colorado), Almenara {torre de ahumadas de seales), Alpuara (tierra de guerreros); Gibraltar (monte de Tarik), y dems que empiezan con el pseudo-rprefijo gibra (que signiGca sierra); Guadalajara (rio de las peas), y dems que e m piezan con guada (rio), como Guadalaviar (rio blanco), Guadali^ mar (rio colorado), Guadalquivir (rio grande), etc., etc.Es de advertir que muchas voces arbigas, adoptadas en nuestra lengua (dice Capmany), han perdido con la sucesin del tiempo el artculo q u e , por aposicion, formaba su primera silaba : asi alcantarilla se ha convertido en cantarilla^ ajaqueca en jaqueca, azequia en zequid, anoria en noria, atahona en tahona, alambor en ambor, etc.V. A L en la Tabla de lospseudo-prefijos ( 1 4 1 ) . cEs menester que entendis (dice el autor del Dilogo de las lenguas) cmo de la lengua rabe hemos tomado muchos vocablos ; y habis de saber que, aunque para muchas cosas de las que nombramos con vocablos arbigos tenemos vocablos latinos, el uso nos ha hecho tener por mejores los arbigos que los latinos; y de aqui es que decimos antes alhombra que tapete, y tenemos por mejor vocablo alcrevite que piedra zufre, y aceite que olio. Y si mal no me engao, hallarmos que para aquellas cosas solas que habemos tomado de los moros, no tenemos otros vocablos con que nombrarlas sino los arbigos que ellos mesmos con las msmas cosas nos introdujeron.Y si quereis ir avisados, h a llareis que un o/, que los moros tienen por articulo, el cual ellos ponen por principio de los mas nombres que tienen, nosotros lo tenemos mezclado en algunos vocablos latinos, el cual es causa que no los conozcamos por nuestros; pero con todos estos embarazos, y con todas estas mezclas, todava la lengua latina es el principal fundamento de la castellana.... La mayor parte de todos los vocablos que yiredes que no tienen alguna conformidad con los latinos griegos son arbigos, en los cuales casi ordinariamente vereisH, XZ, porque estas tres letras son muy anejas ellos; y de aqu procede que los vocablos que tienen F e n el latin, convertidos en el castellano, la F s e t o r na en r; y asi de Faba decimos Haba y as, por la misma causa, en muchas partes de Castilla convierten la S en X, y por Sastre dicen Xastre. ho mesmo hacen comunmente convertiendo la C latina en Z ; as por (aciunt dicen hazen^ las cuales todas soa pro-

59

--

nuDciaciones que vienen del rabe : pero son tan recibidos en el castellano, que si no es en el Sastre y otros como l, en lo dems se tiene por mejor la pronunciacin y escritura arbiga que la latina.Esto os be dicho, porque si viredes un vocablo con una destas tres letras, no penseis luego que es arbigo hasta haber examinado si tiene esta mudanza de letras no. Cuanto lo dems, sabed que cuasi siempre son arbigos Los vocablos que empiezan en al, como alharemc, alliambra, almohada, almohada; >Y los que comienzan en az, como azaar, azagaya, azaguan; >Y los que comienzan en co, como colcha, colgajo, cohecho; Y los que comienzan en Qa, como f/o, caquicaml, caherir >Y los que comienzan en ha, como haxa, haragan, harn; I Y los que comienzan en cha, chi, cho, chu, como chapn ^ chinela, choQa, chueca; >Y los que comienzan en en, como endechas^ enhaciado,en' helgado; >Y los que comienzan en gua, como Guadalerza, Guadalquivir^ Guadarrama; y estos por la mayor parte son nombres de ros 6 de lugares; Y los que comienzan en xa, xe, como xquima, xerga.9 Conviene notar, por ltimo, que varias voces que algunos eruditos tienen por arbigas, no son mas que latinas alteradas y coa el articulo al de los rabes antepuesto como prefijo : asi almifl que muchos tienen por rabe, es el lecythus latino arabizado del modo siguiente : allecythus, allecuthus, alcutha, alcuza. A este tenor hay varias, conoacelga, alcaravea, almena, azufaifo^ arreZf Jarabe, etc.Es del caso, por consiguiente , no dejarse llevar de semejanzas aparentes, y tener presente que los que se han dedicado una lengua generalmente poco conocida, tienen gran propensin querer derivarlo todo de ella. Sucede, pues, aqui con el rabe lo que sucedi con el godo (166), esto es que aquel idioma corrompi varias voces latinas entonces usadas en Espaa, quedando estas con fisonoma rabe, y debiendo ser consideradas como de doble origen. A los ejemplos que acabamos de citar, aadirmos algunos de nombres geogi*ficos: el actual Badajoz, aunque al parecer rabe, no es mas que el antiguo PX Julia, terriblemente eufonizado por los rabes en Balhlios,i^ donde Badalls, y, por ltimo, Badajoz. Cceres no es mas que la

- 60

abreviacin arabesca de Castra Cesaris. Del lati Hispal, is, cor^ rompido por los rabes en Hisbalis j Asbilia, result Sevilla. El antiguo Castra Julia ie estropeado por los rabes en Torgiella, que al fin fue TmsUllo, hoy Trujillo. Del latn Cesar Augusta cieron los rabes Saracosta, y ltimamente qued en Zaragoza, etc. t te.

61

--

108. Del Vascuence.Este idioma, ya que no el nico autc- tono, fue sin duda uno de los que se hablaban en la Espaa primiti?a. De esa lengua singular y misteriosa que todava se habla y se mantiene intacta, con sus dialectos, en las Provincias Vas- congadas, se encuentran visibles restos en el castellano. Vascuences son, al parecer, las desinencias anza, anza^ aseo, era, erla la, e%, etc.; del vascuence estn lomadas, ai decir de muchos, las articulaciones de la ch fuerte, de la II y de la ff, de la 2 y de la ^ (zedilla); vascuence es el uso del conmi^go y conti^go (si ya no es del latin me^cum, tedeum, esto es cum me, cum te, como lo son evidentemente las voces anticuadas e&finuseo, convusco vosco, vtseo, romanceadas de noftis-ciim, vobis-cum); y de origen vascuence son aldea, alfrez, anguila, arracada, assaz, espada, esqueleto, homen^e, jennga, lagaa, lgamo, metralla, mochila, mondongot mampara, yal, o/er, resabio, sama, sobar, sayn, soponcio, tocayo^ ufano, veficueto, zapato, zelo, zurra, y hasta unas dos mil voces mas, usadas en el castellano. Apresurmonos, sin embargo, aadir que muchas de esas voces, que el P. Larra- mendi da por vascuences, son declaradas por otros eruditos, como procedentes del griego, del godo del rabe. Los apasionados del vascuence pretenden que eros (amor), ke^ rets (secta), letargon (letargo), y otras varias voces que se creen tomadas del griego, son puramente vascuences. Indudable es que las colonias griegas tomaron algunos vocablos vascongados, pues Platn, al mencionar palabras brbaras usadas por sus compatriotas los- griegos, cita algunas enteramente vascuences; pero, sin menoscabo de lo que andando los tiempos puedan descubrir la filologa y la historia, opinamos que el idioma vascongado debe al griego mucho mas que este aquel. De la circunstancia de haber en Espaa varios pueblos y sitios geogrficos, algunos de los cuales se encuentran muy ljos de las Provincias Vascongadas, y cuyos nombres llevan las pseado-

desinencias vascuences uri (ciudad) y brga (pueblo, aldea), se ha querido tambin deducir que el vascuence fue [el nico idioma ibrico primitivo. Esta deduccin seria siempre algo exagerada, aunque uri, uria, no fuese voz cltica, mas bien que vasca, y aun concediendo que briga fuese vascuence puro, lo jcual tenemos por muy dudoso, pues ios fillogos mas eruditos creen que briga, como berg, bourg, burgk, burgos, burgo, etc., no es mas que una eufonizacion del griego pyrgos purgos, que significa torre. V. BURGO en el Diccionario.Por lo dems, ya hemos dicho que el vascuence, si no el nico, es uno de los idiomas autctonos de Espaa. 109. Del Francas.Las relaciones del francs con el casteUano podrian arrancar de la antiqusima ocupacion, de las varias ocupaciones, de Espaa por los celtas, llamados despues galos, y hoy franceses. Aquellas ocupaciones hubieron de ser coloniales, adems de militares, pues que se llam Celtiberia toda la parte septentrional de la Pennsula por la mezcla de celtas (hombres de loi bosques) iberos (hombres del rio). Recuerdos celtas y galos SOD, adems de los nombres Celtiberia y Cantabria, los de Vizcaya 6 Vasconia, Navarra, Catalua, Galicia, y aun Portugal. Pero vengamos los tiempos histricos y pocas mejor conocidas. Siendo el francs, el castellano y el italiano, como tres dialectos del latin, que se corrompi casi en un mismo siglo, lo men(9 en una misma poca histrica, resulta que aquellos tres dialectos (hoy elevados ya la categora de idiomas) son muy parecidos, y que mas debieron serlo todava en los primeros tiempos de su formacin. Realmente, hay infinidad de voces muy semejantes,y casi iguales, en los tres idiomas, sin que pueda a s e g u r a ^ cul de los tres las form primero. Sin embargo, el francs meridional provenzal pasa por ser el primer romance que se constituy con toda regularidad; y esta primaca de formacion induce creer que de l pudieron tomar mucho los romances de Castilla y de Italia. Agrguese esta primera influencia la que ejercieron en el siglo XI las excursiones de los trovadores provenzales, los cuales pasearon su idioma por toda Europa, y llegaron introducirlo como de moda en las principales cortes. Hcia la misma poca se propuso Alonso VI la conquista de To*

- 62 -

ledo allegatido sus ejrcitos grandes tropas de gascones, francos (Tranceses) y alemanes, que acudieron tomar parte en la noble empresa. El xito correspondi los esfuerzos y las esperanzas de las huestes auxiliares, rindindose la ciudad de Toledo, despus de un obstinado asedio, el 35 de marzo de 1088. Aquellos guerreros fueron naturalmente agasajados por Alfonso y sus sucesores, otorgndoles grandes exenciones y privilegios, en virtud de los cuales muchos de ellos se quedaron en Espaa, obtuvieron altos empleos y alcanzaron singular influjo. Esta influencia trascendi hasta el romance castellano, introducindose por e n tonces un regular nmero de voces francesas, y recobrando vida otras muchas latinas que los espaoles habian olvidado. De entonces datan aprs, ardido^ argent, atender^ bel, car, guarir, mais^ tirar, y otras varias que todava consigna el Diccionario de nuestra lengua, bien que con la nota de anticuadas. Hcia la misma poca de los Francos se hizo comn en Espaa el carcter francs, la letra galicana : y como muchos de los privilegios y documentos despachados en la corte se escriban por peolistas franceses, estos introdujeron varias voces de su pas, y deipues se adoptaron por Ids nuestros, como se muestra por k s escrituras mas antiguas del romance castellano, en las uals se leen con frecuencia apr^s (clica), avant (antes), en detalle (por menor>, en gros (por mayor), cnsmHe (juntamente), Iwr(su), merehant (mercader), meter (poner), quitar (dejar abandonar), randre (dar, devolver), tiesta (cabeza), y otras innumerables que luego hemos ido abandonando, y que se hallan cada paso en los antiguos fueros municipales, en el poema del Cid, en las obras de Berceo y otras de los siglos xii, xiii y xiv. Vistas las relaciones del francs antiguo meridional con el castellano, ya no deben sorprendemos las semejanzas de este ltimo con el catalan (hoy lengua provincial de Catalua), que no es mas que un dialecto del provenzal, como dialectos del mismo provenzason el valenciano y el mallorqun. Desde luego tienen ambas lenguas muchsimos vocablos enteramente iguales, por haberlos tomado ambas del latn, del griego, del rabe, etc., ya sin alteracin, ya sujetndolos un igual sistema de formacion: en este caso se hallan nima, animal, beato, caa, clavar, diadema, dcil, doctor, dolor, estimular, fe, flauta, mania, operar, pena, planta, polvo, plvora, sal, sol, tortuga, -trbol, tren y otras mil,

63

--

todas de uso corriente asi en castellano como en eatalan. Adanse almoina, aniiga, batear batejar, buehin bucU^ bugada, coitar cuitar, conhortarse, cor, devaiU, dorias, empenta, hotal, loguer lloguer, porta, rampa, renda, verga, etc., etc. anticuadas hoy en castellano, y corrientes para el catalan, y no se extraar que se hayan trabajado sin grande esfuerzo coraposioiones bilinges por el estilado las mencionadas en el prrafo 103, que pueden leerse indistintamente en castellano en catabo , por cuanto ambos idiomas pertenecen todas sus palabraSi Hasta aqu las relaciones del francs antiguo COJH el castoUaoo antiguo. Veamos ahora la influencia del francs moderno sobre el castellano actual. Esta influencia ha llegado ser muy considerable, desde que la contigidad de los territorios de ambas naciones y la fcil incesante comunicacin mutua de sus habitantes han podido producir los efectos consiguientes al respectivo estado material y moral de cada pas. De medio siglo ac la Francia ha conseguido hacer penetrar en Espaa gran parte de sus libros, de sus dramas, de sos artefactos, de sus modas y de sus costumbres, y de ahi las voces bisutera, broquetas, carnet 6 carn, comandita, comit, coqueta, debutar, edecn {aide^de-camp, ayudante do campo), folletn, fricas, r, muar, neceser, paded (pas-de-deux), petimetre (petit^maitre), quinqu, suar,surt, tirabuzn, tsti, y otras varias, las unas admitidas ya por la Academia Espaola, y las otras en camino de hacerse admitir tambin mas tarde mas temprano. Adems de estas voces de modas, telas, guisos, etc., el castellano ha recibido y va recibiendo otras muchas palabras, no francesas, pero formadas del griego del latin por los franceses, como aer' bata, biologa, balneologia, clisopompo, cloroformo, daguerrotipo,decmetro, diorama, estereotipia, estetoscpo, fumivoio, funmbulo, gasmetro, gemelos,georama, hidrfugo, hidrologia, policromtico, politcnico, prestidigitacion, etc., etc., las mas de ellas pertenecientes artes y ciencias (104). Cailia nomimbus doctas imiiatur .Uhenaa Itt componenls dijo ya nuestro Arias Montano en el siglo xvi; y desde entonpes ha crecido, mas bien que menguado, la aficin de los franceses formar compuestos greco-latinos, los cuales se van introduciendo po-

64

--

co pooo en todas las lenguas de Europa y de la Amrica cirliza^ da, en gracia de su origen, y sobre todo por la necesidad de dar. un signo adecuado- las cosas las ideas nuevas que sin cesar se ofrecen; Y no solo introduce el francs palabras nuevas para el castellano, romanceadas la francesa, sino que altera veccs la acepcin de las castizas, y tiende hacernos adoptar nuevos giros y bastardear nuestra sintaxis, destruyendo todo lo que constituye el que una lengua pueda llamarse verdadero idioma,es decir lengua y especifica. Esas tendencias se hallan favorecidas por la circunstancia de haberse generalizado bastante el estadio del francs, por la de est^r las personas doctas muy familiarizadas con la lectura de libros y peridicos franceses, y sobre todo por el .'sinnmero de traducciones que s^ dan luz hechas por sujetos que ni comprenden bien el francs, ni saben escribir en castellano. Tambin al estilo trasciende la influencia francesa, pues vemos harto menudo adoptado sin necesidad alguna gramatical, lgica, ni retrica, un estilo con pretensiones de sentencioso aforstico que destruye la sont>ra volubilidad del castellano, para sustituirla con el movimiento rastrero del idioma francs. En tal defecto incurren los que escriben afectadamente en perodos cortos, poniendo tres cuatro clausulitas seguidas sin ninguna conjuncin ni dependencia entre s, y haciendo parrafito cada dos tres lneas. cEste modo de hablar por perodos cortos sin trabazn de unos con otros (dice uno de nuestros mejores crticos), ljos de que d una idea de la elegante cuanto desenfadada construccin castellana, es hablar como por grumos burujos, , si esta frase no es de recibo, es como el andar de un asmtico, que da un paso y se para jadeando, causa de que no puede mas. Lo menos que puede decirse de los que as escriben, es que por afectacin de laconismo, por falta de pericia cuidado, cortan el vuelo al espritu del lector, echndole unas pihuelas, y obligndole dar saltos, pues ni le permiten andar; resultando de estos perodos cortos que sea mas y mas largo el discurso por la razn misma de constar de partes menos unidas entre s.No niego que hay ca^ e n que es permitido, y aun es un precepto del arte, usar de pertodos cortos; pero lo es solamente en aquellos particulares casos yiK) en otros. Tampoco niego que se puede pecar por el extremo contrario, cargando de oraciones incidentes un perodo; pero no

65

--

c e es este el vicio qae boy priva, y algunasireees podrpawoer largo un perodo no: aindolorb*cual se ertarm Bt lovistfnao^ldBOBas nas notasrde^^puntuacin, eon quo diatingvip'JDojor.tovliitttede unos ipeasbroa con o t r o s . . . E l meda<pvjDdpiiiqiie^ l i i p e l idiomacaa&ellaoode ispr hialtaide nal de sus vocea rgcBctralmente > largas^^if d e dar iseltfidad lAdi^ curaog^es baoer que bos^eri^dos, sin dejar te eontenet ^ n i u u D nmeco idaiideaa. aeanlafrmeDOi quo ser puedan; y i e a o l u t a o ^ no pueda: eat^^oonaagairae sino hacindolos kcgoBi mo qua aacede. ^a la buigua latina, la cual a b o n d c ^ t a m b i a dicclona*largasifii que eat tampoco o eUa'adoiilidaiiiaftfaa^ pe: de modo que los escritores i&odernosifue*vaiiaintffdiMfeiMs el frecuente uso de perodos cortos en el castellano, sin conocerlo ellos ^mismos, tiran privarla de la mas stimablb^tt ia(||Uas, cual ^ If^ volubilidad, ,y tal quo no siavo aolo8l'liqo, aaio ' U i i cesida4*j!R -..I . JBIQO ? La influencia que tiene al firascs sobre el oaatellaAo (lo!iBlHM que sobrootroa idioinasipaesd ellaboqnqaiiugilBlmQntBilsl^ivih^ tas UaUanofl, portuguesca, 8tc.)isiiiftriiabtey(porfoe<Qaitsbbi9 tamUcdpt, i ia par qe provochosa^la 'moc^nUraBnhmitM las aacio^aeiritaa entre yisabido ea elrDCfedaidorfdia^ mas, 4olMr&>to.do;ai a(>nafiaes^ estos ae^compcm^rttori^ el uno toma siempre algo del otro, predominando4UlipfamBBfisM recproca influencia el mas robu^tp^ mas,c.uUivc|(j|p y mejor coos tituido. Dada, pues, la necesidad deia^influefioia del francs, lo nico que cabe hacer es modrarl y d ^ ^ ^ ^ ^ rabuena, prvia su eufonizacion..a c a ^ l a n a i 4as voces nuevas necesarias, siquiera tiles, sobre todo si han sido formadas del griego del latin,!como bimode, dagurroiipa^i fitografa, *mistifioaeion ^ ^loivpero iio'isbiMpM imprud^temente los aopcines doas'vwescastelkiMayaQxKyi^ tentes; y^sobre) tod^ n se consienta Ja deor aKerediob^ txis, ni la. otnklucoioQ de tdiotisitos franeeges. Al^alemoiW viene mudio iomntar la lectut^ de^ niaestiM attteifOsixllfeiMs, cultivar con esmero nuestro precioso romance, y generalizaren las escuelas l estudio especialdesu ndole y de su formacioo, pues las acometidas que da el francs (y las que pueda dar cualquier idioma extranjero) nicamente son tenibles porque se ignora el castellano,

P o r ^ c o a c ^ i M lAadaraofl ahora, con el critico antes citado, ^U0albMalMeinoa4raBOQ paralainenUrnos dela prdida que en iOSi doMkltslos'agloafcftesperiaientado nuestro idioma en cuanto i lq<ia seJiateriqiwajrigtia da expresioov tenemos esparte por^ae(OOB6QltOB(n4resiaprdda^ti viatadel layor conocimiento ^i>Itenrtiick')d0Klas>tglaa; 0 M q u los escritores '^fDIMpocfSporrdest^aoia^qaa Aotie nosotros escriben biea; derlii^iudhule tat^ gao&Bcift >laauaft^ismafqttdto haaidode aquella lifidida^ fiuid Ofi lfbUotura delibroa franoeseveacriteapor lo gejieiiriictiDftficttigiitto y oratka4Qe>k)s ntaeatcos, porloiBueho que 4iiN|dSihB0iacdmaMiiigkit de dos siglos ^Wft^CkaMogM ttaterip deilefigtnje. recibido de estedioma M cMtellaiMU4ft6roiaaajwiolaigtern^ han pesto en contacto los dos idiomas, se ha sentido naturalmente algn tanto lfltetd^eiBttoiBcmlcaddn^iiitroducindose, de sua resoltas, en ^csi^elIao^mMiqliiiiB^ de procedencia griega dtbliBappen^kiioiKUUldeadaai'la taliima.'^n so tiempo Arias iloiiiiiafllBalDat ya t e l ^ i t ^ incautos que, haUclKkE>bijadk>(ma Italia^ id rejgresar Espaita>awfln^paidew'if00ea*alilmtts mno^prectando tas legitiaae&stellpiuisol*

67

--

f^Atoi^iHi^i ltAAi^I^M :>l)l: Ir .'.-^

Sermcke^i

terbarwm fomtm^ue struemque

y hasta el pnesente, nuestros cwtacto con el^fraaca habian de haJa oo^ de mem, la dernii^iiiH^^Ht, foiU,Ifief^ soirde, 9an$fapM, et?;as tambin emppoe^^jQ^Qieo . v ^ d o ^ ^ e Italia se crean obligados acreidioma de aqnel pais llamando
'tiAAis s h e n n o ,

S^rflhti lu henDatii, Y cs pucheros Piatas, como dice un romance de aquella poca.

Igual efecto que la guerra, la dominacin y los Tiajes, produce la mucha acion la literatura de una lengua extranjera. Por esta ltima causa cometieron Cervantes, Ercilla y otros escritor^ del siglo de oro de nuestro romance, varios italianismos, y se nos pegaron muchas voces que ninguna falta nos hacan, como een^ tela (*), corredor (adalid), designio (consideracin), duelo (desafio), emboscada (celada), estrada (camino), esguazo {'do), forraje (paja), foso (cava), hostera (mesn), lanza (por hombre de armas), marchar (por caminar), etc. Del italiano proceden tambin bagatela, bancarota, banqueU, bisoo, cpula, despropsito, esdrjulo, estafa, estafermo (est-firme), estafeta, estuco, gaceta, macarrn, marisco, soberano, etc., y muchas voces referentes lt pintura, la msica y al canto, como aria, arieta, cantatriz, dueto, escorzo, fiasco, piano, picolo, prestsimo, presto, soprano, etc. 111. De los^ idiomas Germnicos. A esta familia e.tnogrfiea pertenecen el alemanyel ingl, de cuyas lenguas ha tomado muy poco el castellano, ya por la poca afinidad que con ellas tiene, ya porque no han mediado comunicaciones frecuentes muy ntimas con los'paises donde se hablan. Con todo, son de procedencia alemana coche, feln, guante, jardn y algunas voces mas que otros prefieren clasificar como godas, por cuanto el idioma de los godos corresponde la mismi familia que el alemanyesuno de los orgenes de esta lengua (106). Del aleman estn tomados los nombres de muchos minerales, porque en los pueblos de la antigua Confederacin germnica se cultiva con gran esmero el estudio de la mineraloga. Del ingls hemos sacado bifteck, bil, brick, esplin, lord, lores, milor, rosbiff, wagn y algunas voces mas referentes manufacturas', caminos de hierro, marina, etc. Vanse adems, en el Diccionario, ARDITE, CONTRADANZA, MEQUETREFE, ZAFO, etc. 112. De los idiomas Americanos,-~LBs lenguas americanas se di(*) Lo que agora llamamos centineln (dice D. Diego Hurtado de Mendoza en su Guerra de Granada, libro 7), amigos de vocablos extranjeros, llamaban nuestros antiguos espaoles en la noche etcucha, en el da atalaya i nombres barto mas propios p a n su oflcio.t

68

--

video en onca.grupost .Y cada.uDade estos en UQ gran nmero de familias etA^grficas* 1a,Amricaofiiece clfendroeno singular de que sttrpablaci(>n indigw forjua .penas la ouarU parto de su poblacioDvtoUd* ;Y.Qtrq lkiii4faenQ;aQ menos i^^o es que entre esa cuarta parta, que iio pasa, mucho de nllones.de habitantes, se hablaA.438 lenguas dinrontes y mas de 3-0,00 dialectos. A pesar da nuestras antiguas relaciones con las colonias, solo hemos.tomado de sus lenguas primitivas los nombres mas indispensables deaniiaales, rboles, irutas, armas y otros semejantes, comobejucot butaca, cacique, canoa, caoba, guayaba, luimacay maz, man, nigua^ petaca,petate, pita, tuna, ele.

69

--

11?. on lo hasta aqu dicho, y con aadir que tambin se usan algunas voces tomadas de las principales provincias (como Andalucia y Aragn), dpnde nuestro romance se puli igualmente, y s o f r i , con mas menos preponderancia que n Castilla, el influjo tintino el rabe, habremos indicado todoslos orgenes del actual idioma castellano, lo menos los orgenes mas directos inmediatos, mas conocidos y mas copiosos, prescindiendo (como debamos prescindir en unos RDIMEXTOS) de los'orgenes celta, hebreo, cartagins fenicio (idioma tan parecido al hebreo, que venia ser uno mismo), y dems tan rfiotos como oscuros. Resulta, por consiguiente, que los orgenes primarios y directos del castellano son, por el rdei de su importancia, el latin, el griego y el rabe. Estos son los idiomas que, implantados en cierto modo sobre el que primitivamente se hablaba en el pas, formaron el actual castellano. Todos los dems orgenes que hemos recorrido son secundaribs, accesorios, y como meros aflticnts de escas caudal. La lengua latina debe considerarse como la fuente principal inmediata, como la madre, del castellano; y es, por lo tanto, de irrecusable evidencia que nadie puede conocer bien afondo el castellano sino por medio del latin. Tan convencidos de esta verdad hallaban nuestros mayores, como que pospusieron muy lgicamente el estudio del castellano el del latin. H&y dia, tal vez con mejor acierto, son simultneos ambos estudios, y caminan, deferian caminar, la par; mas por desgracia el latin suele quedarse

bastante atrs. Y es una verdadera desgracia para nuestra literatura, y para el porvenir del idioma castellano, el que tal suceda, porque, como dice muy bien Nodier: El que no sabe UUin, es inca^ pazde escribir en francs (ni en castellano otro idioma neolatino cualquiera) con exactitud y pureza.

- 70 -

CAPITULO VI.
DE L FOAMAAON BB LA LENGUA CASTELLANA.
414. Si queremos remontarnos la primera formacion de las lenguas, habremos de empezar recordando que el Omnipotente di al hombre la ra)ton 6 la facultad de pensar, y la lengua 6 la facultad de hablar: consiliumetlinguam.-'VA primer lenguaje debi ser puramente vocal. Sin mas recurso que la vocal, dice J o dier, el hombre se elev desde luego las ideas de admiracin, de espiritualismo, de veneracin, de adoracion y de culto, que son las que imprimen nuestra especie el sello de un gran destino: se elev hasta Dios, y con simples vocales compuso el nombra del Sr Supremo, y con simples vocales subsiste todava en todas las lenguas de primer origen en que es pronunciado est escrito. El nombre sagrado de los hebreos (contina el mismo autor), que estaba prohibido pronunciar, contenia todas las vocales de aquella lengua de los primeros dias del mundo en la cual no se escriben las vocales: y yo quisiera saber de donde sali / u pter, /(wts, sino de /eAovaA/Quede sentado, pues, que el nombre de Dios es la mas primitiva de todas las palabras, y hasta anterior lde Padre, lo cual etimolgicamente le hace referir ua edad en que el honibre, recien llegado en medio de la creacin, no r e conoca otro padre que al mismo Dios. El nombre de Dios es contemporneo del primer grito que represent al pensamiento h u iQano, de la primera exclamacin admirativa que hizo el hombre ver la naturaleza, de los primeros quejidos del dolor que busca ^^nsuelo en una misericordia soberana. Y fin de que ni rastro de duda os quede, sabed que el nombre de Dios se ha conservado

bajo csla forma original en la lengua de todos los pueblos. Interjeccin inmensa, que abarca todos los sentimientos y comprende todas las ideas! [Sustantivo sin articulo, que el respetuoso pudor del lenguaje no os someter la regla comn de los sustantivos, porque en el sustantivo Dios reconoci un poder y un misterio! Si; Dios es la primera de las palabras formadas en la srie gradual de las voces, toda la gramtica es falsa. Hay mas todava : la emisin vocal que nombr Dios, no se apoy sucesivamente (en las lenguas madres) sino en las consonantes de primera formacin (il, ih, etc.), ni se extendi mas all de un monoslabo reverenciado, que no se pronunciaba. Adorad AQUEL cuyo nombre se pronunciaria en cuatro letras! decia Pitgors.

72

--

115. Despues de las vocales vinieron sus articulaciones las consonantes, por el orden de su facilidad, de afuera adentro, esto es las labiales, las dentales, las linguales, etc. Cada articulacin di nombre al rgano que la formaba: la S los laMos y la doca, la T (que no puede pronunciarse hasta la denticin) los dienes, la L la Zengua y al pa/adar, la C la gorj farsanta, etc. . Con estos elementos, y nombrado ya Dios el primero, pas el hombre nombrar las obras del Criador. En eni imposicin de nombres guiariale sin duda alguna el instinto de imitacin: hL domin en todo lo Hquido, f/ido, /impido, flexible, ligero, volti/, voluble, ucionte, puido, /isonjero, e/egante; la A en todolo fuerte, robusto, roblizo, roqueo; la S en todo lo silboso, suave, sabroso serpentino; la T en todo lo enaz, erco, fnico, re<um-' ban/e, fes/ceo; la FL fue otra expresin radical de las cosas en nuH vimiento, como la /ama (llama), la /lecha, el /fujo; la S r m a r c l t lijeza, la inaccin, ol estar, lo es/ablo, la estatua, loeslieo, lo esta* pelacto, lo estancado, etc., etc. De ah, pues, el que cada cosarecibiese el nombre mas propio y caracterstico de su naturaleza; 7 de ah comprobado por la teora filosfica lingistica la verdad da que Adun puso el nombre mas adecuado todas las cosas: Omne
enimquod vocavU Adam psum est nomen ejus^ c o m o dice el

Gnesis. 110. En un principio, pues, todas las voces debieron ser rafeei. radicales, y todas mas menos imitativas. La imitacin, que laego liemos llamado onomatopeya (del griego onoma, nombre y poieif yo llago, yo formo; formacion del nombre), la vox repercussa n o f i i f f f , como decian los latinos, fue el molde de los primeros vocablos, el

- J3 factor productor de vocablos significativos, el gran fabricantmtres,ELverdaderoy profundo significado de la voz onmatopeya se comprender mejor sabiendo que el verbo griego poiein como el latino/licerd, no significa simplemente hacer, fabricar) de cualquier modo, sino pro{/ucr algo que permanece y dura, formar activamente,, crear segn las reglas del arte. Las onomatopeyas so fueron naturalmente multiplicando por semyanza, comparacin analoga, por alusin, por extensin, etc. Los sencilloi procedimientos de la derivacin (33), y de la compocion (ol y sig.) se ocurriran fcilmente medida que se hicieronr necesarios para seguir el desenvolvimiento de lis ideas: y h aqu otro copioso manantial de voces. Apurado eUatlogo de los objetos concretos y materiales, fue preciso, dar oombre las cosas abstractas inmateriales; y aqu entra otra vez la tratacin de significados por semejanza. El abstracto tom el nombre del concreto que se croy mas anlogo semejante. Por igual anlogo procedimiento se liabrian formado ya antes los non^br^s propios de personas y de lugares. Y b aqu constituida la lengua primitiva. 117, Supongamos ahora esa lengua primitiva llevada por los primerospobladores las diversas regiones de la tierra, y sometida al indujo de las modificacione;^ causadas por el clima y por el estado social de cada pueblo, y nos resultarn \a varias lenguas (jitiatas, hijas todas de lapriinitiva, y que su vez sern tambin priqiitivas, porque se constituirn Icnguas^-madres de otras derivadas. Do estas saldrn otras derivadas, y as sucesivamente.hasta llegar al idioma mas moderno. 118> Moderno es el castellano actual, y uno de los ltimos en esa larga srie de derivaciones: profunda modificacin deben de haber sufrido, por consiguiente, las raices y los radicales de la formacin' primordial; pero as y todo, aun se descubren c l clarsimas muestras de que el lenguaje hablado se constituy y desenvolvi de la manera que rpidamente hemos bosquejado en los prrafos anteriores. Con efecto: tenemos varias onomatopeyas, como aullar, halar, be, cacarear, chafar, chirriar, m, refunfuar, sonsoiiete, tarar, tartajear, tiritar, zipizape, tc. (*), sin contar mam, pap,
(') fil Sr. coude de la Cortina, en su Diccionario de Sinnimos y presenU ordenados 45 verbos .castellanos onomatpicos imitativos y significalivos de la

pipi, y otros varios mimologismos de la infancia Asi es que el orador y el poeta todava encuentran sin dificultad en nuestroidio^ ma los recursos necesarios para producir la armania imUativa en las descripciones en los pasajes que la requieren. Las cosas abstractas inmateriales llevan el nombre de las concretas y materiales y como desde un 'principio hubo de suceder: asi nimo viene del griego anetws (aire, viento) inUligeneia e ints legere (leer interiormente, lectura por dentro), wtud de vir-^ tus^ vis (fuerza), y en igual caso se hallan abstraccin^ ambicin f atencin^ dcduccion, fortaleza, generalizacin^ gula^ imagmoion, lenguaje, reflexin,sarcasmo, soberbia, templan%a^ vanidad, etc. La semejanza, como fundamento de la traslacin y extensioD de las voces significativasde cosas materiales y concrets(que fufaron las primeras conocidas y nombradas), se descubre tambienper* fectamente en la calicacion de las cosas abstracMis por loediade vocablos que expresan acciones propiedades materiales: ad'.tenemos colores que chilla^i, nisicas tiernas, refleiiones amargaSf palabras dulces, expresiones aortas, discursos briUate$, dolora pungitivos, imgenes risueas, imaginaciones ardientes, chmm pesadas, huv\^s sangrientas, estilos floridos, elocnencias.4feimaydas, frases inocentes, lenguajes cultos, gramticas pontos, .consejos maduros, pensamientos agudos, ingenios romos, etc. etc La analoga ha formado tambin varios nombres de olqetof, atendiendo su uso destino, como cafetera, frutera, meemqrio, paraguas, salero,sombrilla, i;e2on, etc., atendiendo sufigura, ya absoluta, ya comparada, como araa, manguera, redondel,etc. Los nombres y apellidos, asi en castellano como en los dems idiomas, son en el fondo verdaderos adjetivos, cualitativos califcativos: asi es que unos expresan la circunstancia del oficio ocupacion, como Carretero, Escudero, Herrero, etc. 3 ciertsB cualidades personales, fsicas morales, como Bello, Blmo, Bueno, Calan, Manso, Moreno, Bubio, Valiente, etc.; 6 grados de parentesco, como Nieto, Sobrino, etc.; procedencias orgenes, como Aragons, Castellanos, Catatan, Gallego, SdHa" no, etc.; recuerdan ciertos animales plantas minerales como Len, Lobo, Manzano, Montes, Pea, Pino, Roca, Romero, Valle, etc. V. A PELLIDO en el Diccionario.
voz de otros Uutos animales. Dice Umbien qu ha logrado reunir basta i d oDomatopeyas castellanas de otras especies.

^ 74

Los nombres geogrficos estn tomados de los apellidos de sus fundadores, de sus primeros habitantes, de sus dueos, de algn hecho bistrco, de alguna circunstancia local de algn accidente topogrfico. De los hombres de personas se han formado naturalmente nombres de cosas por aquellas inventadas, con ellas relacionadas bajo algvn concepto, como academia (de Acadcmo), daguerreoli^ po (deHr. Daguerre), guillotina (del Dr. Guillotin), pasquin(e u zapatero criticn de Roma llamado Pasquin), perilln (de Pedfo P e r o l \ h n ) , perogrullada {e Pero Grullo), p/aontsmo (de Phiton), finqu {de Mr. Quinquet), etc. De los'nombres de lugares se han formado los nombres de cosas en ellos inventadas fabricadas, como bayoneta (de Bayona), frfrlind (de Beriit), caHcud 6 calic, cordobn (de Crdoba), cotaftiici, ^mburgo, pergamino (de Prgamo), persiana, tul, etc. Pinalme&te^ non omnia nomina veteribus secundiim naturam imporita $unt, ud quadam et secundum placitum, como dice san Isidoro; es decir que en castellano, lo mismo que en todo idioma ya fbrBiado, como obra que es de hombres, se hallan voces creadas por I casualidad, et capricho, la corrupcin, otros accidenteBpartleiflaresrfi^tteto, farfal, galimatas, y otros varios, cujfo origen indicarmos en el Diccionario, son una prueba de esta terdad.-^%Q Salamanca, dice Covarrubias, hubo antiguamente imadillettiirad (fef Ofer,y pior corrupcin fu titularse calle efe Lt^troi Mudronle el nombre, y hoy es calle de Jess.^En las minas d Ahnaden fu n francs plantar una mquina; l la 11amabait en su idioma nativo, macAine, y los naturales le dieron el nombre de machina, con el cual contina.En tiempo de Felipe V los franceses que vinieron trabajar en los jardines de la Granja (Real Sitio de San Ildefonso) llamaron mer al estanque grande y mar le llamamos.

75

--

It9. La lengua castellana, que, por haberlo sido despues de la corte y de los tribunales supremos de la monarqua, fue llamada espaola (dice Gapmany), empez ser idioma vulgar romance, como si dijsemos romano-rstico, hacia el siglo dcimo; tom ndole y forma de dialecto culto en el reinado de Alfonso el Sabio; adquiri cierta grandiosidad bajo de los reyes don Juan el

Segundo y doi) Fernando el Catlico; brill con pompa y majestad en el reinado de Cirlos Primero; y bajo de su hijo Felipe Segundo so puli, so enri({Uoci, j afiarllla abundancia mayor suavidad y armona. iiO. El caslellnno actual se considera como formado de los despojos do la corruprion d<>l latin, sobre la base de los idiomas anteriores la dominacin romana, experimentando luego lembien las influencias sucesivas, y mas menos poderoS)is, del godo , del rabe, ote., sogun dejamos apuntado en el capitulo anterior. Los pormenores de la trasforinacion de los vocablos consistieron en las modicaciones eufnicas de que hemos hablado en el prrafo 81, y que mas por extenso se vern en'la Tabla de-las eufonas (142). 124. Los sustantivos se formaron generalmente del ablativo del singular de la voz latina corrospondiento : as de amore, animo, arte, dolore, plebe, timore, unione, ole., so formaron ((mor, nimo, arte, dolor, plebe, Imor, unin, etc.Los de procedencia griega estn casi todos tomados dol nominativo del singular, sin alteracin ninguna, como agona, analoga, anfftesis, comedia^dia" dema,dogma, economa,graindfica, problema,sintxis, tsis, tragedia, etc., etc.Algunos poros sustantivos hay que tienen traza de haberse formado del plural, v. gr. alimaa, Castilla, ehna, deuda, lea, maravilla, tuilla, sea, etc., que se creen romanceados de los nominativos acusativos plurales anhnalia, castdl, summa, debita, ligna, mirabilia, millia, signa, etc. El plural se form por lo comn, segn se cree, del acusativo latino del mismo nmero : amores, nimos, artes, dolores, etc.; , lo que viene ser lo mismo, aadiendo la letra s los singulares que terminaban en vocal, y la slaba es loS que'terminabao en consonante. La declinacin de los nombres no entraba en la ndole del nuevo idioma, y se desech. Las modificaciones las deas de rlacion que el latin expresa por las terminaciones llaniadas casos, se fueron connotando en romance por medio de preposicions r esto es, en lugar de artiSrart, artem, etc., se dijo del arte, para el arte, al arte, etc.* Despunt desde luego gran tendencia la formacion de driv" dos(48), tomando desinencias nuevas, y apropindose, con lige-

7f)

ras modificaciones, muchas de las latinas. Asi tenemos tantos aumentativos y dimitmlivos. Estos ltimos eran tan del agrado del nuevo romance, que ya desde un princpip los usaba con preferencia los primitivos latinos : as tenemos abeja, aguja, corneja, costilla, cuchillo, lebrillo, lenteja, oreja, oveja, pndola, etc., que no son masque positivos primitivos, pero formados de ios diminutivos latinos apicula, acula, cornicula, cultellum, etc., tomados en ia acepcin de los positivos apis, acus, comix, costa, culter, e t c . : es decir que los vocablos castellanos arriba citados, y otros muchos anlogos, son diminutivos en la forma y positivos en et fondo. 122. Los adjetivos se formaron del ablativo, como los sustanti* TOS: as de bono, malo, forti,prudenti, valido, etc., se formaron los adjetivosftfi^RO,malo, fuerte, prudente, vlido y baUlto, etc. En el plural siguieron tambin la regla de formacion de los sustantivos. Se desecharon los comparativos, habindonos quedado tan solo los formados de preposiciones prefijos, como anterior, ciefior, interior^ prior, superior, ulterior, etc. Los superlativos fueron admitidos con mas latitud, y siguiendo -casi las mismas reglas de la formacion latina; pero el uso los ha ido en cierto modo arrinconando, y relegando al lenguaje familiar, hacindolos servir para ciertas calificaciones honorificas, como excelentsimo, ilustrsimo, reverendsim, serensimo p etc. Los grados de la comparacin se significaron por el positivo precedido de voces partecillas especiales, como mas, mucho, muy, etc., mejor que por medio de desinencias pegadas al mismo positivo. 123. Los verbos sufrieron alteraciones eufnicas anlogas las que experimentaron los nombres. Perdieron adems la voz pasiva, que suplimos por medio de un verbo auxiliar y el participio, pero' adoptaron desinencias parecidas las latinas en la voz activa. En cuanto las anomalas irregularidades de la conjugacin, sigui el castellano la suerte de casi tods los idiomas; es decir que los yerbos mas usados en la conversacin y en la composicion se alteran corrompen, en sus principales modos y tiempos, por efecto del mismo uso. Asi es que andar, decir, estar, haber, haeenquerer, salir, ser, venir, etc., son todos irregulares en caste-

77

--

llano, lo mismo que sus equivalentes en los principales idiomas conocidos. Obsrvase (dice Salv) que en las lenguas Untoaaguas como modernas, son casi unos mismos los verbos irregulaies, y que sus anomalas se aumentan propordou que eftmas4muwte.9UU8o, el cual los gasta, ni mas ni meuos que las c o s a s maieriaJa^. Por e s o los verbos auxiliares haber y ser son s i e n H > r e los mas i r c e g u l a r a s . Lo mismo ka sucedido con los nombres propios s i e n d o l o s as usuales los que mayores variaciones han sufrido. De FrancMCM han derivado Curro, Francho, Frasco, Paco, Paeko^ Ponel; de Jos, Pepe; y Santiago en unas provincias es Diago IHegOt JMime en otras, Jacobo en algunas, y, si,subimos un p o c o los.sigios anteriores, le hallarmos mudadoeu Jcome, lago, Yam jcr ques. Y quin soara que nuestra Marta Maruja es^ t t m b i e a Cota, y aun la Urraca de la edad media, nombre que, como el de Marica, ha conservado la picaza? Este pjaro ha sacado Ul ves del nombre Cota el de cotorra, que iguahnenle t i e n e . . i24. La supresin de la decliuacion de los nombreSrla^canexclusion de los comparativos y superlativas, y la reduccioii de l n u n t oc o n conjugacin de los verbos, suprimiendo la v o s pasiva, j la repugnancia que tiene nuestra lengua f o r m a r palabras x u x t a ^ puestas (60) y compuestas (69), denotan claramente que el c a s t e llano pertenece, por su carcter general, la c l a s e de l a s lenguas analticas, sea de las que tienden expresar cada una d e j a s diversas ideas, asi principales como accesorias, por una voaespecial ^Ustinta.El mismo carcter analtico se descubre en el f r a n c ^ en los. dems idiomas neolatinos. o iiH. Respecto de hi trasformacion de las v o c e s latinasen r manceadas castellanas, conviene notar ahora e ld o b l ep r o c e d i miento que se advierte: el uno popular^ v u l g a r *d e s c o n c e r t a d o ,y el otro cientfico, erudito y ordenado. As tenemos muchas voces mas menos indiscreUmente mutiladas , V. gr. deuda, diezmo, dudar, esparcir, sembrar^ etc^ PRO^* cdentesde debitum, decima, dubitare, spargere,-seminare,^tcr, y otras trasformadas de una manera regular, como delihenr, estipendio, proscenio, repugnar, seminario, vehculo, iuwMS mas, especialmente propias del lenguaje culto y del cientfico. Esto mismo se nota en el latin respecto del griego. Las voces, usuales que el pueblo tom de este ltimo idioma sa hallan xapr-

78

--

chosftmcnte alteradas eufonizadas, mieDtras que las voces cultas tcnicas como geographia^ grammaticusy hexameier^ hippodromu$, iambus, moNOiyllaba (vocabula), philosaphus, syllaba, theairum, seo dicciones latinas fonnadas por los literatos romanos quienes tomaban del griego lo necesario para remediar la insnfieiencia de ta idioniai pero tra$cribiendo simplemente los voc a b l o s ^ ^ letras latinas con toda exactitud, sin mutilar intilmente las raices, y variando cuando mas muy ligeramente la desioeneia: pare detoria como dice Horacio. Este doble proceder que se tfbserva tnmbicn en el francs italiano j dems idiomas neolatinos es muy natural. El pueblo rudo necesita voces para signiflcar los objetos mas triviales y expresar sus ideas mas comunes y saca las palabras de donde las encuentra, maUratndolas al paso y estropeando sus raices sin paciencia para hacerse detenido cargo de sus elementos silbicos sin voluntad tal vez de acomodarse la pronunciacin nueva y sin miramientos coya utilidad no alcanza. Los eruditos, por el contrario ^ toman tambin las voces que necesitan para su orden mas elevado de ideas pero sujetan aquellas un modo de formacin mas regalar y-roetdicoy porque saben lo que hacen, y conocen las deplorables consecuencias de una alteracin tumultuosa infundada dlos elementos radicales. Los extranjeros que por cansa de guerra ccupacion militar quieran faablar tienen que eaplicai*se en la lengua del pas donde se hallan estropean las voces por el mismo estilo que el vulgo indgena estrope, segn acabamos de decir, las dcLidioma de origen. Y b aqu otro elemento perturbador (harta considerable si la guerra &ia -ocupacionmilitar ie de larga duracin) que debe lonurren cuenta el etimologista segn ha podido inferirse ya de los ejemplos citados en los prraibs 106 y i07, al tratar del influjo del godo y del rabe en el castellano. ISdi BLetifflologisU debe estudiar muy detenidamente los resultados de ese fenmeno natural y casi inevitable, d^ la doble formaciooin deno perderse en el laberinto de sus penosas averiguaciones. Un primer resultado de ese fenmeno lingstico es que, en todo idioma derivado como lo es el nuestro, las voces mas antiguas las que expresan las ideas mas elementales y corricnles, las que constituyea como el fondo de la^lengua son cabalmente las

79

--

mas desfiguradas y de etimologa mas oscura dioil de desentraar, porque casi todas corresponden la formacion popular. Hagamos observar, con este motivo que las voces derivadas no se encuentnm, por lo comn, tan desfiguradas como las primitivas, en atencin que, no siendo tan necesarias, y habindose formado con alguna posterioridad, pudo obrar ya la reflexin, y el instinto etimolgico repar algn tanto el primer aturdimiento yndolas tomar directamente del latn, formndolas con foda regularidad del primitivo latino, al cual se parecen acercan mas que al castellano. Asi los derivados arbreo, esponsales, lingual mensual, sanguneo, etc., estn formados con toda regularidad, y se parecen mas los primitivos latinos arbor, sponsus, lingua, mensis, sanguis, que los primitivos castellanos rbol, esposo, lengua, mes, sangre, los cuales, no desviarnos de la corriente vulgar, hubieran dado arbleo, esjwsales, lengual, mesal, sangrneo, etc. Otro resultado notable del fenmeno de la doble formacion, es que en muchos casos una sola voz latina ha trado al castellano dos romanceadas: la una popular, y la otra erudita. Asi, deircertenemos agrio y acre; de clavis se han formado llave y claveparbola tenernos palabra y parbola; de porticus han salido porche y prtico; (le ratio tenemos racin y ra%on, etc.Y de ahi nacen por precisin dos series de derivados, los cuales parecen diversos en su etimologa, sin serlo realmente, como hacedero j factible, letrado y literato, llavero y clavario, lleno y pleno, ojal, ojoso, etc., y ocular, oculista, etc., racionero y razonable, etc., que son de una misma familia etimolgica, por mas que su'fisonoma sea diferente, y diferente su significado.Y h aqu otra de las fuentes de la abundancia, llmese riqueza, del castellano; pero haqui tambin una copiosa fuente de voces sinnimas, cuyas diferencias de significado cuesta gran trabajo y paciencia determinar, dificultando entre tanto el escribir con toda precisin, y dando mrgen controversias inacabables. i27. Al propio tiempo que formaba el castellano las voces, fu adoptando creando locuciones, modos adverbiales, refranes, etc., y constituyendo gradualmente su sintxis, para lo cual tom bastante de la latina, sin dejar de establecer algunas construcciones nuevas, y de retener algunas otras propias ya y peculiareis suyas desde los tiempos mas remotos. Atendiendo esa constitu-

80

--

cion sintxica especial, formlala gramtica castellana sus reglas de concordancia, rgimen y construccin. i 28. Respecto de la prosodia, si bien no guard el castellano la aplicacin tan regular y delicada de los principios del acento, de la cantidad y de la aspiracin, todava se reserv la bastante para ser una de las lenguas mas nnnomom. La feliz distribucin de las vocales en sus voces, la variedad de desinencias y la hermosura de la asonancia media rima, hacen mas y mas admirable y musical so poesfa. iS9. En cnanto la ortografa dejamos dicho ya lo mas esencial en el captulo IV. 130. Constituida la lengua, pasado el periodo de formacion popular y confusa, y un tanto debilitadas ya por el trascurso del tiempo' las influencias de los idiomas de origen, se puli y perfeccion nuestro romance, cultivndolo con esmero los literatos y las personas mas doctas de la nacin, ise principio ese trabajo completivo en los siglos xv, xvi y xvii (en los cuales dos ltimos siglos fue tambin grande en Espaa el estudio del latin), y 8e ha ido continuando h^sta nuestros dias. Desde entonces se han eufonizado muchsimas voces; se han declarado, en su consecuencia, anticuadas muchas de ellas; se han variado las acepciones de algunas; se han extendido y multiplicado las de otras; se han sacado nuevas voces del griego y del latin, y admitido las necesarias de los idiomas vivos, sujetando unas y otras las reglas de la derivacin; se ha reformado el alfabeto, y por consiguiente la ortografa (96); se han abandonado ciertos giros y modos de hablar; se ban fijado los gneros de varios sustantivos; se han modificado algunas inflexiones en la conjugacin de los verbos; han caido en desuso varios participios activos, que eran de forma muy latina, al paso que se han introducido los participios pasivos contractos, que no son menos latinos^ etc., etc.Vase la Tabla de las eufonas, prrafos 142 y 143. ..El etimologista debe ponerse al corriente de la historia y de las vicisitudes de cada voz (99); y para lograrlo, convendr que se familiarice con la lectura de obras correspondientes las varas pocas de nuestra literatura.

81

--

CAPITULO VII.
TABLAS ETIMOLGICAS.

131. Reunirmos en el presente capitulo las varias TABLAS que dejamos mencionadas en los capitules anteriores, y que consideramos indispensable estudiar bien para que el lector llegue con facilidad descomponer las palabras, descifrando el valor de cada 'uno de sus elementos, y determinando su procedencia la par quo su etimologa verdadero sentido. Empezarmos por dar una idea de los alfabetos griego Jatino y castellano. ALFABETO GRIEGO. 132. El alfabeto griego os do origen fenicio; es decir que fue trasmitido los griegos por UQ pueblo cuya lengua casi, op guarda relacin algona con el idioma helnico. Sin embargo, las 16 letras primitivas 7i ^ e, t, X, X, iJi, V, o, p, (X, T, u), que los mismos griegos llamaron/^ niciat cdmicasf del nombre de Gadmo, que fue quien las llev Grscii/ J que se parecen bastante las samuritunus, fueron suficientes para eiprenr los principales sonidos de su lengua. Las 8 letras que luego se fueron aSidiendo, no tanto representan sonidos nuevos, como combinaciones entra lof sonidos elementales expresados ya por otras letras. El alfabeto griego lia variado no solo segn los tiempos, aioo tambisB te* pun los pases. El mas familiar para nosotros es el alfabeto jdhico (en dialecto jnico escribieron Herdoto, Homero, Hipcrates, etc.), consagn^o perol uso, en el Atica, para los actos oficales, desde el ano 403 antes de la en cristiana, bajo el arcontado de un tal Euclides. H aqu lafigura,el nombre y la pronunciacin, de las letras del alfabeto griego :

83 Fignrt. Nombre.

Proconelaefoi.

A, a, B, p, 6,

SXtpa, p^xa,

alpha. beta.

A a. B b.

I; :
E, ,
Z,

ir;- s r
I^HXOV,
CR^XA,

5:
E e breve.
Z %.

H, e, I. K, A,

), 6, t,

X, 1*1 N, V, a , 6, O, o,
D, P, p,

eta. Ojxot, theta. Uoxa, toto. xincot, kappa. X^a, lambda. tny. vu,. iiy. Ti, xi. liixpv, micron. fw, ff^Yiiflt, xau, XS omega.
pir/w.

S, a, c, T, X, T, o, X. Q, (O,

sjfma. tott. ypsilon.

E larga, Th th z. I i vocal K k. L I. M w. N n. X X (es gs). O o breve. P p. R r, r/i. S T . Y y. i }f ch, q. O o larga.

Algunos llaman vita la eta^ dndole el valor de v ;^%Ua la %eta;^ la iau; y r k Ca;lAt/a la thetal-^mu y mi lamy y 9on la psilon 6 ypsilon, dndole el valor do ti, pronuncindola mar da la ufrancesa.Nosoti'os,flinembargo, hemos credo deber prescindir lato, variantes; ^fijamosen el nombre y el valor de pronunciacin que aam sealados en el cuadro. 3op este slfabeto la vista, el lector podr lcilmeiile trascribir en caracas griegos las voces de este idioma que generalmente ponemos en caracBi CimaBes, y leer los que dejamos puestos en camctres griegos. De este 4o llegar insensiblemente el principiante leer el griego y quedar poeata para adquirir con expedicin las nociones elemenUles de este idiovencida la dificultad mas enojosa que es la de familiarizarse con su alfa* yailabear con soltura.Y. en el Diccionario los artculos ALFABETO, IOA-^OMIOA, OMicaojf, etc. Para lo relativo los epiritus vase lo que acerca de la aipirMcion deciif en el prrafo 137.

8*

13.1. El alulielo latino tiene indudalilemcnte el mismo origen que el alfabclo gric(;o; pero us en cuanlo la forma^ como al nmero de as letras, es mas afine del alfabeto cdmico, que del usado despus del arconlado de Endides (132). H aqu las 25 letras del alfabeto latino :
A,

ALFABETO LATINO.

fl, ^

D, E, F, 6', //, /, /, A', L, 3/, N, O, />, O, /?, S, T, U, V, X, Y, d, e, f , g, h, ,;, k, l, m, n, o, p, q, r, s, , u, j , y, s.

Do estas 25 lotras las G son vocales (a, e, t,o, u, j/), y las otras 19 soa consonantes. Dos vocales reunidas en una sola silaba forman un dptoog(^ tal comoae (.li:tnu),au(aurum), ei (queis por quWus)^ u(Guropa), oe (pcen), y ut (cut). El diptongo ae suele representarse con esto nexo (F, y el oe por este otro a; pero las inscripcionps y los manuscritos mas antiguos cscnban.sslps dos diptongos con las vocales sueltas ^e, oe. La I so hace consonante, J, cuando bi^re la vocal siguiente; pero los latinos no tenan para la consonante J otro signo que la vocal I: as escribian ianua, maior, maius, e t c . La vocal se convierte en V consonante cuando hiere la vocal siguieote; pero los latinos oscribian la consonante V con el ii;iismo signo que la vocal U : as nauita, nauta (marinero), era lo mismo que nqvita. La K se emplea muy rara vez, y la reemplaza la C. La Q va siempre seguida de u. La T aptes de t, si esta se sigue otra vocal, se.proDuacia Ci: v. gr. en prudentia, ratione, e t c . La H siempre es muda. Las consonantes compuestas i digafoas CH, P (igual F), BH y TH, solo se empleau en las voces tomadas del griego.
ALFABETO CASTELLANO.

134. El alfubeto castellano no es masqu el alfabeto latino ligeramcole modificado y adicionado. H aqu los 28 caractres de que consta :
M, N, FF, O, P,

a, 6, c, ch,

d,

e, r,

g,

R, CR, F, JT.

k,

f, 11,
y,, z.

m, n, , o, p,q,

$, t,

w, r, x,

Los pormenores relativos al Talor y la pronunciacin de cada letra, no corresponden este lugar.En manto A las imperfeccione!; do nuestro al-> Taheto, y do los atfabelos en general, liemos dicho ya lo conveniente en los parraros 89 y 90.
Demos a h o r a , por conclusin d l o s tres Alfabetos^ una b r e v e idea del acento^ de la cantidad y de la aupiracian..

85 --

135. AcE:iTO.--Las letras y las sflabas, aun prescindiendo de su sonido partcular, estn sujetas diversos cambios en la pronunciacin. El sonido de la letra e, por ejemplo, no es igual en las tres silabas de las voz griega XyeTe, de la latina vtere, 6 de la casteHana vejete, porque de las tres e hay una que pst acentuada, es decir que se pronuncia con mas fuerza, con cierta entonacin que los griegos llamaban tnos d prosdia, los latinos accenftis (de acctncfe, canere ad, d^centum^ ad-canttifn, al canto), y nosotros acento, 6 acento tnico. Supongamos que en las voces que ncobomos de poner por ejemplo las tres e se emiten con igual ntensidad,frenunciandoXYT, vtr, vjete: supongamos diez 6 doceifneas, una mas pginas, compuestas de palabras cuyas Inflabas se pronuucieft Coil on acento igual, y nada habr mas cansado para et oido quo la lectura de semejante escrito.Supongamos, por el contrario, que ninguna silaba est acentuada, sino que todas se pronuncian con una ilojedad igual, y resnitart'una monotona insufrible.Pero hgase que cada palabra de mas de una slaba tenga una acentuada, r^ireciendo de acento las dems slabas, y se notar qu estas se subordinan la silaba que lleva el acento : en vez de la monotona que nos fati^faba en las dos suposiciones anteriores ^ encontrarmos entonces que el vocablo adquiere cierta' especie de . tmidad. R aqu cmo todo pueblo, por poco sensible que sea la armona del lenguaje, da las palabras de su idioma cierta variedad de acento. Esta variedad de acentuacin, esta manera peculiar de medular la vor, esta especie de eonto, como dice Cicern {Est autem in dieendo eliam qudam cantus), constituye el acento propio de cada nacin, de cada provincia, de cada distrito, etc. Este acento, producto de mil circunstancias localts y de varias cansas especficas naturales, se adquiere por lo comn con gran diculiad, yporeso es tan difcil hablaran idioma extranjero con el acento propio del mismo. De ah lo que llamamos acento extranjero, acento andaluz, acento caban, etc. En griego y en latia, el acento se llama agudo cuando tiene toda su intensidad, frave cuando etl un poco debilitado, y cir6tm/f;o doble, cuando en una misma silaba, larga, empieza la emisin de voz por el tono alto 6 agodfl, y pasa en segaida muy rpldaioente al b^jo grave.En castelhino

tambion hornos consomdo durunle olgun tiempo el acento agudo ('). el grave C), y el circunflejo ('); pero ya no se usa mas que el primero.Vaso lo indicado en el prrafo 128. Dejando un lado las reglas del acento en griego y en latn, diremos tan solo que las de la acentuacin castellana se explican sin dificultad por el origen pi: rnmcnle latino de la mayor parte de las voces que componen nuestro i^oma (103). Si en amr y finir, por ejemplo, esl acentuada la segunda slaba, es porque acentuadas est/ln en lalin las correspondientes de amre finir. Igual observacin es aplicable los adjetivos amable, sensible, funesto ^eic. , que vienen del latin ambilis^ sensibilis, funstus, etc. Los sustantivos tfociim^nfum, monumntum, eic,, que llevan el acento en Iae,lo lian traspasado la misma silaba en las voces castellanas correspondicutos documnto y monumento, etc. Dolr, labr, etc., reproducen el aceulo, no de dlor, lbor, sino de dolre, labore , porque aquellos nombres castellanos se formaron del ablativo latino ( del acusativo, como pien^^iin otros, que para el caso es lo mismo), y no del nominativo, segn se prueba con varias razones que fuera inoporUino desenvolver aqu (121 y 422).Si estas observaciones estuviesen mas vulgarizadas, no cundirla el extrao capricho do alterar el acento propio y natural de muchas voces: entonces se sabra, por ejemplo, que es contra todas las reglas etimolgicas el decir dlega, cnclave, prito, etc., pues todas ellas justifican y legitiman el que se diga, como hasta hace muy poco se habia dicho siempre, coliga., conclave^
perito, e t c .

86 --

La analoga ha extendido las reglas de la acentuacin las voces que no proceden del latin, como alela, chocolate^ riquxa, etc., etc. Concluirmos estas sumarias nociones sobre el acento haciendo notar que, en la alteracin secular de las paliibras, la slaba acentuada es siempre l\ mas vivaz la que mas se resiste; las no acentuadas, cabalmente porque no es tan fuerte no se hace tan perceptible su pronunciacin, tienden debilitarse y hasta desaparecer. As, como el lalin rara vez cargaba el acento en las ltmas slabas, result que estas, fuer de no acentuadas, se debilitaron se perdieron por completo al romancearse las respectivas palabras: de ah tantas vocalesfinalesmas menos sordas, de ah esa abundancia do e mudas que tiene el francs, y de ah la desaparicin de tantas silabas finales latinas, absorbidas al parecer por la fuerza predominante de la silaba acentuada : tal puedo advertirse eu civitt^e, dor-e, sermn-e y en otras mil voces.El ingls, el francs, y sobre todosel provenzal, presentan tambin, en su pronunciacin, muchos ejemplos de esas contracciones que sacrifican varias slabas la silaba acentuada. Notable es Cambien que, al alterar las voces antiguas, la lengua griega moderna procede precisamente de igual modo, esto es, respetando sobre todo las slabas acentuadas.Y todo esto prueba cunta importancia conlervael acento de una lengua, hasta entre el pueblo ignoranl^i que no la

estudia en los libros, y cuiilo so engauaban los que trataron con desden las reglas del acentQ griego, cual si estas reglas fuesen obra artlGcal de algn gramtico rancio.
1 3 6 . CANTIDAD.Las voces X/EPTOTRO; {anthrpos, hombre, cuya primera o es omoga larga, y la segunda micron breve), vnimus 6 vnimus, psta y patay manifestan bien cul es, en las tres lenguas, la fuerza del principio que so llama la cantidad (Tco^-n;;, quantitas). Una slaba cuyo sonido se alza se eleva, gana en acento; y una slaba cuyo sonido se alarga, gana en cantidad. Este alargamiento unas veces resulta do la na/uraeza propia de una vocal, y otras de suposicin delante de dos de (res consonantes. Esta es la regla general, en griego y en latin. La vocal larga se considera por lo comn como doble de una breve. La unidad de longitud largaria se llama tiempo. As se dice que la breve vale un lompo, y que la larga vale dos tiempos. Las silabas dudosas 6 indiferentes son las que pueden pronunciarse ya breves, ya largas. La cantidad de las slubas se explica menudo sin dificultad por la etimologa y por la formacion de las palabras^ analizando con esmero las formas gramaticales. Por qutis^ breve en el nominativo de la cuarta como de la segunda declinacin latina, es largo en el genitivo? Porque es el resultado de una contraccin : el m del genitivo cwa toes con traccin do uis {senatuis), 6 de uos {scnatuos)y en latn antiguo.~Por qu es larga la penltima slaba do laudare, monrey y breve la penltima de legre? Porque el latin, como el griego, tiene para sus verbos ciertos radicales temas (23 y 24) que ternunan en vocal, como lauda, mo/ie, y ciertos otros que terminan en consonante, cmoleg y otros parecidos. Ahora bien: la desinencia verbal ininitva r, combinndose con lauda, mone, produce, por una contraccin bien fcil do comprender, laud-re, laudare, mon-re, monCre; al paso que leg-ere no da lugar contraccin alguna, y por ianto ningn alargamieto.ydSQ Co?ijL'GACirf en el Diccionario. Estos ejemplos pueden multiplicarse al iufnito, comparando las formas latinas con las formas griegas correspondientes, y tambin al^'unas castellanas con las latinas respectivas. 137. ASPIRACIO.^.La aspiracin (LUVEOJIA, pncuma, ptrtti) os, segn indica su nombro, un aumenlo de fuerza que da el aliento nna letra en su pronunciacin.El acento y la ranlidad solamente modiican las vocales/: pero la aspiracin modifica as las vocales como las consonantes. ^ La aspiracin tiene adems la singular propiedad de trasformarse en una verdadera consonante (labial, gutural, 6 dental, etc.). Esto se ve palpablemente en muchas voces tomadas del griego: queriendo los extranjeros hccer percibir la fuerza del etpiru griego^ pronunciaron este con demasiada

87

--

intensidttcl (aunque en algunos cosos coo muy poca) llegando constituir una arlkulaciou nueva: asi se formaron las voces latinas sea; de , septcm de TTcx, septimus deS^ofxo;: as tambin de luxta vino Vesla, de maSk^ viuo vestales; de l'^epo; formaron vsperu$;e Mp lilcieron super; leDv^ vino sal: y oslo tenor formaron los latinos varias voces, introduciendo, eu lugar del espritu, una s, una v,unh6 unn f , etc. Por igual mecanismo de la voz griega otvo^ se form la latina viuum, dando la v algn sonido do la u vocal, que los latinos pronunciaban ou, segn veremos en la Tabla de las eufonas al Imbur de la U.^ Sucede veces que en una misma palabra, la aspiracin se trasforma ya en una gutural, ya en una labial, etc. Cu griego es muy comn esta trasformacion; y en latin pueden servir de ejemplo las aparentes anomalas de que prximas salga de propior, de que nix baga el genitivo niviSf de que vivo llaga el pretrito vixi, etc.Por ubi se explica igualmente cmo muchas palabras latinas, al romancearse en castellano, convirtieron uua labial en gutural: as se explica cmodo allevare, vastare, etc., pudieron salir aligerar, gustar, etc.Igual H-asformacion se advierte en varias voces de origen germnico: as de toarrarU liemos formado garante, de Wkelm hemos formado Guillermo, etc. Ntese adems que los efectos de la aspiracin alcanzan hasta trasformar las vocales en consonantes, y recprocamente las consonantes en vocales. De este ltimo modo de trasformacion son ejemplos, en lutiu, lautas loluSf dt lavare lavere, cautas d o cavere,Qc, Todos esos pormenores son de gran importancia para el etimologisfa, porque explican el fundamento de muchas cufonzocio:es (77 y sig.), y ayuun establecer el modo de formacion de las palabras, y determinar su verdadera (Ilacin. El griego clsico distingue dos grados de la aspiracin : el primero se seHala con este signo ('), Humado espritu suave dulce, puesto sobre la letra; y el segundo se seala con este signo llamado espritu fuerte 6 spero, puesto tambin sobre la letra. El latin no tiene signo alguno para las slabas du aspiracin siiave, y reserva la h para marcar la aspiracin fuerte medianamente sensible.Este signo h parece ser el espritu spero de los griegos, trasigurado sustituido por los copiantes amanuenses, con el objeto de poder escribir seguido^ sin tener necesidad de levantar la pluma para sealar el espritu sobre It letra aspirada. El castellano tom la h dol alfabeto latino, pero apenas ha guardado el ac ciilente de la aspiracin, como no sea antes de la silaba tje,,en el cual cuso algunos, y sobre lodo los andaluces, exageran la aspiracin hasta convertirla. eng, segn puedo notarse eu los que pronuncian giieso, giievo, etc., pur hueso, huevo. Tambin es algo sensible el sonido de la h entre dos vocales, coma en ahondar, albahaoa y en otras voces femejaites, en que tyudt

88 --

dslDgur bien la proDuncacon.Fuera de estos casos, la A es puramente etimolgica, como en hablar, hembra, hilo, hotir, humilde, ote/, pero tgualmcote digna de ser conservada en la escritura por las razones que dejamos expuestas en W 0 8 pisajos de estos RUDIMENTOS ^ y con particularidad en el captulo IV. Vase adems lo que en la Tabla de las eufonas (142) decimos al tratar de la Fy de la //. La v(^rledad de efectos y la singular delicadeza de la aspiracin resaltan sobre lodo en el idioma griego. En este magnfico idioma se llega notar que cii los polislabos, cuando, por un capricho de la pronunciacin por un accidento gramatical, una shiba pierdo la aspiracin, esta se traslada otra letra d otra silaba.La cantidad presenta tambin compensaciones an logas. Una misma slaba puedo encontrarse modificada un tiempo por los tres elementos del acento, la cantidad y la aspirncion. Bastea estos pormenores para el objeto del arte etimolgica. Lo hasta aqui expuesto basta tambin para hacer comprender que la variedad muical de una lengua es el producto de la concordia, y veces de la lucha, de esos diversos^elementos de armona (acento, cantidad y aspiracin) en combinacin con la diferencia primiliva de los sonidos.Tambin se comprender SQ diQctiltad que, bajo este punto de vista, eT castellano y los dems idiomas neolatinos son notablemente inferiores al griego y al romano (128).

89

--

TABLA DE LAS DESINENCIAS.


158. Despuos de lo dicho nccrca de las desinencias en los prrafos 28 y siguientes basta el 50, solo debemos advertir aqu: Que vamos dar, por rden alfabtico, Istsprincipales desinencias, inflexiones y sufijos, pues el darlas todas fuera poco menos que imposible. Que continuacin de cada desinencia ponemds sus variantes, sus varias formas literales, sean las modificaciones eufnicas que experimenta al formar las voces derivadas. Que indicamos el origen de cada desinencia castellana, ponien* do generalmente entre parntesis la desinencia homdloga latina, cuando la tiene. Creemos muy importante esta indicacin, porque siendo las mas de las desinencias castellanas iguals anlogas las latinas (45), el estudio de eslas da mucha lur para determinar el verdadero valor de aquellas. Que indicamos solamente el valor connolativo primario, furdamenial, etimolgico mas comn, de cada desinencia, pufs fuera tarea sobrado prolija enumerar todas las significaciones extensivas y excepcionales de cada una. El uso enterar fcilmente de las excepciones que han ido creando la semejanza, la extensin de significado, y veces la casualidad el capricho. Que en el anlisis etimolgico de una palabra, lo primero que hay que separar, poner aparte, es la desinencia el sufijo (que siempre expresa una modificacin, una derivacin), para llegar con mas facilidad al elemento radical (que es el que expresa la idea principal y primitiva).

ctc. Son lus dcsincncias bulo, blo, culo, etc., con una a eufnica.-V. (de la italiana accia). Desinoncins sustantivas, que connotan inferioridad, mala calidad eilravagancia de la cosa, como en libr-aco, pajarr-aco, popul-acho, tcrmin-acho veces adems aumento, como en hombracho^ ricacho, vulg^acho, etc.

Able (A6I7S).-V. B L E . Abulo, ablo, oulo, C ULO, BULO. Aoeo, oea (ac?U5).V. E o . A c , aoho accto,

Ac (ocus), on los adjelTos, es anloga tco, en su connotacion, COQIO a/ d i/, y apenas so usa mas que en algunos nombres gcnlilcios^ como ati^tri-aco, pol-aco, 6 en otros grcco-laliuos, como afrodisi-aco, hipocondriaco, ele. Aolioa, acliona. Aumcntuliva, como superlativa, fcmilar; 6oii-acAon, fresc-achon, etc.V. Ac , A CHO y OJ. Ad.V. DAD y TAD. Ada. Es colectiva, envuelve la ideado muchas cosas individuos de una misma especie, como se ve en los sustantivos femeninos afm-ada, cabalgada, estac-ada, tor-ada, vac-ata;tambin denota la capacidad de las cosas y como en calder-^da, ccst-ada, loncl-ada;--6 la duracin, como en andadaf jom-ada, tempor-ada;y, por ltimo, denota accin, golpe, como en combada, lanz^ada, manot-ada, palm-ada^ pedr-ada, pualada, He. Ada {atus). En-Iossus(aiUivos es anlogaura, y denota empleo dig-nidod y cosa ellos referente, como cuerpo congregacin de las personas conslituidas en dignidad, su jurisdiccin, etc.: aposlol-ado, cond-ado, consultadof magislr^adOy obisp-ado, pap-ado, principiado, rein^ad, sen-Hido, etc.V. A T O , A Z G O , IDA y T RA. ADO^ ADA (at<5, xtus, utus), en los adjetivos, deuola semejanza de color, como en aceilun-ado, azafranjado, bronce-ado, jaspe-ado, plate-ado, etc.; semejanza de otros cualidades fsicas, como en abarquill-ado, acanallado, acaramct-ado, acorch-ado, agazap ado, etc.; cualidades varas, como en barbado, dent-ado, tog-ado, te.V. IDO y Uoo. A D O P.8 tambin desinencia participial pasiva de los verbos en ar. Aje. Del bajo latn agium, convertida por el francs en age, y por el ita* liano en a^^'o: formada segn parece, del verbo latino agere 6 de su fre-> cuenfativo agitare. Asi denota accin en los sustantivos abord-aje, homen" aje, hsped-aje, lengu-aje {de linguam agere), u/r-aje(de ultra agere), vasall-aje, vi'^je, etc. Pero en otros ileuola conjunto, juego, srie de cosas que pertenecen un lodo, como en balcon-aje, be^ti-aje, equip-aje, fard-aje, foll-aje, herr-aje, plum-aje, venkm-aje, etc.;y en otros lleva la misma idea de inferioridad desprecio que ajo, como en brebaje, fardaje, kerb-aje, matalot-'aje, pot-aje, lin-aje aje, generis, linea generis.

91

--

^^\\\\\ eolg-ajo,comislr~ajo,e8pani'ajo^ ajo, trap^ajo, e t c .

seria el segn algunos etimologlstas, una contraccin de pues miran dicha voz como sincopada de lineaje, y compuesta de Ajo. Connota ruindad, extravagancia de la cosa, desprecio que hacemos
estrop-ajo, latn-ajo, ptw^-

En

etc.

Al, Ar. Desinencia sustantiva de oscuro origen y de connotacion colecUva, es decir que denota muchos individuos muchas cosas de una misma especie, como ore/i*a, arro9-a/, ceremonial (coIeccion de ceremonias),

garbanz-a, otiv-ar, pin-af, ronier-al,

(coleccIoD de rilo, 6 d libro qu los comicne), ele.;6 mlica impienienle la^bundiiicM de la eust eipresada por la buso el eleoiettto radical, of slio eo que aboada^ eoiiio eu barriz-al, cenag^, loda!^al, elc Eu los adjetivos, las dasiuepcias al y ar comapenden i las latina otis y aris, que $e juulun uoa bose aomioal, eomo augur-al, fa-^lj morini/, natur-al, virgin-al, etc. Exceptase liber-al, ToriDado del adjetlfo kiber, libre. La desiueucia al, al, se convierte por lo comn o ar, aris, coaado la base lleva una l, como en famiU^arj milit^ar, palm-ar, perpendicular, Bol^r, sinfful^ar, etc. Son excepciuoes de esta regla de enfoDa fluvi-l, pluvi^al, teolog-al, etc. ^ Los adjetivos de estas destuendas expresan que la idea de su radical conviene, pertenece 6 es conforine,.la cosa cuyo nombre califican; pero esfa calificacin no se refiere la esencia al fondo, sino ol cxleriur, la formo, la situacin en el espacio la duracin, al destino, etc. ' Ar, segn lo dicho, no es mis que una variante eufnica de al. AlU, oalU, unm, m. Desinencias anlogas aro, ache, segn pue-i^ de notarse en antiguralla, can-alia, cam-^za, ch-uma, gent^usa, gcnt'ualla, e t c . V . I SUA. Aa. Desinencia, y sufijo, de significacin activa en ^ro^an, holgoircn; de significacin varia en los sustantivos af-an, batean, cepi^n, iafe^ an, etc.; y gentilicia en alem-an, caU-an, etc. A M . Desinencia sufijo de significacin varia eu los sustantivos almorrana, na-anaj membr-ana, porcel-ana, sot-am^ vent-ana, etc.Es tambin terminacin femenina de los nombres en ano. ATIA es igualmente desinencia latina aadida los nombres propos, y equivalente coleccion^ cosas de , ancdotas relativas , segn puede notarse en Scaliger^ana (coleccion de las conv^saciones de Escalgero con sus amigos), Menagi-ana, Bonaparti-ana, y otras varias vocesde igual formacioo. Alicia, Enca. Los adjetivos en ante y en ente (en latin an5> antis, ens, entis), los mas de los cuales son participios de presente, , cuando menos^ adjetivos verbales, forman sus sustantivos eu anda y en enca (del latin antia, entia), con cuyo elemento desinencia! connotan accin, y accin presente, habitual, estado permanente, cualidad duradera, etc.: abundancia,
rUu-al const-ancia, contin-encia, eleg-ancia, frag-anciayignor^ancia, encia, indulg-encia, penit-encia, e t c . V . ARRON. {andus). impud-

- 92 -

Aacoa. Ando Es sustantivo-adjetiva verbal, como aumenlatii-a 6 superlativa, y connota la nece<iiad de que so haga cumpla lo expresado por el verbo, segn se ve en ios adjetivos inflando, nef-ando, venerando, vit^ando, etc. En estos adjetivos, y mas sealadamente en loa sustantivos educ-'and0,'gradu'<md0f laure-^ndo,^orden^ndo, etc., viene tener ia fuerza del participio de futuro en duet los latines.

es tambicB iofleiion geruodiva do los verbos en ar: amestudi-^andf paseando, ^tc. Anmo, aoA ( m m ) . SQBiina de las adjetivas ano, ario, eno, etc.: V. g r . coel~mo, contempor-^neo, tnediterr-neo,pd'-neo, simultaneo, sufrag-^to (en lo antiguo $ufrag-ano), ele. ABO, B (anta). Desinencia adjetiva que connota referencia al lugar de donde saca su origen una persona una cosa, al lugar de donde procede al cual pertenece originaramenle; y, por exlension, esta relacin de pertcuenca pasa de la idea de lugar la de secta, escuela, partido, religin, gnero y especio, etc. As; pues, la desinencia ano denota pertenencia, procedencia, nacin, etc.: afric^aao, castellano, crisli-ano, pag-ano^ parroquir^no, rioj^^no, troy-^no, valenci~ano, e t c . Ante, Eate (an$, antis, ens, entis). Connotativa de empleo, destino, secta, profesion, industria, ocupacion> etc., y participial activa de los yerbos en ar: ayud^ante, comand'-'ante, comedi-ante, congreg-anle, escribi-^nUtintend-enle, march-ante, pase-anlc, penit-ente, ieni-ente, vel^ante, etc.Tambin son desinencias de mucho adjetivos cuya signiGcacion tiene algo de participio activo, como en calir-ente, demiente, decante, fulmin-^rUe, negligente, ped-^nle, prud-^te, semej-ante, etc. Son desinencias sinnimas de ario, dor, ero, isla, sor y tor, Vase ARCIA, E^ci. Ansa. Desinencia tomada del vascuence, y anloga d anci, como se ve e n alab-anza, and-^anza, bon^ansa, maganza, tard-anza, us--anza, e t c . Ar (are). Desinencia infinitiva abstracta de los verbos de la primera coiijugacion: am-ar, distar, vener-ar, etc.* La desinencia ar se convierte en ear ilar para los verbos frecuentativos 6 iterativos, como ag-ar, dorm-^itar, forcejear, papelear, pernear, m^iar, vocear, etc.; y en izar para los imitativos, como gargarizar, gree-izar, lalin-izar, secular^izar, etc.-^Jr toma adems otras varias anie-desinencias, que as pueden considerarse tales, comoiuBjos aadidos & la ruz para convertirla en radical tema (24), para connotar alguna idoa ^peoial accesoria. H aqui resumidas las principales formas que reviste ar:
ANDO (ando) ando, ense-^ndo,

93 --

ia,
i'

fer-ar.,. fic-ar....

e-ar

iih i

fe

G:

amarill-ear. voei-forar. verl-licar. ger-ar... mori-gerar. guer.... apac-i-guar. c-or.... cittud-icur. igetr,... cast-lgar. HMior... santHgUar. iler,..:, tir-itar. iz-ar.... abander-iiaf.

Vanse esas deMocncias en el lugar correspondiente de esta Tablo, y adems CoNjucAciox en el Diccionario.. AR es tambin desinencia de nombres suslantivos y adjetivos.V. AL, AR. Ario {arum, ariui), Kn los sustantivos denota profesion ocupadon, siendo en este caso anloga ero, como en botie-ario^estatu-ario, iapi" ario, not^io, etc. la persona cuyo favor se cede se hace algo, como en arrendal-ario, eonmion-ano, eonsignat-ario, mandal-^riOf pension^ario, usufructu-^rio, e l e . el sitio donde se juntan se guardan cosas de lu especie que los mismos nombres declaran, 6 aquello qne lis contiene, en cuyo caso es tambin desinencia afine de ero, como en cmpan-ario, er-^rio, herb-ario, incens-ario, os-^ario, relie-ario, sagr-ario^ etc., que denolaii el lugar el depsito de las campanas, dcf dmero, da las yerbas^ del incienso, de bis huesos, de las reliquias, de Ins cosas sagradas, etc.; y como en aniifoti-ario, devocion-ario, dieeion-ariof ejemplariOf epistol-ario, sermott-ario, etc., que significan los libros que contienen las antironas, las devociones, las dicciones voces do ona lengua, los ojempliis, las cartas epstolas, una coleccion de sermones, etc. Los nombres en tienen la traza de ser adjetivos de adjetivos, porque (arus) est compuesto de (aris) y de.tco (icus) convertido en (ius) por abreviacin sncopa : as es que viene componerse de etc. Deali resulta* gran sinoninna entre los adjetivos en y (cumo quien dice en cuyas diferencias do signiicacion y uso son tan varias como dignas del mas tenlo estudio.V. AL, An, Ico v C RIO. Arroa. Aumentativa, pero con la idea accesoria de inferioridad, desprccio^ desagrado : bob-arron, dulz-arron, hues-arron, nub-arron, ele. Bsla desinencia toma voces la forma ancn, como en vej-ancon. Aico, atea. K^ta dosinencia sustantiva, y que se cree de origen vascuence, unas veces da fuerza aumentativa, como en chub-asco, nev-asca 6 nevasca, pen-jsco (neua grande); oirs tiein! fuerzii diminuliva, como en pincarr-asca pincarr-asco (una especie de pino pequeo), rard^ca(vara ramo delgado); y otras veces es colectiva, como en hojarasca, etc. Artro, atira. Corresponde la desinencia latina asler, diminutiva segn Escalgero, y aumentativa por irona, segn el Brcense :de todos modos connota desprecio de lo signiicado por la base radical por el primitivo, es desinencia despectiva, despreciativa, como en cam-astro (una mala cama), crilic-aslro, filosof-astro, mcdic-astro (un mal mdico), poetastro, etc. Vese, pues, que astro (muy atine deo/c) dice como inferior, no legtimo, bastardo, segn se notar en hij-astro; en las varias acepciones dii padr-aslro; en mcnt-astro (menta silvestre); en peg-ostre peg-ote(el
ARIO, ARIA (arias), os ambien desinencia adjetiva y de connolacon Varia: . contr-ario, neces-ario, ordin-ario, pleii-ariq, solit-ario, c\c, E s gentilicia en bale-ario, can-ario, etc. ario ario ar io ordin-ario ordin-ar-ico, solil-ario i\q $olH-ar-ico, ar, ico ario ar-ico),

94

--

conviilado quo se pega, no lgltmo); en pin-astro (pino silvestre); en poll-asiro (pollo mas que sazonado, entrudo'en das)/etc. El autor del reirn Madr-astrOf el nombre le basta, debi comprender bien el valor conuolatvo de esta desinencia. Ai*. Sinnima de ada en casi todas sus connotaciones/segun puede vers e e n brav-ala, cabalg-afa, colegi-ata, opianita, pin-ata, repasata , etc. Aiil {atilis). Aadida una base nominal, se refiere los adjetivos en al y en il como la especio al gnero. Esta desinencia no eipresa mas que la relacin local, es decirla de morada habitacin del sujeto en el lugar sitio designado por l radical del adjetivo : asi se ve en acu-til (lo que vive en el agua) i saa>-il (lo que vive entre penas), tim6r-ft7 (que est en la sombra, sombro), y algunos pocos, muy pocos, mas, porque aqu no se habla de los adjetivos verbales (como nat-lil, vets-^til, vol-til, ele.), que tampoco son muclios, pues estos se refieren la desinencia il (la latina ilis, ibilis). Ato (aiusy Dignidad, empleo, jurisdiccin, como en arcedian-aio, bajal-aio, canonic-alo, cardenal-ato, dean-ato, general^ato, patron-ato, .prior-ato, eic^V. Azco y URA.Es como diminutiva, da idea de pequenez, en ballen-alo, ccrv-^ato, lob-ato, y algunas pocas voces mas. As (ax). Aadida un radical verbal connota una inclinacin, casi siempre desmesurada, ejecutar lu accin significada por el verbo, veces basta la pasin, n hbito que llega ser mana; es decir, que casi siempre denota un defecto: aud-az,locU'az,rap-az ,vor-az,eic. Otras veces, sin embargo, connota simplemente la accin misifia, casi la manera que los ad jelivos verliales en ante, ente, dor, sor, tor, como efic-az, fal-az, (engaador), mn-a2(ameoazador), sag-az, etc. El adjetivo cap-az se acerca mucho la signlicacion de los adjetivos en ble : as el francs dice cap-able. Axa. Desinencia sustantiva, connotativa de la idea de aumento abundancia , pero como acompaada de la idea accesoria de menosprecio de inferior calidad : besti-aza, cam-aza, mel-aza, ole-aza, oU-aza, sangr* aza sangu-aza, vin-aza, etc.-^Una madr-aza es una madre que mima demasiado los hijos, y por consiguiente una mala madre.i^pii-aza y babaza nos dan una idea do inferioridad mezclada con asco. Asgo y, antiguamente, Adgo. Denota empleo,encargo, prcrogativa, jurisdiccin, y veces el parentesco de las personas significadas por el primitivo: albace-azgo, almirant-azgo,compadr-azgo, herman-azgo, maestr-azgo, mayor-azgo,pap-azgo (lioy pap-ado), patron-azgo, etc. V. ADO y A T O . Aso. Aumentativa, como en ladron-azo, perr-azo y otras veces confttativa de la idea de golpe dado con algn cuerpo instrumento, del efecto causado por este golpe : broch-azo, latig-azo, sabl-azo, trabuc-azo, zapat-azo, etc. ASOB. De connotacioD varia, segn puede notarse en arm-azon, caparfizn ^ cerrHzonf cor^az^p poll-azon,rodrig-azon, virazn, etc.

95

--

Por lo qne pueda coDtrbarr i Kar el valor de esta desinencia, diremos que Puigblancli opina que el nnmhre cor-ason no es el latino cor aumentado de dos silabas (como vulgarmente se aKrma), sino un diminulivo liso y llano como cualquiera de los que tenemos en on, sin que la Glosofa de los idomos permita decir otra cosa; de modo que niega hasta la posiUlidad de que una nacin se convenga en aadir una silaba, y mucli meaos dus, un vocablo, no mas de por aadirla.V. O. Ble. De la desinencia latina bili$ , con la i de enlace, t6i7f ,.que se,convierte en abilis 6 en ebilit para acomodarse los radicales de la proiera il la segunila conjugacin. Tambin el ble castellano se convierte, ined^^c uika vocal eufnica, en able, eble,ible, uble. Esta desinencia adjetiva TcrJialexpresa la posibilidad, la capacidad, de hacerse volverse lo que indica el nidi^cal del verbo : por esto la llaman desinencia facultativa paeiva. Sirvan de ejemplo : am-able, cre-ible, del-eble, fact-ible, f-ebh, mueble^ plausible ^prob-able, 80l-uble, vol-uble, etc.V. A B L E , A T I L , IBLE-, ele. Bre. Desinencia de algunos sustantivos que en latin terminan oii mei, como legum-bre, lum-bre, nom-bre (en latin legu-men^ lu-men, namen) etc.; y de otros que en latn tienen terminacioiios varias, como cobre, hom-bre, po-bre, etc. La deslnenciu bre, en los sustantivos, parece da origen rabe.V. UMBRE. La desinencia bre en los adjetivos es la latina ber bris, 6rt (muy parecida la desinencia adjetiva bar de los alemanes, del anguo verbo burn, Ijevar, en griego pherein y en latin ferr), sinnima de fer, fera^ ferum, en castellano /ero, fera: de suerte que bre hoce significar los adjetivos (todos formados de sustantivos) de esta desinencia que el sujeto por ellos calificada lleva en s, contiene 6 presenta, lo expresado por el radical. As puedo notarse en ccle-bre, fne-bre, lgu-brc, salo-bre, talu-^e, etc.V. FHBO, PERA. Bando, banda (6undu). Desinencia de algunos adjetivos verbales, j connotativade aumento del grado superlativo: /iirt-6iindo, medita-buno, mwi-bundo (muy cercano morir), iwmea-bundo, treme-buno, nagabando, etc.Son sus sinnimas las desinencias ando, cundo, endo, isime, oso, etc.; y equivale tambin en muchos casos al participio de presente, i los adjetivos en ante, ente, aunque siempre con la idea accesoria do aomento. Culo, bulo, blo, bro, oro, gro, tro, olo. Desinencias tomadas de la latina culum (antiguamente c/tim), conmutada en bulwn, bmm, crum,trum, u/imi, segn las exigencias de la eufona. 1 culum lano es culo en eea^do,
espect-culo, invem-culo, obst^culo, or-culo,pin^'culo,propugn'^lo, sign-culo, sustent-eulo, tabem^culo , vehi-<ulo, elcr,-^es buia,m concili-bulo, blo esta-blo, voca~blo, bro, ero 6 gro, candela-bro, mila-gro, pelu^, sepulcro,simula-^ro, daud-

96

--

etc.;y se trasforma en en etc.; cuando le precede una ,como en en etc.;en ro, como en c/dua-fro (de 0, conmutada la d en a); en ulo cuando la base radical termina en ^ c,

como se ve en cing-^ulo, vinc-ulo, etc.^on desiiieucias de $uBtan vos verba les, y connotan el medio de producir una accin, el instrumento e una accin, el lugar donde esta se ejecuta. As or-culo (ora-culum) era el medio que empleaban los dioses para responder los hombres que les consultaban; mih-gro (mira-culum) es un medio de admirar, de maravillar, de mirari, e t c . C U L O , CULA ( E U F U M ) , es adems desinencia diminutiva, como en/Ids-cu/o, ops-culo,s-<ulo, lubr-culo, y dems diminutivos de origen^ todos esdrjulos, y de forma enteramente latina.Vase ELO, CLO, etc.; y tambin Dim^fCTivos en el Diccionario. Gando.onda (cund). Desinencia adjetiva Verbal, muy anloga en su connotacion las ando, endo, undo, bundo; ele., segn se ve en fa-cundo (de fari), fe~emdo (del Inusitado feo), ira^cundo, rubi-^cundo, etc. D a d tas). La desinencia castellana </a({,t(la<, tod, es la latina/as, en griego vr- (tei). La desinencia tas se convierte en itae, medante la t eufnica de enlace^ cuando el radical termina en consonante. Lo propio sucede, aunque no tan generalmente, en castellnno, convirtiendo el dad en idad. E\ tas 6 itas latino es veces tad en castellano: dificul-iad, facul^ tad, liber~tad, puber-^ad, e t c . veces dad, como en bon-dad, ver-dad, etc.; y veces idad, como en airoz-^idad, debil-^idad, fidel-idad, etc. Los sustantivos de esta desinencia formados de adjetivos latinos enttif, terminan en iedad (tetas), como ans-iedad, p^iedad, var-iedad, etc. Estos SQStantivos se formaron, como casi todos, del ablativo latino (121), y lo prueba el hecho de que el castellano antiguo conservaba en muchos de ellos la t etimolgica, escribiendo, por ejemplo, cari-^dat, igual-dat, verdai, etc., qne se asemejaban mas las respectivas voces latinas caritate, aquaUiaie,veritale, etc. Y en las primeras pocas del romance castellano hasta se conservaban las dos f, v. gr. en beliat, ^ualtat, honestetat, etc., la manera que las conserva el catalan, que convierte el tas latino, tate del ablativo, en tai, y como el francs, que lo ha mudado en t.E\ portugus convirti el iias, tas, 6 itate, tate, en idade dade, diciendo eidade, falsidade, santidade, unidade, verdade, etc., conversin que tambin hizo por algn tiempo el castellano, pues sedeciaami5fa(e,mM(ade, etc,,por Estol sustantivos se forman, por regla general, de adjetivos. Exceptanse unos pocos^ como autoridad, eiu-dad, que se forman de otros sustantivos, y potee-ad, voiu'4ad, etc., que se derivan de verbo. Los'sustantivos de esta desinencia connotan en abstracto la cualidad expresada por suradical.Asf bondad, crueldad, connotan la cualidad abstracta^e bueno, cruel. Pero esta abstraccin n es tanta, tan.clevada, en tan alto grado, como la que se connota con los adjetivos correspondientes sustantivados y con el articulo neutro, como lo bueno, lo bello, lo cruel, lo justo, etc. Los femeninos en dad expresan una abstraccin, pero todava como caamistad, miiad, etc.

97

--

racterstca, calificativa propia, do una persona cosa; y los adjetivos neutros expresan algo como suslancial, como esencial, independiente de4as realidades. Los femeninos en dad expresan cnaliilades, y los Hdjctlvs neutros tomados sustantivadamente expresan seres ideales en quiees se hallan conipletameute realizadas las cualidodes. As la bondades una cualidad abstracta, pero qmrtodavla participado concreta^porque siempreae refiere una persona, uno accin, una cosa, etc.; al paso qne lo bueno ^ ef colmo de la abstraccin de bondad, es el 6ie/ipuro, como absoluto, reaflzado ^f como existente de pr si. ^ Lossustantivosen dad, idad, tad, etc., significan cualidad abstracta,'ifo todava inlierontealsujcto, la cosa, cualidad permanente; y en esto Se die^ rencian de los sustantivos en or, los'cuales, por otra parte, casi todosterf" van de verbo, mientras que los en ad casi todos se deriva de V.ba," as como anda, eneia, ex, ia, icia, on, ud, ura, etcr., que son sus sinduTiAaS Dov, doro (lor, n).V. Oa. Er (ara).V.Afc, y nlese adems que muchos de los vertds Bear sacan su connotacion frecuentativa (y al mismo tiempo como Id circunstancia de estar formados de nombres en eo, como bom6r3^t, eentell-^ar, clamorear, gorj-ear, menudear, derivados de bnlbafiep, cen/eileo, clamoreo, gofyeo, menudeo, etc, ' Aadamos tambin que hay varios verbos qtfeson esenclalnicfjo f^caeilta'ivos, y que sin embargo no terminan en aar, ni en t7dr (ni en tt^''n latin). Talesson ciertos verbos intensivos frecuentativos espccliile,'foriiiad8 comunmente del radical del supino de algunos yerbos de la tercera b^ugacion, y que lian sido romanceados sin lijarnos en su origen, como (?antr, captar, cursar, diciar, prehensor prensar, pulsar, tratar, ic., de cdnfiTre, captare, cursare, dictare,prehensare, pulsqre, tractare, etc.,'que latin son una especie de frecuentativos formados de los supinos d caare, capera, crrete, dicere, premere, petiere, trakere, etc. El verbo muiare (mudar) os frecuentativo de morare (mover), y sltare (^Iddar) e$ tambin frecuentativo de solvere (estar bueno son). Eble(eMta).V.BLB. Eoer ($care>. Desinencia verbal incoativa, eSlo es qne connota la idiea de que una accin empioza 6 verificarse sedst veritc*tfdo,de q(ie(ifi-)iei^ona cosa principia entrar en tal cual estado.La desinencia sf^ j en el infinitivo acra brove, daba los verbos incoativos, formados e su mayor parte de verbos de bi segunda conjugacin cuya desinfla propia Vstistituia escire (que es de donde toma origen nuestro ecer); y fosualei"5 sola anteponer un prefijo. De estos incoativos verbales (inchdafiva Mdlia) tenemos pocos en castellano rconvai-cccr, enard-fcry esefkd^cr pueden servir de ejemplo.El mayor nmero do miestros terbos Incoativos estn formados de adjetivos de sustantivos (if)cAdaii>a nomialia), cmo
amanecer, anoch-ecer, enalt-ecer, encalv-ecer^ endent-ecer, engrand-

98

--

te empcriancn decir algunos, castellanizando bien mal el.ii(>rptiet7tf de los Tranceses, sin hacerse cargo de que eslos no llenen engrer, ensoberbecer, envanecerse^ erguirse, y Lasla er^Z/tr, si bien anlicnado^ que valen tanto y mas que enorgueiUir), envej-^cer, flor-^ecer, forlalrecer Sinnimo de forti^ficar), r^uven^ecer, etc., etc. Hay algunos verbos en seo en ecer cuyo sentido incoativo se lia perdido, que se liun formado de radicales no conservados por el uso, como adol-ecer, cr-ecr,etc. Cda, to (etum). Desinencia sustantiva que denota coleccion, reunin, multitud: acebedoalam-^eda, arbol~eda, fresn-^eda, humar-eda, olm^ eda, polvareda, salc-^da, vi-^edo, etc.--Es desinencia anloga la latina etum, y aGne de ada, ai y ar (V.). Ego, iego^ ega, iega. Cualitativa y gentilicia: aldean-^go, andar-iego, gall-^gq, gr^iego, judiego (anticuado por judaico 6 judo), labr^iego, manch^ego, palaci-ego.pas'-iego, pinar-icgo, serraniego,veran-^iego, e t c . ^ Bjo, Desinencia diminutiva, anloga en su sigriiGcacion la latina uta,' ctiia, segn puede notarse en animal-^jo, caball-ejo, call-^a, canalla, castill-^o, etc. .E I Desinencia ( mas bien sufijo) de connotacion varia, pero originariamente diminutiva, en los susimivoscarl-^^cord'^l,laurel, lebr-el, manN d, plant-el, past^el, etc.;^y adjetiva que connota la pura cualidad en cru-^l, fi-el, novr-el, y algunos pocos mas que en latin llevan la desinencia elis, variante de A/W. V. K LO. EU (e/a). Expresa la accin del verbo radical , pero como detcriordntlola, qultAJidule algo do su importancia, segn podemos notar en corrupt-^la, ooh^la, secu-^la, etc.; lo cual depende sin duda de su semejanza con las desinencias diminutivas.V. E L O y UCLO. Ela se encuentra lambien como desinencia de nombres de significacin varia,,como client-ela, parent-ela, tllela, etc., todos do forma diminutiva. Ela lia tomado la forma ella en querella, que viene del latin quer-ela. Elo.eU (eilus, ella). Diminutiva: cap-^lo, escoblo, anticuado de escabel, escalpelo, libelo , etc Ello, ella, debe considerarse como una forma de elo, da, v. gr. en donc-ella (do dona, mujer, por domina), centalla (del latin 5cll^-//a), mti-eiZo, etc.~Cs evidente la suma aflnidad que hay entre e^,eUo^eUa,^c^\. LO. E M lena). De oooBotadon y procedencia varias en o/m-ena, cadena, melr^na,verb'ena,.^ic.; y colectiva y numeral en ouarent-^na, doe-ena, .nov'-ena, etc.V. Eiio> E M M V . A UCIA. Eneo, eniMi. De igual.falor que engo y entoy gentilicia en ibix^nco. Eado (endus). Adjeiva verbal, conmitativa deaumento y de la misma idea de necesidad que ando: as.8e ve en estupendo, horr-^ndo, tremado, etc* Estos adjetivos, y tamben-^olros que con frecuencia se sustantivan, como
ecer^ enorgull'ecer (como

99

--

u<fYi-rMlo,e(c., Tieaen- tenerJtfiMm del|trlicpio de futuro en du$ latino.V. Aifoo. Endo, y, 4;on la T la Y de enlace, LB?r6o, YEUDO ( M I O , imot). loflaikm gerundiva de los verbos en ar y e ir-, al raical cnataa ae aada, foc regla general de formacion, i^ndo, acaba en eoksonantoi 6 y-^iado, s acaba en vocal: abr-iendo, tra^end, eo^-famb, da^Mf-tefido^^br^ iendo, flu-yendo, l-yendo, o^yendo, pi9l*anda> etc. Ettgo, enga. Pertenencia, referencia : abad-engo, abol^engq, canuui^ engo, real-engo, etc.Esta desinencia es como una variante de ofenfo: asi se dijo friol-engo, y boy /W-o/ano.V. O L E T O . Eno (enus, y casi equivalente tnva). Adjetiva, que connota cualidad semejanza en am-eno, ser-^o, err-^no, etc.pertenencia, origen 6 refe^ rencia gentilicia, en agar-eno, mor-ano (color de moro), nffjgr>-iO|aiarfeeno, tirr-eno, etc.;y numeral ordinal en decano, nov^o, one-etm-^e. V. ENA. Ente (ensis). Esta desinencia adjetiva connota para el lugar lo^o famo, turno (V.), connota para el tiempo: as es'que expresa lo que le ha^ecbo 6 se hace en el lugar determinado por la base radical del adjetivo: eaaliwnaa, for-ense, hort-ense. Por natural extensin estambingentilicia y refomte sectas, opiniones, institutos, etc.: albig^nse, ateni^ense, kispa^te (de Sevilla, Hispal, is, en latin), iterd^e (de Lrida), mafrtfMMa, aa/manc-me (de Salamanca), trap-ense, etc. Enta, ente, inta (inta, inti). Denota reunin de decenas, mulpUcadon por 10,en las voces numerales, cardinales 6 abstractas, ouar^mUf nov^enta (nueve veces iO), ses-^enta, tr&^nta, ve-inte, etc.;-^ toma signiflacion varia, es puro suGjo, en los sustantivos a/r-en^a, Cihenia, impr4nlMf ti-enta, etc. En algunas de estas ltimas voces tnta es^uixs uni mera Arm a d e ment.ENTO y MENT. Ente (ens, E / I T S ) . V . A N T E . Hay algn adjetivo, v. gr. pesti-lente, en que el lente 6 ente es un forma de la desinencia olento (V.). Ento, enta, y, con una eufnica, iMto, iento. Respecto de los sustantivos aspav-iento y otros parecidos, vase KENTO y MIENTO, que es su verdadera desinencia.En los adjetivs denota la cualidad del sustantivo primitivo, semejanza con ella: amarillenlo, avar-ienio, ceme^ienio, gras'iento, hambr-iento, maei-l-ento,mugr-iento, polvorenlo,eed-ienio, sudor-iento, etc. Es quizs una forma de olento ( V.) Eno, ena. Adjetiva qiie denota la propiedad la cualidad del sustantive radical: aguil-eo, risu-eo, salobr-eo, trig-u-eo, etc.; y eonsguientemente gentilicia, como en alcarr-eo, exrem-^o, nMPdr^4fo,ete. Eo. En los sustantivos denota accioti repetida, spcesion, coleccion, biK llicio, etc.: bombard-eo, cuchich-eo, galani-eo, /oZ-eo, Jubil-tOfmartill" eo, men-ao, mus-eo, regod-eo, sagu-eo, torn-eo, etc.
Uvid-mdo, minandof

100

--

lOt
Eo, E (iiif) Lort46fot de mU desioenca significan que el nombre que con elloe coneaerda ea de la miaa materia que el sustantivo del cual riantaa AC en eiti OMM U COQ aon las desinencias tieo y no (ncus, us),
en ebr-neo^ in/kr-no (infernal), pater^no, sangut-proceden: ^ur^o, arbr^, marmt'^, silic^eo, ferr-eo etc.Ya-

la wgaada conjugacin: belner, com*ER, TEN-ER, etc. V. E C E S .

iica, lc. POP tmo, eo ea deaineocia gentilicia de nombres propios de persona de lugar, como eo coid-ao, e a m n ^ , cdr-eo, ciclop-^, Egee^ (inar>, felneo (de Febo),//m-w., /c6r-ao, hibl-^f^e. Sinnima de eo es ceo, desinencia que connoU, no la identidad de materia, eDO la HM^awta: asi puede verse en amrceo (parecido, semejanteal aimideD), cofHc0O, rtial-de6O, ^o^tn-eeo, Aer^dcao, membran-t$o, Ju^em y otros adjetivoa del lenguaje tcnico y culto. El iengui^e comuB-mele conmutar esta desinencia en oso: as no dice membran-^ceo, sino membran-^oso, curndose poco de si de este modo abusa del ver* dadero valor de oso, que es desinencia abundancial. -Er {re y tfre). Desiuencia infinitiva, 6 llmese sufyo, de los verbos de

Etmi ^wo* DeiiMOCa aostanliva, lomada, segn se cree, del vascuence, peioo; parecida la latina arium, y que, como esta, counota la idea de contnente, de cosa que sirve para guardar otra: cart-^ra, carluch-^ra^ cochea y cmpot-^Gf om6r^a, etc.En a^ttcar-cro, cuchareteo, oto ele., era ton ia forma ero.^Era es tambin naturalmente la infleiion feflMnioa de los nombres en erow^V. Eao. M m Cieae que tambin es vascongada esta desinencia, sustantiva, y deconnotacion.varia: corr-ena, infarU^eria, pill-ma', piraZ-eria, ele. -- B D muchas vocea que primera vista perlenecen esU desinencia, la verdadera terminacin es ta, sonando eria porque son derivadas de nombres
en ero. Asi, pues, en carpint-^ia, cerrajeia, sombrer-eia, eria^ etc. (formadas de Qaf7Hn/-ero,cerray-ro, sombrer-ero, %apat^ zapateo,

etc.), la verdadera desinencia es ia, y no eria.^S. U. EffW:(erMMn). Sustantiva, da counotacion y procedencia varias: cautiverio, cementerio, gaMp-erio, magisteio, minisi-erio, mistr^Oy monasi-

ertp, refriQ^ertOf ttiif>rerio.Esta desinencia viene ser una forma de Viene aer UIM forma de Aaio (V.). Asi es que en los sustantivos denotaprofesion,oficioocupacion,deslino, secta, etc. (anus), como se
ve en barrendero, cabrero (capp-arius), cocineo, joyeo, relojeo,

verdul-ero, viirieo, e t c . y tambin idea de localidad y de lugar don-^ de se junta se guarda alguna cosa (arium), conforme puede notarse en
atouaderorbraeeo, derrumbadero, embarcadero, graneo, ero, picadero, respiradero, aero, tintero, e t c . V . ERA. lavad-

Ntese que en eslaa ltimai Toces ia desinencia de las que tienen una con*

Desinencia general de los adjetivos, mesbiei artculos^ numeniles oriHuales: ent^simo, mii^simo, cwadrag-^m, e t c . V . TIMO. Este, .Miro. Desinencias de varios adjetivos formados de sosUnves. Ire es tu desinencia latina s f r ( strU), str, str$, que maree una relacioa de lugar. Viene, al parecer, de Iratum (</ertio, stomereX colocado t^MSle, situado: asi camp-e^e equivale A i campo slrmtMS pofitet, etc. De abi el connotar Umbien lo que existe eu tol lugar, en tol situacioo, y, porex" tensin, lo relacionado con tal lugar situacin, etc., segn puede notorse en ecy-estre, ped-esfre, (rrr-es/re, s/ih-esire, etc. Que la desinencia de origen esstre, y no esfre, lo manfiestao daraments aquellos adjetivos en los cuales el stre no toma la e que por regla general snteponemos la s lquida de los latinos, por terminar en Tocal la ralx cono

neo, chturiguer-esco, galleo, escot e t c . Etimo, nmm (esimus).

onontefnulen la raz, es derc, 6 ero con una d de eultce;fistod eoftici te suprime con frecuencia en la pronunciacin, sobre todo en ciertos provincias, entre el vulgo eu la conversacin faiiiilinr, dicndoie ^varot picaro, etc. Igual supresin experimento jnenudo la d de las dJfiieiiciai ado, ido, etc., asi oomo la d Cnal de dad^ idad, lad. Ero, era (artW), en los adjetivos, denoto lo capacidad,^ppsibilidtd, aptitud mrito para algo, v. gr. en casadlo, cwnpUd'erOt kauirm, pereced-ero, etc. (todos con una d eufnica);es gentilicia en habam'ero, /oroncon-ero, etc.;y de connolacion vara en au-ero, nt-ero, ^pHmn ero, etc, Errmo, mas bien r i m o , iiao. Otra de las fonnas que loma toileeinencia superlativa timo (timus, mus.) en algunos adjetivos latinos en ir como acer, liber,,mi$er, pulcher, saluber, etc., cujos superiaUvQS lia adoptado casi litenilmente el castellano: acr^rimo^ libr-rimOf muerHctmOr pu/^uer-rtmo, salubr-rimo, etc.-V. Tmo. E. s mero sufijo en les sustontivos arWt, marqu-gt p a v ^ , trav'8,tic. Es. ESA, en los adjetivos, viene ser una forma de ense (enss), por lo cual es gentilicia, como eu alav-s^ aragon-^^ cordobs, coni#-i, franc^s, irland^cs^ piamoiiP-s^ $antiagu--$y etc. Afino da le con^ notacion gentilicia es la que se advierto eu los adjetivos momMSy etc. No menos afine e la conuotacion gentilicia es la patronmica que torobien tieue el s, conmutado despus en ez: asi Garct-es,es e hijo de Garca de arci (como se dijo antiguamente), Pa*s Pa-f es embijo de Payo Pelayo, etc.V. E. Emp , eMa...Cualitatva y gentilicia I con cierto tinte 6uffi-e$co, derdiculoE extravagancia, eu muchos casos: arab--ico^ ca6ai/er-efco, thih
grot^esco 6 grut-escOf tud^eo, turqik'

102

--

y pahun, que elimolgcameDte deben' pairse as : ilustre, palufian M ona forma de eeH^, slri; 6 es, s se quiere, la desinencia latina fi, ste^ derivada del ferbo stare, qae tan anlogo es stemere. Tiene igual ?alor qae tstre^ segiift;Be observa en apr-^este, cel-^ste, etc. Bste, etr, sen'bMtenl afines e'mse,$. Bti. eu^ w; Sfk)6tima de^as diminutivas tilo, illa, ito, tto, etc., padindose considerar como Turiantes formas de estas, puesto que la e no es ifiSq'iiiie t grire, una debilitacin suavizacion de la t aguda : aguj^ eta, arirta, bul-^to, eaballer-ete, casqu'^e, cojin-^te, cub-eta, foll-eto, hoeh--a 61kaeh'^a (diminutivo de hacha), historieta, juguete, lenget, Ubrea ^ motete, muleta, ramiete, e t c . - Eii desinencia, asf como su variante ito, ta, es de origen provcnzal le^imhib';'^^rfef^de i\et,elfe, de los francoscs, 6 \lel,eta,delo^ catalanes. En catalan esta desinencia es la diminutiva por excelencia, y, co* nfoqttien dift^'teSl h nica fMangu-e/(blanquillo), caseta (casita), paperel (popelito), rodonel {reonciio), tauleta (tablita), etc., etc. Efe, WM. Atimentativa con referencia los diminutivos en ele; es dech^^aWfttenttiltva d-dinHnuUvo i jugu^n, mozeton, pobr-eton, etc. Ei eoirio a^lsfQencia dobl, eompestu de ele y on. -^''m. rst destnencias sustantivas' son sinnimas de ancia, encia, dad 6 tad, tud, ia, eic., y signiIJcan propiedades fsicas, cualidades morales, vrttiNF> vfdta, ftslftbs; etc.: calvex ealv-eza, doblez, entereza, hi^aeMi4olreIUez , pe^Za, presteza, rustiquez, tristeza (en latiu
ilustre Hre

- 103 -

z, por s, sirve tambin pjhi connotar la filiacin, como se ve en los nombres paftroDmim(fiy IrpelfidS) Domin^ez, Estbanez, Lpez, Nufez, qtrvafen hijo de Domingo, Estban, Lope, uo, Pelyo/Vascoi eto:-y. s;y\.'tambin PATaotiltiico^n el Diccionario. Em'o. Diminutiva connotativa de pequez: lobezno, rodezno, torrezno, ^^ Is tfM fonft* nllcdadi de hacer (en latn facere), y por consiguiente no debe contarse como desinencia, sino como palabra entera y compleUr. Heno ara e/nbf^(^ el aspcto de desinencia en algunos vocablos anticiMKiOf^ t; gr:We>K/acer(benefici),^rflnci--/acr (engrandecer), mal-facer (obrar mal), jen algulio corriem, como stis^facer, etc., que en realidad soff fUila-poestM, y cuyi verdadera terminacin desinencial es er. Por conguitW,fer UT, cuandoroas,una pseudo-desinencia, y como tal volvermof mancioiiirla en la Tabla correspondiente. Fer, fbra (fer, {era, ferum): Desinencia adjetiva equivalente que lleva. Viene del latn fero, yo llevo, ferens, el que lleva.V. BRE.As itict/ero, marti'firo^ pesti-fero, saluti-^fero, etc., califican personas cosas que llevan la la muerte, la peste, la salud, etc. La i en que terminan las ba-

I; ICIA.

ses radicales Je esos nombrcs'puede considerarse como de enlace -euf!Mei; V. A N F O R A en el DceioDaro. F E R O fer toma la desinencia verbal ar, 6 la suslantiva ofio/en elguiMS pocas voces, como voei-ferar, turi-ferario, ole. Ficar {ficare) es uua especie de tema formaUvo (24), pna pMiidbdesinencia verbal, que se junta la raiz de muchos nombres lattDlNiv 6 adjevos. Parece ser una forma frecuentaliva de facer, facenf hacer) f It ida de este verbo es la que connota en las vacias voces que compone, verb gracia clari'ficar,forti^ficar, planti-ficar, recti-^ficar, ficar, etc., etc., todos con unn i eufnica. Fcar toma la forma, es aHne, de gtar, p-guar, en epacH^r (pacificar), aM^-^Mar(testiOcar), aen--^flr(verificar),etc.de tarbea comun-iear (hacer comn), perjudr4car (hacer perjuicio), fm^'eer ^MKOer pblico), etc., etc.Ftcar es tambin sinnima de Izar.-^V. A R , EAR^GUMI,? IcAR, I G A R , IGUAR^ IZAR. Foador, Uotot, hechor {ficator, factor). Desinencia d los soeUntebs verbales de facer, hacer ficar : v. gr. bene^facior, biett-heohwrf.mal'^ hechor^puri-ficador, sacri/icador, etc. V. D O R , O R , SOR , ete. Fioe Ifex, ficis). Desinencia sustantiva de nombm de persoiWiBsde igual procedencia que ficar, y entra en artir-fice^ ponti^fice, etc. Esdesoeib' cia sinnima de la anterior. Fioo, 6 O M O B [ficiuhi, ficatio). Desinencia de losauatantivoeforandeede los verbos en ficar, de los sustanlivos en como arU-fieiOy b^m^fim^ forti'ficacion, male^ficto, planii'-ficaeion, scri^fioio, sanli^foaeHmf e l o . Es adjetiva en ponti-ficio y algn otro. Fioo,fioal,fioativo,fioiaro{ficus, fealis,^ciarim). Desinencia deh adjetivos formados de los verbos en ^cctr, de los sustantivos en ficto, ec.:ben-fico, bene-ficiario, ca-/fcahw, mal-fico, ponti^fical, proli^fico, e t c . Las cinco desinencias anteriores, as como facer, son pseudo^esinencias (46), desinencias compuestiis del elemento radical fao, fie^ raz>de/bre, facer, hacer, y de los elementos verdadramente desioenctief er,or, icio, of, 10, ico, ivo, etc.En igual caso se encuentran Fltto, Fugo, Ger^f. Vago^Voroiy.). Fluo {[las). Del verbo latino fluere, fluir: eqoivale gtia/biye. As nUU^ fluo significa lo quefluye destila miel.V. o. Fugo (fugtis). Del verbo latino fugre, huir, de sn frecoentuiivo fvgmi equivale que huye, 6 que ahuyenta. Asi lud-fugo Bignlfiet el jtm bofeda la luz; febri'fugo se dice de lo que ahuyenU cura lasfebree;hir^fugo llaman al barniz que escupe la humedad, etc. Cero, gera {ger, gera, gerum). Desinencia adjetiva tomada def verbo latino gerere, y de connolacion sinnima de fero, esto es, equivat^teifiie<m ^que tiene, segn puede notarse en ali-gerOf armi^^gero^fiami-gero y otros

104

--

cuantos adjelifos, todos poticos propios del estilo elevado.V. GESTO en el Diccionario. OmMM, , coo la i de enlace^ IGUAR . Viene ser iina cormpcion forma vulgafdlGAR.(V.) cia, imU {ia, tia, ilia). La desinencia ta (diptongo) toma veces las fdrmiB esa, y, con la t de enlace, icta: v. gr. angust-ia, audacia, avaricia, eod^icia, eoncord-ia, envid-ia, facundria, tnerc-ia, iratund-iajus^ ida, mal-icia, mis^-iaf perfid- ia, prim-icia, sustantivos que expresan las cualidades abstractas signicadas por los adjetivos de los cuales se forman casi todos estos nombres. Notemosaquique las desinencias anca, eneia, dad, tad, ia, teta parecen karoasespecialmente destinadas para connotar las cualidades propias del hombre, esto es laa cualidades morales^ las virtudes, los vicios, las pasiones , etc., como la constencia, la intelig^mcia, la prudencia, la ferocidad, l a cast^idad, l a voiun-tad, la modest-ia, la pudic-icia, e t c . Ia (con la ^ aguda) se cree do origen vascuence como eria. Tiene un valor anlogo al de 19 (diptongo de ta) en alegr-ia cobard-ia, eorte-ia, fak-ia, felonria^ ladron^ia (boy latrocinio), ptcard-ta, primae-ia, viU4m'ia, eic.;^y aigniflca profesion, dignidad, cargo, coleccion, etc., en abogaca, mleaid^a, canong-ia, capellan-ia, clerec-ia, eacrist-ia, e t c . IMe-(tW/w).-V.BLKlL. Um (ra latn icd y en griego ik). Es la desinencia de muchos nomhm de eepcias y artes 1 GomOiln7me-tca Boin-ica, Dialct-ica, t-^ica, Gram-^ica,Matemtica, Jltr'ica,if8''ica, Retr-ica, etc., todos ellos ferdaderos adjetivos que llevan sobreentendido el sustantivo griego techn (arte), pero que se usan sustantivadamente.V. Ico, JCA, como desinencia diminutiva y como desinencia adjetiva. (icore). La desinencia latina acare, ico en el presente do indicativo^ se usaba para la connotacion diminutiva de algunos pocos verbos, formados generalmente de nombres adjetivos, como alb-icare (tirar blanco, blanquear un poco), oiaudecare (cojear, estar un poco cojo), diminutivo de cludref que significa estar enteramente cojo.V. A R , E A B ^ ICAR, ITAR IZAR. loSo (tum). Es en rigor la desinencia to en la forma ci con una t de enlace; De connotacion varia en los sustantivos buU-icio, cU-icio, hosp-icio, servecio, etc.V. lo. . loo, icu. en los adjetivos (en latn ctti y, con la i de enlace, idus) denota semejawayrelereQciay modo, etc.: advent-icio, cardenal-icio, colect-icio, gentil^eio, laler-icio, prop^icio, Iraslat-icio, etc.Advirtamos de paso que la verdadera ortografa latina de esU desinencia os idus, y no itius. ,Uo, M para los femeninos. Dimiimtiya: bolsico, mar-ica. Per-ico, perr-ieOf t a n i ^ , etc.V. ILLO. Ico y icA, en los adjetijrosi es la desinencia latina icus ( cus con la t de

105 --

enluce), que corresponde la priega X;, ikos^ con miiy poca diforencia en la si^'ni(i< ucion. Esla desncnciii canicteriza lo pcrsonu la cosaqe participa , y en cuanto participa, c)e las cualdatlcs intrnsecas, esenciales, de lo que expresa el radica^que siempre es un sustantivo: cr-tco, em-ico, diabl ico, escn-icoy pt-^co, orgn-ico^icn^ico, ymlhico^ etc., todos esdrjulos dacllicos, y casi todos priegos 6 greco-la linos.Son sus sinnimas las desinencias ac, alil (V.). Ico toma veces la forma tico (ticus), como en acud-/tco, damsrtico, rs'tico, e t c . Ii:n griego, los nombres propios forman adjetivos en eto; (et05) Y n w^ y, . (icos 6 ikos)y desinencias que corresponden las latinas tus ftia 4 las castellanas to, eo ico. De esta ltima son ejemplos AnaereM-ifO, fipocrt'tco, Uomr-ico, Pindr-ico, Platn-ico, Sf-ico, Salom-ico, SocrMco, ele.V. Eo. Hay varios adjetivos en ico, que se usan como sustantivos, v. gr. cntico , catedrt'ico, mecn-ico, polit-ico, retr-ico, vit-ico, e l e . lohe. Diminutiva en bol-iche, trap-iche, y otras pocas voces familiares. Ida. De connotaciones anlogas la desinencia da (V.), cqmoen bat^ ida, beb-ida, corr-ida, embest-ida, hu-ida, etc.Es tambin, como se supone, inflexin femenina de los adjetivos y participios en ido, Idad (t/a5).V. DAD. Ido lus, itus). En los sustantivos denota generalmente j producto resultado de la accin del verbo que los forma: buf-id, estall'ido, gemido , ladr-ido, qwj-ido, ronqu-ido, sUb-ido, soMdo, e t c . too, IDA,.es igualmente desiucnca inflexin particpial pasiva de los verbos en er y en ir, los cuales tambin se usan casi todas como adjetivos: atrev-ido, conten-ido, flor-ido, le-ido, preven-ido, etc.Muchos d estos .participiosy adjetivos se usan igualmente como sustantivos: detcre-ido, forag^ido, part-ido, relam-ido, vest-ido, e t c . Ido, ida (en las voces esdrjulas). Esta desinencia, tomada de la latios idus (dus con la t de enlace), es propia de los adjetivos que calfcanal sugelo como dotado en grado bastante de la propiedad, estado, etc.,que expresa el radical: dr-tdo, -vido, clido, estp^ido, impv-ido, liqur ido, srd-ido, lim-ido ,vl-ido, etc., casi todos formados de sustantivoi verbiiles de verbos. Casi todos ellos forman su vez sustantivos abstractos en ez, com arid-cz, avid-ez, eslupid-ez, timid-ez, etc. le (tes). Desinencia sustantiva verbal que aade al sentido del radical cierta dea de cosa exterior, visible notable: barbar-ie, calvic-ieicongerie, efig-te, espcc-ie, molic^ie, superfic-ie, e t c . Esta desinencia es igual la ia (diptongo),^no habiendo entre las dos mas difcrcucia sino que ta sirve para los nombres que en latn son de la pri mera declinacin, te, ies, para los de la quinta,
lendo, yendo {endus),^\. E.NDO.

106

--

(V.) con unat una eufuca: ele. leato^ ETsta desinencia es el verbo lutiiiu alterado eufoiiizadu para acomodarse la formacin de algunos verbos do buso uoiniiial, coiuo fMt'igaty l-igar, nav-igar 6 nav-egar, etc.Guar iV/uar pueden considerarse como formas de esta misma desinencia. Igaar.V. FiCAR ICAR. IJo, ya. piminutivararmad-tyo, barat-ija^ bod-ijo (boda desigual,ridicula), hoUja^ hot'ijo, clav^ja/escondr-ijof lagarl^ija, rend-^ija, revoli'ijo, Vfl-ya, etc. U. Diminutiva, como en tambaran y otros.Platn hizo observar ya que la es adecuada para expresar las cosas sutiles y penetrantes, los objetos diminutos, delicados dbiles. Y con efecto, la t y la sonidos intermedios entre la A y la O (6), son las vocales que mas sirven para la conuotucion diminutiva , as como la o y la a son las mas adecuadas para la connolacion aumentativa .-^Obsrvese tambin que las desinencias diniinutivas que no llevan t como ejOfCto, on, uelo, uja, etc., si bien expresan pequenez, no la connotan con la idea accesoria de gracia> finura delicadeza, tun frecuente intensivamente como la connotan citsi todas las desinencias que llcvao .II es como el tipo la base de las desinencias diminutivas ico, tea, t7/o, r, tno.tto, ta, etc.V. DiMmuTivos en el Diccionario. /{aparece como mero sufijo en los sustantiva albaril, barr-^il, bur-il, carr-, marfil, pret-ii, tor-, etc. IL {ilis) es tambin desinencia adjetiva que se anude, una buse nomi nal, camo en civ-t, gentriljuven-il, host-il, monj-il, puer-il, sen-il, vaton-, ele. . Y entnces DO CS mas que una variante de una base verbal, como en g-i, contrcl-, dc-il, dcl-il, erct-il, fc-,frg-il, fil^, st-il^ t'ily etc. (formados de los verbos aj/cre, contrahere, docere, ducerefergre, facete, frngete, futir 6 fundere^suere, uti, etc.), y entonces pareceser una contraccionabreviatura de /e.Obsrvese de paso que, por regla general, loa adjetivos en tienen la t larga cuando se forman de nombre/y que son pinculos, tienen larga la vocal penltima, cuando se forman de verbo. Por esta regla se debe decir rpl-il (formado de repre), y rntpi-iL Ulo,lU [lus,.iHui). Diminutiva: aren^-Ula^ eachorr^illo, pajar^illo, jHulriild, elc.-rLos diiDautivos en tilo, asi como ios en ico, ito y uelo, suelen empalmar su desinencia con Ja base radical por medio de una e y una c, una eyuoa z eufnicas ealos primitivos monoslabos que terminan en con<ionante, coinocri3f-ec-W,/Ior-eMtta, haz^z'<iel0fluz^c^ta,rey'cz''ucl0, etc., bien que la e tal Vez no es masque lafinalde los ablativos latinos fosee, luce, rege, etc., que qnizs sirvieron de tema de forniacion para esos Aiminutvos; y en tal caso solamente seria eufnica la c la z. Estas son las
late, j^nim {ens, entis). ente y cal-i-ente, ere-y-enle, influ-y-enle, luc-i-ente, ieaU.V. E S T O . Igar (igare), agere

Formas de la dcsiiienciu

07

consonantes e enlace que llevan tambin los primitivos ditilibos en como ave-chilla, cofre^^Uo^ saitre-c-^llo, etc., j loi terminados en o or, como bribon^Z'-uelo, dolor-^c-illo, /adron-5-uWo,IT<ON-MLO, OOIMTito, etc. ILLO es tambin suljo desinencia de connotadon varia en divenos nombres que al parecer no tienen valor diminutivo, v. gr. amarlo, ladr-illo, senc-illOf tom-^illo, etc.; y en otros que, s bien no tienen valor diminutivo, se romancearon, sin embargo, de diminutivos latirfos, v. gr. colm^illo{e coIom*ellus, especie de diminutivo <fe columna), encMtfo (decult-ellum), mart-illo (Je mart-ellus), etc.Vase lo diclio cercade este punto en la pg. 77.Raro es el nombre de desinencia en illo que 6 mediata inmediatamente no participa de la connotadon diminutiva. Ilion. Aumentativa en grand-illon, voz del estilo familiar. Esta desinencia viene estar compuesta de il 6 illo y on, y sor como aumentativa de diminutivos. Imo (trnti^).V. Eaaiico, ISIMO y Tiiio. I b, m. Diminutiva: botiqu^in, cafet^in, camiiol-^n, c^ffuil^ifi (diminutivo doble, diminutivo de diminutivo), espad^in, pe/v^u-tn, etc. iBa(tna). Aadida al radical de un nombre de persona denota uarte, un oOcio, una profesion, y veces el lugar dondo esta se ejerce, como en medic-in, y en los nombres genricos disctjp/-ma,doefr-ifMi, ofic-im^e^. Tambin liay algunos nombres en ina formados de verba, como c^miM^ii* ina, rap-na (hoy rapia), mi-tna; y algunos otros formados denombtes que DO son de persona, como ptsc-tna, rut-^ina^ o6a^u-tna, etc.La desinencia de estos ltimos tiene sin duda algo de diminutiva, quizs participa de la connotacion que sigue: I NA es (amblen desinencia que equivale fuerza virtud de. Viene de4i raz griega is, inos, que significa fibra, fuerza, robusteH. V. YARON en el Diccionario. Csase esta desinencia en estricn-ina (fuerza, virtud*, de la nuet vmica matacn, Srychnos nux^vomica de los botnicos), tnorf-ina, narcot^ina, ^utn-tna (esencia fuerza de la quina), salicaria y dems principios alcalinos que va descubriendo la qumica mi^erna. Ino. Diminutiva: ceboll-inojechugu'-ino, palomino, eie. INO, INA, en los adjetivos, viene de la desinencia latina tntis, cuya connotacion propia es equivalente la de ano, viniendo ser como una forma eufnica de esta: asi se ve en div-tno, libert-ino, mar-ino, peregr^o, etc. Jntase frecuentemente con radicales que significan anmales, plantas 6 minerales, siendo entonces sinnima de ceo y eo, como puede notarse o acer-in,alabaslr'ino, can^-ino, ceJr-wu),crwtMno,e9ti-ino,/er-tn, etc* Porltimo, es tambin (como sus sinnimas ano^eo) genti1ida:illi^*afidfino, alicant-inoy mer-^ino (Roscio), argelino, bilba-ino, granad^no^ latino (del Lacio), sagunt^-ino (de Sagunto), sttknant^ino stUamanqn-ino, iegunt-ino (de Sigenza), ndenMno (deTrento), etc., etc.

108

--

lo (dpioDgo). Desinencia suslanliva verbal que connota (como su correspondiente lat^A im) Ja accin del yerbo, el resultado de la accin, el lugar dnde s ba yriflQadOy el copjunto de las personas que Ja iian liecbo : coloqu'-io, esiud-io, gininas-io, impervio, juic-io, od-io, presid-io, refugiQy elc^y.jdein^ Icio. .tambin tp^n^Mueuca\le suslamivos Tormudos de otros sustantivos, coipo co%-io, consorc-io, minkler-to, negoc-io (del latin negotium, compuesJo dfiW^ sqccrdoc'io, etc.V.Ewo. Este o(um) si (^^rp^ Vincas v. gr. en uiatri-monio (tiel primitivamenle signic el estado de madre, de jii^o^^^ etc.Por ltimo, aadido io (ium) d los norribrp^;ik aMle^^^c lugares, eador,sor tor, forma nombres en dorio, . f p r i g ^ ^ g ^ c o m o el anticuado adju-torio, audi-torio, defen-sorio, lo, lA (tus), es Igualmente desinencia de algunos adjetivos que denotan pertenencia conformidad con el carcter . el gnero de In persona cosa sigulJcada.por (a) sustantivo que los forma, como ptr-io , rtfp-io, etc.Consiguielemente doptaron los romanos esta desinencia pnru sus nombres, como 4p-i6, Corel'^o,Fav-io, Flamin-io, Horac-io, Ovid-io, Tul-io^ Virg'iPf.eic,y. SpBftEfOMBHE en el Diccionario, lo'(coneja t acentuada). Desinencia sustantiva de connotacion varia: poder-io, roc-^io, seqti-io, etc.;y propia tambin J^ alj^uaos aijjetivos, como hald-io, cabr-io,cstant-io, regad10, awW,isc, . ' m,flion,iia Gon(io, iohis, femenino, ski, to). Desinencia de nna numerosa fmilia de kstantvos verbales cuyo carcter genrico es connotar la acciou del verbo, pero veces tambin su efecto resultado, su duracin, el lugar dondesejejecufa, tc.j v. gr. avers-ion, confes-ion, conlus-ion, digestin, e$t'G^on,ocupc-ion, opin-ion, publicac-ion, ses-ion, un-ion, y otros mil,.todos fcineninps, qu en jalin terminan en to , cuando se forman del presente de iiidicalv, y en to (sion) to (tion cion), cuanduse forman del supino (en sm 6 en tum), que es lo mas frecuente.En todos los nombres de esta desinencia (asi como en los en on, or, etc.) el ion no es masque el tone, ^.qpriniida la e^ del ablativo del singular de los nombres latinos equivalentes. Los que qo tienen equivalencia latina lian sido formados imitacin dlos qe fu tienen. V. ON y Oa. Los nombres n ion sen subjetivos, hacen resaltar la idea de un sujeto que obra^de un sujeto quien se reGere la accin; al paso que los nombres de igual rai:, .t>ero que llevan simple sufijo desinem^ia no significativa, son purameuie^bjty'os i.as acc-ion, dicc-ion, instituc-ion, suponen un sujeto que obr^ que dice/^que instituye ba instituido, etc., mientras que ac-o, dich'0,inst%i'^, .son puramente objetivos, careciendo casi poi*completo de toda connotacion subjliv. de referencia un sujeto.

109

--

Ion (io) sirve tambin para algunas pocas voces que eipresan el nombre de ciertas profesiones tenidas por bnjas despreciablgs, como espin, hisir-ion, etc. Ir {ir). Desinencia inOnitiva abstracta de las verbos de la tercera conjugacin : cuhr'ir,dorm-ir, /u-ir, O'irfSent-irfVest-ir, etc., etc. V. C O N JUGACIN en el Diccionario. Itoo. Desinencia de unos pocos sustantivos de connotacion varia, como apr-isco, aster-iscOf mar-isco, mord-iscoy obel-isco, pedr-isco, etc., que tienen como un fondo de sigoiicacion diminutiva.Es gentilicia en berber isco, mor-tsco, etc. I H U I O , ifima (issimw), Superhiisn: amarU-isimo, car-isimo^ nov-^mof prudent--isimo, etc. V. TIMO {timus),que es la verdadera desinencia origino! de los latinos. Itma. Colectiva en mor-isma y muy pocas voces mas. Parecen sinnimas de esta las desinencias ac, acho, alia, usma y ti3a. limo (tsmtis). Estu desinencia, de origen griego, es imitativa, connotativa de la dea de sistema, coordinacion, conformidad en el modo de ser, pensar, hablar obror. As el cristian-^ismo es el modo de pensar y obrar segn la doctrina de Cristo; un helen^ismo es un modo de hablar conforme al genio de la lengua hclcnica griega; el mecan-ismo de un reloj es el modo conque estn coordinadas sus varias piezas; el prosa-tsmo es el defecto de escribir en verso de una manera propia de la prosa, etc. En barbar^ismo, galio-ismo, idiot'ismo, juda-ismo, maquiavel-ismo, modrismo, neologismo, pedant'ismo, platon^-ismo y dems nombres de esta desinencia, se observar igualmente que el isntb aade la voz principal la base radical la Idea de imitacin, conformidad, etc. laia {ista). Anloga tsmo^ con la diferencia de que esta solo sirve para la formacin de sustantivos abstractos, ista para los concretos y calificativos de persona. As se observar que ista denota profesion, oficio, ocupacion, hbito : bols-ista, dent-ista, maquin-isia, organ-ista, pltt-sa, etc.; y extensivamente, opinion, secta, escuela : anabapt^ista, escot-ista, helenista, nominal-^sla, real'isla, om-ista, eic. liT (liare). Desinencia infinitiva verbal, frecuentativa, iterativa, contracta, al parecer, del verbo latino iterare (repetir, reiterar), formado de iterm (otra vez, segunda vez), y como frecuentativo detrc (ir).-V. Any EAR. l i m o {itiinus).\. T I M O . liM {itis, itidis). Del nombre griego itis, que significa punta, cosa que lastima, que irrita, etc. Puesto como desinencia, pseudo-desinencia, connola irritacin inflamacin'ei objeto rgano expresado por la base radical: gastr-itis csh inflamacin del estmago, glos^itis es la inflamacin de Ja lengua, periton-itis es la inflamacin del poritono, etc., etc. itOyta, lie. Diminutiva : bon-ito, cahr-ito, escond-ite, maldito, ovej^ ita, palm^ito, ram-ita, ram-tto, etc.V. I LLO.

110

--

Ivo, va(t>us). Atmdida una raz verbal e& desinencia adjeYa correspondiente ble (bilis), eu el concepto do que connola activamente lo mismo que ble connota pasivamente. Fo, romanceado de vus, que es el Tondo de la desinencia, parece venir de vt5 , fuerza, virtud poder de hacer algo. Asi pues vo y ble, 6 ivo y able, eble,ible, etc., so asemejan cu expresar anibas la disposicin, la aptitud; y se diferencian eu que ivo connota la propiedad de hacer algo, y ble la propiedad de que esto algo sen llegue ser lieclio : por eso ivo se llama desinencia facultativo-activa, y ble se dice facultativo^ pasiva. Esta sinonimia se observar perfectamente en admirat^ivoy admir^ able, comparat-ivo y compar-able, lavdat^ivo y laud-able, e t c . Pero, aunquevo connota la propiedad mas menos intensiva de hacer algo, no siempre presenta esta cualidad como esencial, y sobre todo como actualmente efectiva : es en muchos casos una desinencia potencial, pues no siempre indica que el principio de accin est desarroliudo en ejercicio, sino que puede estarlo.^Mucbos de los adjetivos en ivo pert enecen al lenguaje cientiico, didctico, la gramtica, la retrica, etc., por cuanto la cualidad que expresan eziste de una manera abstracta y especulativa que se aviene poco con el lenguaje comn : adjet^-ivo, aumentat-ivo , comparat-ivo, diminut'-ivo t incoat-ivo, indicat-ivo, posit-ivo, superlat-ivo, sustant^. ivo, etc. Ivo toma la signiGcacion como de participio pasivo eu abus-ivo'y adoptivo, que equivalen abusado, adoptado,-Abortivo Heno connotacion activa y pasiva, pues signiGca lo que hace abortar, y tambin lo abortado aborto, -'/f/ecuf-rvo-es lo que ha de ejecutarse protUo, sin dilacin.Pensat-ivo lleva la idea accesoria Q profundidad en el que piensa. Ivo es tambin sinnima de ante , ente, diferencindose en que estas ltimas desinencias expresan actualidad de accin^ y la primera no connota mas que virtualidad de accin, pero potencia de accin virtualidad inherente al sujelo : asi ag-^nte es lo que obra, lo que est obrando de presente, y acN ivo es lo que est no obrando, poro que tiene por esencia el obrar poder obrar; coiwftt-y-eii es el queconstituye establece de presente y constitu^ ivo es lo que constituye alguna cosa en el ser de tal, etc. Por ltimo, el uso ha hecho tvo equivalente, en algunos casos, al, icio, rio, etc.: as decimos est-ivo estiv-al, nat-ivo natal-icio, laudat-ivo 6 laudat'orio, e t c . Ivo es desinencia originaria y esencialmente destinada para aadirse bases verbales (al supina latino), pero tambin se encuentra modificando algunas bases nominales, como en caritat^ivo, est-ivo, fcst^ivo, intempesta ivo, etc., en el cual caso suele significar simplemente lo que pertenece con^ viene la cosa expresada por la raz. Iz. En los mas de los vocablos es la eufonizacion del ice del ablativo de los nombres latinos en io? en no.V. la letra E en la Tabla de las eufonas.En algunos otro, como car-is, desl-i%,mari^ tap^iz, etc., el iz

111

--

la z, es un puro sufijo.En OrMs, Rt^iz, etc., puede considerarse como una cor.mulacion eufnica de ez (V.).V. adems Az. Isar. I,a idea de iinilar, de acercarse 6 asemejarse , se expresa en lalin por las desinencias mo ico, en el infinitivo issare, icare, que lian sido romanceadtis izar, icar. La desinencia latina is$o vieiie de la griega ^o (izo), y se esTiliQ rulfercnlemenie con m 6 con 5.Los verbos castellanos rn izur son tambon imilutivos, pero muchos de ellos, formados senricjanza de los latinos en izare (que son muy contador, y de poco uso en la buena liilinitiuil), tienen una connotacioii equivalenle (\ ia de /^ear, y como frecuentativa : caftellan-izarj camn-zar, esrandal-izar, escrupulizar, evangizar, ferlil'-izar, inmortal-izar, magnet-izar, mar/ir-t'jsor, poptifar-rzar, precon-izar, pulver-izar, vUl-izar, etc.V, FCAR, que es tambin desinencia iniilaliva, con si^mifcarion frecuentaliva, y mas principalmente dimiiiiitivu. Iso. Afine anloga do ero en los sustantivos hoyer-izo (boy*ero), cabrerizo (cubr-ero), pon/uer-izo (porqu-ero). yeQiier-izo (yegfi-ero), ele. I/.o, IZA, en los aljetivos; eipresa propiedades fsicas y cualidades tS hbitos morales, disposiciones del nimo, de las cosas materiales, etc., siendo hastunl nlop:a icio, io ivo, 6 lal vez una mera forma de estas desinencias: advened~izo, autojad-izo, arrojad-izo, coch^iso coch-io (lo que es fcil de cocer), contentad-izo, echad~izo, enferm^izo, froner-izo, invemizo, llovcd'izo, mest-izo, v}oved-izo,olvdad-izo, pegad-izofprimer-'izo, fuebrad-izo, resbalad-izomuchos de ellos (todos los formados de verbo) con una d eufnica. Tiene esta desiniiria un fondo de connotacion frecuentativa, y tambin imilutiva, al igual do ismo, i$ta izar, Men(mc/). Siistaniiva verbaf (afine y como abreviada de mento), connotativa: de la accin del verbo, como en cert-men, rgi-men; de la cosa resultanle de diclia accin, como en cac-men (cosa aguzada, res acut), cx'men{mno quien dice res c.r-acto),sc-me/ (rosa sembrada, ta semilla), vol-men (comoquien dice res voluta, de volv, cosa arrollada, un rollo), ole.Tambin se encuenira esta dosinencia en algunos sustantivos formados do otros sustantivo^, coint) bot^men, mader-men (maderaje); velmen (velaje), etc., en el cual caso e> colectiva y muy anloga aje (V.).Ntese que todos tos cjomplos que acabamos de poner son voces pcnacutas, que tienen el acento en la penltima, excepto redimen que esosdrjula^ Menta, menla. Forma particular de ment, miento, para les nombres femeninos, y generahnente no verbales: corna-menta, /erra-menfa^anticuado de hcrra-mienta, resti-mcnta, etc.V. MENT. Mente, cuyas formas le/t (libera-ment), mcntre (libre-mentre), mten, miente (pleua-miente), mienlre (honesta-mientre), etc., han tenido un aso vario y vacilante hasta lafijacindefinitiva en mente, es una desinencia adverbial iilntica la francesa ment y la italiana mente. Todos los adverbios

112

--

de esla desoenca se coropoDan de un adjetivo, en su terminacin femenina, y del sustantivo mente, ablativo del latn mens, ments: v. gr. forzosamente, mala-menie, smcera-^mente, etc.El origen de esta desinencia, pseudoHlesinencla, se halla comprobado por el uso que en varios autores se encuentra del ablativo mente precedido del adjetivo femenino : Sacro de careere missus insistam FORTI MENTE vehendus equis, dice Ovidio. San Agustiu, en su Sermn de los Santos, dice: PiatimpetrabilequodviDK MENTE poscimus; y en una de sus Epstolas dice tambin: Quis hoc possit SERENissnu et'siMPLicissiMA M E N T E contueri? Comprueba tainbiencl mismo origen la circunstancia de que cuando en castellano han de ir seguidos dos adverbios en mente, solo se deja esta desinencia al ltimo: as en los mejores autores se encuentra segura y libremente, real y verdaderamente, etc. Hfenio. De la desinencia latina mentum, en ablativo ment, que parece venir de minere/minfo, mines, primilivo desusado de emineo,promineo, etc. Unas veces denota cosa agenfe o que obra, como en instru-mento [res instruens, cosa que .instruye, forma construye), orna-mento (res ornans), tor^menio {res torquens), etc.; y otras veces connota idea pasiva, como en detrimento (res detrita, cosa usada, frotada, perdida, triturada), excremento (res excreta, cosa arrojada), frag-mento (res fracta, cosa quebrada, rota, fracturada), seg-mento (res secta), etc.Todos los nombres de esta desinencia son verbales, teniendo la connotacion activa cuando estn formados del presente de indicativo, y pasiva cuando se forman del supino latino. Por esta regla es fcil determinar las respectivasconnotacions de argumento, au-^ento, complemento, condi-mento, firma-mento, fo-mento, funda^mento Jumento (res juvans, cosa que ayudo), jura-mcnto, medicament, monu-mento, ment, e t c . , e t c . regla-mento, sacramento, suplemento, tempera-

113

--

miento, llama-miento, quebrantamiento, sacudi^miento, segui-miento, tocamiento, vncimiento,eic.,eic.\. E N T O , IENTO, MEN, MENTA, MIENTA y MENTO. (mtia ).-R.V. IMO T I K O . (monia).

Esta desinencia es ment tambin en italiano, y ment en francs y en catalan. Miento. Es una forma de la desinencia anterior, ment con una t eufnica. Vale, por consiguiente, lo mimo; y se subroga meto en varias voces como encantamento 6 encantamiento, linea-miento 6 Ixneamehto, stva-miento, hoy salvamento, pavimiento, hoy pavimento, etc.Ntese, sin embargo, que el castellano y los dems idiomas neolatinos han formado, por imitacin, Ininidad de nombres en mentoque no tuvironlos romanos; y cuando estos nombres no tienen equivalente latino, cuando su base radical DO es latina pura, llevan por lo comn miento en lugar do ment. Asi 88 observar en adelantamiento, ardimiento, ayuntamiento, casaMo, mm I y Desinencia de unos pocos sustantivos formados de adje-

Los cuatro nombres que acabamos de citar, y Ceremonia, son los nicos en moma que tom el castellano del latin; ni este tiene muchos mas.Para saber qu atenerse respecto de la ortografa de parsimonia, dirmosque, formado deprete, parco, debera escribirse parcimonia, con c, como prefera Manucio; ha prevalecido empero la s, jusliiicndose este uso, que es el mas general, con suponer que parsimonia se form de pars-i de parMim, pretrito y supino de parco, parcere. Mooio (mofium).V. lo. Ojo, c^a (u/tw, ti/a). Diminutiva, y algo afine de uco, ucho, aunque menos despectiva que estas: abr-ojo, cerr-ojo, man-ojo (manip-^plus), pan-oja (panic-ula),pi-ojo (pedic-ulus), rastf-^ojo, etc. Oleato, olenta (ofenfti^). Los autores derivan esta desinenc del verbo olere, oler, despedir olor: as vift-o/en/o significa que huele vino. Los adjetivos en olento califican el sujeto indicando que en l hay mucbode la cosa expresada por el radical del adjetivo; que est tan impregnado de ella, como que huele la misma. Es, por lo tanto, desinencia casi siempre repletiva, explotiva, abundancia!. Ulentoo es mas que una variante eufnica de olenio, yk formausada con mas frecuencia, pues olento solo se emplea cuando el radical acaba en n en i: frauruiento, op'Uknto, pur^ulenlo, sanguin-olento, suc'-ulenlo, truculento, turb^ulento, vi-^lento, etc.Virol-ento (el que tiene viruelas est sealado de ellas) corresponde la desinencia ento, afine tambin, en algunos casos, de olento. 6o, oiM. Es desinencia aumentativa, que desnaturaliza modifica la cualidad por la idea accesoria de desprecio: Aom6r-on, moscardn, mujer-ona, pe-on, enor-on,etc. Extensivamente connota tamblea el autor de actos reprensibles, ridculos vergonzosos: buf-on^ burtrO, baladr'on, fanfarr-^on, glot^on, ladr-on,say'ony sop^on, etc.-Igual valor connotativo tenia en latin la desinencia en o simple, genitivo omli, como se ve en err-o (vagamundo, corrillero), hellu-o (gloton, tragn), etc.Oa, por ltimo, es puro sufijo, no tiene valor significativo, tn carbn, jab^n, le-ofifpreg-on, salm-on, serm-on, etc., etc., en todas las cueles voces (as como en las en ton) el on no es mas que el one, suprimida la e, del ablativo del singular de lo^ nombres latinos equivalentes.V. ION. El elemento on parece ser la base de todas las desioencias aumentativas,

dad, parsi-moma y parcidad V . DAD, l o , MONIO y T o .

tivo^ verba! no, y por cousiguiente abstractos, que denotan la realizacin de una accin, de uii estado de la cualidad expresada por el radical, pero con la idea accesoria de que el acto el estado son constantes y bobituales, bien que mitigados, 6 como rebajados. De ah el ser desinencia como diminutiva. Sabido el Terdadero Talor connetativo de monia^ se determinar fcilmente la sinonimia que hay entre acri^monia y acri^iud, casti^onia y casti parquedad, santi-monia y sanUrdad,

114

--

como adum', neon, arton, eion, ilion, ele. Y sio embargo tieuc veces ralor'diiDiDQvo. 0.1, con efeclo, connota disminucin cu ar/es-onfCaf-on, carret-on, cordon,in/afMm,/tmptH)n (lmpiaduruli^ra), perdf^-on, ptcA-on, rot-oii, tajh-on, ierr-on, i otros mactioB, en especial cuando signiicun piirlc de un lodo^ sealadamente el centro de ella, una de sus puntas extremidades. Asf aguij-^n no es aumentativo aijada ,como primero vista pudiera creerse, sino su diminutivo, y como tul siguiica la punta del instrumento con qae se aguija; a/-on es diminutivo de ala, por ser 1 Lase y como el centro de ena;'esc(i-on no es una escalera escala grande, sino uno de los palos traviesos gradas de una escala cualquiera es diminutivo de pina, porserlasimientequeenesta se contiene, etc.H aqu, pues, como onYralhon (escribe Pulgblancli) no son aumentativos, cual vulgarmente se cree, diminutivos por autirrasis, sino diminutivos regulares y directos por suformacion etimolgica. Con efecto, si as no fuc^e, teodriuii\os cjueatr* buir al idioma castellano la singular extravugancio, , mejor dicho, la monstruosidad,-de que j9e/on y rabn signiicaseu lo contrario de lo que expresan; sin qoa salvase esta contradiccin ningn tropo figura,en el cual caso no seria verdadera la contradiccin, sino solo aparente. Tengo pormuy fundadas estas reflexiones de Fuigblaiiclj, y las encuentro connnadas en la conDotaeion evidentemente diminutiva de peln cuando signillca el que tiene muy coria$ facoltades, de repeln en sus varas acepciones, os! como en. la acepcin de juego de j^oca entiilad que antiguamente so duba entro jugadores la vox rabona. Diminutivos en on lia conservado tambin algunos el francos moderno, como aiglron (aguilucho), chardron (cardillo) mign-on (de minus, m^nos), e t c . j no poeos el catalan, suprimida la n de o/i, v. gr. butifarr- (butifarra pequea), (calentito), (carretn), pian^- (plant-on, pimpollo, renuevo), eo6a/-d (toalleta, servilleta), etc., etc., muchos de los cuales tienen, segn puede notarse, desinencia anloga y correspondencia exacU^en el castellano, al paso que otros no. Afadamos, sin embargo, que muchos do los diminutivos castellanos en on deben considerarse como mproptos, puesto que no tienen positivo u^ado del cual seliayan formado, antes bien ellos son positivos que forman sus diminutivos, como aguijon-^illo, raton-^ico, etc. Son, por consiguiente^ dinii nutivosde origen de significado, mas bien que de forma.a igual caso seeocueatran los varios positivos castellanos romanceados de diminutivos Iatoo6(12i). Algunos autores opinan que nuestro on diminutivo tom origen del diniiDQtivo del provenxal; mas prescindiendo de esta cuestin, parece indudable que la desinencia laUaa diminutiva io, ton(masculina), deben referirse, directa indirectamente, la con acento agudo del provcnzal catalan, U on del fraoes moderno y a on del castellano.Gomo ejemplo de diminu-

115

--

H6

tivos Fdlinos 641 to citar: fcomMnc-to'(hombrecillo); lus-io luduSf el juego); papil'io(en calulan papall-, y en papiU-n}, mariposa, que viene do jmmilus.pusiUus, papilus^emnOy tendido ales, como quien dice ave voI(^tl pequeo, diminuto; pipeto, pi^ pionis ((iiniinutivo de pipus), que significa el pichn; pumil-io^ snbenlendido /lomo, animal arbor; sencc-io, que signiica un lo; vcsperl'io, el miircihigo ve8porliIlo,de veapertilis, cosa nocturna, subentendido ales, por sor la mas pequea de las Hamadas aves nocturnas, e t c . ahondando mos en el origen de este elemento que la desinencia diniinutivu to, ionis, as como la aumentativa o, t o , s e u s a bnn ya tambin en los idiomas sabino y etrusco, que s o n d o s d e l o s q u e e n traron en la formacion del lalin, que se combinaron remotos. Or (or). Desinencia de un gran nmero del ablativo ore de los correspondientes latinos enor, ard-or, clam-or, dol-or, ferv-or, ol-or, pavear, regla general, estos nombres proceden de verbos cepciones, como am-or, tem-or, etc., formados de Hay tambin algunos sustantivos en or que vienen bien sirven ellos para formar verbos, como col-or, hon-or, lalh^, e t c . , q u e forman co/orar, honrar, laborar (> labrar, precisin el valor connotativo deesindeshiencia: de los anlisis hechos hasta el presente resulta que san lin estado resultado de una accin; estado extrnseco, activo, y relativo un objeto; que siempre es actual en cicio, y lemporneo (en lo cual se diferencian de los nombres en ad)\ y que ese estado, adems, se considera, relativamente su objeto^ lidad particularizada, y, por consiguiente/hasta cierto Esludiese la acepcin de los nombres en or citados, y vamente la connolacion genrica de su desinencia. On, SOR , TOR o Doa, ADOR, EDOR , IDOR. En latin^ aadido or al radical del supino, forma otra clase muy numerosa de nombres verbales en s o r 6 en ior, segn el supino haga en sum en tum. Del ablativo del singular {ore) de estos nombres ha formado el castellano los suyos owsor,tor ^dor, dor, ama-dor, defensor, dqc-tor, inven^tor, ora-dor, pose^sor, precur^sor, remunera-dor^ sucesor, etc.Form tambin el latin algunos nombres en ior, ator itor, juntando estas desinencias radicales de sustantivos; y mismos nombres, y muchos otros formados, su imitacin, as d e nombres como de verbos, se encuentran en castellano con las desinencias dor, ador, edor idor, v. gr. agua-dor, asa-dor, bat-idor, beb-edor, bord-ador, cog^ edor, escarp-idor, gladi-ador, habl-ador, historia-dor, mu-idor,$4n-ador, tira-dor, vel-ador, venc-edor, via-dor, viaj-ador, etc. Todos estos nombres son masculinos, y designan

(dirainoUvo de francs la pequeo, sulien. enano, vejete feo, ma-

desinencial, se encuentra

-el

con l en tiempos muy de sustantivos verbales, formados todos masculinos, como sud-or, va/-or, etc. Por intransitivos; pero bayei-r verbo transitivo. no de verbo conocida; ntes etc.Difcil es determinar coa diremos, sin embargo, que los nombres en or eiprque ese es por lo comua ejerccomo una cuapunto, abstracta. se ver que tal es efecticomo aciwaestos

el agente masculino, el

ftulor de una ocdon, y extensivamente oficio, ocupacion profesin, libito, instrumento para a accin, etc. Los nombres en ion denotan la accin, y los en or, (or, chr, etc., denotan el que a ejecuta : as invenc-ion es la accin de inventar/ tnwn-or es el autcr de la invencin.El valor connotativo de or, dor, sor, etc., es muy afine del valor de ante, ente, segn puede notarse en ama*dor y am-ante, .oi-dor y cy-enle, vel-ador y reante/etc. De muchos de tos mascufinos en sor tor formaba el lalin femeninos en trix, pero el castellano los forma por la regla general de aadir una a al masculino. Ae-triz, mo-triz, y unos pocos mas, son fos nicos femeninos que imitacin de los latinos en trix hemos conservado^V. Iz. Finalmente, los nombres en sor, tor, dor, ador, etc., as en castellano como en latn, se usan lo mismo como sustantivos que como adjetivos. OR es tambin desinencia comparativa en los pocos nombres de esta clase que nos hemos quedado del latn : exteri-or, inferi-or, mat/-or, w?en-or, pe* or, superi-or, e t c . OTO. Como desinencia sustantiva vase lo. ORCO, O R U {orius). Esta desinencia adjetiva, lo mismo que ano, es doble, est compuesta de or, que designa un agente, y de io (nbreviatnrn de tco), que expresa cul gnero se refiere una cosa persona. Estudiando la acepcin de los adjetivos de esta desinencio, como aleat-^rio ,crculal-orio, consolat'orio, declamat-orio, gratulat-orio, ilus-orio, infamatorio, oratorio, vejigat-^io, etc., se ve que orio designa lo que pertenece esencialmente un agente de cierta especie, , en otros trminos, lo que sirve para efectuar una accin, una obra de cierta c!a<;c, para producir un estado de tal tal especie. Aplcense las personas, lo microo que las cosas, que se consideran como agentes de la accin del estado. Muchos sustantivos en orio, sorio torio, como defens-orio, purgatorio, etc. (V. Io), no son mas que adjetivos de esta desinencia tomatlossustantvadamnte. Orno, oro. Despectiva : alde-orro 6 aldeorrio, hod-oirio,mod'Orro (estpido, estlido), vcn-orro, vilt-orrio, etc.Es algo afine de uco, ucho. Oto, aofo, uota (os5, uosus). Es desinencia adjetiva nominal, que se junta la r^z de nombres : ambicioso, envidioso, ingenioso, etc. Los nombres de la cuarta declinacin latina forman estos adjetivos en uoso, como fruct'uoso ; y algunos de la segunda y tercera intercalan una u eufnica, como monsr-u-oso, mont'u'oso,Algunos pocos de los aljclivosen 050salen de otro adjetivo, como belicoso, que se forman de blico y de tenbrico tenbrego; de un sustantivo al cual se supone un diminutivo que en realidad no existe, como meticuloso, formado de meticulus (miedecillo), supuesto diminutivo de mefus. Esta desinencia connota que el sujeto posee en abundancia, plenitud y fuerza, la cosa expresada por el adjetivo en oso, 6 que la ama y quiere con pa-

117

--

siou : aC'Uoso (lo que abunda enagua), antm-050 (lleno de nimo valor). (el aficionado mover pleitos, cupidissimus litium), sustanci-oso (de mucha sustancia), etc. Hay una especie de gradacin en el valor connolati va de las desinencias ado (do), ente (enlo, iento, olenlo) y oso: la primera va desde la simple cualidad hasta cierto grado de abundancia {sud-ado, cU ido, vl'ido) ^a segunda indica una abundancia que ya se maniiesla visiblemente por el ololr (sudor-iento, cal-iente, val-iente)\^ la tercera marca la plenitud {sudor-oso, calur-oso, valer-oso): es la desinencia atudancial y cepletiva por antonomasia. Do la desinencia oso, una de las mas ricas, en castellano y en lan, son tambin sinnimas cco, az,'ble, eo, sor, iorQdor,ec. Conviene adems des* lindar en ella la relacin en que se encuentra el sujeto con la cosa que posee con plenitud, y ver en qu casos el sujeto es calificado favorablemeute, y en qu casos desfavorablemente.~ Haremos algunas indicaciones acerca de estos ltimos puntos. Unas veces el oso indica la simple abundancia, sin ninguna idea accesoria, como en popul-oso, rigor-oso ;^OTBS indica que ef sujeto tiene violenta pasin por la cosa, v. gr. libidin-oso, rtu-oso;otras veces ndica que es activo, como en curi-oso, estudi-oso, faslidi-oso, injuri-oso^otras que es pasivo, como en od-o5ootras veces, n in, hace indistintamente activo pasivo al sujeto calificado, como en labori-oso, religi-oso, sospech-^ oso y voluptu-oso, e l e . En cuanto la naturaleza de la calificacin, unas veces es laudatoria : frondoso, fruct-uoso, garb-oso, gusl-oso, majcst-uoso, sunt-^uoso;otras veces os desfavorable, como en asquer-oso, melindr-oso, pegajoso, etc.; y otras es indiferente, como en aren-oso, fabul-oso, monl'-uoso^ presuroso, etc. Ole (de la italiana otto). Aumentativa de desprecio en grandrote, guisote, herej-ote, libr-^te, picar-ote, etc.;como diminutiva en ancl-ole, calabrite, w/-ofc;y con signilicuciones varias, puro sufijo, en barrTd (as).-V. DAD. Desinencia que se aade nombres adverbios de tiempo, y forma adjetivos de la propia significacin : dtu-rwo, diu-turno, e-terno (por evi-terno), noct-umo, sempi'terno, e t c . Tico, tica (/cu).V. Ico. Timo, imo, mo (timuSf imus, mus). La desii^encia imo timus) es superlativa, y connota el grado mas alto ( relativa, absolutamente) que puedo llegar una cualidad.
Terno, terna, turno, turna {rnus, ternus, turnus). ote, cap-ote, capir-ote, garr-ote, papir-ole, etc. V. A S T R O . Rno (mus 6 ternusl.^\. TERKO. 8or {sor).-^\, O R . 6ie,^0te {ster.stris, stre).\. E S T E ; E S T R E .

118

--

La desinencia imo se convierte en iimo cuando so aade ciertos radicales de sustantivos para formar adjetivos. Esa slaba it aadida viene, al parecer^ del supino latino itum, del verbo ir (ir); y atenindonos este origen resulta que fin-it-imo (confinante) significa literalmente loque va hcia los confines est muy cerca de ellos; leg-it^imo, lo que anda conforme con la ley; 9nar-if-tmo, lo que cae hcia el mar se halla muy cerca de l, etc. A imo se refieren, por ltimo, casi todos los adjetivos numerales ordinales, como eents'-imo, dc-imo, mils-^mo, etc., llamados, por los antiguos gramticos, easi-superlativos (quasi superlativa); y con mucha razn, pues sipr-ttno y postre-^o estn reconocidos como superlativos, por ser los dos extremos de la srie y reunir las dos ideas que forman el superlativo (el grado sumo y so relacin con otros objetos), natural era que por analoga se diese la desinencia superlativa imo (imus) los adjetivos numerales que ex* presan los trminos intermedios de la srie.V. SIMO, qu es la forma mas general de tmo de isimo aplicada los numerales de rden. En resumen tenemos que la desinencia timo (de la original latina timus) presenta las siguientes formas : simo, imo, isimo, itimo, limo, mo, rimo (rrimo).V. SUPERLATIVO en el Diccionario. Tor(/or).V. OR. Tud, Itu, d {udo, iludo, udo, edo, tas, itas, tus). Esta desinencia viene ser una variante de tad dad (tas, itas): se junta los radicales de adjetivos, y forma sustantivps abstractos, como beat-itud, exact-'ihtd, juven-tud, pront-itud, sal-ud, senec-tud, sotic^itud, vir-tud, etc., los unos romanceados directamente del latin, y los otros formados su semejanza.

imus, e t c .

Bf verdadero sufijo de los superlativos latinos es tVnii5, y con una t (que es letra de orl^n, y que se encuentra tambin como inicial en la desinencia su^ perlativa griega tatos, y enel snscrito tama), timus, en castellano mo y timo. Esta ltima forma, sin embargo, es muy rara, pues en int-imo, lt-imo, la t corresponde mas bien la raz que la desinencia.Lo mas comn es que la f de origen se convierta en s, que imo tome una s eufnica y ;csulie simo; y simo, con una t de enlace, da isimo, que es la desinencia superlativa principal del castellano : bell-t-simo, dutc-i-simo, etc. El latin dobl la s con el objeto de hacer larga la t de enlace, y facilitar de este modo el empleo del superlativo en los versos : fort--ssimus, sanct-^^ssimus, trs-f*ssimus, etc.Esa s la asimilaron l-r, cuando la raz terminaba en estas consonantes, resultando entonces las formas timus y rimus {limo y fimo),como en /acWtmus(facl-imo, facil-simo), /lumtMimu (humil-imo, humild-fsimo), tener-rimus (tern-simo), refcr-rmws (viej-smo),elc. V. EnRiMO.La desinencia imo (imus) queda reducida mo (mus) en los SDperlavos<n/"--n2o, pr-^-mo, 5u-mo. El superlativo supremo es, segn Varron, una forma contracta del anticuado 5upr-rtmo.La desinencia latina xmus tom en Jo antiguo la forma mus, como en max-mus, opt^

H9

La desncaca latina tudo (que pasaba udo cuando el radical lermuiba en /) es muy antigua, habiendo sido sustituida en poca posterior por tas. As necmir^udo- es mas antiguo que necess-i-las: en el latin antiguo, estas dos voces teniau idnlioo signiGcado, pero andando el tiempo seestableci la correspondiente diferencia sinonmica. Parece que tas se adopt como mas eufuica que tudo, pero ambas desinencias encontraba Cicern igualmente speras, segn se inicre de lo que dice liabtaudo de las voces beati-tas y beati^tudo. Dice asi: Isla, sive BEATITAS, sive BEATITUDO dicenda est, utrumqueomnin durum, sedusu moUienda nots verba sunt,Edo es tambin desinencia del latiu antiguo, que se encuentra en muy pocas voces, como dulc-edo, pingu-edo, torpedo, uredo, e t c , ; alb^do, nigr^do, rubedo, e l e . , son casi iuusitadas: cup-edo^ por cup'ido,es tambin una forma antigua, que se encuentra eu Lucrecio. En el perodo de formacion confusa de nuestro romance se aadieroa indiferentemente un mismo radical las desinencias ud^ tud, dad, idad, ez,
eza, ia, ida, or, umbre, ura, e t c . : a s enemoaalt-^z, ali-eza, altiv-idad, alti^tud y alt-ura; dulced-umbre, dulc-eza, dulz-or y dulz-ura; frial-dad, friai-eza, fri-eza, fri-or y fri-ura; jusle-dad yjusl'icia; larg-aria, largura,long-or, longu-eza, long-ilud long-ura,

120

--

y etc.: pero sucesivamente se lia ido desvaneciendo tal confusion, dejando sin uso la mayor parte de esas voces, estableciendo la debida sinonimia entre las que hemos conservado, que es lo que naturalmente acontece siempre en los casos de multiplicidad de signos para una sola idea.Y. S I N M U O S en el Diccionario. ble (u6i7i).-V. B L E . oo, uoa, ucho, ucha. Diminutiva y despectiva, connotativa de cosas pequeas y generalmente malas : aguil-ucho, animal-ucho, avech-ucho, cald'Ucho, carr-uco, cas-ucha, herman-uco, papelucho, tab-^co, e t c . Udo, uda (utus). Desinencia adjetiva, de connotacion anloga ado ido, y participante tambin del sentido abundancial de oso, pero con el carcter despectivo, con ia idea accesoria do grosera, vulgaridad, etc. : comprese, por ejemplo, acepcin de caprich-udo con la de caprich-oso, y vase la acepcin que damos generalmente barb-udo, campan-udo, ceudo, colmill-udo, forz'udo, linaj-udo, narig-udo, orej-udo, pelado, testar-udo, ventr^-udo, etc.Esta desinencia se junta siempre coo radicales de nombres sustantivos. elo, uela {ellus, ella, ulus, uta). Diminutiva : Anto-uelo, arroyuelo, covach'uela, correj^uela, hij-uelo, hij'uela,pe'uela, peque-uelOf picardi-h^uela, paz-uela, sanguij-uela, etc. Es desinencia aCne de ulo, ula, elo, da,etc.V. adems I L L O , ILLA , y tambin DIMINUTIVOS en el Diccionario. lija. Diminutiva: ag-uja, burb-uja, Mar-uja, etc. lenlo, ulenta (tt/CNTT). V . O L E N T O . Vlo^ Illa. La desinencia /o, de la latina tt^> escomo la baso delasfor-

liffs bulOiy culo, elo, illo, uelo, etc., lodas dimDUlivas. Forma de lo es, y lambeo diminutiva, /o, segn se ve en discip-ulo, fm-ula, fm-ulo, manip-ulo, md-ulo, prv-ulo, rg-ulo (reyezuelo), virg-ula, vlv-ulo, e t c . ULO> ULA (u /U5, lus con la i de enlace), es tambin desinencia adjetiva, diminutiva siempre en el fondo, pero que viene participar de lus connotaciones ubundanciul frecuentativa, imitativu, etc. Siempre caliTica desfavorablemente: crcd'Ulo (el que cree con demasiada facilidad), ^drr-ti/o (hablador cu demasa), ridic-ulo (el lo que mueve risa), etc. Obsrvese de paso que casi todas las voces en uto son de forma enteramente latina, y todas esdrjulas. Umbre dambre {udo, edo). Desinencia compuesta, al parecer, de ud, tud dud, y de bre, 6 como una forma de tud. Tiene igual connotacion que exist mansed-umbre, viuched-umbre, pesad-umbre, podred'Umbre, salumbre, servid-umbre, etc.^V. BRE y Tin. ndo, onda. De ?a latina undus, forma antigua de endus, romanceada en endo. Pocos soji los adjetivos verbales de esta desinencia : ori-undo y algn otro son los nicos que ha conservado el castellano. Esta terminacin, como que no es mas que una forma de endo {endus), da fuerza de participio futuro pasivo, y vale tanto como ando, endo, bundo, etc.Y. estas desinencias. Uno, una. Adjeliva/y singularmente connotativa de cosa propia de animales: ca6r-uno, ehot-unot lob-uno, ovej-uno, perr-uno,vac-uno, eic. Vo, na {uus). Los adjetivos de esta desinencia tienen la formaenteramente latina, y los mas de ellos son del lenguaje culto cientfica, as como en latin son casi todos poticos. Son cnsi todos verbales, aadindose la desinencia al radical del psente de indicativo. Algunos de ellos ofrecen la partcula*^ ridad de tener un sentido pasivo cuando el verbo es activo (con^tc-tio, indivtd-uo, perspic-uo), y un sentido como activo cuando el verbo es neutro {cngr'uo,incngr-uo, innc-uo). Con todo, la mayor parte de ellos expresan simplemente el modo do ser, 6 una cualidad (casi siempre natural), sin accesorio notable, pudindose decir que to es un sufijo 6 una desinencia no significativa: drd-MO, asid-uoycontig-uofcontin-uoyexig-uo, supcrfl-uo, etc.Puro sufijo desinencia nci significativa es tambin en nn-uo,mnstruo , y otros varios, verbales no verbales. Uva (ura). Desinencia que el latn pona ios sustantivos verbales formados del supino para connotar no tanto la accin propiamente dicha, como el rcsidtado de la accin. Por eso se llamaron resultalivos tales nombres, como resuUativa se dice tambin la desinencia ura que les imprime ese carcter. Igual doctrina es aplicable los nombres en ura romanceados sin alteracin, como capl'ura, criat-ura, cult-ura, escrit-ura, fact-ura, junt-ura, rol-ura rupt-ura, sut-ura, us-ura, etc.A iinitacion de ests ha formado el castellano otros muchos sustantivos, verbales no, como amarg-ura,long' ura, mold'ura, morded^ura, picad-uva, ternera, trist-ura, etc., siendo

121

--

dictador, licenciado, prefecto, e t c .


U f i n a . V . ALLAlsMA,

en algunos casos ^ sinnima de dad, ancta, enda, ez, eza, or, tud^ UBA es tambin desinencia de varios sustantifos formodos de otros de nombres de personas, como cand/a^ura, cens-urofcuest-ura, dietad-^ra, lieenciat-urafprefect^a, etc., formados de candidato, censor, cuestor,
uray umbre, e t c .

122 --

M.V. A LL. Vago, TAga (vagus), Pseudo^esinencia que viene del latn vagare, y equivale ^ue o^a anda errante: as nocli-vago es lo que anda vagando por la noche. Este adjetivo, as como casi todos los compuestos de fero, fluo^ gero, voro, etc., son poticos corf^spondcn al estilo elevado. Voro, Tora (vortu). Pseudo-desineucia que viene del latn vorare, y equmle que devora, destruye^ consume disipa: as se llaman fumvoras las chimeneas que no dan humo, porque lo consumen queman en su interior; omni-voro se aplica al animal que come de lodo; carni-voro, herbvoro, e t c .

123 -TABLA DE LAS PSEUDO-DESINENCIAS.


13i). D a n d o a q u i p o r r c p r o d u c k l o lo e x p u e s t o en el p r r a f o 46, p a s e m o s d e s d e l u e g o a e n u m e r a r las voces desinenciale las pscudo-desinencias mas comunes. Algia. Del griego algos^ dolor; ccfal-algia (dolor de cabeza), gastr-algia (llor de estmago), odont-algia (dolor de muelas < 3 de dientes), etc. Cola ioola. Abreviacin del luliii ncola, que signilica liabilante habitador : as celcola, planeti-cola, regni-cola, crri-cola, etc., equivalen habitante del dolo, de los plunetas, del reino, de la tierra, etc. Desia. Del griego dai, yo divido, dividir : geo-dcsia (arte de dividir; partir, lus tierras). Facer,V. en la Tabla de las desinencias. Fago. Del verbo griego phag, yo como, comer, comedor: de ah anropfago (comedorde.hombres, el salvaje que come carne humana), orn-fago (comedor de carne cruda), poli-fgofii omni^voro, como tambin so dice del latin omnivorus (el que come de muchas cosas, de todo), etc. Ficar. V. en la Tabla de las desinencias Ficar, Picador, Fice, Ficto, Fico, e t c . Fluo V. en la Tabla de las desinencias. Fonia, fnico^ fopa. Del nombre griegophny que significa hd voz : de ah a-fonia (sin voz, prdida de la yoz), anli-fona, caco-fonia, eu^fonia, eu-fnico, sin-fonia, ele. Forme. Dcllutin forma, molde, modelo, que, por mettesis, trasposicin de letras, viene del drico morpha por morph: de ah antrpo-morfo (de igura formaliumana), con-formc, dis-forme, in-fonne a-morfo (?e dico de lo qu es monstruoso, que carece de forma regular y determinada), mulli-forme (lo que loma muchas formas figuras),uni-formc, etc.Vase FORMA en el Diccionario. Fugo.V. en la Tabla de las desinencias. GeroV. en la Tabla de las desinencias. Gnofla, gnctoa, gnstico. Del griego gnsis, conocimiento, que viene del verbo ginsk, yo conozco : da-gnstico, get^gnosia^ (conocimiento de la Tierra), geo-gnstica, pro-gnstico pro-nstico, etc. Gono. Del griego gonia, ngulo: asi se llaman hex-gono, pent-gono, polfono, lasfigurasde cinco, seis muchos ngulos.

en la Tabla de los pseudo-prefijos, y en el Diccionario. Del griego que vale di^ribncioM, gobierno, regla, ley, etc.: nomo, etc. Del griego en lalin forma , traza, semojanza : (de forma de elipse semejante la elipse), Los adjetivos formados de los sustantivos en hacen como Del nombre griego que significa vista, formado do yo veo : entra en cosm-orama (vista del mundo), (vista co(vista de la Tierra),/jan-oramo (vista del todo, vista mo de dia), universal), ;)o/i-orama, etc. Peya. Del griego poed, poicm, bacer, formar, fabricar: cn'^o-pya, e;)0pcya, eto-pcya, idolo-peya, onomato-peya, prosopo-peya, e t c . Poli, poli. Del griego polis, genitivo poeo, ciudad : Heli-poUs {cmM del So\),melr-poli (madre-ciudad, ciudad principal), necr^li, Pent-

hex-metro, micr-metro, pcri-mctro, si-metria, si mtrico, trigonomtrico , e t c . METRO Morfo V. FORME. Nomia, nomo, nomo, nmioo, nomista. nomos, agro-nomia, anti-nomia, astrbi-nomio, eco-nmico, eco-nomista, gastro-nomia, tri-nomio, Oide^ oides, oideo, oiJal. cidos, eidcos, formo, specics, facies, aster-oide, elips-otde e<ftr-oide, metal-oide, trapez-oide, varioloide,oic. oide, oides, oideo \i oidal, esfen-oideo , esfer-oidal, pterig-oidco, romb-oidal, tifoideo, e t c . Orama. horama , hora, di-orama ge-orama

Del verba griego , yo escribo, iloscribo; descripcin, cscrilura; dcscrpfivo : hiblio-grafia (descripcin de libros), lio-grafia (descripciou de la vida de uu lionibrc), cali-grafa^ COWIO/ro/a,(descripcin dd niuiKlo), geo-gi-afia, geo^grfico, ge-grafo, lilo^ flrrfl/a (cscriluru, dibujo, eu pieilru), wono'-grafia, orto-grafia, taqugrafo, tipogrfico, tip-grafo, topo^grfco, e t c . Itit.V. eu lu Tablu de las dcineuciiif. Logia, logo, lgico, logitmo, logiiia, logtico. Del griogo logos, palabra, tratado, discurso, razuamiciilo, c!ilcul,elc.: apo-loglico, caid-logo, etimo-4ogiala, orlo--logia, para-logismo, zoo^lgico, e t c . , e t c . . Estas pseuio-desinoncias se encuentran veces tambin sirviendo de pseudo-preijos, couiocu log-arimo, logo-grifo, logo-^naquia, etc.Vase LCICA en el Diccionario. Maneta, mstico. Del griego mantcia, adivinacin : carto-mancia (adivinacin por las cartas naipes), gc0'mancia,hidr0'mancia,ntgr0'mntic0, onomalo-mancia, e t c . Idania, manaco, mano. Del griego manta, mana, furor: anglo-manta, tnel-mdno (inanilico por la mcbida, loco por la msica),rtietro-mama (mana de iiacer versos), mono-mama (mana sobre un solo punto, idea iji), mono-maniaco, ele. Metro, metria, mtrico. Del griego metron, medida, vorso : geo-mclria,
Grada, grafo, grfico.

V. adems

poli

pcnt-^olis (comarca donde liny cinco ciudades), Tri-fioli (tres c udados), ele. Sc^ia^ floopio^ pico. Del griego skoj}e, skeptomai ^ ver, mirar, considerar: cranethscopia, eteero-scopo, esfeto-scopo, horscopo, wcro-scoio, telescpico, termc^scopo, e t c . Tecn'a, tcnico. Del griego techny arle, de donde tecknikos, artiliciul, oslo es, propio de uo arle oficio : higio-iecnia, piro-4ecnia, poli^tcnico, termo-tcnico, e t c . Tomia, t^mico, tomo, tomirta. Del gric'go tofnos, divisioo, parle de uu lodo, derivado de tcmn, yo divido, yo corto: ana-tomia, ana^tmico, tomo, dic&~tomo, ANA-omia, etc. V. TOMO en el Diccionario. VagoV. en la Tabla de las desinencias. Toro.V. en Tabla de tas desinencias.

125

--

126 -TABL.V DE LOS PREFUO:^.


A loeximestocD los prrafos y siguientes hasta el 75 bastar aadir: Que cousigoamos, por orlen alfabtico, todos los prefijos mas usados en las vores castellanas, dando empero solamente su iralor etimolgico radical primitivo, y las acepciones derivadas mas culminantes pues el enumorarlas y determinarlas todas es imposible. El uso la lectura y la explicacin etimolgica que de varios compuestos ponemos en el Diccionario, l'.euarn en cuanto cabe los vacos que puedan encontrarse en esta Tabla. Y tngase siempre presente que en el estudio minucioso de assignicaciones primitivas y derivadas de los prelijos asi con o de las desinencias ^estudio qne requiere suma paciencia a la par que gran sagacidad y que todavia no se ha hecho de una manera completa) estriba tanto como en el estudio de las raices la determinacin del valor intimo de las voces. Oue continuacin de cadapreGjo ponemos sus variantes las varias tbrmas que algunos de ellos hace tomar la eufona. Oue iodieamos umbien sus orgenes; y que del estudio de estos, sea del estadio do los pretijos griegos y latinos hemos deducido lo conveniente para la determinacin del valor de los prefijos c a s t e l l a n o s I g u a l ol>ser\*acon hemos heclio en orden-las raices (2 y las desinencias (138: lo cual quiere decir que para tener un cunocimieiito medianamente intimo de un idioma derivado es precisa estudiarlo en sus fuentes orgenes.Recurdese aqu lo dicho al final del prrafo 113. Que al analizar etimolgieam:.Mite una voz, despus de sei>arar tk desinencia vioS se sepu'a el prefijo, si le hay para dejar aislado el radical la raz que es el ncleo y como la esencia significativa de las palabras.

A. Precev'c por lo comn i l05 vertaos der.olan laaccoo, el uso iap{eodeI n>n.bre .!e! cual <o vierivaa : ir. i;--lorjyir, etc.Otras Tcs arguye soaejiDza partcfuciou Jelsi^uilcaJoile! simple: a-^ru/acfo, vecesdeaola privacin y cquTaiela

a privativa de los griegos, al in (no) de los latinos, significaudo entonces sin no, como en muchas voces de procedencia y estructura griega: a-cfalo (sia-cabeza), a~fonia (sin-voz), a-n-nimo (sin^nombre), (sin-padecmien(o), etc.--Otnis feces, n fn, la a prefija es como eurOnca, 6 e&pletiva, porque nada influye en la signiicacion; v. gr. en a-condicionado, a-doclrinar, etc., que valen tanto como condicionado, doctrinar, etc. (70). Asesque al presente se omite en muchas voces en lascuales la usaban los antiguos, como a-bajar, a-calumniar, a-juntar, a-rrebozo, etc., al paso que se usa en muchasotrasqueantesnola llevaban,comoa-6as/cccr,a-de/</aj5ar,. a-divinar, a-postar, a-rrebaaf, a-rrebatar, e t c . Entindase, sin embargo, que la a preGja, fuera de los casos en que equivale sin 6 no, es casi siempre una forma de ab de ad, suprimida la 6 la d por eufona, como en a^partar, asociar, a-version, etc., por ad-partar, ad-sociar, ab-version, etc.V. los prefijos AA y AO , j adems AL en la Tabla dlos pseudq-prejjos. Ab, ab, at, a, a. En lalln ab, en griego apo, en indio saoscrilo apa, en godo af. Sirve para connotar el punt de partido, el alejamiento, la separacin. Supongamos un punto fijo en el espacio eu la durocion (73), y que na persona, una cosa, parte de ese punto, y se aleja mas menos de l, prescindiendo, en general, del mayor menor espacio recorrido, prescindiendo tambin de si el cuerpo alejado est todava en movimiento, de s se halla en estado de reposo despues de haber consumado su movimiento, y tendremos el significado fundamental del prefijo ab. Todos sus dems significados, mas menos metafricos, se derivan de este. El prefijo ab guarda en composicori su significado fundomeiilal, es decir que en los compuestos en que entra modifica el sentido dol simple for la idea accesoria de separacin alejamiento. Pero esta idea de alejamiento puede ser pura y simple, bien traer y determinar resultados particulares seguu la ndole de las ideas con las cuales se asocia, connotando, en consecuencia, nuevas ideas accesorias que modifican mas profundamente el sentido del primitivo, segn vomos indicar brevemente. Denota separacin, apartamiento puro y simple, en ab-orrecer, a-movible, au-s-entarse (en latin ab-esse) abs-cntarse, como se dijo antiguamente. Equivaled in, 6 no, en a-mente (6 demente, mentB remotus), a-normal (oo normal, na regular).-Significa desvo, desprecio, etc., en ab erracin, ab-orto,fl6-twar,a6-ycco.Yenvuelve, por ltimo, la-Idea de movimiento brusco, violento, de destruccin, etc., en ab-rogar, ab-sorber, (sorberenteramente, sin dejar pizca), abs-traer, etc. En catalan ab significa con: as ab ell quiere decir con L Viene del rabe ha, que es lo mismo (dice el doctor Rosal).^lgual origen tiene el vec (con) de los franceses. Abi. Algunos creen que abs no os mas que una contraccin oabs^se, ljos de s, fuera de s: pero aun eo este 'caso siempre seria como hemos dicho,

127

--

una forma de El abs toma la forma es .en cs-condcr, que en lo auliguo as-conder. Ad,c, r, ,clc. Vase lo dclio en el prriifo 81 acerca de las alteraciones eufnicas por conmutacin.que es lu preposicin latina ad, expresa el movimiento por el cual dos objetos tienden acercarse, ponerse en conlaclo. 4 CS el preijooxacliimenle opiieslo a6.La relacin puramente local expresada por ad, se nj)lica nielufricamenle las relaciones inmateriales y del pensamenlo.As ' b expresa direccin en general, y veces direccin licia arriba: ac-cc/er, a-cento (dead y cantas, elevacin de la voz en una de las shiba^), a-saltar, ascender (tlel latn asccndere, compuesto oady scandere), ele.Direccin baria atrs, n flpjo rotorno indirecto de la-iiccion bilcia el ngcnle: a-reptar, ad-nUtir, ad*optar, a-ducir, a-liciente, ar-rebatar^ ar-rogarse, a-sumir, a-traer, etc.l'roxfmdad cercana, con varias ideas accesorias: af u e ahs-conder y

128

--

etc., etc. Principio de una ccion, tendencia , pasin por: ad-amar (verbo anticuado que significa amar con pasin y vehemencia),fl-rfrmar,ad-mirar, a-dormecer, a-fectar, a^petecer^ etc. Aumento, agregacin, abundancia: a-cumular, a-dicion^ a-fluir, a-gregar, alumbrar, e t c . Amb, am, amp, n, an, cmb. I.a forma completa de este prefijo es ambi, , segn Varron, y no es mas que la voz griega amphi, en drico ampi,cn snscrito abhi. Aade al simple la idea accesoria de alrededor, pero con menos precisin que circum; y veces connota tan solo la dea de dualidad, pues son muy nines bis voces griegas aniphi y amph, asf como las latinas am6 y ambo, Ejemplos : amb-agcs, amb-icion, amb-iguo, mbito, amb-ulante, am-plcxo (abrazo), am-putar, an-helar^ emb-ajador, etc. En las voces mp-lio, an-illo, af-ada, a-o, etc., el am, an, a, etc., debo considerarse mas bien como miz radical, que como verdadero prefijo; pero de todos modos denota siempre, asf en latin cunio en castellano, cusa de redondez, de alrededor, segn se ve en annus (ao, anillo crculo de doce meses), annulus (anillo, como quien diceflltVo, diminutivo de amus), amburcre (quemar una cosa lodo al rededor), ambesus (cosa comida, roda encentada al rededor), etc.V. AMBI y A > F I . Ambi. Entra en la coinposcion de ambi-dextro, etc. No es mas que la forma completa de AMB, AM, etc .(V). Ana. Prefijo griego (ava) que unas veces equivale re, como en awd(ff-bautizantes), an fora (especie do re-pelicion);otras veces retr, hcia ntrtls^crf revs, como en ana-corcta, ana-cronsmo, ana-grama; otras cwfre, como en ana-logia, anasarca (entro la carne); oirs lejos de, como en ana-tema; otras al^ravs, como eoona-iomia (cirle o divisin al travs), an-eurismu (dilatacin al travs), etc., etc.

clamar,a-c0in0darya'cusar, a-fine, a-gresion, a-pelar, similar, a-tentar,

ad-herirse, ad'jndicar,ad'Orar, a-plaudir, ar-^bitrar, a-sentir,

ad-yacente, a-signar, a-

Del griego amphi (ajL(pl), segn liemos dicho mas arriba allratar del prefijo amh (V.): \'ale juntamente, en latn simul, y es afine derivado eamph, dos juntos, en latn ambo, y en caslcllano ambo, ambos,entrama bos {y amos, entramos, como se dijo antiguamente, suprimida la b). Ejemplos: an^-fro, anp-bologia, etr.Tambin es sinnimo de circum, cerca, al rededor, por uno y otro lado, como en anft-macro, anfi-scios, anfi-' teatro, e t c . Anie,anti, ant. Del latiii ante, voz muy afine de las griegas an% y VT, que significan coram, en presencia do, y contra, contra. Ante (en snscrito ati y en godo and) vale delante, en frente, antes, etc., y connota la idea de que una cosa est delante do otra que se halla situada despues, que una coga os anterior, superior, otra, ya con relarion al espacio, ya con relacin al tiempo, etc.: ant-ao, ante-cmara, ante-cedente, anti-cipar (de antecapere), anti-fa^ (en lo antiguo ante-faz), etc.Por extensin equivale vcccs ii por en lugar de : as ant-onomasia quiere decir literalmente porAnfi.

143

--

(que tambin toma, como la forma ant) es el griego vx{, mencionado en el artculo anterior, que significa contra, enfrente, y da la idea (le oposicion, de virtud, de siluacion contrario, etc., connotaciones que en rigor pudieran igualmente considerarse como derivadas del significado fundomental de owe. Ejemplos : anZ-a/onsa, ant-rtico, anti-doto, antimonio, ini-paros (enfrente de Paros), anti-patia, etc. Apo, al, bo. Del griego iTzh, que sirve para los mismos usos que el ab latino, y hasta tiene los mismos elementos, saber la a, y la p, consonante labial y afine de la 6; la o es eufnica, porque los griegos no terminaban ninguna de sus voces en b, ni en p.El prefijo apo se encuentra en varias voces compuestas, todas de origen griego, y unas veces equivale ljos de, al latin procul, como en apo-geo, apo-stasia, etc.;otros vecesequivole mwj bien, como en apo-tegma; otras significa de, como en ap-fisis, aplogo; otros significa afuera, 6 fuera de, como en ap-cope, ap&crifo;^ otras veces connota violencia, movimiento violento, como en apo-plejia; otras vale entre, como en apo-teosis (entre los dioses);otros re, rursum, como en ap-dosis, etc., etc. Apo es afea af-elio (ljos del sol), y bo en bo-ticario, por apo-ticario. V. AB. GAU^ cat. Del griego xaxa, cuyo significacin fundamental es la del mo vlraiento da un cuerpo que va dirigido hcia otro cuerpo que se halla enfrente, y que est en un lugar inferior. De esto significacin primitiva nacieron, por extensin y analoga, las varas acepciones de c<ia,quo le hacen equivaler, segn los casos, las partculas prepositivas adverbios contra, per, por, super^ hcio abjo, etc. Ejemplos icata-cresis (cof?ra-uso), calacunAms (debajo df una cavidad, de un hueco), cata-falco (debajo de una clcvacion), cata*plasma (iper-aplicado), etc.

nominacin 6 en lugar del nombre, Anii ante,

preivatud p o r eum privato.

Cafa pierde la afiualeucaNfctsmo^cai^lico (por-todo^ nversiil), ctc. Girm, eheun, cron. Del lalin circum, cerca a! rededor, prefijo cuyo sentido fundamental es expresar un movimiento una accin que se verifica en la periferia de un espacio considerado como circular: circum-polar (cerca del polo). Cuandael simple comienza en vocal, circum pierde la m, como en cireu-ir; y citando empieza en consonante que no sea la 6 la p, muda la m en n, como en circun-ferencia, circunstancia, circun^mlar, ele, Gil, oitra. Prefijr^s que suenan lo mismo en lolln, y significan de la parte de ac, como en cis^pino (lo que est situodo en la parte de ac de los Alpes respecto al punte desde el cual se consideran), cUra-morUano (lo que es est del lado de ac do los naontes), etc. Citra, mirado por algunos como una contraccin de citera, citer^rte, es el prefijo opuesto ultra, como el adjetivo citerior (lo de aquende, que est d la parte deac) es el opuesto de ulterior (lo de allende, de la parte de all). V . ULTRA. El calstellauo antiguo us citra como adverbio, con ta significacin de del lado de ac. Oom, o, com, oor, o n m . De la preposicion latina cum, que en lo anti-' l^uo se escribi com segua lia demostrado perfectamente Schneider. Bajo la forma oom (al parecer de origen oseo) entr en las voces compuestas, mair tenindose cum fuera de composicion. Kn castellano, con se conmuta en co cuando le sigue vocal h, v. gr. en co-etneo, co-keredero, co-operar; en com cuando el simple principia por 6 p, v. gr. en com-binar, componer; en cor cuando le sigue r, v. gr. en cor-regidor, cor-relativo;^ y loma la forma cum en cumplir y sus compuestos y derivados. Con eipresa la relacin por la cual dos mas personas, dos ms cosas, estn juntas, relmon muy sencilla en s, pero quesebacemuy complexa causa de lasidens accesorias que en muchos casos se le agregan. Con expresa compaifa, reunin, cooperacion, ogregacion, ensambladura, y es el prefijo colectivo, amplificativo intensivo, por excelencia.H aqu sus connotaciones principales: Pluralidad en el sujeto en el objoto: com-pendio, com-^ner, con-^urrir, con^fiuir, con-^gregar, condeso, con-vcnio, etc^^-rConcordancio, armoua, homogeneidad: con^fesar, con-gruencia, con-sentir, consonancia, constar, Comunidad, participacin: co-gnombre (apellido, nombre comn), cancolega, con-dieoipulo, consanguneo, con-fin, consorte, coniforme ( d e una misma forma), con-vidado, etc.Dualidad con ideas accesorias do comparacin, de reciprocidad, de pugna, etc.: co-lieion, co-loquio, cchmercto, con-/mr, etc.Rehicion, comunicacin del sujeto consigo mismo: oo-pifor (reflexionar meditar), co-mentar, con-ciencia, con-memorar, co-noeer, etc. (*) En una Ubla muy antigua (la Tabula Bantina) se encuentra escrito cm

130

--

Enlace, coDdxion, cohesion, compresin, destruccin: cthorlartco-ercuivo, co'hibir, co-ligarse, com^paeto, con-eretarse, constreir, con-sumir, c o iinencia, cor-romper, etc.Por ltimo, con envuelve siempre It idea de una accin mltiple, complicada intensa, siempre aumenta, equivaliendo con frecuencia rnij, mucho, ]con vehemencia, en qran manera, totalmente^ otra voz completiva por ese estilo : es el prefijo intensivo por excelencia: Del latin conif,que denola situacin de una cosa en frente de otra y enoposicion hostilidad con ella: contra-decir, contrabando, contra-veneno. Iluda la a en o en controvertir y sus derivados; y pierde la a en contr-alto.Es prefijo muy afine de Anti (V). De, con una s eulnica Des, y, mudada veces la e n D i . El prefijo de expresa en rigor el movimiento por el cual .una cosa sale, parte se aleja, de U D punto, y se encamina se va otro. Por consiguiente, el de nos lleva la consideracin de tros cosas principales: 1.* punto departida, 2.* punto de llegada findel movimiento, y 3.' espacio recorrido. De es sinnimo de ab Y de ex: pero se diferencia del primero en que ab, si bien expresa separacin, DO implica en manera alguna la idea de unfinen el movimiento, ni connoU tantas ideas accesorias comofireciientementa lo hace el de; y se diferencia de ex, en que este prefijo expresa comunmente la separacin, la salida la extraccin pura y simple, al paso que de expresa una relacin mas intima entre hi cosa separada, salida alejada, y aquella de la cual se aleja separa. Esa relacin, ese vinculo metafisico, es como ei de k parte con el lodo, como el de la especie con el gnero, 6 como el del iadifiduo con la especie el gnero, etc. Muchas son las modificaciones que reciben las voces simples por efecto de la anteposicin del de. Mencionarmos las principales. El de expresa salida, punto de partida, y muchas veces con direccin de arriba bajo: ^-misin, de-primir, de-rogar, descender, de-yeccion. ^ Denota ablacin, vaco, etc., es privativa, en de-funcion, des-colorido, di-funto; peyorativa en de-^cepeion, de-linquir, de-mente, der-mudar, de-negar, de-nigrar, de-ieriorar, de-traer; intensiva en der'pender, de-plorar, de-precaeion, des-collado (muy erguido), de-tonar, de-voto. Fmde un movimiento, resultado completo, acabamiento, agotamiento: de^cwtso, deducir, de-ladon, de-portar, di-lacion, etc.--Un espacio recorrido, una accin en sus progresos, con las .circunstancias y las particularidades que la caracterizan; de cuyas connotaciones resulta que el de es no solo completivo, sino tambin analtico, determinativo, descriptivo : de-clamar, de-finir, Por lo comn el de solamente aade al simple una idea accesoria; peroalguDas veces combina dos, tres y mas connotaciones de las que acabamos de indicarden el cual caso la significacin del compuesto es muy complicada, neceside-gustacion, de-linear, de-mostrar, describir, designar, etc. com-prohar, con-eupiseencia, con^fiar, eon-^ver, con-tender, e t c . Contra, oorftro, eontr. conquistar, can-servar,

131 --

tttJose grau prctica y mucha aleiicioii para (jar bien el sJgnGcado de la palabra. DE toma la Turma des (aadida una s eurnica) cuando el simple comienza por Yocal, y tambin en algunos compuestos en los cuales la connutacon del de es priTBtifa peyorativa: dcs-agradable, desmamparar, des-concierto, des^heredar, des pabilar, desapegar, des-unir, etc. Conviene no conruiidir la Torma des con el de en las voces cuyo simple empieza por s, v. gr. desazn, de-scender, describir, desemejante, etc.Por llimo, en varas voces el des no es mas que una forma del V. Dis. Tambin conviene saber que el de parece compositivo (suprimida l e por siualefa) en dalgun, dall, dallen, daquen, daqui, des, deslo, y en otras varios voces muycomunesen elcastcllanoaiitiguo, siendo as que en realidad noliace en ollas eloCciode verdndero prefijo, pues lodo est reducido suprimir lae de la partcula separable de, y juntar la d con la voz que le sigue. Hoy se bailan ya anticuadas semejantes contracciones, y se pronuncia y escribe de of^im, de all, de allende, de aquende, de aqu, de ese, de esto,, etc.Recurdese, propsito de tal contraccin, lo diclio acerca de otra anloga, aunque en sentido inverso, en el prrafo 48. Eu latn, el prefijo de toma en unas cuantas voces la forma d, T. gr. en debeo, d-ebilis, d^ego, d-emo, ^orde-habeo, de-habiUs,de'^go,de-emo,eic.; y por consiguento igual forma presenta en las voces romanceadas correspondienles d^er, d-bil, etc. !>. Del griego 8i, prepcsicion que equivale por, al travs ie, en las voces griegas grecolatinasdti-/a/io (lo que brilla seveer irat^s), diafortico, dia-fragma, di-metro (entre al travs dla medida), dia-pason {por todo, por lodos los tonos), dia-rrea, distole, y otras varias del lenguaje tcnico cenlfico. Dii, di^ ir, def. Del preijo latino dis, di, que marca separacin, separacin completa. Es el opuesto de con, el cual denota reunin. El prefijo dis se diferencia del prefijo de en que este no expresa una separacin tan real y completa como aquel. El prefijo dis connota en primer lugar la divisin ile un objeto en dos partes, la separacin de dos objetos cosas que estaban reunidas, esto es la idea de dualidad significada en griego por las voces dfio, dyo, dis, dich, como en di^gresion, dis-cemir, distar, di-version, di-vorcio. Separacin de una cosa eo varias partes, divisin, dis-tribuciou, esparcimiento: di-latar, di-mitir, dir-imir, diseminar, disipar, dis-tninuir, disolver, dis-pensar, dt-tJtdir, etc.Destruccin, negacin : di-ficil, dis^cordia, disentir, disfavor, disimular, di-sonancia, dis-paralc, e t c . DI es una formu de dis, y vale lo mismo: di-famar dis-famar, di-minucion dis-minucion. Des es en muchos casos verdadera forma del dis, sobre todo eu la connolacion de destruccin 6 negacin, y por esto se subrogan con frecuencia, v. gr.

132

--

e des-conforme, des convenir, des-nicmbrar, des-placer, que diS'Conforme, dis-convenir, dis-membrar^ dis-placer, llDio,que las TOCCS es di-ptonfio, di-silabo,di'Stico, dis, bis, dos veces.

valen tunlo como ele. Ntese, por en griegas grecolatinof;, como di-lema, ele., ei di oo el preGjo latino d, sino el griego equivalente al latino v que significa Prescindiendo empero del origen, y lijndonos tan solo en el valor significalivo, ya bemos dicho que el dis latino tiene en algunos casos el mismo sigaiicado de dualidad que el dis griego; y por otra parte, fcilmente se alcanza la gran analo-. gia general que hay entre separacin, disyuncin, etc. (significado genrico del Dis latiuu), y la divisin en dos (significado especial del Dis griego). Ep. Es la preposicin griega e7c\, en snscrito api, pi, en godo bi. Equivale en, sobre despues, como puede nolnrse en epiceno, epiciclo (sobre el crculo), epi^demia (sobre el pueblo), epi-derniis (sobro el dermis), epi-fania (sobre-manifestaciou), epi-gastrio, epi4ogo (sobre el discurso despues del discurso), episcopado (sobre-vigilancia sobre-nspeccion), epi-tafio (en sobre una tumba), epi-tome, epi-zootia, etc., voces todas de origen griego y propias del lenguajo tcnico. Ez, e, t, e t " . Del latin ex, e; en griego en snscrito ut; en godo tis. Denota salida, 6 el movimiento por el cual una persona cosa sale del lugar donde estaba: ^ es el prefijo opuesto en. En su sentido propio y primitivo, ex denota uoa relacin local; metafricamente pas bicgo expresar relaciones de origen, de causa, de materia de la cual ha salido se ha formado uoa cosa; y en seguida (cual lia sucedido A todas las preposiciones en general), de la idea de lugar pas la de tiempo, y metafricamente la de principio, ele., etc. En los compuestos de ex tiene este prefijo dos significaciones principales, que son correlativas.~l.' Salida ( veces con direccin de abajo arriba), de la cual resulta la idea accesoria de un cambio de esUido, y sucesivamente la de alejamiento, y hasta la de negacin del estado primitivo de Ja ideo expresada por el simple: e-fervescencia, e-legir, e^manar^ e-mersion, e-minente, e--nervar, e-norme {que se sale mucho de la norma regla),-r^r, e'Tudito (no rudo, salido del estado de rudez), ex-nime, ex-^umar, etc. 2.* Acabamiento de una accin, prosecucin do esta Iwsla el fin, hasta obtener un resultado, hasta exprimir todo lo que puede dor de si, todo lo que debe salir de ella; y natural y accesoriamente idea de gran actividad desplegaila por el sujeto, idea de esfuerzo, de esmoro, de fatiga; valor aumentativo, intensivo, etc. : e-ficiente, e-numerar (contar desde el primero al ltimo), evitar, ex~agerar,ex''audir (oirfavorablemeate), ex-ceder, ex-clamar, excogitar, ea>'0mar (adornar completamente, con todo esmero), ex^pectorar,
ex'peler, ex-^licar, En, enSyCiii.Y. In. Entre, entro. Y. I X T E R .

i33

Ex es en algunos casos aGne de de, des, y hasta vale lo mismo, como en

ex^tinguir,

etc.

ex-ange eijo-comulgar, ex-heredar, desangrado, deS'Comtdgar, des-heredar, e t c . Ex, odo, eX'orcimo, eoD-tico, z^, ex,

(porcx-sange), que valen tanto como en las voces de procedencia directamente griega, como ex-ergo, Ex" etc., es el griego, de igual valor que el latino. Ex toma la forma ej en ejscucion (de cx-seculio), ej-emplar y ejsmplo (de ei-einpla), ej^rcito (de ex y arcco), y algunas pocas voces mas que en rigor debieran escribirse con x, en lugar de;, lo mismo que ex-ecrar, exencion, exsgir, etc., pues en aquellas, como en estas, la o; va despues d vocal y termina slaba, en unas y otras forma parte del prefijo ex. Ex toma la forma e, pierde la x, antes de h,d, g, l, m, n^ v, como en e-bullicion, e-ducir, e-gresion, e-lidir, e-mitir, e-nervar, e-vasion, etc.. Conviene no confundir la e, forma del ex, con la e puramente eufnica que antepono muchas veces el castellano 6 la lquida de los latinos, como en espectador (spectator), esplendido (spiendidus), estudio (studium), etc. Es no debe considerarse como verdadera forma ortogrfica deeo?, sino por el contrario, como una forma bastarda, rechazada defnitivamenle por la Academia espaola y por los buenos escritores, aun cuando persisten en introducirla los amigos de la suavidad y los partidarios de la fonografa (92). Veo que se quiere restablecer el habla antigua (escribe esle propsito PuigblancIi) diciendo suministrar, oscuro, ostculo, sin la b, mudando igualmente en la tr de )a preposicin ex seguida de consonante, segn el Dcual modo se diga es-gobemador de uno que ya dej de serlo, y que tal vez est enterrado; as como se diga cuando un espia expie con ta pena su delito, que tambin enlonces espia. Solo faltar que detrs de esto vuelvan el doto, y>reto, sino, inpuno, esceto, por docto, recto, signo, impugno, excepto, como ))si la sola calidad, la preferente preferible, de un idioma fuese la suavidad Como prevalezca este sistema de suavidad (y prevalcer^siDios nno se mira en ello), va ser el castellano, sobre pobrsimo en sonidos elenmentares, un idioma de caramelo, solo bueno para que le hablen hombres Dde alfeique. Por ltimo, elex antepuesto los nombres de prelacia, dignidad' oficioj denota que el sujeto quien se aph'ca obtuvo y dej ya aquel cargo honor, es decir que sali ya de l: ex-^ministro, eoQ-protincial, etc. Extra, eitra. Del latin exlr (derivado eex, pasando por el adjetivo rus), que sigtfica afuera, fuera de: modifica la idea principal del simple por la accesoria de salida con apartamiento, como en 0rem-/tidftcta{,ear/famuros, extra-ordinario, extra^vasarse, e l e . Extra suele pronunciarse estra, poro nunca ha de escribirse con s, V. lo dicho antes sobre el Es como forma bastarda del Ex. Extra se usa veces, en el estilo familiar, fuera de composicion, y en Is acepcin de fuera adems: as se dice tal empleo, extra del sueldo, tiene muchos provechos.

- 134 -

Las voces extprior (mas afuera) y EX^r^ino (muy afuera) SOD como el comparativo y superlativo de extra (coutrnccion de extera, exterus). Hpr. DeJ griego^p, que es igual al super latino. Tiene fuerza superlativa, aumeotativa, y signiGca sobre, encima, moa all, etc. Entra en algunas voces del lenguaje tcnico, todas de procedencia griega: hipr-baton, hiprbole, hiper-breo (de mas all del Breas), hiper-dulia (super-servicio, sobre-culto, culto de un rden superior), hper-metria, etc. V . SUPER. tfo. Del griego M , afine del sub latino. Significa debajo, bajo de. Es el opuesto de hiper. Entra en muchas voces del lenguaje tcnico centco, y tambin en algunas que son muy usadas en el lenguaje comn: hipo-eondria, hipo^stam^hipo^eca, hip-tesis, etc., todas de procedencia y estructura Conviene no confundir este preijo con el nombre griego hippos, caballo, el cual es pseudo-pretjo en muchas voces.V. HIPDROMO en el Diccionario. la, im, ir, i, en, ent, em. Del latn in, que es un tiempo (lo mismo que en castellano) partcula inseparable negativa privativa, y prefijo de connotacioD vara. El tn negativo contribuye la composicion lo mismo que el in preijo legitimo, y por lo tanto, aunque el uno tenga diversa etimplogfa que el otro, aunque sean homnimos y no sinnimos, no hay inconveniente en juntarlos aqu, y tratar de ellos la vez, bajo nuestro especial puAto de vista que es el de la composicion de las voces. IN expresa la negacin^ correspomliendo al an la a privativa de los griegos^ en cuyo caso destruye el valor del simple como en i^leso, im-previsto, inamisible^ in-animado, in'divi8o,in'opinado, in-somnio^ir-responsable,eic.; y aon aade con frecuencia alguna idea accesoria desfavorable, toma una connotacion depravativa, como enin-digno, in-fame, in-noble, in-til, etc. Recordemos ahora que hay, adems do in, otros prefijos, como de, dis, ex, ne, te,que tambin connotan su modo la priyation la negacin; de donde resultan varas voces compuestas sinnimas, cuyas diferencias de significado, veces muy delicadas, pero siempre reales, so han de determinar por medio del anlisis etimolgico y del estudio de los buenos hablistas. Analizando, pues, y estudiando, se lograr encontrar la diferencia que hay, por ejemplo, entre im-par y di-par, entre in-anitnado y ex-^ime, entre inrfando y ne~fando, entre in^farme y de-forme^ entre insania y ve-sania, entre in-famar y dit-famar, etc. IN, prefijo legtimo, expresa relaciones de superposicin, de direccin bcia un punto, de agresion,de entrada ingreso, etc.: en'cender,vit^poncr, im-pugnar, instilar, in-ducir, in-gresar, in-miscuirse, in-mutafy inspector, in-nUtar, ir-rton, etc.^Otras veces el tu es intensivo, aumenta la fuerza del simple, y equivale mucho, muy, etc.: en-tonar, in-<lUo (muy glorioso), in-^enU (extraordinariamente grande), in-tensidad, in^Unsion, etc. Otras veces, en fin, expresa un movimiento de reversin, que un objeto vuelve bcia s mismo, teniendo entonces el sentido del griego ana (hcia
griega. Y. SLB.

135

--

atrs, de nuevo), y hacindose sinnimo ere, como in^fringir, in^staurar, in-vertir, e t c . n se convierte en im antes de 6 p, segn habr podido notarse en varios de losejemplos que dejamos puestos, y segn se veen improbable, im-pt^dente, im-pber; en ir, cuando le sigue r, como en rregular^ir-remediable, ir-reprensible: exceptase el anticuado tn-remunerado;y en t, antes l, como cii i-legible, i-legal, i-licito, i-literato, eic. n toma muchas veces la forma popular en (y en pronuncia igualmente el francs el i/iprcfijo'de casi todos sus compuestos), como se vo en enajenar, en-albardar, en-cargar, en-cerrar, en-golfar, ensacar, e t c . En (forma do in) se convierte veces en er, toma una s eufnica, en en-s-alzar, en-s-anchar, etc.; y se convierte en em antes de 6 p, como eu em-barcar, em-bebcr, em-parejar, em-prender, em-pujar, e t c . Hay, por ltimo^ algunos compuestos que toman indistintamente la forma en la in: asi en-crasar, en-furtir, en-hie$to, en-vemar, etc., valen tanfo como in-crasar, in-furtir, in-hie$lo, in-vernar. Sin embargo, por regla general, la forma primitiva y regular in es masculla que la popularen. Infra. Del latin infra, derivado de in, pasando por el adjetivo inferus, como quien dice infera parte. Denota que una cosa est puesta debajo de otra, segn se ve en infra-escrito (abajofirmado); que la cosa es menos priucipal notable que fa significada por el simple: por esle motivo^ siendo el dia primero y el ltimo de una octava los mas solemnes de ella, soda el nombre de infra-octava los seis intermedios.Apenas se usa el infra en otras voces que las dos que acabamos de citar. Inter, entre, entro. De la prcposicion latina nter, formada de in y de lu desinencia adverbial ter. Su sentido propio es connotar que una cosa est en medio de otras que la rodean la tocan por todas partes, que en aquel mismo espacio t//crior se verificaHlguna accin : t7ier-caar,in/e>^a, interlinear (enlro-rcnglonar), inter-medio, interpelar, interregnos intervenir, e t c . Eufonizacion popular de iViferes BNTRE , como se ve en entre-cejo, entretejer, entre-tiempo, etc.nre equivale veces los adverbios mal, ligera escasamente ; as entre-abrir es abrir medias, entrecano el que no est cano del todo, e/)fre-u/i/ar significa untar por encima, medio untar, etc. Entre toma lu forma entro en el verbo entro-meter y sus derivados, los cuales tienen poco uso, pues se dice mas comunmente entre-meter, entre-metido, etc.V. Ixiao. Intrs. Del latn t;</rd, derivado de in, pasandoporeladjetivo tiiferui,couio quien dice intcra parte. Equivale dentro de, y solo tiene usoen tn/ra-imiroi (dentro de murallas, dentro de una ciudad, villa lugar). De interus salieron tambin interior (comparativo) nfimo (superlalivo). Intro^ entro, entr. Del adverbio lalino intr, formado de la preposicin in,

136

--

pasando por el adjetivo inusitado inerus: es una abreviacin de iniero, subentendido loco. Es el opuesto de extra , y significa dentro, en el lugar interior, y por lo coman con la idea accesoria de nnotimiento^ Apenas tiene uso mas que en intr^o, en irUro-ducir y sus derivados, y en ci verbo anticuado irUro-meterse, boy itUro-melerse c//re-wicerse,del lalin intrare, 00 es mas que el adverbio inir con la desinciicia ar (are) de la primera conjugacin. * Iniuf^inte, mda,in. Del latin ifUus, adverbio formado Q in y del sufijo US, tus. Sgoilica del irUerior, irUerior^mente, por adentro. As indu-^lria equivale 5rttere construir interiormente; inte-ligenda ti ints legere,\ter por dentro; tf}-<t/ito estmulo aguijn inerioriintus-rsuscepcion & tomar por dentro^ habindose dado este nombre al modo de nutricin y crecimiento de los6ei:es organizados vivos. Hagamos otar abora que infra, inter, intra, intro estn formados de tn;que in, segn se ve en los poetas anteriores la edad de oro del latn, tenia, ya como preposicin separable, ya como prolijo, las formas endo indu (formas muy afnes de las griegas endon, enios, que v^le intus), dicindose, V. gr.yenda-perator indu-perator p o r im-perator, indu-pedio por im^pedio, indu^ediporin^redi, etc.;y que los derivados detn participan mas menos de la siguificacion de este prefijo radical^ observndose empero que cuando se usan como preposiciones denotan mas comunmente relaciones de lugar, y relaciones de modo 6 manera cuando se usan como adverbios. Aleta, mci, metea. Es la preposicin griega ijtex, que equivale trans, inter, post, co, etc., segn los casos, pero cuya connotacion mas peculiar es aadir al simple una idea degollacin, detran^mutacion ,de sustitucin: metrfora (trans-portacion), meta-mrfoiis (trans-formucion), met-lesis (traii$-poscion),fneem-pMco5s (traslacin del alma otro cuerpo), f?ie-eoro (fenmeno atmosfrico elevado, que se presenta mas all de nosotros), f^/odo (por un camino), metonimia (traus-nominatio, cambio de nombre), etc* He, n. Del'latin ne, que era la forma mas sencilla de la negacin. Es idntica ni, por cuanto sindola forma literalauligua.nci, y contrayndose el diptongo ei unas veces en y otras en i, resultaba indiferentemente nm, fiegun los casos. Ne{y no non) fue la partcula negativa constuipLlenicnte empleada para la composicion de las voces y para las frasqs prohibitivas.V. No en el Diccionario. El mecanismo de la formacion de los compuestos de iie fue el siguiente, Si el simple empezaba por vocal, result un diptongo (cuando ello se prestaban lasdos vocales), como en neutro (en hxxneMer, formado de ne^uter), 6 se elidi la e de ne, como en nunca (en latin nuquam, n-unquam), nulo (en latin nullus, n^ullus); bien se aadi una c de enlace, para cvilur el hiato, como en ne-c-^pinato, equivalente in-^pinato, una g (cuando posteriormente se invent esta letra), como en ne-g-otium, que en lo antiguo fue necotium, opuesto otium (en castellano, ne-g-ocio y ocio). 2. Cuando

- 137 -

el simple empezaba por una coosouante, uo hubo necesidad de letra alguua GufnicQ (le cnlucc, y se antepuso simplemente el ne, como en ne~teio (no s, necio). Ne anlcpueslo una voz se Imce la negacin de esta, y el compuesto viene convertirso en el opuesto del simple : ne-^fando, ne^'ligente (del latin negligo, que se escribo tambin ne^-st^go yue^^ego), etc. O b , o, obf, o, ele. De la preposicin iaina ob, que primitivamente' expres lu relacin por lu cual una cosa est encima de otra, como eitendida sobre ella y cubrimlula, cercndola, rodendola. De esta acepcin primitiva del06 latino, anloga la del ep> griego, pueden citarse por ejemplo las voces o-/tcar, o-paco yo-prcuh (do operire), (fb-servar, adhesin, ob^ sidional, etc.--- El sentido mas comn do ob es, sin embargo, designar una situacin una dircccin enfrente, delante, al lado lo largo de: ob^viar, o'casion, ocurrir, O'jyrimir, ob^enciim, etc.De la idea de estar untf persona cosa enfrente de otra, se pas la ideado resistencia, contrariedad, hostiliilail, embarazo: obstar, obstruir, o-fender^ o-pugnar, etc.Por ltimo, tiene ob una connotacin muy diversa de la que acabamos de mencionar, pero derivada tambin de la fundamenlal primitiva, y consiste en expresar armona, benevolencia, afecto, buen acuerdo, etc.: ob^edecer (del latin ob^edirc, por ob-cedirc, que es como se escribi antiguamente por 06audire), obsequiar, ob'temperar,o-ficio, etc. Las formas ob, o, obs, son en cierto modo anlogas l a s a , La forma os se'encuentra en os-curo (que tambin so dice o^f-curo, y sdijo antiguamente cs-curo), os-tensioii, os-tentar, oic. La forma oc se ve en oc'cidenle, que es una de las poras voces castellanas en las cuales queda esa trasmutacin del ob en oc, puesen las que debieran presentarla, y la presentan en lalin, por empezar con c el simple, comooc-caiO,oc-c(Mua, oe-ctUlii, oc-cupare^ oc-currere, etc., se ba suprimido la oque babia de llevar el prelijo; y so pretexto do simplilicar lu ortografa, de acomodar esta la pronunciacin, escribimos o-ciow, o-coao, o-ciii/o, o-CMpflr,o-ct4rnr, etc. Igual supresin de la correspondiente consonante linal del prefijo se ba verilicado en o-/reccr (de of-ferre), o-/u6cur(de of-fuscare), o-^lir (de onimitterc), o^poner (de op-ponere), etc.El francs, mas fiel sus orgenes, no pronuncia la doblo consonante, pero la marca: asi escribe oo-caioii, oc cuper, of-frir, of-fusquer, om^meltre, op^oser, e t c . Para, par, parr. De la preposicion griega iroipa, que mas comunmente denota cercana, proximiilad, estar al lado de una ceea^ equivaliendo il penes, juxta, etc., do los latinos: para-^lela (lnea tiradaa/ado junto otra), para'Sito (el que, sin estur convidado, se pone cerca d$ los platos de la mesa), par-onomasia (semejanza, proximidad de nombres), parroquia (iglesia situada cerca de las cafias), etc.Para tiene varias otras connotaciones especiales y accesorias, segn podr verse on los artculos PAEABOLA, PAUADOM, PAHAWINFO, PARODIA, PRRAFO , etc., del Diccionario,

138

--

mismo DiecioDaro puede verse PAIIA^ preposicin castellana, con su signiGcado comn defin trmino. Del latn per, en snscrito para, en godo fair. El sentido fundamental de j^ consiste y como el dol griego da (Y.), en marcar el movimiento que se verifica al trave de un espacio, que so extiende sobre un espacio: envuelve, por lo tanto, lo misraquo fne0r(V.), la idea de un medio, pero siempre de un aedio atravesado, pasado de parte prte.-^Per es tambin el pi^jo peyorativo por oxceiencia, puesto que lu accin de atravesar un objeto da muchas veces por resultado el rasgarlo, destrozarlo, desorganizarlo, y hasta malario, si es un sr animado. ljemplos: per-der, per-ecer, pr-fido, per^forar, per^jurar, per^seguir, per-teneeer, per^vertir, ele.Fcil ser ahora comprender la razn de que per equivalga tambin muy, del todo, enteramente, etc., hacindose expletivo 6 intensivo : per^durable, per^enne, per^-feoto (muy bien hecho), per-filustre y per-inclito (odjetivos anticuados), per-^nieioeo (muy nocivo), per^tinajs (muy tenaz), jwiurbar, etc. V. P B O R , PIWDBR y P E S T E en el Diccionario. Peri. La preposicin griega rnpX entra en varias voces griegas grecolatinas, equivaliendo o,ct>cum, alrededor cerco : peri-^ardio, pmfrasis {circnnAocucion), permetro, peri-odo {cmino alrededor), periseioi (pueblos cuyos habitantes proyectan su sombra al rededor)y peri-stilo, pert-oneo,etc. Por. Forma del prefijo per en algunas pocas voces, como por-^iosero, poT^fnenor, etc. ; y forma mettesis de pro en por-fijar y por-hijar, anticuados de pro^Avar, etc.V. PRO. Fort, ipot. Del latin poet, opuesto de ante, que significa despus 6 detrs de, segn puede notarse en pos-data, pos-poner, pos-tergar, post-^meridiano (en latin po-meridianue, perdida la s 'y la t), pst--umo, etc. De post se liallaii formadostambien posteridad, posterior (eompuralivo), posterioridad,
EOEL posfre,postremo

i39

Pos sonsa fuera decomposcion, pero nicamente en el modo adverbial en po$j que vale detre en seguida de alguno. Pe. Del latin prce, que toma veces la forma pri (pri-ilem, pr-dic, etc.), igual, por.sQ raz (del snscrito pra), pro. Equivole en la parte anterior, por delante, de antemano, antes de tiempo, segn se observar en pre^ ceder, preH:os ( d e prce^oetus), pre-fijo, pre^-maturo, pr&^niisa, prenombre, pre-poeicion, prer-sidente, pr-vio, etc. Y por una exiension muy natural e^ivale tambin mas,muy muc/lo,hacindose prefijo intensivo aumentativo: fre-dpuo, pre-ciso, pre^clarOj pre-dominar, pre-eminenle, prepotente, etc.V. F ^ B T E R . PrHer. Del latn pnafer, formado de prce y do la desinencia adverbial ter, por.la mima analoga que inter, propter y subter, se formaron do in, prope jeub. Al sentido de pre (antes, antes de) aade pre^ la idea accesosra de ir basta mas all| de traspasar, implica siempre, diferencia de pre,

(sperntiro), postrero,postrimer,

postrimera,

etc.

y son sinnimos, porque todos tres prefijos connotan la idea deque una persona cosa est, ya por su situacin, ya por el moviminto que liace lia lieclio, delante, adelante 6 hcia adelante, pero cada uno <)e ellos connota esa idea comn bajo un punto-de vista especial. Ante-ceder, pre-ceder y pro-ceder, pueden servir de objetos de estudio para esa sinonimia. Pro, en la acepcin de ventaja, utilidad eficacia, que dejamos mencionada , se usa en castellano, manera de nombre, porpro-vecAo, como eo pro-comun (utilidad pblica), 6uena pro (buen provecho), en pro (en favor), etc. Re, red, redi. Del lalin re, partcula inseparable que en su significacioa propia denota un espacio corrido, ya en sentido inverso (retrd, retrorsm), ya en un mismo sentido (iterm). Ntese, sin embargo, que la segunda significacin envuelve la idea do la primera, pues para correr de nuevo un espaciu en un mismo sentido, hay que volver otra vez al punto de partida. Este es el sentido fundamental de re, sentido al cual se han ido agregando diversas ideas accesorias que lo han modificado mas menos.

V. g r . e n pro-cancillcr,pro-cn$ul, pro'visor, e t c . Ante, pre pro

la idea de movimiento. Forma muy pocos compuestos pretermitir, preter-natural f etc. V. P R E . Pro, pol, por. De) LATD pro, adverbio y preposicin la ?ez, iguaUi rp griego. Ya liemos dicho, al trotar de pre, que pro, prajpr, son Ires formas de un mismo radical, que os el snscrito pra, en godo/iactr.Por, que se encuentra en algunas pocas roces, como por-ento, como en ticton,po/-tct7acton^son formas latinas antiguas de la preposicin pro, qu tiene gran analoga con ef adverbio griego y luno porro.El preGjo pro significa propiamcnlc delante, hcia adelante, eiprcsando la accin de Facar un objeto al exterior, de liacerlo salir, en todo en parte, del espacio que ocupaba antes, de ponerlo en evidencia, sacarlo la lu, darle publicidad; y tambin marca la idea de aplazamiento. Esta es su connotacion fundamental relativa al espacio y al tiempo: pro-^clamar, j^o-crrente, pro-dtictr,pro* ferir, pro--fe$ar, pro-feta ,pro^longar, propalar, pro-poiwr, pro-erogar, proseguir, pro^-vocar, etc.De estar una cosa delante de otra nace la idea do preservarla 6 resguardarla : propugnar, pro-teger.De la idea de proteccin resulta tambin la de ventaja, utilidad, eficacia : pro^rar,pro^ feeticio, pro-porcionar, pro-'$perar, pro-vechar, anticuado de fl-yrovechar, etc.A la idea do hcia adelante se asocia sin gran dificuhad It otra idea local de por tierra, por el suelo : pnHclividad, prosternanepostrarse, prostituir, pro-f/eecton.Por ltimo, como el qne ocupa el puestode otro, sustituyndole sucedindole en sus funciones,se adelanta^ por decirlo as, pasando del lugar en que estaba otro lugar nuevo, resulta que pro se lia empicado tambin como equivalente de vice, en lugar en vez de,
prohombre, pro-rector, prosecretario,

140

--

Como ejemplo* de la signiGcacon de movimiento licia atrs citarmos : re-c/nar, re-coslarse, rc-cular, re-fugiars&, recuente, ele.Del sentido iterativo reiterativo de re se sigue la idea de rc*slal)locimiento un estado anterior, de re-novacion, de re-tomo un estado primitivo: re^-caer, re~ hacer, re^integrar, reparar, re-^urar, re-eucitar; y veces con una idea de derecho de deber, como en recamar, re-ouperar, re-d-imir, repetir, representar, re-querir (intimar), resarcir, etCi Del mismo sentido iterativo nace el sentido intensivo, frecucntalivo, aumentuiivo, superlativo : re-conocer, re-agudo, re-d-undar, re-^limpio, re-luciente, re-llenar, resecar, resplandecer, etc.Verificada una accin, si ha sido l)envola, puede ir seguida de una accin del mismo gnero, y entonces ei re donola reciprocidad : re-amar; re-compensar, re-muneiar, resaludar, responder, etc. Blas si la accin ha sido ogresivu, puede ir seguida de una reaccin, y entonces el re se hace reactivo 6 adversulivo en diferen les grados : as unas veces denota simple re-acciou, como en re-mover, reprobar, repugnar, resistir; otras denota re-presion, como en re-chazar, refutar, re-luchar, re-peler, reprimir; y otras llega casi denotar negacin, pues significa lo contrari del simple, 6 quila fuerza este, como en rebullir (empezarse mover lo que estaba quieto), re-sentirse (empezar fiaquear sentirse una cosa), re^judar (sudur ligeramente), re-tacar, retraer, etc.Por ltimo, el r connota tambin la idea de alguna cosa interior, Inti^na, profunda, y como oculta escondida : re-cndito^ re-cordar,
re-lumbre, re-sabio, reticencia, re-zumar^ e t c . Re re-d-actar, re-d-argiiir, re-d-hibitorio, red-imir, e t o . ; jandj una ten re-d-i-vivo. Retro, redo, redr^ reta. retro, re, hcia atrs, redo-pelo 6 redro-pelo redr-ar ar-redr-ar, redr-ojo, reta-guardia, relro-ceder, retro-gradar, retro-traer, retro^venta, ele.

141

--

toma una d eufnica en Del adverbio latino que significa contra :

cuyo radical es y (contra pelo),

Sm, mm. Prefijo de poco uso y de acepciones difciles de determinar. Unas veces equivale so, sub ex, como en sa-cudir (ex-cutere, de quatio, quatere);otras veces equivale za, como en sa-humar, que es lo mismo que so-Aumor;y otras modifica diversamente el significado def simple, como e n sa-homar, sa-homo, e t c . R V . S O , SUB y Z A . 8l, nr. Forma del sub en sal-picar, salpicn, salpullido, y mas cultamente, sar-pullido. Be, ted, f. Del latin s. Denota separacin con un fin particular, con un objeto determinado^ alejamiento, falta, ocultacin: 5e-cre/o, se-ducir, segregar, se-leclo, separar, etc. Se toma una d eufnica en s^-d-icion, y pierde la e en s-brio (del latin sobrhis, seshrius, non-ebrius).El ede se-mana escomo una abreviacin de septem (siete); siete maanas, siete dias.V. S I N . Conviene no confundir este se con el se pronombre (se-moviente), ni con

el se abrevuciun de semi ( s c - M M I R N A ) . V . S E X eu lu Tttblade pseudopreijos. So, fim, e, (en las voces de or^^en lulino)Del luUu ino, cuya forma prmillva y funduineiitul es s: sinc, esloes s-iie. USOCORDIA (dice Feslo) composum vidctur ex S E , quod cst SLNB , el CORUE. Espreijo separativo, negalivo defectivo : sin-razon, sinsabor. Sin muda la n cii in en siin-plc (sin pliegues, sin doblez).Si se^ro (en lutin se-curus) vitiiie do sinc cur (sin cuidado)^ como se airma generalmente, y no do se curare (li^ner cuidado do si), como dicen otros, tal ves con mayor acierto;y si s-olo (en luliii solus) viene de sinc alio, y uo del griego hotos (lodo entero), cnloncos el preijo sin tomar, adems do^tm, las formas jrc y5.V.SE. Sin, fim, ii, i (eu las voces do origen griego),Del griego que los latinos transcribieron sijn^ y de valor equivalenle ctim, con, segn puede notarse en si-^loyismo, siwmclria (con-niedida),iinj^afta (con compasitn), sin-alefa, sin-dresis, sin-dicOf sin-cdotue, sin-resU, sinfona (co7i-voz), sin-(jcnesia, sn-oco, 5/i-odo, m-mmo (oo#i-nombre), sin-opsis, sin-ixis (con-tasa con-rdcn), sin^tesis^ sin^toma, sistema, e t c . , e t c . Por la procedencia de esLo sj/n se escriben con / ( T llamada GBICGA ) ea latin, en francs y en otros idiomas modernos, las voces que acabamos de citar y otras anlogas : con y las escriba tambin antiguamente el castellano, pero modernanioiite rompimos con la etimologa, y las escribimos con i. So, fon^ IOS. Formas del prefijo sub, que significa debajo, por debajo. Ejemplos: so-cavar, so-faldar, so-levantar, so-lomo, so-meter, sotk^reirse, son-rosar, sos-layar, sos-pesar, sos-tener, so-techado, so-terrar, ole. A la idea de cslar debajo, de inferioridad, se sigue muy Daturalmente li de disminucin; y de ah el que so, son, tenga algunas veces ( la maoert que el latino)una connotacin como diminutiva, debilite el signilicado del simple : so-freir es freir un poco ligeramente; son-reirse es rerse un poco levemente, etc.Y. SLU. So, sos, eu algunas voces deben considerarse como formas da sursm, sus, su (adverbio forinudo de sub), que vale hcia arrt6a ( desde abajo), como en sospecha, sospechar (W latin suspicio, su spicari), etc. So es tambin preposicin separable : as, decimos 0 color, so pena, etc. So por debajo (escribe el aulor del DILOGO DE LAS LEIVGUAS ) so usa algunas veces, diciendo : So la color ct^t el engallo; y so el sayal hay Dicesc tambin So la capa del cielo : pero as como yo nunca digo sino debajo, as no os aconsejo que digis de otra manera. So es igualmente una especie de interjeccin, que se usa para liacer dclener parar las caballeras.Dicen tambin cho! y jo/ So, por ltimo, es voz anticuada del pronombre su. Y de so uno es un

142

--

modo adverbial anlicQQdo, que equivale juntamente, de mancomn, un tiempo, 6 los adverbios latinos un, pariier, simuL Bobte,flor.Del latin siiperque significa sobre, encima, y denota superiodad, adicin, abundancia, sorpresa, etc., as en el sentido material recto, como en losfigurados:sobre-carga, sobre-coger, sobrc-htteso, sobre-salir, sobre-todo, sobre-venir, sor-prender, e t c . La forma sor recuerda el sur dolos franceses, romanceado tambin de super 6 de wrtim.V. H I P E R y SUPER. floto, iolo. Equivale sub, subter, y. significa debajo, bajo de, como en sota-coro, sota-ministro soto-ministro, etc.V. S U B . Bub, flubt, tu, M, 9o, etc. Del latin jii6,que es muy afine del griego hjpo, hupo, correspondiente al snscrito upa, al godo iup, al francs (que ontigaamente se escribiou6 y sobs), al itaiauo sotto, etc. El sentido primitivo de en la composicion, es denotar que una cosa se encuentra, est comprendida puesta, debajo de otra : subscribir, subterrneo, etc.De la inferiondad local, en el espacio, se sigue la inferioridad en el rden social moral: sub-alcaide, sub-delegado, sub-dicono, subordinar, sub-tenierite, etc.Sigese luego la sustitucin, la succsion, la posterioridad en el tiempo, etc.: sub-rogar,su-ceder,su-plir, sustituir, etc. Sigese tambin la connotacin diminuliva, la inferioridad debilitacin de ona propiedad calidad, equivaliendo entonces ligeramente casi, como enso-freir, son-re9rse,sub-cido,sub-amargo (amarguillo), etc.V. So. Tambin denota un movimiento de abajo arriba : sospechar, sub-levar, sub-limar, suspirar, etc., equivaliendo sursm.\. So. Indica, por nttirao, que una accin se hace ocultamente, burtadillos, ole., envolviendo casi Siempre una idea desfavorable : sub-ornar, sub-repcion, sub-repticio, su^positieio, etc. Sub es el prefijo que mas formas afecta. La forma subs, sus (anioga la abs,a8,e ab), se encuentra en subs-traer 6 sus-traer, sus-ceptible, suscitar, etc.El sub, en latin, asimila la 6 la inicial del simple, cuando este empieza por c, f, g, m 6'p, igual asimilacin respet por algn tiempo el castellano en las voces romanceadas correspondientes; pero la ortografa moderna lia suprimido una de las consonantes que resultaban duplicadas, y el sub lia quedado con la forma su en su-ceder, su-frir, su-gerir, su-mision, su-plicar, etc., etc.Con menos razn se ha adoptado la forma su en SMjecion, su-prior, suscriptor, sustantivo, sustituir, su-vertir, etc., lo cual viene ser una verdadera i-vcrson ortogrfica, ademds de ser una fuente de equvocos. Subter, del latin subter, formado'de sub y de la desinencia adverbial tr, solo se encuentra en subter-fugio, y sififhilca por debajo, secretamente, escondidas. * 6qper, flober, lobr. Del latin super, igual al griego hyper, huper, en godo yper; todos formados del primitivo hup, radical imitativo, especie de inter-

143

--

jcccon grito que dan los trabajadores para animarse cuando levanlan uoa cosa pesada de un punto para colocarla sobre olra-r.CQi^ es^iQsinA ioterjeccion hup, con sus formas m! aupal moslos niuos para que se levunlcn, . nos trepar por un rbol, etc. i., :. Super es el opuesto exacto de sub, y figuilca^pdr^^ cnc^a^ fMaa^niDas alta de un objeto respecto de otro. De esta SIGUI(URAI;{()Q,F9N^IMIIEIAVILJFLQC^ las acepciones derivadas de superioridad moral, abui^dAncQj|iaiH^(HM^>'ftri^ cjon, etc. : super-ficie (de super faciem, sobr fluo, super-humeral, super-intendente, super^-lativo, La preposicin super, adems de servir para la de raz para iu formadon de varias voces, como sqbera^Q^
rar sobrar, superho, b o y soberbio, superior^ suj^no^Mfitjfif^^^SHPfmP^^ cia, superano 6 soprano, etc. V. H I P E B , SOAFIB^SI^RA Y ^'S^^F^O^xj.! : * Supra. supra, super,

144

--

Del latin formailo de Qotro lus.fual^ clones hay una diferencia anloga la que el y encima; es decir que super (sobre) envuelve UJia idea no se encuentra necesariamente en supra ( e n c i m a S u g r / i ^.ej jiftHfSlo de infra.Es preijo que en castellano apenas sc usa cpm<\ Mffj^q.^^ offraspina (hoya alta de Iu espalda) y alguna que olru Su, fuM>. Sus es una preposicin anticuada^^giYf leflte parece formada del latin nipra, quizs de y con las mismas letras (sus), usa el francs comnosicion, como en dfs^us (parte superior, venti^), rriba dicho), etc. En castellano tenemos susa^ y ^Qticuados formados de sus, que significan lo que i^i 4 ^^ P^T^^t^pfrip^pf ^ (k arriba.En casi todas las dems voces que empiezan por rarse como forma de sub, ^ .^^ Sti^.'es tambin (en castellano y en francs) uua iisp^'ci ja^ij^c^to que se usa para alentar, provocar mover olro,A fj^cajtar^PtaAMiute^ con vigor alguna cosa : equivale al Eja! heus!4^ lo^.laMpoSy.,', f h-^.V; Suso es un adverbio anticuado equivaienle,ar^'a (.^.OAII^^.KIII^.^I^^^^ debajo abajo)desuso era un modo advcrJ)ja,l.qu(^sign()ca^ OKOISIDP que de arriba,En el da no queda mus que el adjetivo tanto como sobre-dicho dicbo onteriorjjiente.V, S PBIIII ^S CKI y SL'PRA. ;. ... .. . Traai, tran, tras, tra. Del latn trans, en snscrito(^T^ 60 gpda.l^i^ Este prefijo da la idea de un espacio corrido, y equivale^l dfi.lq f^u pprle, allende, etc. Sus connotaciones principales son ; Ja de pase (i, uft l^ar otro, como en tra-ducir, tras-currir, de parle parte: tras-fixion, (ras-luz, /ra$-f)aren(,.etc.Trapsinision, como en ira-dicion, iras-ladar, tras-milir, ele.TraQsformadbn mutacin de srdeforma: iras-figurar, tras-formar, etc.-*Por ltimo equivale tam-

bien en poi de, detrs de, como eu tras-^oro, trai-tienda, etc.; y como una cosa que est detrs de otra est tambin (para el observador que mira de frenie) mas all ella, erans significa igualmente posicion ulterior, como en (raiM^/ptno, trasmarino, etc.V. ULTBA, y se comprender todava mejor la afinidad de trans con ultra. mtrrn. Del lati ultra, que eKrancs ba romanceado en outre(en lo antiguo otiilr^), y el Italiano en oltra, oltro. Mranlo algunos etimologistas como cootrecelon de uUera, altera, subentendido parle, y equivalente, por lo mismo, a ( ^ p a f / e ( o t r a parte); al paso que otros descomponen ul-tra eatiHttm(cualquiera coso) y trans (mas all), considerndolo como forma contracta de nllum-tfana trans-ullum, j equivafente mas all de cualquiera eod.De todos modos, ti/^rasgnifca mas all, segn puede notarso, en ultra-inar,ultra-puertos, ultra-tumba (voz muy modernamente formada), uftr-ayar, etc.Algunos autores han determinado la sinonimia entre Mfif y ultra, diciendo que trans denota mas all en un sentido, en una.sola direccin, y utra denota mas all en todos sentidos.
Ulterior (opuaio de Citerior)^ d e ultra.y. Cis, CITRA. ve, Ultimo

^ 145

son el comparativo y superlativo Deflatln que tambin se escribe vce, en snscrito vahis. Gs partcula peyorativa, cuyo sentido fundamental consiste en connotar defecto, danOy negacin, etc. Encuntrase en muy pocas voces: el latn apenas tiene muqi ve-eors,i>e^andis,ve-pallidus, ve-sanus, ve-scus; y en casteHaoo openas pueden citarse mas que ve-hemente y vesania (locura, iosaDa solo usado en nedcDa). En latfh M tambin ve una especie de ofijo, una pancula encltica, que M une i la voz que le precede, y significa ; bien, v. gr.: bis terve (dos tre8 9ee);Cumeam(Btas tempestdsve consumpserit (Cicern). Vtoe, vho, o, V, Es la voz latina vice, ablativo de vicis, que significa ve%, y denota que una persona sustituye otra hace sus veces, como en viee-^etete,'viee'presidenle, vicerrector, vic-ario, vi-rey, viz-conde. La forma viso solo se encuentra en las voces anticuadas viso-reina, visoreifMdo, viso^no ytfiso-rey.Es mas bien un pseudo-prelijo (76) que un verdadero prefijo.V. PRO en la Tabla de los prefijos, y VEZ en ef Diccionario. YmiU. Del latn iasta juxta. Significa/ii/ito , cerca de, y nicamente entra en la voi tcnica yuxta-posicion (contrapuesta intus-suscepcion), que es el modo de aumentarse y crecer los cuerpos inorgnicos, sean los minerales.V. Intts. Mm,mm, parecen formas del ^ , segn puede notarse en zabuUir,Marhumar4isa'^umar, zam-bucar, zam-bullida, etc.V. SA en la Tabla de los prefijos, y ZABSRIR en el Diccionario.' Za/es tambin interjeccin de que usan en algunas partes para espautar los perros 6 otros animales y hacerlos huir. Zas es onomatopoya del sonido de un golpe del golpe mismo.Zas, zas, esonomatopeya de la repeticin de golpes.

146 -TABLA DE LOS PSUDQ-PjaE;Ft;<)$.


141. Los pscudo-prefijos son voces significativas de por si pero que muy frccuenlemente entran en la yuxta-posicipn, en la composicion, haciendo veces y presentando la aparicm&iiA de.prefijos. Por eso las liemos llamado pseudo^prefijos (76)..,Cai,vieDe mucho familiarzorse con el coDocimento del valor y de i f b r mas de tal clase de voces y por esto damos aqu la lista aUtb* tica d e las principales.

aer-metro,

Aer, ero. Del susUntivo latDO aer, aeris, que signiifca-^ airiudel griego aer, aerony quo vale lo mismo : aeri^fomie^ airo^lo, qero-^natifia,
eic.

No se coiiunda (como liacon algunos) nro^mtro, que se^cqoipoaa.de aer, aire, segn acabamos de deqir, con ,Kiue yi^i^ detgriego arflios, que signiica raro, stil. , o .i Al. Dtl rahe al, equivalente nuestro el, artculo que sicve para todoi los gneros, nmeros y caaos. As, pues, en las voces al-arnhique, l'Cali, al'canfor, al-cobu, al-eoran, al-cua de origen rabe, al no es mas que e) artculo que hemos d^ado.unido al nombre la manera que lo hacen los rabes; y considera iidci ya #1 jconw parte integrante ilel nombre, anteponemos este nuestro articulae^(Uciendo il al-Oihiqiie, el al-cMo, etc. Siu embargo, ea alguooa nombras se corrige veces esta especie de reduntlnucia swprimiendo.ttl a/ y^dickodo
el cali, el Califa, el Coran ^ la jofaina, el al'Coran, la al-'jofaina y ^ic e n v e z d e 9l l--c<Uit el -iCtiUf,

Los rabes conmutan por atraccin la l de al en la coosonanU inicial del simple poro solo en la pronunciacin:. Mas atentqs que A O S Q ^ , y qua los latinos, la importunciu de la etimologa, pronuncian, v. gr., ad^dail, arrabil, pero escriben al-dail, al-rabil, Ksta atraccin tiene lugar wpecto de las letras que los rabes denominan solares (laa.dentulas y liAgHalas). pero no respecto de las lunares (las. guturales, labiales y paladiales)-^l castellano se desentiendo de ese rigor ortpgrico, y sigue s^judoto en los troiinosque dejamos indicado en los prrafos 68 y 8i : as escribimos y pro^ nunciamos las voces arbigas a-dalid^ ar-^rabal, ar--roba, etc. Esta ltima observacin explica por qu en muchas voces de orgeo rabe ela ha perdido la l, lomando la Tormaa, comoena-c^iita/a-et6ar

etc.Por rozones de eufona ha desaparecido tambin hasta la a, el por completo, en algunas voces arbigas de orgen, como en cequia (anticuada do a-ccquia), tahona (antes a-laliona), tamArct, Bel oSfiA gnig arc arqu, que significa principio, primaca, preeminencia, imperio, mando, y equivale veces tambin muy, mucho, sumamente: are-ngel (ngel de un rdcn superior), arci^rpreste (el principal de los presbteros), archi-duque, archipilago, arqiU-episcopal, arqui-tecto, arz-obisp, e t c . .\o se cofinclan estos pseudo-prefijos con los de afca-ismo, arch-ivo, fetc. ,porq(re n estas voces el arca, attk, rqueo,yitie del grteg'Teatoy,quesgQ}flca antiguo, Arlalo.^Del griego arisM, gniode> principal^ muy bueno, notable, noble: oHM^Atefa (gobierno de los grandes, de los mejores), ^nsto-cenio, ari8t(h4quia, etc. V. ARISTOCRACIA en el Diccionario. Afiro, m^Ut. Del latin astrum, en griego astron, astro, derivado ester, estrella : aster-isco, astro-logia, astro-nomia, etc. Astor, m t . De! griego autos, aut, auto, en latin ipse, ipsa,tpsum, uno msi&o, ff mim\): aat^tieo (16 que tiene autoridad merece fe por s), aui-crata (e que gobierna por s, independiente de todo otro poder, moDarctt absoluto), our-op^a (visin intuitiva, personal, por uno mismo), etc. -^V.-AtWcWwo y AutiTATA enel Diccionario. Bien, bese, bes, boni. Del latin ben, bien, bueno : ben-decir,
a-'daHd, a-tabal, a-talaya, bienquerencia, Boni-faci,boni-

147

--

lMrf-tV de veces r W^Hf/gWe, bi-lotarse (hallarse h ttttpr^it'efir fueres),frMfi^reft^erodo^dos miembros), bi-si:;sto (li torcida), biz-cochar, latin e a grigo ciento, cosa do WH^ toiHilrfl de' oro que vfirle cien reales), eent-ena (cion unAidieS) J 'ce^^Ab (dividido n cien grados partes iguales), centiloquio (obra que tiene cien partes docomeirtos), centi-^metro, centute.'l latn quinqe, en griego p^/a, cinco, ^cossriciteco, dncoentjlc.: titc^wtwma, cincuent-ena,binqu-illo, etc. ' el mun^ el cielo, el universo s coemo-gonia, m&^olit', etc.V. Co$itoc*iAA el Diccionario. "Confit, crta^ Def grieeo cfcronOT, tiempo,duracion deUrempo: cronograiua, r&f^^bigia, erond^metro, c,V. CnjncA en el Diccionario. Cuadra, cnMiM, toidriiyoiiav,cuart, oiri, cvatro, cvater , e t c . D e l latiii qwitwr^quUeT, en griego tetra, que signiGcu etia^ro, cuatro veces, cosa
biz^iiii^.xe.'"'^ -

Del iatin en griego que signica diez : (dcima parte de un metro), (que tambin se dijo lexmesinOf etc. Dt. Del lalin dui, del griego dis, equivalente ai latino 6, dos, dos veces, cosa de dos : di-andria, di--dctilo, di-dinamia^ etc.V. D I y DA en la Tabla de los prc^fijos. Dif. Del griego {dus, dys),que signiGca con pena, con diflcultad, en latin cegr, mal, infelicilery y equivale tambin algunas veces la a privtU vu. Este preGjo, lo mismo que di, casi no entra mas que en voces del estilo tcuico cullo : dis-colo (ilificil de contentar, indcil), dis-^nteria (peuu, diicuKad en los intestinos), dis-fagia (dificultad do tragar), dis^pepsia (difcil digestin, mala coccion de los alimentos en el estmago), dis~uria (diicultad de orinar), etc. Ecua. V. E Q U I . Endeoa. Del griego hendeka, compuesto de en, uno, unumen la terminacin neutra, y deka, diez; es decir, uno y diez, undecim, once: endecgono, endecaslabo, eic. Ene, enea. Del griego ennea, que significa nueve : ene-^ono, ene-andria, etc. V. NUEVE en el Diccionario. Epta, ept. Y. IIEPTA , que es como debe escribirse. Equ^ eoua, eou. Dcl latn wquus, que significa igual en s, respecto de .su propia naturaleza (opuesto varius), de cequalis, igual respecto de los dems : ecuac-ion, ecua-dor, ecu-animidad, equi-^ngulo, equir^iitante (distante por igual de), equi^ltero (de lados iguales), equi-Ubrar^ tq^el viene de equus, equi, que sgnfici el y e! primer elemento componente, 6 la base, Eu. Del adverbio griego eu (et4), que significa bien, felizmente, muy: ucaristia, eu-fonia (bien-sonancia), (bienengendrado, bien naodo), Eu-logio (bien hablado, elocuente), Eu-mnidas (las^ewkit;as se llamaron, por antfrasis, las Furias), Eu-sehio (muy respetuoso, piadoso), etc. Exa. V. H E X , HEXA, con h, que es como debe escribirse para representar el espritu fuerte del griego ^a que es la voz de origen, espritu que el lati representa por una s en la voz sex, que es su correspondiente. Filo, fil. Del griego philos, phil, philon (equivalente al latino amiait, amica, amieum), derivado de phile 6, por contracdon, phil, yo amo, qua signiGca amador, amigo, aficionodo : Fil-adelfia, fil^niropo (amigode
noccial, equi'Valer, equi^vocacion, e t c . equ-'ino, equit-acion, equi caballo^Eii equipaje equipar, e s equip, y n o equi

cuadri^mestre, cuadri-vio, cuadrpedo, cuadru-^licar, cuar-esma, cuatro-doblar, cuater-no, cuart-ana, e t c . Dcoa, deceD, dec, doiem, des. decem, deka, dca^da, dec-logo, deeen^viro, deci-^elro dicicm-bre decenario), diez'-mar,

de cuatro, do sus mltiplos cuarenta, cuatrocientos, etc.:

148

euadr^ado, cuarenU-na,

--

En

los hombres)9

fil-armMitt,

149
Mogi,

fil&^soft'{mor

]a sabidurr griego gaster,

--

ra), et.,tc.
i'

Gasiri^ gm^To, gdlrb^'iait. Bel Iblhl gtster;aHfi,


^mbti^'qm^m^^M^

ef cdofirrb:
(Jtesignfiil'I'Tierr: geo-grafi, geo-metria^ etc. V, GERGICA en el Diccionario. geo-mancia,

pritfgo h)ktH , eo^tracdoh d hekaton, en (cien litro?), etc.


'vUrn^mM; hMi^'hiiliit: ^Del i^ieg haima, haimto, qiie signi-

flcar l ' M g i ^ AifiHttHwi^ (vmito de sangre), mo-ftisis (esputo de sangre), huMo-rrgia (Btp&mffey^^-^rreftde (ttlmdrrawi), ele. cabeza), hemi-sferio (media esfera), hemistiquio (la mitad parte de un verso), etc.V. Ssiii. gHisg^^pM en latin septem, siete, que en francs es
^ / - y en gono , hepUandria, fpta-^ordoiVm etc. V. S I E T E .

fft'mlHf: hemi^^lo, ^ ( - c r a n e a (jaqueca, dolor en media


de siete cuerdas), hept-

hmi^/tn

latin dimidius,

dimidiim,q\xe

Mdr^,
que significa otro, diferente, iyertlo'iMet^litOy teioi^^mr

en latn a/teru^, altmim,


hem-doxo (Utreiie,

contraro, de lo que ett^ftr'iffreKgien catfta), hetrd-gHe, htero-

-matphmwv'ttl^ige^ n lat4n M O , en fra!c& ato, eneatalansis, ii itMtftiM'i^Vy'M'^ttolten^'^^ voces hex^andriaf


(verso de seis medidas pis), etc. La ortogragfi de nuestcois dias^ shi'respeto 4 la etimologa, y a es^^ue algunos esoriben eabi-gono,

agQa :

Hidfo, hidfr. Del griego hudr, hydr, genitivo hydatos, que significa (agua y leche), hidro-^grfico, hidromel (agnt las enfermedades por medie d d - A G M ) ^ TT(IROHAKKLT0A, elc.-*V. HIDRULICA HIDROPESA en el Dic-

Htgro. Del griego hugrs, hygrs, que significa hmedo : higr-melro (iufininivHte-para medir liuiedad del aire), , etc. H o i O y haaiJwa:. Pe-adjetivo griego Aopiot'oj, hemos, en latin similis, par, semejante AdmaiK-^'a (sistema mdico que cura coo medicamentos que en elestadei sam eansaa enfierinedadea s m t ^ n t e s i la que se padece), hom-mtno (nombre semejante, igual), hom^logo (eorrespondente, se-

eMMMriOw

mcjaote)^ etc.

Del griego chilioi, ckloi, gilioi, giloi, que signiGca mil: kili(rail reas), kil-gono, FCI/-gramo, etc.V. KILMETRO en el Diccionario. Mal, male, mal. Del adverbio latino maly mal, del adjetivo malus, a, um, cosa mala; mal^andanza, mal-casar^ mal'contento, mal-volo, mali-gno Metro. Del griego metron, en latn metrunif men5tira,mo(2t,medido, verso,etc. : metro-logia (tratado de las medidas),metro-maniu (mana de hacer versos), etc.V. METRO en la Tabla de las pseudo-desnencias y en el Diccionario. METRO viene del griego mtr^ mteros (en latn mater, que sgniGoa ma^ dre), en las voces metr-poU, metro^litano, metro-rragia, etc.Y. MADRE y M E T R P O U en el Diccionario. Mil, mili. Del latin mt7/ta, fniHium,milibu8,en griego chUias^ ekUioi, que significa mil, cosa de mil: mil-enrama, mil-simo, mili-metro, etc. V . KILO, KILI. Miria. Del griego muria, myrias, myrioi, que significa diez mil, cosa de diez mil : miri^gramo (diez mil gramos), miri^metro (diez mil metros), etc. Miria, miri, se usa tambin para denotar gran nmero,\xTk nmero indefinido, tomismo que las voces millarada, miriada, que indican millares en general, nmero considerable, cantidades que no es fcil contar: as ae ve en miri'podo, que literalmente quiere decir diez milpis, nmero que sin duda no tiene el insecto que lleva este nombre, llamado mille-pieds (mil pis)en francs, y cien-pis ciento-pis en castellano. Mono, mona, moa. Del griego mono5, en latin unw, que significa tino, solo, cosa de uno, as como monas, monados, significa unitas, la unidad, la unin: mona-eordio, mon-adelfia, mon-arquia (gobierno do uno), wionomania, monopolio, etc.V. UN , Um. Multi. Del adverbio latino multm, mucho, en gran canlidad, formado del adjetivo multus, muki, muchos, varios: multi-capsular, multi-forme, mulli-ltero, multi-plicar, etc. V. POLI , que es su equivalente griego. Noven, noviem, nonag, nona, nov. Del latin novem, quo primitivamente fue ennovem, en griego ennea, que significa imcw, cosa de nueve: nonag-stmo, nona-gonal, non-gono (figura de nueve ngulos), nov-ena, novenario, noviem-bre, etc.V, E N E , ENEA. Ooto, ocla, ootu, ooi, ooh. Del latin octo, en griego okt, que significa ocho, cosa de ocho: ocl-edro, ocl-andria, octo-^labo, octu-bre, och-avado, och-enton, e t c . Orto. Del griego orlhos, equivalente ai latin recius, ercclus, esto es recto, bueno, bien dirigido: orto-doxia (recto sentir, sana doctrina, doctrina catlica, en materia de religin), orto-grafia (recto modo de escribir), ortologia (recta lectura), orto-pedia, etc. Y. ORTOGRAFA en el Diccionario.
Kilo, kili. rea

150

--

Del adjelifo griego pasapasa, pan^ genUivo pantos, en laln omnfo, todo : pan-^acea (cralo-todo), Pan-cracio (todo-fuerzo), pn-crca (todo-carne), pan-dectas^pan-egirico, pan-lxico (diccionario de todo, diccionario universal), pan-mmo, pan-tcon , pantmetra, panto-mima y etc. V. PAI*ORAMA, PANTERA , etc., en el Diccionario. Penta, pente. Del g r i e g o e n latn quinqu, cinco, cosa de cinco, de diez veces cinco, etc. : pent-gono, penta-grama, pent-metro, Pentateuco (cinco libros), pehte-silabo (de cinco silabas).Pewee-cos/s ?iene del griego pentekostosf que significa cincuenta, cincuenteno. Poli. Del adjetivo griego polus, pall, polu 6 poly, que signiGca muchos : poli-edro (de muchas bases), poli gloto (escrito en muchas lenguas), poli-gono (de muchos ngulos), poli-nomio (de muchos trminos), pli-po (de muchos pis), po/-st7a&o (de muchas sWabus), poli-tcnico (de muchas artes ciencias), poli-tesmo (error de los que creen en muchos dioses), etc. En poli-cia Y poli-tica el poli no viene de polus, muchos, sino de polis, que significa ciudad,Y. POLI en la Tabla de las pseudo-desinencias. Proto, prot. Del adjetivo griego prtos, en latn primus, prior, superior, el primero, superior priucipal: prot-agonista, proto-colo ^proto-mrlir, proto-medicato, proto-tipo, eic. Pseado, pMvd. Del adjetivo griego pseuds, pseudeos, en latin mendax, falsus, fictitius, simulatus, falso. Ungido, simulado : pscudo-callico (falso catlico), pseud-nmo (falso-nombre), pseudo-pro/c/a (falso-profeta), etc. Q U U O Y . KILO. Quint, quloo, quin, qiUntu, etc. Del latn quinqu, que siguifica ctnco, cosa de cinco: quin-ario, quincuag-sima, quinqu-cnio, quint-illa, quintuplo, etc.Y, Oaco, Semi, te. Del latin 5em semt, en griego hmisus, hmisu, medio, la mitad : semi-circulo, se-minima (nota mui>ical que indica la mitad do la mnima), semi-pedal {\o que tiene medio pi de largo), semi-tono, semivivo, etc. V. H E M I . SMqui, e*o. Del latin se9M, que vale uno y medio, vez y media, 6 sea el entero de una cantidad y una parte mas, segn el numeral que se le junta: es7tii-modto (modio y medio), sesqui-pedal (lo que tiene pi y medio de largo), sexc^uncia sexc-uns (onza y mediti), etc. Seudo.V. PsEUDO, que es como debe escribirse, atendido su origen. Sez, es, tesa, sext, leztu. Del latin en griego hcx, seis, cosa de seis : ws-ma(Ia sexta parle de cualquier cosa), sexag-cnario, sex-enio (seis anos), sext-illa, sxtu-plo, etc.V. H E X . Siete, fet, wepl, septen^ teiiem, seplu, setu, etc. Del latiu scptcm, en griego hepta, siete, cosa de siete, mltiplo submltiplo de siete, etc. : septen-trion, septiem-bre, sepluag-sima, sel-ena, se-cnario,seliem-hre, st-imOf setU'-plicar, siete-^mesino, siete-al (de siete anos), etc.La ortoP A B , pAiui; panto. quivis, toius,

151

--

grafa moderna tiende suprimir la p en todos los derTados y compuestos de siete, sin duda porque esta voz no la lleva, aunqtie la lleva so madre la voz.lalina septem.y. H B P T A . Teo,te. Del que significa Dios: te-ismo,' te-ista, teo-dicea, teo-gonia, teo~logia, etc.V. Dios en el Diccionario. Tar, HI;* liti^lTrfel m co^ de tres : scopio, PPWW'.

i52

palabW'c'otpiiisl y btk^d etrsjyVefWr^ot/lem^^^^ solo, oiov Wsa'de<^id|iv'id0>uno*ildio iiiit^'r^^ ffmia ,i$nirpefrgptial, tmi^erj^ jJutit-^dQf^.btiL^YuiiimcLf

153 -TABLA DE LAS EUFONAS.


142. Para la cabal ioteligejncia de esta Tabla, advertirroos que las eufonas que consigna se han introducido en diferentes pocas: las unas datan de la primra formacion de las voces, d sea de la poca en que se romancearon, las otras se adoptaron en siglos posteriores, y algunas hay admitidas muy recientemente. Casi todas, empero, recaen en voces de origen inmediato latino". No descendermos todas las eufonas/7or corrupcin, pues nos llevara demasiado all el empeo de enumerarlas por completo. Baste con saber que> en todas pocas, los vicios de la educacin, el mal gusto, la ignorancia, y veces el capricho, han estropeado mas menos indeliberadamente muchas palabras. Ya en ios primeros aos del reinado de Crlos V se quejaba el autor del DILOGO D I LAS LENGUAS de quc se dijese rbor, espera^ levar, rabao, ranearf resolgar, etc., por rbol, esfera, llevar, rebao, rencor, resollar, etc.: hoy, la distancia de 300 aos, tenemos que quejarnos de'mutilaciones y aldeanismos anlogos; y en todos tiempos suceder poco mas menos lo mismo, mientras la instruccin, siquiera elemental, no alcance todas las clases de la sociedad. Por fortuna esas mutilaciones no suelen trascender al escrito, segn dejamos ya indicado (8S), , por lo menos, no trascienden los escritos que merezcan la atencin del etimologista. Las alteraciones eufnicas que vamos recapitular, por el rden de las letras del alfabeto, versan muy principalmente sobre la base radical de las voces, pues las alteraciones de forma de las desinencias y prefijos quedan indicadas ya en las Tablas correspondientes (138 y 140). Por ltimo, completamos esta Tabla con un prrafo adicional sobre las variaciones, principalmente eufnicas, que en las diferentes partes de la oracion se han introducido desde el siglo xv hasta el di^(143). A.
a trecho,

La de algunas voces latinas se conmuta en e, como en eje, leche, queso, te., romanceadat do qqd, lacte, cseo, traotu, eic. Esconder y

cheza, pvdidBMm, Hdicuiea, etc^

si escribieron ontes amnder^ a9cuehar{M latia absctmdert, aus^ ejemplos que, con otros mil anlogos que pudieran aducirse, prueban que la mayor parte de Vasmesromai^deadasfenian al principio una forma macbo mu Ialinqre It que -en el da Tr^eeti. Aadida una a en aplacar, afear, arrygmr, eleV, que ^neii de ptare, {fBdarCy rugare y ele. Suprimida modernamente en muclitA voces que en lo antiguo comenuban por esta letra, comp alimpiar^ amatar^ atal^ atambor, aUnn, f>tvk|;aj etc., hoy limpiar, matar, tal, tambor, tan, ventaja, etc. V. A L en la Ttblade los pseudo-prefijos.Suprimida tambin la a Cnalen muchas voces de la desinencia ejs, como estrechez, pulide^iHdicules, tic.^qu^ antes eran slreescuchar cuf/are), Ae.

i64

car, edad, presente, cuestin, e t c .

este diptongo lia desaparecido en todos as roe esteHanas nal laUna lo lleva, conservando solamente la e i asi es que Its vbceii latinas cedificare, cetas, prassens, qucsstio, corresponden nuestras castellanas edift"
A.

mawr, auca, audilu^

Conmutado en o on.com,gozo, loar^Moiro, o^^q^^ ^ro, qll^gpr, Msoro, toro, etc., que. corresponden, Us vi^s l^tio^s cai^Op^^ ^^Vl^f
p^fi,.

cobdo,dbda, elc^

Conmutdaen u en caudal^, ^^ su primera formcion eran cabdal, ca^iloici^dai, df^a,recahaT^,fX. Aadida en ambos, Aomir^^ que. arHiguancnt^Turoq an^V ^ home, etc. Suprimida una b siempre que, sta letra se b # i doble en la voz j^ origen, comoen/i6ad,ijti(ia, . , Supri9|()a Umblen eu la;^^, lom, paloma, lumbo, columba, plumbo, e t c . : . v. Supriioida, por ltmo^.^q coJ^ta^ (odo^ duda, que
C.

mice, e t c .

frmica, lacerto, lacu, mica, secundo, seouri, e t c .

Conmulada en ch en chantre, chabela, chinche, de cantore, capite, ciConmuUda enfl^en agora (hoy ahra), ami(j^, Mgo, hormiga, iagar^^ lago, miga, segundo,segur, de los ahiativos-latnol ftc^Aora>miV,/w,

Conmutada en g en duqu^, estoraque, que$Oy del lati duce,styrace, ca^ seo, ele. CoDiDUiacla eiji&oq.oa/MrijCQr/esa, a$aa,d culcare^cortice^ lancea, etc. Suprimida ana c eo lu.vqq^ cuya orgio^l lali^ la levndo^le: bo^, moco, peeadm, (U l a s M ^ pccMto^vSi^, ate. Cntiad ei ttu)tinai^, latn cfiore y clavu Conmutada en en
llave

155

--

(el prliigs ic chhrnat,

chave),

del

ch cocho che, ocho, pecho, provecho, nocte, octo,pectore,profecto, e t c . MT),^

(cocido), estrecho, echo, teeh^a\'lucha, fio* del latn codo, sricto, ledo, lactuca, luct,

totndrlfc/Ok fBa^are y tra^tare^


CH.

A imitacin del latn escribi el ca^l^llano con ch, y un acento circunflejo en la vocal que segua (indicando el sonidp de c, k 6 qu), las voces procedentes delG^Hj^' d ls^ti;^ paf marcr que en estos idiomas lebftt'DB'ttAdbtfi t cMM, cMs, chmera, chuica, chlera, etc.: perotti'VIfehiliWiftho hetris^ de aquella marca etimolgica; y suprimido la A y el acento circunflejo^ escribiendo caldeo, cos, quimera, qumica, clera, e t c . La ch se La conmutado en c, ^ perdido la h, ^\\cdula, ciruga, cristiano, se coUhoU^n'^ ^^^^ ConVifte ii ch panoli/sib a^i^rtfcidn/cn cd^^ La ch, considerndola ya como letra del alfabeto castellano, d^be Umarse eftlr cAe^f i[o'i:e-AaA^cmq mnclio^: Dell^rji ai^tiM^rttarrepresentada por un signo carctr'particur^ egyn' iia trtdicti^o' yia varioa gramticos: Gl dctoi* RaO tin de elTos, propone'(om ^tpo'kdfcuado la satravesada porua lnea (?},en atencin,.dic> qnc eslamfstti pronundadoi-qiiri?, perd klgahi exterior, mas subtil y delgd, 5, mqor decir, mas ceida. La ch, con la fuerza que la pronundota^V'^ peculiar del castellano: los dems idiomas neQialinos tienen esta articulacin mucho roas suave. D. ea ltnpara, de Suprimida en caer, cerno en marchito, de marcido, etc. creer, de cadere, credere, etc.
d e caudayodorej radie;^en r,

156 -E.

Coomulada muy frecueiUemente en como en del latn rwpa, (y por contraccin etc.>Algu* as de estas han ido perdiendo la como etc. Suprimida en los nombres en on y en or, formados de los ablativos latinos en otie y ore, como en pasin, sermn, unin, de passione, sermone^ tmtone etc.; y en dolor, error, temor, de dolore, errore, timore, etc.Suprimida tambin en muchos nombres en % % , como cervijt, cicatriz, codcrntM, feliz, matriz, nutriz,raiz, romanceados de los ablatifos de los nombres latinos en ix, como cervice, cicatrice, cotumice, felice, matrice, nutrice, radice, etc. En lo antiguo, algunos de estos nombres conservaban en el romance la com o falace, felice, infelice, e t c . Suprimida una e en ptever,ser, v^r, que antiguamente fueron preveer,
te, aviespa, eattiell, ciento, cierto, ciervo, diestra, pera, fierro, liebre, sieglo, siella, tiempo^ tierra, e t c . , caslello, centwn cento, certo, cervo, dextera,fera, ferro, lepore, secuto sedo), sella, tempore, trra, TOCOS e, avispa, castiHo, siglo, lia, seer, veer, e t c . F. h: hado, harina, hacer, hacienda, hedor, hil, hijo, honda, hongo, horca, huir, hurto fado, faria, facer, facienda, fetor, fiel, fijo, fonda, fungo, forca, fugir, furto, fato, faria, facere, facienda, fcetore, felle, filio, funda, fungo, furca, fugere, furto, h habla, heno, hurto, jabla,jeno,jurlo,

Conmutada en como en y otras ciento, que antes del siglo zvi eran del latn etc., etc.Antiguamente la conmulada de la / latina se pronunciaba como;, gutural fuerte: asi se pronunciaban etc. De ah el que al leer las poesas antiguas sea necesario pronunciar la h, so pena de alterar las reglas del metro, con desagrado deloido. Conmutada en v, que es articulacin muy aGne: as de esquife formamoi esquivar, esquivo. Los latinos hicieron una conmutacin parecida en vaticinium, }or fati^cinium, etc.

Conmutada en II, en llama,

ri. del latn flamma (por fiagma, de

flag^^re).

Los romanos estuvieron mucho tiempo sin esta letra, valindose, en su lugar, de la c: as en la Columna rostrata de Duiiius se encuentra lecioneit, Cartaciniensis, macistratos, pucnando, erco, cerens,i^ov legiones,-Carthaginicnsis, magistratus, pugnando, ergo, gerens, etc. Crese que la Invencin

de la g, inlroduciia pocoiiempo despues deDuiIo,se debe un (al Sp. Garvilius, que fue el primer romano que'le divorci de su mujer, siendo el moak'^^^^^ ed^^^ yi^u^^e ella

157 --

J
(xa 6 cha)

en, hebreofif^-me/,enj

escdbe gia, com,oeD giardino (NTILI)^. Y Ta I'QZOO q b e c b m el no, para hacer esta g mas crasa y espirituosa, le aade otra t.Bien sintieron esta verdad los castellanos^ pues en esrtura ligera hacen esta G, cuya Ggu-

I,u uc

nsi V J t^aii^iy. uuia.iMuiiu^

^i*

i Tsmiol 'iviup db (.fi :f>iiiifl 7iiiiiOoi'u!(-ri del latn aragnea,

. ..'/j'

ele;. ( ser grdnfllIogo,{ quiso hacer i n'^'rdnuskto. Chc ndole que los romanos no tuviesen mas que un solo carcter alfabtico para la y la v, quiso servirse, para pintar esta ltima j^tra, del digma elicoalrevs y escriba, V. gT,f ierminajit poT terminauit. Discurri tambin el signo CQ, que Uam tafiguradparaeipreiafBfiifti^ftnOT^ y optumus, stoa tresc9vac^Kas,s> ^ieda,iiscripcioaes de la poca de Claudio, peco fio e^xtp.alguno conocido: pt^ieiroiilos tal vez los cortesaoos de aqmel emperador, pro'ss escfits n lin pasado la posteridad.
cognato, ligno, pugno, signa, tam^mi^o,
14

158 -Pasa como signo de aspiracin, seal de huelgb (segn escribe el maestro Vengas), que engrosece la vocal consonante quien se allega.Vase lo dichoacerca de este signo, al tratar de la aspiracin (pg. 88), y en esta Tabla aliiablardelaF. Conmutada en y, en yedray yerba, del latin heder, herba, etc. Aadida al principio en hurfano, Huesca, hueso, huevo, del latin orphano. Osea, osse, ovo, etc. Esta adicin se liizo antes del diptongo ue, para denotar que la use deba pronunciar como vocal, y no como consonante, pues en un principio la u no se distingua de la v en la escritura. Foresta razn, despues que empezaron i distinguirse esas dos letras por medio de un signo ortogrfioo especial cada una, el maestro Lebrija omita la h, por suprlua, en las oces que hemos citado. Suprimida en aliento, Espaa, del latin halitu, Hispania, etc.
e, bdfer, cerca, crespo, Ebro, lengua, letra, negro, pescar, plegar, MCO , Irihere, drca, crispo, Ibero, lingua, littera, nigro, piscare,plicare,$icco, e t c . castillejo, consto, ojo, pell^'o, castitleio, oio,pelleio, II, batalla, malla, maravilla, bataia, maraviia, bien, diente, diez, fiesta, hil, miel, niebla, nieto, bene, dente, decem, festa, felle, mtle, nbula, nepote, abiete, asino, metu, mobili, nobili, pariete, e l e . J.

Conmutada muy frecuentemente en cual se puede notar en del latn Conmutada en ; por el uso : fueron durante algn tiempo consejo, etc.;y en en que antes fueron mata, etc. Aadida en del latin etc.V. lo dicho antes acerca de laconmutacion de la en ie. Suprimida en abeto, asno,miedo,moble6 mueble,noble,pared, del latin

La j, en su forma, no es mas que una i prolongada hcia abajo, y era en el fondo la misma i, segn hemos dicho al tratar del alfabeto latino (i33). La iota latina ha pasado, en castellano, y en unas pocas voces, como ayudar, mayo, mayor, yacer, yugo, etc., y ^ impropia, gutural fuerte, ;oa, en las dems, v. ^r. jocoso, Juan, judio, juez, jumento, justicia, juventud, majestad, etc., de JOCOSO, Joannej'udcBo, judice, jumento, justitia,juveniute, majestate, etc.Y. lo que decimos al hablar de la Y. En el siglo ziv se introdujo la prctica de poner un punto sobre la i para mayor claridad en la escritura; prctica que se extendi la j, y se conserva hoy da, en atencin que esta letra es tambin una verdadera t.

Antiguamente, y hasta el reinado de Felipe IV, pronunciaba el castellano lo jota con suavidad (iota), lo mismo que el provenzal el francs: as la j de hijosonaha como la de la voz francesa Vase lo indicado en el prrafo 107, y loquedirmosol trotar de la y de la Z.
L.

159

--

Esta letra es la lingual por excelencia, y en casi todos los alfabetos conocidos tienda figura mas menos parecida una lengua. Conmutada en j, en abeja, ajeno, ajo, consejo, espejo, mijo, (^'o,(eja, del latn apicula, alieno, allio, concilio, speculo, milio, oculo, tegula^ etc. Conmulada en II (artculucion letra peculiar de nuestro alfabeto) ladoble l de los latinos, como en avellana, calle, fuelle, muelle, pollo, valle^ del latn avel-lana, cal-Ai cal^e, fol-li, mol-li, pululo, val-Ae, ele. El provenzl (catulan, valenciano, etc.), cl portugus y el italiano^ conmutan muchas veces la l de origen latino en//: los valencianos dicen, por ejemplo, espill, y los portuguesesespe/Ao (espolio), ai espejo, del latn speculo; los catalanes y valencianos hicieron fill (hijo), fulla (foja hoja), muller (mujer), y los italianos figlio (fllio), foglia (follia), moglie (mollie), del latn filio, folia, muliere, etc.Esta conmutacin so observa tambin en el castellano antiguo, como enks voces baralla,concelio, mellor, moller (reflejo sin duda de la influencia provetizal), y otras varias, hoy anticuadas, habindose vgorzdo la muelle articulacin de la II con la sustitucin de la;: as decimos baraja, consejo, mejor, mujer, etc. En el ciistellano moderno (como en los dems idiomas neolatinos) la conmutacin de la l sencilla del latn en II es frecuentsima cuando la / de origen va seguida de t: as es com o d e ^Emiliano, Apulia, balista, Beliana, ulalia, fuligine , humUiare^ Jsbilia (latn brbaro por Hispali), Juliano, Massilia, victualia, etc.^han salido Millan, Pulla (ia), ballesta, Villena, Olalla, hollin, humillar, Sevilla, Ulan, Marsella, vitualla, e t c .

Suprimida en 6a/o, del Ialin6a/neo,y en umbral, que antes fue lumbral. Suprimida una l en coloquio, iluso, mil, plido, del latn col-loquio, illuso, m~le,pal'lido, etc.: es decir, suprimida una l siempre que la palabra orginal latina tiene dos, y no ha habido conmutacin en II.
Li.

ct) ch, puches, d e cultello, auscultare, mullo,

Conmutada (como la en

segn se ve en cuchillo,
puls,pultis,e\c. IX.

escuchar, mucho,

Los latinos no tenan esta articulacin, y por consiguiente no necesitaban

designo Alfabtico especial para representarlo. El castellano, y con l los dems idiomas neolatinos que pronuncian la II, s que debieron haber adopludo un signo carcter propio; pero no fue as^ sino que el provenzal (francs meridiopal, cutalan , etc.) se sirvi de dos II; el portugus de Ih, escribiendo batalha, filho^ y pronunciando batalla, filio, etc.; y el italiano de gl 6 gli, escbiexo bataglia, imbroglio, y pronunciando batalla, imbrolio, etc. La II se forma arrimando con alguna fuerza toda la lengua al paladar, junto ios dientes superiores. Si la presin contra el puladar es dbil incompleta, entonces resulto lo Articulacin y 6 i consonante; entonces se pronuncio canaya, gayina,gayo, yave, yeno, poyo, ramiyele, por canalla, gallina, gallo, llave, lleno, pollo, ramillete, ele. Esta articulacin imperfecU), nacida casi siempre de los vicios de la primero educacin, de una afectacin ridicula, es bastante comn en Aiidaluca, y no rarA en ciertos comarcas de Catalua, donde el vulgo dice mwaya, poy, vey, por muralla, poli (pollo, y tambin piojo), ve/ (viejo), etc.
M. Literamugiens (como quien dice letra que muge, letra del buey) la lla.moba Quintiliano, por el sonido sordo y como pesado que acompaa su articulacin. Y sin embargo, la m es letra inal frecuentsima en las voces latinas y en varios de sus dosinencios, bien que muchos veces cosi no lo pronunciobon, y hasta la supriman en la escrituro : as no es raro encontrar diV hanc por diem hanc, etc.Los griegos, mas delicados de oido, eran enemigos del metacismo : no tenian ninguna voz terminada en m.Los idiomas modernos suavizan tambin la m latina convirtindola en n. Vese conmulado la m en n, en asunto, exento, ninfa, triunfo, de assumpto, exempto, nympha, triumpho, e t c . Suprimida una m en cmodo, inflamar, sumo, de commodo. inflammare, summo, e t c .
MB.

160

--

otoo, sueo, d e damno, scamno, autumno, somno, e t c .

Conmutado en (letra peculiar de nuestro oIfubcto),6n

dao, escaOf

Articulacin suavizada de lam.La letra n presenta dos singularidodes: L* que en casi todos las lenguas es lo radical coracterstico de la ideo de hijo, de sr producido nacido, de todo lo que es nuevo; 2.* y en casi todos los lenguos sirve la n para expresar la negacin, que viene ser lo opuesto de nacimiento,Y. o y NVGVO en el Diccionario.

Conmutida eo fi, en hazaa, maana, udo, rapia, rion, via, de facinore,mane, nodo, rapia, rene, vinea, e l e . Suprimida en asa, esposo, mes, mesa, mesura, no, del lalin ansa, sponso, mense, mensa, mensura, non, ele.--Suprimida modernamente en asi, que en lo antiguo fue ansi. Ng. Conmutada en , como en ceir, luee (lioy lejos), taer, teir, ua, de
eingere, long, tangere, tingere, ungue, e t c . NB.

161

--

Antiguamente la doble n del latn se conservaba en algunas voces, dicindose, por ejemplo, atino, y en otras que en latin tienen ^n mn, comodanno, senna, de damno, signa, etc.; pero luego se convirti en , diciendo ao, dao, sea, ele.Esta conmulacon vino ser la regla general, segn se ve en caa, camo, cua, estao, gruir, pao, del latin canna, cannabi, cunnea, stanno, grunnire, panno, La conmulacon en no es tan comn en los derivados, y en algunos basta se conserva la doble n, como en anuo, perene, que muchos escriben preferentemente nnuo perenne, etc. Tambin carecan de la arlculacion los latinos, y para representarla los idiomas neolatinos que la tienen, han hecho lo que con la II: el provenzl us la nh y lany;el portugus la nA; el francs moderuoyel italiano emplean la gn. La forma de nuestra parece haber tomado origen de la costumbre que tenan los amanuenses copiantes (anlcs de la invencin de la imprenta) h abreviar siempre que encontraban dos n n, escribiendo solo una y representando la otra por una tilde rayila horizontal: as en lugar de anno ponan
ao.

Conmutada en a, en langosta, navaja, de locusta, novaeula, etc. Conmutada en e, como en hermoso, redndo, de (ormoso, rotundo, etc. Conmatada en su atine u (16), como en culebra, cumplir, lugar, nudo, de colubri, complere, loco, nodo, etc.En lo antiguo llevaban o muchas voces que hoy se escriben con ti, como ahondar, aborrir, logar ,polir, sofrir, sota, etc.Los italianos usan tambin indiferentemente en muchas voces la o la ti: asi dicen facolt 6 facult, ppolo 6 ppulo, etc.Vase lo que decimos en la U, al hablar de la conmutacin de esta letra en o. Conmatada en ue, como en bueno, buey, cuerpo, dueo, fuelle, fuerte, husped, luenga, muerte, nueve, nuevo,.puerta, suerte, del latin 6ono, bove.

O.

162

--

eorpor, domino, folli, forti, hospitc, longo, morte, novem, novoy porta, sorte, e t c . diablo, labrar, diabolo, laborare, tus, sus tuos, suos), sus.

Suprimida en del latin etc. Suprimida tambin en (del latin que primero perdieron la u, dicindose tos, sos, y luego conmutaron la o en ti, quedando tus,
Oe.

Este diptongo latino ba desaparecido (lo mismo que el ae) en todas las voces castellanas cuya original latina lo lleva, conservndose solo la e; asi es que las voces latinas crno, fado, OEdipo,pcBna, panitcntia, corresponden las castellanas.cena, feo, Edipo, pena, penitencia, etc.
P.

plicar, d e applicare, puppi, supplicare, e t c . Ph.

Esta letra labial fuerte, para cuya articulacin es necesario juntar los dos labios, se conmuta con frecuencia en su afine b, labial menos fuerte: as las voces latinas apicula, aperire, capere, capite, lupo, mancipio,episcopo, populo, sapere, sapore, recipere, han sido romanceadas por abeja, abrir, caber, cabeza, lobo, mancebo, obispo, pueblo, saber, sabor, recibir, e t c . Suprimida en neuma, neumtica, salmo, tisana, tisis, etc., de lasgrecohtinas fnctima, pneumtica, psalmo, plisana, phthisis, etc.Comunmente vemos respetada todava la p de origen en pseudo y psicologa. Suprimida uno p, cuando es doble en la voz original: aplicar,popa, su-

Carcter doble que empleaban los latinos en equivalencia de la letra griega phi (<p), la cual, por el lugar que ocupa en el alfabeto, corresponde nuestra V, y, por su valor sonido, la F, Sin embargo, sustituan \nph la y cuando conservaba la aspiracin natural de esta Iclra griega, como en geographia, Phcebus, pkilippica, philosophia,e\.c.', pero no cuando suavizaban la aspiracin prescindan de ella, como en fabula, fama, fari, etc., voces que tambin leva^n cp en sus equivalentes griegas. Los latinos, pues, uo pronunciaban la ph del mismo modo que la f, y por lo tanto hacan bien en usar de dos caracteres, uno para cada sonido: pero en los idiomas neolatinos, que pronuncian la ph absolutamente lo mismo que la f, no hay razn plausible paro que representen la que es denti-Iabial, por una p, que es labial, y una h, que no es nada. Con todo^ el francs y otros idiomas cultos, por una deferencia etimolgica que me guardar mucho de increpar, siguen escribiendo con todas las voces que el latin tom del griego y escribi con dicbi letra doble, y las que posteriormente se han ido formando de vo^

rbano, d e Cristophoro, Stephano, raphano, e t c . Pl.

ees griegas que llevan Igual deferencia guard por algn liomp el castellano, escribiendo aimsphera, ekphante, Phelipc, philosophia, sarcphago, sophistaf etc.; pero hoy se coiunula siempre en f , y escribimos atmsfe-ra, elefante, Felipe, filosofa, sarcfago, so/sfa, etc.Igual conraulacioD hace el italiano. La ph se halla algunas veces conmulada en b, como en Cristbal, Estban,

163

--

h el y h f l ) en II, llaga, llano, llantn, llanto, llorar, llover, lluvia, d e plqga, plano, plantagine, planctu, plorare, pluere,pluvia, plenxy ch, llaga, xaga chaga.Eu ch

Conmutada (como segn se ve en etc. Algunas de estas voces han pasado primero por ta eufonizacion de la como que ha sido y convierte muchas veces el portugus hpl del latin^ diciendocAantor (plantar), chorar (llorar), chover (llover), etc.

Esta letra, segn not ya juiciosamente el gramtico latino Priscano, seria del todo intil en nuestro alfabeto, si este Tuese perrectoy pintase con senci* Hez y exactitud los elementos de la voz. Con efecto, la Q no es solamente un signo equvoco con la C y con la A'(89), sino que eiirigoresun signo de figura doble, t', por cuanto nunca se escribe sin u, bien que esta ltima letra se elide, se liquida, sesuprime, en la pronuncacion(*).Estas consideraciones han hccho sin duda qae la K haya casi desaparecido de nuestro alfabeto, y que la ^sustituya la Q eu muchsimas voces que antes conservaban esta ltima letra (como la conserva todava el francs) por respeto su origen latino. jAsi pueslja Q se halla frecuentemente Conmutada en e, como en ca car (anticuados), casi, cual, cuando, cuotro (con sus derivados y compuestos), cuestin, escama, nunca, del latn
quasi, quali, quando, quator, qucestione, squamma, numquam, e t c . antiguo, igual,seguir, yega, aqua, aquila, antique, aiquali, sequi, equa, ele. qu^e,

Conmutada en g, en agua, guila,

de

(*) Puesto que la u no se proDuacia, que no se escriba, dicen los fongrafos. He visto una Ortografa antigua manuscrita (dice el Padre Terreros), sin npmbre de autor, que lleva por regla particular que nunca se escriba u despues de 9, sino solo la vocal que se sigue ella.v La'misma regla han propuesto algunos modernos; pero ya hemos dicho, en los prrafos 93 y 96, cu^n tardas y perjudlcafes Aieran tales reformas. Por fortuna no ba prevalecido, ni creemos que prevalezca jams, el escribir qe.qiebra, Qeve, por que, quiebra, Queve-

164

--

Conmutada en como en Esta conmutacin es muy antigua, y sobre todo muy natural, puesto que la R es el signo rcpresentaliro de una articulacin lingual, linguo-paladial, resultado de una Tuerte vibracin de la lengua en toda su longitud, manteniendo este rgano apoyado encima de los dientes de la mandibula superior. Esta vibracin es al,'0 trabajosa, y su resultado parecido al sonido que hacen los perros cuando regaan; por lo cual llamaban los romanos Hilera canina la letra R. Es una de las mas difciles de pronunciar, y tanto por esto, como por su dureza (muy adecuada para ciertos efectos imitativos), se queda frecuentemente en L, letra que resulta de apoyar la lengua en el paladar encima de los dientes superiores, soltndola en seguida sin vibrarla, sin ejecutar la vibracin que da la A por resultado. Esta vibracin, veces omitida voluntariamente por eufona, es orgnicamente imposible para algunas fersonas, las cuales pronuncian entoncef la R como L. De esta balbucencia (llamada por los griegos lambdacismo, y grasseyement por los franceses), de este defecto natural, que veces no es mas ^ue un vicib de educacin de los rganos vocales, adolecieron Demstenes y Aicibades.
rbol, crcel, eslircol,mrmol, peligro, roble, d e arbofe, carcere, stercore, marmore, periculo, robore, e t c .

Esta letra silbosa sibilante se halla conmutada en c, en Cerdea, cerrar, del latin Sardinia,serare, Corsica, etc. Conmutada en es, como en escena, escribir, especie, espritu, estable, del latn scena, scribcre, specie, spiritu, stabili, etc.Esta conmutacin es hoy general en las voces latinas grcco-latinas que empiezan por lquida seguida de otra consonantoi siempre que no se suprime la s^ supresin que 86 terifica en algunas, como diremos luego.Recordemos aqu de paso que la s inicial representa en muchas voces latinas el espritu spero de las equivalentes griegas ; as se ve en sex, septem, somnus, sol, sudor, super, sus, sylva, etc., correspondientes las griegasJ {hx), nza (hepta) (hypns hupnos), jXio; (helios), l>o)p {hudr, hydr), wp {hyper huper), {sys(isus), XT) (hyl)) etc.V. lo dicho (i37) acerca de la aspiracin. Conmutada en;, en jabn, Jaln, Jtiva, jeringa, jibia, jugo, del latn sapone, Salone, Setabi, siringa, sepia, succo, ote.Esta conmutacin fue primitivamente en x (con sonido de ch suave, segn queda dicho en el prrafo 107), escribindose xabon, Xalon,xeringa,xibia, ctc. Suprimida la s inicial lquida en cdula, centella, cetro, ciencia, pasmo, del latn schedula, scintilla, sceptro, scientia, spasmo , etc. Suprimida una de las dos ss en las voces que antiguamente, y imitaCrcega,

cOQ del latn, la llevaban doble, como confeisoTy passiont santUsimo, etc. Suprimida, por (lo, en varas voces que sin fundamento alguno plausible la llevaban en lo antiguo, como acaescer, apresciar, carescer, rescibir, por acaecer, apreciar, carecer, recibir, ele.; y aun en oirs, en las cuales podia justificarse por su origen, como conoscer, reconoscer(del laliu cognoicere, recognoscere, etc.), boy conocer, reconocer, ele. La 5 es la letra caracterstica general de los plurales.
T.

i65

La t es una articulacin lingual > dental y Tuerte : su toque dbil es la d. Connnilofic en c en avaricia, malicia, marcial, ocio,oracion,f>orcion, tentacin, del iudn avaritia, maliiia, martiali, olio, oratione, portione, ten^ taione, etc.; y, por regla general, en todas las voces cuya original latina lleva t seguida de i y de otra vocal: as es que todas las terminadas en anda, encia ida, corresponden las latinas en antia,entia itia, segn so ha visto en la Tabla de las desinencias.Sin embargo, esta conmutacin es feces en z (articulacin muy afne de la castellana ct, de la c antes de < 6 de como en Lorenzo, mastuerzo, razn, tizn, del latn Laurentio,na8turt%o, raione, itione, etc. En z la conmuta tambin con frecuencia el italiano, como en avarizia, malizia, orazione, etc. El francs convierte esa l latina cii c, como en avarice, malice, en s, como en oraison, raison, etc., la respeta en la escrilura y la pronuncia como s, v. gr. en martial,porion, etc. Esta misma pronunciacin de 8 le da el catalan, igual se la dan los dialectos castellanos y las provincias distritos que articulan el ce, e, como se, si, y no como zs, zi. Las conmutaciones subrogaciones deque acabomos de hablar estn fundadas en la imilocion de los latinos, quienes tambin escrbian indiferentemente Mauricius y Mauritius, vidbus y vidbus. Y el bitin fundaba esa subrogacin en la existencia de la ih, t aspirada thta de los griegos y orientales, articulacin que sonaba como tz, z suave s, como o 6 p. As1 se ba pronunciado tambin en Espaa Madas el nombre propio Matiasyqw en hebreo y en grego lleva ZEDILLA en el Diccionario. Conmtase muy frecuentemente la t en su afine d, como en cdena, madre , nadar, padre, redondo, sed, vida, del latin calea, maire, notare, paire, rotundo, sili, vta,etc.Ya hemos visto adems, en la Tabla correspondiente , que las desinencias latinas atus, itus,tas, ior, ti(ti9, han sido casi todas romanceadas por ado, ido, dad, dor, udo, etc. Suprimida en cien, San, que al principio se escribieron cient, Si^t, etc., conservando la t de centum, Sancto, etc. Pero sindola tfinalmuy dura, suavizse generalmente, convirtindola en d, como en beldad, igualdad, antes bellat, egualtat, y beldat, egualdat, etc.; aadindole una vocal, y

haciendo de corl corte, de delant delante, de Ferranl


Fernando, e t c . Th.

166

Ferrando,

y luego

--

La ^ continuacin de la t denotaba eii latin la aspiracin dla 6 (ihta) del griego en las voces procedentes de este idioma : as escriban Thalia, theatrum, Thebce, Themis, thesaurus, thesis, thorax, ihronus, y su imitacin conserv el castellano la h; poro modernamente escribimos sin ella Taita, teatro, Tbas, Tmis, tesoro, tsis, trax, rono, etc.No as el francs, idioma que conserva la th en casi todas esas voces, y en las formadas modernamente del griego, como nthropologie, thodioe, thosojyhie, thermomtre, que nosotros escribimos antropologa, teodicea, teosofa, terU. Conmutada (como a u) en o, v. gr. en boca, correr, corto, gola, horca, lobomosca, nodriza, polvo, tos, del latin bueca, currere, curto, gutta, {urca, lupo, musca, nuirice, pulvere, tussi, etc. Tambin se vo conmutada en o la ufinalde todos los nombres de la cuarta declinacin latina, como en acto, aspecto, curso, hielo, mano, miedo, uso, de acta, aspectu, cursu, gelu, manu, melu, etc.; as como la u de varias desnegcias latinas, segn ba podido verse en la Tabla correspondiente (138). La conmutacin de la u latina en o, frecuentsima en castellon, asi como en los dems idiomas neolatinos, tiene un fundamento 6 origen; y es que los latinos pronunciaban su u dndole un sonido muy parecido al de oti, al de la u que los franceses llaman espaola, que es su vocal compuesta ou: as pronunciaban bucca, por ejemplo, diciendo como boucca. El resultado fue que los romances hicieron prevalecer la o de la pronunciacin romana ou, y la sustituyeron al carcter u de las voces latinas correspondientes, ll francs (el provei^al francs antiguo, que tenia la pronunciacin casi iguol 1 romana), sin embargo, guarda la memoria escrita de aquella pronunciacin, representndola por medio del ou (pronunciado como nuestra u), pudiendo establecerse como regla general que en toda voz francesa el ou corresponde una u en la voz latina de origen, aunque no toda u latina es siempre representada en francs por ou. Todas las voces que hemos citado como ejemplos al principio del prrafo anterior, comprueban la regla general que acabamos de indicar : as es que boca, correr, etc. (6ttcca, currere, etc.), corresponden en francs bouche, courir, court, goutte, fourche, loup,mouche, nourrice, poudre, oua;etc. Que los lanos pronunciaban la u como ou se demuestra: porque cuando haban de escribir un ombre griego que tuviese ou, no se servan mas que de la u: as, para transcribir Emxpo;, jXariov, ponian Epicurus, Peksium ; 2." porque cuando los griegos queran escribir en letras de
mmetro, e t c .

su alfabeto un nombre romano , traducan la u de los latinos por ou ( por , que era su signo abreviado en la escritura cursiva), poniendo, AJxuXXoc, por Julius, Lucutlus; 3. porque en latin nunca V. gr., se encuentra el diptongo ou, sonido representado ya de lieclio por la simple u. Los latinos representaban el sonido de la u {upsilon 6 ypsilonelos griegos), articulacin media entr la u y la t, correspondiente la u que llamamos francesa, por la y, como en hygiene, hymnus, hypothesis, mysterium, tympanum,tyrannus, etc., etc. El francs lia conservado generalmente esa y greco-latina en su ortografa. El castellano ha suprimido la u en varias voces, como establo, regla, tabla, del latin stabulo, regula, tabula, etc., supresin fundada en el hecho de atraccin mencionado en el prrafo 8i, pg. 37. V. Esta letra, llamada en otro tiempo u consonante^ representa la articulacin semi-labial dbil, cuyo toque fuerte es la f.Lft los latinos, por otra parte, no es mas que la f de la antigua-Grecia y de los antiguos hebreos^ letra que estos Kimos pronunciaban como f>. De ah, pues, la frecuente confusin y mtua subrogadon de la f^r v, 6 de la v por f, segn se nota en varios antiguos monumentos de las naciones primitivas de Italia. La forma material grfica de la v (no su sonido), que le ha hecho llevar el nombre de Vde corazon, se tom, segn unos, de la u {psilon) griega, y segn otros de una especie de F al revs, j , signo que emplearon alguna vez los romanos (vase la nota de la pg. i57) para distinguir la u en ciertas voces en que su pronunciacin (que ya hemos dicho era como de ou) producia cacofona, v. gr. en seruus 6 servus. El sonido que nosotros confundimos mas con el de la v es el de la 6. Entre los latinos se hallan ya muestras de esa confusion, pues no es raro ver escrito Danuvw8, velli, bixit, ^rDanubius, belli, vixit, eic,; confusionque ha llegado hasta nosotros, y que trae desorientados cuantos ignoran la etimologa de hi voces. T, aun sabindola, hay que transigir con las singularidades del uso, y escribir ora abogar ora avocar, unas veces barn y otras varn, grabar con b y gravar,con v, y dudar de si Vzquez, veguer, trova^ dor, etc., estaran mejor escritos Bazquez, beguerjrobador, etc.En otro tiempo eran muchasroasesas voces de ortografa ambigua, pues se escriMIi absorver, bajilla, benda, berruga, bolar, bolber, em&ida, etc.; pero al fin ba prevalecido por lo general la ortografa etimolgica. Esto no obstante^ todava ha qnedado definitivamente la conmutacin de la o en 6 en algunas voces, como abuelo, barrer, bochorno, etc., del latin avolo, verrre, vulturno, e t c . Antiguamente tambin se confunda, la manera de los latinos, el signo

- - 167

Qlfabco de la Pcon el de la ; y esta coiiruson, junto con la de la V con la B, la de la /con la ; y la Y, la de la con-la J, la de la Zcon la Q, etc., bace bastante engorroso el encontrar ciertas voces en los Diccionarios antiguos, ea cualquiera otra enumeracin, lista catlogo, por rden alfabtico. As Govarrubias, por ejemplo, y con l varios autores mucho mas modernos, escribia Qaratan, Qurra, Qutano,Chervb\n,Chimera,Chri$io, Jardinero,
lelo, Jerno,Ies8, ValvarU, Vandolero, Vlises, Xalma, Xerez,eie., W. etc.

168

--

Esta dode v, aunque no es latina, Se encuentra en algunas inscripciones antiguas. Es una letra del alfabeto de muchos pueblos del Norte, y fe llama comunmente V valona. No existe en las lenguas de la Europa meridional, ni en !a lengua rusa, por mas que generalmente vemos prodigar esa letra en> la transcripcin de los nombres propios de aquella nacin septentrional. Las lenguas inglesa, alemana y holandesa, son las que mas usan de la to, encontrndose esta letra al principio, en medio alfinde muchos nombres propios. Al transcrt)ir estos en castellano se suele sustituir la F simple \kW doble de la voz original: as ponemos generalmente Vasington, Valerloo, Vellinglon, vhig, Vuriemberg, e t c . , e n v e z d e Wasinglon, Waterloo, Wellington,whig, IVurtemberg, etc.En ingls la toes consonante y vocal, y su pronunciacin vara segn las letras que la preceden que la siguen.
X.

El nombre de esta letra, en griego, es xi 6 chi; en latin ex, , segn Escal gero, ix; en castellano quis 6 ques; en francs ics, y modernamente ce; en catalan y en valenciano xecD, comenzando y acabando en l misma letra, como se debiera hacer y como hace el hebreo.-El italiano no admite la X : en las voces que la tienen de su origen griego latino la convierte en s, simple doble, en c : as dice lessandro, assioma, eccellenza, esatto, esemplo essemplo, e t c . Los romanos no emplearon la JTcomo inicial en ninguna voz de origen latino, admitindola tan solo como letra media {maximus, uxor, etc.), como letrafinal(/ux, nox, pax, sex, vix, etc.).La ^era en realidad la ltima letra del alfabeto latino ^pues la F y la Z, segn dice Quintiliano, se consc^raban como letras esencialmente griegas. "Crese que el origen primitivo de lafigurade la JT latina fue la reunin de dos OC por su convexidad, una modificacin de Ta forma de la K, La X, sobre todo al principio y alfinde diccin, tuvo en el castellano antiguo el mismo sonido que una ch suave, que la ch de los franceses, que la xexde] provenzal: tal era la pronunciacin de bx, relox, acara,xa'muscar, xaquela, xarabe, xarope, xeringa,xicara, etc. De la articulacin

de la xecp, de la cA suave, se pas la ch fuerte, diciendo, por ejemplo, charolen vez de carol (como dice el cutalan), habindose quedado olgunas voces con estA misma ch fuerte, v. gr. chabacano, chafar, chalan, chamuscar, ehaqueia^ chato, etc., y. pasando otras de la ch fuerte hasta la articulacin ^iumlj, como jabeque, jarabe, jeringa, jicara, ele., todas las cuales se pronnoeiaron en un principio como xex ch suave.V. lo dicho al tratar de la CACrose comunmente que esa conn^utacion fnica de la ch suave enj fuerte fue debida d la influencia de los rabes; pero no es as: esa mudanza, lo mismo que la de la j suave (iota) en j gutural (jota), y la de la z dulce en z balbuciente, no se verific en el castellano hastafinesdel siglo zvi, cuando ya no haba africanos en Espaa. Ni estas novedades en la pronnciacion se hicieron generales hasta por los aos de i640 1660. Por aquel tiempo estuvo en Espaa el clebre gramtico latino Gaspar Es< ciopio, quien atestigua como reciente aquella mudanza. Bouterwet , aleman tombien^en su obra sobre la Literatura Espaola, niega igualmente que nos viniesen de los rabes esos sonidos guturales. Pero qu necesidad tenemos de apelar testiinonios extranjeros, cuando las gramticas castellanas y nuestras obras gramaticales (y no gramaticoles) de entonces lo demuestran patentemente? Es indudable, por lo tanto (como dice Pugblanch), que si fuese posible or hablar Cervantes y Lope de Vega, nos pareceran eitranjerqs por su pronunciacin. Encuntrase adems conmutada en j, la x de origen (sin ser inicial, ni final de diccin) en Alejo, eje, ejemplo, ejrcito, lejia, lujuria, mejilla, tejer, del latin lexio,axi, exemplo, exerciu, lixivio, luxuria, maxilla, texere, etc. Tambin se dice anejo por anexo, reflejo ^otreflexo, mas no reflejivc^: lampoco nos hemos resuelto todava decir conejo por conexo,.,, pero s decimos y escribimos ojimel ojimiel en lugar de oocimieU! Conmutada en s en ansiedad, destral, destreza, fresno, siesta, tasa, tsigo, del latin anxietate, dextrali, dexteritate,fraxino, sexta, laxa, toxico, eic.

169

--

Esta letra, considerada en sufigura,se compone de una t y una j ; y como la;, segn hemos dicho, no es mas que una i prolongada hcip abajo, resulta que la y es igual dos . Y este es prximamente su valor en la pronunciacin.El origen de la forma de la;, y por consiguiente de la y, es que antiguamente cuando en la escrilura se encontraban dos ii seguidas^ y estabau unidas por un peffil rasguito, como es costumbre en casi todas las letras, se leian frecuentemente las dos tt como si fuesen una u; y para evitar esta equivocacin, se introdujo h costumbre de alargar hcia abajo el rasguito perfil de la segunda t. As es que en muchos manuscritos y libros impresos antiguos se encuentra Caij, flaminij, etc., por Caii, flaminii, etc.; 15

y en cujus, tjuiy ptojicere^ etc., la; es como el sigDo representante de dos ti, y en rigor como dos , 6 como y, la pronunciamos. El carcter y es^ en latn, segn hemos dicho ya al tratar de la ^ el re^ presentante de la u (psilon ypsilon) en las voces de procedencia grie^, como en etymologia, lyra, martyr, fyra^ fftsbyier, wynodus, aynonyma, etc.: esta procedencia respet tambin la ortografa castellana dorante algn tiempo, como sigue respetndola la francesa; pero ltimamente abandonamos la y (llamada por esta razn griega)^ y escribimos elimologia,lifa, mrtir, e t c . Aadida una y en doy, ioy, voy, etc., que en castellano antiguo fueron do, so, vo, etc. z. El doctor Rosal hace la curiosa observacin de que las tres ltimas letras del alfabeto castellano (las mismas que del latino), JT, V, Z, son todas consonantes de doble valor, pues la Xvale es gs, la Kequival6:omo tt, y la Zsd. Esta letra es la griega ZC (^eta, zil). Los latinos solamente la usaban en las voces tomadas del griego, como zelotypus, zelus, zephyrus, xodiacus, zona, ele. El castellano la ha conmutado en c cuando antecede la e, segn se ve en cfiro, celo, cnit, etc., aunque tambin escriben todava algunos zfiro, selo, zenit, conservando la z etimolgica. Antiguamente la zeda castellana era una articulacin verdaderamente mollissimaetsuavissima, segn la caliGca Quintiliano, pues se pronunciaba como la latina, la provenzal, etc.; la z de zelo, por ejemplo, se pronuncSiba como en la voz francesa zle; pero hace tres siglos' perdimos esa pronunciaclon, y adquirimos la de la z ceceosa balbuciente, segn hemos dicho al tratar de la X Por entonces perdimos tambin el sonido de la ssuave (que es muy afne del de la z) entre dos vocales, como en caso, qu antiguamente se pronunciaba cas-o (como la s de la voz francesa bas), y hoy pronunciamos cas-so, con s doble fuerte, aunque no escribimos mas que una s,^ V . adems ZEDILLA en el Diccionario.

170

--

143. Pongamos fin esta Tabla enunierando algunas de las variaciones y reformas gramaticales (y varias de ellas fundadas tambin en la eufona) que ha experimentado el castellano desde el siglo X V hasta nuestros das, completando de este modo lo que no hemos hecho mas que indicar en el prrafo 128.

han limado y suavizado varias desinencias, segn queda mencionado en la Tabla correspondiente. Han mudado de gnero desorden, honor, loor, olor y otros, que hoy se usan como masculinos. Se han anticuado bitume (hoy betn), cadaero (anual), cibdad (ciudad), corvedad (corvadura)^ gualardon (galardn), huerfanidad (horfandad), humosidad (fumosidad), largia (letargo), mege (mdico), mustela (comadreja), rogara (rogativa), samblaje (ensambladura), temez (terneza, ternura), vegada (vez), etc., etc. NOMBRES ADJETIVOS .Se ha introducido el uso del apcope en varios adjetivos y artculos cuando preceden al sustantivo, como en algn, buen, cien, mal, gran, ningn, postrer,primer, San, tercer, t4n, que antiguamente guardaban siempre y eq todos los casos la forma mas latina de alguno, bueno, dente, malo, grande, ninguno, postrero, primero, Sanfo,bercero, fino, etc. Sellan anticuado delgacero (e\go),demulciente (demulcente), paleativo (paliativo), samarita (samaritano),ene6re^oso (tenebroso), etc., etc. ARTCDLOS .Hastafinesdel siglo zv se us el artculo el, la, lo, antes de los posesivos, diciendo la tu madre, los mis bienes, eic. Hoy suprimimos en' Ules caaps el rtculo. PRONOMBRES.El recproco vos se escribi con todas sus letras hasta mediados del siglo xvu Despues se suaviz la pronunciacin suprimiendo la v, y se dijeoiii^ffo por vos hago , hgoos por hgovos, haceos por hacedHastafinesrdelmismo sflo seusaren muy poco los llamados pronombres reMiv^s^my,.tugo, suyo, nmtro.,'Vuestro, quien, que ahora empleamos con'Arecuencia y nos evitan la inelegante repeticin del cual, de l, de ti, de n0Pi4ei90B, etc. Hasta principios del siglo zvn no se distingua la relacin de mayor menor proximidad connotada por este, esta, e9o, y ese, esa, eso. Hasta dicha poca, el relativo quien, que hoy, por regla general, no aplicamos sino personas, se referia indistintamente personas y cosas: as se decia el hombre de quien remos, igualmente que la mina de quien esperamos, Usse, adems, casi siempre como indeclinable, pues se referia uno lo mismo que muchos ^/^^ decia el padre /juien honramos, y Umbien
NOMBIIBS SUSTANTIVOS.Se los padree quien honramos.

171

--

nes ais,ei8,

is, veedes, venid^h

VERBOS .Muy ENTRADQ^^yaj^ sieTo xvi empezaron sustituirse las inflexio-

\Qsads^ d,ides. As se deci^ antiguamente por ama/^^ vtis, vens; amrades, amsades,

amades, vrades,

Hastafinesdel siglo xvi, el verbo tuvo las tres acepciones de y dando no pocas veces lugar cierta confusion: decase, pues,e7 (estaba) (estaba) (haba) vcmrfo, etc. Por la misma poca era muchsimo mas frecuente que hoy el uso del verbo haber en la significacin de tener: as se decia corrientemnto Juan ha (liene) enemigos, Pedro'ha (tiene) mticAo dinero. El que malas maas ka (tiene), tarde nunca las perder, etc. Se han anticuado aver, cader, dicir, lizar, superar, tmprar, veder, for-

los temer; amar se hian, p o r amarianse se amarian; vencer noshiadeSj p o r venceriadesnos 6 nos venceriades, e t c . ser, estar ser haber, era piadoso, l era en la guerra, l era enfermo, l era

Las infleiioncs en ogo, opo, ovo, se convirlierou co ugo, upo, uva: as bo decimos plugo, cupo, supo, estuvo, y no plogo, copo, sopo, estovo, como se dijo hasla mediados de) siglo xvi. Se han modiGcado las inflexiones de algunos tiempos, aadindoles una ietra eufnica, como en morir, placer, placeria, pondr, pondra, ten^ dr, tendria, vendr, vendria, ele., que antes ierDn morr, plazr, plazria, porr, y luego ponr, ponria, terr y tenr^ tennayverr y vern, vernia y venria, e t c . Aunque en todo tiempo fue usada la aposcion de los pronombres recprocos me, te, se, le, nos, vos, al Gu de los verbos (47), no lo fqe en los infinitivos hasta mediados del siglo xvi. Por manera que se decia hablme, oyte, vinese, dijole, mirnos, vulveos, m a s n o hablarme, oirte, venirse, decirle, mirarnos, volveros, sino me hablar, te otr, le decir, etc. Y no solo preceda cl reciproco al infinitivo, sino que cuando este preceda un adverbio, se colocaba antes del mismo adverbio: as se decia para se nunca mover, para le bien mirar, para vos siempre estimar, e t c . En los dems tiempos del verbo fueron tan usados esos afijos hasta la mitad del siglo xvii, que hoy causa alguna dificultad en la pronunciacin^ y ambigedad en el sentido, la exlraneza de su ortografa, si nose aclara con la buena acentuacin : as es que para evitar dudas, hoy no solemoi ya d^ cir amnos, esle, hceos, lolo, soos, reisos, sino nos am, le es, os hace, lo /oo (alabo), os oso, os rcis, etc. Despus que los inoitivos admitieron el afijo le, la, lo, se adopt la costumbre de convertir en Ma rfinaldel infinitivo, resultando en su consecuencia una II : as se decia decille, oilla, vello, por decirle, oira, verlo , etc. En el mismo siglo xvi se introdujo el uso de cortar interrumpir el verbo con la intercalacin del afijo, de suerte que partan en tres palabras loque antes formaba una sola: as se encuentra en los libros y manuscritos de aquel siglo, mirar lo ha, por mirarlo lo mirar; temer los he, por temerlos

visedes^viniredes^ viuisedesamarais^ vinierais, vinieseis, e t c .

172

amaseis, viris,

vieseis,

--

mas de haber, caer, decir, alisar,sobrar, templar, ver, ole., ele,, modificndose en su consecuencia las correspondicnles inflexiones de los modos y tempos. PARTICIPIOS .Han caido en desuso varios participios aclivos, como cayente, hablante, rienle, etc.; y principios del siglo xvii se generaliz el uso de los participios pasivos contractos, como absorto, concluso, confeso, convicio, electo, incluso, preso, reflejo, etc., considerados como contraccin de absorbido, concluido, confesado, etc. PRBPOSICOHBS .Hasla mediados del siglo xvi se us la elisin del de indefinido cuando preceda les pronombres l, ella, este, esta, etc. : as se escriba dl, della, deste, desio, en lugar de de l, de ella, de este, de es^ to, etc.V. DE en la Tabla de los prefijos (p.ig. i32). Hasta princi[iios del siglo xvii, el por causal hizo tambin los oficios del para final. ADVERBIOS .Desde mediados del siglo xv se perdi el uso do la partcula y (que por lo comn se escriba hi) con el oficio de adverbio de lugar que tiene en el francs, en el catalan y volenciano, ele.El y, en este oficio adverbial .expletivo, es el adverbio latino ibi, all, cortado suprimido el bi dcsinencial. Asi es que el francs antiguo lo escriba con i latina. Hasla principios del siglo xvii el adverbio do7ide se us iiidistintamentc para connotar donde, de donde y en donde, relaciones de espacio que hoy distinguimos con todo cuidado. Se han anticuado los adverbios aina,acuen y acucnde, agora, allent y
allende de, ayuso, car, e t c . , q u e h o y s o n luego, aquende, ahora, allende y adems de, arriba, pues, e t c .

- 173 -

lugar do la copulativa y que hoy empleamos siempre que la voz empieza con t. Tampoco fue conocido hasta dicho siglo el primor eufnico de conmutar la conjuncin o en ti cuando le sigue una voz que empieza con o: as se decia plaia oro, vaca oveja, en lugar de plata oro, vaca oveja, comq decimos ahora.
latina et) en siguiente no

CoifiCJifcioiTES.Hasla mediados del siglo xvi se us la conjuncin e (de la

474
USADAS COMO TALES EN LA LENGUA CASTELLANA.

--

TABLA DE LAS VOCES Y FRASES LATIDAS


144. Creemos que no ser inoportuno cerrar esta coleccion de Tablas etimolgicas coa una lista alfabtica de las principales vo ees y locuciones que con su forma enteramente latina, aunque algunas de ellas con leves alteraciones en su pronunciacin escritura, se Usan en castellano, ya en el lenguaje tcnico cientfico, como en la liturgia, en la diplomacia, en el foro, en medicina y ciencias naturales, en gramtica, retrica y filosofa, etc., ya tambin en el lenguaje familiar. Prescindimos aqu de los nombres propios de personas de lugares, muchos de los cuales suenan lo mismo en ambos idit)mas, como Apolo, Atenas, Cres, Csar, Juiw, Jpiter, Plas, jRoma, etc.;as como de aquellas voces que, si bien idnticas )as orignales latinas grecolatinas, no se usan en el concepto de tales, como agrcola, analoga, nima, animal, aristolquia, aura, cncer, carcter, cometa, cnsul, corona, diadema, dogma^ emblema, fbrica, furia, indgena, ira, irona, luna, musa, msica, par, penumbra, planeta, problema, prosdia, sintxis, y otros mil nombres latinos, principalmente de la primera declinacin, gr^colatinos de la tercera, que no sufrieron alteracin al romancearse en castellano;y, por ltimo, prescindimos tambin de los nombres con que se distinguen los salmos, cantos y oraciones de la Iglesia, las bulas pontificias, los cnones de los Concilios, etc., y que suelen tomarse de las palabras con que principian, como el Angelus, el Ave Mara, el Confteor, el Credo, el Deprofundis, el Dies iroe, el Gloria Patri, el Miserere, el Pange Lingua, el Paer noser, h Salve, el Slabat, el Tc-Deum, el Veni Creator, la bul^ Unigenitus, etc., etc. Aun as no podremos dar la lista completa de las restantes, porque son muchas. El Diccionario de la Academia consigna tambin y explica las principales. A b absurdo. A b ceterno. Ab hocet ab hac, Abhocetab illa, A h initio, Ab intestato. A b trato, A b ovo. Abrenuncio,

Calamo currenti.

475 -crca,

Facies.

ccessit. Caput mortuum, Fac simile, A contrario. Casus belli, Fac totum. Adabsurdum. Casus faderis. Fas. Adhoc. Fiat. Cmteris paribus, Ad hotninem, Circum Finis coronal opus, Ad honorem, Circumfusa. Adlibitum. Gaudeamus. Claudatur, Gesta. Ad ongum, Concedo, Gratis. A d paires, Conclusum. Contra producentem, Gratis eVamore. AdpedemlUtera, Ad perpetuam rei m e - Coram vobis, . Habeos Corpus. Corporis afiiclivas (pemoriam, Hospite insalutato, Adrem. Corpus-Chrisli, Ad summum, Ibidem, Cum quibus, Adterrorem. Idem, Cur tam vari? A fortiori. Idem per idem. Agenda, Inalbis, Dficit, Agibilihus, Deletur. In articulo mortis, Ahuere, De occultis, n atemum, Album, In continenti. Deo gralias. Alias, Deo Optimo Mximo. In extenso. Alibi. Inextremis, Desidertum AUerego, De verbo ad verbum. In facie Ecclesioo. Amare Dei. In fien. De vita et moribus. A nalivitate. Direct ni indirect, In fragranti. Antediem, In honorem tanti festi. Dixi, nteomnia. In Uto tempore. A pari, In nomine Dei. Ecce homo. A posteriori, Ergo. In odium auctoris. Applicata. Etcatera, In partibus. Aprori. Ex abrupto, npectore. Aproraia. Exeat. In primis. AqUilaalba. Inpromptu. rcanum duplsatum. Exempli gratia. Exequtur, In sacris. Arguendi gratia. Ex mquo et bono. In solidum. Asperges.

nas).

Bmedicite.
Beneveniatis. Bis. Bonafide.

Ex ovo. Exprofesso, Ex testamento. Extra muros. Extra tmpora. Ex voto.

Inter nos. Inter vivos. Intra muros, In utroque, Invoce, Ipso facto.

Ipsojure. Item. He, Missa est. Lapsus calami. Lapsus linguoB. Laus Deo. Laus Ubi Christe. ' Lavabo, Lignum Crucis, Malorum, Mare magnum. Mximum, Me culp. Memento, Memorndum. Mnimum, Mistifori. Motu proprio, Necessitatis causa. Nefas. Neg, Neg consequentiam, Nemine discrepante. Nequaquam. Noli me tangere. Non plus ultra. Nullus dioscesis. Numerata pecunia. Omnibus.

Peccata minuta. Pecunia, Pedibus-aikdando, Percepta. Per istam. Per te. Petrus in cunctis. Piscolabis, Placet, Plus, Plus minusve. Pondus ( e l ) . Post festum festum. Potiarijure, Pros manibus. Pro aris et focis. Pro defunctis. Pro domo sua. Pro forma. Pro Papa, Propter $ieoessitatem, Propter nuptias. Pro rege, Qaa de causa? Quamquam. Quid ( e l ) . Qudam ( u n ) . Quid pro quo. Quondam. Recipe. Jiequiescat in pace. b o - Respectiv. Retro. Sanguis, Sancta Sanctorum. Sancti-amen, Sed sic est.

17C

Sic, Sine qua non, Soli Deo, Statu quo,' Stricli juris, Sub conditione, Suicompos, Sui generis, Sui juris. Supervit* Sursitm corda. Testa ferrea, Tolle, tolle: Transeat. Tu dixisti. Turbamulta, Ultimtum. Ultra, nguibus et calcibus. Ut plurimm, Utretr, Utsupr. Vade. Vade in pace. Vade-m^m, Vade retro. Vale. Velis nolis, Verbi graiia. Ver nullius. Verso Veto. Via Crucis, Vice versa. Volaverunt. Vox populi, vox Dei, Vox populi, vox diaholi*

Ore ad os (de boca en).


Oremus. Ostiatim. Parce ( u n ) . Passim,

(flio).

DICCIONARIO

ETIMOLOGICO.

LA palabra mas complexa que puede darse en cualquier idioma, nunca constar mas que de una desinencia (seguida tal cual vez de un afijo), de uno vcrs prefijos, y de una raz 6 base radical. Habiendo dado ya el valor de las desinencias (138), y el de los prefijos (140), bastara dar ahora una Tabla de las raices voces puramente radicales, para dejar completado todo lo concerniente la significacin de los respectivos elementos de las palabras; pero es el caso que ni est fijado el nmero de las raices, ni se sabe el valor 'de todas las conocidas, ni los idiomas secundarios tienen raices propias. Un Diccionario etimolgico radical, que se remontase las fuentes primitivas de la palabra, sera por cierto el mas rico presente que la inteligencia humana pudieran hacer la laboriosidad y el ingenio: mas no cabe por ahora alzar tan colosal monumento, en atencin que ignoramos muchas de las lenguas de la Tierra, y que ninguna de las conocidas tiene todava formado un buen Diccionario etimolgico inmediato, segn en el Prlogo dejamos ya insinuado. Hoy por hoy debemos limitarnos pues buscar determinar el origen inmediato de cada voz, y consignar este origen, para conocimiento de propios y extraos, por medio de una ortografa invariablemente fiel los orgenes.Esta tarea, que el idioma castellano tiene muy poco adelantada, es la que he emprendido (aunque muy en pequeo y por via de ensayo) en el siguiente DICCIONABIO, para el manejo del cual convendr enterarse de las siguientes^

ADVERTENCIAS.
1." A continuacin de cada voz castellana en uso se ponen las anticuadas correspondientes, si es que ha pasado por varias formas, yen seguida se menciona la voz latina, grega, rabe, etc., de la cual se form tom inmediatamente orgen.

Despucs do la voz latin^i (cuando es esla la de origen) ponemos con frecuencia la griega equivalente, aun cuandoesta no sea verdadero origen de aquella. Ya hemos indicado (105) que el latn no se form del griego; que por ejemplo, no se form de aizo (apo), ni sub de Or (bupo), ni sonmus de Giwo; (hupnos), etc,, sino que ab y apo, sub y hupo, somnus y hupnos^ etc., tienen un origen comn; pero es til siempre comparar ambos idiomas, en cuanto tal comparacin aclara mejor la formacion de las voces castellanas y su significado intimo y primordial. Adems, hay varias voces, particularmente las tcnicas de gramtica, retrica, filosofia, etc., que en realidad fueron tomadas del griego despues de laconqyista de la Grecia por los romanos.

178

--

3. Cuando la voz tiene una etimologa natural, unorigeBCOrr nocidamente onomatopyico, cuando est bien averiguada ticia del fundamento de lacasualdad de su formacion, se indican continuacin estos datos. Peroen los demscasosnoBlinutRios indicar simplementeel origen mmediaode cada voz. As, Partiifc por origen inmediato par/e, ablativo del nombrelatinopari,part. Y cul es el origen inmediato de pars, pars? A esta pregunta debe contestar el Diccionario etimolgicode la lengua latina.-^El origen inmediato de Tioes la voz griega Oew;(th(eios). Y cul es elorgen inmediato de Oew?? Determnelo el Diccionario etimolgico de la lengua griega.Muy curioso y muy recomendable8 sin dqda subir tan arriba como se pueda ea la escala de los oxigeaes, y as lo hacemos varias veces, cuando la filiacin es evidente; pero el inters de la lengua castellana (y de toda lengua derivada) queda en rigor satisfecho con solo determinar el origen mas inmediato. Sabido el origen inmediato de las voces castellanas Parte y Tio, por ejemplo, sabemos ya todo lo que hemos menester: buscar el origen de pars y de OEW;, es ya buscar la etimologa de voces latinas y de voces griegas. La etimologa el origen inmediato de una voz es su fitiacion: nadie se le pregunta ordinariamente mas que por sus padres: preguntar por los abuelos los bisabuelos es ya qucrerformar un rbol genealgico; y las informaciones etimolgicas (como dice la Academia Espaola en la primera edicin de su Diccionario) no obligan probar nobleza hasta la primera generacim. Empleando otra metfora, la etimologa es el pasaporte del vocablo, como dice Nodier: ha de indicar, por consiguiente, con toda claridad el punto de su ltima inmediata procedencia, pero no tiene necesidad de enumerar todos los pueblos que ha recorrido, dar cuenta de los viajes hechos en pocas anteriores. Cuando cada idioma haya determinado con rigor el origen inmediato de sus voces, se sabrn de hecho los orgenes mediatos y primarios de las voces de todas las lenguas. Entonces podr componerse el

Diccionaro etimolgico universal de que lie hablado en el Prlogo. Contentmonos por ahora con lo mas sencillo y lo mas fcil ( lo menos difcil) de averiguar; sabido esto, paso paso y andando los tiemnos, llegarmos lo mas difcil, las raices mas primitivas, al verdadero timo. Cuando una voz es de origen incierto dudoso, cuando cada autor le seala uno diverso, se expresan estas circunstancias.

179

--

8 / En la imposibilidad de consignar la historia de las sucesivas alteraciones ortogrficas que ha ido experimentando, y de las acepciones gue ha ido recibiendo cada voz (tarea larga y apenas incoada), indicamos las formas anticuadas d las voces mas principales, segn queda dicho en la advertencia 1 / , y explicamos la acepcin de las tcnicas. 6 / Cuando oportunidad se presenta, apuntamos la voz italiana, francesa, catalana, etc^, equivalente la castellana de que se trata, por lo curioso que es siempre, y por la utilidad que trae menudo, comparar el modo diverso, veces anlogo, con que han romanceado una mismavoz de origen los varios idiomas neolatinos. Grande es naturalmente la a&nidad que entre s guardan estos, como se ver por los diferentes ejemplos que pondremos, y como puede verse tambin en los varios Diccionarios etimolgicos de las lenguas romanas en comn (francs, italiano y castellano) me se han publicado modernamente en Europa, sobre todo en AJemaiiia. 7.' El anlisis etimolgico de una voz y la cronologa de sus acepciones envuelven naturalmente la enunciacin de algunas noticias histricas, geogrficas, biogrficas, literarias, etc. Asi es que casi todos los Diccionarios etimolgicos son al propio tiempo mas meBOS enciclopdicos. Nosotros hemos procurado no olvidar la ndole especial de un Diccionario etimolgico, contrayndonos generalmente consignar el origen de cada voz y el valor significativo de sus elementos; pero tampoco dejamos de dar brevemente algunas noticias curiosas tiles, cuando se trata de ciertas voces del lenguaje comn que tienen una significacin muy importante, de ciertos nombres propios, clebres en la historia sagrada y profana, de las voces principales en el tecnicismo de la gramtica, de la retrica, de la filosofa, etc. Bajo el epgrafe DERIVADOS Y COMPUESTOS enumeramos despus de la ex{>licackm de cada voz las que de ella se han formado, y las que tieneinn mismo elemento radical componente, en-

o de este modo la importamisiaui clasificaeioii <le iengua castellana por familias naturales eiimoi^icas.ho /re apuramos tal enumeracin, omitiendo frecueotemente jmentativos, los superlativos, los diminutiiros, lo$adit^bios me, etc., atento ser tan bvia su decivacion y fcil su forion.Por igales consideraciones omitimos poner los derivai y compuestos de algunas voces muy conocidas usadas. 9 / Generalmente no explicamos la significacin de los dervalos y compuestos, por cuanto, sabido el valor del primitivo, se inere el valor de cada derivado compuesto sin mas que recordar las significaciones de las desinencias y de los prefijos, que se e n cuentran en las Tablas coirrespondientes. 10.* En un Diccionario puramente etimolgico no debeiiaa for~ mar articulo especial sino las voces primitivas y simples; pero como algunas de las derivadas y compuestas son muy nptalbles m r su origen formacion, por su acepcin por su imporlancia clsica literaria, hacemos articulo especial de las <|ue se hftliao en este caso, sin olvidar su referencia la voz primitiva 8 familia etimolgica correspondiente. 11." De la advertencia que acabamos de bacer resulta que algunas voces se bailarn mencionadas en dos lugares diferenief Esta doble mencin alcanza particularmente varias voces yuM^ puestas, y muchas de las griegas d grecolatinas que c o n s i d e r a como c o m p u e s t a s U ; pseudo-desincncias y pseudo-prefijqs. BibliO'eca e s t c i t a d a e n el articulo Biblia y en el articulo T Fil-armnico se e n c o n t r a r mencionada en el articulo y en el artculo Felipe;-Legis^lativo se cita en el articulo Af y en el artculo Leer, etc. 12.' Por ltimo, hgase cargo el lector de la siguiente

EXPLIG4GI01f DE LAS ABREVIATUAAS .1. e. d. . D.yc. g. 1.. V.


tiSADAS E5 EL DICCIOrCARlO.

anticuado, anticuados, compuesto, compuestos, comp/ derivado, derivada, derira, etc Derivados y Compuestos, griego. latn. Vase.

181
1. Abbas, abbatis : formado del siriaco abba, 6 del hebreo ab, raz radical primitivo, que significa jiadre.Y. PADRE y P A P A . D. y c.Abacial, Abadengo, Abadesa, Abada, Abadiado. Ahmnono. Segun Ducange, viene del bajolatin abandonum, abandum; seguo Pasquier, do a-ban-donar, donar dar bando, exponer discre* cion del pblico;segun oros, de abundans donum, dar en abundancia; yseguu otros, de la alfa a privativa, y del aleman band, banda, lazo, vnculo, como quien dice sin-vinculo,V. B A N D A , DANDO , y D O N . Abdmen. Del 1. abdo, a6dere, ocullur, encerrar, y ornen, qu0 antiguamente signific vientre, omenlum, omento, redao. El abdmen es, en rigor, la parte exterior y visible del bajo vientre.V. VIENTRE. Abec. Voz c. dla reunin del nombre de las tres primeras letras de nuestro alfabeto, A, B, C. Vale tanto como Alfabeto (V.), y rnetafricamente se usa para significar los primeros rudimentos principios de cualquiera ciencia facultad.V. ELEMENTO. D . y c.-^Abecedario (que en la baja latinidad se dijo abecedarium 6 abecedarius, sustantivo y adjolivo) se c. de Abfc y la desinencia ario, con una d eufnipa de enlace^ de a, b, c, d, y la misma desinencia. L1 abecedario, entre nosotros usado tan solo como nombre suslanlivo, es e] rden la srie de las letras de cada lengua, y equivale tambin Alfabeto, En francs, abcdairees sustantivo y adjetivo. Abel. Abel, Abelus : en g. Abel y Abelos del hebreo ebel, vanidad dolo; , segun otros, de abal, llanto, lgrimas, aOiccion. Abimio. Abyssus: del g. abtjssos, c. de la a privativa, y byssos bussos, fondo.Otros dicen que viene del 1. a6-tmo,alcjomiento indefinido del fon* do, falta de fondo, m-/ono,Segun esta ltima etimologa, la de abismo debiera ser puramente eufnica abusiva. Ablativo. Del I. ablativo, Mvo de ablativus, c. de ab y lativus, formado d e p a r t i c i p i o pasado de fero), que significa llevado, quitado, trasportado. Este caso de la declinacin es exclusivamente propio del 1.: ablativusproprius estRomanoruw, dice Prisciano; y le llamaron ablativo, quitativo, porque aufert 6 quita el vulor de la preposicin que va envuelta comprendida en el dativo.V. ANFORA. Aborgenes. Aborigines: del prefijo ab, que equivale sin, y origo, originis, origen : como quien dice sin origen, sin otro origen que el primero : quasi absque ali quam prim origine nati, L o ^ aborgenes s o n l o s p r i meros habitantes, ios naturales de un pas, por oposicion los colonizadores y ls razas que han ido de otra parte establecerse en l. Los latinos llamaban aborgenes & los pueblos que los griegos denominaban autctonos.-^
Y . AUTCTONOS, INDGENA , y ORGEN.

18

del liebrco abar, quo significa atravesar, venir de la otra parte^ porque Abralian liabia ido de la otra parte del ro Nilo. D. y c^febrico (hebreo), Hehraismo (idiotismo dla lengua hebrea), Hebraizante(e\ erudito en la lengua hebrea), Ilebreo, descendiente de Abrahan.Otros dicen que Hebreo viene de Eber, nombre propio del patriarca Eber 6 Heber, hijo de Sal y tatarabuelo del abuelo do Abrahan; y que Abrahan tuvo por sobrenombre Ibri, es decir Ebreo, porque descendinde Eber. Abril. Aprilis: de aperire, abrir, porque parece que en este mes la Tierra abre su seno para darnos toda clase defloresy frutos.-Otros creen que se VjO aprilis por aphrilis ^ cmao del g. aphrodit, espuma, nombre de Vnus, diosa la cual estaba consagrado el mes de abril. Aperire es c. de Perno, paris, parere^ parir, lo mismo qwe comperire, cooperire, operire y reperire ; y en tol supuesto deben referirse aqu los siguientes
Abrahan. Abraham, Abrahams: D. y c.-^Abertura, Abrir, Aperitivo, Apertura, Cobertera^ Cubierta, Cubierto ( V . ) , Cubrir, Descubrir, Parir, Parto, Repertorio, cic. Abuelo, avuelo, Avus : aviolus, aviolo,se abuelo.Vase 121 KODIMENTOS. D. y c.Abolengo, Abolongo y Abolorio, Abuela Bisabuelo Tatarabuelo

182

--

que ontiguamcnte se escribi con mus rigor etimolgico. de su diminutivo form lo dicho en el prrafo de los y sus a. (en latin, y (pro-avus), (ab-avus). tambin en catalan, awa), El cuarto abuelo se dice en I. a-avtis.EI tio materno, el hermano di la madre, se dice en I. avunculus : el lio paterno es patruus. Academia. Academia: de Academus 6 Academo, propietario de un jaf din que estaba un cuarto de legua de Alnos, convertido luego en gimi sio donde ensen Platn la ilosora. De ah el que sus discpulos se llamaf acadmicos, y Academia su escuela.i^or olusion di Cicern el i)ow de Academia una casa de campo que tenia cerca de Puzzol, y en la escribi las Cuestiones que por esta circunstancia llam acadmicas.alusion extensin damos hoy el nombre do Academias varias corf clones cieulGcas literarias. Acera, Cera, como tambin so dice : de faccro (boy fronterizo), da cara frente alguna cosa. Faccro viene del 1. facies, faz, r V . ACERICO y F A Z . Acerico Acerillo. No cs diminutivo de acero (hierro acerado) primera vista parece, sino de hacero por facero, A. de faz, en I. fa ciei. De modo que acerico deberla escribirse con h, con la cual letra gica cesara toda equivocacin.Faccro es lo mismo que almoh llam as por razn de que ponemos encima de l las faces (a., hoy la faz, la cara, cuando eslomos acostados. Por una razn analog: los franceses oreiltcr, orejero, para descansar las orejas.-^U t

el por qu acerico significa boy almobadita de cama, y por analoga> almoliadillii en que las mujeres clavan los alfileres*V. ACERA y F A Z . De Facero, en la acepcin antes dicha, sale el diminutivo Faccruelo:
Acaesla la cabeza sobrel

183

--

faceruelo,

D. y c . A c c i n , Accionar, Accionista, Actitud, Activar, Actividad, Activo, Actor, Actriz, Actuacin, Actuado, Actual, Actualidad, Actuante, Actuar, Actuario, Adagio ad agendum apta ; 6 eadjagor, quod agatur adaliud signandum, por^ Agencia, Agenciar, Agente, Agil, Agilidad, Agilitar, Agitar agere), Ambiguo amb agere), Castigar castum agere, Castigo, Coaccion, Coactivo, Cogitar com jagitare). Cogitabundo,etc.. Enjambre ( V . ) y s u s d . . Exaccin, Exactitud, Exacto, Exigir, Exiguo, Fatiga] Fatigar ( d e ad fatim agere agitare), Inaccin, Inexacto, Infatigable, Prodigar, Prdigo, e t c . , Reaccin, Reactivo, Redaccin, Redactar, Redactor, Retroactivo, Transaccin, Transigir ( d e traM y agere), e t c . , e t c .

practicar, estar en accin, producir efectos, resultados; hacer oigo ; equivalente alg. en sentido recto arrear^ conducir, apartar los animales que se presentan por delante, y traslaticiamente se dijo luego de toda accin en la cual se pone algn esmero. Grande es el nmero de modificaciones que ha ido experimentando la voz radica], signo de la idea matriz de agein, agere: h uqu las principales.

ADO, D. ^c.Acerbo, Acrimonia, Agriar, Agrio, Avinagrar, Vinagre, grera t e t c . Acto. Actas: e agere, obmr, ag, agein,

del g. compuesto de la a privativa y de koimpedir; esto es libre, sin compromiso, sin-impedimento, Los aclitos tienen la primera de lus cuatro rdenes menores, y todava se liallan sin impedimento para casarse. Las rdenes menores son cuatro : ostiario, lector, exorcista y aclito. El subdiaconato^ diaconato y sacerdocio, se llaman rdenes mayores Acre. Acer, acris, acre: del g. ak, akis, que significa punta.Vase
Vina-

I). yc.Acedar, Acedera, Acederilla, Acides, Acidular, Acidulo, e t c . Aclito. Acolytus: akolytos, lu6, koly,

se lee en el Poema do Alejandro, hablndose de cuando estaba aquel conquistador en el lecho de la muerte. Acero. Del bajo latn aciarium (ferrum), d. eacics, aciei, que significa e]corte de las crmas que le tienen. Acies viene del g. akis, punta, corte: V . Acmo y A C R E . Acido. Acidus : del g. akis, akidos, puntiagudo f cortante, punzante.
Aceda'"^ s u a . Acedura, Acedo,

(que, segun Festo, equivale c. segun Escalfgero, que nos servimos de l para signiicar otra cosa). (del 1. a^iare, frecuentativo de (d^l prefijo y (de hacer casto, volver bueno alguno). etc., (de

A esta larga lista pudieran aadirse aun muchos de los nombres que terminan en aje. V . A J E en la Tabla de las desinencias.V. adems PRACTICA y VIGOR en este Diccionario. * Adalid. Del rabe dalil, guardador, con su artculo prefijo ai, el : esto es, el guardador, que tambin se dijo adalil, y ltimamente adalid. As se llama el que guia, el que dirige, las huestes. V . GUARDA. Otros eruditos explican la etimologa de adalid diciendo que viene del rabe addalily participio del verbo sordo dalla, ensear, mostrar el camino guiando apartando con el dedo; y que el oficio del adalid era ensear el camino cuando estaba en marcha un ejrcito. Adn. Nombre hebreo que significa rojo, de color de arcilla de barro, formado de tierra.Otro^s dicen que Adn significa padre o primero. Segn clculo de algunos cronlogos, la creacin de Adn y Eva debi verificarse el viernes 28 de octubre del ao 4004 antes de Jesucristo.Adn muri la edad de 930 aos, de los cuales pas 30 en el Paraso. Del aleman adel, nobleza, noble. Adel viene de alte, abuelo, antigua raz gtica tomada del g. alta, que significa lo mismo. D. y c,Alberto (V.) y Adalberto, Adelaida (diminutivo de Adela, que
D. y c.Adamitas, Adela. Preadamitas.

184

--

los alemanes expresan por Adel-heid, noble-persona), ^ d e t n a (otro dimin u t i v o d e Adela), Adelrico, Adolfo ( V . ) , Alarico ( V . ) , e t c . Adjetivo. Adjectivum nomen. adj juxta, junio ad y jungere, unluo ad dejaceo, eSfjacre, ad y dejado, is,jac'

Segn Nicot, viene de j__segun otros, de ;segn otros, de y estar acostado junto ;y segn otros, de re, echar, lanzar, arrojar, tirar .Esta ltima formacion es la mas comunmente admitida.V. ECHAR. Los adjetivos son signos de las ideas de modo, cualidad, estado modo de ser de una sustancia : as es que todos los adjetivos son cualitativos, calificativos modificativos, lodos aumentan la comprensin del sustantivo con el cual concuerdan.V. la nota de la pg. 28.Los adjetivos que no modifican la comprensin del sustantivo, sino su extensin, se llaman determinativos, 6, mejor dicho, no son adjetivos, sino artculos: as las voces algunos, ciertos, muchos, pocos, seis, diez, centsimo, este, ese, aquel, mi, tuyo, uyo, etc., o son verdaderos nombres adjetivos, ni pronombres, sino artculos , esto es, voces que sin^en para expresar la determinacin la indeterminacin de los nombres npelalivos, sea para limitar la extensin de la idea significada por los sustantivos. Los adjetivos que significan propiedades fsicas cualidades morales naturales, como blanco, blando, bueno, duro, malo, negro, verde, eXc,, suelen ser primitivos, y no llevan mas que sufijo una desinencia no significativa. Los dems son derivados: i d e verbo, formndose del presente de indicativo del supino latino, y teniendo por desinencias ado, ante, ente, az.

nombre suslantivo comn, en ciml caso loman las desinencias ceo, al, ano, ar, ario, bre, el,ense, eo, fero, fluo, gero, icio, ico ido (esdrjulos), ino, io, olento, orto, oso, temo, timo, vago, voro; 3. de nombres propios de persona de lugar, tomando entonces las desinencias ac, an, ano, ario, ego, eno, ense, eo, eo, s, esco, ico, tVio.Los adjetivos formados de otros adjetivos, comortMfc-ano,d. de rst~ico, etc., de adverbios, como cercano , lej-ano, etc., son en corto nmero.V. la Tabla de las desinencias. Deben considerarse como adjetivos derivados gramaticalmente (33) de adjetivo los aumentativos, los diminutivos,los comparativos y los superlativos, que sirven para connotar los grados la manera de la calificacin absoluta del positivo. Los adjetivos podran muy bien carecer de gnero; pero su dependencia del sustantivo, y quizas tambin la eufona, hicieron que lo tomasen. Recorriendo las desinencias adjetivas, se saca por regla bastante general que los adjetivos terminados eae,l, n, r 6 z, carecen de inflexin femenina; los que terminan en o forman el femenino conmutando esta letra final en a; y los que terminan en r s lo forman aadiendo una a. Tambin podran, sin inconveniente, carecer de nmero los adjetivos, como carecen en el idioma ingls; pero en casi todos los dems idiomas han tomado este accidente gramatical del sustantivo. La inflexin plural es muy sencilla; pues se reduce aadir una s cuando el singular termina en vocal, y es ( una s precedida de unae de enlace) cuando termina en consonante. Adolfo. De la raz goda adel, noble, y del vocablo, tambin gtico, olf, ulf 6 wulf, que significa lobo, D. y c.Arnolfo, Atalfo, Godulfo Gondolfo, Lodulfo, Odulfo, Rodolfo 6 Rodulfo, etc.O/o ulfo (olf, ulf) es un elemento godo, con^litutivo de nombres propios, que rara vez se encuentra como inicial 6 pseudoprefijo, pero que se combina, como final desinencial, con casi todos los dems elementos radicales. Adverbio. Adverbium: voz c. de ad y verbum, ad-verbum, como quien dice voz pegada, arrimada, junta, al verbo. Otros quieren que verbum signifique aqu palabra en general, por cuanto no es el verbo la nica parte de la oracion modificada en su sentido por el adverbio.V. YERBO. Con efecto, si bien el adverbio modifica en los mas de los casos al verbo, tambin puede modificar, y modifica veces, al participio, al adjetivo, y en general todas las palabras que tienen una significacin atrbutiva.Es el adverbio una forma elptica que expresa una relacin juntamente con su trmino. Las prncipales circunstancias modificaciones que puede expresar el adverbio son el lugar, el tiempo, el modo, la cantidad, la interrogacin, la afirmacin, la negacin j la duda.Es notable que entre las varias clases
i6.

ble, bundo, cundo, endo, ido, t r o , or, sor, tor dor, udo, ulo, uo; 2. d e

185

--

del g. aphorismos, separacin, definicin, forseparar, definir, d.de oros, lmite. Sentencia breve, como y doctrinal.En castellano antiguo se mutil esta voz, dicindola misma voz radical oros estn formados Aoristo (pretritc indefinido, indeterminado, no-limitado, en la conjugacin de los verbo griegos), y Horizonte (terminadorf limitador, crculo miimo de la esfer que separa limita la parte visible de la que est debajo invisible), etc. Africa. Africa : dicen algunos que viene del g. fhrik frik, cogimie mado de

DIRESIS. ^Aforuno. Aphorismus : aphoriz, limitada, s e Inforismo y Anphorismo, D. Y E . D e

sa. V.

de adverbios, los do modo son los que en todas las lenguas presontan una tefminacion casi constante y signiHcativa, en lo cual sa desabre su formacin elptica. En latin, por ejemplo, los adverbios de modo terminan en e , en ter (con la t de enlace ilcr), y la regla mas general para su formacion la consign ya en el siglo primero de la era cristiana el gramtico Bliemnio PalemnI diciendo : aSi los adverbios se derivan de adjetivos de la 3.' declinacin , terminan en ter; y si se derivis de adjetivos de Ja 2.*, terminan en 6 y algunas veces en o. La desinencia ter tiene la signiflcacion radical de fuerza, exlension, in lmite.El castellano adopt la terminacin mente, cuyo vt|lor liemos dado en ta Tabla de las desinencias.El aleman adopt lich, que significa smil, semejante, igual; y el ingls ly, lomado del verbo lye, qu significa ser. Los adverbios carecen de accidentes gramaticales, pues precisamente se establecieron y se emplean para evitarlos, para no tener que aumentar mas y mas el nmero do desinencias verbales y adjetivas. Son, pues, invariables en su forma, no ser que se considere como accidente gramatical la varia terminacin que algunos reciben para denotar gradoscn susigniicacion.* Hay, con efecto, algunos que sonpow/yo, comparativos y superlativos, diminutivas 6 aumentativos, por el mismo estilo que los nombres adjetivos. La grande relacin qne hay entre estos nombres y los adverbios anlogos es tambin la causa de quo muchas veces hacen el papel de adverbio verdaderos adjetivos.Por ltimo, veces se emplean frases enteras (frases, modos adverbiales) para desempemir las funciones de adverbio, sea para significar una circunstancia modificante. Afreti. AphcBresis : e n g . aphairesis$ d . d e aphaire, e n I. ufero, c . de apo mudado en aph (,ab),y aire, en I. capio, dejieio, yo cojo, quito, arrojo. Supresin de una letra slaba al principio de una palabra.Esta figura gramatical, mencionada ya con las dems en el prrafo 82 de los HuDiHENTOS, se comete principalmente en la formacion de las voces cuando pasan de un idioma otro : as al romancear las voces 6o/ica, cdula, centella, ciencia, lirn, vanguardia, e t c . , eapotheca,schdula, scinlUla, scientia, glis gliris, avant-garde, etc., se cometi una afresis, figura que los latinos, y sobre todo los griegos, usaban mucho, asi en verso como en pro-

186

--

Del g. d. do lucha, combate. Angustia y congoja en que est un moribundo : combate, lucha contra la muerte. D. y c.Agonales (fiestas en honra de Jano del dios Agonio : consistan en fuidosos combates y violentos ejercicios), Agonista (a., el que est con las agonas de la muerte). Agonstica (parte de la gimnstica relativa la lucha, ai combate), Agonizante, Agonizar, etc., Agonoteta (funcionarioque presidia las luchas de los atletas). Antagonismo, Antagonista (contra-combatiente, adversario), Protagonista (primer combatiente, principal personaje de un drama), etc. Agoito. Augustus: mes que primiiivamento se llamaba sexliiis, porque era el sexto del ao de Rmulo. Despues se llam Augustus (del cual form el caslellano Agosto) en honra del emperador Augusto, AguiU. Aqua : ave de rapia asi llamada por lo agudo y corvo de su pico. Y. Actoo, A C R E , y ANGULO. o. y c.Aguilea (planta), Aguileo y su a. Aquileo (udjetivos), Aguilon (aumentativo). Aguilucho (diminutivo), Aquilifero (entre los romanos el que llevaba la insignia del guila de las legiones). Aquilino (potico, por Aguileno), Aquiln (viento del norte, as denominado por soplar con la misma rapidez y fuerza con que vuela el guila), Aquilonal y Aquilonar (lo perteneciente al aquiln septentrin), AquHonario a. de Aquilonar, ele. Ahitor. Y. GAZPACHO. Ajr. Del rabe wuar, 6 xauar (cuya x se pronuncia como la antigua castcliana, como la ch francesa), y, con el artculo, axxuar, axxauar, que significan lo mismo que nuestro ajuar. Pero xauar sijnifica, adems, adorno, vestido, belleza, buen parecer. AUrbe. Del rabe alaarab y alaarib, rabe, gente de los rabes, pero rabes Campesinos, que viven en el dnsierto : hombre agreste.Y. ARABIA. Alarco. Nombre propio, c. de la raz adel^ nobleza, y ric, hroe, guerrero, rikr, rico.Y. ADELA. D. y c.Adelrico, Atalarico, e t c . Albooea. Del rabe aluascia, albacea, precepto, mandato, lo que manda encomienda, el testamento : de aqu aluasei, albacei,Hque\ quien se enicomienda alguna cosa : cabezalero, testamentario, ejecutor testamentario. Alberto. De laraz adel, nobleza, yberth, brillante, ilustre,distinguido. Mas razonable y sin embargo, parece la etimologa, que dan otros, del sajn alf enteramente, y bert, ilustre. Al-bert Al^berto, equivaldra, pues, enteramente muy-iluslre.

Apriscar, Aprisco, e t c . Agnombre. Y. SOBREROMBBE. Agona. agnia, agn,

to de fro, precedido de la privativa a : esto es, sin-frio, pas do mucho calor.Otros etiraologistas dicen que viene del 1. apricum, expuesto al sol, resguardado del fri.V. Faio. D. y c.Abrego (viento), Abrigar, Abrigo, etc., Africano y su a. Afro,

187

--

D. y c-^-Ahalberto y Adalberto (nombres propios que el uso ha tomado inmedialamente del francs), Bcrtha 6 Berta (nombre que han llevado varias reins de Francia), Bertoldo, Beltran, Bertrn y Bertrand (apellidos), etc. Alcal. Del rabe qalaa 6 calaat, castillo, cindadela, fuerte, presidio, refugio, y con espccfalidad el que se halla independiente y situado en la cumbre de algn monte collado. Su raz liebrea es kala, encerrar, retener, equivalente al 1. claudere, y tambin prisin.Al-cal vale, por lo tanto, El-eastillo. D. y c.--Alcalaino, Alcolea (fortaleza pequea), Calagurritano (dcrCalahorra) , Calahorra (eufonizacion arbiga del 1. Calagurris, asi como esta voz debe considerarse como eufonizacion latina de las voces clticas cala, puerto, baha, ensenada de mar de rio, trnsito de una parte otra, y uria, uriy ciudad, poblacioA : en su forma actual. Calahorra vale tanto como Al-calahorra, por lo tocante su significacin, que es la de torre franca fortaleza libre), Calatayud (castillo de Aiub, nombre de su fundador), Calarava (fortaleza del botin, lugar de presa), Calatraveo 6 Calatrfhvo, etc. Alcali, que tambin se dice ali (sin el al). Sal alkalinum : del rabe al, el, la, y cali, qaly 6 kali, sosa. Nombre dado primitivamente la planta marina que da la sosa del comercio, y luego al producto salino de la incineracin de esta planta. Por extensin se llaman lcalia todas las sustancias que tienen propiedades qumicas anlogas las de la sosa, es decir, un sabor acre y la propiedad de poner verdes los colores azules vegetales Del rabe (y con el artculo bveda, cpula, arco; la pieza fbrica hecha en forma de arco abovedada; tienla barraca de campaa; pabelln, ermita, capilla; y, por ltimo, pieza aposento destinado para dormir.En rabe se llaman tambin alqoban el peso y el travesao que sostiene las balanzas; y en castellano damos igualmente el nombre de alcoba la caja donde se mueve el el de la balanza. Alcobilla de lumbre llaman en Aragn la chimenea para calentarse. Alcohol. Del rabe al, el, y kohol, stil : el-stil por excelencia. Alcorn Coran. Del rabe alkoran 6 alqoran, c. del artculo o/, el, y koran qoran, lectura. Koran se d. de karaa, que significa leer un libro; juntar, unir las cosas sueltas y esparcidas; compilar. Alcorn equivale, pues, la lectura, el^libro, la-/ecopilacion, etc. Es el libro en que se contiene la ley de Mahoma y sus ritos y cerenoonias. Alegora. Allegoria : del g. alt, allos, otro^ diferente, y aj/ora^^lscurso, arenga : esto cs, discurso que da entender otra cosa, una cosa diferente de la que expresa el sentido recto. La alegora cs una especie de metfora continuada,Y. M^TFOaA,
D. y c,lcalescente, Alcalino, Alcalizad&, e t c . Alcidet. Alcides,\, HRCULES. Alcoba. qobba al, alqobba),

188

--

del g. yo socorro (en 1. arceo, propulso, genitivo de hombre : eslo es, socorredor Del hebreo que significa alabad al Setlor. Del antiguo teutn a/, todos, y man, hombre, hombres : esto es, reunin, hermandad, liga, de todos los hombres de varios pueblos. V . GBRMANIA, VOZ de la cual se supone corrupcin la do Alemania, que vale como Al-'hermania, Al-germania. Alentcjo. Nombre de una provincia de Portugal: es un c. de Allende y Tajo, en portugus TV^o : como quien dice mas all, la otra parte, del Tajo. Alfabeto. Alphabetum : compuesto de Alpha 6 alfa (A a), nombre de la a griega, y Beta (B 6), nombre de lo b griega.En g. antiguo, el alfabeto se llamaba Ypa|A|xaTtxT (grammatik), y en 1. Litteratura. El nombre g. 'AXtpSr^To; (alphabtos) es de formacion mucho mas moderna. Aliado. Formado de alf elf, elemento escandinavo, que designa cierto rden de genios de demonios. Es idntico al alb germnico. Algarroba, en Catalua y otras provincias Garrofa , convertida en su afine ^ la v deG^rrova, queescomose escribi en el caslellano antiguo. Dccse que viene del rabe;afru6 al-jarrub: pero atendiendo que el francs la llama caroube, y el italiano caruba y rarrufta, cuyo origen (como el de la voz I. ceratonia) esevidontemeriledel g. keration, 6 de kcras, keratos, cuerno (porque la vaina silicua del algarrobo est torcida manera de cuerno), es muy posible que esa voz tenga la timologa griega, aunque luego la eufonizasen su manera los rabes, y arabizada la use el castellano actual. De todo modos el al de Algarroba es puramente arbigo, y sin l se pronuncia y escribe tambin muchas veces, kieno Garroba, Garrobal, Garrobilla,
Alejandro. lexander: alex, opitulor)f,y andros, ander, aner, 6 auxiliador de los hombres. Aleluya. allelu-Iah, Alemania. alie,

i89

y Algarrobera Algarrobero , que valen tanto como y su a. Garrofal, adjetivo que se aplica cierta especie do guindas y cerezas mayores que las comunes, y ,que no tienen tanto agrio, debiendo sin duda este nombre, dice Covarrubias, haberse injertado las pas del guindo en el algarrobo. Metafricamente se aplic luego el mismo adjetivo ciertas cosas exorbitantes, como error garrafal, mentira garrafal: tmase siempre en mala parte. Algebra. Algebra: del rabe al, el, y Geber, nombre propio de cierto matemtico; de algiabarat, restablecimiento, reposicin de las partes en su lugar. Esta ltima etimologa parece la mas exacta. Llamse el Algebra aldjaber, al-mogbelah (ciencia de las restauraciones de los restablecimientos), en virtud de la regla por la cual se verifica el paso restablecimiento de una cantidad negativa que se hace positiva trasportndola restablecindola al otro miembro de la ecuacin.En la edad media se llam Algebra el arte de restablecer reponer en su tugarlos huesos dislocados. Esta acepcin

Garrobo, e t c . D. c.Algarrobal, Algarrobo; Garrafal

g. aemo5, viento, soplo, aire slil, con el cual fue comparado el principio interior de todo cuerpo viviente. De segn Mayans, se dijo primeramente a/tma, y luego, suprimida la El doctor Hosal opina que ahtmase form del g. Aatma, sangre, porque los antiguos creyeron que la sangre era el alma. Cita en comprob^cion Yirgilio, que llam anima la sangre: Purpuream vomit lie animam (Eneida, IX, 349); y Horacio, que llama sangre\}\ alma : Non vanas redeatsanguisimagini (oda 24 del i!>. i). No me parecen bastante decisivas estas citas, que alfiny al cabo pueden no ser mas que una expresin figurada. D. y c,Alimaa (del I. animalia). Anima (del I. anima, que significa el principio vital, el alma considerada bajo el punto de vistafisiolgico),3fiimado, Animadversin, Animal, AnimaUjo,eie., Animar, j4mmo(dell. animus, que significa el alma bajo el punto de vista psicolgico y-tico, cs decir como principio de la personalidad intelectual, moral y afectiva), Animosidad, Desalmado, Desanimar, Exnime, Inanimado, Longanimidad, Magnnimo, etc., Keanimar, Unnime, Unanimidad, etc.Y. MpKTE. Almanac, Almanaque. La etimologa mas corriente es del rabe al, el, el excelente, y manah, cmputo, cuenta, contar. Ecalgero y otros autores lo hacen derivar del artculo rabe al, y manakos, voz que equivale curso del mes, y que se compone del rabe man 6 del g. mn, que significa la luna.Otros pretenden que vienedel sajn con tracto de al-inoonheld, que en aleman antiguo %\gi)M\cf que contiene todas las lunas,'-'Oird opinion, que no deja de ser un tanto probable, atribuye el origen de esta voz al trabajo de un monje llamado Guiuklan, que vivia en Bretaa, en el siglo in, y que todos lo^ aos compona un librito sobre el curso del sol y de la luna.

que estos fueron escogidos de buenos logares, con ALGO, por eso los llamaron FIJOS DE ALGO, que muestra tanto como fijos de bien, D. Y c.Alguien, Algn, Alguno {e\ I. aliquouno)ysusei, AlguantQ,Algund y Algunt, Fidalgo a . d e Hidalgo ( V . ) , Hidalguia, e t c . Algodn. godon, algodon, godon, be al, al-godon, coton, cotone, col, ^D. y c.Algodonado, Algodonal, Algodonero, Algodonosa, Coton, Cotonada, Cotoncillo, Colonia, e t c . Alma. Anima anima, i, alma.

fic eucucnlra todava en el Diccionario de la Academia Espaola, as cemo el nombre AlgibislOy anticuado de Algebrista, para designar no solo al que sabe el Algebra, sino tambin al que profesa el arle de concerlar los huesos dislocados. Algo. Del l.aiguo, ablativo do ^ii^uid, que significa indeterminadamente alguna cosa, como quiera que sea, contrapuesta nada. Como aliquidy bonum son trminos correlativos, se toma el algo por bien, Y as la ley 2, ttulo Partida n, hablando de los hijosdalgo, dice: E por-

190

--

Del vocablo indio nombre de la planta que da la borra con el artculo raque llamamos y do la misma borra. De sali eu francs en italiano y en catalan

(ljndd sacar lomrosas copias. Este opscnlo llevaba por ttulo Dragonon al manah Guinklan, palabras clticas que quieren decir Prbfecias del monje Guinklan. Por abreviacin se llam luego el tal librito el Monge, 6 la Obra del monje. La voz cltica manah ha pasado la lengua rusa, en la cual la palabra monje se traduce por mnakh. Finalmente, Gohins pretende que Almanaque viene de almanha, voz que en las lenguas orientales signilica estrenas, 6 aguinaldos, porque en Oriente los astrnomos tienen la costumbre de ofrecer su prncipe un libro de efemrides al principio de cada ano. Almizcle. Sustancia aromtica que se saca del desmn ratn almizclero, pequeo cuadrpedo del Asia (capreolus moschi moschiferus). El almizcle se dice en I. moschum, moschus, en g. moschos, y en rabe mosch musch^ y, con el artculo, al-musch. De esta ltima voz procede la castelluJa almizcle, la portuguesa almiscar, y la catalana almesc. Los franceses llaman muse as al almizcle como al animal que lo elabora. Almoneda. Del rabe almonada, venta pblica de bienes, muebles, etc., d. del verbo nada, llamar, clamar, pregonar el precio de alguna cosa. Almuersa Ambuesta, antes Almuesa y Almnetta. Es la porcion de COSa suelta y no lquida, como granos y o (ras semillas, salvado, aftna, tierra, ceniza, etc., que cabe en ambas manos juntas y puestas en forma cncava. Fundado Covarrubias en que se llama almueza almuerza de cqGada el puiiado de esta semilla que se ocha las bestias, no llegando pienso entero, y siendo como quien dice darles un bocado almuerzo, cree que esta ltivoz y aUnurza son do una misma familia etimolgica. Acerca de esta voz dice Pnigblanch: ((Almuerza no es voz arbiga, como tiene la facha, ni es de la estirpe de almuerzo, como pens Covarrubias, sino del latino brbaro amba (man) hausta, por el que Amiano Mnrcelino dice en un latin no tan brbaro utrque man cavat. El que el adjetivo plural ambo se aplique al sustantivo singular manuS no obsta; as dice el annimo gegrafo de Ravcna,fecritorde hciaelsglo vn (lib. 2.), ambo jEgyptusinferior et superior,n Apoyan esta ltima etimologa el significado propio del verbo haurire, y la voz catalana ammosta 6 mosta (almuerza), en la cual, as como en la castellana ambuesta, aparece mas clara la latina hausta, parlicipio de pretrito del verbo Aaurire.Ktese igualmente q u e s i g n i f i c a una bocanada, una buchada, uo trago, lo que se puede sorber deglutir de una vez: HAUSTUS aqucB mihi nctar erit (Ovidio); un sorbo de agua ser para m un nctar. De ad'-morsus, segn unos, de alius-morsus (otro mordisco bocado), segun otros.Creo que Covarrubias lo interpreta mejor diciendo qu al es el artculo rabe el, y muerzo, corrupcin de morsus (de mordere), el mordisco, el bocado. Los latinos llamaron jentaculum al almuerzo, porque con l se desayuna 6 se rompe el ayuno; lEifTAcuLCM estjmmuscibus, quo IEILNIUM solvitur (dice S. Isidoro), unde et nuncupatum.
V . ALMUERZO. Almneno:

I9i

Amaurotii. Amaurosis: del g . amaursis, obscrecimieDlo, d. de a m a u gota serena, ros,

192

--

como se llama vulobscuro. Obscurecimiento de la visla, garmente. Amaiona. Amazon: del alfa privativa, y de ma%on, mama, teta; esto es, sin-mama Las amazonas formaban una nacin de mujeres guerreras, que desde ninas se cortaban 6 cauterizaban la mama derecha para su tiempo poder disparar el arco con mas soltura y destreza. Habitaban, segun se cuenta, las riberas del Termodonte (Asia Menor), tenian una reina que las gobernaba, y no consentan hombre alguno en su compaa. Por imitacin llamaron tos latinos amazonas varias heronas que se habian distinguido por sus proezas blicas: as de Camila, reina de los volscos, dice Virgilio ( ENEIDA, lib. u, m ) :
At medioi nter cadet eiultatKuazoh, Unum exerta laut pugna, pharetrata CamitlA.

A ejemplo de los antiguos llamamos amazona la mujer de carcter varonil y belicoso, laque efectivamente va la guerra.TVa/e de amazona se 'dice tambin el.que suelen vestirlas mujeres para montar caballo. Ambrosia. Ambrosia: en g. ambrosia, c. de la a privativa, y brotos, mortal. Entre los gentiles era la ambrosia el manjar alimento de los dioses, el cual los hacia inmortales. Hoy llamamos a?nbrosia cualquier vianda, manjar bebida de gusto suave delicado; y tambin lleva igual nombre la ambrosia martima, planta nua, que solo crece hasta la altura de un pi, de hojas muy cortadas, muy blancas y vellosas, as como sus tallos^ de olor aromtico, etc. D. y c.Ambrosiano, adjetivo formado de Ambrosio, nombre propio que vale tanto como no-mortal, inmortal.V. tambin ATANASIO. Amen. Del hebreo amen, afirmacin quo equivale , seguramente, asi sea, Amen de es locucion anticuada que equivala excepto, fuera e: y hoy dia es expresin familiar que vale mas de, adems (fe.Cabrera dice, pero sin justificarlo, que, en esta ltima acepcin, Amen se form de la preposicin a, que aqu no tiene valor alguno, y de minus, adverbio 1. de cantidad.- No fuera mas razonable creer que amen de es una corrupcin de mais, 6 mas de, que en lemosin es mes de? Amrica, America. Esta parte del globo terrqueo, descubierta en 1492 por Cristbal Colon, tom, sin embargo, su nombre del fiorentiqo Amrica Vespucio. Amplo y su a. Ampio : en francs y en catalan Ampie, en italiano Ampio, ampio, Dell, amplus, contrado de am5u/u5, y este formado de la raz amb, como circulus de circum. Con arreglo esta etimologa, significa la extensin, el grandor de un objeto, pero con relacin sus contornos, su alrededor, su latitud, su npariencia exterior. Y. AMO en la Tabla de ios prefijos.

y su a. del g. anachre, yo me retiro, c. del prefijo ana, bcia atrs, Iicia adentro, y de chore, yo voy. Sol* tario, ermitao, retirado del comercio humano, entregado la virtud y la penitencia. AalitU. Analysis: voz d. del verbo g. analj/ analu, resolver, descomponer, c. del prefijo ana, repetidamente, de nuevo, y del simple ly, desleir, disolver. Descomposicin resolucin de un todo en sus partes, en sus principios elementales. La rccomposicion del todo analizado se llama sintesis.y. T S I S . D . y .I4NA/T(tco. Analizar, etc.. Parlisis{soz d. del citado verbo ly)y Paralitico, Paralizar, Perltico, Perlesa (por Paralisia), e t c . Analoga. Analoga: Del g. analoga, formado del verbo analogizomai, comparar, c. de ana, entre, y logos, ratio, razn, proporcion, semejanza. Analoga equivale, pues, entre-relacion: es la relacin, proporcion conveniencia que tienen unas cosas con otras. Cicern dice que supuesto que se lia introducido esta palabra en el latin, l la traducir por comparacin 6 relacin desemejanza entre dos cosas: A^^aiko^i^latin {audendumest enim, guoniam hwc primm nohis novantur) COMFARATIO PROPORTIO-VE dici jjo^es-Sabida esta etimologa, fcilmente se comprender la razn de llamar Analoga la parte de la gramtica que trata de las partes de la oracion separadas, y de sus propiedades y accidentes. Antttenui. Anathema : es la misma voz g. anathma, d. de anatithmi, dedicar^ consagrar, suspender. Anatithmi est c. de ana, ljosde s, y IhitFTIT, poner, establecer, colocar.V. TSIS.Los antiguos llamaban anatemas los objetos consagrados los dioses y suspendidos en sus altares como nuestras presentallas; y anatema llamaban tambin la vctima expiatoria ofrecida los dioses infernales. En este ltimo sentido us y usa la Iglesia esta voz, hacindola sinnima de execracin, imprecacin, maldicin, excomunin. El Anatherna sit, que se lee en muchos decretos cnones de los Concilios^ equivale : sea separado de la comunion de losfieles,ex-comulgado^ considerado como fuera del camino de la salvacin, etc., pues antiguamente anatema significaba tambin la persona anatematizada excomulgada, ye.AnatemcUismo (excomunin anatema)y Anatematizar. Andff. Andreas: del g. andros, genitivo de aner, que significa hombre, hombre generoso, animoso. Ancdota. Del g. a-n-ekdota, c. de a, privativa, de una n eufnica, y ekdotos, dado luz, c. de ek, ex, fuera, afuera, y didmi, dar. Por consiguiente ancdota quiere decir hecho secreto, particularidad poco conocida, lance dla vida privada, que no se publica,no se saca afuera, no se da no se lia dado luz.V. Do:f. AnfiriienA^ y por mettesis Anfebitena. Amphisbena: del g. amphi, al re17

D.yc,--'Ampliacin, Ampliar, Amplificacin, Amplitud, e t c . Anaooreu Aaacoriu. Anachoreta:

193

Amplificar,

Amplsimo,

--

dedor, por ambos ladps, y baia, yo anda: doble andador, amhi-andador. Especie de reptil culebra que puede andar licia adelante y licia atrs. Aalora. Amphora : del prefijo a$nbi y del vek> g. pher, yo llevo, phertin, llevar. Vaso aniiguo de dos asas, que poda cogerse llevarse por an>^ bos !%d08. Al verbo g. pher^plierein, corresponde el 1. fero^ferre, que significa llevar, soportar, sostener, dar, producir, rendir, ele. E) g.phereiny el 1. ferre, a,si como las formi^sgramaticales de este, /ero, /er, t^li, lalm, lata, latum, etc., vienen ser una especie de temas voces formfitivas muy fecundas (24), segun puede notarse en la siguiente lista de D. y c,Ablativo (V.), Anfora (del prefijo ana y del serhapher), Antelnoiftn, Circunferencia, ColacUm, Colativo, Conferenciar, Conferir, Consolativo, Correlativo, Cruciferario, Crucifero {ccrucem ferens^lo que t i e Diferencial, Diferenciar, Diferente, Diferir diversimferre), DMacion,DUatar, Feraz ferax, feracis, Frtil fertis, Ilacin, Inferencia, infrir,eia.. Legislacin, Legislar, Legislativo, Mortfero Oblada Ofrecer, Ofrecimiento^ ele., Periferia, Pestfero, Preferencia, Preferir, eic., Prelacia, Prelado, Proferir, Referente, Referir, Refrn referirn). Refrendar, Relacin, Relativo, Relator, Salutfero, Sufrir, Superlativo ( V . ) , Trasferir, Traslacin, Traslaticio, FSFORO, METFORA , FERO

Ift4

ne lleva cruz), (del 1. etc.. (en 1. que propiamente significa lo que se complace ea llevar, dar producir mucho). (en 1. lo que produce puede producir mucho). (loque lleva casala muerte), (V.), (contraccin de etc., etc.y. adems etc.; y Bas^ en la Tabla de las desinencias. Angel, ^ ^ e / u s : del g. aggelos, mensajero, enviado, d. de aggell,yo anuncio una nueva, porque Dios ha empleado con frecuencia los ngeles para llevar sus rdenes y manifestar su voluntad. D. y c . Angelical, Anglico, Angelito, Angeln, Angelonazo, Angelote, Arcngel (de arch, primaca, potestad, poder, y ngel). Evangelio (del g. eu, bien, y aggell, yo anuncio: es decir, buen anuncio, buena nueva), Evangelista, Evangelizar, e t c . Angulo. Angulus: del g. agkulos, ganchoso, encorvado, inclinado. B. y c..4ncora (del 1. anckora, en g. agkura, d. de agkulos). Angular,
Anguloso, Cuadrangular, Oblicungulo, Obtusngulo, Rectngdo, Tringulo, e t c . Aniquila, AnhUar, adnihare, amihilare, adnichilare, ad nihil: rediger-e ad-nihilum,

tambin del biyo I'aUn verbo c. de y esto es, reducir la nada, destruir, arruinar enteramente. La voz 1. ihilum, y por contraccin, nihU, nil, nada, est c. de ne, neo, non, no, y de hilum, que significa elombHgo cabillo de |as semillas, que se ve en su centro en una de sus puntas, y suele s^r de color negro en las habas secas, en ciertas habichuelas, etc.: esto eSyneC'hilwn, ninina cenefilla de haba, fiada.

ydetwto,uso, coslos (ante-dicho, sobredicho), y (el juego delantero de la curea), etc., (avan-guardia). etc.,etc. Del g. antdo/on, c. de contra, y do dtddm, vale Contraccin 6 yuxtaposicin contracta dt Anteislas. metal conocido de muy antiguo (pues hablan ya de l Hipcrates, Dioscrides, Plinio yGaleno),y al cual atribuan Josqumicosmaravillosas virtudes.Basilio Valentn, monjealeman, que se dedicaba al estudio de la qumica, sometiendo diversas manipulaciones el mineral de antimonio, obtuvo un producto nuevo (el metal antimonio puro), que quiso ensayar dndolo unos cerdos/ El efecto fue muy purgante, pefo dichos animales adquirieron luego una salud y un vigor muy notables. Crey en su consecuencia el monje poseer en la nueva sustancia un medio de salud, un seguro preservativo de toda enfermedad, no reparando en admlnis-

(anticuados), tumbre),

D. y c.Adelantamiento, Adelantar, Adelante ( c . d e a y delante), Adelanto, Ancianidad, Anciano AnterioY, Anterioridad ( d o ante-ire), e t c . , Antes ( e n I. ante, antea, anlequam, im, priusquam). Anticuado, Anticuar, Anticuario, Antiguo y Antiguado Antigualla, Antigtedad, Antiguo {deante Avance, Q.Avandicho Avanguarda Avanguardi,Avantal{de\weiii\), Avante {ei Tdit^% avant, c . d e ahy ante), Avantre Avanzada, Avanzar, Aventajar y s u s d . . Delantal, Delante, Delantero, e t c . . Desventaja, Vanguardia Ventaja, Antidoto. anti, daf: contra-dado.DON. Antillai. Ante nsulas. Antimonio. Antimouium, stibium:

Antiguomcnle fue costumbre escribircA en vez de la simple^, como michi, fiichil^fiOTmihi, nihil;ycoxmro el sonido chi en qui, result el aniquilar, romanceado en castellano dd 1. atinichilare.V. NADA, NADIE , y NO.Vase adems NE n la Tabla de los prefijos. Anmalo. Anomalus: dla a privativa de losgriegos,y de homalos, igual, parecido, semejante: no-semejante, no igual.Otros lo derivan de o, sin, y hornos, ley, regla: sin regla, no-regular, irregular. D . y c.Anomala (en g. y en I. anomala: irregularidad) y su a. Anomalidad, Anomalstico, e t c . Anselmo. Nombfe propio cuya raz goda es an, trasformada veces en ant, que parece una variante de as, os, que significa Dios. Ante (nombre). Viene de danta, cuadrpedo cuya piel (as como la del b^ falo y otros animales) se adoba y curte para varios usos: ante, esto es piel de la danta. Sin embargo, Covarrubias dice que el ante se llam as porponerse llevarse como resguardo delante del pedio; y otros pretenden que viene eNantes, ciudad en la cual se invent, se trabajaba con gran perfeccin, el adobo de dicha piel. Ante. Ante. Explanando lo dicho acerca de ante, como prefijo (pg. 129), aadirmos aqu que se usa fuefa de composicion, como preposicin y como adverbio; y que en el concepto de voz separada puede considerarse como matriz de los siguientes (formado de Antiguo), .4n(a.de Ante y Antes),

trarlo como profilctico todos los monjes de su comunidad: pero el resultado fue desastroso, pues todos quedaron envenenados, y muchos.murieron victimas del preservativo. De aliel nombre de Anti-monio, como quien dice contra-monjesf mata-monjes.V. MONJE. Pero los que dudan de la autenticidad de esa ancdota, creyndola improbable, se lian echado discurrir otras etimologas, ciertamente no mas plausibles. As unos hacen venir antimonio e\ rabe athmad, ithmid; y otros del g. anti, contra, y motxos, solo, es decir que no se encuentra solo puro, etc. E)1 antimonio se llama tambin stibinum,stibium, de una voz g. que significa sospechoso, vi lando, cosa de la cual conviene guardarse, preservarse. El antimonio es uoa sustanciif enrgica y venenosa. Al principio los mdicos usaron el antimonio solamente al exterior, pero mediados del siglo xv aconsejaron ya su uso interno. Ocurrieron muchas desgracias, la facultad de medicina de Pars reprob la administracin de los preparados antimoniales, y el Parlamento prohibi su uso. Algunos mdicos entusiastas por el antimonio, y sobre todo por el trtaro emtico(V. EBITICO), siguieron recetndolo despecho de la prohibicin, pero fueron encausados y se les recogieron los diplomas: los doctores Besnier y Paulmier de Caen, entre otros, sufrieron esta pena.Pero como nada hay estable en la Tierra, y sobre todo en materia de opiniones^ no pas mucho tiempo sin que volviese (\ cobrar fama el antimonio. Consultada entonces de nuevo la facultad mdica de Paris, aprob el uso del antimonio, en junta que celebr el 29 de marzo de i 666, y eliO del propio mes el Parlamento di un decreto que abrog el dla prohibicin. Hoy dia no se usa el antimonio en estado de metal, pero forma la base de algunos preparados bastante usados, como el emtico, 6 trtaro emtico, trtaro estibiado (tarlrato de polasa y de antimonio), el kermes mineral (sulfuro de antimonio hidratado), la manteca de antimonio (cloruro de antimonio), etc.En las artos se alea con los metales blandos(plomo, eslao, etc.) para darles dureza y elasticidad : as es que el antimonio entra en la composicion de los espejos de los telescopios, en el metal de campanas, en el que sirve para la fundicin de los caracteres de imprenta, etc. Antropologa. Anthropologia: delg. antrhpos, hombre, y /oji/os, tratado, discurso: ciencia del hombre, historia natural,y (ambien psicolgica, de la especie humana.i4nArdpos es voz c. no bien descifrada, y que vale, segun unos, el que mira hcia arriba, , segun otros, cara faz florida, v.yc, Antrop'fago (comedor de carne humana), Antropo-morfismo (antigua hereja que atribua Dios la forma corporal del hombre), Filantropa (amor los hombres), Filantrpico, etc., Misantropa, Misntropo (del g. miseo, yo aborrezco, y anthrpos: el que odia aborrece la sociedad, el trato con los hombres), etc. Ano. Annus: ciclo, crculo que describe el sol recorriendo los doce signos del zodiaco, y enroscndose como una serpiente, formando un anillo. V. AM, AMB, A!F, A9, etc., en la Tabla de los prefijos.

196

--

forma anillo), (fiesta, regocijo diversin anual), (espado de un ao), (el be(a., por Aacea), .4fe;ar, cerro de un ao cumplido), (espacio de dos aos). (del 1. este ao). 1. esto es per loque dura siempre). (el tiempo etc., etc. trascurso de seis aos), El sobrenombre que tiene algn sujeto, y le distingue por su casa linaje, como etc. Hasta el siglo xin no se principiaron fijary trasmitir, en Espaa, coitio apellidos, los nombres propios y patronmicos. En la edad media, los reyes apellidaban 6 WauBihan los ricos-bombros y caballeros para que acudiesen la guerra con sus vasallos, y siendo cada uno conocido por un nombre sobrenombre distinto, este se le dijo apellido, del I. appellare, apellidar, llamar, convocar, c. de ad y del verbo inusitado pellare, hablar, llamar. El primer orgen de los apellidos se encuentra en los nombres patronmicos: tales son, por ejemplo, los actuales apellidos de Bermudez (hijo de Bermudo), Florez (de Froila), Paez (hijo de Payo), uiz (de Rui)', etc. V. Es y EZ en la Tabla de las desinencias, y PATRONMICO en el Diccionario. Otro orgen de las apellidos fueron las alcuas (hoy alcurnias), esto es los motes sacados de alguna falta perfeccin fsica moral, de algn hecho f ircunstancia del sujeto: de ah salieron los apellidos Abarca, Blanco, la Cerda, Cuadrado, Delgado, Gallardo, Girn, Hermoso, Mellado, Prieto, Redondo, Romo, Verdugo, ele,\\ D E en este Diccionario. Finalmente (segun hemos indicado ya en los RUDIMENTOS , pg. 7 4 ) , los dems apellidos se han tomado de cuantos seres naturales y cosas artificalos existen: de los astros {Estrella, Lucero, Sol, So/ano);de animales {Aguila, Alcon, Borrego, Gallo, Lobo)', de rboles plantas {Alamo, Naranjo, Olmo, etc.);de sitios plantados de rboles Avellaneda, Cereceda, Pineda, Robledo); de adjetivos formados do sustantivos que significan cosas del reino vegetal {Cambronero, Cardoso, Retamosa, Troncoso);e ciudades reinos {Alcal, Cordoba, etc.);de los ttulos de (lignidad de los grados de la milicia {Adalid, Alferez, Caballero, Conde, Doncel, Duque, Infante, Maestre, Marqus, Rey, Reina, etc.); de tener un pariente en el clero, de haber pertenecido el sujeto al estado eclesistico {Abad, Obispo, Monge, Prior, Sacristan, etc.); de los nombres de Santos (San Juan, Santa Mara, San Miguel, San Pedro, San Salvador, etc.);de objetos artificiales {Caldern, Castillo, Correa, Iglesias, Llave, Mesa, Tapia, Torre, etc.), etc., etc. A la misma familia de Apellido pertenecen los siguientes D. y c.Apelacin, Aplar {cu&no no significa ser de un mismo pe/o col o r ) , Apelativo, Apellidamiento, Apellidar, Inapelable, Interpelaciom, Interin

m D. y c^Analcs,mlistaf Anaia, Anillar, Anillo, Anioersario, Ano, Antao, Anual, Anualidad, Anuario, Anular (en fie Anuloso, Anuo, Aacea Aada Aejo, Aojal, Aojo Aal, Aalejo, Aaza Bienal, Bienio Ogao Iwc-anno, Perene Perenne (el perennis, annum: Quinquenio, Sexenio Trienal, Trienio, Apellido. Crdoba, Gonzlez, Guzman,

(del I. inlerpellare, c. de nter y pellare, iilcrrumpir al que est hablando), etc. ApocalpiSf. Del g. apo, ljos de, y Icalypt, velar, cubrir, ocultar: como quien dice des-cubrimentOj revelacin, quitar el ^relo, Apocalipsis se llama el libro del Nuevo Testamento que contieno las revelaciones hechas San Juan el Evangelista en la isla de Pathmos. i^pcope Apcop*. Apocope, amputatio, abscissio: d e l g . apokopp formado de apokoptd, cortar, separar, c. de apo, fuera, ljos, ykopt, kopten, segundo aoristo kopen, cortar, recortar. Separacin supresin de una silaba letra alfinde una palabra; como en g. ow por 5)[i.a (en Homero), eu I. duc,fac, negoti,iOrduce,face,negoti, y en castellano algn, entonce, gran, p o r alguno, entonces, grande, D. y c.Del mismo verbo kopt y el prefijo sin est formado Sncopa, en g. ou-pcoTOfJ, en 1. syncopa, syncope, concisio, contractio, que es el corte la supresin de nna letra silaba de enmedio de la palabra, como idolatra por idololatria (etSiuXo-Xorpeta), posum por sum, prud^itum por prudentium,Y en castellano deMa, defeto, guarte, heis, etc., por debera, defecto, gurdate, habis, etc. La sncopa es en las palabras lo qe la elipsis es en la frase en la clusula. Apcnfo. Del g. apo, fuera de, y krypt, esconder, guardar en secreto. Apcrifos se llamaron antiguamente los escritos cuya autoridad era sospechosa dudosa; los libros cuyo origen y cuyos autores no conocieron los Santos Padres; libros que se guardaban en secreto y que se lean en particular y no en pblico. Por extensin llamamos hoy afjcrifo lo fabuloso, supuesto fingido. Apdosi. Apodosis: voz g., c. del prefijo apo, que equivale rur^m, re, y derfois, donacion: es como quien dice rc-rfo;ia/to, redditio, V . Dow. Es aquella parte del perodo que da la primera lo que le falta para completar el sentido total. En todo periodo se consideran dos partos: 1.* la protasis ( V . Tsis) 6 antecedente, que es aquella en la cual queda todava pendiente imperfecto el sentido; 2.* y la apodosis 6 consiguiente, que es la que lo completa. Aplogo. Apologus: del g. apologos, c. de apo, que expresafin intensin, y logos, discurso, palabra. El aplogo es una fabulita moral instructiva. ye,Apologa, Apologista, etc.; y, adems, con los prefijos pseudoprefijos cata,deca, da, epi, mono,pro, etc.,y la voz la pseudo-desinencia logos, logo; se forman Catlogo, Declogo (diez palabras, diez preceptos). Dilogo (conversacin, pltica entre dos). Eplogo, Monologo, Prlogo, etc. V . LGICA. Apfiol. Apostolus: del g. apostolos, embajador, mensajero, enviado, d. eaposteU,w 1. ablego, c. del prefijo apo y destell, y o envo, ego millo: es decir, legado, enviado lo ljos. Nombre dado por la Iglesia los doce
pelar

198

--

D. y c,Apostolado, Apostolazgo, Apostolical, Apostlico, Apostoligal, Apostligo, Apstolo, Coapstol, Epstola Estrella, destell, stare, estn 6 etc.V. ESTAR. Aqueronte. achos, rhoos, rk, rio de los dolores.W, CATARRO. Araba. Arabia: Arab. tierraocci^ dental, AREA SARRACENOS. D. ye.Alarbe {y.), Algaraba, Arabe, Arabesco, Araba, Arbico a . d e Arbigo, Arabio Aragn. Araticon,. araticum, torium, como aratico Aratgo y Aradgo, Arazgo, majoratico (jure) mayorazgo; z yo yago, yo yazgo, yacer), Arago,

principales discpulos de Jesucristo, quienes envi predicar el Evangelio por todo el mundo.El Apstol por antonomasia se entiende^San Pablo.

199

--

(nisiva), pwo/ar, etc., por la rapidez con quecnt^ia la luz; aunque otros dicen quede por lafijezacon que se mantienen las estrellas en el. firmamento, Del g. dolor, y. rio, d. del verbo yo corro, yofluyo; los naturales dicen Vale tanto como pues los rabes habitan con efecto las regiones mas occidentales del ' Asia.V. y el a. (lo perteneciente los rabes, y tambin el rabe), etc. Por del adjetivo I. entendindose mv pas de labranza. Del ablativo so dijo y luego como de se dijo y, perdida la (como se perdi en por del verbo qued en que con forma aumentativa colectiva es ira^on, y equivale pas de muchas tierras labrantas de [fan llevar. Esta etimologa del doctor Pnigblanch (quien la funda en el escudo del antiguo reino de Aragn, y en otras consideraciones hislrico-filolgicas) es muy ingeniosa, y, en todo caso mas probable que las que dan Antonio de Lebrija y oros etimologistas.V. ARAR y URGEL. D. y c.Aragons6 perteneciente Aragn. Arbitfo. Arbiter: de ad-beto, equivalente ad-eo. En sentido propio significa el que se acerca una cosa para verla orla; tesligoocular auricular. Traslaticiamente, en lenguaje judicial, significa el que se acerca un litigio, una cuestin, y se entera debidamente, siendo el encargado por las parles de arreglar el negocio y terminar el litigio: es el juez de lo que en latin sejlamaba una actio bonce fidei, un juez que falla desde el punto de vista subjetivo, segn su conciencia, independientemente de toda consideracin extraa al sentimiento de equidad. E\juez falla fundado tan solo en la ley escrita, prout lex etjustitia suadet, como dice Sneca; pero el rbitro falla libremente segun su conciencia, sin atenerse las leyes escritas, y solo prout h^manitas a.. del g. en I. impedir que se pase adelante, que se avance, detener, contener, guardar, etc. D. y c.Arcabucear, Arcabuz (del italiano arco y busio, por bugio, agujero : arco agujereado: arma arrojadiza, que luego se convirti en arma de fuego). Arcada, Arcano {secreto, cosa guardada), Arco, Argolla (e areulus).
et misericordia inipulil. D. Albedriador, Albedrio, Arbitrable, Arbitracion, Arbitrador. Arbitraje, Arbitral, Arbitrar, Arbitrario, Arbitrio, Arbitrista, e t c . Aroa. Arca: arke, removeo,

y c.El a.

(mutilacin de segn unos, y de sub-axe, segn otros). etc. Aroaitmo. Del g. d. de antiguo, formado su vez de comienzo, principio, y de la desinencia t5mo5, que denota imilacion: imitacin del modo de hablar de los antiguos; voz, equivale frase anticpada. Cs lo contrario de , como quien dice, modery principio, porque en los archivos estn los principios originales de las escrituras, documentos, etc.: tros, sin embargo, quieren hacerlo derivar de arca, caja). Arqueologa (tratado de las antigedades). Arquelogo, etc. Ardite. Otra de lasvarias (aunque no muchas) voces de origen ingls que se introdujeron en el castellano y en el lemosin. Ardite, que en algunos pueblos de Castilla la Vieja pronuncian rdite, y que antiguamente se escribia hardite, viene del uv\s farthing sea frding, en lo antiguo farthingte frdingte, que significa un cuarto una cuarta parte. Con efecto, el frdin es la cuarta parte del penique, moneda inglesa de cobre que vale unos doce maravedises de los nuestros: i2 peniques hacen un chelin, moneda de plata anloga nuestra peseta. \ frdin es voz alterada de la antiqusima latina quadriente, de quadriens,q\}e despues fue ^t/odran. Igual alteracin sufri quatuor, de cuya voz es corrupcin la inglesa fuur, cuatro. (Puigblanch.) Otros dicen que Ardite viene del vascuence.Vase adems.OBLEA. Area. Area: de ar, art, artz, radicales de Tierra, qne existen en todas las lenguas orientales y en el vascuence,Espacio que comprende una figura; espacio de tierra que ocupa un edificio; superficie plana; y, segn el sistema de pesas y medidas establecido en Espaa por la ley do i9 de julio de i849, la rea es una medida superficial de cien metros cuadrados, un cuadro de diez metros de lado.V. GRAMO, LITRO y METRO. D. y c. Aragn (V.), Arar, Arecer (secar), Arel, Arena, Arenal, Arenar, Arenilla, Arenisco, Arenoso, e t c . . Arola, Aridez, Arido, Centirea (centsima parte del rea, sea un metro cuadrado). Era, Erial, Hectrea (del g. hekaton, ciento: cien reas), Urget (V.), etc. Areopago. Del g. Ars, reos. Marte, -y pagos, colina. Tribunal de Aleas as denominado por celebrar sus reuniones en un sitio llamado Colina de Marte.y. MARTE y PAGAR. D. y c.Areopagita (juez del Areopago), Ar0toraoia. Aristocratia: e\ g. aristas, superlativo que equivale a! I. optimus, muy bueno, el mejor, y de krateia, fuerza, poder, kratos," fuerte, poderoso: poder, dominacin, gobierno de los mejores, de los mas buenos. V . DEMOCRACIA. D. y c,Arislos entra en la composicion de muchos nombres griegos, como Aristarco (de aristos y de archos, prncipe, principal), Aristfanes (de aristos y de phain, manifestar, hacer aparecer), Aristolquia {phi^ muy
Arquear, Sobaco sub-arcu, Sobaquina, archismos, archios, arch, antiqu-ismo, neologismo, nsmo.V. NUEVO. D. c. Archivar, Archivero, Archivo (de arch,

200

--

para los lquios), Aristteles (Je aristas y de lelos, Ou, objeto; el que se propone unfintil), etc.V. ARISTO en la Tabla de los pseudo-prefijos. Aritmtioa. Arithmctica: del g.. arithmos, nmero: arte, ciencia de los nmeros.Antiguamente se escribi Arismtica, y aun boy asi lo pronuncian algunos, fundados sin duda en que la O //i de arithmos tiene, para muchos, el valor de s 5, segun hemos indicado en el alfabeto griego (pgina 83).V. adems ICA en la Tabla de las desinencias. D. y c.Algoritmo (Aritmtica), Logaritmo, c. de logos y arithmos: nmero de una progresin aritmtica, que corresponde otro nmero en una progresin geomtrica. ^ Armonia, y, con mas propiedad etimolgica Harmona. J7an>ioma: en g. tambin harmonia, consonancia, rden, acuerdo, proporcion enlre las diversas partes de un todo, y que produce un efecto agradable. El nombre g. harmona se d. del verbo ar, yo concierto, ajusto, proporciono. D. y c,Armnico, Armonioso, Armoriista (a., por msico), Enarmnico, Filarmnico (ephilos, amigo, y hai-monia: el apasionado la armona, la msica), etc. Arnaldo. Nombre propio, formado de arn, ern, que en islands significa guila, y parece derivarse decrn, fuerza. D. y c.De ern se forju tambin Ernesto, que otros escriben y pronuncian Amesto. Arquitecto. Architectus: del g. arch, yo mando, y de tektn, obrero, jornalero, albail. El jefe de los obreros, el que mauda los albailcs, el maestro de obras, e t c . D. y c.De arch, yo mando, archon, comandante, arch, mando, gobierno, estn c. todos los nombres que empiezan por ^rci, Archi, Arqui, etc., segun hemos indicado en la Tabla de los.pseudo-prefijos, y todos los que terminan en arca,arqma, arquismo, etc., como Anarqua (sin-gobierno),^w7rguis/a, Afonarca, Monarqua (gobierno deu/jo solo). Oligarca, Oligarqua (del g. oligos, poco: gobierno de pocos), Pentarca, Pentarqua (gobierno de cinco personas), Tetrarca (gobernador que solo tiene la cuarta parte de un Estado), etc.V. ABCAISMO, PATRIARCA , etc. Arinioo. Arsenicum: del g. arscn, macho, masculino, hombre, y nika, yo mato. As se llama cierto metal venenoso, matador, no conocido de los antiguos (pues el arsenikon de los griegos no era mas que el sulfuro de arsnico), de color gris de acero, etc.Gbelin desecha esta etimologa, y la saca del rabe alzernig, voz c. de zarr, morder, qUemar, y neg, apresurarse, esto es, que muerde, que quema aprisa, propiedad que realmente tienen el arsnico y sus preparados. Arte. Ars, artisi esta voz tiene relacin etimolgica por una parte con el verbo g. arein, emprender, principiar obrar, y por. otra con el nombre 1. artus, miembro, formado del g. arthron.S. ARTCULO .El arte, pues, en su primitiva acepcin, es el medio de accin de los miembros, de los rbuena

201

--

diminutivo de artus, miembro, formado del g. arque significa articulacin juntura natural de los huesos. Articulo, pues, vale tanto como miembrecillo; parte pequea de la oracion, etc. Entre los latinos articulus signific igualmente tiempo, momento, punto : asi in ipso articulo opprimere{Teteuc\o),qukTQc\T soi-prender tiempo, eael instante dado. As tambin la expresin t;i articulo mortis quiere decir en ej instante, en el momento de la muerte. D. y c.Artejo, Arttico, Articular, Articulario, Articulista, e t o . . Artritis (inflamacin de las articulaciones), ^rrttco, Artrodia (articulacin), y con los prefijos dia, en, sin, resultan Diartrsis, Enartrsis, Sinartrw,etc., con que designan los anatmicos los varios modos de articulacin de los huesos. A M X y su a. Asfi. Equivale bastante, bastantemente, y veces muy. Formse del 1. brbaro Ad satis, y corresponde al assez de los franceses y al assai de los italianos. AMeu. Asceta: del g. askls, el que se ejercita, formado de askein, ejercitarse. Desde los primeros tiempos de la Iglesia se llamaron ascetas los cristianos que se dsXinguian por sus ejercicios de piedad y por su austereza de costumbres. D . y c.De ah el calificar de Asctico todo lo relativo los ejercicios espirituales, los libros de piedad y sus autores; y do ah llamar la profesion de la vida asctica. A M O I . Voz g. c. de la a privativa, y de skia, sombra; sin-sombra. D. y c.Con los prefijos anf, htero y peri, se han formado las voces Anfiscios, Heteroscios y Periscios, usadas en geografa astronmica. Af y sus a. Ami, Antina, Awn, Aina. Sic^ ita: corrupcion de ad-sic, mejor de in-sic, en*as: de esta de esa suerte manera, de este de ese modo.---De in-sic sali tambin el francs atn^t, como de ad-sic el aussi. Al Asi castellano corresponden el axi, axis, do los catalanes, y el cosi do tos italianos.V. Si.
Artoulo. Articulus: thron,

Osa mayor.

D. y c . r U c l a , Artefacto, Artelleria Artilleria ( c . d e Ars tollendi), Arteria, Artero, Artesano, Ariifice, Artificial, Artificiar ( a . ) . Artificioso, Artillar, Artillero^ Artimafa, Artista, Artstico, Artizar {m.), Inercia, Inerte ( c . d e in, sine-arte), e t c . Artoo. Arcticus: Osa mayor Osa menor, rtico, osa.V. SETENTRIO TRAMONTANA. D. y c.De arktos y el prefijo anti sali Antrtico; y de arktos y ura, cola, sali Arturo, nombre de una estrella que est cerca de la cola de la

ganos necesarios de lu voluntad.A esta primera acepcin se han agregdd sucesivamente las ideas de industria, habilidad, mana, perfeccin, etc.

202

--

adjetivo que se aplica al polo norte septentrional, y los mares y regiones cercanas l. La y la constelaciones contiguas al polo norte, hicieron llamar este nombre que y viene del g. que significa

AtSa. Asia: el nombre de esta clebre y extensa parte del globo terrqueo es de oscuro origen. Los griegos, en su imaginacin galana^ lo aaet* ban de la ninfa .^Ma, hija, segun ellos, del Ocano y de Ttis, y eappst de Jafet.Otros lo derivan de Mancus Lydius! Aile. Asylum:e\ g. asylon^c, de la a privativa, y quitar, arrebatar, sacar, extraer: lugar de refugio, sagrado, del cual no puede ser arre^ balado quien l se acoge, porque est bajo la proteccin de alguna autoridad.ASVLUM petihir seelestis, REFCIUM ab affictis: esta frase consigna la diferencia que liay entre asilo y refugio. AtftBaMo. Athanasius: nombre propio de hombre, formado del g. athanc^sia, inmortalidad, ahanatos, inmortal, c. de la a privativa, que equivale no, sin, in, y (kanatos, muerte: esto es, no-mortal, inmortal. Vaae AMUROSA. AteiiM. Atheno, Athenarum, Atheris: nombre de la capital de la Atica (Grecia). Loa turcos la llaman Athiniak Setines. Viene de Athn, nombre g. de llinerva, del cual da Platn dos elimologas: i de -theo-no, la que conoce las cosas de Dios divinas; 2.* de etho-no, costumbre y nocion inteligencia.V. Dios, ETICA , y Nocioi*.Otros derivan Athn de apo tou athrein, ver, discernir.Mitologistas hubo, porfin,que, fundados en que Minerva naci armada, dijeron que esta diosa no necesit nodriza, y que por ende fue llamada Athn, por Athl, c. de la alfa privativa, y del verba ihlazein, criar, amamantar; esto es, la no-amamantada. Atenas (como Amprias, Lndres, Paris, y otros nombres geogrficos), tiene terminacin plural, por constar dicha ciudad de dos partes prncipales (el Acrpolis ciudad alta, elevada, y el Catpolis ciudad baja), separadas una de otra por una muralla, asi como otras ciudades se hallan divididas por un rio, etc. Atenas podria suponerse, pues, tamyen c. dala a privativa; y del verbo ti/)<5, yo tiendo pongo tenso: esto es no-tensa, no corrida, sino cortada partida.Sea cual fuere la verdadera etimologa de Atenas, 6 de Athn, b aqu sus D. y c.Atenea (nombre propio de hombre, clebre gramtico apellidado el Varroa de los griegos), Ateneo (lugar de reunin de los retricos, filsofos, artistas, etc.), Atcnis a. de Ateniense, elc .-V. ATICA. Atice. Attica: del g, aht, ribera, playa. Pas de la antigua Grecia, que se extenda por el litorl, y cuya capital era Atenas (V.). D. y c.Aticismo (finura, delicadeza, gusto propio y peculiar de los atenienses). Atico (ateniense), etc. A%Um. AtlaSy Qtlantis: del prefijo g. a, que aqu tiene valor aumentavo, y de taloi^, tlafi, sostener. Nombre de un gigAUte, uno de los Titanes, dotado de tanta fuerza que sustentaba sobre sus hombros el Gielo. D. y c,Atlantes (esltuas de hombres que, la manera de Atlas, sustentan los arquitrabes de las obras). Atlntico (mar, isla), Atlas (nombre dado la primera vrtebra del cuello, porque, la manera del gigante Altas, su&-

- 103

teoU la cabezu), Atlas (cordillera de montes del Africa), Atlas (coleccion de mapas, con alusin la fbula del gigante Atlas), etc. A t l e u . Athleta: del g. alhlls, luchador, combatiente, d. de aethlos, athlos, combate:Los atletas eran los hombres robustos y ejercitados en la gimnstica, que combatian en las justas y en los juegos pblicos de la antigua Grecia. Airos. Atrox, atrocis: esta voz I., segn los etimologistas antiguos, signific primeramente crudo, y vino del g. atrox, atrgos, c. de la a.privativa y de trog, yo como, yo trago; esto es que no sirve para tragar, que no es bueno para comer.-^Otros la d. de la a privativa, y del g. trein, temer: como quien dice sin-miedo, que no teme nadie.Y otros, por ltimo, la d. de trux, mas propiamente taurox, torox (sinnimo de torvus, torvo), que significa feroz, terrible. Los etimologistas modernos, tal vez con mayor acierto, d. el 1. Atrox de ater, negro, y de ox (04), desinencia en la cual lao; cs sustituye lapst sea la ps (6), as como en oculus, el ojo, la letra c sustituye la p del g. 0^, ops.Atrox, romanceado en Atroz, significara, pues, el lo que tiene el aire negro, triste, siniestro, funesto amenazador, pasando luego muy naturalmente las connotaciones extensivas de feroz, terrible, cruel, y por ltimo las de vehemente, fuerte, enrgico, inflexible, as en buena como eu mala parte. Aula. Aula: en g. aul, corte, palacio, de algn prncipe soberano: y posteriormente la sala donde en las universidades y casas de estudios se ensena algn arte facultad. D. y c.Aulico, adjetivo que significa lo perteneciente la corte palacio, y tambin al cortesano palaciego. Aumentaivo. Augmentativus: adjetivo verbal en ivo, formado de augmentatum, supino de augmentare, d. de augmen, voces todas de la baja latinidad.V. AUTOR. Llmanse aumentativos los nombres (sustantivos adjetivos) que aumentan la significacin de los positivos.El 1. apenas tiene formas aumentativas, como no sea el o, onts (V. ON, ONA, en la Tabla de las desinencias), en los sustantivos, y el or, us, ius^ de los comparativos.Del o, onis, I., ha salido el on castellano, que es como la base de todas las desinencias aumentativas, y que correspontle al one de los italianos. Nuestras desinencias aumentativas son ac, acho, ancn, arron, azo, eton, on, ote, etc. A la idea de aumento connotada por medio de estas desinencias, casi siempre va anexa la idea accesoria de desproporcion, tosquedad, fealdad, extravagancia, burla desprecio. Asi es que los aumentativos no tienen cabida en el lenguaje elevado srio: casi todos ellos son de imperfeccin,S^ise DIMINUTIVOS. De algunos aumentativos forma el castellano bl-aumentativos, aumenlativos derivados, como de picaron, picaron-azo, etc.

204

--

Son afines de las desinencias aumentativas las colectivas, como ada, ario, orio, etc., y las abundanciales, gr. oso, udo, etc., porque liay realmente afinidad enlre la idea de aumento y las de coleccion abundancia.V.SUPERLATIVOS. Aatiro. Auster: del g. au, yo seco, yo abraso. Viento que sopla del medioda del sur. D. y c.^Austrai (meridional), Australasia, 6 sea la Nueva Holandai nueva parte del globo terrqueo situada en las regiones australes. Autctono. Del g. autos, s mismo, y ehthn, tierra, pas: esto es, de la misma tierra, del mismo pas, indgena.i4u/c/ono9 llamaban los griegos los primros habitantes de un pas, para distinguirlos de los pueblos que habian ido de otra parte establecerse eu l, ya por tolerancia, ya de resultas de la conquista. Los pueblos antiguos, y sobre todo los atenienses, tenian mucha gala el pasar por autctonos.V. ABORGENES INDGENA. Llmase lengua autctona de un pas la primitiva del mismo, la que hablal>an hablan sus habitantes autctonos primitivos. Autmata Autmato. Del g. automatos, espontneo, voluntario, que obra por s, c. de autos, s mismo, y ma, desear, quervr,Autmata se llama una mquina que tiene en si misma el principio de su movimiento, que mita los movimientos de los cuerpos animados: y tambin se llama autmata la persona estpida, que habla, opina obra, como una mquina, sin voluntad propia. Autor, Auctor. Auctor: de augeo, auges, augere, auxi, auctum, aumentar, agrandar, acrecer, hacer mayor, en g. aux, auxe. Augere tiene por frecuentativo auctare; y en la baja latinidad se us tambin augmentare. De augere nace igualmente auxiliari, auxiliar, esto es aumentar las fuerzas. D. y c.Los a. Auctoridad y Auctorizar, Auge, los a. Augmenlacion y y (voces forenses (del 1. conceder, prometer estipular con pblica), y sus derivados. voz c. de desear con ansia, codiciar, y bronce, plata, metlico, moneda: equivale, por consiguiente, vido de dinero. Sin embargo, hay entro y la diferencia de que el primero economiza demasiado, ama la posesion y se priva de todo lo que cuesta algo; y el avidus no hace mas que codiciar, desear con ardor, desear siempre mas, amar la ganancia, y nofijarseen lo que no produce. D. y c.Avaricia (como quien dice aviditas ceris), Avariciar (a., desear con avaricia). Avaricioso, Avarientez (a. de Avaricia), Avariento, Avidamente, Avidez, Avido (todos formados del verbo I. avere, codiciar), etc. V.. adems ESTIMAR.
Augmentar, Aumentabte, Aumetitacion, Aumentador, Aumentar, Aumentativo ( V . ) , Aumento, Autora, Autoridad, Autorizacin, Autorizar, Auxiliador, Auxiliar, Auxiliatorio, Auxilio, Desautoridad, Desautorizar, Olor Otora .). Otorgar auctoriare, autoridad Avaro. Avarus: aveo, avere, a!s, ceris, avidus ceris, avarus avidus

r-

19

Del g. axioma, dignidad, autoridad, d. de axios, digno, apreciable; y no del I. axis, formado del g. axn, eje, como dicen algunos, fundados en qne los aiiomas son como los ejes sobre los cuales se mueven y giran todos los conocimientos humanos. Attir, Dicen unos que esta voz se compoue del 1. as, assis (moneda de tina libra, el punto nmero uno), formado del g. heis, ais, as, uno, y de la desinencia despectiva ard : y otros dicen que viene del rabe asar, que significa dificil, de zar, tzard, que significa apretado, fatal, inevitable, etc.
AXOM.

^ 206

del sin, levadura, fermento: sin-levadura.Se llama as el pan cuya masa no ha fermentado, el pan sin levadura; tal como el que comieron los israelitas en su huida de Cgiplo, por no haber tenido tiempo de preparar debidamente la masa. En memoria de aquella huida instituyeron despues unafiestaen la cual no coman mas que pan zimo; y hoy se llaman panes zimos los que comen los judos en su Pascua. Asul. Del rabe del persa lazurd, azul, piedra azul. D. y zulado. Azular, Azulear, Azulejo, Azulenco, Azulete, Azulino, Azur, Lapislzuli, etc.Dicese, sin embargo, que Azulejo no es de esta familia, sino que vino del rabe azzalujo, especie de ladrillo pintado y vidriado, d. del verbo zallaja, que significa estar liso, escurridizo.

D. y c . A c i a g o , Azararse, Axaroso, e t c . Asimo. g. a, y zym,

B
significa Dios, seor, seor poderoso, y era la mas alta divinidad de los babilonios), Babilnico, Babilonio, etc. Boulo. Del 1. bactdus y baculum, palo,cayado, bastn. o. y c.Imbcil (del I. imbecdlis, c. de in y bacillum, diminutivo de 6acutum, como quien dice sine^aculo, sin bastn, sin apoyo), Imbecilidad, Vrtriaciofi, Vacilar (de vacillare, por bacillre, no estar bien seguro, por falla de bculo 6 de apoyo), etc. Bachiller. Bachalarius, mejor que Bacchalaureus 6 Bachalaureus. De qu so derive el nombre de Bachiller (dice el P. Terreros) es difcil decidirlo, habiendo siete y ocho pareceres diferentes : pero no indica mas que uno do estos pareceres, y es el vulgar de que baccalaureus est c. de bacca, baya , y lafirus, laurel, presuponindose (como dice Covarrubias) queanliguamente se confera la investidura del bachilleradgo grado de bachiller ciendolas sienes del candidato con una corona de laurel, estando pendientes en sus frtUillas, Imyas, bacas, como se decia en castellano antiguo.
Parece que c) verdadero origen de la voi bachiller es la francesa bachelier, contracta de baschevalier^ bajo caballero, sota-caballero, caballero de un Babel Babel: babel, D. y c.,Babilonia ( d e babel, d e Bel, Beel, Belo, Baal, Beleo, q u e

(torre de).

del hebreo

que significa confusion.

den inferior. En el orgen de la caballera se conocan en Francia dos clases de caballeros : los jefes de 6onmcrc bandera, y los bacMiers 6 ba$-chevalier$. Estos ltimos se calificaban as, porque no teniendo suficiente nmero de vasallos, ni siendo bastante ricos para tomar sus rdenes y mantener sus expensas 50 lanzas mesnaderos, servan bajo la dependencia de un banneretComo los nobles llegaban de muy jvenes ser cheliers, se extendi este nombre significar en general mozo, jven, mancebo, etc.Por ltimo, la universidad de Pars, y sucesivamente las dems de Europa, admitieron en el lenguaje acadmico la denominacin del titulo militar de la dignidad de bachelier, llamando bacheliers, bachilleres, los estudiantes que habian sufrido uno dos exmenes, sin ser todava doctores. Se dividan en siwplices, cursores y /brmat, y ocupaban la categora intermedia entre los doctores y los principiantes, asi como los bas-chevaliers, eran inferiores los bannerets, pero superiores los escuderos. Tal es el orgen de la voz bachiller, orgen mi entender mas plausible que el vulgar de bacca y laurus;que el de baculi bacilli (bastones b* culos con qu se ejercitaban en la esgrima los jvenes de la nobleza);que el de vaMa/artt;queel de bachanles;que el delarmrico baghel (mozo, jven);y que el que le seala Puigblanch, y se encontrar en el artculo LICENCIADO de este Diccionario. D. y c,Bachilleradgo (a., por el grado de bachiller). Bachilleramienlo. Bachillerear, Bachillereo, Bachilleria , e t c . Bagatela. Del italiano bagatella, formado de va^aMtno, moneda de nfimo valor, equivalente nuestro dinero antiguo.Los franceses derivan su equivalente bagatelle, de bague, sortija, anillo de metal, suponindole su diminutivo. Barbazan hace venir bagatelle e\ 1. vagari, vagus, vacuus; y no falta quien quiso sacar su origen del rabe bawathel. Baj. Del iurco pax, , epax, la cabeza. Otros lo derivan del rabe pa-chh, vice-rey vi-rey. Masfieles la etimologa, los franceses escriben pacha,Antiguamente daban en Turqua el nombre de baj los jefes superiores del ejrcito-y los gobernodores de las provincias. Los signos distintivos de los bajs eran unas colas de caballo qucCllevaban delante de ellos unos criados. Haba bajs de dos y de tres colas. Baj es hoy un ttulo de hoor que se da las personas de alta clase, aunque no obtengan mando ni gobierno. Bala. La bala es una bola para cargar las armas de fuego. Generalmente se cree que bola y bala tienen una misma etimologa, que es del g. bolos, en \,jaetus,e\ acto de arrojar y la cosa arrojada, del verbo 6a/m.V. B A LLESTA.Pero Cabrera dice que bala viene de pella, que era como se decia antes; y que pella se form del 1. pila, pitee, bola, globo, cuerpo esfrico globoso. Sin embargo, Covarrubias d. pella del I. pellere, impeler, impulsar; y por otra parte conviene tener presente que pella pudiera venir quizs de pilum, jabalina, venablo, lanza arrojadiza, que usaban las legiones romanas,

207

--

da, Ballestazo, Ballestear, Ballestera, Ballestera, Ballestero, Ballestilla, Ballestn, Bodoque ( p o r baloque, d e l g . bail), Bodoquera, e t c . . Desembalar, Embalaje, Embalar, e t c . , Emballestarse, Emblema ( V . ) , Problema ( d e proball, bail), Problemtico,

(adjetivo). Viene del 1. validus, adjetivi) verbal de valere, estar sano, fuerte. como quien dice aptos, valientes que valen, llamaron los antiguos los mendigos que podan trabajar y se daban la holganza. De valido, conmutada la v en 6, y anteponiendo la d |a i, sale baldo, D. y De ah el a. Balda ( cosa de poco provecho), la Balda (descuidada ociosamente). Baldado (lo que no puede hacer su oficio, y tambin lo que se da de balde). Baldar, en de Balde (en vano, sin precio alguno), Baldio (el campo que huelga, que no se labra). Baldn reprensin que se da al pordiosero baldo), Baldonar, Baldonear, Baldono {adjetivo a. que significa barato, de poco precio), etc., etc. Baleare! (islas). Baleares, Balearkce insulw, A la etimologa de ^a/eo, nombre del civilizador^y gobernador que euentan dej Hrcules en etas islas, es preferible la que saca Baleares del verbo g. hall, arrojar, disparar, por la antigua destreza de sus habitantes en tirar piedras con la honda.Las dos islas principales del grupo balerico son Mallorca (Balearis major) y Menorca (Balearis mtnor).V. BALA, BALLESTA , y PALAS. Baltaiar. Ultimo rey de Babilonia, muerto por los Persas, los cuales entraron en aquella capital la misma noche del festn en que profan los VSOS sagrados del templo de Jerusalen (ao 538 antes de Jesucristo).Balthazar equivale amo dueo dellesoro. Ballena. Balcena: en g. phalaina, vozd., segn Bochard, del fenicio, y que significa rey de la ^nar. Balleiu. Ballista : del g. bail, 6aWen, arrojar, lanzar, disparar, alcanzar, herir,;acre,;acu/ar, immiltere,projicere, ferire. D. y c.De la pseudo-desinencia logia, del prefijo anfi y del verbo bail, est c. Anfibologa, vicio del discurso que consiste en usar, lanzar, arrojar, palabras oscuras, equvocas, que tienen dos sentidos : Bala (V.), Balstica (arte de calcular cJ4ilcance y direccin de los proyectiles, de las balas, de los cuerpos arrojados). Baln, Balota, Balotar, Balumba, Balumbo, Ballesta^ yo propongo, echo por delante, c. de etc.

D. y c.Ba.lance, Balancear, trabalancear, e t c . Baldio Vlidos,

lo cual Urobiei) acercara muclio el nombre castellano pella la familia etimolgica de peZ/ere, eng. PA/ZEIN, y quizs la de ballein.^y. BULA y PALAS. B a l a d i V . PROPALAR. Balanca. Del 1. bilanx, c. de bis, dos, y lanx, plato: como quien dice dos-platos, dos platillos.El lanx era, entre los romanosjuna vasija plato mas ancho y menos hondo que la patina ; esta se usaba para cocer servir el pescaday'las salsas, y el lanx se usaba para el cocido y los asados.Tambin se usaba en. los sacrificios una especie de lanx Undeja.
Balancero y Balanzario, Balancn, Con-

208

--

D. y c,Abandalizar d e Abanderizar, Abanderar, Abandono ( V . ) , Bandada, Bandado Bandeado Bandejar Bandera, Bandereta, Bandera, Banderilla, Banderillear, eic,, Banderizar, Banderizo y s u a . Bandero,. Banderola, Bandido Banido Bandn, Ban-

En francs y on calalan banc, y en italiano banco. Del bajo 1. banpor tal Vez mejX)r, del aleman bank, que significa lo mismo. D. y c,Banca ^ Bancada, Bancal, Bancarota (del italiano banco rotto, pocque en Italia cada comerciante banquero tenia su banca banco en la plaza de los cambios, y cuando era desgraciado en sus negocios y se declaraba fallito 6 en quiebra, haciendo cesin de sus bienes los acreedores, rompa, le rompan, el banco que tenia en la plaza, y que era como su escritorio mesa de despacho). Banquero, Banqueta, Banquete, Deshancar, etc. Banda y Bando. Del SBjO ban, bann,band, ben, bend, que significa lazo, vinculo, banda, form el bajo latin bandum, aadido el sutijo um, que significa muestra porcion de alguna pieza de una tela cualquiera, mas larga que ancha. De la misma voz radical se form tambin bannum, con la significacin do publicacin, pregn, edicto, bando, y, por ltimo, la de destierro. Tal es el orgen de las voces Banda y Bando, las cuales han producido los siguientes
Banco. cus, scamnumj,

209

--

(a. : loque tiene bandas listas). (listado), (a, : hacer sustentar bandos), y su a. (pregonado por delitos). dir (a. : publicar 6ando contra algn reo ausente con sentencia de muerte en su rebelda), Bandita (diminutivo de banda). Bandolero, Bandosidad (a. de bando parcialidad). Contrabandista, Contrabando, ele., Desbandarse (dejar y desamparar los soldados las banderas), etc. Brbaro. Barbarus : en g. barbaros. El nombre brbaro es de formacion onomatopyica, d. de 6ar-6rr, onomatopeya conque los griegos denominaban los extranjeros que chapurraban su idioma. Brbaro, pues, en el fondo equivale extranjero; y esta es la acepcin que le dieron los griegos y los romanos, y la que, segun parece, tiene tambin en el snscrito. El primitivo bar, dicen los eruditos, significa palabra, y bar^bar indicaba el que pronuncia palabras desconocidas, el acto de hablar una lengua que no entiende. Principio quidem, dice Es trabn; per onomatopeyam BARBARI appeEstablezcamos ahora la diferencia entre y en 1. y nombre dado todos los que eran nogriegos, ni romanos, es opuesto ciudadano; y como los estaban generalmente menos adelantados en civilizacin que los romanos, pas significar lo opuesto de esto es inculto, grosero, ignorante , opuesto y, por Kimo, el que habla mal, opuesto diserto. El cruel, que no tiene piedad, ni compasion;e]que se complace en hacer sufrir sus semejantes. Uno es por su origen,
llati sunt, qui difficulter, asper durerque verba pronuntiant; ut BLOESOS quoque et BALBOS latin dicimus. brbaro cruel, barbarus crudelis. Barbarus, extranjeros, 6 civis, brbaros brbaro humanus, doctu%; disertus, crudelis, es el barbarus i9.

l>or sus costumbres, por su falta de ctltura iutelectual, por su idioma; y el crudelis lo es por instinto, por mala ndole.Y. CBUEL. v.yc.Brbaramente, Barbarazo, Barbaresco (adjetivo a.), Barbaria a. de Barbarie, Barbrico, Barbaridad, Barbarismo (locucion viciosa, extranjera la lengua en que se habla). Barbarizar, Barbarote, eUs Barcelona. Barcino, Barcinona, Paventia. Prescindiendo de la etimologa de sonsonete Barca-nona (novena barca), y de otras no menos insostenibles, parece que esta ciudad tom su nombre de Amlcar Barca, general cartagins que la fund la ampli.Los romanos la favorecieron hacindola colona[nmunc exenta de tributos; y de ah el nombre de Faveniia, Barcino, onis, es su nombre latino mas puro; pero los godos mudaron su declinacin, deduciendo Barcinona, m, del ablativo barcinone. De ^arctnono viene, pues, el actual Barcelona, El Sr. PugManch, en un escrito que por desgracia no ha llegado publicarse, ofreci dar el verdadero origen del nombre de Barcelona, hasta aqu no acertado de mil leguas (dice), aunque muy buscado, y aunque est muy la mano y la vista de cualquiera. D. y c,'-Barcelons{Q\ natural de Barcelona lo perteneciente esta ciudad). Bario. Baryum : del g. barys, barus, pesado, grave, d. de baros,pesa. dez, peso. Metal descubierto, en i807, por Davy, y que se encuentra en la naturaleza en combinacin con el oxgeno, y con los cidos sulfrico y carbnico. D. y c,"-Barita, Bartono (de barus, pesado, grave, y tonos, tono : voz media entre el tenor y el bajo), Barmetro (de baros, pes, y metron , medida : instrumento para medir la presin y gravedad del aire), etc. Barrabs. Judio sedicioso y homicida, sentenciado muertej pero quien Pilatos, en uso de la costumbre que hobia de hacer gracia un criminal por los dias de la Pascua, indult con preferencia Jesucristo, ruego de los judos./^arraW vale hijo del oprobio, de la vergenza. D. y c.De Barrabs se cree derivado Barrabasada (travesura grande, accin atlropellada), aunque esta voz pudiera considerarse tambin como de formacion onomatopyca. Bartolom, Bartolo. BartholomcBts: nombre propio tomado del hebreo, c. de bar, hijo, y Tholomai, Tolma, el que suspende las aguas. Dios : esto c8,hijo do Tolma, hijo de Dios, don do Dios, etc.Otros creen que equivale hijo de la mesura compostura, como si (^ijera la misma modestia, el modesto por antonomasia. Abreviado, y como diminutivo, de Bartolom es el nombre Bartolo, Batilitco. Basiliscos : en g. basiliskos, reyezuelo, regidus, pequeo rey, formado de basileus, rey. D. y c.^Basilica (palacio casa real; iglesia magnifica, templo principal), Basilicon (ungento amarillo, as llamado por sus regias excelentes virtudes), Basilio, nombro propio, etc,

210

--

Gil italiano bastardo, en francs bastard, btard , en cataln Unos dicen que del 1. burdus (el hijo de yegua y asno) se form bastardo; el P. Guadiz deriva bastardo del rabe baxtarid (el que quisiredes); y otros lo sacan del aleman boes-art (de mala ralea, de mala manera).Y. ESPURIO.
Bastardo. bastard, bord.

211

--

Gomo del g. ^ados, que es el camino, y badiz, caminar, de donde dice el I. y porque esta forma de bales fue instituida para camino.La misma fue la invencin mas antigua de los Cofres, y asi se dijeron de conferre, que es llevar consigo {com-ferre, ferre-um),y) (Dr. Rosal.)Sin embargo, otros sacan bal del verbo 1. baiulare bajutare, llevar acuestas, las espaldas; y otros lo creen tomado del francs bahut, formado del aleman behatten, behuten, guardar, encerrar. D. y c.Baulilto, Embaular, Desembaular, e t c . Baotiuno. Baptismus : del g. baptismos, inmersin, derivado de bapt, sumergir. Del rabe que significa hijo del desierto. susa. Del 1. ablativo de 6e//us,que es un diminutivo de forma antigua de bueno, que todava subsiste en el adverbio (bien). denota el grado mas inferior de la hermosuEl I. equivale ra : el grado mas alto de esta, la belleza en su perfeccin, en su esencia, en su idealidad, lo expresaban los 1. por el adjetivo pulcher. La cualidad de bello exteriorizada, considerada bajo el punto de vista de la forma exterior, se traduca por los adjetivos y formosus. De este ltimo sali nuestro hermoso,V. FORMA. D. y c.Belleza, Bellsimo, Embellecer, e t c . Beojamin. Benjamn, Benjaminus : duodcimo y ltimo hijo de Jacob y de Raquel, nacido en Belen hcia el ao 2297 antes de J. C. Su madre, que muri del sobreparto, le llam, al nacer, Ben-oni, quo significa hijo del dolor, nombre que Jacob mud luego en el de Ben-imini, que en liebreo equivale Mjo de los das, de los viejos das, para denotar que el Cielo se lo habia concedido en edad'muy avanzada. Por esto, y sin duda tambin en memoria de Raquel, profes Jacob singular carino su ltimo hijo; y aun hoy Benjamn se toma como equivalente bien amado, hijo querido, hijo predilecto, etc. Berengena. j/e/oD^^/ia (solanum) : del persa badengen, badengena, que los rabes convirtieron en albadengena, el castellano en berengena, el francs en aubergine, y el catalan en alberginia, esberginia y berginia. Bergamota. Especie de perafinay muy jugosa, as llamada por haberse trado de Brgamo (Lombarda). Pero Mnage y Du Perron dan esta voz 4m origen turco, pues de Turqua, por Italia, nos vino la Bergamota, Dicen
Di y c.'-Anabaptistas, Bateo, Batista, Bautismal, Bautista, Bautisterio, Bautizar, Bautizo, Rebautizante {Kmhfi\)iisio), Rebautizar, eic. Beduino. bedevi, Bellay Bel y Bellido. bello, benus, bonus, ben bonito, y bellus

D. y c . A b a s t a r d a r , a . d e Bastardear, Bastarda, Bal. badul, vadere vadum,

etc.

qqe se c. (!e beg, seor, y armot, pera: esto es, pera del Se^.Roquefort y (el natural de Brgamo, y lo perteneciente esta ciudad) y (rbol que da la bergamota). Nombre propio de uno de los santos apstoles. Compnese del hebreo hijo, y del verbo profetizar, vaticinar: estoes, hijo del profeta. Otros dicen que Maniato equivale hijo de consolucion, lleno de consolacion, bueno para consolar. Bernardo. Bernardus: de la raiz gtica bern, del anglo-sajon beorn, jven, guerrero, hroe, y hard heard, duro, cruel, osado.Otros dicen ,que la etimologa de esle.nombre propio es del aleman beer, oso, y kart, genio, fuerza, valor. D. y c,Berna (ciudad de Suiza que tiene unos osos en sus armas), Bernal, Bemar, Bemald, Bernaldo y Bernalt (a. de Bernardo), Bemaldez (hijo de Bernaldo Bernardo, nombre patronmico, hoy apellido de familia), Bemardino Bernardo (adjetivos), Bems (perteneciente la ciudad de Berna), etc. Biblia. Biblia: del j;. biblos, biblion, libro : el libro por excelencia, por antonomasia.
D. y c . B i b l i c o , Bibliografa, Bibligrafo, Bibliomancia, Biblifilo, Bibliopola Biblitafo (de biblos taphos, Biblioteca (ihkc, caja, Bibliotecario, Biftek, Bistec. Beef-steak stake, beef, steak, LIOSBLP. Bisiesto Bisestil. Bissextus, Bissextilis, dice que Tiene del rabe begarmoudi, c. de beg, bey, seor, r e y , y armoud, pera: esto es, pera del rey, reina de l a s peras. D. c.Bergama$co Bergamote Beigamoto Bernab Barnab. Barnabas, Barnabce. bar, ber, naba,

212

--

(librero), y tumba, el que no presta sus libros nadie, tenindolos encerrados como en una tumba). eu griego, signiica cajn para guardar), etc. mojorque Corrupcion del ingls c. de buey, y tajada, lonja: tajada de buey de vaca, asada en las parrillas.V. (ao), y su a. El ano civil, fundado en la duracin del curso eclptico zodiacal del sol, consta de 365 dias; pero en realidad el sol emplea en recorrer la eclptica 305 dias, 5 horas, 48 minutos, 49 segundos y Vio de segundo. Gste exceso del ano solar astronmico sobre el civil da cerca de un dia mas cada cuatro anos. Por consiguiente, todos los aos cuartos han de tener 366 das, cerca de un dia mas que los tres que les han precedido y que los tres que les siguen. Estos aos cuartos son intercalares embolismales (V. EMBLEMA), porque llevan intercalado un dia mas; y como este dia se intercal aadi despues del 24 de febrero, dia sexto antes de las calendas de marzo, segn el modo de contar de los romanos (sexto kalendas Martii); ^ como el dia aadido se dijo bissexto kalendas Martii, dos veces sexto antes de las calendas de marzo (V. CALENDAS), de ah el llamar tambin bisiesto bisextil al ao que ofreca esta particularidad. Pero Julio Csar (que esquen dispuso esta reforma el ao 46 antes de J. C.) cont por 6 horas cabales (que efectivamente hacen 24 horas, un dia ente-

ro, cada cuatro anos) el espacio de tiempo que no es mas que de 5 horas 48 niiuutds, etc. Esta falta de eiactitud en la cuenta lleg con el tiempo producir un exceso de diez dias en el calendario, resultando anticipados los equinoccios, mal sealados los novilunios, y trastornada, por consiguiente, la celebracin de la Pascua y dems fiestas movibles. De ah la necesidad de otra reforma (que se llama Gregoriana, por haberla ordenado el papa Gregorio Xlll); que se verific en 1582. Consisi en quitar los citados seis dias al mes de octubre de aquel ao, para lo cual el que habia de ser 5 se cont y dijo 15, suprimiendo los diez que se habian de contar entre el 4 y el 15; y para obviar ulteriores trabacuentas se dispuso que de cada cuatro aos centenares solo uno fuese bisiesto: as fue bisiesto el ao 1600, pero no lo fueron 1700 y 1800, ni lo ser 1900, sindolo otra vez el de 2000 y no los tres centenares siguientes, etc. De estelnodo pasarn muchsimos siglos sin que el cmputo de los aos discrepe sensiblemente de los movimientos celestes. El presente ao de 1856 es intercalar bisiesto; 1857, 1858 y 1859 sern aos comunes; 1860 ser bisiesto, y no lo ser^n los tres que le siguen, etc. Biono. Del italiano bisogno (en italano^/se pronuncia fi), primera persona del presen^ de indicativo del verbo bisognare, necesitar tener necesidad. H aqu cmo adquiri bisotlo la significacin de soldado nuevo, y luego la extensiva de nuuvoen general, inexperto, etc. aPasando Italia compaas de espaoles (dice Covarrubias), y no sabiendo la lengua, la iban deprendiendo conforme las ocasiones; y como pedan lo necesario para su sustento, aprendieron el vocablo bisoo, que vale tanto como he menester, y decan bisoo pan, bisoo carne, etc. Y por esto se quedaron con el nombre de 6soos.))Insiguiendo este origen. TorresNaharro, en una comedia titulada la Soldadesca, pone los siguientes versos:
No es de oir, Porqae si quieren pedir De comer una persona, No saben sino decir Daca el bisoo, madona.

213

--

sivas.Y.

es tambin nombre sustantivo que significa necesidad; y de bisogcomo nombre, sacan algunos el bisoo castellano, diciendo que hallnd(7seel Gran Capitan muy apretado, en Italia, por falta de gente, dspuesque le llegaron algunos soldados de Espaa, empezaron los italianos llamarlos bisognos, dando entender que eran los necesarios para socorrer su Capitan; y que luego se apodaron tambin bisoes todos los que llegaban de nuevo. D. y c,Bisoada y Bisoera, BlasfemU. Blasphemia: del g. blaspheme, que se dice compuesto de blapt, ofender, y phmi, decir, proferir: hablar mal, decir cosas ofenBisogno no, EUFEMISMO.

BUaqna. El hijo ile masco, a. de Ifombre patronmico, que boy es apellido de familia. Bobo. En la tercera de sus tilpictf contra Marco Antonio,fingeGceron el nombre de uno que en tonto, necio y tarUmudo, por todo lo cual le llamaban Bambalio. X imitacin de este nombre dicen que form un poeta dramtico el de Bobo, y que igual origen tienen Batnba y sus d.Otros, y entre ellos Conrrubias/sacan Bobo del L bovis. Otros, enfin,creen qne Bobof lem de Baba, porque i los bobos se les cae la baba, abundando en pituita flema,etc. Eu el fondo tedas estas etimologas son ferdaderas, porque la razcomnn de todos los nombres citados es onomatopyica; es la B, la articulacin mas duice de todas las labiales. La es un elemento radical comn todos los idiomas, y muy fecundo, pues l deben su formacion las Toces castellanas Baba, Babia, Babieca, etc.. Balar, ifti/6uctr(tartamndear), Bamba,Bam^
harria. Bambochada, Bamboche, Bambolla, e t c . , B, Beso, e t c . , Bibir ( a . d e Beber), Bobo, e t c . , Boca, Bocado, Boeina,eic., Bombo, B, Bufar, Buz, Buzo, T BCET. Balbutire,Baubari, Bi~ bere, Boare, Bombire, Bombas, Bucca,

814

--

etc. V. adems Basjio El mismo radical tienen las Toces latinas i?a/(ire, etc., etc., y sus correspondientes anlogas en todos los iiliomas conocidos. Bocbm Bocbia, anticuados.V. V EKDCGO. Bolonio. Bononienfis: Monto Moiis es el natural de Boloma, y significa tambin lo perteneciente aquella ciudad de Italia. La frase metafrica y familiar es un bolomo, para dar entender que uno es ignorante tonto, tom origen de la opinioo, sin duda mal fundada, de que los primeros colegiales que Tinieron del cole^no espaol de Bolonia saban muy poco. Borde. Del U ora, extremo, orilla, canto, cabo, labio, de alguna cosa. D. y C-Abordaje, Abordar, Babor ^bojo-bordo, costado izquierdo de la embarcacin, mirando de popa proa), Borcegu, Borda, Bordada, Bordador, Bordar, etc.. Bordear, Bordo, Borla (que otros derivan de bula, bulla). Desbordar, Desorillar, Estribor (de dextri-bord, borde de la derecha, costado derecho del buque, mirando de popa proa). Orilla, Orillar, e t c . . Orla, Orlar, e t c . Brea*. Breas: del g. breas, formado de boros, deTorador: nombre dado por los griegos, y los romanos sus imitadores, al Tiento del norte.Boros, boreos, se d. de bora, pasto, alimento; y de ah el I. vorax, Torai, y vorare, devorar, etc. D. y c.Boreal (septentrional, del Breas, del norte), Boreasmas (fiesta que celebraban los atenienses en honra de Boreo, por haber derribado con su soplo las mquinas l)lcas de Ags, rey de Esparta, cuando sitiaba Atenas), Devorador. Devorar, etc.. Hiperbreo (mas all del Breas, en el mismo polo norte). Omnvoro (que todo lo devora, que come de lodo), Koracidad, Voraz, e t c . , e t c .

y sus a. Bocear y Booeiar. Del 1. oscilare, c. de OS, la boca y como frecuentativo de dere, mover, conmover, agitar: esto es agitar, mover, conveler la boca. Al romancear oscilare (que debi setoszear, , por mettesis, ostezar) se anadi una 6 eufnica inicial, y result bostezar, despues de haber pasado por las formas bocear y bocezar. Os, oris, y bucca, buccce, se traducen en castellano por boca; pero conviene saber que bucca es la cavidad de la boca, la cavidad que se forma cuando soplamos cuando hinchamos los carrillos; y os es la boca considerada como la parle dla cara por donde sale la voz. Os significa veces, por sincdoque, el todo de la cara, por ser la boca una de sus partes principales. Igual traslacin de siguificado experimenta vultus (de videre, ver), que se toma muchas veces por facies por el todo de la cara, en atencin que forman parte muy principal de ella los ojos. Bucca no tiene nunca la significacin trasladada que se da Os.y. Hocico y ORACIN. ' Botnica. Botanica: del g. botan, en 1. herba, yerba, d. de botos, alimento, que tiene por primera raz el verbo bo, en 1. pasco, pascere, pacer, apacentar, por cuanto los mas de los animales se alimentan de yerbas y vegetales.V. I c A en la Tabla de las desinencias. D. y c.Botnico y Botanista. Breve. Bretis et breve: en g. brachys, breve, corto, rpido, de escasa duracin. D. y c.-^breviacion, breviador (el que abrevia; el que despacha los Breves pontificios). Abreviar, Abreviatura, Anfbraco (pi de verso griego latino que consta de una slaba larga entre dos breves), Braquigrafia (escritura breve, arte de escribir por abreviaturas). Breva (higo temprano, ficus prcBcox, brevia poma, por la brevedad, dicen, con que madura y viene), Breve (blelo apostlico, asi llamado por haber sido en un principio de corta extensin, porque se escribe y despacha sin las clausulas mas extensas quo contienen las bulas). Brevedad, Brevete (diminutivo de Breve) y tambin Membrete, Breveza (a.). Breviario (libro del rezo eclesistico que abrevia 6 contiene en compendio todos los libros que sirven en el coro para el oficio divino; tipo carcter de letra que se usa en la impresin de los Breviarios manuales), etc. Bruno. Brunus, Bruno, onis; viene, al parecer, de brennus, clebre, de brunn, bruno, moreno, oscuro, castao.Hay quien le hace venir del aleman braun, negro, moreno; del 1. prunum, ciruela; eumbra, sombra.... D. y c.Brun y Brunet (apellidos), Bruneta, Brete, Bruno (adjetivo), etc. Buey y sus a. Boy, Boe y Bue: este ltimo hacia el plural 6Mcts..Del I. bos, bovis, que bace el dativo y ablativo del plural bobus bubus: en g. 6oiS, boos. Nombre onomatopyico, formado por imitacin de la voz del buey: bou, b, m. Los latinos decan Boare, boar, de la voz del buey^ y
Botteiar citare,

215

--

tambin de la del,oso. El castellano no tiene boar, pero tiene Mugir, del I. mttgire, que se decia igualmente del buey, del toro y del becerro. D. y c.Seocia (de bous, y os dios, oido), esto es oido de buey: pns de la antigua Grecia cuyos habitantes eran m u y estpidos, estupidez que se atribua al aire denso impuro que respiraban), oa(los romanos llamaban boas ciertas serpientes de gran tamao que, segn creencia popular todava arraigada en Italia, iban chupar el pezn de. la hembra del buey, 6 de la vaca), Boalaje, Boalar, Boato, Boezuelo ( el boyero, bueyfingidoque se usa para la caza de perdices), Bootes (signo constelacin boreal que est despues de la Osa mayor bajando del polo), Bovaje (servicio que se pagaba en Catalua por las yuntas de bueyes). Bovino, Bosforo (del g. bqus, buey, y poros, paso: paso delbuey, estrecho, canal que un buey puede vadear pasar nado), Boyada, Boyal, Boyera, Boyeriza^ Bbalo a. do Bfalo (en I. tubalus, bufalus, en g.- boubatos, d. de bos; especie de buey silvestre). Bucfalo ( V . C E F A L A L G U ) , Buclica (del bucolicus, lo concerniente los bueyes, en g. boukolos, formado de buculus, boyero, pastor, (d. de bous, y de kolon, alimento, pasto: se dice de la poesa pastoral, de la que trata de los pastores, de los rebaos, cic,),Bueyuno, Buglosa ( V . G L O S A ) , Hecatombe (c. de hekaton, ciento, y 6ou5, buey: sacrificio de cien bueyes 6 vctimas), etc.V. VACA. BuU, Bulla: de bullir, bullir, onomatopeya del ruido que hace el agua cuando se calienta hierve. Bula bola es la ampolla burbuja que se levanta en el agua. En seguida se aplic el mismo nombre, por semejanza de forma, la bulla bola de metal con que se autenticaban ciertos documento?; y luego estos mismos, sea (i las Letras Apostlicas que traen pendientes los sellos de plomo, < nfigurade la bulla de los romanos, etc. D. y c,--Bulario, Bulero, Blelo (Breve de Su Santidad del Nuncio), Bulla, Bullicio, Bullicioso, Bullidor, Bullir, Burbuja (diminutivo, del 1. bullula), Ebulicin Ebullicin, Rebullicio, Rebullir, e t c . A estos pueden aadirse BOLA (que segn Mnage se d. de6u//a),y sus d. Boliche, Bolo, Carambola, etc.; as como Abollar, Bollo, etc.,que, segn Covarrubias, tienen el mismo origen. Burgo. Del bajo latin burgus, bergus, formado del g. pyrgos, purgos, quo significa torre. Otros opinan que burgus viene del aleman berg, montaa, que se introdujo muy tarde en el latin, y que en este idioma es femenino porque femenina es la voz germnica de origen. Barbazan pretende, aunque sin gran fundamento, que burgo viene de tif6s.Vegecio dice que bergus, burgus, significa castillo pequeo; y el P. Guadz aade que 6ur. go, en rabe, vale casa pajiza, y quo los rabes pudieron tomar esta voz dejos godos.Losfillogosmodernos creen que berg, borg, borgo, borough, bourg, briga, burg, burgh, burgo, burgos, etc., Jio son mas que eufonizaciones y variantes del g. pyrgos 6 purgos (mudada la p en su afine b), que equivale turris, torre, cuya acepcin de lugar, ciudad, castillo, etc., es por

216

--

siacdoque, fundada en que los pueblos lugares solan, y muchos suelen aun, tener una torre para su defensa, en la entrada sobre la puerta. En lo antiguo, brgo signific tambin aldea poblacion muy pequea, dependiente de otra principal, y de aqu tom nombre nuestro Brgo de Osma. Esta misma acepcin tiene la voz francesa faubourg {e foris-burgus, burgo de afuera), que nosotros traducimos por arfabal, suburbio. D. y c,Aatborg (lugar pueblo de las anguilas), Borgonovo (lugar nue' vo), Borgoa Burgoa (reunin de burgos), Brandeburgo (lugar de los pinares), Burdeos (en francs Bordeaux, burgo de las aguas), Burgals y Burgueo (natural de Burgos perteneciente dicha ciuJad), Burgus (pecteneciente al brgo). Burgos (cpital de la provincia de este nombre), y dems pueblos, aldeas, etc., que llevan este'nombre, como el Brgo, Santa Mara del ^r^o, Santiago del Brgo, etc., etc.; Burgomaestre (de burgimagister), Burgrave (conde, seor del burgo), Edimburgo (lugar de Odin), Estrasburgo (V.), Lemberg (ciudad del len), Luxem^urgo {e Luciliburgum), Magdeburgo (lugar de la doncella), Petersburgo (burgo ciudad de Pedro), Saltzburgo (lugar de las salinas), etc., etc. Bal. El origen de esta voz (dice el Diccionario de la Academia, primera edicin) es dificultoso; pero parece que puede deducirse de un ignorante que dndole construir estas palabras latinas In diebusitlis, construy diciendo In die, en el dia; y no pudiendo pasar adelante, dijeron de l, l dijo de s, que no entenda el bus-illis (busilis).
GbaU. DeMiebreo kabatah, formado del verbo kibbet, que significa recibir (aeciper), saber, por tradicin. En su sentido recto, cbala significa, pges, lo sabido por tradicin, opinion trasmitida de padre hijo; y traslaticiamente vale intriga, negociacin secreta y artificiosa, etc. D. y c.Cabalista (el que profesa el arte vano y ridculo de la cbala de ios judos). Cabalstico, etc. Gabesa. Del 1. capite (mudada la p en su afine b, y la terminacin ite en eza), ablativo de caput, cabeza, que se cree formado del g. kephal, que significa lo mismo.V. CEFALALGIA.H aqu parte de la inmensa prole de esta voz radical. D. y c.r^Acabar, Acaudillar, Anticipar ( d e ante caput), Cabecear, Cabecera, Cabeciancho, Cabecilla, Cabellera, Cabello {\ 1. ca-pillus, como quien dice capitis pilus, pelo de la cabeza). Cabellera, Cabelludb, Cabestro, Cabezada, Cabezal, Cabildo, Cabillo, Cato, Caboral ( Caporal), Cabotaje, Cadete (del bajo latin capitetum), Capacidad, Caparazn, Capataz, Capaz, Capelo, Capellah, CappUania, Caperuza, Capilar, Capilla, Capitlada, Capirote, Capiscol (de caput chori, cabeza del coro). Capitacin^ Capital, Capitalizar, Capitan, Capitel, Capitolio, Capitular, Captulo, 19

231

de una voz hebrea que significa fue el primognito de Adn y Eva. Mat su hermano decido por Dios.

Cadver), Cascada, Cascar, e t c . . Caso, Casual, Casualidad, Coincidir, Decadencia, Decaer, e t c . . Deceso ( a . ) . Incidencia, Incidente, Intercadente, Ocasin, Ocasionar, Ocaso, Occidental, Occidente, Procidencia, Recaer, Recaida, Recidiva, Reincidencia, Reincidir, e t c . Cain. Cain, Cainus: adquisicin.Can Abel

francs cabeza, (de primera cabeza), etc., etc.V. tum. La etimologa de este nombre geogrfico es bastante oscura, como la de lodos los nombres de las ciudades muy antiguas. La etimologa mas razonable, sin embargo, es la que saca Cdiz ( Cliz, como decan nuestros antepasados) de Gadtr, voz fenicia que signi'fica plaza fuerte lugar cercado, Cdiz, con efecto, e& una ciudad casi enteramente cercada por el mar.Fue el emporio principal del comercio durante la ocupacion de Espaa por los fenicios, ocupacion puramente mercantil, como lo fueron tambin la de los griegosy la de los cartagineses. D. y c.'-Gaditano (el habitante natural de Cdiz). Cadaceo. Caduceum, que Lambino y otros hacen venir del g. kemkion, formado de krux, krukes, heraldo, legado, legados, legati, enviados, embajadores, porqu entre los griegos los embajadores llevaban el caduceo como insignia de paz.-El caduceo es una vara delgada, lisa y redonda, rodeada de dos culebras. Es la insignia de Mercurio, quien, segun la fbula, la recibi de Apolo en cambio de la lira que regal este. Caer y su a. Cader. Del 1. cadcre ccidi, casum, caer, dar una cada. Los compuestos de cado, cadis, cadere, mudan la a en t breve, como decido, decidere, excdo, excidere, C:er de, incido, incidere caer dentro, occido, occidere (esto es cadere ob, caer redondo, caer hcia adelante, morir), recido, recidere, recaer, etc. D. y c. Acaecer, Acaso, Accidental, Accidente, Cadver y s u a . Cadvera (de cadere, que los antiguos tomaban con frecuencia por obire, interire, morir; pero Jauffret, con nas ingenio que exactitud, explica la formacion de esm voz diciendo que se halla c. de las tres slabas iniciales de caro, data, vemiibus, carne entregada los gusanos). Cadavrico, Cadencia, Caducar, Caducidad, Caduco, Caduquez, Caedizo, Caedura, Caida, Caido, Calavera (que a. se dijo Cadvera: los huesos, la parte mas permanente, del

Capucha, Capuchino, Catastro cap-dastro, capitastrum, capitastro, caput). Cau6 dillo, Chabeta capite). Chapa seso, Chapeo, ChaperOn, Chapitel, Chapucero Chapurzar, e t c . . Decapitar, Descabellado, Descabezar, Encabellar, Efwabestrar, Encabezar, Inacabable, Incapacidad, Incapacitar, Incapaz, e t c . . Jefe ( d e l chef, chbo). Occipital, Occipucio {colodrillo), Precipietb, Precipitar, Precipuo, Principal, Principe primum caput, Recabar, Recapitular, CAPTAR. Gdis. Gadir, Gades,

218

de la voz italiana (de fonnalidad),

(de del bajo latin encabezamiento, formado de (que, entre otras acepciones, tiene la de (V.),

--

(V.), y fue mal-

listas d e l d i a .

del verbo en g. llamar.. Los romanos denominaban el primero de cada mes, que era siempre el primer dia de luna nueva. Uno de los pontfices menores juntaba en tal dia al pueblo en el Capitolio, y le enteraba de las fiestas j de los sacrificios que deban celebrarse durante el mes, y le decia los dias que haban de trascurrir hasta las Nonas, repitiendo en alta voz la palabra calo, kal (yo llamo), tantas veces cuantos eran aquellos das. El dia de las Nonas era el quinto del mes en los meses de 30 dias, y el sptimo en los meses de 31. D . y c.'-Calenda, Calendar ( h o y fechar datar), Calendario, Calen" data (fecha). Concilibulo, Conciliar, Concilio (de con~calare, llamar con), Chalan ( V . ) , iglesia ( V . ) , Intercalar ( V . ) , Irreconciliable, Reconciliar, e t c . Calepao. Entre los estudiantes y los eruditos, y hasta en el lenguaje comn, se entiende por Calepino un diccionario latino. Este nombre comn tiene por origen un nombre propio, segn se ver por la siguiente noticia. Ambrosio (otros dicen Antonio) Calepino, 6 de Calepio, era un religioso agustino queflorecifinesdel siglo xv, y que tom su nombre del lugar de Calepio (provincia de Brgamo, en I talia), donde naci en i 433. De aquel lugar eran seores los antiguos condes de Calepio, y de la estirpe de estos era Ambrosio Calepino. Este docto varn compuso un Diccionario de las lenguas latina, italiana, etc., etc., publicado por primera vez en Reggo (1502, en flo), y aumentado despues por varios lexicgrafos, como Passerat. La Cerda^ L. Chifflet, J. Facciolati, y otros. Por una metonimia muy natural y frecuente, el Diccionario se llam Calepino, del nombre de su autor; y por nna nueva traslacin tropo (sincdoque) se impuso el nombre de un individuo la especie entera, llamando Calepino todos los Diccioniros latinos. Ambrosio Calepino entr en la rden de los Agustinos en 1451, y muri, ciego, el 30 de noviembre de 1511. Galogvafia Calgrafia. Del g. kalos, belleza, hermosura, hermoso, y graphia, escritura.Los calgrafos eran antiguamente unos copistas amanuenses que ponan en limpio y en hermosa letra lo que los noartt (notarios), en g. tachygraphoy (taqugrafos), haban apuntado en liotas borradores llenos de abreviaturas y de cualquier modo. Eran lo que los pendo^

Casero, Caserna, Casero, Casino, Casulla, Cazoleta, Cazuela, Desenca^ jar. Encajar, Encajonar, Queso ( V . ) , Requesn, e t c . Catembre. V. R AMPA. Calendas. Calenda: calare, kalein, dia de las calendas, 6 kalendas,

en g. Arap^a,estuche, cajita, d. de kaptein, oculta, encerrar, guardar, etc. D. y c.Cacerola, Cajetn, Cajn, Casa (V.), Casaca (de casa, formado de capsa, y no de sagum y de vestido la cosaca). Casar (el conjunto de algunas casas). Casco, Caseoso (del 1. casearus, caseatus, cosa de queso).
Cajm. Capsa:

219

--

y. c.Caliope (bella voz), musa de la elocuencia y de la poesa herica, Calixto Calisto (del g. kallistos, muy hermoso, superlativo de a* los),-y dems nombres propios que empiezan por el pscudo-preftjo la voz calli, cali calo, como Calicrates, Calimaco (bello, buen combatiente), Calimedesy Calistenes, Calistrates, e t c . ; Gala ( V . ) , e t c . CalTarto. Calvarios locus 6 mons, el monte Calvario: traduccin literal de la voz Golgoiha, que, en hebreo y en siriaco, significa la parte de la cabeza que s pone calva, Golgolha est probablemente formado del railica primitivo gal, eminencia, cerro, terromontero, en 1. tumulus,El Calvario, llamado por los judos Cabeza-calva, era un montecillo rido, pelado, corta distancia de Jerusalen, donde se ejecutaban lus sentencias de muerte. El Glgota, que vi verter sobre su coiva la sangre impura de los malhechores, deslumhra hoy con su resplandor de gloria, porque all se obr la salud y la redencin del linaje humano:
D. Hic DES, RBX NOSTEK, ARTE SJSCLA, OPEKATUS EST S A L V T E M IR MEDIO TIIR E ,

220

--

como dice la inscripcin que, grabada en una plancha de cobre, se lee eo el hoyo (abierto en pea viva, de pi y medio de profundidad, sobre medio pi de dimetro) donde fue plantada la cruz en la cual espir el Salvador del mundo. Gama, Gamba, y Gamba. Voces castellanas a. que significaban la pierna.
Calzas de bnen pao en sos CAMAS meti,

dice el verso 3096 del poema del Cid, Formronse del I. gamba, gambcs, usado ya por Vegocio en^la acepcin de picr/ia.Del mismo gamba salieron el francs jambe, gambado, etc., el italiano gamba, el calalan cama (pierna), gambada, etc. D. y c.Cama (de dormir) y Camino, segun algunos; Gambeta, Gambetear, Gambeto, Jamba, Jamn {j^or jambn, pemil), etc. Gamaleon. Chamxleon: del g. chamailen, pequeo len, len reptil, que se arrastra;, segn otros, del g. kamlos y len, camello-leon, causa de la coreaba de su lomo, de lo largo de sus patas y de la forma cnica de la cola.Es una especie de lagarto de varios colores, segun donde se cria y las emociones que experimenta. Es muy tmido, y pesado para andar. Camelia. Camellia: planta de adorno arbusto del Japn, de donde lo trajo Europa, finesdel siglo pasado, el P. Camc/tn, jesuta, de cuyo nombre han tomado el suyo la planta y suflor.La especie mas conocida es la Camelia japnica; sus hojas son denticuladas y persistentes, y sus flores grandes, blancas y con un tint rosado. Desde el ao 1786, en que empez cultivarse en Europa, se han llegado sacar mas de setecientas variedades de camelias dobles, que forman un ramo importante del comercio hortcola de jardinera.

(as llamados porque en su primitiva institucin (el versado en el derecho cannico), (declarar el Papa que algn siervo de Dios ya beatificado puede recibir el culto de los Santos segn la regla los cnones), etc.V. CASA y CAPON. Cuna. Cana: en g. karina kann, y en hebreo, kaneh, caa, junco, y tambin la medida que se toma con la caa, la GUI viene servir como de re^a regulador.V. CwoTf j CANON. terada de
.^ c.'-canalado, eanalar, Acaaverear, Canal, Canaleja, Canaln, Canela, Canilla, Cnula, Caal, Caamazo, Caamiel, Camo ( d e l 1. cannabis, canna). Caaveral, Caazo, Caera, Caizo, Cao, eic,. Can Cauto, Carabina carabina, cann^n)) Cerbatonayel Cerbottana, e Carp,

D . jxiCanonesa y s u a . Canonisa, e l a . Canonia, Canonical,anoni^ cato y s u a . Canonigado, Canonja, Cannico, Cannigo y s u a . Canonje ttm regulares). Canonista Canonizadon, Canonizar

en hebreo gtrnal, en caldeo gmala, en rabe moderno y en g. De ah el I. camelus, el castellano camello, qne en lo antiguo se dijo tambin gamello, el italiano cammello, el catalan camell, y el francs chameau, voces todas derivadas, casi shi alteracin, los idiomas orientales. C A M I M I . Camisia: de cama, porque en camisa se duerme. CAMISIAS VO^ camus, dice S. isidoro, quod tn ^ts dormimus in CAMIS, id est in straiis nostrie. La etimologa de cama, por lecho, es muy incierta.V. CAMA. Entre los romanos, la vestidura interior equivalente nuestra camisa se llamaba subucula (de sub y jacere) la de los hombres, indusium la de las mujeres. Encima de la subucula 6 del indusium llevaban la tnica; y encima de la tnica llevaban los hombres la toga (prenda distintiva del ciudadano romano), y las mujeres la stola, vestido de color comunmente blanco, con cintas tiras de prpura y iranjas e su vuelo. Can. Canis: del g. ky, kynos, que significa el perro.De can (en italiano cae, en francs chien), que hoy es voz a., han salido los siguientes D. y c.-^Canalla (a. de Perrera, conjunto de canes, de perros de caza, y, por traslacin, la gente baja, ruin, de malos procederes). Cancula, Cchnicular. Canino, Cnico (mordaz y sin pudor, como los perros). Cinismo (doctrina y costumbres de losfilsofosctmco^; descaro, indecencia, etc.)^ Cinoglosa ( V . G L O S A ) , Cinosura (de kynos, y de oura, ura, cola; cola de perro; nombre que tambin se da la constelacin de la Osa menor)^ Matacan (nuez vmica; composicion en que entra este fruto venenoso, y que se usa para matar los perros), etc. CBoa. Canon: dlg. kann, regla, ley, medida, decreto, y, en sentido propio, elfielde la balanza del pesillo, el regulador de estos. Del sentido recto ha pasado cdnon, por analoga, extensin, etc., varias acepciones mas menos metafricas, Segn se ver por sus
Guttllo. Camelus: gimel, kamlos.

21 -

formado de (V.),

etc.;

(de! italiano voz alitaliano voz c.

ciudad de Lombarda, y canna, caa: los franceses desfiguran mas la primera parte de esa ?oz, pero respetan mejor la segunda, pues dicen sarba-cae. Canon. Voz lomada del italiano eanone, aumentativo de canna, porque el can es largo, recto, y^hueco modo de caa: pero canom viene del bebreo kaneh kanen, y por consiguiente Cnon, Caa y Can, tienen un mismo orgen. Los primeros caones se llamaron Bombardas, de la voz I. bombas, de la cual los idiomas modernos han hecho Bomba, verdadera onomatopeya del estruendo que produce una pieza de artillera cuando se descarga.^AI principio tuvieron los caones varios nombres, parecidos los que daban los antiguos sus mquinas de guerra; y los mas de dichosjiombres tiraban pintar el terror que producan con sus estragos. As habia Basiliscos, Culebrinas, Esmeriles, Faleonetes, Serpentinas, etc., piezasxjue solan llevar grabada lafiguradel animal que les daba nombre. Cantar. Del 1. cantare, especie de frecuentativo intensivo de canere, cecini, cantum. De este supino cant-um esl formado cant-are.V. EAR n la Tabla de las desinencias.En l.,'canre designa muy en general toda especie de meloda, ora la produzcan los hombres, ora los animales, ora la voz, ora un instrumento; y hasta se dice de todo lo que tiene el ritmo de la poesa: pero cantare se refiere con mas especialidad la msica vocal, as como psatlere se refiere exclusivamente la msica instrumental, y particularmente la de los instrumentos de cuerda. Vase ahora cmo la base radical can, cen, cant, chant, engendra los siguientes el ruido que hace el agua cuando sale por los agjenlos de la cantimplora, y el lloro por el agua que vierte), Cantinela, Cantia, Canto, Cantor, Canque significa prepon, edicto,.y tambin Del frecuentativo intensivo de (lomar, coger, atraer), lo mismo que de Pertenecen la misma familia.etimolgica los siguientes D. y c.El a. Acaptar (pedir limosna)c^cton. Aceptar, etc., Avicepto-logia (tratado sobre el arte de cazar, de coger las aves), Cabal, Cable (del 1. capulum, que es funis capiendo, como dice san Isidoro), Capcioso, (engao). etc..
iorcillo, Cantoria, Cantura, Canturriar, Concento, Chantre, Chanzoneta, Decantar, Encantar, Incantable, Preconizacin, Preconizar(deprasconium, prcB canere). Pregn prceconium, elogio). Pregonar, Pregonero, e t c . , e t c . Captar. 1. captare, capere, cap, captum cantare cantum.CANTAR. D. y c . A c e n t o ( d e ad-cantum). Cancin, Cancioncita, Cancionero, Cancioneta. Cancionista, Cantable, Cantada, Cantadera, Cantador, Cantaleta, Cantante, Cantarin, Cantata, Cantatriz, Cntica, Canticar, Canticio, Cntico, Cntiga, Cantilena, Cantimplora (decantare y plorare;e\ canto p o r

(de

Captiverio. d e Cautiverio, Captura, Capturar, Cautivo, Concebir, Concepcin, Concepto, e t c . , el a . Decebir ( d e de-cipere, engaer); Decepcin Desapercibido, Desocupar, Excepcin, Excepcional, Excep-

tuar, imperceptible. Incautarse, Inconcebible, Mancebo ( V . MANO), Mentecato {e mente captus), Nuncupativo, Nuncupatorio ( d e nomen capere), OcUpar y s u s d . ; Participar {e partem capere). Participio, e t c . . Percepcin, Percibir, e t c . . Precepto, Preceptor, Preocupacin, Preocupar, e t c . . Recepcin, Receptculo, Receta, Recetar,'Recibir, Recibo, Recipiente, e t c . . Reciprocacin, Reciprocidad, reciprocare, recipere, Recaudar, Reprochar, Reproche, Rescatar, Rescate., CAPTAR (cap) caput: Antidpar. Capaz, Incapacitar, Precipitar, captare, capere, capu.V..CABEZA. cabeza, cara, cerebrum kerebrum careolum, careorum, careurum carebrum velum aureum velabrum), kerebrum. cabeza pequea, chica.V. N U E Z . D. Cerebro Cerebelo; Cara Carantoa, Cartula, Caraza, Carear, Careo, Careta, Cariacontecido, Caridoliente, Carilargo, Carita, Cariz, Descarado, Descararse, Descaro, Encarar, Malcarado, e t c . Carcter, Gharcter Carter. character, characteris: charaktr, chrassein,

223

--

lecproco (del 1. formado de y que significa iiacer volver una cosa al punto lugar de donde lia salido). etc., etc. tiene sin duda la misma raiz que de alil que etc., as pueden considerarse formados de como de Qtm. Del nombre neutro g. Kp>) (car^, que significa y, por sincdoque, la que es una de las partes principales de )a cabeza. D, y c.-De cafase form el diminutivo 1. (pues as pronunciaba el I. la c), habindose dicho primeramente (como de se dijo y, por lPareciendo, pues, que timo, mudada la a en su anloga.e, se dijo esta voz deba significar una no significa sino a medula, el meollo los sesos de cualquiera cabeza, grande y c.De sale el diminutivo y se refieren tambin : damente. que tambin se ha escrito en g. d. de y Del I. grabar, imprimir honetc.

Segun ciertos etimologistas, vino este nombre de que expulsados de sus residencias, por el tumulto de las armas, algunos eclesisticos, buscaron un refugio en Roma y Ravena, donde se les dieron los beneficios vacantes, y les llamaron incardinati para distinguirles de los eclesisticos residentes ya en aquellas ciudades, y que llevaban el nombre de orrfna/,Segun otros, se di el nombre de cardenales los sacerdotes que se colocaban en los extremos ngulos del altar ad cardines altaris, cuano el Papa decia misa.Pero la opinion mas probable, y la mas generalmente adoptada, es que cardenal viene del I. cardo, cardinis, que significa el quicio quicial de una puerta, porque los cardenales son los quicios ejes del gobierno de la Iglesia. D. y c.De Cardenal, de cardo, cardinis, se forman: Cardenaladgo, Cardenalato 6 Cardenalazgo, e l a . Cardenalia, Cardenalicio, Cardinal (principal, fundamental, superior: se dice de las virtudes, de los vientos, de los puntos principales de la esfera csmica y terrestre), Chamela, etc. ' Caricatura. Del verbo italiano caricare, cargar, abultar, exagerar una

D. y c.Caracterstico, Caracterizado, Cardenal. EcclesicB Cardinalis

Caracterizar,

dos orterias que del corazon, y pasando del por el cuello, llevan la sangre la cabeza. Llmanse sopor, sueo profundo, como quien dice por creerse que son el asiento del sopor modorra.Parece, con efecto, que la compresin gradual y mas menos permanente de las cartidas, produce el adorniecimiento y hasta un verdadero sueo. CAHI* Formado de cap ^A. V. CAJA y DOMI^TICO,Covarrubias indica

rio, Carnestolendas ( d e tollere carnes), Carnicera, Carnicero, Carnificacin, Carnvoro, Carniza, Carnosidad, Carnoso, Carnudo, Carnuza, Caromomia, Carona, Carooso, Carroa Carroo, Cartlago Carncula, Descariwdor, Descamar, Encarnacin, Encarnadino, Encarnado, Encarnadura, Encarnamiento, Encamar, Encarnativq. Encarne, Encarnecer, Encarnizado, Encarnizamiento, Encarnizar, Encarroar, e t c . , e t c . Cartida!. CarotidcB arterias: cartidas, karos, soporarias,

etc.V. tambin del godo robusto, fuerte, varonil.De la misma raz, y man, hombre, se form (Karl-Man), que quiere decir ^lombre robusto, fuerte. iK y c.Carlin, Carlina, Carlista, Carlomagno, y, segn algunos, Garzn y sus derivados.V. GARZN. Carne. Caro, camis: y caro viene, segn Plinio, del verbo carere, carecer, estar falto, privado, pues se llama carne el alimento sacado de los animales que carecen 6 estn privados de la vida. CARO, quasi ^ U I CARET anim, H aqu ahora cuntas modificaciones ha recibido la voz radical, y por consiguiente la idea matriz, de carne, con el mero auxilio de las desinencias y de los prefijos. D. y c . C a r m i n , Carnada, Carnaje, Carnal, Carnalidad, Carnalisimo^ Carnalmente, Carnaval (de caro y ad vallem, hcia el valle, hcia el fondo, hcia abajo; de caro y vale, despedirse de la carne; de carnis levamen, segn Rabelais), Carnaza, Carneceria, Carnecilla, Crneo, Camera(carne corrompida). (ternilla, parte del cuer()o animal mas dura que la carne y mas tierna que los huesos). etc..

res aut inferiores, D . y c,^cariciar, Cariciaf Cario, Carioso, Caritativo y s u a . Caridoso, Crisimo, Caro, Encarecer, Encariar 6 Encariarse, EUCARISTA. Crloi. Carolus: kart, Carlomagno

24 pintura. Una cricatura os un retrato extremadamente cargado de expresin en el gesto, la forma las facciones: y caricaturase llama tambin toda pintura dibujo con que bajo emblemas alusiones enigmticas se pretende ridiculizar alguna persona cosa. Caridad. CaritaSy 6 Chariias; que tiene por afine el nombre g. charit^ que significa gracia, fafor, cario, amor, etc.Entre amor y caritas bay la diferencia de que el prindpio del amor est en el sentimiento, en la pasin, y el de ta caridad en la razn; la caridad puede imponerse hacerse obligatoria, mas el amor no. CARITATE superiores complectimur, AMORE pa-

adems coino posibles los orgenes siguientes: del hebreo casa 6 caza, tejer, cubrir de ramas;-^el g. kasas, habilacion;del i. casu, caida, porque amenaza caerse al embate de los vientos, de cava, huecos, porque las primeras casas fueron los hoyos, los huecos de los montos y de los rboles;* del verbo casar, que vale ligar, por el vnculo del matrimonio.Abreviacin de casa es cas, especie de arcasmo del cual se encuentran varios ejemplos en lo& poetas y prosistas antiguos, as como en el refrn En cas del bueno, el ruin iras fuego; en el otro En cas del mezquino, mas manda la mujer que el marido; en el no menos conocido All dars, rayo, en CAS de Tamayo, cuyo segundo verso (hexaslabo) alargan algunos diciendo en casa de Ta/mayo, porque no saben que el cas es abreviado de casa, como el chez de los franceses lo es tlel antiguo chase de (en casa de), y el ca'n de los catalanes lemosnos de casa de'n, semejante lo cual es la abreviacin 8u> (d) por St(ta (dma) de los griegos. Gatalepa. Catalepsia: del g. katalpsis, detencin, parada, d. del verbo katalamban, coger, retener, parar, dejar inmvil.Enfermedad estado nervioso en el cual se nota abolicion de la sensibilidad y privacin de los movimientos voluntarios, pero con persistencia de la respiracin y del pulso. El catalplico queda inmvil como una esttua; sus miembros guardan la postura que se les hace tomar, tiene los ojos abiertos y no ve, etc.V. EPILEPSIA. GaUrro. Catharrusi del g. kaarrhoos, formado ekaarrhe, c. de hala, hcia abajo, y rhe, colar, correr,fluir;esto es de-fluir, destilar, caer correr hcia abajo; porque los antiguos miraban el catarro como unafluxinde humores que caan de la cabeza sobre las partes inferiores del cuerpo. Aqu pudieran referirse todas las voces griegas grecolatinas en las cua les entra rhe 6 alguno de sus d.,como Aqueronte (V.), Bleno-rrea (flujo de moco de humores mucosos), C/^a (V.), Dia-rrea (flujo al travs), Hemo-rragia ( V . ) , Leuco-rrea (flujo blanco), Metro-rragia (flujo de sangre por la matriz), ete., etc.j casi todas tcnicas de la Medicina. Gateoitmo. Catechismusi del g. kateohsis, d. de katechizein, hacer resonar al odo, ensenar, instruir, explicar de viva voz; compuesto de kata, cerca de, junto , y chos, sonido, retumbo, eco. D. y c.'-Catecmeno (el que se est instruyendo con el fin de recibir el bautismo). Catequismo, Catequista, Catequizar (instruir de viva voz), Eco, Ecico, e t c . Gatedral. Cathedralis Ecclesia'^ e\ g. kathedra, quo significa cadira (boy silla), asiento. D. y c.Ctedra, Caledralidad, Catedrtico, Catedrilla, etc. Gaterva. Caterva: voz celta, que en I. significaba propiamente las divisiones de los ejrcitos galos, y que luego se tom por acompaamiento, cortejo, partida de tropa en general, etc. En castellano significa multitud de
o . y c.Acatarrarse, Catarral, Catarroso, e t c .

225 --

El doctor Rosal dice que acusar, est c. de y de frecuentativo inusitado de sacudir, l>atlr. El aade, es el caso al cual el supuesto tira el verbo como pelota. GusUoo. Causticus: del g. kaustikos, d. de kai, en 1. tiro, accendo, cremo, yo quemo, enciendo. D. y c.Causn, Causticidad, Cauterio, Cauterizar, Encustico, Encausto, Holocausto (del g. holos, todo, y kai, todo-quemado, todo-consumido: nombre del sacrificio en el cual la vctima ofrecida al Eterno era totalmente consumida por las llamas), etc. V. USTIN. dejar, abandonar, someterse, sucumbir, retirarse, etc. D. y c.Acceder, Accsit, Acceso, Accesorio, e t c . , Antecedente, Anteceder, etc.. Cese, Cesin, Cesionario, Cesante, Cesar (del I. cessare, formado del supino ceswm, manera frecuentativo de cedere), etc.. Conceder (ceder por gracia), Concesion, Concesionario, etc., los a. Decesion (la accin y efecto de anteceder en tiempo). Deceso (muerte natural civil) y Deceor (antecesor). Sucesor, etc. del g. cabeza, y dolor: dolor de cabeza. D,yc.Acfalo (sin-cshem). Anacefalesis (recapitulacin).. Bucfalo (do bous, buey; nombre impuesto al caballo de Alejandro Magno, porque llevaba por distintivo una cabecita e buey, mas bien porque su cabeza era parecida l{ideun buey), Ce/a/ea (dolor de cabeza crnico, inveterado). Ceflica (vena superior del brazo, as llamada por creerse que sacaba la sangre de la cabeza). Ceflico (lo que pertenece la cabeza), Cefalonia (isla del Archipilago que est la cabeza, 6 es una de las primeras del mar Jnico),
Exceder, Exceso, e t c . , Inaccesible, Incesante, Interceder, intercesin, e t c . . Precedente, Preceder, Precesin,eic,, Predecesor, Proceder, Procesar, Procesin, Procesional, Proceso, e t c . . Receso, Retroceder, Retroceso, e t c . . Suceder, Sucesin, Sucesivo, Suceso, Cedlla. V. ZEDILLA. Cefalalgia.CepAala/^a; kephal, algos, Cebada.-Y. ORDIO. Ceder. D e l 1. cedere, cedo, cessi, cessum;en g . chadein, ^rchazein,eeer,

Causalidad, cusar, e t c .

personas cosas juntas en algn paraje, por lo comn sin rden ni concierto. Gaieto. Del g. kathetos, nivel, aplomo, iieclio de ^oAtntVbajar, tirar de arriba abajo. Lnea que baja perpendcularjnente sobre otra.Catetos se llaman los dos lados menores del tringulo rectngulo que forman el ngulo recto, que caen perpendiculares el uno sobre el otro. Cailioo. Catholicis: del g. katholikos, universal, compuesto de cata 6 kata, por, y hoios, todo: es decir, difundido, esparcido por todas partes^ D. y c.Catolicisiino, Calolicismo, Catlico, e t c . CauMi. Del 1. causa, que significa principio, origen, motivo. D. y c.^ctaacion. Acusador, Acusar, Acusativo (ad-causam). Causal,
Causar, Causdico, Causn, Cosa, Encausar, Excusa, Be accusare, ad cusare, cudere, acusativo,

226

--

fuce/o/t/is(inflamacindol encfalo), Encfalo{de en, in, ykephal,en la cabeza: el cerebro, los sesos, lo contenido dentro de la cabeza), etc. Celebro, y, mejor, Cetebro. V. CARA. CeUiiad. Celsitudo: del adjetivo celsus, participio pasivo del verbo inusitado celloycellere, elevar, vencer, enaltecer. As signilica la elevacin, grandeza y excelencia do alguna cosei,Celsitud era el tratamiento que en lo antiguo se daba las personas reales: boy se dice Alteza, D . y c. Excelencia, Excelente, Excelentisimo, Excelsitud (suma alteza), Excelso, Inclume (c. de in y cellere, como quien dice nonperculsus, no herido, no lastimado, que no ha recibido dao, que so lialla en buen estado, intacto, sinnimo e integro), Incolumidad (que es salutis tuta atqueintegra conservatio, segun la detlne Cicern), Precelente y Precelentisimo, positivo y superlativo anticuados, etc. Gemeaierio Cimenterio. Coemeterium: del g. koimtrion, dormitorio, lugar donde se duerme, d. de koima, yo duermo, porque los muertos duermen descansan en el campo santo, esperando el juicio universal. Cena. Ccena: del g. koinos, comn. Entrelos antiguos la comida principal era al ponerse el sol, despues de haber concluido cada cual sus tareas ' trabajos ordinarios. Durante el dia cada individuo tomaba un bocado, hacia un almuerzo (mordisco), coma algo al medioda {prandium), etc., para sostener las fuerzas hasta la cena, comida principal, as denominada porque se hacia en comn, en familia. La cena de los antiguos romanos corresponda, por la hora en que se celebruba,alsofiper del francs, en catalan y en valenciano opar(V. SOPA); y en cuanto comida principal, corresponda al diner (antiguamente disner) del francs, en catalan y en valenciano diar, que en castellano es comer, hacer la comida principal, que antes era al medioda (como lo es aun enlre las clases jornaleras), y hoy mas menos entrada la tacde.Diner y dtnar viene, segun unos, del verbo g. dipneinj comer, cenar, hacer la comida principal; y segun otros viene del bajo latin dignerium, disnerium, disnarium, corrupcin de Dignare, voz con que empieza la oracion Dignare, Domine, etc. (Dignos, Seor), qne suele recilarse al sentarnos la mesa D. y c C e n c u l o ( V . ) , e l a . Cenadero, Cenador, Cenar, Cenobial ( a . p o r Monstico), Cenobio {sl. por Monasterio), Ceno&ita y Ceno6t(ico (estas ltimas cuatro voces estn c. de koinos, comn, y bios, vida: asi un Cenobio es un lugar donde hacen vida comn varios religiosos, y Cenobita es el que hace vida comn con otros compaeros, etc.); Epiceno,yoi c. del prefijo ^, sobre, y koinos, comn: llmanse epicenos, del gnero epiceno, los nombres que bajo una misma terminacin, bajo un sufijo una desinencia comn, comprenden ambos sexos, como cigea, milano, etc., y en I. aquila,lepus, etc. Cenculo. Derivado de Cena{\.), 6 romanceado del I. ccenaculum, Por cenculo entendemos boy la sala en que Cristo N.-S. celebr la ltima cena.

227

--

M8 sin el destinado para cenar, el se en lo el de comer, el como se hoy. El I. tiene tambin y para eipresar el la sala de cenar. Es curiosa la historia de esas dos voces, y vamos consignar la. Las casas do los antiguos romanos no tenian primitivamente mas que un piso, y en esta habitacin de arriba era donde ordinariamente se cenaba 6 se comiaentomun, donde estaba el cenadero: y luego despues llamaron por extensin canacula todas las piezas de la habitacin superior. Ubi cuba6ani}BicuLVii;ti6t ccena6antCOENACULUM vocita6an(escribe Yarron)..... Postquam in euperiore parte canitare cceperunt, superioris domus universa cflENACULA dtcta.En los ccenacula habit luego por lo comnn la gente pobre, como hoy tambin habita los pisos altos y guardillas: In tuperiore qui habito cf lENACTLO (en la guardilla que habito), dice, entre otras cosas (en Plauto), un cmico, para dar una idea de su pobreza. Y lo que hoy llamamos tener posada, tener casa de Iraspedes, alquilar subarrendar una sala, un gabinete, etc., se decia, en Roma, ccenaculariam exercere. Segn puede verse en el Lexicn juridicum de KahI, cceifAcuLAaiAii BZERCBRB dicitur, jpii domos totas conductas per singula CCENACULA inquinis hcat, qucssium ind /octen^.Extendida trasladada de este modo la significacin de ceenaculum, fue necesario crear otra voz que determinase con mas precisin la idea de cenadero, y se form cosnatio, Ccsnatio, pues, y no ya coenaoulum, se dijo propiamente por cenadero 6 comedor, desdefinesde la poca de Augusto, segn se notar en los dos Plinios, Sneca, Golumela, Suetonio, Jnvenal y Marcial. La cosa significada primitivamente por ccenaculum habia mudado de destino, pas tener otros usos, pero el nombre habia quedado: menester era por consiguiente formar otra voz; y as se hizo. Fjese la atencin en este hecho, porque se encontrarn otros varios anlogos en castellano y en todas las lenguas. GettUwro, Centaurus: ikl g. kentauros, c. de kente, yo pico, aguijoneo, y tauros, toro: esto es, picador del toro. ^ Gomo este mnstruo fabuloso era mitad hombre y mitad caballo, se le denomin tambin, y mas particularmente un supuesto hijo suyo. Hipo-centauro (V. HIPDROMO). D. y c.'-Centaura 6 Centdurea, planta medicinal, amarga, asi llamada del centauro Chtron, quien se cur con ella una herida que tena en el pi. Ceir y su a. Ciagir, Cingere, verbo I. que significa rodear, dar vuelta, pegar construir al rededor, etc. D. y c.Ceidor, Cincha (en 1. cingula, y en francs sangle, por cengle), Cinchar, e t c . , Cingulo, Cinta, Cintajo, Cintero, Cintilla, e t c . , Cintura, Cntiron, Desceir, Encinta {e\ 1. in-cineta, no ceida, desceida, sin cinto ceidor: asi llamamos la mujer embarazada, como enceinte los franceses, incincta los romanos, por cuanto entre estos era de ley costumbre que las mujeres dejasen el cinto, quollevaban muy apretado debajo dlos
Cenculo, embargo, sgniBc primerameDle silio Cenadero, como dijo antiguo, Cenador, la sala Comedor, dice Ccenaculum Ccsnalio cenador

podios, en cwmlo se sentan embarazadas), ^Acinar, PrecinUt, Precintar, Receir, Recinchar, Recinto, Singladura, Singlar, etc. Segun unos, Singlar viene del I. ccedere, azotar; y segn otros de cingere, cifi|;tia, cincha, porque cuando se singla, el mar, abierto con Tuerza por la nave, hace un ruido parecido el de la ciaclia sacudida desplegada con viveza. CeremoBa. CcBremonia : voz (dice iloquefort) que tiene alguna relacin con el verbo g. ckere, saludar, dar los buenos dias. Otros descomponen ceremonia en Certris-^unia munus, siendo Cer Cerera, el nombre propio de una ciudad deEtruria de la cual tomaron los romanos las leyes y los ritos de su culto. No falta tambin quien traduce por ofrenda heeka la diosa Cres. El doctor Rosal cree estar en lo cierto, diciendo que Cerjem(mia ano viene de oareo, como pens Macrobio y otros; ni del pueblo Cer, segun la Uistora que este prop^ito cuentan Valerio Mximo y Tito Livio: todos ellos seengadaron, pues su verdadero origen es griego, de la palabra kairos, que es elpunte y ocasion de tiempo (occasio, opportunitas) la observacin de la coyuntura en que convenia hacerse una cosa, por la mucha observacin del panto y ecasion que los antiguos guardaban en sos ceremonias y culto de sus dioses; y asi llamaron kairi la estola y hcibito ceremonial, o Cerrar. Del 1. serare (que bajo otra forma es servare), d. de sera (por perdida la v), que era una especie de tranca, palanca, guarda, etc., que aseguraba la puerta, y que se quitaba cuando se quera abrr esta. Excutere SKIIAII portee, dice Ovidio. Abi, atque ostum OBSERA ints: t, y atranca, apuntala, cterra, la puerta por adentro, dice Terencio.Deefare sali tambin el francs erreren la acepcin de resguardar poner cubierto; y de alH el llamar serre lo que nosotros invernculo. ' Santiago y cierra Espaa! En esta antigua invocacin de nuestros ejrcitos cuando iban entrar en una batalla, el verbo cerrar no significa lo que suena. Cierra es aqu una corrupcin de serva, sali>a,sera, y equivale guarda, salf^a. Hay adems una elipsis despues del nombre Santiago, donde debe sirplirsedyenotd/fo: de modo queel contexto total ntegro de* dicha Hvocacion es: Santiago!vlnos y salva la EspaaJ-'-V. SERVAR.
D. ye. Cerradero, Cerradizo, Cerrador, Cerradura, Cerraja, Cerrajear, Cerrajeria. Cerrajero, Cerramiento, Cerrazn, Descerrajar, Encerrar, Encierro, e t c . ^ ^ CMr. Ccesar: cmdere, Csar Csar incisin, Primm C ^ A R , P H H O , CIESO matris tero dictus est. Csar cabellera, ccesaries* cmdere, cortaban, PRECWIOK.

220

del 1. cortar. Segun vulgar ytmtigua creencia, este ^Sobrenombre de se di la familia de los JuMos, en virtud de que Julio fue sacado, por del vientre de su madre: dice Otros dicen que fue asi llamado porque naci con una larga que en latin se dice Esta vozlatina viene de cortar, y se decia particularmente de la cabellera de los hombres, porque se la diferencia de las mujeres, las cuales Bo se la cortan.V.
90

y :.Cesreo, Cesrea (adjetivo que se aplica la operacion que se hace cortando 6 abriendo la matriz para extraer el feto), Cesura, como quien dice cortadura, nombre que en la poesa latina se da la slaba que queda al in de la diccin despues de la formacion de algn pi; y en la poe-^ sa castellana la slaba que sigue la en que estriba carga el acento prosdico, etc., etc. [^Cetro. Sccpfum: del g.sA:ptfon, bastn, d. de skept, yo me poyo, porque antiguamente (dice Vergy) el cetro no era mas que un palo bastn que llevaban los monarcas para apoyarse. CioeroB. Cicero, onis. Nombre del clebre orador romano, cuyo pronombre era Marco (Marcns); su hombre Tulio (Tullius), que en el 1. antiguo significaba arroyo, y tomado de la situacin de Arpio en la confluencia de dos ros; y su cognombre Cicern (Cicero), del 1. cicer, ciceris, el garbanzo, porque l, alguno de sus antepasados, tenia en la nariz una verruga de la forma de un garbanzo, , como mas gravemente dice Varron, ciceribus serenis, esto es por la aficin y acierto de sus mayores en la siembra el cultivo de aquella legumbre.V. SOBRENOMBRE. CICERN naci en Arpio el ao 6 4 7 de Boma, y el 107 antes de la era cris-~ tiana. Muri, asesinado, la edad de 63 aos, 11 meses y 5 dias. D. y c.^Cicrcula 6 Cicercha, por otro nombre Tito, legumbre de la especie y naturaleza del guisante, casi cuadrada;Cicero, especie de letra de imprenta, que tiene el cuerpo del once (puntos), y as llamada porque los primeros impresores que fueron Boina imprimieron en aquel carcter de letra las Cartas familiares e Cicern, en un volumen en folio, ao 1467; Cicerone, nombre dado en Italia los que acompaan los extranjeros y les ensean y explican las curiosidades que hay en las capitales; Ciceroniano, adjetivo que se aplica al estilo de Cicern y los que le imitan. Cielo. Ccelum: del g. koilon, cncavo, hueco, vaco, por cuanto se aparece la vista como una.concavidad inmensa. Los hebreos dieron al cielo la denominacin derakiah, que en el sentido propio significa una plancha de 'metal muy adelgazada golpes de martillo, yfiguradamentela extensin. Los Setenta tradujeron rakiah, por sterema (del g. sierros, slido, firme), qu3 vale solidez Firmamento. D. y c. Celestial, Celestino y Celestina (nombres propios de persona). Celibato, Clibe (en I. ccelebs, del g. koilos, vaco, solo, desamparado, soltero; aunque otros lo derivan de koit, lecho, y leip, yo dejo, abandono renuncio), Clico (adjetivo potico por Celeste), eic. Cieno. Ccenum: del g. koinos, impuro. En 1. ccenum es propiamente lo que en castellano llamamos cenagal, un sitio lugar lleno de cieno: y el cieno es un lodo blando y hediondo. D . y c. Cenagal, Cenagoso, Cinaga, Cinago (a. por Cieno Cenagal) Encenagado, Encenagamiento, Encenagarse, e t c . Cilindro. Cylindrus: del g. kylindros, rollo, rodillo, formado de kilind.
D.

230

--

en I. volvo, volvere, volver, revolver, rollar, arrollar. Slido manera de columna, con las bases iguales, planas y circulares; cuerpo redondo que se considera engendrado por la revolucin de un rectngulo alrededor de uno de sus lados. D. y c,Calandria (mquina cilindro para prensar y dar lustre los paos y telas, eKc,), Cilindrico, etc. Circulo. Crcu/u5.-diminutivo dec/rcM, cerco, ruedo perfecto, crculo, espacio circular, en g. kirkos, kuklos, kyklos, que significa lo mismo. Circulus se considera por algunos como formado del prefijo cirpum(Y). D. y c . Acercar, Acorralar, Cerca, Cercana, Cercano, Cercar, Cercen (). Cercenar (que, segun unos, viene de circumcidere, , segun otros, del 1. ctrcnare, formado de ctrcius, comps, diminutivo de circus: estoes, cortar por medio de comps circularmente). Cicladas (las ctrcu/ares: islas del Arcbipiclago), Ciclo (perodo circular, revolucin de cierto nmero de aos), Ciclide {de kyklos, y eidos, forma, semejanza; curva manera de crculo). Ciclope (del I. cyclops, c. del g. kyklos, y de ops, ojo : especie de gigantes que no tenian mas que un ojo redondo circularen medio de la frente), Circo, Circuito y dems voces c. del prefijo circum, cerca. Circulacin, Circular, Corral, Corrillo, Corro, Encclica (cartacircular). Enciclopedia (del g. eQy en, en, kyklos, crculo, y paideia pedeia, instruc^ cion, enseanza; como quien dice enseanza circular, que abraza todo el crculo de los conocimientos humanos), Enciclopdico, etc.. Semicircular, Semicrculo, e t c . Ciruga. Chirurgia: e\ cheir, mnno, y ergon, obra, labor, trabajo: operacion de la mano, , mas literalmente, mani-obra. D. y c,Cirujano, Chtron Quiron(notnbre propio, hijo de Saturno y de la ninfa Filira, as llamado por su destreza quirrgica). Quiragra {decheir, y de agr, cogida, captura: la gota de las manos: la de los pis se llama Podagra), (^uiromaTicia (adivinacin por las rayas de las manos), Quiromntico. Quiroteca (de cheir, ythk, caja, cosa que guarda envuelve otra: envoltura de la mano, el guante), Quirirgco, Quirurgo, etc. Ciima. Schisma, del g. schisma, corte, divisin, separacin, Escisin, formado del verbo squizein (en catalan esquinsar, esqueixar), corlar, separar, rasgar, dividir, equivalente al 1. scindere. Cuentan que el emperador Segismundo se propuso que el nombre cisma fuese femenino, y que toda su autoridad imperial se estrell contra la resistencia de los gramticos. En castellano cisma es masculino femenino, pero se usa casi siempre como del primer gnero. D. y c. Cismtico, Chisme (segun varios eiimqlogiss), Esquisto (nombre gencico de las piedras que se dividen en hojas lminas delgadas), etc. Ciftema. Cisterna: voz c. de cis, debajo, y terrena, terreno, terrestre, tierra. Qu6d cis lEnRAM est, dice Festo; porque est debajo tierra. Ciura. Cithara: del g. kitkara, que significaba un instrumento de msica, y una tortuga.V-GITARBA y LIRA.

231

--

en g. peldao, gq|da de escalera, escaln. Aplicse este nqmbre los climas semi-horarios y mensuales c|e la esfera terrestre, porque se pasa del uno al otro como por escalones, subiendo del ecuador al polo.Por extensin pas luego la voz clima signiGcar el temperamento particular de cada pas. D. y c.Aclimatacin, Aclimatar, Climaco, (sobrenombredado d un San Juan, por haber escrito cierto libro titulado la Escala Santa), Climatrico (como quien dice escalar, en l. scalaris). Climax (figura retorica llamada tambin Gradacin), etc. Cloro. Chlorum: del g. chloros, verde, verdoso; de chlo, verdor, verdura.-r>El cloro es un cuerpo simple, gaseoso la temperatura y la presin ordinarias. Es de un color verde, mas bien amarillo verdoso. Fue descubierto por Scheele en 1774. Sirve en las arles para el blanqueo de las lelas; en higiene y medicina para desinfectar el aire, y combatir la putridez y la gangrena. Es adems el mejor contraveneno del cido prsico y del hidrgeno sulfurado, D. y c.Cloe (sobrenombre de Cres, diosa de los campos, de la verdura). Clorato, Clorhidrico, Cloruro, etc. (nombres que da la qumica las combinaciones del cloro); Clri C/ris (diosa ninfa de los flores), Clo^ ro5s (opilacion; estado morboso acompaado de cierto color t;erdo5o de la piel), etc. Club. Voz introducida del francs, y lomada por esto del ingls hcia fines del siglo pasado (cuando la Revolucin). En francs alguiK)S escriben cloub, y varios amigos de la etimologa pronuncian clob, ya porque la u breve del ingls club suena casi como o, ya por recordar la voz I. globus (globo), de la cual sac el ingls su club.Ray quien pregunta si club viene de clavatus (clavado, cerrado), como si se dijese clavata societas, lugar bien cerrado, donde se renen algunos individuos.Por club se entiende en general una sociedad poltica, comunmente clandestina. Cooer. Del 1. coquo, coquis, coquere, coxi, coctum, que significa cocer, preparar la comida al fuego. De coquere y de su frecuentativo coquinare, cocinar, salen los siguientes D. y c,Acoquinamiento, Acoquinar (acobardar, amilanar). Acoquinarse (arrimarse mucho la cocina, emperezarse, acobrdarse), Bizcocho (del 1. bis-cocius, cocido dos veces, recocido), Coccion, Cocedera a. de Cocinera,

D. y Clereca, Clerical, Clericato, Clericatura, Clrigo, Clerizn, Ce* rizonte, e t c . CIBMii. Clima, climatis: klima,

del g. suerte, porcioii, lierencia. como dice el Sulmo 15. Es el como la parte de la herencia del Seor, la porcion del pueblo cristiano que esl dedicada al culto divino por medio de las ndenes sagradas.

D . y c . C l a v a r , Clavija, Cltb ( Y . ) , Desclavar, Desenclavar, Enclavijar, e t c . , o l e , Clero. Clerus: klros, DominuSiparg hasreditatis mece Cloro

CIATO. CLAVT:9UPNSEL6 la mismaetrmologa g. queALlane^Y.

232

LLAVE. Enclavar,,

--

Cocedero, Cocedizo, Cocedor, Cocedura, Cocido, coquina), Cocinar, Cocinera ( a . p o r Guisado), 4rus, coquus), Cocinilla, Cochero Cochio Cochizo ra, Coquinario, 6, Culinario coquina, culina : Escocer, Precocidad, Precoz I. prcecox,

233

(lo que fcilmente se cuece), los a. y (lo que es fcil de cocer). (a., cocido). como dicen ahora. (del K formado de cocina, por lo que pertenece la cocina), (en c. de y esto e8,precocido, prematuro, cocido, madurado, antes de tiempo). Recocina, e t c . Gofin, y sus a. Coana, COBMO, eo Catalan Cofi. Cesto canasto de esparto', mimbres madera para llevar frutas otras cosas de una parte otra. Viene del 1. cophinus, canasto de mimbres que servia para poner el pan; delg. cophinos, cesto, canasta, etc. D. y c.Igual orgen.snponen algunos la voz Cofre, qae Rosal hace venir
d e conferre.V. BAL. CognoAbreV. SoonENOMBRE. Clera. Cholera : chol,

Cocimiento, Cecina ( d e l 1Cocinero ( d e l I. eoquinmCochifrito, Cocho Cochucoquinarius, Decoccion, prce coctus: Recocer, Recocido,

--

del g. que significa la bilis, y rhe, fluir : flujo de bilis. Se toma por la bilis, y, por traslacin, significa tambin Ira, enojo, enfado, pasiones que los antiguos atribuan un desborde una agitacin de la bilis, humor que se segrega en el hgado. D. y c.Coldoco (de chol, y de dochos, que contiene: canal que conduce la bilis del hgado al intestino duodeno), Clera-morbo (de cholera, y mor&ti5, morbo, enfermedad). Colrico, Colerina, Melancola (de metas negro, y chol: atra-blis, negra-bilis, bilis negra), 'Melanclico, Melancolizar, etc. Colow>. Colossus: del g. kolossos, cuya composicion mas natural parece ser de kolos, grande, y ossos, ojo, vista, visus; esto es, grande la vista. Un coloso era, pues, loda esttua figuragigantesca, como el de Rdas, el del Capitolio, etc. D. y c.Coliseo (suavizado del 1. colosseum, del italiano (7005e0), nombre que hoy aplicamos los teatros destinados las funciones pblicas de diversin, y que primitivamente se di<3 la mas vasta de todas las minas de los monumentos romanos que se ven en la capital del mundo cristiano : es un inmenso anfiteatro empezado construir por rden de Vespasiano y concluido por Tito : llamronle colosseum porque se construy cerca del sitio donde estaba el coloso de Nern, esttua de bronce de 120 pis de altura ; Colosal, e t c . Coluro. Colurus: del g. kolouros, c. ekolos, cortado, truncado, mutilado, y oura, cola : como quien dice caud mutilus, truncas, con la cola corlada, porque los coluros (dos crculos mximos de la esfera que se cortan en ngulos rectos porMos polos del mundo), tienen al parecer la cola cortada, estn mutilados, en atencin que nunca se les ve enteros sobre el horizonte.

Comedi, Comadla: aeid, lugar aldea.

c. de las dos voces g. km, lugar, aldea, y ad 6 yo cauto, yo recito versos: literalmente, pues, significa cancin de Fundse esta denominacin, segn vulgarmente se cree, en que The^pis y sus inmediatos sucesores, imitacin de los rapsodas griegos, iban de pueblo en pueblo cantando sus versos y comedias. Vase ODA y RAPSODU. El Sr. Gmez Hermosilla, uno de los mejores literatos y preceptistas que liemos contado en el presente siglo, y buen helenista, dice con gran fundamento que la verdadera derivacin de comedia, segn la analoga de la lengua, no es de km, sino de kmos. Esta ltima voz significa : lo que nosotros llamamos ronda de los mozos de un lugar, es decir, una cuadrilla de los que por la noche van dar msica sus novias, y que muchas veces, favor de la oscuridad yfingiendola voz, dicen cantan cosas satricas contra algunas personas; y estas mismas canciones stiras demasiado libres y mordaces. Segn esta etimologa, que es la verdadera, se ve claramente por qu los griegos dieron las composiciones en verso, en las cuales se zaheran y satirizaban, primero personas determinadas, y despues los vicios en general, el nombre de cmdia, que los latinos escribieron corneedia, y nosotros comedia; y se ve tambin que esta tuvo origen, no en los cantares satricos de los vendimiadores, sino en las cantinelas nocturnas de los mozos que iban de ronda. D. y c,k)omediante, que en lo antiguo se dijo tanben Comedo (del laEufonizacion, corrupcion, del I. porque la luz de una estrella seal en un campo el lugar donde estaba el cuerpo del apstol Santiago, no ljos de la ciudad de Galicia que lleva el mismo nombre. D. y c.Compostelano, lo que es de Compostela (Santiago de Galicia), pertenece esta ciudad. Conclave. Conclave : voz c. de cum, con, y clavis, llave.V. L L A V E . Lugar donde se juntan y se encierran con llave, 6 bajo de llave, los cardenales para elegir Sumo Pontfice. Tambin se llama conclave la misma asamblea junta de los cardenales. Conde. Comes, compaero, hombre de la comitiva y de la casa del prncipe, con encargo de desempear en ella ciertas funciones. Hoy es ttulo de honor y de dignidad.Cmese^ un c. de cum-ire, ir con. V. IR y METER. sustantivo verbal de formado de el yugo; de modo que
t i n comcedus), Comdico a . d e CrrUco, Comedion, Cmica, Cmicamente, eic. Gompoitela. campus selloe, 6 Campo de la estrella,

234

--

D. y c.Comicios, Cmite, ^omife (junta, comisin), Comiva, Condado, Condal, Condesa, Condesado, Condestable {e comes stabuli). Vizconde,eic. Coi^ugaoton. Conjugatio : conjugare, cum,con,yjugum{dejungere,iuuitr), conjugar poner bajo de un mismo yugo.

equivale

El verbo esh parle de la oracion que tiene mas accidentes gramaticales : personas, nmeros, tiempos, modos y voces. Cada accidente de estos se connota por medio de una inflexin particular; y conjugar un verbo es recorrer por su rden todas las inflexiones trasformaciones que su base radical imprimen aquellos accidentes. En latin no hay realmente mas que una conjugacin, y es la que termina el infinitivo en re ere breve, v. gr. legre : pero como la raz acaba frecuentemente en a, e, i, esas vocales se contraen con la primera de re y resultan are, re, ir. As es que ama-re se convirti en am-are, doce-re en doc-re, y audirre en aud--xre. Atendido este cardcter fundamental, los verbos latinos deben dividirse muy naturalmente en verbos puros (losen re), y verbos contractos (los en are, re, ir). Los preceptistas, sin embargo, establecieron cuatro conjugaciones: la 1. comprende los verbos que hacen el infinitivo en are (aere); la 2." los que hacen en re (ere); la 3.' comprende los verbos puros propios, que hacen en re; y la 4.' los que hacen - el infinitivo en ir (ire). Los verbosfwros , sean los de la tercera conjugacin, expresan simplemente la accin, un mero estado, como jacre (echar, arrojar), pendre (colgar, suspender, pesar);los de la cuarta conjugacin (eu ir) marcap generalmente una actividad continuada y de cierta duracin, menos pasajera, menos momentnea que la que expresan los verbos de la tercera, segun se ve en Unir, polire, etc.;la forma are, de la jrimera conjugacin, expresa mas una especie de accin percibida por los sentidos, que menudo se realiza, se manifiesta al exterior, se materializa en acto, como lavare, volare, etc.;y la forma re de la segunda conjugacin expresa por lo comn u estado prolongado y duradero, como j'ac^rc (estar echado), pendre (estar colgado, estar suspendido), y otros muchos, casi todos intransitivos. De estos principios generales resulta que dos verbos de una misma raz, pero de conjugacin diferente, se diferencian tambin eri su significado. Ya se habr podido notar esta diferencia en jacre y jacre, pendre y p^dre, que de propsito acabamos de citar como ejemplos. Diferencias anlogas se encontrarn entre los significados de fugere y fugare, placre y placare, sedre y sedare, sidre y sidre, etc., etc. El cambio de conjugacin ejerce visible inQujo en la idea primitiva expresada por la raz. El latin convierte la raz de algunos de sus verbos en radical (23 y 24), aadiendo aquella una slaba un sufijo, con lo cual la hace connotar varias ideas accesorias. Por ejemplo ; Aadiendo it la raz del presente de indicativo, la del supino, forma los verbos frecuentativos, como clam-it-are, dict-it-are, vis-it-are, volit-are, etc., frecuentativos de clamare, dicere, videre, volare, etc.Obsrvese que todos los verbos frecuentativos son de la primera conjugacin, porque la forma are (ar), segun hemos dicho, es la que con mas fuerza hace resallarla idea de accin,^ de una accin repetida, prolongada.

235

--

Sostilayendo escre la desinencia ir de la segunda conjugacin, iscre la desinencia ir de la tercera, forma los verbos incoativos, como langurescere, ingem-iscere, incoativos de langure y gemre 6 ingemere. Sustituyendo urire las desinencias infinitivas ordinarias, forma los verbos desiderativos, como es-urire (tener deseos ganas de comer), dortnitwrire (tener ganas de dormir), etc., desiderativos de edere y dormir. Con las desinencias issare, izare, tcarc (en el presente de indicativo ,isso, ico), forma los verbos imitativos, como patr-issare (obrar como padre), alb-^are (tirar blanco, blanquear), etc. Con la desinencia Ulare {illo en el presente de indicativo) forma los verbos diminutivos, comoscrib-illare, sorb-illare (beborrotear, beber sort>itos), diminutivos de scribere y sorbre. Hay en latin muchsimos verbos formados de radicales de nombres (sustantivos adjetivos), y los mas de ellos do la primera conjugacin : concorda r e , feeund-are, labor-are, honor-are, milit-are, superb-ire, vest-ire, vulner-are, ele., etc., formados de concors, fecundus, labor, honor, mes, superbus, vestis, vulnus, e t c . , e t c .

236

En castellano tiene el verbo tres conjugaciones : la primera hace el infinitivo en ar (are); la segunda en er (re, ere); y la tercera en ir (ir). Es decir que tiene las mismas conjugaciones del latin; solamente que, fijndose poco el romance en los accidentes fonticos de la cantidad, no puso diferencia alguna entre el re largo y el re breve, conmutando ambos sfijos en r, y haciendo una sola conjugacin de la 2.* y .3.' de los latinos. Salvo esta diferencia, todo lo que va dicho acerca de los verbos latinos es aplicable en'gran parle los castellanos equivalentes, pues del latin estn lo. mados casi todos ellos, y casi todos con sus mismos accidentes y en sus mismas acepciones.V. AR, EAR, ECER, IZAR, etc., en la Tabla de las desinencias, y VERBO en este Diccionario. Gorason y su a. Cor. Cor, cordis : en g. kar, kr, y tambin kardia, kardias, que significa el corazon, y el orificio superior del estmago (boca del estmago, boca del cor, como dice tambin el catalan), que est junto al corazon.El corazon, en sentido recto, es la entraa el rgano principal del cuerpo, y de ah el que ciertos filsofos de la antigedad lo considerasen como la residencia de la vida y del alma, y algunos como el alma misma. Aliis COR tpsum ANIMUS videtur; ex quo EXCORDES, VECORDES, C O N CORDES que dicuntur, escribe Cicern.V, ALMA.Aun hoy dia la fisiologa popular considera el corazon como el asiento y foco de las pasiones, del valor, de la sensibilidad, etc. n. y .^coraona(io,'los a. Acordamiento y Acordanza, Acordar, Acuerdo, eic., Cardiaco, Cardial (a., lo que pertenece al corazon), (7ardialgia (dolor de estmago, dolor en la boca del estmago; en catalan dolor de cor), Crdias, Carditis (inflamacin del corazon). Concordancia, Concordato, Concorde, Concordia (que otros quieren derivar de cuerda), etc.,

Corada y su a. Coradela (asadura), Coraje (cmo quien dice actio cofd)> Corajoso (adjetivo a. que valia animoso, valeroso). Corajudo (colrico), Coraznada, Corazonada, Corazoncillo, Cordato (juicioso, prudente), Cordial, Cordialidad, Cordura, Cor Coro (aprender de), aprender de memoria, Cuerdo, Decorar (en la acepcin de lomar de memoria de coro). Descorazonamiento, Descorazonar, e t c . , Discordar, Discordancia, e t c . . Pericardio (cubierta del corazon). Pericarditis, Precordio, ecordanza, a.. Recordar (del 1. Recordari, que, segun Cicern, es revcala in memoriam contemplari, y afine de la frase cordi habere, tener en la memoria, en el coraz o n ) , Recordativo, Recuerdo, e l e . Corifeo. Corypheeus : del g. koryphat'os, jefe del coro; el que en las tra-

237

--

gedias antiguas griegas y romanas guiaba el coro, pouindose en medio, y en sitio algo elevado para que le viesen bien : de Jcoryph,eoTon\\\a, vrtice dla cshezn.-Corifeo llamamos traslaticiamente, por extensin, al jefe de un partido, de unk secta, al que es seguido de otros en alguna opinion, seda partido. En esta acepcin trasladada lo us ya Cicern (De Natur Deorum,j^0), diciendo : Zeno, quem P/t/ocorypba)um appellat epicreo^ rum (Zenon, quien Filn llama el corifeo de los epicVeos). Coro. Chorus : en g. choros, que se cree formado de chara, en I. gaudium, alegra, alborozo. Coro es una rnnion de personas que cantan, bailan y se divierten : ccetus canentium et saltantium. De abi sus varias acepciones. D. y c.Corea (en l. chorea, del g. choreia, baile, danza), Corr, Coreo (pi de verso g. y 1., Compuesto de una larga y una breve, adecuado para los coros, para el baile y el canto). Coreografa, Coregrafo (compositor de bailes). Corifeo (V.), Corista, Coro (paraje del templo donde se cantan los oficios divinos), etc. Corografa. Chorographia : del g. chros, regin, comarca : descripcin de una provincia, de un distrito; carta geogrfica particular; mapa corogrfico. Coimografia. Cosmographia:

del g. kosmos, el Inundo, el universo, aunque el sentido primitivo de esta voz es pureza, adorno, ornamento, hermosura, rden, etc. (V. MUNDO), y de la pseudo-desinencia grafa. modus, ornamentum, mundus muliebris (dice el Lxicon griego de B. Hederico). Philosophi sic instituerunt vocare totam compagem rerum om-

nium, ob ordinis pulchritudinem; und et latini philosophi MURDUM cavere. De kosmos, belleza, adorno, mundo, universo, y de kosme, yo adorno,

hermoseo, etc., salen como D. y c.Cosme (nombre propio, que vale adornado, modesto, justo, etc.), Cosmtico (confeccin para hermosear la tez). Csmico, Cosmogona (sistema de la formacion del universo, del mundo). Cosmogrfico, Cosmgrafo^ Cosmologa (ciencia, tratado, de las leyes generales del mundofisico),Cos^

(liabilante de todo el mundo, el que vive bien en cual* quiera parte, el que considera todo el mundo como patria suya), etc. Creer. Credere, creer, tener por verdadero. Credere es compuesto de do,
mlogof Cosmopolita das, dar.y, DON. D. y c. Acreditar, Acreedor, Credencial, Credibilidad, Crdito, Credo ( e l ) , Credulidad, Crdulo, Creencia, Creble, Creyente, Desacreditax, Descrdito, Descredo, Incredulidad, Incrdulo, Increble, ele,, etc.' Creitomata. Del g. chrstos, bueno, y math, instruccin. Coleccion de

238

--

escritos instructivos, trozos selectos de diferentes autores. CrifU. Crisis : del g. krisis, combate, esfuerzo, juicio, d..de krin, juzgar, y tambin separar, combatir, etc.Del g. krin se form el l. cerno (kerno), cemere, crevi, cretun, verbo que principios del siglo pasado di tugar una fuerte controversia entre los eruditos Kuster y Perizonius. La diatriba del primero se baila en la mayor parte de las ediciones do la MINERVA del Brcense. Conviniendo ambos on que cerno so form de krin, pretenda Kuster que la significacin primitiva de cernere era la de separar, y luego, la de ver distintamente, de una manera separada; y consecutivamente la de ver en general,juzgar, decidirse, resolverse, determinarse. Perizonius, por su parte, sostena que cernere lleva siempre la idea de considerar atentamente, distinguir, examinar, con.cuidado, etc.
D. y c. Acribar, Acribillar, Cernedero, Cerner, e t c . . Concerniente, Concernir, Concreto, e t c . . Criba, Cribar, Cribo, ele,. Criterio, Crtica, Criticax, Criticastro, Crtico, Criticn, e t c . , Decretal, Decretar, Decreto, Decretorio, e t c . . Discernimiento, Discernir, Discrecin, Discrecional, Discreto, Excrecin, Excremental, Excrementar, Excremento, Excretar, e t c . , Indiscreto, Secrecin, Secretariai^Secretario, Secreto {de secrctus, participio pasivo de secemere, compuesto de cernere, separar, poner aparte). Secretario , e t c . , e t c . Crma. Chrisma, aceite, uncin : del g. chrisma, derivado de chri,

ungir.

D. ye. Anticristiano, Antecristo 6 Anticristo, Crema, Cristianamente, Cristianar (bautizar), Cristiandad, Cristianismo, Cristianizar, Cristiano, CRISTO (el Ungido 6 consagrado por el mismo Dios como rey, profeta y sacerdote por excelencia); Cristbal {en francs Cristophe, en catalan Cristfol, del I. Cristophorus, formado de chri, christo, el ungido, y pherein, llevar; el que lleva Cristo, al Ungido), Descrismar, Descristianar, etc. Critftomo (San Juan). Chrysostomus : del g. chrysos, oro, y stoma, boca : boca de oro. Sobrenombre dado, despues de su muerte, este padre de la Iglesia, uno de sus doctores mas ilustres, y el Homero de los oradores, se-

gn le llama un escritor eclesistico. D. y c.La voz g. chrysos entra tambin en la composicion de : Crislida (el insecto despues del estado de oruga y antes de pasar al de mariposa, porque las ninfas crislidas suelen tener un color amarillo, como de oro).

antiqusima, acerca de cuyo origen lian escrito largamente muchos eruditos. Unos la dan por c. de krokos, azafrn, y dilos, temeroso,receloso, por cuanto el cocodrilo teme repugna (segn se pretende) el olor del azaf^rani Otros opinan que el primer elemento yuxtapuesto no es krokos, sino krok, ribera, orilla de rio, krokas, canto rodado. Cromo. Chroma : del g. chroma, que significa color. Metal descubierto en 1797, por Vauquelin, en el plomo esptico de Siberia. Disele tal nombre por la tendencia que manifiesta colorar, dar de color teir, las sustancias con las cuales entra en combinacin. D. y c.Acromtico (sin-color; lo que hace ver los objetos sin mezcla de color extrao), Acromatismo, Cromtico (gnero de msica que procede por semitonos; llmase as porque los griegos marcaban este gnero con caractresencarnados de varios colores; , segn varios autores, porqu el gnero cromtico es el medio entre los otros dos, la manera que el color es el intermedio entre el blanco y el negro; segn otros, porque el gnero cromtico varia y embellece el diatnico con sus semitonos, los cuales producen en msica el mismo efecto que la variedad de colores en pintura) Cromato (sal que tiene el cromo por base), etc. Crnica. Chronica : del g. chronikos, que pertenece al tiempo, d. de chronos, tiempo, duracin del tiempo. Historia en que se observa el rden de los tiempos. D. y c.De chronos, con desinencias y pseudo-desnencias varias, se derivan : Crnico (mal cosa que dura mucho tiempo), Cronicon, Cronista 6

(Crisoberilo, Crislito (piedra preciosa), Crislogo, Crisopeya (fabricacin de-oro). Crisoprasio (especie de piedra fina), etc. Crocodilo y, por m e t t e s i s . Cocodrilo. Crocodilus: del g. krokodeilos, voz

239

--

Coronista, Cronografa, Crongrafo, Cronologa, Cronolgico, Cronologista, Cronlogo, Cronmetro (medidor del tiempo), etc. Y con los prefijos ana, meta, para, pro y sin (Vanse en la Tabla correspondiente), se forman Anacronismo, Metacronismo, Paracronismo, Procronismoy Sincronismo, lodos c. de chronos, tiempo. Cruel. Crudelis: del I. cror, voz que con igual forma se us antiguamente en castellano, con la significacin de sangre derramada.El sanguis 1. es hi sangre que mantiene la vida {succus corporis), la sangre que circula; y cror BRBARO. D. ye. Crudelisimo a. de Cruelsimo, Crudeza, Crudo (que todava tiene el cror; esto es, no cocido). Crueldad y sus a. Crueleza, Cruentidad y Crueza, Cruentamente (con derramamiento de sangre), Cruentar y Cruenta^ don ( a . ) . Cruento, Cruq y Cror ( a . ) . Encrudecer, Encrudelecer a . d e Encruelecer, Incruento, e t c . Cuailmodo Catlmodo (domingo de). Es el domingo despues de Pascua,

es la sangre.cuajada, la que se derrama, la que sale de una herida.Vase

el de la octava de la pascua de Resurreccin, as llamado por las palabras

con que empieza el ihtrito de la misa de aquel dfti. Llmase tambin Dommca m albis, porque en lo antiguo los catecmenos que habian recibido el bautismo por Pascua, iban depositar, el dia de la octava, en la sacrista, los vestidos las tnicas blancas que se es haban puesto en la ceremonia del bautizo. Cubierto. Antiguamente, en las mesas de gran lujo se cubrian los manjares, los platos, los vasos, etc.; y aun hoy da en las mesas reales se usan los cofrecitos estuches para el cuchillo, tenedor, cuchara, etc. De esta costumbre vino el llamarse ctiftierfo el servicio de mesa que se pone cada uno de los qne han de comer, compuesto de plato, cuchillo, tenedor y cuchara, pan y servilleta.V. ABRIL.
QUASIMOD genid infantes

840

--

Ckacota. Bulla y alegra, mezclada de chanzas y carcojadas, con quo se celebra alguna cosa. Gomo quien dice cacota, del 1. cachinnus, onomatopeya dla carcajada, Covarrubias).No podria haberse formado d e iocusF V . JUEGO. Chalan, Chalanear, Chalanera. Del g. kalein, llamar, convocar, atraer (V. CALENDAS); , segun otros, del I. calens, participio de presente de calere,

CH

tener calor, estar caliente, abrasarse, y, figuradamente, darse prisa diligencia, andar solicito, etc.; de capitulans, como dice Guillon.La etimologa de calens parece la mas aceptable. Qu es un mercader que tiene muchos chalanes, sino un hombre que tiene muchos que se dan prisa comprarle gneros?... De ah viene tambin nuestra voz non-chalant (dejado, flojo), para designar al que no tiene ardor, al negligente y descuidado. (Barbazan). Igual orgen tienen los verbos calere (italiano), c^a/otr(francs), y caldre (catalan), los cuales se usan siempre eti impersonal. As los catalanes dicen oquecal.,, calia.., caldr{\o que importa... lo que era menester... loque convendr).C/iauar, Xautar (catalan), tiene igual orgen, es quizs el mismo verbo caldre. As se dice yo m* en chanto (me rio de eso, no se m6 da un pito); y el francs dice: il ne nC en chaut, peu nC en chaut (poco me importa). Hagamos notar, por ltimo, la diferencia de acepcin que dan el castellano y el francs la voz chalan. Entre los franceses se llaman chalanes (segun se habr inferido ya de la cita que hemos copiado de Barbazan), los parroquianos de un almacn 6 tienda, los que por lo comn hacen sus compras un mismo comerciante mercader; y nosotros entendemos por chalan e\ que trata en compras y ventas, y tiene para ello maa y persuasiva. Pero ta etimologa es una misma. Chamber. Arrabal barrio extramuros de Madrid. Debe su sr la clebre cantatriz espaola Benita Moreno, la cual, habindose establecido en una

quiaU casa de campo, que fue la base de la actual poblacion, le di el nombre de otra casa de recreo que haba tenido n Pars y denominado Chambe-ry, tal ves por ser deudora de ella la generosidad de algn saboyano. Ciamberi, Chambery, es, con efecto,una linda ciudad de Italia, capital de la Sa^ boya, con sede arzobispal, tribunal superior, etc. Ck^aelete, Camelote. Pelo de camello.Y. GAMBLLO. Chamutoar, ChamuMiutna. Del K cremuscare, diminutivo de cremare.-Y . QBXAA* Chapaoero. ^Chapuceros

241

--

llaman los que labran hierros de pretinas y de otras correas yjaeces de caballos. Estos tales bierroS fueron llamados ca6o, y la gente rstica y antigua de Castilla los llam cabucos, y de ah los oflclales de ellos cabuceros 6 chapuceros,)) (Dr. Rosal.)V. CABEZA. Charlar. Del italiano ciarlare, si ya no es una forma de garlar, formado del I. garrulare, frecuenlativo de garrir, gorgear. g. toda cosa llana, igual, lisa. D. y Q.Agrupemos, pues, aqu: Allanar,

n . y c.--Charlaian, Charlatanera, Garlar, Garrulidad, Grrulo, e t c . Chato. Del g. llano, ancho, aplanado^ aplastado, corrido ; del 1. platus, latus, a, um, que signiica lo mismo.P/ax, plakos, significa en

Aplanar, Aplastar, Aplazar^ s u s d . , Chatn, Llar, Llanura, Placa, Placenta, Plan, Planicie, Plano, Platillo, Plato, Platones,), Playa,-Plaza, Plazuela, Reemplazar, Reemplazo,eit,, Tachn (por chatn). Tachuela (mettesis de Chatuela),iiic, Chinohe. Cimex, dmicis. De este nombre I. se form el romanceado chinche. Los franceses le llaman punaise, causa del olor ptrido que Chirimia. Del g. cheir, cheiros, que significa la mano, porque con los agujeros que tiene este instrumento se ocupan casi todos los dedos de la ma-

despide.

no.V.

CIRUGA. Chocolata. De choco, que en el idionoa indgena de los antiguos nNjica-^ nos significa cacao, y de late, agua : agua de cacao.Otros dicen que viene, de choco, sonido, ruido, y atle, agua, porque la pasta del cacao se bate con

agua liirviendo,El docto mdico y naturalista espaol Francisco Hernndez (Historia plantarum Noves Hispanice, lib. vi, cap. 87) dice : Tertium vero (potionis genns), CHOCOLLAT vocatum, paratur ex granis Pochotle et Cacahoatl. En la misma obra podr satisfacer su curiosidad quien desee sa-^ ber de qu modo preparaban el chocolate los naturales de Mjico en tiempo deldoctor Hernndez^ Cholla. El casco de la cabeza, y metafricamente capacidad, buen juicio. Yiene, sin embargo, del 1. sciolo, diminutivo formado de tctre, saber, como quien dice sabidillo, que pretende saber en letras, bachler, en la acepcin de hablar mucho fuera de propsito. Chorso y mejor Churo. Covarrubias hace venir este nombre de Churre (Y.). Mejor fundada m parece la etimologa del doctor Rosal: fkChurtzo
21

(dice), por pufwo, como si dijera cosa de animal criado en casa , viene del lalin ctctire, de donde dice el segovano Quro aguafuro al agua simple, natural y mansa, y pura (zuras, zoritas), las palomas caseras; y as (furicio es carne aderezada de puerco casero domstico, diferencia de los jabales y monteses que eran mas acostumbrados en las comidas.Ccur es con efecto un adjetivo 1. que significa manso, apacible, domesticado, lo contraro de /i^o bravio. As se lee en Cicern: Natura alias bestias GICURES, alias VERAS esse volu {Tvsc., v, zni). Es adjetivo que se aplica exclusivamente los animales, al paso que mansuetus, manso mansueto, se dice de estos y de los hombres. Cicur denota adems mansedumbre congnita, natural, y monsuetus denota ihansedumbre adquirida por la educacin, por la domesticidad. Por lo dems, as mansuetus como ctcur vienen de mano: el primero equivale manu assuetus (V. MANO); y cicur, segun Burnoiif, est formado del g. cheir, mano ( V . CIRUGA) : por manera que ambos adjetivos equivalen propiamente domado por la mano, ChiLT, a. por mamar, chupar ia teta. Qel I. sudare, frecuentativo formado de suctum, supino de sugere, que significa mamar cbotar.Vase
CHUPAR. D y c.Chotacabras

242

--

(mama-cabras, en 1. capri-mulgus ordena-cabras, nombre fundado en la vulgar creencia de que ese pjaro se entra por los establos y corrales mamar las cabras). Choto (el ternerillo y el cabrito desde su naciipiento hasta quo dejan de mamar). Chotuno, etc. Chueca. Del l.joco,yocit.V. JUEGO.Llaman chueca la corva dla pierna (dice Rosal) porque es e l ; u e ^ de ella. Chupar. Dl 1. sudare 6 suggare, frecuentativo de sugere, en francs sucer, en catalan xudar chuclar, en italiano suggere, sudare, en aleman saugen,en ingls sucA:, en flamenco zuigen, en sueco u^ia.Cuando una voz es igual, muy parecida, en varios idiomas de diverso orgen, casi puede asegurarse que su etimologa es la imitacin la onomatopeya: y en este caso se halla chupar. D. y c.De sugere se form sucus, por sugus, que significa Suco, Jugo; y de ah Enjugar, Succin, etc.V. adems CnpTAR. Churre. La prngue que corre de alguna cosa grasa, y tom nombre (dice Covarrubias) del sonido que hace cayendo sobre las brasas: , segun el Padre Cuadix, es arbigo, de churri, que significa corriente. D. y c. Churriento, lo que tiene churre. Churro. aChurros llama el andaluz los serranos (dice Rosal), como duros, (urros, porque habitan tierra de muchas Qurras (zorras) zorros, y que para ellos solos parece buena. Ntese tambin que el g. skiouros {eskia, sombra y oura, ura, cola) significa animal que se hace sombra con la cola; y quo la jsorra Qurra tiene la cola larga, lciay muy poblada de pelo.

243 -Dotlo. Dactylm: del g. daclylos, dedo. Pi de verso latino y griego, que consta de tres slabas, la primera larga y las otras dos breves. Llamse as por su semejanza con el dedo, el cual consta de tres partes, falanges, una larga, y dos mas cortas breves. D. y c.-rDactilico, Dtil (fruto que da la palma, as llamado digitorum similitudine, como dice san Isidoro, por semejarse al pulpejo de los dedos) Didctilo, nombre que en el arte mtrica se da un pi de seis slabas, compuesto de dos dctilos; y que en bistoria natural se da tambin ciertos animales que tienen dos dedos en cada pi. Daasar. Voz de incierto origen : scanlo unos del 1. desare; Casaubon del g. thiasai, y otros de thaaz; Bocbard del rabe tanzatansar; y otros del aleman darUzen, D. y c.^Contradanza (del ingls counR/-dance, danza baile de la comarca, del pas, del campo), Danza (que algunos suponen corrupcion de Ducanza, como quien dice ducendo, esto es de ducere, g\iiar, conducir, porque en la danza, dice Covarrubias, hay uno que va delante y la guia).

De. De esta preposicin hemos hablado considerndola como prefijo en la Tabla correspondiente (pg. 131). Aqu aadrmos ahora que el de precediendo los apellidos se ha querido mirar como partcula nobiliaria, 6 quo denota nobleza de alcurnia : pero nada mas inexacto, porque el de nicamente precede los apellidos cuando estos se tomaron de nombres de pueblo, lugar territorio, sobre el cual se ejercia seoro jurisdiccin. Fliera de estos casos nada significa el de, y es muy ridculo anteponerio al apellido creyendo que de por s atestigua nobleza. Las familias de Iigo Arista, Jorge Manrique, Pedro Girn, Hernn Corts, etc., sin de, eran y son mucho mas ilustres que las de Juan de las Vias, Perico de los Palotes Mrcos deObregon....! Lo que hay es que muchos apellidos se tomaron de nombres de pueblos que haban sido conquistados gobernados por los sugetos por sus familias, como los de Baena, Cceres, Carmona , Crdoba, Madrid, Oviedo, Salamanca, eic. , por el seoro que obtuvieron, como Alarcon, Henestrosa, Hjar, etc.; y anteponiendo el nombre pratronmico al del pueblo conquistado de seoro, resultaron los apellidos Alvarez de Toledo, Fernandez de tre origen : pero fuera de este caso, repetimos, el de no significa nada, es una parodia necia. Siempre que el de no se puede subentender precedido de las palabras barn, conde, conquistador, gobernador, marqus, seCrdoba, Fernandez de Hijar, Lpez de Haro, Ponce de Len, Ramrez de Arellaho, Velez de Guevara, etc., que son apellidos compuestos y de ilus-

Danzante,

Danzarin,eic,

or,

Acerca de esta preposicin separable tan usada dirmos tambin que las locuciones el hombre DE los hombres, la perla D I las perlas, el sabio DB los sabios, el siervo DB los siervos, y otras anlogas, que se oyen cen irecoeiida, singularmente en el estilo familiar, por el mejor de los hombres, la ma$ pre-

y SOBRElfOMBAE.

etc., hace muy pobre efecto en los apellidos,V. A P K U I D O ,

244

I^ATHORMICO

--

ciosa d las perlas, el mas eminente de os sabios, el mas hwnUde tos siervos, etc., son verdaderos hebrasmos. Los hebreos dijeron : el Cdmteo DB los cnticos (el cntico por excelencia), el Santo DB los santgs (el muy Santo), Fannad OB las vanidades {\ nuyorde las vanidades), etc-*-B6-

braismos son tambin, y de igual valor significativo, laslocucionea6iU(i BRTRB las bellas, pobre BNTRE los pobres, y oirs parecidas, en las cuales el de est sostltuido por etUre. Las locuciones familiares el bonachon del padre, ciego ds m, deagracMdo de ti, la tonta de la criada, el tuno del mercachifle, etc., deben considerars como latinismos. Planto dijo scelus viri (canalla del hombre), monstnm mtdieris (mnstruo de mujer). ^T propsito de hebrasmos, con la lengua hebrea se conform la caatellaoa (dice el autor del DILOGO DE LAS LBRGDAS) en no variar los casos, pornque en el singular tienen todos ellos una terminacin y en el plural otra; asi Dcomo bueno y buenos, hombre y hombres. Con la mesma lengua se conforama en poner en muchos vocablos los acontes en la ltima; y en usar n u )icha8 veces el nmei'o singular por el plural; y as dice mucha nairanja, upassa higo, por muchas naranjas, passas 6 higos. Confrmase tambin con ayuntar el pronombre con el verbo : Dadle, y tomarse, como parece por este refrn, Al ruin dadle un palmo y iomarseha cuafro.aVase lo que hemos dicho sobre los afijos, en los prrafos 47,48,49 y 50 de los RuP1MENT0S. Dbil. Debilis: contraccin de dehibilis, habere : esto es que no puede haberse, que sil

c. del prefijo de y habeo, habes, no puede tenerse, que no puede ser empleado. Es, por consiguiente, sinnimo de inhbil, y como tal se encuentra usado en el Digesto: Qui DEBILITAIUT filium ut IUHABILIS militia

V . HABER. D . y c.-Debilidad, Debitacion, Debilitar, e t c . , Dble a . d e Bnd/sble, etc. Deoiry susa. Dioir y Dir. Dicere, dixi, dictum, que unos derivan de dies, el dia, poner la luz, pero que comunmente se cree formado sobre el g. deik, deiknu, hacer ver, manifestar, expresar.Dtctara, dictar, es frecuentativo de dicere, y DictUare, repetir menudo, ea frecuentativo d e dictare. v, y c.Abdicar, Bendecir, Benedicto, Bendito, Benito, Contradecir, Contraindicar, Decidor, Dedicar (que otros hacen salir de dare,deditus), Dedicatoria, e t c . . Desdecir, Dicaciiad, Dicaz, Dicdon, Diccionario ^Dictado,

Declinar un nombre, en las gramticas g. y 1., ^ enumerar recorrer las, varias terminaciones que le dan los sufijos para significar las modificaciones* accidentes gramaticales del nmero y de los casos (caidas).Los idiomas neolatinos no tienen declinacin propiamente dicha, pues las diversas terminaciones de los casos del g. y del 1. las sustituyen por medio de artculos y preposiciones. As el latin dice Tempus, Temporis, Tempori y el castellano el Tiempo, de el 6 del Tiempo, el al Tiempo etc. La primera terminacin ( el nominativo) de un nombre, en las lenguas que tienen 00505, se llama terminacin absoluta, caso recto directo, y los dems {genitivo, dativo, acusativo, vocativo y ablativo) se llaman oblicuos, porque se partan declinan del recto. Nomina, recto casu accepto, in reliquos obliquos declinant (Varron). Los latinos tienen cinco rdenes di-^ versos de sufijos terminaciones para los casos, y de ah cinco declinaciones.LEGI (dice el mismo Varron) declinatum est LEGO ; y esto prueba que primitivamente se decia tambin declinar un verbo; mas luego se dijo solo de los nombres, y conjugar, conjugacin, de los verbos. Vase ColfJUGAClOIf.

becear.

Dictador, Dictadura, Dicttnert, Dictar, Dicterio, Dicha (suerte), Dicharacho, Edicto, Entredicho, Indecible, Indicacin, Indicador, Indicar ( e n l a tin tndtcarc, indicere). Indicativof Indiccin, Indice, Maldecir, Maldiciente, Maldicin, Predecir, Prdica, Predicable, Predicador, Predicamento, Pre^ dicar ( d e p r y dicere), Prediccin, Predicho, Prodigio, Prodigioso, e t c . , Redicin, Redicho, e t c . DeoMoon. Declinatio: e declinare, eng. ekklinein, declinar, cuyo simple es diare, en g. klindn, inclinarse, bajarse, torcerse, ladearse, ca-

245

--

Delirar, Delirio. Delirare, delirium: del prefijo de, que denota separacin, y tirare, antiguo verbo I. que significa labrar un campo por rayas, abrir surcos, d. de lira, que significa surco. De-lirare, por consiguiente, es separarse del surco, desviarse, extraviarse; y metafricamente Desvariar, ecir liacer disparates, cosas extravagantes, salirse del surco, de la recta ruson. Delta. Nombre de la cuarta letra del alfabeto griego, correspondiente nuestra D en cuanto la pronunciacin, y de figura triangular: A.De esta figura tom nombre la isla que forman en su desembocadura algunos ros: el delta del Nilo, el delta del Gnges, f te. Demooraoia. Democratia: del g. dimos, pueblo, y kratos krateia, fuerza, poder. Gobierno popular.V. ARISTOCRACIA. D. y c. Demaggia (de mos, y aggos, conductor, d. ag, yo guo, conduzco, agito: faccin popular, ambicin de dominar en ella; el predominio de la plebe), Demagogo.Demcrata, Democrtico, Demstenes (V.),

daar, ofender, lastimar.

D. y Declinar, Enclitica ( V ) , Inclinar, Reclinar, e t c . , e t c . Deletreo. Del g. dlt&, nocivo, pernicioso, mortfero, letal, d. de dlen,

tu

(de en, en, y dinos: esto es, in-populo, indgena, eo el pueblo; enfermedad dependiente de causas locales, que residen en el mismo pueblo), Epidemia (de epi, y dmos: esto es supra-populum, sobre el pueblo; enfermedad dependiente de una causa que no est en el pueblo donde aparece, sino sobre el mismo pueblo), /)fdemta/, Epidmico, etc., Verkdimia (V.), etc. Demonio. Dcemon, dwmonis : del g. daimn, dios, genio, inteb'gencia. Demonio, sin embargo, se toma por genio malo, hostil los hombres. D. y c.Demoniaco, losa. Demoniado y Demonial, Endemoniar,etc. Demttenet. Demosthenes: famoso orador griego, cuyo nombre se cree c. de dmos, pueblo, y tonos, tensin, fuerza,energa, etc.V. Tenaa.De suerte que Demstenes vale tanto como populirobur, fuerza, energa, defensa, amparo del pueblo. Demstenes naci el ano 385 antes de J. C. Era hijo de un armero. Tenia pobres dotes naturales para orador, pero las fu adquiriendo todas - fuerza de ejercicio y de voluntad enrgica. D. y c.Citemos aqu algunos otros nombres propios griegos que llevan por pseudo-prelijo,por primer elemento yuxtapuesto, la sozdmos, pueblp: Damcles (gloria del nucUo), Demcrito (que juzga al pueblo, juez del pueblo) Demofonte (que da luz, que alumbra al pueblo) , Demoleonte (el len del pueblo), etc., etc. Desafio^ y SUS a. DetaGamiento y Detafiansa. En SU acepciou literal es desconfio, desconfianza. Hoy se toma por provocacion al duelo, por el duelo mismo.En la ley primera, ttulo 11 de la Partida vn, se da la siguiente etimologa: DESAFIAMIENTO es apartar ome de la rt que los fijos DE
demia algo pusieron antiguamente entre si que fuese guardada entre ellos como en manera de amistad; et tiene pro, porque toma aperceb imiento el que es desafiado para guardarse del otro que lo desafia para avenirse con l; Et desafiar pertenesce sealadamente los fijos dalgo, et non los otros ornes, por razn de la fe que fu puesta entre ellos, asi como de suso decimos etc. DESAFIAR (dice Rosal, creo que con poco fundamento) es des^fcar, romper el fo^dus, que es la amistad jurada en otra manera bien segura ; de donde el I. dice confcederare, poner en amistad, de lo cual es contraro desafiar, denunciarse por enemigo. Desastre. Desgracia, infortunio atribuido los astros, pues de astro, enl. astrum, y en g. astron, y del prefijo des, se c. la voz Desastre, Estaba eo

246

--

lo antiguo muy arraigada, y no deja de ser hoy comn, la creencia en las influencias siderales en el influjo de los astros sobre la parte fsica y moral del hombre. De ah el nacer en buen mal sino (signo, del 1. signum, constelacin), tener buena mala estrella, tener lunas, estar de buena de mala
luna, e t c . D. yc.^Astroso (infeliz, infausto), Desastrado, Desastroso, etc. Deterior. Deterior, formado del positivo inusitado deter, cuyo radical es |a preposicin de, como per lo es de peor, Entre deterior y peor hay la

direrencia que deteriora dice de lo menos bueno respecto de lo que es mejor, y peor se dice de lo mas malo respecto de lo que ya es positivamente malo. PEOR malo dicitur, DETERIOR meliore, escribe el gramtico Servio, V . D E y PER en la Tabla de los prefijos, y PEOR en el Diccionario. ley, norma, regla. As se llama ej quinto libro del Pentateuco, por ser como una repeticin de . los anteriores, una segunda publicacin de la ley: segunda-norma, segunda ley.V. NOMA en la Tabla de las pseudo-desinencias. Da. Dies, diei: claridad del sol, instante en que aparece esteastro sobre el horizonte, tiempo en general. Dia, en francs, es jour, y en italiano giomo, como el a. castellano/orno; estas voces vienen de diumum (sobrentendido tempus), formado de dies. Quitando la d de diumum,. queda iurnum, cuyas eufonzaciones alteraciones sucesivas dieron totir (que es como escriban los franceses antiguos), jour, giomo, jomo, etc.-r- Otros dicen que jour, giorno y jomo, vienen de iubar jubar, jubaris, que en I. significa el resplandor del sol, pues por la maana parece que el sol est ceido rodeado de una melena, crin cresta (en \.juba)e rayos.Come sea, tenelnnos en castellano algunas voces d. de dies por el iutermedio de jour, giorno 6 jomo, segun se ver en la siguiente enumeracin de D. y c,Adiar (sealar fijar dia). Ajomalar (ajustar por cierto jornal estipendio). Cotidianamente, Cotidiano (del I. quot, quotus, y dies) Diana (toque de guerra de que se usa al romper el dia, al romper el alba),-Diariamente, Diario, Diarista, Dieta (salario por dias). Dietario, Diorama (de horama, vista: vista como de dia). Diurno, Diuiurnidad, Diuturno (lo que ha durado mucho). Hoy (de hoc die, hodi, en este dia, en el dia presente), Jornada, Jornal, Jornalar (trabajar jornal). Jornalero, Mediodia, Meridiano, Moderno (en la baja latinidad modernus por hodCernus, formado de hodi, hoc die, hoy), Triduo (espacio de tres dias), etc. Diablo. .Diabolus: del g. diabolos, delator, acusador, maldiciente, d. de diaball, yo maldigo, acuso, calumnio. dia, y del verbo A:oned, servir, tener cuidado. D. y c.'Arcedianato, Arcediano (el primero de los diconos),
D. y c,Diabla {i \a),Diablaxo, Diablillo, Diablura, Diablico, Endiablado, Endiablar, e t c . Dicono. Diaconus: delg. diakonos, sirviente, servidor, c. del prefijo D. y c.Deterioracion, Deteriorar y Deterioro, Deaieronomio. Del g. deuteros, segundo, y nomos,

247

--

seda, con la cual se cean los reyes la frente. Es la insignia mas antigua de los monarcas. Era blanca y lisa, fascia candida. Dialctica. Dialctica: delg. dialektik, subentendido techn: arte de dialogar, de argumentar, de emplear el dilogo en la investigacin de la verdad.V. APLOGO, LEER, LGICA, ele.

Diaconal, Diaconato, Diaconia, Diaconisa, Sub-dicono, e t c . Diadema. Diadema: delg. diadma, formado de dtaded, c. del prefijo dia,yde, ceir, ligar al rededor, crctimh'^'afe. Cinta tira de lana, hilo 9

del g. ditdeklos, c. de dia, separacioo, divsioQ y manera de pronunciar un mismo idioma.El griego admilia cuatro dialectos: el tico, el drico, el elico y jnico,La Academia espaola deine el dialecto: lenguaje que tiene con otro otros un origen comn, aunque se diferencie en las desinencias, en otras circunStanciasde siutxis, pronunciacin, etc. V. LEEB, LGICA, etc. Dftole. Diaslole: del g. diastell, yo separo, abro, divido, c. de dia, al travs, jstell, yo envo. Dilatacin del corazon y de las arterias, movimiento de dilatacin del pulso. Y tambin alargamiento, dilatacin, de una silaba naturalmente breve. D. y c. Siitole, del g. syitell (c. de stell), yo contraigo, estrecho: movimiento de contraccin del corazon y de las arterias, del pulso. Tambin se llama Sstole, systole, la Ggura licencia mtrica que consiste en contraer abreviar una slaba larga. Y . APSTOL. Dimif. Dueresis: del g. diairesis, divisin, d. del verbo diatred, dividir, cortar.La diresis gramatical es una Ogura de diccin que consiste en dividir un diptongo en dos slabas, como decir pi-a^doso, vi-tjhdo, por piadoso, viu-do, etc. La diresis se marca ortogrficamente con la crema trema (del g. trma, agujero), sea COQ dos punUs, que se asemejaron dos agujeritQS, puestos sobre la vocal que se alarga, que se ha de pronunciar con toda claridad, v. gr. argir, piadoso, viudo, etc. En el g. y el 1. la diresis divide tambin una slaba en dos, diciendo, V. gr., au/aV (latin antiguo) por aulai, auloe; y singularmente una larga en dos breves, como en {eV por feT. D. y c.Diesi (una de las partes mas pequeas y simples en que se divide el tono: cs voz de la Msica), Sinresis (del prefijo sin y de haire, enl. capio, yo cojo, reno, que es e) simple de diaired), figura gramatical opuesta h Diresis, y que consiste en contraer reunir dos slabas en una,como sucede en poesa cuando se hace dislabo al verbo 6o6car(Arraza), que es trislabo, monoslaba la voz cae (Melendez), que es dislaba, etc.-^ V. adeDialMto. Dialectui: leg, JO hblo. Diversa

-- 248 -

del g. dilmma, c. de dis, dos veces, y lamban, coger, emprender, abrazar, admitir, constreir, estrechar. Es un argumento de dos filos, un argumento bicornuto, como le llamaban los antiguos, porque cierra todos los pasos al adversario, estrechndole por ambos lados: ulrinque constringens,Dilema vale tambin dos-lemas^ lema{e lamban) se llam la mayor del silogismo, y el dilema es realmente un silogismo hipottico disyuntivo que tiene como dos-lemas, pties su premisa mayor es disyuntiva. Diminutivos. Nomina deminutiva, mejor que diminutiva, porque di 6 dis connota dispersin, desmenuzamiento, alteracin en la esencia de la cosa, y en la disminucin de los nombres hay U\n solo decrecimiento, mengua, adelgazamiento, mas oo alteracin esencial de la cosa.Y. DE y Dis en la Tabla de los prefijos.Z^imnutit^Q viene dol i* 4minulivunif adjetivo for?-

m s AFRESIS. Dilema. Dilemma:

mado de deminuum, supino de deminuere (e. de minuere), conmutado el sufijo um en la desinencia Y. MGNOS. Cuando se quiere connotar la idea epequeez de un objeto, se aade al nembre de este, su base radical, una desinencia especial (35).Las desinencias diminutivas del latin son: lus, la, um, , con una u de enlace, ulus, ula, ulum; esta u se convierte en o (dando oltts, ola, olum), 6 en e, con duplicacin de la l (dando dlus, ella, ellum), 6 en t (dando Ulus, Ula, Ulum), segun las eiigencias de la eufona, atendida la letra slaba en que terminan el positivo su base radical. Culus, cula, culum, se aaden por regla general, los radicales de la tercera, cuarta y quinta declinacin, convirtindose eo unculus, uncula, unculum (en los radicales en o, que hacen el genitivo en onis en inis), en iculus, icula, iculum, en ecula, etc., segun lo pide la eufona, y>lo ha sancionado el uso.H aqu ejemplos de todas esas desinencias: Niito.. De Puer.. . . Puer-ulus.. Yarita. Yirga. . Virg-ula. Oppidum. Oppid-ulum, Pueblecito. Fili-olus, . Hijuelo. Filus. Aureus. Aure-olus.. . Doradto. Gloria.. . Glori'ola. . Gloriecilla. Ingenium. Ingeni-olum., Pequeo ingenio. Oculus. Oc-ellus. Ojuelo. Tablta. Tabula.. . Tab-ella. Labio pequeo. Labrum. . Lab-ellum. Codex.. . Codic-illus, . COdicilo. Mala.. . yax-Ula. . Mejilla. Anguis.. . Angu-illa,. Anguila. Signum. . Sig-Ulum. . Sealeja. Florecta. Flos-culus. Flos.. Mulier.. . Mulier-cula.. Mujerzucla. Opus-culum. Obrita. Opus. Rana. Ran-unculus. Ranacuajo. Rati-uncula.. Ratio. Razoncica. Yersus. Vers-iculus,. Yersito. Pars.. Part-icula. Partecilla. Cornu. . . Com-iculum. Cornezuelo. Algunos de esos diminutivos, como maxilla, y otros varios que pudiramos citar, V. g. ac-uleus (de acus, la aguja), hom-ullus (de homo, el hombre), etc., son de formacion excepcional. Estas excepciones, en latn, lo mismo que en el castellano, dependen de la afinidad de las letras de otra razn de eufona; pero conviene aprenderlas, atenindonos para ello al

Quare discatpuer, dice Quintiliano, quid inlitteris proprium, quid commune, quce cum quibus eognatio; nee miretur cur ex SCAMNO fat SCABELLUM. Las desinencias diminutivas del castellano son: ete, eton, ico, iche, U, illo, ilion, in, ina, ino, ito, on, ote, uco,uelo, uela, e t c . ; l a s unas tomadas

uso mas autorizado:

250

--

del latin, las otras del provenzal, algunas del italiano, etc.V. la Tabla de las desinencias. A la idea de pequenez se junta niuy menudo la idea accesoria de gracia, delicadeza, finura, cario, etc., idea cuya connotacion tiene sus desinencias especiales (ico, illo, in, etc.), que forman los diminutivos de perfeccin;j otras veces se junta la idea de debilidad, miseria, desgracia, ridiculez, etc., y entonces, por medio de otras desinencias que ba adoptado el uso (ele, iche, uco, ucho, uela, etc.), se forman los diminutivos de imperfeccion despreciativos. Eton, ilion, ote y dems desinencias semejantes forman diminutivos aumentados, diminutivos que la idea fundamental de pequcez agregan la de aumento relativo.Hay tambin diminutivos disminuidos, bi-diminutivos, diminutivos de diminutivos, como bon-itillo, etc.Y, por ltimo, hay algunos diminutivos impropios, nombres que tienen la forma diminutiva por su derivacin origen, pero que no envuelven la idea de pequenez relativa, v. gr. castillo, martillo, mej-illa, pin, taln, etc., que no son diminutivos propios fi de significado, sino positivos que tienen sus respectivos diminutivos, v. gr. castillejo, pion-^ cito, etc.V. lo dicho en el prrafo 121, pg. 77.V. tambin Oif en la Tabla de las desinencias. Sabido ya el modo mas comn de formarse los diminutivos, solo nos resta aadir que el uso ensear las muchas irregularidades que estn sujetos algunos de ellos, sobre todo los diminutivos de varios nombres propios, pues solamente el uso puede ensear que Catana, Concha, Lola, Paco, Pepe, etc., por ejemplo, son diminutivos de Catalina, Concepcin, Dolores,
Francisco, Jos, e t c .

culo, cpsula, carncula, flsculo, molcula, nubcula, sculo, prvulo, pelcula, tubrculo, versculo, e t c .

Los adjetivos toman las mismas desinencias diminutivas que los sustantivos. Los diminutivos y los aumentativos vienen ser como los superlativos de los nombres sustantivos.En rigor, todos los nombres que significan idea objeto capaz de aumento de disminucin, pueden formar aumentativos y diminutivos; pero el buen gusto, y veces el capricho, establece mil excepciones que ensenar el uso. El castellano, por su ndole analtica, rechaza en general la derivacin diminutiva, excluyndola principalmente del estilo noble, srio 6 elevado, y reservndola para el familiar.En el lenguaje tcnico tienen cabida, sin embargo, los diminutivos de forma latina, casi todos esdrjulos, v. gr. bpartcula,

del g. dynamis, fuerza, poder, d. de dynamai, yo puedo. Nombre dado la ciencia que trata de las fuerzas que mantienen los cuerpos en movimiento. Leibnitz fue el primero que emple esa voz para dar nombre la parte mas trascendente de la mecnica, que trata del movimiento de los cuerpos en cuanto es producido por fuerzas que obran de una manera actual y continua. D. y c.Adinamia (estado patolgico resultante de una falta de fuerzas). Adinmico, Didinamia, Dinamismo, Dnamme/ro. (instrumento para medir valuar en libras, kilgramos, etc., la fuerza de los hombres de los aimaes), Tetradinamia, etc.Y. DINASTA. DiaatUa. Del fenicio dunast, que significa poder. De dunast hicieron los g. el verbo duna, dunamai, 6 dyna, dynamai, y los 1. el sustantivo dynasta dynasies. En los idiomas modernos, dinasta significa una srie de prncipes soberanos pertenecientes ^na misma raza familia, y tambin el tiempo de su dominacin. D. y c. Antidinstico, Dinstico, etc.Y. DINMICA. Doetb. Dicecesis: del g. dioikesis, gobierno, administracin, d. de dioike, gobernar, administrar, d. de oikos, casa, habitacin.
Dinmiea. Dynamioa:

251 --

casa). Econmico, Economista, Economizar, Ecnomo, e t c . . Ecumnico (del g. oikoumen, tierra habitable, reconocido por toda la tierra, d. de oike, habitar, de oikos: concilio general, universal, de toda la tierra), ifo-> noecia, Monico, Monoica, Parroquia (depara, cerca, y oikos, casa: reunin de casas cercanas, vecinas). Parroquial, Parroquiano (co-habitante,

y oikos, oikia: clase de plantas que tienen los rganos seiunles separados, es decir los estambres en un pi de planta y los pistilos rganos femeninos en otro, esto es en dos casas). Dioico, Diica (vegetal planta de la Dioecia), Economa (de oikos, y nomia, ley, regla: regla, ley, norma de la

D. y c.Aparroquiar, Desaparroquiar, Diocesano, Dioecid ( d e dw, d o s ,

jomo, d e diurno.DA. D. y c.Adivinar, Adivino, Apoteosis (de apo y theos, deificacin). Atismo. Atesta, Ateo, Deicida, Deicidio, Deidad, Deificar, Deifico, Deipara (madre de Dios, que pari Dios), Desmo, Desta, Diosa, Diosecillo, Diosdta, Divinal, Divinamente, Divinanza, Divinar, Divinatorio, Divinizar, Divino f Entusiasmar, Entusiasmo (de en y theos, inspiracin interior de

vecino de otro), etc. Dof. Del 1. Deus, 6 mas bien del antiguo Dius, que vena del g. Alo;, genitivo de Zeus (Jpiter). Del antiguo Dius conservaron los latinos, en el plural, Dii y Diis. El g. Zeos, Theos, Dios, parece ser el Teut Dito (Dios generador) de los celtas.El nombre de Dios se encuentra en todas las lenguas. En francs es Dieu, en catalan Deu, en italiano Dio.Yase lo dicho en los Rudimentos, prrafo 1 i 4.De Dius, perdida la d, sacan algunos autores las voces 1. ius, jus, el derecho, y iustUia,justitia, la justicia, principal atribulo de Dios.Por igual mecanismo eufnico dicen que se form iomo,

Dios), Entusiasta,

un sonido. Hagamos notar aqu que el castellano ama los diptongos, los triptongos, y aun los tetraptongos, por ser la sonoridad, plenitud de sonidos, su dol caracterstica, la cual lo sacrifica todo. Aborrece empero el hiato el concurso de vocales, sobre todo de una misma repetida, poco menos que el so-* nido repetido de una consonante: por esto se dice, y se escribe, ciarobseuro, sobrentenderse, vigsimoctavo, etc., etc. Al lemoslno no le desagrada este hiato, as como no desagradaba los latinos, ni hoy los italianos* Dirimir. Dirimere: d. del prefijo dis, en su forma dir, y de entere, que significaba quitar, separar. En su acepcin recta, dirtmtr (como quien dice diversim 'mere) es poner una separacin, y figuradamente es disolver, deshacer, desunir, terminar por medio de una decisin, de un fallo. Diitico. Distichon: del g. dis, dos, y stichos, lnea, fila, rden, verso. En poesa latina se llama distico un pareado una reunin de dos versos, de los cuals comunmente el primero es hexmetro y el segundo pentmetro. En botnica se llaman disticas las hojas dispuestas en dos filas cada lado de los ramos. D. y c.Acrstico (del g. akros, extremo, puiila, y deh'cAos; composicion en acrsticos, versos marcados por rden en la punta, se dice aquella en la cual ada verso empieza por una letra del nombre de la persona de la cosa que forma el objeto del poemita). Hemistiquio (medio-verso), Mons^ tico (epigrama de un solo verso), Tetrstico (cuarteta, estrofa estancia de cuatro versos), etc. Divieso. Cuasi diviso (dice Covarrubias), por ser una sangre podrida y dividida de la vital.De diverso (dice Rosal), porque los humores se divierten 6 separan de las partes maft nobles las exteriores de menos importancia.De all la creencia popular de que la salida de los diviesos es saludable.V. IDUS y VERSO. El divieso se llama en francs furoncle, fronde, y en catalan fhronco, del I. furunculus, que unos sacan de fervere, hervir, otros del g. phus, yo quemo, y Rosal de/ur, el fuego.V. OROKZO. Dogma. Dogma: del g. dogma, opinon, d. de doke, pensar, ser de opinion, afirmar, probar, etc. Punto de doctrina, proposcion principio establecido considerado conoo verdad incontestable. El verbo g. doke tiene gran semejanza literal, y mucha afinidad de significado, con el I. doceo, docere, docui, doctum, ensear, instruir, correlativo de diseere, aprender. Bren pueden, por consiguiente, reunirse en una ^ola familia los

Pantesmo, Panten (de pan y theos, templo eonsagrtdo todos los Dioses), Politeimo, Teiemo, Teieta, Teocracia, Teodicea, Teo^ gonia. Teologal, Teologia, Teosofia, e t c . Diptong Diftongo. Diphthongus: del g. dis, dos veces, y phtoggos, sonido; doble sonido: reunin de voces en una silaba, do dos vocales en

252

--

Do^, Doctor, Doctora, Doctoral, Docioramiento, Doctorando, Doctorar, Doctrina (enseanza), Doctrinal, Doctrinar, Doctrino, e t c . . Documentar, Documento, e t c . , Dogmtico, Dogmatismo, Dogmaiista, Dogmatizar, e t c . . Indcil, e t c . Tambin pueden agregarse esta famHia Heterodoxo, Ortodoxo, Paradoja y dems foces en que entra a voz doxa, que significa opinion, y d. d doke.W. PARADOJA. Domfieo. Del 1. domesticus, formado de domus, casa, habitacin, "di*ficio, hecho del g. dma, dmos, contractos de domma, d. de dome, de-

D. y c.D(Jci7 (enseable). Docilidad,

253

--

Domesticable, Domsticamente, Domesticidad, Domestiquez, Domiciliado, Domiciliario, Domiciliarse, Domicilio, Dominio, Mayordomo (de major y domus, el criado mayor principal de la casa), etc.V. DOMINGO y DON (ttulo honorfico). Dommgo. DiesDominica, dies Domini, dia del Seor, primer dia de la semaOa. Viene del 1. Dominus, seor. D . y c . Condominio, Condmino, Dominacin, Dominar, Dmine, Domingo (nombre propio). Dominguero, Domnguez (el hijo de Domingo, nombre patronmico, que despues pas ser apellido de famih'a). Dominguillo, Dominica, Dominical, Dominicano, Dominico, Dominio, Domin (juego), Domin (traje de mscaras). Dueo, Duea, Predominar, Predominio, eic,

m, fabricar, edificar. D. y c.El a. Domanio,

V. DON (ttulo honorfico). Don (nombre sustantivo). Del 1. donum, en g. dorn, doma, d. del verbo do, del cual se formaron dido y didmi, dar, entregar, poner en la mano. De la raz don, y de sus formas da, dat, di, dit, d, ele., han nacido los siguientes
D. Y E . A b a n d o n a r ABANDONO), Adicin, Adicionar, Adicto, Aditamento, Ancdota, Antdoto ( V . ) , Apdosis ( V . ) , Condonar, Ddiva, Dar ( d e l 1. dar), Data, Dativo, Donaire, Donar, Donativo, etc., Dsis, Dotacion, Dotal, Dote, Edicin ( d e dar ), Editor, Extradicin, Imperdonable, Indito,Perdn, Perdonar, e t c . , Tradicin, Traicin, Traidor, e t c . , e t c . Ntese ahora que Do, das, dar, dedi, datum, tiene muchos c. : unos de la primera conjugacin^ como Circumdare, cercar, rodear, y quizs lindare ysusc. Abundare, abundar, Ea?u;jdare, salirse de madre, Inundare, inundar, Redundare, superabundar, rebosar, etc.; y otros de la tercera conjugacin, como Abscondcre, esconder, Addere, aadir, Condere, encerrar, esconder, fundar, Credere, creer, Pedcrc^entregar, abandonar, Edere, dar luz, Tradere (de trans dar), hacer pasar de una mano otra, etc. Todos es-

g o . ANCDOTA, ANTDOTO, CREER, ESCONDER, ONDA, PERDER, RENDIR^ e t c . , v o -

tos c. y sus d. pueden referirse esta familia etimolgica. Vanse, sin embar-

ces de las cuales hemos formado, para mayor claridad, artculos separados. Notemos, por ltimo, que dron, don, regalo, presente, es pseudodesinencia, voz desinencial, y tambien-pseudo-prefijo, que entra en varios

D. y c.Adamado, Dama, Damera, Damil, Damisela, Donado, Doneel, Doncella, Donna a. de Doa, Duea (dmina). Madama, Madamisela, etc. V . DOMINGO. ^

nombres propios, como Casio-^oro (don de la casia, de la canela), Doroteo y Dorotea (don divino), Helw-doro (don del sol), Isi-doro, y por sncope Isi'dro (don de Isis), Metro^doro (don de la madre). Poli-doro (mucho don, regalo abundante), Teo-doro (don de Dios), ele, Don (ttulo honorfico). Dicen algunos que vienedel vascuence don, done, V02 abreviada que signiica santo; pero la comn creencia es que Dom, Don, viene del 1. Domnus, Domnulus, por Dominus, seor.

254

--

Divisa, eic.. Doblar, Doble ( d e l 1. duplus dplex, d e l g - diplOus, q u e signiflca lo mismo). Doblegar, Doblon (que vale el doble), Dual (que habla

Doi. Del 1. y del g. do, nmero duplo de la unidad, cifra que expresa este nmero, etc. D. y c.Anadiplosis (del prefijo aa y.del verbo diplo, yo doblo duplico: reduplicacin), Conduplicacion, Diploe (delg. diplous,ob\e),Dipli' co. Diploma (de diplous, doble: copia de un acta documento doble, porque se guarda el original la copia). Diplomacia, Diplomtico, etc.. Dividir, precsame;Ue de dos: nmero intermedio entre el singular y el plural, que admiten el griego y otras lenguas), Dueto, diminutivo de Do, Duplicar,

ciones opuestas. Vase D I en la Tabla de los pseudo-preijos, y DUELO IDUS en este Diccionario. Drama. Drama: delg. drama,fbula, accin, representacin, d. edra, yo obro, yo ejecuto. Las composiciones del gnero dramtico llevan este nombre porque en ellas las personas de quienes so trata o6ran estn en accin. D. y c.Dramtico, Drstico (se dicede los purgantes que obran con prontitud y violencia). Melodrama, Mimodrama, etc. Dromedario. Dromedarius : del g. dromas, que significa corredor, hizo la baja latinidad dromadarius, dromedarius. El dromedario es una especie de camello, pero mas pequeo, mas ligero, de silla, que puede servir para montar, mientras que el camello es puro animal de carga. Duelo. Del 1. Dualis, Duellum, formado de do, dos: combate entre dos personas.-V. Dos. La voz latina Duellum era originariamente la propia para significar la guerra (Bellum), mudada la B en Du, conmutacin muy frecuente entre los antiguos latinos, que dijeron Duonum por Bonum, Duis por Bis. Vase, en prueba de ello ,'el siguiente pasaje de Cicern, en el captulo 45 del Orador:
Hominum etiam nomina contrahebant, quo essent aptiora: nam lU DUELLUM,

Duumvirato, Redoblar, Redoble, Reduplicacin, e t c . De do creen algunos que se derivan tambin Duda (dubium) y Dudar, con sus c. y d., porque la duda es la indiferencia entre dos razones direc-

tiene ese rio; y sus ribereos, que trataban en labrar piuo, se llamaron Duract.Mas que la de Rosal me satisface la etimologa que trae Cabrera, quien dice que Durius es latinizacin de la voz celta dour, que significa agua. Agua 6 Aguas llamaban trpicamente con frecuencia nuestros antiguos los ros :
Travesaron el Duero, esa agua cabdal,

BELLUM; Diis, BIS : sic DDELLIUM eumqui Pcenos ciaste devicit, BSXIDM nomifiaverunt, qum superiores appellati essent semper D U E L L I I . L o s p o e US usaron tunbien duellum por bsllum :as Icemos en Horacio : Gracia barbarim lento collisa DUELLO. DuelOy en ia acepcin de luto, viene del i. dolere, dolerse, senlir dolor. Duero. Viene indudablemente de Durius, que es el nombre que le daban Jos romanos, corrompido en Dorius, en Ja media edad. Y de dnde sali Durim?... Rosal dice que del g. duru, que es leo, por los muchos pinos que

255

--

ductible, Manducar {de wanu ducere). Produccin, Producir, Producto, Productor, e t c . , Reduccin, Reducir, Reducto, e t c . , Reproducir, Reproductivo, ele,, Seduccin, Seducir, e t c . . Traduccin, Traducir, Traductor, etc.

ducir de arriba abajo, hacer descender bajar, sacar una consecuencia de un principio), Ducado, Ducal, Dctil, Ductilidad, Duquesa, Duquesito, Duc" tor, Ductriz,Dux (el representante de la soberana en |as antiguas repblir cas de Venccia y Gno^), Educacin, Educar, Educir, etc., Induccin, Inducir (de induccre, ducere in, conducir de abajo arriba, hacer ascender, remontarse de los hechos sus leyes), Introduccin, Introducir, etc.. Irre-

D. y c.Abduccin, Adduccion, Aducir, Archiducado, Archiducal, Archiduque (duque de autqridud superior la de los otros duques),Conducir, Conducta, Conductor, ele.. Deduccin, Deducir (dededucere, ducere de, c o n -

se lee en Berceo, Vida de Santo Domingo, verso 272. Dula. Del g. duleia, servicio, d. de dulos, servidor. Es el culto que so da los Santos, quienes se honra como servidores de Dios. D. y c.Con el prefijo g. hiper huper, que es el 1. super, se ha formado Hiperdulia, culto que se da Mara Santsima, y que es de un rden superior al que se da los Santos. Duque. Formado del 1. duce, ablativo de dux, nombre d'. del verbo ducere, duxi, duclum, llevar, guiar, acompaar, conducir.Dti^wc se llamaba antiguamente el capitan, caudillo general de un ejdrcito, por ser el que ducebat, ducia conduca, los soldados la batalla, la victoria. Hoyes un ttulo de ia nobleza mas alta.

256

E
y su a. Ahennm.'EbenuSy ebenum: en g. ebenos; en hebreo Aeten; en rabe abanus, abenus. La composicion probable de todas esas Yoees es de las dos egipcias 6o, paio, y nou/i, negro. < Bbro. De Ibero Hibero, ablativo de Hiberus, que es como se denominaba este rio en tiempo de los romanos. Ingent HIDEBUS Derlosam alting, dice Pomponio Meia: y coa efecto, no ljos de Tortosa {Dertoiam) desagua el Ebro. D. y c.Fontihre (c" .f raccin de Fuentes del Ebro), sitio donde nace este rio.Y. YSPERA. Echar, como quien dice techar, Jtar, como dicen en Aragn, Cataluia yYalencio, Jeter de los franceses. Jacre: de ;acto, jaeis,jaem, jactwn, echar de s, lanzar, arrojar, tirar .

D. y c . Abyeccin, Abyecto, Adjetivar, Adjetivo ( Y . ) , Aechadwra, Aechar Con. jeturar, e t c . . Chaza, Desechar, Desecho, de.. Deyeccin, Echadero,Echadizo, Echadura, Echamiento, Echazn, Echura a. de Echada tiro, Eyacular, Interjeccin, Inyeccin, Inyectar, Jactancia, Jactarse ( e n 1. sese jactare, frecuentativo ejacre, como jactitare es frecuentativo e jactare). Jaculatoria, Objecin, Objetar (antes Obyectar, de objectare, frecuentativo de objidere). Objetivo, Objeto, Proyeccin, Proyectar, Proyctil, Proyecto, Rechazar, Rechazo, e t c . , Sujecin, Sujetar, Sujeto, Trayecto, e t c . Edca. Yoz hebrea que signiica placer, amenidad, delicia, paraso. Y . JORDN. Edipo. OEdipus: nombre de un rey de Tbas, clebre por sus infortunios, y que adivin el enigma propuesto por la Esfinge. Est c. del g. oidein, estar hinchado, y depous, podos, el pi; por cuanto habindole taladrado los

(del 1. ejectare, frecuentativo de ejicre, echar fuera), etc.. Conjetura,

pis, al nacer, para colgaHe de un rbol, los tuvo despues abultados y entumecidos toda su vida. Edipo, por consiguiente, vale tanto como hinchado de

nmenos sucesos de cada dia. D. y c. Efmero, Efimeral 6 Efmero (lo que tiene la duracin de un solo dia), Esmeralda (lucientecomo el dia; en 1. smaragdus, delg. swaragdo5, luciente, que algunos d. de hmera), Hemeralopia (del g. hmera y de optomai, ver: debilidad de la vista que no permite ver mas que en pleno dia, la luz del sol), Hemerobaptistas (e hmera y debapt, lavar: sectarios judos c|ue se lavaban y baaban todos los dias del ao)t Hemerocallis (de

pis. Efemridef. Ephemerides: del g. ephmeris, diario, c. de epi, en, y Wmera, dia: en-el-dia. Libro comentario en que se refieren los hechos, fe-

y de kallos, belleza, formado de halos, bello), nombre de una planta bulbosa, especie de lirio rojo dorado cuya flor brilla un solo dia: belleza de un dia. Egeo (mar). Egeus, Aigeus : de Egeo, noveno rey de Atenas ; , segun otros, de una reina de las amazonas llamada Egea; del nombre de una isla, de una ciudad, de una roca, etc. La opinion mas comn es que el mar Egeo tom este nombre por la circunstancia de haberse precipitado en l Egeo. Esfe mar se llama hoy Archipilago, y est situado entre las costas de la antigua Grecia y del Asia Menor. Las islas del Archipilago se hallan divididas, por su situacin, en europeas y asiticas. Las primeras, en nmero de mas de cin^cuenta, fueron llamadas por los griegos Cicladas (las circulares), causa de su figura, y las segundas, que estn mas separadas unas de otras, mas diseminadas, fueron llamadas Espradas (sporades : las sembradas, las esparcihmera,

- 257

yo despierto. Nombre dado una clebre ninfa del Lacio, la cual, segun creenda popular entre los romanos, dict Numa Pompilio (su favorito, , segun Ovidio, su esposo) aquellas leyes admirables que consolidaron los cimientos de la ciudad eterna el ao 40 de la fundacin de Roma y et 714 antes de J. C.De ah,segun los etimologistas, el nombre Egeria, como quien dice despertadora, porque las leyes sabias los buenos consejos mantienen siempre prevenido despierto el nimo del que los escucha y acepta. Egida. Del I. sgis, del g. aigis, piel de cabra, d. de aix, cabra. Escudo de Minerva Plas, cubierto con la piel de la cabra Amaltea: escudo, proteccin, defensa. ha dicho que era una forma de la voz alimenque venia de elimafe, fabricar, etc. A estas etimologas, citadas por Covarrubias, aadirmos otra que nos parece muy ingeniosa, y de la cual no pudo tener noticia el autor del Tesoro de la lengua castellana, porque es de Schmalfeld, autor moderno. Este profundo latinista aleman cree, con mucho fundamento, que Elementum se compone de la reunin del nombre de las tres letras lquidas el, em, en (1, m, n>y de la desinencia tum. Elemento es, pues, una voz de formacion anloga la de las voces Abecedario y Alfabeto {V.); y su verdadera desinencia no es ment, como parece, sino el sufijo o.V. MENT en la Tabla de las desinencias. EHpiU 6 Eolpss. Ellipsis: del g. elleipsis, formado del verbo leip, en 1. linquo,relinquo, desum,depc0,Y0 eQ, abandono, omito. Omisin, supresin, de alguna palabra frase necesaria para acabalar perfeccionar la oracion clusula. As, en la frase hace seis aos, se omite, por elipsis, el
tiempo den '

das).V.

ARCHIPILAGO. EgerU. Egeria: del g. egeir, yo excito, yo muevo,

talan ell.

Eje. Axis: e n g . AFFDN.y. AXIOMA. El. Ule: viene de la primera slaba del

I. il-le, como el francs i/ y el ca-

Elemento. Elementum. Se tum; de la de elevamentum;

n.

D. y c.Elipse (curva oval, rasuKanle del corte oblicuo de un cono recto). Elipsoide (parecido la elipse), Eliptico, etc. Del mismo verbo leip, en la acepcin de de/icio, desfallecer, salen: Eclipse, en l.eclipsis, del g. ekleipsis, desfallecimiento,privacin,defecto: os-

258

--

curecimiento pasajero, privacin de luz, que experimenta un astro por la interposicin de otro entre el sol y nuestra vista : y Ecliptica, lnea circulo de la esfera en la cual se verifican los cc/ipws.V. tambin PARALIPOMENON. Eliabet, Isabel. Nombre propio que, en UehrBO,yi\e Dios del juramento, y que bajo esta forma, lu de Isabel, que ba tomado en los idiomas modernos, ban llevado varias Santas y muchas reinas y princesas. Entre las primeras citarmos la madre de San Juan Bautista, Santa Isabel de Hungra, y Santa Isabel, reiua de Portugal. Eliteot Eliiiof (Campos). Elysici Elysii Campi. Del g. elysion, lugar de delicias), 6, segun otros, lugar de descanso, sacando elysion de ly, desligar, librar. llamaban los egipcios los cementerios comunes. Los Campos Eliseos son unos sitios deliciosos y amenos, donde suponan los geiUHes que iban parar las almas de los hroes y do los hombres virtuosos. ElUon. Elisio: de elidere,c, elcedo, formado del g. dcle, herir, ofender, quebrar, romper, etc. La elisin consiste en suprimir una vocal por el encuentro de otra; asi cuando decimos al padre por el padre se elide la e de el por eufona.V. DELETREO. D. y c. Elidir, Ileso, Lesin, Lesivo, Lisiar, etc. Igual elimologi latino-griega tiene el francs Laid, y el catalan Lleitg Lletx, que en castellano equivale Feo.^y, F E O . Ella. Del I. illa, terminacin femenina det7te: de donde tambin el frandel g. cm6a/(5, insertar, i/serw, introducir, intercalar, aadir por encima, c. de en y de bail, echar, lanzar, etc. Vase BALLESTA.-Los griegos llamaban emblemas los embutidos, las obras de taracea atauja, en las cuales se echan intercalan tiras, piezas piedrecitas de varios colores; y luego pas significar una especie de jeroglfico, smbolo divisa. Cuenta Suetonio que Tiberio quiso cierta vez hacer borrar de un auto del Senado la voz emblema, mandando que se sustituyese con otra latina, y que en caso de no haberla, se emplease una perfrasis. Aquel eiuperador, que por otra parto sabia bien el griego, exageraba su odio las palabras nuevas, queriendo extender su tirana hasta sobre el lenguaje. El uso de la voz emblema. prevaleci al cabo despecho de Tiberio.
cs e C . V . EL. Emblema.

D. ye.Emblemtico, Embolismador, Embolismal, Embolismar, Embolismo (intercalacin, aadidura; confusion, enredo, embrollo), Embolo,<iic. Emtoo. Vomificus, emeticus: del g. emetikos, vomitivo, d. do eme, yo yomito.Llmanse emticos ]os medicamentos cuyos efectos son promover

el vmito. Comunmente se llama emtico, como por antonomasia, el trtaro emtico estibiado ( V . ANTIMONIO). D. y c. Emetina, lcali vegetal, descubierto por los seores Pelletan y Magendie en la raz de la ipecacuana;mc/ocar/tco, medicamento remedio que promueve el vmito y purga lu vez ;Hematemesi$, de haima, sangre, y c/n^sts, vmito; vmito de sangre, etc. Emilia,Emilio. JffrmYtu: delg. aimulia, aimylia, gracia, formado de aimulos, aimytoSy dulce, amable, etc.Vale, pues, graciosa, agraciado,etc. Emir Amir. Del rabe emir, que significa jefe, caudillo, prncipe, comandante, etc., as como el verbo amara, en el mismo idioma y en el hebreo, signiica mandar, dar rdenes, obtener el poder soberano, ser prncipe, etc.. D. y c. Atmirantadgo a. q Almirantazgo, Almirante (que ha pasado por las formas Almiraj, Almiraje, Almiral, y se c. de emir amir, con el artlo al-amir, y la desinencia ante: al-amir-ante, almirante; de la cual raz hicieron los griegos de la edad mediaamira^,que vlelo mismo, y significa jefe, comandante de una armada, de una escuadra, de una flota, etc.), ^/mrantesa a . d e Almiranta, e t c . Empachar, Empacho V. GAZPACHO. Empecer. Daar, ofender, causar perjuicio. No empeciente se dijo, en lo antigu,porno o6/anc. Faan, no empezcan, i^oimn los escribanos al

59

salvar las enmiendas al fin de una escritura. Mas plausible que la etimologa de Covarrubias, quien saca empecer de 1. impigere, encuentro la de Rosal, quien dice : nEmpecer es daar; y es do notar que en I. pascere es apacentar, y de all se compone impescere que, s^gun Festo, significa echar el ganado pacer en los sembrados; y como este es el dao mas comn y mas conocido entre labradores y pastores, vino el impescere 6 empecer signicnr cualquier dao.Conviene con esto lo qu decimos en la palabra ORDENAR ( V . ) . Empdoclet de Agrigenta (Sicilia), clebre poeta, mdico, fsico y filsofo, floreci por los aos 444 antes de nuestra era. La etimologa de su iiomCre es empedos, estable, formadade pedon, tierra, y kleos, gloria: gloria estable, slida, permanente y duradera. Emprico. Empiricus: del g. empeirikos, d. de empeiria, experiencia, formado de peira, prueba, ensayo. Empirico se dijo primeramente del que se ensaya ejercita expensas de otro, que hace experimentos costa y riesgo del pblico, perpericula etmortes, como dice Plinio, matando enfermos troche y moche con sus experiencias, y aplicando sus remedios sin reflexin ni discernimiento. En medicina, pues, un emprico es un rutinario, un practicn, un simple curandero, y veces un chariatan.De la medicina pas la voz empirico la filosofa, y se aplic la escuela que niega la certeza de todo lo que no es experimentable, de todo lo que excede de los lmites de la experiencia.V. EXPERIENCIA. p. y c.-^Empirismoy que significa carcter, conocimiento prctico, del

emprico;medicina emprica, fondada en la sola eipereneia;^filosoflienprica, que solo atiende los hechos, sin generalizarlos, sin eletarse so lej por medio del raciocinio: sistema opuesto al dogmatismo. Emporio. Empof ium: del g. emporc, yo compro, yo trafico, mereatm^ ram fado. Signiica plaza de comercio, lugar donde concurren para el comercio gentes de diversas naciones. D. y c.Ampurias, del I. Emporice, nombre plural per It rtionqve hemos dicho en el artculo ATENAS ( V . ) , y porla cual la llam Estribon Dspolis (ciudad doble), que fue una antigua y poderost ciudad, clebre por sa .gran comercio, y sobre cuyas ruinas eziste hoy an pnebledto deDomindo Castillo de San Martin i.. Ampurias, en la provincia de Gerona, 5 leguas de esta dudad y media egna de la villa de la Escala, situado onona pequcia colina, orillas del mar, en el golfo de Rosas. De Ampurias tom su nombre d ierritoro denominado AmpwM m* Enoottta y tambin Encanto. Pregn para vender alguna cosa qneo mas d, y el paraje destinado para semejantes ventas. Viene, segn Caseneuve, del I. in-quantum, en-cuanlo; y segun Mnage de incanhtm, d. de incanlare, c. Je cantare, en la significacin de pregonar, porque en los encantes se pregonan anuncian en alta voz los objetos que estn de voita. i^ncarUe, pues, equivale in cantu, venta hecha en-eanto, es decir cantando, pregonando.V. ALMONEDA, CANTAR y SCSASTAR. Enolitiea. Los gramticos llaman eneliticas aquellas voces, geneiulmente monoslabas, que se pegan otras manera de afijos. As en e ^ n e , r t rum-que, eic., ne y que son enclticas. Esta denominacin viene del griego ekklin, yo inclino, por cuanto dichas palabras estn como inclinadas y apoyadas sobre la ltima slaba de la voz la cual afectan. V . D E C U Eseoff. Nombre del famoso hroe troyano, personaje la vez mitolgco, histrico, y pico. Hijo de Vnus y de Anquises: el hroe de la Enedd, quien Virgilio hace decir, con muy poca modestia por cierto :
Sm pius A5BAS, /trna nper tekera notui.

260

--

purdan.

NACION.

A bien que su mismo nombre tampoco tiene nada de modesto, pues Eneas est formado del g. aineias, el loab!e, el digno de elogio, de ainein, loar, alabar, elogiar. Entre los romanos, era creencia comn, y casi punto de religin, mirar como autores de su raza Eneas y sus troyanos fugitivos; mas la crtica histrica ba puesto bien en claro que la grandeza romana no tuvo en manera alguna por fundador al protagonista de la Eneida. Energa. Del g. enrgeia, d. de energe, c. de en, en, y ergon, obra: energe vale tanto como in opere sum, estoy activo, agitado, trabajando Interior-

menta, cansando efectos. Energia vale, pues, lo mismo que eficacia, gran actividad, luerza interna. D. ye. N^^,&ER^tmefio(agtadointeriormente, entusiasta desmedido, colrico furioso, posedo del demonio, etc.), Eocergoiy.), Taumatur-go (V.), etc. EBcaa. JEnigma: del g. ainigma, Mcurdad, formado de ainiss, en I. obscwr loquor, cuya raz esatnoi, proverbio, eentencs, aplogo, Eijambce. y su a. finnubra.
y c.^Emgmlico,

t61

d. de personas de cosas que son contiucidas, conu) un ejrcito, una manada, etc.; jesDHMgmej 6 agmen con el prefijo ex (V.), significa una reumon, una copia de abejas que son conducidas fuera de la colmena, un enjambre; vos terriblemente eufonizada, sobre todo desde que la escribimos con/. En el essatm francs, en el sciame eciamo italiano, y en el axm de los catalanes, voces que no se resienten de la influencia rabe, se distingue mejor e| origen latino.
n.j c.--Enjambradera, Enjambradera, Enjambrar, Enjambrazn j EnjamMUo, EniMBologU. Del g. entomon (c. de en, entos, entre, y temn, cortar), equivalente Uefsectum, entre-cortado, y de logos. V . TOMO. Parte de la historia natural que traUi de los tn^eox intersectos. El nomln-e Entomolo'

Enigmatista. Examen, por ex-^gmen, c. de edb y agmen, ago, mgitjogere.^y. kctfi.^Agmen signiica un conjunto, una reunin

gia expresa bien la conformacion general de los insectos, los cuales tienen el cuerpo compuesto de piezas anillos articulados que vienen formar otras tantas intersecciones. El filsofo Bonnet encontraba dura al oido la voz . etUomologia^ y propuso sustituirla con la de insectologa, voz hbrida, que los naturalistas no quisieron admitir, bien sea por esta causa, bien porque era tan poco eufnica como entomofo^'a. Entre, //iterren g. entos: preposicin compositiva, y tambin separable, que sirve para denBar situacin estado en medio de dos mas cosas acciones. Tambin equivale i en, 6 i en el nmero de algunas cosas. V. ENTRE en la Tabla de ios prefijos. Vase tambin VIENTRE en este Diccionario. Epacu. Epacta: del g. epaktos, d. de epag, aadir, introducir, c. de epi Y eag6,eu 1. dtico, yo guio, conduzco. V . ACTO.pacto, pues, equivale adidon. Epania. Epiphania: del g. epi, sobre, y phain, phainein, aparecer, lucir, brillar, manifesUrse. Es la fiesta de la manifestacin de Jesucristo los gentiles, y particularmente de la adoracion de los Santos Beyes. D. y c.^Difano (de dia, al travs, y phain; que se manifiesta lac al travs,ranWuctdua,trasparente), Epifanio (ilustre, glorioso,que semanifiesU), Epifenmeno (de ep, despues, y phainomai; post-fenmeoo), Fenestra Fiiestra (vea anticuada, equivalente ventana: en 1. es fenestra,

en francs fntre, en calalan y en italiano finestra : del g. phaM, phainein, en 1. lucere, lucir: aberlura por donde entra la luz), Fenmeno (del latn phcenomenon, que viene del g. phainomai, yo aparezco: aparicin, manifestacin), ele.V. FASE. convulsin. Esl enfermedad llev antiguamente las calificaciones de morEpilepsia y s u a . EpilencU. Epilepsia: d e l g . epilpsia, epilpsis, d . d e epUamban, c. de epi, sobre, y lamban, en I. eapio, coger, sobrecoger; forprender; porque el epilptico cae como sobrecogido y entra de improviso eu

262

--

bs sacer, morbos hercleas, morbuscomitialis, morbus caducas, e t c . ; y t i ^ ne boy los nombres vulgares de alfereca, mal de corazon, gota coral, enfer" tnedad de San Pablo', mal de San Juan, etc., etc.V. GATALEPSU. Epiufio. Epitaphium: del g. epi, sobre, y taphos, tumba, sepulcro. Equivale, pues, inscripcin sepulcral. Eptelo. Ephithelon: del g. ephithtos, aadido, adjunto, ad-^potitum apposilum. Epilhios se c. del prefijo epi, sobre, junto , y del verbo Uihmi, poner, colocar.V. TSIS. Los eptetos, esto es los adjuntos sobre-puestos, son aquellas partes de la

expresin que indican las cualidades de las cosas, no en abstracto, sino como inherentes las cosas mismas. Las cualidades de un objeto pueden expresarse con un adjetivo solo, acompaiado de una modificacin mas menos larga; con otro sustantivo caso de adposiciou;con algn complemen- to indirecto; con una proposicion entera de las que se llaman incidentes. Sin embargo, por lo comn no se llaman eptetos sino los adjetivos, solos modificados, y los sustantivos de adposicion. Advirtase, con todo, quelosadjetivos no siempre son eptetos. No lo son: cuando unidos un sustantivo expre an la idea total del objeto, y no indican con separacin ninguna cualidad suya : 2. cuando expresan el atributo de las proposiciones. Por consiguiente, epteto y adjetivo no siempre son una misnm cosa. Muchas veces hay epteto sin que haya en la frase ningn adjetivo: as en Cervantes, perla de la literatura de Espaa, las palabras que siguen tCermantes constituyen un epteto, y sin embargo ninguna de ellas es adjetiva. Y otras veces los adjetietc., los adjetivos superior, menguante y fnebre, no son verdaderos eptetos. Llmanse tambin eptetos los cognomentos, esto es los apodos, motes sobrenombres tomados de algn defecto cualidad personal, de alguna circunstancia. En la historia son muy frecuentes los cognomentos eptetos (lados los monarcas y prncipes: v. gr. Alejandro el Grande, Alonso el Sabio, Felipe el Hermoso, Fernando el Catlico, Fernando el Emplazado, etc. Epoca. Los griegos, en su flexible idioma, llamaron epoch, punto de parada, de detencin, de epechein, detener, parar, losgrandes acontecimientos, aquellos sucesos histricos que vienen como completar una determinada srie de hechos, y en cuya contemplacin se detiene el historiador antes
v o s n o s o n eptetos: a s e n labio superior, luna menguante, oracion fnebre,

de empezar olra nueva srie.Hoy significa una data, un punto fij y determinado de la historia, del tiempo, del cual se empiezan numerar los aos. Epopeya. Del g. ^ o s , palabra, verso, formado de ep, yo hablo, digo, cuento relato, y poie, yo hago fabrico. La epopeya es una narracin en verso, un poema, pero no un poema cualquiera, sino un poema que describe la accin mas ilustre de un hroe de un alto personaje. D. y c. Epico est tambin formado de epos, palabra, verso, discurso : pero un poema pico, poema epicum, no es un poema cualquiera, sino una epopeya, tal como la acabamos de definir. Acontecile esta voz lo que la I. oratio, que en un principio significaba discurso, un discurso pltica cualquiera, y luego pas significar tan solo un discurso de aparato, pronunciado^enpblico y en ocasiones solemnes. Erpetologia y mejor Herpetologa. Del g. herpetos, reptil, formado de herpein, reptar, arrastrarse, y de logos. Nombre dado por los naturalistas la parte de la zoologa que trata de los reptiles. Del g. herpein form el J. serpere, sustituyendo la sibilante 5 la A aspiracin, y repere, anteponiendo la r la c, sea cometiendo una mettesis. Entre serpere y repere hay la diferencia de que serpunt los animales que carecen de pis patas (las serpientes, por ejemplo), y repunt los que tienen los pis pequeos las patas cortas (como las tortugas, las lagartijas, etc.). Del supino reptum, de repere, se form el frecuentativo reptare. Y h aqu cmo erpetologia nos ha llevado una familia que cuenta los siguientes
D. y c . Herpes y s u a . Herpete, Herptico, Repente, Repentino, e t c . . Reptil, Serpentaria, Serpentear, Serpiente, e t c . , Srpol, Sierpe, e t c . , e t c . Eructar Erutar. Del 1. ruciare ructari, regoldar, en g. ereugein, en francs roter, en catalan rotar, y en italiano ruttare. Es verbo evidentemente imitativo, segn lo comprueba la afinidad del g. ereugein conrochtein, que equivale al 1. strepere, hacer ruido, causar estrpito; as comoel nombre ructus, en g. erygmos (regeldo), del cual se formaron los respeclivos

263

--

verbos, y que en francs y en catalan (rot) es una pura onomatopeya. Los latinos tienen ruciare y eructare; el simple significa regoldar, repetir, y el c. eructare (ructare ), que en castellano tiene fuerza de simple (71), envuelve la idea de arrojar regoldando, regoldar arrojando la materia del regeldo.Y. REGOLDAR. Ew. Hijo de Isaac y de Rebeca, hermano mellizo de Jacob. Naci muy cubierto de vello, y de ah e^ nombre Esa, que equivale perfecto, hecho, hombre hecho, adulto. Efcaleno. Scalenus: del g. skalnos, cojo, claudicante, d. de skaz, yo cojeo. Llmase esca/eno el tringulo que tiene todos sus lados desiguales, desigualdad que despert sin duda la idea de cojera : y realmente el tringulo escaleno es cojo si se compara con el issceles, el cual tiene dos de sus lados (piernas) iguales.Y. ISSCELES. Eicepticifmo, Etcptco^ Scepttcu: del g. skeptikos, contemplador, que

medila, que examina, d. de skeptomai, yo considero, yo contemplo.Eicpicos se llamaron los discpulos de Pirrou, quien profsala la doctrina de dudar de todo, de examinarlo lodo sin decidir nada acerca de la certexa da los hechos de la yerdad de las cosas.El eacepticismo (la doctrina de los escpticos) es la muerte de la inteligencia. -^EleacpUco, para ser consecuente en su sistema, del^ria dudar de si mismo y de su propia razn. E M O I U . Del italiano Bcorla, formado del I. cohor$, eohortia Cabrera opina que viene de Sehla, de cuya voz sali EicueUa y luego Escolta. y conder est c. de cum y dar, poner aparte, junto .
EMonder y SUS a . AbMonder y Afoooder. Abscofidtre: e absf00ndsr$; o . y c . Condiciona Condicional, Condidonar, Condimento, Reondi-* to, etc.

264

--

Esta rama de voces, como perteneciente la familia del radical do dore, podia haberse incluido en el artculo Don; pero hemos preferido hacer de ella arliculoaparte, para que sete bien el cmo encubren la filiacin de las voces los procedimientos de la composicion, y el cmo se verifica la derivacin de las acepciones. EiordfiaU. Scrfula: de scro/a, marrana, puerca, la hembra del cerdo, , con mas exactitud, del verraco.Dise este nombre ciertos tumores glandulosos que se forman en el cuello, por ser enfermedad comn en las scrofas puercas.El nombre de Lamparon, que tambin se da la escrfula, pudo venir (dice Covarrubias) de lo luciente y tirante que suele ponerse la piel de las escrfulas.V. LMPARA. EMolapio. Del g. Asktepios, que el I., por una mudanza de vocal y una es^ pecie de mettesis, convirti en Esculapius.El nombre Asktepios se c., segun unos, de la a privativa, y del verbo scelleathai, morir, como quien dice el que no deja morir, el que sana los enfermos: y segun otros, se c. de Askle, nombre de un tirano de Epjdauro quien cur Askiepios, y de apios, ipios, blando. Ha habido varios*hroes y personajes que llevaban el nom-* bre de Askiepios Esculapio, pero el principal, y mas comunmente titulado el dios de la Medicina, fue hijo de Apolo, mas bien de uno de sus sacerdotes, y de Coronis, hija del ilustre guerrero Phlegias (el que inflama, elque es todo fuego). Deificado por Jpiter, y colocado entre las constelaciones (la llamada Serpentario), tuvo el primer templo en Epidauro, su patria,-pasando en seguida su culto Atenas, Creta, Esmirna, etc. Esculapio,, segun la cronologa mitolgica, muri el ano 53 antes de la guerra de Troya, durante la cual sus hijos Machon (la raz es m a c ^ , combate) y Podaliro (de pous, podos, el pi, y/cro> delgado) fueron los cirujanos mayores del ejrcito de Agamenn. Las dos hijas mas clebres que tuvo de Epione, fueron liygie (la salud) y Panacea (la curacin universal). Un docto etimologista opina que Coronis, madre de Esculapio, y cuyo nombre griego significa corneja, en latin ormiv (ave que, segun creencia

popufar, tivo mas de an siglo), es el tipo de la longevidad que por lo comn se alcanza siguiendo los preceptos do ia Ingiene. D. y c. e salieron los (nombre patronmico), descendientes sucesores de Esculapio, que formaban un rden sacerdotal de mdicos. Hipcrates perteneci este rden. Efdr^ttlo. Del italiano sdrucciolo, resbaladizo, d. desdrucciolare, resbalar, escurrirse. Especie de verso italiano de doce slabas, con la dcima antep'enltima acentuada. Ddase si sdrucciolo se form del g. thrsk, en l.a/irc, saltar, triscar, antepuesta una $ lquida, de aoristo segundo exedYamon, correr. Ll manso tambin esdrjulas las voces de mas de dos silalms que llevan el acento en la penltima (v. g. circulo,orgnico/cic.), pareciendo, al pronunciarlas, que las slabas penltima y ltima se ^curren 6 deslizan. La slaba acentuada y las dos breves que le siguen forman un dctilo {V.), y dac/f?cas llaman tambin algunos la? voces esdrjulas. Cffera. Sphmra: del g. sphaira, globo, bola; cuerpo perfecta matemticamente redondo. y c.^Alm8fera{eatmos, fluido, vapor, y sphaira:esfern de los vapores), i4f/nos/enco, Atmosferoloyia, Esferal, Esfericidad, Esfrico,Esfcrista, Esferoidal, Esferoide (tie sphaira, y do eidos, forma, figura: manera, en forma de esfera), Hemisfrico, Hemisferio (ine lia esfera), Semiesfrico, etc. Bifinga. Sphinx, sphingis: del g. sphigx, d. de sphigg, constreir, embarazar, apurar.Mustruo animal fabuloso de los egipcios, con la cabeza, cuello y pecho de mujer, el cuerpo y pis de len, y olas:
SPHINX, volucnspennis, pedibus leo, etorcpuella,

segn le describe Ausonio en un solo verso.El,, tal vez mejor, la esfitrge mos clebre fue la de Tbas. iVoponia engmos los sabios, los cuales se veian en grandes apuros para hallar una solucion, y devoraba los que no acertaban explicarlos. Etfago, y noCxftigo. Osophagus: delg. oisophagos, c. de ot, yo llevo, futuro ots, y ephagein, comer: como quien dice porfa-comida.-^ Ganal conducto membranoso que va desde las ftiuces 6 la boca abertura sui)erior del estmogo. Los antiguos llamaron pia(gola) ese conducto: vulgarmente le llamamos tragadero* Etpana. Hispalhia: voz antiqusima y de Incierta etimologa, que unos sacan del g., y otros del fenicio, del hebreo, del vascuence, etc. Segn unos, Esfma se llam primeramente Panta, de Pan, capltan do Baco y gobernador que fue de nuestro territorio, as como Luso di nombre ^ Lvsitnia (el Portugal), aadindose posteriormente la S el 4s, y dicindose Spania, fispania, bien por mora eufona, bien como equivalente lo de, esto es, /o de Pan, It que posea admHstrBl)a el goberntidor Pan en aquellos tiempos ante-listricos. A Bstrubou ee le flgurd ver en Spania la voz j . $p^nion (raro,precioso).

opljcada nuestro pas por lo raro de su fertilidad, por la gran copia de frutos que da, porla nbundaiicia de meiaics que encierra, etc. Otros derivan f^pafTode la Toz fenicia span, conejo, por la abundancia de conejos que en ella se crian. Parcenos (dice el Sr. D. Modeslo Lafuentc en su Historia general de Espaa, tomoi, p.310, iKJta) la significacin de conejo, que se presta la palabra span, fundamento demasiado pueril pera poner nombre toda una regin, por mas conejos que eu ella se encontraran, y por mas que las medallas de Adriano representen una mujor sentada, con un conejo sus pis, que dicen ser emblema de la Espaa. Crese, por ltimo, que Spania pudo salir del fenicio span, que tambin significa escondido, por bailarse esta comarca como escondida y oculta, para los fenicios, en una extremidad del mundo. En qu consiste que los espaoles se nos designa con un nombre diminutivo, cual es nuestro nombre nacional, pues se deriva no de hispanas direclamente, sino del diminutivo hispaniolus, segun ya lo observ D. Juan de triarte en uno de sus epigramas latinos; y en el medioda de la Francia, y en lengua provenzal, se nos da el nombre de espagnoleis, es decir espaolitos, y asimismo enllalia elespagnuoletti?,,.. La explicacin no muy fcil de este orgen, y la del nombro Hispania, acerca de la que, aunque facilsima, han errado notablemente as gramticos como gegrafos, subministra una prueba, sobre las dems que hay, de la grande antigedad del idioma castellano y dems idiomas con l relacionados Esto dice Puigblanch en el prospectfltde una o^ra que por desgracia no ha llegado publicarse.
D. y c.Espaol, Espaolado, Espaolar , f a m i l i a r p o r Espaolizar, Espaolera, Espaoleta ( b a i l e a n t i g u o e s p a o l ) , Hispanense a . d e Hispnico, Hispanidad a . d e Hispanismo, Hispanizar, e t c . Etpaimo, Pasmo. Spasmus: del g. spasmos, d. de spa, contraer, conveler, tirar.Los autores amigos de la precisin llaman espasmo la con-

266

--

o . ye. AnliespcLsmdico Antispasmdioo, Espasmar a . d e Pasmar, Espasmdico, Pasmado, Pasmarota y Pasmarotada, Pasmarse, Pasmosamente, Pasmoso, e t c . Eipeoie. Species: del verbo inusitado specio, spicio, spicere, mirar, contemplar, presentar, cuyo frecuentativo es spectare. D. y c.Arspice ( d e l I. aruspex haruspex, c . d e ara y spicere), Aruspicina. Aspecto, Auspicio ( d e avis y spicere: i n s p e c c i n d l a s a v e s ; a g e r o ; p r o t e c c i n , f a v o r ) , Circunspecciin, Especial, Especificar, Especfico, Especioso, Espectculo, Espectador, Espectro, Especular, Especulativo, Frontispicio, Inspeccin, Inspeccionar, Inspector, Respectar, Respectivo, Respetar, Respeto, Sospechar (de sursm spicere). Sospechoso, e t c . " Espirita. Spiritus: del verbo spirare, soplar. Spiritus quiere decir so-

traccin involuntaria, las lesiones de la contractilidad, de los msculos de la vida orgnica, y convulsin los movimientos espasmdicos convulsivos de los msculos sometidos al imperio de la voluutad.

ficacin 'griega y latina, quo consta de dos slabas Inrgas. Esta medida dominaba en los versos que se cantaban durante los sacrificios, por lo grave y a'decuoda que es para la majestad del culto.Todos los versos hexmetros, as griegos como latinos, han de tener el sexto y ltimo pi espondeo. D. y c. Espondaico: as se llama el verso hexmetro que, contra la regla * general, tiene el quinto pi espondeo, en vez de dctilo. El poeta se tomaba esta licencia cuando as lo exigan el carcter de la expresin la armona imitativa. Lus poemas de Homero abundan en versos espontlatcoa. Tambin los hay muy bellos en Virgilio y en Ovidio. Vida, poeta latino moderno, queriendo pintar la muerte de Jess, emple con gran acierto la forma espbn-. daica en el siguiente verso muy sabido:
Supremamque koram, pouent cpu(, espiruvit.

D.jc.-Aspiracin, Aspirar, e t c . . Conspirar, e t c . , Espirar, Espiritar, Espiritoso 6 Espirituoso, Espiritual, Espiritualidad, Espiritualizar, etc., Inspiracin, Inspirar, e t c . , Respirar, Suspirar, Traspirar, e t c . Espondo. Spondeus: del g. spond, libacin, facrificio : pi de la versi-

po, y tambin el aire que respiramos, y el acto de la respiracioD. tiene bastante de onomatopeya.

267

Spiritui

--

Esprio. Spurius: del g. spora, en I. semen, satio, genus, proles, semilla, sembradura, smen, simiente, esperma, prole, etc., y de a, ab, apo : como quien dice mal sembrado, degenerado, apartado de la semilla propia del origen legtimo.V. BASTARDO. D. y c.Esp6radas (estrellas sembrados, dispersas sueltas, no incluidas en constelacin alguna determinada, de spora, simiente, d. de speir, yo siembro disemino). Espordico (adjetivo que se aplica t las enfennedades que no son endmicas, ni epidmicas, sino que acometen indiferentemente en cualquier lugar tiempo, y parecen sueltas, dispersas, esparcidas al azar), etc. Esquife. Scapha: del g. scaph, ban]ulchuelo, canoa, d. skapt, en I. fodio, ahuecar, excavar, abrir hoyo. Esquife es en francs esquif, en italiano 5ct'//b; y en aleman scAt/i^ significa tambin buque, navio. D. y c.Equipaje, Equipar, Equipo, Esquifada, Esquifar, Esquipar, Esquivar (que signific primeramente huir, salvarse en un esquife, y luego metafricamente, evitar, rehusar, desdearse, zafafse, etc.), Esquivez, Esquivo, e t c . Estafa, Estafar. Del 1. stapes, stapetum (c. de stare y pes), form el italiano staffa, estribo, y de staffa form staffare y staffeggiare, perder el esEstafa significar metafricamente, en castellano, engao, petardo, pillada; y Estafar equivafi engaar,pegar un petardo, dejar uno como colgados

tribo, salirse el pi del estribo. De su significacin recta en italiano pas

los pis del estribo.

Etur. Del I. Stare, ser, estar, existir, en g. sta6, st, permanecer, detenerse, pararse, perteneciente la familia de histmi, histamai, d. de e, eimi, fo soy.Una forma de sh^rees sin duda el inusitado 1. steo, stes, ster. vi, del cual form el francs antiguo su estre y entere (que boy escribe ^e), y del cual tenemos nosotros, dice Puigblanch, la primera persona del presente de indicativo estoy, por estoe, el cual se dijo por esto, traspuesta la vocal e, la manera que soy es de soe, por seo, derivado do sedeo, sedes, eA la significacin de ser, estar residir. Estas dos formas del presente del verbo ser so couservan en las poesias de los antiguos poetas caslellauos. Y propsito del verbo Ser, dice Puipblanch en !a Adicin ltima de sut OPSCULOS : (i Lo que sernos! y miraba la calavera de un borrico. E l yysemos por somos de este refrn, y del Infimo vulgo de Castilla, derivado de Mr, seer, seder, del 1. sedere, usado con fuerza d verbo auxUiar por loa

B. y c.'-'Estafador, Estafere, a., (correo ordinario que va ca bailo, con estribos), Estafetero, Estafetil, ele.

208

Circunstancia, Consistir, Consistorial, Consistorio, e\c., Constancia, Constante, Constar, e t c . , Constelacin, Constitucin, Constitucional, Constituir, e t c . , Consustancial, Contrarestar, Destituir, Distancia, Distante, Distar ( d e diversim stare), e t c . ; Equidistante, Equidistar, e t c . . Estabilidad, Establecer, Establecimiento, e t c . , Establo, Estaca, Estacin, Estadistica {e scientia Stats, de status Stats, estado del Estado), Estadizo, Estado, Estafermo (esl (irme), Estamento, Estancia, Estaneo, Estanque, Estante, Estantera, Estanterol, Estanto, Esttica, Estatua, Estatura, Es-a tatulo. Estelionato, Esterlina (moneda antigua que tenia uia estrella), Estrella {stella. de slare). Etapa (estapa), Existencia, Existir, etc., Bidros-t ttica. Inconstante, Insistir, e t c . . Instable, Instalar, Instancia^ Instante, Instar, Instaurar, Institucin, Instituir, Instituto, Intersticio (de tn/er sistere, stare). Intestino {de ints stare). Obstculo, bstanle, Obst tar, e t c . , Obstinacin, Obstinarse, e t c . . Persistir, e t c . . Prstamo, Prestan-^ ca. Prestar, Presteza, Presto, Prstino (lo q u e pfis stetit), Prostituir^ Reinstalar, Resistir, Restablecer, Restar, Restaurar, Restituir (de n/rs statuere), e t c . , Solsticio, Sustancia, Sustancial, Sustanciar, Sustanti^ vo ( V . ) , e t c . . Sustituir, Sustituto, e t c . , e t c . , e t c . Erte. Punto cardinal del horizonte, oriente, levante. Dicen unos que vie-i ne del I. csstus, calor, ardor, formado del g. aith, yo quemo, yo estoy ar- diendo; y Jauffret pretende que viene del rabe es, oesch, el SQI, QI fue^

oclsicosmismos latinos, siendo uno de ellos Virgilio, segun ya lo observ Dsu comentador Servio, quien cita en su apoyo Asper, gramtico aun mas Dantiguo, le usaba Augusiobajo la forma semu5,.por 5mt/5, ya anticuada jen Roma. Cun huecos no se pondran los yangeses y sayageses, si enotendieran que su habla fue de la aprobacin deOctaviano Xugustol Vase ahora como persiste la raz st en todos los siguientes D. y c.iprMar, Apresto, Armisticio, Arrestar, Asistencia, Asistir, etc.,

go el calor : pero tnese generalmente por mas seguro que viene del aleman 05t.Mas de dnde sali esta voz alemana? Una leyenda escandinava dice que los celtas hicieron del crneo del gigante Imer como un casqiete (la bveda celeste) que aplicaron exactamente sobre la Tierra, y lo dividieron en cuatro partes iguales, colocando en cada punto de djvision Uta enano : estos cuatro enanos rocibieron los nombres de Este, Oeste, Su y Nor/e//No menos potica es la etimologa de los que dicen que Este viene del I. es/, exclamacin en que prorumpi el hombre cuando por vez primera mir el Sol naciente ; EstI all e s t l ^ Y . OESTE. Esto, Etto. Del 1. iste, ista, istud, que viene ser una contraccin

^ 269

arte de escribir eu cifra, en signos convencionales, cuyo valor solamente saben las dos persouks que estn en correspondencia : arte de explicar dichos signos. Estenografa. Stcnographia : del g. slenos, estrecho, aprelado, compacto, y {/rapW, grafa ..escritura compacta, abreviada : arle de escribir con abreviaturas, y con tanta velocidad como se habla. Los franceses usan con frecuencia de esta voz en lugar de la de TAQUIGRAFA ( V . ) . Esttica. Del g. aisthesis, sensacin, sentimiento, d. de aisthanomai, sentir, juzgar. Voz inventada, mediados del siglo pasado, por el aleman A. Baumgarten, para signiticar la ciencia que tiene por objeto la teora de las artes fundada en la naturaleza y eo el gusto; la teora de la belleza de lo bello, fundada principalmente en el sentimiento. La Alemania es el pas donde la Esttica, parte racional de la crtica literaria, ba tenido y tiene fervorosos y entendidos apasionados.Hoy la voz Esttica significa adems el tratado analtico de ia sensibilidad facultad de sentir, la parle de la psicologa experimental que trata de la sensibilidad. D. y c.De aisthesisy con la a privativa, se ba formado tambin modernamente el sustantivo A-n-estesia (insensibilidad); y se llaman Anestsicos los medicamentos que hacen perder la sensibilidad ponen insensible al individuo, como el cloroformo, etc. Ertigia (laguna). Voz de la mitologa, formada de Styx, deidad fabulosa, que tom el nombre del verbo g. styge, soy odioso. La laguna estigia es un rio del infierno mitolgico*

d e is tuus. D. y c--Aqueste; t\e hic-iste, usado ya por Cicern, aunque bajo la forma gramatical del genitivo hujus isiius, covao Catulo to us en abktivo, hc isl, que es de donde sale Etb. Slephanus : del g. stephanos, coronado, de stephan, corona. San Estban fue el primer cristiano que ci la corona del martirio,Vas e MRTia. n . y c.Estefania, Estfano, e t c . Esteganografa. Stcganograpliia: del g. siganos, cubierto, oculto, y de graph, yo escribo : escritura oculta, secreta, que no todos pueden leer:

Del g. stigma, iligmata, formailo de stigm, punto, d. de stiz, yo pico, yo marco sealo con puntas, con alfileres agujas, etc. Ertilo. Stylus :delg. stylos, coluna, y tambin punzn, buril, instrumento manera de colunita, como nuestros lapiceros, con el cual escriban tos antiguos ei) tablas enceradas en cortezas de rbol, etc., por no conocerse en aquella poca la tinta ni el papel. F*or metonimia pas luego siylus, instrumento para escribir, significar la manera de escribir, dicindose buen estilo, mal estilo, como boy decimos buena mala pluma.
Etiigma.

-r 270

(del cual metal era toda la moneda antigua), de la partcula suija radical tim, que4anibien se encuentra en el g. timad, que equivale honoro, habeo in pretio, tengo en precio, y de la desinencia infinitiva are ar. Literalmente, pues, estimar significa valuar una cosa en cobre, decir lo que vale en dinero; y de esta significacin recta nacieron las dems acepciones derivadas metafricas. D. y c./)ees/tmar y sus d., Erario (depsito del dinero, tesoro pblico; y, en lo ontiguo, tambin pechero, contribuyente , tributario), Eruginoso, Erumnoso, Estima, Estimacin, Eiiimaya (juicio, criterio), etc., Existimacion. Existimar, Inestimable, etc., etc.V. tambin AVARO. Bftio. ^stas, mstivum tempus : del ablativo de ostivum se form el castellano estio.jEstas se d. de rntuare, hervir, borbollar, que se form tal vez del g. aith, m\er, 6 e hesta, hestia, fuego.V. ESTE y VESTA. tronco, vara, bastn: y luego pas significar espada larga y estrecha, espadn, gladiolus, Estrasburgo. rgentoratum Argentara (en latn), causa de las minas de plata {argent, argentum) que habia en sus cercanas. El nombre mas moderno de Estrasburgo le viene del aleman strass y burg, pueblo reducido en forma de campo raso, por medio del cual se pasa sin dificultad por todos lados, como si fuese un camino. La antigua Argentaria fue, con efecto, incendiada y arrasada en tiempo de Aiiia.Estrasburgo, segn otros, es una contraccin de las palabras alemanas Slrasse zur burg, que equivalen camino que conduce al castillo 6 al palacio. Estrategia. Del g. stratos, ejrcito, y hgeomai, yo guo, conduzco dirijo.La Estrategia es la ciencia de los movimientos mililares que se ejecutan fuera del rayo visual recproco de dos ejrcitos enemigos, fuera del alcance de la artillera; y la Tctica cs la ciencia de los movimientos que se ejecutan en presencia del enemigo, pudiendo este verlos y oponerse ellos con sus fuegos.V. TASA.
D. y c.Estratagema, Estratgico, e t c . EHrofa. Strophe : del g. stroph, estancia, ta, d. de streph, verbo que tiene los mismos D. y c.Estival, Estivo. Eftoque. Del alcuian stock,

D. y c.Estilar, Peristilo ( d e f e r , alreiledor, y stylos, coluna), etc. Eftouir. jEstimare : verbo foimado del nombre ees, veris, cobre

conversin, retorno vuelsignificados. Cualquiera de

i>. y c.Conslruccion, Construir, Desobstruir, Destruir y sus d . . Indestructible, Industria (ik indu, p o r ints, y struere). Industriar, Industrio^ so, e t c . . Instruccin, instruir. Instrumento, e t c . . Obstruccin, Obstruir, e t c . Etica. Ethice del adjetivo g. thikos, moral, d. thos, costumbre: ciencia de las, costumbres. Vale tanto como Moral, solo qjue la etimologa de esta ltima voz es 1., pues se deriva de mos, mors, la costumbre.Vas e MODO. D. y c.Etopeya, del g. thos, costumbre, ypoie, yo hago, yo descri-

las partes simtricamente iguales las dems de que consta una oda cancin.Dos explicaciones se han dado de esta etimologa. 1.* En la tragedia griega, dice un autor crtico, lus personas que componan el coro ejeclitahan una especie de marcha, prinioro la derecha, y luego la izquierda; y estos movimientos, que representaban (segun se afirma) los de la Tierra al pasar del un trpico al otro, concluan con uua estacin, con una estancia un rato de descanso. 1.a parte del canto que corresponda lu evolucion del coro hcia la izquierda , se Humaba estrofa ; la correspondiente la evoluciou hcia la derecha, se Humaba anti-estrofa; y la tercera, correspondiente al descanso, se llamaba podo, cluusura inal. Lo propio aconteca en los ciuitos religiosos. La poesa lrica tom de abi el nombre destroph, dado luego tambin cada estancia de lus que componen una oda. 2.* Crese igualnieute que el uombre estrofa tiene por objeto caracterizar el retorno la vuelta peridica de una misma cadencia, por cuanto terminada una estrofa estancia, tu/c/t;^ empezar la misma medida. D. y c.Con stroph y los prefijos ana, anti, apo, cata y epi, se forman: Anstrofe (inversin, especie de hiprbaton), Anti-estrofa Antistrofa, .4pero/e (figura retrica , as denominada por los antiguos, por cuanto el orador que se servia de ella apartaba la vista del juez para volverse y dirigir la palabra al demandante al acusado). Catstrofe (revolucin, volverse lo de arriba abajo, fin desgraciado : desenlace de las tragedias), Epanstrofe (del g. epana, despues que, y stroph: repeticin, al principio de un verso, de la palabra final del verso anterior), Epstrofe (en 1. conversio : repeticin de una misma palabra palabras al fin de cada inciso, miembro perodo). Estructura. Structura : del verbo I. struere, construir, edificar con rden y mtodo. Su raz parece ser V . ESTAR.

271

--

bo : descripcin de las costumbres, de las cualidades morales de una persona. Etimologa. Etymologxa del g. etymos, verdadero, y logos, palabra, sentido.
D. ye.Etimolgico, gizar, Etimologista, Etimologizante, Etimolo-

Etqoeu. Alguuos etmologstas sacan esta.voz de la g. stichos, rden.

Eufemiimo. Del g. euphmismos, c. de eti, bien, y phemi, yo digo cosa bien dicha, discurso de buen agero, etc.V. B L A S F E M U . E l Eufemismo ( el eu/bfifsmo, segn dicen otros con menos propiedad) no es masque la cualidad general del estilo llamada decencia, y consiste en disfrazar ocultar como bajo de un velo, aquellas ideas que expresadas cou claridad podran ofender el pudor el respeto que se merecen el auditorio, el pblico entero la persona particular con quieu hablamos. Al efecto suelen usarse la antfrasis, la perfrasis, la atenuacin, etc. Por eufemismo usaron los griegos la antfrasis de llamar Eumnidae (las benvolas) las Furias;por eufemismo llam Virgilio sacra (agrada) la auri fames (sed de oro), dando entender execrabilis{cxQCTah\e);por eufemismo decimos una persona que se equivoca, est en el error, cuando sabemos que en realidad mie/iie;por eufemismo decimos que est un poco alegre 6 acalorado al que est brio; por eufemismo decimos un mendigo Dios le asista V., hermano!, en vez de No puedo hacerle V, limosna;y eufentismos son las buenas palabras cou que solemos acortar las visitas de los impertinentes, negar lo que nos piden, excusarnos, disculparnos,etc., etc. Eufona EufonUmo. Del g. eu, bien, y phn, voz, sonido, d. cph^ ne, yo hablo, yo pronuncio : bien-sonancia. D. y c.-^-Afonia (sin-voz, prdida de la voz). Afnico, Antfona (de anti.

D. y e. Etnarca (de elhnos y arch: jefe, comandante, griego romano, de una provincia). Etnico (del ethnikos, formado de e/iio, gentil, p a gano, idlatra : n o m b r e c o m n todos los babitiintes de un pueblo, nacin pais). Etnogrfico., etc. EMarfU*. Eufiharietia : del g euchristia, accoa de gracias, c. d e eu, bien, y chris, gracia.V. CAMDAD.

fila, rango.V. DSTICO.Sin embargo, no babienJo en g. ni en I. voz parecida, ni en It forma ni en el significado, la de etiqueta, y habindola nos otros tomado inmedotamente de la francesa tiquette, me inclino creer que la significacin de etiqueta por ceremonial, cumplimientos, etc., es derivado, y que la primitiva recta es la do rtulo, rotulata, tejuelo, inscripcin puesta en una tarjeta, boleta, cdula, etc., que le dan los franceses. El origen de esta acepcin primitiva es muy singular : cuentan los etimologistas franceses que data de los tiempos en que los escritos de los litigantes, los autos judioiales, etc., se redactaban en latin. Eu la portada en el lomo de cada traslado proceso ponan los curiales Est hic quwsHo inter N... etN..., como quien dice Pleito entre partes de N. y N.; mas al poco tiempo abreviaron qucsstio en quoest, leyndose est-hic-qucest; por corrupcion dijeron en seguida et-hie-^uet; y finalmente qued el rtulo de Tos procesos con la denominacin de* tiquette, que se extendi luego toda clase de rtulos, marcas seales. EtMkogram. Ethnographia: del g. etknos, pueblo, nacin,y grafia: descripcin de los pueblos, de las costumbres de una nacin.

172

--

contra, que denota alternativa, y phn, voz), Cacofona (de kako^, malo, mal-sonido), /)e/b;iema (lieepi, sobre, despues, yphne, hablar) . Sinfona (reunin de voces, compuesto de ayn, con, y phn, voz; voces reunid a s sonidos juutos), etc. Eunooo. Eunuchus: del g. eunukos, voz c. de euu, lecho', lectum, cama, y ech, yo guardo, echcin, en I. tueri, guardar, defender, proteger. Equivale, por consiguiente, guardador del lecho, del lecho nupcial. Europa. Europa : del g. Eurp, Los poetas de la antigedad lo bacian venir de Europa (hija de Agenor, rey de Fenicia), doncella de singular hermosura, robada por Jpiter, trasformado en toro.Hochard deriva ^tirop<i de Ilur-appa, blanco de cara, causa del color de los hombres que habitan esta parte del globo terrqueo. Euterpe. Del g. eu, bien, y terpein, agradar, hechizar. Nombre de la Mgundade las Musas: presida la Msica, y pasaba por inventora de la flauta. Eva. En hebreo Ilvah, derivado de la raz haini, que signiica la vida ; equivale madre de vivientes, la existencia por antonomasia. Exargo. Exergum: voz c. del prefijo griego sj, ex, fuera, y deer^om obra; fuera de la obra, fuera del campo tipo. Es aquel espacio que se deja veces en la parle inferior de las medallas, separndolo del emblema figura por medio de una raya (dejndolo fuera), y en el cual se pone alguna inscripcin leyenda.V. CIRUGA, E^:AGA, IAUBIATURGO y dems voces en las cuales entra el elemento yuxtapuesto ergon, obra. Exodo. Exodus : del g. ek, ex, fuera de, y Aodo, camino : fuera del camino, salida.Segundo libro del Pentateuco, que contiene la historia de la salida de los Israelitas de Egipto. D. y c.Do hodos y los prefijos epi, meta, peri y sin, se componen : Episodio (accin incidental, que sale al paso, que sobreviene, que se eqcueutra en el caminoy,--Mtodo (por el camino, va para llegar prontamente uu fin lrmino) y sus derivados;Periodo (circito, contorno, camino que se hace dando una vuelta completa cerrando : clusula), Snodo (de syn, ( on, y hodos: concilio, asamblea la cual se concurre de todas partei, por lodos los caminos : conjuncin de dos plauetas que van por el mismo camino) y sus derivados.
Esorottmo. Exorcismus : d e l g. exorkv^, e n I. adjuro, jusjurando adstringo, adjurar, conjurar, formado de horkos, juramento, accin de

273

jurar.

afuer^i: extrao, extranjero, peregrino, que no es del pa^ Experiencia. Experientia: voz c. del prefijo ex, y del verbo inusjlade latino perior, que significaba aprender, descubrir, y que algunos derivan del g. peira, peiraomai, formado d e p ^ r q , prueba, teulativa.-rDe ^ftf mismci

D. y Exorcista, Exoroizarite y Exorcizar. Extico. Exoticus : del g. ex, exthen, en I. ecctra, de

verbo suponen algunos quo salieron los compuestos comperire, reperire, etc.V. ABRIL. La experiencia es la ciencia adquirida personalmente, por el uso, por la prctica.

274

--

de uno de los cuatro profetas principales mayores : era hijo de Buzi, de la mza sacerdotal. Empoz profetizar el ano 590 antes de Jesucristo.

D. y c,Experimentado, Experimei\tador, Experimentat, Experimentalmente. Experimentar (eVpcriri), Experimento', Eoopertamente, Experto, etc.V. EMPRICO. Mqaiel. Del hebreo Yechezk'el, que significa fuerza de Dios, Nombro

Fbula. Fbula: de for, faris, fari, fatum, que significa hablar, usar de la facultad de manifestar de producir uno sus ideas, aunque sea por medio de una sola palabra. Es un verbo mas noblo mas culto que dicere y loqui, Fari se form del g. pka, phemi, hablar, que en jnico os phask, que tambin significa hablar, y del cual sale phastos, palabra, discurso.Literalmente, /a6u/a quiere decir srie de palabras,--De for, fari, salen/a/^or,

de la antigua Clquda (hoy Mingrelia), que desemboca en el mar Negro. Dironle los griegos ese nombre, porque al remontar aquel rio para ir Colchs, vieron muchos faisanes en sus orillas, y creyeron que la Clquda era la nica patria de tan hermosa ave. Falbal. Llaman as los sastres {dice el Diccionario de la Academia) d una pieza casi cuadrada que ponen en la abertura de un corte que hacen en la faldilla del cuarto trasero de la casaca para formar un pliegue.

fateri, confUeri,profHeri, e t c . D. y c,^Afable, Bienhadado, Blasfemia ( V : ) , Cof*fabular, Confesar, Confesin, Confesor, e t c . . Eufemismo ( V . ) , Fablar ( h o y hablar, d e l I. fabulari, diminutivo de fari, pasando por el sustantivo fabula), FabulUla, Fabuloso, Facundia, Facundo, Fantico, Fanatismo, Faramalla, Farfantn, Farfulla, Fasto, Fatal (de fatum, hado), Fatalidad, Fatalismo, Fatalista , Fatidico, Fatuidad, Ftuo, Fausto, Faz ( V . ) , Hablador, Hablar, e t c . , Hado (de fatum), Inefable, Infando, Infante ( V . ) , Infausto, Malhadado, Nefando, Nefasto, Prefacio, Profanar, Profano (el que, no estaudo iniciado, no podia entraren el fanum, templo, sino que se queduba en el atrio, afuera, por delante, pro-fano), Profeca, Profesar, Profesion, Profeta, Profetizar, Vate (poeta, adiviuo), Vaticano, Vaticinar (por faticinari, esto es canere fata, cantar, predecir el hado, adivinar), Vaticinio, ele. Faitan. Phasianus: en francs faisan; en catalan fais; en italiano/ayiano ; en aleman fasan; en holands fazant; en ingls pheasant; en diiia marqus fasan; en polaco bazant; en ruso phasane; todos los cuales nombres tienen por orgen comn el g. phasianos, que significa ave de Fasia, rio

E\ origen de esta voz debe referirse probablemente al de FARFALA ( V . ) . Falir, verbo a. que signiica engaar faltar su palabra. Del I. fallir por fallere, de fallo, falls, fefelli, falsum, engaar, inducir error; en g. sphali, phel, yo engao. El phel g., en I. fallo, decipio, se usaba particular-

275

--

mente baldando de los bigos que -parecen maduros, y no lo estn, y que por consiguiente engaan.Es un error hacer venir/a/r del I. /art, hablar, como han pretendido algunos; y hasta ridculo el pretender que viene de falx,
falcis, la h o z . De fallere sali el

inusitado fallacare, atraer con engao, d. del odjetivo, tambin inusitado,/a//acus,/a//aca , fallacum, por el que despus se dijo fallaXy fallacis, como de abacus, abax, y de Thracns, Thrax. De fallere y fallacare nacen los siguientes

D. y c.Desfallecer, Falace a . de Falaz, Falacia, Falagnr a . d e Halagar, Falagiieo y Falagiiero a . d o Halageo, Falencia, Falibilidad, Falible, Falido a. de Fallido, FaWmcn/o (engao, falsedad y mentira). Falordia, voz provincial de Aragn, que signiica cuento fbula, Falsarei. de Falsear, Falsario, Falsedad, Falsete, Falsa, Falsificar, Falso, etc., Falta, Fallar, eic.. Falla, Fallar, Fallecer, etc., Fautor (cmplice en una falta). Feln ( V . ) , Halago, Infalible, e t c . , e t c . Fallecer fallescer, como se escribi tambin, hoy no tiene mos acepcin que la de morir; pero antiguamente signific faltar acabarse alguna cosa,

carecer y necesitar de ella, desistir de ella, caer en alguna falla, errar faltar, etc.: Amigos y muas fallescen (fallan faltan) las duras, dice unojde nuestros refranes. Familia. Familia, que tambin se dijo famulia y famelia: del 1. antiguo, del oseo, famel,que significa siervo, esclavo. Primitivamente signific el numero de siervos, fmulos criados, que tenia cada amo; y luego-se extendi significar el conjunto de la mujer, hijos y dems gente que vive en una casa debajo del mando del seor de ella, que est bajo su potestad, que sirve sus rdenes; rama de una casa linaje; parentela, etc.
D. y c.Familiar, Familiaridad, Familiarizar, Fmula, Famulato 6 Famulicio, Fmulo, e t c . Faramundo. Del gtico far, viaje vida, y mund, mano, proteccin. Farfal. Del francs/a/6a/a, voz introducid en Francia en el siglo xvii.

La emologa, mas bien la nvcncton, de esto palabra se cuenta del modo siguiente : Visitaba cierto personaje un almacn de modas de Pars tan bien surtido, que, al decir de la duea modista, habia en l todo lo humanamente apetecible. Queriendo ponerla en apuros uno de los de la comitiva del personaje, forjse el nombre mas estrambtico que pudo, y pregunt si tenia falbals : Si seor, aqu estn, contest la modista presentndole esos adornos que hoy llamamos farfals, y que tambin se han llamado volantes por su ligereza, por tener su borde inferior suelto al aire. A pesar de esta ancdota que, con ligeras variantes, refieren todos-Ios eti-

mologistas franceses, Ar. Johannenu dice qne falbal viene del ingls Ttirbelw (se pronuncia forbel), voz c. defurfurr, forro, forro de pieesy below, abajo, licia abajo : esto es, forro adorno de la parte inferior de un vestido. Segurt este autor, as el nombre como la moda de los farfals son de orgen ingls. Faviteo. PhariscBus: del liebreo pharas, separar, por cuanto afectabm separarse, dividirse, distinguirse del pueblo, por el exterior exclusivo de una astereza hipcrita.
et tam de salubri quam de noxio sueco adjiceredebel ulrum malum an bonum, nam et medicamenta venena sunt. D. y c. Farmacutico, Farmacia, Farmacopea, e t c . Faro. Pharus : delg. Pkaros, nombre de una isla de Egipto,cerca de q u e e s vox medias significationis,

- 2Y6

y tambin veneno, pues ambas cosas significa. En igual caso se encuentra la voz 1. venenum, veneno,

D. y c,Farisico, Farisaismo. Frmaco. DeJ g. pAarmaA:on, medicamento,

tci7r (Servio). Y Gaius escribe tambin : Out VENEWM dicit,

Alejandra, donde Ptolomeo Filadelfo mand levantar una torre que lom el nombre de la isla, y que pas ppr una de las siete maravillas del mundo. Otros dicen que Faro viene del cltico pharen, que significa navegar. FataoB. Pharao: del cofto pha, el, y ro, rey, soberano : eZ-rcy.-Creen muchos que Faran fue, como los nombres de Csar, Ptolomeo, etc., el nombre de un jefe de dinasta que muchos monarcas tomaban al subir al trono. Fase. Phasis: del g. phasis, apariencia, formado de phain , aparecer, mostrarse, brillar, poner en evidencia. n. y c.'-'Enfasis {de emphain, yo hago brillar, yo deslumhro, etc.),

F T I C O Y M . Y . EPIFANA. Fa, Hax. La faz, la cara, el rostro : del 1. facies, faciei, que comunmente se hace venir de fari, fatum, hablar, porque del centro de la cara (dicen) sale la voz.V. FBULA. D. y c.'-Acerico ( V . ) , Antifaz, e l a . Desfazado{esc&rado), Disfraz{VLse F L E C O ) , Enfadar (como quien dice en-faz^dar, segun Resal, dar en rostro, as como En-ojar, aade, os dar en ojo; aunque otros, desechando esta etimologa de sonsonete, lo sacan de en fastidiar, fastidiar, fastidire), Facecia (que otros d. de facere), Faceta, Facial, Facha, Fachada, Fachenda, Fachendear, Fachendn, Hcia, que eu lo antiguse dijo tambin Facie-ad, Faz-a y Facia (del I. ad-faciem, al haz, la faz, lu cara, ul rostro), Hacha, Hazaa (^ue otros derivan de facere, hacer), Superficial, Superficie, Zaherir ( V . ) , etc.V. HACER. Fe. Fides: asentimiento un hecho, confianza en el dicho el hecho de

una persona, aseveracin de las cualidades de esta. En estas acepciones usaban los griegos la voz pistis, y la de fides los latinos. Sucesivamente la voz J''0pas significar tambin la primera de las tres virtudes teologales, la

firme creencia en la revelacin, la ruligon catlica, etc.Quid FIAT quod dictum est, appellata est PIDES. Segn este texto de Cicern (Off., I , vii), Fe seria de la familia etimolgica de Facer 6 Hacer (V.). n. y c.Con/r, etc., Confidencia, Confidente, etc., Desafio (V.), los a. Desafiuciar y Desafiuzar, Desahuciar (hacer perder la fiduda las esperan-

-- 277 -

s e ANTROPOLOCA) , Filarmnico ( V . ARMONA), Filauda ( V . ) , Filipense, Filpica (de las oraciones de Demstenes contra Filipo, rey de Macedonia : discurso violento satrico, invectiva en general), Filipinas (islas descubiertas en tiempo de Felipe II), Filologa (de philos y logos : ciencia de la erudicin, de las bellas letras). Fillogo, Fomtico {amante dlas ciencias : V . MATEMTICA), Filomela (amiga del canto, de la meloda), Filopator Filopatro (amigo de su padre), Filosofa, Filosfico (V, SOFISMA), etc. Feln, Felona. O de Falir (V.), engaar, como piensa Covarrubias; del sajn fello, traidor, prfido, cruel, como dice Roqucfort. Feo. Del I. fcedus, a, um, que significa cosa asquerosa, fea, deforme, eu lo fsico y en lo moral.Feo en francs es laid, y en catalan Uetj, d. de?sus, participio de adere,'daar, ofender, como quien dice leso, daado^

arder, etc.), nombre de los sacrificios queiiacian, y de los fuegos que encendan, los romanos en este mes, instituido por Numa, y aadido por este, junto con Enero, al ao de Rmulo. El mes de Febrero fue puesto bajo la proteccin de Nepluno. p. y c.De Ferveo, ferves, fervere, han salido tambin Febril, Fervor, Fiebre, Hervir, Hervor, etc., etc.V. PUBO. Feligrf. Corrupcion de ^/ius Ecc/estV, hijo de la iglesia 6 fil de Igresia, como se dijo en castellano antiguo : vale tanto como parroquiano, perteneciente cierta y determinada parroquia. Felipe. Philippus : del g. philippos, c. cpJle, yo amo, quiero, deseo, de philos, amigo, amador, aficionado, y de hipposfol caballo : esto es, aficionado los caballos, amigo de los caballos, D. y c.Filadelfia {nombra de ciudad)^ Fadelfq (de phos, y de adelphos, hermano : amigo de sus hermanos), Filantropia y Filantrpico (Va-

JAS). Desconfianza, Desconfiar, e t c . , Fehaciente, Fementido^ Feudal, Feudalidad. Feudatario, Feu^o (que otros derivan de fcedus), etc., Fiado, Fiador, Fianza, Fiar, e t c . , Fidedigno, Fideicomiso, Fidelidad, Fido o . d e Fiel, Fiduda a . d e Confianza, Fiel, Fielato, e t c . . Infidelidad, Infidencia, Infiel, Perfidia, Prfido, e t c . Febrero, y en lo antiguo Hebrero. Fehruaxius : del 1. fehrua, februalia (formado del verbo antiguo februare, purificar, hecho de fervere, hervir,

n, j c,Afear, Desafear [d^, d e Deformar), Fealdad, Feamente, Feamiento, e t c . Fernando. Ferdinandu^ : de la raz gtica frii, que signiica paz, te bella, la hermosa. u

ofendido, poco favorecido, deformado.

jeza, Fijo, Prefijo, Sufijo, Trasfijo, Trasfixion, e t c . Filucia, voz anticuada en el castellano. Philautia : delg. fhos,

y c.Tienen el mismo elemento frid: Federico y Fredegunda. Algunos autores creen que en la combinacin Frid-ric (Federico), frid signiflca mas bien dc/ensor.Derivados de Femando son tambin : Fernn, Femanr dez,Fernandina,neman6Hernandy Hernndez (uombre patronmico. Ayo de Hernando 6 Fernando, q^ue ba pasado ser apellido de familia), etc. Ficha. Del ingls fish, pez. La ficlia es una piececita de marlil, ncar, concba, madera, hueso, etc., que en un principio tenia la figura de un pequeo gobio otro pececillo, y que valia cinco tantos de los que se usan en el juego. El orgen de las fichas data del reinado de Elisabet, esto es de hcia fines del siglo ivi. Hoy se toma ficha por equivalente tanto.^k propsito de ficha, que algunos creen d. del I. fixa, fixare, figere, mencionarmos los siguientes: D. y c.fijo (del I. affigere, fixum ad, fijado j. Crucifijo, Fijar (del bajo latin fixare, formado e fixum, supino de figere, clavar, asegurar). FiD.

278

--

Fino, Finura, Infinidad, Infinitesimal, Infinitivo, Infinito, Refinar, Superfino, e t c . , e t c . Fsica. Physica: e\ g, physik, d. ephusis,physis, la naturaleza, formado de phyomai, nacer, salir.Considerada la Fsica en toda la extensin de su etimologio, es la ctencta de la naturaleza, y abraza el estudio de todo el mundo exterior; pero se ha ido subdvidiendo en varias ramas {anatoma, fisiologa, zoologa, botnica, astronoma, geologa, mineraloga, quimi-

amigo, aficionado, y(iuo,s mismo; esto es amigo de s, amor de s mismo amor propio.Omw:^ obcoscat PHILAUTIA ( todos nos ciega el amor propio).V. F I L O , en la Tabla dlos pseudo-prefijos, y AUTCTONO, AUTMATA y F E L I P E , eif este Diccionario. Fin. Finis: trmino, remate, lmite, consumacin de alguna cosa.Es prodigioso el nmero de acepciones que por traslacin y semejanza ha ido recibiendo esta voz ; segun puede verse por los siguientes D. y c. Afilar, Afine, Afinidad, etc.. Con fin. Confinar, etc. Desafinar, Definicin, Definir, Definitivo, etc., Entrefino, Final, Financiero (como se empean alguuos en decir, tomndolo del francs, sin ocurrirseles hacendstico rentstico, que fueran mas propios para lo que se trata de expresar), Finanza a. de Fianza, Finar (fallecer morir), Fineza, Finiquito, Finito,

ca, etc.), y hoy es la ciencia especial que observa los fenmenos naturales de los cuerpos inorgnicos y formula sus leyes.. Fsicos se llaman los profesores del arte de curar, en cuanto poseen el conocimiento necesario de la naturaleza; Mdicos (de meder, curar), en cuanto curan, haciendo aplicacin prctica de sus conocimientos; y Doctores, dice Covarrubias, por antonomasia, por lo muy doctos que han de ser, causa de la trascendencia de los errores que cometan. D. y c,Apfisis, de apo y phyomai, protuberancia de 00 hueso;

de epi y phyomai, eminencia ternillosa adiiercnte 61 cuerpo de nn hueso;Fisonoma Fisionomia, de physis, naturaleza, y gnmn, ndice, indicador; indicio del natural de una persona por el conjunto la combinacin de sus facciones; Metafisica, de meta, mas all O despues, y physik, esto es, trans-fisica, mas all de la fsica, voz que, falta de olra mas adecuada, cre, segn cuentan, un copista que no sabia cul nombre dar los varios tratados que en las obras de Aristteles estaban colocados despues de la Fsica; Sinfisis, de syn, con, y phyomai, nacer, esto es nacer salir con, con-ndcimiento, unin articulacin natural de los huesos. Fleco, Flueco. Del 1. floccus, flocci, que en sentido propio significa la pelusa las partculas del velln, de la lana, que se desprenden naturalmente y no sirven para nada, tambin lo que llamamos tamo; y traslaticiamente significa bagatela, fruslera, re nihili, A Fleco, Flueco y corresponden literalmente el francs floc, a., y su diminutivo flocon, as como el catalan floc, que valen en castellano copo, mechn , vedija, etc. Hay quien dice que al 1. floccus corresponde el g. plokos, enlace, espesura, copa, copo, etc. D. j c.^Desflecar Desflocar; Disfraz y Disfrazar, por las frazadas con que se hacia (dice Rosal), tom.ando por vestidos la ropa de la cama; y as decimos tambin Ensabanarse y Encamisada aunque otros sacan Disfraz del prefijo dis y el nombre faz, interpuesta unaR ( V . F A Z ) ; F / a pada, Flocada, Frazada Frazada, por el fleco, vello pelo que tiene, etc. Flema, Fiegma. Phlegma: del g. phlegma, que significa inflamacin, flama llama, d. de phleg, yo inflamo, yo quemo.Por antfrasis se llam flema la pituita, el moco, el humor acuoso, la parle fra de a sangre, el humor no quemado.Metafricamente, flema significa tardanza y.lentitud en las operaciones. Asi Gastar flema es proceder despacio.V. POSMA. D. y c.^Flegmasia (inflamacin), Flegmtico Flemtico, Flegmon
Epfisis,

279

--

me, e t c . . Deformar, Deformidad, Disforme, Disformidad, Formacion, Formaje Formal, Formalidad, Formalizar, Formar, e t c . . Formidable {e\ I. formido, temor, que al parecer se d. de forma: esto es, forma temible, que espanta), Frmula, Formular, Formulario, etc.. Hermosear, Hermoso,

por morpk, mediante una mettesis trasposicin d letras: molde, modelo, forma. No es lo mismo forma que figura: la figura depende del permetro contorno de la cosa, del objeto, y la forma resulta de la construccin, de la disposicin ordenamiento de las partes que constituyen el todo. La figura distingue los individuos; la forma caracteriza las especies. Del g. morpha, morph, del 1. y castellano forma, nacen los siguientes D. y c. ^mor /b(sin-forma), Conformacion, Conformidad, Confor-

Flemn, Flemoso, Flemudo, e t c . Forma. Formal del g. morpha

US

Mu.ifcaiiB . J b r w i w r ftwMHB, Imiuii^ lf .t j i^tfHs^MpB^mimvmmmmmwm^lm 1 I h m y f r n ^ . i a h n m , Jhi'ji mw'. tti. A w V w m , r^'M^^^nurr, roirfnHr. C M r w , Cm^ii w rf, cic.
^Jtx.'xi frr^Mf^

fie

T ir

'Tmujffifi.

IK

yiMMfl^-

irv^jK. W m ,

^xttt*^, S T K f rat M f .

* 'irwix. R w laueiii 15

i!*,

DWM f ^ j x^v "rwrtf/ <1 f ! M bm < ^ faft fsnsi w m , cai a


I^A/ytpV.T^i: ff, f 5 te,

FfMfHro %%effjfneffto psn m^ifr !a hizi, etr.Y. r r s a c f a t , Frark^jjfurturn: M %!eni3 /irf, lo.
f/A: quhn )tl Uhre,

Iav), F^t/Uo, FcffmtcmHa, F^tfmtm^^ ro, F^/yj^jrafh ('Hb'jjo por !a te? Plogrfko, frAoIo^

^ fh/^m, H eit> es. 1 f^^Ji ^ ht, i i i o per S q-rsra!* vi ^ se wfimya ^rffrMMummty ele. y c,Fo^f^to 'm ^fim4a por h eomi^iotma faslorko

i'trado e li hii), y Francit, Fran

Ft/u-

con

liabitaban en riberos d^f Ro, y que i pradpios del siglo ni v; levantaron y coligaron para libertarse del yogo de los romanos, para de(mfitsr nd'fiendenea. Los francos pasaron la Galia (V.), y esta regin torn el nombre de pas de los Francos, y h i c ^ (por los aios de 454 de nuestra ^ra) el de Francia, Vm hipara comprendian bajo el nombre de Francos todos los eilranjer/s rpje vinieron en gran nmero la guerra santa (en el siglo zt, eo tiempo de Airono Vf, segun liemos diclioen Sos RciOETros, pg. poblar y comerciar despues de ella. La villa de Illescas y sos aldeas se poblaron de galeones, y apenas hay pueblo de consideracin en que no dore la memoria de barrio calle de los Francos. Tenan juez de so nacin, y en una escritura gtica de Toledo del ano 1103, Arma un tal MAURV, marino de illos Francos, esto es mayorino, merino, 6 juez de los Francos. Su fuero ern rniiy privilegiado, y de ah nacieron las voces franco, franquicia, etc., y el nombre geogrfico de Villa-franca que llevan varios pueblos, como en Francia llavan muchos el de Franche^le.

pojto de ios Francos, I. francu9, de la w germDca franek, qoe sgoifica Francos llamaroa bs tribus los pueblos gennni-

D. y c.Afrancar, a., Afranceiado, Francachela, Francs, Francesilla, Francia, Francisca (arma de los Francos, especie de segur). Franciscano, F)rancisco, Franco (eo sus varias acepciones trasladadas), Francho (familiar, por Francisco), Franquear, Franqueo, Franqueza, Franquia, Franquicia, e t c . , e t c . Fraie. Del g. phrasis, locucion, modo de iiablar, d. de phraz, yo hablo. o. y c,Antifrasis (contra-locucion, contra-verdad). Fraseologa, P^^ rfrasis (explicacin; de para, segn, y phraz, hablar). Parafrstico, Perifrasis (circunloquio, rodeo, hablar al rededor), etc. Frenologia. Del g. phrn, espritu: tratado del espritu. Voz modernamente formada para signilicar el estudio del espritu, 6 de las aptitudes in-

-- 81

telectuales y del carcter moral, fundado en la doctrina del doctor Gall sobre las funciones del cerebro, la forma de la cabeza y del crneo, etc<
o . y c.Frenes, Frentico, Frenlogo, e t c . Fro. Frigus, frigoris: del g. rhigos, rigor,

. ral, usado en la acepcin de cosas de poca monta, bagatelas), el adjetivo anticuado Frivoloso, etc. Fundir. Fundere, que algunos derivan del g. chu, verter, derramar. De fundere form el 1. futare, que es su frecuentativo, y significaba verter d menudo, gota gota, agua fria sobre agua hirviendo.
D. y c.Afusin, Confundir, Confusion, e t c . . Confutar, Difundir, Difuso, e t c . , Efundir, Efusin, e t c . . Fuente, Fonticulo, e t c . . Fusible, FtJisforme ( manera en forma de huso). Fusin, Fuso (hoy Huso), Ftil (V.), Husada, Husillo, Huso (instrumento que se deja caer, como fundir). Infundir, Infusin, Infusorio, Profusion, Refundicin, Refundir, Refutacin, Refutar, e t c . , Sufusion, Trasfundir, Trasfusion, e t c . Ftil. Futilis: de futir, fundere, derramar. Aplicse primilivomente cierta especie de vasos que dejaban fundere derramar el lquido contenido.

D. y c . A f r i c a ( V . ) , Enfriar, Frmito ( a . p o r Bramido), Fresca, Frescachn, Frescal, Fresco, Frescon, Frescote, Frescura, Fresquito, Frialdad, Fritico, Frtdo (adjetivo a. de Fro), Friera, Frigidez, Frgido, Frigorfico, Frisimo, Friolengo, Friolento, Friolero, Frin, Friura, Refrescar, Refresco, e t c . . Refrigerar, Resfriar, Resfriado, e l e . , e t c . Frivolo. Frivolus: del g. pri, aserrar, hacer pedazos, del cual verbo Sfdi el 1. fri, machacar, pulverizar. D. y c.^Friable (quebradizo, que se puede reducir polvo con facilidad). Frivolamente, Frivolidad, Friolera (del I. frivola, antiguo sustantivo plu-

fri rigoroso, de phrik horripilacin, temblor de fro, accin de tiritar, formado de phriss tiritar. Parece que la roz de esU voz y de sus c. y d. es fre, fri, fr, sonido onomatopyico de la rpida agitacin de los labios, del tiritar por fro natural, por el fro de (a terciana, del miedo, etc.

Estos vasos se^usaban eu el culto de Vesta: eran de boca muy ancha y remfttaban por la parte inferior en punta, con el objeto de que no pudiesen 24.

tejido de juncos mimbres donde se pone escurrir el queso: y Barbasen dice que fromage, por formage, es una contraccin de fors y a ^ , esto os, fors missa aqua, por cuanto el queso ne es otra cosa que una masa cuya agua, serosidad suero, ba sido fors missa, echada afaera.V. FOSMA. Fsforo. Phosphorus: del g. phs, phtos, la luz, el fueg, jpher, jo Itevo, 6 phros, el que lleva: esto es, lleva-luz porla-luz, porta*fuego, que da luz, etc. Nombre dado por los qumicos un cuerpo simpl que iuce en la oscuridad, que se inflama espontneamente, etc. D. y c.-^Fosfato (sal formada por la combinacin del cido fosfrico con diferentes bases), Fosflto, Fosforescencia, Fosforescente, Fosfrico^ Fosfuro, Fotografa (dibujo por la lu/), Fotogrfico, Fotologa (tratado de la lus), Fotmetro (instrumento para medir la luz), etc.V. A?froRA. Francfort. Francofurtum: del aleman furt, vado, paso, y Franek, Francos : como quien dice paso de tos Francos.FRANCO. Franco. Del bajo I. francus, de la voz germnica franek, que significa libre, independiente. Francos se llamaron las tribus los pueblos germnicos que habitaban en las riberas del Rin, y que principios del siglo ni se levantaron y coligaron para libertarse do) yugo de los romanos, para defender su independencia. Los francos pasaron la Galia (V.), y esta regin tom el nombre de pais de los Francos, y luego (por los aos de 451 de nuestra era) el de Francia. Cu Espaa se comprendian bajo el nombre de Francos todos los extranjeros que vinieron en gran nmero la guerra santa (en el siglo zi, en tiempo de Alfonso V I , segun hemos dicho en los RUDIMENTOS, pg. 6 3 ) , poblar y comerciar despues de ella. La villa de Illescas j sos aldeas se poblaron de solos gascones, y apenas hay pueblo de consideracin en que no dure la memoria de barrio calle de los Francoj. Tenian juez de su nacin, y en una escritura gtica de Toledo del ao 1 1 0 3 , firma un tal MAURIN, marino de illos Francos, esto es mayorino, merino, 6 juez de los Francos. Su fuero era muy privilegiado, y de ah nacieron las voces franco, franquicia, etc., y el nombre geogrfico de Villa-franca que llevan varios pueblos, como en Francia llevan muchos el de Franche^le.

format, las facciones, etc.). Multiforme, Reforma, Reformar, etc., Tramformacion, Transformar, e t c . . Uniformar, Uniforme, Uniformidad, e t c . Cornee. Voz correspondiente la francesa fromage, por formage,d\ catalan formatje y al italiano formaggio, en lodos los cuales idioBMS significa el queso.y. CAJA.Formo;> fiene del bajo litin formaiicum, formago, fromago, que se d. de forma, segun general opiniom de los eiknologistas. Morin, sin embargo, cree que viene del g. phormos, especie de

as llamado por la destreza y perfeccin con que an los soenoe nos pinta las

ffermosura (dol I. formosus: anigaamente se dijo Fermoto, F&rmi^a, Fermosaniente, etc.). Horma, Bormero, etc., informal. Informar, nfor-me, etc. i Metamrfosis (trans-formacion), Aforfeo (el dios de los sue&os,

280

--

D. Y C.i4/FANCF, a . , Afranceiado, Francachela, Francs, Francesilla, Francia, Francisca (arma de los Francos, especie de segur). Franciscano, Francisco, Franco (en sus varias acepciones trasladadas), Francho (familiar, por Francisco), Franquear, Franqueo, Franqueza, Franquia, Franquicia, e t c . , c t c . Fraie. Del g. phrasis, locucion, modo de iiablar, d. de phraz, yo hablo. o. y c.Antifrasis (contra-locucion, contra-verdad), Fraseologia, P(irfrasis (explicacin; de para, segn, jphraz, hablar). Parafrstico, Perfrasis (circunloquio, roileo, hablar al rededor), etc. Frenologia. Del g. phrn, espritu: tratado del espritu. Yoz modernamente formada para significar el estudio del espritu, 6 de las aptitudes in-

- 881

telectuales y del carcter moral, fundado en la doctrina del doctor Gall sobre las funciones del cerebro, la forma de la cabeza y del crneo, etc<
D. y c.-Frenes, Frentico, Frenlogo, e t c . Fro. Frigus, frigoris: del g. rhigos, rigor,

. ral, usado en la acepcin de cosas de poca monta, bagatelas), el adjetivo anticuado Frivoloso, etc. Fundir. Fundere, que algunos derivan del g. chu, verter, derramar. De fundere form el 1. futare, que es su frecuentativo, y significaba verter d menudo, gota gota, agua fria sobre agua hirviendo.
D. y c.Afusin, Confundir, Confusion, e t c . . Confutar, Difundir, Difuso, e t c . , Efundir, Efusin, e t c . . Fuente, Fonticulo, e t c . . Fusible, Fusiforme ( manera en formado huso), Fwton, Fuso (hoy Huso), Ftil (V.), Husada, Husillo, Huso (instrumento que se deja caer, como fundir). Infundir, Infusin, Infusorio, Profusion, Refundicin, Refundir, Refutacin, Refutar, e t c . , Sufusion, Trasfundir, Trasfusion, e t c . Ftil. Futilis: de futir, fundere, derramar. Aplicse primitivamente cierta especie de vasos que dejaban fundere derramar el lquido contenido.

D. y c . A f r i c a ( V . ) , Enfriar, Frmito ( a . p o r Bramido), Fresca, Frescachn, Frescal, Fresco, Frescon, Frescote, Frescura, Fresquito, Frialdad, Fritico, Frido (adjetivo a. de Fro), Friera, Frigidez, Frgido, Frigorfico, Frisimo, Friolengo, Friolento, Friolero, Frin, Friura, Refrescar, Refresco, e t c . . Refrigerar, Resfriar, Resfriado, e t c . , e t c . Frivolo. Frivolus: del g. pri, aserrar, hacer pedazos, del cual verbo sali el 1. fro, machacar, pulverizar. D. y c,^Friable (quebradizo, que se puede reducir polvo con facilidad), Frivolamente, Frivolidad, Friolera (del I. frivola, antiguo sustantivo plu-

fri rigoroso, de phrik horripilacin, temblor de fri, accin de tiritar, formado de phriss tiritar. Parece que la raz de esU voz y de sus c. y d. es fre, fri, fr, sonido onomatopyico de la rpida agitacin de los labios, del tiritar por fri natural, por el fro de la terciana, del miedo, etc

Estos vasos se usaban eu el culto de Vesta: eran de boca muy ancha y renifitaban por la parte inferior en punta, con el objeto de que no pudiesen 24.

dejarse en el suelo (lo cual hubiera sido una irreverencia) si derramarse. F T I L E S dicuntur (dice Festo) qui silere tacenda nequeunt, sed ea ETFDifDUI*T; sic et vasa PUTILIA a PI;?IDE?IDO vocata. De suerte que hombre ftil es el que tiene poco foudo, y que abre mucho la boca para decir cosas de poca sustancia, frioleras, fulilidades.-'\, FLNIR. Fuiuro. Futurus, a, um: de fuere 6 de fieri, formado del g. phy, phu, nacer. Lo que est por nacer, lo que est por venir.V. FSICA.

- 282

Geu Gaieta, La primera Gaceta europea sali en Venecia licia principios del siglo svii. l/os peridicos semanales que llevaban aquel ttulo se vendan una gazzcta, moneda que entonces corra en Venecia, y que cquivulia poco mas de un ochavo de los nuestros. El papel peridico tom el nombre de la moneda qne costaba; y de ah el llamar Gacetas los papeles peridicos en los cuales se contienen- noticias, novedades, artculos varios, etc.La Gaceta de Madrid empez publicarse en el mes de diciembre de 1667. Gala. Varios son los orgenes que se han sealado esta voz: l.'' de la voz cltica gal;del hebreo galas, que es parecer y ser visto; de ^ lah, que es cautivar y prendar;3." del g. gala, leche blancura, que suele tomarse por ornalo belleza;4. del g. kalos, hermoso;5. del antiguo verbo francs galer, que vale divertirse, darse buenos ratos, jaranear manera de los galos, hacchari more Gallorum;6. de gatela, galeolis, galleta, vaso antiguo para traer vino; etc., etc. osul se inclina la etimologa del g. kalos, hermoso. ave tan leal y galan con sus gallinas; y as Pelegromio, en unos synnomos latinos, la dama llama Gallina,OlrQS derivan galan del I. valens, participio de presente de valere, tenor salud, robustez;otros de galant, participio de presente del verba francs galer ( V . GALA), etc.

D. y c.Galan y Galante ( V . ) , Galaxia ( V . ) , Regalar, Regalarse ( V . ) , e t c . Galan, Galante. aDc Gala (V.), dice Uosal, y do aqu Gallardo y Gallarda, que, por ser propios vocoblos de amores, parecen dichos de Gallo,

D. y c.Galancete, el a . Galana, Galano, Galantear, Galantera, Galanura, e t c . Galaxia. Por otro nombre Via lctea, y vulgarmente Camino de Santiago.La voz galaxia viene del g, gala, del inusitado galax, la leche, y

designa aquella ancha faja, aquel grande espacio-blanquizco, que atraviesa la esfera celeste cortando la eclptica hcia los dos solsticios, y cuya luz.blanquecina cs producida por la muchedumbre infinita de estrellas que la forman.Fingieron los podas que esa gran faja era un chorro de la leche que haba derramado Juno dando de mamar Hrcules, cuando Jpiter puso

este en el regazo de la diosa; y de ah el nombre griego e galaxia, ga^ laxias kyklos (crculo lcteo) via lctea.\ como al vulgo de los tiempos posteriores oso de Galaxia le sonase cosa de Galicia, y en Galicia est Santiago y el cuerpo del santo Apstol del mismo nombre, di en llamar Camino de Santiago la Galaxia 6 vh lctea.Es cosa bien averiguada el caprichoso orgen de esta denominacin. Hablando de ella, escribe el doctor Rosal con la llaneza propia de sus tiempos: Oyendo, pues, decir los astrlogos vta galaxia (via lctea), parecile al vulgo que decan via camino de Galicia; y parecindole que en Galicia no habia cosa buena que buscar por el camino del Gielo sino aquella santsima reliquia del cuerpo del apstol Santiago, dijo ser camino de Santiago; y de aqu naci la fbula de las viejas, que los que personalmente no visitaren este santo cuerpo, han de ir en muerte por este camino.El vulgo, en Francia, tambin llama chemin de Saint'Jacques va lctea. Galgo. Canis gallicus, can-glico, perro que llaman lebrero en Francia (Galia), de donde vino la casta.V. GALIA.
Ut CAKU tu vacuo leporem cum GAUICUS arvo Yidit, et hic praidam pedibus petit, illa salutem;

283

--

se lee en el libro primero de las Metamrfosis de Ovidio. Y en un epigrama de Marcial (lib. iii, 47):
Leporemque iawm GALLICI CANIS dente.

se extiende enlre el Rin, los Alpes, el Mediterrneo,^ los Pirineos y el'ocano Atlntico. Sus habitantes se llamaban entre s Celtas, , en la lengua del pas, fValch, JVuelch; y los romanos, sustituyendo, cual hacfan siempre, una ^ la w, articulacin para ellos brbara, de Welche hicieron al fui Galli, Gallia.-Otros etimologistas, guiados sin duda por el sonsonete la semejanza literal, sacan Galia del g. gala, leche, por cuanto los galos eran muy blancos de piel, la tenian blanca como la teche.V. FRANCO.
D. y c.Galicano, Galicismo, Glico, Galgo ( V . ) , Galo, Galocha ( c a l -

D. y c. Desgalgado, Galgueo, e t c . Gala^ Gallat. Gallia, GllicB: en francs la Gaule 6 les Gaules. Nombre primitivo de lo que lioy es Francia. La Galia era el vasto pas que

zado de madera hierro que usaron los galos, pasando luego tos romanos y hasta nosotros), Gllego (rio de Aragn que muere en el Ebro, cerca de Zaragoza), Gallofo (V.), etc. Galimatiat. Voz que empez admitir la Academia Espaola en la 9.* edicin de su Diccionario (1843). Esl tomada del francs Galimathias, vocablo usado de muy antiguo en Francia, como que se form en la poca en que los abogados hacan sus informes y defensas en latin. Cierto dia (dice el docto Huet, obispo de Avranches), se trataba de un gallo Cuya propiedad reclamaba una d^ las partes, que se llamaba Matas. El abogado, fudrza de

f W r hB BMibrcs Gatha ? MMaf, seibo W9t CCOftHlAvM I f l k w h m a r t r v r a n , 5 kisar M t a J M f t ^ petidM Tare Cdttt J M U o t Vilfas del ^ l o n tefe eatMccs le c a p W ti T(K GmOima^kias pan a d i a r n icur eebrofisfe. Ea o l a eteologla coavcaefi casi leils kis aiitrires.Abusos m Bbarfe, bay deneaodeadojcebcasoiifcia'l e t a f e i e n e r y a i e i i c t o car s(^immta rfd (amebas cieacks, dhmdad da deada), etimoV:-cta harta mieats, BsidiaNke, j ^ m ilcaiiia dealnr el bcdio btstrTo del de MjIom, GtOmm, GeDs.*.V. &LA9. Oyfeip. T pocqoe la mayor parte i icriba CmiraUas) soa frmmeem ^ e piasan Saacbfode Getl.^, y p ^ oU'^mmkn les Uanaii GallM(Gaies), lisdijeroo yala-Aw.aV. OALU.C1 ^ L O ^ O era el peregrino tnshamaate, el peregrino de cfici?, ca rerda ierc meadica belgaa. a. T t.Basol6m /corrapdoa de m3ofia, f ^ h f a , mtp ^ d. del 1. f n , fecis, la hez. como preten iea algoaot^i. Go/ope (fonad d camipeioa de gollofo), etc.. Gallofa (el pan comida que daban eo Santcvgo los gallofa), Gallofar Gallofear (aadar b gallofa, acudir dkriameate i doade daban el pan i los romeros y neregrioo, Gallofero, Gaso/la, etc. G O M . Dd ^onoe, gameot, boeaa. voteaUJ, cealealo, alefria, deseafin do, pfacer, del verbo gana, yo estoy alegre, gonao, etc.Goaier sn gana es comer sin gusto, sin placer. De sm gana, quiere decir Tohmlaramente, por s misino, etc. o. y c.De$gana, Desganado, Desganar, Gamoeo (deseoso), ele. Ganar. Fue vocablo godo, de an verbo hebreo ganaz, qae es atesorar, y ganah, bnrUr; y ellos lo deducen dd nombre gan gm, que significa el boerto; i cuya imitacin nosotros de Grat^a decimos Granjear y Granjeria. Tambin parece que como nuiclias naciones (provincias) de Espaa dicen Guaar, ser guadaar, de paadaa, que es eogeva auniego, de guad, que es mano, y de all Gaan, cogedor segador; y Guane, como guadante. (Rosal.)V. GUANTE. El Brcense seala i Ganar la misma etimologa que el doctor Rosal. Covarrubias dice que Ganar vale aumentar el ganado (y saca ^aaodo del g. ganad: V. GA^A).Mnage hace venir el francs gagner (ganar) del italiano guadagnare, y este del g. A-erdatn^m.Barbazan lo liace venir de vindicare, sin mas motivo que el decir Cicern que vindicare sibi aliquid es ganar una cosa, apropirsela, atribursela; y puesto ya i sacar elimologias remotas 6 violentas dice que gain (ganancia) no se aparta mucbo del 1. tkigina, del cual bizo el francs gaine (estudie, vaina).Por ltimo, Uoquefort indica que gain (ganancia, y, eo lo antigno, gano) viene del teutn tcinn, winnen, que significa ganar; en ingls to trtn. Gangrena. Gangrcena: del g. graggaina, d. de gra, yo como, consumo, devoro.

significa moza, jven, y ^aroi/i, mocedad, juventud.Para mayor ilustracin anaden los autores que, en el idioma persa, garan significa meza, doncella, mujer, y ckir significa valiente, animoso. Prendas de garzn (de mancebo), dinero son, dice un antiguo refrn castellano. Gas. Gas : voz que algunos sacan del liebreo, pero que introdujo en Europa Van Helmont, tomada inmediatamente del holands ghoasf, quo significa espritu. Fluido compresible, elstico, aeriforme; aer factitius, como le llam Boyle.El gas hidrgeno carbonado es el que se usa para el alumbrado. D. y c. Gaseiforme, Gaseoso, Gasmetro (medidor del gas), etc. Gastar. Del I. Vastare, devastar, despoblar, dejar desierto, desolar, destruir, consumir, trasformada la labial v en la gutural p.En lo antiguo se dijo Guastar,V. lo dicho en los RUDIMENTOS, prrafo 137.Igual etimologa tiene el verbo francs gdter, echar perder, que antiguamente se escriba gaster,
D, y C,Desgastar, Devastacin, Devastar, Gastable, Gastador, Gas-' tamiento, Gasto, Gastoso, Vastacion (hoy Devastacin), Vastar, Vastedad, Vastsimo, Vasto, e t c . , GatftroBooiia. Del g. gastr, estmago, b^o vientre, ventrculo, vientre, etc., y de nomos, ley, regla, base. Arte, coleccion de reglas, para comer bien; aficin .los ^ buenos] bocados. La voz gaster entra en los si-

t, Y c,(Cangrenarse, y QangrQieo , d e Gangrenoso, Ganos. Es un diminutivo de la voz familiar fpancesa^ar<, mucbaclio, mozo soltero, cuyo femenino es parsf.Clavier deriva garzn del aleman karl: V . GARLOS.Borel lo deriva del g. gasaura; otros del castellano varn, que se form del latin vtrum viro; y Justo Lipsio K) sacaba de garsonosiasium, lugar destinado, en Constantiuopla, para educar los muclmcbos y convertirles en eunucos.Por ltimo, Gbelin liace venir garzn del rabe gar, gari, mozo, jven valiente, osado, animoso, asi como garih

285

--

guientes D. y c. Engastrimismo (ventriloquia). Epigastrio (del prefijo epi, y gas^ ter: la boca del estmago). Gasterpodos (e gaster, y pous, podos, el pi : animales que tienen los pis en el vientre), Gastralgia {e algos, dolor: dolor de estmago), Gastrilocuo (ventrlocuo), Gstrico (estomacal, del eslnutgo), Gastritis (inflamacin del estmago), Gastrodinea (de odyn, dolor : dolor clico del estmago), Gastro-enteriHs (inflamacin del estmago y de los intestinos), Gastrlatra (del g. latris, esclavo: esclavo, idlatra del vientre, dado la gula). Gastrmano Gastrnomo, Hipogastrio (bajo vientre, mas bien parte inferior del bajo vientre), ete. Gasafaion, mejcr que Gaapaio. Catophatum: del g. kakos, malo, y phaton, palabra, prouuuciacion, dicho; esto es, mat-dicho, palabra mal sonante, incomposita dic/to.V. FBULA.Como ejemplos e gazafatones

cUa Covarrubias los siguienlcs : Un diasque haga sol (caga sol);Ao se vaya, que ac comer (?aca comer) ;/fas;os dado gran placer (asnos). Cxlensivamente se llama gazafatn cualquier disparate grande en el hablar en el escribir.De todos modos es siempre voz del lenguaje familiar. Gaspacho. El antiguo llam pacho, del latin pastu, al pan comn mantcniniento; y do ah Empachar al ahitar; como Ahitar se dijo del liebreo hita, que es pan trigo.Y Pachorra llaman la persona gorda y bien cebada : y de aqu Pachorros y Pachecos, apellidos de linajes, como seores de pan y labranza.Y as ^ifpacAo es casi-pacho, que es pasto comida casi hecha y presto aparejada.Si no es casi-pacho, comida de ca^a, que as llamaban al cortijo y casa de pastores labranza; de donde se dijo Casican Cachican.(Dr. Rosal.) Gnero. Del I. genere, ablativo de genus, Gcnus viene de p^crc, antiguo verbo 1. que se us por gignere, engeulrar : y gigno,is, fre, corresponde el g. geinfgen, gene, engendrar, producir, de donde sali genos, raza, chista, familia, y gnesis, generacin, nacimiento.De esta voz radical, de la raz gen, han salido los siguientes D. y c.Boiigno (de bcnc genitus,'iegun creen muchos). Congeniar, Congnito, Degenerar, Engendrar, Engendro, Eugenio (bien engendrado, bien nacido), Genealogia, Genealgico, Genearca, General, Generala, Generalato, Generalidad, Generalizar, Generar, Gen^tco, Generosidad, Generoso, Gnesis (el primer libro del Pentateuco), Genetliaco, Genial, Genio, Genital, Genitivo (el segundo caso de la declinacin de los nombres), GetUe,
Gentil, Gentilicio, Gentilidad, Gentio, Gentualla, Genuinot Heterogneo (de diferente naturaleza). Hidrgeno (generador de agua), Homogneo (de naturaleza semejante), Indgena, Ingeniero, Ingenio, Ingnito, Ingente, Ingenuo, Maligno (que muchos consideran, no s si con razn bastante, compuesto de mat y genitus). Oxigeno (generador de cidos). Palingenesia (V.), Primognito, Progenie, Progenitura, Itegeneracin. Regenerar, Unigni-

286

--

to, etc., etc.,etc. Georama. Del g. g, tierra, y horama, vista. As se ha llamado cierto espectculo muy curioso, que consiste en ver la Tierra desde el centro de la parte inferior de un gran globo terrqueo hueco, trasparente, y que lleva trazados los continentes y los mares en su concavidad. D. y c.A imitacin de Georama se han formado modernamente las voces yuxtapuestas Ciclorama (vista circular), Cosmorama (vista del mundo), Diorama (vista de dia), Neorama (vista nueva). Panorama (vista del todo, vista universal), etc.V. ORAMA en la Tabla de las pseudo-desinencias, Y HORACIO en el Diccionario. Gergica. Gergica : del g. g, tierra, y ergon, obra, trabajo. Aplcase las poesas que describen los trabajos agrcolas, rurales, del campo, de la tierra, como las Gergicas de Virgilio, etc. p, y c.Mencionemos algunas de Iqs muchas voces en que entra la g. g:

los germanos. Estrabon dice que los romanos impusieron los Germanos, Germani, este nombre, considerndoles como hermanos de bs celtas galos por su exterior, por su rgimen y sus costumbres.Otros, sin embargo, encuentran el origen de esta voz en el mismo idioma tudesco germnico, en el cual ger signiflca guerra, y man, hombre : Germano equivaldra, pues, hombre de guerra, guerrero, hombre belicoso.V. GERMEN. Germania. El dialecto modo de hablar que usan los gitanos, ladrones y rufianes, para no ser entendidos, adaptando las voces comunes sus conceptos particulares, inti'oduciendo muchas voluntarias. Esta germania jerigonza gitana (dice Capmany) es propiamente un lenguaje rufianesco inventado por los llamados antes de ahora gitanos (raza de bohemianos vagabundos avecindada en Espaa) con el fin de no ser enteur didosde los dems habitantes en sus ardides, trampas y malas artes. As toda la riqueza de su lengua consiste en voces de justicia, prisiones y castigos, como cosas que mas teman, y que merecan mas, y en trminos significativos de embustes, rateras, fugas, latrocinios y otras maldades de que penda su subsistencia, no menos que su independencia. De ah habr venido que la letra de sus cantares siempre es lamentable y llorosa, y los tonos son de una ternura triste y clamorosa; lodo propio de nimos sobresaltados y afligidos, que teman persecucin, sufrian servidumbre oprobio.Muchos de los vocablos dla germanasow inventados por capricho,sin conexion alguna con el castellano; otros son lomados de esta lengua, trocadas las slabas; otros son enteros y claros, pero mudada su primera y natural acepcin; y otros son palabras anticuadas; sin contar algunas adoptadas de varias provincias, como propio lenguaje de gente vaga y colecticia. Pero esta jerigonza se ha mudado casi cada diez aos; cuyo trastorno dictaban la necesidad y eJ miedo. Asi es que el vocabulario escrito de la gemiana, hoy no es entendido de ningn individuo de estas familias, aun de los mas ancianos; experiencia que he practicado por m mismo. El lenguaje germanesco se llama en aleman rotwelsch (un roter significa un mendigo); en los pases slavos hantyrka, ele.; y en francs argot, voz de incierta etimologa, pues unos la sacan de cierto famoso belitre llamado Ragot, otros del 1. ergo, y no'falta quien la hizo venir de ^r^os, ciudad de Greciall Tampoco est muy fijamente determinado el origen de nuestra voz

-Apogeo (ljosde la Tierra), Geodesia (de daed,dividir, medir, etc.), Geognosia (conocimiento de la Tierra), Geografa (descripcion^de la Tierra), Geogrfico, Gegrafo, e t c . . Geologa, Geomancia, Geomritico y s u a . Geomtico, Gemetra, Geometra, eic, Georama ( V . ) , Getico, Gigante ( V . ) , Perigeo (cerca, al rededor, de la Tierra; lo opuesto de Apogeo), etc. Gerardo. En el bajo latin Gerardus: nombre propio de hombre, formado del aleman geren, desear, y hard, corazon, nimo, valor, Grermnia. Germania: nombre antiguo de la Alemania (V.): el pas de

287

--

nia, puei todo lo qe acerca de l sabemos se reduce lo que escribe Gevar* rubios : Es el lenguaje de la rufianesca; diclio asi, porque no lo entendemos, 6 por la hermandad que entre si enen.a^V. Giaioff. Juan Hidalgo public en 4609 un Vocabulario de (hrmania, cnyas voces se hallan en su respectivo lugar del Diccionario de la Academia, el cual las viene reproduciendo desde su primera edidoii (i726), ya por rpsipoto su formacion, generalmente castellana, ya para que ^ comprenda su sentido cuando se encuentren en las obras jocosas, en prosa en verso^ de los autores clsicos que las usaron. El Vocabulario de la Germania de Juan Hidalgo (dice D. Juap triarte) ocasion por su titulo la equivocacin de dos clebres escritores de Bibliotecas. El primero es D. Nicols AnA)nio, quien entendi que Gcrmnfa era lenguaje de matones y gente fanfarrona. El segundo es Alonso. Lasor <le Varea, autor italiano, quien, lomando Germania por lengua germnica alemana^ puso la obra de Hidalgo, en su BIBLH)TECA GcocaFic, entre los escritos.que tratan de cosas de Alemaniall! Grmtn. Germen, germinie : el principio, origen semilla, de alguna cosa. Viene do gerere, llevar, segun unos; , segunoiros, d e f u e r a , engendrar.V. GifEao. o. y c.-Gernia/iesco, Germnia (V.), Germania (V-.), Germmico, Oermanidad a. de Hermandad, Germano a. de Genuino, Germinacin , Germinar, Hermano (dol I. germanus, como quien dice salido de un mismo grmen que otro), con todos sus derivados. Gesto. Gestus: del verbo gerere (equivalente al g. pherein), que significa llevar (en la cual acepcin es sinnimo de /erre), y tambin administrar, dirigir.De geitum, supino de gerere, se form geekM, gesto, actio quadam ti pronuntiatio corporis, segn lo define Valla, y gesiio, gestin, que es la accin de administrar.De gestus form el I. el verbo gestire, que significa manifestar deseo alegra por medio de gestos.Por ltimo, del supino ges" tum se form tambin el frecuentaivo intensivo gestare, que significa particularmenle llevar en la mano, en ios brazos > encima del cuerpo, dentro de s, como armas, vestidos, etc.; y de abi se ha formado ^e^^acion, preez, y con especialida<l la de las iembras de los animales. (el), etc., Gerent^i, Gerundiada, Gerundio (especie de forma verbal que tom su nombre de llevar la significacin del verbo). Gestacin, Gestadura (a. por rostro), los a. Gestas y Gestear, Gestatorio, Gestero, Gesticulacin,
D. y c.'-Congries, Coi\gestion, Congestivo, Digerir, Digestin, Digesto

- M8 -

Gesticular, Gestin, Gestionar, Indigestin, Indigesto, llegistro {M.), Sugerir, Sugestin, etc.V. adems GERO en la Tabla de las desinencias. Gigante. Gigas, gigantis : del g. g, tierra, y ga, yo nazco : esto es, nacido de la Tierra, porque los gigantes, segun la nntologa, eran hijos de U Tierra. Por eso Ies llama Florus terrigenas (engendrados por la Tierra), y Horacio Telluris juvenes (hijos de ia Tierra).

bertad en los movimientos.Gtmndsco se usa tambin como adjetivo propio, por lo perteneciente la lucha y los ejercicios corporales. D. y c.Gimnasio (edificio publico, entre los griegos y los romanos, destinado para |a lucha, el pugilato y dems ejercicios gimnsticos : entre nosotros, lugar destinado la enseanza pblica, etc.), Gimnico, etc. Girar. Gyrare : en g. gyro, yo giro, yo doy vueltas al rededor: moverse circularmente. D. y c.Gerifalte, Gerifalco Girifalte (de gyrus, vuelta al rededor, y falco, halcn : especie de halcn que vuela girando circularmente), los a. Girada y Giramiento (accin y efecto de girar). Giralda (por Giranda, mudada la n en l: famosa torre de la catedral de Sevilla, por la esttua movible que tiene arriba: de modo que aqu ha pasado ser nombre propio, aunque levemente alterado, el que antes era apelativo), Giranda (nombre formado de girar, como volanda de volar, con que llamaban los antiguos la veleta de una torre cualquira, y con particularidad la de un campanario torre de campanas; asi como los franceses la llaman girouette, de su verbo anticuado girer, por el cual dicen hoy toumer), Girndula, Girasol, Giratorio, Giro (en 1. gyrus, en g. gyros, circuito, torno, vuelta circular), Girovago (de gyrus y vagari: vagabundo), Guirnalda (corona abierta, tejida de flores, yerbas ramas, que da un giro la cabeza la circuye), Jerigonza (V.), Pirueta (por Girueta, mudada en p la 51 etimolgica de gyrus). Virada, Virador, Virar (mudada en v la p de girar), etc.Rosal saca Guirnalda del rabe huad, mano: V. GUANTE. GlofA. Glossa: del g.glssa, lengua, porque la^/osa sirve paraexplicar un texto, como la lengua para traducir las ideas por medio de la palabra. Otros dicen que viene del 1. glos, la cuada, hermana del marido, porque la glosa es como la hermana del texto. D. y c.Buglosa (de bous, buey: lengua de buey; planta as llamada por ^la figura y aspereza de sus hojas). Cinoglosa (del g. kyn, perro : lengua de perro; planta as llamada por la figura de su fruto). Desglosar, Desglose, Epiglsis Epigltis (sobre la glts), Gloria (en 1. gloria, que algunos creen formado de glssa), Glorificar, Glorioso, etc., Glosador, Glosar, Glosario, Glose, Glosilla, Gltis (del g. glottis, lengeta, de glssa, en elico gltta), Hipogloso {e ^yp, debajo: los nervios Atpo^^om se llaman as por estar debajo de la lengua). Poligloto (de polys, muchos: el que habla muchas lenguas, lo que est escrito en varias lenguas), etc.

D. y c.G%gantazo, Gignteo Gigantesco, Gigantez, Gigantomaquia (combate \ie los gigantes contra los dioses del Olimpo), Gigantn, etc. Gimnrticft. Adjetivo sustantivado (por el mismo estilo que Aritmtica, Gramtica, etc.), que significa el arte de las luchas, entre los antiguos atletas, y de los ejercicios corporales. Formse del sustantivo 1. gymnasium, en g. gymnasion, gimnasio, d. de^mnos, desnudo, por cuanto los atletas se despojaban de sus vestidos, quedndose medio desnudos, para tener mayor li-

- 289

del verbo g. graphein, escribir, describir, figurar pintar, que se aplica las descripciones y operaciones represeotadas por medio de iguns. V. GRAVA en la Tabla de los pseodo-desioeii*cias. D. y c.A proptisilo de grfico, grafia, grafo, etc., coya sigaiiicacion tantas veces liemos dado, mencionarmos aqu: Anepigrafe (so epgrafe). Autgrafo (escrito original, por el mismo autor), y su opuesto Apgrafo (copiado del original). Epgrafe (inscripcin, tema, senteocja, puesta sofrre 6 al principio de un libro, de un captulo, de ana composkion literaria cualquiera), Grficamente, Olgrafo (de holoe, todo, entero, y graph; so dice del testamento escrito todo de puno y letra del testador). Poligrafa (arte de escribir por muchos diversos modos ocultos secretos, solo entendidos entre Jos dos corresponsales; y tambin el arle do descifrar las escrituras antiguas, los caractres no usados, etc.). Polgrafo (el qoe se dedica al estudio y cultivo de la poligrafa; y tambin se llama polgrafo el autor que lia escrito sobre mwhas varias materias), ote Gvafi&metro.'Del g. graph, yo escribo describo, y netron, medida. Instrumento para medir ngulos sobre el lerreno. El nombre impuesto -ese instrumento de matemticas es muy vago: algunos han propuesto llamarle gon-metro gon-metro, esto es, medidor de ngulos. Gramtica. Grammatca: del g. grammatik, d. depramma, letra, cuyo radical es graph, graph, yo escribo. La Gramtica es un verdadero adjetivo, segun queda indicado en el artculo ARITMTICA, y significa cosa de letras, concerniente las letras. Es la ciencia el arte de las letras, porque estas son los elemenlos del lengino y de la escritura; y, por extensin, se define: el arte de hablar bien y escribir correctamente, D. y c.Anagrama (trasposicin de letras), iSpprama (literalmentes-

Olgoto. V. CALVARIO. Grfico. Adjetivo, formado

290

--

scripcion), Gramatical, Gramtico, Gramaticon, e t c . . Monograma ( V . ) , Programa (epro y gramma: esto es, pre-escrito, prc-anuociado), etc., etc. V . GRAMO. Gvamo. Del g. gramma, vigsinaacuarla parte de*la onza, y la-mas pequea de las pesas que usaban los griegos. Era el sorupulum de los romanos.La raz de gramo es gram, que veces se convierte en graph, segun hemos dicho en el prrafo 1 5 de los RUDIMENTOS; y gramma significa, eu rigor, linea, rasgo, as como tambin, bajo otro concepto, significa letra.^

GRAMTICA.De todos modos, bien mal escogida, ^ o m o es la voz que en el nuevo sistema de pesas y medidas denota la unidad sistemtica y terica del peso. El peso de un gramo es igual al peso de un centmetro cbico de agua destilada.Y. AREA, KILMETRO, LITRO y METRO. n. y c.Centigramo (centsima parte de un gramo), Decgramo (diez gramos). Decigramo (dcima parte de un gramo), Hectgramo (cien gramos), Kilgramo (medida ponderal usual, que vale fm gramos, y corres-

ponde poco mas de 2 libras y 2 onzas castellanas). Miligramo (una milsima parte do gramo), Mirigramo (diez mil gramos), etc. Grey y su a. Grege. Grex, Gregis: significa, en I., cuadrilla, banda, turba en general, y determinadamente ganado menor. En castellano grey significa el rebao de ganado menor; se toma tambin por la congregacin de los fieles bajo sus legtimos pastores; y antiguamente signific la repblica, el Estado.

291

--

de, y grex, gregis; sacado, apartado de la grey, del rebao, de la turba; esto es, distiuguido, ilustre). Gregal (de una misma grey). Gregario (concerniente la grey). Greguera, tal vez Gremio (mejor que del 1. gerere, como dicen otros), etc., etc. Gaante. Que el godo llam vante. El arbigo llama la mano huad, del hebreo que la llama iad; de donde el aleman ingls la llama hand. De aqu el castellano dice guante, como guadante; y Guadaa, porque tambin de tnano se dice Mansiega; y Guadafiones; y Guedeja, manojuelo de cabellos; y Guadamec, que es arbigo, como adorno de Meci, que es palacio, Mezqui, dQ donde dicen Mezquita,Convirti el castellano el guad en guid, y de all Guiar, como Guidar, que es llevar por la mano; y Guinda, que se coge mano y dedo; Guindarse, colgarse de las manos; y Gundatele, Guir* nalda Guirnanda, ramillete corona fabricada de roanos y no natural (V. GmAR); Guia, rden y traza propia de manos; y Guian, Guita, hito manual para atar, como para tener la mano; y Guiaque, manezuela sobre una vara para alcanzar algo de alto y para llegar do no alcanza la mano. (Rosal.) Alguno que otro etimologista francs quiere sacar ^ n l e del 1. vagina, vaina, estuche (que en francs, es galne), como quien dice manus vagina, manica; pero los mas de los autores lo sacan, acordes con Rosal, del teutou wand want, formado del aleman hand,\ mano. Guarda. Como dijimos en la palabra GUANTE ( V . ) , el rabe llam la mano huad, de donde dijo huarid, que es amparo def n<a; y de all la llamamos Guarida; y de Guarida, Guarda y Guardar, Guarecer y Guarnecer, Guarnicin de gente de guerra, y Guarnicin de espada.Y antes que aadiramos la G para buena y fcil sonancia, decamos (Jarda, haciendo la u vocal y la palabra de tres slabas, y despues se hizo consonante hiriendo la a, y dijimos Varda al valladar, y el godo llam as ta Guarda, porque guarda la tierra, huerta heredad; y es conforme al hebreo, que al cercar con varda 6 valladar, dice Gadar.-^Y de all dijimos Alvarda con artculo arbigo (Al-varda), lo que guarda la espalda de la bestia de la aspereza de la carga, y Alavarda, arma para guarda arma de los Guardas. (Rosa).^ Varda, Alavarda y Alvarda conmutaron despues la t; en hoy escribim o s Barda, Alabarda y Albarda. GUARDA.

D. y c.--Agregar, Congregar y Disgregar c o n s u s d . ; Egregio ( d e e, ex,

D. y c.<Tal vez puede referirse aquf

Adalid

(Y.), y sin ninguna duda

Aguardar, Guardian, Resguardar, Resguardo, etc. V . adems GDARTK. Goartmo. Del g. ariihmos, ari^mos, nmero, cuentaeufonisado por

- 292

los rabes con la anteposicin de la articulacin gutural gu. Antiguamente estaba todava mas arabizado ese vocablo, pues se decia al-guarimo.'-\. A L en la Tabla de los pseudo-preijos, y ALGORITMO, ARITMTICA, en el Diccionario. La adicin del gu se encuentra tambin en Guay, interjeccin rabe, usada alguna vez por Ayl G u i u m . Crese corrupcin del 1. Cithara: y otros dicen que viene del* rabe kinnar, 6 quizs del hebreo kinnor, cAlimor.Y. CTARA y Lu4.

Haber. Del I. habere, habui, habitum, poseer, ocupar, estar en posesion de una cosa, pero sin necesidad de tenerla en las manos, necesidad circunstancia que indica el verbo tenere.S. T E N E R .

D. y c.Cohabar, Cohibir, Db ( V . ) , Deshabitar, DeshabuarEwhi^ bir ( d e extra-habere), Haberado, Habidero, Habiente, Hb, Babidad, Habilitado, Habilitar, Hablado (hoy veslido), Habillamiento (lioy vestidura, arreo en el traje). Habitacin, Habitar (frecuentalivo de habere), Hbito, Habitual, Habitud, e t c . , Inhb, Inhabitable, Inhibir, Prebenda ( d e pra y habere). Prebendado, Prohibir, e t c . , Redhibitorio, Rehabilitar, etc. Hacer, y SUS a. Far, Fer y Facer: en italiano Fare, en francs Faire, y en calalan Fer: del 1. fado, facis, facere, feci, factum, hacer, crear, pro-

--Facere viene

ducir, formar, componer, obrar, fabricar, ejecutar, etc.Dice Varron que propiamente de facie, porque el que hace da una fax cara la cosa que hace: Proprio nomine dicitur FACERE FACIE, quod rei, quam facit, imponit FACIEM. N O obstante la semejanza literal entre Facere Y Fades, creo que esta ltima voz viene mas bien de fari, fatum, que signiica
hablar.FAZ, Hacer es una HAZ.

de las voces radicales que mas se diversifica por el nmero de sus acepciones y de sus formas, segn puede verse en ia siguiente enumeracin de sus principales D. y c.Afectar, Afectuoso, etc., el nombre plural a. Aferes (en francs affaires), que vale negocios dependencias, Aficin, Aficionar, ele., Apro-

vechamiento, Aprovechar^ e t c . . Beneficio, Benfico, e t c . . Bienhechor, Coeficiente, Confeccin, Confeccionar, Confitar, Confite, Con/itero, Confitura, Contrafaccion, Contrahacer, Contrahecho, e t c . . Defeccin, Defectivo, Defecto, Defectuoso, Desaprovechar, Deshacer, Desinfeccin, Desperfecto, Dificil. Dificultad, Efectivo, Efecto, Efectuar, Eficada, Eficaz, Eficiente, Fbrica, Fabricar, Fabril, e t c . . Faccin, FcU, Fadlitar, Facineroso,

Factible, Facticio, Factor, Factoria, Factura, Facultad, Facultativo, Fecho, Fechoria, Hacedero, Hacienda, Hazaa, Hecha ( a . d e Hecho), He-chicero, Hechizar {como quien dice Fachizar), etc., Imperfeccin, Imperfecto, Indefectible, Infeccin, Infecto, Inficionad, Insuficiencia, Insuficiente, Maleficio, Malfico, Malhechor, Oficial, Oficialidad, Oficialmente, Oficina (contracto del 1. opificina), Oficiar, Oficio, Oficioso, etc.. Perfeccionar, Perfecto, eic., Pluscuamperfecto (mas que perfecto), Posfecha, Prefecto, Provecho {e profectus), Quehacer, Refaccin, Refacer, Refectorio, Reha^ ccr. Satisfacer, Suficiencia, Suficiente, Trfico (de ranj y ficium: comer-

193

--

ciar, hacer negocios ljos, mas all), etc. A esta larga lista pueden aadirse todava las voces que terminan en PICAR, FJCB, Ficio, FicAcioN, PICADOR, Fico y P I C A L . V . la Tabla de las desinencias. Hgira. Hegira: del rabe hedjra, que significa fuga, buida. La hgira (era poca de que usan los mahometanos en su cronologa) es la huida de Mahoma de la ciudad de la Meca, donde era perseguido por la novedad de sus errores, la cindad de Medina, donde se refugi. Esta huida sucedi el i 6 de julio del ao 622; y por consiguiente el primer ao de la hgira corresponde al 6122 de Cristo de la era cristhina. Halenitmo. Hellenismus: del g. hellnismos, c. de hellin (griego, nacido en Grecia, eHelln^ hijo de Deucalion y Pirra, que di su nombre los griegos), y de la desinencia imitativa ismosHelenismo grecismo significa idiotismo griego, construccin modo de hablar propio de la lengua griega. D. y c.^Helenista (el perito en la lengua y literatura griego; y antiguamente se llamaron helenistas los judos de Alejandra, los que hablaban la lengua de los Setnta, los que observaban los usos de los griegos, y los griegos que abrazaban el judaismo), etc. Hembra. Fcemina, y mejor Femina, que los antiguos romanos pronunciaban Aemtmi.Entre femina (hembra) y mtiiter (mujer), hay la diferencia qne femina se refiere nicanMnte al sexo, y es opuesto mas (macho); y mulier (cuya raz es mollis, muelle, flojo) connota la idea de una naturaleza mas tierna, mas dbil, y es el opuesto de vir (varn). As es como se dice femina lo mismo de los dioses que de los hombres y de los animales, al paso que de estos ltimos no decia el latn mulier, como tampoco dice* mujer el castellano. o. y c.Afeminacin; Afeminado, Afeminar, etc., Fembra (anticuado).
Femenil, Femenino, Hembrear, Hembrica, e t c . Hemorragia. Hwmorrhagia: del g. haima, sangre, y rhe, colar, correr, fluir, tal vez mejor de rhgnumi, romper, porque la hemorragia, flujo de sangre, es causada por la ruptura de los vasos sanguneos: La voz haima (V. HEHA, HEMO, etc., en la Tabla de los pseudo-prefijos)

entra en los siguientes D. y c.^Hemalemesie, vmito de sangre;iJema/ocee, tumor formado SSf

por la Mngra nlra?anda;ffamatoKi, aangaifieadoD, couferaioo del qiiilo eo sangre;Hfmopfini, de Aatma, sangre, y ptu, piy, yo escupo; ea^ rermedad de los que escupen arrojan sangre por la boca;Ifomorroda, Hemorroida 6 Hemorroo, a l m o r r a n a ; r e m e d i o que contiene la sangre, qoe detiene la hemorragia, etc. Heraldo. Del godo har, elefado, noble, sublime, her, ejrcito, guerrero, y ald, edad, ancianidad, antigedad.Otros dicen qoe viene del aleman her-alt, noble gritador 6 voceador. D. y c.Herldica (ciencia del blasn), Herldico (en 1. gentiliw,
raldicus), e t c . HmM. Hercules : del g. Hra, H&as, Joo, y klos, gloria; esto es gloria de JunoEste nombre es comn varios hroes semnlioses de la antigedad pagana. Cicern cuenta seis Hrcules, y Varron da noticia nada

294

--

menos que de cuarenta y tres personajes del mismo nombre. El matf famoso y conocido es el que se supone que naci hcia el ao 1382 antes de la era cristiana, en Beocia, en la Tbas de las siete puerUs, hijo de Jpiter y de Alemena, mujer de Anfitrin, hijo de Alceo (de donde tom tambin Hrcules el nombre de Alcides, fuerza, el forzudo). Su primer ensayo fue estrujar dos enormes serpientes que la rencorou Juno (de qolen fue Hrcules baldn y mengua, mas bien qne gloria) nrand arrojar la cuna del hroe. Sealse despues por los clebres doce/ra6a;05 que cuenta la mitologa, etc. La voz latina Mehercl es una contraccin de Me~Hercule! especie de juramento que equivale Por Hrcules! voto Hrcules! La voz mehercl pas despues servir de adverbio de conjuncin causal ilativa, equivaliendo al castellano la verdad, efectivamente, etc. D. y c.Herclidas (los descendientes de Hrcules), Hercutneo, Herculano y Herculino a. de Hercleo, Herculano (ciudad de Hrcules, eo el reino de Npoles), etc. Her^. Hcsresis: del g. hairesis (opinion separada), formado de haire, yo elijo, escojo. Segun la etimologa, hairesis no significaba mas que eleccin, adhesin 6 asentimiento un partido cualquiera, suponiendo que haba dos opiniones encontradas : mas luego pas signi|icar eiclusivamente error voluntario y tenaz contra un dogma catlico. D. y c.-'-Herejazo, Hereje, Herejote, Heresiarca (primer autor de una hereja, 6 jefe de una secta hertica). Heretical, Hertico, etc. Hermenegildo, en catalan Armengol. Del godo erman-gitd, que significa el que distribuye los soldados. Hermenotka. Hermeneutica : del g. hermneus, que significa intrprete. El arle hermenutica es el arte interpretativa, el arte de eiplicar inlerpretar la mente de un escritor. La hermenutica es una de las aplicaciones mas interesantes de la crtica lgica.La hermenutica ragrada es la explicacin de las Santas Escrituras, de las lenguas y de los monumentos sagrados.

D. y c. Heroicidad, Heroico, Herona, Heroismo, e t c . Hibrido. Hybridxis 6 Hibridus,-que generalmente se tiene por formado del g. hybridos hubridos, genitivo de hybris, animal procreado por dos distintas especies, v. gr. el mulo : y la raz es hybris, que significa injuria, afrenta, cual si los seres hbridos fuesen un ultraje la naturaleza. De aqu llamar vox hybrida los 1., y hbrida los idiomas neolatinos, la que est

Harmteo. Es un adjetivo formado de Herms, nombre que daban los griegos al dios Mercurio, fonnado de hermneus, intrprete.En la edad media se llam ciencia hermtica, filosofa hermtica, aquella en la cual habia sobresalido Hermes-Trismegisto (Hermes tres veces grande), es decir, la alquimia, el gran arte de trasmutar los metales y de encontrar la panacea medicina universal.Entendase tambin entonces por sello hermtico el que tapaba una vasija de modo que nada se pudiese exhalar desprender; y para sellar hermticamente ui\|t.J)atella^ un frasco, etc., fundan ablanda^ ban al fuego el cuello de la vasija, y lo retorcan con unas pinzas especiales. Por extensin se ha dicho despues ccrrado tapado hermticamente de todo lo que est muy bien tapado. Hroe. Heros : del g. hrs, que signiica hambre ilustre, semi-dios, personaje principal, etc.

295

--

formada compuesta de dos idiomas diferentes.Sin embargo, M. Dacier, en sus Remarques sobre el segundo verso de la stira 7.^ libro i, de Horacio, que empieza:
Proseripti regs Rupi pus atque veneuwn quo pacto sit Persius uUus, opinor Omnibus et iippis nottmi et tonsoribus esse, etc.
HTBRIOA

dice lo siguiente : albrida ea voz puramente latina. En la Etruria se llamaban umbros los extranjeros, los que no eran del pas, por cuanto umber significaba sjpurium, bastardo. En lugar de umber decan tanben imber iber, do donde hicieron ibfis^ ibrida, spurius, mestizo, el que ha nacido de dos especies diferentes, de un padre extranjero, de una madre extranjera, como aquel Persio que era hijo de madre romana y de padre griego. De ah el que los romanos llamasen bridos los que, por causa de su nacimiento equivoco, no eran reconocidos como cindadanos. M. Daru, en su traduccin de Horacio, se inclina la opinion deM. Dacief sobre el origen de esta voz. A lo que acerca de las palabras hbridas indicamos en el prrafo 61 de los RUDIMENTOS , aadrmos lo que dice Puigbiancb : o Estn reprobados por los doctos las dicciones compuestas departes tomadas de distintos idiomas, las cuales llaman hbridas, por cuanto no son un feto natural, sino monstruoso, como animal hijo de garan y yegua. Este abuso ignorancia lo fue de la edad media, en la que entre otras voces de este jaez se introdujo la de bi^mia, compuesta del adverbios latino bis y del nombre griego gomia (dos bodas), por la que los telogos y canonistas quo^se precian de buenos tetH

nos dicen hoy digamia, mudo el latino toen el griego dts.Solo estn permitidas estas voces por modo de gracejo en el lenguaje familiar. Asi Planto, del nombre griego thmno, caliento, y del vcrbo.lano poto, os, beber, form el verbo coiupuesto thermopotoi beber caliente; y en castellano decimos chismografa, de chisme y del griego graphiaje Hidalgo, HijodiUgo, H^adalgo t y SU a. Fidalgo. La persona por su sangre y linaje es de una clase noble y distinguida.--Se han sealado esU voz varios origines. El mas vulgar es hijo-de-algo fo-de^lgo, finl-algo, hi-dnilgo. Vase Auso. 2.*" Otros lo derivan del aleman hedelg, noble. Otros de fidalgot, fUgod, hidalgod, esto es fijo hijo-de-godo,o otro godo, de uu uoble. I."" De Itlico, por cuanto toda la Italia gozaba del derecho de ciudadana, que era la gran hidalgua de los romanos.A propsito de este orgen, el conocido critico D. Bartolom Jos Gallardo, eo una F DB E M A T A S de cierto articulo que public en un peridico (el Eco del Comercio, 1840), quejndose del corrector de imprenta, dice: Vamos lo idalgo.Yo escribo asi esta voz conforme so origen. Laderivaciou que comunmente ae le da de Ajo-de-algo se me antoja tan ridicula como si, figurndose uu rey en su trono cual uoa mona sobre una arca, de aqu se dedujese la etimologa de monarca.Idalgo viene de itlico ; y la idalgua no es sino el fuero itlico (Jos ITALICUM ) que los romanos dominadores de las Espauas concedan ciertos espaoles indgenas eximindolos de pechar, por servicios la repblica, al imperio, con que se haban sealado, es decir, se habian hecho notables, digamos nobles.Ls^ trasmutaciou del vocablo ta/tco en idalgo es bien llana, y en nuestro idioma no carece de ejemplos en otras voces de origen latino. (Aqu cita Galgo, formado de Gallico).Ki se creaquesoy yo, ni yo pretendo ser, el primero en Espaa que ba dado idalgo esta etimologa: del siglo XV (ao de 1424) pudiera en su apoyo citar del clebre marqus de Villena un escrito curioso si una copia que conservaba, sacada de los mamotretos del gran bibliilo Don Fernando, hijo de ganancia del almirante Colon, se hubiera podido.librar de las uas de cierto gerifalte que al punto crudo de hacer yo uso de ella, me ha dado estos dias una uarada sobre mis papeles.De la misma opinion fue en el siglo xvi, entre otros, el docto cordobs Gins de Seplveda; y en el pasado nuestro malogrado Don Gabriel de Borbon. Vase en su incomparable traduccin del Salustio la nota 51, en la edicin prncipe; en esta, porque en la segunda impresin chapodaron las notas, que son todas de finsima filigrana. Rosal y Covarrubias apuntan tambin la etimologa de hidalgo, sacada de
itlico. Hidrulica. Ars hydraulica: del g. hydratis, c. de hydr, agua, y de

l e -

autos,flauta tubo. La

enlre los antiguos, conaistia nicamente

en construir juegos registros de rgano, instrumento al cual se daba aire por medio de un salto calda de agua, pues todava no se babia beclio aplicacin de los fuelles. Por Hidrulica se entiende boy la parte de la fsica que trata del movimiento y dla resistencia de los fluidos; el arte de elevar y conducir las aguas. Hidropeta. Hydrops, hydropis: e\ g. hudr, hydr,'hydatos, agua (V. H I D R , H I D R O , en la Tabla de los pseudo-prefijos) ,yops, aspecto, apariencia, vista, d. de optomai, ver; por cuanto la hinchazn del cuerpo denota hace ver la presencia del agua. V. OJO. D. y c.La voz g . , el pseudo-prefijo, hidro entra en la composicion de muchas palabras, singularmente tcnicas : Anhidro (sin agua, cuerpo seca; privado de agua), Hidtide {e hydatos), Hidra (serpiente de ^gua dulce), Hidrargiro (de hidro y de argyros, plata: agua de plata, plata lquida como el agua: nombre que se da al metal mercurio, azogue, que vulgarmente se llama en francs vtY-or^en argent-vifyen catalan argent-viu,j en italiano ar^ento-vivo, plata viva), Hidrocele (tumor de agua), Hidrocfalo (hidropesa de la cabeza), Jfftdrodtndmca (poder del agua), Hidrogala (agua y. leche), Hidr-^

297

geno. Hidrografa, Hidrologa, Hidromancia, Hidrofobia ( d e hidro y d e phobosy horror, aversin : horror que tienen, al agua los contagiados de la niba), Hidroftalma (hidropesa del globo del ojo), Hidrpico, Hidropota (bebedor de agua), Hidrosttica, Hidrotoraw (hidropesa del pecho), etc. Higiene. Hygiene :-del g. hygieia, salud, d. de hygis, sano, saludable. Hygie Hygiea llamaban tambin los griegos la diosa de la salud, hija, segn la fbula, de Esculapio y de Epione.V. ESCOLAPIO. Himalaya. Montaa, cordillera de montes, del norte de la India, cuyo nombre equivale, en lengua sanscrita, montaa de nieve.V. TENERIFE. Himno. Hymnus : del g. humnus, hymnos, canto, d. del inusitado hyd, yo canto, participio hydomenos, del cual sali Armenos, cantado, y luego

%mnos, canto.Salmo, cntico, oda sagrada religiosa; y hoy tambin canto en que se celebra alguna victoria otro suceso memorable.Entre los gentiles, el himno era un poema que cantaban en sus solemnidades, en loor de los dioses y de los hroes. Componase de tres estancias: la estrofa se cantaba andando del oriente al occidente, la antistrofa yendo del occidente al oriente, y el podo delante del altar.V. ESTROFA. Hiprbaton. Hyperbaton: de\hyperbain, c. de hyper, mas all, y bain, yo voy. Inversin del rden natural lgico de las palabras en la oraciop. Hiprbole. Del prefijog. hyper, sobre, exceso, y bail, yo arrojo, lanzo, echo : echar, decir con exceso, exagerar. V. B A L A , B U L A , P A L A S , etc. Hipocondrio, y, mas Comunmente, en plural, Hipooondrioi. Hypochondria : voz c. de las dos g. hypo, debajo, y chondros, ternilla, cartlago. Los hipocondrios son las dos regiones laterales del epigastrio (boca del estmago), situadas debajo de la porcion ternillosa de las ltimas costillas, 6

ciHllas fahas, que as se deoontiaan las cinco Inferiores, qne no llegan liasla el esternn (liueso centrsl de la caja del pedio), diferencia de bs siete superiores, que se articulan con dicbo hueso j se llaman rerdoderai.

298

--

D. y c.Uipocondria (enfermedad que los amigues crean que tenia su


asiento en los hipocondrios), Hipoeondriaeo, Hipoendrieo, ete.
BUpoof*. Ilypocrai: bebida compuesta de Tino, azcar, canela y otros iiigreilieutes. No riene de Hipcrates, como Tulg^unenle se cree, sino del

uombre g. kratis, mezcla, y el prelijo hypo.

sa, siendo as que debajo hay otra. La primera acepcin de esta vui, entre los atenienses, fue lu do farsante, cmico; en seguida pas significar el que V. Caisis.
finge, en general; y por ltimo s e aplic, en especial, al que finge la virimd.
D. y c.'^Uipocreiia, Hipcritamente, Hipoeritlla, HiperUo (adeTo), Uipocriton, etc.

krin, juzgar. E s hipcra el que da lugar que los otros jusgmm una co-

Hpcnto. Hypocriia: del g. hypo, debajo, y krisis, juicio, formado de

Hipdromo. Hippodromus : del'g. hippos, que signilica ei caballo, y

cina de los caballos, medicina veterinaria). Hipocampo, Hipocentauro, Hipocrewc(iel g. kre'n, fuente : fuente del Parnaso, liecba brotar por el caballu Pegaso: esto es, fuente del caballo), Hipocrnides (las Ilusas, quienes esluba consagrada la fuente liipocrene), iftpo^rt/o (animal fabuloso, con alas, medio caballo y medio grifo), Hiplito (de hippos, y de lithos, piedra), Hpomaues, Hipoptamo (de hippos y de potamos, rio : caballo marino do rio), etc. Hippos OMln tambin en varios nombres propios griegos, como Felipe (V.), Hegesipo, Hiparco, Hipcrates (de hippos, y de kratos, fuerza; como quien dice fuerza do caballo, fuerte como un caballo), Hipodomas, Hipmedon, etc., los cuales deberian escribirse con dos pp (como se escriben eu g., on 1., en francs y en otros idiomas cultos), as por respeto la etimologa, como para distinguir las voces c. do hippos, caballo (que en loscitados idiomas so escribe con dos pp t latina), de las c. del prefijo hipo, debajo (que en los citados idiomas se escribe con pna sola p y). HipoienuM. Del g. hypo, sub, debajo, y tein, yo tiendo: esto es, subtendente. Nombre especial del lado del tringulo rectngulo opuesto, tendente, al ngulo recto. Hifioria. Historia: del g. I W p b , formado de histr, bbil, sbio; del verbo historein, que significa conocer, saber una cosa por baberia visto,

dromos, corrida, carrera. Circo destinado para correr caballos en las liesUs pblicas. La voz g. hippos forma parte, aparece como psoudo-prcijo, de los siguientes 1. y c.Hipitrica (do iatren, yo curo, de iatrik, ntedicina: medi-

d. htsimi, yo s. La Hitloria es el relato de una srie de sucesos reales y dignos de mennoria, presentados en su encadenamiento y con unidad de plan.

299

--

D. y c.Historiado, Historiador, Historial, Historiar, Histrico, Historieta, Historigrafo, e t c . Hooioo. Covarrubias dice que viene de faucicofocico, especie dediminutivo de fauces, focudum, por ser las mejillas y el hocico como una continuacin y remate de Jas fauces.No podra ser, sin embargo, que hodco viniese de 05, or, que significa lo mismo? Facieshomini lantum (dice Plinio), ceterifi os aut rostra : solo el hombre tiene una cara, ios dems (animales) tienen un HOCICO un pico. Y. BOSTEZAR y ORACIN. n . y c . H o c i c a d a , Hocicar, Hocicudo, Hociquillo, Hozadero, Hdzadiira, Hozar {hocicar), e t c . Hq|A, Fcja, Flio. Folium: en g. pkulln, phulion,6 phyllon, phyIlion : en francs feuille,en catalan fulla, full, en italiano foglia. Hoja de

D. j aDeshojar, Exfoliar, Foliadon, Foliar, Foliatura, Foliculo^ Follaje, Folletin, Folleto, Hojaldrar, Hojaldre (que se divide esquebraja en/ieja^ delgadas), To^arasca, fojear, el a. Hojecer (echar hoja los rboles), Hojoso y Hojudo, Hojuda, Trbol (del 1. trifolium), etc., etc. Holanda. HoUandia, Batavia: del tudesco hol, hueco, inferior, bajo, y land, tierra, pas : esto es., tierra-baja. D. y c.Holands, Holandeta Holandilla, eic. HoBkbMf^ue en lo antiguo fue tambin Omne, Ome y Home. Homo hominis, que algunos creen d. de humus, humi, la tierra, voz formada del g. cluimai, en la acepcin de tierra. D. ye.ficAfimar(desenterrar). Hombrear, e\ a. Hombredad, Hombra de bien, Bymenaje (del bao latu hommagium, c. de homo, en la acepcin de servidor, y de agere), Homidda, Homicidio (que en lo antigno se dijo Omecillo, Hornecino Homidllo), Humanar, Humanidad, Humartidades ( V . ) , Humanista, Humanizarse, Humano, Humildad, Humilde ( d e humus; inclinado la tierra), Humilladero, Humillar, etc., Inhumanidad, Inhuma^ to, etc.. Inhumar{iemr), eic,HUUANINADES y PSTMO. Honiiha. Homilia : del g. homUia, d. de homile, yo hablo, yo platico.' Significa, como el nombre I. sermo, discurso familiar, razonamtento para

planta, de rbol; hoja delibro; hoja de metal, etc.

explicar al pueblo liis materias de religin. Honor, Honra. Del I. honor, que Significa lo mismo. D. y c.Cohonestar, Denostar {e\ 1. d c - ^ e s t a r e , deshonrar, quitar la honra, afrentar). Denuesto, Deshonrar, Honestidad, Honesto (como quien dice in honore stans). Honorable, Honorario, Honrar, etc., etc. Hora. Hora : en g. ^dra,espacio de tiempo, 24.' parte del dia; tiempo, sazn, oportunidad. D. y c,Agora a. de Ahora (de hc-hora, esta Iwra), que en francs cs encore, en catalan encara, y en italiano ancora, anche horad Deshora

(fuera de hora), Horario, Horscopo (de hora y skope, yo inspecciono, veo), Ora (que equivale i ya : ora vayas, ora vengas). Reloj (V.), etc. Horaoio. Horalius : nombro propio, formado del g. boratos, vistoso, digno de ser mirado, d. de horn, ver, horanu, vista.Quinto HarUcio Flacco, uno de los mejores poetas latinos, naci el ate 688 de la fundacin de Roma (el 8 de diciembre): era de estatura pequea, y de constitucin delicada ; encaneci desde muy temprana edad; muri la de 87 anos, el 8. antes de la era cristiana. Horohau. Bebida emulsiva de almendras, pepitas de sandia meln, calabaza, chufas, etc., manera de Hordiate, 6 tisana de cebada, en I. hordeum, que es la voz de orgen, y que en lo antiguo tambin se dijo Ordio, sin la h etimolgica. Sin la h escriben tambin el francs y el catalan las voces d. de hordeum, pues el primero ^cribe orge, orgeat, y el segundo rdi y orchata, por cebada y horchata.V. O R D I O . Horno. De Fumo latino: asi lo llama el arbigo; todos del bebreo, qoe al fuego llama hur, y al homo thanuun (tahona), que es el que contiene el fuego, da vierte fuego.De aqu el griego al Cielo llam Uranos, por el celestial fuego que contiene; y as las estrellas, los dioses y almas justas llamaron los antiguos ignes (fuegos).De aqu Homagarse Ahornagarse la tierra, Sahorno Sahomado, y Alhorre de nios, que es fuego y escocimiento. Aunque este ltimo pudo salir de Huruq, que en arbigo es el culito trasero.De aqu Uro, que en 1. es quemar (V. USTIN ); y el castellano Engarriado, como Enhurriado, que es quemado.De aqu Forma y Formum, Fornum, Forn, cosa caliente; de donde Forctpes, las tenazas, como Formicapes, instrumento para coger cosas ardientes albas. (Rosal.) Hostigar. Covarrubias d. este verbo del inusitado I. hostire (herir), aadiendo que de aqu se llam hostigo la parte de la pared muralla herida azotada por los vientos recios y lluvias.Con mejor acierto, tal vez, saca Cabrera su origen del 1. fustigare, en castellano fostigar, y luego fustigar, que vale castigar con la fusta e\ fuste, etimologa quo tambin Covarrubias crey probable, aunque no hizo mas que apuntarla.La voz I. fustis no significa precisamente una vara palo para azotar, sino lo que vulgarmente llamamos una estaca, un palo grueso y corto: ora el nombre tcnico del instrumento del suplicio que eran condenados en Roma los desertores.As pues, la significacin propia y originaria de hostigar es castigar, azotar; la de molestar,incomodar, perseguir, etc., es figurada y adventicia.El refrn Quien uno castiga ciento hostiga, advierte lo provechoso que es para escarmiento el castigo de los delitos. Hnmanidadet. Humaniores littercs: las Letras, las Letras humanas, asi llamadas porque humanizan, apartan de la animalidad, y hacen al hombre mas Aomre, pulindole y civilizndole. As dice Ovidio :
Adde qud ingenuas didicUse fideUr grtes EmttU mora, ne^ ini$ et$ feros.

300

--

nocbe, y tambin de da, pero que roba sin violencia.

HUMAIIITATEM veteres appellaverunt id propmodum quod GrcBci ICOISECOEV (educacioo, crianza, estudio de las bellas artes): noseruditioneminstitulionemque in bonas artes dioimus, (Aulo Ge lio.) Las Humanidades comprenden el estudio del griego y del latin, la gramtica , la retrica, la poesa y la bistoria. V. HOMBRE. HitfUr y su a. FurUr, Furari: de fur, furis, en g. p/ir, espa, ladrn de

301

--

D. y c.Furlador, Furtivamente, Furtivo, Furto a. e Hurto, HurtadiHas ( a ) , Hurtiblemenie a . d e Furtivamente, e t c .

especialmente la explicacin de los monumentos antiguos, esttuas, camafeos, medallas, estampas, etc., que representan dioses, semidloses, hroes, etc.; y tambin la representacin de las virtudes, vicios otras cosas morales materiales, con la figura apariencia de personas. D. y c.La voz eikn, en I. icn, iconis, entra en: Icnografa Iconografa (descripcin de las imgenes, estampas, etc.; delineacion de la planta de algn edificio), konoclasta (de eikn, y de kla, yo rompo, yo hago pedazos; nombre dado en el siglo vin unos herejes que no solo se declararon contra el culto de las sagradas imgenes, sino que las profanaron hicieron pedazos), Vernica (V.), etc. loterioU. Icteros: del g. iktis, cierta comadreja que tiene los ojos amarillos, de ikteros, la oropndola, ave que tiene el plumaje en gran parte amarillo-La ictericia es una enfermedad, un estado morboso, cuyo sntoma efecto mas notable es la amarillez de toda la piel, color que'^e atribuye al derrame de la bilis. D. y c.Ictericiado, Ictrico, Icterodes (tifo), nombre tcnico' de la fiedel g. iehthus, ichthys, pez, pescado, y la pseudo-desinencia /o^'a.Parte de la zoologa que trata de los peces. D. y c.'Ictiocola (cola de pescado, llamada tambin colapiscis colapez), Ictifago (de ichthys, y la pseudo-desinencia fago: el que se mantiene de pecis), etc. Idea. Idea: del g. idea, ideai, eid, equivalente al I. notio, species,
M
b r e amarilla, e t c , IctiologU. chtkyohgia:

Joannis, e t c . loBoIogi*. Iconologa: del g. eikn, imgen, y lo pseudo-desinencia logia. Literalmente, tratado de las imgenes; pero se extendi significar

propio, anticuado de Juan,y. JESS. el hijo de Iban, nombre patronmico qne ha pasado ser apellido de familia;Sow/6afle5, otro apellido, corrupcion de Sancti-

I B A . Nombre D. y c.Ibaez,

fohna, imago,

nocion, especie, forma, imgen, representacin interna mental de alguna cosa. Viene del verbo g. eid, idein, ver.
D. y c . I d e a l , Idealismo, Idear, Ideologa, lo

318

-6

Idioma. Idioma, idiomatis: del g. idima, pi-opiedad, formado de idios, propio, particular.Significa la lengua, el lenguaje, el modo de hablar fropi y particular de cada nacin. D. y c.--Idiocrasia 6 Idiosincrasia (crsis, constitucin temperamento particular de cada individuo). Idiota (del g. idiots, qoe primeramente signific el hombre que vive apartado de los negocios, que lleva como una vida propia y particular para sf; y como el que vive aislado suele adquirir pocos conocimientos, idiota pas significar rstico, negado, njuy ignorante), Idiotez (la cualidad de idiota). Idiotismo, locucion propia,' giro particular de algn idioma; y tambin ignorancia, idiotez), etc. Idolo. Idolum: del g. idlon, d. de eidos, forma, figura, imgen, semejanza, sombra, fantasma, etc., d. de eid, yo veo. Figura de una falsa deidad que se da adoracion. V. Oms en la Tabla de las pseudodesinencias. o. y c./dt/to (eu I. Idyllium Idyllion, del g. Eidyllion, diminutivo de eidos: entre los griegos significaba pieza suelta, piececita, pocmita corto, de cualquier gnero que fuese: en el da se entiende un poemita del gner pastoril), Idlatra (de eidlon, y do latris, servidor, adorador). Idolatra (adoracion de los Idolos), Idolatrar, Idoltrico, Idolopeya (fabricacin de dolos, especie de prosopopeya, personificacin de la sombra, de una persona muerta), etc. Idos. Idus, Iduum, Idibus: del verbo etrusco iduare, dividir, partir en dos. Los romanos llamaban Idus, dia de los idus, l 13 de cada mes en los meses de 30 dias, y el 13 de los dems meses. Y como tal da dualizaba 6 divida el mes como en dos partes casi iguales, de ah el llamarle dia de los

(V.), etc.

Ideolgico, Idelogo,

Ido-

cante, Vacar, Vaciar, Vaciedad, Vacio, Viuda, Viudez, Viudo, e t c . , e t c . , los derivados y compuestos de Idus enumerados mas arriba. Iglesia. Ecclesia: del g. ekktsia, asamblea, sociedad, junta, congregacin, d. de ekkale, yo llamo, yo junto, yo congrego. Congregacin de los

separado es visto en dos,V. Dos. Del verbo etrusco iduo, iduare, adoptado por los romanos, salieron viduare, vacuare y vacare, viduus, vacuus y vacans; eslo es, viudo, vaco y vacante. Partiendo d tal etimologa, pudiramos aadir Enviudar, Va-

idus,y. CALENDAS. D. y c.De iduare, 6 de la raz id, nacen Dividendo, Dividir, Divisin, Divisor, Individual, Individualidad, Individuar, Individuo, Indivisible, Indiviso, Subdividir, etc. En todas estas voces la v es eufnica. Sin embargo, otros pretenden que no es eufnica, sino que forma parle de videre, ver, viduare, como quien dice videre in do, porque lo que est partido

fieles regida por Cristo y el Papa su vicario en la tierra: templo catlico; clero catlico, etc. D. y G.Mas Qeles todos ellos su origen, conservan la e etimolgica, y son: Eclesiarca (de arch,pastor, cura, de una iglesia), Eclesistico (eu 1. ecclesiasticus, formado del g. ekklsiastikos, que viene de ekklsizein, arengar, predicar, d. de ekkale), Eclesiastisar (espiritualizar, hablando de bienes temporales), etc. Imao. Del g. adamas, compuesto de la a privativa, y dama, domar: es decir, el indomable, por compararse la dureza del imn la del diamante: asi es que los dos cuerpos se di el nombre de adamas, adamantis, por considerarlos igualmente duros, igualmente indomables.
D. y c,Diamante, Diamantino, Diamantista, Domable, Domador, Domadura, Domar, Imantar, Indmito, e t c . Imiur. Imitari: verbo formado de la raz im, y la desinencia frecuentativa itari. Expresa la tentativa, el esfuerzo paru producir algo semejante

303

--

D. y c.Emperador, Emperadora a . d e Emperatriz, Imperante, Imperativo (modo, tono). Imperatorio, Imperial, imperio, etc. InoluM. No obstante la oparente etimologa de incluir, 6 del 1. claudere, esta'voz no es mas que una corrupcion de Enkuissen, ciudad de Holanda, de

dar en virtud de una autoridad superior, ordinariamente militar.No esl bien determinado el elemento radical de imperare: alguuos autores creen encontrarlo en Emir (Y.).

D. y c.Imgen ( d e l 1. imago, p o r imitago), Imaginacin, Imaginar, Inimitable, etc., etc. V. adems SMIL. Imperar y su a. Imperiar. Imperare, que significa mandar, pero man-

parecido otra cosa.

la cual trajo un soldado espaol una inigen de Nuestra Seora, que se c o loc, y se venera todava, en la capilla de la casa de nios expsitos de Madrid. De esa corrupcion sali, y ha quedado, el nombre vulgar de Inclusa. En la antigua Roma hubo tambin casas anlogas las nuestras de expsitos, y se llamaban brefotro/ios. La palabra Brephotrophium est c. de las dos g. brephos, nio, y treph, yo alimento, yo nutro. Indigena. Indigena: como quien dice i/id genitus, in genitus, engendrado, nacido en el lugar que liabita del cual se trata.Opuesto indigena es advena, advenedizo, venido de afuera. RY. ABORGENES, AUTCTONO, T GKBRO. Indotian Hindoflan, Yoz c. de hindous, hindus, indous, indus, indio, y del persa, sian estn, pas: esto es, pais de los indios. Slan, estn, tan (persa), tania (griego), son voces desinenciales que significan pais, y se encuentran en muchos nombres geogrficos, como quitania (pais de los aquitanos), Edetania, Mauritania (pais de los m o ros), etc., etc. Ins 1 en francs y en catalan Agn. Del I. gnes, formado del g. hagnos, inocente, puro, casto.

D. y c.Al g. hagnot corresponde el 1. Agnus (el cordero), ei\ francs Agneau, en catalan Anell, y en italiano Agnello; Agnus-Caslus, AgnusDei, etc. InHiiite. Infans : c. de in, no, y fans, (antis, participio de presente de for, faris, fari^ que signiica bablar : in-fans, non-fans, el que no habla. V . FBULA .El nino que no habla, el que est en la infancia, edad que se extiende hasta los siete anos.El hijo priinoguito del rey se llama f n n cipe, y los dems El primer hijo del rey que en Castilla se llam infante (dice Covarrubias) fue el primognito del rey Don Fernando el Segundo, rey de Leen, dicho Don Sancho, y que por usarse en Inglaterra este titulo, le introdujo ac su madre Dona Leonor, infunta de Inglaterra. El mismo ttulo de infante dieron su hermano Don Femando, que esl enterrado en las Huelgas do Burgos. /n/anson {diminutivo eo on), etc. laquilina. Inquilinus: del prefijo in, en, colo, colis, colere, habitar, y alienus, aliengt, alienum,cosa ajena; como quien dice el que habita en un pas, en un lugor ajeno : quasi incolens aliena.COLA, COLA , en la Tabla de las pseudo-desinencias. Inieroalar. Jntere^alare: c. de nter, entre, y calare, en g. kalein, llamar, llamar en alta v o z . ^ V . CALENDAS.Intercalar es Interponer poner una cosa entre otras: dcese con especialidad del dia quo de cuatro en cuatro anos se auade al mos de febrero. V. B I S I E S T O . INTERCALAR {ntercalaris, intercatarius) es tambin un adjetivo que significa lo que se ha puesto, ingerido y aadido otra cosa. Invierno. Del l. hibernum por hiems hyenis, formado del g. cheimas, estacin de las lluvias, que se d. de hycin, llover. D. y c. Envernar y Enverniego (anticuados, i^or Invernar, Invernizo), Ziema (que perlenece al invierno), /nterndcu/o (lugar abrigado para las plantas, del 1. A^arnacu/a, subentendido castra, tiendas que habitaban los soldados durante el invierno). Invernada, Invernadero, Invernal, Invernar,
D. y cuInfancia, Infantado y s u a . Infantazgo, Infantera, Infantil,

304

--

hijo de Iigo, antes igo, de Ignacio, Nombre patronmico que despues pas ser apeldo de familia.^V. PATRONBUCO. Ir. Del 1. eo,is, ir, ivi, itum, que significa ir, andar. El verbo simple ir se. junta con casi lodos los prefijos {ab, ad, amb, ante, com, ex, in, nter, ob, per, trans, etc.), y da lugar gran nmero de compuestos.V. METER. Irene. Del g. eirn, paz, tranquilidad. Nombro propio de mujer, como Iremo (pacfico) es nombre propio de hombre.De ah tambin Irenarca, como quien dice jefe da \os pacificadores : entre los antiguos griegos y romanos, juez de paz; magistrado destinado cuidar de la paz, de la quietud y tranquilidad del pueblo. Iri. Iris, iridis : del g. eir, yo hablo, yo anuncio. Nombro propio de la

Invernizo, e t c . Inigues. Equivali

mensajera dlos dioses, aplicado sucesiva mente al arco celeste que llamamos arco-iris (que anuncia la lluvia, que lia llovido, el buen tiempo); una piedra preciosa; una especie de planta, etc. D. y c,rideas (una familia natural de plantas). Iridio (metal descubierto en 1803, y as denominado por la variedad de los colores que toman las disoluciones de sus sales), etc. Irlanda. En ingls reland, y en la antigua lengua del pas Erin : esto es, reino de Erin. Los amigos del vascuence dicen que irlanda es I9 voz vasca rrilanda (campo agradable). Irona. Ironia : dtl g. eirneia, disimulo, fingimiento, burla, d. de eirn, burlun, disimulado.Cundiste la ironia en atribuir un objeto cualidades contrarias li las que Tiene , pero de modo que se conozca que uo le convienen realmente. La irona se deja conocer por el tono de voz en el que habla, y por el contexto y dems circunstancias en el que escribe.La irona toma diferentes nombres segn el modo y la iiitincion con que se usa. Siete especies de ironia cuentan los preceptistas, y todas llevan nombre griego, saber : la ant'/rtfsts (contra-frase), el os/esmo (urbanidad), el carientismo (graciosidad), el cleuasmo (irrisin mofa), el diasirmo (clianza pesada), la mimesis (imitacin remedo), y el sarcasmo (escarnio). Itaao. saac,hijo de Abrahan y de Sara, naci el ao 1896 antes de Jesucrito, siendo entonces de 90 aos su madre y de 100 su padre. Sara se ech reir cuando le fue vaticinado el nacimiento de Isaac: y de ah este nombre, formado del hebreo tsahak,qiie sigufica risa, sonrisa.V. el captulo xviudel Gnesis. Isaia* Esaias. Dol hebreo jascha, salud, salvacin, y lah, el Seor. Nombre del primero de los cuatro profetas principales : era hijo de Amos, hermano de Amasias, rey de Jud. Iscrtftes. Nombre de uno de los oradores griegos mas famosos, nacido en Atenas el ao primero de la olimpada 86.* (436 antes de J. G.). No pudiendo sacar bastante partido de la oratoria, se puso profesor de elocuencia, y se dedic componer discursos y alegatos de encargo, en lo euol gan sumas considerables. Nicocles, rey de Chipre, le di 20 talentos (cerca de veinte mil duros) por un solo discurso./craes se c. del g. isos, igual, y kratos, krateia, fuerte, fuerza : fuerza igual. Las voces kratos, krateia, krat, krates, entran como pseudo-desnencias en varios otros nombres propios, v. gr. Calicrates (bella hermosa fuerza), HipcratesScrates (y.), Xencrates;6como pseudo-prefijos, v. gr. en
Cratilo, Cratipo, Cratistenes, e t c . , e t c . iMtoelef. Issceles: del g. 1505, ison, igual, y de skelos, pierna. Llmase issceles el tringulo que tiene dos lado iguales, los cuales, como que le sostienen, se consideraroii como (los piernas.V. I SCRATES. Ifrael. Nombre dado al patriarca Jacob con motivo de su lucha contra un sr divino: del hebreo sara, combatir, y El, Dios.V. el captulo zxzii del

305

--

SS.

GDesis. Sus (ksccndicntes se llamaron Israeloi 6 Hebreos, y, despues del desllerro de Babilonia, Judos, de Jehoudi, Judeis, Jud.Oros descomponen la voz Israel hacindola equivalente el que ve Z >0s.--Yase
ARRABAL. Inoio, I n o . Isthmus:

306

--

del g. isthmos, que signiica cuello, y segun otros encoladura.Lengua de tierra que une junta dos continentes, y que cne la forma de on conducto cuello largo. o. y c,Istmicos Quegos), juegos solemnes de la antigua Grecia, instituidos por Ssifo eQ el siglo iiv antes de Jesucristo, llamados i/mtco5por celebrarse en el istmo de Gorinto.

da (V.), esto S, que fuerza de emplearse en frases negativas, en las cuales no es suya, sino de otras palabra*?, la negacin, lleg significarla por s solo. De decir, por ejemplo, no /evere JAMS (en tiempo alguno), se pas decir JAMS (en ningn tiempo) le ver^ Pero Jams conserva aun su significado positivo en ciertos giros, v. gr.: Le has vistoyanuw?-;Castguenie el Cielo, si jarras he pensado enganarte!Los justos gozarn de la presencia de Dios por s i e m p r e ( A . Bello).

D. y c . D i ' : g o , Diego, Jacobea, Jacobinismo, Jacobino, Jcome, Jaime, Santiago (de Sant y lago, Jacobn, Jacob), Santiagus, ele. Jamf, lamA, como se escriba antiguamente. Equivale ya-mas, del \.jam magis,V. MAS .La significacin primitiva y propia de este adverbio es en tiempo alguno, en cualquier tiempo. De suerte que Jams no es de suyo negativo; pero ha sucedido con este adverbio lo que con Nadie y Na-

Jabal. Del rabe gebel, monte 6 sierra : especie do adjetivo sustantivado que se aplica para designar el pnorco montes 6 salvaje. Kn francs c\ jabal se llama sanytier, en catalan porch sengl 6 sangl, en italiano cinghiale, y en aleman st tken; denominaciones cuyo orgen es el bajo latn singiale cingale, mas bien el g. zagkl, la hoz: sangtier, sangl, dnghiale, etc., quiere decir do dientes curvos retorcidos, do colmillos ganchosos. JaoBio. Hyacinthus: nombre pro^jo de persona, de una piedra preciosa, de cierta planta bulbosa, etc. Voz helnica, y de origen u)itulgico, c. de ai (ay!) y anthos, flor, por alusin al desgrdciado fin que tuvo el jven y hermoso prncipe/(ictn/o, hijo de Embalo, cuya amistad so disputaron el violento Breas y el amable Apolo, etc. Jacob. lacob, liiju de Isaac y de Rebeca, recibi este uombre, que en hebreo significa sub'plantador,, mejor, sxtb-plantado, \ formado daakab, porque naci con la mano asida al talou de su liormauo iisn; eslo es subplantado,-pucsta la mano debajo de la planta de his pis. V. ISRAEL.

que viene de Janilor, porlero, porque la fbula pinla Jano como portero del ciclo; de Janm, puerta, porque, como numen tutelar del ano, abre las puertas de este perodo de tiempo.Cicern bace salir Janus de Eanus, esto es de cundo, de ir, porque el ao el tiempo anda, camina, pasa, sin cesar. D. y c.Enero, antes lanero, Janero, eo lata JanuanW, de Janus, Jano, deidad la cual estaba consagrado este mes, primero del ao de Numa, y tambin de nuestro ao vulgar. Jtiva Xtva (pronunciada la x como ch). Ciudad del antiguo .reino de Valencia, la cual dieron los fenicios el nombre <Sca6is, por alusin las ricas lelas de lino, que desde muy antiguo se fabricaban en ella. Samuel Bocbarl supone dicho nombre c. de las voces fenicias seli buts, lela tejido de lino (Puigbiancb cree errada esta etimologa). Corrompieron este nombre los griegos, llamndola Estrabon Setabis, y Ptolomeo Saitabis: su imilacion la llamaron Setabis los romanos y los godos; estroperonlo su manera los rabes, convrlindolo on Xtiva (Clitiva); y ltimamente nosotros hemos acabado de desfigurarlo diciendo y escribiendo/iva. Jayan, Jayana. La persona (le grande estatura, robusta y de muchas fuerzas;y en el diccionario do la gemiana significa el rufin quien todos respetan.Jayn es la voz inglesa giant, gigante, escrita en castellano como se pronuncia en ingls; en lo cual se ve prclicamente el antiguo sonido dental de la j castellana , como correspondienle al que dan los ingleses la g del citado nombre, que es dental francs, y no gutural.Es voz qu entrara por alto en Espaa (dice Puigbiancb) en algn balote de libros de caballera.De gigante UXCQ venir tambin Covarrubias la voz Jayan. Jehov. Nombre iiiefa^ile de Dios entre los hebreos. Compuesto de cuatro vocales en la lengua de Israel, es laiulden una combinacin de las lelrus del verbo hatah (ha sido elernamente), esto es,c/ que ha sido, es y ser. Ese nombre misterioso y adorable fue revelado Moiss por A QUEL que di al hombre lu maravillosa facultad de aplicar un signo sensible cada objeto ideal, de significar, y comunicar sus semejantes, hasta las ideas mas abistractas. V. lo dicho eu el prrafo 114 do los fludimentos, y los artculos Jess, J PITER , etc., en este Diccionario. Jeremiai. Uno de los cuatro grandes profetas: su nombre est c. del verbo hebreo ramam (ha cantado, ha elevado ensalzado), y del sustanlivo lah (Dio?); como quien dice grandeza, elevacin de /)os.Naci el ao 630 antes de Jesucristo.Se le atribuye el admirable salmo cixxvi, ^feuper flumina Babylonis, que se halla traducido en todos los idiomas por los mejores poetas, y en el nuestro por el P. F. Luis de Len.Los trenos lamentaciones de Jrreinas estn divididos en cinco lartes captulos; cada captulo consta de 22 estrofas perodos; y cada perodo empieza con una de las 22 letras del alfabeto hebreo, Aleph, Beth, Ghimel, Daleth... ctc. Los sirios, los ra-

Jano. Janus : dcese

307

--

bel y los persas, siguen auo hoy dia la misma cosUimbre, como recurso mnemnieo mnemotcoico, en los escritos sentenciosos y dems cuyas partes no tienen mucha ilacin entre s. JrigoBSA, y mejor Gerigoaia, GrigoBM. Djoso cuasi^^'-^onzo, porque en tiempos pasados era tan peregrina la lengua griega, que aun pocos de los que profesaban facultades la entendian; y asi decau hablar griego al que no se dejaba entender: se dijo dol nombre gyrus, gyri, que es vuelta y rodeo....o (Covarrubias). Esta ltima es la verdadera etimologa, y la misma que da Rosal. Gerigonza se c. de Girar (V.), y de gonza 6 gozne : as. es una gerigonza, jm^onsar, como se dijo antiguamente, el girar las slabas (como de hurta Imcer tahr, etc.), hacer girar las palabras como sobre un gpzne, trastocar las razones argumentos, armar un guirigay, etc. J e ^ l i f i o o . Carcter simblico que usaban los egipcios para consignar los misterios de su religin ^ los secretos de su poltica. Est c. de las dos voces g. hrot, sagrado, y glyph, yo grabo; como quien dice caractres sagrados, grabados 6 esculpidos. Llambanse sagrados, porque solamente los sacerdotes saban descifrarlos. o. y c.^La voz hieras, sagrado, entra tambin en : Hieron, nombre propio, HierniniO, Jernimo Jeromo (nombre propio, c. de hieroe, sagrado, y onuma, onyma, nombre; esto es nombre sagrado). Jerarca, Jerarqua (de hieros y de arch, poder, mando; literalmente poder sagrado, poder del sacerdote, y despues rden del poder en general), Jerrquico, JeroniJenuokn. Del hebreo lerowchalam, lerouschalem, que signiica visin de paz, posesion de la paz, visin perfecta. De dicha voz hicieron los griegos y los latinos Ifyerosofyma (de hieros, santo, sagrado; esto es la Santa Salem, la ciudad sagrada), y /eruMem.La ciudad santa, fundada en el Asia por el sumo sacerdote Melquisedech, recibi de este el nombre de Salem (ciudad de la paz), aiadido y modiricado de varios modos en diversas pocas. Jetf. Jess : nombre propio del Hijo de Dios, dinnnutvo de Jehovah (el que es, el Sr por excelencia), nombre propio do Dios en la lengua hebrea. Y. JEUOV .El monograma de Jess es IHS, cifra on la cual la U no es nuestra sino la eta la ^ larga mayscula de los griegos.Y. el Alfabeto griego, pgina 83.La cifra IHS en rigor uo es monograma, ni cifra, sino una abreviatura at modo de los griegos, quienes ponhin las dos primeras letras y la ltima del nombre. El acento que debe llevar la H (ta) unas veces es el circunflejo, otras es una tilde rayita horizontal, y otras lo convertimos en una cruz, como la que lleva la H de la vieta que hemos puesto en la pgina 152.
miao, e t c .

308

--

D. y c.-^esucristo, Jesuta, Jesutico, Jesusear y / a n . - J U A N , Joan Iban, nombre propio de hombre, y en I. loannes, Johannes, viene del he-

breo/(^AoAAana/i, graciado Dios, donde Dios, concedido por Dios, com-

puesto d o / e ^ a ^ , y e hhnan, que signifca hacer gracia, conceder de gracia, ser bueno, misericordioso, compasivo. Jordn. Jordn, anis : de la voz hebrea jor, arroyo, y aden 6 eden, placer : rio del placer, arroyo agradable.Este clebre rio, llamado hoy ei Arden, nace^en el monte Hermon (eu el Anti-Lbano), atraviesa el lago de Tabareh (Genezarelli) y la Palestina y desagua en el mar Muerto.V. EDRN. Vendrn de Jor-Aden Jordn (pregunta un etimologista) las voces garden de los alemanes y de los ingleses, y jardn de los franceses y espaoles? juzgar : esto es Juicio de Dios, Nombre propio de un monarca de Jud, que entr reinar, despues de la muerte de su padre Asa, hcia los aos 928 , segn otros, 914, antes de Jesucristo.Alcanz una gran victoria sobre sus enemigos en el valle situado entre el torrente Cedrn, el jardn de las Olivas y Jerusalen ; y de ah el dar aquel sitio geogrfico la dcnomioacion de que significa auNombre propio de uno de los doce hijos de Jacob y de Raquel, del esposo de Marfa Santsima, y de otros santos y personajes ilustres. Jubileo. Jubilceus, jubilam annus: del hebreo ibel, sonido agudo y prolongado, como el de la bocina trompeta, al son de la cual se anunciaba el ao de remisin, que esto equivale el oo jubilar del jubileo, voz que otros sacan directamente del verbo hbil, remitir, condonar, restituir, etc. Entre los hebreos, las tierras y los instrumentos de su labranza estaban como vinculados en las familias; sus posesores podan enajenarlas por un tiempo dado, empearas y desempearlas; pero en el ao del jubileo (de 50 en 50 aos) caducaban todos los empeos y prescriban todas las deudas, volviendo los bienes al poder de sus antiguos dueos. As es que los prestamistas tenian que echar siempre sus cuentas ajustadas la mayor menor proximidad del ao jubilar. En la ley de gracia, el jubileo es tambin una indulgencia plenaria, so^ lernne y universal, concedida por el Papa, imitacin de aquella saba ley del legislador de los hebreos.Bonifacio VIH instituy el jubileo cristiano, ao santo, en la forma que hoy conserva todava, y se celebr con grau pomjia et ao 1300, aunque sin llevar el nombre de jubileo, disponindose que igual indulgencia se ganase cada cien aos. Clemente VI orden que se ganase cada 50 aos, y fue quieu le di el nombre de jubileo. En 1389, Urlrano V redujo ese plazo 33 aos, en memoria de los que vivi N. S. Jesucristo; pero en 1449, Nicolao V lo puso otra vez 50 aos. En 1470, Paulo II lo redujo 25 anos; y en 1473, Sixto IV confirm esta ltima reduccin, que es la que subsiste todava.Adems de este jubileo ordinario peridico (el ltimo ao santo fue el de 1852), el Papa concede otros
valle de Josa fat. Jos, Josef. loseph, losephus : del hebreo Josouph, mento, perfeccin, d. de iasaph, aadir, aumentar. JoMki. D e l hebreo losafhh, c . elaoh, ehovah,D'i09yj echaphat,

309

--

B U eleccin y en ciertas ocasiones importantes. El ltimo jubileo do esta clase, extraordinario, ba sido el concedido por S. S. Po IX en su Encclica del!.'' de agosto de i8o4. i>. y c.^Jubilacion (remisin, relevacin del trabajo), Jubilar (relevar del trabajo), Jubilarse (obtener la gracia de la jubilacin, y eo lo antiguo al^ grarse), Jbilo (alegra, alborozo), etc. Jue^io. El latin tiene tres voces sinnimas para signiicar la idea del juego: ludus, lususyjocus. Una de las principales diferencias entre las dos primeras, es que ludus envuelve la idea de ganancia^ y lusus la de distraccin entretenimiento agradable: Luous lucri; LUSUS voluptatis, dice Bicbicr. Jocus se refiere mas bien las palabras que la accin, y sobro toilo se opone completamente srio, oposicion que no existe respecto de ludus y lusus. ioci'M vero accipimus quod est contrarium samo, dice (Juintiiiano.De joco, ablativo de jocus, esta formada nuestra soi juego, eu francs jeu, en catalan joch, y eu italiano giuoco gioco.
D. y c,Chocante, Chocar, Chocarrero, Chueca ( V . ) , Jocosrio, Jocoso, Jocundidad, a . , Joglar Juglar, Jugada, Jugador, Jugar, Jugarreta, e t c . Julio. Julius mcnsis: de Julio Csar, primer emperador de Roma, que naci el dia 12 de este mes. Antes se llamaba quintilis, porque era con efecto el quinto mes del ao de Rmulo. La familia/u/ia pretendia descender de Julio, liijo de Eneas, el cual tom esto nombre (dice Catn eu sua O S G E N E S ) , despues de baber dado muerte

310 --

Mezencio, porque en la poca de aquel combate tenia aun el primer vello de barba, la lanugo 6 el bozo, que los griegos llamaban louXo^ (ioulos). Jumento. Jumentum: voz que generalmente se tiene como formada de juvare, ayudar, y la desinencia meno; esto es, menlum-juvans, cosa que ayuda.V. MENT en la Tabla de las desinencias.Jumc/io, en castellano, significa el asno, y metafricamente el hombre ignorante y necio: pero / u mentum ntrelos latinos se aplicaba todo animal que ayudaba tirar, llevar carga, labrar la tierra, segun puede verseen los autores.Sin embargo, Aulo Gelio opina (\\ie jumentum sxene de jungere, jugum, yugo; de modo ({\ie jumenta significa principalmente los anmales de tiro, las bestias uncidas, atadas al yugo, JUMENTUM JUNGENDO, G littera attrita, dice tambin Nonio. Junio. Junius: segun Macrobio, y otros etimologistas, viene de juvenibus, junioribus (los jvenes), porque los romanos habian dedicado el mes de Junio la juventud que servia eu la guerra.Otros derivan Junio de la diosa Juno, y entre ellos Ovidio, quien, eu el libro v de sus FASTOS , hace decir aquella diosa:
Jtjiius i
nctro nomine nomen habet.

Y otros, por ltimo, dicen que esto mes tom el nombre de Junio Bruto, que expuls los reyes de Roma.

D." y c,Adyulorio, Ayuda, Ayudante, Ayudar, etc.. Coadjutor Coadyutor, Coadyuvar (del prefijo con, cum, y adjuvar, c. depurare), etc., /dven, Jovencito, Jnior, Juvenal, Juvenil, Juventud, etc. Jpiter. Jpiter, Jovis: de diei'pater, padre del dia; 6 e zcus j pater, diesel padre, 6 padre de los dioses; de juvans pater, padre que auxilia, que ayuda.Pero ya hemos dicho en la pgina 7 1 de los RUDIMENTOS , que Jpiter se form de Jehovah lehovah, y sta parece la etimologa mas cierta. Con efecto, de Jehovah hizo el latin Jovis, convirteido el h hebrico en is, pues debe advertirse que Jovis, adems de ser el genitivo de Jpiter, fue primitivamente nominativo de Jovis, Jovis. Tenemos, pes, que Jpiter equivale Jehupater, compuesto de Jehovah y pater; en'seguida se hizo Jupater, y, por ltimo, conmutando la a en t, qued Jpiter, como Diespiter, Marspitet, e t c . D. y c.Prescindiendo de referir Jpiter Jehovah los nombres propios Jonats (Dios-dado, Deo-lato), Josafat (V.), Jons (fuego del Seor), Josu (salvador), etc., todos compuestos de aquellos, nos limitarmos citar los derivados mas bvios de Jpiter, que son: Jueves (de dies Jovis, 6 dijous, como dice el cataln, da consagrado Jpiter por los paganos; feria quinta, quinto dia de nuestra semana), y Mofijuich (monte y castillo que domina la ciudad de Barcelona, y cuya etimologa mas corriente es de Mons Jovis, monte de Jpiter).V. JESS.

Siguiendo fa etimologa de Macrobio, aadrmos que/uv^n est formado ejuvare, ayudar, y que en su consecuencia podemos agrupar en una sola familia los siguientes

sil

K
Kilmetro. Del g. xi^tot, mil, y jiexpov, medida : mil metros.V. M E TRO .Atendido este origen, claro es que kilmetro debera escribirse jilimetro, chilimetro quitimetro, segn puede vetase por el valor la pronuncaciqn que hemos dado la letra (chi).Jl/rmgrodeberaser tambin myrimetro mirimetro, porque diez mil es jjiupiot (myrioi): as decan los griegos myriokarpos (que da diez mil, muchsimos, frutos), como nosotros decimos termmetro y no termmetro. No son estos los nicos reparos que ponen los buenos helenistas las voces g. aplicadas hcia fmes del siglo xvni, al nuevo sistema mtrico decimal. Casi todas (dicen) son de una formacion'irregular. Decimetro es nombre medio 1. y medio g. Decmetro es el nico que est formado segn las reglas de la lengua griega. Grama gramo, que quiere decir linea, es voz psimamente escogida para la idea que se la hace expresar. Pero el uso ha pasado por encima de todas esas irregularidades, echndoles el sello tan profundamente, que hoy da son ya casi irreparables.Acerca de la autoridad

ceos tened compasion. D . y C .--A propsito del verbo g. elein, que significa compadecerse, referirmos aqui: Etegia, on 1. elegia, del g. elegeia, elegeion, d. de elegos, poemita plaidero, de donde eleos, piedad, compasion;y tambin la vos limosna y sus a. Almosna y Elemsina, en K eleemosyna, trascrita del g. elemosyn, que significa compasion, piedad, misericordia. Ntese, sin embargo, que ni el elemosyn g., ni el eleemosyna I., tenian el significado de tierna compasion que envuelve nuestra voz Lvnosna. Ei Cristianismo fue quien introdujo esta acepcin.
L

u ea fae loUi potsint, alia ut videantur esse fiasa: quee ieviter fuerent ac eine offensione commutari possint, statimadrationemeorrigioportet; quee tamen sunt ila u in prasentia eorrigere nequeas, quin ita ieas, hi opartei, si possis, non uti: sic enim obsoleseent, ao postea jam oblitrala facUms corrigi po(ertin. V. GAAMO y I I B T R O . Kirie Eleifloa, ffuvieleifOB: del g. kyrie, vocativo deikyrtoa> aefior,- y eleeson, tened piedad, compadeceos. Asi, kirie, eleiion, equivale vDOmane, miserere. Seor, compadeceos; y Christe, eleison, significa Cristo, compade-

del uso, da Varron (en su tratado de LINGDA LATUIA, I Z , I 6 ) un consejo muy ingenioso. Cuando el uso (dice) lia autorizado voces irregulares, pero qne todava estn poco arraigadas generalizadas, refrmense sin demora; pero s estn muy arraigadas, y es casi imposible tocar ellas, lo mejor ser usarlas lo menos posible: de este modo se volvern aejas, y luego ser mas fcil reformarlas. Cum sinl tn consueiudine contra ratonem alia verba ta

- 312

Lacayo, en francs aquats. Voz de incierto orgen, pues unos la sacan del etope, otros del latin ,del vascueuce, del griego moderno, del italiano, del godo, del rabe, del aleman, etc. Su primera acepcin fuemojso de espuelas, que va delante del seor cuando este monta caballo. Es vocablo aleman (aade Covarrubias), introducido en Espaa por la venida del rey Filipo, que antes no se conoca.Lope de Vega, en una de sus comedias, queriendo burlarse sin duda de las etimologas de sonsonete, de que hemos hablado en la pg. 41, descompone lacayo en aca (haca) y ayo.
T llevars ta aca, Pues yo ser de aea el ayo, y creo Que porqae eoseDa, y es del aca el ayo, Le dieron este nombre de Lacayo.

por conmutacin de la c en su afine g, y mudanza de la cen a. 1. llamaban lacertus la parte del brazo que mda entre el hombro y el codo, con relacin sobre todo la fuerza muscular de tal regin.

Lacerto, y, Lagarto. Los

lacedemonio : /aconismo vale concision, brevedad , por cuanto estas eran las cualidades que distkiguian el modo de bablar y el estilo lacnico de los laconios, lacedemonios esportanos. Laflroa. Latro : esiavo2 1. est sincopada, y es lo mismo que latero, formado de latas, lateris, e l lado costado; del g. latris, servidor, criado. Latro signific originariamente un soldado-mercenario de la escolta del rey: de ah latrocinari, servir en el ejrcito. Habindose introducido la desmoralizacin entre los laterones kttrones, propasronse muy luego asaltar y robar los pasajeros en los caminos : de ab vino el dar igual nombre to-do el que robaba en despoblado en los caminos. Los ladrones, la-^terones, fueron as llamados porque se apartaron del lado de quien deban estar, tambin guia latere aggrediuntwr, porque en los caminos salen por el lado de los pasajeros. deca antiguamente, Lgaa, no viene de lagrimaa, formado de lgrima , ni de ii/pgaa, formado del 1. lippitudine, como dice Covarrubias, sino del adjetivo icmwane (sobrentendido sordes),d. de lemicus, que su vez se d. de lema, lemce, lagaa. Djose, pues, en singular, lemicanea^^ lemiganea-, despues lemganea; luego lenganea y leganea ; y {}or ltimo lgaa, como de vinea se hizo via. (Puigbiancb.) Los franceses l l a m a n d e l 1. ccecare, cegar, la lagaa, y chassieux (correspondiente nuestro cegajoso) al lagaoso. Laioo Lego. Laicua : del g; iaikos, popular,, form^o de laos, pueblo : esto es, no ordenado, no eclesistico, de la clase del pueblo^ seglar. D. y c.La voz lao, laos^ pueblo, se encuentra yuxtapuesta, manera de pseudo-desinencia, en varios nombres propios: Arquelao (de arch ^ laos, jefe principal del pueblo : nombre couuui de varios hroes mitolgicos, reyes, prncipes, generales, artistas, etc.), Boleslao,Estanislao, Lalumbre, abrasar. D. y c . q u e significa tener ansia grande por alguna coso, encenderse, porque el que se^alampa se abra^ en deseos. Alamparse la lumbre (encandelarse encandilarse), dicen en Castilla : otros dicen apalambrarse, pues apalambrar signific, en lo antiguo, abrasar, incendiar. (que Cabrera hace venirequivocadameflte de
Lamparero, Lamparilla,Lamparn, Lamparista, Lamparon, Lampio rarpilo,e pelo ralo raro, dislao, Laical ^ Menelao, Nicolao 6 Nicols (y., liiCKSio), Venceslao, eic. Lmpara. De ampade ablativo de iampoa, lampadis, formado del g. lampas, lampados, d. de lamp, lucir, brillar, alumbrar, echar luz D. y c.Ladronazo, Lagaa, , como se Ladronera, Latrocinio, etc.

gartera, Lagartero, Lagartezna a . d e Lagartija, Lagartijero, eic, LacoBso&o, Lacnico. Laoonismus, Laconieus, Del g^ lakn^ laconio

De oli el llamar tambin laeertus, lacerta, los individuos de cierta famib'a natural de reptiles que tienen los miembros fuertes, giles y robustos. D. y c. Alagartado, Letcertoso (musculoso), Lagarta, Lagartado, La-

~ 3i3

17

314
de poco pelo), Lampin, Lampo, Lamprea (mejor que de Limpio Olimpo (V.), Relmpago, Rdampaguear, etc.

porque dicen que este pesctdo iame Uu piedras suele estar pegado ollas), Igual etimologa tienen las voces catalanas Uamp (rayo), Uampanl(luciente, brillante, de color demasiado vivo), Uempeg (relmpago), Uampe-

lamberpeiras,

--

gar (relampaguear), y Llntia (lmpara).Los gallegos de Rivadabia dan al


llampeg (relmpago) el nombra de lampo rlampo, y tamhfen el de Im-

trigo, el cual en agosto quema tuesta la hoja y erso del castao y la lioja del roble que coge de frente, dicindose entonces que los -alampa t relampa.

LeBgfledoo Lenguadoc. Tna de las provincias reglones mas histricas por susTccnerdos, y mas favorecidas porla naturaleza en razn dla dulzura de su clima y de la fertilidad de sn territorio. En el dia comprende ocho departamentos de la Francia meridional.La palabra Langedoe^e descompoife en langue d* oc, lengua de oe, que era lo qne hablaban los habitantes de la Francia meridional (cuya capital era Tolosa), quienes decan antiguamente oc por oiii (si), al paso que los de la Fronda del norte (cuya capital era Pars) decan oil, oile, 6 oui. De ah la lengiia de o S T y la lengua
de oc.

lencia.

Lpida.

Del I. lapii, correspondiente a! g. laas, la piedra por exce-

D. ye.I^a/dosa(losa de barro). Dilapidar, Puerto Lpiee (de lapide, plurimo, por ser todo l nn pedregal, de lapide, milliario, porque-hnblese
pdeo, Lapidificar, Lapidario, LaLapidoso, Lapislzuli, Lpiz, Lapizar, Lude (piedra losa de una sepultura), Legua (V.), Losa, Loza, etfe. Laitre : los franceses dicen Lest. Del aleman last, peso, carga.Mnage, quien sigue Covarrubias, lo deriva de lapis, piedra; y Guyet del italiano lustra. Lavar. Lavare, luere; en g. louein, que significa lavar, limpiar por medio

all un poste que sealase las millas de distancia), Lapicero,

de un lquido.

D. y c.Ablucin, Antediluviano, Deslavar, Deslavazar, Desleir, Diluir Diluvio (inundacin). La va, Lavacaras(adulador), Lat)adero. Lavaje, Lavamanos, Lavamiento, Lavandera, JLardndti/a (por otro nombre espliego; planta de la cual se hacia una agua aromtica para lavarse), Lavativo, Lavatorio, Lavazas, Lave, Letrina ( V . ) , Locion, e t c . Leer, Legcre, d e lego, legis, legere, legi, lectum : e n g . leg, legein, escoger, recoger, e l e g i r . - Y . L GICA. D. y c. I4 a/eca5 (fragmentos escocidos de un autor), Coleccion, Colecta, Colectar (rece\id!Jir),Colecturia, Colectivo, Colega, Colegial, Colegio, Colegir, Concolega, Cosecha, Cosechar, Cosechero, Desleal, Deslealtad, Diligencia, Diligente, Eclctico (dei .g. ekleg,yo elijo, escojo : escogido).

y sus d.. Diluviar,

Ecloga (delg. eklog, eleccin, escogimiento, pieza escogida),^leccin,

Elector, Electuario, Elegancia, Elegante ( d e l 1. eligere), Elegible, Elegir c o d s u s a . Esleer y Esleir, eic., Regible, Ilegitimo, e l e . , Intelecto, Intelectual, Inteligencia (de tntl legere, leer, escoger ioteriormente), ele., Leal, Lealtad, Leccin, Lector, Lectura, Legal, Legalizar, Legin (Legio autem ab e/tjjfe'idoappellata est), Legislador, Legislativo, Legislatura, etc.. Legitimidad, Legitimo, etc., Leguleyo, Legumbre {quce quod it leguntur, L E G O MUA dicta, dice Columela liablandode los garbanzos), la ciudad de Leon{\.), Lsoico {y.Leyenda, Ley (porque se leia al pueblo para enterarle, dice Varron), Lindo (como legindo), Negligencia (de negligere^ non legere, no recoger, descuidar), ilecocccton, Recoleto, Reelegir, Religin (y.), Selectas, Selecto, e t c . , e t c . I.cguA Crese generalmente que viene de leuea f latinizacin de la voz cltica leW' Otros dicen que leuca viene del g. leukos, blanco, porque antes

315

de usarse los pilares colunas miliares, las millas leguas se sealaban por medio de una piedra blanea.Bergler, Puigbiancb y otros, ven en la vo2 leuca (por lauica y laudica, y este por lapidioa, entendindose mensura distantia) una derivacin de lapis, la piedra. Segn esa sagaz derivacin, tegua, leuca, equivaldra lapidica (distantia), distancia medida, sealada, por una piedra.y. L P I D A . Len. Leo, leonis: en g. len, que significa el animal de este noitabre.
D. y e . A l e o n a d o , Leona, Leonado, Leonazo, Leoncico, Leonera, Leonero, Leonino, Leonardo (nombre propio de hombre, e. de len, y del aleman herz, en flamenco hard, y en ingls heard, fuerza, valor, nimo). Leopardo (en 1. LeoparduSrC. del g. len,y pardalis, pantera; animal que participa de len y de pantera), Leopoldo (del teutn len, y de hald, bold,

atrevido, animoso), etc. Leonino se dice del contrato en que una de las partes estipula para s la parte del leon,i%ev toda la ganancia. Las expresiones contrato leonino, sociedad leonina, se tomaron de aquella conocida fbula de Esopo, Fedro, etc., en la cual se finge que, asociado el len con varios animales para hacer una presa, al repartirse esta, aquel animal, sin ms derecho que el de su fuerza, se fu adjudicando sucesivamente diversas partes basta quedarse con el todo. Leoninos se llamaron tambin unos versos latinos, cuyas ltimas slabas riman con las del hemistiquio, simplemente con las del verso que sigue, como nuestros pareados. H aqu un ejemplo del primer caso:
Demon languiwt, monachus time ene VOIBAI} Astubi convalm, mansH utantefm

Como ejemplo del segundo cao pueden servir los del;


StabatMater dolorotk Itxe crucm leekrymn, ate.

Ddase entre si esla especie de versos se llamaron eomno< por considerarse que eran los reyes, los primeros, de todos, como el len es el rey de las selvas, el primero de ios animales; d por haberse escrito en ellos los himnos religiosos que el papa Len II mand reformar; por haber sobresalido en la composicion de tales versos el poeta Leoniu, religioso de Suo Yiclor, que vivia en Paris hi^cia los aos 1154. LeoB(antiguo reino y ciudad de Espaa). Viene del 1. legio, legionis^h legin* y no de Uo^ leoniSy el len, cual primeca vista pudiera creerse.La actual Len es una ciudad fundada por los romanos, y poblada por suLegio Vl Gemina: estas tres voces formaban el nombro de la ciudad, mas luego se suprimieron las dos ltimas, y qued en Legio, de cuyo ablativo Legione salieron Legin, Leion, Leo.Cada legin romana se compona de cuatro mil seis mil hombres, equivaliendo poco mas 6 menos lo que ahora se llama brigada de ejrcito. Cuando dos legiones que liabian sufrido muchas bajas en los combates se refundan en una sola, esta se llamaba Gemina (dpble, gemela, melliza); y gemina era la legin 7.' que se estableci en Lean.
Leul. Letalis : adjetivo formado de Ulhum, , mejor, letum, la muerte: esto mortfero, matador. La etimologa do lelwn es incierta : algunos dicen que viene del g. ith, olvido (V. LeTKo); pero Feslo crne, y es lo mas probable, que lelum tiene por.raz levare, y que se form de levalus, como laiue (alegre, ledo),.detovattf.Lessing dice que lelum se diferencia de more, en que esta ltima voz eipresa la muerte mima, y lelum el modo do morir. Fndase para ello en aquel verso do Stacio ( T H E B . , IX , 280):
Milltnodis
LKTI

316

--

V . LEEB.

miseros

HORS

una faigai:

que quiere dccir : los modos de morir son infinitos, pero la muerte es una. Aundanios tambin que, aun cuando letum eiprese la misma idea que morSf el uso do la buena latinidad hizo de letum una voz noble y potica, escogida y solemne. Potico es tambin el adjetivo Letal, Letana, Ledania, como se dijo en lo antiguo. Litania: en g. lilaueia, que significa splica, rogativa. Lete Leteo. LthcBus: del g. lth^ olvido : rio del olvido, porque sus aguas hacan olvidar lo pasudo los que las beban. Segn la mitologa, el Leteo separaba el Trtaro de los campos Elseos. una a eufjiica de enlace, y de lLh: rio del olvido), Letarga 6 Litargiaf y Letargo (de llh, olvido, y argos, pronto; enfermedad que sumerge prontamente en el olvido : otros lo derivan de lh, y de argos, por aergos, perezoso , lento, flojo), Letrgico, Leteo (adjetivo), etc. Letra. Littera. Las letras se llamaban, entre los griegos, stoijcia, y, enlre los latinos, elementa, cuando se quera expresar el sonido elemental; y para
D. y c.Aletargado, Aletargarse, Guadalete ( c . d e u a d , guad, r i o , d e

indicar el signo de este sonido empleaban los griegos la voz gramma, y los lalino^ ia voz littera litera, de la cual se form la caslellana letra. Segn Escaligero, /infera viene de lineatura, como linealura de linea, y linea del g. linn, liso, unido,^ino, sin vello. D. y c.leradon (de ad-litteram : cambio de una letra por atraccin de la que la sigue, como en allatus por ad-latus, y en castellano trrcgular^oT in-regular, eic,), Deletrear ( Letrear, como se dijo en k) auli-

317

--

oculto, escondido, por bailarse comunmente la letrina en un lugar arredrado y como latente 6 escondido de la casa. Levitico. Leviticus : el tercero de los libros del Pentateuco, as llamado porque de los 27 captulos que lo componen, mas de la mitad tratando los sacrificios, ceremonias y oficios de los levitas, 6 Israelitas de la tribu de Levi (hijo d Jacob y de Lia), dedicados al servicio del templo; Lxico. Lexicn : del g. lexis, voz, palabra, diccin, formado de leg, legein.y. L E E R y LGICA .Equivale Diccionario, y se dice principalmente de los diccionarios griegos.
D. y c . L e x i c o g r a f a , Lexicgrafo, Lexicologa, Lexicolgico,

V. g r . forica, sella familiarica, sella perfrala ad excipienda alvi excre-menta accommodata, etc.En castellano tenemos tambin cotmin, lugar excusado, privada, retrete, secreta, e t c . Olra etimologa se da de letrina 6 latrina, y es el verb latre, estar

mente), etc. Letrina, que tambin se dijo Latrna. Latrina:ioz 1. que Varron d. de lavatrincB, 6 de lavare, lavar.La voz letrina no tenia entre los romanos la misma acepcin que en nuestros dias, y.de un pasaje de Plantse inHerequo la usaban en el sentido que damos bacin. Aquel poeta bubla de una criada qucB latrinam lavat (que lava la letrina); pero esla letrina no podia ser particular, porque no las babia, ni podia referirse las letrinas pbficas, porque las limpiaba y lavaba el Tiber, canalizado al efecto. Claudio Perrault, auotador de Vitruvio, piensa con razn que Plauto usaria la voz latrina como para dar entender que la sella familiaris (el sillico) veno ser una especie de latrina particular.Los 1. tenian varias expresiones para designar las letrinas,

g o ) . Iliterato, Letrado, Letrero, Letrilla, Literal, Literario, Literato ( d e l 1. litterati, que era el nombre equivalente grammatiei, antes de adoptar este de los griegos: Appellatio grammaticorum invaluit; sed initio lUorati vocabantur, dice Suetonio), Literatura ( Letradura, como se dijo antigua-

gia (()ue algunos toman por equivalente la parte de la gramtica llamada analoga etimologa), Panlxico (de pan, todo), etc. Libra. Libra : del g. litra, lo mismo que L I T R O (V.). Los romanos tenian una libra ponderal, que pesaba 12 onzas, y una libra monetaria,llamada As, assis, pieza de cobre que pesaba tambin 42 onzas. D. y c.Deliberar y sus d.. Equilibrar, Equilibrio, etc., Libra ( Balanza, signo del zodaco), Libracin, eic^

Lexilo-

Libro. Liber,libri, cuyo significado recto es albura, alborno, corlea segunda interior de los rboles : LBER T N ^ O R , ligno adhcerens; CORTBK exterior. Y como esa corteza pelcula sirvi antiguamente de pap! pan escribir, do alif el liuber pasado liber significar lo que entendemos por un libr,V:\ 1. lber viene, segn algunos, del g. tepor, eiico, por lepos lepis, corteza. Licenciado (cii olguna facultad). Licenciatus : de licet, liebat, Ucere, ser lcito, poder, tener licencia para algo.(dtcenfta, en 1., es la dennasiada libertad, pero ya lo tomamos por cualquier licencia facultad. De aqu Licenciado cl que tiene licencia para ser doctor 6 maestro; por la libertad que las Letras traen. (Rosal). Prueba de esta libertad es el bonete pleo, insignia de todos los grados acadmicos, yantiguo signo de libertad eman* cipacion entre los romanos = La nobleza'la daban solo las armas; y si bien con el tiempo la dieron tambin las letras, no fue sino en cuanto se consideraban bajo cl smbolo de milicia, debindose esto los nombres que se conservan en ellas de Bachiller y Licenciado, el primero de los cuales (que en la tropa era buccellarius 6 sea bukkellarius, y, mudada l ti obscura antes de dos consonantes en a tambin obscura, como vemos sucede en la lengua inglesa, bakkellarius), se daba en premio, junto con el pleo bonete,al soldado que le tenia merecido; y el segundo (en latn licenciatus emeritus, junto con el albornoz y capirote de paisano, al que habia cumplido su servicio. Y li aqu cl origen de estos dos nombres, sobre todo el de baccalaureus, tan buscado de muchos escritores, como no hallado de ninguno. Es cierto que^a Luis Vives le tuvo por de la milicia romana; pero sin acertar con el nombre latino de que se ha formado, y mucho menos con su explicacin, la cual dar mas completa en mi anunciada obra.9 (Puigblonch).
V . BACHILLER I lyk, luz, y ergon^ obra : esto es, oftro de luz;^6, segn otros, de lkos, lykos, lobo, y crgon : esto es obra de lob. La primera etimologa parece la mas justa.V. L OBO , L C Z , etc.Hoy otro Licurgo, orador griego, nacido eu D. y c.Libelo, Libraco, Lilrazo, Librito, Librle, e[c. Librejo, Libreria, Librero, Libreta,

318

--

Licurgo. Nombre del famoso legislador de Esparto. Compnese de luh^,

Atenas el ao 408 untes de J. C., que era de una antigua y noble familia, y que fue discpulo do Platn y de Iscraes. Limoiin, Lemotin, Lemotino: on fnincs Limousin, en catalan Uemosi, Significa cl natural de Lemosin 6 Limoges; y tambin la lengua lemosina, por otro nombre Provenzal (V.), en virtud de lo que la ilustraron con sus coplas y composiciones peticas los trovadores provenzales. V. TROVAR. Lmousin viene de Limoges, capital de la antigua provincia del Limousin (Francia); as como Limoges viene de la antigua Civitas Lemovicum, 6 de los pueblos Lemovices, Limpio. Del adjetivo 1., muy poco usado^ limpidus^ clarO| neto, traspa-

D. y c . l i m p i a r a . de Limpiar, Limpia, Limpiadura, Limpieza, Limpin, UmpisimOf e t c . . Relimpiar, Relimpio, e t c . Littfa. Lympha: en g lymph, lumph, el agua. Lympha, sinnimo de aqua, es voz potica: DO solamente da la dea del elemento agua, sino tam-

rente, que unos derivan de lympha (en g. lymph), agua, y otros, con menos acierto, del verbo g. lamp, lucir. V. LMPARA y L I N F A .

^^319

bin la de trasparencia, la de agua que mana de un manantial puro.De se form limpidt^.\. L I M P I O . L / I / A , humor linftico, es el nombre que da la Csiologa un humor acuoso, trasparente, lmpido, viscoso, qne se encuentra con abundancia en el cuerpo de los animales y en las plantas. Este humor se contiene en unos vasos especiales llamados h'n/icoj.-Personas de temperamento linftico, flemtico, se llaman las que tienen muy desarrollado el sistema de los vasos linfticos, que abundan niulympha c h o e n linfa, e t c . Liva. Lyra: del

g. lyra. Instrumento msico de cuerda, tal ve el primero inventado por los hombres. Gmpez por constar de una sola cuerda (monocordio), luego de tres, de cuatro {tetracordio), de cinco {pentacordio), etc., y lleg tener hasta cuarenta, sufriendo sucesivamente adems varias modificaciones de forma. La lira de los egipcios solo tenia tres cuerdas. La de los hebreos, llamada kinnor, tenia diez, y se tocaba con el plectro arco, El kin de los chinos es una lira de cinco cuerdas; y el ch consta de veinte y cinco.Los nombres de la lira entre los griegos, y enire los latinos, que los tomaron de aquellos, fueron lyra, chelys (tortuga), que los ltimos tradujeron por testudo, y luego ciihara^ barbytos con cuerdas de' lino, y phorminx.'Parece que la lira-tortuga (testudo) es la mas antigua, la pastoril,, y la primera inventada.^V. C TARA. I.a lira antigua es madre del salterio lira hebrea (la que pulsaba David delante del arca), del harpa, del lad, de la bandola (cthara minor), de la bandurria (chelys exigua), de la guitarra (chelys), etc., etc. D . y c. Lrico, lo que pertenece la lira, la poesa propia para el canto. V, ODA. Litografia. Del g. lithos, piedra, y de la pseudo-desinencia grafa. Arte de dibujar, de escribir en piedra, en piedra preparada al efecto. D. y c.La voz lilhos entra tambin en la composicion de Aerolito (piedra formada en el ail^e, que cae de las nubes), Litargirio (de lithos y argyros: piedra de plata, almrtaga: xido de plomo semivitroso), Litiasis (enfermedad llamada piedra, formacion de piedras clculos), Litocola (cola betn para pegar las piedras), Litogrfico, Litgrafo, Litontriptico (del g. triptikos, que tiene la fuerza de deshacer, de triturar la piedra formada en la vejiga urinaria), Litotomia (operacion de sacar la piedra), Litotricia (operacion de triturar la piedra dentro de la misma vejiga). Monolito (sepulcro, templo, obelisco pirmide de una sola piedra, de una sola pieza), etc.

Litro. Dl g. lra, nombre de una antigua medida que usaban los gr^

320

--

gog pura los lquidos, y quo eu el nuevo sistema de pesas y medidas se lia aplicado la undud usual do las medidas de capacidad y arqueo para ridos
y lquidos. Cl litro (poco menos de media azumbre) es igual al volaien de

un decmetro cbico. Un litro de agua destilada pesa un kilgranio.^Vase


GRAMO y M E T I .

D. y c.--Centilitro (ceiitsima parto de un litro), Declitro (diei litros), Decilitro (dcima parle de un litro), Hectlitro (cien litros), Kiliiro (mil litros), Ubra (V.), MirilUro (diex mil litros), etc.
Liiargia. liturgia: c . del g. leitos, pblico, formado de leot, lao$, pue*

blo, y de ergon, obra. Culto pblico dado Dios: rden establecido para los ocios y las ceremonias de la Iglesia.
D. y c.Loico 6 Lego (V.), Litrgico, Nicolao (V. NICASIO ), etc.

Liverpool (pronnciase Liverpul)' Ciudad del condado de Lancster (In-

glaterra), situada en lo desembocadura del Mersey. Su nombre est c. del


propio Liver, y del apelativo pool, estanque, ro: estanque de Lher. Lobo. Lupus: en g. lukos, lykos; en francs loup, en catalao Uop,9n D. y c.Licantropia (mua melanclica en la cual el enfermo se imagina que se ba convertido en lobo, 6 en otro animal), Uceo (ediGcio lugar, cerca de Atenas, consagrado Apolo-Lycet 6 domador de lobos, edificio que despues sirvi de escuela donde enseaba Aristteles), Licoperdon (pedo vejiga de lobo, por otro nombrefre^tfi,especie de hongo). Licopodio (pi de lobo, planta), Lobanillo, Lobato, Lobezno, Lobuno, Lupanar, Lupercales (ciertas (ieslas quo celebraban los romanos en honor del dios Pan, sacriicndule un perro, como enemigo natural del lobo), etc. Lodo. Lutum: en francs lut, en catatan llot, en italiano loto, luto: del radical ly, 6 del verbo g. lyo, yo disuelvo, solvo. Tierra mojada, humedecida, empapada de agua, mezcla de tierra y agua, especialmente laque resulta de las lluvias en el suelo. D. y c.Enlodadura, Enlodar Enlodazar, Lodachar Lodazal, Lodiento a. de Lodoso; Luiecia, de lulum, lodo, como quien dice ciudad del lodo, nombre que llevoba en lo antiguo la ciudod de Poris, y que se le di,

italiano lupo, on alemon y en ingls wolf, y en sueco ulf.

segn pretenden algunos, por el mucho lodo que en ella habia antes de que estuviesen empedradas sus calles. Otros dicen que Lutecia viene de una laguna muy lodosa quo habia antiguamente en las cercanas del actual Pars. Y, por ltimo, dicen otros que Lutecia es una voz c. de las clticas luh, ro, touez, en medio, y, habitacin; de modo quo Lutecia, Lutce, com se dice en francs, seria una eufouizacion corrupcin de Luhtouezyy y equivaldra habitacin en medio del rio, porque con efecto, la prniitiva ciudad estaba en una isla en medio del Sena, en la que boy se llama ilc de la Cit, isla de la Ciudad.V. P A R S .
Lgica. Lgica: del g. logik, adjetivo sustantivado, que lleva sobreen--

Con esta iiunensa familia etimolgica se halla entroncada la de L E E R , con sus d. y c., pues el verbo legein no solo significa hablar, decir, calcuhir, raciocinar, sino tambin recoger, escoger, elegir. Y. L E E R . Yanse igualmente A NALOGA , A PLOGO , ETIMOLOGA y dems voces que llevan comopseudo-prefijo, cgmo pseudo-desiuencia, logia, logO', lgico, logista 6 logismo.-^y, la Tabla de las pseudo-dcsinoncias. Lotexia. Del francs loterie, formado del flamenco lot, suerte, del celto-' bretn lod, porcion, parte de tierra heredad, o/c.Tambin ha tenido lotera su etimologa de sonsonete, pues algunos la derivan del italiano loU^, que significa lucha, en I. lucta, por cuanto en la lotera el jugador lucha en cierto modo contra la fortuna y contra los dems jugadores. Luif. Ludovicus: del antiguo tudesco Lod-ve Hlaud-ve, luit-whic, hludwig, c. de chlud, hlud, lut, ilustre, clebre, en aleman lad, y de tvig, vich, hombre valiente, animoso, guerrero. De ah Chlodoveus Clodoveo, Clovis, Ludovicus, Loys, Louis (en francs), Ludwig (en alemaii), etc. Du Tillet cree que Luitwich est c. de luit, pueblo, y de wich, hombre exce-

syn, sun, c o n , y logos), e t c . , e t c .

dado antiguamente al lgebra, al arte de calcular coa signos representativos, con fichas, etc.), Logogrifo (de logos y griphos, enigma, red: enigma que consiste en bacer diversas combinaciones con las letras de una palabra, de modo que resulten otras, cuyo significado, adems del de la voz principal, se propone con alguna oscuridad, manera de acertijo), Lo^omquia (de logos, ^machomai, disputar, combatir: combate, disputa, juego de palabras). Paralogismo (de pqra, al lado, logos, y la desinencia ismo; 6 de para, mal, viciosamente, y logizomai, yo raciocino: raciocinio vicioso, errneo). Prolegmeno (de pro, antes, con anticipacin, y leg, decir, pronunciar; lo que se dice antes de todo). Proloquio, Silogismo {de sin,

to ( V . ) , Dilogo, Elocucion, Elocuencia, e t c . , Elogiar, Elogio, e t c . . Homlogo (de ^ m o f semejante: anlogo, correspondienie, semejante). Interlocutor, Locuacidad, Locuaz, Locucion, Ij>cuela, Locutorio, Lgicamente, Lgico, Logstica (del g. logistikos, d. de logizomai, yo calculonombre

D. y c. Anlilogia (dean/t, contra, y logos; contradiccin opo&icion aparente de un texto sentencia con otra). Coloquio, Circunloquio, Dialec-

V . R AZN y Y ERBO.

tendido techn, arle. Logik viene de palabra, verbo, discurso, traldo, proporcion, couocinaiento, raion, ciencia;- y logos sale del vg-bo leg, legein, en 1. dicOy dieere, loquor, or/uiVque significa, decir, bablar, raciocinar, etc.La lgica es la ciencia y el arle de encontrar la verdad,.de discernir lo verdadero de lo falso, de-discurrir con acierto, etc., y do manifestar la verdad por medio de la palabra. Ntese, en efecto, que la voz g. logos signiCca la vez ratio y verbum, raaon y palabra; y que el twbo se ba llamado siempre la palabra por excelencia, la palabra que, en la enunciacin del pensamiento, representa las afirmaciones y los juicios que liacemos d las cosas.

321

--

322

Itoto. Pontos Heutenn lo ioterpreU por mi popuiartt.Lod, leoi, aigoifica fuego. D. 7 c.Como sea, del radical lod, lud, solo, 6 eo combinacin con otros, salen; Chdoveo, Clvis, Lodher (Clotario, Lothar, LoUro, Lntero), Lodmar (Clodomiro), Lodui/ (Lodulfo, Lodolfo, San-Ciad), etc. LOMO, adjotifo a. Luscui: en francs louehe, y en catalao lusco. Significa tuerto, bisojo, cegato, corto de vista, etc.Insetit se interpraU luc^ ueui, esto es cui lux secta sst (que tiene la vista corUda, atravesada).
Lm. IM: del g. luk, luks, que signilica lo mismo.IMB es Im, la claridad, y Lumen, luminis, es mas propiamente la causa de la HuuEl g. luknem de leueos, blanco, porque la luz es blanca. D. y c.-*Los a. Aluciar y Aluciedad, Aludiueion, Alucinamiento, Akh cinar (de ad lucem), Alumhramiento, Alumbrar, Deslucir, Deslumhrar y sus derivados. Dilucidar, Dilculo (de diluoere, empelar lucir, el amanecer, al apuntar el da). Elucidacin, Elucubracin (de lucubrare, que sig^ niGca trabajar con luz, velando, pero con mncbo cuidado, clreuDataiioie que no eiprosa el simpo lucubrare). Iluminacin, Iluminar, ele. llusir^ don, Ilustrar, Ilustre, etc., Interlunio, Unce (del I. lynx, lyncis), Lueer^ na, Lucero, Lucide, Lucifer, Lucina (diosa de los nacimientos, e lee par tos, del salir lu), Ludo, Lucir, etc.. Lucubracin, Lucuf>rar (del 1. lucubrare, trobajar con lu9, velando). Lumbral (boy Umbral), Lumbre, Lumbre' ra. Luminar, Luminaria, Luminoso, etc.. Luna { lucenda), Lunmion, Lunar, Lunario, Luntico, Lnes (de dies kma, en catatan dir4lums, y en francs lun-di, dia consogrado por los paganos d la Luna), Luneta, Luneto, Lunica, Lusco (V.), Lustrina, Lustre, Lucroso, etc., Relumbrar, Relum^ bron, Relucir, ele,. Sublunar, Traslucir, Vislumbrar, Vislumbre, etc., etc.

--

LL
Uagft. Antes fue Plaga,Xaga y Chaga: el Italiano dice piaga; el fran cs paie, y el catalan llaga. Del I. plaga, conmutada la p en I, la pi en U.
V . PLAGA.

D. y c.Llagar, Llagado, etc. LiATtt. Clavis: del g. kleis, que signiflca lo mismo, y radical de kleidod y klei, yo cierro. D. y c.De clavis se form claudere, cerrar con llave, con todos sus com-

puestos, los cuales lian sido casi todos romanceados en castellano. Aqn se
refteren pues: Claustral, Clustro, Clusula, Clausulado, Clausular, Clausura, Clavario, Clave, Claveria, Clavero, Chvioordio, Claviada (nombre del hueso que es como la llave de la caja del pecho), Conduir, Concluftofs etc., Bndaustrado, Esclavitud^ EKUSVO, Esduea, Eoedaustrada, Bah

33 ^
eluir, Eceelmiv, e t c . , If^w^ Incluso, e t o . , Llaveca, Llavero, Recluir, Reclusin, Recluso, etc.V. CLAVO y CONCLAVE. Ueno. Pimus: del g. fleos, Ueno, pleno, ocupado lienclrido de otra cosa.De ah el verbo iaositado J. pleo, y sos o. ComjUeo, Eojpleo, Impleo, Oppleo, Repleo, e t c . . D. y c.Complemento, Completar, etc., Completas (la parle del oficio divino 000 que se terminan y completan las horas cannicas del dia), Completiv, Cumplir, etc., EccpleHvo (se dice de eerias partculas voces que hacen mas llena la frase, pero que no hacen falta al sentido), Incompleto, llena, Uenamente, Henar, Llenura, e t c . . Plenamar Pleamar, Plenario, Plenilunio, PlenipoUndario (de plenus potentia, lleno de poder, de fa- oulkuieg), Plenisimo, Plenitudi Pleonasmo (en 1. pleonasmue, del g. pleo^

nam9s,'.Bpleon<uB6, yo abundo, formado dep/r: redundancia, adicioa 6 acumulacin de palabras ionecesarias para el sentido de la oracion: es un pleonasmo, v. gr., decir yo lo ton estos ojos, cuando bastaba decir lo vi). Pltora (del g. pUthora, plenitud, replecin de sangre otros humores),

boca en el Mediterrneo, cerca de Barcelona, varios riachuelos y arroyos que le llevan muolia^rena y mucha arcilla. sta ltima da las aguas del Llobregai un color rojizo> como de ocre; y de ah el que los romanos le llamasen Mubncatum (de ruber, rubpi, rojo), (lumen rubricatwn. De Anbrioakun sali IT voz sual Idobregal.-^y. RBRICA.

Pletrico, Rellenar, Relleno, Repleto, Suplemento, Suplente, Supletorior Suplir, e t c . . e t c . Llobregat. Afluyen este rio, que baa gran parte de Catalua y desem-

M
mach, machme, reiir, combatir, herir, golpear, moler, etc., mejor que del 1. macula, manclia, maculare, mstcuhr, maneltar. D. ye.De la misma familia son Machacar, Magullar, ole. Macario. Macarius: nombre propio, formado del g. makar, equivalente al 1. beatus, bienaventurado, feliz, dichoso. M a o a m o , Del italiano fhacofoni - maccheroni, que se cree formado del g. makar, feliz; como quien dice plato de los que son felices, bocado

Maca, Macar, Macara. Del hebreomacAa6, herida golpe; del g.

de los dichosos.

Maoari&aaa. Poeste burlesca, en la cual se mezclan y entretejen con palabras latinas otras de la lengua vulgar en que se escribe, dndolas una terminacin latina. Este gnero de poesa festiva naci en Italia principios del sigto xvi.-^Tefilo Foengo, conocido por el nombre de Merlin Goccaio,

D . y c.^Matorrnea

(V.).

na^ Metritis, Metrpoli ( V . ) , e t c . , e t c . Madrugar. Levantarse de buena maana, cuasi matuUnar (dice el buen Covarrubias), a iMatuta, que es la diosa de la mauona, conviene saber la kuron.^Madrugar, como maturicar (dice Rosal), de maturare, madurar, venir temprano temporano, tiempo y con sazn. Malsn. De una voz hebrea que siguiica acusador denunciador (Doct o r R o s a l ) . O M A L S I N , quia malus^ en I. y eo g sycophanta; el q u e d e s e -

sobre tcdo con referencia su edad ^ su carcter rospetabie do esposa y mujer casta. Desdo el siglo ni llamaron los romanos i/a^er/ovuiioa toda mujer indeptiitiieulu cela autoridad paterna, fuese no casada. V . A B U E L O , PADUE, Pmno, T O , etc. D. y c,--Comadre , Madera (Y.), Madrastra (de madre y la desinencia dospectiva asra). Madraza, Madrccica, Madriguera, Madrina {deW. matrina, segunda madre), Materia (V.), Maternal, Maternidad, Materno, ele., Matricaria y su a. Matercaria (planta de vIrtudcH maflicinaSes para las dolencias de lu matriz), Matricidio, Matricula, Matricular, etc., Matrimonio (del I. matrirnonium, que comunmente se onsldera como contraccin do matris munus, aunque quizs el monium es puramente de-^ sinencal : V. lo, diptongo, en la Tabla de ka desinendas), Matri, Matro-

dice en el prefacio de su M ACAMORBI : rs LO foekica nmeupalw m macaronicn, mararonibus dericata; qui mactrones nnt qtsoddam pulmektum, farin, caso, buiyro compagmatum, groumn^ nuie- M nctlieantim. Ideo Macaronice nilniri grautdinem, ruditai9m$l eoeabuiassM dibeimie continere.n ' ... D. y c.JfacamJmco, adjelivo. M A T E * . Del 1. tnateria, mtUeries. V. B U M y MAmi*'^Elltrs eilo, Lea, y Madera, hay eu castellano ana diferencia anloga^ ia ^ eniatn entre Lignum y Materia, Materies. Bl lignum es la liNulera e t general, la que sirve pura los usos ordinarios de la vida sobre todo ^ r a i t i a , la qioe se considera coroo materia que sirve parala conatrucoion de mnablesinstrumentos; y la materia os la madera de constrncdoQ. H aqol B O pasaje de Plino, en su Historia Natural: Cornus non poteUvideri MATBawty propter exiiatem, $ed LIGNUM , non aliopeen, quamad radios rotammymUie : El cornejo ( cerezo silvestre, como le llaman en muclias partes) ea tan memido delgado, que no puede considerarse como nurc/treonstruoeion, pues openas aprovecha mus que paru hacer rayos de rueda. o. y c.Enmaderar, Maderada, Maderaje Madermen^iMade^Ma, Madero, etc., ele. Mmf. MaUr, matris: on g . mtr^fteroe miroi, eDidrico moC^, que significa lo mismo. En I., mater es la madre; jumniee incUife fadre y madre; materiera es la ta, la hermana de la madre; y el diminutivo matercula denota una madre infeliz, desgraciada, que mueve coopasion por sus infortunios, ctc.V. DMINUTIvos.iforoita era la mujer casada,

324

--

creto avisa la justicia de algunos delitos con mala intencin, y por su propio inters : y hacer este oficio se llama Malsinar.^y (Covarrubias). Por Malsn entendemos hoy maldiciente, el que habla mal de otro. Malsin<vr (hablar mal de alguno de alguna cosa). Malsindad y Malsinera (la accin y efecto de malsinar), son hoy nnticuados .~V. S ICOFANTA. Blamoueto. El libro cuaderno en que se apuntan las cosas que se han de tener presentes para ordooarlas despus. (Diccionario de la Academia.) aMamotrelo jcomunmente llamamos un libro grande en volumen, y de materias frivolas y de poco fruto. Es nombre propio de un autor ^ue^scribi un libro este modo, yes vocablo griego ; mammotrephtos, esto esnurcitt#,veIA nutrice edueaius.9 (Covarrubias).Con efecto, mamma, entre los antiguos griegos^ significaba tela, mama y madre, y treph, yo nutro, yo alimento.V. AMAZONA. MMqui.vDe manicay manicula, manecilla; asi llamado quod manu ges^ ietur, por lo manejable quo es, porque se lleva en la mano, dice Ducange; pero otros consideran esta voz como un dimiuutivo del aleman man, hombre; esto es hombrecillo. Mano. ManuSy manus : que se cree d. del g. mans, abierto; en aleman y en ingls hand; en italiano mano, en francs main, y en catalan m. Es voz fecundsin>a (como las dems que significan partes principales del cuerpo), segn se ver por la lista de sus D. y c.El a. Amanar (poner la mano, preparar alguna cosu), Amane^

325

--

ramiento, Amanerarse, ele., Amanuense, Amenaza, Amenazar, e t c . . Arremangar, Bimano, Comandante, Comandar, etc., Comendador, Comendatario, ele., Cuadrumano, Detnandar, Desmn, Desmandar, Desmanear, Desmanotado^Desmaado, Emancipacin, Emancipar, e t c . . Encomendar, Encomienda, ec,. Inminencia, Inmifente, Mancar(rerbo . qe signific faltar, lo mismo que el manquer francs). Mancebo (de nvancipium, c, de manucaptum), Mancera (mango del arado), Mainoipar, M(tnco, Mancomn ( d e ) , Maneomunar, Manda, Mandar, Mando, e t c . , Mandoble, Manducar, Manear, Manecilla , Manejar ( d e manu agere), Manejo, Manera, Manga, Mango, Manguito, Maniatar, Manifestar, Manifiesto ( d e manusyfendo), e t c . , Manija, Manilargo, Manilla, Maniobra, Maniobrar, Manipular, Manipulo, Maniqu (y.), Maniroto, Manlieva, Manobrero, Manojo, Manopla, Manosear, Manotada, Manquedad^Mansedumbre, Manso, Mansueto (como quien dice manuimanuassuelus, aGOStaml)rado venir la mano), Mansuetud, etc.. Manta, Mantel (que antiguamente servia pora limpiarse las mafxos; del I. mantile, c . d e manus y tela), Mantener, e t c . , Mantilla, Manto, ^anual, Manubrio, Manufactura, Manumisin, Manuscrito, Manutencin, Mafia (abreviatura manuscrita de Manera), Mndicidad, Mendigar (de manu di-* care, indicare, tender la mano, pedir con la man). Mendigo, Menear (V.), Mitn, Recomendar, Remangar,eic., e t c . , e t c . Mannel. Emmanuel: voz hebrea que significa Dios con nosotros, Dios

virgo concipiet, et pariet filium, el vocabifur nomen ejus E M M A M T L , s e I c e e n e l tertajaer, n . y c.Emersin y Inmersin, Marean Marcar ^ Marearse, Marejada ^ Marco, Marero, Mnreta, Maria (del hebreo del siriaco Mariam, Sffric^n,

con o linmlirc nni^o del hombro, Oros humano 6 htimonndo. Em

326

--

vursriilo W, cnplulo vii, del profcla Isaas. War. Marf, maris, qne s!pnca el mar, masn de ngnn,opuesto fi

car, Contramarchar, Demarcacin, Demarcar, Marca de Ancona, Marea de Brandcmburgo, e t c . , Marcador, Marcar, Marco, Marchamador, Marchamar (marcar 6 poner una marca en los gneros en los fardos que pasan por lasudunna^), Marchamcr, Marchamo, Marcha, Marchante, Mar^ char. Margen, Marginal, Marginar, Margrave aleman mark, marcOi frontera, y graff, '\]vz; esto es, juez de la frontera, del territorio, ele. : tlulo de algunos pequeos prncipes soberanos de Alemania), Marqus (hoy litulo de honor dignidinl). Marquesa, Marquesado, Marquesilo, Marquesote, Marquetera, Remarcar, e t c .

cuentra en el I. mars, maWs. V. M AKTE y MERCADKR.El doctor Rosal dice, proposito de osla voz, que uMarca en castellano antiguo ra raya de reino, y licxar y Marcar era lo mismo que rayar y sealar; de donde los dems rayas y niediilas se llamaron marcas, de margo, mrgen, rayo. De aqu Margntos (Murag.ilos), los de la marca, fronlera raya, que llaman tambin alinos, aunque hoy solo se dice de los de la raya de Aslorga; Co-mrea, contorno ; Afar^ticscs, los que lenian cuidado de las rayos, marcas y mojones del reino, y por consiguiente de lodo el dominio real (capitanes/imtnpo5 les Humaban los romanos).Otros hicieron Marcha Marca, M*irchd;y de aqu Marchar, salir de la marca, del reino 6 dla lierra; de aqu Marchamo al sello; Marchamador, etc. Como seo, agruparemos aqu los siguientes D. y c,Comarca (del bajo latn commarca, reunin do muchos pueblos correspondientes una misma marca, gobierno territorio). Contramar-

Marica, Maricn^ farina, Marinaje, Marinary Marinear, Marinea, Marinero, 3arinesco, Marino, Mariquita, 3ariscar, 3farisco, Marisma, Martimo, Maruja, Mcrgnzar (cuervo marino), Mergo, Merlo, Merluza (V.), Mero, Romero ( V . ) , Sumergir ( d e sub-mergere, 6 d e sub-mare-gerere). Sumersin, e l e . Marca. Provincia, lmile, frontera, seal, ele. Mnage lo deriva e fhrk, voz alemauu que significa fronlera : oros del aleman merken, que significa niarcafy scualur : Jaurret lo deriva dri g. mar, mano, como quien dice haciT seales marcas con las manos : Larramendi ve en marca la voz vascuence mar, marr, que significa la raya que se hace para sealar fflgun lmih lrmino : oros lo derivan del I. margo, margims, \a mrpen : y no falta, por ltimo, quien dice que la eliniolo^rfa de marca, march, se en-

eslrelln del nmr, tMioru del mor, nombre que recibi el noveno din despues de su nacimienlo la ija preilesliiiada de Ana y Joaqun), Man'ai, Mariano,

Dems, Demasa^ Demasiado, Jams ( V . ) , Omega ( V . ) , Maese y Maeso (anticuados). Maestra, Maestranza, Maestrar, Maestrazgo, Maestre, Maes-tria, Maeslril, Mq^sirillo, Maestro (del 1. Magister, formado del g. megis^ tos, muy grande, superlativo de megas), Magin (nombre vulgar, contracto.

OfAcrai. Del adverbio rabe marrat, que significa lo que pas, una vez. As /o marran equivale lo que pas en tal ocasion, lo de aquella vez. Por extensinsigniica tambin en olro tiempo, en liompo do entonces, lo mismo que el latin oh'm : en este sentido decimos en tiempo de marras por all, 611 otro tiempo, en poca remota. marte. Mars^ Mariis. Su nombre g. es rs, que viene del verbo aire, clmfar, aplastar, matar; del adjetivo arr^/i, mascleo, vigoroso; del hebreo arithy formidable; e rts, nombre del planeta Marte entre los egipcios, quienes estaban en la creencia de que aquel astro secaba arideca LU Tierra.Label, en su ANATOMA DE LA LENGUA LATINA, dice que Aars, que primero se dijo Ma-ars, es una contraccin de Magnus ars, grande arte, arte de la guerra.Esta deidad fabulosa, segn otros, se llam Mars, porque en la guerra maribuspreest, preside los varones, los hombres.Partiendo de esta ltima interpretacin, y recontando que mas, maris, en lalio, signica varn, macho, reuniremos aqu los siguientes D. y c. Machear, Macho (que primitivamente se dijo Muslo, del 1. masculus, animoso, fuerte, varonil)^ Machn, etc., Marceo 6 Marzeo, Marcial (por guerrerp, franco, considerando Marte como dios de la guerra), Marcial (por ferruginoso, porque los nlquimislas ponan el hierro biijo la influencia del planeta Marte), Marcialidad, Martes {en francs Mar-di, en catalan Z>tmars/dadi^ JlaWt$,(lia consagrado Marte entre los paganos; feria tertia, tercer da de la semana, entre los cristianos), Marzadga, Marzal, Marzear, Marzo (primer mes del ao de Rmulo, dedicado al dios Marte, y hoy tercer mes del ao vulgar). Masculino (V.), etc. Mrtir. Martyr: del g. marlyr, testigo, que Jayi/fret cree formado de mar, mano : testigo que afirma, que levanta la mano para airbar. o. y c.El a. Martiriar, Moirtirio, Maririzador, Martirizar, Maflirolo-gio, Prolomrtir^ epteto que se da San Estban, por haber sido el primero de los discpulos del Seor que padeci martirio.V. ESTBAI^. M M , en francs mais, en catalan mes, y en italiano ma. Del adverbio K magis, cuya raz es mag. De magis ma^ salieron magnus, magno, grande ; major, majus, mayor mas grande; y maximus, mximo, muy grande. r-Al 1. magnus corresponde el g. megasj mega, que significa tambin cosa grande, y cuya raz es igualmente mag, meg. Estas races bao dado los tronceos, ramas y ramos siguientes : i>. y c.^AdemSf lmagesto (del artculo rabe al y del g. me^isoi, superlativo de megas; esto es la grande obra, la obra por excelencia: as se llama una coleccion de observaciones astronmicas y de problemas geomtricos que escribi Ptolomeo licia el ao 140), Amaeslrar, Contramaestre,

32T --

Magisterio, Maqulwriai, Ihgistrado, Magistral, Magnnimoii^ maio gnie)y 'MagnaU, Magmfitncia, Magn/lcOf Mag-ntftid, Jatf.{aoticuado ikMaV'^deVba9t6, m)'y -Maie^ad majus, por magnus), Majestuoso, Mascabado, Mximo, Mayo(^,), Moyan, Mayorsgof Mayordomo ( V . DOMSTICO)^ Mayoi9t<f, AAIGFBHHENts, Mvptmmioin poq'ii mtyor), Megetterio/(do megim a grand; y therios, therion, fiera, bestia Teroz; esto es : e b ^ t e peretoSo

del mrtir San Masimo),

38

fsil^ de.graa 4alla : el Museo debnlora natural de>Ma<iri)f peeetrfteM^ente esfineleta demegoterk)), Merino (equivalente al nmire de los- CranceBes/^ forniailode major, como quien dice Mayorino, 'Marina^ may<ordprmeipiil), T W M / I O ' (dehl. tam-mago, tan-grando), (de Uri*^ir%s, tres, y nagoM grande^ tresvecet grande, rauy i^amle -9 sobrehombre dadiv Ferm s ^ prncipe de Egipta, inventor de varias artes: V^ HEaiitfTico), etc. ez qeen Tanas provDcto de Bspet ef^nifiea caia da.carnpay.de.labori Vieue'del g. Herricercada^ vaHalia. (Doctor noMi). |lfpflfpw .'Del: K m^strnUts^ mastdeUs, que veiie:de mas,fnori^'el f i f9Q,inftebo tb'cualquiera especie: equifole, pof eooBguieuie, >an>niL*-rV . MARTE. 7 ' >.jc.^Dnmaridar, Emaridar, Maridable, MaridajyMariimIgd/Ma' ridar, etc., Marido (ert L,iikirt7ur>. efnaSfmm-is^ jeiiare^ir^vietkU^ fo ABt)4\Masculinida4,Msenlo M. Masculino, Matar, ciudad en Catalua, provincia-de fiarcelana. Mettesis delg. Ma^ rathro^que gnificael biuojo, seguo aflaman ynitaposeion de Jfe-

Segn liimo modo deoproaeion; Matavi fitldra tmiooTaya'de Rosas.il^od, segn el mismo autor, sf-riu el g. rhodon, que slgnficti rosp como se ve ea^Rodomiel (miel rosda, tcier4a on^esieioii-^roifas y miel) mas comunmente usado en pkiral Matewlinat, Malhe sis: del g. mathma, la ciencia, la instruccin por excelencia, d. de mm^ ihan, opr^jlier^ joslriuirse. ' D y.c^-^Filomlico (amigo arpantede las ciencias : V F m i n ) , MatemlicamefU^^ Maten^tico, PoUmtcQ (de mudias ciencias); etc.Vase propio del primero de los ooatro evangelists. Equivale. entregado. Materia. Materia, Materiss : voz ^ e ge&eralraente se considera eonio derivada de Mater.^\. M A M E . La voz Materia es el signo de la idea geaoral que tenemos formada de la causa inmediata de la objetividad de la existoDcie flsica de los seres.En el leuguoje de la filosofa^ moema tiene dos acepciones: 4.* la de sr indeterminado, en general, por oposicion la /brma, qoe marca fa determina-*
CRESTOMATA. MaiM. Muttheus : nombre

liosas i. : segn esciM|^(idoctpr Ro^l.

COD;y

2 / el conjunto de los cuerpos que componen el uniterso visible, oponindose entonces la nuUtria, no Ut forme, sino al espritu.
Madera (V.)> Material, Materialidad, Matirialimo,

329

--

D. y c.-^Inmaterial, Materialisia, etc. Mkititf< Malhias:

nombre propio.de uno de los 72 discpulos de Jesucrsto, elevado, despues de la Ascensin, la categora de apstol para reemplazar al traidor Judas. ifo^M significa don del Seor.
MatUd. En Mahtr'Hild, el elemento radical godo maht (lo mismo que

megin, mage, med y man) denota el poder; Hild es el nombre de la Belona

escandinava, del cual han formado los alemanes el nombre held, liroe. D. y c.Megin-bert, MabUbert {Mauberto), Megin-frd {Manfredo), etc. MUyo. Majus, Maius: de maioribus, los mayores, porque el mes de Mayo estaba dedicado los maifores, los ancianos, los ciudadonos mas antiguos de Roma.Otros dicen que Rmulo le di este nombre por consideracin Maia, madre de Mercurio, la diosa Majesta, quien losromonos hacian hija del Honor y de la diosa Reverentia.^Myo era el tercer mes del ao Marcial, que empeeaba por Marxo; y la razn que tuvo Rmulo para empezar su ao por este mes fue, segn Ovidio, porque la naturaleza empieza entonces mudar de semblante.i-V. M ARTR y M A S . Medrar. Corrupto de m/ofar, formado del I. melior, el mejor, cosa

mejor. Vale tanto como Mejorar, adelantar, prosperar.

Medula. MeduUa: en g. muelo, mgel$, que significa lo mismo. Llam-

so asi, dice Covarrubias, por estar en medio.


D. y c.^Demeollar, Medular, Meduloso, Meollo (que primeramente fue Medollo), correspondiente al italiano midoUa, midollo, al francs modle, y

al catalan mo; Mielitis, inflamacin de la medula espinal (el tutano del espinazo), etc. Melpemena. Lamas severa de (as nueve musas, despues de Olio y Urania. L\im6se Melpomene, del verbo g. melpomai (yo canto), y presidia la tragedia antigua, cuyos coros obligados y patticos justificaban su nombre. Meaije) Del bajo latin menagium, por mansi, mansin, habitacin, morada; y segnn esto, vendra de manere, permanecer, estar.Covarrubias.dice que del verbo italiana menare, conducir, guiar, llevar de una parte otra. Pero de dnde viene menare, que en catalan es menar, y en francs mener? Vienen del 1. brbaro menare, manuducere, como pretende Barbazan^ de manere?.,.. La extensa acepcin que da el francs mnage (familio, su habitacin, su gobierno, sus muebles, sus ahorros, etc.), induce creer que no es infundada la etimologa de manere;^TO menaje, que solo dignifica, entre nosotros, los muebles de una casa que se mudan de una parte otra, se aviene mejor con lacaz de mami^Menaje, como Meneaje (dice Rosal), liacienda que se menea mueve, es como fmuble.-^y. MENEAR.

Nombre propio de mujer : d^se (escribe Covarrubias) de un

330

StDto lliiDfdo Satt Maneio, e m quien dice J a i c a . ^ t r o s tutores creea que Meneia se dijo por eftresu de CleiMnrMk M i , Mmmmmr, M ftombre f u m a , la BiDO d d bajo latin mankare, mamtari, como quien dice mami agen, mam tmigere, asgan pretende Barfaazan.Jfefwor, eo gj^Hega, es meiUbr, O M mat rigertipoes tiene de mano, instrumento con que mafenMs InacMai; j asi se dice bien menear al cgtgar, dar una mano de aiotes, etc. (Real). Y . MEAJB. WUmm. Minu : radical dd ferbo I. minm, wintiie % Mvivitfva msuvb mmn/Hni, disminuir. En g. minuoe, meidn,significa pequeo, menor, de donde d ferbo ntinuih, disminuir. n. y c.ilmenpnar, Deememaar, DiimimHto{y.),Diemimit, etc., Men^ gua. Menguado, Menguar, etc.. Menina, Memino, Menique (lo mismo qneiefH^ne), Menor, Menoscabar, Menoecabo, MenoeprecusT, Menudear^ Menudeo, Menudilh, Menudo, etc., Miniatura, Minima, Mimmo, Minorar^ Minora, nutia, Minucioeidad, Minmeioeo. etc., Minu, Minuete, MmeeuU,Mi^ nula, Mhmtar, Minutero, Miimto, Mim, Formenar, etc., etc. U n t e , M i m e . Del I. Mene, mentie{h intdigenca en general, la laeuitad de pensar), cuya rai es men, de donde tambin d g. menof, que equivale animue, ardor animi, vis, robur, etc., y el snscrito nmoa^densan, men, pensarDe la misma raa salieron MemMeee (acordane), en g. fnefnnmip de tnna ; Monere (recordar avisar), Memormre, etc. D. y c. Admonicin, Admonitor, Amnista (dd g. amndia, c. de la prvatTa, y de mna, hacer mencin, acordarse; esto es, no-recuerdo, olvido; ley de olvido y de clemencia). Amonestar, etc.. Comentar, Comsn^ tario, etc., Conmemoraeion, Conmemorar, etc., losa. Metnhrasua y Men^ brar 6 Membrarse (acordarse), Memorando, Memorar, Memori0, etc., Mendon. Mencionar, etc.. Mental, Mentar, Meir, etc., Mientee (caeren, parar). Mnemnica ifnemofectita (arte de cultivar, de fortalecer, la memoria), Mnemosina ^n^mostma (del g.fnfl^oswi^, memori, diosa de la memo-^ ra), Moneda (V.), Monicion, Monitor, Monitoria, Monitorio, etc.. Monumental, Monumento (res quce monet, cosa que recuerda avisa), etc., Mostrar (V.), Muidor (avisidor), Muir (de monere), los a. Remembration, Remembranza y Remembrar, Rememorar, Rememorativo, etc., eminis^ cencia, Vehemente (del 1. vehemens, que en Lucrecio y en Horacio se en* cuentra de dos slabas, y que probablemente esta por t;-mfn;estoesiasano, no dueo de su mente, de su inteligencia), etc. Maqoetoefli. Voz familiar, de orgen ingis, como que es d antiguo ma^ ketrefle, hacedor fabricante de baratijas, nombre de la forma de makebate, d cual es por maquebatle, y equivale camorrsta. (Puigblanch).En I. d mequetrefe, bullebulle, faramalla, es ardelio, arelionie. Mercader. Jf^catof: viene de fnerw'f merctef mercadera que se vende se compra.

--

D. y c,-^Comeroia,. Comeroiante, ComfiKoiQ Acrcqcfyifie,,Mercadearf Mercaderia, Mercado, Mercad^f^ Mmancia, JferQq,r}m^ Margar, Mer-ceria, Mercero, el dws.if(?iWf:<o.((U m^cim.^lfiip^c^^fl^^ coles (^Mercuriidie^t^^i^mi^^MercrerriU^ Maras*. Merlucius:. pea^ de lSMamila ,de jos (rt^o^,. j' j^y aQne d^ abadejo. 4 bacalao (Gadm-morhua). El ^lonibre i^/uciu^. se in^fpre^

331

--

to de Ift seiDflna crlstanti^.qMe

Ji^Qpr^^^

mensa

Maris-luciusf barbo de mar, porque los alinos (dice Cabrera Iwsius, barbo de a ^ dulce, que se aseocja^ !4> Toracidad. Eu las ConslitU04ies que Doji Vj^co, obifpo para su iglesia en 4343, en el captulo De soiar-o salario de lo&caiopaaieros), se iee que ^n.jos dias iie.a>ui|p.,^ j^.ibicAti 4os merluzas secas: Si fueriii^ di^s^iwni, dfJto seca ourada al aire series pec^t.La morl^^a.^ dj^ cpjpr ppc.^ lomo, y blanquecino poff:elweatre;.y como.de i^t^colvtf es el (MJio,'algunas aatoreir'baasCA^ido^ue QIJ^J^ .Plji^jf^ er^^iiu/^^ tra merluza, denominada ^sellus pjdr.ios antigs rooMDo^/^ cokMT* Oleos dioen q^e el asllm m nuestro^ab^^lcio.:. Los franceses ikuoau Y la seca y curada ;salada.. t .... s. v, i.- . , Eu catatan la merluza ae.dice.iti,), y Z ^ l ^ Uanfia U(ul)iex.ei^.][ariosjui^ gares de su irte Diego (fri^po4(\, qUcji^l asistente queiue enlai^orle do Fei^pe ( ; . .. v.r ; . La merluza no tieae-muy buelia vis^,. pues^, cual si lu J^mir.aJeza.Uub^ querido medsrar su y o r a ^ i ^ j sus ojos tuia;i6la..inembra0A Jbastiiute.4^5a, aunque tf<9k^arantet,4ie.(iji4 el llwnar pro*erbttlaie.Ble,iWcatalan, de.Wi.al cegato, a i que ve poeor.poaa,rd tonar lod/^jQ^.cevnto^Sji.al qM^ ^ n^^y desmanado 6 torpe, jpior falta ^ sviji^tq^dip^j.^l francs que tienen los yeuoi 4e n^orue (ojos de atodeipi fJ(e, ^ a | a o ) , y , . , M w , ^ (raaos:i)90iis> .ftn it^liaijo m^A/on formado de.fnf^ior^yokisnido^ de corresponde i ^ . f ^ ^ m m f qu^^igoipa el luna, y tambin k u m , . astro^quA offie
D. y c.Almanaque (V^V ^m^iarra, tr* (caatro.meses), Mnmagego,.Menisco

.en ujim^'^rr .YMse

de f YOsquesigaificanrK? lo q^ Aparece peridicamente cada i^es; "JJo^uiEt dura un mes.Aensirtio llamaba la alquimia el tiqaido.que-df^qlvi Ipis.cuerpos slidos en cuarenta dias^ ducacioi) del ^0 .Olosdiao da^Jps alquimistas; y en laacepeioo di solutivo disolYente usa tamlHen mnstmo la quii^ict

moderna), Menstmar, pesada, Muero, Ndo~menia (luna nueva, el prner (lia lio la luna), Semestre (seis meses). Trimestre (tres meses), ole. Meia. del g. fiiesa, femonDo de mesos^ medio, porque la mesa (dicen los autores) se coloca ordioarameule en medio del <;omedor. ' M E S A : n\edida (dice Rosal), por la que ha do baber en el comer. Asi tambin^ Taza U del vino, como tasa, porgue La de ser tasado el beber. De ah Tasajo, la racin porclon de carne.- V. M E S , M ESOPOTAMU, M E T R O Y TASA. lUeilat. Vpz hebrea quo significa ungido del Seor, rey. Equivale al g. Christo8.\, C R I S M A . A l a n o s hacen derivar Mesas de miUert, missus^ sin otra razn que el hai)er designado tos Israelitas con aquel nombro al rey que esporalMiu con viva impaciencia, y que, enviado por el Allisimo, babia de libertarles de la dominacin extranjera. MeMpoUmU. Messopolamia: del g. Mesopotamos, voz c. de meM, lo que est eumedio, y potamos, rio: vale, pues Enre-los-rios. Asi denominaron los griegos el pas que se extiende entre el Eufrtes y el curso superior del TgrLs bosta la mutulla pared de Semiramis, en el parige donde mas se acercan uno otro los dos ros, mas arriba de la actual ciudad de Baghdadh. Los rabes, que casi siempre lian sustituido los nombres de los antiguos denominaciones equivalentes parecidas, la llaman Al-^Djeyreh.^L Mesopotamia, tan a menudo celebrada en la Biblia y en los Profetas, fue la-patria de Abraban, y teatro do una gran parle de los acontecimientos que acompaaron la fundacin do los primeros reinos de la Uerra.-^La Mesopotamiu forma hoy el bujalutode Orfab Reba,.y una parte de los de Diarbckir y de Bagdad, en la rogioa oriental de la Turqua asitica. D. y c.Citemos aqu como c. de mesos, de potamos: Hipoptamo (V. HiPcmaoMo);3/cso {\.);^Mesenterio, de viesos, y enteron, enmedio de los intestinos;Afeserca (veno);ieocracia, voz formada por los publicistas franceses para significar el influjo, la preponderancia el gobierno (Aroteia, fuerza, poder) de la clase media;Poamopra/ia, descripcin de los ros, etCv M E L L A . ( M BSTA se dijo, cuasi mista, por la concurrencia de diversos hatos y manadas, y porque restituye las que se han mezclado con otras, las cuales son conocidas por los hierros seales. (Covarrubias). Tal es, con efecto, el origen del nombre que llevaba el antiguo Honrado Consejo de la M ESTA (Concilium Mistx), hoy Asociacin generol de ganaderos del reino. Dice, sin embargo, Rosal: aMesta, feria de pastores, como menstrua, que os cosa de cada mes, porque cada mes se celebraba; y de aqu Mestruengo, lo que es de la tal feria, que hoy decimos Mostrenco. Y es de notar que esta fue junta y concejo de pastores y labradores, contra quien se instituy la jurisdiccin llamada Mesta y sobre los pastos y trminos usurpados, D Vase M E S y
M OSTRENCO.

- 332 -

cere,

D. y c.A propsito de Mesta citemos los principales c. y d. del 1. mezclar, en g. misgein: Entremezclar, Mesteo, Mesturar a. de

misMis-

turar, Mezcla, Mezclar, e t c . , Miscelnea, Mistela, MistiHeo, Mistin, Mis-' to, Mistura, Promiscuar, Promiscuo, e t c . Meifbrft. Metaphora: dl g. metaphora, c. del prefijo meta y de pher, fero, yo levo.V. k^ro^LMetfora equivale, pues, trans-latio, traslacin. Tropo por eital utia'paTabra trasladasu sgtiiicacion. Asi, cuando de un hombre ttiay pesadp en su conversacin decimos que es un plomo, esta voz sufVe una traslacin, 'porque en tal caso no significa el metal de aquel nombre, sino otra cosa idea semejante: entonces bay metfora, se ustcmetafricamente la palabra. IWetaplefino. Metaplasmus: del g. metaplasmos, cambio, alteracin, d. de metaplass, yo cambio, trasformo, c. del prefijo meta y del simplep^assd, yo formo, aplico encima, etc. Son figuras de metaplasmo todas l&s gramatica fes que mudan alteran la forma de las voces, aadiendo, qitndo conmutando letras 6 slabas, como la Afresis, la Elisin, la Sincope, etc. V . lo dicho en e? prrafo 8 2 de los R UDIMENTOS. o . y c.^Emplastar, Emplastecer, Emplasto, Emplstrico, Plasma ( p i e dr preciosa, llamada tambin Prasma), Plasmador, Plasmar, Plasta, Paste, Pldstcer, Plstica (el orte de plasmar). Plstico (esto es formativo, lo

333

--

que tiene la virtud de formar), etc. Meter. Del 1.7niito, miftis, mittere, missi, missum, enviar, echar delante, despdh-, etc. Del significado d ntnar mittere, por extensin, al sgni^cado de poner d enviar un punto para fijarse, para quedarse en l. Mcre est formado de iter, camino: iler, itiners, viene detrc, ir, andar; y de ir sali iterare, frecantativo de ir, como quien dice ir segnnda vez, ir menffo.Prvias estas explicaciones, no se extraar ver agrupadas como individuos de tina misma familia los sigrnles D. y c.Acmeter, Admiio, Admitir, Ambicin (de amb-ire, ir al rededor), Circmr, Circito, Cometer, Comisario, Comision, Comprometer,
Compromisario, Comprmfo, 'imision, Dimisorias, Dimitir, Emisario, Emisin, Emitir, Entrems, Entremeter, Exir (anticuado de Salir), Exito, Ida,'Inadmisible, inicial, Iniciar, intermitente, Inlrito, Intromisin, Ir(y,), Irremisible, Iterabl, Iteracin, Itinerario, Mensaje, Mensajero, Me^ sxas ( V . ) , Metimiento, Misa ( V . ) , Misal, Misin, Misionero, bito ( d e o 6 itus). Omisin, Omitir, Perecer (e per-ire). Permiso, Permitir, Pretericin, Pretrito ( d e prcster^re), Pretor ( d e prce-itor), Pretorio, e t c . , Primitivo, Promesa, Prometer, Rdito ( d e re ir). Reiterar, Remesa, Remeter, Remi^ tente, Remitir, Soberbia ( d e superire), Someter, Sbito ( d e ir sub), Sumi" sioni TranHcion, Trnsito, e t c . , e t c . Sin gran violencia pudieran aadirse tambin Salir (de foros ir, segn algunos). Seguir y Tentr, con sos compuestos y derivados, y todos los verbos frecuentativos en itar.y, I TAR en la Tabla de las desinencias. Metottmiie. Metoftfjmiar del g. meta, trans, y onyma, nombre, onymia,

nominacin; esto es IrdnS'fiominacton: la accion de significar una cosaqae

et anUi con el nombre de otra que et dujtueiy y al coatiario. En el tropo llamado metonimia, el signo do una idea se emplea por e^ de otra con la cual est enlazada por ley de tomodiata auceaion, porque fueren suceevea las impresiones que las produjeron. Por in(omma, puos, sustltoimoa el nombre del anteoedcte ai M coasiineste, vioerersa;el de la causa al del efecto, i el del efectaal d la cauu;el del inventor al de la cosa inventada,el M autor ai de sus obcas;^ el dol iostnimeato con que se liace alguna cosa al de la manera iiacerli, al do la persona que la hace, etc., etc. Por meionimia decimos, vivU (ha muerto), los granerosrebomon (buba buena oosecba), laa tanas^fien mpetarse (debemos respeto la vejez), leo Cervantes (laa obras de GerlanUft), etc., etc. IVeiM. Metrum: del g. m^fron, medida, de donde el verbo metre^ yo mir do, y el I. fetior, metiri, medir. Medida, verso; y tambin unidad fundameor tal del sistema m/rieo, del moderno sistema do medidas y p^ias, adoptada ed varas tdones y tambin eo Espaa por ley del iO do julio de El ntetro, en esta ltima acepcin, es igual eu longitud U diezmiHonsima pirle del irco de merdfino que ^ del polo Norte al Ecuador. El meiro es nn pocomas largo (unas 7 pulgadas) quo la uora IA V O Z metro, en todas soe acepciones, entra en muchas vocee, yo como elemento deslnencial, yn como ioiclai, segn puede vene indicado en la Tan Ma de fs peeudo^desinencias^ en la de los pseuclo^preijos. Recrraat ado mis la slglnte enarooracionde algunaa de las mucbu voce^ quo pueden considerarse como snt p. y c.-^Cenlimeiro (centsima parte del metro), Decmetro (dei metros), Decimetro (dcima parte dtl metro), Dimetro (deda, al tmvs, y motr<m: lnea que mide el circulo de parte parte, al tmvs), Geometra (me4lcion de la tierra, del terreno), Heotmetro (cien metros), ltedniftro(verso do $eis pis, de seis medidas), isopermero (de aot, igual: du igual permetro 6 contorno), J/mefo (mil metros), i t o (Y.), Jeio (V.), Jrtri/kor (versiOcar), Metromtmia (mana de bacor versos), Micrmetro (do mhfos, pequeo: instrumento para medir distancias pequeas), MiUmeiro (m&lsim^ porte del metro), Mirimetro (diezmil metros), Pantmetra (depoA, iodo: medida de todo; instrumento pora medir y reducir toda suerte de ngulos, alturas distancias), Pentmetro (verso do cinco pies medidas), Permetro (del prefljo'per, al rededor, eiroum: medida ai rededor, contorno), Simetra (del prefijo 8M, con: medida comn,relacin de igualdad entre las parteado un todo). Trigonometra (do trigonon, tringulo : medicin de los tringulos), etc. R l c i v ^ l . Mitrofoli: voz c. de las dos g. mUr^ madre, y polis, ciudad: ciudad-madre principal.V. MiDas y PoucU. n. y M I , polita, etc., se enonentran como pseudo-desi;iocas en: Andfinpoli (por Adrianpolis, ciudad de Adrii^no), Conetiontnopla (ciudad

~ 33*

flircar, y antigiiamMecan nbiel; m especede mei<T<4io,..qpc^^^ coi)^ Itamaban los griegos lodo lo aderezado con miel), Mererigme{M h ietmdixs0m ; del'verbo inusiUdo.>m(^f,.ef)meap^ pa^ sando por hrs Iteraciones; de in^^^dtOi nsfndc^t y meivnptte; espede de mtssh qoe*Bfites se tndulaftba conjMel),.Oyi^> l^H miel y nnejor Oximiel (V. O XIDO>, HetomUl {Ae[ g, piams^ amargo^ ^^H, miel: sustancia amarga, de aspecto parocidoi-Ja miel, que se^ob^Hent^itie la btlsxie los ammitles), odoiel (otnposiooo de rosas Milata; UeiolanwiK. San Ahhtmo, obispo'qae qede V^a^a^ij^.pce^ de la limotogia dreste^liotiibfe, que los hai>itasteS;^equeUfi.par.l4^e las Salhis, al emprendi ia eonst^ocon de ia ciudad; ncontiraron^e^ m^ f ^ " ^ Tscfnespdra abrirlos cimientos ana jabalifaa que todava cons^Vqba la Qtad de sns cerdas peto, <{tmtdiam lanatam, medio-oerdeaavmeiypr^^tt; y que de ahf saU JfdiWttfiamreafonieado luegoy eoitom UliNi. Dicen unos qii{i viene del hebreo Ynnaoii, orimda, oblacin. (Mros dicen qtte viene del l missio, verbai de mrttmj despedir, envjar^porque en la primitiva Iglesia mtebanttr, 6 eran despedidos, los catecmenoa, y los penitentes despue^ del Kngelio y del sermn, sea ante^;de pn^cipiar lo mas santo de la misa. Tambienselhk prtet&iido que este nombro se invent para denotar que en la misa Jesncristo e s ' ^ t ^ a d d Eterno Padre pafa ser hostia saerificHdti. Otros, por quetrite ttombreioiii6 o1g6n

' D. fc.'^Cdramdo, Enmel<&, Melada, Melado, Melificar, Melifluo, Melilota, Melindre {9\ \. wUend,mm,d\^ P u f ^ ^ ^ j j , d. del m b o intisftado'mdio, rtrelHs, melUre, >ettme)ar,. oniar oof^ miel, jiasando por las eufonIzaceirtS'd alCeraotones de melhndim, mUndmi^V^^ diro, tnsfeiidre, Tjwlmiro, fnrfandrer'espece ^e bizcoclw cop

e ConstitUino), CoismopoUia (eQdndftno del smndb, que habitad pcrede Imbiar en todas parles), Metropolitano, Npolts(de iVw-po/, qm^d nueva), Necrpoli (ciudad de hi muerte, de los muertos, cementerio),,Pc/t%oftlcinco ciudades), Trpoli (tres ciudades), etc. McsqtAtii. Makomgbanofum famm: el lugar donde jos ^lipmelanos s juntaR prira liacer sus oraciones. Es la voi rabe tna^cd^ mezquied, palac^ casa de- la oraoion, de <h atfiaraciomV. G V A N T S . Mttcmmfio. Microstopium: del g. mikros, pe^euo, y Mi^ minar, instrumento diptrioo que aumenta considenilileHKOte es olije^s (fQ sirve-ptra examinar lis coMB peqveflat, dimimitas. D. y ^.^Microcosnm 6 Microcosmo, peqaeo-*-miHido, mond abreviado en miniatura; dcese comunmente del hombre;Mcro^a/ta, descripciou do los objetos examinados con el microscopio;Jtftofd7neix>,iitruipf^ ptara Wedir el dlmctro de N>s astros, la distadoia eutredss estillasfijltsftgrur paddSj'-otras pequehsifflas distancias; Omicran (V.), etCL lUfal. Jfel; meWtt: en g. meli. Licor espeso, dulce, etc., elHl^or^p.por J p tfbipjas.

r - 33
de U circuosUDcia dq ser ntMOfia ( I N M enK) Ift comiiDian los que DO

^Ifyjrtmyini/del g r m H f ^ A ^ ^ .PV^ toMmi^.en las cosas sagradas^ fuiciar^.d.de fierro, cernir la ^ c a y guardar^filei|<40ifcerca.d^,lai4|0a.j^^ que viche del hebreo misthdr, lugar donde uno se oculta, cosa oci^U formado del verbQ.d/Aor, o c u l t a r s e . r ^ c ^ i o i ^ . j ^-TTMM^QSO, MisUco <lo qu^ it)oii W i o afecl^ a^^.y..santdad)9tc* . - , . . T;* ; M.: l' iiili' ' do.a Tlala bw fabulosos dywes^o^mdioits.yiW^e^ (kkgfVi*
Ywwjco....v.u.jt...

podan asistir la iglese.Y. MSTBO., .

Modo, bel I. modus, modi(equivalente al (JLtxpcev.i4Ailo.:grl^P6), que sigoiAQfllAdea moral dolamodo^dekmesun^toraedaofaielifwn^ r7;X 4^ii(iodiiderivanlo& autores Jtfos mris, la coslumbroa ol'modq-^.k ufanera bi^q ^ punto de vUU aubjetivo. Toa eoiuia jrede nim$ dft ma* n^ras iMl^itu^ics de obrac^-rPueden reunirse^ por lo UnAq, oa^-uiM OHsmt fapjiljftl^; , . .j .. . . .. o. y^vr-imoMor, JPiiworao^/w^ dflUm (que unos sgcaM del: U.mUaUu^ el metAlty olroociofiAideiran como w
Mp^of diemo,

iliian2|,.<?pfrMpU 4o i^ri^J,JUp^o t qua^po. miran ei^U^ voji comoioon-jupcion sino COU19. fo^maca del adverbio L mod, qQf sigAOca al punto, abo-* r misn)o, recic.atcmoule),elc,. Modestia, MQdeslo^^.,sMdioa, ifodi/fcocjon, Mpdifi<ar, etc., Modismoj.Modi$li$, ModQ$itO i Modoso, Modulacin,
Modularl ele.. Mdulo,Moral,

Morig^acion,Morii^^flr

MENTE.

m^^B^ que aijites se escriba B ^ o o i n . iGurruplo de m^zicon formado del i. maa;t/(a, I^.opaiiia nuqilJa. Golpe dado en Ja mejilla en la cara oon el punq cerr^d. (RoiS0l).--Con(raccioa del,K mamila.e^med (dioa Cinerop),cmo al(t lo csde a^illa,palus de paxiUuf.^ y ve^m^/dveasiUum.^Mala^ malos, ^ .Catomalamm, Ia incijilbi, las mejillaSj est fprmado de mando, is, ere, mascar comer,.lo mismo que mandbula :.4si tambin soqia, la escalera, dQ scandere, subir. fonedf^ Mojifita: del U nwner^, av.isar, advertir, porque la moneda advierte, ensena hace conocer (dice Moreri), su.valor y el nombroidel que la ha mandado fabricar Q gcuar.Afo/iw, monee, minere, onui, monitum, viene de meneo, yo aviso recuerdo/del g.mnu, yo indico, etc.Yase
,

( d e m o r m e t o .

MorUdftd, Moralista,

Moralizar,

D. y Amonedar, Mbnedqf'e,Monedar^Monedero,Monetario, etc., Mo^ nises (voz familiar, por moneda dinero), ote, Moi^o. MonacAus: del g. monocAo^^ formado domonoe, mmdos, solo.

nico, solitario, porqbe antignamento losinoijes mian n la soledad, se retiraban al desierto.Y. A LMANAQUE . ' y c.-^^mon/o (Y:), Manoeai;UonactH,
ni^fmlli Mwuferua, MoMeterio y su e. MoeiteHo-

337

--

MondstieiMdMgate,

Amlgoamente^ y sobretodo en la edad medlff,ere moy comcrn entr fes f > H b * > cipos, los autoreslebre0, los artistas dlstlngoidos, etc., ffirttii' ^ ' n i - , nogramaSi>Yense muchos de estos on las mdullas griegas y romini($;;h I4ir ioamiscriios,en kw cuadros y ^bados de los siglos xv y xri,' et(;; (tiitf' veces sumo trabajo el descifrarlos,Y. el DICCIONARIO DE LOS ITND^'AAs; ete.v de'brulliot, publicado por prlmera ver n Mnnich el 618i7,'y impreso, 00 importantes modificaciomes, en'i83: Bs la'mejor obra qce se Im dadoii kizfl'br^este'mmo (le la paleografa y t ia naipismdcla, Las conocidas^ cifras que* representan los nombres d fess j e taria, etc., se oonsidefafi tambin <^moTnoiiogrnis.*^V. Jt^s: "
plein,

MoBogrema. MonfraffmH! M g. mortoi, soto, j^athni, letra; scrittiri;sto^, uiva sof letra, o sol carcter; iffii afdder ^dispuesto de una muchas letras enlazadas, que se usa como abrethttM de titt nombre.-^Losrmenograiiias snelen componerse de las inicfi^tt'tto1ro yapeld^^i y^ecesde la potria, de^n autor d de ana pMtia-^iiW(jr^ y tambin los hay que contienen el nombre el apellido con todas sus V^^i Cario Magno, por ejemplo, firmaba confn monograma qucnteniVdhKletoej nombre CAaots.

prlifierarneoreftieMnjia), Manjit, Sf'nji iel 'estad e mon\

Wnnwm Mtruo^ Monslrum : del verbo trar (Y.). Feadmeo extrtrdnario, prodate!u contra frdeq la Batnnileza.Gioeron, en su tratado D E MATIJIIX D^ORTA (Ifbtv

Tiberio Csar hubo de expresar uti dia la idea de moftT^h'oVVpTiil i^tes la voiaal Senado para osar esta patfbr enteramente gr(p.1^se,lo dicho aeerca del puristio de ese emperador en el artculo Km^tiAV

'iftno^fiym: del g. m o n o ^ i o n , t , de mos, t o f9!o, f tender. Trfioo abusivo y odioso, por 01 euaf na compia h particular venden exoisivamente mereaderais que dbeiian Ser jibres.

Proedictiones vero elprasensiones rerum fulurarum qid aliud d^arq^^ nisi haminiba ek, qpiuaWfi^/ OSTENDI , ifStaRi, >ORTKIFDI, PRIDICIF E A qwiUa timMtkf MONSDIA, PORTCNTA , FRODIOIA dieuntur D, y Jfbft^^

3e nt)/ da la l4mok^ffdmorw<Him,y desssihdnniOs,eu hissi^ienlespfabras:

r^^^

BIos 6 Moneo. EufunlfaeioivnibedeJ-^Xor.<^TtQlo dla nbfeza de segunda clase en la antigua corona de Aragn. Hoy suele darse los eclesisticos 6DcamMte> y en especW si iie^si^ doctores prebendados. Mo0irar,Moa0trar. Del 1. momime, omttmpneisifar, qe tiene de
monere, cuya rah es m e . Y . B K T B . - ^ E I I. Momtrrees i Monere,

ta

GrcBci nomineornamenti appetlaverunt; em nos i perfect absolutque eleganti mndum (escribi Plinio).-i-Puedo decirse, por consiguiente, que Mundo viene de mundus, mondo, puro, limpio, elegante, adornado.Vas e C OSMOCRAPA.

iMi^o,. Mundus: su sentido primitivo es (como el de lu voz g. correspondiente Romos) p u r c s a , adorno, y designa el conjunt admirable y rmo^ nioso de la tierra, del cielo y de los astros, de todo lo que los latinos com prendan bajo el nombre de natura rerum, el universo, el m u n d o . K^^jiov

JM JfiieMri. Bsto AKimo m verbo do sentido ptsivo, j sgniGcB compadecer ono, sentir compasion: asi, cuando decimos J I K asTiTo mol, Ans,pedmos Dios que se compadezca de nosotros, que tonga compasion de nnestras laiiuezas y miserias: pero JiMrartesaU go mas qe compadecer, es mamfitar la compasion, dar muestras pruebasde ella, con palabras y obras, con lgrimas, con limosnas socorros, etc., de ana manen activa y exterior. Semejantemente Moner$ expresa para las coan n8fi(nf0$, mentales, morales, etc., lo que M(mslrr$ exprosa para los objetos eatmiores, realizados, etc. Mostrar, por lo tanto, os indicar por medio de signos, sealar una cosa, findo hacerla comprender, hacer ver on objeto que nosotros conocemos y que queremos hacer conocer otra persona. Tal es su sentido recto 6 primitivo. D. y c.Mtolfa^ expresa la mismn ideo que Mostrar, pero rerovBada, con mayorintensidad, porque el prefijo le da fuerza auulitica y descriptiva segn oueda dicho al hablar del Dk en la Tabla de los prolijos.-^MdiMruo Moslf^o, Mostrador, MoHramsa a. de jrties<ra, Mostreno (V:), etc. ' M M V M M : ^ dice mostr^c (escribe Covarrubias) cualquiera res que se lia perdido y nofe pnrece dueo. Estos toles mostrencos, pasado un ao y dia ,'sn'ddef Rey, dte los contentos y personas que tienen privilegios. Solo M de dnhirqo^^n&dr> hallan l talre<), deben publicalla y pregonalla, tomSiidolo pr leSlWinlo. T as dl Verbo monstrare, que es ensenar y manirestbV,se dljo^^lfvmyi, por ft^ manifestado y estar de maniGesto. V. MOSTRAH.Antonio de Lebrfja llama I mostrenco Mestengoy porcuaoto pertenocfa la Mesta, y os leyes disponan de lu res perdida.V. N B S T A . - Rosal cree que Mostrenco es corrupcin de Mesruengo,y le seala por ra< dical la voz Mes.^\. M E S y M E S T A . Mttlu, Multar. Muleta Mulla, Mulctare, Multare. Segn Varron, mulla, muleta, es voz I. de origen sabino, y (;ignitca una pena impuesta como reparacin exigida por la justicia y la equidad, en compensacin de un dao causado. La iulemnizaciou se estimaba en valores, que primitivamente fueron roses, ganailo, y mas adelante dinero. V. O RDENAS y P E N A .
como Mimari et

D. y c. inmundicia, inmundo, Monda, Mondadura, Mondar, Mondejo, Mondo,'Monxmgt,e\i., Mundanal, MundanaHdad, Mundano y s u a. Mundial, Mundificar, Mundificativo, e t c .

cripciontieruldel g. {jit^, ai okurTalon, ccpcuf, y a k , e l ala: esto es, mus caeus alalus^ ralon'rciegg-'al^do. .j^ nfoti con alas. En Jalin se liaflfia df di^Ble eJ cufitetaijp nombre que tambin daoios irl murcilago^ porque es que iiicanieule sale de nQehe.-t.De ah igualmen^ ^i itfiiiuq visfi^trellg, V . V S P E R A . f r a n c s . s e (Lma chauv&-sQ^ir}s, |,ue equivale ratn ratn CI N O , porque no tiene pluma e|i las a1as..jLos. yMei;i(^iios t llaman rat pemat, esto es mus pcnnatus, ratqii alado, de penmuu eh l. nilica las plumas del ala, y, por extensin, laxusma rat penat rata-apiada, que es el nombre catalan del ipqrf^i^ag^.,. , Plinio hizo ya'notar que el murcilago ^ la nica ave que po,ppne vos, pues pare sus hijueh)s vivos y los cria COD.SU leolie^ Y l que el murcj^lago no pertenece la. clase de lus aves y sino lad^ Ip^s de los carniceros. , i.,.;,. o. y c.Ol I. mu5nium,astaQ fprmadostamt]il!?i|:; Mor^il^^ftqrtUht Murecillo, Musaraa (de mus araneus, ratn arneo de la ^r.^np; ^ i^^fttu) otros, ratn que limpia la casa de aranas), J/tiscu^o (del tivo de mus, ratoncillo, por la semejanza que tienea algUMOS a]4;9culfS (o^ un ratn desollado; aunque otros lo d. ia mm, moved, moifr, .porque {04 msculos sirven para los movimientos del cueijpa], f lllutiio. Mastus .'del verbo mcer^o,mQsr^f;^ estar D. y Del mismo verbo desM part^ipia d pre^e 6 del de pretrito nidi^^ua, salen Amarrido ^ Deim(Vtrid(f jfarr^Py^Atitia mcestus,marcidusi languenSyOU:., y cuyasigojci^ioii .^ia (le.Mli/^ guido, marcllo, desfallecidoi^tc.
".'V:

l U a r o l g a l o , y, p o r m e t l e M s , . n i m i l f D . V qi fi. 4 e l ]. muf.mtfr^, tras*

^ ^ 339

Nadie, Nada. ETs cuHos e origen 'd'^&sls 'pfllttbWV/^ k m m i t A ^ decir el castellano antiguo ome ndo (hombr had}f>'t^'eh<iaf^1 n'^ gacion, no en oro sentido qu e el qe ti'ml^i s6fia M ifiii, omede arri, fijo de fwu/r fiada. As iseFe t f'Arcl^VstVde^lBlil'
DoOa Eodriiia^s e ^i^ifilmaiiAadq^ Non quiere ella casaree con oir orne hdo.

El fruncs ahtguo decfavw el'rosrao^MUtidoiAomma a^a^ cfHM por los siguientes versos d ^ Admdn^i la JSoar;-! II. I LI ngea temblient mpennes: Si p^alxfl*avoitvus loif stt.

Cuya traducciones:
hombre naeido.^

Ua

iitbUTiilo

SusUlAyase nadie orne nado, y pereonne homme nej, y en nada variar el sentido. Nadie, pues, no es mas quo un resto dla eipresion orne nado, j o GonOrma el hallarse nado por s solo en esta misma acepcin noga*

340

--

tiva, como en el siguiente verso del Poema de Alejandro:


No es nsd qae la paeda de color t e r m l u r ;

hay nacido, no hay nadie, que pueda determinar el color de ella (una piedra preciosa). Parece que en los primeros tiempos de la lengua se usaban nado y nadi respectivamente como singular y plural, pues eo la Geita del Cid se lee:
esto es, o
Antes de Ii DOCTIE en Bargos delibr (el re) sn earta, Qae mi Cid Rol Das uai i o . r diesen ponda.

Pero no se debe hacer hincapi sobre una letra mas menos de un texto tan horriblemente viciado como el de aquel poema. El otro negativo Nada no es mas ni menos quo la terminacin femenina del mismo participio nado, Djose res nada 6 ren nada (res nata), oomo si dijramos cosa nacida, cosa criada, para ponderar la negacin de toda cosa; de lo que la verdad no hemos visto ejemplo en obra castellana, pues solo hallamos unas veces res ren, y otras nada. As escriba Berceo:
Non II tollleron nada, nin V avien ren robado.

Pero en francs era comunsima la expresin anloga el siguiente verso del Romn de la Rose:
V avoilplus aim que REN
MEE.

rien ne,

como en

De la frasere/i fiada, rien ne, nosotros, subentendiendo el sustantivo, decimos nada; los franceses, callando el participio, dicen rien. Unos y otros aplicamos hoy lu ideu denegacin do cosa ul olemcnlo conservado; pero ni nada, ni rien, ni ol catalan res, fueron al principio ncgotivos do suyor, y solo fuerza de emplearse en frases que lo eran, adquirieron el valor de tules. El italiano, por nada dice nten/e, ni^enie, ni cosa existente que os. Nftdir. Voz rabe que se considera formada de nadher, que mira, que est opuesto, d. du naikar, nadAara, mirar, estar situado enfrente, considerar, etc.Suponiendo una lnea recta quo pase por el centro de nuestro cuerpo y por el centro de la Tierra, prolongndose indeGnidamente por arriba y por abajo, el punto extremo superior de esta linea es nuestro zenit, y ol punto extremo inferior opuesto es nuestro nadir. As se dice que un habitante de la Tierra tiene ol sol una estrella en s\x zenit, cuando el astro corresponde verticalmente sobre su cabeza: y el nadir es el punto de la esfera celeste mas apartado que est directamente debajo de nuestros pis.El zenit y el nadir son los dos polos del horizonte csmico; distan por consi-

gare), Natacin, eic:, 'Ndi(ctry s u Vi.Nauchl auher ( d e l I. nauclerus navicularius, que era ^prppiistariQ de la nave), Nauffqgar.li^ ff^an^ere j navis, romperse, perderse, ia ntfve), Naufragio, Nufrago^^w^g^^ g. naus, la nave, y mach,, combate; combate naval, smulacr||j^4^ bate de naves), Vauea (en I. nausea, en g. nousia^ de na^ifflkjT^ ^aj)^ mal de mar, mareo; gana (le vomitar), Nauseabundo, tta (el marinero). Nutica, Nutilo, Naval, Navegar y su a. Naifigar {ei hnavigar, como quien dice navemager^. Navegacin, et,, Navioutar^'Naviero, Navio, Nolit 6 Nqlito, voz a. por la cuul se dice hoy Flete (del I. naj^um, or nqvis lotatio ', aqilllei' 'd la nV, del g. fa(n;d. de'W^^ Nata. Nassa: red, en form'de nhnga, part' p(Jak*.

gaienteOO grados de dfcho erctriomximo y y ee encuentrui siem{nre en el ineridtfino.-^Vi Z E R I T J Naot^ Baye, DeMi nat)tiv en^jfiaii^; la nm/embartdcien.'iD'(ttt^ saleu muchos D. y c.Nadar (en 1. nare, natare, en el bajo contracto de natn-

341

fcha que llevan los pes'cador para echar Itt i i f e s c a ' . a ^ f dVfelw l Cy.ar rrgar.w (Rosl): Necrologa. Necrlgi: det g. nekrs, un Inqerio, n cadfi^'-'d.^ySB
nekysMmim.'^yi^^i.'^N^^

curso, sobre un rtiurto; sbrlos mtrrlV.'Lisfi tiicfa d tlini'''' D. y c,.Necrolgico, iVecromanciq y tamban /V'i^fWancia (adivinacin por los muertos), Necrosis (nortificacion de los huesos), Negro (V.), etc. Nctar. En k f ea g. i^M^r c:vsegdns0 cfro^^ Itt'^arMt^upi^alSva n, y de kl, hacer morir: esto es;>q(i Esta era, segn la mitologa, la virtud que tenia el nctar, bebida de lo^ dioses del Olimpo. Negar* Negare, iGsta vot no viene.de ne^gere <oo obrar)ve9ift seiba dicho por algiiiH)s elimologis^a^ de sonsouete^ i V ^ r e es uq detdwdOi^.iMB bien que un compuesto i de-ita: v ^ de fta^-rarcviqttn^Jis^ bria confundido con n^Oi-are, formado de nea9 ,'ttO(s;^ y>qu >significiB'q^^ V. Nsap) es ln neigaoion' bocha verbo^ 'y vfrbod la* primidnaiconjugaeeb^ con el sufjo<0r0> es decir bajo< la formainus^acltva^^Y^NK-BvbioTliiaid los prefijos Y G ONJ.UGAON y- N en ol' Okionario.^
D. y c,--Abnegacioni, Abnegar^, fienegar^^\ fNegaoion\ SegUvaf^ibea, Renegado , Renegar, Reniego, e t c . egro. Dell, niger^inigr, %igrum, cos8"egrai3 y merse^soponetormadodel g. nekroe,>B muerto'^ porouantO'el''eDk>r'nfl9ro(iHodBonl) es

por B>ucbfis razlas iiisigniadeJa-ffiucFle.fH^v.'NBdicoLO

D. y e. --Denigrar, Ennegrecer 6 Negrecer , Ngral <l0L;f(U0 lirt inegro), Negrear, Negreta {i^e)i 'Negron a. (enfermedad que do en los dientesjqtieios eaitconie y^pon JiOgms>','0(c. Dios marino bijodel Ocano f de Tt8|L segn refiero flesiodoj

del Ocano y la Tierra^ segn pretenden otros.Su nombre Yiene de la YOI fnico-hetirea nahara narh, el ro, aunque los lieleiiistas lo sacan directa^ mente del adjetivo nros, hmedo, el lo que fluye corrOi d. de na, cor* rer, fluir. D. y c.^Nreidas, las hijas de Nereo y Dris, nnlas marinas, que suelen representarse montadas en un delfln en un caballo marino, etc.;denad naiein, correr, fluir, est formado tambin Nyada, Nyade, Nyadai, Dtufas de los ros y de las fuentes. Reroo. ero, onis: nombre de origen sabino y de forma aumentativa, del cual se sabe que sgniGcaba robusto, segn su prmitivo origen del g. neura: esto es ero por ervo, cuya t; retieno su positivo Nerva, conservado en el nombre de los emperadores romanos Nerva Cocceyo y Nerva Trajano.Esta supresin sincopa de la v es muy del uso de la lengua latioa: asi en lugar de amaverunt, puniveruntf etc., se dice amarunt, jntnierunt, etc.; y asi tambin de rvum, el campo, se dijo primero arvare, y despues arare, labrar un campo; y de parvum, pequeo, se dijo parum, poco, etc. El famoso Nern (ero Glaodius Caosar Germauicus) naci el 25 de diciembre del ao 37 de la era cristiano, y puso horrible fin sus das el ao 68 de la misma era. Helo. Limpio, puro: i francs y eo cataln nei, en italiano netto. Scanlo algunos de nilidus, ntido, limpio, claro, reluciente, formado de nitor^ de nifte,Cy rafa eswicc, niv, la nieve: pero Rosul saca fi #todel verbo g. nipt, lavar, limpiar. IfMtro. Del I. neuier, neutra, neutrum, ni nno ni otro, c. de ne, no, y ulrum, cual de los dos: esto es, ninguno de los D O S . V . N E en la Tabla de ios prefljos, y NEGAR en este Diccionario. Nexo. iVtfxtis: del verbo I. nectere, enlazar, ligar, unir. Nudo, unin vnculo de una cosa con otra.La idea deluzo, ligadura, nudo, trae naturalmente la de necesidad, sucesin de ideas que se nota tambin en el g., idioma en el cual una misma es la raz que sirve para formar los dos verbos de (ligar) y det (conviene, es menester, hay necesidad de). Y como la ltima indeclinable necmdad es el morir, llama el I. nex, nec-i^ y el g. nek-us nekys, la muerte, y en particular la muerte violenta.De ah el verbo latino necare, que signiGca matar.Al radical nec, nek, pueden referrse por lo tanto los siguientes: n. y Abnegacin, negaeion, Anegar, i4nyo y mejor Anexo, Anexar (de neaSare, frecuentativo de neclere), Anexin, etc., Conexion, ConexioD. y c.Neutral, Neutralidad, Neutralizar

342

--

narse, Conexivo, Conexo, Inconexo, tic., Innecesario, Necesario, Ne-cesidad. Necesitar, e t c . Y sin violencia pudiramos agregar tambin Nodo, Nudo, udo, y sus d. y c. Anudar Audar, Desanudar, Nudoso, etc. V. adems N E C R O L O G U ^ N C C R O y NOCIR.

Del g. nika, TeDcer: oombre propio que equivale vetortdio, lo mismo que Nicator, D. y e. De ah larabeo Nieforo (que lleva la victoria), Nicols 6 Nir colao {denikat vencer, y laos, pueblo, ejrcito: vencedor del pueblo)^ Nicodemus {denika, y de demos, pueblo, plebe^ turba)^ y otros varioi nombres propios. Ninfii. Nympha: del g. nymph. Las ninfas eran, en la mitologa, deidades subalternas, genios femeninos del aire del cielo {Uranias), de lasagpas (Nyadas, Nereidas)^ de la tierra (Epigeas), y hasta del inieruo. Buscando la etimologa helnica do su nombre, se halla por entero en la voz nymph 6 numph, que signiGca jven nby novia, recien despouda.; y nymph viene del hobreo-fenicio.7tp^escA, que signiGca alma. La antigedad pagana creia que las almas de los difuntos se convertan en genios que frecuentaban los lugares que mas queridos les eran antea de su separacin del cuerpo. Nephesch es femenino, en hebreo, y en su consecuencia ta imaginacin de los helenos cre genios femeninos coa el nombre de ninfas, en un principio consideradas como las almas de los difuntos, las ouales hacan sacriGcios en los tugares solitarios.Las acepciones trasladadas qu^ ha ido r^cibi^do la voz ninfa, son fciles de concebir. D. y c.-'iVtn/'aa (planta, llamada tambieniVen/ar), Ninfo (el hombre muy acicalado, afeminado). Paraninfo (V.), etc. Ninive. Famosa ciudad, una de las mas antiguas del mundo, fundada por Assur (nombre que equivale el que tiende latos, asechanzas, emboscadas), de donde el nombre geogrfico iria (pas de Assur), unos tres mil aos antes de J. G., en la ribera izquierda del Tigris, al norte de Babilonia. La ampli y embelleci mucho Nio, su primer rey de quien tom, nombre la ciudad, segn generalmente se cree. Pero otros eruditos creen que Ninive viene del caldeo (idioma casi igual al hebreo) Nineveh, participio pasivo del verbo navah, habitar; y que por consiguiente equivale habitacin, po* blacion, gran ciudad.Grande, en efecto, era la de Ninive, pues tenia diez leguas de circuito, murallas de cien pis de elevacin con mil y quinientas torres de defensa, y ujia poblacion de dos millones y medio de habitantes, Fue destruida por el babilonio Nabopolasar y el medo Astiage, el ano 625 antes de J. G., cumplindose la profeca del santo varn Tobas, quien 60 aos antes habia predicho la catstrofe de la ruina de Ninive. No y su a. Noa. Non, ne, ni, haud. Del 1. non, que en lo antiguo fue noemm noenu, quo tambin se escriba ninum y n/tu ,y que vale neocnum, ne unum (ni uno), como nihil vale ne hilum.-^y. AmouiLAa. Huy dos modos de negar: unas voces se niega la eistencia de la cosa ( Hay papel No); y otras veces se niega que la cosa exista con tal tal cuali<lad determinada (Es blanco ese papW?No). Para el primer modo de negaciun, que los eruditos llaman modal, los griegos se servan dla vos fTU, y de ott oy, para la negacin ctto/i^a^iva. I latina ea m edades
Hkatto.

343

--

344 prmtTas, no tisnia mis T0Cbl0 negaU?o que ne, pero aodando el tiempo reserv el ne para la ncgacion modal, y adopt el non para la negacin cualtaid?a.r^Ei^t9 <k4>e eoteuder^e muy oo geuoraU pues nada mas dificque hac6ria,ieprfa da la negacin en latiu^ y determinar exactamente la noimi:i y I ^so de tf, non y h^ud^ . IJmi\mpnps4 consignar aqu el lieclu) siugular de que, en casi todos loa i^^mSf vTpa I muertos, h M^it n^ precedida seguida de uqa vocal, sirve y.iia Sjorvdl para.expresar la negacin. El snscrito na ^ el an (que es la for* ma coo^i^ieU da la a privativa) y el ntf (cuya n se convierte ordinariaioente enm) de los griegos, el un de los alemanes, dm^n^^ ni, o/i;, no, etc.^ del laUn y (^ laa lenguas neolatinas, compruebau ese notable lieoLo UutglsUco. V. I y NB en la tabla de los pre^os. Hp^oa. Del l, noto, formado de noico, noscis, nascer^ moviy 'natwn, que igniiipaponooar, eng. ^notc, ginsk, que signifloa lo mismos
D. y ^.^gnidn^ Anotadon^ noiar^ C^gnocv Cogno^cw (boy Cobo&r)^ CqgfiomiblMi Cognoadtivp^ Connotar, Conocimienio, Denotar^ Desconocer, Gnonu^ntco, Gnsticos, fynotie,.lgnmncia, /gnoran/e^ Ignorar (de i/i, no, y noro conocer), Ignoto^ ImMeXa^.lo.mii^uo Jgnbil gnodia) , Noble (de Noiabie, suprimida la slaba ^ m^or de-noM hecbode noscibilis de novbilis, adjetivo frfeM,^iotar, NgUkWda^ ^ot^lermar,Nataria, Notario, NoHcia, JVetifioar^NoAorMad:^ Noiorio^ Precogmcion, Prenocion, Prenotar, Pro^ nostioar^. Pronstico ^Pretonoiario (el primero y principal de los notarios), Reconocer, Reconocido, Reeonacimiento, tic.

--

verbal de fMW r ^uprhnidv

tj^qononbla, que merece ser conocido), iVb-

. Stigun e ye, la rali de esta {amia etimolgica es no; y esta misma raz, ligeramente medfcada (nom), es tambin la de Nombre y sus derivados y coinpua6toa.-<-V. lo dicho.ea el prrufo de los RuoiiiKNToa, y V. NOMBRB en el Diccionario. llo^ir,, Hiiw., No^w, Neoaueaia. Voces anticuadas que sIgniGcan daar, perjudicar,ofender^ dao, perjuicio, etc.: romanceadas del verbo I. noceo,,;^^,fre, n^i,,nac\m; y de los nombres nox^, noxia, que signitcan .respectivamente. k> mismo. De nowa sale tambin el cntalan nasa (estprbQ), la frase /er nosa.(hacerestorbo, estorbar), etc.; y el francs antiguo y vulgar Jioisa (disputa, querella), la frase cherchar noise (buscar ca^ morra)^ etc.^El verbo l. noore lo.Uerivan algunos de nea>, necis, la muerte. V.
NEXO.

e t c . , Inncuog Inocencia,-Inocente (netnininocens), e t c . , Nocible a . d e Nocivo, etc, el a. Obnoxio (expuesto 4 coniidgencia peligro), Pmtc>so, formado del prefijo peyorativo per, y de necare, matar, segn unos, de noxia ^fiocoat dao, segn oros i que pura el caso es lo mismo, pues

D. y c.7-J0Menoyar,etc.,ncij;ar, J?no;(>,jBnoy<wo (correspondientes al francs Ennuyer,, Ennui, Ennuyeum^ y al catalan Enujar, Ermtj, Enujs),

noxa
V .

y necare son de una misma familia, ambos tienen


NEXO.

345

nex

por radical.

--

el tres por tres se haco nueve, cuya causa entre losfioncs 6 desiguales el 3 y 9 fueron de mas consideracin.Por la mesma razn en los Iguales al Dos llamaron Par, que quiere decir <i/ua/, porque es o! primer nmero igual; y porque multiplicado el 2 por el 2 se hocen Cuatro, llamaron los latinos Cuadrare al caer y venir justo o! repartimiento. (Rosal). V. N UEVB. Nones (dice Govarrubias) es e! nmero que se opone pares: naci del juego que llaman p a m y nones; porque c uno deca par est (es par) y el otro non est (no es par), y corrompido se dijo par-es y non-es. Escoja el lector entre esas dos etimologas, ambas curiosas y no mal buscadas. Norte. Del aleman north, aquiln, fri, 6eptentrion.--Gucbard9 quepre-

miento, Nombrar, Nomenclador, Nomendalura, Nmina, Nominador, Nominal, Nominar, Nominativo, Nuncupativo {(snomen jcapto), Onomancia Onom'atomancia (adivinucion por ios nombres), OnomaUipeya (fabricacin do nombres), Parnimo (de pora, parecido, prximo^ y onyma, nombre parecido: callo y gallo, sano y seno,$o parnimos), Parrmomasia (Agnominacion, parentesco de nombre), Patronmico(V.), Pronombre, PrO" nominal, Pseudnimo (falso nombre). Renombrado, Renombrar, enom^ bre, Sinnimo ( V . ) , Sobrenombre ( V . ) , e t c . Non (adjetivo). Loque no eapar. Nmero desigual, como Nvenes Nonos, del I. novem; con esta consideracin : C/fio no s nmero, Dos es par, Tres el primer nmero designa!, pero mejore! Nueve, porque multplicado

N^nftde, Nmada. AdjetTO que se aplica ai conjunto de fmilias pueblos errantes y pastores que no tienen domicilio fijo, por cuanto varan fin de encontrar nuevos pastos para sus ganados.Viene del g. nomas, nofa^ dos, d. de' ftem, pastar, apacentar, habitar, formado de nom, lugar de pasto, sitio para pacer. Al nombre g. noTn^corresponde el 1. nemus, nemris, que traducimos por bosque, j ei un bosque frondoso, una silmmntn eum campis ei pascuis (una selva amena con campos y pastos), como ha dicho un comentador cKado por Doederlein. D. y c.DenCTmissed. rimorosus, que hemos romanceado ett.i^erhoroto (lo que es propio del bosque pertenece l). Nonibre, Nome. Del L nomen, nominis, hecho del g. onma, en eolio onuma, y convertido en ortyma al pasar al latn. Gn castellanoantlgo s es* cribinome: nome es tambin en italiano, y nom en fhincs.^ D. y c. Jgnominacion, Annimo (sin-nombre), Jnonomasfa (de ant, anti, por, en lugar de, y onoma), Cognomento, Cogiiominar, Denominadf, Denominar, Homnimo (de hornos, semejante, y onyma, nombre semejan* te, igual otro en su pronunciacin , en su ortografa, 6 en ambas cosas, pero de siguicailo diverso: raya, lnea, y roya, pez, son homnimos), IgttO" minia y sus derivados, Innominado, Metonimia (Vi), Nombradia, Nombra-

34t tonde eneontrar en el liebrett el orgen de todn los demi idiomas, dice qoe norfefioue de Nod, pus adonde se retir Cufn despucs de haber eomelido tu rimeii.-^V. B s n . 5. y NofffitfJMl Sarmundo (de nrth, y de mmd, hombre: iiombre del norte), Phrmandia, JVriMya (de norlh y de weg, ctmiao: eamiiio del Dorle) etc. U n e . Nffvm, y prmitiTsmente emtovm: en ermea, que significa lo B?m > ERICA , en la Tabla de LOS P<ENDEPRE^O!(. Decimonono, EtttadecatMe (lelo de i 9 aos; Yoz c. de ennea, nueve, deka, diez, y etos, ano) ^ Enegono (fi^ttni de 9 ii* gvlos), Bneanria (clf>se de pitanlascon flore!t de 9 estambres),'iYofi(V.), iVbno, Nonagenario, Nonagsimo, Nonagonal, Nongono (lo mismo que Enegono) t Nona$ (de caer nueve dins antes de los Idus, en el cafendaro de los romanos). Nono, Novecientos, Novena, Novenario, Nooendiai, No* veno, Noventa; Noviembre (9.^ mes del ao de Rmulo, ) 41 de nuestro aSkr Tulgar), Mmdtiui/tff (de nundina, esto es, quasi novem; ferias mercados que entre los romanos se celebraban la vspera de cada 9 / da del mes),etc. INm&o. Novus, nova, novum: formado del g. neos, 6, con el dlgaraa edHeo; evos; que sfgnfDea le'mismo. va; jpofb, dudad: nueva ciudad), Nefito (del g. neos, y ephu phy, nacer; eetds nacido la vidaiespiritual, recien bautizado, receconvertido) (el Innovador en materia de ortografB), Neolatino (nuevo la- tin, recien formado del latin). Neologismo (ufio de voces con^ttrucciones floevas), Nelogo, Neomenia (de neos, y de mn, luna, esf o es, Novi^hmio, juna nueva), ATcoramo (vislas nuevas), Ncotrico (de neteros, comparativo de fieit, mas jven, moderno). Noval, Novador, Novator, Novedad, No^
vela, Novtesco, Novia, Noviciado, Novicio, Novillo, Novio {novus m a rUue, neo^amus), Novisimo, Nueva, Nfieveco,o\c.i Renovar, Remte^ vo, etc. llus. NUCD, nuc; este nombre tuvo primeramenle la forma nucus, del cual se d. el diminutivo nuculus, y, por segunda diminucin, los nombres nti* euleus y nucleus. Nucleus no significa aln embargo, una nuez pequea, sino el V. y c.'^nrtovaeion. Innovar, e t c . , Npolee ( d e NeapoU, c . d e n e a , n u e -

meollo de una nuez cualquiera. Notarmos, con este motivo, que la lengua latina tenia moctioa diminutivos, cuya signiOcaoion era de centro^ extromiilad, anlogos losdiminulivos castellanoaenon, de loa cuales hemos Imblado en la pg. 118. Como ejemplo de lasignIOcacion de centro, citarmos el diminutivo nimfiit, cuyo valor acabamos de descifrar, y cerebrum kerArum, que no significa m a cabeza peqoea, coma al parecer debia significar atendido su origen (del g ; kar, cabeza) , sino la medula, el meollo, los sesos de cualquier cabeza, grande pequea. G AKA . Como ejemplo de la signiflcadoa de exiremidad extremo, dtarmos auHoula, punta inferior de la

q u e divide e n c u a t r o cuchos la p a r t e comestible de la n u e z . > r . vPoTilUinOjj^tafHbken UUJM e^nombre fiuM^ que m i W nMtffrie a m e n t e encastelhino ^porlaiHi |Sjdel cuello . la laringe ( e ^ / c n t a l a n ia fMm del coH), ydel cuiilfie4eriva migm^nugarum, con laftgaiKcaoi^fl de til 6 de .uittguQ valor, , '

847 or^a del hombre de.la mujeril y el nombre ^ aigmAct It puuta.deloadMiloi. . :i ^ Tambin tuvo el'1. el nombre naucus, nauc, conservidcPteii'las draaei lumeifaeei^t tiati^ :4^tffV/esmar en una. nuee/epfikuor ^cer.ln poco^so de. a J ^ a peraona ^ cos^ eomo de

--

mo.queN^ueral), heoiia de nueces j e^^^l^UiiiiftaiAff^ gutra^^Nogtierado (de color.parecido al del nogal)^ AToy ( M r u ^ f t f m ^ ncleo, hueso4e rutA: especie.da Ireor en el cual entran deknendra otras frutas>, iVuca, Ncleo., ^ e ae Irnoe coa harina, nn^i y nueces), NugaUmo i t ^ m ^ W , fi^atriM kwsorio), .eljc. ? ! rtr. f)j o ni.t Numa IPompilo. Numa Pompilius: este doble nombre no es l^'iMoM subinoy sino loma do por i tero del idioma dftjo,^ nomos (ley,regla),y Pomp/tus de Estos dQs.oambr?s pintan .la l^lir^.y^ dolos diosas.V. EcaiA^-wiNumu PompiliQi fua^el^iWgilf^QifeyAi^^ mttrii quaedad muy avanzada,y de.mu^cie^ iiaAgrai, el w^Pi^li^lanfw^ dacin Boma { m anta^ ^ o ^ C^j^vy^ d^affd^^rom^ Tulq flosAUrt. RjmaBov D^^Liijumaro, jildatiyo
distribuyo.:
dor, Nwusfal, Nvmewt ^ J^mermr, Ntrnrko/Nm&riifSo (lo^qise
NUMEROSA

en realidadgruttHwci de os^' at^ife,

mucho nmero cadencia,

oralio,

como dice Cicern), eM3/j

o
CHialoi'QMtto^y OMMiMs.ir <l8lTgioMia^Miiei^ los <(V.' 0uBA)y:qnd s^ifiaB*9!ua<iitenNt0id0cmmnrr.fl^^ el estilo 4emieslroS'iisadms fiieroii4est6dilaeos/arlobuentos| losomos arquitectura egipcia^ BIoMit>o(^9ljna(espcte suma mente estrecha^ di erexkofCd las . pfrnides^, - ^ u a ^ e t o : tenerla mu y
ancba. Los abaisoas, seleiiftar demis ^mofieiAoa/ile w s o l a pieiini.

^ 348
da oDa aola-^iai^wCa Bfliplp mMQUBnn iadai(.a]guiioa obeliacoa; y de Kgiptejn^ feiHdplipift,4M4|iH uao, qoe.eareha m Ali^iMlFj^.ealve nefii:i^ juQr^.fiieiiMfQfUdp U^a^m f focara,toi^MploA M IMm ;aa.MnfKM4QiMB el i ^ l m lie^iVMMfi.^^^ ^

oiBIIIY. El

ea iqiieai JpHMii4ia ttArMlaiM awy* t m m M htfMlMi^lDeU^ de toupor re A n u M r f p e f ^ O r


PWmw.^oiPW^ y d ^ i m e|U,

e a e i ^ i K jCpnserwiQ

Obbpo. Episeoput: del g. epMopoi, yi^miro, yo .cenwdere;

l ^ i c ^ i i ^ p n i i c ^ m l /leJqa
^ paafreci4p pa

ofrenda; ol^latq^

, .

fi.. ni..!.:.. '

v^pUa^Uie |a:pMdaq^eal&^aftobveJa i^uliiira ^^mmiQpisnr^

-I!

li.U''i!

da; 1 pocque ea ea la for^M y tamao de lu.Waai (V.),.se,dija oNtf^ Laa medio torcida Uadulmo barqu%Uo$. Lu Jiecliaieo cfuitosi per ir w y , 4fi dijfi^ron supUcaci^nei. o ,Loa gri^gOA (dice ol Hotal) usarop uoa ue^t^ de paaecUlMe muy pequeos, blancos y de masre^lo^y 'e.(o9.|Iajn^<M)|Kinecii/of do prqu ; y cenno al aMor daw %loloeiobel$ (V.ObbLiao), l. paa jobeluu, ^.de aUf. parece que dijijdw Fuera de esto, Obolos es un dinerillo moneda pequea; y asi oklea, como obol00, tamiaj^ el nombcoidel precio quesera upa UaiH UtmiUo , pues tuvecil pan Jiointire.del .frecia, como en la Corona de ArttgOQ:laS:(pttf7eno euadmmt cm^mu cuertM^ y olny^suf r4es de piiPes.. Y es de^jipiar que como fuese maDlenimienlomaa l^aLo, y la ijoyeoormo^da fueae i^lMica cornada, ppr la outi se^compcaba^ uo pan, y.am^do^* se rnaqil por la comodidttdrdel.pfui, mauiepimiontOiC<Paun, hacfw.ji^l^^^ mei\or,.q)jiB valiese fuese preeio de ue pan,. y-41ainroala i^rAtii, coioa -drlt^, de que ea gregoes ei m ; dedoiUadijiino&.(^f;^eia y otrAs comp jirial C u a r t a l , . e t c . - r ( e s a i ep4a A,i1|elinpiega apglp-ktina que, . copiada de Puigblancli, liemos dado de ttOtros las llaman QbUas, oo^o blpdoiAobfadas, de oblato, que en latiu es lo ofrecido y ofrendado, porque Ules panes y tortas delgadas llevaban por

-540

ofrndalos fieles It igkste; dtfidde ib'la f^VUfi^^P^giaii los sacerdotes las ^dtb^tt^aar en la pM M%iirt el pan bendita, y el t ^^mdk^pirn ethMfl^Mmii^iSliA^ el TatebclAo til tHgbjM^ii''^^ 'f los ICittoiif Hi^fmin tMMesrenMiiQnf mdtrMigff d^sJlthi^ ^Mlf^' leaque'S6Smbrai;il lihb^jlkriitfttcflo^iMn^ hay taAirfenqili; hlhdMM G k F t e f voi rglifl de m for^ 6lfl>l^;rMen 'Mf(rileol('de fas yerbas, liay f^Miintk'^ toP llfpart'iilkniinleihnfettto df^rda. ' Volviettdd'fl^ dMt;diee1loq<iefbK i f i i i

iiiflca la l!an)knK^s larga/stl^h y lris^tt'll YM^HWty^*" mojaban envino cocido; y que^itertdvaitlite'l'd)^ ^^^ panes 6 liojas de hatlna tocidrf l^ue snrM riHa bblM / timo; ios aiembes NmoMtb las obleas; lo cual confirma la etimologa de oblada, oblata, ofrenda/^-"^' Ottmo. Ocarmif: ifin iat e*i7. w ettapttbl^jl^ ^l Mti le^^ij^r rruM, etmar, yqo ^M!Mnt mi^' pecial del mar cercando rodeando la tierra, esfe^ ^Acc^^' llago), ^08 s una pbhco^de apua'cericfda'di^etdh^de'fferhi/^Panl^
ms, Oemno, Ccant; i e j ^ ^ W m i t^^'

brioo^feHiia % ^h^V^^l'^la^i^ Toces g.dAtM, pronto, rpido, veloz,nadar, navegar, cori^p, flolr.-^V; N&.^^Los'ifeUre^ dle^ot^al yhm Oim. Od: del g. cWled, oda, entre los Antiguos, era'una'iempa&ieldn^i^ sertc^raMWii^dpIRN ^ ol mientode-t lira. i rM i Hr - WO . canto, segn linioin^fcd al dar f etimolegl Eki^bip {V.yi^Odeon, delg.^^Mm/en Perclsn Athas,tfottdM tnsayban lii^ pi<iSieM<lslbil^6 cantarse d el (ealro r-^lMbto e. deMtot'^lMriiidtta^ MdidtfV'luiilieM, ritmo, y canto canto nepetkt^ t^trc^idtt
canto; poema compustb'i Imlliicioh ^e^i^t^ Mlceie^ compo9icon sKia de los salmos ( V . S A L M O ) : V ^ E I L I ' A^ V. R

Odn. Nombre propio,' poderoso, y la desnenckm

''

'

^P!... ,

rico,

80

ft. y

O ^ . Piiitc rarii^i: It! hor:i ;nl, 0 | U , 0 u I U . Er.

Odalr-.^, Odmlfh, Otc, O i l r i e c , rircc, etc.

330 -

pocier.te. Viene del sajn

4 M i l .' ;0i.>ra /K/.i' 7 T.as -'..r.f.rx i a onii dicen otros fnofl, por^';, Jirimico ic^ Oj'illih. rrao del h^Lreo, qne en el mesmo^irtitiio '.' (Ri^r,.Ora (Jce eISr.Casr) es TOZ rabe legrilma, c. de laxa-Al, a caal w '-.rroTip'j en Ozal^ teniendo la mma s^nra-ri^n 'i/jiln de Quieri ;.4 : en fr^nrAi an'l (punl yeuxj, en cataban uH, j en italiano occhio.

: t F j irlLjc, j s lo rnttEO ^ e ; P/M-

Del (. orulujf. De % u Malino oculo se form primero oo, y fuego ojo.Oco/m se forndel g, o/i, d. de optomai, yo reo, yo miro.De orufiui Torm el I. o^.culere, no dejar la vista, cubrir, y su Trecuentalivo ocmtlftre, cubrir con cuidado, ocultar. y t.Aultojo, Auopia (del pseu.lo-prefijo autos, y o p w , visin), lhojo, lizro, Catptrica (del g. hatojdron, espejo, de dopde kaUyftriz,
Orultaniente (dd I. ocrul como qunn dice ab-oculo, opart^ d. fps ^jos), fkuUar, t e . , Oflalmia, Oftlmico, Ojal, Ojear, Ojeo, e t c . , "Ojeriza, Ojro, Ojete, Ojelenr, Ojinlegre, Ojienjuto, Ojinegro, Ojizrco, ele., Ojulo, Optira, etijn (le), Sinopsis (del prefijo sin, con, y opsis, Vision; esto es,

vista rrtiinlili, vista slnl/jtica, suma, resmen, compendio), etc. Olimpiada y su <1. Olimpiade. Olympias, adis : perodo de cuatro aos, ern rronnlA/^lrn muy usarla por los outores griegos, y que tom nombre de los jiii'Km nlimjirnn, que sii rclhrahflD cada cuatro afios cerca de la ciudad dn 0/i/;ia.V. )i.iMi'o.~.a era de las olimpadas empez, segn los clruloH iiiim probables, el aio 77 nntisdoJ. C. (el 19 de julio). La primera olimpiiiltt roiniircnde, pues, los anos 776, 775, 774 y 773 antes de JesurriMo, y imf Miroslvainento, contndose de una olimpada otra cntro aos do inipsira cronologa, una tetracteris griega (48 lunas ydos meses internilnn's). Lu dnlrts, Asgnn esta era, se expresan A la voz por hi cffra numrica del nfio y (lo la olimpliida : as cicv, i indica el ao primero de la alimpladrt lOf.Clrnlo nofonla y cuatro olimpadas enteras forman n total de 776 aos. i|noo(]nvnIon priTsamontc ni espacio-de tiempo que media entre el puMio iulrliil do la (ra de las olimpiadas y el de la era cristlad. Luego el primor iifti d( u olimpada !05 corresponde al aio de la era cristiana. K1 n<o lio oonlar por onipailas ces fines del sigfo rv. Oiimpci. : tlol g. holofampos, voz jTCixIopuesta de hotos, todo, enioro, y ivnp, lucir, brillar, rosplaiulecer: esto es, foo-hrillante^\oo^ luminoso.0/im;)o se llama tin monte de Tesalia, el cual, junto con el Ossa

y el Pelion, representa up gran papel en |a antigua mitologa griega.OUm^ po es Umbieiuel nombre del Cieo de la fbula.V. L M P A R A , o. y c.0/t'm/Ha (didad de la antigua Elida, al oeste de la>fo;ea; boy est arruinada), Olimpia (esposa de Filipo, rey de Macedpni^. m^re ^e Alejandro, bija de Noptoiem/rey de piro) ^ OWmpfoo';, adjetivo . de 0mpico, O I T M P ( O F O ( V . ) ,etc. ' . pU9,\0W, drj^^^^^ odmyozm, sgiRcan tfmo^y Qjistil,' or^ l^'.77-Igiins eitmologistas creen que la voz otor, odor, es onotnalopylca, pura Imitacin oral del ruido que se Iiace cudndo aspir^-* mas con.fue^za por l narz para oler bien.En I.; oler sgnic despedir or, bueno mao; olfcere ek percibir por el sentido d ^ o ^ a t o y odoran ^ bliscar^^ratrear, seguir el olor. j c.iMiciort, Abolir (del I. ab-olere, quitar, borrar, hacer desaparccef basta el ofor), Anmia (sin-olfato :; disminucin prdil^ deL olfato),

351

--

que dspide mucho hedor), etc. , Compuesta de O, y mega, qie significa grand: 0 gfjde^ 0 arr ga doble, porque vale oo, y su figura iescomp.(Idosoo ;,(. Kepres^nUse, ^ncaractres del alfabeto latinad casle]lan9^ por medio,de,lu^a cao acento circunflejo. ' ^. La Omega es la ltima efra di alfabeto g,, y e es fu prijberiL ^ Apocalipsis da San Juan, c^p. i, v. 8, s^ f j o (Doinu^ Peu;j) f y . ^ ^ f i t , principium et finis : y de ahf l expresin elalfay el of^MniVEia c m , para denotar el principio y el fin de la misnoa. . Omionm. Compu^ta de Os J mikros, que signific p^u^p: .p pigmjBj o breve, o senplla : o. ; . . Onda, linda :-d.e u^,hydu8, hmedo^ mojado^ agua.^.trpadioe que salede a^ eundo. f^u^m, quecaiiMoayque.se ag (a y eleva. : L^ D, y c,Ahondar a. de Abundar (de ab, por, y undare, ondear,/^ wnda, onda ; decir por oleadas, en gran copi^) y sus . Inundar y md.. Ola (corrapcon ile Onda), Ofaj0, Oleada, Oleaf, Gf^dcar^.Ondpso (a^ de Undwpy, QfidMlaGfn^ iMular, J^^iidcvkKa (aba^deaciav pero abundancia innecQsarja, jiup^flfla),. J(edfndar,,(fi retro unda^^r Pofluiv ondear icia atrs, compsuoed^ en (p^jrlosiQuapdo.ieneueQlrao .lin.it^stcnlo en su eurM; r/eW^; e^tt^ de, sobra; cosa ep b^eflcio d f o de olro), Unduia^n^ljniiof^o, etc..

^usmar a. do Husmear, Busmo, Inqdoro^ Odorble y Odoratisinio (a.>, Odoralo^ (a. d e Olfato), OiotiferOledero, Oledor, Oler, difamar, y o iOj Olfatorio, Oliente, Oliscar, Oloroso,.Olura{tL., por aroma 6 perfop^e), 0ena (del g, ozaina, d. de oze, mal olor, fetor; lcera ptrida eje l&arU^

OnUp Onu, OpifM^ Cp^flif* Q&i^^pQes.deJo&^ciAep modo^ J0 dice escri^ y lo trae ei piccjcflario^^ia^^dema;, Piedrt Aot, especie de gata con fajas banquecioas sobre fondo'azolado. Del I. ony, en g. OUIICD

ofiyx, mychoB, que en tentido recto sgnifiea la QM, porque las fajas blanquecinas del /Wifceson de un blanfo parcfidoal de hua.El dntsr,segn la anli,'Aedad pagana, sali de las recortadoras de fasu^at de Vous!! g. opon, jugo, suco esp^o. Zumo espesado concreto qoe se saca por incisin de las cpsulas, cuando todaffa no bien maduras, do Tarlus Hipecles de adormideras, y particnlormente del papaver iomni-^ ferutn que se cra en Oriente. El mejor opio es el de Turqua 6 ei opio Optar. Del I. optare, que en so sentido recto es elegir, escoger : Exter^ OPTATE duces (escoged caudillos extranjeros), se lee en el vrso 812 del libro VIH de la Eneida de Virgilio. Optare, por una extensin muy natural, signiflca tambiiMi desear: pero el optans desea con calma, sin pasien, y como por erecto de un raciocinio, de una eleccin fundada en que lo qne se doaca, y hasta como que se pide, es lo mejor: el optans, adems, no coopera, 6 no puede cooperar, la realizacin de sus deseos, sino que esta realiza^ clon depende de otras personas, del curso natural de las cosas. Y en esto se diferencia optare de cupere, xpetere, appHere, desxderart, re^wfcre,
ttoi {desear, apetecer, anhelar, codiciar, querer), y ems bieo. V . SARDNICA y U ^ A . Opi. Opium: del

332

--

verbos quo traducen Ins varias gradaciones de los fenmenos psieofgfcos Instintivos del deseo reflejos de la voluntad. Swp aliud VOLUMS, aliud oPTAMus, et r m i m ne Diis quidem dicimus (A menudo queremos una cosa y pedimot otra; por manera que ni los mismos Dioses les decimos la verdnil), escribe Sneca en una de sus Epstolas. Utrum vis OPTA dum licet (Mientras es titMnpo, escoge ol parlido que quieras), se lee en Plauto. Nihil nisi PKnaKo/wrfrf ^llboinbre no debe admirar, ni preferir, ni desear, sino lo honesto y lo hctio), dice Cicern en (*l libro I, xx, D E O F F I C I I S . Optar, en castellano, significa : 1.solicitar piblicafnente, y por los Irmito^ lopilos, un cnipli^o, cargo dignidad: as se dice qne tales cuules empleados, los tantos aos do servicio, optarn tal aumento de sueldo : asi so (licc tambin que Fulano of ra tul cual empleo que le corresponde por untifiodad, KI ijuo pido un empleo 6 grado, etc., por gracia merced, no o;ft. sino que solicita 6 pretende. 1!." Tambin signilica escoger una entre dos mas eosus que no so pueden tenor la par: as se dice optar entre la muerte y el oprot>riv,op/urpor el sueldo mayor;opfar por tal provincia, el diputado i Cortes qne ha sido elegido por mas de una, etc. Tiene del I. optare, Y 4 de dnde sali cffanr.^ Segn unos, delg. of?oma, ver mirar, considerar, porvjue la eleccin la opcion requiera cumen. n^flexion:, soiTun otros del fK-fAos,deseo,anhelo, gana, l^ision. de dvMide j-o desjpo. yo anhelo, y, por mettesis, cpthfi, opto,
D. y c..4JoKir (nacido de Adoptar sesun el seor Baralt)
quoti honcstum drconnnque sil hominesaut admirari, aut
OPTARE,

gcstire,avere,velle

aut

EX-

y sos d.;--idopar,del

tomaban el pronombre y el nombre del que los adoplabi^jjy ^ y^f^ef^slf^ el eogiHtmbr^i.^^ilft. ^wmnfi^'i^i.^BOr^^^
OrftoioB. Oratio : formado

OfCi i'? I'-'i-O q? ijf-'j r-UO ItUtT)^ d os, o m , la boca, y ratio, ralionts, ^ v S ^ ^^ J ^.-IJ Ji'jbnoqom

gio^n, P r a p , s u l f a t e w i ^ r ^w^^-fl^p^iif p (dal,!. Hwco.


OTHU..

. Wf

, Dico Gavarnibiasque oro^e, po*-./wjfjfl^, ^wftca uel t i e o e A o w y ciijcido^ ilerrajp^ da Aorfl^.rnil^^.aftep^^ me pnrece Jaeliinolog^d^ PuigbMocIr, qm^^cii If prUnida la 6, y entaodindo^ rmnta; esto^esof^^^^^e^^e, pva^p;^^^tendiqaisntp. con efecto, el participigi pasivo de ppbarfrfl-M^ fica despojar deunti cpsaqme uos.t^stmiyqMenila,privar M^o.fie.s^u^ pf^f^* les, dejarj^ lMrf^Qo {Qrpfianus, orlbu&^ fucul^iji^.p vei^t,^jas nalucales , de lo qu^ le es muy, ^iil, etc^n-rRo^l deriri^ g. oraz, turbar y lev^ulni:, c^jnolurijiiUo Jcya^ljJQ W juiciq.. , ,, Ordeoi^ y ncjpf Covarrubis, ilejalQSO^.O^^^ .fpiAO \t\Mlas otras veces., del eqn^ojQ^, de que^^l.^apir, la llf^ ordc/I<if .porque^,,d9bp hacer ordei^dwqnt^ y ^^(ipr/i cuinto. mas sutisiuQloniimQt)ie explica doctor fOri^or dice) es code <ianar,tjHees deraron, fueron
dafiar

penar; pofqqe, opio


Jft flfffT^l^vdn-

y era la muy c o m w el B^l^^y. dores. Y as de daar, que es penar, se .'dijo Uordear (que as debe escribirse), como foriaar, (uero pena

ley, que esUba puesta. Do (londe la pena fue llamada IMcta, ^ue quiere decir ordea^, de mulgere, verbo k que significa ordater y J/lylctarfi el penar, que hoy decimos Despues tomamos el verbo .orMkurppriacar leche ea cualquiera AADERA.-^V, MULTA. Ordo. ordeum. Ea foz a. que significa lo que hoy Jlamarooe.^eM#. EaU lnia voz viene del 1. cibaria, provisioofisy iDaBteiiimiente#fMiBieslH bles en general, d. de cUms, alimento natural, po preparado (el alimente preparado es, en 1., esca). De cibus, quo en lo antiguaeeremane^j^^^^ yluegQ por c6o, saleo, pues, Ceba, Cebada, Cebadal, Cebom^^CMudera, Cebadera(a,), Cebadero, Cebado, Cebador, Ctbadwra^ C^^jO^ ro; a. de Ciberi$, Cibaria, etc.V. HOBCIIATA y Oazutt#, Organo. Organum : del g. organon, que significa nsirumettM>i .euya

854

--

raa es ergon, obra, rabajo ; como quien dice el ineimmemto f/qr


leneia. t p y Organero^ Orgmcfi^^ gameta, Otyaniaacion, Organiaar, eie^ Pando^{iQn in^nuneatos:

de pan, todo, y de or^anon), ReorgamiMar, ele. OFGAUBO. OrflOMNM: bencliimiqnte, irrtacieii deilas partee del cwrpo, agitacin, hervor de les humores.que lienden evacuarse 6 e;[pekiiBe Uii verbo g. orgad, desear fon ardor^-rV. OaeiJitLO OrgU, Qti^.. Del 1. or^'a, orgiofum (fiestas deMc)| y eale del gfOr gia, d. dt" org^ furor, causa del enlusiasao y de la eoabfaKtoei cen quei) celebraban.--OU08 lo d. del g. oros, mentaua, porque en el monte se bai;an principalmente aquellas esLis y sacrificios &fiaco.-*-Oiroslo haceesalir de orgas, lugar consogrado alguna difinidad.-Y, por ltimo, el iatrprete de Apolonio lo saca del g. eirgein, alejar, apartar, rechaiar, porque de las orgias eran apartados^ por indignos, los profanos :
Odi pffmum et rete,

es un Itenchimiento inflacin del corazon. San Agustin, en una de sus Uo^ mi7ia3llainatN/2aaf los orgnlloses.Oros etimologialaa derivan erputfo del g. orgilos, clera, el propenso encolerizarse; y oros del 1. rigi, eri^ gor, erguirse, alzarse, ponersergido tieso.-V. OacASHO. D. y c.El verbo a. ErgiUlir, el adjetivo Orgulltm, etc. OrioUitaotta. Del g. oTuklos, orykoSy mineral, fsil, enterrado, y paona conocimiento. Parte de la historia natoral que tiata del ooiioci** miento de los minerales, de los fsiles, etc.
Origen. Origo, originie: nombre formado de arin, salir, principiar, nacer; en g. or, excitar, dar el primer impulso. MncipiOi aacimienlo, ma*

Oi^gulla y su a. Orgvllemft, aO es del verbo g. erpod, que significa desear con extremo, y hacer seales de tal deseo; de orggg, orptisd, que ai^nifica alborotarse y concitarse; y asi llamamosoi^tiosal mesmo orgullo. (Beaol). Del or^ac^, estar hinchado (dicen Mnage yRoquefort), porque el <vgulio

nanlil causa 7 rafide ftlgma'CMa;^!! l , nai significa nacer, m r al mundo, y e i ^ proplameifte elglica tan soM tmr, um su origen de ut tal parli s i ^ o d cow: ^ ^ ^ y 7 priBOipio.ioiitWidaiitomlento>, Ofifento/; ermr OHeMe, OHgi^ nai;(k(inMdad, Ofi9(hn, O H ^ Of*lpifkeo (a. d O f t ^ a l ) , OHtifi^
ra, riMipe^rdimlff^^iir, tXe: '' D. y c.--Aborgenes ( V . ) , Desriemr;

BsDiafdk^{ii V ^ettord^m, e J eex Urdidori Urdidu' t^seudo-desfnencli k f f i a .

OipirfuiigiK Dl g; yh Ptfrte dela'^^oolegfa qe trate de'las ares. D. y c.OmtTomonetV^&Bik^^^^'^^ por el cante d el vuelb de las afe^ete.- -'ii' "-'-'-'^ -ONi. Qetl^/abMWo^^l'iiombrs I. AMftim, alero, eonmutado el em en o. En g., auroSf auron, signifiea el rico y poderoso, cosa abundante, qu ho se encuentra einoeh el ^compuesto ikeauos , aunque aiH^guamcnte se uM^rsStnpl^ ip^ui fftrtntt f^ompey Fesfo^^^ P. F. Pedro d Ptflifeia dice que oro viene del hebreo er, que signide le'ltfz. '' (pe)t^, Desdt^ar^ Beikkf^Oi et^., Nrat^a (del K aurantium, malum aureum, maUMma draddyqtie isl flamaba la naranja), el . Of^pte f^nespe i {e\ mfOeequetNibajaen on^ en ft^noec^r/mX Ori/kia^e\ srtede trabajaren cesas deero>> OW/liimtf (atea de oro/de color de ore), el a. Oro/^a (guiones de ore y pirita), Ofoptf^(de AMfijetoltim, segn Ferrari; en italiano orpel^o, qoe el Deeionarto'iie la Cruscai^da40060 c. de ofo> y de piel ^el france dic tambiea (S^pm^ pigmenlum, pintura'^e oro, para piolar de oro), Similor, T^eoroiy Tormjai ete.>i-etc. Orc^afia. Del g. oros, mopUa m.Pntaijj j^grafia: descripcin representacin de las montaas. D. y c . - ^ e o r o s eistn formado
tde<ie^BlMfrope^e AuNferi AuroHif^ m horf}'1>m/o

te), ^j^o9^V,)^ !los eaire8'propos 0^M#9'<iuicido 6 eogendMdo eif'l montaa>y<6|ro^(datom>y vkla^qwipasa)*vidaeiirel mome), Oro^
logi, elcu '

morUafa,

que^MKe

OvpaMi DeiFftraipiilvqueas la lkaMiel t , dijo el castellano iForot^o, como boyie Jlamair en despues oroneo y oroupo.^^EI I. loiom de Fur, que es el f u e g e 4 ; H o ^ ) ^ 7 es lojnjsmo^ qse braeiila, tomO'Upnbien Carbunculus es didnqttlHro^det^tzrdo^ que es la brasav Y asi FUrunculusfue diminiUivo del antigui / ^ p f de^donde^il oastellaso dijo Burauim especie do orenzo. (Ro8al>.-^V1iliiEso y OsEcmo. Qrqaeita. Orchestra: del g. orkhoslfHs, ;qiie Tiene de orkhsis, danza, baile. En los teatros de 4a aatgoedad^' laiorcAvsIra era e| lugar espacio que hoy llamamos|Mrfi<^i y.doode, en Greoiajbaeianrloacprosi^eiis evoluciones y

vissima e purulenta colleetio n capilis palpebrarum constituta^.. noao^ granum simulansf unde et nomen accepiL (San Isidoro).Contra esta auto* ridad, aceptada tambin por Covarrubias y Cabrera, dice Rosa; uOreuelo no es vocablo I. como Lebrija pens, que lo quiso llamar orceolum; pero es vocablo castellano, como oronQuelo, por ser especie de oron^ ( divieso).! V. HOBCBATA, ORDIO y Oaonzo. aOrzuelo en-la acepcin de tomar fieras (contina Rosal), es de Orco, la-

bailes: en Roma era la oreheira el sitio reservado para los senadores.En naeslros dias se llama orquesta la reunin de todos los msicos, y el sitio que ocupan estos en los teatros. Ortografia. OrtoQraphia: del g. orthos, recto, correcto, regular, y de graphf yo pinto, yo escribo: equivale, pues, r^tor-escntura.-rPor extensin ha pasado significar tambin el perfil, y U delincacin de este. D. y c.~-La voz g. orlhos entra tambin en: Heterodoxo (del g. heleros, diferente: diferente, apartado, de lo ortodoxo), Orodoxo (de orlhos^ y de doxa, opinion, creencia: recta creencia), Orlologia (recta pronunciacin), Ortopedia (de orthos, y de pais, paidos, nio: arte de corregir Jas corcovas y dems deformidades del cuerpo en los nios), etc. Oru^m (gusano y yerba). aEl latino llama al gusano eruca, de rodo, porque roe y come la yerba. Engndrase en yerbas callentes y salases, especial* mente en laque llamamos por esta razn oruga; y de alli k lam.el.ar* higo uruq.9 (Rosal).V. RuEa. Ornelo^ en francs Orgeolet Orgelet, en catalan UussoL De 1. Bor~ deolus, diminutivo de hordeum, ordio, cebada; granillo como de cebada ordio, flemoncito que se forma veces en el prpado. HoaDEO|.s est par-

356

--

destierro que duraba diez aos, y que tom el nombre de la circunstancia de votar los ciudadanos inscribiendo el nombre del que habla de ser desterrado en una concha {ostrakon) dada cubierta de cera.Solon, no obstante todo su saber, se persuadi de que era imposible establecer en la repblica de Atenas la libertad y la igualdad, sin derribar inuiitizar todo ciudadano que sobresaliese aventajase mucho los dems en ciencia, riquezas, gloria virtud. Instituy en su consecuencia el ostracismo, que consista en sujetar al fallo del pueblo al personaje que inspiraba tenao

D . y c . A U D A C I A , Audaz, Osada, Osado, e t c . Ofttra y Oitraoinno. El nombre Ostra Ostro, que en algunas partes llaman Ostrones y tambin Ostiones (en francs Buistre Buitre) viene del I. ostrea, ostreum, en g. ostreon, la ostra (marisco bien conocido), formado de ostrakon, concha, escama, pieza escabrosa. OsTaAciSMO vieue del 1. ostracismus, por el g. ostrakismos, especie de

tino, que significa el iufierno, prisin do condenados, y de all cualquiera. Otar. Como quien dice ausar, de auso, que en latn es el atrevido y osado. (Rosal).De ausare (especie de frecuentativo formado de ausum, supino de audre, atreverse), mudado el au en o.

res, y destrmrte i^ fefWfW'tfl't^itarta W l d fftiMic priTarle de-SBs'tihefe, 'f "cb BfciAa''itWBi''i?9t<\|lriBin^ anos.En la repblica do Atenas haba sobi^'iMS^^OOO ^ ^ e ^ i ' ^ l a iej i^aB? (iUWWA inipone?-P ^riiiiaiMkdii'il ffelWift^ Ti'fticaitfl'dtl'^asftfiV/^^ el'ostWislno chidedSftftti'fe'lfhhmotirf'JtMiMi, t c r t tfttftVWfc'Wei; M Vleij ijVe- A'fenSs.'toWa fefrWfl iHUiMoia^ 'Kis '^iirifstdtlili', M"-a<Jlii!H<y'feiHf^i liarlo i.mcnudo como elioAfyU^ dar'iu'Vijt; l^'oii S/bra eMbV,-y'adafb pdt* l{i"jili'buiMtito><ft/)iW'M escribiese un .nombre en la ostra. Tropez ci/iifllW^iU ek) i '(jfteft rfjo^^^flrfceahi^^^fVdr^ dan con'bntifcfti d'oifef cbrt 'n^ den U^feretks: ' D. y c,Desoxidar^ Desoxigenar, Ox/cd|nm6r* dtdo al'^ld e las acederas), Oalrtie (Id sTtluera aredn), DxaBawfi (arlnislo'isfifftos, por lro ilmbreesdaramujo,'de friito cido), Ojpicr^to (etrl. otty&alwh. ei} oxykrato, c. de oys, agrio'; ^ kr kerannip)n, yo inzclr ine^r^a Me nguu, vhiMgr y azdir, vfii^graiit). Oxidar (f-cilucir un cuerpo al eliAo le xido), Oxigenar, Oxigeno egcihOmai, ^/lmhkrt, ntfteo^ yo rae hngo: lileralmeiile soy engendrado pbf li(>y ()Or^gendradf^ ios cidos),' dctf7iie/ ximf, rnejor 0/Mf cion (jue Bd lace (te mtf y vinagro), Oxisacre oxys<^chryi); si!M que se lice de agalo de fimbn cot feche, miel y ttucat):h^tc^Jd, Deu-^ y'dfe prefijos, 'uVeript a qiffnib nflfern p^r'xirfear las W h ^ ' ^ ns eii tfuUW'el o g ^ ^ ' t f h ^ t e n : .
txido Bixido, Tritxid 6 Trixid^ Cadt'xido, Pcrid, Se^

357

Paeharro, P^cheoo, >diortf Padve. Pater,patris, \pijLre, egrptr, que signiffcft lo misAo: Pd-

V . MADBB.

fio dicOi en lalip, dol.padroj.d(i.k.madr^4aioi^padrai*--*

6 patria; gloria da! padre 4e Ja padre. Compadrera, Empadronar, EmparefUar^ J^vfalorXd,^ y dreax. Padrina, Padrino, Padrn, riente, Parricida, Parricidio (de cades
temo. Patria

ria (nombre de una planta asi llamada.dp.Ml^idtte^ que la descubri), E x p a t r a o s , E ^ t r i a r s e ^ X X ^^^Mftltftfano, Patricida, Pairicidio, Patrfiio (do palcj^t y cHtr^ lawrf trimonial, PaUitaonio, Ptro,.Patriota, Patronmico (y.),Patro^, tie,.

(V,),

Patriarca

(Y.), rairiorcat

eran iuguuoa, esto es libres, podia^ upmhrflr, A vx^fp 6 su origen: qui patrem ciere pos9uni, id.est ingfiM, ^ice ^,il^^^^o^^^j^
mr, Patropinioy Pakrocto (que dignifica {floria del
.

otro nombre propio Cleo^atr^^ Pafron^ P a t r o n o , . P a k p ^ ^

^ ^ffPifW 4

CfWh.

Pagar. ttComoel l. lam p a e l la a l d a a ( d a 9 n d a ^ P K d ^ e Q . j ^ / heredades), de aqu Pagar, lahraqr .wnleFftlj ^ W f f m ^ l ^ decifin los aldeanos y villaim; 4 <;uya imi^^ipn ijai^d^s I j ^ j f ^ r Paganos, porque w e e fuera 4e policifi d^ U IgfA^f^}^^^ pago, de pag,q\xB en g. es la Wf^^^^poj^i fundan cerca de fuente 6 agua. De donde d ctala i Jas ^bradpr^ llama Pagasen.Confrmase con que el g. dice apag al pagajr ^en9ioi^, .t)ribu,to renta; y as dicen comunmente apage inton dasmon, psjgv. fribu(a fS aleabal a ^ D e aqu Bagaje, como Pagaje, que aon dQrepbos que el tirador ^a el alojamiento debe rendir al soldado. (Aosai). . , La voz 1. pagus significa un pequero, grupo W M apartfidas de una ciudad, un luger casero con relacin 4 las tsfra^ qua se. labran al, rederdor. Designa tambin veces unjdistrito territorial de corta eatof^^on^ ua partido, el trmino de un pueblo. : ., j que Por lo dems, desde Festo convienea casi todofi^ios pagus se form del g. pag (drica), por pg (manantial, fncH^te^. A^mii sin embargo, pretende q u e p a ^ se forip de),fr Hay quien dice que el castellano tom a) seti^^P^qr/^M^^ que significa lo mismo, y tiene, por supuesto,,^ abismo origen l.^qtw pagm. El francs dice Payer, PATsa,. id est solvere, quod Hispani dicunt pLg%r, eliam tractum pago, quod pagani (los aldeanos) ^ nist piuteaieris ad tributorum etvectigaliumexsqlutioriem cQgeb<ia^ur,.{^ francs C. Bouilles). ' p. j c.^Apaisado, Bagaje (or Pagaje; aui^ue oirs lo tacan de (aca
AaEOPAGO. /

: J .IJ. J IHV.^

f>aea, cija de ciiro qo'se coflocii eima de los oochs para llenr ropas y otros efectos; as como vac del I. vagina, vona, estuch: V. YACA.), P O ga, de PiAt, 'imf, Pm^o, Pa^/afnenld Pgenlo, Fagonia a. Pagot; Pai$,m i(ntno francs d e l K pagM; Paisaje, Piifsist; Pegaso (tabfk) con aias que de

lAi^lNttiiABt'lHh bfM HIpocretie), it:, etc. ' l^aMlMr e MtKs ptMer, tt eatlD'pdi^U/ar, j en ftafiatto farola
Mflpaftbola,'^g.'j)rabol,ii^ epaHbol, yo c o ^

f^r, yt^ifwtgono. Narracin d algon suceso que se sopote finge^fbuto/relaWal^liMo/icfel ctils intenta sacar alguna nstruccioii monal: esto ia (escribe Rosa!) vine del g./que dice phih6g'i l i tinhfwrMoti 6 smil; y porque en pblicos raonamients y (Jlfcasttfs Aijfto d 'its por6ow d semejanas, la tom eltjastelait' i^t fH'th't jleia^hiiin, qe ty dectios sermn y oration, y iH'pot'l'tiiehef ^xlli^b.i^Sucedile ptrbola lo contrario de lo que sbdHS'ib Vbei rafio pties'^siSfsafon d a ^jfsfflcaceii general una especial, y parbola al revs.^. EPOPEYA. ' Para, Parlmntal,
Pe^lrb.'FMtedr, etc,, etc.

^ 'Mrk^^V tt^ ttulo IX, Partida segM\ ^ cosa ^' PAIDCH)> ^ p ^ lo llaman asi. kFkk^ A H^ h^iiiH'i^ patafblnr c^^ih i^i^'i et'ttp'^ entres^ merOf, v para librar loa pleitos, pfrWihet^;^^^ ^'j^aydtfort'^^e en sie lo^r seaytm Mi iif pr esolo Itamt V" hdh/^'^'^/iife tani Sefr ym d^dr paladino; et ptt ende conviene gue non sean hi dichas otras plbms sinon verdaderas et cMplidas el ttpsstas^'.', AimqrQ bo^M ta ley dla Partda/hnbo' n''Rbna''<n^^ madtt Pa/oftim, l cual feo empradorstivlron yftmdaroiis(ri casas reales, llamadas del mismo monte Palacio. B tlW lk extendi el llamar Pa^ /tetM''^'^f^^^flperi^^^ btros se&res en todo el mundo; y tavC^-^s^'hdl'intvi'i^'tf f 'Alqu^ dormitorio llamamos quiff prncipe de los rcades: y algunos lo hacen venir de otro Pallante, gigante, que fuo l pr* Partfc^y para cah t t m m f i - ^ ^ m m * ^ ftati^^^if&vy^tt catalairjpatjo ^a/ati. ^.yd^TBldm'^/m'Pamtgft^Jidtf^ l dsinencii cit*ik> a^HM (dke'Roal): del g. paraphromai, que significa ruar y pasearse sin camino cierto, solo para ser visto.

86 lltiilabi'tiDbien el ctbtUb manso en que solan

montar las damas y seooras en las funciones pblicas en las caceras, y muchas veces los reyes y prncipes para hacer sus entradas.Palafrenero es el criado que lleva el caballo del freno : y en las caballeriias del Rey se llama Palafrenero mayor el picador, jefe de la caballera regalada, que tiene los calezones del caballo cuando monta S. M. Loselimologifitas franceses sacan su Palefroi (palafrn) del I. paravere^ dus, de equus phaleratus; y Barljazan opina, con bastante fundamento, que viene de palcBstrce fractus frenaUu. La roz Palafrenier (palafrenero) valdra, por consiguiente, palcestrcs frenator. Palanca. De phalangas 6 phalanga, que en g. y en 1. son los fanles, prtigas, m a d m s palos con que los ganapanes llevan entre dos un gran peso. Palanca, en la acepcin de mquina simple de prliga de hierro medert que sirve para mover levantar gcandes pesos, viene, segn faroietimologistas , de palo; y este del I. palus, palicellutn, paxiUui, formados de pangere, clavar, hundir, plantar, en g. pa$salos,e\ verbo p^. D. y c.ApalancarfAj^ear, Empalar, Empalizada^ Pa/on^un (phalangarius 6palangarx%ks), Palenque (nombre que se di la plaza l u ^ r cercado de ios cuartones varales llamados palancas), Pala, Palixa, Palo,
Pla*. Deidad fabulosa : una de las especies formas de Minerva. PaUa$: del gigante Pallas, quien di muerte; del g. pall,pallein, en I. pello, pellere, vibro, vibrare, arrojar, sacudir, lanzar, vibrar, cansa de la vibracin de la lanza pica, que es otro de los atributos con qurrepresentan Plas.

360

Palote, e t c . , e t c .

o . y c,Paladin (del diminutivo g. palladion, pequea imgen esttua de Palas); y, segn algunos, Plio (que forman de! g. pall) y Palma (del g. palam, formado de pall^ sacudir), con lodos sus compuestos y derivados. Paleografa. Paleographia : del g. palaios, antiguo, y grafa : esto es descripcin escritura de lo antiguo. Arte de leer la escritura y signos de las inscripciones, de los libros y documentos antigups. D. y c,Palelogo, que habla la manera de los antiguos: sobrenombre dado varios emperadores de Oriente.Masaos (Y.). Paleontologa. VZ C. del g. palaios, antiguo, on, onos, ente, sr, y logia : parle de la historia natural que trata de los seres antiguos, de los fsiles, etc. V. P ALEOGRAFA y P E L A S C O S . Palngeneia. Voz c. del adverbio g. palin, equivalente los I. iterm, vo, otra vez, repelidamente, e t c . , y del nombre sustantivo gnesis, nacimieiilo, generacin. Pretendido renaciniiento, re-generacin, de un cuerpo destruido, de su imgen, por la reunin de sus primeros elementos; resurreccin fsica, moral; Irasformacion social.As se dice : la palingenesia del fnix es una alegora.Algunos ilsofos antiguos admitiau palingenesia universal.- V. G N E R O .

rurss, contrario^ tice-versa, reir, retrorsm, etc., en castellano,de wu-

Pmpano. Pampinus: del g. pewpy brotar, arrojar afaera. Y as se allegan mas su origen los que le llaman Pmpano, Covarrubias dice que de pampinusi y este del g. pampanneos^ esto es omnin novus, todo nuevo. PanaoM. Del pseudo^-prefijo griego fian, todo, y curar: todo lo curo, eralo-iodo, medicina universal. Sabido el valor signiflcativo de cada uno de los dos elenientos que entraii en esta voz, ya no dir el lector ( al menos sabr en qu sentido lo dice) panacea mver^al,redundancia, albardasobre albarda, tan manifiesta como la que cometen los que dicen lugares ipicos, panorama universal, fuegos pricos^ guerra polmica, etc., etc., por ignorar el valor y la significacin de las palabras que emplean. Y h aqu comprobado el aserto de quesin

361

lgvtnos conocimienios etimolgicos es imposible escribir bien. PaBegirioo. Panegyris: del g. panegris panegyris, voz c.'de pan, todo, y aguris 6 agyris, asamblea; literalmente, toda la asamblea, asamblea pblica, reunin general. Aguris est formado de ageir, en 1. congrego, colligo, congregar, reunir. Discurso pronunciado con gran pompa y aparato, en asamblea general y pblica, en loor honra de alguna persona ilustre. El panegrico puede dirigirse un personaje difunto, vivo aun; y en esto se

diferencia de la oracion fnebre. D. y c.-^Panegirsta, el que hace o dice un panegrico, un elogio de otro. Con el nombre epanegirista honr lu antigedad griega al magistrado que encomiaba las magnifccmcias de la Divinidad, y pronunciaba el elogio dlos monarcas y de los buenos ciudadanos en presencia de los pueblos. Bien que luego perdi su carcter pblico, el panegirista sigui, sin embargo, jerciendo el gravo y noble ministerio de inmortalizar la memoria de los varones ilustres, preconizando el patriotismo y la virtud. Pastera. Panther, Panthera: del pseudo-prefijo pan, todo, enteramente, y de thr, therion, ero, feroz : enteramente feroz. Pamtovnlla. Vase en el artculo PANZA la etimologa que da Rosal. Covarrubias se vi apurado para encontrarle un origen la voz PantorriIZa, pero sali del pasa diciendo: No me atrevo darie etimologa, sino es formndola de griego y espaol, que lo tengo por disparate, como algunos quieren que valga por Panturgidilla, O en otra matiera: pon/toda, y torilla, nombr diminutivo de toms, quo entre otras significaciones vale los muones msculos eminentes que se sealan y distinguen en los hombres trabados y nerviosos cuando hacen fuerza. Pantuflo. De pedum nfula, dicen los autores. Speriingius cree que el francs pantoufle, del cual formamos pantuflo, viene del italiano pantufole, voz c. del I. pan, por pannus, el pao, y del italiano tufla, cosa ligera, liviatia. El mismo autor aade que esa especie de calzado se llam as, porque su parte superfor la capellada era de pao tela, y no de cuero.Mnage lo hace venir del aleman pantoffle, por bntoffel, c. de bein, pi^ y of f s l , tablica, lmina^ suela,Pero los mas de los etimologistas consideran
31

Preposicioo separable, con la cual se denotan varias ideas accesorias, que pueden resumirse en el fin trmino de una accin de unaco* sa.Pora se form de las dos preposiciones latinas per y ad reunidas: perad, parad y para. Autoriza esta etimologa el encontrarse per ad con la acepcin depara en varios instrumentos antiguos : as, en una escritura del ao 956 de nuestra era se lee: ut donem vobis ex ea aqua PER AD veslros ortos et P E R AD vestras necessarias:y en otro instrumento del ao 969 se dice: altos duodecim lectos PER AD pauperes (otras doce camas para los pobres).V. lo dicho de PARA como prefijo, en la Tabla de los prefijos. Paradigma. Paradigma: e\ g. paradeigma, voz c. del prefijo para, que aqu expresa una comparacin, y del verbo deiknu, dik, mostrar, indicar, poner la vista, comparar. Paradigma significa, pues, ejemplo, ejemplar, modelo. As la conjugacin de amo, as, are, amar, v. g., es el paradigma de la primera conjugacin de los verbos latinos castellanos, etc.: Doeeo, es,re. Lego, is, re, Audio, is, ir, suelen ser, en las gramticas latinas, los paradigmas de la 2.', 3.* y 4.' coiijugacion. Paradcja, Paradoxum: del g. paradoxon, c. del prefijo para, contra, y doxa, opinion: esto es, contra la comn opinion, especie extraa,extravagante. o. y c.Con el mismo nombre doxa, opinion^ y los pseudo-prefijos AeWo

pappos. Para.

tambin el Brcense.-Covarrubias aventura la especie de que podra venir de pandas, panda, pandum, cosa corva, como lo es (dice) la barriga grande. Del I. pan/MT saca tambin el francs su voz correspondiente Panse,ea catalan Panxa Pancha, muy parecido Pancho, que es como familiarmente llama el castellano k'PanM. D. y c.^Bandujo, Bandullo {por Pandullo: el vientre, el conjunto de ^ las tripas), Despanzurrar (verbo familiar, que significa romper la panza alguno). Panzada, Panzon, Panzudo, etc. PpA. Papa: Del g. pappas, padre. Nombre que en otro tiempo se daba todos los obispos, y que desde Gregorio Vil se da exclusivamente al obispo de Roma, al sumo poulifice romano, vicario de Cristo, sucesor de Sau Pedro en el gobierno de la Iglesia catlica, y padre universal de todos los fieles. ~ V. BAN y PADBE . El g. pappas era palabra reverencial y de h o nor (dice Rosal) de los hijos para los padres; y as el g. iam el abuelo

pantuflo cerno c. del g. pate, pisar, hollari jphe!lo$, corcho: esto es, paiu^kdhs, pisa-corcho.V. Pi. PaniA. epaniice, laliuo; j de ol! PantorrillaXy.), que esconiopanpa, imitando al g. que i la barriga llama gasUr, y la pautorrilla gastr. Aunque Josefo Cscalgero quiere que Panoa sea como Panicia, de pane; de donde el fulgo la llama la arca delpan.^Dfi Panga dicen Pancho, y de all Pacho al mantenimiento; de donde Gagpacho (\.), y Empacho 6 Empachar, y Ban* dujo, como Pandujo.n (Rosal). De pantex, paniicis, lo cree formado

38

yort, se han formado los compuestos Heterodoxo y Ortodoxo; Paradjico, Paradojo.^y, DOGMA y ORTOGRAFA. Paragoge. Paragoge: del g. parag, yo avanzo, adelanlo, alargo, c. del prefijo para, mas all, y A ^ , yo llevo, guio, conduzco. V. ACTO .Figu-

radisus. Paralelo

ra do diccin que se comete cuando al fin de la voz se aad^ alguna letra slaba. Los' griegos llamaban paragoge la final de los^erbos en Decir ahora en castellano altiveza, estrecheza (anticuados), por altivez, estrechez, es cometer una paragoge. Igual figura cometen, igual licencia se toman, los poetas, cuando dicen feroze, peze, raize, tenaze, veloce, por feroz, pez, raiz, tenaz, veloz. La adicin de una letra slaba en medio de la voz es una especie de paragoge denominada E P N T E S I S ( V . ) . Paraifo. Del caldeo parads, verjel, huerto de frutales, de cuyo suavsimo vocablo formaron los g. su paradeisos, que significa jardin, y los 1. su p a (adjetivo). Parallelus: de] q. parallls, que signiGca equidistante, lo que est en total y continuada igualdad de distancia, como las tneas que llamamos paralelas. D. y c.De all Paralelipipedo (voz c. eparalllosy del preijo epi, sobre, encima, y de pedion, plano superficie plana: slido que consta de planos paralelos, que tiene la superficie compuesta de planos paralelos), Paralelismo, Paralelo (coie'io, parangn, comparacin), Paralelgramo (de paralllos y de gramm, ln'ja: cuadriltero que tiene las lincas 6 aJos o puestos paralelos), ele.

Paralipomenon, Paralpomenei. Paralipomenon, Paralipomena; d e l g . paraleipomena, cosas omitidas, pasadas en silencio, d. dcparaleip, yo omito, c. de para, adems, y do /cip, dejo', paso por alto, omito (en I. praiermitto), que tambin entra en la voz Elipsis (V.). Algunos autores han llamado liber 6re/coru/n derelictorum al Paralipomenon primus y Paralipomenon secundus de la Biblia , que son dos libros del Antiguo Testamento que sirven como de suplemento los cuatro libros de los Reyes, por cuanto contienen algunas noticias historiales omitidas en estos. Paraninfo. Paranymphus: del preijo g. para, cerca, y nymph, novia. V . NINFA .Era, entre los antiguos, el que estaba cerca al lado de la novia, haciendo los honores de la boda, el que acompaaba la novia la ca-

sa del novio, en una palabra, el padrino de la boda.Comunmente se llama tambin paraninfo el que*anuncia alguna nueva feliz.Poramn/b era el nombre que daban antiguamente, en las escuelas de la Sorbona y de Medicina de Paris, al discurso solemne que en la investidura del grado de licenciado pronunciaba, en elogio de los graduandos, un orador llamado tambin parafitn/b.En nuestras universidades solia llamarse paraninfo el que anunciaba la entrada del curso, estimulando al estudio con algilna oracion retrica, proaunciando lo que ahora decimos discurso oracion inaugural.

D. y c.Parafitn/fco,adjelvo quo se aplica cierto rdeo de arqaitectun^ en el cual se sustituyen esttuas de ninfas las colunasque suelen ponene eu los nlenes jnico, corntio y compuesto. PavMio. Parasitus: del g. 'parsitosy c. de pora, cerca, y titos^ trigo; es decir, que tst cerca del trigo, intendente inspector del trigo.-El D o m bre parsito, en su ^ g e n , no tolo no era odioeo, sino que basta honraba aquellos quienes se oplicubn; pues en Atnas llamaban parsitos ciertos ministros de los altares que cuiilabon de'los trigos sagrados, es decir, del trigo que se cosecliaba en los campos afectos cada templo, cada una do sus deidades. Tenan parle adems, como epulones qne eren, en las car nos de los sacrflcos y en los manjares de los banquetas pblicosque sa daban cm honra do ipircr.Despus pas significar pegote, gorrista, al que se arrima otro para comer de mogollon, costa ajena. Solon fue, segn pretende Plutarco, el primero que por irona llam parsitos los que aaa-

~ 304

Prtanco, en obsequio do los ciudadanos que hablan prestado grandes serficios la repblica.Sucesivamento se fue aplicando el nombre parsitos los q u e se entrometan en casas de los magnates y de los ricos para hacerse comensales suyos, etc.El parsito fue para los poetas cmicos latinos un tipo que A menudo hacan figurar en sus dramas con no poca gracia y sal. Parsitas WmmxoH ya tambin las plantas que vegetan sobre otras, expensas de sus jugos nutricios;y far7ociertos insectos que wen sobro

tian con notable asidndad los banquetes pblicosque mandaba dar, en el

otros animales, y uiimcntdndose de la sustancia de estos. Pardo (cobr). Se dijo propiamente del pao, y es parado (del I. parat%i8, paralo), quo do su natural se est labrado aparejado, y no tiene tinta artiicial.Y as Prado, lo mismo que Parado, es campo no labrado.Pero Pardo, animal, es latino. (Rosal).V. LEOPARDO , en el arlculp L E N . ParM. Parisiis, Los habitantes de la antigua LiUecia se denominaban Parisii, Parisiaci, que en celta, en el antiguo galo,signica hombres dlas naos, marinos, gente de mar.V. LODO y LUTECIA. Prrafo, eufonizacion, contraccin, de Pargrafo, que era como se deca y escriba antes. Paragraphus: del g. paragraph, signo puesto cerca de la escritura, voz c. del preiijo para, cerca, y de la raz graph, del verbo graph, yo escribo. Paragraphein, entre los griegos, era escribir fuera de la plana, como ea mrgen (dice Rosal), escribir fuera de propsito rasgos, como en borrador, para probarla pluma. De aqu sali el llamar pard^a/o prrafo el rasgo seal quo sirve solo de comenzar capitulo, en esta forma , puesto horixontalmcnte Covarrubias dice que antiguamente era costumbre poner una C al principio de la clusula, y otra inversa 3 al tn, esto es como un parntesis, y que el signo orlogrOco , que llamamos prrafo, se form do la reutiion de las dos CC puestas al principio. Los franceses llaman parafe (por paraphe) lo que nosotros rbrica^

parrilla (W.). Pasto. Pars, parHs,

y parafer al rubricar : ambas foces del mismo origen que prrafo, 6 para^ graphe, como dicen ellos. o. y c.Paira: y viendo los antiguos (dice Rosal) que esta planta mas que otra produca tambin sacados y hechos estos prrafos, que llaman tixeretas, llamronla Prra/a Parraba, y asi Parra.--ParraL^Pqrrillas, por ser asfi tendidas cm y jNuradas, armadas modo de parral.^ZarBa-^ ablativo parte : la cosa que se despcende 6 separa de

365

de los caldeos y de los sirios.Fiesta nacional, y la mas solemne, de los hebreos, titulada Pscua en memoria de haber pasado el Angel percuoiente sobre las casas de ios egipcios, y de haber pasado los hijos de Israel del cautiverio la libertad.-^En la Iglesia catlica es la fiesta solemne establecida en memoria de la Resurreccin de Jesucristo; y se llam Pscua, por cuanto en los primeros tiempos de la Iglesia los fieles la celebraban en la n^isma poca que los judosssu fiesta del paso, que era el dia i4 de la luna de marso; pero el Conoilio de Nicea (que se reuni en 325) dispuso que la Pscua s celebrase el domingo Inmediato despues de( dia i 4 de la misma luna de marzo. Pscua Psqiia, segn se escribia.antes, no tiene relacin alguna con la V031. pascua, formada del verbo pascere, pacer, apacentar. En \.,pascuum, su piqral pacta, mas usado, es el adjetivo pascuus tomado sustantivadamente, subentendido solum loca, y designa en general tpdo lugar donde pace el ganado: PASCUA silva est, qua PASCUIS pecudum destnala est, dice el Digesto. D. y c.Pascual, lo quo pertenece la pscua;PasctiiAa, el primer domingo despues del de Pscua de Resurreccin : el catalan dicePo^gt^a Pasqitetas (domingo de). Patio. Passio; de pator, paters, pati,passus, passum, padecer, sufrir, formado del g. pathein, paschein, tomado en la misma significacin. La voz g. pathos, formada depasf^h, yo sufro, yo estoy afectado, significa afeccin, padecimiento, enfermedad. Las pasiones uo activas deprimentes, como la tristeza,el temor, etc., eran llamadas propiamente, por los griegos, pathemata, y por los latinos affectus, animi pathmata, afectos del nimo. Pasiones son propiamente las activas, como el amor, la clera, la venganza, etc.

D . y e . A p a r c e r a , Apai^o, Apartadero, Apartado, Apartamiento, Apofiar, Aparte, Comparsa, Compartir, Departamento, Departir, Despartir, fmparoai, Imparcialidad, e t c . , Parcial, Participacin, Participar, Participio (de capiens partem, que toma parte del verbo : V. CAPTAR), Partcula, Particular, ParticulariMar, Partida, Partidario, Partido, Partir^ ParUtvOt Repartir, e t c . Pmin. Pasch : en g. tambin pascha, del hebreo pesahk, paso, trnsito, mudada la hhetk, ewch, ^aadida al final una alsph alpha, al uso

un todo.

Mar, etc.

hrenm),Compadecerse,Compasion, Compasivo, Compatibilidad, Com^ patible, Desapasionadamente, Desapasionar, Hidropata, Homeopatia (V. HiDao y BOMBO en la Tabla da los pseudo-prefijos). Impaciencia^ mpa-^ cietUar, hnpasibidad, impasible, IncompatUtitdad, hcompatiblo. Pacin cia. Paciente, Padecer, Padecimiento, Pasibilidad (capacidad da padecer). Pasible, Psio, Pasionaria, Pasionaria, Pasioneilla, Pasionero^ Pasiois^ ta. Pasiva, Pasivo, Pattico, Patologia (tratado de las enfermedades de los padecimientos nsicos), Patolgico, etc., Simpata (del prefijo ayii, jm, con, jpathos 6 patheia, pasin, padecmiente; esto es con-^siom; asi ea qae en lo antiguo se dijo cornr^ia por simpata), Simptico, SimpaH-

D. 7 c.-^AnHpatia (da amU, eootre, jpaihosfMihia, afeeck ancontra, aTerson), Apasionamiento^ Apasionar, Apata (dn-padacimiento, In-

. ^ 9M _

P M M O . Patibulum: no viene de pati, depaaton, como creen algonoa autores, sino de pateo, potes, patere, estar patente de manifiesto. Con efecto, los latinos llamabanpatMcimun madero ahorquillado, eo coya hendedura metan el cuello de los esclavos cri^inales, y coyas ramuaeles ataban las dos manos. De este modo qoedaban de maaifieslo, y se hacia como JMI tente so delito. P M M . Patria: lugar donde nacieron nuestros padres, j logar donde nacimos. Y. P A M B . P O M A es en rigor un adjetivo, ea bi terminacin femenina, que lleva subentendido el sustantivo trra. Este sustantivo se e n cnentra veces expreso, como.en el sigoienle verso de Virgilio (el 508 del libro VI de la Eneida): Te, wtice^neqM Compicere, et t i n u cedetu ppnere miA.

Plutarco pretende que debera decirse Matria, mqor que Palria, por cuanto debemos mas beneGcios nuestras madres que nuestros padres. Por esta consideracin sin duda los cretenses llamaban Matria la patria. PatriaroA. Patriarcha : VOZ yuxtapuesta, que tiene por elementos pater y arch, y significa padre principal, jefe de las tribus 6 de los padres. Nombre que dan jos libros santos los principales jefes de familia que vivieron antes despus del diluvio universal, y que antecedieron Moiss. Y. ARCA Atendida la manera de escribirPa/n'arca en castellano, no parece sino que equivalga Padre del arca. De esta etimologa de sonsonete (parecida la que de Monarca cita, como suposicin, Gallardo, segn se ha visto en el artculo HIDALGO , pg. 296) se burl ya, con su acostumbrada finura, Irarte en el siguiente epigrama: Porqne fae Pudre d$l Aree.
El nombre de Pariarea Mejor que nadie i No Le conrieoe.Yesto, por qvIT

y PADRE.

Aireo, Dnao, Eaco, Hrcules, mulo, Seleuco, e t c .

eran nombres patronmicos que se daban A los hijos descendientes de Nombrepa^rom'mico se dice tambin el apellido, especie de diminutivo, que antiguamente se daba en Espaa los liijo^, formado del nonbre de su padre, trasmutando generalmente su final en ez 2 : asi de Alvaro, G/iza-'

V. g r . lridas, Bandidas, Ecidas, HercUdas, omanos, Seucidas, e t c . ,

mado del del padre, abuelo otro predecesor, y que se duba toda su raza:

PatroBimioo. Patron^ieum nomen: e s v o z c . d e l 1. pater, pairos, e l padre, y del g. onyma, nombre l esio es patris^nomen 6 nombre de Padre. V . APELLIDO, NOMBRB y PADRE. Entre los griegos y los romanos se llamaba pctrQnimico nombre for-

367

como apellidos de familia; En Inglaterra, Iicia mediados del siglo xi, formaron sus patronmicos aadiendo una s, la voz son (hijo de), al nombre del padre: de ah los apellidos actuales de lack-son, Jefferson, Jhn-son, Nel-son, Richards Richardrson, Robert'Son, y tantos otros de igual desinencia.Los hijos naturales de los prncipes llevaron antepuesto fitz ni nombre de su podre : de ah Fitz-James, F^Wlam, etc.Semejantes estos, aunque con el aditamento pospuesto, y nopreijo, son los sobrenombres que usan los prncipes rusos, llamndose Paulo-witz (hijo de Paulo Pablo), Federo-wna (hija de Federico), etc.Vitch vfequivale, por regla general, en los patronmicos rusos, hijo de, y e f , o f , significan nieto de : as Romano-vlch es hijo de Romn Romano, y Roman-of es nieto de Romn, como louri-ef es nieto de loury, etc. En Escocia los patronrpicos llevan antepuesto mac : de ah Mc-Beth,
MaC'Carthy, Mac-'DQnald, e t c . O'Crotpley, O'Donnell, O'Donoju, e t c . van der (de la), Maesen, etc^

lo, Martin, Mendo, Qrdoo, Payo, Pero Pedro, Ramiro, Rodrigo, Saw^ cho. Suero, Tello, Iban Juan, etc., se formaron los patronmicos Alvare, Gonzlez, Martnez, Mendez, Ordoez, Paez, Perez, Ramrez, Rodrguez, Snchez, Suarezy Teez, Yoez 6 ibaez, ele,, que boy 90I0 se usan

En Irlanda usan el prefijo O para denotar la filiacin, como en

0-Connell,

Los neerlandeses, los holandeses y belgas, anteponen van (de), van den, como en Van^Dick, Van-^Halen, Van^Helmont, Vander--

Entre los griegos modernos la mayor parte de los patronmicos estn formados de los nombres de bautismo aadida la pseudo-desinoncia poulo, pouli, que marca la filiacin : Stephano^oulo (hijo de Estban), Nicolo^ poulo (hijo de Nicols), etc. PaoMr. Pausare: en g. pau, yo interrumpo, yo hago cesar.
D. y c.Pausa Pausado, e t c . ( e n g . pausis, e n I. cessatio, quies, ntermssio, pausa),

Del I, peccare, Terbo que le form por la misma analo-

ga que pejor, perperam, pravus, por medio de UDt sfocopa j de una i s i milflcion: per-icare,porgare, peo-care: es decir, que su raiz es el prefijo per,y. P E O R , PEIDER, P E S T E , etc.Pccor es hacer mal, prav facere, ^^ gun la defioicioude Cicern ( ACAD ., I, m): PRAVE FACTA, PECCATA. Entra los latinos, peccatum tenia un sentido muy vago indeterminado pues valia una trasgresion de los leyes generales de la conciencia: entre nosotros, pecado es todo hecho, dicho, deseo, pensamiento omision^ contra la ley de Dios y sus preceptos. P C O U B U . Pecunia: voz enteramente latina, que en la conversacin familiar significa moneda dinero.Quod tum erat res in PBCORB et Locoann possessionidus, ex quo PECUN losi et LOCUPLETBS vocahantyr. En estas pocas palabras nos da Ciceruu la etimologa de pecunia, voi formada de pac, JMOOris, el ganado, y la do locuples, voz que equivalepfenus locis. De modo que, primitivamente, pecunia era la riqueza en ganados,ly el /oetfpte era al rico en tierras.Otros anadeu que Servio T u l i o , s ^ t o rey de Boma biso marcar las primeras monedas de su tiempo con la figura de una cabexa de oveja de vaca (pecus, pecudis), y que de ah vino llamar pecunia i las monedas. D. y c.A la familia de pecus pertenecen tambin: Pcora, Pecumo, Pe-

- 368

etc., etc.

culado, Peculiar , Peculio, Pecunial a . d e Pecuniario, e t c . Pedagogo. Pcedagogus: del g. paidaggos,e\ que guia conduce los nios, vozc.;de pais, paidos, nno, jven, y de a^o^os, conductor, guia, cuya raz es ag, yo conduzco arreo. V. ACTO. D . y c . P a i s y p a i d o s , entra tambin en ncc/opfdta (V. C R C U L O ) , Ortopedia ( V . ORTOGRAFA), Pedagoga y Pedaggica (arte de educar los nios), Pedante (institutor, vano, minucioso, presumido, etc.), Pedantera, Pelagio, Pelayo. Scgun Rosal, de Pelagio Pelasgo, nombre de un pueblo de la antigua Grecia.-Y. PBLASGOS .Pero creo que vendr mas bien de

pelagus,y. PILAGO. D. y c.Payo, rstico,

zafio villano: djose primero como denuesto los asturianos que bajaban Castilla, por ser entre ellos muy comn el nombre de Pelayo, que ellos dicen Payo, y San Pelayo San Payo, Asi fue comn el nombre de Manuel los portugueses, y en Aragn el de Jaime.-^ Pelaez Paez (hijo de Pelayo Payo), antiguos nombres patronmicos, y hoy apellidos. Pelafgoi. Pelasgi: pueblo clebre de la antigedad, el cual, aunque pasaba por feroz y brbaro, llev la.civilizacin Grecia y Italia. El jefe de los pelasgos fue Pelasgo, nombra c. de los dos g. palaios, antiguo, anciano y tierra (el anciano do la Tierra, el hijo de la Tierra), que se le dio por ignorarse de donde haba venido.Pelasgo tuvo por hijo Arcas, y este fue padre de Licuon, Azan, Afidas, Estmfalo y Elato, todos ellos fundadares de ciudades clebres,icaon (cuya ferocidad la vall sa melandrfbsis

simblc en lobo, en g. lyks) y su padre Arcas (trasforibado en $o>so el tipo del pueblo pelsgico, razo cruel, segn cuentan' los hutoriadom antiguos.V. R E L A T O . velln, 6 mas bien el ctis junto con el tellon lanudo que lo puebla. Esta ltima etimologa me parece la mas plausible. Pellizco y Pellizcar corresponden al italiano Pizzico y Pizzicarey y al catatan Pessic y Pessigar.V francs dice Pince y Pincer, ., segn los autores, del I. puniere, punzar, de fdnsere, moler, machacar^ batir. Pizzicato es un trmino de msica, tomado del italiano, que se usa para indicfar los instrumentos de cuerda que tales cuales notas no se lian d ejecutar con el arco, sino con los dedos, esto es ptezcando, pellizcando, pizcando. Pea. Dla raz Twtvi^ (poin), en drico poina, de donde sali el 1. pBnire,j despues punir, castigar, que en castellano antiguo era tambin Punir.De la misma raz sali el verbo impersonal 1. Pcenitet (arrepentirse, como quien dice pawa-e/w).La pcena, as en I. como en castellano, es un castigo, una expiacin que exige la ley violada, y que consiste en un padecimiento que se impone. La pena, pcena, debe traer un provecho la sociedad en general; el que merece una pena es como una especie de deudor, y de ah las expresiones yanas dar, solvere, persolvere, y sus correspondientes popnas exigere, expetere ab aliquOy ele. En castellano tambin se kepagar la pena.La multa, entre los latinos, no aprovechaba la sociedad en general (como la pcsna), sino la persona daada, lastimada en sus intereses. V. MULTA y ORDEAR. D . y c.Apenas, Arrepentimiento, Arrepentirse, Despenar (sacar alguno de pena, y, en sentido irnico familiar, matar), mpenttencta. Impune, Impunidad, Penal, Penar, Penca (como pmnica, si es la del verdugo; porr que penca de cardo planta viene depenmca, diminutivo de penna, la plu* ma). Penitencia, Penitente, etc., Penoso, Penuria (aunque Rosal lo saca del g. penes, el pobre, penia, la pobreza). Punible, Rebenque (V.), etc., etc. Penfar. Dell, pensare (frecuentativo do pendre, pesar), que signiGca pesar exactamente, y que luego, en romance, pas significar pensar, co" nocer,imaginar, discurrir, meditar, ejercitar la inteligencia, etc.El frecuentativo de pensare es pensitare, que significa pesar muy escrupulosa^ menfe, aunque solo se usa en sentido figurado. D. ^ c^'-Apndice, Compensar, Depender, Despeja (anticuado), DisPella. V. BALA. Pelsco,Pellsoar^ y familiarmente Puoo^ Pifoar. Covarrubiaslo saca de pellis, la piel; y Rosal de vellicare, ?erbo formado de vellus, vellerii, el

~ 369

pensa, Dispensar, e t c . , Equiponderar, Expender,Expensas, Impensado^ Imponderable, independencia, Independiente, Indispensable, Pendencia, Pender, Pendiente, Pndol, Pndola, Pendolista, Pndulo, Pensador, Pensaminto^ PensaUvo ( d e pensitare, frecuentativo de pensare), Pemicn,

Petmoorio, Pennonista, Pen$090, Perpendicular, Pe$ade%, Pesado, Pesadumbre, Pesar, Peso, etc.. Ponderadle (depondus, ponderis^eH peso, d. pender), Ponderacin, Ponderal, Ponderar, Ponderativo, e t c . , Pre^ ponderante. Propender, Propensin, etc., Recompensar, Repensar, Repesar , Repeso, Sospesar, Suspender y sos derivados, etc., etc. Penuteveo. Del g. fente, cinco, y eticAds, volmen, libro: gmnqui4ibro. Asi se llaman los cinco libros de Moiss con los cnales empieza el Antigno Testamento: el Gnesis, el iodo, el Levtico, loa Nmeros, y el Deoterondhio. Ptoteeofi (Pscua de), Venida del Espirito Santo. Ta hemos dicho al liablar de Penta, pente, en hi Tabla de los pseudo-prefijos, que PenUeos-^ tswenh de la voz g. Pentkostoe,q\ie significa cincuenteno, quincnagsimo. IA pscua de Pentecosts se celebra, en efecto, cincuenta dias des pues de la de Resurreccin. Peor. P^'or, por Jjtff-tor, perdida la r como en pejerare, por perjurare,

370

7 como se pierde la g final de la raz mag (msgnns) en eT comparativo ma/or (mayor).V. M A Y O . E s decir que la ruz de peor es la preposicin jaer. V. pEa en la Tabla de los prefijos.Posible es tambin que la r de per no se perdiese en realidad, sino que simplemente se asimilase la t, pues Prisciano nos dice que los antiguos latinos escriban y pronunciaban maiius, peUus, en atencin que no tenan / , la t y la j* eran entre ellos una sola y misma letra. El superlativo pensimus, por persimus, y la voz pestis (peste) por completan ta evidencia de tal asimilacin. V. DETERIOR y P E S T E .
D. y c,Smpeoramiento, Empeorar y s u s a . Peorar y Peyorar, Peora, Psimo, Pesimista, Peyorativo, e t c . Pepino. Del I. pepone, ablativo de pepo, nombre que dan el 1. y el g. toda especie de meln.V. P E P I T A . Pepita. La simiente del Pepino (V.), y por extensin de todos los frutos

que las contienen parecidas, esto es mas menos planas y largas, como el meln, la calabaza, la pera ,.la manzana y dems Trutns llamadas de pepita, por oposicion las de cuesco, de hueso, como el melocoton, la cereza, la ciruela, etc. P E P I T A , enfermedad de las gallinas, viene de Pituita ( V . ) , que vale catarro flema; y enganadas por el vocablo las ignorantes mujeres (escribe Rosal), deslenguan las tristes gallinas, diciendo que las hallan debajo de la lengua cierta pepita como de meln, siendo cosa que se halla en todas.De esta enfermedad de las aves galinceas dijo Plinio; inimicissima autem omnium gallinarum generi P I T U I T A . Y como la pepita enronquece y no deja cacarear las gallinas, de ah la expresin familiar y antifrsica no tener pepita en la lengua (hablar con mucha libertad y desahogo), y el verbo Despepitarse (soltarsede lengua, perder h pepita, hablar gritar desaforadamente, etc.). Perder. Perderei verbo c. del primitivo dar, que significa dar, y de la

parttcula peyorativa per. Significa poner una cosa un objeto en tan mal estado, que no sirve ya para nada, destruirlo, inutilizarlo, arruinarlo, pervertirlo, corromperlo.-^-Ntese aqu cun poderosamente influyen los prefijos en las voces simples, alejndolas veces en gran manera de su significacin primitiva. Qu tiene que ver, en la apariencia, el verbo castellano Dar con los verbos Creer, Esconder, Perder, etc., el I. Dar con Addere, Ed^e, Tradere, etc.? Y sin embargo, el fondo del significado de lodos esos compuestos est en el simple Dar. V. DON.
D. y Imperdible, Perdedero, Perdicin, didoso, Perdimiento, e l e . Peresa. Corrupcion del L pigritia. Pegricia Prdida, Perdidizo, Per-

dijo tambin el antiguo romance castellano, segn puede leerse en el poema de Alejandro, verso 1925:
Sola sen pegrieia delibrar las carreras.

privacin del movimiento, mas no del sentimiento de la sensibilidad. Y en I.,p^i7a, que corresponde al g. paresis, es propiamente la repugnancia natural moverse y obrar, considerndola como un efecto de la pesadez del entorpecimiento fsico. El g. paresis est formado del verbo parimi, yo relajo, aflojo. Pergunino. La piel de la res limpia del velln y de la humedad y jugo de la carne (dice Covarrubias), raida y estirada y aderezada, queda muy blanca y muy propsito para escribir en ella. En Italia la llaman carta p^ cora. Es de mas dura que el papel, y as se escriben en ella los privilegios y cosas de importancia.El mismo Covarrubias, ccn la mayor parte de los etimologistas, saca pergamino (en francsparc^emin) de Prgamo, ciudad donde se fabric invent el pergpmino.^Pergamino, segn Furgault, en sus ANTIGEDADES GRIEGAS T LATINAS , viene de pergaminum pergamenum, porque iutrodujeron su uso los reyes de Prgamo, ciudad de Mysia, en el Asia menor, donde se preparaba el mejor pergamino.Esta sustancia era muy conocido en Roma en tiempo de Cicern, quien habla de ella bajo el nombre de mem&rana.Plinio (lib. ziii, cap. 12), la llama pergamena darfa.A pesar de todo, algunos historiadores crticos tienen todava por muy iucierta la poca de la invencin del pergamino. El pergamino virgen (vitela) se prepara con las pieles de corderos, becorros y cabritos nonatos. Llambanlo los latinos pergamena abortiva. Perilln. De Pero (Pedro) Ulan (JuUan), militar distinguido y pundonoroso, de quien se cuenta que no podia resistir la idea de que le pisasen despues de muerto; y en su consecuencia pidi al rey, por premio de lodos sus servicios, que sq enterramiento estuviese en alto: asi se ve hoy su sepulcrOi

pereza, y pueda diferenciarla de sus sinnimas desidia, inercia, dejadez, holgazaneria, etc., aadirmos que su voz de origen es quizs mas bien lo g. paresis que la I. pigritia; y que en g., paresis es una parlisis ligera, con

A fin de que el lector comprenda el verdadero valor significativo de la voz

que esl en la capillt de SaiiU Eugeoia de la catedral de Toledo, con la aiguente inscripcin en versos leoninos:
QKJ Utlt ccrm prpernte morOt i Ihitii tktfue wm^ ueseitit fud iswun Uri. Sie eo neseifi, M fMSMdfi rspim t^M. C/tru ertrn Mik$; elsn de itrpe erthu,

- 372 -

/ einerei 9ik$ Atotefrwert^r masMi.

PITRO JOLUM Erpo XH tmi prp Dfprecor rtie, prehu wu poteo tmlr. OMti mau Xmi ie FebrmtrU, Er% MCCLSUf.

peripecia,

De la ocnrreocia de Pero lUan para no dejarse pisar ni aun despocf de moerlo, fino el llaniar Per^IUan, perUlan, al maooso, cauto y sagaz en su conducta y en el manejo de sus negocios, ltimamente el lenguaje familiar ha dado perilln la acepcin de picaro^ de astuto en mala parte. Ptenpeota. Del g. peripeUia, que emple por primera vez Aristteles, en su POTICA, para expresar la revolucin sbita, el golpe imprevisto, que cambia de repente la fortuna del broe de un drama, de una epopeya, de una novela. Compnese del prefijo peri; contra, sobre, y del verbo pij^, yo caigo: tleoe mucho de onoroatopeya, y marca como la cada de una pea 6 de otro cuerpo ponderoso sobre un objeto.La peripecia es la espado, suspendida con arte, y veces invisible, que corta el nudo de un drama, circunstancia que se llama desenloce (enodafio). La ezposicloo y la intriga, la trema el enlace (nodus), de una composicion dramtica, conducen su Penona. Del I. Persona, voz c. del prefijo per, en su connolacion superlativa, y sonus, son, sonido. Personus, a, um, signiGc lo que suena mucho retumba. Facies persona, persona solo, sustantivo, signiGc mscara 6 cara que mete mucho ruido; en seguida signiGc el individuo que llevaba la mscara; y por ltimo se extendi significar todo individuo en general, llevase no mscara, que es la significacin nica en que la toman los idiomas neolatinos.Sin embargo, en la voz Personero, que es el constituido procurador para entender solicitar el negocio ajeno, se descubren todava rastros del signiGcado radical etimolgico de persona,

D. y c. Apersonado, Apersonarse, Personado, Personaje, Personal, Personalidad, Personera, Personificar, e t c . Peu. Del 1. pestis, cuyo radical es el prefijo peyorativo PER (V.), como lo es tambin de Pecar, Peor, Perder, Pernicioso, Psimo, etc. Lar de per se convirti en s, como en cusios (custode), que est formado de curo, curare, cuidar, como en pessimus por persimus,\. P E O R . E l lis de pestis es una slaba adicional eufnica, por el estilo que en semen-tis, la se-

D. y c.Apestar y s u s a . Empeslar y Empestiferar, Desapesiar, Pesti^ fero, Pestilencia, Pestilencial, Pestilente (de pestis y oiere), etc.

mentera, etc.

mar: mar profundo, alta mar, aquclki parte del mar que dista ya mucho de la tierra. D. y c,Archipilago (pilago principal: porcion de mar poblada de islas), Pelagianismo, Pelagiano, Pelagio (nombre propio), Pelayo (V.), etc.V. adems EGKO (mar). Pirmeof (montes). Pyrencei, Diodoro de Sicilia y oros mochos autores de la antigedad derivan este nombre del g. pyr, pyros, el fuego, anadenla
3i

1. depedicare), Despatarrado, Despeadura, Despearse, Despedazar, Despedida, Despedir, Edipo ( V . ) , Empatar, Empate, Expedicin, Expediente, Expedir (de ex, y pes, pedis, es decrr extra pedes dar). Impedimento, Impedir, etc.. Licopodio (pi de lobo), Pantuflo (V.), Pata, Pataco, Patada, Patalear, Pataleta, Patan, Patanera, Pateta, Patihendido, Patin, Patinar, Patitieso, Patituerto, Patizambo, etc.. Patojo, Patn, Patrulla (de Patullar), Pafiar, Peaje, Peal, Peana, Peciolo, Pedneo, Pedazo, Pedestal, Pedestre, Pedicoj, Pedicular, Pedicuro (el que cura los callos y dem incomodidades de los pis). Pediluvio (lociou buo de pls). Pednculo, Pen, Pesua Pezua, Pieza, etc. Piojo (del diminutivo I. pediculus). Pirueta, Pisada, Pisar, Piso, etc., Pista (de pes y stdt), Podagra (en catalan poagre, gota de los pis). Podio, Plipo (de poli, muchos*, y pous podos), Polipodio (planta as llamada por las muchas raices que echa manera de pls), Poyo (del g. podion, diminutivo de pous, podos), Pulpo, Puntapi, Sold" pedo, lirapi. Traspi, Tripode (bauquiHo de tres pis, en que daba la sacerdotisa de Apolo sus respuestas en el templo de Dlfos), Tropezar, etc.. Zupia ( V . ) , e t c . , e t c . Pilago. Pelagus: en g. pelagios, marino, martimo, d. epelagos, el

Pieo (de ave). ((El italiano le llama 5ecco, el francs y el catalan 6ee,; er ingls beak; lodos del 1. bucca; y de aqu Picar y Repicar las campanfl; si ya Repicar no es de pecar 6 pegar una cosa con otra, que ser herir : aunque el primer origen (de bucca) se confirma con que al badajo Hantf^ mo<% pico, que es lo mesmo que lipy dicen lengeta; de donde el arbigo dic pie al picar. (Rosal).Otros autores consideran pico, bec, pie, comd onomatopeyas. Pico (dice CoTarnibias) significa e! rostro de lau; es dertcfiumente hebreo, de pi, liocico, rosfnim. V. BOBO. D. y c. Picota, Picotazo, Picotear, Picotero (ef que labla mucho, sitt sustaucia ni razn, que dice lo que debia callar), Picudo, tic,, etc. Pi: en Trancs pied, en catalan peu, en italiano piade, pi. Del 1. pes, pedis, en g. pous, podos, d., segn se cree, del verbo pate, hollar, pisaf. Esta voz radical, como todas las que signiGcan alguna parte rgano principal del cuerpo (segn se habr podido notar en CABEZA, B I A N O / O I O , etc.), es sumamente fecunda. Vanse continuacin algunos de sus innumerables D. y c.Antipoda (de anti, contra, enfrente, y podos, Apear^ Apearse, etc., Apoyar, Apoyo, etc., Bedel (de beiellus, por pedellus, como quien dice quod alleri sit pedibus), Biptde, Cuadrpedo, Despachar (del

que se les mpaso con motivo de liaber uoos pastores pegado fuego los bosques que cubran aquellas monlanas.Vendr este nombre (dice Crlos Noder) d*) la forma piramidal, como tas llamas, que lencii los Pirtneo$; de la costumbre que hiibia de encender liof,'ueras en lu cima de los montes en ciertas solemnidades; de la abundancia de mauunliales termales que brotan en dicha cordlleru; de la inmeinorai tradicin del incendio que devor los inmensos bosques que los cubran, ocurrido en el reinado de Ceiies, antiguo soberano do aquellas regiones, que di su nombre la lengua cltica? Los anticuarios y los poetas (etimologistas muy sospechosos) pretenden que los Pirineos fueron as llamados en memoria de una ninfa princesa Pirene, que fue amada de Hrcules.^Wacbter deriva Pirineos del aleman brenner, altas montaas de los Alpes tiroleses, formado del g. prn, pren, montana elevada.V. PURO. Pit^onM. Pilhagoras. Clebre Olsofo griego, fundador de la escuela itlica piUgrica. Naci en Samos, unos 592 anos antes de la venida de Jesucristo. Su padre era escultor.Los principales dogmas de la doctrina pitagrica consistan en las propiedades de los nmeros, y en la metempsicosis (transmigracin trasmutacin de las almas). Pitigoras fue quien encontr la famosa demostracin de qoe el cuadrado de la hipotenusa es igual la El nombre propio se interpreta el que persuade al pueblo y el que dice la verdad, como la Pitia, esto es, como los orculos, bajo el velo de las alegoras. Gompnese, por consiguiente, de Pitia, y agora, discurso, arenga: esto es, el que discurre, el que habla como la PitiaV. ALEGORA. Piiaita. Pituita: humor crudo, blanco, viscoso, linftico, especie de flema, excrementicio, como los mocos. Vossio considera la ^oipituita como un diminutivo de la g. pilta, pez, por la viscosidad de la pituila. D. y c. Pituitaria se llama la membrana que tapiza lus fosas nasales y que segrega la pituita el moco; Pituitoso, ele.V. P E P I T A . Plaga. Del 1. plaga, que significa: l.'el espacio considerado especialmente respecto de la extensin, de lo anchuroso, de lo infinito, y sobre todo respecto del cielo. En este mentido lo usan casi exclusivumenle los poetas: en prosa, tan solo se encuentra en Tito Livio (1-XLI ), usado para signiGcar regin distrito. De ah el que en castellano plaga si^niique tambin clima 6 zona, y que se diga las cuatro plagas del cielo por los cuatro puntos cardinales (iNorte, Sur, Este y Oeste) ilel horizonte.2. Plaga signitica tambin una lesin procedenle del exterior, una herida lesin mas ancha que profunda, una llaga, H nqu cmo eslnblece el gramtico Palemn la sinonimia entre Ulcus (lcera), Vulnus (herda) y Plaga (llaga): U L C D S per se
suma de los cuadrados de los catetos.

- 374 -

exiit aut fit intrinsecs; V ULI^US ex ferro fit; P LAGA planus ictus est, Al I. plaga corresponde el g. plg, plaga, golpe, etc., d. de pless, en latn plecto, castigar, castigar corporahnentc, dando golpes, causando plagas.

car. Cmplice, Complot, Desaplicado, Desplegar, eic,, Dcble, Duplicar, Emplear, Empleo, eic,. Explicar, Explcito, ele,, Explotar, Implicar, Implcito, Incomplexo, Multiplicar y sus derivados. Perplejo, Plegadera, Plexo, Pliego, Pliegue, Replegar, Rplica, Replicar, e t c . . Repliegue, Simple {i\e sine plexu, sineplids, sin doblez, sin pliegues), Splica, S n plicar, e t c . Plora!. Pluralis (numerns): formado eplus,pluris, mas, en gran nmero , en cantidad, que excede sobrepasa.El I. plus viene del g. polms 6 folys, mucho, muchos.

un esclavo que no les perteneca, compraban un hombre libre, sabiendo que era tal, y le retenan en servidumbre contra su voluntad. Diseles este nombre porque la ley Flavia (llamada tambin lex plagiarla) dLamnabat plagis 6 ad plagas (pena de azotes) los culpables de plagio (plagium). Mclafricamente llaman los idiomas neolatinos plagiario al que hurta los conceptos, senleiicias escritos de otro, y los vende por suyos. Con todo, Marcial us ya una vez plagiarius en la misma acepcin literaria que le damos hoy. Platn. Plato, onis. Discpulo y fiel amigo de Scrates. Naci en Atnas, en la isla de Egiiia, el tercer ano de la olimpada 87.' (430-429), y muriel ao primero de la olimpada 408.', sea el 348 antes de i . C.Fue el fundador de la escuela platnica, llamada tambin Academia acadmica. La pureza de su moral le vali el sobrenombre de Divino, y la pureza y finura de su lenguaje y estilo le valieron el dictado de Abeja tica, Scrates lo llamaba el Cisne de la Academia; y sus contemporneos le apellidaban tambin el Ho^ mero dlos filsofos. Entre los D ILOGOS DE P LATN hay uno, titulado Cra^ tylo, de la propiedad de los nombres, que debe ser ledo y meditado por lodos los aficionados los estudios elLnolgicos. Su gran templanza en todo, y su rgimen severamente higinico, le proporcionaron una senectud placentera y feliz: muri los 81 aos de edad, el da mismo aniversario de su nacimiento. Su nombre viene del g. platos, por cuanto, segn so refiere, tenia las espaldas muy anchas; , segn otros, una frente muy ancha; , en fin^ porque tenia una elocuencia muy copiosa : U<t -njv irXa-nnsTa t^ pjjLcvca; (da fn platutla ts hermoneias), ob latam eloquentio ubertatetn, como dicen los bigrafos. V. C H A T O . Plegar. Pilcare: en g.p/efteirj, plegar, doblar, juntar,entrelazar, hacer dobleces pliegues, etc.Vase ahora cmo las consonantes radicales pl, la raz pie, pli, po, se ramifican formando gran copia de D. y c. Aplicar y sus derivados. Complexin, Complexo,etc., Compli-

D. y c.Llaga ( V . ) , Plagado, Plagar, Plagiario ( V . ) , Plagio, e l a . P a goso (lo que hace Ihigas), etc. Plagiario. Piagiarius, Los romanos llamaban plagiarii los que vendian

luego muy naturalmente sgniGcar tambin calamidad grande, dano enfermedad grave,'infortunio, etc.

Plaga pas

375

Polmoo, PolmM. Polmicm, Polmica: del g. p0/efntA;0j,beIc0S0y formado depo/etnos, guerra.<*ArLede ofender y defender una plaza; la ieelogia dogmtica; controversia por ci^critoen materias teolgicas, polticas literarias, etc. Polemarca se titulaba en Atnas el tercer arconte, que era el que mandaba el ejrcito. JPoUflia. Del g. poliieia, cuya raz es polis, ,1a ciudad.^Vase POLI en la Tabla de las pseudo-desinencias. D. y e.^JmpoliUco, Metrpoli (V), Politica(e\ g. arte del gobierno, de gobernar, de admiaistrar la ciudad), Politico, Politicon, etc. Folo. Del 1. polus, en g.polos, parto visible del cielo que parece girar encima de nosotros. Derivan polos del verbo pole, yo giro.Lese en el poeta latino Accio:
Pervttd$9QUiM^ Sfiendidmmdi
Sidera biuit contnuit se9 Aiitu tignit,

376

Vase adems PTOLOMBO.

PolooU. Los primeros habitantes de esta regin geogrfica se llamaron y Peucinianos. El nombre de Poloneses 6 Polacos y con que hoy son conocidos, lo tomaron posteriormente, y est formado de Polonia, que en la lengua del pas significa llanura, llanada, llano plano. El territorio de la Polonia es, con efecto, en su mayor porte, una vasta planicie. PoUron. Del italiano poltro, poltrone, cama de pluma,'voe que en su acepcin trasladada viene denotar que el valor de un poltron es blando y Aojocomo uncolchon de pluma.Muchos etimologistas antiguos dan la voz poltron como compuesta y contracta epolUce trunco 6 trncalo, suponiendo que ya en la antigua Roma los cobardes y maulones que queran eiimirsede servir en el Ejrcito, se truncaban cortaban el dedo pulgar (polUx, poUicis), mutilacin brbara de la cual aun en nuestros dias se presentan algunos casos. Pollo. Del I. pullus, que designa en general la cria de todos los animales ovparos, inclusas las abejas, y de los animales domsticos, el asno y el caJballo. Los dems, como la raza bovina, el ganado lanar y la cabra, tienen en 1. nombres particulares para su cria. Pullus{Q\ g. plos, potro) tomado absolutamente significa el caballo nuevo, tratndose de cuadrpedos, y el folh 6 pollito, s} se trata de aves. D. y c.-'Pimpollo (de primus pullus). Polla, Polhda^ Poll^tro, Po/aBastamos

cha), etc.

POILPS qrescwn; id significat ciacuii cce/i; quare quod esl: volet: VADE mpC iroXov. D. yc.'^Circumpolar, Polar, Polaridad^ Polarizacin,

Y propsito de estos versos dice Varron (en su tratado de LIMGUA LATITCA): PSRVADB POLVM,
Polea

(garru-

D. y c.'-Anteponer, Aposicion, Apsito, Apostar, Apostilla, Apostillar, Apostizo, Componer, Composicion, Compota, Compuesto, Contraponer, Deponente, Deponer, Depositario, Depsito, Descomponer, Disponer, ^xponente. Exponer, Exposicin, Expsito, Expositor, Imponente, Imponer, Impostor, Impostura, Indisponer, Interponer , Oponer, Oposidon, Ponethte. Poniente, Ponimiento, Posicion, Positivo, Psito, Posponer, Posta, Postillon, Postizo, Postor, Postura, Preboste ( d e pra-^osUm), Preposieion ( V . ) , Prepositivo, Prepsito, Presuponer, Presupuesto, Proponer,Proposidon, Propsito, Pv^nt, Puesta, Puesto, Reccmponer, Reponer ( d e rursus ponere), Sobreponer, Suponer, Suposicin, Supuesto, Supositicio^ Supo^ sitorio. Trasponer, Yuxtaponer, Yuxtapodcion, tit. Ponna. As llaman la persona pesada y gruesa, del g., que proverbialmente deca pleumon del torpe y perezoso, de donde el 1. dijo pulmo al pulmon; conforme lo cual se entiende Plauto en la comedia titulada E P I D I cius, cuando dice : Pedibus pulmoneis qui perhibetur pris venisset, qum tu advenistimihi: donde pis pulmones entiendo, como en Plinio, .poma pulmonea, de donde parece dicho Posma.-^e esto habl mas Scalgero en

blecer, cargar una cosa sobre otra.

%n, Pollera, Pollera, Pollino, Pulular (del I. pullulafe, fornado /)e p^ llus, piillulus). Repollar, Repollo (re-nue?o), Repolludo, etc., ete. Poner. Ponere, pono,po8U, posi/um, que significa colocar, fijar, esta-

- 377

las Cataleclas de Virgilio. (Rosal).~Confirma esta etimologa el <)ueen catatan llaman Fleuma al pesatlo y cachazudo, al posma.-^ En jnico, el verbo p/eumad significa padezco del pulmn,y> FLEMA y PULMN. Pfftiuno. Posthumus: del prefijo post, despus, y humus, la tierra: post^ humum. Lo que sale luz despues de inhumado, enterrado muerto, su autor: as se llama hijo pstumo el que nace despues de la muerte de su padre; y obras pstumas lasque se imprimen despues deia muertedesu autor.
V . HOMBRE.

ProUa y SUS a . Prlioft y Prazt Praxis: d e l g . praktik, d . d e pratt, prass, yo obro, yo hago, yo practico. Accin, ejercicio de la facultad de

Maa fundados andan, mi parecer, los que escriben postumus sin A, y miran en esta voz el superlativo post-imus, pst-imo, postremo, en su forma mus.^V. T IMO en la Tabla de las desinencias.

ticar. Prctico, Practicn, e t c . . Pragmtica, Pragmtico, Praaologia ( p a r -

obrar.-^Prca'ca puede referirse la familia de ACTO, pues el verbo g. pra/significa hacer, obrar(a^e), procederpr(ktcam6Ai#, y es un verdadero c. de agein,V. A C T O . n. y c. Impracticable, Practicable, Prcticamente, Practicante, Prac-

te de la psicologa que traU de la voluntad, de la facultad de querer y obrv, de la prclic, de las acciones que se practican), ele. Prccifioo. Del 1. prcBcidere, cortar loque sobresale, loque est delante, o. de pr9, y de cwdere, cmcidi, caaMm^cortar, golpear, hacer pedazoSi 31

~
y c.^AnHpatia

3M
afecdon en C O D -

(de anU, eontn, y palhot pathiia,

tra, aTersion), Apasionamiento, Apasionar, ipata (sin-padecimiento^ it^


tmnci), Compadecerse, Compoiionf Compasivo, Compatibilidad, Com-^ patiMe, Desapasionadamente, Desapasionar, Hidropata, Homeopata (V. R I M O y BOMBO en la Tabla de los pseudo-prefjos), Impaciencia, Impacientar, Impasibilidad, Impatible,Incompatibidad, ineom/patbU^ Paeietk' eia. Paciente, Padecer, Padecimiento, Pasibilidad (capacidad de padecer) Pasible, Peio, Pasionaria, Pasionario, Pasioncilla, Pasionero, Pasionista, Pasiva, Pasivo, Pattico, Patologa (tratado de las enrermedades, de los padecimientos nsicos), Patolgico, etc., Simpata (del prefijo syn, sin, COD |

jpathos 6 patheia, pasin, padecimiento; esto et eon-^asion: asi es qoe


en lo antiguo se dijo cometa Mar, etc. por simpata). Simptico, Simpati-'

P M i b ^ . Patibulum: no flene de pati, 6 t pasin, como creen algunos autores, sino de pateo, pates, patere, estar patente de manifiesto. Con efec-

to, los latinos llamabanpa/^umun madero ahorquillado, eo cuya hendedura metan el cuelto de los esclaros crimnales, y cuyas ramas seles Uban las dos manos. De este modo quedaban de manifiesto, y se liada como patente su delito. PwuU. Patria: lugar donde nacieron nuestros padres, y lugar donde

nacimos.y. PADaB.-^Potra es en rigor un adjetivo, en la terminadou femenina, que lleva subentendido el sustantivo trra. Este sustantrb se encnentra veces eipreso, como, en el siguiente verso de Virgilio (el 508 del libro V I de la Eneida):
Campieere, et F A T E U dseedent pomre MIA.

Plutarco pretende qoe deberla decirse Matria, mejor que Patria, por cuanto debemos mas beneficios nuestras madres que nuestros padres. Por esta consideracin sin duda los cretenses llamaban Matria la patria. PatrUroA. Patriarcha : voz yuxtapuesta, que tiene por elementos pater y arch, y significa padre principal, jefe de las tribus de los padres. Nombre que dan Jos libros santos los principales jefes de familia que vivieron antes despues del diluvio universal, y que antecedieron Moiss. V. ARCA Atendida la manera de escribir Patriarca en castellano, no parece sino que equivalga Padre del arca. De esta etimologa de sonsonete (parecida la que de Monarca cita, como suposicin. Gallardo, segn se ha visto en el artculo HIDALGO , pg. 296) se burl ya, con su acostumbrada finura, Iriarte en el siguiente epigrama : Porqae fot
El Donbre de Patriarca Mejor qne i nadie i No Le contiene.- Y esto, por Podra MArc,

y PADRE.

qaT

Patronimioe. Patronymieum nomen : e s v o z c . d e l 1. pater, pairos, e l padre, y del g. onyma, eombre : esio es patris-^nomen nombre de Padre. V . APELLIDO, NOMBRE y PADRE. Entre los griegos y los romanos se llamaba patronimico nombre for-

395

Aireo, Dnao, Eaco, Hrcules, Rmulo, Seleuco, e t c .

eran nombres patronmicos que se daban los hijos 6 descendientes de

V. g r . A tridas. Bandidas, Ecidas, Hercldas, Romanos, Selucidas,

mado del del padre, abuelo otro predecesor, y que se daba toda su raza:

etc.,

Mac-Carthy, Mac-Donald, O'Crowley,

como apellidos de familia; En Inglaterra, hdcia mediados del siglo xi, formaron sus patronmicos aadiendo una s, 6 la voz son (hijo de), al nombre del padre: de ah los apellidos actuales de lackson, Jeffer-son, Johnson, Nel-son, Richards 6Richardson, Robert-son, y tantos otros de igual desinencia.-^Los hijos naturales de los prneipes llevaron antepuesto fitz al nombre de su padre : de ah FitzJames, F^Wliam, etc.Semejanles estos, aunque con el aditamento pospuesto, y no prefijo, son los sobrenombres que usan los prncipes rusos, llamndose Paulo-witz (hijo de Paulo Pablo), Federo-wna (hija de Federico), etc.FtcA VI/ equivale, por regla generaren los patronmicos rusos, hijo de, y e f , o f , significan moto de : as Romano-vitch es hijo de Romn Romano, y Roman-qf es nieto de Romn, como louri-ef es nieto de loury, etc. En Escoca los patronmicos llevan antepuesto mac : de ah Mc-Beth, En Irlanda usan el prefijo O para denotar la filiacin, como en
O'Donnell, O'Donoju, e t c . etc. O-Connell,

lo, Martin, Mendo, Ordeo, Payo, Pero 6 Pedro, Ramiro, Rodrigo, Sancho, Suero, Tello, iban 6 Juan, etc., se formaron los patronmicos Alva-rez, Gonzlez, Martnez, Mendez, Ordoez, Paez, Perez, Ramrez, Rodrguez, Sanche:^, Suarez, Tellez, Yoez Ibaez, etc., que boy solo se usan

Nombrepa^rommico se dice tambin el apellido, especie de diminutivo, que antiguamente se daba en Espaa los liijo^, formado dei nombre de su padre, traismulando generalmente su final en ejs s : as de Alvaro, Gnza--

Entre los griegos modernos la mayor parte de los patronmicos estn formados de los nombres de bautismo aadida la pseudo-^esinencia poulo, pouli, que marca la filiacin : Stephano-poulo (hijo de Eslban), Nicolopoulo (hijo de Nicols), etc. ^ PaviMT. Pausare: en g. pau6, yo interrumpo, yo hago cesar. D . y c. Pama (en g. patmr, en 1. cessatio, quies, intermissio, pausa),
Pausado,

van der (de la), Maesen, etc^

Los neerlandeses, los holndesesy belgas, anteponen van (de), van den, como en Van-Dick, Van-Haln, Van-Helmont, Vander-

h Peondo, PfPRr. Del 1, peccare, verbo que le form por la misma analo-

etc.

iyMo, como iortio, Blanco, Rubio i etc., es apellido baslaate

380

char, etc.

D^yc.AquDaturelmente se ocurren : Aitremiar, Apretar, Comprimir, Deprimir, Imprimir, Oprimir, Premioso, Prensar, Reprimir y dems vocee nacidat del verbo 1. premere, que signiGca ajustar, apretar, estre-

comuo.

PilMiama, Voxc. tprimus,prima, prisnum, cosa primera, y vere, ablaliva de ver, veris, el verano. As esque primo^vere, primo-vero,quiere
dccir al priaeipio de la primavera 6 al principio dd verano, pues verano se

llam antigaamente la esUcion que sigue al invierno, que media entre el toviamo y d edlo.V. Vnuiio.-Por consiguiente, la expresin prtmo ven, que en L lolo siguiflcaba el principio la entrada de la primavera, recibi en castellano una signiGcacion mas extensa, puesto que significa toda la eitadoD de aquel nombre.
Lee franceses llaman la primavera priniemps, de prinmm tempue, por-

que al enumerar las cuatro estaciones comunmente se empieza por la primavera, que eo lo antiguo abra el ano, era el primer tiempo del ao. En la

estacin primaveral (por el mes de Marzo) empezaba el ano de Rmulo, y deide la mifuia estacin principia conUrse el curso del Sol por loa signos delwdkco. P r n w e y Prtauiria. Vienen del L primarius, fornido de primus, y amboe formados del radical pre]|jo pre(S.), este con el sufijo ut, y aquel con la

D. y c.Aqu se refieren Primaca, Primavera (V.), Primicia, Primo, en parentesco (V.), Primor, Primorear, Primoroso, etc.. Prior, etc., etc. P r i v o (en parentesco). El hijo la bija del tio carnal, hermano del padre de la madre, se llaman primos, porque tienen entre s el primer grado de consanguinidad parentesco (V. PRIMBRO); y hermanos, porque lo son sus padres, y aun tambin ellos, puesto que tienen un mismo padre, considerando como tal al abuelo, ^ond-pre (gran padre, padre mayor), como le llama el francs.^Subsecuentemente, segn el grado, decimos primosegundo, tercero, etc. Los romanos llamaban patrueles los primos hermanos, primas hermanas, hijos de dos hermanos; y consobrini los primos hermanos, hijos de dos hermanas.El tio, hermano del padre, se decia patruus, y el tio materno avunculus.-^-X. ABUEXO y To. En catalan los primos se llaman cusins, cusins germns, en francs coueins, eousins germains, y en italiano cugini, cugini fratelli. El caUlan cusi 7 el francs counn salieron del italiano cugino, y este del 1. cumgetdto, cognito, co-engendrado. ProeM. Accin de hombre deprd, dice Rosal.Otros lo miran como d. di prueba, probar.Ilaiaa, valenta, accin de hombre probado, de provecho, etc.

deaioencia ariue (ario).

Ptoiciiem, y taml)e ProfiUzif y Profilaxia. Arle de ceBsenrar4a ea-f lud, de preservarse de las enrermcdades; parte de la medicina; Ingene, preservacin. Del g. prophylaktikos f qne preserva, del verbo prophylat$, ye preservo, yo resguardo, c. de prefijo pro, y M verbo phHlas, yf guardo, conservo. Propalar. Propalare : del adverbio propalara, y la desoencia iafinitn verbal are: propalar, divulgar una cosa oculta.Para liacerse bea cargo diel significado de esta voz, conviene saber que en U hay el adverbio palam^ manifiestamente, abiertamente, pblicamente, y el adverbio pro|M/am,i9ae tiene la misma significacin modificada per el prefijo pro (V. eo la Tabla de los prefijos). Ejemplo : Ins cosas PALAM co/ocaa estn claras ai descubiertp^ y ptieden ser vistas per cualquiera; las cosas paopALAii co\locata fisia tambin al descubierto, y no solo puede, sino que debe verlas todo el wundp^ porque para eso se han colocado. Propalar, por jo tanto, es no sete dedf sencillamente una cosa en pblico abiertamente, sino decirla OiHiel fin ei^ preso de que el pblico se entere y la sepa. D. y c,Palacio (V.);Pa/od, como decia el castellano aatgue de la cosa sencilla simple; de donde, mudada la p en b, llamamos Bai^di i lo de poca sustancia y aprecio : bien que otros quieren sacar Balai do diversos orgenes, como de baldrs balds (piel curtida, cuero flojo y de poca n* ra), del rabe beledi, etc., etc.; Paladin, nejor referido aqu que la faimilia ^palatium, palacio, la de par (por los doce pareado Fraacl), como han querido algunos autores : el Paladin era un caballero fuerte y valeroso que iba voluntario la guerra y se distingua y propalaba, liacta propalar, por sus hazaas ^^Paladinamente, , como se dl|jo en le aatglio, A paladinas (claramente, sin rcboio);^Paladino, que vale pblico, claro y patente, etc. ProraU (). Del 1. pro raM, subentendido par/e porf^fie: asi se dice tambieki pro rat parte, pro rata portione, pro rata gnantitaie. El O Q H bre ratus, rata, ratum, tif^wfca cosa fija, fijada, sealada. Astrorum MTi el inmutabiles cursus, dice Cicern.Aafu, rata, ratum, es UmbiM el pretrito participio pasado de reor, reris, que signifioa peaear, jua* gar, etc. V. R A Z N . P R O R A T E , pues, equivale por to pafltf, cuota 6 porcin determinada, fija,proporcionida. D. y c.Proratar, Ptorateo, Hatear, ateo, etc.V. R E B A T M . Prosa. Segn unos, del hebreo poras, equivalente al I. ewpend; y segnit otros, del I. prosa, aadiendo que prosa viene eyrors 6 prorsus, que ve hcia adelante, recto, en oposicion versa, que va lica atrs, A la inversa. La voz I. prosa viene del 1. antiguo prorsm, que significaba recto, y llevi sobrentendido oratio : esto es prosa oratio, recta oratio. U poesa es uoe versa oratio.^\. VERSO. Proslito. Proseljftus: e g. proselutos 6 proselytos, pros, y del pretrito medio lutha, lytha, de erchomai,

e. del prego pro^ yo v ^ g o , yo m

acerco. En sentido propiosigni6caba extranjero, recien venido, el que ha pasado de un pas otro; ? extensivamente sipniGca el recien convertido de una religin 6 seda otra.^acr proslitos es ganar partidarios para una faccin, parcialiilad doctrina. Profdui. Prosodia: del g. pros, s^^piin, conforme , y od, canto: conforme al canto. Tambin puede considerarse el sustantivo prosodia como la crss fusin de para-to-adein (la accin de caiilar).De todos modos, la prosdia es la pronunciacin de las palabras conforme al acento y la cantiilad. El acento es una especie de canto aadido la voz {ad-cantum, accenfum, de acdnere, c. de adycanere: V . C A N T A R ) . V . ODA, y lo dicho en el prrafo i35 acerca del acento. ProveoMl. Asi se llama tambin el Lemosin (V.), francs antiguo meridional, del cual pueden considerarse como dialectos el catalan, el valenciano y el mallorquiii.Prorenza/ est formado del francs Provence, y este del I. Provincia, nonribre que dieron los romanos la regin que de los Alpes se extiende hasta mas ac de Tolosa, y cuyos lmites son por el iN. el Delfinado, por el E. los Alpes y el Var, por el S. el Mediterrneo, y por el O. el Rdano, rio que la separa del Langiiedoc (V.).V. tambin T ROVAR. P T I M U . Prussia: formado de Borussia, por corrupcion de Porussia, Esta ltima voz se compone del prelijo slavo esclavn po, delante, acuende, y de AtiMta; como quien dice Pro-Rusia, porque yendo del occidente de Europa Rusia se ha de pasar antes por delante de la Prusia,-'\, R USIA. D. y c.Prusiano, Prusiato, Prsico (cido, llamado tambin hidrocidel g. psuch 6 psych, alma, y logia: tratado del alma. Parte de la filosofa que trata de los atributos, facultades y operaciones del alma. D. y c.Pyc/f^signifioa en g. mariposa, y por metfora el alma, comparando con las mariposas las almas los manes de los muertos, que, despues de su separacin del cuerpo, andaban errantes revoloteando, segn su creencia, al rededor de sus antiguas mor&dns.^Metempsicosis (del g. meta, que denota translacin, trans, de en, cu, j psych, alma: traslacin, trasmigracin del alma otro cuerpo despues de la muerte), Psicolgico, Psicopor potemos, guerra. Este nombre significa, pues, f/uerrero, y lo llevaron muchos reyes de Macedonia, Egipto, etc. V. P OLMICO. Pueblo. Del I. popuo, ablativo de populus, mudada la primera o en ue, la labial p en b, y suprimida la u: por manera que populo sufri tros eufouizaciones mutilaciones, al romancearse trasformarse por el procedimiento que hemos llamado popular en el prrafo 1 2 5 de los R UDIMENTOS . La raz de populus es la g. polus, mucho, muchos. Vase P OLI en la Tabla de los pseudo -prefijos.
maneta. Psquico, Psiquismo, e t c . Ptolomeo. Ptolomeus: del g. piolemos,
nico), e t c . Ptioologla. Psychologia:

382

publicam pellendo aperiebantur; itaque ne prcetereuntes impulsu januce Lcederentur, exiturus dabatsignum crepitaculo guodam. D. y c . Aportar, Comportar, Compuerta , Deportar, Eaoportar, Imrportancia. Importar, e t c . , Importuno, Oportunidad, e t c . . Porche, Portada, Portal, Portar (llevar traer), Porte, Portera, Portero, PoHe%uela, Prtico, Portillo, Porton, Puerto, Reportar, Suportar, Trasportar, Tras^ porte, e t c . Polmon. Pulmo,pulmonis: en g. pneumn, d. de pneu, yo respira, de pneuma, aire, viento, soplo.Los pulmones se llaman tambierfLiviwo, por ser una entrana esponjosa, ligera, de leve peso; y Bofes, por ouomatc^*

dabu una ciudad, se trazaba su recinto con el arado, y et encargado del plano llevaba, aportaba, aqu^l instrumento, levantndolo en el sitio doitde deba estar la entrada la puerta. Aratruinsustollat,ke Caln, et poKikUVocet. De all el Tamar puerta, porta, la entrada de una casa, la puerta de entrar en ella. Ntese, sin embargo, la sinonimia: porta, en latn, es propiamente h abertura hecha en la pared, una puerta grande, puerta cochera, puerta de ciudad ;yanua (de Janus, Juno) es la entrada de la casa, de una habita^cion, y tal vez una puerta interior; oslium es toda abertura, toda boca, por la cual se entra y se sale, un portillo, una puerta, pero que siempre da al exterior; y fores y valvas se llamaban las puertas de dos hojas, con la diferencia de que se decia /ores en los editcios ordinarios, y valviB (ventallas) en los pulucos, en los edticios suntuosos y sobre todo en los templos. Forea se encuentra algunas veces significando una puerta sencilla, pero valvat siempre significa una puerta de dos hojas. En los poetas cmicos latinos se encuentra menudo la expresin crepuerunt fores, crepuit oslium, como quien dice dieron ei estallido, hicieron ruido, las puertas, la puerta, etc. Para entender bien esta frase conviene saber que entre los antiguos las puertas no so abran hcia adentro, sino hcia afuera , y que, fin de no lastimar los transentes, el que las abra iba salir hacia un ruido, las hacia crepitar, como para advertir dar una seal los que pasaban por la calle. Gracorum januce (dice [iuhokenius, propsito de lu expresin concrepuit Glicerio oslium, que se lee en la A DRIANA de Terencio, IV, i , 58) non introrsm trahcndo, sed in viam

D. y c.'Despoblar, Poblacion, Poblacho, Poblar, e t c . , Popular, PoptH loso, etc.. Repoblar, Repblica (de res publica, la cosa pblica), PuWcof, Pblico (formado de populus), etc., etc. Puerta. Pora: del 1. portare, portar, llevar. Antiguamente,cuaiidosefoa->

383

peya, de bufar, por el ruido que hace el aire cuando se comprimen. D. y c.De Pulmn salen Pulmonar, Pulmonaria (yerba, especie delquen), Pulmona, Pulmonaco;y de Pneuma salen otros que en la ortografa moderna han perdido la p de origen, v. gr. Neumtica (parta de la fsica que trata del aire eo general, de la gravitacin y de la compresin de ios fluidos elsticos), Neumtico (como mquina neumtica, laque air

? t m l i t m vado, ptra eiCraref aire de i m cimpans, de un r e d flMMe; ioslnimeiitos n e u m t i f ^ y etc.), Neumfohffia (iralado d d aire, de los espritus de las materas espirituosas, ele.)i feumato9i$ (inflacin, fomiacioD de flatos,de ventosidades, etc.), etc. PiM. De( L pogno, ablativo de itgtm^, conmutada la gn en . Corre^ende tA g. pugm^ ffgm^ que ai^iitca el puo (la roano cerrada), y tamblela medida de um eodo.La nia de pugnus es pug, de donde sale tambieB jNffi^f p^mgert, punzar, picar. D f c.-^Empumura f Empuar ^ ekc*. Impugnacin ^ Inipugnar ^eic.^ kiODptignable^ Opugnador, Opugnar^ ele., Pigmeo (del g. pygm, codo: hombros fabutosos, de un codo de estatura; hombre de corla talla^ de poCMloerM escieo recursos, etc.), Pugilato (eembate puadas), P t i ^ , Puffof, ete., Pkada, Puado ^ Pual, Pualada, Repugnancia, Aepugnar, etc. Pupillus: fiene de pupus, nino menor, criaturita. De pupus

- 384 -

PequeMOf etc., etc. Purue, cosa pura, sin mezcla, sin moncha: del g. pyrypyros, 6 pur, puroi, el fuego, que era el antiguo emblema de la purificacin.^y, tnbiea Moai^r D. y G.i4ptfca7a(siii fuego, sin calentura). Apurar, Apuro, etc.. De-pufoeion, Depurar, ele., Empreo (de en y pyros, en el fuego, en lu regin de la lu y de los astros, en la morada de los justos). Empireuma (del g. empyro, yo quemo, yo inflamo; empyrcwma, materia combustible, buena part mantener el fuego), Empireumtico, Expurgar, Expurgatorio, Expur^
go. Impureza, impurificar, Impuro, e t c . , Pelitre ( e n I. pyretkrum, d e l g . pyrje aifh, arder; que arde como el fuego; planta de rz acre, ardiente), P*ra,/'iramtdai, Pirmide {en I. pyramis, pyramidis, vez de difcil

piiaj, PUpUatf Pupilero, Pueilnime y su a. Pusilniino ( d e pusilli ammi, de nimo moy pequeo), ete. Si Pequeo viene del italiano picoso (como dice Covarrubias), y ptcoo del I. pueillo, coRH) creen algunos que viene tambin el petit del francs y del catolan, toduvaipodramos referir esta familia Empequeecer, Pequeez,

sale tmbien el francs poupee, que significa mueca, moco. Pupu$ es sin duda tos onomatopyc8,una especie de mimologismo infantil, como pupa en castellono. Y pupus se pueden^ sin violencia, referir los nidetivos l. putus, miry pequeo, y su dimin>tivo puiillw^ intatamente pequeOt-^Bn este concepto enumeramos los siguientes fc.'^Pupila, hurfana 6nia meuer, y Pupila, nia de losojos^ Pu-

etimologa, tomada, segn unos, del copto, segn otros del rabe, y segn los mas del g. pyr, pur, fuego llama, por la forma piramid! de la llama, que es ancha en su base y puntiaguda en el vrtice), Pirausta (mariposa que busca la luz la llama, que se quema ea el fuego), Piretologia (tratado de las fiebres, de las caleniuras)^ Pirexia (calentura, ardor febril, perodo de

Purgahl, Purgaor, Purgante, Purgar ( d e purum ager), Purgatorio, e t c . , Puridad, Purificar, Purisimo,Purismo (afectada purexa on el leuguajo), Purista, Puritano, Puritanismb, epurgaf, sHon{\.), ele., etc.Del mis* mo radical pyr pur, convertido en fst y /W*, salieron los verbos I. fsrvn (hervir, tomar fuego) y fursre (enfurecerse, estar (urente, |NM0d0 da furor). A esta familia, pues, se podran agregar sin dificultad Fervor, Fisrs, Furia, Furibundo, Hervir, Hervor, etc., etc.Y. FeaREao y Hoano.

la fiebre), Pirico, Pirint6s(y.), FirUa (sulfuro metlico, piedn eombust ble), Piroleoso (de pyr, fuego, y del 1. I t ^ m , leo: cido actico sacado per destilacin del lefio de los rboles). Pirforo (porta-fuego), Pirmeifo (medidor del fuego, del calor), Piropo (piedra fina de color de fuego; y me* tali5ricamenterelumbrn, y tambin requiebro, lisonja), Piro^ecnio(artedel fuego; nombre dado por algunos la qumica; posteriormente la artillera y generalmente al arte do preparar los fuegos artificiales), Puresa, Purga,

368

Qwa, QuAm. El que, vos de U9o Un frecuente, viene del I. oms vel Qtf j, segn el sentido, corresponde veces Quiii.Dcese vulgarmente que el Que es un protumbre relativo; pero eu buena gramtica general el Qus es un artkato, como artculos son los llamadoa pronombres posesivos y demos^ trotines, Ifk oitjetivos nutterales y todas las dems pahibra partes de la oracin que sirven pafti expresar la determinacin la indeterminacin de los nombres comunes apelativos. Toda palabra que fija la sosiension en que ha de tomarse una idea, el trmino que la significares lo dems, el Que, as como los dems pronombres relativos, son formas eKptiearque pueden resolverse porua conjuncin y on artculo definido demostrativo. As, la oracion Las estrilas son ohvs tantos soles QUE brillan con hiz propia, puede resolverse en las dos siguientes: Las estrellas son

y quem, sin la menor alteracin, conserva el portugus.Quien hace el plural quienes, y equivale ielque,laqu,losqus, te ^ue, y casi siempre se refiere persona cosa persenlficai. No as en h) antiguo, segua queda Indicado en el prrafo addonal la Tabla de las eufonas (pg. 474), pues ni le daban plural, ni lo referian exclusivamente personas^ Ejemplos: aSiiidiscreparen sus obfM do las bestias fieras entre quien moran. (Floran doOcampo, CamcA OBNIIUL de Espaa, lib. i, cap. 45.)Buscandoosas que se Maman aventuras, quien yo Ihimo desdichas. (Cervantes on el QOIIOT*, parte I , cap. 43.) Sin eow bargo, Cervantes dijo ya alguna vei quienes: Ves all, Sanclo, donde so descubren treinta pocos mas desafondos gigantes, con quienes...9 Gabrom sospooba OOB raso que el baeer indocNiiaUe el quis^, y rafeipfrl

oros taotos soles; T ESTOS brillan con luz propia. QOIER est formado del acusativo singular quem,

iAdistiQUmenle p e n o m y costs^ empez por el buso anlogo que Um^ bieo se liaca del quem en la baja latinidad. As, por ejemplo en nna escritaf i antigua (del ao 1071) se lee: Ego... Morelle... irado... meas casas o m Qoebrw. Formado, por mettesis, del 1. crepare, que es hacer ruido lo que se quebranU rompe.^V. QUBMAB .El mismo origen tiene el verbo francs crever, romper, revenUr, estallar; y otros, subiendo mas arriba, dicen que la raz es crac, onomatopeya del ruido que hace un cuerpo seco y duro cuando se parte se rompe. Con efecto, desde luego se descubre la etimologa natural onomatopykt en Crepare, Quebrar y Crever, lo mismo que en Crascitar 6 Crascitar (graznar el cuervo). Crujir, Decrepitar, Es-'
kabeo in Atapuerea...

quebrajar. Resquebrajar, Resquebrar, e t c . y el a. Qo^o. Es quereooa (dice Rosal), perdida la meda slaba; y querexa, en catalan queixa^ queaoa, es del I. querella, querela, formado de queri, quejarse. D. y c.^quejar y s u s d . Quejarse, Quejicoso, Quejido, Quejoso, Que-' jumbroso, e t c . Qo^tfo, antes Qoanoo. El Quercus lusitanica de los botnicos: especie de roble muy parecido la encina. Del I. querdco, formado de 911er-

cus, la encina. Qoemar. Del I. cremar, quemar, consumir por el fuego, verbo anlogo crepare, que siguiGca quebrar (y asi dice bieo quien dice crebar, escribe el Dr. Rosal), chirriar, crujir, hacer estallar al (llego. Cremare es el causativo de crepare.
D . y c.'-Chamuscar ( V . ) , Quema, Quemadero, Quemadura, Quemajoso, Quemazn, Requemar, Resquemar, Resquemazon, Resquemo, e t c . Qntruhlu, Cherubim: del hebreo chrub, cuyo plural e$ chrubim. En

teologa los querubines son ngeles espritus bienaventurados que pertenecen al primer coro: pero en el rden poltico, civil, militar, etc., el nombro de chrub se encuentra usado para significar toda especie de figuras que se exhiben la vista, que eran un emblema importante, como los querubines del arca, etc. Qaeio. Del I. caseus, formado de casa, que viene de capsa, porque el queso se hace en formas moldes que se llaman casetas, casas, cojitos.Sin embargo, san Isidoro opina que caseus equivale qvuui careum, de carere, carecer, porque el queso carece de suero. Y Varron cree que podra venir de coaoceus, contraccin de coacto lacte, por cuanto el queso se hace de leche coogulada.V. CAJA y CASA. Quid pro Quo. Como quien dice aliquidpro aliquo, aliqua res pro aliqu seu ali re: esto es, una cosa por otra. Los mdicos de los siglos xiii y ziv llamaban quid pro quo la recela en la cual sustituan tal medicamento que no habla mano, que escaseaba, tal otro de virtudes anlogas. Bacor un quid pro quo se dijo luego dlos boticarios que en lu^ar de tal dro-

ga que ordenaba la receta ponan otra de virtudes mas menos parecidas, ya fuese por inters capricho, ya por equivocacin. A estas equivocaciones dan lugar no pocas veces las abreviaturas en las recetas.~Ultmamente> la expresin quid pro quo sase ya en general siempre que en lugar de alguna cosa se sustituye entiende otra equivalente. Dios nos libre de QUID PRO Qvo de boticario y de ET C^ETERA de escribano! djose, en lo antiguo, manera de proverbio. Qa^adA y su a. Quejada, y Qo^al QujAr. La quijada es el hueso en que estn encajados los ^uv'a/^ (muelas, dientes molares), en catalan quiwah 6 caixals.^-nQuixar Quixada (dice Rosal) escomo Chiliar, de chls 6 ckil, que en g. es el pasto, cebo mantenimiento. Y de all chileo significa pacer comer; y asi chillar, porque es instrumento de comer, como quixar quixada: por lo cual el I. la llama mandbula, de mandere, que es comer. Covarrubias dice que Quijada vale como Cajada, por ser el encaje de las muelas y dientcsilDe capsa caja lo cree formado tambin Cabrera, pero con alguna desconfianza de que sea cierta tal etimologa. Quiote. Voz clebre por haberla convertido en nombre propio nuestro incomparable Cervantes. El 1. llamaba coxa, y el bajo latn cos$a, la anca, nalga, cadera parte saliente superior del musi, as como fmur la parte que va desde la cadera la rodilla. Pues bien; de coxa, cossa, hizo el italiano coscta, el francs cuisse, el catalan cuiwa cuxa, y el castellano antiguo cuja, por la cual decimos ho^ muslo ( Y . MURCILAGO ): y de CUJA se form cujote, quijote, que significa la armadura que cubre y defiende la cuja,e^ muslo.Loqoe el catalan llama cuxots de las calzas de los pantalones, son De esta acepcin primitiva han salido las dems derivadas extensivas, as como las voces Quijotada, Quijotera, Quijotesco, etc., cuya/ se pronunciaba antes como la o; xex del catalan, segn hemos dicho en la pgina i69. QoiUte^ en francs carat, y en italiano oarato. Segn Morin, viene del rabe kirat, peso que en la Meca vale V de un dinero, d. del g. keraiion, especie de pesita muy menuda*Covarrubias, echndose sin duda conjeturar por el sonsonete, dice que quilate puede ser del nombre qualitas; pero mas parece cuadrar haberse dicho de quid latet, porque con el toque )>se averigua lo que no se puede echar de ver con la vista, ni en otra manera. Cabrera dice que quilate viene de ceratum, corrupcin de ceratium, que, segn S. Isidoro de Sevilla, era una pesa de medio bolo. La etimologa que da Morin parece la mas aceptable. Qolma. Yoz provincial que signica costal.((Qiit/ma llaman en Len la talega: as llamaron al vaso para coger los frutos de la tierra, corrupto de Cumulo latino; de donde Esquilmo y Esquilmar, coger el fruto. De aqu diD. y c,Aquilatar, Quilatador, Quilatar, Quilaiera, etc. l o s quijotes.

387

^iwifa. M g. eAinNrrOy cabra, y aanbratambiea daiiamaolotfob Lidia quo da vei en cuando oclia llamas, y cu cuya parta superior se orlan looaos
en fus faldas se apaclaalaa cabras, | ea sua vallas serpeolaatt Iragonas y eulabras. Deabl tomaron pi los griegof (pueblo poeU poraicolancla) para la eroadou da h Quimera, nnatmo fabuloso que arroja n a m u por la boca, tlane caboM y cuello de loon, el cuerpo da cabra y la cola de dragn: h-mB tf,ps&mM rM9, mfis iprn cmm:

iiif<|oli Jttantdida.i (Homfy, fJatnCguortfnia culalItMdeaildiiipairt/MeoiilMto^iio ^Tot lii em qyilma ; qoa m kil^rpreta, qoa qoa el padre vcadi por cscrilnra (Itnto), 00 piorno el lijo roeobrarlomofieodo plaa, porqot guiar j aevolfer eofi el fontal (quilina) vaco.

m : h a j $ m m e t m h ) , fmwmtOmo f bcraldadelAMaadaDiM,

como la describo en un folo varso el poeta Lucrecio.


0. y c.'-Quimrieo 6Quimerino, Quimerista, QuimeriMar, etc.

Qulsloa y au a. Qmimim. Chimia. Los que atribuyen la invencoa da la qumica loa egipcios liacen derivar esa voa de Ckemia Chamia (paa da Giiam d Cam), que era el nombra antiguo del Egipto. Otros dicen que vione dal g. phymos, aumo; y otroa, por Altimo, da ch^ 6 ehe, fundir, derretir, liaaorfluir.Locierto as que laa vocaa cMmioa, gutwnca (organa ckyika, inaIruNianloa qumicos), aa encuentran por prmani vex usadas en loa autora del siglo iv,Ia quimioa es hoy la ciencia que estudia la constitucin y laa prtiplodadea de los cuerpos simples y compuestos, los medios de obtenerk, y la accin que ejercen unos sobre otros en s u s partecillas mas diaaotas (Alomas). y c. esto os Ai-^quimiea, la quimica por excelencia; la quimira do la txM meda, pretendido arte de transaauur, por medio da mb* opi'mcUme^ qumica, los males comunes en oro, ea otraa aas proclmoii. -Relhia: Alquimia jiraarfa, foator aucAo y no tener t tqumistiM ^ Q^mif. etc. 9iilaeyia> ^HMiHtiit, Q^iaiUlti^. Dd fraaca f w i ^ , ^ Urtir. ^ m ^ l w r ^ quo actuaos lacribea dtacatlla, eUrntrnillerie^ t

r^U^Miarukl^fafmdoalque
wlal > J

U N M W INI^TMIIW w^mtqwww, C W W W K V , iMCta kaatemitiao laa sac ^.yalqua

dehiefra'i bacaa taaobuabai

W N . L I M A WUCK^ K *

Jk ^^nMwa. H k

jfcwni^a fia la < ^ iraaaf it Ar CamaiaL I aiimwir gjs

6. DeifranesOutn^ti^f: lmpara veln con un tubo decrisUl que da mayor actividad la comente de aire, invencin debida los seores Lange y (^inquei (en i785). Primeramente se dijo una lmpara la QuingtH, y luego solo Quinqu, Quinqu ^queamlo as perptua memoria de Mr. Quinquet, farmacutico de Pars, uno de lus inventores. . Qviaiii. La bacienda de labor en el campo con su casero. Djose asf^ porque ol arrendador delia da al seor por concierto h quinta parte de lo aue coge de friitos. Lo mismo significa Quinieria; y Quintero es el tal arrendador. (Covarrubias). Qwintfc fiMiU. Loa antiguos admitian como esencias constitutivos de loa CttwposiMitro elementos (lierra^agua aire y fuego)/ y algunos filsofos admitian adems ua quinta esencia llamada Mer, que supuuianeiistir en las regiones superiores de la atmsfera del cielo.Quinta-Esencia se llam luego lo que se oblenia de los cuerpos despues de destilados depupurados, descargad<is de la superabundancia superfluidad de los otros cuatro elementos.Y hoy llamamos ^titTila esencia de una cosa lu mas puro, fino y acendrado de ella. Horacio dijo ya quint parle por lo que lioy llamamos quinta esencia. A^^l, 00 6 U oda 13 del libro primero se lee :
Jfo, si me tatit audiat, Sperei perpeittum, dulda barbar Lmemtem otcaia, pim Vemu Quim PAiTi mi Mectaris imbui.

389

QwmM. Del rabe quintar, que as llamaban los rabes al peso de cien libras.Outfi/oi significa adems la quinta parte de ciento; y tambin la pesa de cien libras cuatro arrobas. Q n m . Es parte pedaxoy quiere decir quinto quinta parte, por* que se acostumbr sealar incierto repartimiento con nombre de determinado nmero, como Quadra (boy Cuadra) repartimieuto del pueblo, que en Campos dicen Tercio; y de CMitto (^wmofi qued llamarse algunos pagos y tierras, y aun villas, Quintanas.De aqu se dice No os pongis en QUIN TAS eo Fulano, que es lo mesmo qwe partijas repartimientos, sobre que son ciarlas las diseosiones.-^En estilo de guerra se admiti mas el Quairo, como eo EsqOadra, Esquadron^ Quadrla, Quadrillero^etc. (que lioy escribimos con e). (Dr. Roaal.) QuUkm, la quinta parte de la tierra d se siembra, que llaman hazas. (Covarrubias). 9*tar. Del I. citare, que es mover al descuido quieto; y de all lo tom el godo. Otros dicen del verbo rabe quita, impedir, prohibir. (Rosal). Del verbo hebreo kiter, que vale apartar y dividir. Qt^acion, el salario que se da: y as decimos racioo y quitacin. Quitan^, trmino de conUdores ' uiodopagao* Quit$ j gesquiU, trmino de jugadores. Esquito, el que lia-

blondo perdido volvi recobrar fiu dinero. De$quar y De8quitanei (Govarrubas). Los etimologislas franceses sacan su quiUer^ voz correspondiente nuestro quitar, del 1. quietare, estar quieto, reposar, formada de ^titef, ^uiet, quietud. Para que se entienda mejor el fundamento de la primera etimologa que da Rosal, afiadirmos que citare es un frecuentativo formado del supino de cieo, es, ere, civi, citum, mover, de donde tambin los adverbios latinos cit, cUatiin, presto, aprisa, con movimiento pronto. Qmn Qus, y el a. Qoisavet. Tinese por eufonizadon rabe, por corrupcin, de la expresin L qui$ scit 6aciatf esto es qmn $abef en italiano chi so? en francs qui sa? en catalan qui tab?

390

B A & C I . Raphael uno de los siete ngeles principales mensigeros (V. A N G E L ) , en hebreo melakim, que estn los pis del (roo de Dios prosternados y esperando las rdenes del S e o r . e s t c. de la raz hebrea rapha (l cura) y de El (Dios); como quien dice mdico de JHo$, curacin del Seor. Biiiiiiiindo. Del godo regin, ragn, Dios divino^ y mund, manO| protec-

Del rube ramla, que quiere decir arenal. As se llaman en muchas partes ile Espaa las quebradas de los montes por donde bajan las aguas cuando llueve; y tambin el terreno cubierto de arena que dejan despus de las avenidos las corrientes de las aguas. D. y c,Arramblar, Ramblar (lugar donde se renen varias ramblas).
Bambla.

cin. V.

F ARAMNDO.

Bampa. En lu acepcin de declive formado suavemente para bajar sin escalones, viene del 1. repere, reptare^ del g. herpein.-^M, ERPETOLOGA. R A K P A por Calambre (pasmo repentino constriccin tetnica y dolorosa de algunos msculos), en francs crampe, en catalan rampa, en italiano granchio (por canchro, cangrejo), en ingls cramp, viene del teutnico krampff, que significa gancho, y tombien calambre,.etc. Este origen de la voz calambre es mucho mus razonable que los que trae Govarrubias: del 1. calens calere, tener calor; 2 / del g. chlama torpor, entorpecimiento; 3. corrupcin de cancabre, de cncer, cangrejo, eic.-^La etimologa que da Rosal es ingeniosa: Calambre, como calamen, de calamo, que es la caa, la cual es muy semejante este accidente, porque ella aunque tiene nudos y coyunturas, no lus manda juega; que tal parece la pierna, brazo dedo con calambre, sin poder doblar las coyunturas cual una caa. Rapiodft, Rapsodia: del g. rhapsodia^ c. de rfu^pt das (yo coso can*-

Ramblazo Ramblizo,

etc.

tos), de rhabd adein (yo canto con un ramo), de rhapsorOes das (lois que cosen cantos, el uno continuacin del otro). Las tres explicaciones son ciertas, si se a tiende la diferencia de los tiempos.Los que en esta la otra forma recitabon trozos de la liada, de otros poemas, se llamaron en Grecia rapsodas, y rapsodia se llam la coleccion de dichos trozos fragmentos.Entre nosotros la voz rapsodia ha pasado signiicar'uo centn, una composicion literaria compuesta en su moyor parte de sentencias y expresiones ajenas. V. ODA. Rason. Ratio : de reor, ratus, que significa creer, juzgar, y tambin
afirmar,--y. PRORATA ( ) . D. y c.Derasona6/e, Irracional, Racin, Racional, Racionero, /ociocinar, Raciocinio, e t c . . Ratificar;Razonable, Razonamiento, Razonar, etc. Rebano, Rabano. Del hebreo rabb y rabbim, que es rabafo, monton manoda. Y rabaar dinero era chorrar y achocar. Y as Rabi era maestro

391

D. y c.-'rrebaar y s u s d . , Rabadan, Rabi, Rabinico, Rabinismo, Rabinisla. Rabino, Rebaadura, Rebaar, e t c . Rbaur a. de Arrbatar. Verbo romanceado del 1. raptare, frecuentativo de rapere, rapui, raptum, arrebotar, quitar por fuerza, traer coa violencia hacia s, etc., en g. harpaz, D. y c.Arrebatia, Arrebato, e t c . . Rapacera, Rapacidad, Rapar, Rapaz, Rapidez, Rpido, e t c . , Rapiego, Rapia a . d e Rapia, Rapiar, Rapto, Raptor, Ralear, Ratera, Ratero, Rato (k rapiendo: breve, rpido, espacio de tiempo), Rebate, Rebatia, Rebato, ^ic. Rebenque. Rosal dice que es como repenque, palo, azote penca de verdugo; y en tai caso sera de la familia etimolgica de PENA (V.).La etimologa que trae Covarrubas me parece algo violenta: ^Rebenque (dice) es el azote con que castiga el cmitre la chusma: cuasi remenque, por ser para l o s remeros,y> R e ^ a r , Regalo, elc. El maestro Venegas lo saca del prefijo re, y de la voz g. gala, la leche: re-^alar valdra como recechar, y re-galo como rclechamiento.'-Oros lo sacao del 1. regalis et regale, coso real, de rey, adjetivo formado de regere, regir, reinar, gobernar, dirigir.Ambos orgenes tienen doctos partidarios: yo me inclino al origen g. gala, la leche.Por ltimo. Rosal propone otros dos orgenes: aRegalar (dice) viene de gala, que en g. es leche, de alere latino, como re-alar (re-alimentar), dar mas que comida y sustento, que son regalos y gulleras; mejor de re-gel re-^ gelare, que es deshelar y derretir con calor lo que estaba apretado con el fri; y as propiamente decimos que regala lo que se derrite,Ae^olof se

que presidia una muchedumbre, guindolos y ensendolos.Y como en latin magisier equorum es el caballerizo, magister leonum el leonero, y pecoris magister el pastor, asi de Rabi Rabino, maestro, llamaron rabadan al pastor que gobierna el liato. (Dr. Rosal).

o . y c.Aderezar, Arreglar, Arreglo, e t c . . Correccin, Correalivo, Corregidor, Corregir, e t c . . Derecho, Derecha, Desarreglar, Desarreglo, e t c . . Destreza, Diestra, Direccin, Directo, Directorio, Dirigir, e t c . , Enderetar, Ereccin, Erctil, Erigir, e t c . . Incorrecto, Incorregible, Indirecto, InUr^ regno, Irregular, e t c . . Real, Realista, e t c . . Rectificar, Rectitud, Recto, Rector, Rectoral, e t c . . Regalar, Regalo ( V . ) , Regalista, Regencia, Regentar, Regente, Rgimen, Regimiento, Regin, Registrar, Registro ( V . ) , Regla, Reglamento, Regular, e t c . , Reina, Reinado, Reino y s u a . Realme, Rey, Yirey, etc., etc.Verbo que tiene todas lai traas de imitativo formado por foldar.

efoctOi ea GaUluna y o otru profiociu, del correrse ona vela biqla, del chorrear algn liquido cuerpo graso que rebosa, se sale, se derrite, etc.; y as en caUlan como en francs llaman beberd la regalada al beber cliorro, con la caben muy inclinada atrs, y dejando caer k bebida cborro, sin tocar al vaso, bo.ta botijo, etc.Cl catalan dice tambin beber d fOci. MmgmUm 6 Becai. En la acepcin del que compra del forastero por junto y revende por menudo, lo saca Govarrubias de re y catue, por la solicitud y solercia que tiene (dice) en sacar ganancia de la mercadura: y en la aoepcion de casquillo cuento de la binza, lo bace venir del I. eaiUut. D(jose featon (aade), quasi ricoiilofi, del dicho nombre coiilia, cmnetand, porqoe el hombre de cabillo, coando ha de entrar en el agua, tienU primero con el cuento de la lanza la profundidad que tiene: y el varal del barquero por la misma razn se llama eoiOiM.Ntese que la sigmieacion propia del verbo 1. eunctari ea vacilar, titubear, Urdar en dar principio ana accin, pero por prudencia, por clculo, por refU'zion, y siempre con algn fio. Rosal dice que RegaUm 6 Recatn (el que compra para vender 6 vende lo que compr) es Recapton, de recajiare latino, porque es segunda venta iy. CAPTAa):pero Regatn de lanza es Recajon, que otros dicen Recajt, de calce latino, que es pi cabo; y de alii al cabo del arcabuz llaman COM. Befir. Del 1. rego, if, ere, rexi, rectum, regir, gobernar, conducir, dirigir, administrar, etc. Algunos etimologistas ven en regere una contraccin de rect 6 recta-agere (obrar rectamente), y otros una contraccin derem res^erere (administrar, dirigir una cosa, un negocio). De todos modos hay en la constitucin literal de la voz regir, regere, un fondo de pnomatopeya, una representacin de la idea de inflezibilidad, de justicia, de gestipn acertada, de camino invariable, etc.Los c. de rego mudan la een t, como Corrige, Dirigo, Erigo, Porrigo, etc., conmutacin que se encuentra tambin en el romance castellano, el cual tom, casi sin alteracin, muchos de esos compuestos, v. gr. Dirigir, Erigir, etc. H aqu ahora la enumeracin de algunos de los individuos de la dilatada prole eregero:
i k t , eoB

o o o m a t ^ y a . CiOvarrubiM lo deriya de reguttare, 6 reguiturare, porque el aire 6 la materia del regeldo (dice) vueWe al guttur 6 garganta.Es verbo cuyo uso pasa por grosero: aTen cuenta (d^cia Don Quijote Sancho Panza ya electo gobernador) de no mascar dos carrillos, ni de erutar delante de nadie Erutar quiere decir regoldar; y este es uno de los mas torpes vocablos que tiene la lengua castellana, aunque es muy significativo; y as la gente curiosa so lia acogido al latin. Y. ERUCTAH. Regiftro, Registrar. Quintiliano dice que la voz brbara registrum, registro, se dijo porqqe contiene res gestas:^ Rosal aade que es vocablo inventado por Jos latinos nK)demos de r^^e^/o, participio de regere, qpe significa reducir rden y poner en escrito.V. G E S T O . Rejo. Esta voz, que deja traslucir perfectamente su origen onopoatopyico, tiene varias acepciones; la punta aguijen de hierro, y por extensin otras especies de puntas aguijones, como el de la abeja.2.' El clavo hierro redondo con que se juega al herrn.3.* El hierro que se pone en el cerco do las puertaa.-i-'4.' Robustez fortaleza, buen regimiento fuerte, como escribe Govarrubias, buen talante, como dan entender aquellos versos de Mingo Revulgo:
Andas esta mtdrostdi La cai>eu desgreada, No te llotras (encaeotras) de buen r^o.

^ 33 ,

5.' En las semillas y embriones de las plantas se llama rejo el rgano de quo se forma la raz. aejo, la gordura, es Ruejo Rodejo (dice R OM I ) ; pero Rtjon, qu es garrocha, es de rejicio latino, que es tirar recatndose: y de alli Arrojar.n Retfsf. Rehabilitacin, en grado sueldo, que se da por el Rey al oficial que falt de su cuerpo. Es voz de la milicia. Es lo mismo que Relieve (V.), una acepcin trasladada de esta voz, que los franceses escriben y pronuncian relief, por la afinidad fontica entrehi y la v , que hemos hecho ya notar en la Tabla de las eufonas. Relieve. -Labor figura que resalta sobre el plano. Del ilaliano relievo; y este del h relevatum, do relevare, levantar, hacer sobrefialir,.sulir afutra. eUeoes (en plural) son las sobras de la comkla: de relevare tambieu, como dice Govarrubias, mejor, de reliquies, restos, remanente, sobras do la comida, pues en esta acepcin la usaron igualmente los romanos, segn puede verse en Cicern ( D A IITURA DBORUM , lib. U ) . V . RELIQUIA. Relgoa. Religio, Re-l^ligio, como escribieron los poetan para h(|cer larga la e del re. Es voz c. del prefijo re y del verbo l ligare, de iegere. Servio, Lactancio, gan Agustn y otros, la d. do ligare, diciendo que la Religin so Ihima asi porque es la ligadura, el lazo vnculo, que une al hombro coa Dios. Lsjs eet religio, deca onrgicamoate la sabiduria romana.

3M CkeroD, y no s o fandimeato, stca rdi^ de rdegm: Qm omina qmm adeuUum deorum ferlinerent (dice en sa tritido Di FUTOU D m i n , libro 2.% xx?iii), dUigenterFTCTBACTAIRVTet tamquam IELICBURT, JIMI dicii ULiciosi ex BELEGC!DO, ut cUgantes ex eUgendo, tamquam ditgemdo
LBGKIDI eadem quce in religioso.i^y. LEER. D.jc.'^-Beligionario (sectario de li religioo que DamtQ reformada), JMgiosidad, Beligioeo, e l e . BelqaM. Del I. reliquia, reliquiarum^ n e reliquia, reliquias,RELETE. eliquia est formado de relinquere,

diligentes, ex inlellifjendo intelh'gente: his enim in verhU ommilmt imes vis

los restos dlos druDtot, loqoe qoedabadespoes de incinerados quemados los cadTeres.De esta acepcin recta nacieron las trasladadas qne, as en latn como en castellano, tie-

como qoien dice retr-linqusrSfB^ jar atrs, abandonar, separarse de un objeto. lAnquere es f o i can e i c l o sivamente potica, y significa drjar, abandonar, etc. D. y c. Mencionemos aqu: Delincuente, Delinquir (del I. deUmquere, c. de linquere y et prefijo de en la connotacon peyoratifa; como quien diee linquereviam rcctamviam, abandonar oi buen camino), DdUo^ Rdiea" riOf etc. Relej. Ilorologium: del g. hrologion, c. de hra, y hgion, logkm; esto CS| horarum ratio, razn de las boras.Otros dicen que de hra, y de l ^ , anunciar, indicar, etc.El nombre Bel(^ es un buen ejemplo de lo mucho que desfiguran veces la voz de origen las eufonizaciones las figuras de diccin que liemos meocionado en el prrafo 82 de los RuoiiiBifTOS. Quin diria, primera vsla, que reloj viene de hora? Y sin embargo, nada maS cierto: so antepuso la r de horologio, ablativo de horologium, la o (mettesis), so quil la ha (afresis), quedando en rologio, y luego, por conmutacin (le la o, en relogio, reloge, relox, reloj, y no falla quien lo deja en re////El calaian dice relotxe rellotxe (pronunciase la o; como ch), desigurando tambin muclio la voz de origen horologium; pero el francs la respeta debidamente, pues dice y escribe horloge. Rendir. Beddcrc : verbo c. de re, retro, rurss, y do, das, dar, dar. V. Dow. D. y c.-Arrendar, i4rnefido, los a. Benday Bender, Bendicin, Rendimiento, e t c . , Bcnta ( d e l 1. reddila), Bentado, Bentar, Bentero, BentiUa, Bentista, e t c . , Subarrendar, e t c . Bdilo, Bedituahle, Bedituar, etc., deben considerarse mas bien como formados do redir, c. de re, retro, rurss, y de eo, is, ir, ir.V, MBTBR. Reo. Del 1. reus, rei, cuya raz es res, la cosa. Beus llamaban los 1., co-

mo boy se llama en nuestro foro, el demandado enjuicio civil, acusado en materia criminal, pero sin incluir en manera alguna la idea de culpabilidad demostrada. Beus es sinipiementcel opuesto epetUor 6 prosecutor {eman" danto, actor, promotor fiscal).Muchas veces, sip embargo, damos reo el

sentido de culpable, do persona que lia cometido algn delito digno de castigo. Reo es tambin el nombre de un pez de ras, de mucho regalo y estima, que crece hasta la longitud de cinco pis: es una especie de trucha salmonada. Reo se us, en lo antiguo, como adjetivo equivalente criminoso, culpable./^eo de Estado es el que ha cometido algn delito contra la seguridad del Estado. Reo es comn de dos: as, pues, no debe decirse rea. D. y c.A propsito de Reo, y de su raz res, la cosa, citemos tambin Real, en la acepcin do lo que tiene existencia verdadera y efectiva, Realidad, Realmente, Repblica (res-publica), etc. V . adems NADA y NADIE. Reirioa. Rhelorica Rhetorice: del adjetivo g. rhtorik (sobreentendido techn, arte), d. de rhe, yo hablo: arte de bien hablar, de bien decir, corrimiento, fluxin, destilacin, formado de destilar. D. y c.Aqu pudieran referirse tambin todas las voces g. enumeradas en el articulo CATARRO ( V . ) , y adems Reumtico, Reumatismo (porque corre de una parte del cuerpo otra), Romadizo (por Reumadizo), etc. Bieo. Del godo rikr, rico; , segn otros, del antiguo teutn reich, opulento, de gran fortuna, de gran valor, abundante, frtil, etc. D. y c,Enrique (de hen,en, viejo, antiguo, ilustre, y ric 6 rikr: rico, poderoso por sus antepasados). Enriquecer,'Enriquez (hijo de Eurique, nombre patronmico, hoy apellido de familia), ilecaredo (guerrero victorioso), Ricacho, Ricardo{e ric, hroe, guerrero, rikr, rico, y hard, duro, cruel, osado), Ricote, Riqueza, Riqusimo, etc., elc. Hio. En francsrimre, en italiano rtviera,en catulan ru: todos del 1. rivus, arroyo, cuyo diminutivo es rivulus. El I. tiene (lumen, fluvius y amnia, para expresar las corrientes de agua: flumen es mas genrico que fluvius y amnis: flumen y fluvius expresan mas comunmente l idea de rio que desemboca en otro, y amnis es el rio que desemboca en el mar, un rio majestuoso navegable, etc. Esta misma diferencia vienen marcarlos idiomas neolatinos: el francs con su rivire y fleuve, el italiano con su rtviera^ fiume, y el catalan con su rtera (arroyo) y n u : el castellano no tiene voz correspondiente flumen, fluvius, fleuve, fiume, aunque s el adjetivo derivado /?uvta/.La orilla del rio se dice en latin ripa (como la del mar litus, ora), y de ah riba riva, ribera rivera, etc. Rivus, ripa, vienen del g. rhuax, rhyax, 6 rhoos (fluvius),y este del verbog. rhu,rhc, fluir, colar, etc. V. CATARRO, REUMA ,etc.Subiendo mas arriba, encontrariamos que el fondo etimolgico de estas voces es la i?, articulacin muy adecuada para expresar la idea de una cosa que cone haciendo ruido, como losrios.A^n, como en todas las voces originales, se
ars ben dicendi. RemiMi. Delg.rheuma, rhe,rhu6, correr, fluir,

- 411 -

ele., etc. Aqu deben mencionarse tambin los nombres propios de persona y de lugar: Larriba, Ribadeneyra 6 Rivadeneyra, Riba$, Ribera6 Riverm, RS^ bero, Riera, Rto, Rios,eic. (apellidos);7l6adarki, Ribadeo, Ribagrsm, Rioja (segn farios autores fgoal rio de Oja), Rio^-frio, R^ieeo, iKoiinio, RiU'de^vitles, Riudoms, etc., etc. (nombres de logar). B H M . Rhytmus: delg. rhytmoi, rei, nmero, simetra, cideBcia, etc. I en la poesa en la msica.
D. y c.^Eurmia, Rima, Rimado, Rimar, eit.,Ritmieo, etc.

do, Derivar, e l e . ; Derretir-, Derribar, Derribo, e l e . ; Enriar ( e l N M I , e uamo 6 esparlo); Irrigacin, egar, ele.; ia, Riaehmdo, imda, atillo (racfiuelo), iba a. de Ribera, Ribazo, Ribereo (rpuario, rifma^ riu$), RibeU, Ribetear, etc.. Rielar, Riolada, [Rival ( V . ) , i l f r m i . e t e . ,

etcahn perfectamait It oncmtopej, k coal te n i da qae el mecao&IDO de la derficioo T de la composidon b t desfigura^ q m la tratlacoD raciona!, j qoiis la ctsoalidad el capneho, alteru aa tig^ificado prmtff o , alejndolas mat j mas de so leepcioo recU eaDolAgka. D. jc.^Arriba (djose, segn CoTarrnbaa, como a ripa, porque la r^ bera esf alU en respeto del mar), Arribada, Arribar, ele. I Aftopo sio, royo, arabiado con la anteposicin del articolo, a), Deritaeiom^ erivm-'

99

Rivalidad, Rivalizar, e t c . Roberto. Del elemento rad, rath, rod, rud, consejo, jbertk, ilustre, insigne , brillHute.V. ALBERTO. D. y c.El mismo radical rod entra en : Rodrigo, Rodomundo, Rodolfo, Rnger, Rogerio, Ruperto, e t c . , e t c . Robu Robre : en francs robre^rouvre, roure, en catalan rowre. Del I. robore, oblulivo d<; robur, encina muy dura. D. y c.Corroborar, Robledal y Robledo, Roblizo, Roboracion, Roborar, Robustecer, Robustez, Robusto, etc.V. adems R O S A . Roclo. Del 1. ros, roris, que viene del g. droios, perdida la y que

BUal. Del I. rivales (escribe Mr. De Drosses), que se dice, en sentido propio, de los ganudosque se abreTan en un mismo arroyo, 6 de b s Ierratenieritos, labradores liorlelanos, que toman de un mismo caudal (nvia) el ngua pura regar sus campos (corregantes), se hizo la?oz figurada rivales, rivalidad, pora s^inlrar los celos, lu competencia, entre ?arios aspirantes una misma cosa. Si inter rivales, id est qui per eumdem rifum aqtiam ducunt, sil contenlio deaqucBusu, ele. Ulpun.Jeg. i, i, de aqu eotidian, HTules dicebaniur qui in agris rivum haberent conmunem, et propUr eum sape Jisceptarent, escribe tambin Arroii.V. Ro. D. y c.'-'Corrivacion se llamaba en castellano antiguo la obra de conducir los arro>uclos y juntarlos en alguna parte para hacer caudal del agua;

sigiiiica lo mismo. /locto es en francs

en italiano rugiada, y en catalan

rosada.

El

castellano tiene tambin roada, pero esta sigaifca mas comunmente escarcha (el roco congelado). Boe, Del I. rodere, como afresis del g. trg, raer con los dientes, alterar, consumir, minar lentamente, destruir, comfr, poco poco. aer y Raspar, como su equivalente latino radere, pueden considerarse de a misma familia etimolgica de Roer,y todos deformacin onomalopyica^ D. y c.Corroer, Corrosivo, etc.. Oruga(V.), Roedor, Roedura, Rooso (miserable, ruin, escatimador), Ruqueta (planta; como diminutivo de I. rogare, pedir uno su opinion, preguntarle una cosa por favor, suplicar, pedir por gracia, et6.Este verbo y sus d. entran en varios refranes : A Dios rogando, y con el mazo dando i^Mas vale salto de mata
oruga), e t c . Rogar. Del

397

reconocer otro,como l perteneciente, el derecho la posesion de una cosa). Derogar, Interrogacin, Interrogante, Inlerrogar, etc., /rro^ar (cuusar, ocasionar, sobre todo dao perjuicio), Prerogativa, Prroga, Proro~
gacion,Prorogar, e t c . , Rogacion, Rogara a . d e Rogativa, Rogativo, Ruego, etc., Subrogacin, Subrogar (susliluir), etc., etc. Boma. La ciudad eterna, como suelen upeldirla cimunmente los escritores. La etimologa mas corriente de Roma es del rhm, fuerza, poder, robustez, como quien dice robur, formado de rhnnuein, forfificir,

que ruego de buenos iEt r m n cuanto mas le ruegan, mas se ensancha: Mas vale el ruego del amigo que el hierro del enemigo, D. y c.-r-i46royar (anular, revocar), Arrogancia, Arrogante, Arrogar, Arr9garse'{&\ I. arrobare, que es atribuirse como propia una cosa ajena,

robustecer: pero muchos autores modernos la tienen por etimologa de sonsonete.Plutarco prefiere la etimologa ruma, mama, teto, que lal vez se form de rheuma,. de rhein, colar, correr, etc.V. REUMA .Otros dicen que Roma viene de Romulus, Rmulo, fundador y primer rey de Roma; al paso que otros pretenden, por el contrario, que Rmulo tom su -nombre de Aoma.^Por ltimo, y dejando un lado otras varias etimologas puramente conjeturales, se ha dicho que Roma viene de Rumon, nombre que, segn Servio, llev en los tiempos primitivos el rio Tber, que la baria. La fundacin de Roma es una de las principales eras pocas histricas, anteriores al nacimiento lie J. C., que sirven en la cronologa. Segn el cmputo mascomunmente seguido, tuvo lugar aquella fundacin 752 aos antes de la era vulgar. As pues, el presente ao de. 1856 es el 26pS (752 + i856) de la fundacin de Roma. D. y c. Romn (nombre propio de persona), Romana (especie de balanza de dos brazos desiguales), Romanador Romanero (iel de romana), Romanar itoman^ar (pesar con la romana), Romance, Romancear y su a. Romanzar, Romancero, etc., Romancesco, Romancista (el que escribe en romtuce; el cirujano que no sabe latin)^ Romanesco, Romnez (el hijo de

Romaniay Romano, Romanticismo, Romntico (novelesco), i^omelia, Romera^ Romero y peregrino (V,), Rmulo, etc., etc. Rombo. Rhombus : del g. rhpmhos (formado de rhemb), que sigiiiOca torbellino, mpelu; al, corle; una especie de pez; cierto bulle salto; y, por llimo, Iti f^'ura ^eoniclrica cerrada por cuatro lados iguales y paralelos, con los ngulos desiguales, os decir, dos de ellos agudos y dos obtusos. En el blasn, se llama Losange la figura de un rombo colocado de suerte que un ngulo quede por pi y su opuesto por cabeza. Y de dnde viene losange? Escalgero vio en esta voz una corrupcin de laurange, por la semejanza del rombo con una hoja de laurel (en I. laurus) : el P. Labbe considera /osai/c como corrupto de loxanglc, c. del g. loxos, oblicuo, al sesgo, de travs, y del I. a/i^uw, ngulo, porcuanto los rombos losanges son una especie de cuadriltero al sesgo puesto de travs : Guyet, por ltimo, lo deriva de nuestra voz castellana losa, adoquin, etc. Ninguna de estas etimologas satisface por completo. D. y c,Romboidal, Romboide (parecido al r o m b o ) , etc. Bomero (mata planta). Del I. ros marinus 6 ros maris : En lo cualis de notar (dice Hosal) que muchas yerbas y matas fueron buscadas del hombre por solo codicia do lu ilor, y esta es una de ellas : por lo cual los mdicos le llamamos anfhos, que en g. quiere decir flor: y as algn dia leia yo en Plinio /los maris rnarinus en donde dice ros maris, Despues dej la enmendacin, cuando supe que los antiguos latinos dijeron ros por (os, de dond(idijeron Rosa por Flosa. Llamronle, pues, ros/7os m a m , que es flor cerlea, porque licne la flor del romero color de mar. UoMtKo, por el pori'^riiio (contina el mismo autor), viene de Roina, porque cu eslu ciudad fucruii las primeras indulgencias y peregrinaciones, como silla uuivorsul y cal)i7.a do la I ,'lesia. V. ROMA. Romper : cu fraile, y cu calalan rompre, en italiano romper. D e l 1. rumpero, rupi,ruplum, que siguiica lo mismo, sea partir con mas m e nos violencia un cuerpo cuaNiuiera, quebrar, hacer pedazos alguna cosa, destrozar, etc.El ori^'ou de rumpcre es evidentemente onomatopyico : la R os la que represriila aqu el pupel principal, lo mismo queen/acr. Rasgar, Rebotar i) Arrebatar^ Regoldar, Reuma, Rio, Roble, Roca (eu I. rupes, de rumpero). Roer, Rueda, Rugir, Ruina, Rumor, Rwirun y dems voces en las cuales aquella articulacin imita la exterioridad del objeto d e l a idea significada. D. y c.Corromper y susd., Derrota, Derrotar, Derrotero, etc., Erupdon, Eruptivo, Interrumpir y sus d., Irrupcin, Prorumpir, Rompecoches (tejido fuerte de lana que se us a n t i g u a m e n t e ) R o m p e d e r o , Rompedura, Rohipid'te, Rompimiento, Roturar, Rotura, etc., Ra (V.), Rupicabra (del I. rupicabra, como quien dice cabra de las rocas, gamuza, etc.). Ruptura, Iluta (de rupta , subentendido via, camino), Rutinario, Rutinero, eic.

Romn),

398

Rosbif. Del ingls Roast-heef, que se pronuncia rst-bif, y c. de roasl, que significa rostido (participio de ros/r, verbo castellano n. de asar), y de beef, Ijuey : esto es, asado-buey, rostido de buey, buey asado, vaca asada. V . B I F T E K y nosTHi. Rostir, verbo a. por el cuni decimos hoy Asar, en I. assare, especie de frecuealativo de arderCy arder. El verbo rostir, en francs rostir 6 rtir, en catalan rostir, y en italiano arros/irc, os voz d dudoso origen. ((Nisifort pendeat{i]ke Bouilles) re et ustum, quasi re-ustum aut de-uslum, seu igni tostum; vel verbo torreo, quo et tosturn. Quidam rota dici malunt, quia in veruto ad igncm assidii roteUir. Me parece muy natural la etimologa de urere, ustum.V. R UEDA y U STIN. . Tambin tiene el aleman el verbo rosten, que significa rostir, asar las parrillas; y de aln' el ingls to roast, que significa lo mismo. V. R OSBIF,
T OSTAR y T S T I O N .

399

Aqu debe referirse tambin Rustrir, verbo activo usado en Asturias, que significa tostar el pan y mascarlo cuando est tostado duro. V. T ORRAR,
T URRAR , T OSTAR.

Rota (Tribunal do la). La Sacra Rota Romana es un tribunal que instituy en Roma, principios del siglo xiv, el papa Juan XXII. Se compone de 12 ministros que llamnn auditores, y decide en grado de apelacin las causas eclesisticas de todo el orbe catlico. Llams tribunal de la Rota: porque los negocios de que conoce van rodando, siguiendo un rol 6 un turno rigoroso; porque el pavimento de la primitiva sala del tribunal era de'ladrillos baldosas en forma de rueda, formaba un mosico de figura de rueda; porque al dar los fallos, al votar, se ponen los auditores en crculo formando rueda (en latn y en italiano rota). De todos modos pertenece esta vozj la familia etimolgica de R UEDA (V.). La RotajAe la Nunciatura apostlira de Espaa es un tribunal supremo, residente en Madrid, instituido, en tiempo de Ciarlos 111, por breve de Clemente XIV, de fecha de 26 de marzo de illi. Rtalo, que tambin se dijo Rtulo : en catalan rtol rlul. aUna banda ancha en que se escribe algn epitafio otra cosa : est corrompido de rtulo, rotando, porque estos rtulos so escriban la larga, y despues se arrollaban, como ahora se usa en la Cancellera Romana. Por manera que rtulo significar la escritura que se arroll, y rtulo la inscripcin hecha como en una banda cinta ancha. Retular, retular los libros, sobrescribirlos y ponerles rtulos. (Covarrubias.) Parece, con efecto, que rtulo es como un rollo pequeo, un papel que se rolla puede rollarse como se rollal^an los manuscritos antiguos. V. R UEDA. Rosal, sin embargo, opina que Rtulo es lo que hace relacin, y que viene del 1. retuli, pretrito de referre, referir. Ra (la calle de algn pueblo, y tambin el camino carretero), Ran y su a. Ruano (lo que pasea las calles), y el verbo a. R u a r . ^ ilua era calle, y

qued por nombre de calle mayor eu muchos lugare; del hebreo^ que llama Ruah al aire y viento; y como este anda vago, sin cierto camDO, as decimos Ruar al pasear y andar sin cierto fln, ni llevando en propsito mas una culle que otra, y las calles de este paseo Ras: de donde pienso que sali Barloventear, que es variar como el viento.A este paseo llam el g. parapherom, de donde se dijo palafrn el caballo de ra. (Rosal.)
V . PALAFRN.

400

1 frunces tiene tambin ru, por calle, y Roquefort lo considera como diminutivo de route, ruta, y lo d. del I. rupta^ participio de rumpere, romper, desestimando las etimologas griegas, propuestas por Lancelot, del yerbo g. rhe, correr, fluir, del nombre rhum, camino, paso, pasaje.Aade el mismo Roquefort que et I. brbaro ruda, ruga, se form del frucs m e . Rbrica. Del 1. rubrica, voz que tiene varias acepciones, y cuya raz es el adjetivo ruber, rubra, rubrum, cosa rubra, rubia, roja, encarnada. D. y c.La misma raz tienen Llobregai (V.), Rbeo (lo que tira rojo), Rubi Rubin (piedra preciosa), Rubia (planta), Rubor, etc.. Rubricar^ Rubriquista, e t c . De ruber, 6 de rubigilla, diminutivo rouUle y el catalan robell (orin, moho, V . ROER.

de rubigo, salen tambin el francs robiii), con sus c. y d., segn aGrma Mnage; pero Huet hace venir routi/e y robell del I. rodicula,e rodo, roer.
rude, spero, grosero, rudo, tosco, sin' pulimento. D. y c.Srudicion, Erudito (de eruditus, c. de y rudis, no rudo, pulido), Rudamente, Rudez, Rudeza, Rudimento, Rudsimo, etc. Rueda. Del I. rota: on francs roue, en italiano ruotarota, en catalan roda, lo g. rolhe signiica yo ruedo, yo soy movido con velocidad.La o de la voz de origen rota est conmutada en ue, como la en su aGne dbil d

Rudo. Del 1. rudis,

(Vase O y T en lu Tabla de las eufonas); pero en casi todos sus derivados y compuestos reaparece la o de origen.V. lo dicho en los prrafos 125 y i26

d o l o s RUDIMENTOS. D. y c.i4rro//ar, Desarrollar 6 Desenrollar, Enrodar, Redondel, e dondear, Redondo, etc., Rodaje, Rodar Rotar, RodiCla, Rol, Roldara, Rollar, Rollo, Ronda, Rondar, etc., Rota ( V . ) , Rotacion, e t c . . Rtula ( c h o quezuela, hueso cl(3 Ift rodilla). Rtulo (V.), Rotundo, e t c . , e t c .

Rupntioo Ruipmigo (yerba). Hay dos especies de l: una que el g. llama Rha heon^ por el nombre de un rio as llamado, en cuyos confines nace, que es en la regin de el Ponto Euxino, segn Amiano Marcellino (lib. 22), y as le llaman Rhapntico 6 RJieo-pntico, que es rheo del Ponto; diferencia de la otra especie del rha rheo, llamado brbaro porque se traia de la India, de Africa de Berbera, al cual corruptamente llamamos Ruibarbo, debiendo decirse Rabrbaro Reobrbaro. As que, aquella primera partcula del nombre rha, rheo, no quiere decir r a , como Lebriza pens. (Rosal).

Adjetivos formados del L H M , ruris, que significa el.campo, en oposicion la ciudad, y sobre lodo el campo considerado buje el punto de vista de su amenidad, de sus ventajas naturales. No asi ager, agri, que es tambin el campo, pero considerado con respecto al cultivo y al rendimiento, como la voz g. ypo^ (apros).Aadamos tambin que arvum (adjetivo d. de arare, y con el cual se subentiende solum^ suelo: V . ARAGN y U R G E L ) es ager, como la especie es al gnero, pues significa tierra labranta y de sembradura, que no es prado, ni arboleda, ni via, ni olivar, etc.: corresponde al g. tpoupa (aroura aroyra).Por ltimo, campus, campo, en I. no tiene relacin alguna con el cultivo; es un espacio llano, bastante extenso para moverse en l sin embarazo (agerpatu^ lus nec impedus), y que lo mismo puede servir para pastos, que para siembra, para juegos, para dar una batalla, etc.; en una palabra, es una llanura, como la voz g. peden y (s es muy vasta) dapedon, opuesta eolles, montes, sUvcB (collados, montes, selvas). uSy ager, arvum y campus, no implican la idea de un propietario, como la implican siempre fundus, prcedium y villa: entre las cuatro primeras voces y estas tres ltimas hay una diferencia anloga la que se nota entre pars (parte) y porlio (porcion). La parte es voz objetiva, es la parte respecto del todo; pero porcion es voz subjetiva, implica la idea de un sujeto, de un posesor, es la parte que loca este.V. P A R T E .
Rural, Ritko, Ruitioaao. Riiflia. En ruso, Rossia, derivado de Rossy, nombre de una tribu slava esclavona, de la cual era procedente el fundador del Imperio ruso. Los antiguos gegrafos latinos dan el nombre dei^ocootoni'lps pueblos del norte. Por ltimo, una antiqusima ciudad rusa, fundada por os primeros habitadores, s e llama todava ROUQO (Roquefort). c(CI nombre Rusos (diceel conde Ph. de Segar, de la Academia Francesa) es probablemente varego escandinavo, y viene, al parecer, de una provincia sueca cuyos habitantes se llamaron primitivamente Rhos 6 Rhotz. As lo confirman las observaciones de Strhalemberg, oficial de Crlos XII, quien dice que en su tiempo los fineses finlandeses daban todava la Suecia el nombre de Rosslagen. Ellos eran tambin los que en los siglos viii y iz llamaban Russ al brazo norte del Memel, por ellos mismos conquistado, y Porussi al territorio de ac. V. P R U S I A . L O mismo sucedi en la Rusia de Europa. A los unos les qued el nombre de Prusianos, y los otros el de Rusos, la manera que hGalia ( V . ) , conquistada por unos cuantos millarea de Francos ( V . ) , le qued el de Francia, Sin embargo de lodo, el orgen de los habitantes de la Rusia europea se halla aun envuelto en la oscuridad. La Rusia es el imperio mas vasto del mundo, pues su extensin comprende le octava parte del globo habitable Y VT del globo terrqueo entero.

401

Ma, etc.

D. y c.Rustical,

Rsticamente,

Rusticidad,

Rustiquez

Rustique-

Bl idioma niM es el hijo prmogDto de las lenguas derivadas di laio, slaTOD, esla?o, esclavn. Hasta despues de la muerte de Pedro I no pudo contarse el ruso eo el nroero de los idiomas cultivados, pues antes del memorable reinado do aquel emperador, el slavon era la nica lengua que se empleaba en los escritos.El fondo del idioma ruso es el slavon, roas algunos restos de la lengua autctona: sos dems orgenes son el griego, el trtaro, algunas voces latinas, y varios elementos modernos, tomados del aleman, del holands y del francs, principalmente para la terminologa tcnica y cienttca.El alfabeto ruso tiene treinU y cuatro caractres, tomados del alfabeto slavon, el cual cuenta cuarento y tres.El ruso posee gran abundancia en la derivacin, as como mucha facilidad y regularidad para la yuxtaposicin y la composicion: parcese al griego y al aleman en eso de formar vocablos sintticos.V. lo dicho en el prrafo 60 de los R UDUBRTOS .Los nombres se declinan como en griego y en latin: los casos son siete.El mecanismo de la conjugacin es bastante ingenioso, pero complicado, pues se dan hasU trece paradigmas de ella, sin contar los verbos irregulares ni los defectivos.Tiene pocas conjunciones, y apenas hace uso de ellas.El ruso posee suma libertad de giros, y usa con frecuencia el hiprbaton, merced las flexiones casuales dess nombres. El ruso tiene, como el castellano, un Diccionario de la Academia (Petersburgo, 1789-1796, y su segunda edicin en 4806-22: seis tomos en 4.*), que es el mas completo, y una Gramtica^ compuesta por lu Academia Rusa (Pelersburgo, 4802), que es la mejor: y tiene, mas que el castellano, un buen Diccionario de los Sinnimos de la lengua rusa (Pelersburgo, i7874789). Catalina II sugiri por s misma la idea de que se compusiese este ltimo importante Diccionario, y su publicacin ba contribuido sobremanera al cultivo y perfeccin del idioma. Ruy Ru. Especie de contraccin abreviatura, hoy anticuada, de Rodrigo. As Buy Gmez vale tanto como Rodrigo Gmez, As tambin se encuentra veces Garci por Garda, como Garci^Lopez^ eic, D. y G.De Rui sale el patronmico, hoy apellido, Ruiz (el hijo de i{ut), la manera que Daz es el hijo de Diego, Minguez el de Mingo 6 Domin^ go, etc.Y. Es y Ez en la Tabla de las desinencias.

402

8
Sbado. Sabbatum: del hebreo sabbath, que significa reposo, descanso, cesacin del trabajo. El sbado era entre los hebreos, y es hoy todava entre los judos modernos, el dia de la semana destinado al descanso, as como entre los cristianos es el Domingo. SabueM. Especie de podenco, y de los que tienen mayor instinto entre los perros.aDjose as por haber traido esta casta de perros de Saboga. (Co-

Tarrubias.)Los hombres y los animales que tienen muy vigoroso un sentido, tienen flacos los otros, que es lo que le sucede al sabueso, llamado as de sagaciu, por sagax, corroinpido de sequax, eulendiodose canis, por cuanto sigue una pieza en el tnonle^ no porque lu ve, sino por los efluvios que de su cuerpo salen y le trae el viento. (Puigblanch). V. S AGAZ. Saco. Del 1. saccus, en g. sakkos, y en hebreo sak. Costal talego de ciertas dimensiones. D. y c,Ensacar, Insacular, Resaca, Resacar a. de Sacar, Saca, S a - , calia Socalia (como quien dice saca-/ena astilla), Sacar con todos sus derivados y las voces yuxtapuestas en que .entra (Sacacorchos, Sacamuelas, Sacatrapos, etc.), Saquear, Saqueo, etc.,ele.V. S A Y O . Sacro, Sagrado. Del 1. sacer, sacra, sacrum, y sacratus ,a, um, cosa sagrada, consograda, dedicada los dioses, etc.Socer designa lo sagra^ do, n cuanto la cosa es propiedad de los dioses; es el opuesto eprofanus {quodpro fano, esto es ante fanum,est, lo que est fuera, delante del templo).Sanctus es lo sagrado, en cuanto la cosa se halla por esta sola cualidad bajo la proteccin, lu sancin {sancilus), de los dioses y al abrigo de toda profanacin. Sucrosanctus es un grado masque^ancftis; llamaban ios 1. sacrosantos los objetos inviolables bajo pena de muerte de un fuerte castigo ; y sacrosantos llamaban tambin ciertos magistrados, como los tribunos del pueblo y los ediles. D. ye.Consagracin, Consagrar, etc., Execracin, Execrar, etc., Sacerdocio, Sacerdotal, Sacerdote (el encargado de las cosas s a c a d a s , de los sacrificios), Sacerdowa, Sacra, Sacramental, Sacramento {res qucs sacrat, 6 res sacrata), Sacratisvmo, Sacrificar (de facere sacra), Sacrificio, etc.. Sacrilegio, Sacrilego, etc.. Sacrista,.Sacrislan, Sacristia, etc., Sagrar (a. de Consograr), Sagrario, etc., etc. Sagas. Del 1. sagax, formado del werhosagire, que significa husmear, seguir la pista, tener buen olfato. S AGIRE sentire ACUT est; ex quo SAG^C anus quia multa scire volunt, et SAGACES dicti canes (Cicern, D IVIN., I, xxxi): Sa^ gire es sentir oler con penetracin : por esto so llaman sa^as las viejas que quieren saberlo todo; y por esto se llaman tambin sagaces los perros de caza. ^ El hombre sagaz es el que tiene la facultad general y una gran disposicin para dar con la verdad perspicaz la penetra al golpe;el agudo penetra con facilidad basta el fondo de las cosas; y el stil es el que observa habitualmente las cosas pequeas, las circunstancias al parecer insignificantes, tomndolas siempre en cuenta y hacindolas servir para sus clculos, raciocinios argumentos. D. y c.Presagiar, Presagio, Presagioso, Prsago, Sabueso (V.), S a ga (la mujer supersticiosa hechicera que se finge adivina y hace encantos maleficios), Sagacidad, Sagazmente, etc. SaiB i en catalan sagi. Del 1. sagina, que*significa gordura , grosura, y

403

propiamente la que resulta del cebo^ i e l engordar artificial.

(desustanciado), Desainar, Saltar (engordar los animales), Sal. Salf salis, correspondienre al g.SX^ihals), por mettesis de la t, , mas bien, por conversin del espritu spero de la aen a.V. lo dicho en el prrafo 437 de los RUDIMENTOS. D. y c.-Asalariar , Desalar, Insulso (de in y de salsus, no salado, soso), Resalado, Salacidad, Saladar, Saladero, Saladillo (tocino fresco niedia sal). Salado, Salar, Salariar, Salario (rslipendio, paga recompensa, quo los romanos satisfacan antiguamente en sal), SaiaM, SaiaMon,
II. y c.^De8ainadura, Desainado Sainete, etc. Salchicha, e t c . . Salegar, Salero, Salina, Salino, Salitre, Saliva, Sal^ muera. Salobre, Salsa, e t c . , e t c . Salmo. Psalmus: del g. psalmos, cnticOi epsall, cantar, tocar on ins-

404 -

trumento. D . y c.Salmear, literalmente del Lpsallere, tocar un instrumento de cuerda; rezar cantar los salmos '.^Salmista, Salmodia, Salmodiar, Sal^ terio, coleccion de los salmos, y tambin cierto instrumento msico de cuerda. Salomn t nombre que equivale pacifico. Los turcos dicen Soleiman 6 Solimn. Rey de los judos, tercer hijo de David y Betsab, nacido el ao 297i de la creacin del mundo, y 4029 antes de Jesucristo. Su primer nombre, y el mas solemne, porque se lo impuso Dios, fue Jedidiah (amable, agradable al Seor); y el de Salomon, que viene de la voz hebricofenicia Schalom (pa/., prosperidad, integridad), le fue dado por su padre, el prncipe mas guerrero infutigable de Israel. D. y c.De Schalom esl formado tambin el nombre propio bsalon (Ab-schaloni), que signiica padre de la paz. Recurdese igualmente que Jeru-salen (schalom) significa ciudad de la P A A . V . JERUSALEN.
Sambemio. V. SAYAGS. Samuel. Profeta y juz de Israel,

hijo de Elcana, de la tribu de Lev, y de Ana. Ana era estril, y pidi Dios un hijo: este se llam Samuel, que significa pedido Dios.Samuel muri la edad de 98 aos, el 2947 de la creacin del mundo.Atribyense al profeta Samuel el libro de los^uecef^ los judos, en que se trataban y decidan los asuntos de estado y de religin. Del hebreo sanhedrin, corrupto del g. sunedrion synedrion, consejo, asamblea, c. del preGjo sun, syn, con, juntumcnle, y de hcdra, asiento, sede, silla, formado de hez, yo coloco, yo hago sentar, de donde hezomai, yo estoy sentado. Santoriio. As se llama lu lengua sabia erudita de la India, la lengua que constiluye el fondo de la literatura mas antiguado aquella regin del mundo. Snscrito signiica civilizado, perfecto, consumado, y etimolgicamente corresponde, se^un lia hecho notar Eichhoff, al concre/us (concreto) de los latinos. El sentido de estas voces* presenta el sanscrilo como la lengua escrita por excelencia, la lengua de los libros.
e l lie Ruth y e l 1 . d e l o s Reyes. Sanedrn. El consejo supremo de

Con gran esmero cultivan hoy el snscrito todos los fillogos y etmologistas de Europa, por cuanto han descubierto en ese idioma la fuente del griego y del latin (105), y encuentran en su mecanismo y contextura la explicacin de varios hechos lingsticos. El snscrito posee, con efecto, el sistema gramatical mas vasto que se ha conocido, y su sistema de escritura es tan completo como su cdigo de gramtica. Su alfabeto se llama devanagari (escritura de los dioses), y se compone de 50 letras: i4 vocales, 34 consonantes, y 2 signos accesorios.Su ortografa est constantemente de acuerdo coir la pronunciacin, y representa con toda fidelidad las alteraciones eufnicas, que son muchas y rigorosas.Las races del snscrito son todas monoslabas, y los catlogos hasta ahora formados no dan mas all de unos i700 de esos elementos etimolgicos. Con los simples forma indefinido nmero de compuestos. Samon Samfon. Nombre propio, que en hebreo equivale pequeo sol. Robusto y valeroso hebreo, hijo de Hanu, de la tribu de Dan: naci, el ano 2849 de la creacin del mundo, de mujer estril, como Samuel, como San Juan Bautista, y como tantos otros varones justos. Revel el secreto de su fuerza (que resida en sus cabellos) Dalila, mujer quien amaba en extremo, y esta le vendi los filisteos. Sansn, con el pelo raso, y arrancados los ojos, fue destinado dar vueltas una rueda de molino. Pero le crecieron otra vez los cabellos, y con estos sinti renacer sq fuerza, y presentrsele buena ocasion de vengar la amarga befa que de l haban hecho. Acercse las mas fuertes columnas que sostenan el templo de Dngon, las conmovi, hizo hundir el edificio, j qued sepultado en sus ruinas junto con sus opresores que la sazn cuajaban el templo. Santander. La iglesia catedral de esta ciudad est dedicada , y siempre lo ha estado, los santos mrtires Emeterio y Celedonio. De ah el que su puerto se llamase Porlus Sancti Emetherii. Andando los tiempos, Sancti Emetherii degener en Sancti nderUy lo cual ha dado ocasion para que Covrrubiasyotros etimologstas dijesen que Santander equivule San Andrs, siendo as que este Santo nunca ha sido el titular de la iglesia primitiva y principal de Santander, Por consiguiente, el nombre de esta ciudad viene de la eufonizacion de Sancti nderii, corrupcin de Sancti Emetherii. D. y c. Santandereo (el natural habitante de Santander). Sara. Nombre propio, que en hebreo valeprtae^sa. Esposado Abrahan, su to, con quien se cas la edad de 20 aos* Sara era de extraordinaria belleza. Fue madre de Isaac ( V . ) ^ muri cuando este cumpla los 37 aos de edad. De Sara pretenden algunos hacer venir Sarraceno, Sarracenos (V.). Sa)roafmo. Sarcasmus: del g. sarx, sarkos, la carne, del cual se forma tambin sarkaz, descarnar un hueso, y, por metfora, regaar los dientes^ molestar, incomodar.Cuando la buria^ la irona llega ser un verdadero insulto, y adems recae sobre una persona que no puede vengarse, porque

405

est muerta moribunda, en un estado de afliccin desgracia que mas merece compasionque desprecio, se llama sarcasmo, voz que literalmente corresponde nuestro (scamto. Es, en efecto, el sarcasmo una irona que se clava en la carne, que hace sangre, que descarna. Y. IRONA. D. y c.Anasarca (entre la carne; agua derramada entre las carnes, hidropesa general), Sarcsfico, Polisarcia (mucha carne, mucha gorduro), Srcocele (tumor carnoso), Sarcocla, Sarcfago {que come, devora consume las carnw, el cadver), Sarcoma (excrescencia carnosa), Sarctieo (encarnativo), etc. Smtinm. Sardinia, Sardina: crese que los romanos llomaron as este pescado, por abundar en las costas de Gerdea {Sardinia). Entierro de la Sardina, 6 de Carnestolendas, se llama la bulliciosa fiesta popular que se celebra en varios pueblos, el primer da de Cuaresma, sea el mircoles de Ceniza, y consiste ( consislia) en llevar enterrar con ridicula pompa un pelele monigote, de figura de hombre de mujer, pasando todo el da en el rompo entre comilonas, bailes y otras reminiscencias del finado Carnaval.El llamar este dia de campo entierro de la Sardina, no viene del entierro material que hoy dia se hoce en algunos pueblos de la sardina que suelen poner en la boca del pelele llamado Carnestolendas, sino de la antigua costumbre de enterrar el dia primero de Cuaresma una caal de cerdo, la cual daban, por irona, el nombre de sardina. Este entierro de la canal de cerdo era significacin de que desde aquel dia quedaba absolutamente vedado el comer carne. En efecto, antiguamente era mas rigorosa la Cuaresma, y durante toda ella no se poda comer carne. Tal es el origen
del entierro de la Sardina.
Sardonio*, Sardonio, 6 Sardnique (piedra filio, CSpecic de gnla). Dcl I. sardoniXjQn g. sardonyx, compniMlo de Sardios^ ciudad de la Libia, donde se encontr por primera vez iliv-lia piedra, y de onux, onyx, la ua, causa de su color. Plinio dice que la sardnica fue as llamada porque sus colores son una mezcla de los del sardio y del nix nice. V. O N I X . Sardnica (riso). Especie de espasmo convulsivo de los msculos de los labios y de la cara, as llamado por cuanto sobreviene despues de haber comido la yerba sardonia, especie de rannculo que se cria en Cerdena (en 1. Sardinia), dcnoiiiina lo por los antiguos apium risils, opio de la risa que hacereir.La risa sardnica es un sntoma muy frecuenle en las afecciones histricas, y siempre de mal agero en las inflamaciones del diafragma y en las calenturas atxicas. El enfermo que presenta el sntoma de la risa sardnica re al parecer, pero como por fuerza ; y de ali el haberse aplicado igual nombre la risa forzada, y la burlona maligna. A bien quo estas ltimas acepciones pudieran tener por origen lo que apunla un comentador al tratar de la frase 0 0'j;jL>|j.aXa tcTov ;apSavt<#(poro rio grandemente en su nimo con una risa sardnica) que usa Homero, hablando de Ulises ( O D I S E A , lib. xx,

406

verso 301). Dice, pues, que entre ios antiguos Iiabitaules de la isla de Sardinia (Cerdeua) era costumbre celebrar anualmente una fiesta en la cual in' mojaban sus prisioneros de guerra, y junto con estos los viejos que pasaban (!e setenta anos, obligndules adems reir durante el horrible sacrificio. De ah el llamar masardmca la que no es natural y espontnea, sino que antes bien revela un verdadero dolor interior. Sarraceno. Saracenus: de la voz rabe scharaka, quo significa levan-tino, del Levante. iNombredadoen Europa y en Africa los moros, quienes, si bien occidentales {nxbes) respecto del Asia, eran levantinos, orientales (sarracenos), respecto de Europa. V. A RABIA y SARA.Escalgero pretende que saraceni se form del rabe sarik, ladrn, d. -del verbo saraka, robar, causa de los robos y tropelas que comelian aquellos pueblos.Llmanse tambin sarracenos los naturales de Saraka, ciudad de la Arabia feliz. D. ) c,Sarracnico, Sarracin (anticuado do Sarraceno) y Sarracina. Satan, Satans. Este nombre, quc significa adversario contradictor, y que puedQ considerarse como propio, sirve para designar el principe jefe de los diablos. Viene del hebreo chaitan, genio enemigo de Dios. Stira. Satira 6 Satyra, pues con i y con r/ se halhi escrita esta vqz, segn la etimologa que se adopta. El Padre Jouvenci, en sus notas la primera stira de Horacio, dice: S ATYRA est carmenquoddam dicaxetsalsum ii dicwn SATYRIS, veterum diis petulantibus ac protervis. Partiendo de este origen, escribe satyra con y, ortografa y origen que tiene por partidarios Escalgcro, Heinsio, Du Cange, Dacier, Calepino, etc., etc. Sin embargo, Casaubon, Danet, lUigiiier y otros, opinan que la voz stira no tiene nada que ver con los stiros. S A T I R A , dice La Harpe, viene de la voz satura, que, en los autores de la mas remota latinidad, significaba una mezcla de toda especie de asuntos. Posteriormente se aplic con mas especialidad las composiciones picantes y jocosas; y por ltimo, Enio y Lucilio fijaron la naturaleza de la stira, dndose exclusivamente este nombre las poesas obras que motejan y censuran las costumbres.Igual etimor logia da San Isidoro: S A T I R A . . . , quce depluribusrebussimuleloquur, dicta copia.rerum, et.quasi S^TURITATE (hartura saciedad); unde el SATIRAM
SCRIERE

407

En cuanto la cuestin de si los griegos conocieron eso genero de poesas, si fue iuventado por los romanos, estamos, con Quintiliano, en que lo inventaron estos ltimos: Satira.tota nostra est. Las stiras de los griegos tenan otra forma; eran mas bien composiciones del gnero dramtico.
D. y c . S a t r i c o , Satirizar, e t c . Stiro. Satyrus: los stiros, segn

cstpoeniata varia condere.\.

SATURNO.

la fbula, eran una especie de mnstruos scuii-dioses campestres y subalternos, trados de la India por su jefe el dios Baco. Venan ser unos orangutanes. En Fenicia l(nn Baco el nombre clobre de J?a5sareo, del hebreo batzar (ha cortado, ha vendimiado), y los stiros hombres-monos que le acompaaban tomaron el de Safwim

(los depelazada, los felludos, y por analoga maohoi de cabrio). De esU oz feoica liicieron los griegos Saturoi 6 Satyroi (y los latinos satyri), transmutando adems aquellos raros animales en semidioses, modificando ta forma, etc. atarao. Creacin mitolgica, que toma tambin el nombre del Tiempo (Kronos). El de Saturno, segn Cicern, viene ah annorum saturitate, del gran nmero do aos {Satumw, quod saturetur annis), de los anos que devora, de los quose sacia, se harta satura. Fingen, en efecto, que Saturno (el TVempo) devoraba sus propios hijos (los afosJ.Satur significa, en I., saciado, harto.Los qumicos dieron antiguamente al plomo el nombre de Saturno, poniendo aquel metal bajo la proteccin de esta deidad. Todava se dice hoy ceraio de Saturno, tales saturninas (sales de plomo), clico saturnino, e t c . V . URANO. ajagOt. El natural de Sayago, y lo perteneciente d este pas.aEn tierra de Zanfora Imy cierta gente que llaman sayagesesy y al territorio tierra de Sayago, por vestirse de esta tela basta (sayal); y los que hadan penitencia pblica se vestan de estos sacos, echndose ceniza en la cabeza.En la primitiva Iglesia fue hbito de penitencia, y se Wxn saco-benedicto, que hoy decimos San ^em'to (sambenito). (Covarrubias.)V. SACO y SATO. ajo SMGQI en francs saie. Del 1. sago, ablativo de sagum. Los celtoescitas y los galos llevaban sobre la tnica, que les bajaba hasta la cintura, una piel de animal, silvestre domstico, una especie de dalmtica escapulario de tela muy basta, labrada de lana burda. Llambanla en su idioma sac'h, y los latinos sagum. Asi dice Estrabon (lib. iv): Galli ferunt SAGA
D. y c.^Satirasis (voz de la medicina), Satirin, tiene la raz bulbosa, etc. yerba medicinal que

408

En tiempo de guerra, los jefes de las legiones romanas llevoban sobre la tnica una especie de manto capa de prpura bordada de oro, llamada paludamentum chlamySy y los soldados una cupa mas corta, una especie de valona esclavina, encarnada tambin, y llamada s o f / U M . - V . SACO. D. y c.De ah, pues. Casaca (segn muchos autores : V. CAJA ), Saya, funcionario pblico que explora las mercaderas. De ah el llamarse aniiguamente ayones los alguaciles, que vienen ser unos exploradores de (ajusticia; y el haberse impuesto Igual nombre. los verdugos, que son los ejecutores de la misma justicia. D.y c.De saio viene Ensayar (en flamenco y sajn saien), que vale ca> plorar, probar, ver si uno logra lo que intenta. Soiolo. Sciola: nombre propio de dama romana. Viene d Sciolus, a, um, semi-sabio, sabidillo, sabidilla, formado de scio, scis,scire, saber. Sciola, pues, equivale como Marisabidilla, Del g. sebastos, augusto, respetable, venerable, cuya raz es
Sayags ( V . ) , Sayal, Sayalero, Sayalesco, e t c . Sajn. Del godo sato, que significa explorador,

nigra et aspera, quorum lana proxim acced ad caprinas pelles.

Dase, pues, entender que el selenio se parece al teluro por el estilo que la Luna se asemeja la Tierra. V. T ELURO y T I E R R A . Scin. Vo? que en hebreo equivale nombre. S E M se llamaba el primognito de los tres hijos de iNo (Sem, Cham y Japhet). Naci el ao 1550 de la creacin del mundo, mas de dos mil aos antes de Jesucristo. Muri la edad de seiscientos aos, dejando cinco hijos: E!lam, Assiir, Heber, Aram y Arphaxad. A estos hijos, cuando se hizo la reparticin de la Tierra al salir del arca la familia de No, les tocaron las mas bellas regiones del Asa. De Arphaxad descendieron directamente Sal, Eber, Heber Geber, Phaleg, Reu, Sarug, Nachr, y Thar, que fue padre de Abrahan, cuya posteridad directa cont Jesucristo.V. ABRAHAN. D. y c.Semtico, lo que es de Sem, lo que le pertenece l se refiero. As se dice lenguas semticas (las que hablaron Sem y sus descendientes, y son el hebreo y muchas de sus variedades, como el rabe, el sirio, el fenicio, etc.); raza semtica (de Sem), etc. Semana. Del bajo latin septimana, c. de septem, siete, y mane, maana: estoes siete maanas, siete das.El g. dice hebdomas, hebdmadas, hebdomad, de donde el I. dice tambin hebdomas, la semana.Hebdomas se interpreta como c. de Acpa,siete, y hmra, dia; siete dias.V. E FEMRIDES. Seor. Crese formada esta voz de la I. snior, comparativo de senex, senis, viejo, anciano.Otros elmoogistas opinan que viene del g. kyrios. V . K I R I E ELEISON.De kyrios sali probablemente el ttulo de sire quedan los franceses sus monarcas, y el de sir que dan los ingleses ciertas clases: pero la familia de Seor difcilmente puede admitir por cepa el kyrios griego. V. S I E N , S I E N E S .
D, y c.'^Enseorearse, Senectud^ Senil, Seorear, Seoria, Seorial,
95

D. y c,^Asequible, Asegundar, Consecuencia, Conseguir, Ejecutar {e eX'Sequi), Ejecutivo, Exequias, Inconsecuencia, Obsequio, Perseguir, Pro^ seguir. Secta (aunque algunos creen que viene de secare, cortar). Sectario (de sectari, frecuesitativo e sequi), Secuaz, Secuela, Secuencia, Secundario ^ Secundinas, Seguida, Seguidero, Seguimiento, Segn, Segundo, Segundn, Subsecuente, Subseguirse, e t c . Selnio. Metali.le descubierto en 1817 por Berzelius, quien le di este nombre, del griego seln. Luna, por la semejanza que crey encontrarle con el Teluro, otro metaloide (descubierto en 1782, por Mller de Reclinstein), el cual tom su denominacin de la voz latina Tellus, uris, la Tierra.

reverenciar.^De ah tambin sehas, reverencia, adoracion, piedad; de-donde el nombre propio Eu-sebio, muy respetuoso, muy piadoso.V. Ev en la Tabla de los pseudo-preijos. SegUmundo. Nombre propio, c. de los elementos sig, victoria, y mund, mano, proteccin. V. RAIMUNDO. Seguir. Del 1. sequor, sequeris, sequi, secutas, ir detrs, escoltar, acompaar, etc.

sebeirif respetar,

409

Saril, Searon, Seo (familtar de Seor), Seor (abreviado do Seor),


p t e a t o O B . V . SETBIfTBIOIf.

.410

etc.

eraeo. Seraphim: del hebreo zaraph, arder, inflamarse. Los seraHnes son ngeles de la primera jerarqua de los coros espritus celestes; son los que mas inflamados esln del amor divino, y se comuiiicau con los rdenes inferiores de los espritus bienaventurados. Isaas pinta los serafines con seis alus, y como puestos encima del trono del Eterno. D. y c.-^Serfieo, lo que pertenece se parece al serafn. Servar. Este verbo, hoy a., signica guardar, salvar, ol)servar. Viene del L servare, formado de sera serva, cuya signiOcacon hemos explicado en el artculo CBRRAR (V.).En catatan se usa todava el verbo servar por guardar, y el nombre serva hablndose de equilibrio, tanto en sentido recto como en el figurado. D . y c,'^Conserva, Conservar, e t c . , Observacin, Observar, Observatorio, etc.. Preservacin, Preservar, e t c . , Reserva, Reservar, e t c . . Servando (nombre propio: digno de ser servado conservado), Servador, etc. Betentrioa, y mejor Septentrin. Septentrio: voz compuesta de septem, siete, y iriones, trionum, bueyes: siete bueyes. Los antiguos daban esto nombre la Osa mayor, constelacin llamada vulgarmente el Carro, y compuesta do siote estrellas consideradas como siete bueyes uncidos un carro. La Osa menor, compuesta tambin de siete estrellas, es llamada por algunos Carrito carro pequeo. La ltima estrella de la cola de la Osa menor es la estrella polar 6 del norte.V. TaAMONTAifA. S. Es la misma voz Asi, suprimido el prelijo a ad, como se ha suprimido en alai y atanto, hoy tal y tanto. En prueba de ello ntese como si equivale asi es la verdad, asi es.\. As. Sicofanta. Sycophanta: del g. sycophants, c. de sykon, higo, y phain (otrosdcen pA^mt), yo manifiesto, acuso, delato: hteralment(^, delator dehigos.-'Es de saber que los atenienses, muy aficionados los hi^'os, tenan una ley que prohibia la exportacin de esc fruto y la trasplantacin de higueras fuera del lica. La misma ley sealaba un crecido premio al denunciador de cualquiera infraccin; y as es que tanto por este estmulo pecuniario, como por efecto de celos, rencores y venganzas particulares, no solo eran muchos los sicofantas (denunciadores de higos), sino lanibien falsas infundadas muchas de las denuncias. De ah que sicofanta pasase insensiblemente hacerse sinnimo de calumniador. Esta ltiinq acepcin es la que ha conservado hasta los tiempos modernos, aplicndose el dictado de sicofantas los que en los palacios y casas de los magnates hacen el oficio de chismosos, calumniadores soplones, etc. Sykon en\m tambin como elemento yuxtopuesto en Sicomoro, especie de higuera con hojas de iiiqral. Sien, Sienei. Kn I. tcmpus, temporis. Es la parte regin lateral de la

cabeza comprendida entre ta oreja y la frente el principio de las cejas.

y Sienes se dijeron ^nibus (los viejos ancianos), por ser los primeros cabellos de la cabeza que encanecen; y porque mueslran el tiempo y la edad, en 1. se dicen tmpora, i) (Covarrubias.) Cabrera hace venir ste^del I. sinusy i/ius, que significa seno, cavidad. Y. adems SEOR. El francs llama las sienes tempes, del I, tmpora; y el catalan las llama polsos, pols del cap (pulsos, pulso de la cabeza), porque en ellas se siente el pulso, el latido de la arteria temporal. Signo Sino^ Del I. sigtio, ablativo de signum, que algunos baccn v ^ nir del g. stigm, estigma, seal, formado de stiz, yo pico, eslimulo, de ichnos, yo trazo delineo. D. y c.Asignar, Consignar, Designar, con todos sus derivados; Ensea
aSihn

411

( d e insignia, e n k^ncs enseigne),E.iseanza, Ensear, e t c . . Insigne ( m u y Insignia, Insignificante, Persignarse, Resea, Resear, etc., Resignacin, Resignar, Resignarse, e t c . , Sea, Seal, Sealamiento, Sealar, etc., Signculo, Signar y Synarc (liactr hacerse la seal de la cruz; irmar; hacer, poner imprimir el signo). Signatura, Signfero, Significacion, Significar {e signum facere), etc.,.etc. SiUba. Syllaba: en g. syllab, d. de syllamban, comprender, abrazar, incluir, c. dest/i, con, y lamban, yo abrazo, yo tomo: lo que toma juntos

sealailo).

varios accidentes de la voz (su emisin y su articulacin). D. y c. Bislabo, Dsilabo, Endecaslabo {e once slabas), Imparisilbi" co. Monoslabo, Octoslabo, Parisilbico (vocablo compuesto de un nmero par de slabas). Pentaslabo, Polislabo, Silabario, Silabear, Silbico. Simbolo. Symbolum : del g. sumbolon symbolon, conferencia, d. de symball, yo comparo, coniero conferencio, etc.San Cipriano es el primero que us la voz smbolo en la acepcin de Credo sumario de los principales artculos de la fe catlica.

D. y c.Simblico, Simbolizacin y Simbolizar. Simiente, Smen, Semilla. Del 1. semen (por serimen, formado de serere, sembrar), la semilla, de sementis, la simienza sementera. D. y c. Diseminar, Sazn (del 1. satione, sembrada," verbal de ero, serere, satum). Sembradura, Sembrar, etc., Semillero, Seminario (semillero, criadero, plantel), Sermn (del 1. sermo, sermonis, que se tiene por formado de serere, sembrar), etc., etc. Simil. Similis: scase vulgarmenle del adverbio simul, juntamente, un

D. y c. Asamblea ( d e adysimul). Asemejar, Asimilacin, Asimilar, e t c . , Desemejante, Desemejanza, Desemejar, eic.,Dismil, Disimilar, Disimular (de dissimulare, ocultar lo que hay, lo que es). Disimulo, etc., Ensamblar, Ensamble, e t c . , Semblante, Semblanza, Semeja, Semejante, Semejanza, Semejar, etc., Simil (semejanza^ ejemplo), Similar, SimiUcadencia (el

mismo tiempo. Cosa semejante, anloga, parecida en el tiempo, y, por extensiones sucesivas, en el espacio,en la ligura, en naturaleza, prendas, propiedades, defectos, etc.

iimiliter eadem), Similitud^

Apurando el primer origen de las voces de esta familia, cncunlranl^los etimoloffistas modernos en la raz im: de esta sali Im-itar, Im-gen, y aadiendo la sibilante s se form 9-tm-t7t> ( s m i l y luego s-im-^ilare 6 i'im-ulare (simular), mediatile un cambio de vocal, como en fac-ilis, fqfi-^Uai (fcil, facullad ).-^V. IMITAB. ftaagogtt. Synagogcki del g. iynagg, asamblea, congregacin , c. del prefijo sin, con, y agein, guiar,conducir, etc.V. ACTO .En el Antiguo Testamento, aina^o^a se dice indiferentemenlede la asamblea congrega* con de los justos y de los malos; y en el Nuevo Testamento designa tan solo una asamblea religiosa, el lugar destinado para el culto divino despuesde la destruccin del Templo.-^Sinapo^a se llama hoy principalmente la casa en que se juntan los judos orar y orla doctrina de Moiss. Sinalapoitico (contrato). En jurisprudencia se Huma sinalagmtico el contrato en que las partes estipulan obligaciones mutuas y recprocas. Si una de las partes viola el contrato, la otra queda libre de cumplir lo que prometi.Sina/opmitco viene del g. synallagma, comercio, cambio, reciprocidad, formado del verbo synallal, contra-cambiar, c. de syn , con, juntamente, y de allat, yo cambio. Macero. Sinccrus: adjetivo que pasa como c. de sine^cerf sin cera, sin afeite: esto es, miel sin cera, miel pura. As es que figuradamente significa puro, veraz sencillo, franco y sin doblez. tuvo primero una acepcin puramente teolgica, y designaba el estado de contricin, de desgarro remordimiento que experimenta el alma, cuando, volviendo en s, compara loque lia hecho con lo que debia hacer. Los doctores de la edad media (San Buenaventura, Santo Toms, Gerson, etc.) le dieron una acepcin exclusivamente (ilosfica, hacindola significar el nmor puro del bien el amor del bien absoluto, que sobreponan la voluntad al apetito racional, as como este al apetito scnsibte. Hoy se entiende comunmente por sindresis el buen discornimiento, la disposicin natural para juzgar y obrar con rectitud, Siadioo. Syndicus: del g. syndikos, abogado encargado de defender una causa, c. de syn, con, y dik, causa , proceso.Smdico es, entre nosotros, el procurador encargado de los intereses negocios de una corporacion, de una comunidad, de un concurso de acreedores, etc.Es voz que corresponde la familia etimolgica de DECIR (Y.). Sincdoque. Synecdochc: del g. synekdoch, comprensin, concepcin, c. de syn, con, juntamente, y edechomai, yo cojo, torne recibo. TroD. y c>Sincerador, Sincerar 6 Sincerarse, Sinceridad, e t c . Sindrctii. Synderesis : d e l g . suntrs,c. d e s w n , syn, c o n , y d e diaired , dividir: eslo es, divisin 6 desgarro interior.Con efecto, sindresis

C O M q u e n o e s ) , Simultaneidad,

Simulacro (retrato^ semejanza^ cosa p a r e c i d a ) , Simular (de simulare, a p a r e n t a r , liacer semejante, fingir u n a Similar, Simultneo, etc.

412

po modo de Iraslacion por el cual las voces pasan significar uno nrns objetos distintos del primero que significaron, consecuencia de hallarse asociada la idea de este con la d aquel aquellos, en virtud de haber sido simultneas las impresiones que produjeron las respectivas ideas. Por sincdoque, pues, se loma el nombro del todo por el de la parle, viceversa ; el del gnero por el de la especie;el de la especie por el del individuo; el plural por el singular, o este por el plural;la materia de quo est formada una cosa por la cosa misma; el continente por el contenido; el signo por la cosa significada;el abslrelo por el concreto, et^., etc. Por sincdoque decimos, v. g., un ejrcito de veinte mil bayonetas (hombres);Fulano no tiene una pesea (ninguna especie de moneda);Pedro es un Cicern (grande orador);el espaol (todos los espaoles la generalidad de ellos) es grave;-le clav el acero (la espada la daga, etc.); comer el puchero (la carne y dems que contiene); la corona (el rey) le protegi; la mitra (el obispo) le absolvi, etc., etc.V. M E T F O R A , M E T O NIMIA y T R O P O . Singular. Singulavis: solo, nico, raro, caprichoso, extraordinario, etc. D. yc.Sendos (voz antigua, resucitada en nuestros dias, aunque con poco acierto en su acepcin, que no es otra que la del 1. Singuli, uno uno, el uo despues del otro, tantos por tantos, uno por cada uno, cada uno c\ suyo), Singularidad, Singularsimo, Singularizar, Singularmente. Sinnimo. Synonymus: voz c. del prefijo g. syn, con, cum, y de onyma onoma, nombre: esto es, con-nombre, nombre compaero de otro.Y. NOMBRE. Se llaman sinnimas las voces que son signo de una misma idea fundamental , pero connotada porcada una de aquellas en una modificacin relacin diferente. Por ejemplo: nombrar y llamar son voces sinnimas compaeras, porque ambas significan la idea de articular una voz, de pronunciar un nombre, diferencindose en que el nombrar es para distinguir en la oracion, la conversacin el discurso, y el Hangar es para hacer que uno venga se acerque al que pronuncia el nombre. Asi decimos: Bl Seor llam todos los animales, y los nombr delante de Adn.No siempre se deben nombrar las cosas por sus nombres, ni llamar en auxilio cierta clase de gentes. Los nombres individuales propios no puedenr sinnimos: nicamente pueden serlo los genricos apelativos, los adjetivos y los verbos. Para que dos voces sean sinnimas se requieren dos condiciones: i/;A^me|arse por una idea genrica comn; Diferenciarse por la connotacion de ideas particulares accesorias, tan pocodisltotes de la idea genrica, tan poco diantes entre s, que solo puedan distnguirse por medio de un anlisis muyfinoy delicado. Dos 6 mas voces son siempre tanto mas sinnimas, cuanto menres son las difereiKaa de aignificado que las separan.

413

Pueden estas direrencias llegar ser tan mnimas, que al fin desaparez can? Puedela n'fiommta conTertirse en igualdad? No: no hj sinnimos perfectos, segn suelen llamarse. En los primeros tiempos de la formacon de una lengua derivoda de diversos orgenes, podr haber dos mas palabras que designen un mismo objeto, una misma idea; pero muy luego cesa se-* mejante irregularidad, verificndose una de las dos cosas siguientes: desaparece, quedando sin uso , una de las palabras dobles, sigue usndose, pero representando alguna idea accesoria, alguna modificacin, que la convierte en palabra distinta. As es que en ningn idioma ya formado, y medianamente cultivado, se encuentran dos voces que signifiquen propia j precisa y exactamente lo mismo. Si hubiese sinnimos perfectos (dice este propsito Dumarsais), habra dos lenguas dentro de una misma lengua: cuando se tiene el signo exacto de una idea, no se busca otro. Los sinnimos se dividen en dos clases : i los homo-radicales, isoradicales co-dcrivados, eslo es derivados de una misma raz, pertenecientes una misma familia etimolgica, como crdito y creencia, fortaleza j fuerza, honor y honra, eic.2.* los htero-radicales, estoes de diferente raz, no pertenecientes una mismaTamlo etimolgica, como dicha y /brfufia, diccin, palabra, trmino y vocablo, etc.Para determinar la diferencia entre los sinnimos homo-radicales, es absolutamente indispensable la etimologa, pues todas sus diferencias dependen, por regla general, del diferente valor signiicativo de las desinencias y de los prefijos. Para la determinacin de la diferencia entre los sinnimos htero-radicales tambin es muy til la etimologa, pero se requiere adems el detenido exmen histrico-filosfico de cada voz, con arreglo UD sistema rigorosamente lgico. As, pues, las diferencias entre los sinnimos proceden : i.^de la diversidad de las desinencias; 2.* de la diversidad de los prefijos; 3. de la diversidad de los orgenes de las voces; 4. de la diversidad de su formacion (123 y i26); 5.* de Iss vicisitudes que experimentan las lenguas, y del uso. Es imposible escribir con propiedad, precisin y exactitud, sin conocer muy fondo el valor etimolgico y usual de las voces sinnimas. Sintxif. Syntaxis: del g. syntass, yo con-struyo, c. del prefijo syn, sun, cum, con, y tass, yo arreglo , ordeno: concordancia, fgimen y construccin , ordenamiento, de lis partes de la oracion.StVffPs equivale, pues, literalmente, con-srtico, con-struccion, co-ordinaclon. V. TASA. Sobrenombre.Voz c. del prefijo sobre, y de nombre: estoes sobrenombre. Antiguamente, en los documentos pblicos, para misjor designar un sujeto se escriba encima de su nombre el apodo mote que llevaba: de ah la voz sobrenombre, en francs sur-nom.Por 5o6fCTiom6re entendemos ahora el apellido que se aade despues del nombre propio que s-e puso en el bautismo; y tambin el nombre inventado que se pone alguno por apodo. Entre los romanos, sobre todo desde el principio de la Repblica^ los

4U

hombre libres y de origen romano tenan tres nombres, y algunos caalro, saber: proBnomen, nomen, cognomen y agnomen. El prenombre (prae-nomen) era el primer nombre que distingua cada persona. Todos los prenombres eran significatifos de alguna circunstancia particular: v. gr. Appius (corrupcin de actius, activo), Caius (corrupcin de gaiusj de gaudium, gozo:que llen de gozo sus padres), Cncs'us Cneius (de nevus, nevo materno, mancba en la piel), Lucius {de lux; nacido al amanwer, al apuntar la luz), Marcus (nacido en el raes de marzo), Procuus (de procul, ljos: nacido durante la ausencia del padre), Publius {epubes, cubierto de vello, forzudo, robusto), Servius (de serva, sierva,esclava; nacido de una madre esclava), Tiberius (nacido cerca del Tber), etc. El nombre (nomen) era el nombre propio que segua al prenombre, y denotaba la raza, la gens, de la cual proceda el individuo. Todos los nombres, procedan do prenombres, tenan alguna sgiicacion partcu|jr, y todos (excepto Cecina) terminaban en tus: v. gr. Cornelius, Flavius, Boratius,
Manlius, Tullius, Vitellius, e t c . El cognombre (cognomen) era el sobrenombre que indicaba la rema de la raza, sea la familia, que perteneca el sujeto. Los cognombres termina-

cus, Vetus, eic. El agnombre (agnomen)

ban en US, alguna vez en o en or, pero nunca en ius, y comunmente aludan las buenas malas cualidades del jefe de la rama, como Brutus, LCB' tus, Tacus;6 algn defecto corporal, como Balbus, Crassus, ufus; al pas de su origen 6 procedencia, como Gallus, Ligur, Ruslicus; al cultivo de ciertas plantas, como Cicero (de cicer, garbanzo), Fabius (de faba, liabu), Lentulus (de lens, lenteja), Piso (de pisum, guisante); los empleos que haban tenido, como Augur, Judex; su edad, como Prsera un sobrenombre especial, que solamente llevaban ciertos romanos, y que indicaba la subdivisin de una rama de ona familia muy dilatada, una accin muy clebre, una adopcon. En el primer caso el agnombre se derivaba del cognombre, teniendo una significacin anioga, y se distingua colocndolo continuacin de este. En el segundo caso los agnombres terminaban en a, ausicus, como fricanus, Asiaticus, Coriolanus, Dalmalicus, Msala, etc. Y en el tercer cato, el agnombre por adopcon tena por miz t nombre, aadida la'desinencia inus: as el hijo de Paulo Smilio, adoptado por Escipon, se llam P. Comelius, Scipio, jemHIanui; m tal Mudo, adoptado por Licio Craso, se llam C. Lici^ pasado ser muy frecuentes las adopciones el) la pocfr del Imperto, fueron tambin muy comunes los nombres en iano ianu^, as entre los emperadores como entre las.famlas de a l ^ na distincin:'de ah los nombres e Aureliano, Domiciano, Nemesiano, Quintiliano, Fespasiano, etc.V. O P T A R y S d. A DOPTAR. Las mujeres tenan un solo nombre, que ordinariamente.era el de la familia, com6<?pmeK<i, Porcia, etc.Las casadas anadian sanombre el

cristiana. Fue condenado muerte, y al efecto bebi el veneno de la cicuta, el ao 100 antes de Jesucristo. Scrates no escribi; pero su mtodo de ensear y aprender, la bella doctrina que profesaba, y que nos trasmitieron Platn, Jenofonte, etc., la pureza de sus costumbres, el ser el verdadero fundador de la psicologa experimental, la celebridad de su proceso y de su muerte, y el haber regenerado la filosofa, debiendo ser considerado como el padre oe todas las escuetas Glosicas de la Grecia, han inmortalizado su nombre, y dado el mas alto inters la historia de su vida. SofiunA y Sofista. Sophisma : del g. sophisma, formado de sophi%, yo engao, invento maliciosamente. Sophisma est formado de sophia, sabidura, ciencia, instruccin, y la desinencia imitativa ismo; esto es sabidura, verdad, aparente solo imitada, argumento capcioso, engaoso. Sofistas, de sophists, y es\e (]e sophos {s&\o, experto), llamaron, en buen sentido, los griegos los filsofos y los retricos: mas tal fue el abuso que estos ltimos hicieron de la declamacin vana y de las argucias y sutilezas, que el nombre que se les daba lleg hacerse odioso, sinnimo de charlatan , perdiendo su recta acepcin y pasando significar exclusivamonto lo que en el dia entendemos por un sofista^ un argumentador de mala fe. D. y c.^Filosofal, Filosofar, Filo-sofia (amor, aficin, la sabidura). Filosfico y Fil^^ofo (amigo de la sabidura, del saber), So fia (nombre propio : sabidura, prutlencia, cordura). Sofistera, Sofisticacion, Sofisticar (adulterar, falsificar, contrahacer), Sofistico, Sfocles (nombre propio, que vale gloria de los sabios), etc. Sol. Ool L $ol, sotis, quo st dice formado de solus. V. SOLO . Al sol llama ol g. Mos,Mencionemos pues aqu los D. Y c. .4 /r/o (del prefijo apo, ljos, Y de helios: an astro e ^T ensu afelio cuando so halla on ol punto de su rbita mas apartado del sol), JaoUmr, Girasol, Hcaco, Hftimctro, Helioscopio (anteojo para oinervir d sol), Hditropio (nombre do cierta planta originara del Per, y de oaa piedra Insolacin, Piirasol, Parhclia Parhtiio, niQor que Partiia, (sosol, o >|vcie .o n^eTooro lumino<;a, Perikdio (cerca are1edor del sol: lo opuesto de Afelio^, Qviiasci, Solarm, Solar ^ SUar, Solejar, Solsticial Solsticio^

Vanse, para complemento de esta materia, los artculos A P E L L I D O , D E , NOMBRE y PATROHMIC, US como los referentes los nombres propios A L A Rico, ALEA:IDRO, ALFRKDO, BERNARDO, F E L I P E , L U I S , etc., etc. Boratet. Nombre propio griego, c. de soos, ss, en 1. salvu^, integer, sano, salvo, y de kralos, fuerza, robustez: esto es, sano y robusto, salud y fuerza.Kl filsofo Scrates naci en Atenas, el ano 470 antes de la era

ionia Drusi, Marcia Caionis, e t c .

del marido, en genitivo, esto es en el caso que indica la posesion, como J n -

416

Soiaaa J 8IU.

do. Sodan

es el Utulo que se daba algunos principes

del g. soloiktstnos, formado de ooAwi, y de la desinencia imitativa sf?705, ismo. So/ot7:o significa habi^ tantes de la ciudad de Solos 6 Soles; y soloikismos es hablar la manera de los habitantes de Solos. Soles, Solos, Solia, era una ciudad de la isla do Chipre, construida bajo los auspicios de Solon. Este clebre legislador de Atnas vivi algn tiempo en la corte de Phlocypro,.rey do Chipre, que se hallaba situada en un terreno Arido y montuoso. Solon le aconsej trasladarla una llanura frtil y amena. Accedi el rey, y encarg al mismo Solon que dirigiese la construccin de la nueva corte, la cual tom el nombre del famoso legislador. Pronto acudieron al seno de la ciudad nueva gran nmero de extranjeros, y sobre todo muchos atenienses, alraidos por la suavidad del clima, la belleza de las construcciones y el movimiento del comercio. El resultado fue que la vuelta de pocos aos los atenienses perdieron la pureza de su idioma tico, hablando una mezcla ex ttic et Solic lingu.^De ah el que cometer solecismos significa propiamente hablar como en Solos, emplear locuciones viciosas; y, en general, hoy entendemos por solecismo toda infraccin de alguna regla capital de la sintxis. Durante mucho tiempo se di la voz solecismo una acepcin sinnima de la de barbarismo; pero ya est bien determinado el valor respectivo de esas dos voces. Comete un barbarismo el que emplea una voz brbara, que no pertenece ninguna lengua, el que desatiende la pureza de la expresin; y comete un soectsmo el que viola las reglas de sintxis establecidas para la pureza y la exactitud de la frase y de la construccin. ^ Solemne. Del 1. solemnis: lo que se hace de ao en aio, teniendo atencin al movimiento delSo. ( C o v a r r u h i a s . ) d i c e Roquefort, est formado de sollus, solusy que en la lengua de los oscos significaba todo, entero, y se derivaba del g. holos, y de ennos, en 1. annus, el ao: lo que se hace celebra todos los aos.De ah la acepcin extensiva de pomposo, majestuoso, clebre, autntico, etc. -Y. S O L O .

schoultan. Solecismo. SolcBcismus 6 Solectsmus;

mahometanos, especialmente en Persia y Egipto: y Sultn es el nombre que (laa los turcos sus Emperadores.Del rabe shalUin, dominacin, poder, del serbo salta, dominar, ejercer el poder, en caldeo scholtan, en sirio

~ 417

D. y c. Solemnemente, Solemnidad, Solemnizar, e t c . Slido. Qel 1. solidus, a, um,cosa, slida, formado de solum, y de la desinencia idus ido (esdrjulo). La raz es sol, U / . Y . SUELO .Hagamos notar aqu la sinonimia entre los adjetivos robusto y slido. El primero, robustus,^ que viene de robur (roble); es el opuesto de tener, tierno; y el segundo, solidus, que viene de solum (tierra firme), es el opuesto de (luidus, fluido. Es robusto lo que se ha vuelto recio y fuerte desarrollndose, en \irtud de las leyes de su crecimiento y desarrollo; y es slido lo conssteote

desde su origen^ por su propia naturaleza, sin necesidad de desarrollos ulte-

I N SOLIDUM (solidariamente) es una expresin latina, usada en el foro, que equivale por entero, por el todo. Emplase mas ordinariamente para expresar la facultad, obligacin, que, siendo comn dos mas personas, puede ejercerse, debe cumplirse, por entero por cada una de ellas: as cuando se dice que Juan y Pedro son deudores in solidum, se da entender que la cantidad debida la han de pagar entre los dos, pero que el acreedor puede reclamor de cualquiera de ellos la totalidad de la deuda, por cuanto ello se hallan obligados, son solidarios en tal obligacin. Solo. Dfl I. solo, ablativo de solus, a, um, cosa sola, nica, sencilla, sin compaa. El 1. solus se tiene como formado del g. holos, todo entero, por cuanto mientras una cosa se mantiene entera, es sola y nica en su clase, 6 mejor dicho, en su iadividualidad.Otros creen que sous es una contraccin de sin alio, sin otro, sin compao.

V . SUBLO.

liores, sin que engae por las apariencias.V. ROBLB.S/fo se asa tambin sustantivadamente porcueiTw: as en geometra se dice lossd/ttfoj regulares, etc. D. y c,Soldada, Soldadesca, Soldado (guerrero, militar sueldo: deese comunmente que viene del I. solidus, cuasi solidarius; pero es to mas probable que sali del galo 50uWar), Soldar, SlidamenU, Solidar, Soli^ dario, Solidez, Solidificar, Sueldo (del francs soulde, sold, cuya voz de origen parece ser la gala souldart, mozos, criados soldados mercenarios, quos GaUi SOLDARIOS vocant, como dice Julio Csar en sus MBMORIAS ), etc.

418

aSopa (dice con mas fundamento Rosal) propria y primeramente era pulpa de carne de otra cualquiera cosa as aderezada guisada, del g. opo-

ios, estamos atentos.En lo antiguo, cuando el prncipe seor de Catalua se encontraba en peligro, salian por las calles y plazos los dependientes del Veguer, llevando manojos de yerba seca encendida, y excitando los hombres que se armaran. A la luz re aquellas fogatas ambulantes se lea la constittfcion del principado de Cataluaque empiezo Princeps namque, etc., y terminada la lectura estallaba un grito general de Via foral Som attents, que equivale Al campo! Estamos dispuestos, somos^-atentosl Sopa : en francs Soupe, en italiano Zuppa, Suppa, Scanlo algunos del 1. o f f a (offa pais), que significa pedazo, maso informe de cualquier cosa; otros de sopore, sopor, que es el roco que cao del celebro en los sentidos (dice Covorrubias), y empapndose en ellos los adormece;otros de sub, debojo, porque echada la sopa en el caldo, y calndose de l, se va lo hondo de la escudilla (Covarrubias);otros del aleman supp, formado del sajn supan, sorber, chupar, deglutir, beber, de donde el alemau sauffen, beber.

D. y c.'Consolar, Consuelo, Inconsolable, e t c . , Sol{\,), Solamente, S o laz, Solazar}' Solazarse, Solemne Soliloquio, Solitario, Solito, e t c Somaten. Conlruccion del catatan som attents, que equivale somos aterr

Sopear. Adems de la acepcin de Ensopar ( V . SOPA ), tiene este verbo la de pisar, hollar, maltraer, menospreciar y denostar alguno; y en esta^icepcion viene del verbo g. sope, que significa puntualmente lo mismo. StilMifUr. Subhastare: voz c. del prefijo sub, debajo, y hasta, asta, lanza pica: vender al encante, al mejor postor, etc. Entre los romanos era costumbre clavar una hasta lanza en el lugar donde se hacia almoneda venta pblica de los bienes confiscados. Suelo: en francssoj. Del 1. so/um, tierra firme, fundamento natural de los edificios, de los objetos, etc.: la raz es sol, sul, mencionada ya en el prrafo 28 de los RUDIHEMTOS .Ovidio llama solum la bveda celeste respecto de los astros: Asir tenent cceleste SOLUM , dice en las METAMBFOSIS (i, 73); y Virgilio da igual nombre al mar respecto de las naos: asi se lee en el libro v de la E N E I D A , verso 199:
. . . . vastis tremet iciibm (trea pupplt SubtraHturque SOLDII.

l a sopa.\.

guisar de comer, aderezar, aderezar pulpas caroes, cosas seme-' jantes; y opsoponos es el pastelero, cocinero fign: de donde el latin lom el verbo opsonari, como opsoponari, que significa comprar de comer, y entindese comida guisada, y opsonium es la comida de carnes. D. y Ensopar y Sopar (hacer sopa, mojar el pan en caldo, vino otro licor). Sopaipa, Sopear (en la acepcin de Ensopar), Sopera, Sopero (plato), Sopetear (frecuentativo de Sopar Sopear), Sopetn, Sopista, etc. Del francs soupe, sopa, sale souper, en catalan sopar (que vale cenar), ltima comidtf, comida del anochecer de la noche, que solia empezar por
poie, CENA.

419

B . y c . S u b a s t a , Subastacion, e t c .

Advirtamos tambin que solum significa con frecuencia, por oppsicion, la planta de los pis, como parte del cuerpo que toca al suelo. As dice Cicern (Tuse., y, ixxn) Calceamentum mihi est SOLORUM callum.SolecB llamaban tambien.losromanos una especie de sandalias alpargatas; y soulier

tear, e t c . , Slido ( V , ) , Suela, eic. A la voz de origen solum, al holon griego, refieren tambin muchos timologistas: Absolver, Disolver, Resolver, Soldado, Soliviar, Solventar, Sueldo,etc., e t c . Y . SLIDO.

llama el francs ai zapato.En castellano ha recibido igualmente nielo varas acepciones derivadas. Algunos etmologstas hacen venir el 1. solum del g. holon, todo. D. jc.^Asolar, Desolar, Solada (asiento poso). Solado, Solador, Soladura, Solar (nombre, sustantivo y adjetivo). Solar (verbo; echar suelo, y echar suelas), Solariego, Solera, Solera, Soleta, Soletar 6 Sole^

Sueno y su a. Eniueno. Significa: i el acto de dormir; el acto de Botr. Para expresar la primera idea tiene el 1. wmnu, el francs fommet/^

el italiano sonno, elcalalan son; j para la segunda idea tienen respectiva-

420

mente esos idiomas somnium, songe y rve, sogno, somni. Su origen inmediato es la voz I. somnus, igual la g. mrvo; (hupns, Aypnos), convertido en 5 el espritu spero (Y. lo dicho en el prrafo 137). Lames letra puramente eurica, abusiva; <le donde sompnos, somnus, .D. y c.Ensoar a. deSo/ar (somniare). Insomne (desvelado, que no puede dormir), insomnio (vigilia, desvelo), Somnambulismo, Somnmbulo, mejor que Sonmbulo (de somnus y ambulare, pasear, andar: el que se levanta durmientl , anda, se pasea, etc.), Somnfero, Somnc^encia 6 Soo' leneia, Soador, Soarrera, Soera (propensioai dormir), Sooenlo.
d e Sooliento, Trasoar, e t c .

A esta familia pueden agregarse: fipnal (especie de spid al cual se atribuye la calidad virtud de infundir sueo), Hipnologia (parte de la higiene que trata de la vigilia y del sueo). Hipntico (lo mismo que somnfero; medicamento, sustancia droga que produce el sueno), etc., etc. Superlativo. Superlativum nomen. La voz superlativasid^ un adjetivo formado e superlatum, supino de superferre, c. de super y ferre, llevar por encima, en alto, levantar en alto, hcia arriba.V. NPORA. Superlativo significa, pues, llevado muy arriba, muy encumbrtfdo, que sirve , qtie se usa, para encumbrar, ampliar, ponderar, etc. ' Los adjetivos que expresan sencillamente una propiedad cualidad, sin aumento, disminucin ui comparacin, se llaman positivos, como blanco, 6ueno, etc.;cuando media comparacin, se dicen comparativos, como mas blanco que..., mejor que..., etc.;y cuando el adjetivo expresa la propiedad cualidad aumentada hasta el grado mas alto, se llama superlativo, como blanqusimo, bonsimo, etc. Los superluiivos se dividen en absolutos y partitivos. Los primeros marcan el aumento de una manera absoluta, sin relacin otra persona cosa de la misma especie, como en Pars es una ciudad bellsima;-^ y loe segundos marcan el aumento con relacin o Ira persona cosa de la misma clase especie, como en Pars es la mas bella de las ciudades de Europa, Bajo el punto de vista etimolgico debemos hablar tan solo de los superlativos aftso/uos, que son los que pue<len resolverse en el adverbio muy ( otro equivalente) y el positivo. As, ternsimo valo muy-tierno, extremadamente , extraordinariamente, sumamente, etc., tierno. Solamente de los adjetivos pueden formarse superlativos. Esto formacion consiste, por regla genera!, cu aadir isimo los positivos que terminan en consonante, 6 en sustiluir la misma desinencia la vocal en que terminan los dems. As tiel positivo til se forma el superlativo util-isimo ; del positivo grande se forma el superlativo grand-simo^, etc.Hay, sin embargo, muchas irregularidades (toilas por causa de la eufona) que ensear el uso, y que por lo comn recaen sobre los positivos menos castellanizados ( menos deslotinizados): as, los positivos acre, amable, bueno, fiel, fuerte, libre,

(i22) que el lenguaje elevado y culto rechzalos superlativos. La gran mayora de estos solo tiene uso en los tratamiiiutosy eael estilo familiar burlesco. Los que abusan del istmo pueden leer el siguiente pasaje de Gervanles, en su inimitable Q U I J O T E , S 'gunda parte, captulo 38: Sosegados todos, y puestos en silencio, estaban esperando quien le haba de romper, y fue l.i Duea Dolorida con estad palabras: Confiada estoy. Seor poderosmmo, hermossima seora y discretsimos circunstantes, que ha de hallar mi cuitsima en vuestros valerossimos pechos acogimiento, no menos plcido que generoso y doloroso, porque ella es tal, que es bastante enternecer los mrmoles, y ablandarlos diamantes, y molificar los aceros de los mas endurecidos corazones del mundo; pero antes que salga la plaza de vuestros oidos, por uo decir orejas , quisiera que me hicieran sabidora si est en este gremio, corro y compaa , el acendradsimo caballero Don Quijote de la Manchsima, y su escudersimo Panza. El Panza, antes que otro respondiese, dijo Sancho, aqu est , y el Don Quijotisimo asimismo , y as podris, dolorsima dueisima, decir lo que quisieredisimis, que lodos estamos-proutos y aparejadsimos ser vuestros servidorisimos.y) El francs todava reciiaza mas que el castellano los superlativos eo issime (simo), suplindolos por medio del positivo y uno de los adverbios tres, fort bien (este ltimo es el que mayor fuerza aumentativa da), que equivalen nuestro muy. Nuestro muy viene del latn multm, mucho, y el tres de los franceses viene del I. ter, del g. tris, tres veces: as trs-bon equivale como tres vece$ bueno, trs-grand tres veces grande (Tris-megisto), etc.

amigo..., lom^s imnimo..., e t c . Ya hemos dicho en los RUDIMENTOS

S en alguno de estos positivos conviene voces expresar aumento, se suple anteponindoles muy otro adverbio de signiGcacion equivalente : as no se dir nunca repentinisimo, sino mwj repentino. Si alguna vez se usa en tales casos la desinencia simo, es en el estilo familiar jocoso. Por supuesto que en todos los casos seria una vulgaridad imperdonable usar el istmo y el muy la vez, diciendo, v. muy frtilsimo, etc.Los superlulivos tampoco admiten la anteposicin del mas: as no puede decirse que el Sol es mas bellsimo que la Luna, etc. Con todo, los superlativos nfimo, intimo, mnimo, se exceptan de esta regla, y pierden muchas veces su- valor aumentalivo: as decimos al mas nfimo precio..., mi mas intimo

efmero, instantneo, mortal, omnipotente, repentino, sbito, sublunar, e t c .

Por iguales razones de eufona hay gran nmero de positivos que no admiten la desinencia superlativa, como casi todos los adjetivos esdrjulos en eo, fero, gero, ico, id/), uo, etc.;-los en t y en il aplicados naciones, sexos, condiciones edades.Otros positivos hay quo no admiten superIt^lvo, porque en rigor no cabe en ellos aumento ni disminucin, como en

sabiofcic., forman los superlativos acrrimo, amabilsimo, delsimo, fortsimo, librrimo i sapientsimo, e t c .

421 ^

bonsimo,

fi-

Para complemento de este artculo pueden verse A M I T I T O , A R P O E , A O MBNTATivo, en el Diccionario, y TIMO en ta Tabla de las desinencias. Superftiioiofo. Superstitiosus: del verbo superstare, estar de sobra, sobrar, estar de mas. La supersticin (auden los que dan esta etinaologa) comprende, en efecto, lo que bay de mas, lo que sobra, lo que no corresponde, la religin, las prcticas religiosas.Cicern, empero, en su tratado D B NATURA DEORUH (lib. ii, nmero 68), da otra etimologa : Qui tatos dies precabanturetimmolabantj ut sibisuiliberi SUPBRSTITES essent, supsaTiTiosi sunt appellati: quod nomen postea lalis patuit: Los que pasaban todo el dia en plegarias y sacrificios para conseguir que sus hijos les viviesen, fueron Warnuo^ supersticiosos; voz que luego ha recibido una significacin mas eitensa. Lactancio aade que fueron llamados principalmente supersticiosos los sobrevivientes que honraban en extremo la memoria de los muertos, que daban culto los retratos de sus parientes, las im'* genes que de ellos sobrevivan 6 guardaban en casa. De todos modos Supersticioso es un c. del prefijo super y del verbo stare, perteneciendo por lo tanto la familia etimolgica de ESTAR (V.). Supino. Supinum : del adjetivo supinus, a, um, lo que est boca arriba, mirando hcia arriba (super). Por extensin semejanza decimos ignorancia aupina la que no se vence por pereza, por pura dejadez indolencia, aludiendo al supino de los verbos latinos, el cual, segn algunos gramticos, parece como ocioso y sin accin. Los supinos han sido el tormento y la desesperacin de muchos gramticos. Court de Gbelin crey que eran el acusativo (um) y el ablativo (u) de los participios pasados, sirviendo de caso al prelrito del infinitivo. No podiendo los latinos decir (escribe el citado autor) este libro es digno de haber sido ledo, se valieron de otro giro , diciendo este libro es digno de ser un objeto ledo. Dijeron iguolmente eo lectum, yo voy ledo (y no voy leer), cual nosotros decimos he ledo, eslo es voy hacer que un objeto haya sido ledo,)) Esta explicacin no es muy clara que digamos.Los gramticos de Port-Royal miraban resueltamente los supinos latinos como voces formas anticuados que por negligencia haban quedado en el idioma, alterando su pureza.Lanjuinais cree que el supino de los latinos no es mas que un antiguo infinitivo de su idioma.Otros han considerado el supino como una forma suprflua, como un verbum otosum, supervacaneum. El latin pasa por el nico idioma que tiene propiamente gerundios ^^ supinos, Algo oscura es la etimologa de estas dos voces ; pero la naturaleza verbal del supino y su forma gramatical han dejado de ser un fenmeno aislado desde que ha podido notrsela senvejanzo del infinitivo snscrito en tu, tum (tva en el caso instrumental), con las formas latinas que l corresponden perfectamente por el sentido, y que son (como el nombre verbal en snscrito), capaces del sentido pasivo lo mismo que del sentido activo.V. el tra^ tado del aleman Bopp Sobre la conjugacin sanskrita comparada con la

412

griega y la latina d e l o s supinos,

(Francfort, 48i6), pg. 43, y comprese Prisciano, viii, 9, pg. 395, y VIH, 13, pg. 408, donde seala perfectamente ese doble sentido

423

0ur 8od. Esta voz, que Gbelin saca del rabe soued sued, negro, procede de las lenguas del Norte.En anglo-sajonse dice suth, en franco tundfSunt, en belga suid, en ingls south, en francs y en italiano sud, que es como se dice tambin en castellano. SuttMitTo. Substanlivum nomen : viene de substantia, c. de sub y de stare, estar debajo. La sustancia -es lo que necesariamente suponemos que est debajo de lo que percibimos, pues todo lo que percibimos lo conocemos tan solo por sus cualidades propiedades. Las sustancias no se perciben, sino que la razn las induce necesariamente, por cuanto no concebimos las cualidades sino como pertenecientes un sujeto, un algo, una sustancia, una cosa que est debajo de ellas. Nombres sustantivos son, pues, los que signitcan objetos, sustancias, cosas que subsisten por s, las cuales, por una ficcin intelectual, sustancializamos damos una eiistencia propia independiente. Los sustantivos que se bailan en este ltimo caso se dicen abstractos: tales son blancura, rmiWad,-etc.El sustantivo' se llama propio cuando designa un solo objeto por su propio nombre, por su nombre individual, como Pedro, Pablo, nombres propios de persona, l a drid, Sevilla, nombres propos de lugar. Y se llama apelativo el sustantivo que expresa una idea mas menos general, la idea de una naturaleza comn todos los individuos de la misma especie, v. gr. hombre, ciudad. Los sustantivos que significan objetos fsicos naturales son casi todos primitivos, y no llevan mas que sufijo. Los sustantivos derivados se forman : i.* de verbos; 2.* de otros sustantivos; 3.* 6 de adjetivos. En el primer caso se llaman sustantivos verbales (substantiva verbalia), y en los otros dos casos se llaman denominativos {substantiva'denominativa},Los verbales toman las desinencias bulo, culop ela,ie, ion, ment, or, sor, tor 6 dor, uta, etc.;los formados de otros sustantivos toman las desinencias al, ar, ario, ato, ina, monio, ura, etc.; y los formados de adjetivos tienen las terminaciones ad, idad, dad 6 tad, ancia 6 encia, ez, eza, <a, teto, monia, tud, etc.V. la Tabla dlas desinencias. Los sustantivos forman aumentativos y diminutivos, tomando al efecto las desinencias peculiares de esta derivacin. V. AUMENTATIVOS y D I M M O *
TIVOS. gnero y del nmero, segn reglas anlogas las indicadas para los A D J E TIVOS (V.).En los idiomas que,'como el griego y el latn, declinan sus nombres, tienen estos adems el accidente gramatical de los cao$. V. D E G L I NACIOK y PREPOSICIOIC.

Los sustantivos modifican su desinencia por el accidente gramatical del

~ 424
Tafetan. En francs taffetafj taffelas, CD g. moderno iaphata, y eo italiano a/yei/. Tela delgada de seda, as llamada por el ruido que hace el que va vestido de ella, sonando tify taf. Convienen en esta onomatopeya Bocliard, Covarrubias, Mnagc, Nodier y dems etimologisfas modernos. Tafilete. Cuero muclio mas delgado que el cordobn, bruido y lustroso, asf llamado por traerse, 6 haberse traido en un principio, de Tafilete (Africa). Los franceses le llaman maro^titn, marroqu, tomando la denominacioQ de Maroc Moroe, pas de los moros. Tahona, Atahona. Del rabe tajkon (con el artculo) atajhon, muela, thajhona, atlajhona, molino, formadosderverbo tajhana, moler; del verbo hebreo a^a/i, moler,que d tahona, muela.V. adems HORNO. Talento. Del I. Utlentum, en g. talanton, peso y moneda de los griegos y de los romanos, cuyo valor variaba segn los diferentes pases. 1 taleoto tico (moneda) valia 20.620 reales de velln.Ta/enfose us en seguida para significar los tesoros intelecluales, la capacidad mental de cada iodivi* duo, la disposicin particular para tal tal arte ciencia, etc. Tala. Thalia: nombre de una de Jas tres Gracias, y de una de las aueve Blusas, que preside la comedia. Del g. thaiia, festn, alegra, regocijo, formado de thalleiny florecer, germinar, divertirse, ele. Talon (ley pena del). Viene do ialis, tal: quod aliquis TALE quidpatitur, QUALE fecil: ley que impone una pena tal cual fue el alentado comelilo. Ojo [ior ojo, diente por diente, dice con enrgica precisin lu ley de Moiss. Tapete, Tapiz. l)il |. tapes, tapetiSy en g. TotTrT); {tnps), La etimolof? (le esla voz (illce C. iNodier) sul>o un poco arriba, pues Jenofonte la empica para designar cierta espucio de it'jido que usaban los persas, y que no tenia equivalente entre los griegos. Luego taps era persa, al igual del 5trapa, (jue el propio escritor tom de la misma lengua. Taquigrafa. Tachygraphia: delg. tachys, tcheos, pronto, veloz, y grafa : escritura vchiz. Arte de escribir con tanta velocidad como se habla, usando de ciertas figuras y notas. V. ESTENOGRAFA. Tasa, Tasta, Taxa, Tasacin. Del I. taxatio, del g. taxis, apreciacin, reglamefto, rden, etc., formado de taxein, futuro de a55etn, ordenar, disponer, en I. laxare. D. y c.Ataxia (desrden, irregularidad en el acceso de ciertas fiebres), Atxico, Destajo (sin lasa), Retasa (segunda tasa tasacin). Retasar, etc., Sintxis (V.), Tctica , Tctico (del g. taktos, participio de tass, taxein). Tajar 6 Destajar,{i\mU\r, concertar un mozo, como dicen en el antiguo reino de Len), Tasador, Tasajo {S. M E S A ) , 7'a5ar(del laxare, g. axein, en francs taxer, y en catalan laxar y tachar), etc., Taxidermia (de taxis y de derma, piel: arle de preparar la piel de los animales, de empa-

jarlos y disponerlos para su conservacin en los museos, etc.), Txis (reduccin de una hernia, reposicin en su lugar de las partes blandas del cuerpo), Taza (V. MESA), etc., etc. Taumaturgo. Del g. thauma, fhaumatos, maravilla, prodigio,-cosa extraordinaria, y ergoriy obra: obrador de milagros, de maravillas.V.
Tautologa. Tautologa: del g. taiUo, lo mismo, y de la pseudo-desinencia logia: equivale decir lo mismo. Cuando el hombre est vivamente herido de una idea, insiste en ella, no se cansa de repetirla; y no parecindole bastante enrgica la primera expresin , busca otras nuevas para enunciarla con mas fuerza, sobre todo si es la nica razn que puede alegar en su defensa. En tal siluacioo, la repeticin de una misma idea, presentada bajo diversos aspectos, es natural, y constituye la figura retrica llamada expolicion, conmoracion amp/i/oaooo. n ejemplo bellsimo de esta figura hay en la ILADA de Homero (lib.i, verso 2 8 6 ) , en el pasaje en que, para cortar la disputa entre Agamenn y Aquiles, y sosegar sus nimos irritados, hace proponer Nstor que el primero no qutase al segundo su cautiva, y el segundo no se obstinase en rivalizar con el primero; lo cual le responde Agamenn: Anciano! te pones muy en razn ,pero Aquiles pretende ser sobre todos, dominarlo todo, mandar Diodos, y, fuer de jefe, dictar leyes todo el mundo; su orgullo ser in))flexible.)) Fuera de estos casos es un defecto, una tautologa, una sinonimia, como dicen otros, el repetir una misma idea con expresiones diferentes. Es fastidioso, por ejemplo, el que Lope (en el libro xii de su JEBUSALEN ) nos diga diez doce veces, empleando otras tantas perfrasis, que el sitio de Ptolemaida haba durado tres aos. Oigmosle:
Tres veces vieron flores las Tres veces vi la tierra las espigas, Y el trillo qoebrant las rubias cafias: Tres veces repos de sus fatigas El labrador, y vieron las montafias De nieve coronadas sus cabezas Con cintas de cristal rotas i piezas. Tres veces engendr granizo el ustro, El cfiro claveles y aleles; Quiso exceder la mar su antiguo clustro, Y durmieron las naves alfonses; Vi la luna el horscopo del plustro Treinta y seis veces nueva, y de rubes Cubri otras tantas su menguante cara; Fnix que muere y nace, y nunca para. El que primero vi el laurel, tres veces Resplandeci en el Frigio vellocino; Y en las irlas escamas de los peces Hizo su ardiente universal camino, ENEBCA y TOMS.

425

eampaftas;

Esta afectacin de manifestar que sabe decir una misma cosa de rouchM ^ y distintas maneras, es cabalmente lo que Doiteau llama con gracia eitril del g. iheatron, d. de theaomai^ contemplar : lugar desde donde se conteiDpla^ se mira algn espectculo. V. T E O R A . D. y c. iifxteairo (al rededor del leatro), Teatral, etc. Tonioo. Technicus: lo que es propio de un arte, oflcio crencfa. Del sustantivo p. techn, arle ;cmo quien dice artificial, artstico, cientfico, etc. Y. T ECNIA , T CNICO , en la Tabla de las pseudo-desinencias. D. y c. figiotecnia (arto de la higiene, coleccion de reglas pafa conserTar la salu!), Mnemotecnia (arte de ayudar la memoria), Politenico (lo que abraza comprende muchas artes, muchas ciencias), Pirolecma (arle de los fuegos: V . P U R O ) , Tecnicismo, Tecnologa^ Tecnolgico, te,, etc. Telgrafo. Telegraphum: del g. tle, en I. minus, de ljos, y grafo,gra^ fia: escribir de ljos: eminus-scribens. Telescopio. Telescopium: del g. tle, equivalente al 1. etnimu, de lijos, y skope, skeptomai, yo miro, yo considero: instrumento ptico, deinucho alcance, que sirve para mirar de ljos, como para observar los astros, etc. Teletforo. Telesphorus: nombre propio, c. del g. tle, ljos, jpherein, llevar; esto es, que lleva lo ljos, que alcanza mucho: , segua otros, de telos, in {comoArist'teles)f y pherein; esto es que lleva un fio^ aofin til, que conduce lu perfeccin. D. y c.Hay muchos nombres propios griegos, en los cuales entran tU, ljos, y lelos, fin, objeto , ya como pseudo-prefijos, ya como pseudo-desinencias. Tel-maco, por ejemplo, signiica el que combate ljos, distancia, etc. Tmif. Themis: del g. thmis, thmistos, lo que es lcito, permitido. Nombre de la diosa de la justicia, deidad fabulosa que suele representarse cot la espada en una mano , smbolo del derecho que tiene de castigar, y la balanza en la otra, para indicar la igualdad, desinters y reflexin con que debe administrarse la justicia.ruerna (base), dice un autor, es la etimologa de su nombre , que le es comn, como diosa de la civilizacin, con el que puso 6 ech los fundamentos del mundo, esto es con Theos, Dios. V.
D. y c.De thmis, derecho, ley, justicia, y kleos, gloria, est c. el nombre propio Temistocles de la justicia), etc., etc. Templo. Del I. templo, Msiiivo e templum, contracto sincopado del primitivo tempulum, cuya raz es el g. temn, yo parto, corto divido, como lo es tambin de T I E M P O {\.).Templum signilic primero el espacio libre del cielo entero, considerado como debiendo servir para las observaciones del augur agorero, quien lo subdividia entonces, segn los ritos , trazando con su bastn varita diferentes lneas en el aire (de donde el verbo Con" TSIS, T e l u r o . V . S E L E N I O y TIERRA.

426

abundancia. Teatro. Theatrum:

Por analoga se aplic templum para designar las grandes exten* siones, como la del mar, la del cielo, y hasta la del mundo entero: CcbU lucida TEMPLA ; Mundi magnum el versatile TEMPLUM (se lee en Lucrecio). En seguida pas templum signiHcar el espacio circunscrito trazado por el augur, aunque fuera en el suelo en la tierra, ya para examinar el tem~ plum del cielo, ya con otro fin sagrado cualquiera.Y por una ltima extensin signific templum un edificio consagrado, notable por su magnificencia , con sus dependencias, bosque sagrado, etc.
tmplarC).

~ 47

(individuo de la rden de caballera del Temple^eisi llamada por residir cerca del templo de Jerusalen: tuvo principio por los aos de m 8 ) , Templeci" usado en plural, Tmporag (las cuatro). Del 1. tempus, /empor,eltiempo,, segn otros, de temperies^ temperare, temperie, temperamento, temperar. Pero no es una misma la raz de iempus y de emf mes?...Este ayuno de las Tmporas instituy el papa Calixto de tres en tres meses; las de enero, febrero y. marzo, que caen en la Cuaresma; en abril, mayo y junio, las de la Trinidad; en julio, agosto y setiembre, las de la Cruz; en octubre, noviembre y diciembre, lasque llamamos de Santa Luca. Estose hace en reconocimiento de que eu estos'cuatro tiempos (Quatre^ eip dice tambin el francs) recibimos los beneficios y frutos de la tierra por merced de Dios. (Covarrubias.)Hcia el siglo v las cuatro tmporas estaciones del ao fueron tambin las pocas escogidas para dar las rdenes sagradas, costumbre que aun sigue en el dia.1 ayuno de las tmporas dura tres dias de una semana, que son mircoles, viernes y sbado. Para saber en qu dia caen Ids Tmporas, sirve el siguiente verso mnemnico:
Pcst PEM* GB. L. GI. iUHt tmpora quator anni.

D. y c.Contemplacion, Contemplar, Contemplativo, e t c . , Templario

lio, Templete, eic. Tmpora , mas

D. y c. Abstener, Abstinencia, Atencin, Atender, Atenerse, Atentado, Atentar, Atona (debiVidi, falla de tono). Contencioso, Contender, Contener* Contentamiento, Contentar, Contiguo, Continencia, Continente, Continuar, Continuo, Desatender, Desatentado, Descontentar, Descontento, Desentnau

Es decir que empiezan el mircoles inmediato despues de Pentecosts (post Pm.); el mircoles siguiente Santa Cruz de setiembre, festividad que se celebra el 14 de dicho mes (post Cru,); el mircoles siguiente al dia de Santa Lucfa (post Lti.), que es el 13 de diciembre; y el mircoles siguiente al de Ceniza (post Ci.).Vase el calendario de cualquier ao. Tener. Del 1. tenere, ienui tentum,coi sus varias acepciones, nacidas todas de tener en la mano {occupatum habere), que es la fundamental: viene del g. teinein, que significa tender (en I. tendere), porque cuando se tiene una cosa, se hallan tensos los.msculos.Siguiendo esta explicacin etimolgica, puede formarse una larga familia de los derivados y compuestos de Tender y Tener. H aqu los principales :

so) , etc. Es una falta de ortografa,.Iiarto comn escribir y estube^ con b, siendo as que debe escribirse tuve y estuve, con v, porque tuve viene de tenui, mas bien de tenevi, antiqusimo pretrito regular de teneo, tenes, tenere, y estuve viene del pretrito stevi.y. E S T A B . v i e n e de habevi, habui, y por esto conserva la radical 6.V. HABEB. Tenerife (isla, monte, pico de). Del idioma indgena tener, nieve, tte, iffe, monte, montaa : esto es, monte de la nieve.Lo mismo viene significar HIMALATA ( V . ) . Teori*. Theoria, theorica : del g. iheria, contemplacin, especulacin, a parte contemplativa de una ciencia arte, d. del verbo there, en I, specto, intueor, yo contemplo, observo, miro, veo. D. y c.^Teatro (V.), Teorema {therma, cosa contemplada, A.theros, contemplador : proposicion puramente especulativa, terica; es lo opuesto de Problema), Terica (adjetivo sustantivado, igual Teoria), Tericamennombre romano, defereno, voz sabina formada del g., y que corresponde al I. mollis^ muelle, mole, tierno.-El famoso poeta dramtico latino Terencio (Publius Terentius Afer) naci el ao 19^ 193 antes de J. C., en Africa, y segn todas las apariencias en Cartago. Muri poco antes de cumplir los treinta y cinco aos. Escribi varias comedias, pero solamente han llegado basta nosotros seis, que se cuentan entre las obras maestras de la literatura latina : la Andria 6 Andriana, la Hecyra, el Heautontimorumenos, 6 ti hombre que se castiga s mismo, el Phormion,
te, Terico, ele, Terenoo. Terentius:

Destinar, Destino, Detener, Diatnico (de dia, por, y tonos, tono, por tonos), Entender (del 1. intendere, c . d e tendere), Entendimiento, Entonar, Extender, Extensin, Entretener, Impertinente, Incontinencia, Intencin, Intendente, Intensidad, Intensin, Intenso, Intentar, Malcontento, Montono ( d e un solo tono). Obtener, Odcnsible, Ostentar, Pertenecer, Pretender, Pretensin, e t c . . Retener, c t r . , Sosten, Sostener, e t c . . Subteniente, Superintendente, Sustentar, Tenacidad, Tenaz, Tenaza, Tendencia, Tender (lo nasmoque Tener, afiadida una d despues de la w), Tendido, Tendn, Tenesmo, Tenien te. Tenor, Tensin, Tenso, Tentacin, Tentar (del I. tentare, frecuentativo de tenere). Tentativa, Ttanos (del g. tlanos, por ttamenos, tendido, formado de a, [ior tein, yo tiendo). Tienda, Tiento, Tinieblas, Tonicidad, Tnico, Tono (de! g. tonos, tono, tensin, d. de teinein, tender, poner ten-

428

hilo algodon de colores y tres lizos. Es la tela mas comunmente usada para colchones. Tennaf. ThermcB : del g. thermos, caliente, d. de ther, yo caliento. Estufas, baos de agua caliente. D. y c. Termal, Termidor (mes del calor, undcimo mes del ao re^publicano francs, que empezaba el 19 de julio y terminaba el 17 de agosto).

el Eunuco y los Adelfos. Terlix. Trilix : tela de

Termmetro (medida del calor, instrumento que sirve para medirlos grados de calor), Termopilas (de thermos,e pyl, puerta, puerto, desfiladero, 7nas), Termoscopio, e t c . Teteo. Thcseus .\del g. Theos, Deus, Dis^ nombre

429

porque cerca de esle sitio , tan clebre por la muerte de Lenidas y de sus 300 espartanos, ocurrida el ao 480 antes de nuestra era, habia unaser-

dado esteliroe mitolgico por su abuelo el rey Egeo (V.), quien supuso que su nieto tenia por padre al dios Neptuno.V. Dios. Tiii. Thesis : del g. /ies, posicion, situacin, constitucin, d. de tithmi, poner, establecer, colocar, guardar. De thmi sfxien tambin thk, caja, cajn para guardar, cubrir, etc.; y thrna, posicion, aplicacin, etc. D. y c. Anatema (V.), Antitesis (contra-posicion). Biblioteca, Botica (en I. apotheca y del g. apothk, almacn). Boticario (antes Apotecario), etc., Epntesis (sobre-posicion adicin, adicin interior; figura de diccin que consiste en interponer una letra silaba en medio de una palabra, como decir cormca por crnica, etc.), Epteto (V.), Eptima (tpico espirituoso y confortante que se aplica en los precordios, cu la boca del estmago), J?/}tmar (aplicar eptimas), jEpi/iwo (yerba-parsita que se cria sobre el tomillo), Hipoteca (del g. hypothk, prenda, relien , finca cosa que est sub-colocada, 6 sobre la cual se halla impuesta otra), Hiptesis (subposicin, suposicin), Mettesis (trans-posicion), Parntesis (de para, entre, en, en, y tithmi: cosa puesta entre otras, inter-positio), Prtasis (del g. protithmi, pro-poner, poner por delante), Quiroteca, Sntesis {conposicion,. composicion, recomposicion, reunin de partes divididas prviainente analizadas), Sinttico, etc., Sistema (del g. sin, con, junto, hist-mi, yo s, yo ordeno, coloco, pongo, etc.). Sistemtico, etc.. Tema (del g. thma, posicion, lo que se pone anuncia como fundamento de un discurso, de un tratado; y por extensin, mana, porfa, obstinacin en un propsito, en una idea ija, etc.). Temtico, Tmis (V.), Temoso, etc., etc. Teutnico, Teutn. Teutonicus : del antiguo alcman teutsch,,^ theod, thiod, teut, diet, que significa pueblo, nacin. De ah el bajo latm theotisci, teutisci, teutones, tudescos, nombre de los germanos en general. Tiempo. Del 1. tempus, temporis, cuya raz es tem, la misma que la del verbo g. T P W (temn), yo divido, yo corto. V. TEMPLO y TOMO. Espacio y Tiempo son dos voces significativas de ideas que todo el mundo comprende, pero que nadie puede definir. Los filsofos han discutido largamente acerca de las nociones del espacio y del tiempo, pero hasta ahora sin gran resultado. Newton,en sus PRINCIPIOS DE FSICA , pretendi que Dios, presente en todas partes, constituye el tiempo y el espacio : Non est duratio et Leibnitz y Clarke : este en favor de Newton, yLeibnitz en contra. Considerando el Tiempo bajo el punto de vista que interesa la gramtispatium, sed durat et adest, et existendo semper et ubique, spatium et durationem constituit. Esta opinion dio lugar la famosa controversia entre

co, lo concebirinos representado por una linea horizontal iudefinida, que corre onlo nuestros ojos de izquierda dcreciia :
P

430

G1 punto P, quo est on frente de nuestra vista, seala la actualidad, el preter/o, el Nimc indivisible inexplicable que sirve de centro lodo el desarrollo de la duracin absoluta. La parte de lnea ya corrida, Pp, que cae la lsr|uinr(l, reprosonta lo pasado pretrito; y la parte de la derecha quo nun est por correr, seala lo venidero el futuro Sabitio es que, en gramtica, se llama tiempo el accidente con que se exprou el punto do la duracin queso refiere la atribucin que el verbo signillca; y que el tiempo es un accidento tan propio del verbo, que, si no constituye su naturaleza, es por lo menos consecuencia necesoria del carcter atributivo do aquella parlo esencial do laoracion. V. VERBO.Pues bien; los tempos fundamontalos y absolutos del verbo son tres : presente, pretrito y fkr turo. As, yo leo (presente), yo lei (pretrito), yo leer (futuro), son los tros tiempos absolutos del verbo Leer.Estos tres momentos se hallan consignados en los verbos de (odas las lenguas. La hebrea, sin embargo^ por la consideracin altamente ilostca do la fugacidad del momento presentid omito osle tiempo, y para ella todo es pasado venidero. No hay, ui puede haber, masque un presente, parque P no es masque na solo punto, ponjuo una n;cta no puede ser corlatia por otra mas que en un punto; poro puodo hubor vario< pretritos y varios futuros, porque las linons yP y Pf ltMion \arios puntos. De ah los tiempos relativos, los que resultan do oonsidorar inoinontnoaniente como presente cualquier puni de la i^pooa pasadla do la opora futura. Por ojomplo : la lnoa pPf /i

rfprosonla ol Tiempo, y llova sealados los tres momentosa6so/tilos (presento, prtMorilo \ futuro}. Poro en c! espacio pP (el pasado) podemos suponer, por un insianto, o: puto n como presente; y de esta suposicin nacen tres casos an^Voios os tres tiempos absolutos, porque tendremos un presento u' coiiiii lo Ci U n punto del pasado, v un pasado 'pm) y unfutnro rrb/Mw A dirlio p'^sonlo : los tres liera:>os son absolulainenla ^ados, po-o p^oirilo y ulu"o, rWd/trjiMrrJr un pasadoab^o'nio, Kn ol Pf. o soa fn ia repr.n do lo fiiluro, podemos fijar otro pijito % quo iia- o'-ico". otr. s iros lion^p > parecido?, esto es un presento, P'O O'u- y :V.:ijrv\ os & un pur'.o lii^ fuluro absoluta. Huptm.is als ra vcrlical la lnea que h^sta aqu hemos imagimdo bori*

zoDtal , y quedan lodo los tiempos en su verdadera posicion cronolgica, pudiendo llevar las denominaciones siguientes:
TERlas 12 del dia
PBBTWTO Pretrito Presente Futuro PRESENTE Prctrito Presente. Futuro PAnte-futuro. f i - -Co-futuro. Post-uturo. Ante-pretrito. .. m - Co-pretrito. Post-pretrito. Yo haba ledo, Leia

431 -

(estaba leyendo). del dia

Ilude de leer.

Macana i las
Habr Icido, Leer

FTURO

(esUrleyendo).

Habr de leer.

Esta ingeniosa y filosfica teora, la cual las lenguas se ticercan mas menos en el nmero y la ndole de tiempos que admiten, puede aun ampliarse indelhidamente, imaginando como presente cualquiera de los relativos primarios, lo cual nos dario diez y ocho tiempos relativos secundarios, que seria fcil enunciar por las varias coml)iiiacones de los preOjos ante, coy post,De este modo se smpliica la nfinidad de tiempos que tendra la conjugaron de los verbos^ si todos ellos hubieran de considerarle como absolutos. Por los ejemplos citados mas arriba se ve que el pretrito ante-pretrito es nuestro pluscuamperfecto, el pretrito co-pretrito es nuestro pretrito imperfecto , el futuro ante-futuro es nuestro futuro perfecto, etc.

D. y c. Contemporneo, Contemporizar, Contratiempo, Entretiempo, Intempestivo, Tempestad, Tempestivo, TempestxJboso, Tmpora 6 Tmpo^ ras ( V . ) , Temporada, Temporal, Temporalidad, Temporalizar, Temporneo, Temporario, Temporero, Temporizar, Tempranal, Temprano, eic,, Tiempecillo, e t c . , e t c . # Tierra. Terra, que se diferencia de Tellus en que esta ltima voz es po-

tica , pertenece la prosa elevada, y designa la Tierra personificada, considerada como diosa, la manera que como divinidades consideraba el paganismo la Luna, el Sol, etc.-La raz de. Tierra es la misma que la de
A REA ( V . ) . '

D. y c.'-^terrair, Desenterrar, Enterrar, Mediterrneoj Soterrar, Subterrneo. Terrado, Terral, Terraplen, Terraplenar, Terrqueo, Terrazgo, Terremoto {kq motus Tetra), Terrenal, Terreno, Terreo, Terrero, Terrestre , Terrcola, Terruo, e t c . , e t c . Tifo. Typhus: ^\f,.typhos, estupor, abatimiento, formado del verbo typhein. Enfermedad miasmtica, cuyo nombre est tomado de su sntoma mas notable y temible* que es el estupor. D. j c.-^Tifoideo (esUido, perodo). Tifoidea {ehve), etc

ro as llamado por la rapdei de su curso. Tigris, en lengua moda, significa flecha, dardo, etc. To. THIS grcBcwn nomen est, dice San Isidoro de Sevilla, en el libro ix, cap. 6, de sus ORGEI^IES. Con efecto, es voz tomada directamente del g. theios (avunculus, patruus), aunque en latin so us tambin alguna vez
Tgrf. Tigris:

432

figura orgnnl, smbolo, signo seal de una cosa, emblema en el campo de una medalla, etc. Typas viene, del verbo typt, golpear, apretar, porque golpeando, haciendo una fuerte presin, se imprime, se acuna, se deja una seal; de iypo, yo grabo,yo figuro. D. y c, Aniitipico, Architipo, tipo principal, lo mismo que Prototipo,
Dagucrreotipo Daguerrotipo, Estereotipa Estereotipia ( d e l g . stereos, s lido, y typos, tipo: esto es, tipo, carcter molde slido; procedimiento li-

iihus, tihii.y. ABUELO y PRIMO. Tipo. r^;)ti5:delg. iypos, modelo,

D. y c.Tirania, Tirnico, Tiranizar, e t c . Tiii. Phthisis; voz g. que significa consuncin lenta, marasmo, languidez , demacracin, d. del verbo phthi, yo seco, deseco, corrompo. Tocar, y s u s a . Tangir y Taer. Tangere, tegi, tactum : e n g. thig, thigtan, yo toco; en francs toucher, y en italiano ioecare. La etimologa

un jefe que habla usurpado cl gobierno en un Estado libre, mas sintjue por eso debise necesariamenle ser dspota y cruel. As, en Roma, despus de la expulsin de los royes, todo rex (rey) que se hubiese elevado al poder iiabria sido un tyrannus. Con todo, andand) el tiempo, los romanos perdieron un poco el horror que tenian & la palabra rex, y entonces tyrannus pas significar un dspota fSoIcnlo y cruel. La idea de crueldad seeipresaba antes mejor por las voces swp6r6u5, superfna.

ORGENES, I X , IN : Apud reteres, nter REGEH et TYRANNUM nuila dkcto erat,.,. Jam postea in usum accidit TTRAN?OS vocari pessimosratfjtie improhos reges.Ei\ efecto, la voz g. tyrannus (-rjorm-) significaba meraniente

pognUico de imprimir con planchas moldes slidos, en lugar de los moldes ordinarios compuestos de letras sueltos), Hipotiposis Mtxn los retricos la descripcin viva y enrgica de alguna cosa, de algn tipo), Politipar, Tpico (simblico, figurado; y tambin lo que guarda QnMrpo periodo regular). Tipografa (escritura con tipos, impresin), Tipogr/oo, Tipgrafo impresor), etc. Tirano. Dell. yratmo, ablativo de tyranrms. Dice San sidro en sus

D. y c. Atacar, Contacto, Contagio {\q\ I. contagium, c . d e cum y tantago)^ Entero {i\einlgcr), Intacto, Intangible, Integrar, Integridad, Integro ( d e l \,integer,c. i\e in y de tangere), ele,, Reintegrar,

de todas estasvoccs esac, tic, toe, remedo oral del ruido que hacen los cuerpos duros y secos que se ponen en contacto y tliocan entre sf. :osantif;uos emplearon varias veces esta onomatopeya. TAX, TAX , erit dorso meo (me harn tac, tac, on las espaldas), dice PInuto en su Amphytrion,

gOy primitivamente

etc., i^^ocaf, etc.) los a. 2Vi6y Taor (mancha y manchar), rdc^tl,


Tangente, Tangible, e t c . Toca, Tocado .Tocador

433

Tacto,

(dice D. Gregorio Mayans y Sisear), vienen del persa tag, que significa bonete. El P. Guadn dice que vienen del rabe. T O M Q . De ToUlo, ablatire de Toletum, TOZ lathiizada, segn creen algunos, de la hebrea Toledoch 6 Toledoth, que Vale naciones, madre de pueblos.JAta fundada parece, sin embargo, la opinion de los que miran en Toletum la yuxtaposicin de dos elementos de la lengua de los primitivos pobladores de Espaa, saber : thol, elefado, fuerte, y etum, desinencia genrica y signiOcativa de citidad, poUacion, etc. : asi pues, l-^tum, valdra poblacion elevada, alta, fuerte. T o l m r . Del I. tolerare, formado de la raz tol (que se encuenfra tambin en toUo, y del sufijo erare, que le da un valor intensivo. Hagamos notar aqu la sinonhnia entre ferre (en su acepcin moral) y io^ teran, por cuanto nos dar Inz para establecer la que hay entre llevar, confo que el sujeto lleva soporta se considera como un fardo, como una carga> es decir de una manera plenamente objetiva, y como un estado puramente exterior; y con tolerare, el sujeto representa un papel mas importante, porque la accin de llevar soportar supone fuerza y perseverancia, y es considerada subjetivamente, es decir como estado psicolgico, como conciencia del peso de la carga y menosprecio del sufrimiento padecimiento. JbUranter ferre significa llevar con paciencia, con nimo, con valor. Tokranter dolorempati (Cicern, Tese., 11, xvin) es sufrir l dolor con constanck.
T M M U , Tomatera, fruto y planta de la familia de las solanceas. Dervase (dice Roquefort) del indio U>mat,(i, segn otros, de tomates, hecho de tomacina, toda cosa machacada, majada, picada, desmenuzada, partida, de tom, corle, seccin, cortadura.V. Tono.Ibma/e (dice Cabrera) es la voz mejicana Toma algo alterada. De la Nueva Espaa es, en efecto, originarla esa planta, y de( idioma de aquellos indgenas tomado el nomn . y c.'^nt(derancia, Tolerable, Tolerancia, Tolerante, etc. Tomi. Thomas: nombre propio de hombre. Del g. Asmaseos, admirable^ del whothaunuuein, admirar, maravillarse, etc. V. TAUMATURGO. llevar, sufrir, soportar, tolerar, e t c . C o n fero, fers, ferre, tuli, latm,

divido, yo corto. D. y c.-^Anatomia (del prefijo ana, j toma, del g. tom, formado de tetoma, pretrKo medio de temn ; corte divisin al travs^ diseccin). Anatmico, etc., Atomo (sin ditidn*|indivisible), Dietomo (del g. dich,
87

b r e : Prater ceteras^lani species,,.. inveniutur ift Aoe (novo orbe) alice quarum fruetw, quoniam orbiculares suni, vqcati T O M A T L , membrana includuntur, etc., diceFrattcsce Hernndez en su HISTORIA PLAWTARUM NOVE HisF^miE (Hh. V, cap. i), citada ya en el artculo CHOCOLATB. Tomo. 2bfms: (hl g. tomos, parte de un todo, divisin, d. de temn, yo

por milad, y de temji de iomos), Enomaloga (V.), Epitome (del g. epitom, abreviar, c. defpi, en, y etemn: compendio, resumen), Templo (V.)^ Tiempo (V.)> Tomar (porque lo que se toma parece dividirse de lo dems, dice Covarrubias), Tomate (V.)>etc. Topaoio. Topazium : en g. topazion topazioi. del verbo topazein, buscar con alguna solicitud, por la niuclm con que buscaban el topacio los antiguos; de Topacio, isla del mar Rojo en la cual abunda esa piedra preciosa.Ambas eiimologHs dan Pliuio y Eslrabon. Topar. Segn algunos, del verbo g. topazein^ buscar con mucho ahnco; , segn Rosal, del nombre g. topos, lugar.De Tbpar, segn este ltimo autor, sali Trovar (encontrar, hallar), porque topando 6 encontrando los consonantes y asonantes que se buscau es como se trova.^\. TROVU D . ye.Topada Topetada, Topadizo (encontradizo), Tope^ Topetada, del sustantivo topo^ lugar. Lo que pertenece determinado lugar.--Ibptcos^ remedios c^'cos, son los externos, los que se aplican sobre el mismo lugar si(Q4e la dolencia. D. y c,-^Topar (V.), Toparquia (seoro jurisiiccion de uo lugar), Topografia (descripcin delineucion de un lugar, de un pueblo, de un sitio geogrfico de poca extensin). Topogrfico^ TVorar (V.), le. Topo. Comp quien dice tolpo, en francs taupe^ en catalan /op, talp^ en italiano talpa, ialpe. Del I. taipa, que signica el anmuljo del mismo nombre : y talpa se cree formado del verbo g. thalp, yo ahondo, yo meto ruino debojo tcrrn. Torrar, Turrar, Toftar. Los dos primeros del inGoitivo I. torrere, tostar, y el iliino del supino lostwn, conmutado el sufijo um en la desinencia are, ar; esto es, del I. brbaro tostare, especie de frocuentaLivo intensivo de torrere.V signillcucion primitiva de torrar, turrar, tostar, torrere, es hacer perder una cosa su humedad, sus jugos, por medio de un fuego que obra al exterior. En un Diccionario de races, en el Diccionario etimolgico universal y deCnitivo de que be hablado en el PRLOGO, Torrar, tostar, ser indudablemente do la misma familia que Rostir {\.); y la misma pertenecern, y pueden considerarse pertenecientes desde ahora, lus voces citadas en el artculo per (V.), y todas cuantas sacan su fuerza connotativa de la articulacin A. D . y c. Torrado (garbanzo tostado), Torrefaccin, Torreznada, Torrano, Trrido (zona trrida), Torrija, Torta (de torrere, mejor que de torqms, y, por analoga y extensin, tomar, tirar, acercarse, reclamar, declarar, decir, etc., etc.De trahere, y de su frecuentativo tractare, tratar, traclar, como se dijo antiguamente, salen los
re). Tortada, Tortilla, e t c . , Tostada, Toston, Turrn, Turronero, e t c . Traer, antes Traher. Trahere, traxi, tractum : mover alguna cosahcia Topetar, Topeton, Topetudo, Topinera,tic Tdpioo. Del adjetivo g. topikoa, local, formado

434

D. y c. Abstraccin, Abstraer, Atraccin, Atractivo, Atraer, e t c . , Contraccin, Contra^, e t c . , Cnlratar, Contrato, e t c . , Detraccin, Detractar, Detractla, Detraer, Distraccin, Distraer, Extraccin, Extraer, e t c . , Intratable, Retirar, Retiro, Retraccin, Retractacin, Retractar, tic. Retraer, Retraimiento, e t c . , Retratar, Retrato , e t c . , Retrotraer, Sustraccin, Sustraendo, Sustraer, etc., Tirabuzn (castellanizado del francs tire^bouchon, c. de frer, tirar, sacar, y bouchbn , Upon; saca-tapones, saca-corchos : y,. Trailla, Traje, Traquear, traqueo. Traquetear, Traqueteo, Tratar, Trato, ele,/Trazar, etc., Trecho, Tren, Treta ( tracta), eic. Tragar: Cabrera deriva este verbo del I. trahere, traxi tractum, traer hda s, atraer; y otros lo derivan del g. trog, comer, tragar, deglutir. o . y c. Atragantamiento, Atragantarse, Tragaderas, Tragadero, Tragalabks. Tragaleguas (y dems voces yuxtapuestas anlogas, usadas en el lengi^aj fanliliar), claraboya). Tragantada (trago grande), TrgaMbn, Trago, Trajjon, Tragonera, IVa^owta (glotonera), etc. Tragedia. Tragcedia : voz c. de las dos g. tragos, macho cabro, y od,

^ 435

por metfora semejanza, el rizo del cabello en forma espiral) y dems voces c, yuxtapuestas anlogas, cmo Tiralineas, Tirapi, etc.; Tirar, Tiro,

canto.V. ObAl^Ltts fieilas do Boco dieron ocasion ios griegos para inventar ete gnero de compoSicion potica; que despues imitaron los latinos y hoy culevan todh^ la naciones civilizadas. El himno oda sagrada que los ctlioreS entonaban al rededor del ara mientras se sacrificaba al Dios un macho de cabro, se llam por esta circunstancia cancin del macho ca6rto, en g. tragdi, voz que leVmente alterada paso al I., y do este los idiomas modernos. Para dar mayor extensin y variedad aquella ceremonia, introdujo Thsps (hcia fa mitad del siglo vi antes de la era vulgar) la novedad de presentar una persona, la cual, en las pausas que hacian los cantores entre las diferentes partes del himno, recitase en verso una breve historia de algn sceso d^e la fbula. Esta novedad agrad, y squilo introdujo ya dos mas actores que representaban en los intervalos del coro alguna accin clebre, fabulosa histrica; cubri sus rostros con una mscara que imitaba el del personaje cuyas veces hadan; los visti con trojes adecuados, y los pr^^evit sobre n tablado teatro adornado con decoraciones anlogas la hsloHa que'dblari representar. Vino despues Sfocles, mejor y perfeccion sta lAvncfon,'y la tragedia en pocos aos pas desde los mas informs principios 4 u stad de regularidad y belleza ui cual muy poco han podido dir los mayores ingenios modemos.--^Resulta de todo que la primitiva tirgdia, 6 ^e la cancin del macho cabrio'^ es hoy la severa tragedia, 6 la rpresentacfort de una accin extraordinaria y grande, en que in tervnieron altos personajcs, Imitada con la posible verosimilitud. TramonUna. Los que a traviesan el Mediterrneo tienen los Alpes'al norte, y ven la estrella polar sobre dichos montes, mas all de los montes, trans-montes, en italiano Ira monti. De ah el nombre de tramontana dado

la estrella polar, que es la mas cercana al polo norte del mundo, y al aire cierxo norto, etc. De ali tambin la eipresion familiar de perder la Ira^ montana por delirar, salirse de a, perder la cluibeta, la brjula ele^ de lados desiguales, con dos de ellos paralelos. Llamse as esta figura geomtrica, por su semejanza con derla msa de cuatro pis que usaban los romanos.La composicion de esta voz ea'del g. tetra, cuatro, y peza, pi : mesa de cuatro pis. D. y c.^Trapezoide, figura terminada por cuatro lneas de las cuales ninguna es paralela la otro; esto es, figura algo parecida al trapecio. Tregua. Del 1. brbaro treuga, formodo del alemau trewc, fe, promesa, porque la tregua era un armisticio, una suspensin de armas, que 9% obligaban , bnjo su fe su palabra, ambos partiJos ambas partea beligerantes. Triaoa Teriaca. Theriaca : del g. ihr, thrion, fiera, bestia feroz^ animal venenoso, y akeomai, yo curo. Remedio confeccin farmacutica, asi llamada por su eficacia contra la mordedura de los animales veneuofios, , segn diecu otros, por conslituir su base la carne de vbora.-^CIiardm hace venir triaca del persa theriac, que significa cordtai.^Olros indican como etimologa probable la voz terriac, uno de los nombres del opio en Oriente, donde llaman therrickis los que se embriagon con opio. Pero es el caso que ya desde los primeros tiempos del Imperio romano se daba el nombre de triaca ciertos elecluarios en los cuales no entraba el opio. Tal e s , por ejemplo, la triaca cuya frmula da Plinio. La Irhca mas comn ha sido la de Andrmaco : se compone de 66 ingredientes , y algunos de eslos compuestos de dos, tres y hasta veinte sustancias diferentes. D. y c. Teriacal y TVaca. V. tambin MEGATERIO. Trigo. Del 1. tritico, ablativo de triticum, formado de terere, trivi^tritum, frotar, y consiguienlemonte adelgazar, afinar, trillar, triturar, etc., lo mismo que el verbo g. tribein. Trigo en francs es bly y blat en catalan.V. lo dicho acerca de estas dos voces en el artculo O B L E A . D. y c.Aqu pueden citarse : Trigueo (de color del trigo, entre moreno y rubio), Triguero, Trillar, Triturar, etc. Tripa. Roquefort dice que esta voz, usada en toda Europa (en ingls tri" pe, en flamenca trup, en italiano tripa, de donde tripone, tripn , ventrudo), es de origen desconocido.Covarrubias la saca del verbo g. trep, girar, volver, revolver, en I. verlo, por cuanto las tripas estn revueltas en el vientre!!Rosal encuentra el origen de tripa en el I. stirps, stirpis, raz, cepa, tronco, y por meltesis strips, siripis. Copiemos sus palabras : De stirpe,' que en I. es raz, por ser las tripas semejantes las raicea : y as tambin lo corrompi el labrador, que al destirpar terrones, que es quiUlles las races, dice destripar terrones; de donde lo imit el godo.
V . SETENTRION. Trapeoto. Cuadriltero

436

bre dado un hroe griego, educado por Gres, la cual le ense la agricultura, y le envi, montado en un carjo tirado por dos dragones, difundir aquel arte til, instruyendo en l los mortales. Triunfe. Triumpfm: delg. thriambos, de tkrUmbeu, en 1. triumpha" re, triunfar. Entre los romanos, el lrtump/itis era la entrada solemne, en Roma, del general victorioso, el cual iba preeedido de los prisioneros y del botn, y seguida de un carro ricamente adornado. La ovati, ovacion, se usaba para las victorias menos importantes. Con ocasion de este triunfo menos ruidoso, se sacrificaba una ov^a, en 1. ovis; y de ahf lo TOZ Ot^aoon. T r i n o y Guii4Hvio Trivium et Quadrivium : como quien dice larjpfevia, la oidirupla-via, el. triple y el cudruplo camino. V. VIA. El H t ^ y el cuadrivio designan todas las materias que abrazaba la enseanza las escuelas de la edad media, (como decian entonces) las siete artes liberales, as llamadas, escribe Juan de Salisbury, del g. arel (virtud), por cuanto la virtud bace los hombres mas capaces de conocer las vias de la sabidura. El trivio, que era la triple senda que conduce la elocuencia, quasi triplex via ad eloquentiam, comprenda la gramtica, la retrica y la lgica; y el cuadrivio abrazaba la arilmtica, la msica, la geometra y la astronoma. Es decir que el H v o cqmprendia las artes (que hoy llamariainos las letras las humanidades), y el cuadrivio las ciencias,
GRAMI. loguUur, DU. verba dooet, RHET. terba eolorai: ' Un. eatU, A R . inmerat, GEo. pon^t, ASR. eotatra.

D. y c.'^Destrpar a. de Ewtirpar, Destripar (quitar sacar las tripas), Destripaterrones (el gaan jornalero que cava ara la tierra), Extirpa^ cion, Extirpar, e t c . . Tripero, JripicaUero, tripilla. Tripn, Tripudo, etc. Triptolemo. Del g. tris, tres veces, y piolemos, por polemos, guerra, guerrero : esto es, tres veces guerrero.-^y. Poi ^NEO y PTOLOMEO .Nom-

437

>.}f c.^.Triunfador, Triunfal, Triunfante,

Triunfar,tic.

Estos dos versos mqemnicos definen el trivio y el cuadrivio. Tfofeo. Tropheum, trophoBum: e\ g. tropaion, monumento levantado enmemoria de haber puesto en fuga al enemigo; .etrep, que significa convertir^ hacer dar una vuelta, liacer volverla espalda, al enemigo. V. TROPO.--aFue costumbre muy usada (dice Covarrubias) -poner el vencedor en el mismo lugar .donde alcanz victoria del enemigo alguna seal para memoria della, la cual los griegos llamaron trofeo, tropaion, verbo trep, qpod est relr-verto : propri enim TROPHEM est monumentwn victore erectum eo in loco ubi hostes in fugam convrtit. Los primeros trofeose erigieron en los rboles^ cortando las ramas, y colgando del tronco y de sus codillos despojos de los enemigos. Despus, vinieron hacerse de piedra, y
37

ponerlos en las cumbres de los montes, en los cerros muy alloSi donde pidiesen ser TSIOS de muy lejos. Los despojos que se-ponian en ellos nos signiflcQ Virgilio, libro i i , verso 6 y siguientes :
fklgentiaque Induit arma Mesfntl iucU exwUt, Hbi maffn4 TKOFI^BUH, criitM, Beilitoteiu pti rofnie tmfuint Teispu inncM fin, e t c .

438 -

Fcil ser comprender oliora el por qu Trofeo signiflca entre nosotros : insignia seal eipuesla al pblico para memoria de algn triunfo; 2.'figuradamenle, el mismo triunfo victoria c o n s e g u i d a 3 . y on plural {trofeos) las armas insignias militares que suelen agruparse con cierta simetra y visualidad para boiiores fuebres con otro motivo plausible^ y tambin las que suelen pintarse por adorno. trnomos griegos los dos puntos mas apartados que llega el Sol en su cur* so aparente al rededor de la Tierra. Al llegar el Sol (la Tierra) los trpicos, parece que gira e vuelv$.EQ cosmografa geograHa astronmica, se llaman trpicos dos crculos menores de la esfera csmica, paralelosal ecuador, y cuyos polos son los mismos del mundo. El uno es el trpico de Cncer, que corta al coluro solsticial en su interseccin con la eclptica en el primer punto del signo de cncer. Cuando el Sol se halla en este punto (21 de junio) sucede el dia mas largo del ano, y la noche mas corta, pura los habitantes del hemisferio septeutrional.El otro es el trpico de Capricornio,que corla al coluro solsticial en el primer punto del signo de Capricornio (22 de diciembre). Cuando el Sol entra en este punto, sucede el dia mas largo para los habitantes del hemisferiomeridiomil de la Tierra, y el mas corlo para nosotros.Los trpicos forman los limites de la zona trrida, y sealan el apartamiento mximo del Sol desde el ecuador hcia los polos. Distan del ecuador unos 23 Vi grados. Trpico se dice lambien el estilo muy figurado, en que abundan mucho los tropos.Dkese tambin lenguaje trpico, por figurado; y acepcin trpica de una voz la acepcin trasladada, la acepcin secundaria que ha recibido, etc. Tropo. Tropus : del g. tropos, giro, vuelta, versin, d. de trep, yo giro, vuelvo, en I. v&to. Importa mucho que el etimologista se haga cargo de lo que son los tropos, y que esl prevenido contra el extravo que no pocas veces inducen cuando se trata de determinar el origen de una voz. Spase, pues, que todas las voces de una lengua se formaron en ella, en la lengua de origen, para significar un solo objeto determinado; pero que
Trono. Thronus: del g. thronos, sitial, silla, d. de Uira, yo me siento. D. y c.^De$tronar, Enlrontxar^ e t c . T W ^ I C O . Tropicm: del g. trep.'-y. TBOPO .Nombre dado por los as-

^Cul e la causa de que las voces trasladen y extiendan su significacin primera 6 propia? Cul es el origen de los tropos?La necesidad. i.^Lnnecesidad gramatical, sea la imposibilidad de dar on nombre particular propio cada individuo. Era imposible que cada pi de rosal^

en ledas las lenguas liay muchas voces que han pasado, 6 pasan en algunas ocasiones, significar objetos distintos de los que primitivamente signifoaron.Guando una voz se emplea para designar aquel objeto, sr, propiedad fenmeno, cuya slgniGcacion fue primitivamente destinada, se dice que se toma en sentido propio recto; y cuando se usa para designar otro objeto distinto de aquel primero, se dice que est tomada en sentido figurado trasladado. Por ejemplo : cuando digo El TOPO es un animalejo poco agradable La criada compr un PUCHERO las voces topo y puchero estn usadas en sentido propio recto; y cuando digo Juan es un T O P O . . . . . Pedro come el PUCHERO ..... las voces topo y-puchero estn tomadas en sentido figurado, trpico trasladado. Al uso de las voces en una significacin secundara figurada se da e nombre de tropo (conversin, gir), porque realmente hay un trueque, una conversin, traslacin giro de.significado. Advirtaseque algunas voces que pasaron des significacin primitiva otra secundaria, llegan usarse exclusivamente eti esta; y qoe en tal caso la segunda acepcin viene ser en cierto modo propia, desapareciendo e&rigor el tropo, aun cundo le hubo al tiempo de la primera traslacin. Trpica figuradamente se usaron la primera vez las voces alma, espritu, etc., por ejemplo; mas hoy ha desaparecido en ellas el tropo, y su significacin es ya recta, conoque de ella parten nuevas traslaciones.

43

v gr., se le designase con una voz particular; y por lo tanto hubo necesidad de que rosal, nombre propio del primer pi deesa planta que viel hombre, pasase ser nombre comn, apelativo, que de la significacin de individuo se trasladase significar especie gnero.2. La necesidad ideolgi^ ca, sea la imposibilidad de dar nombre kis cosas inmateriales, los aeres abstractos, los fenmenos internos, etc., sin figurrnoslos corpreos, semejantes anlogos algunos de los objetos materiales que conocemos ya por los sentidos. Fue, por consiguiente, una necesidad qtie las voces significativas de objetos materiales pasasen, %e4rasladasen, significar objetos inmateriales. Cmo hubiera sido posible dar nombre al (spiritus), sin considerarlo como un so;>fo, como el aire espirado? Cmo hubiramos podido dar nombre las fecullodes del alma, las pasiones, las concepciones de la razn, las creaciones de la imaginacin, etc., sin temarlo de seres materiales, de fenmenos del rden fsico, etc.?3 . La necesidad mnemnica , sea la imposibilidad de evitar que las voces los signos de las ideas coasociadas en'nuestra memoria se sustituyan unos otros. (}uin puede impedir que al ver yo un acto una serie de actos de crueldad cometidos por PedrOi se me ocurra la idea do JVerorii v. gr., y en vez de decir Pe-

lgica al ver que Juan so llalla dotado de uoa enorme fueria muscular?No cabe duda pues, en que los trapos y las traslaciones del significado propio dlas voces, roconocen por origen la necesidad, las leyes inflexiblet de nuestra constitucin intelectual y moral. Hagamos aqu tres advertencias muy tiles para el etimologista. Entre las voces que de significar objetos materiales pasaron significar tamLien objetos no materiales, unas lian perdilo su primera significacin, conservando solo la segunda, la cual, por consiguiente, ha venido serles en cierto modo propia (tales son las voces alma, espirita^ entendimim^ to, etc.); y otras hnn conservado ambas significaciones (como clera^ cora%on, seso, e t c . ) . M u c h a s voces han sido trasladadas de los objetos materiales, no los inmateriales, sino otros igualmente materiales y de muy distinta especie : tales son las voces cuarto, tronco^ etc.3/ Cuando las varias significaciones de una V O K son todas de objetos materiales, se haoe veces dircil determinar cul de ellas es lu |)rimilva; mas puede darte por regla general que ser la de aquel objeto que primero debieron conocer los hombres. La voz bronco, por ejemplo, significa una parte muy notable de los rboles y arbustos, el padre comn de quien procede alguna lmila, el cuerpo humano cortada la cabeza, piernas brazos, el par de muas caballos que tiran de un coche, enganchados al juego delantero, llevando en medio la lanza, etc. Cul ser la signiGcacion primitiva? La referente al rbol arbusto, porque los hombres antes vieron y conocieron rboles, que pensaron en genealogas, en auatoiiiu, 6 en coches.Esta traslacin de una significacin material otra que igualmente lo es, debi su origen la necesidad^ lo mismo que la trasformacon de los nombres propios en apelativos; y aun en rigor puede decirse qne es la misma cosa. Notemos aqu tambin que las voces signGcativas de partes principales del cuerpo humano (como cabeza^ ojo, corazon, mano, pi, etc.), de objetos ideas muy usuales (como cuarto, lado, libro, linea, tercio, etc.), de operaciones muy frecuentes y habituales (como partir, tener, tomar, ver, etc.), son las que mas traslaciones han experimentado y experimentan, las que mayor nmero de acepciones figuradas han recibido y reciben. Toda esta doctrina se hulla ya sumariamente indicada en el capitulo vi de los HUDIMENTOS, y comprobada en muchos artculos de este Dicaoiuaio. ^Cuntosson los modos de traslacin de significado dlas voces?Cuntas especies de tropos hay?Tres, y no mas que tres^ porque en tres solos principios se funda el enluce la asociacin de las ideas, y, por consiguiente, la Iraslucion de sus signos (las voces palabras). Es ley de la memoria que toda idea nos sea sugerida por otra dea; y esta segunda idea se halla enlazada asociada cou aquella : por su simultaneidad su coexistencia en el espacio en el tiempo; 2.^6 por su sucesin en el tiempo; por su

dro es muy CRUEL , diga Pedro ea un N KBON ? Cmo no he de decir que Juan es un URCI;LBS , si iialurolmente se me despierta la idea de este hroe mito-

440

semtanxa.

Es decir que une vot no puede p t n r de 9U significacin propia significar otra cosa, sino por guardar esta con aquella alguna relacin de coexistencia, sucesin, semejanza. No hay mas, ni menos, relaciones qoe estas tres; y por lo tanto no hay mas, ni menos, que tres especies de tropos, laseuales son reductbles todas las dems que enumeran algunos preceptistas. El llamar Jerez al vino fabricado en la piovincia 6 el territorio de aquel nombre, se funda eti la relacin de coeopistenca;el dar las obras el nombre de su autor, como decir leo Cicern, etc., est fundado en una relacin enlace de sueesUm;--j el dar una cosa el nombre de otra la cual se asemeja parece en algo, como decir que Pedro es un lince, etc., se funda en ana relacin de semejanza. Tres son, pues, las especies de tropos: 4.* Sincdoque (comprensin); Metonimia (trans-nominacion); a.^y J/etd/bra (trans-lacfon), que es el iToi^&,6iram^lacion, por excelencia.V. METroRA, METOiranA ySiiico D0Q08. (la meecla de moralidad y doctrina en el discurso oracion, aunque sea en materia profana indiferente), Tropolglco (adjetivo que vale tanto como erdpco figurado; y qoe adems significa doctrinal, moral, y que se dirige la reforma enmienda de las costumbres), eit. Twwmti Verbo a. que signific hallar, y que viene del francs treuver, trouvr,Wk italiano trovare, Ducange deriva ^ o t i v ^ del francs antiguo treu, en la significacin de rtdufo, impuesto, porque los recaudadores de- cian haber treuv cuando recogan el dinero de los contrbuyentes.-*Otros, sin embargo, derivan frouver del aleman treffen, tocar, manejar, alcanzar, y, por metfora, encontrar, hallar.Mnage y Guyet lo derivan del inusitado latino rcunare.Por ltimo. Rosal cree que Trovar es corrupto de To" par (V.). Hcia el siglo xi, unos poetas copleros provenzales que desde su pas fueron extendindose per toda Europa, cantando las alabanzas de los gran-* des hombres,as muertos como vivos, y acompandose sos coplas con el arpa, fueron llamados trovadores por sus excelentes hallazgos invenciones. Con efecto, las trovas de esos poetas-msicos eran veces el producto de felices inspiraciones. Sos excursiones por las principales cortes y palacios de Europa inspiraron el gusto de la poesfa los magnates y seores mas poderosos, contribuyendo algn tanto suavizar las costumbres de aquella poca.De ah( pas tsovar significar Aaeer versos. El Arte de trovar se llamaba antiguamente en Castilla la Gaya Sciencia (la ciencia alegre), segn parece por el libro que acerca de ella escribi Don Enrique d Villena. n. ye.3Vot?a(verso, cierta composicionmtrica), Trovador (poeta; y antiguamente el que encuentra halla alguna cosa) y Trovista. TinniUo. Del 1. tfmwMtts, contraccion de Umor-mullm: gran temor.
n . y c.^Bstrofa ( V . ) , Tripa ( V . ) , Trofeo ( V . ) , Trpico ( V . ) , Tropologa

441

mocho temor. Asi lo ioter{reU Cccron : Quid


bati iantftU

U2

eifum9iltus,

nui

pehmr^

HULTCS?

major timor oriatur,

unde etiam nome dudwn

$i T C -

De Timor, temor, salen los siguientes


Temer, Temaroeo, Temible, Timidex, Tmido^ Ti-

D. y c.^Mimidar^ morato, etc., etc.

Vfino. Vale contento, empapado en alegra, como It miga de pao en la cosa lquida, que se enhueca y esponja; del nombre klioo (Covarrubia).V. SOF. D. ye.(//aiuiri0(engrerse, enTanecerse, jactarse, gloriarse) el a.
Ufanero (el que d o Ufania, e t c .

acostumbra ufanarse),

Ufaneza

Ufanidad^mt^iXA

Ug;ier, V|er y er, que tambin se escribe Hager Ha^wv. Criado de palacio, que en rigor corresponde portero. Hay varas clasos de ugie-re$, segn la servidumbre de cada uiio: ugicr de ormai ;*-ugter de odmara;uger de tala, de vianda;ugier de saieta, etc. Govarrubias dice que ugier viene de la voz italiaua ueeio, que vele puerta : pero su origen mas inmediato es Ja voi francesa Huissier^ derivada de hui8, formada de la italiana useio, corrupcin de la L oelium, la puerta. De

m i t a . Nombre del personaje, semi-liislrico, semi-mitolgico, considerado como la personicucion de la prudencia, mas bien de la astucia, cuyas aventuras cant largamente Homero en el poema titulado la Odisea. Odysseusesf en erecto, el nombre griego de Ulises, nombre que le disu abuelo Autlico, formndolo del verbo odyssesthai, encolerzorso, por cuauto Aullico haba lieclto sentir los efectos de su clera mus de un mortal. Otros etimologistas miran el nombre Odysseus (Ulises)como c. de las dos voces g. halan xcenan, que equivalen las latinas omnium hospitem, husped de todo el mundo, de todos los pases. Ulm. Como quien dice Olmo Olmeda, del 1. ulmus, ulmetum, por la abundancia de o/mo5 que se crian en el terrtorio de esta ciudad de Baviera, clebre por los varios hechos histricos, antiguos y modernos, deque ha sido teatro. Ulm tiene una catedral admirable, que es el quinto monumento de arquitectura gtica (bizantino-rabe) de Alemania. Psose en ella la primera piedra el \0 do junio de 1377.H aqu ahora un dstico antiguo que contradice la creencia general de que Ulm viene de ab ulmis ulmetis, por estar situada en un terreno hmedo, favorable para la cria y lozana de los olmos. Dice as:
Nomen, quod Lati desumptum estfonte, qud opia ULMEMSIS poiita e$t flema hae ULIGINI ierra.

ah ta eipresion huis-elos, que significa fnterUi cerrada.

ratio regmm; Ungir. Del

Segn estos versos , Ulm vendrui de uit^ne. La voz 1. uligo significa tierra rcl>landecida por el agua/terreno hmedo, pantanoso, fangoso, donde puede hundirse el pi, etc. ULIGO sardes limi vel aquce sunU^, ULIGO enm humor terree naturtlis est, ab ea munquamreeedens. (San Isidoro). Uliimatiim. Voz latinizada, evidentemente formada de v/itmiM, ltimo. En diplomacia, el ultimtum quiere decir las ltimas condiciones de un tratado; y tambin la resolucin definitiva, terminante irrevocable, que toma un gabinete en una cuestin negociacin.Esta voz se aplica casi siempre hablando de relaciones de un Estado poderoso con otro dbil, lo menos de dos Estados <)ue se hallan dispuestos declararse la guerra, por cuanto el acto de signicar el ultimtum bq parece bastante ai de la intimacin de una rden que, si es desobedecida desatendida^, ha de dar por resultado el.apelar medies violentos^ lo que lambien se llama ultima
n. y Untar, .Uniasa (enjundia)^ Grito, d e Untuoso, Umtura, etc. ;

4*3

I. ungere, unxi, unctum, ungir, untar con algn liqaido con algufla.su9tanciagiil^.*^V. CUSMA otosdeda. de

Untadura, Untamiento, Untuosidad, Unioso^.

UaTMidbid. Dounivefsitas^ que en el idioma lomano y cldsieo significaba oorporadon, hizo^i lenguaje nulgat Universidad; voz que de una significaciOH general , y aplicable toda corporacion, toda comunidad, tor da reunin de gentes de cosas, ha pasado significar casi exdiisivamente los cuerpos enseantes 6 \as Universidades lilerarias.^\* Uno y Vsaso, qoe son tos elementos yuxtapuestos que fornm la palabra Universidad. Uno, Una. DelL unus, a, um; en, g. Aen, henos, 6 monos, nao, solo, nico, cose de unidad, de uno solo. n. y c.'^^JttAar, Conswa Consuno ( d e ) . Desunin, Desunir, etc.,

Reuniom^ Reunir, eie., nico. Unicornio^ Unidad, Uniformar, Uniforme, Ukigmto, Unipersonal, Unisonancia, Unisono (lo que tiene el mismo sonido que ots^cose),MnUario, Unitivo, Utvaiv/t^ (adjetivo que se aplica los mariscos que solo tienen una valva 6 ventlhi, una sola concha). Universal, Universidad Universo,ele., etc^

Uoso, ele. [vUrano. Uranus:

V. ademas Un,.um, en la Tabla de los pseudo^prefijos. Una. Del L'tin^uia, diminutivo de tin^i^^en g. que significan lo mismo. . D. y c.--Desuar (quitararrancar las^uas). nix (VJ)^Fanatiza. (e\ L ponan^tus, formadodl g. paronyehion6^parcuf^chia,c.4eparai^ceica, y de onyx ,'0nyohos^ la ua; esto es cerca de ia ila> la^rais de la ua), la piedra Sardnica (V.)> Uada, Ufarada, Ufiate (voz&miliar). en g. Ouranos. Dios primordial. Aunque Hesiodo no le pope eutre les cuatro grandes divinidad^ cosmognicas, es el Cielo perso-

Bfiauio. Ourano, eo el idioma delot helenos, lgmficalNi la bfodt aslr^ Mida, 7 tu ral es ia hebrea our, wr (el fuego).V. Hoarn).Los mitos aatiguos liaceo Uraoo hijo del Cos y del Da (dia, ea g., es f e m e D i n o , y se dice hmra), asi coma padre del Ocano, de Satomo ( K m m ) , de los TiUnes Gigaoles, elc.V. Syitcao. D. y c.^Urama (ana de las noefe Musas, la nus coBlempletiva, que presidia la astronoma y la geeroetrU), Urana$ (oinas del aire 6 del cielo: V. Nian), Uranio (oonbre propio de varios romanos del Bojo Imperio), Urano (nombre dado al planeU descubierto por HerscbeH eo 1781), Uranografa (descrlpcioo del Celo), Uramomatria (cienda de medir los astros, astronoma), Uranpia$ (cados del celo; sobrenombre que daban los antiguos los hombres los pueblos cuyo origen se ignoraba), Uranpol (ciudad del cielo; dudad de PamGa, fundada por AlejaiH dro),etc. Uifceoo. Urbamu, Adjetifo que signiGca lo perteneciente la dudad (urbe); y figuradamente, cortesano, atento y de buen modo. La Toz I. urbe se tiene por formada de urvum, que significa la coffndura la parle corva del arado, por cuanto los antiguos, cuando querian fundir una ciudad, trazaban su recinto con el arado*V. PDBaTA^-lMe significaba principalmente una ciudad considerable, populosa, con gmdes edificios, etc., y por antonomasia la ciudad de Roma. Asi es que en loe historiadores y cronlogos latinos se lee ab Urbe eondit pordeede Im fundaeiofi de Roma,

444

Para establecerla sinonimia enirecivil, urbano jmunicipal, ser bueno saber que, en lalin, Ctt;/a(ciudad), aunque eo mochos casos conserva el sentido abstracto que le da su desinencia (estado de ciudadano, derecho de ciudadana), es mas generalmente un trmino concrete que sirve para significar una reunin de ciudadanos que tienen una misma patria, unos mismos d e r e c h o s q u e Urbs tiene la acepcin fundamental antes indicada;y que Municipia eran las ciudades libres que luibian hecho alianza con liorna y obtenido el derecho do ciudades romanas, con sin el derecho de sufragio, nombrando sus magistrados y gobernndose por sus leyes propias y especiales. Urbanost 6 de la ciudad, apellidaban los romanos los doce dioses y diosas siguientes: Jpiter, Apolo, Marte, Nepnno, V^Ucano y Mercurio;
-Juno, Vesta, Minerva, Vnus, Crea, y Diana. t>. y c,^ Urbanamente, Urbana o. de Urbanidad, Urbano propio, del cual ha habido ocho Papas), Urbansimo, etc.

(nombre

Urge!. Distrito del antiguo principodo de Catalua, cuyo terreno es muy parecido al de Arogon, y como una continuacin de este. Su nombre es tambin sustancialmonte el mismo (dice Puigblanch), pues viene de Araticellum (distrito pequeo do tierras arables labrantas), abreviado en Arcellum, por el que se dijo despues OrcelUm (mudada la a en o | como r-

guU

en calalan es orgulf-en casteHano),y al n UrceUum (como de ortri sali urdir). En Gatalqa y Valencia hay varia famiHea de apellido Orchdl,UrgeUjUrgeH8.

4*5

Deoomihacion bomognoa onloga d de Urgel y Aragn, si no en el sonido, en el signiTicad, son las do Tierra de Campe y Tierra diel Pan (en Casulla), tierra arable), etc.-^^ V. AnAfSON y A rra. U n a . Del I. una, la osa: iKmtbrede 1 censtelactmr Ramada lambien Osa, 6 el Cany^ Hay la Os4nayor y la Osa menor.V. SEPtErraioN y TRAM0FiTANA.r-090 (animal) en I. es urs%ts. UrMki (Sant*). Wombre prepio> dimiiHitlTO de ursa, lB09a;^Vi BSA. La Igtasa^celebra el de ootuljre la fiesta de esta S a a t v r d e sos dtg^ as colnpaAeras, que alcaneareit fe glora delmartirlo en defnsa do la religin cristiana y de su virginidad.Las leyendas estn discordes em cuanto al nmero.de compaenp mrtires que tuvo rsula: umrs le dan ofzce, otras mil, y otras oneeti, cuyo ltimo nmero adopta la piadosa creencia mas comtt; Pero Adriano do Valois y el Padre Sirmond, persoias doctttimas't>plna que Sania rsula no tuvo mas que tina compaera Nmda Undeeindllay.nombre propio que los tniductores del antigu Martirologio UmiaroB pop una expresin numrica, y Iradujevon por Oji;et-nit/; <de ah ka Onda -mtl Vrgenes f mriires. que se suponen oompaei^as .de martirio con Santa* nanla. Ursiu, ursa, oso, osa, es raz de vanos nombres propios ^ entre los romanos ^T^gr^i.l/irya, rsaniue^ Urseius, niblno-, Umdim^ rsininujf, C^SMtia, /rritf ^ etc. Ufar. 'Del L Mtor, uteris, uH, usus, qne significa usar de> servfrs de, empleiw n t f c o s a , apruvecharse de eUa. elCM ^msiiada ( p ^ o usado), intil, fnuUliMur, eio., Usado' (gMdo^ deslucido, etc.),. i/fa9>(cifo , por estilo meide; dirt I. brbaro Usanza, Uso, Usualj ^euariOy Usucapin y Usucapir ( trminos del foro), Usufruak>,UsuftueueBr, (/jvra (el alquiler^ la rotribucion se stfsface por el tito de alguna cosa). Usurario, Usurear, Usurero, etc.; (V.), UiilaOi^|^5<ao^^nombrr f m a d o de Mlcm, supino de tirere, quemar: el acto, la operacion de quemar alguna cosa.^l^rr, ^en^u acepcie mas k t a y e s ol ca8alivoale:r<n9, como pendM j suspedire, wvp^er, \ son de pendre, y sigooriqnUar ta humedad, los j u ^ s > que tiene nna cosa, dejorbi entcnamenleaeciu Yurlrw,. en el sentido ms reslrdto^ y mas usual >oaer causativo de ordtfr, arder, y significa consnmlr nna cosa por mediorxlel fnego^ aiioqao sin necesidad de que haya llama.ta rah de urere es i^g.pur 6 pyr., el fuego (V. Pirao), perdida la labial p ; la bebre hmr (V. fleaRor), que significa lo mismo.
UtmMi, tU, Utidad,^miMar, ele. > etc. jy Abusivo^ Abusa, ele.. Desusado, Desusar; Desuso, n . y 'C.^rsuta ( V . ) , Ursutna, e t c .

D. y c Abwrar^ del I. aburen , quemar, verbo que hoy solo tiene uso enttlgUQBSpartes de Castilla la Vieja. Las pulgas me aburan ( a b r a s a n s u e len decir los labriegos. Uno se abura, cuando toma una cosa con calor. El catalan Abrutar, y el castellano Abrasar, tienen probablemente la misma etimologa que ourar. Los a. Adurir y Aduttible, Aduston, el a. AdustvoOo que tiene virtud de q u e m a r y Adusto (soco, poco tratable), formados del I. adurer, especie de verbo incoativo, que significa quemar una superficie, en uno algunos puntos no mas. Busto, del I. buslum, la pira, el quemadero, la hoguera en que antiguamente se incineraban los cadveres humanos, la tumba, el sepulcro, etc. {busto en castellano antiguo era tambin sepulcro enterramiento), habindose dado el mismo nombre (buslum) los retratos, medallones y fgnras que solian adornar las tumbas. De buslum, pues, y no de boscua, ni del aleman brust (el pecbo, el estmago), como dicen algunos, salieron el castellano busto, el italiano busto, y el francs buste.^Busluarios {bustua^ r, de bustum) se llamaban tambin los gladiadores que, entre los antiguos romanos, luchaban en torno de la pira de( cadver en la ceremonia de sus funerales. Bustos, BusUllos, BuslamanU (apellidos). Buso, nombre de linaje antiguo en Castilla: Gonzalo Bustos (otros le llaman Gonzalo Gustio), padre de los siete infantes de Lara. En Roma fue antiguamente este apellido de la gente Fabia y se llamaron Ambustos, segn dice Festo : AHBUSTI dtcti sunt Fabio Ebrneo , quod fulmine AMUSTUS sit (porque fue quemado, consumido abrasado por un rayo). Pudo perder con el tiempo la primera slaba Am, y quedar el Busto, Bustos, i) (Covarrubias). Combustible, Combustin, y el a. Combusto: del verbo I. com6urere, c. de com, cum, y urere, intercalada una b (lo mismo que en bustum), labial conmutada de la labial p de la raiz (pur, pyr), letra que se perdi en el simple urere, y se conserv en el compuesto comburere, el cual significa quemar una cosa completamente, en toda su extensin. Embuste, Embustear, Emhusleria, Embustero, etc. mediados del siglo ivi andaban vagando por luropa, y principalmente por Italia, unos charlatanes que con prestigios vanos hacan oparcntes maravillas, vendiendo adems remedios secretos y especficos, etc. Entre estos ltimos preC'iuizaban un ungento prodigioso para curar toda quemadura; y en prueba de su eficacia cogian una ascua con la mano, se echaban plomo derre* tido en cualquiera parte de su cuerpo, y aplicando en seguida el ungeuto, quedaba la parte quemada como si tal quemadura no hubiese habido. Y realmente no la habiu hubiJo, porque los embaucadores tenan' buen cuidado de resguardarse la piel con alguna preparacin adecuada para resistir la accin del calrico. Pero el vulgo crdulo ignorante quedaba maravillado , compraba muchos botos del ungento^ y daba los charlatanes el

446

nombre de mbusHdores, como if^ustidores ^ in-^uslos, in-combustib)e9, que DO 80 quemaban. De th ifl acepcin genrica 6 trasladada que se di toda mentira disfrazada con cierto artificio {embuste), toda fiarsa trapacera, et.Covarrubias saca embuste del veri I. imbuo, imbuere, itn^ btlum, imbuir, porque nos liinche !a cabeza (dice) de mentiras y desvanecimientos; etimologa que tiene todas las (raas de ser de sonsonete. Holocausto, voz que equivale todo quemado^ segn hemos dicho en el artculo CUSTICO (V.). hmwbustible (lo que no se puede quemar), y el a. Ineombusio (lo que no se h quemado). Proiisfl, voz mencionada ya enlre los d. ye. de PURO ( V . ) ; Y ' P n i r t f o , comezon, picazn; deseo inmoripmdo excesivo: del I. jmfitus, formado de prurire, eufonizacion cper^urere, c. del prefijo per, en su connotacion intensiva, y de urere: quemarse mucho, arder en gran manera, etc. Rostir, verbo a., por el cual decimos hoy asar, poner af fuego en asador, de sarna que roe 6 quema la carne; aunque Rosal lo in csgritudo, enfermedad de la cara, como Mentagra enfermedad de la barba, Podagra del pi, Quiragra de la mano, etc. , Ustorio: adjetivo que se aplica, en fsica, & un espejo cncavo, comunmente de metal, do superficie muy tersa, por medio del cual los rayos del sol se reflejan, reuniendo su actividad de snerte qne en el punto que llaman /bcoabrasa, quema, cualquier cuerpo que se le presenta. La superficie interna de una caja de rebij puede considerarse como im espejo ustoro 6 ardiente, pues no ol)staute su irregularidad se puede, haciendo buen sol, encender u pedazo de yesca colocado en su foco. 1Jurp*r. Del l, timrpare, verbo comunmente considerado como Incoativo de utf.V. [j9k(.->-Usurpare significa poner en uso, emplear, pero sin que este empleo lleve necesariamente consigo la idea de una accin permanente habitual, idea que siempre implica el verbo tiit. Por eso tinirpare tiene, en 1., la acepcin de emplear una voz, nombrar, mencionar, etc. t^oionis dietum USURPES (Gic.) quiere decir para valerme, para emplear, para usar de paso, del dicho de Soln... Vossio considera el verbo tuMipor conro desidemtivo, y no como Incoativo , mirando nswrpe manera de sncopa de usuripo, puesto que significa tambin desear servirse usar de algotia cosa, pretenderla: id quod populi est, repetimus atque VSURPAHUS, dice Tito Livio < 1 1 ; ii). Uu^a. Voz c. de las dos ou, no, y lopo#, lugar; estoes, non^hcus, no^lugar, lugar que no eziste, pas i m a g i n a r i o . p u e s , significa lo que no est en ningn lugar; en ninguna parte, y se dice en general de un plan de gobierno imaginario, en el cuaModo est ordenado y dispuesto para la felicidad ile 4us habitantes, como en e ptis fabuloso de Utopia descrito por Momt. En efecto, Toms Moras (naci en Lndres el ano i480, y
c t c . - - V . ROST. Usagre, wpecie terpreta oris a^a

447

ICB poMic n n bbra, cien TecarairaprcMy Iradocido liM^fo %n ni iiltoinafv, eoo el lituia siaoMnIe: De mpiinm rpmbliemaiaiu, leqvemvainmla Utopia ( Del mejor de los Estados posibles, y de k isla Iflapa, recien dewoliieru). U Lsle, dir el autor, se Uamebe aales Abra-xan; eonqui^rSIa rityjio, j le lii el nombre lie Utopia. IMmfct. Guilad de Holtnde, sitaeda en el paso del Ro. Las voces de* tneficfal<H dreeht, trecht, fricht, en los mimbren jwgrficos del norte de Europa, son nna cornipcion ruf'inizacion de la L ira^ium, Irajeclo, peso, tado. A Urerht cfpiifale Ultra-Trajectum ad Mhenum{^mfo del Hin). Asf Mfiestricht rale Trajectum ad Mosam (paso del lleuse del Mosa), e t c .

448

llamnn buefj.n aEsle nombre Vaca es nombre de linaje principal, como los Vacas de Castro, y otros se llaman Cabeza de Vaca, apellido de caballeros muy principales, no embargante que traen principio de un pastor, del cual en el mundo lia habido muchos reyes, como consta de las historias sagradas y profanas, y comunican un nombre llamndose los unos y los otros Pastores. Pues digo as: quo el rey Don Alonso el Nono rey de Castilla, jun* lamente con los reyes de Aragn y Navarra, conviene saber, el rey Don Podro de Aragn y el rey Don Sandio de Navarra, yendo hacer guerra los moros, llegaron con su ejrcito al castillo de Castro Ferral, donde hallando ocupado el puso por los enemigos, y puestos en mucho estrecho, se los represent nn pastor, que dijo les pasara sin ningn peligro por el lugar donde tena su ganado, como lo hizo ; y porque di por seal los caballeros quo fueron enterarse de lo que les ofreca, que en cierto paso donde ya estaran en salvo hallaran una cabeza de vaca (entindese la calavera de la vaca) que los lobos la haban comido aquellos das antes, y hallaron sor as,el Bey, cumpliendo con el pastor lo que le haba prometido, le hizo mercedes, y armndole caballero le di por armas siete jaqueles rojos en campo do oro, y una orla con seis cabezas de vaca blanca en campo azul. Llambase el dicho pastor Martn Alhaja, y de all adelante lo-

Vece. Vacca : ki liemhra del toro. Llmase tambin raaa ( por estar comunmente cubierta con una vaca cuero de tniro) lo cajo que se coloca encima de los coches para llevnr ropas y otros electos.--Dicen qoe oucco es por baeea, m formada por la misma onomatopeya que 6ot, buey: y otros aaden que en hebreo vaca bacar es un nombra epiceno que significa el buey y la vaca.En Castilla llaman vaca la curne que se pi*sa on lo carnicera (dice Covarroblas), unnque en realidad de Terdad sea buey; pero en algunas partes de la Corona de Aragn es al contraro, porque le

m el apellido de Martin Alhaja Cabeza de Faea.^Kn la ciudad de Cuenca hay ciertas posesiones y una fuente que llaman de Martin Alhaja.9 (Govarrubias). D. y c.Faoflda Vaquera, Vacuna, Vacuno, Vaquear, Vaqueriza,
n . y c.-^Valdeberto, Valdemiro, Valler, Walier, e t c . VmUnmm. Valentia: todas las etimologas hasta el presente discurridas aventaja la que da Puigblanch. Segn esle erudito fillogo, Valencia significa fortaleza lugar fortificado. Punto es fortificado (aade) Valencia de Alcntara, y lo son en Francia Valence y Valenciennes; y Valenta era el nombre de Roma antes que los griegos venidos de Troya (pues griegos

449

ldeoMuro. Nombre propio, compuesto del elemento radical tencia, poder, y mar, mer, ihistre.

Vaquero, e t c .

waid,

po-

de origen eran los troyanos) le diesen el nombre griego que hoy tiene, que significa fuerza fortaleza; y como plaza fuerte ganada y derruida por Pompey presenta la historia romana Valencia del Cid.Son pues los vocablos de los idiomas vulgares valiente, valor, valenta, voces del latn que se hablaba tres mil aos atrs, cuyo lugar ocuparon despues (quedando ellas anticuadas en este sentido) fortis y fortudo, as como urbe munita y arx munita pasaron sor lo que era antes vakniia, es decir, una plaza fuerte. Indudablemente (dice en otro lugar) significa Valencia una plaza fuerte, pasada la denominacin de la ciudad capital la provincia; y bien est hoy olvidado el origen de esta voz, no le ignoraban los inventores de su antiguo escudo de armas, el cual representaba una ciudad edificada sobre aguas, y hoy suele tal cual vez llevar pintada una ciudad ceida de muros en campo rojo; bien que ordinariamente son sus bisoes los mismos de Aragn, pero cuadrangular el escudo que sienta de punta, y al que cubre una corona real, y esta un murcilago*No debe extraarse que haya quedado olvidado aquel origen, pues tambin se olvid el del nombre Ara^ gon, sin embargo de que le saban los antiguos, como lo demuestra el escudo de aquel reino V. AaGoii Pero cul era (contina el autor) el nombre propio que distingua Valencia de otros pueblos fortificados, tambin as llamados? Era Tyrit TYITM , por ser, parece, fundacin de tirios fenicios, as como el nombre del ro que la baa (boy Guadalaviar) era Tyriue Turiue, entendindose amnii, y lyrta Turia, entendindose aqua.... Poco segure, no obstante, de esta ltima induccioa, concluye el doctor Puigblanch diciendo : Conteniendo yo sin embargo los mpetus de una curiosidad arriscada dentro de los canceles de una recatada prudencia, me contento con vender por buena y nueva la etimologa de Fo/eficia circunscrita su nombre latino, expresado callado por elipsis el distintivo Edelanorum. o. y .A vakne, participio de voierii estar fuerte, robusto, puedei re-

te. (nombres
m s BALDO.

tnaeiVaUntin,

Valentiniano, Vaieniino, Valeriano, Valeria, Valerio, propios), Valeroio, Valimiento, Valor, etc., ete.V. ade-

4*0

todas puramente conjeturales, de sonsonete, como casi todas las etimologas de los nombres de pueblos muy antiguos. Asi se ba dicho que Vallisolelum era contracto de Vallis-olivarum Vallis-oliveti, Valle de las olias;que equTtilia Valle-olorosose dijo Vallis-Oleli de un moro llamado Olelo que gobern el territorio; -que Valladolid se descompone en el nombre apelutiro rabe velda, velad (tierra), y el propio Ulid, esto es rWad-//td,tierra de Ulid, etc.;--qne Valladolid escomo Valle-de^lid, por las lides, contiendas batallas, que en l babian trabado sus habitantes con los astures sus rccinos, etc., etc. Villa por villa, Valladolid en Castilla. Dice acerca de esle refrn el.seor Caballero : Pura dcnotor que es la mejor poblacion de aquel reino, pues cuando se dice Catlilla se entiende comunmente la Vieja, y Castilla la Vieja comprende en el conccpto vulgar miiclia purte del antiguo reino de Len. El refrn debe ser anterior al ao lo96, en que Felipe II hizo ciudad la hasta entonces villa.o D. y c,Valisoletanos, y tambin Pincianos{e Vallisolelum y Pintia), se denominan los liabitanles de VallatJoIiil. Vndalo. De WandlCf nombre de una tribu escandinava germnica (hoy los sajones), Torinado del aloman wandelen, andar, caminar. Los vndalos, alanos, suevos, godos y otros pueblos del septentrin, pasaron, en el siglo v, la parte de ac del Bltico, y se extendieron como un torrente por la Kuropa cenlral. V. VISIGODO. D. y c. Vandalismo f sistema destructor de las ciencias y de las artes; por alusin los vndalos, pueblo brbaro, que habindose heclio dueos de Roma en el ao 455, saquearon aquella capilaL, y destruyeron todas las obras maestras del arle que all se conservaban. Vandalucia, Vandalicia Vandalia, denominaciones que tuvo la actual Andaluca, ocupada (asi como todo eljnedioda de la Pennsula) por los vndalos. Vara, V e r ^ , Veija. Todosdel I. virga, que se cree formado de vireo, vires, virere, verdear, verdecer, estar en verdor.Faro, segn Aldrete, con San Isidoro, fue de los vocablos latinos que se perdieron: otros creen, sin embargo, que vara no es mas que la eufonizacion rabe de vtrga,Verjat segn algunos, no se romance directamente de virga, sino de) diminutivo virgula. Es crecidsimo el nmero de vocablos que tienen por base radicaLmr, ver.

baile, de origen alema o como s u Dombre. alUdolM. Tinese por la antigua Piidia, j su nombre actual esU sacailo del 1. VallisoUtunif (lenomioacion muclio mas moderna .---Varias son las inlerprelacones que se dan de las Toces Vallisolelum j Valladolid, y

Del aleman tcalien, girar, dar Tuellas al rededorEspecie de

d e l o s d . y c . d e vara virga, D, ye.Envergar, Varal, Varapalo, Vardasca, Vareaje, Varear, e t c . , Verdugo Vergajo, Vergante{\\), Verjel ( V . ) , Virgio ( V . ) , F t r gula, Virgulilla, eic.

Sin gran violencia pudiera formarse una sola familia etimolgica de los d. y c. de virga (vara), vtndib (verde), vir (varpn), y tal vez de vertu (hcia), y v i g e r e e n vigor). V. VARN, VERSO, VIGOR , etc.Prescindir* mos, sin embargo, de sintetizar tanto, y mencionarmos tan solo algunos

451

VavgAf. Lugar cerca de Toledo, dice el P. Guadiz, que en arbigo vale tanto como padre bueno,^Vargas es tambin apellido de casa noble. Averigelo Vargas es un refrn que se usa cuando un negocio est muy empelotado y eniriiicado, escribe Govarrubias. Dijoso por el iicenciado Francisco de Vargas, colegial que fue de Santa Cruz en Valladolid, hombre de gran cabeza y buen despidieule : eligile por su secretario el rey Don Fernando el Catlico, y porque le remita lodos los memoriales, para que informado le diese cuenta de ellos, con estas palabras Averigelo Vargas, qued en proverbio. Accrca de esla misma locucion familiar de que usamos cuando alguna cosa es difcil de averiguar, dice el Diccionario de la Academia: Tuvo origen de Don Francisco de Vargas, del conscyo de Castilla, quien en tiempo de Carlos V se encargaban las cosas difciles de averiguar. . Varos. Vir,viri: del ablativo viro sali el 1. brbaro baro, barus,faro, varo, varus; el alcman bar, ber, war; el sajn weer; el godo wair; el italiano 6afo; y el castellano varn, por virn, y aron.VGl ^ene de vis, fuerza; y la raz de vis es el g. is, tnosique connota fibra, nervio, robustez. D. y c.Baro/i (que Ducange hace venir delg. baros, peso, pesantez; liombre que lleva fardos pesados), Baronesa, Barona, Desvirtuar, VaVeQB. Del I. vicinus, formado de vicus, y vicus de via. El camino entre dos tilas de casas se llamaba v i a , y las casas se dijeron vicus. Por consiguiente vecim) equivale habitante de un mismo vico, pueblo lugar,
rona, Varoncico, Varona, Varonil, Varonilmente, Virgen, Virginal, Virginalero, Virgneo, Virginidad, Viril, Virilidad, Virilmente, Virtud (de vis, vir, fuerza para obrar el bien). Virtuoso, etc.

calificativo de las cosas que por su posicion local pertenecen sirven los vecinos). Vecindad, Vecindario, Vich (V.), Villa, Villorrio, etc. VeU y Valar. De vigilia y vigilare, latinos. Mas vea la candela ( vi^ gqndo) porque se vela con ella. A la vela de nave el latino la llama veUm, de vexillo, y este de vehere, porque lleva (vehit) el navio, como de texiHa, tela, etc.-^Finalmente, velar al casar, es cubrir coa qiM e

V . VIA. D. y c,Avecinar y Vecindar, a . de Avecindar, Avecindamienio, Des^ avecindado. Desavecindarse, Vecinal (adjetivocuya desinencia al le hace

lati y romance es toca; ceremonia que hoy dura en nuestra Iglesia, que dijo el romano nub$re. No man esta coremonia del casamiento de Peoiope, como fabulan los antiguos, sino de la natural torgenza y empacho que las doncellas tienen en salir novias y galanas, y dar mono hombre. (Rosal).V. V IGILIA. TakB-MUga. Citamos este nombre do ciudad con el objeto de advertir q u e los rabes empleaban la palabra vWda (tierra) para designar l o s campos y ruedos de las poblacionos. Eufonizaciones corrupciones de velda
s o n veiex, vela^ velad, valat.belda,

45

Mlaga. Igual elemento, ya prefijo, ya pospuesto, se descubre en los Dom-

etc. As Velez-Mlaga es tierra de

brr geogrficos Abda^ en todos los lvalaies, en Novelda, Trevelez^ Vladulid (V. V ALLADOLID), Velez-^lanco, Velez de Gomera, Velez-rubio

(tierrarubia), etc., etc. Veiiaoo, que hoy escribimos BelUeo, Vellacoes ti malo y de ruynea respetos : el italiono le llams viliaco, forsan villa y porque los villanos naturalmente tienen vites condiciones y bujos pensamientos : pero muchos hombres curiosos tienen esta palabra por hebrea, de Bel^fakal^ que vale tanto como sine iugo, y es uno de los nombres que so dan al diablo. Por
manera que de Belijahal Belial se dijo bellaco ^ y de all vellaco.n (Co-

sustantivo verbal de fondre, esquilar^ cortar la lana velln, formado del J. tondere, supino tonsum, que significa lo mismo.En castellano solo se usa toison hablando de In rden de coballera del Toison de Oro, institida por Felipe el Bueno, y dala cual son jefes los reyes de Espaa,

globaiam alii VBLLSAA, alii VELUMINA, appellant; ex quorum vocabulo A I I I madverti libelprius lance VULSURAM quam TONSURAM tnven/am. A propsito de tonmpra (esquileo), aadirmos que al veUon Ihima el francs Toison (de donde tambin el castellano Tusn, aunque poco usado),

Rosal da entender que Vellaoo viono del verbo 1. vehere, llevar acuestas. Fe/lacoa (dice) solian llamar los gunupanes, e vehere, llevar cargas. Fuese infamando el vocablo, como Iioy vemos que ya se infama y hace torpe el de ganapan.n Velln y su a. Vellocino. Velln es toda la lana de un carnero oveja, que esquilada sale junta incorporada, y tambin se toma por la misma piel con lana. Vellocino se aplica especiulmento al vellocino de oro de la fbula, y al de Gedeon de la Sagrada Escritura. Velln viene del I. vellus, velleris, que significa lo mismo; y el nombre vellue se form del verbo vello, vellis, vellere, arrancar, por cuanto se cree que los principios no se quitaba la laua ios cameros y ovejas cortndosela (esquilndolas), sino arrancndosela (vellendo). As lo conjetura Yarron en el libro ii D E H E RUSTICA , captulo L I : Quam (lanam) demptam ac con-

amibias). Cabrera hace venir Bellaco del I. pellace, ablativo de pellax^ que significa socarron, taimado, ladino, etc.

llarae la moneda usual de cobre: A. de Lefiene de vie, bajo, vil, por SQ poco va-r lor;yolros, enti-e ellos Covarrubins, tienen por mas cierto que el Hamar velln la moneda de cobre viene de la oveja que se estampaba en las antiguas monedas de los romanos. Y. PRCCNIA. D. y c.Gon lo que acabamos de exponer queda indicada la etmologia inmediata de : Convelerse, Convfdsion, Convulsionario, Evulsion, Plliz co. Pellizcar (V.), eveler, Revulsin, Revulsivo, Tneura, Toiwtirar, etc., etc. Veaibaum. El I. Ta llama vindemia, que es lo mesmo que vim^demia; perene de demere, como los gramticos hasta agora han pensado, sino del g. dmia, que es licencia pblica, bien merced concedida todo I pueblo junto, como cuando se publica que el pueblo todo vaya cortar el monte, coger la bellota, que llaman dar la bellota dar la corto, lo cual fue asf y es costumbre en la vendimia.Y confirmase esta verdad por la cantidad de la slaba, porque en vindmia la antepenltima es larga, porque es en el griego ta, 6 e larga; que si fuera de demere, \iera breve, como lo es la primera en dimo: y as hoy se da la vendimia en aquel modo pblico.As pienso tambin qne se dijo Academia, aquella escuela de' Atnas, de aky, que es ingenio y agudeza de l, y la palabra demia como estudio general: y de aqu Epidemia es constitucin enfermedad popular genePodr acertar Rosal en cuanto la etimologa de vindemia, pero creo qu va equivocado en cuanto las indicaciones que hace sohr^ Academia Govarrubias es de los que sacan vindemia del verbo demere-, quitar : aVendifhia (dice), la cosecha de la uva. En latin vindemia, collectio uvarum, quasi vini-demia, k vino demendo. En francs Vendimia se dice vendange, y en catatan verema, vrema, berema, brema : todos del 1. vindemia. Tenegai y, por corrupcion, e g a t . ((Apellido de casa noble: dcen haberse llamado primero Egas, nombre flamenco, y que estando el Rey cerca* do de sus enemigos, di avisa un caballero poderoso de ste apellido, di* ciendo estas solhs palabras : Ven, y que acudiendo con su gente, le libr de el cerco, y de all adelante los eaballeroe de aquella casa se llamaron Venegas, y corruptamente Vanegas,--B\ nombre Egas, en griego, vale tanto como cabra. (Govarrubias). Voieno; Del t. veneno, ablativo de venewm, qo algunos soponen formado de vena, asf como vena de venire, venir, guia per vtius ie ad cor (porque por las tenas va al corasen), como dice Govarrubias.-^Fenano, ponzoa, virus y txico, son voces que todas significan la idea de una sus-tancia nociva, maligna, que engendra la enfermedad, 6 que mata : pero el Veneno es la sustancia natural, sin preparacin, 6 tal vei la misma sustany Epidemia,V. AGADBMIA y DEMOCRACIA. r a l , q u e ken Andanzo))

Velln, 6 Moneda de velln, se brja dice que velln, por vilhn,

^ 4B3 ~

ca preptrtda arlificiosainente, bajo la apariencia de an filtro, de una bebida agradable al paladar;--Punsola (del I. potione, pooioo, segn se cree), es el veneno considerado en la planta 6 en el animal que lo elabora;Vinu es la ponzoa considerada como trasmli>le, como injera en un cuerpo orgnico diferente del que la liu e l a b o r a d o y Txico (eo 1. toxiewn, del g. toancon, d. de toxon, arco, carcaj, por cuanto los griegos crean qae los brbaros emponzoaban la puna de sus flechas) es el veneno la ponzoa considerados como sustancias que estudia la ciencia, como objetos^de estudio exmen. Aadamos, respecto do Veneno, lo indicado ya en el artculo P R H A C O ( V , ) , saber que : Es nombre genrico (como dice Govarrubias), y tmase en buena y en mala parle, pues algunas veces significa lu medicina; y as los boticarios por esta razn se llaman venenarios, y s por nuestra desdicha exceden en la composicon de la cantidad dsis, son sus pociones mortferas. De all, aade, el que Frmaco equivale unas veces ferem medC' lam, y otras ferens iristitiam, D. y c.Entre los varios que aqnl pueden rererirse citarmos solarocte : Emponzoar, Envenenar, Ponzooso, Toxicologia (ciencia, tratado, de los venenos). Venenoso, Viroso, Virulencia, Virulento, etc. Venera. Concha de pescado : lo njismo es que venrea; y as la llama el latino, y quiere decir concha de la Vnus, porque en una concha fue llevada Vnus la isla Ciihere, y as la pinluban con una venera en^la mano^ y adornaban su templo (le veneras.n ( R o s a l ) . ^ V . YEMA. Y dice Covurrubias : uVenera es la concha de cierto pescado (alude la Ostra jacobea) que, por estar rayada con unas lneas modo de venas,se dijo as. Estas veneras se hullun parlcuiunuenle en el mar de Galicia, y todos ios peregrinos las traen por insignias en los sombreros y en las esclavinas; y aun los caballeros do la rden dl Seor Santiago las suelen traer colgadas al pecho, y en ellas la insignia de su rden. Venir. Del I. venire, formado del g. hciiny ir, andar. D. y c. Advenedizo (en I. advena, venido de afuera). Adventicio, Adviento, Avenida, Aventura, Bienvenida, Circunvenir, Contravenir, Contravencin, Convenir, Convento, Desconvenir, Inconveniente, Intervenir, Invencin, Inventar, Inventario, Malaventura, Prevenir, Provenir, Reconvenir, Subvenir, Veneno Venia, Venial, Vnus {\.),eic,,eic. Vnut. Venus : diosa de la hermosura. Los fenicios la consideraron

454 -

omnia PROVENUNT, qudd ad omnes res VENIAT.

como el smbolo de la reproduccin de los seres, y la dieron el nombre de Astart Astartea (diosa de los rebaos); los helenos la llamaron Afrodile (de aphros, espuma, mirndola como hija de la espuma del mar); y los latinos la llamaron Venus (adorno). Sin embargo, Cicern y Arnobio hacen derivar Venus de venio, venire, porque es el nombre de una pasin que viene todas partes, que se extiende todas las especies animales: qudpeream

que fue creado el hombre, y da consagrado la diosa Vnus enlre los pa4;anos : Vendre-di le llama el francs, y Di-vendres el catalan), etc. Ver, y sus a. Veder y Vee. Videre, visi, visum; ver, recibir la imgen de los objetos por Id* vista, conocer, observar, examinar, etc. D. y c. Avisar (que otros derivan dell. adversare, amonestar, avisar), Aviso, etc., Desavisar, Devisa Divisa (seal por do se conoce lu persona encubierta), Divisar (alcanzar reconocer con la vista). Entrever, Entrevista, tic., Evidencia, Evidente, e t c . . Imprevisin, Improvisar, eic.. Imprudente, Invisible, Prever, Previsor, etc., Proveer, Providencia,Provision, Provisor, e t c . , Prudencia, Prudencial, Prudente (de pro^videns,6 procul-videns), etc., Rever, Revisar, Revisin, Revista, etc.i Veedor, Kaye(del bajo latin R W A ^ I U M , d. VWU ). Visera, Visible, Vision, Visionario, Visita, Visitar (del 1. visitare, frecuentativo de videre), etc., Vista, Visto^ so, Visual, Visualidad, Fisura,etc. Verano. Del 1. vemo, ablativo de vemum, vemi, 6 de vemus, verna, vernum, primaveral de verano.Antiguamente se decia verano lo que ahora llamamos primat;efa, y esta voz significaba tan solo el principio del verano. Y. PRIMAveaA.As Cervantes, en su QUOTC , parta segunda, capi-

Reviernes, Venera (V.), Venreo, Venastitad, Venusto, Viernes fdies Veneris, da de la semana en

D. y c.'^Portvendres (es decir porus-Fcnem),

455

tulo 53, dice : A la primavera sigue el verano, al verano el esto, al eslo el Dotoo, y al otoo el invierno, y al invierno la primavera, y as torna anidarse el tiempo con esta rueda continua. Pero hoy entendemos por vrano la estacin estival, aquella en que hace calor.V. ESTO.

hablo. El verbo es la voz que significa representa el atributo de un juicio, lo que se afirma de un sujeto, lo que se dice del nombre del sujeto en una oracion gramatical.Todo verbo es esencialmente art6ufttx>; todo verbo es palabra significativa de algo atribuido al nombre. Si lo atribuido es la mera cualidad de ser, el verbo se llama sustantivo; si lo atribuido es una accin, el verbo se dice activo; si lo atribuido es una pasin, el ser trmino de una accin que parte de otro origen, el verbo se llama pasivo; y si lo atribuido al nombre al sujeto no es accin, ni pasin, sino alguna propiedad, situacin, estado, relacin de tiempo de lugar, otra circunstancia cualquiera, el verbo se llama neutro. Los verbos estn formados generalmente de una raz y un sufijo; pero hay algunos (no muchos) cuyo elemento radical es un nombre. Los sufijos del verbo en infinitivo son ar, er, ir, en castellano, y are, ari, ire,re,ire,en latn.

D. y c. Veranada, Veranadero, Veranar y Veranear, Veraneo, Veranico. Veraniego, Veranillo, e t c . Verbo. Verbum : significa palabra, palabra por excelencia^ y equivale al logos griego .Y. LGICA .Otros dicen que verbum viene del g. here, yo

Bl V6rb es la ptrta da la oraciosque, as ea l u iras la^gnas clsicas ( ^ g O y l a n ycaslellaoo), como o todas, tiena m accideoies gnima' calat, y por coosguenle mayor variedad de ofleiiones. 1.* Expresa los direnios estados del alma, la manera con que se liaca . la atrbucioB sigoificada por el veito. De alil los fiotfoi(qiie los griegosUamabao, coD harta obscuridad, Y ^^^ latDOSmodi)iodicatfo, imperaUfo, optatifo, etc. 2.* Expresa el puolo do la duracin que se refiere la atribucin significada por el terbo, mediante unas formas llamadas (tempof (en g, cAronof
e n L tmpora).y.

456

3.* Espresa si el sujeto de la atribucin es uno mas de uno (singular plural, j en g. adems dual); j de ah el nmero (en g. arithmos, en I. numenu). 4." En los participios expresa tambin el gnero del sujeto : aml-iu, amat^a, puesta, puest-^a. 5.* Expresa adems la persona, signiicfndo si el sujeto de la atribucin

TIEMPO.

es el que liabla, el que escuclia, 6 1 asunto del coloquio.Hagauoos uotar aqu la particular circunstancia que presenta el vascuence, de llevar en las perionate sus verbos el accidente del gnero, para dar entender el sexo de los sujetos que versan en ol coloquio. Expresa, por ltimo, s ol sujeto es origen es trmino de la acck>n; es decir que, por medio de inflexiones particulares, denota el estado (aclivo; pasivo, activo y pasivo la vez) del sujeto. La srie de las inleuones propias para esta connotacion constituyen las voces ^ denominacin tan poco clara como la correspondiente griega dxathesis, la lutiua genui. El conjunto de todusesas infleiioncs, puestas bajo cierto rdeo^sedice conjugacin, imitacin de una voz griega {syzygia, en latin conjtigaao)^ que significa reunin, con-juncion, arreglo ordenamiento simtrico. Las inflexiones que sirven para connotar las personas, primitvaniente no fueron, al parecer, masque los tres pronombres personales juntados postfijos al mismo radical de cada tiempo del verbo. As, por ejemplo, en la antigua conjugacin ile los dorios : th-mi, tith^siftih^ti, se distinguen perfectamente los radicales m para la primera persona, s para la segunda, y t para la tercera. La final u) (oo ), que en casi todos los verbos activos ha reemplazado, en griego, la forma en (xt, y que en latin es casi la nica (umtn^uam son los dos solos ejemplos de primeras personas del singular del presente de indicativo que no terminan en o, sino en m), puede mirarse como vestigio del pronombre ydi (ego),En la voz pasiva del verbo griego se han conservado mejor esas terminaciones: jjLoti-;at-Tai; y en latn, por el contrario, se conservan mejor en la voz activa : am^,ama'^, ama-^t, ieg-o, legis, legi-t, etc.El castellano no ha hecho mas que eufonizar su manera la conjugacin latina.
V . CONJUGACION.

El griego y el lat tienen ya algunos tiempos compueikM (, mejor dicho, yuopiapuesU), pero el castoHano (lo mismo (][Qe los otros idiomas neolatinos) tiene muchos mas, como que en todo la voz pasiva no hay un solo tiempo simple. En esto se descubre perfectamente la ndole analtica de lo idiomas modernos; y por ah se explica tambin la eiistenca en stos de mayor nmero de verbos Mamados atunkaref. Et griego y el latin, en rigor, no tienen masque un verbo auxiliar, eTvac, esse; ol francs tiene por lo menos dos^ re y avoir ; el castellano por lo jnenos tres, ser, estar y kaber; Ares cuando menos tiene tambin el aleman, sein (ser), hahen (haber),' y werden (volverse), etc., etc.Ntese aqu que los verbos ser, estar y habef tener, son adems verbos atributivos como todos los otro8 v. gr. en No BS verdad, No EiTen casa,Quien matas maas HA TUCHB, etc;; pero su dignificaclon atributiva se oscurece, y casi se anula, cuando desempean funciones de auxiliar, como en iVb ES 0ido,^No BST copiado,-^No HA comido, TBR-*
DRs que ir i

487

En latin todos los tien^pos del verbo se forman derivan de la primera persona delvingular del p r e s t e de indicativo (amo), del pretrito perfecto absoluto {amavi), 6 del stpino (amatum). Este ltimo y el presente de indicativo son tambin los temas 6 elemeotos radicales para las derivaciones ideolgicas (34), sea para la formacion de nombres sustantivos, de adjetivos, de verbos frecuentativos,desiderativos, etc., etc.V. la Tabla de las desinencias;En castellano, se mira como tema la voz llamada infinitiva, 6 el verbo en la forma significativa abstracta, indeterminada (amar).
D. y c.'^Adverbial, Adverbio Proverbio, Verbal, Verbosidad, Ver^ boso, e t c . Verdugo. Voz romanceada, segn algunos, de la I. vtrgulto,yf de todos modos d. devr^^, verga vara (V.): de ah todas las acepciones rectas y

etc.

figuradas de La significaron de ministro de justicia, ejecutor de las penas corporales, dada esta voz, vino, segn se cree, de que antiguamente los azotes-se daban con vergas manojos de varillas. Verdugo, en catalan es Buchi, como ^ c ^ t n y Boehin fue tambin antiguamente e& castellano, voces que, segn Govarrubias, se formaron de 6oya, nombro hoy inusitado, que signific el carnicero que mata los bueyes, el cual era el que ejecutaba las sentencias de corlar miembros y matar. Esta etimologa, justificada hasta cierto punto por el italiano 6o;a, nombre que se da al verdugo <tambien le llaman los italianos mamgoldo), me parece mas aceptable que la -de Moehin (vo2 castellana anticuada) que trae t\ mbmo Covarrubias, d i c i e n d o ^ e di este nombre el verdugo porque mocha y corta las orejas. Los franceses Hwnun al irertkigo bourrea^i^i m e u y o lOrfgen ea tambin incierto, puet unos la hacen venir <lel nombre propio Borel, otros del I. hwrrus, porque en mochas partes el verdugo deba llevar un vestido de color buriel^ otros de buccarus, el carnicero ^ elc, etc.

Vergante y Bergwite. VerganU llamamos al ganapan por la verga 6 varal con que lleva las cargas; como Bastaje de bastn, y Palanqun epalanca.3 (Rosal). Bergante, con b, est tomado del francs brigand., mejor, del italiano brigante,jMe de ,solicitar honores, y luego esforzarse, buscar, intrigar. Bn la acepcin de aspirar solicitar, Ferrari deriva brigare dell. precari, rogar, suplicar. Del italiano brigare form el francs su verbo 6fiptier, que signiflca tambin anhelar, pretender, ambicionar, etc.T como en el acto de brigare los honores y empleos liabia muchas contiendas y disputas, el nombre briga vino significar disputa, contienda, debate entre los aspirantes. Brigantes se llamaron despues los soldados de una nigada^ de un partido, de un cuerpo de ejrcito, etc.; mas adelante se aplic el mismo nombre los que formaban partidos, promovan sediciones, durante l u guerras civiles; y por ltimo las tropas que roban y saquean, los bandidos y facinerosos, los picaros sin vergenza, etc. La misma mettesis de Bergante por brigante, mas la conmutacin de la i en e, cometi el castellano en Bergantn (que Covarrubias escribe Vergotin)f en italiano brigantino, y en francs brigantin, embarcacin pequea de dos palos y vela cuadrada, tripulada por bergantes, y que en un principio Iba armada en corso, sirvindose de ella los piratas. Tmoneto. aVeriqiietos, vocablo brbaro, pero osado en el reino de Toledo, son lugares speros con altibajos y quiebras, que no se puede ir por ellos, sino por sendas y camino angosto; y as se dijo de vereda, coasi ve^edcuestos t y corniptamente veriqetos,D (Covarrubias). Y mas adelante pone el mismo autor : a Viriqiietos, campos desiguales de valles y collados, cuasi varios-cotos.n Vericueto, segn el Diccionario de la Academia, es lugar sitio spero, alto y quebrado, por donde no se puede andar sino con dificnltad. Oigamos ahora el desenfado y !a sutileza con que quiere determinar el doctor Puigblancli la etimologa de esta voz. La significacin del nombre vericueto est errada en todos los Diccionarios castellanos, principiando por el de Covarrubias. Crey este autor ser de vereda y cuesta, y si bien acert en lo primero, no as en lo segundo; y de aqu es que se cree un sitio spero y quebrado, no obstante que hay vericuetos en terrenos llanos. Este nombre es del I. veredum {iter), camino veredero, y en ablativo vereda, y luego, disminuido dos veces, veredico y veredicoto verediebie, y 6ltimamente veredicueto, mudada la o en as como del 1. quotus se dice Escole j Escueto. De consiguiente no es otra cosa el vericueto, si se atiende al origen del nombre, que una senda muy angosta, sea cual fuere el terreno. De vericuetos en lo llano se habla en la comedia La Dama Capite por D. Diego y D. Jos de Figueroa, jomada primera, donde un arriero que conduce unos machos cargados de Aceite al puerto, dice de uno de ellos, que tiene el vicio de quedarse rengado, que va

458 -

43
Tomando loi fericuetot, j dejando las vered4$.

Este contraste del vericueto y la vereda remueve toda duda en cuanto lo que acabo de decir.Por igual rnzon es que Cervantes, citado por la Academia, junta vericuetos con encrucijadas, pues todo ello son caminos; y por la misma llama caballero asendereado D. Quijote, como quien su mana ilevabi por vericuetos sendas angostas. Est bien que en terr renos montuosos baya mas de estas sendas que en llanos, pero son sendas angostas y nada mas. Veijd. A virore, dice Govarrubias, esto es por el verdor^ por lo verde que suele estar el huerto jardin que llamamos verjel. Pero Rosal, tal vez eou referencia mas inmediata, dice que se llam asi por las verjas (del 1. virgula) redecilla de caas vergas que le cercan. V. VARA. Veraioa. La santa vernica es el sudarium, pauelo, que una buena mujer juda present J. C. cuando le conducan al Calvario, para enjugarle el sudor y la sangre, quedando impreso en^ el lienzo el divino rostro del Salvador del mundo. Dicha mujer se llamaba, segn varios autores, Bereniee, que otros interpretan Ferdmca, y esta ltima voz por contraccin y mettesis de vera-iconia, vera-ieon (verdadera imgen). V . se llama tambin una planta medicinal que debe tal nombre genrico las muchas virtudes que se le atribuyen, y quizs tambin al color aicil plido de sus flores. Ven, del 1. v e r ^ , combinacin de palabras sujetas ciertas reglas en su medida y cadencia.Dicese que vernis viene de vertere^ versa oratio, porque en poesa se invierte muchas veces el rden de las palabras, inversin que no se consiente en la prosa; porque terminado el un verso hay que volver (uertere) al principio del otro. De todos modos es lo cierto que, en 1., carmen signiGca canto poema, y versus signiGca propiamente linea ^ segn puede Dotarse en el siguiente texto de Plinio: Non paginas tantum episindividuos de esta familia.
ICNOLOGA. Vernica

rila t sedeliam VEHSUS syllahasque numerabo. Verso pertenece una numerosa familia etimolgica cu)^ raz es ver, ves, vers, verss, versum, que signiGca hda. H aqu los principales

D, y c.--Adversario, Adversativo, Adverso , Advertencia, Advertir, Animadversin, Anverso, Aversin, Controversia, Controversista, Con-' trovertir, ele., Convergencia, Convergente, Conversar, Convertir, Divergencia, Diversidad, Diversificar, Diversin, Diverso, eic.. Divieso ( V . ) , Divorcio ( d e diversim vertere), Envs, Eversin, inadvertencia, Inversin, Inverso, Invertir, e t c . . Malversar, Perversidad, Pervertir, e t c . . Reversar, Reversible, Reversin, Reverso, Reverter, Revs, Revesar, Subversivo 6 Suversivo, Subvertir 6 Suvertir, Tergiverm, Trasversal,

Tragveno, Trasverter, Travs^ Traviesa, Vravieeo, ivertal^ mver^ tidad ( V . ) , Universo, Versmdo, Versal, Versalilla, Versar, Verstil, Versatilidad, Versicuto, Versificacin, Versificar, Versin, Versista, Vrtebra (de vertere). Vertedero, Verter, Vertiel, VrUce, VeriieiUe, Vrtigo, ele., tic. V u . Diosa del fuego sagrado. Del g. hesta, hesUa, fuego, liogar,ci-

460

M, dios domstico, formado de hestian, recibir una persona en noeatra casa, estejaria, tratarla bien, procurar alegrarla, de donde larobiea kestama, festn, banquete, regodeo, porque antiguamente los banquetes se celebraban nicamente en los dias festiTos.Ovidio, que era mas poeta que etimologista, dice que Vesta se llam asi porque vi sya sta, porque se mantiene por su propia fuerza :
St fi Terra ms, TI STASIDO V I S T A poesisr,

se lee en el libro vi de los FASTOS.


. y c.Festejar, Festejo, Festin, Festividad, Festivo, Festo (adorno de ios dias de fiesta). Festonear, Fiesta (del 1. fesium dies festus, fonnado del g. hestian, derivado de hestia, segn queda dicho). Infestar, Infesto, Vestal, Vestbulo (porque en el atrio, portal zaguan, tenia los particu-

D. y c . A v i a r , Avio, Convidar, Convoy, Convoyar, Desviacin, Desviar, Desvio, Enviar, Envi, Extraviar, Extravio, Obviar, Obvio, Prviamenle, Prvio, Provecto, Trivial, Trivio ( Y . ) , Vecino ( V . ) , Vereda, e t c . , Vehculo, Viaducto, Viajar {de agere viam), Viajata, Viaje, Viajero, Vial, Viandante, Vitico (prevencin para el viaje, para la

do en genitivo, acusativo y ablativo del singular; en el plural tiene todos los casos, menos el genitivo.Ficts es palabra de signitcacion muy general, pues expresa turno, alternativa, estado, empleo, tiempo lugar para hacer alguna cosa, etc. D. y c.Femada a. de Vez, Vice-versa, Vicisitud, etc.V. Vicaen la Tabla de los prefijos. Via. Via, vehia, evehere, llevar, arrastrar, carretear, formado del g. och.De va se form vicus, y de vicus sali vicinus.

lares de Roma el hogar, el fuego sagrado de VosU), etc. Hacer salir Vestibulo devesti%, vestido, y ambulare, andar, porque desile el vestbulo zaguan se empieza dejar arrastrar el vestido, en lus visitas de ceremonia, como pretende Daviler, es una emologa ridicula. Ves. Del 1. vice, ablativo de vicis. Este nombre solo se encuentra usa-

Viaraza. As se llama, en castellano, la soltura flujo de vientre en las caballeras: y metafricamente. Viaraza Viaro^a (como tambin se dijo y se escribi) significaba en lo antiguo la accin inconsiderada y repentina que alguno ejecuta.Covarrubias cree esta voz formada de la 1. via, inca, la via camino; pero indudablemente no es mas (como dice Rosal) que

via), etc.

prim videtur. ( D E R E R U S T I C A , l i b . I , c a p . Vida, Vita, vUcb: del g. bios, biot, la vida, de donde el verbo bio, yo vivo, vivir, vivere, D. y c.-Anfibio (de anfi y 6tos,que vive en ambos elementos, animal apto organizado para habitar en la tierra y en el agua). Avejentado, Avejentar, Avivar, Biografa (de bios y grafa: descripcin historia de la vida de un individuo), ^to^frd/co, Bigrafo, Desvivirse, Envejecer, Inveterado, Macrobio (de materos, largo, y bios: longevo, de larga vida), Macrobitica (arte de alargar la vida), flerivir. Siempreviva, Sobrevi-vir, Supervivencia, Vejestorio, Vejete, Vejez, Veterano, Vetusto, Viable, Vianda, Viejecito, Viejo (el que ha vivido mucho), Vital y su a. Vidal, Vitalidad, Vivacidad, Vivamente, Vivar, Vivaz, Vivero, Viveza, Vividero, Vivienda, Vivificador, Vivificar, ele., Vivparo (dIcese de los animales que paren vivos los hijos, distincin de los que ponen huevos, que se llaman oyi-paros). Vivir, Viviseccin, Vivsimo, Vivo,

una corrupcin de JHafra%a, aumentativo de Diarrea: esto es, un derivado de diarrea por la adicin de la desinencia aumentativo-despreciativa aza (V.): una gran diarrea, un despeo de vientre, fuerte, copioso y repentino. Voh, mejor que Viqtii Del 1. vicu.V. VECIWO y Vu.La ciudad de Vichyen Catalua, provincia de Barcelona, es la antigua ilusa, i4ti5ona, el Vicus ausonensis, de los romanos. Vieus es una especie de pseudo-pretjo que los romanos hicieron entrar en la formacion de varios nombres geogrficos, v. gr. Fic/6aro (Vicus Albarialbus), Vigo (Vicus spacorum), Vimesa (Vicusviscontium),etc. Vid. Del I. viiiSy que Forcellini hace venir del verbo vieo, y otros del g. ytis. Hits, que significa lo mismo.Vnrron, que lambien tiene muchas etimologas de sonsonete, dice que la vid se llam asi porque convida invita coger la uva : VITIS eo uod INVITET ad uvas percipiendas dieta

461

parece qno saca la voz del vientre).

Veniral, Ventrecha, Ventregada, Ventrera, Ventrculo, Ventrlocuo {q\ q u e Ventroso^ Ventrudo, Vientrecillo, etc. V . A B D W I , G A S H O K O I H , I N T E S T I N O , V S C R A , etc.

Vlentr. Venier, ventris: en g. enteren, y en eiico venteron, porque el vientre contiene los intestinos. Venter es la cavidad que contiene el estmago 7 los intestinos; alvus es el canal la cavidad interior del vientre; y abdomen os la parle exterior del bajo vientre. V. ABDMEN y E N T R E . Del L venter y del g. enteron, correspondiente interior, formado de nter, intr, i/it,.dentro, salen los siguientes j c.-^Deeentraar, Disenteria (del g. dys, dilcilmente, con pena, y enteran, intestinos^ dificultad de los intestinos), JEntertIis (inflamacin de los intestinos), Entraar, nrafJo (del bajo latin enteralia, interanea, en'g. entera, plural de enteron), etc.. Entrada, Entrar, etc., Veixtrada,

etc., etc.

Aqu podran referirse todas las voces que llevan alguno de los prefijos Entre, Inter, ntra, Intro, Intus, etc.V. la Tabla de los prefijos. Vigilia. aVspera de fiesta queso ayuna: lo mesmo es en latin que vela 6 noche que no se duerme. Y es la razn que antiguamente, en la primitiva Iglesia, se celebraban las fiestas de los Santos velando la noclie antes, conforme las antiguas costumbres y ceremonias de cuantas religiones se conocieron ; y hoy queda rastro de esta costumbre en lasque dicen por esta razn velas de imgenes y casas de devocion.^A estas velas, pues, obligaba la Iglesia con precepto, como el ayuno; pero por los inconvenibles que de all resultaban se conmut en ayuno, quedando el nombre primero de vigilia vela. (Rosal). V. VELA, VELAR , y VIGOR. Lo mismo viono d decir Covarrubias, aadiendo: Esta fue costumbre muy antigua, desde el tiempo de los Apstoles. Furonso reformando estas velas, porque en vez de orar, cantar himnos, veiiian profanar las iglesias: y as el da de hoy se da licencia para semejantes velas con mucha dificultad, y asistiendo ministros devotos la guarda de la iglesia : y esto he visto que se concede la gente devota y forastera, en algunos santuarios, la vspera de la advocacin del Santo Santa, porque concurriendo mucha gente forastera, no caben en los mesones, ni hallan posadas, y gozan de la devocion de la vela enteramente. Entre los romanos. Vigilia era el centinela de noche. Las centinelas de dia se llamaban excubiw. Las vigilice (centinelas de noche) se ponan las seis de la tarde, y se relevaban cada tres horas, hasta las sois de la maana. De all la divisin de la noche en cuatro partes vigilias: de las seis las nueve de la noche {primoB vigilioB), de las nueve media noche {secmdm
vigilice), e t c . Vigor. Vigor: de vigcre, estar floreciente, en vigor, en fuerzo, que se cree c. do vim agere; aunque hay quien le hace salir del g. hygies, sano. De vigere se forma su frecuentativo vigilare, y por lo mismo pueden con-

46 -

Vegetal, Vegetar, e t c . . Vela (V.), Velada, Velador, Velar, Viga, Vigilancia, Vigilante, Vigilar, Vigilativo, Vigilia ( V . ) , Vigorar, Vigorizar, Vigoroso, e t c . Vilfredo. De las roices septentrionales wil\wild, fuerza, y frid, paz, Adela, Adolfo, Alarico, Alberto, Alfredo, Anselmo, Arnaldo, Bernardo, Bruno, Crlos, Faramundo,'Fernando, Heraldo, Luis, Matilde, Odn, Raimundo, Rico, Roberto, Segismundo, Teutnico, Valdemaro, etc., etc. (V. estos nom-

siderarse de una misma familia los siguientes : D. y c.'-Avigorar, Desvelar, Invigilar, Vegecio (nombre propio).

la bella. Con esta etimologa, y las que hemos dado de

bres), se puede tener una idea bastante completa de los elementos radicales que entran en la formacion de los nombres propios godos , tudescos y dems septentrionales.

francs vin, en catalan vi. Del 1. vino, ablativo det^num, en g. oinoSf que significa vino.Ftiiur^, por el sonsonete, se hace veuir de t;i5 (la fuerza), por cuanto vim infermentiHI D. y c. Avinagrar, Enologa (de oinos y logia: tratado de la viuiGca-cion, arte de liacer el vino), Envinagrar, Envinar, Vinagre, Vinajera, Vinolenia, Vinolento, Vinatero, Vinaza, Vinaza, etc., Vta (del 1. vinca, adjetivo que lleva subentendido trra), Viedo (del I. vinetum), Vi^ eta{\.), Viica, FMwrfa, etc., etc. Adanse los apellidos nombres propios Lavia, Vinader, Vinidius, figura, que se pone interdkla en los libros impresos, particularmente al principio de los captulos. El adorno que se pone al in do los capftulos se llama mas especialmente floron, 6 culo de lmpara, si tal es su figura.Viene de que en los adornos arabescos con que los notarios, amanuenses, dibujantes y miniaturistas, solan decorar lus letras iniciales de los captulos las maysculas de los manuscritos, abundaban mucho los racimos y los pmpanos hojas de la vid. Por esto se llamaron vietas tales adornos; y siguen llamndose losque por medio del grabado imita la tipografa, aunque no haya pmpanos, ni uvas, ni cosa alguna referente via.V. Vmo. - Vala y Violeta. Del I. viola: eu. g. ion, que significa la misma planta yerba, tan conocida por el suavsimo olor de sus flores,^como por los usos medicnales de estas. D. y c. Fio/ceo y Violado (de color de violeta). Violante (nombre propio de mujer,c. de viola, y del nombre g. anthos, or: esto s flor de violeta). Violar (en la acepcin de sitio plantado do violetas), etc. Virgilio. Virgilius: nombre que algunos comentadores creen formado de virgis, inf^a,vara rama, por k s de los laureles que abundan en el territorio donde naci:
Et vates eui VIRGA dedil memorahite nmen Laurea,

Vino: en

463

Viniua, Via, Vias, Violaa, Vielas, e t c . , e t c . VineU. .Del francs vignette. Adorno, eslampita

dice Calvus.Publio Virgilio Marn, prncipe de los poetas latinos, naci en Andes (lioy Pezola), cerca deMutua, e H 5 de octubre del ao 684 de la fundacin de Roma. Segn la tradicin, era de estatura alta, de constitucin flaca, de natural srio y melanclico: tenia gran fama desbro y casto. Murien Brindes, la edad de aos, et antes de la era cristiana. Viieera. Viscus, viseeris: formado de vesci, que es el verbo mas generalmente usado en I. para significar acto de tomar alimento, de comer, de nutrirse. Viscera, entre los I., era todo lo que se halla entre los huesos y la piel: Nam VISCERA sunt quidquid inter os^ et cuten^ est , dice Servia, Pero en su

acepcfon mtrlcti signiflcaba tambin lo que los anatmicos Haosan hoy visceras, y en vulgar llamamos entraas; esto es, los rganos contenidos en las tres cavidades principales del cuerpo, que son la cabeza, el pecho y el vientre. V. VIENTRE , etc. Vitfigodo Vioa;odo. Visogothus: el natural de la Goda (Gothia) occidental, y lo perteneciente ella. Del teutn wese, wise, de donde el sajn west, occidente.V. OESTE. Sabido es, y lo hemos recordado en el artculo VNDALO (Y.), que en ol siglo V los brbaros del norte invadieron la Europa central, y tambin nuestra Espaa. Aunque los invasores eran de varias naciones, los godoe eran los mas conocidos, y prevaleci su nombre sobre los dems. Los que se dirigieron la Italia, y otras provincias orientales, tomaron el nombre de Ostrogodos {ost-^oth, godos del este, del oriente: V . ^ E S T E ) , y los que caminaron ol poniente se dijeron Visigodos (west^goth, godos del oeste, del occidente). Vipera, y en lo antiguo Vlipere. Del 1. vesper, hesperus, formado del g. hspera, al caer de la tarde, al ponerse el sol, al oscurecer, formado de hesperos, e%ire\]B de la tarde, estrella de Vnus, del pastor, qne los latinos llamaron vesperugo, stgun dice Varron, cambiando el espritu Aspero de l'oitepo; en v. D. y c.Hespride, Hesprida (occidental). Hesperia, Hspero, Iberia (qne Astarloa pretende estar formado de las palabras vascas ibaya eroa, ro espumoso), bero, Vspero (el lucero do la tarde). Vespertilio (murcilago, en latin vespertilio), Vespertino, Vsperas, etc. Vo. Del I. vox, vocis, del cual se form voco, vocare, llamar, en g. bo, yo llamo, yo grito. D. y c,Abogaca, Abogado (de ad-vocatus, llamado defender, patrocinar), Abogar, Advocacin, Avocar, Convocar, Equivocar, Equivoco, e t c . . Evocar, Invocadon, Invocar, ^ic,, Irrevocable, Provocar, Bevocar. Unvoco, Vocablo, Vocabulario, Vocacion, Vocal, Vocalmente, Vocativo (quinto caso de la declinacin de los nombres), Vocear, Vocera, Vocero, Vociferar, Vocinglero, e t c . Notemos aqu que Abogado debera escribirse, segn la etimologa, Avogado, y Advocado se escribi en lo antiguo, como con v lo escnl>en el italiano (awoca/o), el francs (avoca) y el catalan (advocad); pero tal Avogado,m

4M -

es la fuprza de! uso, que hoy pasara por una falta ortogrfica el escribir obstante ser esta su legtima ortografa.V. lo dicho al tratar de la V en la Tabla de las eufonas.

Yague. lacobus. En lo antiguo lo mismo que Jacobo, Jaime, Sanl-o^o. V, JACOB.Kajuf es boy tambin apellido.

Y a n u 9 Yaauv. La comida del medioda. Era el diner de los franceses, el diar del catalan y valenciano.Son voces del castellano antiguo.
Almuerst de mufiant, non pierdes la TARTAS ; Sin mesura meriendai, mejor quieres cMtr.

45

dice (verso 282) el Arcipreste de Hita. Viene del verbo 1. ientare 6yentore, desayunarse, almorzar dlcual sali FFNTOEU /um, almuerzo.V. AUIUERZO. Y U D O . Armadura de la cabeza. Del bajo latin helmu$. El francs le llana ormeC, que el castellano convirti ea Almete, pieza de la armadura antigua que cubra la cabeza. Ymmm. Del 1. gemma. Claro se conoce ta razn parque los antiguos coniagraron las perlas y aljfar la Vnus; y de all vemos que hoy dura entre las gentes algo de aquella costumbre, pues de estas solo se adornan las mujeres y fue ornato do ellas propio, y tenido por indecente 'los varones. Aunque de esto parece la razn porque son lgrinuut y as se llaman en todos lenguajes, y las graciosas lgrimas llaman perlas; y estas, entre los egipcios, fuerou hierogifco de las lgrimas, como cuenta Pierio; y en los sueos decan los autiguos que sonadas las perlas pronosticaban lgrimas: de donde cierta suerte de cuentas de rosario fueron liamadat lgrimas de Moysen; y en el abalorio llama el vulgo lgrimas las puntillas pendientes; do donde la yema del rbol fue llamada en latin ge^ ma^gemo, que es gemir llorar, y el griego y latino la llamaron por esta razn oeulus (ojo): y por, la semejanza fue dicha yema ja del huevo.9 (Rosal). Yermo. Eremus: delg. ermos, desierto, lugar solitario, infrecuentado por loa hombres. D. y c. Eremita, Eremitico^ Eremitorio, Ermaiior (anticuado), Erma^ dtkra^ Ermamiento y Ermar (anticuados). Ermita, Ermitao (que vive en el remo,m la ermita, en el desierto) Ermitorio, Kermar (despoblar, dejar yermo, desierto), ele. Yerno, que a. se dijo Homo y Gemo : en francs y en catalan gendre; eu italiano voces todas romanceadas del I. Gener, 1 marido de la hija de alguno, el cual correlativamente se llama suegro, en l socer 6 socrut. B1 nombre gener viene de genus, de generare, porque el yerno es como el propagador del gnero 6 linaje del suegro.V. G NEJO y Del 1. hiri, hirsuto, ablativos de los adjetivos hirtus, hirsulus, que significan velludo, tieso, recio.(Rosal). Yo. Ego, y en g. poticamente iga. Del 1. ego, perdida la g, se dijo primeramente tfo (como el portugus dice eu), y luego yo, mudada la e en y. El italiano dice io. 6n,}6, poreg, dijeron tambin los griegos.
D. y c.^Egoismo, Egoista. GMETT. Yerto.

4W
bin el 93.^ papa, sucesor (en 28 de noviembre de 741) de Gregorio UL Al
de Zacaras. Zaecharias. La Sagrada Escritura menciona Tarios personajes este nombre, que Tale memoria del Seor,Zacaras se llamaba tam-

papa Zacaras debe Roma la reconstruccin del palacio de Latran, y la iglesia de San Pedro ricos ornamentos. Zacatn. Plaza pequea, plazuela : diminutivo del Arabe (xxr^, plaza.-Urrca dice que ^catin se dijo de secatum, que vale guarniciones defranoi y espuelas, y de ab la calle do se venden se llama Seeaiina y (JaeattL En Fez, y en todos los dems lugares de Berbera, comunmente llamamos este lugar la calle de los guarnicioneros. Y en Yaiencia se dice la Comf/eria. (Covarrubias). Zafo. Del ingls safe, corrupcin del 1. salvus* De ah Zafarse por salvarse , librarse, etc. Zaherir. Por SU origen y Tormacion significa dar en rostro, echara cara alguno tal cual defecto, pues se c. de fas y herir: herir en la cara. Por consiguiente, el verbo zaherir, como quien dice faz-^ferir, solo debe psarse aplicado personas, seres que tengan cara faz. Asi se dice bien saAen r Fulano, pero no zaherir defectos faltas. Y. F A Z . A esta interpretacin de Puigblanch, as como al origen rabe, la raz hebrea, que sospecha Covarrubias, prefiero la explicacin de.Rosal, quien mira zaherir como equivalente sub-fcrire, herir solapadamente, lastimar uno como por debajo mano. As tambieu sahumar 6 zahumar no es mos que subfumare y dar humo por debajo.^V. SUB en la Tobla de los prefijos. Zahori. G1 que dice ver lo que est debajo de la tierra, detrs de una pared, encerrado en un arca, lo que otso trae en el pecho, como no tenga algn aforro de grana. Esta es una muy gran burlera y manie^te error, pues naturalmente no puede ser.... (Covarrubias). Ddase si zahori es voz rabe, si est formado del verbo g. theore, contemplar, ver, mirar, considerar, cuya th (thta) pronuncian muchos como V. el Alfabeto griego , pag. 8 3 . V . tambin TEORA. Zahrda, que antes se escriba con q, viene, segn Covarrubias,del rabe gaoor, que vale glotonear. Es la pocilga (como porcilga, de porcus, puerco, dice Covarrubias; pero Cabrera lo hace venir eporticus, porche, sotechado) en que se encierran los cerdos.Segn Cabrera, Zahurdase form de las dos voces latinas Suis hara, que quieren decir establo 6cuadra del cerdo, segn se ve por la M OSTELARIA de Plauto (acto I , escena 1.', verso 39). Zida, Zaid. Voces arbigas que significan Se/ora, Se^or, y que antes se escriban con p. Corrupcin de Zaid es Cid, que tambin vale
Seor.

los Locrios de G., y fue contemporneo de Charondasy etc.Su nombre se compone de la partcula z a , que en g. Uene valor intensivo (equivaliendo muy, al 1. va/d), y de leuUcos, blanco; literalmente, muy blanco. Zambra. Danza morisca: en rigor zambra vale tanto como msica de topio silbo, porque se danza al son de dulzainas y flautas. Segn el P. Pedro de Falencia> originalmente es bebreo, de cantar; y de aji mtzmor, el salmo j y zambra, danza en mizmor (el psalmo), y zamora, danza en que ^ se tae y canta. (Covarrubias). Zamora. Zamora: es la antigua Sentica, segn varios autores, y la Ocellum Durt (del Duero) de los Vcceos, segn otros. El P. Guadix dice que la voz Zamora viene del rabe Medina gamorati, que vale ciudad smaragdina de esmeralda, por el verdor de sus campos, que riega el Duero.El P. Mariana dice (lib. vu, cap. 19) que la antigua Sentica Tue reparada con nombre de Qamora por las muchas piedras turquesas que se encuntran en sus alrededores, y que se llaman gainora en lengua morisca.A m me parece (dice Covarrubias) que Zamora puede ser nombre hebreo, del verbo samar, custodire, por ser lugar fuerte y de sitio guardado por todas partes; porque, como dice el romance viejo,
Por una la cerca Duero, Por otra pefia tajada.

Zaleuco, queotros esorben Saleooo. Clebre legislador de Italia {\osEpizephirios)y que floreci el ao 660 antes de L

467

Cuntise, por ltimo, qqe cuando el rey Don Alonso el Magno pobl Zamora , pas l mismo reconocer el sitio, y uno de sus escuderos que iba delante, viendo una vaca negra, grii Zemora!, nombre que, segn parece^ usaba la gente del campo paru designar las reses do aquel color; y queesto bast para que la nueva poblacion se llamase Zamora. Repitamos aqu, por ltima vez, que la etimologa de los nombres de la mayor parte de lugares y pueblos muy antiguos ser siempre incierta, falaz, mientras los estudios histricos y de geografa comparada no hayan alcanzado mas profundidad de la que hasta el presente tienen. Sin la luz de la historia antigua, es imposible determinar con certeza el origen de nombres propios antiqusimos, y que hun sufrido adems la alteracin consiguiente varias dominaciones, pasando por eufonizaciones latinas, godas, rabes, etc., sin contar con las corrupciones del vulgo, de la ortografa y del uso. No gana Zamora en una hora. Acerca de este refrn dice el Sr. Don Fermin Caballero : Aludiendo lu fortaleza de sus murallas, y sus largas defensas en los varios sitios que sufri. Otros hablan de pretrito: No se gan Zamora en una hora, en lo que ya parece que se particulariza un sitio, que^sin duda fue el que en i072 puso Don Sancho el Bravo contra su hermana Doua Urraca, y^n el que fue alevosamente muerto dicho jrey.

D. y c,-^Zitmorano,

el Batonl de, lo perteoeceBle , Zmmor%.

468

S^to. Del bajo latn sapata^ dlmiratvo do Mpa, lmina, looja rebanada, porque los zapatos son pinos, siendo su base QIHI plaoclift lmaa, la suela, etc.Zapaio, Za6afa (pues asi se halla escrilo ea algunos inUriimenlos antiguos), viene, segn otros eruditos que se reiDoiitan mas, de la raz oriental Mabat zabi, el cuero del buey adobado curtito pan hacer de l todo gnero de calzado.CoTamibias aade que se pudodcir Bapato cuasi tapate, del nombre tapino$, en latn kmmUis, por aer Ja cosa mas humilde que hay, Irayndolo debajo del pi 1Diego de Urna snpena Mapato formado del latn brbaro sebaium, y este del ferbo arbigo sebde, que Tale afirmar, porque afirmamos y hollamos con l.
D. y c.Zapata, Zapata%o, Zapateado, Zapateador, ZapaUar, Zar patera, Zapatera, Zapatero, Zapatera, ZapatiUa, ZapatiUero, Zapa^ ion. Zapatudo, e t c .

DURTOS, pg. 61. Hay en Espaa, como en otras regiones, algunos nombres de ciodades con el calOcatYO eaugusta, que les dieron los romanos, porque foeroa fundadlas por el emperador Augusto, en honor suyo, porque gozaban del prTlegio de imperiales. As, adems de la antigua Salduba Ce$ar Augusta (Zaragoza), tenemos Abula augusta (lioy Blches), Augusta firma (cija), Augusta Valeria (Valera de abajo). Emrita augusta (Herida), Paa augusta, que tambin fue Pax Julia (Badajoz), etc ZaragOellct. Voz (Ic origen caldeo, latinizada en saraballa, sarabcUlorum, y romanceada al iii en zaragelles. lilspecie de calzones anchos, y follados en pliegues, que se usaban antiguamente, y ahora llevan las gentes del campo en Valencia y Murcia. En el captulo III de Daniel se lee (versc. 2i) queSdrach, Msach y Abdenago, fueron metidos en el horno de Babilonia, por mandato de Nabncodonosor, cum BRACCIS suis et tiaris et calceamentis, etc., es decir, con sus BRAGAS (calzones anchos), etc.; y en el versculo 94 se lee que despus de sacados del horno, los strapas, magistrados, jueces y cortesanos, contemplaban admirados que el fuego no hubiese causado dao alguno aquellos mozos, ni se les hubiesen quemado los cabellos, ni sufrido en lo roas mnimo sus ZARAGELLES (cUam SARABALLA corum tion fuissent immuafa).Esta cita tienen los autores como decisiva para creer que Maragelies viene de saraballa, habiendo sufrido, como se supone, diferentes eufonizaeiones godas, rabes, etc. ZaratAa. Cncer que da las mujeres en los pechos. Es voz rabe, kfa^ ratan, especie de cncer que el rabe llama as mesmo de un verbo hebreo sarai, que significa escarbar carne con las unas; y la tai incisin torta*

SaragoM. Del I. CcBsar Augusta, estropeado por los godos en Ceear^ agosta, por los rabes en Sara-Costa, y finiendo parar despuesde ser tambin Saragosa, en ZaragoMa.-^W, lo dicho en el prrafo i07 de los Ra-

dura Uama sarateth; todo lo cual acontece en el cncer.Y de aqu pienso que se dijo Sarna, como saratna 6 saratina, por aquel modo de escarbar rascar carne. (Rosal.) Zmrmam, aQaragas: del hebreo y rabe que llaman QareQ la punta de aguja abrojo; de donde se dijo QarQa, mata espinosa, y el rabe llamd Caric; y as mesmo llama al espinazo, Y los moros granadinos le llamaban QorxkQ, y al abrojo parap, porque oara^as son puntillas do vidrio; y de aqui Qaracear al granizar. (Rosal).El P. Guadix dice ser nombre arbigo, que significa cadena, y que son unos garabatillos eslabonados unos con otros, los cuales meten dentro de la carne con que ceban al lobo, y asindole la garganta lo matan. Cudrame la etimologa (aade Covarrubias), por cuanto mi parecer Qaragas trae su origen del nombre hebreo car, corona, seu circulus, cuales son los eslabones de hi cadena, por estar compuesta de anillos; y de all se dijeron garcillos las anillos arillos de las orejas Por Zarazas (en plural) entendemos hoy una masa que e hace mezclando vidrio molido, veneno agujas, para matar los perros, gatos, ratones otros animales;y Zaraza (en singular) es el nombre de una tela de algodon, de ancho de casi dos varas, y tan fina como holanda. Zareo. De una voz hebrea y rabe que significa azul. As llamamos ojizarco l que tiene los ojos azules. Z a m . A las indicaciones que se hacen en los artculos ZARAZAS y ZARZO (V.), solo podemos aadir que algunos eruditos creen descubrir en esta voz la raz hebrea y caldea m , correspondienle al radiocl siriaco er^oA, que significa raiz, vstago, renuevo, porque la zarza, con fecto, es toda renuevos y vstagos rastreros que echan races por donde quiera tocan la tierra.
D. y c . Desenzarzar, Enzarzar, Zarzamora, Zarzaparrilla ( V . ) , Zarzoso, e t c . ZanuipftrrUU. Es el Smilax sarsaparilla de Linneo. Planta que crece

espontnea en el Per, en Mjico y en toda la Amrica del Sur : su raz es medicinal. Dicen algunos que el primero que la trajo Europa fue un mdico espaol llamado Parillo, y que este nombre propio aadido al de zarza form zarza-parrilla.Los franceses la llaman salsepareille 6 sarzepareilie, y TilgUTi etimologista de su nacin ha dicho que esta voz so form de sase(i sarce, sarze, eufonizacion francesa de zarza, y del adjetivo pareil, parejo, parecido, semejante; esto es, parecida- la-zarza,Los botnicos dan la zarzaparrilla de Europa la denominacin genrico-especfica de Smt7aa9 ospera ; y hay quien cree tambin posible que empezase el vulgo por decir zarza-spera, y luego zarza-afiperilla, y por ltimo zarzaparrilla.k todas estas conjeturas quiero yo aadir una nueva : Puesto que las flores de la zarzaparrilla son arracimadas, y llevan unas bayas encamadas parecidas- las tvas de las parras silvestres^ no seria posible qqe el ele-

ment yuxtapuesto parrilla fuese un diminutivo de P A R R A ? V . PBRAFO. Zanillo Zarcillo. (Jarcltoa cercillos son cerquillos pequeos cercos, como lan;l)ici) los dicen arillos, pequeos aros, que son los anillejos do las orejas, de donde penden los joyelejos que llaman brincos.Fuere de esto, al collar presea llama el rabe cercele 6 ceric.n (Rosal).--V. Z A I A ZAS y Z ARZO.

470 -

Zano. uQar^o: trabado do canas: del hebreo, que'llama arza la contg* nocin y trabazn de tablas maderaje del tedio : y as la cadena Ifeimt Carcer, de donde el latino dijo Carcer la prisin; y nosotros cardUoSf y quizs parfa-mafa, porque prende y traba. (Rosal).Zarao llamamos el tejido de varas, canas mimbres que forman una figura plana. Zarxiiela. Nombre propio de varios pueblos, lugares y caserfos de Espaa. Zarzuela se llama tambin cierto gnero de composiciones dramticas en que alternan el canto y el recitado. Introdjosc en Espaa por Imitacin de las que se representaban en Florencia; y el clebre Caldern Tue el poeta mimado quien se acudia para que las compusiese. r.as zarzuelas deben sn nombre, segn vulgarmente se cree, A la circunstancia de que empezaron representarse en una casa del cardenal infante Don Fernando, qae Tue quien promovi tales espectculos, y cuya casa era llamada de la zarzuela. Esta etimologa vaga no satisfaca sin duda Puigbhmch, qufeii ofreci darnos, entre otras, la etimologa de zarzuela. H aqu lo que se leeeo'el nmero x del prospecto de sus Catorce grupos de cuestiones sobre varios orgenes de la lengua castellana: De dnde viene que se apode de cmicos dla legua los que lo son de unn comparjn de poca reputacin? y qu significa esta frase?Cul es tambin la etimologa del nombre zarzuda, cuando se toma por ciorta composicion dramtica?No alcanzo la medida responder lo primero que son cmicos que andan de lugar en lugar, ni sirve para lo segundo alogor con el Sitio Real de la Zarzuela, cerca del Real Sitio del Pardo. Desgraciadamente el doctor Puigblancb muri sin haber podido cumplir con sus ofertas. Zedilla, Gedlla. Zeta hispanica, Tiene la C (dice Nebrijo) dos oficios prestados : uno cuando debajo de olla acostumbramos poner una seal que llamamos cedilla, como en las primeras letras destas dicciones arpa, cebada, la cual pronunciacin es propia de los judos y moros, de los cuales cuanto yo pienso la recibi nuestra lengua; porque ni los griegos ni latinos que bien pronuncian la sieiilen ni conocen por suya. De manera q u e , pues la C, puesta debajo oqucin seal, muda la sustancia de la pronunciacin, ya no esc, sino otra letra, como la tienen distinta los judos y moros, de los cuales nosotros la recibimos cuanto la fuei-, mas no cuanto la figura que entre ellos. La zedilla (diminutivo de zeda) es el signo representativo de una articulacin que introdujeron los rabes, segn generalmente se cree^ y que venia

ser una z suave. Perdise aquel sonido, y por consiguiente hemos excluido la p de nuestro alfabeto como no necesaria. Hoy escribimos con z, 6 con c antes de tf y de t, todas las voces que en otro tiempo se escribieron con zediNa. Los franceses tienen tambin su zedilla, que llaman cdilley de la virgulta que la o lleva debajo y que miran como una pequea c al revs. Sin embargo .de esto, dicen otros que el tipo primitivo de la zedilla fue la letra q (sigma) do los griegos.En francs la cedilla da la c un valor fontico como de s, doble ss,z suave, y se conserva, antes de las vocales a, o, u, en algunas voces, como letra etimolgica iodicativa de su formacion derivacin^ y caracteristica de su pronunciacin. Puigblancli dice que antiguftmeute, y hasta el reinado de Felipe IV, el ce, ci, y aun el za final (antiguamente fa, con zedilla, como derivado de la terminacin /ta latina, equivalente cia, figurada la t en el rabillo de la ^, imitacin del yota suscripto de los griegos), sonaban como s inicial, como suenan dos ss entre dos vocales en el francs el lemosin, en portugus y en italiano. El za, sin embargo, tenia una punta de la verdadera y legtima zeta, cual hoy mismo le dan los vizcanos.V. lo dicho en el prrafo 407, y en la Tabla de las eufonas, pg. 469. ZeUtt^U. Del flamenco Zeeland, provincia de la Holanda (V.): voz c. de ze, mar (en ingls en alemn see), y de land^ tierra, pas; esto es tierra de mar, pas de inundaciones, etc. Zelo Celo. Zelus: del g. zlos, fuego del alma, ardor; emulacin, deseo ardiente, aficin, etc. D. ye.El verbo a. JBnce/ar (dar zelos alguno). Recelar, Recelo, etc., Zelador, Zetnr, el a. Zelera Zelera^ (zelos), Zeloso, el a. Zelotipia, que significa la pasin de los zelos, y est c. de zlos, y del verbo typty yo golpeo hiero, etc.; de donde tambin Zelotes (zeloso, (smulator), etc.Todas estas voces se escriben tambin con c por z, y aun es ya lo mas comn escribir
Encelar, Recelar, Celador, Celoso, e t c . Zembla (la Nueva). Los ruos la llaman iVot;ato-ZemHa,que va tierra,

471

vale la

me-

ZEND y ZO. D. j c.-'Teseo ( V . ) , Zenobia Cenobia, Zenobio, Zenodoro, Zenon, Zennidas , Zenofante, Zenofrontt (Inspirado por Jpiter), Zenotmis, etc., etc.

Zen. Del g. zn zn, vivir. Sobrenombre dado (segn cuenta Diodoro de Sicilia) Jpiter despus de su muerte, por cuanto habiendo recorrido la Tierra durante su vida para civilizar el mundo, castigar los malos y premiar los buenos, haba proporcionado los hombres una vida placentera y tranquila. ^ Forma de Zen es ( de la misma raz sali) Zeus, Zeo, nombre g. de Jpiter, que vale el Sr por el cual todo respira, El que es todo vida. De Zeus sali el latino DCM^, y do este salieron Dio, Dios, Dieu, Deu, etc.V. Dios,

Nombro de una de lus dos lenguas mas usadas en las proYncas persas (los seiitenlrionales) que formaban el antiguo imperio de losMedos. La otni lengua, que <>e liulilubn en las provincias meridionales, era el pefUvi (lengua do los hroes). El zend (lengua sagruda), as por la conslruccion gramalical, como por la eslruclura y el mocansn:o de sus races, tiene bastante analoga con el Sonicrio (V.) y el elcman. Parece que el zcnd ne Tue lengua viva hablada, sino erudilu y sagrada. Kn send est escrito el Zend-Avesta, coleccion de los libros sagrados, donde se liallan expuestas las doctrinas de Zoroaslro. Zend-Avcita sgiuica la Palabra de vida, 6, segn Bumouf, la Palabra de
lend.

472

El punto culminante del cielo que se halla directamente encima de nuestra cabeza : os el punto opuesto al N ADIR ( V . ) . ^ Z E / I T L viene del rabe , conmutada la m en ni por ignorancia poco cuidado de los copiantes. uEs do saber (ilicc Sdillot) que de las traducciones de obras rab en latin, en la edad tnedia, casi ninguna esl hecha sobre los textos rabes.' Los cristianos que, queriendo instruirse, iban las ciudades moras, se servan comunmente de inlt proles moros judos para que les tradujesen en lengu vulgar los escritos de los rabes, y sobre esta primera traduccin, por necesidad muy imperfecta, hacan los cristianos la versin al latn. De esla doble traduccin, hecha con la intervencin de hombres ignorauteSy resultaba menudo que las voces tcnicas quedaban sin traducir, y que, falta de una correspondencia exuda, se trataba tan solo de reproducir aproximadamente su sonido. Do all alidada, nadir, zenit y tantas otras voces que tenemos le proccileucia rabe, pero ridculamonte estropeadas. Zero Cero. Se ha dicbo que venia dol macedonio ced, nmero;de cerco, aiil;uo verbo latino que vale criar, porque cria y engendra valor al nmero al cual se ayuiila y pospone;-del hebreo ezor (antepuesta la zi la e, y la r la o), que significa cingulm, cinto, ceidor, porque de tul tiene el cero la i^ura;delrdhQsyphron ,syfron, quesigniicu vacuum^ inane, vaco, liuero;--(le la voz cifra, segn Mnage, sin mas fundamento que lamar el aloman ziffrc al cero;del rabe zeroh, zeruh, crculo, anillo, segn (belin, etc. Pero M. Cliasles, en vista de que en algunos^manuscritos antiqusimos el cero Ilva el nombre de sipos, ba conjeturado muy juiciosamente que la voz de orgpu de zcro es la griega psros, ficha, pieza para contar los tantos (redondel, crculo), y qne el zcro era de procedencia y figura griegas.Si c hecho fuese ricrto, muchas importanles consecuencias podran deducirse acerca del verdadero origen de la aritmtica de los indios y de los rabes : mas todava no puede darse por deinitivamente resuelta la cuestin. Zeugma Geuma. /cwjma : del g. zeugma , esto es ajunctio, formado de zcugnu, zeug, yo uno junio. Interprclase nica conexion. Es la zeugma ^ zeuma ceuma, una figura de sintaxis (82) que se comete cuando un verbo un adjetivo guarda conexion con varios sujetos con varios sustan-

fuego. Zenit.

tivos, concertando expresamente con uno solo, y subentendindose para los dems. Sirvan de ejemplo: lUe metu, ego risu corrui:'-Yo me cai de risa, l de miedo :Locus et tempus constitutum est: donde se ve que corrui concuerda con ego, y se subentiende corrmt para ille;^ que constitutum solo concuerda con tempus, subentendindose constitutus para locus, etc. D. y c.Del mismo verbo zeug zeughein, juntar, de su verbal zeuxis, zeugma,ianun, conexion, salen, los nombres propios Zeu^mar^o, Zeug^ macio, Zeuxidamo, Zeuxidia, Zuxis (clebre pintor griego), etc. Igual raz tiene la voz Zigoma, nombre que dan algunos anatmicos los pmulos huesos altos de las mejillas; de donde se llama arco Zigomtico el que forman, CO su unin debajo de cada sien, el hueso pmulo y el temporal. Zno. Zincum : del aleman zinn, que significa el estauo^ por cuanto k fusibilidad y la oxidabilidad del zinc hicieron que en otro tiempo se confundiera este metal con el estao.El zinc es metal conocido de muy antiguo, pero solo ha adquirido una verdadera importancia desde que, en nuestros dias, se ha encontrado el medio de trabajarlo y convertirlo en planchas y en hilos, que sirven para muchos usos. Z i s m ysu a. ZanUi; Dell, zizania, eufonfzacion del g. zizanion. Grama que nace entre lo^ trigos y cebadas, muy parecida estas en las hojas y espigas; y es especie absolutamente diversa en su estructura y naturaleza, que causa vahidos y emborracha, si se mezcla su simiente perjudicial con la harina del trigo cebada. Es el lolium temulentum (lolio que embriaga) de Linneo. En castellano se llama tambin joyo y comtm7/o.El italiano la llam ebriaca, y de esta voz se form la francesa ivraie (zizaa). D. y c.El a. Zizafador, Zizaar (sembrar, meter zizana, causar disensiones , enemistar los que antes eran amigos estaban concordes), ZiZo. Nombre propio de mujer: lo han llevado diferentes emperatrices de Oriente.-^ Zo es voz g. que significa vida, formada de zan, vivir, zo6, yo vivo. De ah tambin z6os, vivieute, zon, animal, etc.Apuntemos aqti, pues, los D . y c.'^Azoe: gas matador, que priva de la vida; voz c. de la a privativa, y de zo, vida: literalmente, sin-^vida. Epizootia: voz c. de) prefijo epi, sobre, y de zon, animal: enfermedad contagiosa, epidemia, entre los animales. Zafiro, que tambin se escribe Cfiro: del 1. zephyrus, en g. (f^po;* voz c.ezoY de pher, yo llevo; esto es vitam-ferens, airecillo que lleva la vida, que anima reanima, que recrea, etc.Hay, sin embargo, quien pretende que Zc/ro se c. %ze6, hervir, borbotar, y de phyr, mezclar, agitar, etc.De los mismos elementos que zfiro se compone el nombre propio Zefirino, Zeferino Ceferino, 'Zodiaco^Zodiacali etc,; del g, zdiaco&^ d. de zon, animal. Circulo,
zafiero, e t c .

473

mai bien sona faja celeste de i6 i 8 gradot d aoeiion,6ii cayo ccntro est la eclptica. Es la zona de hi anmala, porque en ella estn les doce signos, casas constelaciones llamadas Arim^ TUuro, Gmmis, Cncer, Leo, Virgo (signos septentrionales), Ubra^ Eicarpkm, Sagitario,Capricornio ^ Acuario y Ptactt (signos meridionales). Nuestros nDayoresno dejaron de mnemotecnizur el nien de esos doce signes, en aquclloa dos sabidos hexmetros:
SuHt riet, Taunu, feminit, Cncer, Le, Tirfo, Uhroiue, Scorphu, rcitenem, Caper, Ampkrs, FUcli.

474

Como se ve, casi todas esas denominaciones corresponden otros tantos amma/f5. El zodaco se ha llamado tambin, por algunos, Zoforo Zoofero, esto es, que lleva los animales, Zoilo: nombre propio del sofisU de Amphfpolis, del rarot>8o crtico de Homero (viva por los aos 270 antes de J. C.), y boy nombre coman aplicado los crticos ignorantes, envidiosos y de mala fe. Su miz ea Moe, viviente. Zofilo: de zon, animal, y phyton, planta: esto es, anmai^lamta. Los zofilos son los animales que ocupan el ltimo puesto de la srk animada, aquellos animales tan poco caracterizados, que casi se doda si pasa no de ser simples vegetales plantas. Zoologia, y sus d. Zoolgico, Zologo, etc.: de nos y de logia: tratada de los anmales, parte de la historia natural que trata de los animales. Zoonomia: voz c. de zos, y de nomos, nomia, ley, regla. Nombre dailo modernamente la ciencia de los animales en general, al estudio sobre los principios de la vida, etc. Zpiro: nombre propio, formado por la yuxtaposicin de zon, viviente, ypyr fuego. V. P U R O . Zoroaslro: de zon, viviente, y astron, astro: literalmente, astro viviente. Sin embargo, Aristteles descompone este nombre propio en Mdros, puro, y astron, astro.Oros escriben Holo-astro (quo est lodo ea los astros), y le sealan por elementos componentes holos (todo entero) y tron.Los antiguos persas llamaban este su profeta y legislador Zcrdascht, Zaradushty Zard'husht y Zaralusht, nombres todos brbaros, de los cuales compusieron los griegos el de Zoroaslro. ZsimOy Zosipo, Zsler, Zosterio, Ztico, etc., etc., son tambin nombres propios cuya raz es zoos, zon, etc. Zona. Zona; del g. zn, qne significa faja, banda, cintura, ceidor cngulo. Zorobabel. Jefe del pueblo judo en el siglo vi antes de Jesucristo, de la sangre real de Jud, ele. Su nombre vale puro 6 extrao Babel, Babilonia. Zupia. El vino revuelto que tiene mal color y gusto. El mal f i n o , lo

mesmo que vino^pi (escribe Rosal), pues lo postrero de la uva exprimida orujo llaman pe, segn dijimos en el arlculo P I ; y as zupia es subpif seu-piy son-fHy y ser vino casi sacado del pi, medio-pi. Y hace al caso que al pe llamaron pa, como lioy le llaman en los confines de Galicia.V. Pit.La referencia que hace Rosal su artculo PI es como sigue : Y como en la obra de manos, lo que se hace de una vez llaman mano, as en la obra de pis, cual es pisarla uva, dicen pi; y de all Aguapi h despensa, ele. Zurdo. El que es mas gil de la mano izquierda que de la derecha, siendo de ordinario al revs, que la mano derecha es mas igil. Ninguna mujer' es zurda, ni ambidextra : esto tiene Aristteles, Hipcrates dice que Muier ambidextra non / I ^ . . . . . . El nombre zurdo dicen ser arbigo : no SQ su origen. (Covurrubias.), El francs dice gaucher, y el catalan esquerr (como izquierdano). La voz gaucher est formada de gauche (izquierda), y gauche viene del g. gau' son, oblicuo, de travs.Igual origen tiene la voz guercho, que en catalan signiica (y tambin lo signifcaba en castellano antiguo) bizco, bisojo, el que tuerce la visla mira de travs, en francslouche, bigle. Zurrapa y , mas comunmente en plural, Zurrapas. La brizna pelillo que se halla en los licores que poco poco se van sentando. Zurrapas: las raspas que salen en el vino de los escobojos, las cuales poco poco se van asentando en lo hondo de la cuba de la tinaja; y porque tienen forma de pelos, los cuales en vocablo antiguo se llaman zuiras, se dijeron zurrapas.^) (Govarrubias.) Con zurrapas, es un modo adverbial familiar que significa con poca limpieza,E\ refrn Al primer tapn zurrapas, se aplica cuando en la primera ocasion que se ofrece, desde el primer paso que da, desde la primera palabra que dice, descubre alguno su poquedad, su mal modo su tontera.
D. y e. Zurrapiento, Zurrapilla, Zurraposo, etc.

475

BIBLIOGRAFA.

I H aqu la lista alfbetica de los autores citados en la presente obra. He reunido aqu sus nombres para hacer como una especie de conmemorcion honorfica y universal de todos los varones eruditos que dedicaron, estn dedicando, su vida investigaciones tan tUes como curiosas, trabajos tan improbos como harto generalmente mal apreciados.
AGOSTIN ALOBETE. AMBBOSIO ARIAS MOTITAKO. ARISTTELES. ARNOBI. BALMES. BARALT. BARBAZAN. BELLO ( A ) . BCBGIER. BOCBARD. BOREL. BOILLES BOTERWECH. BRCENSE ( e l ) . BROSSES ( d e ) . BORLFOOP.

(San). (San).

DAVILER. DOBDERLEIN. D|)CA?!GE. DCILIO. EICHHOFP. ESCALGERO. ESGIOPIO. ESTRABON. FERRARI. FESTO ( S . P . ) . FORCELLINI. FURGAULT. G ALLARDO ( B . } . ) . GBELIN GELIO GOUINS. GMEZ PE LA CORTINA. GMEZ HERMOSILLA. GOADIX GOICHARD. QUILLN. GOTET.

K OSTER.
LABBE ^LACTANCIO. ' LAFOENTE ( M . d e ) . LAMBINO. LANCELOT. LARRAMENDI ( e l P . ) . LEBEL. LEBRIJA. LEIBMTZ. LESSING. LIMN MONTERO.

(el Padre).

(Crlos).

Lipsio (Justo). (Gil).

(Court de). (Aulo). (el Padre).

MACROBIO. MANUCIO.

C ABALLERO ( F . ) . CABRERA. CAPMAIVT. CAR?ILIO. GASAOBON CASENEOVE. CASIRI. CATN. CHARDLT CICERN. CLAVIER. COLUMELA. COVARBOBIAS. ACIIR.

MATANS. MNAGE MORERI. MORIX. MLLER ( O , ) . NICOT. NODIER

MARAXA(elP.).

([saacj.

H E D E R I C O (B). HUET. HURTADO DE MENDOZA. I RIARTE ISIDORO

Noxio.

(Carlos).

(^D. Juan de). (San).

JAOFFRET. JOHANNEAU.

P ALEMN. PASQUIER. PERIZONIO. PERR6N(U). PLATN. PLINIO. PLOTARCO.

478
PmsciAivo.

POIGBLANCH.

Q 0INT1LIA!0.
RABELAIS. RITAROL. ROSAL.

SArfcaez (D. Toms).


SCHVALVELD. SCHUKlDEt. SEIVIO. SPERLINGIO.

SALVA.

U M (Diego de).
VARBOH. VEGECIO. VeifEGAS. VERGV.

RoQueroBT.

T E R R E R O S (el P . ) . TILLET (Du).

Vossio.

V V ACHTER.

11

H aqu la lista cronolgica de algunas de las principales obras sobre lingistica y etimologia. Por esta ligera muestra podr el lector venir en conocimiento de lo mucho que se ha escrito sobre tales materias, comprender lo vasto del campo que abarcan, y calcular cun difcil es que un hombre solo, por larga q u es e as n vida, lo recorra con la detencin debida para poderse preciar de verdaderamente erudito. Entre las obras que cito, estn lasque mas me han servido para redactar el presente libro; y al dar cuenta de ellas y una breve noticia de sus autores, no hago mas que pagar ana deuda de justa gratitud mis eo-auores, si asi se me permite llamar los que directa indirectamente me han auxiliado con sus hiCes. Con esto, y con aadir que he consultado tambin varias gramticas, diccionarios, tratados de sinnimos, colecciones de refranes, etc., de diversas lenguas, asi como varios diccionarios enciclopdicos y otros tcnicos especiales, sacando de ellos, y de las dems obras, peridicos y opsculos, qne en gran nmero he leido (y cuya lista omitp por no hacer interminable esta resea bibliogrfica), lo que mi propsito creia mas conducente, habr sealado todas las fuentes de mi pobre erudicin. de Sevilla.Mas de veinte ediciones de esta Tamsa obra se han publicado, las mas antiguas sin data, y las mas modernas con ella. La primera edicin con data se hizo en Augusta-Yindel,
ISIDORO

(I)

Etymologiarum

sive Originum librt x x

p o r SAN

ao 1472 : en flio menor de 264 fojas no numeradas, con 38 lineas cada pgina, y algunos grabados en madera.San Isidoro escribi, adems de sus Etimologfas y dia algunos opsculos gramticos, varios tratados histricos yfilosficos.^Muchasson tambin las ediciones que se han hecho de sus Obras completas. La primera se public en Paris (1580), y la mejor en Roma (17971803), ordenada, revista y aumentada por Faustino Arvalo, y dedicada al Eminentsimo y Reverendsimo Sr. D. Francisco Antonio de Lorenzaifa y Butrn, cardenal arzobispo de Toledo, quien coste la impresin. Esta ltima edicin de las Opera omnia de San Isidoro, que es la que poseo, consta de 7 tomos en 4. mayor : los tomos 3. y 4. comprenden las Etimologas.
San Isidoro nacin hcia 560, en Cartagona, , segn oros, en Sevilla. Por sus virtudes y talento fue nombrado obispo de Sevilla hca el ao 600: muri en 636. Dicen los bigrafos que compuso sus Etimologas empeos y por consejo de su pariente y amigo san Braulio, obispo de Zaragoza, y gast tanto su vida que acab con ella antes de concluir sus trabajos. San Brulio fue quien luego orden los manuscritos y ios dividi por libros, etc. Las Etimologas de san Isidoro vienen ser una pequea enciclopedia de todas las ciencias que se cultivaban en el siglo vn, y ejercieron notable influencia ea la cultura literaria de aquel tiempo y de las edades siguientes. Las etimologas que da son bastante comunes, pero las exorna y enriquece con noticias muy curiosas de la antigedad, y con algunos fragmentos de autores cuyas obras se han perdido.
PEDRO DE ALC ALA

479

Por Fray , de la rden de San Gernimo. Un tomo de unas 530 p&ginas en 4.''Fue impreso y acabado por Juan Yarela de Salamanca, impresor en la ciudad de Granada, los 5 dias del mes de febrero de 1505. Precede al VOCABULISTA un breve Arte para ligeramente saber la lengua arbiga (96 pginas).
Vocabulista arbigo en letra castellana.

(II) El

Ambas obritas, compuestas con el piadoso fin de lograr con mas facilidad la conversin de los moros del reino de Granada, quedaron redactadas en 150i. Estn dirigidas dedicadas al reverendsimo Sr. D. Fray Femando de Talavera, de la rden de San Gernimo, primer arzobispo de Granada.

Mrte est ditdidoan treinta y ocho capitulos, y alfinalpone los ru-

480
e la doctrinacrisaM, las oncme*, tte., e n caalellaBo y en

n U , para uv) de prr'xos j caCeqaislas. Para el Vocabultt^ ^ sim el P. Alcali del Diccionario del maestro N'e< hrja ( M m a e ^ Antonio GHa, aatoral le Lebrja, eo Aodalacfa, y por cornip*:on Sehrija), publicado pocos aoos antes (1492, en Salamanca), adicionndolo con algunas foces. aU dos obritas son las primeras que sobre idioma rabe se poblicaron en Eiir#ifi;i, aunque sin liacer uso de laslelras rabes, por DO laber mano fundicin de tales caractres. Agona del trnsito dt la muerte, consuelos que cerca dellason provechosos,

escripia por el Maestro Alexio VESECAS. Un volmen en 4 . % del cual se haa hecho varias ediciones : Zaragoza, 1544 ; Toledo, 1547 ; Toledo, 1553;Alcal, 1565; Barcelona, 1682.
Citamos esta obra por el captuloD^ una particular declaracin df alffunr/s vocablos que en el fn-esenteliln^ ddTknsvro por diversos capitulos estn tsparcidosqne contiene al Gnal, y que viene ser u n pequeo diccionario tiinolgco, una coleccion de varias etimologajs, unas felicBmai, y otras por demAs capricliosas.Esta particular Dectorocton de al(unos vocablos falUi en la edicin de Barcelona y en alguna otra, Coinu adicin las de VENCGAS compuso poco despues las Etimologias EsiHiholas un lal F. S., que se cree fuese el Maestro Francisco Sanche: (lo las Brozas (el Brcense); coleccion que no lleg imprimirse, y de cuyo manuscrito, soi;nn dicc Mayans, se halla un ejemplar en la biblioteca del Ksr.oriul, y otro (mas copioso) en la biblioteca del Colegio mayor de Cuenca ( m Salamanca). Kl mao.stro Alejo Venngas, Vanegas, os tambin autor de una curiosa Ortografn, impresa en Toledo el ano de 1531, por Lzaro Salvajo. Su ttulo os Tvaciado ile Ortographia y AccetUos et\ las tres lenguas principales. Eslas liMiguas son la latina, griega y castellana. El Tractado forma un tomo en fit", do lotra gtica, sin foliacion, poro con signaturas. En la Regla xiii^ conque acalm la Ortografia, presenta su plan mtodo para ensear escribir los riopos. A Alojo Vcneps lo calilica Alfonso Matamoros de una erudicin vastisim y(jrandein//<*wo. NioolAs Antonio nos informa de que Venegas aluindon la ca ivra do teologa por oasai'se con una mnjor de quien se haba prendado, y quo luego tuvo que dedicarse ser preceptor de gramtica y humanidades on Toledo, su patria. Otros dos clobros humanistas de profesion hubo por aquel tiempo en

con los avisos y

- 481 E s p a a , q u e a b a n d o n a r o n , c o m o V e n e g a s , la c a n e r a e c l e s i s t i c a : s a b e r los i n s i g n e s A n t o n i o d e N e b r i j a y L u i s Vives.

el R. P. Fr. Alonso de MOLINA. Mjico, 1555 : nn vol. en 4. Impreso por Juan Pablos.
M.

( I V ) Vocabulario en lengua mexicana y castellana.

Por

Reimprimise en 1571.

(V)2>e la antigua lengua de Espaa. Por el licenciado' Andrs de POZA, Bilbao, 1587; de 59 flios, sean 118 pginas.
O b r a r a r a , y c u y a r e i m p r e s i n p u d i e r a e m p r e n d e r poca c o s t a , y c o n esperanzas de buen d e s p a c h o , cualquiera de nuestros editores.

(VI) Z)icMr50 sobre las lminas, reliquias y libros que se han descubierto en la ciudad de Granada este ao 1 5 9 5 . P o r el licenciado Gregorio LOPBZ MADERA.
E n e s t e d i s c u r s o , q u e e s m u y l a r g o , h a b l a n d o el a u t o r d e c u l e r a la l e n g u a d e E s p a a , a n t e s q u e la i n v a d i e s e n i n g u n a n a c i n e x t r a n j e r a , y d e c o n s i g u i e n t e e n la e d a d m a s r e m o t a , d a n d o p o r s e n t a d o q u e p u d i e r o n hab l a r s e v a r i a s , a a d e ( p a r t e 2 . * ) : a P e r o la m a s g e n e r a l , m i p a r e c e r , e r a )>la m i s m a d e a g o r a , a u n q u e t e n d r a a l g u n o s v o c a b l o s d i f e r e n t e s , y t e e ))mos a g o r a m u c h o s n u e v o s y i n o v a d o s , m a s el i d i o m a s i n d n d a e r a mismo.i uno

del RasAL, mdico; natural de Crdoba. Copiada y puesta en claro puntualmente del mismo manuscrito original, que est casi ilegible, ilustrada con algunas notas y varias adiciones, por el F. Miguel ZORITA de Jess Mara, religioso agustino recoleto, Kx-diflnidor general, Cronista general de su Congregacin de Espaa Indias, y acadmico de la Real Academia de la Historia.Un volmen de unas 480 fojas en flio, de letra muy clara, que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid.De esta
P.

( V I I ) Origen y Etimologa de todos los vocablos originales de la lengua castellana. Obra indita del doctor Francisco

copia 96 sac otra, que forma dos Yolmenes, y est en la biblioteca de la Academia de la Historia.
El m a n u s c r i t o o r i g i n a l d e e s t a o b r a se e n c e n t r e n t r e l o s p a p e l e s d e l ExVicario general de Agustinos recoletos, P . F . Francisco d e N u e s t r a Seora d e Guadalupe ( q u e falleci en su convento d e Madrid el 2 1 d e 1 7 5 6 ) , y f u e d e s t i n a d o la b i b l i o t e c a d e la C a s a . E n 1 7 5 8 f u e m o t i v o los l i b r o s y m a n u s c r i t o s , vi d e abril nombrado tal

482

b i b l i o t e c a r i o el P . Z o r i t a , q u i e n al f o r m a r el n d i c e y r e g i s t r a r c o n

el del d o c t o r R o s a l , y e n c o n t i * n d o l o

n l y curioi?o, se p r o p u s o c o p i a r l o y p o n e r l o e n c l a r o , c o m o l o v r i f i c . D e s p u s d e la s u p r e s i n d e l o s c o n v e n t o s e n 1 8 3 4 y 1 8 3 5 , i g n o r o a d o n d e h a b r do p a r a r el m a n u s c r i t o o r i g i n a l , q u e e r a u n t m e e n flio d e hasta u n a s 3 1 5 fojas, e n c u a d e r n a d o en p e r g a m i n o viejo, con s u t a p a y ataderos m o d o d e libro de caja c u e n t a s . Del d o c t o r R o s a l n o a p a r e c e n m a s n o t i c i a s s i n o q u e d e b i n a c e r p o r los a n o s d e i 5 6 0 ; q u e e r a n a t u r a l d e C i d o b a ; q u e e s t u d i la M e d i c i n a e n Sal a m a n c a , d o n d e c o n o c i y t r a t al B r c e n s e ; q u e t e n i a u n m u y r e g u l a r c o n o c i m i e n t o d e l h e b r e o , d c g r i e g o y d e los i d i o m a s m o d e r n o s ; q u e e s t u v o d e m d i c o d e p a r t i d o e n varios p u e b l o s d e C a s t i l l a la V i e j a , p a s e n e l cual Tivi u n o s t r e i n t a a n o s , v o l v i n d o s e al fn C r d o b a p o r io m a l q u e l e p r o b a b a el f r i clluia d e C a s t i l l a ; q u e e s t u v o c a s a d o ; y q u e h a b i a e s c r i t o arias obritasde literatura y medicina. E l d o c t o r R o s a l t e n i a c o m p u e s t a su o b r a a n t e s d e q u e v i e s e n l a l u z las de A l d r e t e y C o v a r r u b i a s , p u e s o b t u v o del Rey la l i c e n c i a y p r i v i l e g i o p a r a su i m p r e s i n e n i G O l . La l i c e n c i a o r i g i n a l est i n t e r c a l a d a e n l a c o p i a que p o s e e la B i b l i o t e c a N a c i o n a l , y se halla f e c h a d a e n C a r a v a j a l e s l o s 2 6 de o c t u b r e d e 1 6 0 1 . I g n r a s e el p o r q u no lleg i m p r i m i r s e l a o b r a , fruto de

veinte aos

d e e s t a r e s t u d i a n d o los vocablos, s e g n d i c e s u a u t o r .

Del m r i t o d e la o b r a d e Rosal p u e d e ya el l e c t o r h a b e r s e f o r m a d o una i d e a p o r las r e p e t i d a s v e c e s q u e cito y c o p i o e s t e d o c t o m d i c o c o r d o b s .

gua espaola.

(VIII) Dilogos de las cosas notables de Granada y LenPor el licenciado Luis de LA CUEVA. Sevilla, 1603; en 4.
H a b l a n d o d e la q u e h o y es l e n g u a c a s t e l l a n a , d i c e el a u t o r , e n d Dilol l e v a n d o la

gos., que

los espaoles comunicaron la lengua los latinos;

cosa t a n a l l , q u e , s e g n l , s e r i a el l a t n u n c a s t e l l a n o c o r r o m p i d o .

{\X)Del origen y principio de la lengua castellana romance que oise usa en Espaa. Por el doctor Bernardo A L O R E T E ,

carynigo en la Sancta Iglesia de Cordoua. Dirigido al Rei Gatblioo de las Espaas Don Philippe III de este nombre. Nuestro Seor. 6on previlegio del Sumo Pontlicey licencia de los Superiores.Roma, 1606.De 400 pp. en 4. espaol.
A y u d d D . B e r n a r d o A l d r e t e e n la c o r n p o s i c i o n d e e s t a o b r a s u h e r m a n o el doctor D. Jos, a m b o s sujetos m u y eruditos. I m p r i m i s e e n R o m a la p r i m e r a e d i c i n d e e s t a o b r a , c a u s a d e m e d i a r p o r e n t o n c e s e n t r e n u e s t r a c o r t e y la p o n t i f i c i a c i e r i a s d i s e n s i o n e s q u e p r i m i r libros n u e v o s . E l m e r c a d e r d e l i b r o s G a b r i e l d e L e n , i n v i t a d o p o r el s e o r D . G r e g o r i o A l t a m i r a n P o r t o c a r r e r o , d i e n 1 6 7 4 o t r a e d i c i n d e l A LDRBTR, j u n t o c o n el hac a n q u e g e n e r a l m e n t e e s t u v i e s e n d e t e n i d a s en E s p a a las licencias p a r a i m -

483

Tesoro

de Covarrubias.En flio, Madrid,

imprenta de Melchor S n -

chez.

(X)

Del origen de la lengua portuguesa:

EZ DE LEN.

Lisboa, 1606; en 4.

por DUARTE

N-

P u b l i c D u a r t e e s t e l i b r o al m i s m o t i e m p o q u e A l d r e t e p u b l i c a b a e l s u y o , y d e l c o t e j o d e a m b o s r e s u l t a q u e el p o r t u g u s y el c a s t e l l a n o t i e n e n u n o s m i s m o s o r g e n e s . - A l final d e l c a p t u l o 2 5 d e e s t e l i b r o p o n e D u a r t e u n h i m n o ( s a n t a rsula y Companeras m r t i r e s ) en versos hericos, d e incierto'autor, q u e son como bilinges q u e p u e d e n leerse en latn y en portugus. Vase
HEIITOS.

lo d i c h o e n

el p r r a f o 1 0 3 ,

pgina

5 5 , d e los RUDI-

( X I ) Discurso sobra la antigedad de la lengua cntabra vascongada. Por Baltasar de CHAVES. Impreso en 1607.
No h e podido e n c o n t r a r esta obra en las bibliotecas, ni tengo d e ella m a s noticia que haberla visto citada p o r Vargas Ponce en su Declamacin ( V . el n m . xxx).

(XII) Antigedades y Excelencias de Granada. Por el licenciado Francisco BERMDEZ DE PEDRAZA .Obra impresa en 1608; mejorada por el autor y reimpresa en 1638.
E n el l i b r o I V , folio 1 5 9 d e la p r i m e r a e d i c i n , s e l e e l o s i g u i e n t e : d o s rail a o s a n t e s q u e s e f u n d a s e R o m a t e n i a E s p a a la l e n g u a ahora t i e n e a u n q u e n o tan limada.)) Mas que

(XIII) Tesoro de la lengua castellana espaola, compuesto por-el licenciado D. Sebastian de COVARRUBIAS OROZCO, capelln de S. M., maestrescuela y cannigo de la Santa Iglesia de Cuenca, y Consultor del Santo Oficio de la Inquisicin. Dirigido la Majestad Catlica del rey Don Felipe III nuestro Seor.Con privilegio.Madrid, 1611.Un volmen de 680 fojas 1360 pginas en flio imprenta de Luis Snchez.
D e e s t e Tesoro, a n a d u l o (y p o r c i e r t o q u e s i n n i n g n g u s t o y c o n escaso Clrigos un t i n o ) p o r el P . I J c n i t o R e m i g i o N o y d c n s , d e la r e l i g i n d l o s P P . g r u e s o v o l m e n j u n t o c o n la o b r a d e l d o c t o r A LDRETE. A esta obra (eicribe Mayans e n sus a l g u n a m a n e r a le c o n v i e n e e l a d a g i o l a t i n o r e g u l a r e s m e n o r e s , se p u b l i c e n 1674 (Madrid) otra e d i c i n q u e f o r m a

484

Origenes, t o m o 1 . , p g . 1 8 3 ) e n Thesauri Carbones. P o r e s o d o n


nes-

F r a n c i s c o d e Q u e v e d o V i l l e g a s , q u e s a b i a m u y b i e n la e x t e n s i n d e ))tra l e n g u a , d i j o e u s u C UENTO DE LOS CUEP^TOS :

Tambin se ha hecho T E SORO de la lengua espaola, donde el papel es mas que la razon^ obra yygrande y de erudicin desaliada. A u n q u e i o p u e d e n e g a r s e q u e G o v a r r u bias, siendo un b o m b r e
SU o b r a e r a

solo, hizo m u c h o . E n efecto h i z o y un verdadero

mucho,y poca.

realiueiUe

grande,

Tesoro

para aquella

A u n hoy dia p u e d e ser consultada con provecho, sin e m b a r g o d e s u pesadez y de su farragosa erudicin.

zalo , catredtico propietario do la ctreda de lenguas hebrea y caldea, i de la maior de griego en la Vniuei^sidad de Salamanca. Dedicado al catlico rey Don Felipe IIII, nuestro Seor. Con privilegio. Kn Salamanca, en la oficina de Antonia Ramrez. Ao de 1627. De 480 pp. en 8.'
CORREAS

(XIY) Trilingve de tres arles de las tres lenguas, castellana, latina y griega, todas en romance. Por el Maestro Gon-

Estos tres c o m p e n d i o s de gramtica no tienen hoy m r i t o p a r t i c u l a r . E s not a b l e , sin e m b a r g o , esta o b r a d e l m a e s t r o C o r r e a s p o r las m o d i f i c a c i o n e s qiie p r o p o n e e n el a l f i i b e t o c a s l e l l a n o , y p o r s u s i n g u l a r o r l o g r a f a , p u e s escribe

ke, kon^ konxugazioms, rregla, e t c . ,


letra necesarios para i m p r i m i r l a .

e t c . N o p u b l i c la

gramtica he-

b r e a , c o m o se p r o p o n i a h a c e r l o , por n o h a b e r e n c o n t r a d o los c a r a c t e r e s de

{XY)Dictionnaire
POFMNAGE

(Gil).Debi publicarse mediados del siglo xvii; lo

des origines delalangue

francaise.

cito por consigiaiente en este lugar, aun cuando la edicin mas antigua que yo he podido ver es de 1750 (Pars, en flio).
Gil M n a g e , 6 Menagio, c o m a t a m b i n le l l a m a n , e r a u n e r u d i t o d e p r i m e r r d e n , y c o n o c a b a s t a n t e fon lo t o d o s los i d i o m a s n e o l a t i n o s . N a c i e n A n g e r s el a o 1 6 1 3 , y m u r i e n P a r s el a n o 1 6 9 2 . S u s Origines d e la l e n g u a f r a n c e s a y s u Menagiaa son las n i c a s o b r a s q u e h a n s o b r e v i v i d o e n t r e las v a r i a s q u e c o m p u s o . La MENAGIANA e s u n a coleccion d e las c o n v e r s a c i o n e s c o n f e r e n c i a s q u e t e n i a el a u t o r en su casa c o n v a r i o s a m i g o s . E s o b r a a m e n a p o r las a u e c d o L i s l i t e r a r i a s q u e c o n t i e n e , y til a d e m s p o r las m u c h a s n o t i c i a s q u e d a a c e r c a d e las c o s t u m b r e s f r a n c e s a s e n a q u e l siglo.

485

{X\l),Etymologi(B Sacrce, Gmco-iMtince, sen cis fontihus depromptm : por el P. I)u MORTIER.Roma, 1703,

en flio.Obra dedicada al papa Clemente XI.

H e u n e el a u t o r e n e s t e V o c a b u l a r i o las voces d e o r i g e n g r i e g o q u e so h a llan e n lo e s c r i t o r e s latinos e c l e s i s t i c o s .

(XVII) Diccionario de la lengua castellana, en que se ex-, plica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrasos u m-yos de hablar, los proverbios refranes, y otras cosvis convenientes al uso de la.lengua. Dedicado al Rey Nuestro Seor Don Phelipe V (que Dios guarde), cuyas reales expensas se hace esta obra. Compuesto por la REAL ACAOEMIA E S PAOLA.Con privilegio. En Madril: en la imprenta de Francisco del Hierro, impresor de la Real Academia Espaola. Seis tomos en folio, publicados en 1726-1739.
El t o m o 1. c o n t i e n e u n a l a r g a i n t r o d u c c i n ( 9 6 p g i n a s ) , q u e e m p i e z a p o r la Historia de la Academia, h i s t o r i a q u e . c o n t i n a y c o n c l u y e e n el tomo C o m p r e n d e a d e m s la i n t r o d u c c i n t r e s d i s c u r s o s p r o e m i a l e s : 1. s o b r e el Origen d e la l e n g u a c a s t e l l a n a ; s o b r e las Etimologas; s o b r e la Ortografa ; i n s e r t a , p o r l t i m o , u n a Lista c r o n o l g i c a d e las o b r a s d e los a u t o r e s e l e g i d o s p o r la A c a d e m i a p a r a el u s o d e las v o c e s y m o d o s d e h a b l a r q u e se e x p l i c a n e n c t D i c c i o n a r i o . E m p i e z a l u e g o e s t e , c o n t e n i e n d o el t o m o 1. las voces c o r r e s p o n d i e n t e s la A y l a - B : i m preso en 1726; consta de 724 pginas dos columnas. El t o m o 2. s e p u b l i c e n 1729 : c o m p r e n d e la C : 7 1 4 p g i n a s . El t o m o 3 . e n 1 7 3 2 : ( D - F ) : 8 1 6 p g i n a s .

486
El t o m o 4." e o 1 7 3 4 : ( G N ) : 6 M pginas. E l t o m o 5. c u 1 7 3 7 : ( O R ) : 6 5 6 p g i n a s . E l t o m o 6. e a 1 7 3 9 : ( S Z ) : 5 7 8 p g i n a s . q u e i n d i c a los o r g e n e s

E s t e Diccionario e s m u y a p r e c i a d o , ya p a r sor el p r i m e r o o f i c i a l , y a pord e l a s TOCOS q u e l o t i e n e n segn los sigiiieute: conocido ^ ya en e n Qn prosa p o r q u e jastilica ejenipIGca s u s acepciones c o u t e x t o s c i t a s , y en v e r s o , de autores clsicos. clculos del P . Contieno 13,365 voces simples radicales, cuyos o r g e n e s L a r r a m c n d i , p u e d e n clasificarse d e la m a n e r a latino. griego. rabe. Iiebreo. francs. italiano . vascuence. 5,385 973 555 1,951 90 202 157 1,179 87 . 2,786 13,36{{

Voces do origen

Del g o d o y o t r o s o r g e n e s s e c u n d a r i o s . . F o r m a d a s por onomatopeya. Sin origen determinado.

T r e i n t a y u n a o s d e s p u s e m p e z d a r s e l u z l a segunda gida y aumentada. Dcbicudo empero irse

edicin,

corred e la edi-

publicando esta, c a n s a

n d o l e n a t u r a l d e la o b r a , c o n t a n t a m a y o r l e n t i t u d q u e l a p r i m e r a c i o n a r i o oficial y c o : n p l e t o el t o m o 1 . ( A B ) , d e la l e n g u a , s u s p e n d i la A c a d e m i a flio.

c i n , y a p r e m i a n d o a d e m s , p o r varios c o n c e p t o s , U n e c e s i d a d ile u n Dicla r e i m p r e s i n d e su Diccionario en seis v o l t n c n o s . As es q u e n o s a l i m a s que en 1770 : consta de 552 pginas en

Aplicse e n c o n s e c u e n c i a la A c a d e m i a p r e p a r a r u n a e d i c i n m e n o s v o l u m i n o s a , y q u e p u d i e s e s a l i r e n b r e v e la l u z p b l i c a . t o s u p r i m i l a s e t i m o l o g a s , las a n o m a l a s a r t i c u l o e n la e d i c i n a b r e v i a t u r a s ; e m p l e el recurso tipogrfico d e los v e r b o s de usar letra (que mus g r a n d e ) , y las c i t a s d e lus a u t o r e s ;

completa, Al efecformaban varias public pequea,

adopt

p o n i e n d o a d e m s t r e s c o l u m n a s e n c a d a p g i n a ; y los d i e z a n o s la A c a d e m i a s u D ICCIONARIO Madrid, 1780; un volumen de 960 pginas en flio.

reducido un tomo para su mas fcil uso.


un solo

Desde e n t o n c e s se h a n s u c e d i d o h a s t a d i e z e d i c i o n e s , t o d a s e n volumen en folio, tres columnas por llana, etc. L a 2. e d i c i n s e p u b l i c e n

1 7 8 3 , c o n d o s s u p l e m e n t o s . C o n s t a d e 1026

487
La r o n p o n e r c o m o l e t r a s e s p e c i a l e s la C / / y la

L a 3.* e d i c i n e n 1 7 9 1 : c o n s t a d e 8 6 8 p g i n a s . e d i c i n e n 1 8 0 3 ; d e 9 3 0 p i g i n a s . - E n esta e d i c i n se e m p e z a etc., p a s a r o n la

mica,

LL \ las voces chimera, chtQ; phalangey pharmacia, e t c . p a s a r o n la F;

y se a c a b d e r e a l i z a r la r e f o r m a ortogrtifica i n i c i a d a t r e i n t a ] a o s a n t e s . L a 55." e d i c i n e n 1 8 1 7 ; d e 9 1 2 p g i n a s . E s t a e d i c i n , la p r i m e r a d e s p u s d e l a g u e r r a d e la I n d e p e n d e n c i a , e r a v i v a m e n t e d e s e a d a p o r el p b l i c o . D e s p a c h r o n s e e n b r e v e t i e m p o los s e i s raron. La edicin en 1 8 2 2 ; de 870 pginas. e n 1 8 3 7 ; d e 792 p g i n a s . E n esta edicin crey oporgeL a 7.'' e d i c i n e n 1 8 3 2 ; d e 7 9 0 p g i n a s . L a 8.* e d i c i n t u n o la A c a d e m i a s u s t i t u i r la j a g f u e r t e e n m u c h a s voces q u e a n t e s se e s c r i b a n c o n la s e g u n d a d e e s t a s c o n s o n a n t e s , l i m i t n d o s e , p o r r e g l a (como n e r a l , - 6 e s c r i b i r c o n ; las p a l a b r a s e n c u y a s o r i g i n a l e s n o so h a l l a la g mil e j e m p l a r e s q u e se t i -

majestad y mujer y

de

majestas, mulier,

e t c . ) , pero conservando (prefijo) por c, etc. acha-

e n las d e m s esta l e t r a p o r r e s p e t o s u o r i g e n y la a n t i g u a p o s e s i o n q u e lo a u t o r i z a . R e c h a z a la i n n o v a c i n d e e s c r i b i r b l e e l c o n m u t a r e n ( la a? d e c n d o l o la p r c t i c a d e los i m p r e s o r e s , y d e c l a r a r e p u g n a n t e i n a d m i s i -

examen, exento, eximio y e t c . ,

L a 9. e d i c i n e n 1 8 i 3 ; d e 7 6 2 p g i n a s . E n e s t a 9.'' e d i c i n s e e x p l a n a n p e r f e c t a m e n t e los m o t i v o s ( i n d i c a d o s ya e n el prlogo d e la 8.) e n q u e s e f u n d a la A c a d e m i a p a r a e x c l u i r d e s u D i c c i o n a r i o las voces t c n i c a s d o l a s c i e n c i a s y las a r t e s q u e n o h a n salido d e l c i r c u l o d e los q u e las c u l t i v a n . C o n v i e n e q u e l e a n el p r l o g o d e la 9.'' e d i c i n los q u e so e m p e a n e n ca*lifcar d e m a n c o , escaso d i m i n u t o , e l D i c c i o n a r i o d e la l e n g u a usual y cor-

riente

p o r q u e n o c o n t i e n e las v o c e s d e los l e n g u a j e s

tcnicos, 6

porque no

d a d e s d e l u e g o c a r t a d e n a t u r a l e z a los n o m b r e s d e m o d a s o t r o s o b j e t o s caprichoso y transitorios. L a lO."" e d i c i n e n 1 8 5 2 ; d e 7 3 2 p g i n a s .

A n t e s d e q u e la A c a d e m i a E s p a o l a p u b l i c a s e s u t r a b a j o , a p e n a s s e c o n o c a n m a s D i c c i o n a r i o s d e la l e n g u a c a s t e l l a n a q u e el d e A l f o n s o d P a t e n c i a , p u b l i c a d b e n Sevilla ( 1 1 9 0 ) , d e d i c a d o I s a b e l h C a t l i c a ; el d e L e b r i j a N e b r i j a , c u y a p r i m e r a e d i c i n sali e n 1 4 9 2 ( S a l a m a n c a ) , y v e i n t e a o s d e s p u e s u n a 2 . * e d i c i n a u m e n t a d a ; y el

Tesoro

de Covarrubias: mas en el

d a a b u n d a n , tal vez e n d e m a s a , los D i c c i o n a r i o s d e e s t a c l a s e .

yarios autores, recogidos por D. Gregorio

^(XVlII)Orgenes de la lengua-espaola, compuestos por


MAYANS

y.Sisear, bi-

bliotecarip del Rey Nuestro Seor.Madrid, 1737 : dos tomos en 8. espaol.


El tomo contiene :

488

Orgenes de la ietigua espaola,

que

e s u n largo

d i s c u r s o ( 1 0 8 p g i n a s ) e n e l c u a l r e c o r r e el a u t o r l o s p r i n c i p a l e s o r g e n e s d o la l e n g u a c a s t e l l a n a , y d a a l g u n o s p r e c e p t o s c o n s e j o s p a r a d e t e r m i n a r l a s e t i m o l o g a s . Oracin en que se exhorta seguir la verdadera idea de la Elocuencia espaola: b r e v e d i s c u r s o ( 2 2 p g i n a s ) e n q u e e l a u t o r e x c i t a c u l t i v a r n u e s t r o i d i o m a y los v a r i o s g n e r o s d e c o m p o s i c i o n e s l i t e r a r i a s , s i g u i e n d o l a s h u e l l a s d e los e s c r i t o r e s c l s i c o s . El t o m o 2.^ es u n a c o l e c c i o n d e escritos v a r i o s , i m p r e s o s p o r p r i m e r a vez, reimpresos, y contiene :

El Didlogodelas lenguas

(178pginas), celebradacomposicion d e a n autor

a n n i m o , p e r o q u e se cree f u e J u a n d e Valds, secretario d e c a r i a s l a t i n a s del e m p e r a d o r Crlos V , secretario del virey d e Npoles, s e g n o t r o s . Muri e n 1 5 4 0 . E n la ridico

Revista hispano-americana

( t o m o 1., p p . 1 8 - 3 0 ) > p e *

quincenal q u e e m p e z publicarse en Madrid en julio d e 1 8 4 8 , pue-

d e verse un excelente articulo ( d e l Sr. marqus de Pidal)

De Juan de Val--

ds y y de si es el autor del

DILOGO DE LAS LEJCGUAS.La c o p i a q u e s i r v i

M a y a n s p a r a l a i m p r e s i n e s la m i s m a q u e p o s e y n u e s t r o d i l i g e n t e h i s t o r i a d o r G e r n i m o d e Z u r i t a , y q u e l u e g o tas al c o n d e d e S a n C l e m e n t e , y e n d o p a r a r p o r fn e n p o d e r d e u n l i b r e r o d e Z a r a g o z a , q u i e n l o c o m p r , e n m a r z o d e 1 7 3 6 , j u n t o c o n o t r o s l i b r o s m a n u s c r i t o s , el b i b l i o t e c a r i o m a yor del R e y . En este m a n u s c r i t o (dice Mayans) fallaba u n a hoja, que c o n n i n g u n a d i l i g e n c i a h e p o d i d o s u p l i r ; p o i q u e a u n q u e d e p a s o vi e n l a leal librera d e San L o r e n z o una copia deste

Dilofjo,

p r o b a b l e m e n t e e s u n tras-

l a d o d e e s t a , c o m o lo i n d i c a el c a r c t e r d e la l e t r a m u c h o m a s m o d e r n o , y el f a l t a r l e lo m i s i n o , y a d e m s d e e s o la p r i m e r a h o j a . A c u d l o s I n d i c e s , y en ellos no p u d e rastrear indicio alguno del n o m b r e del a u t o r . L a s e c o n s e r v a n e n la b i b l i o t e c a d e l M u s e o b r i t n i c o d e L o n d r e s . e n 4 . " , d e l e t r a al p a r e c e r d p del fines del siglo x v i , Es un cotomo naciop i a q u e s i r v i M a y a n s p a r a la i m p r e s i n e s t h o y e n t r e l o s m a n u s c r i t o s q u e que contieno, adems

Dilogo de las lenguas,

la

Gaya Ciencia,

e t c . E n la B i b l i o t e c a Britnico.

nal d e Madrid se c o n s e r v a n t a m b i n dos copias del

Dilogo de las lenguas,


(marqus de 725 Santirefra-

p e r o n o t a n a n t i g u a s c o m o la q u e h a i d o p a r a r a l M u s e o

Refranes ordenados por Iigo Lpez de Mendoza


nes. I m p r i m i s e por primera vez en Sevilla, a n o

l l a n a ) , : r u e g o d e l r e y D o n J u a n . E s t a c o l e c c i o n c o m p r e n d e 1508.

Origen y aplicacin del refrn castellano n t r a l e p o r la m a n g a , y s c a l e p o r e l c a b e z n , Metedlopw la boca-manga, y salirse os ha por el cabezn; s u a u t o r D. J u a n L e a s C o r t s , d o l C o n s e j o d e l r e y D . C r l o s
S e g u n d o e n el Real d e Castilla.

Vocablos godos qiie tenemos en el romance.


Aldrete.

489

L i s t a c o p i a d a d e la q u e t r a e recogidos p o r el d o c t o r B e r -

Vocablos arbiyos que hay en el romance


nardo Aldrete.

Compendio de algunos vocablos arbigos inlroducidos en la lengua castellany e n a l g u n a m a n e r a c o r r u p t o s , d e q u e c o n t i n u a m e n t e u s a r n o s : p u e s tos por rden alfabtico : recopilndos por Fraiicisjo O f i c i o : v i s t o p o r el l i c e n c i a d o Lopz T a r n a r i d , Alonso del rac i o n e r o d e la S a n t a I g l e a i a d e G r a n a d a , f a m i l i a r y i u t r p r e t e d e l a l e n g u a a r b i g a e n el S a n t o ao 1031. Manuel. de 1609, Castillo, Madrid, J n t r p r e l e del Rey -nuestro s e o r . I m p r e s o por p r i m e r a vez e n

Vocablos que el Dolor Bernardo Aldrete sac del Fuero Juzgo, de las
P a r t i d a s , Historia del rey Don Alonso y del i n f a n t e D m

Bocabulario de Germaniay

compuesto por Juan Hidalgo. Un a u t o r

este n o m b r e , otro q u e quiso Humarse a s , public en Barceloa, ano p a r a i n t e l i g e n c i a d e l l e c t o r , u n Vocabulario

e n 12., m u c h o s R o m a n c e s d e G ^ r m a n a d e v a r i o s a u t o r e s , p o n i e n d o al fin, d e las v o c e s r u f i a n e s c a s u s a d a s e n extracto de algunas los r o m a n c e s . E s t e V o c a b u l a r i o e s e l q u e r e i m p r i m i M a y a n s e n s u c o l e c c i o n .

Arte de trovar y Gaya ciencia : a p u n t a m i e n t o s

c o s a s n o t a b l e s c o n t e n i d a s e n el l i b r o d e e s t e U t n i o e^^crto p o r I). E n r i q u e d e V i l l e n a ( e n e l a n o i 4 3 3 ) , q u i e n lo e n v i a s u p a r i e n t e D . I i g o L o p o z de Mendoza, l l e n a DO s e b a con e l l a u d a b l e l i n d e i n t r o d u c i r e n C a s t i l l a la auu c u su t o t a l i d a d , y solo costumbre de Vido d e las A c a d e m i a s d e poesa d e t r o v a r , e t c . L a impreso este extracto que public Mayans. D o n J o s M a n u e l C o b o d e la T o r r e c o m p u s o u n a s

Gaya Ciencia

tenemos noticia

Reflexiones acerca de
manuscrito, espaol-

los

O RGENES

de D. Gregorio ayans.

No h e podido ver este

q u e s e e n c u e n t r a c i t a d o e n el d i s c u r s o p r e l i n j i n a r d e l D i c c i o n a r i o l a t i n o - a r b i g o , d e l P . C a n e s ( n o t a d e la p g . z x v i i ) .

{XTl)Diccionario y Latn : su autor el P .


El a u t o r se e m p e a

Manuel de LARRAMKNDI, de la Compaa de JesQs.San Sebastian ,-1745 : dos volmenes en flio.


e n p r o b a r q u e e l v a s c u e n c e f u e la l e n g u a en

Irihngd del Castellano,

Bascuence

ibrica pginas

p r i m i t i v a n i c a u n i v e r s a l . M e r e c e c o n s u l t a r s e el e x t e n s o ( 2 2 9

e n f l i o ) y e r u d i t o P r l o g o q u e f o r m a la i n t r o d u c c i n d e e s t e D i c c i o n a r i o , aos.Hase reimpreso recientemente ( 1 8 3 ^ - 5 4 ) en San El P . Sebastian.

la c o m p o s i c i o n d e l c u a l e m p l e el d o c t o P . L a i T a m e n d i l o m e j o r d o s u s

Larramendi

t o m este apellido ( q u e es el m a t e r n o ) a l e n t r a r , Su apellido paterno era ( e n la p r o v i n c i a d e G u i p z c o a ) e l 2 5 d e

la e d a d d e 1 7 a o s , e n la C o m p a a d e J e s s . Garagforrt.Naci en Andoain

4W d i c i e m b r e d e 1 6 9 0 . P u b l i c o t r a s v a r a s o b r a s Holgcasi, A r t e d e l a l e n g u a v a s c o n g a d a c o n el t t u l o d e El lamanca, 1722, en 8 . ^ Imposible y San Sebastian, nueva e d i c i n ,

entre
vencido

e l l a s el (Sa-

1853).

(XX) Etymologieon linguw latinm. Por Gerardo juan Yossio.


Este eminente terdam. l i t e r a t o n a c i el a o 1 5 7 7 c o r c a d e H e i d e l b e r g . F u e catedrtico de elocuencia y de cronologa en L e y d e n , y d e historia e n Ams*

M u r i e n 1 6 4 0 . S u s v a r i a s o b r a s s e h a l l a n r e u n i d a s e n s e i s voT^

m e n e s e n f l i o ( A m s t e r d a m , 1 7 0 1 ) , d e los c u a l e s s e h a n p u b l i c a d o v a r i a s e d i c i o n e s . L a ilel

Etymologieon

q u e yo h e v i s t o e s la d e N p o l e s ,

imprenta mncbas

r e a l , 1 7 6 2 , con las A d i c i o n e s d e Isaac V o s s i o , hijo del a u t o r , y c o n n i c a s . P r e c e d e al rum,

etimologas orientales d e Alejo S y m m a c h i Mazochi, y o r g e n e s d e v o c e s tirr-

Etymologieon

un

traUdito

De permutatione

litUra7ane-

q u e e s u n a t a b l a m u y p a r e c i d a la q u e y o d o y c o n e l t t u l o d e (pgina 1 5 3 ) , cuyo conocimiento es a b s o l u t a m e n t e

bla de las eufonas

c e s a r i o p a r a p r o c e d e r c o n a l g n a c i e r t o e n la d e t e r m i n i c i o n d e l o s e r i g e * n e s , d e la f o r m a c i o n y d e l a s v i c i s i t u d e s f o n t i c a s d e l a s p a l a b r a s . Isaac Yossio f u e discpulo d e su p a d r e , y literato n o m e n o s b i b l i o t e c a r i o d e la r e i n a d e S u e c i a . M u r i e n 1 6 8 9 . distinguido q u e e s t e . N a c i e n L e y d e n l a o 1 6 1 8 . F u e p r o f e s o r d e l i t e r a t u r a g r i e g a y

S E S . Pars, 1765 ; dos vol. en 12.


Carlos d e B r o s s e s ,

(XXI) Trait de la formalion mchanique des langues, el principes physiques de f Etymologie : por Crlos de B R O S p r i m e r presidente del p a r l a m e n t o d e B o r g o a , naci

e n D i j o n el 1 . " d e f e b r e r o d e 1 7 0 9 , y m u r i e n 1 7 7 7 . E l t o , un iombre q u e , como dice m u y bien Mr. Foisset,

presidente OE BROS-

S B S , s e g n s u e l e n l l a m a r l e c o m u n m e n t e los f r a n c e s e s , e r a u n g r a n e r u d i -

aimait tous les arts et se connaissaittous. A s lo a c r e d i t a n s u s m u c h a s y a p r e c i a b l e s o b r a s . El Tratado de la formacion mecnica de las lenguas f u e t r a d n c i d o a l a l e m a n
( L e i p s i c k , 1 7 7 7 , e n 8.), y r e i m p r e s o e n F r a n c i a e l a n o i x ( 1 8 0 1 ) . L a e d i e s la m e j o r . E l t o m o 1 t r a t a exclusiva-

c i n d e 1 7 6 5 , s e a la p r i m e r a , m e n t e d e l A l f a b e t o universal

a El a u t o r ( d i c e A c k e r m a n n ) e s p r o l i j o y algo

d i f u s o , p e r o e m i t e idea-: m u y t r a s c e n d e n t a l e s , m u e s t r a g r a n e r u d i c i n , y t i e n e el m r i t o d o h a b e r p r o m o v i d o m u c h a s c u e s t i o n e s i m p o r t a n t e s . T e n g w p a r a m q u e e s el p r i m e r o q u e c o n c i b i la i d e a d e u n ^ A l f a b e t o P e r o su teora es g e n e r a l m e n t e voces e r r n e o , y s u teora alfabtica i m p r a c t i c a b l e . universal. f a l s a , s u anlisis d e los s o n i d o s e s n r u c h a s

considr daas son gnie allgorique et dans les allgories auxquelles conduisit ce gnie; prcd du Plan gnral des divrses parties qui composeronl ce Monde primitif, avec des figures en taille-douce. Por Mr. CORT DE GBELIN, individuo de varias Academias y Censor real. Nueva edicin.Pars, 4776 1796 : nueve gruesos volmenes^en 4.* mayor.
moderne,
El t a m o icomprende el

(XXII) MondeprimUif analis

et compar avec le Monde

Plan general d e l M u n d o

primitivo (102 pginas),

p r o g r a m a a t r e v i d o , p u b l i c a d o p o r p r i m e r a vez e n 1 7 7 2 , y q u e llen d e asonbb r o l a r e p b l i c a l i t e r a r i a . - E x p l i c a c i n d e t r e s a l e g o r a s o r i e n t a l e s : 4iistoria d e S a t u r n o , d e M e r c u r i o y H r c u l e s ( 2 7 8 pp* ) " " y s i m b l i c o d e la a n t i g e d a d ( 1 7 0 T o m o 2. paiativa. Tomo Ffora e s c r i t u r a . D e l Tomo naq^ie. T o m o 5.Diccionario etimolgico de la lengua francesa. T o m o 6. y 7 . O r i g n e s l a t i n o s , D i c c i o n a r i e ^ k n o i g i c o d l a l e n gua latina. T o m o 8 . D i s e r t a c i o n e s v a r i a s s o b r e los s m b o l o s , d e a r m a s y b l a s o n e s d e los a n t i g u o s s o b r e s o b r e las l e n g u a s d e A m r i c a , e t c . , e t c . T o m o 9. O r g e n e s griega. L o q u e so p r o p o n a G b e l i n e r a e n r i g o r el t r a b a j o d e P r o m e t e o : e r a u n g i g a n t e q u e se p r o p o n a e s c a l a r el C i e l o . C u a n d o d ' A l e m b c r t t u v o n o l i c i d e l PUm d e l M n n d o p r i m i t i v o , d i j o q u e s e n e c e s i t a b a n p o r lo m e n o s c u a r e n t a 4 i o m b r e s n w y sabios para r e t U z a r l o ; y k o p i a i o n general d e les literatos f u e q u e dificilEDente p o d r a d e s e m p e a F l o u n a r e u n i n d e los h o m b r e s m a s s a b i o s d e t o d a s las n a c i o n e s , q u e s u p i e s e n t o d a s las l e n g u a s d e la T i e r r a y c o n o c i e s e n t o d o s los m o n u m e n t o s a n t i g u o s . As e s q u e G b e l i n f r a c a s e n s u e m p r e s a , p e r o d e j a n d o m a g n f i c a s m u e s t r a s d e los e l e m e n t o s c o n q u e c o n t a b a p a r a lleC o a r t d e G b e l i n ( A n t o n i o ) n a c i e a N k n e ^ e l a o o 1 7 2 5 , y m u r i e l 10 d e m a y o d e 1 7 8 4 . E l s i s t e m a e t i m o l g i c o d e G b e l i n e n rigor n o e s m a s q u e u n desarrollo d e las i d e a s d e De Brosses g r i e g o s , D i c c i o n a r i o e t i m o l g i c o d e la l e n g u a s o b r e los e s c u d o s los n o m b r e s d e f a m i l i a ; pp.). Gramtica universal y c o m y d e la una edialegrico

Historia natural de la palabra:

natural de la palabra : O r i g e n del l e n g u a j e Histoire naturelle de la parole d i M r . L a n j u i n a i s

cin particular ( P a r s , 1816). Historia c i v i l , religiosa y alegrica del calendario a l m a -

{Tratidode la formacin meenioa

492
d e l a s l e n g w i f t ) , T e { i n i \ M i { s \ v ^ \ ' por las fillogas c o m o m a s i n g e n i o s a s q u e slidas.

a, reducidas l S U origen y verdadero signiflcado, sacadas por su orden del Diccionario de la lengua castellana, y puestas con letras arbigas para expresar con perfeccin los vocablos arbigos adoptados por la. lengua castellana, y evitar las equivocaciones de las voces mal escritas. Formado por el Sr. Miguel CASIRI, presbtero, intrprete del Rey nuestro seor, su Bibliotecario, y acadmico del nmero de la Real Academia de la Historia, la que lo present en 15 de enero de 1773.
D.

{X\ll\)

Diccionario

de voces arbigas usadas en Espa-

A a i n x j Casiri

p a r a la f o n i i a c i o n

de

este Diccionario ( q u e

contiene

u n a s 9 0 0 v e c e s ) el c o n d e d e C a m p o m a n c s . E s t e m a n u s c r i t o s e h a l l a c u t r e l o s d e la b i b l i o t e c a d e la A c a d e m u i d e la H i s t o r i a . D i e g o d e U r r e a y el P . F r a n c i s c o d e G u a d i x f o r m a r o n t a m b i n d i c c i o n a r i o s listas d e voces castellanas t o m a d a s del r a b e . Estos t r a b a j o s lian cion de su J f i o r o . quedado inditos, pero Covarrubias tuvo proporcion de consultarlos para la composi-

(XXIV) Essai
des langues,

quilla.

Paris, 1774 : un vol. do 464 pp. ea 8. mar: Si

synlh'lique sur l origine el la

formalion

E n la p o r t a d a d e l l i b r o u o a p a r e c e el n o m b r e del a t i t o r , p e r o s e sabe q u e e s t e f u e el a b a t e C OPI.NEAU.El o b j e t o d e la o b r a e s e x a m i n a r )>y q u c a m i n o p o d r a c o n d u c i r l e s s u f o r m a c l o n . los h o m b r e s , p o r m e d i o s p u r a m c n l e n a t u r a l e s , se f o r m a r a n u n i d i o m a ,

(XXV) Encyclopdie Mlhodique, Los artculos de gramtica y literatura de esta famosa obra del siglo pasado se publicaron aparte, reunidos en tres volmenes en 4.: Paris, 17821786. = De esta obra emprendi una traduccin castellana, ilustrada y aumentada, el R. P. Luis MINGUEZ de San Fernando, del rden de las Escuelas Pias. Su ttulo: ENCICLOPKDIA METDICA. Diccionario de Gramlica y literatura. Madrid, imprenta de D. Antonio de Sancha, 1788 ; en folio.
P a r e c e q u e esta t r a d u c c i n n o lleg publicarse p o r c o m p l e t o , p u e s tengo

e n t e n d i d o q u e n o siilieron m a s q u e d o s t o m o s : y o n o p o s e o , n i h e v i s o , m a s q u e el i. ( d e 6 2 2 p p . d o s c o l u m n a s ) .

493

(XXVI) Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes, y sus correspondientes'en las tres lenguas francesa, latina italiana. Su autor el P. Estban de T E R R E R O S y Pando.

Madrid, 1786-1793: cuatro tomos voluminosos, de unas 800 pginas cada uno, en flio.
E l j e s u i t a P . T e r r e r o s h a b l a d e j a d o m a n u s c r i t o s u D i c c i o n a r i o e u l r e los p a peles del Colegio Imperial ( d e s p u s Estadios Reales de San I s i d r o ) , cuando Florida-blanca,

la e x p u l s i n d e la C o m p a a e n 1 7 6 7 . S p o l o el c o n d e d e A s lo h i c i e r o n e s t o s , d e d i c a n d o la o b r a al m i s m o C o n d e .

y orden l o s bibliotecarios de San Isidro q u e cuidasen de su publicacin. P r e c e d e a l D i c c i o n a r i o u n P r l o g o d e 3 4 p g i n a s , e n el c u a l n o s e g r a n e r u d i c i n , n i s e a s i e n t a l a m e j o r d o c t r i n a i l o l g i c a . El q u e cost al autor revela

Diccionario,

a u n q u e m u y a p r e c i a b l e para la poca en q u e s e c o m p u s o , y p o r el t r a b a j o

(sesenta mil horas e tiempo c a l c u l a

q u e invirti en l), obra

t a m p o c o t i e n e el m ^ y o r m r i t o . E l l a b o r i o s o P . T e r r e r o s t r a d u j o , a d e m s , d e l f r a n c s la c o n o c i d a

El Espectculo de la Naturaleza, d e l p r e s b t e r o a b a l e P l u c h e , s u s t i t u y e n d o e n e l l a u n c o m p e n d i o d e Paleografa Espaola al d e P a l e o g r a f a f u i n cesa del original. De esta Paleografa Espaola so hizo lirada aparte, m a n d o un c u a d e r n o d e 160 pginas en 8." m a r q u i l l a ; Madrid, 1758. for-

de CAPMANY y de Montpalau, individuo del nmero de la real Academia de la Historia, y supernumerario de , las de Buenas Letras de Sevilla y Barcelona.Madrid, 1786 -94 : cinco tomos en 8. marquilla.
P r e c e d e n al T EATRO u n b u e n Discurso preliminar y undiS Observaciones criticas sobre la excelencia de la lengua castellana, q u e o c u p a n la m i t a d d e l t o m o 1 . E l T EATRO d e C a p m a n y s e r e i m p r i m i , n 1 8 4 8 , e n B a r c e l o n a . CAPMANT n a c i e n B a r c e l o n a el d i a 2 4 d e n o v i e m b r e d e 1 7 4 2 , f u e b a u t i z a d o e n la C a t e d r a l d e d i c h a c i u d a d , y e n el colegio episcopal S e m i n a r i o pero una dedic o n c i l i a r d e l a m i s m a h i z o s u s p r i m e r o s e s t u d i o s . S i r v i e n el e j e r c i t o , solicit y o b t u v o su retiro en 1770. D e s p u e s d e h a b e r d e s e m p e a d o d e familias c a t a l a n a s ) , se retir M a d r i d , d o n d e residi 35 a n o s , cndose varios trabajos histricos y flolgicos.Muri

{XKNll)Teatro ola: por D . Antonio

histrico-critico

de la Elocuencia

espa-

c o m i ^ o n r g i a ( l l e v a r las n u e v a s p o b l a c i o n e s d e S i e r r a M o r e n a u n a c o l o n i a e n C d i z el 1 4 d e

494
D O ? i e m b r e d e i 8 i 3 , s i e n d o d i p u U d o d e las C o r t e s g n e n l e s reunidas en aquella ciudad. extraordinirias

guiendo el Diccionario abreviado de la Academia, se ponen las correspondencias latinas y rabes, para facilitar el estudio de la lengua arbiga los misioneros y los que viajaren contraten en frica y Levante. Compuesto por el P. Fr. Francisco CAAES, religioso francisco -descalzo de la provincia de San Juan Bautista, su ax-Deflnidor, Misionero y Lector que fue de Arabe en el colegio de Damasco, individuo de la Academia de la Historia.Dedicado al Rey nuestro seor.Madrid, en la imprenta de D. Antonio Sancha, 1787.Tres tomos en gran flio, de unas 600 pginas cada uno.
E x c e l e n t e y l u j o s a i m p r e s i n , c o s t e a d a d e los f o n d o s d e la O b r a p a d e los S t n t o s L a g a r e s . E l P. Caes public U m b i e n , en i 7 7 6 , u n a Gramtica e s p a o l a y a r b i g a , e s c r i t a ( l o m i s m o q u e el D i c c i o n a r i o ) d e r d e n d e S . M.,

{IXSlll)Diccionario

espanoNatino-arbigo

e n q u e , si-

c o n s u l t a d e s u real C m a r a . R e v i s el

Diccionario

el o r i e n t a l i s t a D r . Doo

Miguel Casiri.

por el presbtero D. Gregorio GARCS: impreso expensas de la Real Academia Espaola, quien le dedica el autor.Madrid, 1791 dos tomos en 4.

(XXIX) Fundamento del vigor y elegancia de la lengua castellana, expuesto en el propio y vario uso de sus partculas:

R e i m p r e s o en 4 8 5 2 - 5 3 ( M a d r i d ) por D. Francisco Merino Ballesteros, i n s p e c t o r g e n e r a l d e i n s t r u c c i n p r i m a r i a , q u i e n lo a n o t , y l o a d i c i o n con

las Observaciones criticas sobre la excelencia de la lengua castellam de


D. Antonio de Capniany.

y no premiada, en la Academia Espaola, ao de 1791.Sigela una Disertacin sobre la lengua castellana, y la antecede un Dilogo que explica el designio de la obra.Madrid, 1793 : un volumen de 294 pginas en 4. mayor. Imprenta de la viuda de Ibarra.

[y^)Declamacin el castellano; presentada,

contra los abusos introducidos

en

495
El a u t o r d e este escrito^ a a n q a e n o a p a r e c e s u n o m b r e e n la portada^ D . J o s d e V ARGAS T P ONCB^ c a p i t a n d e f r a g a t a , d i p u t a d o C o r t e s , d u o d e l a s A c a d e m i a s E s p a o l a y d e la H i s t o r i a , e t c . , febrero de 1821. es indivipersona tan erudita c o m o l a b o r i o s a . N a c i e n C d i z , el a o 1 7 6 0 , y m u r i e n M a d r i d el 6 d e

(XXXI) Catlogo de las lenguas de las naciones conocidas, y numeracin, divisin y clases de estas, segn la diversidad de sus idiomas y dialectos. Su autor el abate Don Lorenzo HERVAS, telogo del eminentsimo Sr. cardenal Juan Francisco Albani, decano del sagrado Colegio Apostlico, y canonista del eminentsimo Sr. -cardenal Aurelio Roverella, pro-datario del Santo Padre.Madrid, 1800-1802 : tres vol. en 4. de unas 400 pp. cada uno.
L a d e d i c a t o r i a d e la o b r a (al S u p r e m o R e a l C o n s e j o d e Indias) e s t chada y firmada p o r el a u t o r , e n R o m a , 15 d e f e b r e r o d e 1798. fe-

(XXXII) Ensayo hislrico-critico sobre el origen y progresos de las lenguas, sealadamente del romance castellano, p o r

el Sr. D. Francisco M A R T N E Z MARINA, cannigo de la real iglesia de San Isidro, actual director de la Academia de la Historia.Inserto en el tomo iv de las Memorias de la Real Academia de la Historia, impreso en Madrid (imprenta de Sancha), ao de 1805.

A e s t e Ensayo, q u e c o n s t a d e 6 4 p g i n a s e n f l i o , s i g u e u n Catlogo de algunas voces castellands puramente arbigas, derivadas de la lengua griega, y de los idiomas orientales, pero introducidas en Espaa por los rabes. E s t e Catlogo c o n s t a d e 8 6 p g i n a s , y c o m p r e n d e l a e t i m o l o g a d e unas 1500 voces.

explicacin de sus mas antiguos monumentos de inscripciones y medallas : por D. Juan Bautista ERRo.y Azpirz, Contador principal por S. M. de Rentas reales, propios y arbitrios de la ciudad y provincia de Soria. Madrid, 1806 : un volmen de 300 pginas en 8. mayor, con lminas.

{IXXlll)Alfabeto

de la lengua primitiva de Espaa,

496
El alfabeto f/rirfjo norn de ariffm fenicio, sino espaol.Demogtracion que acredita el orifffn vascongado del alfabeto griego.
S o n c u i iosos l o s c a p t u l o s y t i , q n e l l e v a n por ep;rafe :

generales, filsofos, poetas, artistas, etc.; (le los dioses y hroes de la fbula; de las ciudades, de los rios, etc.; con la etimologa y el valor de sus nombres y sobrenombres : precedido de un Ensayo los nombres propios entre los pueblos antiguos y moderuos. Por NOEL , inspector general de estudios, etc.Segunda edicin, revista, corregida y aumentada. Paris, 1824 : un volumen de 580 pp. en 8.*
F.

--(\\Xl\)^Dictionnaire de r anliquil, principes,

hislorique despersonnages

clebres

E\ a u l o r d e e s t e c u r i o s o D i c c i o n a r i o lo e s t a m b i n d e o t r o q u e c t a r m o s m a s a d e l a n t e ( n . ' * LI), r e d a c t a d o e n c o l u b o r a c i o n c o n M r . C a r p e n t i e r , y de

un Cours de Litteraiire compare^ ele. {XX\\)'-Essai hislorfque et philosophique sur les noms d' hommes, de peuples et de lieux, considrs principalemenl dans leurs rapports avrc la civilisalion : por M . Kusebio SAL-

VKHTE Paris, 1824 : dos volmenes en 8. de unas 500 pp. cada uno.
O b r a (le m u c h a e r u d i c i n y f;raij filosofa. P a r l e d e cllu s e h a b i a p u b l i c a d o ya cMi la Biblioteca universal de (inchra (marzo de 1818).

(X.XXVI) Laleinische Synonyme und Etymologieen (Sinnimos latinos y ltimologias) por Luis DOEDERLEIN.Leipsi^^, 182(i-18U8 seis volmenes en S.''
lis sin d i s p u l a el m e j o r t r a l a d d e s i n n i m o s l a t i n o s q u e p o s e e m o s . E n w d i l o p r o f u n d o , y c o n o c e d o r e x a c l o d e l o d o s los m o n u m e n t o s d e lu l i t e r a t u ra l a t i n a , el a u t o r s e d i s t i n g u e t a m b i n p o r su p a s i n ( t a l vez e x t r e m a d a ) las e l i u i o l o g a s . D a ^ i l e r l e i u h a s e r v i d o d e g u i a a B a r r a u l t p a r a e l t r a t a d o d e S i n n i m o s l a t i n o s q u e a c a b a d e p u b l i c a r e s t e l i t e r a t o f r a n c s , y d e l cual d a m o s n o l i c i a m a s a d e l a n t e (n. L x x n ) . V a s e t a m b i n DPilerloin d e q u e d a m o s n o t i c i a e n el n. L v n i . el

Manual

de

(XXXVII) Lecciones elementales de Ortologa y Prosodia. Por l). Mariano Jos SICILIA, cannigo dignidad de prior de Ba-

za, y antiguo catedrtico de filosofia moral y de derecho pblico de la universidad literaria de Granada. Paris, 1828 : cuatro tomos en 12. francs 8. espaol.
O b r a ( d i c c s u a u t o r e n la p o r t a d a ) n u e v a y o r i g i n a l , e n q u e p o r la prim e r a v e z se d e t e r m i n a n y d e n m e s t r a n a n a l t i c a m e n t e los p r i n c i p i o s y r e g l a s (le la p r o n u n c i a c i n y del a c e n t o d e la l e n g u a c a s t e l l a n a . D i c e t a m b i n e l a u t o r q u e su obra es trabajo d e m a s de veinte anos. H a b l a n d o de esta obra el S r . P u i g b l a n c b , y c o n m o t i v o d e m a n i f e s t a r el S r . S i c i l i a q u e el medio m a s e f i c a z p a r a q u e s e c o n s e r v e p u r o el i d i o m a c a s t e l l a n o e n A m r i c a , e s u n t r a t a d o d e O r t o l o g a , d i c e lo s i g u i e n t e : N o e s p o r los s o i i i d o s a r t i c u l a d o s p o r l o s q u e p r i n c i p i a la c o r r u p c i n d e l l e n g u a j e , s i n o p o r la d i c c i n y l a f r a s e ; y 3i n o , m a n o e s t la p r u e b a . A p e n a s h a b r u n e s p a o l d e l o s r e ) ) f u g i a d o s e n l u g l a t e r r a y e n F r a n c i a , q u i e n n o se le h a y a p e g a d o a l g o d e la c o n s t r u c c i n g r a m a t i c a l , c u a n d o n o d e l v o c a b u l a r i o d e la l e n g u a d e l p a s , s i n q u e n i n g u n o , si n o s o n los m u c h a c h o s q u e h a n v e n i d o c o n s u s p a d r e s , ))liaya p e r d i d o n a d a d e la p r o n u n c i a c i n : h i e g o n o e s p o r e s t e p o r t i l l o , as ))Como t a m p o c o p o r el a c e n t o , s i e m p r e v a r i o e n las p r o v i n c i a s , p o r el q u e e n t r a la c o r n i p c i o n e n el h a b l a T e n g a el S r . S i c i l i a p o r c i e r t o q u e e l m o d o n i c o , s i n q u e h a y a o t r o , d o p r e c a v e r el d a o q u e a m e n a z a , e s la l e c t u r a d e libros castellanos escritos en E u r o p a , s i e m p r e q u e m e r e z c a n ser ))del g u s t o g e n e r a l d e l p u e b l o . P o r f o r t u n a t e n e m o s el Quijote; pero no b a s otras con t a l solo, causa de estar su lenguaje anticuado en p a r t e , y por c a u s a s , sino q u e se necesitan otros libros m o d e r n o s , y j u n t a m e n t e ellos u n a b u e n a Gramtica castellana de q u e hasla a h o r a

497

carecemos...La

u t i l i d a d d e la l e c t u r a d e b u e n o s l i b r o s p a r a t e n e r r a y a u n i d i o m a la d e m o s t r l a e x p e r i e n c i a e n t r e los g r i e g o s , c u y o s o r a d o r e s c r i s t i a n o s d e l s i g l o 1? e ^ r i b i a n y . h a b l a b a n , s a l v a la d i f e r e n c i a d e m a t e r i a s , p o c o m e n o s q u e c o m o I s c r a t e s , E s q u i n e s y O e m s t e n e s , p o r el e s t u d i o q u e h a c i a n d e sus obras. T a m p o c o a p r u e b a P u i g b l a n c b la i d e a d e e s t a b l e c e r e n A m r i c a u n a Acaun d e m i a d e l a L e n g u a , c o m o p r o p o n e el c a n n i g o S i c i l i a , p u e s s e r i a e r i g i r

a l t a r c o n t r a otro altar. L o s e s p a o l e s a m e r i c a n o s ( c o n t i n a ) , si d a n t o d o e l v a l o r q u e d a r s e d e b e la u n i f o r m i d a d d e n u e s t r o l e n g u a j e e n a m b o s h e m i s f e r i o s , h a n d e h a c e r el s a c r i f i c i o d e a t e n e r s e , c o m o c e n t r o d e u u i d a d , al d e C a s t i l l a , q u e le d i el s r y e l n o m b r e : lo c o n t r a r i o s e r f a b r i c a r castillos e n el a i r e . B a j o el

l\i\}\o d Elemeritos de Prosodia de la lengua castellana,

public

el S r . D . B r u n o G o n z l e z d e la P o r t i l l a , m a g i s t r a d o e n P u e r t o - P r i n o i p e , u n c o m p e n d i o e x t r a c t o d e la o b r a d e l S r . S i c i l i a , m o d i f i c a n d o el m t o d o d e e s t e , pero siguiendo su misma doctrina p r o s d i c a . E s t o s

Elonentos f o r m a n

u n t o m i t o d e 2 2 0 p p . e n 8. e s p a o l , i m p r e s o e n P u e r t o - P r i n c i p e , a o 1 8 3 1 ,

tonio PIJIGBLANCH contra el Dr. Joaquin Tillanueva, escritos en defensa propia, en los que lambien se tratan materias de inters comn.Londres, 1828 y 1829: dos tomos de unas 500 pginas en 12. ingls, i 8. marquilla espaol, cada uno.
D.

[WVfMl)

Opsculos gramtico'satirtcos

^ 498

del D r . D . An-

E s m u y s e n s i b l e q u e el a u t o r n o l l e g a s e p u b l i c a r la o b r a c u y o p r o s p e c t o i n s e r t al fin del t o m o \ c o n el s i g u i e n t e t t u l o : Observaciones sobre el ori-

gen y genio de la lengua castellana, en las que tambin se habla de las dems lenguas principales de Europa, p o r A n t o n i o P u i g b l a n c l i . D e b a c o n s t a r d e c u a t r o t o m o s c o m o los d e los Opsculos, y e s t a b a d i v i d i d a e n 3 5 c a p t u l o s , c o n d o s A p n d i c e s , c u y o p r o g r a m a se c o n t i e n e e n el p r o s p e c t o . El D r . D . A n t o n i o P u i g b l a n c l i n a c i e n M a t a r ( C a t a l u a ) . E n e a n o 1803 o b t u v o , p o r o p o s i c i o n , la c t e J r a d e H e b r e o d l a U n i v e r s i d a d d e A l c a l , y e n 1 8 2 2 f u e c a t e d r t i c o d e H i s t o r i a E c l e s i s t i c a y ' S u m a d e C o n c i l i o s e n la Universidad Central. F u e d i p u t a d o Corles por Catalua en la las C o r t e s c o n s t i l u y e n t e s , pero no quiso aceptar. Emigr legislatura Inglatem d e 1 8 2 0 - 2 1 , y e n 1836 la p r o v i n c i a d e B a r c e l o n a le n o m b r D i p u t a d o para e n 1 8 1 4 , y p o r s e g u n d a vez e n 1 8 2 3 . M u r i e n L o n d r e s p o r l o s a n o s d e 1840 1 8 4 1 . Conservo en mi p o d e r algunas cartas m n y e r u d i t a s d e P u i g b l a n c h , c o n q u i e n t u v e el g u s t o d e e s t a r e n c o r r e s p o n d e n c i a l i t e r a r i a d e s d e h a s t a p o c o a n t e s d e su f a l l e c i m i e n t o . i838

du Dictionnaire de TAcadmie Frangoise, avec les principaux termes d' arts, de sciences et de mtiers. Por de ROQUEFORT ; precedido de una Disertacin sobre la Etimologa, por J. J. Champollion-Figeac, quien est dedicada la obra. Paris, 1829: dos volmenes en S."" francs.
B.

(XXXIX) Dictionnaire ehjmologiqnc de la langue fraucoise, o les mots sont classs par familles; contenant les mots

E s t a o b r a , q u e lleg m i s m a n o s al poco t i e m p o d e e s l a m p a d a , m e d i la p r i m e r a idea del e n s a y o d e D i c c i o n a r i o e l i m o l g i c o q u e h o y p u b l i c o . Mirla, p o r lo t a n t o , c o n c i e r t o c a r i n o , p e s a r d e t o d a s s u s i m p e r f e c c i o n e s . El se o r R o q u e f o r t es t a m b i n a u t o r d e u n Glossaire de la langue romane, y de u n t r a t a d o s o b r e el tat de la posie frauQoise Qn\os s i g l o s xii y x u i , obra p r e m i a d a p o r el I n s t i t u t o e n 1 8 1 3 .

nibaldo de M A S ,

{XL)Sistema

musical de la lengua castellana. P o r D , S i -

499
e s t e r e o t i p i a d e M. R i v a d e n e y r a . El

pu-

D i s e ia e s t a m p a p o r p r i m e r a v e z e n B a r c e l o n a , el a o 1 8 3 2 , y d e s d e e n t o n c e s se lian h e c h o c u a t r o e d i c i o n e s . L a c u a r t a ^ a u m e n t a d a , c o r r e g i d a y s i m p l i G c a d a , f o r m a p a r t e d e las OBRAS LITERARIAS d e l m i s m o a u t o r , b l i c a d a s p o r e s t e e n u n v o l u m e n e n 8. m a y o r : M a d r i d , 1 8 5 2 , i m p r e n t a y

Sistema msical esl Wiio

e n t r e s s e c c i o n e s c a p t u l o s : 1. d e la

c a n t i d a d ; 2. del a c e n t o ; 3. d e l a ^ m e t r i f i c a c i o n .

{JLl)Nomenclatura geogrfica de Espaa. Anlisis gramatical y fllosflco de los nombres de pueblos y lugares de la Pennsula, con aplicacin la topografa y la historia. Por Don Fermn CABALLERO , individuo de Ja Academia de ciencias naturales, de la Sociedad Econmica Matritense, etc.Madrid, 1834: un tomito de 240 pginas en 8.
O b r t a m a y c u r i o s a , e s c r i t a , c o m o t o d a s las d e l a u t o r , c o n g r a n c o n o c i m i e n t o d e l a s u n t o , y , p o r lo t a n t o , c o n si^ma c l a r i d a d y b u e n m t o d o . La

Nomenclatura d e l S r . C a b a l l e r o n o s i n d e m n i z a , y tal vez c o n u s u r a , d e l Diccionario etimolgico geogrfico de Espaa y Portugal, q u e n o b a v i s t o


la l u z p b l i c a , y q u e t e n i a e m p r e n d i d o el S r . D . J o a q u n L o r e n z o V i l l a n u e v a , s e g n d i c e l e n s u

Vida Literaria,

escrita por l m i s m o , impresa

en Londres en,1825 ( t o m o 2., pg. 3 8 4 ) . Y p r o p s i t o d e l S r . V i l l a n u e v a , m e n c i o n e m o s a q u a d e m s el D i c c i o n a r i o e t i m o l g i c o g e n e r a l d e q u e h a b l a t a m b i n e n su c i t a d a literarios en 1802 y 1804: ( E n t r e t a n t o , n o o l v i d a n d o q u e e r a i n d i v i d u o d e la A c a d e m i a E s p a o l a , ^ c o n t i n u a b a t r a b a j a n d o m i s s o j a s y r a t o s p e r d a o s , c o m o lo e s t u v e i i a wciendo a l g u n o s a o s a n t e s , e n el

Vida ( t o m o

p g . 1 0 9 ) . Dice a c e r c a d e l , y h a b l a n d o d e s u s v a r i o s ' t r a b a j q s y p r o y e c t o s

Diccionario etimolgico

d e la l e n g u a c a s empren-

v t e l l a n a , o b r a d e s e a d a y a u n p r o y e c t a d a p o r la A c a d e m i a , y n u n c a

d i d a . Ya c u a n d o t u v e f o r m a d o s t r e i n t a y d o s m i l a r t c u l o s , q u e f u e p o c o ))antes d e l a . l l e g a d a d e N a p o l e o n M a d r i d , h i c e p r e s e n t e la A c a d e m i a m i e m p r e s a , q u e l l a m a b a yo t e m e r a r i a , y e l e s t a d o d e e s t e t r a b a j o , d e l c u a l present varias m u e s t r a s , para q u e mandndolas examinar presencia m i a p o r u n a c o m i s i o n d e i n d i v i d u o s d o c t o s e n las l e n g u a s o r i e n t a l e s , c a s o ))de c o r r e s p o n d e r s u a n t i g u o d e s e o , m a n d a s e p u b l i c a r e s t a o b r a n o m b r e ))de la A c a d e m i a . F u e r o n n o m b r a d o s p a r a e s t e e x m e n d o n A n t o n i o R o m a nilios y d o n R a m n C a b r e r a , c o n s e j e r o s d e E s t a d o , q u e a u n v i v e n ; d o n C a s i m i r o G m e z C a n s e c o , c a t e d r t i c o d e l e n g u a g r i e g a d e los R e a l e s E s t u d i o s , y d o n F r a n c i s c o B e r g u i z a s , b i b l i o t e c a r i o d e l r e y , q u e ya son d i f u n t 6 s , y m e parece q u e otro t a m b i n , de cuyo n o m b r e no puedo a c o r d a r m e . Habien})do dadQ e s t 4 c o m s i o Q u o i o f o r m e m u y f a v o r a b l e a ^ u e l

Digoionario, a c o r r

500

A p o c o s d i a s d e este

p'30 la A c a d e m i a i i n p r i i n i i i e s u s e x p e n s a s ^ y q u e l l e v a s e al f r e a t c e l i i o i n b r e dt s u a u l o r , c n c a r g H i i d o m e q u e le c o m p l o l a s e . a c u e r d o a t r a v e s la s i e r r a d e G u a d a r r a m a el e j r c i t o d e N a p o l e o i i ^ c o n c u y o e m o t i v o i n c r e t i r S e v i l l a c o n la J u n t a C e n t r a l . E n a q u e l l a c i u d a d a a d v e s t e D i c c i o n a r i o o c h o m i l a r t c u l o s , a p r o v e c h a n d o p a r a e l l o e l h u e c o que m c p c r i n i t i n u los tral)(ijo> d e la c o m i s i o n p a r a q u e m e n o m b r o e l G o b i e r n o , eucnrgn(la d e proparai las m a t e r i a s d e d i s c i p l i n a e x t e r n a q u e d e b a n tra l a r s e c u las p r x i m a s C o r t e s . E s t a s c d u l a s q u e . i b a y o o r d e n a n d o o n pa q u e t c s , por r d e n a l f a b t i c o , han d e s a p a r e c i d o con m i s f r e c u e n t e s corre r l a s y el t r a s i e g o d e m i s p a p e l e s . Mi d e s e o f u e r a q u e e l q u e l a s h u b i e s e challado pudiese mejorarlas y e n m e n d a r mis d e f e c t o s , p a r a d a r l a lengua e s p a o l a e s t e e s p l e n d o r d e q u e a p e n a s c a r e c e ya n i n g u n a d e l a s e u r o p e a s . El m i s m o S r . V i l l u u u e v a f u i n s e r t a n d o o n los

Ocios de Emigrados espaoles Orgenes orientales de


l e opuso

(peridico m e n s u a l , y d e s p u s t r i m e s t r e , q u e p u b l i c a b a n e n L o n d r e s los emigrados d e i 8 2 3 ) a l g u n a s etimologas bajo el ttulo d e

la lengua castellana,

e n t r e los c u a l e s iucluia el g r i e g o ; lo c u a l

P u i g b l a u c h q u e la l e n g u a g r i e g a , a u n q u e d e l e v a n t e ^ n o e s o r i e n t a l a s i t i c a , s i n o e u r o p e a y o c c i d e n t a l , n i t i e n e c o n e x i o n n i s e m e j a n z a c o n las de o r i e n t e : m a y o r la t i e n e n i n d u d a b l e m e n t e c o n e l l a s la l e n g u a c a s t e l l a n a , la f r a n c e s a , la i t a l i a n a , la p o r t u g u e s a y d e m s q u e s e l l a m a n h i j a s d e l a . l a l i u a . - - E n t i e n d o q u e P u i g b l a n c h e x a g e r a l g o la o b j e c i n , p o r q u a l g u n a y a u n a l g u n a s c o n e x i o n e s t i e n e el g r i e g o c o n los i d i o m a s o r i e n t a l e s . V a s e l o d i c h o e n el p r r a f o 1 0 5 d e l o s R u D i u E i f i o s .

(XLII)iVp/bf? lmentaires de linguislique, ou Histore abrege dla parole el de rcriture, pour servir d'introduction a ralphabet, A la gramniaire et au dictionnaire. Por Crlos NoDiER, de la Academia Francesa.Pars, 1834 un volumen en S."" marquilla de 310 pginas.
Obrita c u r i o s a , de estilo a m e n o , y con cuyas doctrinas estoy g e n e r a l m e n t e d e a c u e r d o , s e g n h a b r n o t a d o el l e c l o r p o r l o s v a r i o s p a s a j e s q u e d e ella c i t o e n los H I DIMENTOS d e E t i m o l o g a .

(XLIII) Paralllc des langues de I Furope et de rinde, Estudios sobre las principales lenguas romanas, germnicas, slavas y clticas, comparadas entre s y con la lengua saascrita. Por F. G. licHFF.Paris, 183G.
E s t o s e s t u d i o s e n s a y o s c o m p a r a t i v o s e n t r e las d i v e r s a s f a m i l i a s d e l e n g u a s , sern cada dia mas tiles y necesarios, m e d i d a q u e s e conozcan

501
y penosa.

m a s i d i o m a s . Si alguii dia llegan c o n o c e r s e t o d o s , su c o m p a r a f i o n dar p o r r e s u l t a d o el v e r d a d e r o i d i o m a p r i m i t i v o . P o r d e s g r a c i a , la filologa dista a u n m u c h s i m o de tan cabal c o n o c i m i e u t o ; pero convengamos t a m b i n e n q u e cada dia da n u e v o s y s o r p r e n d e n t e s pasos en esa s e n d a difcil

(XLIV) Z^ lmens primiiifs des langues, dcouverls par la comparaison des racines de V hbreu avec celles du grec, du latin et du franms : obra en la cual se examina el cmo pudieron formarse las lenguas, y lo que pueden tener estas de comn. Por BERGIER, autor del Tratado de la verdadera religin, etc. Besanzon, 1837 ; en de 350 pp.
S i g u e , e n e s t a e d i c i n , los

lmens primitifs

de Bergier un

Ensayo de

Gramtica general,

c o m p u e s t o p o r el i m p r e s o r - e d i t o r ( L a m b e r t y C o m p a -

n a ) . L a obrita d e Bergier consta de o c h o Disertaciones, y su doctrina es m u y sensata. Cree q u e las v e r d a d e r a s races son todas m o n o s l a b a s , e n c o r t o n m e r o , c o m u n m e n t e o n o m a t o p y i o a s i m g e n e s , i g u a l e s e n t o d a s l a s len*

Prospecto del Diccionario de las raices v o ces primitivas de las lenguas. El Ensayo d e G r a m t i c a g e n e r a l , d e los E d i t o r e s , n o c a r e c e d e m r i t o . A d o p t a n e n el Ensayo los p r i n c i p i o s d e l i n g s t i c a e s t a b l e c i d o s p o r B e r g i e r , y le p o n e n p o r e p g r a f e : Puesto que las palabras son los signos de las ideas, la historia del lenguaje encierra la historia de toda filosofa,
giias, etc. Da, por ltimo, un

[Wi] Diccionario de Etimologas de la lengua castellana, Obrapstuma de D. Ramn CABRERA, Prior de Arrniz, Con-

sejero de Estado, y Director que fue de la Real Academia Espaola , individuo de la de la Historia y de Honor de la de San Fernando, etc. PublicadaporD. Juan Pedro Ayegui. ^Madrid, 1837: dos vol. en 4.
El a u t o r n a c i e n S e g o v i a el 9 d e a b r i l d e 1 7 5 4 , y m u r i e n S e v i l l a e l d i a 3 0 d e e f i e r o d e 1 8 3 3 . E l t o m o l . d e la o b r a ( 3 1 4 p|>,) c o m p r e n d e unos rio,

Preliminares latino

e t i m o l g i c o s ; y el 2. ( 8 3 8 p p . ) c o m p r e n d e el

Dicciona-

q u e d e t e r m i n a u n a s 2 5 0 0 e t i m o l o g a s , , m e j o r d i c h o , el o r i g e n i n d e u n a s 2 5 0 0 voces.

mediato

crit:

(XLYI) --Be V affinitdes por PICTET. Paris,

langues celtiques avec le sans-

1837.

502
E s Otro e n s a y o p o r el e s t i l o d e l q u e l i e m o s c i t a d o d e E i c h o f f . ( N . * x t i i i . )

(XLVII) "Dictionnaire classufue ymologique des mots les plus usuels de la lamjue franpaise derivs du grec, d V usage des gens du monde et des maisons d' ducalion. Por A . J. S A B A T I E R Y E; VELAY.-Paris, 1837; en 12.% de270pginas.
L i b r i t o e n r i o s o , y m u y t i l p a r a c o m p r e n d e r el v e r d a d e r o s i g a l G c a d o las voces d e o r i g e n g r i e g o q u e s e u s a n e n el i d i o m a f r a n c s . de

^{XL\l\\)'-ntroduclion la langue latine, au mayen de rliule de ses racines et de ses rapports avec le francais: p o r Mr. BONDIL, presbtero.Paris y Lyon, 1838.
O b r a i m p o r t a n t e p a r a las clases d e g r a m t i c a y r e t r i c a , y q u e aproTCc b a e n g r a n m a n e r a p a r a d e t e r m i n a r las a l t e r a c i o n e s q u e e x p e r i m e n t a n las v o c e s latinas al r o m a n c e a r s e e n f r a n c s . A n l o g a e s t a , e n s u i m p o r t a n c i a y a p l i c a c i o n e s , e s la o b r i l a d e Mr. De B l i g n i r e s , q u e mencionarmos b a j o el n. u v . E s c a s c a n d o e n E s p a a las o b r a s c l s i c a s e l e m e n t a l e s de e s t a e s p e c i e , , m e j o r d i c h o , c a r e c i e n d o casi a b s o l u t a m e n t e d e e l l a s , lie p r o c u r a d o , e n e s t e Diccionario y e n los Rudimentos q u e le p r e c e d e n , sunecesarias, p l i r t a n l a m e n t i i b l e falta con las n o t i c i a s y e x p l a n a c i o n e s m a s v e r t i r el l e c t o r .

s i e m p r e q u e se ha p r e s e n t a d o la o c a s i o n o p o r t u n a , s e g n h a b r p o d i d o ad-

(XLIX) Essai sur l anahjsc physique des langues, ou de laformation et de V usage d' unalpliabet mthodique. Por Pablo ACKERMANN, uno de los autores dol Vocabulaire de V Acadmie Franmise.VdLxls, 1838: un vol. en 8. marquilla, de 50 pp.
O p s c u l o e n el c u a l el a u t o r , s i g u i e n d o las b a s e s d e u n a l f a b e t o m e t d i c o n a t u r a l . las h u e l l a s d e Meigret,De B r o s s e s , e t c . , p r o c u r a a n a l i z a r p r o f u n d a m e n t e los s o n i d o s o r a l e s , y a s e n t a r

-^{hyEludes sur /' origine de la langue et des romances espagnoles. Por Eugenio U OSSEEUW S AINT- H ILAIRE. Paris, 1 8 3 8 :

un cuaderno de 3 pginas en 8. mayor.

T e s i s s o s t e n i d a p o r el a u t o r , el d i a 2 4 d e n o v i e m b r e d e i 8 3 8 , o b t e n c i o n del d o c t o r a d o cu la f a c u l t a d d e L e t r a s d e P a r i s .

p a r a la

5 0 3

gisraes, d'euphmismes, d'expressions figures ou potiques, de tours hardis, d'heureuses alliances de mots, de solutions grammaticales, etc., pour servir V histoirede la langue fran^aise. Por Mr. Fr. NOEL, y Mr. CARPENTIER. Paris (tirada de 1839), dos vol. en 8."
L. J.

{^J^Dxcliomaire tymqlogique, critique, historique, aneedotique et litteraire; contenant un choix d'archaismes, de nolo-

Obra a m e n a y e r u d i t a , q u e he consultado con gran provecho. Mr. Noel, q u e f u e q u i e n c o n c i b i la i d e a d e e s t e D i c c i o n a r i o , y q u e s e a s o c i , para su redaccin, con Mr. C h a r p e n t i e r , es t a m b i n autor d e u n Diccionario e t i m o l g i c o d e n o m b r e s p r o p i o s , s e g n d e j a m o s a p u n t a d o ya e n s u l u g a r c o r r e s p o n d i e n t e (n. x x x i v ) .

(LII) l a s lenguas clticas bajo el punto de vista de la filologa comparada (en aleman): por BOPP.Berln, 1 8 3 9 .
O t r o t r a t a d o anlogo los d e Eichoff y P i c t e t ( n m s . x u u y X L V I ) . L o s a l e m a n e s s e d e d i c a n c o n g r a n a h i n c o los e s t u d i o s l i n g s t i c o s tor de un tratado comparativ o s . V a s e la o b r a d e q u e d a m o s n o t i c i a e n el n . LXIV. B o p p e s t a m b i n a u -

Sobre la conjugacin sanscrita comparada con la griega


y a e n l D ICCIONARIO, a r t c u l o S U P I N O ^

y la latina, c i t a d o

Th. BENPEV.Berln, 1839.


cines grecques d e

---{Lili)Diccionario

de las races griegas

(en aleman-]. Por


Jardn des ra-

T i e n e m u c h a m a s i m p o r t a n c i a literaria filolgica q u e el Lancelot ( n . LXU).

ss: por Mr. D E BLIGNIERES.Pars, 1840.


[Ly)^Dictionnaire
F . G. W .

{LVf)Bacines

latines avec leur^ drivs et leurs compo-

V a s e l o d i c h o a c e r c a d e la o b r a d e B o n d i l , m e n c i o n a d a b a j o e l n.^ i L v n i .

Por EICHHOFP y en 8. menor.


origen

de SUCKAU.Paris, 1840; un volumen


los n o m b r e s propios

tymologique des racines

allemandes.

E s t e D i c c i o n a r i o e t i m o l g i c o d e las r a c e s a l e m a n a s m e h a s e r v i d o m u c h o p a r a d e s c i f r a r l a c o m p o s i c i o n y el s i g n i f i c a d o d e

godo / t e a t n i c o ,

de

como

Alberto, Bernardo, Fernando, e t c . ,

etc.

504
Para las e l i m o l o g i a s de los n o m b r e s geogrficos p u e d e n c o n s u l t a r s e con

fruto los Tableaxix synoptiques de la langue alleniande, por Mr. de Suckau.


D e M r . E i c b o f f h e m o s c i t a d o h a c e p o c o o t r a o b r a i m p o r t a n t e (n. x u n ) .

de M. Rivadeueyra, 1841 .Un cuaderno de 60 pp. en 8. marquilla.


A d e m s de este opsculo, q u e es u n precioso estudio gramutico-filosGco, h a e s c r i t o e l S r . D . A n d r s B ELLO, fillogo a m e r i c a R O y d i s t i n g u i d o p r o f e s o r e n C h i l e , u n a m u y b u e n a Gramtica de la lengua castellana^ d e s t i n a d a al u s o d e l o s a m e r i c a n o s ( S a n t i a g o d e C h i l e , i 8 4 7 ) , d e la c u a ) lu d a d o e n E s paHa u n a e d i c i n a n o t a d a ( M a d r i d , 1 8 5 3 ) e l S r . D . F r a n c i s c o M e r i n o B a llesteros , inspector general q u e ha sido de instruccin p r i m a r i a .

(LVI) An/w/ ideolgica de los tiempos de la conjugadon castellana. Vor A. B. (Andrs Bello). Valparaso, ioiprenta

WISEMAN;

y traducidos al francs por cin.Paris, 1841.

(liVII) Discours sur les Rapports entre la science el la religin rvle : escritos en ingls por el doctor (hoy. cardenal)
M.

de G e n o u d e . - - ^ 2 . ' ediexpnesla

En varias d e esas conferencias del chibre W i s e m a n se e n c u e n t r a

c o n g r a n p r e c i s i n y c l a r i d a d la h i s t o r i a d e l o s p r o g r e s o s a n t i g u o s y m o d e r n o s d e la l i n g s t i c a . E s o b r a d i g n a , p o r t o d o s c o n c e p t o s , d e s e r I c i d a y meditada.

{LSlll)Manual
DOEDERLEIN.

Berlin,

de Etymologa latina
1841.

(en aleman): por L.


con cierta jui-

Obra s u m a m e n t e

a p r e c i a b l e c o m o t o d a s l a s d e s u a u t o r , y a c i t a d o en e m p e r o , s e r v i r s e d e e s t e Manual v e c e s la m i s m a superabundancia de erudicin

el n . " XXXVI. C o n v i e n e , c i e g a al autor.

ciosa r e s e r v a , p u e s a l g u n a s

(LIX)Za dcouverte de la science des latigues: ohmque contiene una opinion sobre el modo de operar de un espritu humano ; la explicacin de la naturaleza real de las partes del discurso y de lasignilicacion que todas las voces encierran cii si mismas como su propia definicin ; el origen de las voces, letras, cifras, e t c . a s i como los principios fundamentales de la primera

religin del hombre. Por Morgan volmen de 880 pp. en 8.*

505

CAVANACH.Paris,

1844 : un
simultra-

Esla obra se escribi originalmente en ingls, pero se i m p r i m i

t n e a m e n t e e n L n d r e s y e n P a r j s , h a c i e n d o e n e s t a l t i m a c a p i t a l la

d u c c i n f r a n c e s a el m i s m o M. C a v a n a g h y C. J o o b e r t , p o r las p r u e b a s d e i m p r e n t a q u e Ies r e m i t a n d e L o n d r e s . L s r d o c t r i n a del a u t o r e s b a s t a n t e i n g e n i o s a , p e r o veces d e g e n e r a e n e x t r a v a g a n t e ininteligible. E n el P r e f a c i o s e d e c l a r a q u e el l i b r o e s t c o m p u e s t o

de prisa y sin ningn arte,

cirem-

c o n s t a n c i a s q u e casi s e a d i v i n a n c o n solo l e e r el t t u l o d e la o b r a . S i n b a r g o , e i c u r i o s a , y v a l e la p e n a d e h o j e a r i a .

(LX) lHcctonaro Etimolgico. Comprende el de la len^ gaa sual, y los vocabularios de Medicina, Historia natural y de Geografa. PorD. Juan PENALVER.--Madrid, : en flio.
1 8 4 5

No salieron m a s q u e algunas entregas ( 1 6 0 pginas), hasta el S r . P e U l v e r , y q u e e m p e z p u b l i c a r e e e n 1842.

Buceo, Buce--

roy i n c l u s i v e . E s t e D i c c i o n a r i o f o r r o a p a r t e d e l PAISLXICO q u e d i l u z

(LXI)Diccowflfto de Sinnimos casletlanos, por el general de brigada Jos GMEZ DE LA CORTINA, individuo de las Academias Espaolas de la Lengua y de la Historia. Mjico, 1845: en 8. mayor de 200 pginas.
D.

El e j e m p l a r q u e yo h e visto lleva c o m o a p n d i c e u n

Suplemento al Dic^
Castro 1 8 4 9 , e n el

cionario de Sinnimos castellanos


m i s m o t a m a o q u e el D i c c i o n a r i o . El

p o r el C o n d e d e la C o r t i n a y d e

(ttulo d e h o n o r y de dignidad del a u t o r ) , impreso en Mjico,

Diccionario

c o n t i e n e o r d e n a d o s a l f a b t i c a m e n t e l o s SINNIMOS d e C i e n ( d e 2l2 p g i n a s d e i m p r e s i n ) c o n t i e n e l a dela

f u e g o s , H u e r t a , J o n a m a y M a r c h , y e n t r e ellos u n o s 70 m a s , d e t e r m i n a d o s p o r el a u t o r . El Cortina. P r e c e d e n al Diccionario u n a s b r e v e s , p e r o m u y c u r i o s a s . Observaciones sobre el mecanismo de las leguas; y t e r m i n a e l m i s m o D i c c i o n a r i o c o p i a n d o el a u t o r , p o r A p n d i c e , lo q u e a c e r c a d e l o s Trminos Sinnimos y a c e r c a Del Ingenio e x p o n e C a p m a n y e n s u F ILOSOFA DB LA E L O C U E R C U .

Suplemento

t e r m i n a c i n d e u n o s 5 0 s i n n i m o s , todos originales del S r . C o n d e d e

-"{LlivjExmenpaleogrfico'histrico del cdice y cdigo del E S P C U L O E S P E Y O DE TODOS LOS DERECHOS. PorD. Rafael G O N -

ZALEZ

LLANOS.-Dividido en artculos,

506

Madrid

(segunda poca, 1845).

inserto en la Revista

de

L a s lUiinas r e i a c i o u e s d e la paleogniHa y d o la l i i s t o r a c o Q l a e t i m o l o g a h a c e n q u e el a u t o r d e l Ej.tnen ( m u y b i e n e s c r i t o p o r c i e r t o ) e n t r e e n carias considernciones eliinolgicas, consignando d e paso a l g u n a s o b s c r v a c i o u e s y n o t i c i a s m u y c u r i o s a s a c e r c a d e los o r g e n e s y d e l a f o r m a c i o n del castellano.

J a r d i n des rocines grect/ues, avec les drivs, un trait des particules indclinabics, et un recueil des mots fraoais tirs de la langue grecque. Por C. LANXELOT, de Port-Royal. Edicin revista y corregida por GATL, profesor que fue en el Colegio de Francia. Edicin autorizada por la Universidad. Paris, 1846 : en 8.* menor de 312 pp.
( L X I I I )
J. B.

Libro

clsico y an la

a c e p c i n d e e s t a r s i r v i e n d o e n F r u n c a h a c e a o s para

los a l u m n o s d e las c l a s e s d e g r a m l i c a y r e t r i c a . M . A d . R e g n i e r di e n 8 i 0 u n a e x c e l e n t e e d i c i n d e las ella u n p r e c i o s o

Raiewgrieffag de Fort^-Eyal, y en Trait de la Formation et de la Composition des mots dans

la lanyue
m e r o LU.

^ m / u f . B e c u r d e s e Uind)i6n el D i c c i o n a r i o i n d i c a d o e n e l n-

(en aleraan). Redactado por S. VATER ; refundido y completado porB. JLC .Berln,
J.

Diccionario meldico dlas gramticas de todas las lenguas de la (ierra

y lxicos
1 8 4 7 .

O b r a n i n g n a , q u e da u n a i d e a e la e x t e n s i n q u e h a n l o m a d o l o s estudios do la l i n g i s t i c a , y do lo m u c h o q u e lia p r o g r e s a d o e n e s t p s l t i i n o s tiempos la filologa c o m p a r a d a , c r e a n d o ya u n a v e r d a d e r a filosofa d e l l e n g u a j e .

Don Rafael Mara BARALT.Madrid, 1 8 5 0 : imprenta de la calle de San Vicente, cargo de D. Celestino G. Alvarez : un cuaderno de 24 pp. en flio.
N o se lia i i n p r e s o m a s q u e el Pros>rcto, 6 specimenQ] D i c c i o n a r i o . P e r o si in magnis el c u a l c o n t i e n e u n a audcre muestra sat est^ e l S r . Baralt liu h e c h o lo b a s t a n t e p a r a su g l o r i a solo c o a i n t e n t a r la p u b l i c a c i n d e un

^{LX\)'-Diccimiario

JUatriz de la lengua castellana:

por

Diccionario

}f(ilriz.

DEZ DE OVIEDO y Valds, primer cronista del Nuevo Mundo. Publicala la Real Academia de la Historia, cotejada con el cdice original, enriquecida con las enmiendas y adiciones del autor, ilustrada con la Vida y el juicio de las obras dl mismo por D, Jos Amador (le los Rios, individuo de nmero de dicho Cuerpo, catedrtico de ampliacin de la Literatura Espaola en la Universidad de esta corte, etc.-^Madrid, 1851-1855 : cuatro tomos en flio.
A l final del h a y , u n p e q u e a f;losaiio ( k v o c e s a m e r i c a n a s e m p l e a d a s

Tierra-Firme

(LXVI) Historia

general y natural de las Indias, Islas y del Mar Ocano. Por el capitn Gonzalo F E R N A N -

507 --

p o r O v i o d p , y n n a indicacioi b i b l i o g r f i c a d e v a r i a s g r a m t i c a s y v o c a b u l a r i o s r e f e r e n t e s los i d i o n ^ a s . d e A m r i c a : t o d o d e b i d o la l a b o r i o s i d a d y b u e n g u s t o d e l S r . Araidr ^ e los R o s , d e q u i e n c i l r m o s l u e g o (LXX ) otro excelente trabnjp.

drid , 1851 un pliego cudruplo del comn sellado : imprenta cargo de Jos Rodrguez, calle 4e San Vicente Baja.

{LVll)Cuadro filosfico elemental de lengua espaola; analtieo de las aberraciones sancionadas en los Diccionarios impresos hasta el dia. S tdr D. J. M . ALVAREZ MOREDA. Ma-

E s t e CUADRO s i n g u l a r , q u e tiene t o d a s l a s a p a r i e n c i a s d e h a b e r s i d o t r a d u c i d o d e l f r a n c s , y a c o m o d a d a p a r a u s o d e los e s p a o l e s , s e h a l l a d i s t r i t r i b u i d o e n 15 c o l u m n a s : la p r i m e r a y la l t i m a c o n t i e n e n el t e x t o la e x p l i c a c i n s o b r e el o b j e t o del Cuadro y el m o d o d e c o m p r e n d e r l o ; y las 1 3 c o l u m n a s I n t e r m e d i a s contieDen la lista a l f a b t i c a d e u n o s 5 8 0 e l e m e n t o s constituyntes d e palabtas, tdos ellos desinencias, prejos y voces r a d i c a l e s t o m a d a s , por. el c a s t e l l a n o , d e o t r o s i d i o m a s , p r i n c i p a l m e n t e del g r i e g o y d e l t a i i n ; B s iirr Ci^tMMn) a l ^ p a r e e i d d al q u e m u U a v i a d e j u n t a r n u e s t r a s c u a t r o T a b l a s d e las dcliKJincias y p s i u l o - d e s i n e n c i a s , d e l o s p r e f i j o s y p s e u d o - p r e f i j o s , b a r a j a n d o , s u s ^ t i c u l o s j l o m a n d o el o r d e n a l f a b t i c o p o r nica base de clasificacin.

(LXYIIl)--iVo/bn lmentaires de Grammaire compare pour servir Ttude des troislangues classiques conformment au nouveau programme offlciel. Por ECGER, profesor suplente en la facultad de Letras de Paris, y maestro de conferencias en la
E.

Escuela Normal superior. Pars, 1 8 5 2 : un tomo en 1 2 . ^ de 1 8 0 pginas.


P r e c i o s a o b r i t a , iinilacioii d e la c u a l c o n v e n d r a c o m p o n e r u n a a c o m o dada para stndior en nuestros institutos, semtoaros colgica. y c o l e g i o s l a s tres l e n g u a s c l s i c a s ( g r i e g o , latn y c a s t e l l a n o ) , lo m e n o s e n s u p a r t e l e x i -

^ 508

( L X I X ) l a n g i f e s de VEurope moderne. Opsculo escrito en aleman por A. SCHLEICHR , Agregado en la Universidad Federico-Guillermo de Bonn-sobre-el Rin (Prusia), y traducido al francs por H. Ewerbeck. Pars, 1852; un vol. de 320 pginas en
E l a u t o r p r o f e s a , e n flosofa, la d o c t r i n a d e H e g e l ; m u e s t r a g r a n d e s c o n o c i m i e n t o s lini^sticos y f d o l g i c o s ; j* e n t r a e n c o n s i d e r a c i o n e s n u e v a s y dignas de atento exnien.

(LXX)OirT de Don Iigo Lpez de Ufendoza, marahora por vez primera compiladas de los cdices originales, 6 ilustradas con la vida del autor, por D. Jos AMADOR DE LOS Ros, de la Academia de la Historia, catedrtico
qus de Santillana, de ampliacin do Literatura Espaola en la Universidad Central, etc. Madrid, 1 8 5 2 : en 8 . mayor de 6 5 0 pp.
Al fin d e l l i b r o p o n e el c o m p i l a d o r u n Glosario clebre m a r q u s de Santillana. q u e e x p l i c a y d e G n e etim o l g i c a m e n t e m u c h a s v o c e s a n t i c u a d a s del c a s t e l l a n o e n q u e e s c r i b i el

{LXXl) Lexicn ehjmologicum linguarum romanarum, ialicw, hispaniccB, <rya//i?a?: (Etymologisches Worterburg der Romonischen Sprachen) por Federico DIEZ.Bonn, 1 8 5 3 . Un grueso volmen en 8. mayor.
E n A l e m a n i a , d o n d e la m u c h a e r u d i c i n d e los fillogos p e r n a i t e el d e s a r r o l l o d e los e s t u d i o s c o m p a r a t i v o s , y d a l u ^ a r al p r e d o m i n i o d e l espritu s i n t t i c o , se h a n p u b l i c a d o ya v a r i o s d i c c i o n a r i o s e t i m o l g i c o s c o m u n e s los principales idiomas neolatinos. En Espaa, medida q u e c u n d a la aficin e s t e r a m o d e la filologa, s e r n e c e s a r i o t a m b i n p u b l i c a r a l g n Diccionario e t i m o l g i c o c o m p a r a t i v o . E n a l g u n o s a r t c u l o s del EWSAYO q u e y o l i e h e c h o , h a b r n o t a d o el l e c t o r q u e ya doy la e t i m o l o g a d e a l g u n a s v o c e s d e l p r o v e n -

5 0 9

zal cataln^ del f r a n c s ^ del italiano, e t c . P o r tales m u e s t r a s se p u e d e v e n i r e n c o n o c i m i e n t o d e lo q u e s e r i a u n Diccionario e t i m o l g i c o c o m p l e t o d e las l e n g u a s neo-latinas r o m a n a s .

(LXXII)rffltW des Synonymes de la langue latine, conapossnr un plan nouveau, d'aprs les travaux des grammairiens, des commentateurs et des synonymistes anciens et modernas, et principalement d' aprs legrand travail de M, Doederlein. Por E. BABRAULT, agregado de la Universidad, ex-profesor del colegio Estanislao y del liceo Napoleon (Paris). Pars, 1853 : un vol. m 8.\ de xxxii-768 pgjn^.
E s t d i v i d i d o e n d o s p a r t e s : la p r i m e r a c o m p r e n d e los s i n n i m o s d e r a d i c a l e s i d n t i c o s , y la s e g u n d a l o s s i n n i m o s d e r a d i c a l e s d i f e r e n t e s . E n n e s t o G REGOIRE, a l u m n o q u e f u e d e l a e s c u e l a la r e d a c c i n e esta s e g u n d a p a r t e t u v o Mr. B a r r a u l t por c o l a b o r a d o r Mr. E r -

des Charles,

y a b o g a d o e n la 1853

Audiencia imperial de Paris. E s t a obra importante, que obtuvo en el p r e m i o d e l i n g s t i c a f u n d a d o p o r M. d e V o l n e y , p a r a c o m p o n e r la T a b l a d e las d e s i n e n c i a s y la d e los pretijos.

m e ha servido m u c h o

(LXXIII)Z^ Bvolutionnaires de V A-B-'C : por Alejandro ERDAN.Pars, 1 8 5 4 : un volmen en


8.

E l a u t o r , q u e p e r t e n e c e al p a r t i d o

revolucionario

d e l a l f a b e t o , t r a t a eii univer-

e s t e l i b r o , b i e n q u e n o c o n la m a y o r f i l o s o f a , d e l o s c i n c o p u n i o s s i g u i e n t e s : 1 . d e l a r e f o r m a d e l a o r t o g r a f a f r a n c e s a ; 2. d e l A l f a b e t o Congreso lingstico. s a l ; 3. d e l a l e n g u a u n i v e r s a l ; 4. d e l a s r e f o r m a s e s t e n o g r f i c a s ; 5. d e l

(LXXIY) Je/rafie vascongados^ jeco^ios y ordenados por Estevan de GARIVAY y Camalloa; chronista de Insertos en el Memorial Histrico Espaol, Coleccion de documentos, opsculos y antigedades que publica la Real Academia de la Historia : tomo 7., impreso en Madrid, 1854.
S. M.

S i g u e n los

Refranes

unas curiosas

Observaciones

d los m i s m o s p o r el que, segn noti-

S r . D. Jos d e A i z q u i v e l , e r u d i t a v a s c o n g a d o , q u i e n se est o c u p a n d o h a c e t i e m p o e n la f o r m a c i o n d e m i cias, consta ya d e m a s d e

Diccionario vascos-espaol, ciento y diez y siete mil v o c e s .

Estban d e Garibay y Zamalloa ( q u e es c o m o a h o r a se e s c r i b e ) , caballero guipuzcoano, natural y vecino de Nondragon, es adems bien conocido oor

510
s u s t r u b n j o s liiNtrcus, asi c o m o p o r s u e x l r e i n a a a G c i o n i ^'eiiciilgicos y i i c r l d i c o s . F l o r e c i eii t i e m p o d e F e l i p e 11. los estudios

MOCI'RL

(LXXV) y Disertaciones de Dan Juan Antonio sobre la lengua ACOWJARFA.Insertas en el Memorial Histrico Espaol que publica la Real Academia de la Historia, tomo T.Miladrid, 1854.
E l a u t o r , c u r a p r r o o o d e M a r q u i n a ( e n el S e f i o n o d e V i z c a y a ) , y principios del corriente siglo al estudio d e su idioma n a t i v o . S u s Disertaciones vci*san cas; e x c l u s i v a m e n t e s o b r e la l e n g u a ' d e l o s f u e nno

d e los v a s c o n g a d o s q u e c o n m a s c e l o s o a r d o r s e e n t r e g a r o n f i n e s d e l p a s a d o

CarUu ?

primitivos

h a b i t a n t e s d e E s p a a , s u s t e n t a n d o q u e los i6ero p o b l a r o n g r a n p a r t e d e la I t a l i a , y a u n p u s i e r o n n o m b r e la c i u d a d d e Roma. E s t e e m p e o y el de e x p l i c a r los n o m b r e s d e la m a y o r p a r t e d e los p u e b l o s a n t i g u o s d e E s p a a por m e d i o d e l v a s c u e n c e f o r m a n el t e n i a f a v o r i t o d e las C a r t a s d e l S r . Mognel, q u i e n a l g u n a s veces a c i e r t a , pero m u c h a s yerra. Y es q u e el a u t o r , b i e n que m u y e n t e n d i d o en su i d i o m a n a t i v o , n o t e n i a los o t r o s c o n o c i m i e n t o s hist r i c o s , filosticos y l i n g s t i c o s s i n los c u a l e s e s i m p o s i b l e d a r u n p a s o en el i n t r i n c a d o l a b e r i n t o d e la t e o r a , e s t r u c t u r a y f o r m a c i o n d e l a s l e n g u a s .
( L X X V I )

(inclusos todos los dialectos del medioda de la Francia) et de tanden franeafs; por Mr. DESSALLES.
L.

t origine el laformation

du Romn

<Jbra m a n u s c r i t a , c u

la c u a l d e m u e s t r a s u a u t o r u n p r o f u i i d o c o n o c i E l I n s t i t u t o de Esregu-

m i e n t o c los t e x t o s y u n a v e r d a d e r a s a g a c i d a d g r a m a t i c a l . l u r q u e p r o n t o la v e a m o s i m p r e s a .

F r a n c i a la d i s t i n g u i , e n 1 8 o i , con u n p r e m i o d o 1 2 0 0 f r a n c o s .

{LXWU) ^Proyecto y Ensayo de una lengua universal y filosfica. Acompanleun Diccionario de dicha lengua y un Cua-

dro sinptico de la misma, que se expenden tambin por separado.Madrid, 1 8 5 5 . S u autor el Dr. D. Bonifacio S O T O S OCHAND O , e\-diputado Cortes y catedrtico jubilado de la Universidad de Madrid.

La S o c i e d a d l i n g i s t i c a d e P a r s y o t r a s varias c o r p o r a c i o n e s y p e r s o n a s c o m p e t e n t e s h a n j u z g a d o m u y f a v o r a b l e m e n t e e s t e Proyccto,

{LXXNll\)Coleccionde

Sinnimos de la lengua

castella-

na.

Por D. Jos Joaquin de MORA, individuo de la Real Academia Espaola. Publcase de rden de la propia Academia.Madrid, Imprenta Nacional, 1855. Un volmen de 168 pp. en 8. mayor.
Esta

511

Coleccion

c o n s t a d e 4 3 9 a r l i c u l o s , e n l o s c u a l e s s o d e t e r m i n a la s g -

nifcacion de 497 sustantivos, ^ 2 4 adjetivos, 344 verbos y 3 3 partes m e n o r e s del discurso. Precdela u n breve ( x v p p ; ) , pero excelente, Prlogo del S e or D. Juan Eugenio Hartzenbuscli. E s t e e s e l 8 . ' e n s a y o q u e s lia d a d o {\ l u z a c e r c a d e la d e t e r m i n a c i n d e l o s s i n n p o s c a s t e l l a n o s . H a q u la n o t a d e l o s o c h o e s c r i t o s p a b H c a d o s .

1. Ensayo de los Sinnimbs,

e s c r i t o p o r M a n u o l D ENDO y A v i l a , d e d i c a -

d o al S r . D . F e r m i n d e CarVaja! y V a r g a s , c o n d e d e l C a s t l H o j o y del P u e r t o , C o r r e o m a y o r d e la A m r i c a y T e n i e n t e g e n e r a l d e la C a b a l l e r a d e l P e r . M a d r i d , i 7 5 7 : e n S,"" d e 1 3 6 p p . E s t e E n s n y o , cjue a p e n a s n a d i e c i t a , t a l v e z p o r s e r p o c o c o n o c i d o , e s s i n e m b a r g o el p r i m e r o d e q u e t e n e m o s n o t i c i a . F u e r a d o e s t a c i r c u n s t a n c i a , s i e m p r e n o t a b l e , n o t i e n e la o b r t a ' o t r mrito p a r t i c u l a r . E s a d e m s m u y b r e v e , p u e s s o l o e n s a y a la d e t e r m i n a c i n d e l a s v o c e s Memoria y Reminiscencia,Aprehender y Percibir, Amar y Querer,Desear Y Apetecer,--Odio y Aborrecimiento,Ver y Mirar,^Oler y Heder,Probar y Catar,Palpar y Tocar,'-'Afadir y Aumentar,Divi^ dir y Separar,Adular y Lisonjear, Clido y Caliente. 2. Sinnimos Castellanos d e D . J o s L p e z d e la HUEHT^ Sinnimos y Tratado del articulo d e D . N i c a s i o A l v a r e z d e C IBNFUBG o s . N o s el a n o i j o d e la p r i m e r a p u b l i c a c i n d e e s t e t r a t a d o , n i d e la d e l a n t e r i o r , a u n q u e d e b i ser fines del siglo pasado principios del p r e s e n t e . L a e d i c i n q u e y o p o s e o e s n a h e d a ( e n l e t r a m i c r o s c p i c a ) e n la I m p r e n t a R e a l , e l a o i 8 3 0 . C o m p r e n d e , e n u n l i n d o v o l m e n e n 32., l o s mos d e H u e r t a y los d e Cienfuegs.

Sinni-

4. Ensayo sobre la distincin de los Sinnimos de la lengua castellana.


P o r D . S a n t i a g o JONAMA, m i n i s t r o d e la R e a l H a c i e n d a y S e c r e t a r i o c o n t a d o r d e la C o m i s i o n g u b e r n a t i v a d o c o i i s o l l d a c i o n , e x t i n c i n , e t d . , e n l a s F i l i p i n a s . P u b l i c s e e n 1 8 0 0 . Yo t e n g o u n a e d i c i n ao 1836. Islas iieolia e n B a r c e l o n a el J o s M ARCH y L a b o r e s . P o r D. P e d r o Ma-

Sinnimj^is de la lengua castellana.


Barcelona, i834. 6.*

Por

D.

Diccionario de Sinnimos de la lengua castellana. Diccionario de Sinnimos castellanos: Coleccion

r a d e OLIVE, a c a d m i c o s u p e r n u m e r a r i o d e la A c a d e m i a d e la H i s t o r i a , y h o n o r a r i o d e la E s p a o l a . M a d r i d , i 8 4 3 : e n lio d e 3 2 6 p p . 7. p o r el S r . C o n d e d e la C O R T I N A . H e m o s d a d o ya n o t i c i a d e l e n e l n. LXI d e e s t a B IBLIOGRAFA. 8. L a d e l S r . M ORA, l i t e r a t o v e n e r a b l e a s p o r s u m u c h o y s lido s a b e r , c o m o p o r s u laboriosidad v e r d a d e r a m e n t e i n c a n s a b l e . E s u n o d e

512
c i i 86 f a e x t i n g u i e n d o . A pesar de todos estos Ensayos, aiiunzado debidameute con el d e la

no h a adelantado

los pocos r e s t o s q u e n o s q u e d a n d e u n a g e n c r a c r o n literaria q u e p o r d t t g n -

la Sinonimia c a s t e l l a n a Etimologia.^\,

g r a n c o s a , lo c u a l d e b e a t r i b u i r s e e n m u c l i a p a r t e q u e s u e s t u d i o n o s e l i i lo d i c h o e n e l a r t i c u l o

SMNIMO del

D ICCIONARIO.

INDICE
PRLOGO.. R U D I M E N T O S DE E T I M O L O G A .
PRENOCIONES. i

Capitulo primero.Dtf la Estructura

de las voces..

4,

Cap.

la Formacion de las voces,


Articulo primero. Races.. A r t . II. R a d i c a l e s A r t . u i . V o c e s p r i m i t i v a s y v o c e s d e r i v a d a s . R e g l a s d e la d e r i v a cin Pseudo-desinencias. Afijos A r t . IV. V o c e s s i m p l e s y v o c e s c o m p u e s t a s . - R e g l a s d e la c o m p o sicion. . . . Voces duplicadas. . Voces yuxta-puestas. Voces compuestas. . Pseudo-prefijos..

8
8 11 13 22 23 24 2i 23 27 34

Cap. m . - D ^ la Eufona.
Cap. IV.De la Ortografa.
Puntuacin.

33
42
50

Cap. y."-Del Origen de la lengua castellana.


Origen latino. griego. codo.. rabe. . vascuence. francs. . italiano de los idiomas germnicos. de los idiomas americanos. 34 33 37 58 61 62 67 68 68

Cap. W.^De la Formacion de la lengua castellana. Cap. yW.'-Tahlas Etimolgicas. .


ALFABETO G r i e g o . Latino.

71 82
82 84

Al F A B E T O Castellano, hct Acento. . De la CantiJa. De la Afpiracioti.

514

84 85 87 87

90 TahU de las Desinencias.. epo, iego, ca, icga.99. ica, 105. ICar, 105. P I O , eja, 99. Able.OO. icio, 105 el, 99. hulo, ablo, Aculo, Sco,ca, 105. ela,99. cco, cea, 90. ficbe,10G. elo, ela, 99. ac, acho, 90. Ida, 106. o na, 99. aclion,achona,01. idad,106. encla,99. ad.Ol. ido,106. enco, enea, 99. ada,01. ido, ida, 106. endo, 99. ado.OI. endo, iendo, feudo,iW). ie,106. aje, 91. iendo, yendo, 100. engo, Ofiga,l00. ajo, 91. ente, yeute, 107. eno,iOO. al,ar, 91. iento, ienUi, 107. alia, llalla, usina, u/.a, 0 1 ense, iOO. Igar, 107. enia, ente, inta, 100. an, iguar, 108. ente, 100. ana,9i. ento, enla, 100. aoca, enca, 92. eo, ea, 100. aucon,93. lio, illa. 107. eo, 100. ando, O. ilion, 108. er, 101. neo, anea, 95. imo,108. era, fo, 101. ano, ana, in,iia, 108. eria,101. auie, ente, 93. ina, 108. ero,fOt. anza, 93. ino,108. ero,101. ar,93. io (diptongo), 100. ero, era, 102. ario, 94. o (con la/acentuada), 109. crriino, 102. arroii, 9t. ion. sion, tlon cioii, 109. s, 102. asco, asea, 94. ir, lio. csco, csca, 102. astro, astra,94. isco. 110. csimo, sima, 102. ala, 9:>. isimo, isima, 110. esle,eslre, 102. iil, or>. ismn, lio. ele,eta,cl(>, !0r>. ato, ):. ismo, 110. clon, clona, 103. isla, 110. 07., e*a, 105. ;ia,O. lar, n o . eznoi 105. ilimo, 110. azdo, ad^o. 9o. ilis, 110. Facer, 103. a7.o, 9o. ito,ila, te, lio. fero,fera,103. azon, 95. ivo, iva, 111. licar, 104. ficador, factor, hccbor, 104. iz,lH, izar, 112. tico, 104. hundo, bundu, 00. izo, 112. ficio, licacion, 101. Culo, bulo, blo, bi'o, CIO, tico, 6cal, ficalivo , ficiaMen,112. rio, 104. 10, iro, ulo, 90. menta, miente, li2. aao,104. cundo, canda,97. mente, 112. fugo, 101. ment, 115. Dad, 97. miento, 113. Gero, Rera, 104. dor, dora, 98. mo, ma, 113. gu^r, 105. monia, 113. Ear, 98. nionio,114. a,ca,ica, 105. eble, 08. a (con i aguda), 105. ecer, 98. Ojo,oja, 114. ibie, 105. eda, edo,99.

5 1 5

olento,oIeDU, 114. uia,120. on, ooa, 114. Tad,118. ulento, ulenta, 120. or, H6. leroo, lerna, lurno, tur- ulo, ula, lio. orio, H7. umbre dumbre, 121. na, 118. orrio, orro, 117. undo, unda, 121. tico, tica, 118. oso, osa, uoso, uosa, 117. limo, imo, uio, 118. uno, una, 121. Ole, 118. uo, ua, 121. lor. 119. ura, 121. RIIO,118. usma. 122. lud, ilud, ud, 119. uza,12i. Sor. 118. lble,120. ste, site, 118. uco, uca, ucho, ucba, 190. ago, vaga, 1 ^ . voro, vora, 122. udo, uda, 1 ^ . uelo, uela, 1 ^ . TabU de las Pscudo-desipencias. . 123 Algia, 125. Cola cola, 123. Desa,123. goao, tS. grafa, grafo, gr4iico,124. Oide , oides, odeo, oidiil, 124. orama, iU.

lis, 1 2 4 .

Loffia, logo, lgico, lo- Peya, 124. gisnio, logista loglH poli, polis, 124. co,124. Scopia,scopo, scopo, scpico, 125. Manda, mnlico, 124. mana, maniaco, nano, Tecnia, tcnico, 124>. 124. meiro , metria, mtrico, 124. morfo, 124. Vago, 125. Gero, 123. gnosia, gnstico, gnsli* Nomia , nomo , omio, voro, 125. nmico, 124. ca, 123. Facer, 123. fago, 123. icar, 123. fluo,123. fonia, fnico, fona, 123. forme, 123. fugo, 123.

lODiia, lmico, mista, 1 2 5 . lomo, to126

Domista,

Tabla de los Preqjos. dia,132. dis, di, dir, des, 132. A , 126. ab, abs, as, au,a,127. D ens, em, 135. al)s, 127. entre, entro, 133. ad, ac, ar, a, 128. amb, am. amp, aa, t, epi, 133. ex, e, ej, es, 133. emb, 128. ambi, 128. extra, estra, 134. . ana, 128. aiifi,129. Hiper, 135. ante, an, aol, 129. bipo,135. aiitl, 129. In, im. ir, i , ett; ens, apo,ar, bo,129. em, 135. Lata, cal, 129. Infra,136. circum, circuo, circo, 130. ioter, entre, entro, 136. OS , citra, 130. inini,136. con, co, com, cor, cum, 130. lotro, entro, enlr, 136. conlra, contro, conlr, 131. intus, inte, Indu, In, 137. D e , des, di, 131. , mel, mctem', 137. N e . n, 137.

obs,os,oc,etc., 138. Para, par, parr, 138. per, 139. peri, 139. por, 139. post,pos,139. pre, 139. ppeler,139. pro, pol, pi\ 1-40 Re, red, redi, 140. retro, redo, redr, reta, 141. Sa, za,141. sal, sar, 141. se, sed. s, 141. sin, sini, se,s, 142.

snper, sober, sobr, 143. sin, sm, sis, si, 142. 145. Bupra, 144. so, son, sos, 143. sobre, sor, 143. vice, viso, vic, vil, vi, 143. sota, soto, 143. sub, subs, su, ros,so, etc., Tranit, tran, tras, tra, 144. Ynxta,14. 143. subter, 143. Ultra, 145. Za, las, zam, sa, 145.

516

sus, soso, 144.

Ve,

Tabla de los Pscudo-prefijos. ri, ero, 146. al, 146. arci, are, archi arz, 147. aristo, 147. astro, asior, 147. auto, aut, 147. ;eu,148. exa,148. arqu,Tilo,fil,148. nona, nov, 150.

146

O c t o , octa , oetu , oct, ocb, 150. orto, 150.

Gastri, sastro, g e s t e r o , Pan, pao, panto, 131. gasi, 149. penta, pente, 151. geo,149. poli, 151. Bien, bene,ben,boni, 147. Hecto, bect, becaiom, 149. prot6, prot, 151. bis, biz,bi, 147. Iiema, bemo, hcroat, ii- iudor psead, 15K u i a i u , 1V4 mato, 149. Quilo, 151. Cen, centi, ccnlu, 147. bemi, 149. cinco, cinc, cincnenl, etc., bcpia, bepC, 149. quiot, quine, quin, (Juiobtero, 149. lu,l31. bex, bexa, 149.. cosmo,147. . hidro.bidr, 149. Seml, se, 151. crono, cron, 147. sesqui,^ezc, 151. cuadra, cuadri, cuadra, higfO ,140. cuar, curl,cualri, cua- horneo, homo, bom, 149.' sendo, 151. tro, cuater, ote., 147. sez, ses, sexa, sext, sexta, 151. Kilo, kili, 150. Deca, d'ccn, deci, (liciem, siete, set, sept, soplen, setiem, sepiu, setu,15l. Mal, male,mali,150. diez,14S. melro, 150. di. 148. mil, mili, 150. Teo, te, 152. dis, 148. miria, 150. ler, tr, tHni, tris, 152. Ecua,148. termo, 152. mono, mona, mon, 150. endeca,li8. letra, letr, 152. mull, 150. opta, ept, 148. equi, ecuD, ecu, 148. oven, Qoviem, nonag, D , un, 152.

Tabla de las Eufonas.. A, 155. Ae, 154. Am, 154. fi, 154. C, 154. C / , 1O5. C/, 155. CI, 1 5 5 . D, 155. E, 156. F,150. F/, 15Q. G, 156. GN,157. //, 158. /, 158. y, 158. L, 159. /.r, 159. 159. W, 160. 3/a,160. P, 162.

153

PA,162. />/, 163. e,163.


f, 164. S,164. r, 165. Tfi, 166. U, 166. V, 167. W, 168. X, 168. r, 169. Z, 170.

iA(7, V, 160. 161. JV/i,161. i?, 161. 0,161. OJ,162.

517

C I O N C S y refonvasgramalicles (muchas de ellas fndadas en la eufoI qne ha cxpermeotado el casteltaoo desde el siglo xv basta nuestros en los nombres sustantivos,los adjetivos,los articules,los nombres,los verbos,~los participios,las preposiciones--los adl)ios,y las coAjunciooes. 170 I de las voces y frases latinas usadas como tales en la lengua castellana.

DIGCa^ONABIO ETIMOLOIGO.
vracxks

CACioN DB LAS ABREVIATURAS u s a d a s CB el D i c c o n a r i o . .


LISTA A L F A B T I C A

477

i80

DK LAS VOCES CUYA ETIMLOGA SE ALLA INDICADA EN EL DICCIONARIO. Abordaje Abordar W Aborgenes Abrahan 181 > Abrasar Abrego M Abreviacin Abreviador Abreviar 188 A b r e v i a t u r a 209 A b r i g a r Abrigo Abril 255 Abrir Abrogar 2 4 4 Absaion Absconder 235 A b s t e n e r Abstinencia Abstraccin > Abstraer Abuela 256 Abuelo 182 A b u n d a r 181 A b u r a r Abusar 314 A b u s i v o 341 A b u s o > Abyeccin 464 Abyecto Acabar Academia 182 A c a e c e r 351 A c a n a l a d o Acanalar 182 A c a a v e r e a r Acaptar 216 A c a r i d a r 351 Acaso 214 A c a t a r r a r s e 225 Acoquinarse 217 A c o r a z o n a d o Acaudillar 181 A c c e d e r 226 A c o r d a m e n t o 182 A c c s i t Acordanza 446 A c c e s o Acordar 187 A c c e s o r i o Acorralar 215 A c c i d e n t a l Acre Accidente Acreditar 183 A c r e e d o r Accin Accionar Acribar 187 A c c i o n i s t a Acribillar Acedar Acrimonia 182 A c e d e r a Acromtico Acederilla Acromatismo 397 A c e d a Acrstico 404 A c e d o Actitud 264 A c e d u r a Activar 226 A c t i v i d a d 427 A c f a l o . > 222 Acento Activo 435 Acepcin Acto Aceptar Actor 182 Acera Actriz 183 A c t u a c i n Acerbo 231 A c t u a d o 351 A c e r c a r 182 446 Acrico > Actual 4 4 5 Acerillo Actualidad 183 A c t u a n t e Acero 206 A c t u a r Aciago 183 A c t u a r i o 256 A c i d e z Acido Acuerdo 217 A c i d u l a r Acusacin 182 Acidulo Acusador 218 A c l i m a t a c i n Acusar 221 climatar Acusativo A 183 A d a g i o Aclito Acomete^ 333 Adalberto AcoquinamienAdalid 224 to 232 Adamado i Adamitos 218 A c o q u i n a r 232 236 > 231 185 238 > 183 239 252 183 236 226 * 183 188 184 254 '184

a do erto Uizar
lerlzar Itfar

i 1

218

(oVar i81 lono ir i8i nen icion 181 > darlo 452 t
II ira

182 > n

l O

vo Ion (Acion ida Ido ir

DgO

on ro

r ir

44

Alharda Albedrador AU)edrio Alberto Alcal Alcalafno Alcalesceiite lcali Alcalino Alcalizado Alcides Alcoba Alcohol Alcolea Alcorn Alegora Alejandro Aleluya Alemania Alentejo Aleonado Aletargado Aletargarse Alfabeto Alfredo Algaraba Algarroba Algarrobal Algarrobera Algarrobero Algarrobo Algebra Algebrista Algibsta Algo Algodon Algodonado Algodonal Algodonero Algodonosa Algoritmo Alguanto Alguien Algund Alguno Algunt Alhorre Alimaa Al i m piar Aliteracin Ahna Almagesto Almanac Almanaque \lmele \lmiraj Almiraje \imiranta

291 A l m l r a n t f t d g o 2M 1 199 A l m i r a n t a z g o Almirante 187 A l m i r a n t e s a 188 Aloiizcle 191 > Almoneda Almosna 312 Almuerza 101 > Almuerzo Almuesta > lmueza Alquimia 388 AUiuiniista Aluciar m > Aluciedad > Alucinacin 189 A l u c i u a m l e n t o B > Alucinar > Alumbramiento Alumbrar 3T5 A l l a n a r 241 316 A m a e s t r a r 527 316 Amanar 315 m Amaneramiento > Amanerarse 199 A m a n u e n s e ' f 189 A m a r r i d o 339 Amaursis 192 rfVmazona > 333 Ambicin > Ambiguo 183 Ambrosia 192 > 190 A m b r o s i a n o > Ambrosio Ambuesta 191 Amen 192 > Amenaza 325 > Amenazar 9 Amenguar 330 1 Amenorrea 331 201 A m r i c a 192 190 A m i r 259 > Amnista 330 i Amoldar 336 > Amonedar B Amonestar 330 300 A m o r f o 279 190 A m p l i a c i n 195 519 A m p l i a r 317 A n i p l i f c a c i o n 190 A m p l i c a r 327 A m p l i o 192 190 A m p l s i m o 193 Amplitud 46o A m p i o 192 259 A m p u r d a n 260 D Ampurias Anabaptistas 211

Anacefalosis Anacoreta Anacorita Anacronismo Anadiplsis Anfora Anagrama Analectas Anales Anlisis Analista Analtico Analizar Analoga Anarqua Anarquista Anstrofe Anata Anatema Anatematisnio Anatematizar Anatoma Anatmico Ancianidad Anciano Ancora Andrs Andrinpoli Ancdota Anegacin Anegar Anejo Anepgrafo Anestesia Anestsico Anexar Anexin Anexo .Anfesfbena Anlibio Auflbologa Anfbraco Anfisbena Anllscios Anfiteatro Anfora Angel Angelical Anglico Angelito Angeln Ange leazo Angelote Angular ngulo Anffuloso Anndro Uiiliilar

226 195 i 230 2:)4 194 290 314 197 193 197 193

Anillar Anillo Anima Animado Ahimad\er.soii Animal Animalejo Animar nimo Animosidad \niqular Aniversario Ano Anomala 201 A n o m a l i d a d Anomalistico 271 A n m a l o 197 A n n i m o 193 A n o s m i a Anotacion Anotar 133 A n s e l m o Ans I9ri An s in a Ant 19i Antagonismo 193 Antagonista 3 J i Antao 193 Antrtlco 542 A n t e ( p i e l ) > Antc(prcp.) Antecedente 290 A n t e c e d e r 269 Antecristo Antediluviano 312 Antelacin Anteojo Anteponer 193 A n t e r i o r 461 A n t e r i o r i d a d 208 Antes 2iri' A n t i c i p a r 103 A n t i c r i s t o 202 Anticuado 426 A n t i c u a r 194 A n t i c u a r i o > Antidinstico Antdoto Antiespasm> dica Antiestrofa Antifaz Antfona Antfrasis Antigo Antiguado 297 A n t i g u a l l a 194 A n t i g e d a d

519

1 j

Apelativo 197 197 A n t i g u o Anlilogin 321 A p e l l i d a m i e n l o 190 Antillas 195 A|ielii(lar Aniimoiiio Apellido 308 A lili palia 309 Anlipoda 373 Apuilice > AiilspasmtIk'o2<% Aperitivo 372 271 A p e r s o n a d o Antislrora Aersniiarse Altesis Apertura m Aiilitipico 37 194 A n t o n o m a s i a 3iS Apestar 3 84 A pirexia 197 A n t r o p f a g o 241 Aplanar Antropoirigia Aplastar 195 A n l r o p o m o r l l s Aplazar mo 375 197 A p l i c a r Anual 198 Apocalipsis Anualidad Apocopa 343 Anuario Apcope 351 Anudar 341 Anular 197 A p c r i f o > Anuloso Apdosis > Aplisis 278 1 9 3 Anuo 287 450 A p o g e o 202 A n v e r s o 290 > Aacea 107 A p g r a f o 198 Apologa 195 A a d a Apologista 187 Af^al > Aalejo Aplogo 383 197 Aftaza Aportar Apnsicion 202 Anejar 377 Aposito 195 Afiejo 1 Ao m Apostar 2 2 6 Aojal 197 Apostilla Aposill:ir Aojo Aposti/.o 238 Aoso 198 A|K>SIOI o l i Audar 199 m Apostolado 194 A o r i s t o 359 A p a d r i n a d o r Apostlica"^ 377 A p a d r i n a r Apostlico 195 A p a i s a d o 3:>l)!Aposloligal Apalabrar 3 ( ) 0 , Aposlhgo T Apalancar -'Apstolo 217 Apalear 271 Apstrofc 238 Aparcera 429 Apotecario 195 A p a r c e i o 251 > A p a r r o q u i a r 251 A p o t e o s i s 373 Apoyar > Apartadero Apoyo 251 A p a r t a d o Apremi: 380 195 A p a r t a m i e n t o Aprestar 268 Apartar Apresto 206 Aparte 380 Apretar 271 A p a s i o n a m i e n 187 to 300 A p r i s c a r 276 Aprisco 272 Apasionar Aprovechamien281 A p a t a to 292 373 193 Apear Aprovechar > Apearse 384 197 A p u r a r Apelacin Apuro > Apelar

Apeins

18S

196

.112

342

363 33

520

203 Astroso 2i6 Atacar 432 Atahona 424 187 Atalarico Atanasio 203 Atalfo 18o Ataxia 424 > Atxico > Atesmo 251 Atesta > Atenas 205 9 Atencin 427 > Atender Ateneo 203 427 Atenerse 203 Ateniense Atenis Atentado 427 Atentar * M Ateo 231 Atei r a r 431 > Atesorar 35o 203 tica 9 Aticismo 1 266 A t i c o Atlantes 318 A t l n t i c o Atlas Atleta 204 404 A t m s f e r a 26P 411 A t m o s f r i c o 202 A t m o s f e r o l o g i a 433 Atomo 427 Atona Atraccin 43o > Atractivo > Atraer 26o A t r o z 20i 2 6 t Anictor 20o 409 A u c t o r i d a d 411 A u c t o r i z a r 439 A u d a c i a 3o6 409 A u d a z 202 A u g e 203 203 A u g m e n t a c i o n 4tl Augmentar 2 0 3 Aula 204 411 A u l i c o y Aunientahle 50o 202 A u m e n t a c i n Aumentador 268 A u m e n t a r 9 Aumentativo 201 419 A u m e n t o 20o 416 A u n a r 443 266 A u r e o l a 355 267 A u r f e r o j A u r o r a

roiiiir SOO Arteria rehillu t Artero renisc Artesano Arttico riMioso Artico rola > Articular retipagila > Articularlo reopago rgolla m Articulista rdex 20 Artculo Artilice rid rsintira 201 Artilicial rislarco 200 Artificiar -a ArtHcioso rislocraca ristfaiies > Artillar Artilleia risioloquia ristleh's 01 A r l i l l e i o B Artimaa rilnilica 208 Artis'.a rniisticio rnioitia 201 Artstico rinnico j A i ' t i z i r rinoiiioso j A r t r t i c o Ji A r t r i t i s niioiiista Artrodia rnahto niolf m Arturo rquear 200 Arspice rquelao 313 A r u s p c i n u 200 Arzobis|>ado rjueologla Anobispal rquelouo n i u i e p i s c o p a l 348 A r z o b i s p o 201 A s a l a r i a r rquiteclu rrehafiar 391 A s a m b l e a y Asa/ rrohatar Asss rrt'balina Asceta rrebalo 392 A s c t i c o neniar Ascetismo ri'i'glo rriMuaiigur 525 Ascios rrendai' 3)i A s c l c p i a d e s Ascoudcr rrepeiiiimien360 A M ' g u n d a r l Asemejar rreponlirse 208 A s e n d e r e a d o riTstar rrba 396 A s e q u i b l e rribada AS > Asia rribar rrieiido 594 A s i g n a r iTOaticia 397 Asilo y Asimilacin r rojean ti! ri'gar Asimilar Asn rroprse 400! Asina rrollar 3 9 0 Asistencia rroyo 201 A s i s t i r rsnico re Asolar rlccilla 202 Asolear 9 Aspecto rtefacto Aspiracin rtejo >1 A s p i r a r rlelleia

,
.

266 Auspicio Austral 205 Australasia Austro b Autctono Autgrafo 290 Autmata 205 h Autmato 3 50 Autopsia Autor 205 Autora Autoridad Autorizacin Autorizar Auxiliador > Auxiliar Auxiiiatorio Auxilio Avance 105 Avandicbo 3 AyanguanU Avanguardia Avantal Avante 1 ) Avantrn If Avanzada Avanzar Avaricia 205 Avariciar 1 Avaricioso Avarientez Avariento D Avaro 451 Avecinar Avecindamiento Avecindar Avejentado 461 Avejentar Avenida 454 Aventajar 195 Aventura 454 Aversin 459 Aviar 460 Aviceptologia 222 vidamente 205 Avidez Avido Avigorar m Avinagrar 463 Avio 460 Avisar 455 Aviso Avivar 461 Avocar 464 Avuelo m 206 Axioma Ayuda Zli Ayudante

311 Balotar 208 Barbarismo 206 B a l t a s a r Barbarizar Balumba Brbaro Barbarote Balumbo 3)Ballena Barcelona 473 Ballesta Barcelons 200 B a l l e s t a d a Barda Ballestazo Bario Ballestear Barita Bartono Ballestera Ballestera Barnab Ballestero Barmetro BallestUla Barn Baronesa Ballestn 214 Barona Bamba 9 Barrabs Bambarria B a m b o c h a d a Barrabasada B ' > Bartolo Bamboche Babel 206 Bambolla Bartolom Babieca 214 B a n c a 2 0 9 Baslica Babilonia Basilicon 206 B a n c a d a Babilnico Bancal Basilio Babilonio Bancarota Basilisco Babor > Bastaje 214 B a n c o MB a s t a r d e a r Bculo ^06 Banda Bachiller Bandada > Bastarda Bacbillerad{^o 207 B a n d a d o Bastardo V Bateo Bachillerafflien0 > B a n d e a d o )) B a n d e j a r Bachillerear BatisU V Bal Bachillerejo Bandera Bachillera BandereU Baulillo Baaje Bautismal m Bandera 1 1 Bautismo 207 B a n d e r i l l a . Ba gatela Banderillar > Bautista Ba. Ba n Banderizar Bautisterio Balad 208 Banderizo Bautizar Balance > Bautizo Bandero B:mderola Balancear 9 Bttzofa Bandick) Balanctflo 9 B Bandn 9 Bedel Balancn 9 Bel Balanza Bandir 9 Belial Balanzario Bandita 9 Beltran Balar 214 Bando 9 Bellaco Bandolero Balbucir 9 Belleza Balda 208 Bandosidad Baldado Bandujo m Bellido 9 Bellsimo Baldar Bandullo Balde (de) Banido 209 Bello 9 Bendecir Baldo Banquero 9 Bendito Baldn Banqueta 9 Benedicto Baldonar Banquete Baldonear D r b a r a m e a t e 210 B e n e f c i o Baldono Benfico Barbarazo 9 Benigno Baldosa 314 B a r b a r e s c o 9 Benito B a l e a r e s (islas) 208 B a r b a r i a 9 Benjamn Balstica Barbrico Baln 9 Beocla Barbaridad Barbarie 9 Berengena Balota

Ayudar Azar Azararse Azaroso zimo zoe Aul Azulado Azular Azulear Azulejo Azulenco Azulete Azulino Azur

521

210 209 210

291 210

212 210 451

210

458 211

284 214 575 211 452 188

211


244

292 286 244 21i

M
211

522

i l 5 Cabildo Cabillo Cable Cabo S U Caboral 216 C a b o t a j e 226 Cacerola 216 Cacofona 2 U Cadver 215 Cadavera 216 C a d a v r i c o 216 Cadencia 2 U Cader 289 C a d e t e 216 C d i z Caducar Caduceo Caducidad Caduco Caduquez Caedizo Caedura Caer Cada 217 Cado Cain 216 Caja 217 Cafetn Caion Calagurrilano > Calahorra Calambre Calandria Calatayud Calatravco Calatravo > Calavera Calenda Calendar 214 C a l e n d a r i o Calendas Calendata Calepino Cali 222 Calcrates 217 C a l i g r a f a V Calimaco > Calimedes > Calope > Calstenes > Calisto > Calstrates > Calixto Cliz Calografa > C-alvario > Cama > Camalen

214 Brun > Rrunet Bruiiela 21o Bruno B 1 4 Bbalo Bucfalo iOR Buclica Bu c h i n 215 Bue 216 Buexuno 315 Bfalo 216 B u f a r > Boglosa S14 B a l a 216 B u l a r l o 222 B u l e r o > Bnleto a u Bulla 9 | 6 Bullicio 2 1 4 lloilicioso Bullidor w Bullir > Burbuja > ' Bui'deos > Burgals > Burgo Burgomaestre Burgoa Burgos V Burgrave 217 Bnrguoo B u r g u s 214 B u s i l i s 216 R u s f n n i a n t e 213,Husiillos ruslo Bustos iBnstuario i 4 2 0 Buz Buzo 216

217

222 217

>

219 273 218


>
i

217 218

>

>


>
>
i

219

188 210 231 188 218 219

>


>

215

457. C a b a l 216 C a b a l a 9 Cabalista > Cabalstico > Cabocear ,Cabreera 217,Cabociaiiclio 215 C a b e c i l l a Cabellera Cabelludo Cabestro Cabeza i, C a b e z a d a Cabezal

1 188 220 219 220

1 k

218
219 220

>

Camba Camelia Camelete Camello Camino (tamisa Can Canal Canaleja Canaln Canalla Cancin Cancioncita Cancionero Cancioneta Cancionista Canela Cancula Canicular Canilla Canino Canon Canonesa Canonia Canonical Canonicato Cannico Canonigado Cannigo Canonisa Canonista Canonizacin Canonizar Canonje Canonja Cantable Cantada Cantadera Cantador Cantaleta Cantante Cantar Cantarn Cantata Cantatriz Cntica Canticar Canticio Cntico Cantiga Cantilena Cantimplora Cantinela Cantia Canto Cantor Cantorcillo Cantora

2 2 0 Cantura Canturriar 211 C n u l a 221 C a n a 2 2 0 Caal 224 C a a m a z o Caamiel Camo > Caaveral Caazo % Caera 222 Caizo Cao Can Cauto k Capacidad 231 C a p a r a z n Capataz Capaz Capcioso > Capelo Capellan Capellana Caperuza Cainlar Capilla Capllada > Capirote Capiscol > Capitacin Capital * Capitalizar i > Capitn > Capitel Cai>itolio 222 Capitular Capitulo Caporal Captar Captiverio Captura Capturar Capucha 1 C a p u c h i n o Cara Carabina > Carcter Caracterstico > Caracterizado > Caracterizar Caramilla Caramelo Carantoa Cartula 1 Caraza Cardenal Cardenaladgo Cardenalato

523

222 C a r d e i i a l a z g o Cardenala 221 C a r d e n a l i c i o Cardaco ft C a r d i a l Cardialga Cardias Cardinal Carditis > Carear (jareo Careta > Cariacontecido 222 Caricatura 221 C a r i c i a 217 C a r i d a d * h i^.aridoliente Cariduso Carilargo 222 Carino 217 Carioso > Carsimo r Caiita * Caritativo

Carroa Carroo 236 > CartlagoCarncula Casa Casaca 223 Cascada Cascar 2 2 3 Casco Caseoso Casero > Caserna Casero asimodo 22i >C Casino 223 Casiodoro 224 C a s o 223 Castigar 224 Castigo > Casual Casualidad Casulla 224 Catalepsia 223 C a t l o g o 224 C a t a r r a l Carlin > Catarro Carlina Catarroso Carlista > Carlomagno > CaUstro > Carlos Catstrofe > Carmn Catecismo ^ atecmeno Carnada > C > Carnaje Ctedra > C > Carnal atedral Catedralidad > Carnalidad > Catedrtico Carnalsimo t Carnalmente Catedrilla Catequismo Carnaval 222 C a r n a z a Catequista > Carne Catequizar C aterva Carnecera Cateto Carnecilla 218 C r n e o Catolicsimo > Carnerario ]! C a t o l i c i s m o 223 Carnestolendas Catlico Catptrica Carnicera 223 Carnicero Caudillo > Carnifcacion Causa > Carnvoro Causal Carniza Causalidad 2 1 6 r^arnosidad Cansar 335 Carnoso Causdico 223 Carnudo Causn > (carnuza Causticidad Custico Caro Cauterio Caromomia Cauterizar Carona Cautiverio Carooso

223 C a r t i d a s

224

) b 23a

210 218
219

239 219 234 lb3

>

218
218

Cariz

2^3

219

223
198

325 218
271 225

350

226

2i8

Ciulivo
Cazoleta Cazuela Ceba Cebada Cebadal Cebadazo Cebadera Cebadarla Obadero Cebado Cebador Cebadora Cebar Cebera

2 Cera S19 C e r b a t a n a
> t:erca Cercana i^ercano Cercar X C e r c e n () > C ercenar > Cerebelo Cerebro Corenioiiia Cernedero r^erner Cero Cerradero Cerradizo Cerrador Cerradora

624

322

Ceder
Cedlla Cefalalgia Cefalea Ceflica Ceflico Cefalonia Ceferiiio

Cerrajla

Ceria, ear Cerrajero

TtC e r r a m i e n t o
473 Cerrar Cerra7.ua 471 C e s a n t e 7 Csar 230 Cesar 4:esrea Cesreo Cese Cesin Cesionario Cesura 471 C e t r o Ceuma 2 i 7 Cibario Cibera Cicrcula Cicercha Cicero Cicern 230 C i c e r o n e Ciceroniano 227 Cicladas 471 Ciclo 227 Cicloide Cclope Ciclorama Cid Cielo Cinaga Cinago 200 C i e n o 2 9 0 Cilindrico 320 Cilindro 334 Cimenterio

CUro
Colador r.elebro Celeste Celestial Celestina Celestino Celibato Clibe 'ilco (ieloso Celsiliul Coinent(frio Cena Cenculo Cenadero ('enador Cenagal Cenagoso Cenar

Olo

Conobia
Cenobial Cenobio Cenobita Conobitico Centaura Ccnturea Centauro Cenlirea Centigramo Cenlililro

C<M)tmelro
Ceidor Cer

228

Cinchar

'.incha

i 8 2 Cingir 228 U o d o T e o 221 C i n g u l o Cloe 231 C i n i r o 221 C l o r a t o V Cinismo > Clorhidrico > Cinoglosa 289 Clori 221 C l r i s Cinosura V Cima 28 C l o r o > Cin!ajo Clorosis 223 Cintero Clvis > (jniilla Clotario 220 Cintura Club 238 Cinturon j fc C i n ' o 231 C o a c t i v o 472 Circuir 533 C o a d j u t o r 229 Circuito Coadyutor Circulacin 231 C o a d y u v a r Circular Coapslol Circulo * (obertera k l u r c u n f o r e n e i a 194 Coccon Circonloquio 321 C o c e d e r a > CiircunspeccioD 266 C o c e d e r o h C i r c u n s t a n c i a 268 C o c e d i z o > Circunvenir 4 ^ Cocedor Ciruela 231 C o c e d u r a 22(i C i r n j a u o Cocer 229 Cisma > Cocido 220 CMntico Cocimiento 250 Cisterna Cocina Citara Cocinar 226 Claustral 322 Cocinera Claustro Cocinera Clusula i* C o c i n e r o 230 C l a u s u l a d o v Cocinilla Clausular > C.ocud rilo 472 C l a u s u r a t.Mclioro 554'Clavar Coc i n i tn Clavario 325 Cochiu 230 Clave ^ Cochizo i) Clave: ia trocho Clavero > Cochura ('.lavicordio Coeficiente Clavcula > J Coln * Clavija 232 Colina 231 Clavo i > C o fino Cleopatra 35H C o f r e Clereca 232 Clerical > Cogitabundo 286:Clericalp Cogiiocer 466, C l e r i c a t u r a i > T'OGIIOINBRC 230 C l r i g o Cognomento Clerizn i C o g n o m i n a r D Clerizonte Cognoscer 'Clero I (ogiioscible 251 C l i m a Cognoscitivo 230 Climaco Cohabitar 227 C l i m a t r i c o w Cohibir 228 C l i m a x > Coholmo Clodomiro 322 C o h o n e s t a r

SS B

Coaccin

323 232 i83

MI > loe 182

230 233

1 2
292 185
344

Cof^ilar

2S3 34o 344 9 292


290

Coincidir Colacion Colativo Coleccion Colecta Colectar (ilecturia Colectivo Coldoco Colega Colegial Colegio Colegir Clera Clera-morbo Colrico Colerina Ck)liseo Colmo Coloquio Colosal (^oso Coluro Comadre Comandante Comandar Comarca Combustible Combustin Combusto Comeda (^mediante Comdico Comedion Comedo (k)mendador Comendatario Comentar (Comentario C o m e re al Comerciante Comercio Cometer Cmica Cmicamente Comicios Cmico Comisario Comision Cmite Comit Compadecerse Compadrar Compadrazgo Compadre Compadrera Comparsa Compartir

218 194 314 1

>

233 314

>
> >

233

388 321 233

>

324 325 326 446

>

234 f

> >

325 330

>

331

333 234 JI

>

>

333 234

>

366 358 i

365

>

366 C o n d u c t a Compasion 255 Omductor Compasivo Compatibilidad Conduplicacion254 Compatible Conexion 342 3 3 8 Compatriota O^nexionarse 369 Conexivo Compensar Complemento 323 Conexo > Completar Confabular Completas Confeccin > Completivo Confeccionar 375 Conferenciar Complexiou 104 Complexo Conferir Complicar Confesar 274 Confesion Cmplice > (^nfesor Complot 3 7 7 ConHanza <k)m p o n e r 277 3 8 3 Confiar Comportar ("omposicion 377 C o n f i d e n c i a . Composteia 234 C o n f i d e n t e > > Confiu CoDipoatelaiio 278 > 377 C o n f i n a r Compou 380 Confitar Comprimir 291 C o m p r o m e t e r 3 3 3 Confite Confitero Compromisario Confitura Compromiso 3 8 3 C o n f o r m a c i o n 279 Compuerta 377 Conforme Compuesto 222 (Uniformidad Concebir m Confundir Conceder 222 onfusion Concento >C Cnitar Concepcin Congeniar Concepto 238 C o n g n i t o Concerniente > Congries Concernir Conccsion m Congestin Congestivo Concesionario Congregar Concilibnlo 291 Conjugacin Conciliar 234 ConmemoraConcilio cin 378 Concisin 330 Conmemorar Conciso C o n o c e r 234 344 Conclave 314 C o n s a g r a c i n 4 0 3 Concolega C o n c o r d a n c i a 236 C o n s a g r a r > Consecnencia (Concordato 409 Conseguir (Encord Conserva 410 Concordia > 238 C o n s e r v a r O)ncreto C o n s i g n a r 411 234 Condado > Consistir 268 Condal > Consistorial Conde Consistorio Condesa Consolar Condesado Consolativo 194 Condestable 267 253 C o n s p i r a r (^ndominio C o n s t a n c i a 268 Condmino > Constante Condonar Conducir 255 ConstaDlinopli 354

525

CoDsUr 968 Constelacin t Constitucin > Constitucional > Constituir (instruccin 271 Construir Consuelo 418 C o n s u n o (de) 4 4 3 Consustancial 268 Contacto 432 Contagio f C o n t e m p l a c i n 427 Contemplar > Contemplativo Contemporneo431 Contemporizar > Contencioso 427 Contender Contener Contentamiento Contentar t Contiguo Continencia 0>ntinente t Continuar Continuo Contrabalancear 208 C o n t r a b a n d i s t a 208 Contrabando Cntrccion 435 Contradanza 243 Contradecir 244 Contraer 435 C o u t r a f a c c i o n 292 Contrahacer t Contrahecho . C o n t r a i n d i c a r 244 Contramaestre 327 C o n t r a m a r c a r 326 Contramarchar Contraponer 377 Contrarestar 268 ContraUr 435 Contratiempo 431 Contrato 435 Contravencin 454 Contravenir Controversia 459 Contrwersisu > Controvertir t Convelerse 453 Convenir 454 Convento Convergencia 459 Convergente

f r

281

210

41^

Conversar

Convertir Convocar Convulsin Convulsionario Co(|uinario Cor Coiaa Coradelj Coi a j e Coraj( i^oso' Coraji ijudo Coran Coraxnada Corazou Corazonada Corazoncillo Cordato Cordial Cordialidad Cordura Corea Corear Coreo Coreografa Coregrafo Corifeo Corista Coro Corografa Corogrlico Coronisla Corral Correccin (iOrreclivo COI iv^fidor Corregir Correlativo Corrillo Corrivacin Corro Corroborar Corroer Corromper Corrosivo Cosa Cosecha Cosechar CK)scchero Cosme Cosmtico Csmico Cosmogona Cosmografa Cosmogrfico Cosmgrafo Cosmologa Cosmlogo Cosmopolita

286 C r o n l o g o 4)9 C o s n i o r a i n a 404 Coti<lianamenle247 C r o n m e t r o h Croscitar Cotidiano Cotoii 190 C r u c i f e r a r i o B Crncdero 253 Cotonada <ruct)jo 56 Cotoncillo Cnnlelsiiuo 7 Cotona 386 Crudeza > Crascitar > Credencia 2 3 8 Ci-udo Cruel > Credibilidad i Crdito Crueldad C C r e d o (el) iH8 > rueleza 237 C r e d u l i d a d Cruelsimo > Cruentacion Crdu'o 237 C r e e n c i a > Cruentamente > Creer Cruentar Cruentidad Creible * Crema Cruento > Crestomalia > Ci'Uiv/a > Creyente k Cnijir > Criba Cruo Cribar Cror Cribo Cuadra Crisis Cuadrangalar 9 Crisma i Caadi-imestre Crisoberilo 239 C u a d r i v i o 1 Crislit) Coadrumano > Cr!)lo*^o MC u a d r p e d o Crisopeya > Cuasimodo > Crisoprasio J Cubierta 239 Crisstomo 238 C u b i e r t o 231 C r i s t i a n a m e n t e y C u b r i r 3 9 2 t<risiianar > Cuerdo Cristiandad Culinario Cristianismo Cumplir y iC r i s t i a n i z a r m\ 1 C r i s t i a n o c u 97,1 ICrislA ! Cliabeta 3 9 0 1 Cristbal 231 1 C r i t e r i o Chacota (.haga i Critica 597 C r i t i c a r Chalan Chalanear 398 1 C r i t i c a s t r o 397 Critico Chalanera 220 Criticn w Chamber 314 Crocodilo 239 C h a m e l o t e Cromtico (chamuscar i Cromato Chamusquina 237 enromo Chantre Crnica y Chanzoneta Chapa Crnico H Chapeo C 1 ronicn Chaperon Cronista > (Jronografa Chapitel Crongrafo Chapucero y Cronologa k Chapu/.ar CronolL'ico Charlar 238,Cronologista y Cbarlatan

526

2301 C b a r l a t a o e r i a 1 Charnela 386 Cbato m Chatn Chatuela 278 1 C h a z a 239 C h i n c h e Chiriinia Chisme Chocante (Chocar Chocarrero Chocolate Cliolla Chorizo j C h o t a c a b r a s Cbotar > Cholo > Chotuno 386 Chueca 239 C h u p a r i Churizo 389 C h u r r e 104 C h u r r o 331 437 l> 3 ^ 373 Dactilico 230 Dctilo m Ddiva 2i0 Daguerreotipo 182 Dama 237 D a m e r a 2 3 3 Damil 323 Damisela Danza Danzante Danzar 218 D a n z a r n 240 Dar 322 l>:ita 2 i 0 Dtil Dativo 1 De Dbil 241 D e b i l i d a d Debilitacin Doble 222 D e c a d e n c i a Decaer 218 D e c g r a m o > Decalitro Declogo y Decmetro 241 D e c a n t a r 218 D e c a p i t a r 241 D e c e b i r DecepciOQ

241 223 241

2S6 941 231 310

>

2il >
243

>

>

i 241 242

243

253 432 254


>

243

9 23 213 253 243 244 t 218

290 320 198 334 22i 218 223

Decesioo Deceso Decesor Decidir Decidor Decigramo Decililro Dcimanovena Decmetro DcimonoDO Decir Decisin Decisivo Declinacin Declinar Decoccion Decorar Decrepitar Decretal Decretar Decreto Decretorio Dedicar Dedicatoria Deduccin Deducir Defeccin Defectivo Deinicon Definir Definitivo Deformar Deformidad Degenerar Deicida Deicidio Deidad Deificar Defico Deipara Desmo Desta Delantal Delante Delantero L^cletreo Deletrear Deliberar Delincuente Delinquir Delirar Delirio Delito Delta Demagogia Demagogo Demandar Demarcacin

S96 D e m a r c a r Dems Demasa 378 Demasiado 244 D e m o c l e s 290 D e m o c r a c i a 320 D e m c r a t a 346 Democrtico 334 Demcrito 346 Demofonte 244 D e m o l e o n t e 378 Demonaco Demonado 2 i 5 Demonial Demonio 233 Demstenes 237 D e m o s t r a r 386 D e n e g a r 238 Denigrar Denominador Denominar j D e n o s t a r 244 D e n o t a r 9 Denuesto 253 D e p a r i a m e n t o Departir 292 Deponente 278 D e p o n e r 9 Deportar J) Depositario 279 D e p s i t o Deprimir 286 Depuracin 251 D e p u r a r Derecha j D e r e c h o 9 Derivacin )) D e r i v a d o i D e r i v a r 9 Derogar B Derretir 195 D e r r i b a r Derribo 9 Derrota 245 D e r r o t a r 317 D e r r o t e r o Desacreditar 394 Desafear 9 Desafiamiento 2 4 5 Desafianza 1Desafinar 304 Desafio 245 Desafiuciar Desafiuzar Desahuciar 325 D e s a i n a d o 326 D e s a i n a d u r a

527

Desechar Desecho Desembalar Desembaular Desemejante Desemejanza Desemejar Desencajar ^ Desenclavar Desenojar Desenrollar Desenterrar Desentonar Desentraar Desenzarzar Desestimar Desfallecer Desfazado Desflecar Desflocar Desgalgado Desgana Desganado Desganar Desgastar Desglosar Dosglose Deshabitar Deshabituar Deshacer Deshojar Deshonrar D e s h o r a () Designar Desinfeccin Deslavar Deslavazar Desleal Deslealud Desler Deslucir Deslumhrar Desmn Desmandar Desmanear DesmahoUdo Desmaado Desmaridar Desmenuzar Desmeollar Desmoralizar Desnucar Desobstruir Desocupar Desolar Desorganizar Desorientar Desorillar 256
9

326 Desainar 404 327 Desalar Desalmado 190 Desanimar 9 246 Desanudar 3i2 245 D e s a p a r r o q u i a r 251 Desapasionadamente. 366 9 246 Desapasionar D e s a p e r c i b i d o 222 9 Desapestar 372 9 Desaplicado 375 9 D e s a r r o v e c b a r 292 392 Desarreglar 9 Desarreglo 1 Desarrollar 400 338 D e s a s t r a d o 246 3 i l Desastre Desastroso 427 345 Desatender 9 Desatentado > 299 D e s a u t o r i d a d 205 .9 344 Desautorizar m D e s a v e c i n d a d o 451 365 D e s a v e c i n d a r s e > Desavisar 455 369 Deshancar 209 377 D e s b a n d a r s e 9 Desbordar 214 383 Descabezar 218 3 : 7 Descabellado d Descarado 223 '380 D e s c a r a r s e 384 Descarnador 224 m Descarnar 9 392 Descaro 223 Desceir 228 396 D e s c e r r a j a r 239 Desclavar 232 Descompadrar 358 397 D e s c o m p o n e r 377 277 396 Desconfianza 9 Desconfiar 9 9 Desconocer 344 398 Descontentar 427 9 Descontento M Desconvenir 4 5 4 238 Descorazoua277 237 miento 9 246 Descorazonar 9 Descrdito 238 9 278 Descredo 246 Descrismar 9 9 277 D e s c r i s t i a n a r 182 Descubrir 244 Desdecir 355 404 Desdorar 9 Desdoro

208 211 411


9 9

219 232 3U 400 431 427 461 469 270 275 276 270
9

283 284
9

9
285 289 292

9 9 9 9 9
JI

292 314

323 325

9 9 9 9

328 330 329 336 347 271 222 419 354 355, 214'

Desoxidar 987 > Desoxigenar Despachar 379 D e s p a n z u r r a r 962 Despartir 868 Despatarrado 375 Despeadura Despearse Despedazar Despedida > Despedir 869 Despenar 992 Desperfecto 369 Despesa 573 Desplegar 988 Despolvar 990 Desquitar Desquitarse Desrazonable m Desujo 494 428 Destinar Destino 437 Destirpar 968 Destituir 993 Destreza 437 Destripar DestripaterroBes 498 Destronar 971 Destruir 449 Desunin Desunir Desuar 445 Desusado Desusar Desuso 462 Desvelar 195 Desventaja 460 Desviacin Desviar Desvo Desvirtuar 451 461 Desvivirse 428 Detener 246 Deterior D e t e r i o r a c i n 247 Deteriorar Deterioro Detraccin 455 Detractar Detractor Detraer D e u t e r o n o m i o 247 Devastacin 285 Devastar Devisa 455 Devorador 214 Devorar Defeccin 256

Da Diablazo Diablillo Diablo Diablura Diablico Diaconal Diacoiiato iaconia DIaconisa Dicono Madenni Difano Diagnstico Diago Dialctica Dialecto Dilogo Diamante Diamantino Diamantista Dimetro Diana Diariamente Diario Diarista Dlarraza Diarrea DItrtrsis DIstole Diatnico Dicacidad Dicaz Diccin Diccionario Dicir Diclomo Dictado Dictador Dictadura Dictmen Dictar Dicterio Dicha Dicharacho Didctilo Didinamia Diego Diresis Diesi Diestra Dieta Dietario Diferencial Diferenciar Diferente Diferir Difcil

947 Diftcultad Diftongo Difundir 1 Difuso Digerir > Digestin Ditfesto (el) Dilacin Dilapidar Dilatar > Dilema Diligencia 901 D i l i g e n t e 5 4 4 Dilucidar 9 0 6 Dllculo 947 Diluir 9 4 8 Diluviar 321 Diluvio 309 Diminutivos Dimisin > Dimisoriai 9 3 4 Dimitir 947 Dinmica Dinamismo Dinammetro Dinasta 461 Dinstico 9 2 9 Dicesis 902 D i o c e s a n o 9 4 8 Dioecla 4 2 8 Dilca 2 4 4 Diico Diptrica Diorama Dios Diosa 453 Diosecillo 244 Diosecita 2 4 5 Dploe Diplico Diploma Diplomacia Diplomtico ] Diptongo 9 Dir 2 4 3 Direccin 251 Directo 306 Directorio 2 4 8 Dirigir Dirimir 392 Discernimiento 247 D i s c e r n i r Discordancia 194 D i s c o r d a r Discrecin Discrecional Discreto 2 9 2 Disentera

528

992 Disforme 952 D i s f o r i n i d a d 981 D i s f r a z Disfrazar 988 Disgregar > Disimir Disimilar m Disimaltfr m Disimulo m BfflmiiiQir 9 1 8 DsoiTer 8 f 4 Dispensa 1 Dispensar 929 l ' i s p o n r Distancia 914 D i s t a n t e Distar > Dstico 948 Distraccin 333 Distraer Diurno Dlulurnida Ki D i u t u r n o > Divergencia Diversidad Diversificar 1 Diversin Diverso Dividendo Dividir Divieso Divinal 350 Divinamente 286 D i v i n a n z a 251 Divinar Divinatorio Divini74ir Divino 254 Divisa Divisar Divisin > Divisor Divorcio 252 Doblar 244 Doble 392 Doblegar Dobion Dcil Docilidad Oocio 238 Doctor Doctora 237 D o c t o r a l y Doctoramiento 238 D o c t o r a n d o Doctorar Doctrina 461 D o c t r i n a l

279 591 411 > > 850 M 960 i 577 968 t > 892 499 i7 > 489 t 503 M 254 i * 499 i 30J 499 294 i 293 t t >

Doctrinar 953 > Doctrino Documentar Documento 959 Dogma 953 Dogmtico Dogmatismo 9 Dogmatista 9 Dogmatizar 303 Domable Domador 9 Domadura 953 Do m a n i 303 Domar Domesticable 953 Domsticamente 9 Domeslicdad 9 Domstico 9 Domestiquez 9 Domiciliado9 Domiciliario 9 Domiciliarse 9 Domicilio > Dominacin 9 Dominar 9 Dmine 9 Domingo Domingudio Dominica Dominical 9 Dominicano 9 Dominico 9 Dominio 9 Domin Don 9 Donado 954 253 Donaire 9 Donar 9 Donativo Doncel 954 9 Doncella 9 Donna Doa 9 Dorado 355 9 Dorador Dorar Dorotea 254 9 Doroteo D sis 953 9 Dotacion 9 Dotal 9 Dole Drama 954 Dramtico 9 9 Drstico Dromedario 9 n Dual Ducado 2S5

Dacal Dctil Ductilidad Doctor Dactriz Duda Dudar Duelo Duea Dueo Duero Dueto Dula Duplicar Duque Duquesa Duquesito Duumvirato. Dx

~ 829

255 Educir 9 feclivo 9 Efecto 9 Efectuar 9 Efemrides 254 E f m e r o Eficacia Eficaz 253 Eficiente Efimeral 255 Efmero 254 E f u n d i r Efusin m 375 B g e o ( n r ) 25 " r i a jda 9 9 l^oismo 254 Egosta 255
El

bano libro Ebulicin Ebullicin Eclctico Eclesiarca Eclesistico Eclesiastizar Eclipse Eclipsis Eclptica Ecloga Kpo Ecico Economa Econmico Economista Economizar Ecnomo Ecumnico Ecbada Ecbadero Echadizo Echadura Echamiento Echar Echazn Echura Edn Edicin Edicto Edimburgo Edipo Editor Educacin Educar

Eleccin Elector 256 Electuario


9

Elegancia

216 E l e g a n t e 9 Elega 314 A g i b l e 3 0 3 fitegir 9 Elemento 9 Elemsina 9 5 8 Elidir 957 Elipse 258 Elipsis 314 Elipsoide 995 Elptico 9 Elisabet 9 5 1 iSliseos 9 Ellsioii 9 Elisios 9 Elocucin 9 Elocuencia 9 Elogiar S M Elogio 1 Elucidacin Elucubracin 9 Ella 9 Emancipacin 9 Emancipar % Embalaje 9 Embalar 9 Emballestarse 953 Embaular 945 Embellecer 917 E m b l e m a 956 Emblemtico 953 Embolismador 955 Embolismal 9 Embolismar

9 Embustear 9 936 E m b u s t e r a 9 Embustero 9 .999 Emenagogo 331 9 Emersin 326 958 Emtico 959 Emetina 9 Emetocalrtico > 9 981 E m i l i a 9 Omiti .9 9 2S7 mir > 333 Emisario 9 Emisin 9 463 Emitir 9 Empachar 986 259 991 E m p a c h o E m p a d r o n a 937 388 miento 314 9 313 Empadronar 9 Emparentar 9 Empatar 375 9 Empate 959 319 E m p e c e r E m p d o c l e s 313 . 9 Empeoramien937 370 to 9 319 Empeorar 303 958 Emperador 9 Em{ieradora 957 E m p e r a t r i z 379 m Einpestar 9 Empestiferar E m p r e o 3 84 9 9 9 Empireuma 9 Gmpireumtico 950 9 Emprico 9 Sil E m p i r i s m o . 9 Emplastar 333 i Emplastecer <> E m p l a s t o 9 9 399 Emplstrico 375 Emplear 9 Empleo 454 395 Emponzoar 960 Emporio 384 908 E m p u a d u r a 9 Empuar 201 . 9 Enam>n!CO 911 E n a r t r o s i s 202 Encabellnr 218 9 1SS E n c a b e s t r a r 9 Encabezar 9 9 Encajar 219 9 9 Encajonar 9 Encantar 999

935 E m b o l i s m o 9 0 9 Hlmbolo j E m b u s t e

958 416

Encante 960 KllCUIltO Kncarar 223 Encarecer 224 Kmtarinarse Encarnacin > Encarnadino > Eiicaruadu > Encarnadura ^ Eiicarnan)iento > Eneaniar E n c a r n a ti vo > Eiicarnc Encarnecer Encarnizado Encarnizamiento v Encarnizar Encnrrour Encausar 2() Encustico Encausto . Encefalitis 227 Encfalo > Encelar 47! Encenagado 230 Encenagamiento Encenagarse Encerrar 229 Encclica 251 Enciclopedia Enciclopdico Encierro 2^20 Kuciiita 228 Encintar Enclaustrado 522 Enclavar 252 Enchivijar Encltica 260 Encomendar 525 Eiiconiienda ) > Encrudecer 239 Encrudelecer Encruelecer Endeble 2U Eiulecasilabo 41 i Endemia 245 Endemoniar 246 Enderezar o:2 Endiablado 247 Endiablar Eneadecatride 516 Enegono D Eneandiia Eneas 260 Eneida Enerpia Enrgico 261

Entrar Eoergmeno Enero 507 E n t r e Enfadar 270 E n t r e d i c h o Enfasis Entreino Enftico Entrems Enfriar 281 E n t r e m e t e r Engastrimismo 285 Entremezclar Entretener Engendrar Engendro Entretiempo Engurriado 500 Entrever Enigma 201 E n t r e v i s t a Entronizar Enigmtico Eni^matisia Entusiasmar Entusiasmo Enjambradera Enjambradero Entusiasta Enuclear Enjambrar Enjambrazn Enumeracin Enumerar Enjambre Enjambrillo Envejecer Enjugar 242 E n v e n e n a r Enlodadura 520 Envergar Envs Enlodar Enlodazar Enviar Enmaderar 524 E n v i Enmaridar 528 Enviudar Enmelar 555 Enzarzar Ennegrecer nigo Ennoblecer 5 i 4 Epacta E|)anstrofe Enojar Epntesis Enojo lpceno Enojoso Kruiiir 5 9 6 Epico Enrique 5 9 5 Epidemia Epidemial Enri|uecer Epidmico Enrijuez Enrodar 400 Epifana Ensacar 405 E|>ifanio Ensamblar 411 E p i f e n m e n o Epiiisis Ensamble E|)i f o n e m a Ensea Epigastrio Enseanza Epiglsis Ensear E n s e o r e a r s e 409 E p i g l t i s Ensoar 420 E p g r a f e Ensopar 419 E p i g r a m a Epilensia Ensueo Ente 5 7 9 Epilepsia Entender 428 E p i l o g o Episcopado Entendimieiito Enteriis 461 E p i s c o p a l E Entero 452 pisodio Enterrar 431Epsiol5Euldad 579 E p i s t o l a r Entomologa 261 E p s t r o f e Entonar 4 2 8 Epitafio I Entrada 461 E p t e t o 1 Entraar I E p t i m a I Entraas i>|Epilimar

530 -261

280

461 E p t i m o 261 E p i t o m e 245 Ei)izootia 278 555 E p o d o Epopeya 552 E q u i d i s t a n t e 428 Equidistar 451 E ( | u i l i b r a r Equilibrio Equipaje 458 E q u i p a r 251 E q u i p o n d e r a r > Etiuivocar 252 E q u i v o c o 547 E r a > Erario Ereccin 461 Erctil 454 E r e m i t a 451 E r e m t i c o 459 E r e m i t o r i o 460 E r g u l l i r Erial 502 Erigir 469 E r m a d o r 504 E r m a d u r a 261 E r m a m i e n t o 271 E r m a r 429 Ermita 227 E r m i t a o 265 E r m i t o r i o 246 E r n e s t o Erpetologa Eructar 261 E r u d i c i n Erudito Eruginoso 279 E r u m n o s o 273 E r u p c i n 285 E r u p t i v o 289 E r u i a r Esaas 290 E s a Escaleno 262 E s c e p t i c i s m o Escptico 198 E s c l a v i t u d 518 Esclavo Esclusa 275 E s c o c e r 199 E s c o l t a Esconder 271 E s c o t e 262 E s c r f u l a Escueto 429 E s c u l a p i o Esdrjulo

Epow

429 434 475

262
349 265

268
5i7 267

4^

464 270 392

> >
354

200
59i 465

263

20!

400

270

263 305 263 322 > 264

1 .233
458 264 438 264

26o

Esfera
Esferal Esfericidad Esfrico > Esfei'ista > Esferoidal Esferoide Esfinge. Esleer 3i5 Esleir Esmeralda 236 Esfago 265 Espaa Espaol Espaolado Espaolar Espaolera Espaoleta Espaolizar Espasmnr Espasmo Esp.nsmdico Especial Especie Especificar Especfico Especioo Espectculo Espectador Espectro Especular Especulativo 267 Espirar Espiritar Espiritoso 266 Espritu 267 Espirituoso Espiritual Espiritualidad Espiritualizar Espondico Espondeo Espradas Espordico Espurio Esquifada Esquifar Esquife 387 Esquilmar Esquilmo 267 Esqupar 231 Esquisto 389 Esquito 267 Esquivar Esquivez Esquivo 269 Esta 268 Estabilidad

>

Establecer 268 E s t r i b o r 214 E x c r e m e n t a l 963 Establecimiento Estrofa 270 E x c r e m e n t a r Establo Estructura 271 E x c r e m e n t o EsUca 268 E x c r e t a r Etapa Estacin 271 E x c u F a r fitica 226 Estadstica timo Execracin 403 Estadizo Etimol^a Execrar Estado Etimolgico Exequias 409 Estafa 2 6 7 Etimologista Exrrgo 273 Estafar Etimologizante Exfoliar m Estafador Etimologizar Exhibir 292 Estafermo Etiqueta Exhumar 299 Estafero 2 7 2 Exigir E t n a rea 183 Estafeta Etnico Exiguo Estafetero Etnografa Exr 333 Estafetil Etnogrfico Existencia 268 Eslamento Etopeva 2 7 1 Existmacion 270 Estancia Eucarista 2 7 2 Existimar Estanco Eudon 3 5 0 Existir Estanque Eufemismo 2 7 2 Exolo 273 Estante Eufona Exorcismo Estantera Eufonismo Exorcista Estanterol Eugenio 286 E x o r c i z a n t e Estanto Eunuco 2 7 3 Exorcizar Estar Eupator 3 3 8 Exordio 3SS Esttica Eupatoria Extico 273 Esttua Euritmia 3 9 6 Expatiiacion 338 Estatura 2 7 3 Ext)atriarse Europa Estatuto Euterpe Expedicin 373 Esle Eva Expediente 2 6 9 Evangelio Esteban 194 Expedir Estefana Evangelista Expender 369 Eslfano Evangelizar Expensas Esteganografa Eversin Experiencia 273 Estelionato 268 Evidencia E x p e r i m e n t a d o 274 Estenografa 269 E v i d e n t e > Experimentador Esteretipa 432 Evocar 4 6 4 Experimental Estereotipia Evulsion 4 3 3 ExperimentalEsterlina 268 Exaccin 183 mente > Esttica Exactitud Experimentar > Estigia Exacto Experimento Estigma 2 7 0 Exambre Expletivo 323 > Estilar Exnime 190. Explicar 375 Estilo Exceder 226 E x p l c i t o Estima Excelencia Explotar Estimacin Excelente Exponente 377 Eslimar Exceleutisimo Exponer Estimativa Excelsitud Exportar 3tS3 Esto Excelso r>Exi)osicion 377 Estival Excepcin 222 E x p s i t o Estivo Excepcional Expositor Esto 2691 E x c e p t u a r Expurgar 384 Estoque 270Exceso Expurgatorio Estrasburgo Excidio 378 Expurgo Estratagema Exclaustrado 3 2 2 Extender 428 > Estrategia 'Excluir Extensin Estratgico Exclusivo 323 Extirpacin 437 Estrella 199. E x c r e c i n 2 3 8 Extirpar

531

261

Eitraccioii Extradicin Kxiraer liixiraviar Exiravio Extreiiiauuciuu Eyacular Ezequel F Fiblar Fbrica Fabricar Fabril Fbula Fabulilla Fabuloso Pacciou Fucccia Facer Facero Faceruelo Faceta Facial Fcil Facilitar Facineroso Factible Facticio Factor Factora Factura Facultad Fucullativu Facundia Facundo Facha Fuc1KU!;I Fachenda Fuchendear Fachendn Falsan Falace Falacia Falagar Falageno Falagero Falaz Falbal Falencia Falibilidad Falible Falido Falimieiito Falir Falordia Falsar

435 2 455 460

23a 274

274

202
274 292 27tt

182 183 276 292

293

>
274 270

274 275

274 -273

Falsario Falsear Falsedail Falsete Falsa Falsificar Falso Falta Faltar Falla Fallar Fallecer Fallescer Fallido Familia Familiar Familiaridad Familiarizar Fmula Famnlato Famulicio Fmulo Fantico Fanatismo Far Faramalla ^ Faramundo Faran Farfal Farfantn Farfulla Farisaico Farisasmo Fariseo Farmacutico Farmacia Frmaco Farmacopea Faro Fase Fasto Fatal Fatalidad Fatalismo Fatalista Fatdico Fatiga Fatigar Fatuidad Fatuo Fausto Fautor Favenci; Faz Fe Fealdad Feamente Feamiento

532

275 F e b r e r o Fecho Fechora Federico > Fehaciente Feligrs fe F e l i p e Feln > Felona Fembra > Femenil Femenino Fementido 1 * Fenestra Fenmeno Feo Fei> Ferax Fermoso > Fermosura Fernandez Femandina 274 F e r n a n d o Ft'rlll 292 F e r v o r 274 Feudal 275 Feudalidd 276 F e u d a t a r i o 275 F e u d o 274 F i a d o > Fiador 276 Fianza x Fiar Ficha Fidalgo Fidedigno Fideicomiso l'idelidad Fdo Ir F i d u c i a 274 F i e b r e V Fiel J Fielato Fij;a r eza J o adelfa 183 Filadelfo 274 F i l a n t r o p a Filantrpico Filarmnico 275 F i l a u c i a 210 F i l i p e n s c 276 " p i c a _ ipinas 277 F i l o l o g a j F i l l o g o Filomela

277 Filopator 205 F i l o p a l r o Filosofal 278 Filosofar 277 Filosofa FiJos6co Filsofo Fin Final 203 F i n a n c i e r o Finanza Finar 277 F i n e z a 261 F i n i e s l r a 262 F i n i q u i t o 277 F i n i t o 202 F i n o i04 Finura 280 F s i c a risionomia 278 F i s o n o m a Fla^ada 277 F l e c o 104 F l e g m a 277 F l e g m a s a > Flegmco Fiegmon Flema Flemtico Flemoti )i F l e m o s o Flemudo Flocada 278 F l u e c o 290 F o j a 277 Foliacion Foliar Foliatura Folculo Folio Follaje Folletn Folleto 278 F o n t i b r e Fonliculo Forma 277 F o r m a c i o i i Formaje 190 F o r m a l Formalidad 201 F o r m a l i z a r 278 F o r m a r 277 F o r m i d a b l e Frmula Formular Formulario Fosfato Fosfto

.577

416

278

261
178

279

299

236 279

281

270

280

533
Fosforescencia Fosforescenle Fosfrico Fsforo Fosfuro Fotografa Fotogrfico Fotologa Fotmetro Frazada Francachela Francs Francesilla Francfort Francia Francisca Franciscano Francisco Franco Francbo Franquear Franqueo Franqueza Franqua Franquicia Frase Fraseologa Fratricidio Frazada Fredegunda Frmito Frenes Frentico Frenologa Frenlogo Fresca Frescachn Frescal Fresco Frescoo Frescote Frescura Fresquito Friable Frialdad Fritico Frido Friera Frigidez Frgido Frigorico Frisimo Fri Friolengo Friolento Friolera Friolero Frin 280 F r i v o l a m e n t e Frivolidad Frivolo Frivoloso Frontispicio Fuente F u n d i r Furtador Furtar 279 F u r t i v a m e n t e 281 F u i t i v it F u r t o 9 Fusible 280 F u s i f o r m e 281 F u s i n Fuso' Ftil Futuro 280 281

v Gaditano ^ Gala DGalan

Gaceta

Galancete Galana 578 G a l a n o 279 Gal:uitt 278 Gal:inleiir 281 G a l a n t e r a Galanura > Galxia Galgo > Galgueo Galia Gaas * Galicano Galicismo Glico Galimatas Galo Galocha Galopo > Gallarda >G a l l a r d o > Gallego Gallofa Gallofar Gallofear Gallofero Gallofo Gambeta Gambetear Gambeto Gana Ganado Ganar

281 G a n g r e n a 284 285 Gangrenarse 9 Gangrnico > Gangrenoso 9 Ganoso 284 281 G a r l a r 241 > Garrafal is:9 300 G a r r o b a Garrobal > Garrobilla Garrofa Garrofal 9 9 Garrova Garrulidad 2il 9 Grrulo 285 Garzn 9 Gas )) 282 G a s e i f o n n e Gasmetro 9 Gasta ble 9 Gastador 282 G a s t a m i e n t o 9 218 G a s t a r 9 282 Gasleipodos 9 9 Gasto Gastoso 9 9 Gastralgia y Gstrico 9 9 Gastrilocuo 9 i> Gastritis 9 0 Gastrodnoa 9 Gaslro-enteritis > Gastrlatra 9 285 Gastrmano 9 p Gastronoma 9 Gastrnomo 9 9 Gazafatn 3)G a z a p a t n Ga/eta 282 iGazofia 284 Gazpacho 285 Genealoga 286 Genealgico 284 G e n e a r c a 9 9 General > 9 Generala 9 283 Generalato 284 G e n e r a l i d a d 9 9 Generalizar 9 9 Generar 9 9 Genrico 9 9 Gnero 9 220 G e n e r o s i d a d 9 9 Generoso 9 9 Gnesis 9 284 Genetlaco 9 Genial 9 9 Genio 9

266

J U 281

Genital Genitivo Gente Gentil Gentilicio GentiUdad Gento Gentualla Genuino Geodesia Geognosia Geografa (yeogrfco Gegrafo Geologa Geomancia G c o m n tico Geomtico Gemetra Geometra Georama Gergica Getico Gerardo Gerente Gerifalto Gerifalte Gerigonza Germanesco Germnia Germana Germnico Germanidad Germano Grmen Germinacin Germinar Gerno Gerundiada Gerundio Gestacin Gestadura Gestas Gestatorio Gestear Gestero Gesticulacin Gesticular Gestin Gestionar Gesto Glgantazo Gigante

286

287

m
287

288

280
306

288
87

280 298

Gignteo 280 Gigantesco Gigantez Gigantomaquia Gimnasio

45.

Gimnstica Gimnstico C i milico Girada Giralda Gir^mienlo Gi r a n d a Girndula Girar Girasol Giratorio Girifalle Girli;onza Giro Giro^ago Gloria Gloiificar Glorioso Glosa Glosador Glosar Glosario Glose Glosilla Glotis Gnomon G nomnica Gomnico Gnsticos Godulfo Gigota Gondolfo Gonimetro Grlicamcnte Grfico Gratmetro Gramtica Gramatical Gramtico (iramaticon Gramo Granja Granjear Granjeria Grcral Gregario Gre^e Gremio , Greguera Grey Guadafones Guadalete Guadamec Gu^idaa Guadaar Guante Guarda Guardar

292: Hecha 294 H e c l i i c e r o 292 H e c h i z a r 291. H e c h o > ;Hegesipo Hffira .Helenismo > Helenisu Helaco Hfliodoro :Hclimetro 280. Helioscopio 201,Heliotropio i Hcniatemesis 29iiHeniatocelti 201 i H e m a t o s i s Hembra Hembrear u Hembrica > Haber 292 i H e n i e r a l o p i a > Haberado Hemerobaptis* H.bidero tas Hemerocallis > Habiente Hbil > Hemisfrico Habilidad Hemisferio Hemistiquio 544 Habilitado Habilitar Hemoptisis Habillado Hemorragia > Hemorroida > Habillaniieoto Hemorroide 185 Habitacin 290 H a b i t a r Hemorroo Herldica 185 H b i t o Herldico i>90 Habitual > ll:d)ilud Heraldo 2 7 4 Herclidas Hablador i} H a b l a r i) H e r c u l n e o )> H a c e d e r o 2 9 3 Herculano h Hacer 2 9 2 Hercleo M Hcia Tf H r c u l e s 2 9 3 Hercnlino Hacienda 2 7 6 Herejiizo Hacba 2 7 4 Hereje 2 8 i Hado 2 7 o Hereja Halagar s Hei e j o t e Halago )J H e r e s i a r c a 2 0 1 Halagerio u Harmona 2 0 1 Heretical Haz 276 Hertico Hazaa Hermandad 182 Hermano Hebraico Hebrasmo Hermenegildo Hebraizante Hermenutica 5IG Hebreo Hermtico 291 Hebrero 277 Hermosear Hecatombe 2 1 6 Hermoso 2 8 4 H<clrea 200 Hermosura 291 Hectgramo 2 9 0 Herno i > Hectlitro 3 2 0 Hroe D Hectmetro 3 5 4 Heroicidad 289 Guardian B Guarecer h Guarismo Guarnecer Guarnicin h (iuedeja Guia > Guiar Guinda > Guindarse Guindalete h Guirnalda 308 Guirnanda 280 Guita Guitarra * Guizque

534

295

Heroico
Heroioa Heroismo Herpes Herpete Herptico Her|>ctologia Hervir Hervor Hesperia Hesi>ride Ht-sprdo Hspero Heterogneo Heleroscios Hexmetro Hbrido Hidalgo Hidalgua Hidtide Hidra Hidrargiro Hidrulica Hidroeele Hidrocfalo Hidrodinmica Ifidrorobia Hidroftalmia Hidrogala Hidrgeno Hidrografla Hidrologa. Hidromuncia Hidropata lliropesia Hidrosllica Hidrotorax Hieriiinio Hi{$icnc H^'iotecnia llijadalgo Hijodalgo Himalaya Himno* Hindostn Hi(>arco Hiprbaton llI)rl)ole Hiperbreo Hiperdulia Hipitrica Hipnal Hipnologia Hipntico Hipocampo Hipocentauro Hipocondra Hipocondriaco

298 295

>

963

>

416 254 416

277 >
464

k 295 v m 295

256

902 354 295 296 190 27 > s 296 297

>
265

>

252 294 295 294 9

>

>

566 297 508 297 426 296 297 505 298 297 214 2S5 298 420

it

1 V

1
288 294 29o 279

280 465 295

Hipocndrico 298 297 Hipocondrio Hipcrates 298 Hipocrene > Hipocrnides Hipocresa Hipcrita Hipcritamente > Hipocriiillo Hipcrito Hipocriton Hipdromo Hipogastrio 285 Hipogloso 289 298 Hipogrifo Hiplito Hipomanes Hipoptamo Hipoteca 429 Hipotenusa 298 Hiptesis 429 Hipotiposis 432 266 Hispanense D Hispnico > Hispanidad Hispanismo Hispanizar Hisloria 298 Historiado 299 Historiador Historial Historiar Histrico Historieta )) Historigrafo Hocicada Hocicar > Hocico Hocicudo Hociquillo

Hojaldrar Hojaldre Hojarasca Hojear Ho]ecer Hojoso Hojudo Hojuela Holanda Holands Holandeta Holandilla Holocausto Hombre Hombrear .Hombredad Hombra

>

V y V 447 299

>

Home Hornecino Homenaje Homeopata Homicida Homicidio Homicillo Homila Homogneo Homlogo Homnimo Honestidad Honesta Honor Honorable Honorario Honra Honrar Hora Horaria Horchata Hordear Horizonte Horma Hormero Hornagarse Horno Horscopo Hostigar Hoy Hozadero Hozadura Hozar Hujjier Hujier Humanar Humanidad Humanidades Humanista Humanizarse Humano Humildad Humilde Humilladero Humillar H u r t a d i l l a s () Hurtar Hurtibremente Hurto Husada Husillo Husmar Husmear Husmo Huso

535
299

>

366 209

286 321 345 299



>
u

300

353 186 280 300 I

247 299


>

442 y 299 300 299

>

300

>

281

351 y 281

lams lanero Iban IbaHez Iberia Ibero Icnografa Icnologia Iconoclasta Iconografa Ictericia Ictericiado Ictrico Icterodes Ictiocola Ictfago Ictiolotfa Ida Idea Ideal Idealismo Idear Ideologa Ideolgico Idelogo Idilio Idiocrasia Idioma Idiosincrasia Idiota Idiotez Idiotismo Idlatra Idolatrar Idolatra Idoltrico Idolo Idolopeya Idus Iglesia Ignbil Ignoble Iguominia Ignorancia Ignorante Ignorar Ipoto Ilacin Ilegible Ilegitimo Ileso Iliterato Iluminacin Iluminar Hustracion Ilustrar

Ilustre fmau 306 I m a n t a r 307 I m g e n 301 Imaginacin > Imaginar 464 I m b c i l > Imbecilidad 301 Imitar Impaciencia Impacientar Imparcial Imparcialidad Imparisilbico Impasibilidad > Impasible Impedimento Imped r 1 Impenitencia 333 Impensado 301 I m p e r a n l e 302 Imperar Imperativo Imperalorio > Imperceptible Imperdible Imperdonable > Imperfeccin Imperfecto > Imperial 9 Imperiar 9 Imperio 9 Impertinente 9 Implicar 9 Implcito. 9 Impoltico 9 Imponderable 9 Imponente 9 Imponer 9 importancia 9 Importar 9 Importuno 344 Impostor Impostura 345 I m p r a c t i c a b l e 344 Imprevisin 9 lmi)rimir 9 Improvisar 9 Imprudente 194 I m p u g n a c i n 315 Impugnar Impune 258 Impunidad 317 I m p u r e z a 322 I m p u r i f i c a r Impuro 9 9 Inacabable 9 Inaccesible

332 303

206
303 366 365 -411 366 373

303 > 223 371 233 293 303

428 375 376 369 377 385 377 455 380 455 384

>

384

218

226

Inaccin Inadmisible Inadvertencia Inanimado Inapelable Incantable incapacidad Incapacitar incapaz incautarse Incesante Incidencia Incidente Incisivo Inciso Incisorio Inclinar Incluir Inclusa Incluso Inclume Incolumidad Incombustible I neo m b u s t o Incompatibilidad Incompatible Incompleto incomplexo Inconcebible Inconexo Inconsecuencia Inconsolable Inconstante Incontinencia Inconveniente Incorrecto Incorregible Incredulidad Incrdulo Increble Incruento Indecible Indefectible Independencia Independiente Indestructible Indicacin Indicador Indicar Indicativo Indiccin Indice Indi}{(Mia Indigestin Indigesto Indirecto

183 33 4:>u 190 197

i8

>

223 ti

218
378 2-5 323 303 323 227

W
360 323 375 223 3i2

m
118 -208 4-28 502 238 > 230

293 309 271 2i5

2S: 2S 392

liidscreti) Indispensable lndis(oner Individual Individualidad Individuar Individuo Indivisible Indix iso Indcil Indnn'to Indostan Induccin biducir Industria Industriar Industrioso Indito Inefable Inercia Inerte Ins Inestimable Inexacto Inexpugnable Infalible Infancia bifando Infantado Infantazgo Infante Infanieria Infantil Infanzn Infatigable Infausto Iiiloccion Inrecio Inferencia Inferir Inficionar Indelidad Intidencia Inel Intinidad Intinitesimal Infinitivo Infinito Inrornial Informar Informe Infutidir Infusin Infusorio Ingeniero Ingenio Ingnito Ingente

536
238 309 377 302

286 i n l a c l o 292 I n t a n g i b l e Integrar Integridad 299 I n t e g r o lutolecto Intelectual 333 InteligeDcia 9 Intempestivo 305 I n t e n c i n 329 I n t e n d e n t e 326 I n t e n s i d a d 325 Intensin 9 Intenso 336 I n t e n t a r 9 Intercadente 9 Intercalar 3r:8 I n t e r c e d e r 9 Intercesin 3*2 interieccion 344 I n t e r l o c u t o r 9 InteHunio 345 I n t e r m i t e n t e 346 I n t e r p e l a c i n Interpelar 347 I n t e r p o n e r 3 U Interregno 9 Interrogacin 351 I n t e r r o g a n t e 354 I n t e r r o g a r 304 Interrumpir 403 Intersticio 411 I n t e r v e n i r 9 Intestino 268 Intolerancia 416 I n t r a t a b l e 420 I n t r o d u c c i n Intioilucir 266 I n t r o i t o 9 Intromisin 9 Inundar 267 I n u s i t a d o Intil 268 I n u t i l i z a r Invencin Inventar 9 Inventario 9 Inversin D Inverso 9 Invertir )) I n v e t e r a d o 9 Invigilar 271 I n v i s i b l e Invocacin Invocar 293 I n y e c c i n 9 Inyectar 404 I i g o 432
9 9 9 9

Ingnuo Inhbil Inbabiuble Inhibir Inhumanidad Inhumano Inhumar > Inicial iniciar 2i3 I n i m i t a b l e 5<'3 I n m a t e r i a l > Inmersin 253 h i m i n e n c i a Inminente 271 I n m o d e r a d o Inmodesto Iimioral 253 Inmundicia 274 Inmundo 202 I n n e c e s a r i o Innoble 303 I n n o c u o I 270 n n o m i n a d o 183 Innovacin 384 I n n o v a r 275 I n n u m e r a b l e 3 0 4 Inocencia 274 I n o c e n t e 304 I n o d o r o Inori^nico Inqudino Insacular Insignia Insignilioiite Insistir 183 Insolacin 274 Insonnie 293 Insomnio Inspeccin 194 Inspeccionar Inspector 293 I n s p i r a c i n 277 I n s p i r a r ..Instable 278^ I n s t a l a r Instancia Instante instar 280, I n s t a u r a r Institucin Instituir 281 I n s t i t u t o Instruccin Instruir 28 I n s t r n n i e n l o Insuliciencia i) Insniic'iente Insulso I

315 B 431 428


9 9 9 9 9

218 304 226


9

256 321 32i 333 197

377
m

397
9 9

398 208 454 2H8 43:^ 4Xi

333 3ol
lio

4oi k 450

1 461

>

45:

25(i II 3ft

Iiguez Ir Irene Irideas Iridio Iris Irlanda konia Irracional Irreconciliable Irreductible Irregular Irremisible Irrevocable Irrigacin Irrogar Irrupcin Isaac Isaas Isidoro Ismo herates Isoperimetro Issceles Israel Israelita Istmicos Istmo llerable Iteracin Itinerario

J
Jabal Jacinto Jacob Jacobea Jacobinismo Jacobino Jcome Jactancia Jactarse Jaculatoria Jaime Jams Jamba Jamn Janero Jano Jtva Jayan Javana Jefe Jehov Jerarca Jerarqua Jerrquico

304 J e r e m a s Jerigonza * Jeroglifco 305 J e r o n i o Jeronimtano 304 Jernimo m Jerusalen Jesucristo 39i Jesuta 219 J e s u t i c o 255 Jess 592 J e s u s e a r 335 tar 464 Joan 396 Jocoserio 397 J o c o s o 398 J o c u n d i d a d 305 Joglar Jons 254 Jonats 306 Jordn 305 Jornada 334 Jornal 305 Jornalar Jornalero 306 Josafat Jos y Josf 333 Josu Joven . Jovencito Juan Jubilacin Jubilar m Jubilarse Jubileo Jbilo > Juego Jueves Jugada Jugador 256 J u g a r Jugarreta Juglar 306 Jugo Julio 220 J u m e n t o Junio 307 J n i o r Jpiter Juvenal Juvenil Juventud 218 307 308 Kilgramo > Killitro

537 -
>
Lacayo

307 K m e l r o 308 Kirie E i e s o o

Ladrn Ladronazo 256 L a d r o n e r a 308 Lagaa 310 L a g a a Lagartado Lagirlera Lagartero 311 L a g a r t e z n a Lagartija 309 Lagartijero 247 L a g a r t o Laical Llco Lmpara 309 Lamparero. Lamparilla Lamparin 3 1 ! Lairiparista Lamparon Lampio 308 Lampin 310 L a m p o Lamprea Lao^edoc 309 L a p i c e 310 Lapicero j L p i d a 3 H Lapidario 310 L a p d e o i Lapidificar Lapidoso Lapislzuli Lpiz 242 t a p i z a r 310 Lastre Latrina Latrocinio 311 L u d e La^a Lavacaras Lavadero Lavaje Lavamanos Lavamiento Lavandera 290 L a v n d o l a 320

Lacerto V J.acerloso Lacnico Laconismo

>

31 i L a v a t i v o 312 Lavatorio Lavazas Lave Leal 312 L e a l t a d > Leccin 313 Lector t L e c t u r a Ledania > Leer 1 Legal Legalizar Lgaa Legin Legislador Legislativo Legislatura MLegitimidad Legitimo t L e g o 312 Leguleyo 313 Legua Legumbre i> Leniber^ Lemosin Lemosiiio j L e n g u a d o c j L e n Len Lesin 314 Lesivo Leul Letana MLetarga Letrgico Letargo M Lete Leteo Letra Letrado Letradura Letrear > Letrero > Letrilla Letrina 317 L e u c o r r e a 313 Levitico 314 L x i c o Lexicografia Lexicgrafo Lexicologa Lexicolgico L e x i logia > Ley Levenda Libelo > Libra

514

545 n

>

316 3U 315

315 319


315 315

>

217 518 n 514 515 516 288 516

317

225 517

515 318 517

>

Libracin Libraco Libra/o Librejo Lbreiia Librero Librla Librilo Libro Librle Licantropa Licenciado Liceo Licopfrclon Licopodio Licurjo Limosos Limosiii Limosna Limpia Limpiadura Limpiar Limpieza Limpio Limpin Limpsimo Lince Lindo Linfa Linftico Lira Lisiar Liiarja Lilar^irio LILM'MI LilM-ai lo Lilcia'o L i l e r a l lira Litiasis Litocola Lilo},nalia Lilngrlico Litjiralo Liloiihiplico Liloloniia Lilolricia Litro Liturgia Lilirjioo Liverpool Lobanillo Lobato Lobezno Lobo Lobuno Locion Locicidad Locuaz

317 Locncion 3 1 8 Locuela Locutorio Lodachar Lodazal Lodiento V Lodniar y I.olo 3 1 0 Loiiob Lodoso 3 2 0 Lo.lulfo 3 1 8 I^OL'arilnjo 3 i 0 L;iea Ljicamente Ljiiro 318 L o g i s l i e a Loorilo Lo^ioniannia 312 Longanimidad 310 Losa Losan^o Lotario Lolciia 3 1 8 Loza 310 Lucerna Lucero r>52 L u c i d e z 31-> L u c i f e r 319 L u c i n a Lucio Lucir m Lucubracin 3t0 Lui'tjhiar 310 Luis 517 L u m b r a l Luntbro Lunilirer: Luntiiiar ol) L u m i n a r i a y Luminoso Luna Lunacin B Lunar U Luwario J Lnnlico )) L i m e s 320 L u n c l a Luneto )) Lunica Lupanar )) L n p e r c a l o s )) L u s c o )) L u s t r e )) L u s i r o s o Lustrina 3 U Lutecia 3121 . u l e r o Luxemburgo

538
321 L u z

D 320 Llaga L lajeado 1 Llagar 322 L l a n o 320 Llatiura 322 Llave 320 Llavocita 522 L l a v e r o 201 L l e n a 320 L l e n a m e n t e 321 L l e n a r > LUMIO > Llenura B Llobrcgat J 190 314 308 Maca 3 2 2 Macan 321 Macar 314 Macario 32-2 M a c a r r n Macarronea j M a c a r r n i c o Macarse > Macrobio Macrobitica Machacar j Macl:ear Macho 351 Machn 3 i 2 i Madama Maiianiiscla Madera Maderada 1 Maderaje D Ma<lernien Maderera > Madero >; Madrastra )) Madraza V Madre )) Mad recica h Madrijuera D Malrina Madrui^nr 320 Maese Maeso Maestra Maestranza Macslrar Maestrazgo 3-20 Maestre 5-2-2 Maestra 217 Maestricht

LL

323 Maestril 327 9 Maestrillo > Maestro 322 M a g d e b u r g o 217 Magn 327 * Magisterio 328 B 241 M a g i s t e r i a l > Magistrado > 522 Magistral 525 M a g n n i m o m Magnate 328 Magni l i c e n c i a > Magnitico B Magnitud > Magullar 325 Mais 328 Majestad 1 Majestuoso Malaventura Malcarado 225 428 323 M a l c o n t e n t o 264 Maldecir 245 323 M a l d i c i e n t e B Maldicin > Maleticio 203 > Maltico 324 M a l h a d a d o 274 323 Malhechor 293 286 461 M a l i g n o > Malsin 324 323 Malversar 4i9 327 M m n o l r o l o 35 )) M a n c a r k Mancebo 24 M a n c e r a 1 Mancipar * 521 Manco M a n c o m n (de) > Mancomunar i>M a n d a x > Mandar J Mandbula 33(; h Mando 525 B Mandoble > 1 ) Manducar 550 Manear > Manecilla 3) 3.' Manejar 1 Manojo 5o 3-27 M a n e r a 1 > Muifredo 59 Man^a 32o ] M a n g o )) M a n g u i t o )) M a n i a t a r Manifestar Manitiesto 448 Manija

Manilargo Manilla Maniobra Maniobrar Manipular Mtftiipulo Maniroto Manlieva Mano Manobrero Manojo Manopla Manosear Manotada Manquedad Mansedumbre Mansiega Manso Mansueto Mansuetud Manta Mantel Mantener Mantilla Manto Manual Manubrio Manuel Manufactura Manumisin Manuscrito Manutencin Maa Mar Maragato Marca Marcador Marcar Marceo Marcial Marcialidad Marco Marchamador Marchamar Marchamero Marchamo Marcha Marchante Marchar Marea Marear Marearse Marejada Mareo Marero Mareto Mrgen Marginal

3 2 5 Marginar 326 Matemtico Margrave M^atco Maria Mal c r e a r a )) Materia Marial Mariano Material Marica Materialidad Materialismo Maricn )) M a r i d a b l e 328 Materialista > Maridaje Maternal Maridanza Maternidad )) Materno Maridar 2 > Marido Matas 9 Marina 326 M a t i l d e Marinaje Matricaria > Marinar Matricida 1 ) Marinear iMatricidio 2 9 1 Marinera Matricula > Matricular 3 2 3 Marinero Matrimonio Marinesco j) Marino Matriz y> M a r i q u i t a s Matrona Mauberto Mariscar Marisco Mauritania Marisma Mximo Mahtiino Mayo Marqus Mayor Mayoral Marquesa Mayorazgo Marquesado Marquesito Mayordomo Mayora Marquesota > Marquetera Mayorista Marras 327 Mavsculo 1 Marte Medalla 9 Medioda 326 M r i e s j M r t i r J> M e d i t e r r n e o > Martiriar 9 Medollo 9 Medrar Martirio 9 Medula > Martirizador Medular 327 M a r t i r i z a r 9 Meduloso Martirologio Maruja 326 M e g a t e r i o 327 Mejilla 326 Marzadga 9 Melada Marzal 9 Melado Marzear 9 Melancola Marzeo 9 Melanclico Marzo 9 Melancolizar Mas Masada 3 2 8 Melar 9 Melaza Mascabado 9 Melcocha > Masculinidad 9 Melilicar Masculino 9 MeliHuo Msenlo 9 Meliloto Masa Maslo 327 M e l i n d r e D Matacan 221 Melisa B Matar 328 Meloda y Matemticamente Melodrama V Matemticas >1 Meloso

539

328 Melote Melpomene 324 M e m b r a n z a 3'i8 M e m b r a r 329 Memorando Memorar 9 Memoria 9 Menaje 324 Menca 9 Mencin 9 Mencionar 329 Mendicidad 9 Mendigar 324 Mendigo 378 Menear 324 M e n g u a 9 Menguado 9 Menguar 9 Menina 9 Menino 9 Menique 320 Menisco 3 0 3 Menologio 328 Menor 329 Menorragia 3 2 8 Menos 9 Menoscabar 9 Menoscabo 253 Menospreciar 328 M e n s a j e 9 Mensajero 9 Mensil 336 Menstrual 247 M e n s t r u a r 431 M n s t r u o 329 M e n s u a l 9 Mental Mentar 9 Mente 9 Mentecato 3 2 8 Mentor 33) M e n u d e a r 335 M e n u d e o 9 Menudillo 233 M e n u d o B Menique Meollo 333 Mequetrefe Mercachille 9 Mercadear 9 Mercader 9 Mercadera 9 Mercado 9 Mercadura 9 Mercanca 349 Mercantil 254 M e r c a r 335 Mercera

335 329 330

9 9 9

329 330
9

325
9

330
9

9 9
9 9

331
' 9

330 331 330


9
9 9

333 331

>

332 331 330


9

223 330

9 9 9

329 330 331

330 331
9 9 9 9


Mercero Mercurio Mercbame Mereugue MergAnrar Mertfo Mrida Meridiauo Merioo Merlo Merluza Mero Mes Mesa Mesada Meseulerio Mcserica Mesero Mesas Mesocracia Mesopoiamia Mesla Mesleuo Meslurar Meiacronismo Meiansica Metfora Metamorfosis Melaplasmo Mettesis Metempsicosis Meter Metimiento Mtodo Metonimia Mctrilicar Metr itis Metro Metrodoro Metromania Metrpoli Metropolitano Metrorragia Mezcla Mezclar Mezquita Microcosmo Micrografia Micrmotro Microscopi( Miel Mielitis Miente Mientes Mircoles Miln Miligramo Milmetro 331 Miraodrtittii Mlngaez Miniatura 3 3 5 Mnima 3 i 6 Mnimo > Minorar 468 Minora 247 Minucia 328 Minuciosidad 3 2 6 Minucioso 331 Minu 326 M i n u e t e 331 M i n s c u l a 332 Minuta Minutar Minutero > Minuto Min Miope Miopia Mirigramo k Niriritro D Mirimetro Misa 239 Misal 279 Misantropa 333 Misntropo 2 8 0 Miscelnea 3 3 3 Misin 429 Misionero 382 Mistela 353 Misterio u Misterioso 275 Mistieo 5 5 5 Mistioon 554 Misiilin(M) 524 Mistin 55. Misto 2 >4 Mistura 354 M i s t u r a r Mitologa 5 5 5 Mitn 225 Mnennica 555 Mnen^osina Mncmosuna 535 MnenH)tecnia Mochn Moda >> Modal D Modelar )> Modelo 529 M o d e r a c i n 530 M o d e r a r Moderno 531 Modestia 3 3 5 Modesto 291 Mdico 334 .Modicacion

336 M o n s t r u o s o Mononaental Monumento Moral Moralidad Moralista Moraiiiar j ! M o r c i l l a ' Morcillo Morfco 337 Morigeracin 1 Morigerar Mortero Moiir Mossen 201 M o s t r a h l e ; Mostrado 3371 M o s t r a d o r Moslranza B M o s t r a r 338' M o s t r e n c o > Mstruo Moiicon Multa Multar Multiforme 336 M u l t i p l i c a r > Mundanal Mundanaldad 9 Mundano 337 M u n d i a l 336 Mundificar 330 Mundilicativo 337 M u n d o 336 M u i d o r 350 M u i r s Murcigalo Murcilago 337 M u r e c i l l o 336 M u s a r a a 337 M s c u l o 9 Musculoso 9 Muslo 311 M u s t i o 350 251 N 337 251 N a d a 9 Nadar 319 N a d i e 198 N a d i r 337 Nao 411 N p o l e s ^ 2 Naranja 428 N a s a 337 N a t a c i n 9 Nauclero 9 Nauchel

Modifcar 402 Modismo 3 3 0 Modista Modo Modoslo > Moloso Modulacin Mo<lular Mdulo Molde Monacal Monacato > Monacillo Monago Monaguillo Monarca Monarqua Monasterial 350 Monasterio Monstico 2 9 ! Monda 320 M o n d a d u r a 334 M o n d a r 3 3 5 Mondejo 3 3 3 Mondo 196 Mondongo Moneda 333 Monedaje n Monedar Monedero Monesterio 336 Monetario j, Monicion Monigote Monises 533 Monitor Monitoria > Monitorio V Monja 532 Monje 556 iMonjia 325! Monjil 550 Monjo Monjuicli Monculo Mooecia 556 M o n o g r a m a Monica Monico >1 1 Monolito Monlogo )>| Monopolio Monoslabo Monstico Montono ' Monstrar . M o n s t r u o i' M o n s t r u o s i d a d

SSI 330 1 356

9 i 9

338

280 SS6
i m

>

337
9

338 f

>

337 338 357 SM 338 280 573 338 1

>

>

K 1 i 330 1 339 1 1

>
>

I 1 1

339 341 330 340 341 555 355 3il

541
Naucbr Naufragar Naufragio Nufrago Naumquia Nusea Nauseabundo NauU Nutica Nutilo IHaval Nave Navegacin Navegar Navicular Naviero Nvigar Navio Nyada Nyade Necesario Necesidad Necesitar Necrologa Necrolgico Necromancia Necrpoli Necrosis Nctar Nefando Nefasto Negacin Negar Negativa Negligencia Negral Negrear Negrecer Negreta Negro Negron Negrura Negruzco Neguijn Nemoroso NeQto Negrafo Neolatino Neologismo Nelogo Neomenia Neorama Neotrico Nereidas Nereo Nern Neto Neumtica 541 N e u m t i c o Neumatologia T Neumatsis Neutral > Neutralidad Neutralizar Neutro Nexo Nicasio Ntcforo Nicodemus T Nicolao Nicols Nigromancia Ninfa Ninfea Ninfo Ninive 342 N o Noble Nobleza Nocedal Nocible 541 NOC m i e n t o Nocioh Nocir 5 5 5 Nocivo 541 Nodo Nogada 274 Noguera N Noguerado 5 4 1 NoUt J Nolito > Nmada 5 i 3 Nmade 541 Nombradla Nombramiento Nombrar Nombre 2) N o m e Nomenclador Nomenclatura Nmina Nominador 5 4 5 Nominal 546 N o m i n a r 9 Nominativo Non > Non ( a d j e t i v o ) > Nona > Nonagenario > Nonagsimo Nonagonal 342 N o n g o n o 541 N o n a s 342 Nono Normand 385 Normanda

385 Normando 5 8 4 Norte Noruega 542 N o t a > Notabilidad Notable Notar ^otaria 545 Notario 9 Noticia Notificar 1 > Notoriedad > Notorio 541 Noval 545 Novador > Novator Novecientos Novedad Novela 544 Novelda Novelesco 547 Novena 544 Novenario Novendial 9 Noveno 9 Noventa 9 Novia 542 Noviciado 3 4 7 Novicio 9 Noviembre 9 Novilunio 541 Novillo Novio 3 4 5 Novsimo 9 Noxa 9 Noy Nuca 9 Nucir 9 Ncleo 9 Nudo 9 Nudoso 9 Nugados 9 Nueva 9 Nueve 9 Nuevecito 9 Nuevo 9 Nuez 545 Nugatorio 5 4 5 N u m a Pompilo 346 N u m e r a c i n 9 Numerador 9 Numeral 9 iNumerar 9 Numerario 9 Numrico 9 Nmero 9 Numeroso 9 Nuncupativo

346 Nuncupatorio 345 Nundnales 546 344 N


9

346

Sudo
9 9 9 9

342 O 347 548

Obelisco Obelo Obispado 546 Obispal 9 Obispala 9 Obispar 9 Obispillo


9 9 9 9 bito 452 Objetar 546 Objetivo 9 Objeto 9 Oblada 9 Oblea 9 Oblicungulo 9 Obnoxio 9 Obsequio 9 Observacin 9 Observar 9 Observatorio h Obstculo 9 Obstante 9 O bstar . 9 Obstinacin 544 Obstinarse 547 O b s t r u c c i n > Obstruir 544 Obtener 547 O b t u s n g u l o 542 Obviar 9 bvio 547 O b y e c c i o D 546 O b y e c t a r 9 Ocasin 9 Ocasionar 9 Ocaso 9 Occidental 547 Occidente Occipital > Occipucio 9 Occisin 9 Occiso 9 Ocano 9 Octoslabo 9 Ocular 9 Oculista 9 Ocultamente 545 Ocultar

>

535

348

m
544 409 440

271 428 194 460

218 >

378 540 411 550

46

5*1 351 O r g a n i n o OrgaDisU lOrgantudoB m.Orgaoiiir Organo 351 Orgasmo Org Orgolleza Orgttilo Orgulloso SUOrft^lco 351 O r i c t o g w M i i 'Orienlal Orientar Oriente Orfice OriGda > Orificio > Oriflama Origen Orgenes 3451 O r i g i n a l Dcit r Originalidad Originar Originario Orijjlneo Otor &

Otoo Oracmi
Ozilico

Oxalme Oxaltt
OxiacanU

351

Ozicrato QzicUr
Ozi

Oxigeno Oximel Oximiel


355 Oxcna 555 554 555 >

Oxiftaiar

Oxixacre

"i
d

377 O r i u n d o 363 Orla 3771 O r l a r 380 O r o 353 O r o b i o 352 | O r o f r e 353 O r o g r a f a 350 Orologia 384 lOronzo 300 Oropel 363 O r o p i m e n t e

Orn
Orillar

pacharro > Pacheco Pacborn Padecer 5 5 5 Padecimiento 9 1 4 Padrastro


Padre

Paciencia > Paciente

Orqoesu Ortivo Orlo Ortodoxo Ortografa Oriofoga Ortopedia Oruga Ue Orzuelo Osa 445 Osada 353 O s a d o 354 O s a r 335 Osculo ;Oso Ostensible > [Ostentar

Padrina Padrino a Padrn > Paga Pagadero > Pagador Pagadura > Pagainenlo Pagamiento Pagauia 350 Paganismo Pagar Pagar Pago 9 Pagote s 445 P a i s a j e 356 P a i s a n a i Paisanaje > Paisano 353 P a i s i s t a 415 iPala 428 > Palabra [Palabrero

355 Padrear

Maciano Palaciego Palacio Paladi Paladio Paladi menle Paladino Paladin Palafrn Palafrenero Palanca Palanqun Plas Palenque Paleografa Palelogo Paleontologa Palingenesia Palinodia Plio Paliza Palizada Palma Palo Palote Pmpano Panacea Panarizo Pancho Pandorga Panegrico Panegirista Panlxico Panorama Pantesmo Panten Pantera Pantmetra P^ntorrilla Pantuflo Panza Panzada Pahzon Panzudo Papa Para Paracronismo Paradimna Paradina Parfrasis Paraf\rstico Paq^goge Pargrafo Paraiso Paralelippedo Paralen^ raalelo Paralelgrsfiio

3$8 > 38i 359 360

349 560

561 44S 554 561 517 286 25 561 554 561 > 56t >

239 562

281 -
365 964 565 >

566 Patronear Paralipottiies 568 Pasible Patronmico Psio Paralipomenon 565 Patrono 195 P a s i n Parlisis 566 Patrulla Pasionaria Paraltico Patullar Pasioncilla Paralizar Pausa 521 P a s i o n e r o Paralogismo Pausado 564 P a s i o n i s t a Paranniico Pausar 365 P a s i v a Paraninfo P ayo Pasivo 364 Parsito Peaje 416 P a s m a d o Parasol Peal 365 P a s m a r Parcial Peana 564 P a s m a r o t a Pardo Pecado 416 P a s m a r o t a d a Parelia Pecar 558 P a s m a r s e Parentela y Peciolo PasmosameoU) Parentesco P cora P a s m o s o 429 Parntesis 575 P e c u a r i o 558 P a t a Pariente Peculado 182 P a t a c o Parir Peculiar 564 T a t a d a Pars Peculio 411 P a t a l e a r Parisilbico Pecunia 416 P a t a l e U Parbelia P ecunial Patan Parhelio Pecuniario Patanera Parla 558 P e d a g o g a Paternal Par a mental Pedaggica Paternidad Parlamento Pedagogo Paterno Parlanchn 573 P e d n e o Pateta Parlar 366 Pattico Parlero Pedante Pedantera Patbulo Parlotear 575 P a t i h e n d i d o 549 Parodia Pedazo Pedestal 545 Patin Parnimo 1 Pedestre Patinar Paronomasia > Pedicoj 565 P a t i t i e s o Parra Pedicular 564 P a t i t u e r t o Prrafo Pedicuro 565 P a t i z a m b o Parral Pediluvio Patojo 558 Parricida P 566 P e d n c u l o atologa Parricidio P a t o l g i c o Pegaso 565 Parrillas 575 P e l a g i a n i s m o 251 P a l n Parroquia 566 P e l a g i a n o A Patria Parroquial Patriarca Pelagio Parroquiano Pelasgos 565 P a t r i a r c a l Parte Patricia do Pelayo Participacin P a t r i c i d a Pelitre Participar Pella Palricidio Participio y Patricio , Pellizcar Partcula Patrimonial Pellizco Particular y Patrimonio Pena Particularim Ptrio Penal Partida Penar Partidario Patriota Penca Partido % Patritico Pendencia P a t r i o t i s m o Partir y Pender . Patrocinar Partitivo Pendiente 12 Pairocinio Parlo Pndol 565 Patroclo Pascua Pndola Patrn Pascual Pendolista 1 Patrona Pascuilla Pndulo 566 Patronato PasibiUdad

543

m
6or 558 575 567 > 568 575 567
9

575 56S

9 9
9 9

>

575

575

9
a >
9 9 9

5SD 575
9

566 i i 584 569


9

9 > 9 9 9

i
9 9

384 PUego 375 relologU i Pliegue rexia P l u r a l 3 8 3 > rico 373 P l u s c u a m p e r reos feclo. 203 rita 383 > Pobluclon 383 roleuoso Poblacho rforo Poblar rmetro Pocilga ro|)o 406 373 Podagia r o t e e n ia 289 P o d a i i r o rueta 264 .37$ 373 P o d i o sada Polaco sur 376 1 Polar so 1 sta Polaridad > 374 P o l a r i z a c i n > tgoras > tuita Polea ituilaria 1 Polemarca s Polmica tuituso 1 309 Poloiico f zcar 1 Polica izco :ica Sit Ui P o l d d r o lacenta Poligloto 289 374 Poligrafa laga 290 375 Polgrafo lagado I lagar . PolimUco 39 v Plipo lagario 373 t Polipodio lago j Polisarcia lagoso 406 241 P o l i s l a b o lan 411 > Politcnico lanicie 498 PoliteisDio 2S3 lao lasma 333 Poltica 376 lasniador > Poltico Poli t i c o n lasmar Polltipar laslu Gi Polo kisie 376 laslecT Polonia lslica Poltron Polla lslico 24t Pollada laliilo lato Pollastro 375 Pollazoii latn 241 Pollera la)a 377 Pollera laza 1 Pollino (azuela 323 Pollo leamar 376 legadera 375 P o n d e r a b l e 370 lenamar 323 P o n d e r a c i n lenario Ponderal Icnilunio Ponderar leninotenciaro P o n d e r a t i v o * Ponente lensimo > Poner ienilud 3 Poniente leonasmo ltora Ponimiento leirico Ponzoa 434 lexo 375 PonzQfioso >

Popular 383 M Populoso Porche Pormenor 330 Portada 383 Portal Portar Porle > Portera Portero Portezuela Prtico> Portillo > Porton Port-Vendres 453 Posfecha 293 Posicion 377 Positivo Psito Posma Posponer > Posta Postillon > Postizo > Postor Pstumo Postura Potamografa 333 Poyo 373 Practica 377 Practicable Prcticamente > Practicante Practicar Prctico Practicn 364 Prado Pragmtica 377 Pragmtico Prasma 333 377 Prasologia Prtica > Prxis i84 Preadamitas Prebenda 292 Prebendado Precedente 226 Preceder Precelente 227 Precelenilsimo Precepto 223 > Preceptor Precesin 226 Precinta 229 Precintar Precipicio 218 Precipitar Precipuo

Precisamente Precisar Precisin Precisivo Preciso Precocidad >reco(,'nicon Preconizacin Preconizar Precordio Precoz Predecesor Predecir Prdica Predicable Predicador Predicamento Predicar Prediccin Prediclio Predominar Predominio Prefacio Prefecto Preferencia Preferir Prefijo Pregn Pregonar Pregonero Prelacia Prelado Premioso Prenocion Prenombre Prenotar Prensar Preocupacin Preocupar Preponderante Prcposicion Prepositivo Prepsito Prerogativa Presagiar Prsagio Presagioso Prsago Prsbite Presbiterado Presbiteral Presbiteriano Presbiterio Presbtero Presencia Presencial Presentacin Presentar

545

379 Profilctica 410 Profilaxia P r of ilaxis 268 Profusion Progenie Progenitura 379 Programa 268 Pruhibir Prolegmeno 377 P r l o g o > Proloquio 428 Promesa Prometer 333 P r o m i s c u a r Promiscuo Pronombre Pronominal 454 P r o n o s t i c a r 455 P r o n s t i c o 460 P r o p a l a r 1 Propender 455 Propensin 379 P r o p o n e r 380 Proposicion Propsito > P r o r a t a () 333 Proratear 380 P r o r a t e o 286 Prroga 218 P r o r o g a c i o n 9 Prorogar 268 P r o r u m p i r 208 Prosa Proseguir 226 Proslito Prosodia Prostituir > ProUgonista f Prtasis 218 P r o t o m r t i r 239 P r o t o n o t a r i o 183 P r o t x i d o 245 P r o v e c t o Provecho 183 P r o v e e r 255 Provenir > Provenzal > Proverbio Providencia 380 P r e v i s i n 274 Provisor > Provocar Proyeccin i 9 4 Proyectar 274 Proyectil 9 Proyecto 9 Prudencia Prudencial 381
9

378 P r e s e n t e Preservacin 377 P r e s e r v a r 378 P r s t a m o k Prestancia 233 P r e s t a r 344 Preste 222 P r e s t e z a Presto 237 P r e s u p o n e r 233 P r e s u p u e s t o 226 P r e t e n d e r 243 Pretensin Pretericin Pretrito Pretor Pretorio Prevenir Prever Prviamente 2D3 P r v i o Previsor 274 P r i e t o 293 Primario 194 P r i m a v e r a Primero 278 Primitivo 222 Primo Primognito Principal 194 P r n c i p e Prstino 380 P r o b l e i v a 5 i 4 Problemtico 378 P r o c e d e r 344 P r o c e s a r 380 Procesion 223 Procesional Proceso 370 P r o c i d e n c i a 378 Procronismo 377 P r o d i g a r Prodigio 397 P r o d i g i o s o 403 Prdigo Produccin Producir Producto P 379 r o d u c t o r Proeza > Profanar Profano Profeca Proferir > Profesar Profesion > ProfeU Profetizar

281 285 i 290 292 321 198 321 333


9

345 34i
9

9'

381 370

377
9

9-

381

9
397 398 381 409 381 38) 268 18T 42^ 327 344 35T 460 293 455 454 382 457 45
9 9

464 256
9

9-

455-

546
adra adriUa adrillero e ebrar ebacer eja e, a d a e, a r s e p, ico c. c o s o e ido e, igo e o e oso e, u m b r o s o ema emadero emadura emajoso emar emazon erubin eso ex i 00 id p r o q n o ei) ijada jal ijar jotada Ijolera ijoie ijotesco I alador ilalar late I latera ilma mera imrico merino inierista imerizar imica imia mico mista ncalla ncalleria incallero incuagsima inqu inquenio inla 369

369

386 387

> > >


B 1 >

inu-eseocia juinul jintana .linterla Quintero _ jion Quiragra 1 lirieleson Quiromancia >ui r o m n t i c o uiroleca Quirrgico lirurgo ^ litacin Quitanda Oui'ar Quitasol Quiz Quizs Quizaves R

Baspar
Ratear Batear Rateo Ratera Ratero Ratificar Rato Razn Razonable Razonamiento Razonar Reaccin ReactiTo Real Real Realidad RealisU Real m e Realmente Reanimar Rebaadura Rebaar Rebao Rebatar Rebate Rebatia Rebato Rebautizante Rebautizar Rebenque Rebullicio Rebullir Recabar Rcciipitular Recaer Recada Recaredo Recatn Recaudar Recelar Recelo Receir Recepcin Receptculo Receta Recetar Recibir Recibo Recidiva Recinchar Recinto Recipiente Reciprocacin Reciprocidad Recproco Reclinar Recluir

331 511 231 > 589

307 381 301 581 391

i83 305 509 365 30S > 301

416
390

100

301

> Rabadan bano R Rabrbaro Rabi

591 400 591

385 387 >

388

389 197 389

Rabiiiico Rabinismo Rabinista Rabino Racin Racional Racionero Raciocinar Raciocinio Raer Rafael Raimundo Rambla Ramblar Ramblazo Ramblizo Rampa Rapacera Rapacidad Rapar Rapaz Rapidez Rpido Rapiego Rapia Rapia Rapiar Rapsodia Rapto Raptor

311 I 301 316

m
30S 392 223 471 229

397 390

>
391

318 229

>

223 t 345 5

390 591

Reclusin Recluso Recocer Recocido Recocina Recoleccin Recoleto Recomendar Recompensar Recomponer Reconciliar Recndito Reconocer Reconocido Reconocimiento Reconvenir Recordanza Recordar Recordativo Rectngulo Rectificar Rectitud Recto Rector Rectoral Recuerdo Recusar Rechazar Rechazo Redaccin Redactar Redactor Redhibitorio Redicin Redicho Rdito Redituable Redituar Redoblar Redoble Redondel Redondear Redondo Reduccin Reducir Reducto Redundancia Redundar Reduplicacin Reemplazar Reemplazo Reelegir Refacer Refectorio Referente Referir Refinar

525 Reterma Reforuiar 235 R e f r n 1 Refrendar Refrigerar 515 R e f u n d i c i n Refundir 525 Refutacin 570 R e f u t a r 577 R e g a l a r 219 R e g l i s u 264 R e g a l o 544 Regar Regatn Regeneracin 9 Regenerar 454 Regentar 237 R e g e n t e 9 Rgimen 9 Regimiento 194 R e g i n 302 Regir Registrar Registro Regla 9 Reglamento 237 R e g o l d a r 226 R e g u l a r s Reabilitar 9 Rehacer 183 R e i n a 9 Reinado 9 Reincidencia 292 Reincidir 245 R e i n o f Reinsular 594 Reintegrar > Reiterar 9 Rejo 254 Relacin 9 Relmpago 400 R e l a m p a g u e a r 9 Relativo 9 Relator 255 Relicario 9 Relief 9 Relieve 551 R e l i g i n 9 Religionario 254 R e l i g i o s i d a d . 241 R e l i g i o s o 9 Relimpiar 51 Relimpio 295 Reliquia Helo] i94 Relucir 9 Relumbrar 278 R e l u m b r a n

547
m
194
281

9S3 955 263 383 384 585 586 219 405 404 223 411 410

591

392

391
9G
392

392

393
592

292

293 392
218

392

432 353 393 194 314


191

2fl8

391 393 394 319 394 322


9 9

Rellenar 525 Reprochar M Reproche Relleno Remangar Reproducir Remarcar 526 Reproductivo neinenibracionSSO Reptil 9 Repblica Remembranza 9 Repugnancia Remembrar 9 Repugnar Rememorar R e m e m o r a t i v o1 9 R e p u r g a r 553 R e q u e m a r Uemesa > Requesn Remet'r Reminiscencia 330 Resaca 533 R e s a c a r Remitente 9 Resalado Remitir Renda 394 Rescatar Rescate Rendcr 9 Resea Rendicin 9 Resear Rendimiento 9 Reserva Rendir Renegado 541 R e s e r v a r 9 Resfriado Renegar 9 Resfriar Renic^o 545 R e s g u a r d a r Renombrado 9 Resguardo Hcnombrar 9 Resignacin Renombre 346 R e s i g n a r Renovar Renta 394 R e s i g n a r s e 9 Resistir Rentado 9 Resolver Rentar 9 Respectar Rentero 9 Respectivo Rentilla Respetar 9 Rentista Renuevo 546 R e s p e t o Respirar Reo 394 Resquemar Reobrbaro 400 Resquemazon R e o j o (de) ?50 Resquemo Reorganizar 354 Resquite Repartir 365 Restablecer Repensar 370 R e s t a r Repente 263 Restaurar 9 Repentino Restituir Repertorio 183 R e t a s a Repesar 370 R e U s a r Repeso Retener Replegar 375 Retirar 325 R e t i r o Repleto Rplica 575 Retocar 9 Replicar Retrica 9 Retraccin Repliegue Repoblar 583 Retractacin Repollar 377 Retractar 9 Repollo 9 Retraer Repolludo h Retraimiento Reponer Reportar 585 Retratar R e p r e s e n t a c i n 579 R e t r a t o Retroactivo Representar 580 Retrotraer Reprimir

281 j
292 411 i 368 419

266

267 586 389 268

>

424 498 435 455 595 455 . 183 435

5*8
Roberto Rolile Robledal Robledo Roblizo Roboracion Roborar Robre Robustecer Robustez Robusto ROCO Rodaje Rodar Rodilla Rodolfo Rodomiel Rodomundo Rodriuo Rodulo Roedor Roedura Roer Rogacion Bogar Rogara Rogativa Rogativo Roger Rogerio Ro Roldana Rollar Rollo Roma Romadizo Romn Romana Romanador Romanar Romance Romancear Romancero Homauccsco Romancista Romanear Romanero Romanesco Romnez Romana Romano Romanticismo Romntico Romanzar Rombo Romboidal Romboide Romela 396 Romera > Romero Rompecocbes Rompedera Rompedero * Rompedura Romper Rompiente t Rompimiento Rmulo Ronda Rondar 400 Rooso Rosada Rosbif 483 Rostir 3 3 8 Rota 396 Rotacion > Rolar 183 Rtula 397 Rtulo J R o t u n d o Rotura Roturar Roa I Ran Ruano Ruar 306 R b e o > Rub 400 Rubia 9 Rubn > Rubor 9 Rbrica 397 R u b r i c a r 593 Rubriqusta 397 R u d a m e n t e Rudez > Rudeza Rudimento Rudsimo > Rudo Rueda Ruego Rui Ruibarbo Ruipntico Ruipontigo Ruiz 398 Rupicabra > Ruptura Ruqueta I) R u r a l 397 R u s i a 398 Rustical > Rsticamente > Rusticano Rusticidad 806 Bstico Rustiquez a Rustiqueza > Rustrir Rula 1 Rutinario Rutinero 9 Roy

9 9

400

307 S b a d o A Sabueso 360 Saca 9 Sacar 9 Sacalia 400 S a c e r d o c i o 9 Sacerdotal 9 Sacerdote 309 S a c e r d o t i s a 400 Saco 308 Sacra 9 Sacramental 300 Sacramento Sacratsimo . 9 Sacriacar 9 Saeriflcio 400 Sacrilegio Sacrilego 9 SacrisU 9 Sacristan Sacrista Sacro 9 Saga 9 Sagacidad Sagaz 9 Sagazmente 9 Sago 9 Sagrado 9 Sagrar > Saarario 9 Sabornado 397 S a h o r n o 4 0 2 San 4 0 0 Sainar T Sanete > Sal 402 Salacidad 398 Saladar Saladero 397 S a l a d i l l o 401 Salado 9 Salar 9 Salariar Salario Salaz Salazn

Salebicha m Salegar I Salero 467 Saleaco Salina 404 Salino 333 Salir 404 Salitre SaUva Salmear Salmista Salmo Salmodia > Salmodiar Salmuera Salobre > Salomon Salsa > Salterio > Saltzburgo 217 Salutfero m Sambenito 404 Samson 405 Samuel 404 ^faaedrin Snscrito Sansn 405 Santander > Santanderefio Santiago 306 Santiagus > Santibaez 301 Saquear 403 Saqueo Sara 40S > Sircasmo Sarcstico .406 Sarcocele > Sarcocola Sarcfago carcoma 1 Sarctipo Sardina B Sardnica Sardonio Sardnique Sarracnico 407 Sarraceno Sarracn Sarracina Satan 9 Satans 9 Stira Satiriasis 408 Satrico 407 Satirin 408 Satirizar 407 Stiro B

.>

. >

Salisfaeer Saturno Saya Sayagus Sayaf Sayalero Sayalesco Sayo Sayn Sazn Scola Sebastian Secrecin Secretara Secretario Secreto SecU Sctario Secuaz Secuela Seepencia Secundario Secundinas Seduccin Seducir Segismundo Seguida Seguidero Seguimiento Seguir Segn Segundo Segundn Selecias Selecto Sem Semana Semblante Semblanza Sembradura Sembrar Semeja Semejante Semejanza Semejar Smen Semestre Semicircular Semicrculo Semiesfrieos Semilla Semillero Seminario Semtico Sendos Senectud Senil Sena

549

Simulacro Simular Simultaneidad Simultneo Sinagoga Sinalagmtico Sinartrosls Sincerador Sincerar Sinceridad Sincero Sncopa Sincronismo Sindresis Sndico Sincdoque Sinresis Snfisis Sinfona Singladura Singlar Singular Singularidad Singularsimo Singularizar Singularmente Sino Snodo Sinnimo Sinopsis Sintxis Sntesis Sinttico Sistema Sistemtico Sstole Sobaco Sobaquina Soberbia Sobrenadar Sobrenombre Sobreponer Sobrevivir Scrates Sofa Sofisma Sofisu Sofistera Sofistcacion Sofisticar Sofistico Sfocles Sol Solada Solado Solador Soladura Solamente 412

2 9 3 Sefial 411 408 Sealamiento 9 Sealar 9 9 Seor 409 9 Seorear 9 Seora 9 Seorial > 9 Seoril 410 > Seoron 9 9 411 Seo 408 Seor 9 9 Septentrin 9 238 Serfico 9 9 Serafln 9 9 Sermn 411 9 Serpentaria 263 409 Serpentear 9 Serpiente 9 9 Srpol 9 9 Servador 410 9 Servando 9 9 Servar 9 9 Sesquixido 357 255 S e t e n t r o n 410 Sexenio 197 4 0 9 Si 410 9 Sicofanta 9 9 Siempreviva 461 9 Sien 410 i Sierpe 263 Signculo .411 9 Signar Signarse 9 315 S i g n a t u r a Signfero 9 409 Significacin 9 9 Significar 411 S i g n o 9 9 Slaba 9 Silabario 9 9 Silabear 9 9 Silbico 9 Silogismo 321 9 Simblico iU 9 SimbolizacioD 9 9 9 Simbolizar 332 Smbolo 9 231 S i m e t r a 334 9 Simiente 411 3 2 0 5 Smil 9 411 S i m i l a r 9 Similar 412 9 S l m i l c a d e n c i a 411 409 Similitud 412 355 413 Similor 409 Simpata 366 9 Simptico 9 411 S i m p a t i z a r >

9 9

r
9

202 412
9, 9

198 239 412 '


9

248 279 273 229


9

413


9 9

411 273 413 35a 414 429 1


9 9

248 200
9

333 341 414 377 461 416

419

418

416 Solana i Sobr Solar 419 Solariego 418 Solaz > Solazarse u Soldada Soldadesca Soldado Soldn 416 Soldar 418 416 Solear 417 Siilecisnio Solejar 416 417 5k)leniue S o l e m n e m c n l c1 9 9 Solemnidad 9 Solemnizar Solera 419 9 Solera 9 Soleta 9 Soletar 9 Soletear Slidamente 418 9 Solidar 9 Solidario 9 Solidez 9 Solidiliear 417 Slido 418 Soliloquio 373 Solipedo 418 Solitario Solilo Soliviar 419 Solo 418 Solsticial 418 Solsticio 268 Solventar 419 Somaten 418 Sonjeter 333 Somnambulismo 420 Somnmbulo Somnfero Somnolencia 9 Sonmbulo Sonar 9 9 Soador Soarrera Soera 9 Soolencia 9 9 Son alen lo 9 Sooliento Sopa 418 Sopaipa 419 Sopar 9 9 Sopear Sopera 9

419 Soperviveuda 4 6 t | T a n ^ o Sopero Sopetear Sapino 422 Tasar 9 Suplemento Sopetou SiSTassa 9 Suplente 1 TaUralnielo Sopsu iTaamatunro Sospechar 266 Supletorio 9 Splica Sospechoso 375 Tautologa 9 Taxa ^os|)esar 370 S u p l i c a r Sosten 428 Suplir 325 T a x i d e n n i a 9 Suponer Sostener 577, Taxis Soterrar 431 S u p o r t a r 585 Taza 994 Suposicin Subarrendar 577 T e a t r a l Subasta 419 S u p o s i t i c i o | T e a t r o 9 Supositorio Subastaciou . T e c n i c i s m o Tcnico 9 Supuesto Subastar 425 T e c n o l o g a Subdicono 247 S u r 302 Suspender Subdvidir 570, T e c n o l g i c o Sbito 333 Suspirar 267 i T e s m o 322 Sustancia Sublunar 268 T e i s U 9 Tela 397 Sustancial Subrogacin 9 Sustanciar 9 Telgrafo Subrogar 409 S u s t a n t i v o Subsecuente 425'Telmaco Sustentar Subseguirse 428 Telescopio 428 Sustituir Subteniente 268 l e l e s f o r o 431 S u s t i t u t o Subterrneo Teluro 454 S u s t r a c c i n Subvenir 455 Tema >i Temtico Suiitraendo Subversivo 9 Sustraer 9 Temer Subvertir 242 Suversivo Succin 4oO. T e m e r o s o 226 Suvertir 9 Temible Suceder Sucesin Tmis 9 SucQsivo Temistoclea 9 Suceso Temoso V Taca 433 T e m p e s t a d Sucesor 9 T a c a r 242 Suco Tempestivo 4 2 3 Tctica 424 T e m p e s t u o s o Sud 9 Templario 419 T c t i c o Suela 418 Tctil 433 Templecillo Sueldo B Templete Suelo 419 Tacto 9 Tachn Sueo 241 T e m p l o 9 Tmporas Suiciencia 293 Tachuela > Tafetn 424 T e m p o r a d a Suficiente 278 Tafilete Sulijo Temporal 9 Temporalidad 194 T a h o n a Sufrir 9 Temporalizar S u fusin 281 T a j a r 9 Temporneo 288 Talento Sugerir 9 Temporario 9 Tala Sugestin 9 Temporero 2 5 6 Tal ion Sujecin 9 Tamao 328 T e m p o r i z a r Smetar 9 453 T e m p r a n a l Tangente Sujeto 9 Temprano 416 Tangible Sultn 452 T e n a c i d a d 32 Tangir Sumergir 333 T a e r Sumisin Tenaz 424 Tenaza Superllcial 276 T a p e t e 9 Tendencia 9 Tapiz Sunerficie 9 Tender Suneriino 278 Taquigrafa 9 Tendido Superintendenle428 Tasa 9 Tendn T a s a c i n Superlativo 420 9 Tener Supersticioso 422 Tasador

550

424
9 9

182 425

424 425
9

fe

428

9 9 9

252
9

451 426

439 44i i

>

426

420 431

y 427 1 428 431

>

>

>

>

428

9
427

Tenerife Tenesmo Teniente Tenor Tensin Tenso Tentacin Tentar Tentativa Teocracia Teodicea Teodoro Teogonia Teologal Teologa Teorema Teora Terica Tericameute Terico Teosofa Terencio Tergiversar Teriaca Teriacal Terliz Termal Termas Termidor Termmetro Termpilas Termoscopio Terrado Terral Terrapleu Terraplenar Terrqueo Terrazgo Terremoto Terrenal Terreno Trreo Terrero Terrestre Terrcola Terruo Teseo Tsis Tesoro Ttanos Tetradinamia Tetra rea Tetrstico Teutn Teutnico Tiempecillo Tiempo Tienda

428 t i e n t e > Tierra Tifo 3 Tifoidea y Tifoideo 3 Tigris 3 Timidez 3 Tmido 3 Timorato 252 T i n i e b l a s To 254 Tpico 252 T i p o Tipografa y Tipogrfico 428 Tipgrafo Tirabuzn Tiralneas 3 Tirana Tirnico 252 T i r a n i z a r 428 Tirano 459 Tirapi 436 T i r a r > Tiro 428 Tisis 1 Toca Tocado Tocador 429 T o c a r Toledo 3 Tolerable 431 T o l e r a n c i a Tolerante Tolerar Tomar Toms Tomate Tomatera Tomo 3 Tonicidad Tnico Tono Tonsura Tonsurar 3 Topacio 429 T o p a d a p Topadizo 355 T o p a r 428 Toparqua 251 T o p e 201 T o p e t a d a 252 T o p e t o r 429 T o p e t o n 3 Topetudo 431 T o p i n e r a 429 Topo 428 T o p o g r a f a

551

434 Trasfusion 5 5 5 Traslacin 4 3 4 Traslaticio

* Torrado forrar Traslucir 9 Trasoar Torrefaccin 432 rorre/nadu * Traspi )> T r a s p i r a r 4 4 2 Torn-zno 9 Trasponer Trrido b Trasportar 3 Torrija 9 Trasporte 4-28 T o r t a V Trasversal 4 3 2 Tortada u Tortilla 1 Trasverso 9 Trasverter tostada 1 Tostar 9 Trjtar 1 ) Toston t T r a t o ) Txico 4 5 4 Travs 9 Traviesa 4 5 5 Toxicologia 2 5 3 Travieso Tradicin 452 Traduccin -255 T r a y e c t o VTraducir jf T r a z a r Traductor V Trbol Traer 434 Trecho 295 Tregua 3 7 3 Trfico 455 Tren 455 Tragaderas Treta VT r a b a d e r o 9 Triaca 4 3 2 T r a ^'aldabas 9 Triacal 4 3 3 Tragaleguas 9 Tringulo j T r a j ; a l u z 9 Triduo Tragantada 9 Trienal 452 Tragantn 9 Trienio 4 5 3 Trajear 9 Tragedia 9 Trigo 9 Trigonometra Tra-o 9 Trigueo Tragn k Tragonera )i T r i g u e r o Trillar 45-1 T r a g o n a ^ 4 5 4 Trimestre 433 Traher i) T r a i c i n 2 5 5 Trixido A Tripa Traidor 455 Tripero Trailla 9 Tripicallero Traje 9 Tripilla Tramontana > Transaccin 185 Trpode 4 5 3 Trafisformacion'iSO T r p o l i Tripn Transformar 353 Triptolemo 43-i T r a n s i c i n m Tripudo Iransigir t T r n s i t o 355 Trismegisto 3 Trapecio 45t3 Tritxido u Triturar Trapezoide Traquear 4 3 5 Trivial 9 Triunfador Traqueo 9 Triunfal Traquetear 9 Triunfante Traqueteo 194 Triunfar 9 Trasferir 278 Triunfo 9 Trasfijo Trivio 3 Trasxion 281 T r o f e o 9 Trasfundir

4 2 8 Topogrfico 431 Toronja

281
m
322 420 373 267 377 383 430 460 435 460

435 209 435 436 435 436 194 247 197 436 334 436 332 357 436 437

373 335 437

357 436 460 437

Trono Tropexar Trpico Tropo Tropologa Tro|H>lgico Trova Trovador Trovar Trovista Tsmalto Torrar Turrn Tarronero

u
Udalrico Ufanarse Ufaneza Ufania Ufanidad Ufano Uttier ujier Ulses Ulm Ulrico Ultimtum Una Unnime Unanimidad Uncin Undulacin Undulatorio Ungir Ungento nico Unicornio Unidad Uniformar Uniforme Uniformidad Unignito Unipersonal Unisonancia Unisono Unitario Unitivo Univalvo Universal Universidad Universo Unvoco Uno Untadura Untamiento Untar

488 UnUaa 573 Uoto 438 Unlosidad Unloso 441 Untuosidad Untuoso > Untura > Ua > Uada Uarada > Uate 4 5 i Uoso > Urano Urania Uranias Uranio Uranografa 550 Uranonietrfa 4 Uranpetas > Uran|>ols Urbanamente Urbana Urbanidad Urbansimo Urbano > Urgel > Urgell 530 Urgells 4 4 3 Ursa Ursicino 100 U r s i n i a n o > Ursula 443 Usado 551 U s a g r e Usaje 4 4 5 UsaiKa j U s i e r Uso Ustin Ustorio 2 8 0 Usual > Usuario Usucapin 286 U s u c a p i r 443 U s u f r u c t o Usufructuar Usura Usurario Usurear Usurero 460 U s u r p a r 443 Utensilio til 4 6 4 Utilidad 443 Utili/ar > Utopia Utrecbt

552
445

>

>

V
Vaca

> Vacar B Vaciar Vaciedad Vacilacin > Vacilar Vaco > Vacnna 444 Valdeberto Valdemaro Valdemiro Valencia Valentn > Valentiniano i Valentino 3 Valeria Valeriano Valerio Valeroso > Valimiento i Valisoletanos Valor Valter 4 4 5 Valladolid f Vndalo Vandaluca > Vandalia Vanegas 447 V a n g u a r d i a 445 Vaquear Vaquera 44^ V a q u e r i z a 445 V a q u e r o Vara 447 Varal 445 Varapalo Vardasca > Vareaje Varear > Vargas > Varn Varona Varoncico j Varona > Varonil 447 V a r o n i l m e n t e 4 4 5 Vastacion Vastar Vastedad > Vastsimo 447 V a s t o 448 Vate Vaticano

Vacada Vacante

Vaticinar Vaticinio Vecinal 448 V e c i n d a d 449 V e c i n d a r 502 Vecindario Vecino > Veder > Veedor 906 V e e r > Vegada 502 V e h e m e n t e 449 V e h c u l o Vela Velar > Vlez-Mlaga > Vellaco 450 Vellocino Velln Vendimia Venegas Veneno 1 Venenoso > Verter Venreo > Vnia' Venial 449 Venir 450 Ventaja > Ventrada > Ventral a Ventrecha 453 V e n t r e g a d a 19o V e n t r e r a 449 Ventrculo Ventrlocuo Ventroso Ventrudo 450 V n u s 451 Venustidad Venusto Ver Veranada Veranadero Veranar Veranear Veraneo > Veranico j V e r a n i e g o > Veranillo > Verano 285 V e r b a l Verbo 1 Verbosidad Verboso Verdugo 274 V e r e d a f Verga

274 451

>

455 i 460 330 460 451 i 452 f 9 1 435 t 454 455 454

>


>

1 195 461 9 9

9 9 9 9

454 455 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 457 455 457 9 9 460 450

Vergajo Vergante Vericueto Verja Verjel Vernica Versado Versal Versalilla Versar Verstil Versa tiiidad Versculo Versificacin Versiflcar Versin Versista Verso Vrtebra Vertedero Verter Vertical Vrtice Vertiente Vrtigo Vspero Vespertilio Vespertino Vesta VesUl Vesiibulo Via Viable Viaducto Viajar Viajata Viaje Viajero Vial Vianda Viandante Viaraza Vitico Viclbaro Vich Vid Vida Vidal Viejecito Viejo Vientre Vientrecillo Viernes Vispera Viga Vigilancia Vigilante Vigilar

4 5 1 Vigilativo 4 5 8 Vigilia > Vigo 450 Vigor 459 Vigorar Vigorizar 460 V i g o r o s o Vilfredo Villa Villorrio Vinagre > Vinagrera Vinajera Vinatero * Vinaza Vinazo Vino 459 Vinolencia 460 Vinolento Vinuesa Via Viedo Vieta > Viica Viuela 4 6 4 Viola Violceo Violado 460 V i o l a n t e Violar Virada > Virador 461 Virar 460 V i r e y Virgen 9 Virgilio > Virginal > Virginalero Virgneo 461 V i r g i n i d a d 460 V i r g u l a Virgulilla > Viril 461 Virilidad Virilmente Viroso Virtud Virtuoso 1 Virulencia Virulento Virus > Visaje 455 Viscera 464 Visera 462 Visible Visigodo Vision > Visionario

-T- 553

4 6 2 Visita > Visitar 461 V i s l u m b r a r 462 Vislumbre Visogodo Vspera Vsperas VisU 451 Vistoso Visual 463 Visualidad 183 Visura 4 6 3 Vital Viulldad > Viuda Viudez n Viudo > Vivacidad Vivamente 461 Vivar 4 6 3 Vivaz > Vivero Viveza Vividero Vivienda Vivificador ViviOcar Vivparo Vivir Viviseccin 289 Vivsimo Vivo Vizconde 392 Vocablo 451 Vocabulario 463 Vocacion 451 V o c a l j V o c a l m e n t e Vocativo Vocear 9 Vocera 9 Vocero 9 Vociferar 9 Vocinglero 9 Voracidad 4 5 4 Voraz 451 Voz

455 Yelmo 465 > Yema 392 Y e r m a r Yermo 4 6 4 Yerno 9 Yerto Yo 453 Yuxtaponer 377 Yuxtaposicin

9 9

z
Zacaras Zacatn Zafarse Zafo Zaherir Zahori Zahrda Zaid Zaida Zalenco Zambra Zamora Zamorano Zapata Zapatazo Zapateado Zapateador Zapatear Zapatera Zapatera Zapatero Zapateta Zapatilla Zapatillero Zapato Zapatn Zapatudo Zaragoza Zaragelles Zaratan Zarazas Zarco Zarza Zarzamora Zarzaparrilla Zarcillo Zarzillo Zarzo Zarzoso Zarzuela Zedilla Zeferino Zefirlno Zelador Zelandia Zelar 466

461

302
9

9 9 9

461

467

9' 9 9 9
9 9 9 9 9 9

468

234 464
9

9 9 9 9 9 9 9 9

469

214
9

464

470

454

9 Xaga 4 5 5 Xtiva 463 455


9

X
322 307

460 470 473 471

Y
464 465
9

464 Vague 455 Yanta Yantar

U\en Mo
Zelotipia Zembla 2end Zaoti Zenobia Zonobio
ZMOdoro

feeBofiroDto

Un

Zennidas Zeoobnla
BoLaooBArU.

47t Zeaxidano Zeaxidla Zoxis 471 ZigoDia ZIgomitleo Ziunia Ztzafta . 1 ZlxaftadolP >

2iigi ZeogmaelO

ZenotmU Zero

.47f ft Zliafiar Zixallero 47t| Zodiaco Zodiacal 478 Zo % Zilo Zona ZoTero
1 Zoato

47SZplro Zoroaatro ZorobabOl Zsimo


t^Zoslpo

474

> Zoolgico
I

> Zoologa

Zoforo

Zologo Zooflomla

474 Zoater k Zoaterlo > Zco > Zapia Zardo Zurrapas s ZarrapleiKo Zorrapilla t Zorrapoao

475

CORRIGENDA
Revisados los pliegos despuos gunas erratas, aunque de escasa Pgina 1 9 5 , linea 2 5 : donde Pg. 2 1 6 : debe suprimirse el pio de la linea 1 7 . Pg. 2 2 2 : el artculo CanUr, de la impresin, se han advertido alimportaDcia. Las mas notables son: dice Antiguo lase Antigo, signo de parntesis que hay al princisegn el rigoroso rden alfabtico, ha

de anteponerse Gana y Canon.

Pig. 3 4 1 , lnea 6 : donde dice Nauher lase Naucher, Pg. 3 5 6 , linea 7 : Heterodoxo figura equivocadamente entre los derivados y compuestos de O R T O G R A F A , siendo su lugar propio entre los
d e D OGMA y P ARADOXA. A DRIANA

Pg. 3 8 3 , lnea 2 7 : donde dice

lase

A NDRIANA.

Potrebbero piacerti anche