Sei sulla pagina 1di 3

Texto en ingls y espaol 5.

Automatic Translation

I spent my life working with stats but i'm still amaze by many of the practical applications of statistics. Take language for instance, this is a feel that at first glance doesn't seem to have very much to do with numbers at all. But at Google's California Headquarters computer scientists are overcoming the world's language barries with statitiscal machine translation. You want to provide access to all the webs information, no matter what languages is, is so just much information on the internet, you couldn't hope to translate it all by hand into every possible language. We figured we'd have to be able to do machine translation. What the computer is doing when he's learning how to translate is to learn correlations between words and correlations between phrases so we feed the system with very large amounts of data and then the system is seeing that a certain word or a certain phrase correlate very often to the other language. Google's website currently offers translation between any of 57 different languages. He does it purely statistically, having correlated the huge collection of multilingual texts. The people that built the system don't need to know chinese in order to build the chinese driven system, and don't need to know arabic. But expertise needed knowledge of statistics,

Pas mi vida trabajando con estadsticas, pero todava me sorprendo con muchas de las aplicaciones prcticas de la estadstica. Tome por ejemplo el idioma, esta es una idea que a primera vista no parece tener mucho que ver con los nmeros. Pero en la Sede de Google en California los informticos estn superando las barreras de idioma del mundo con la traduccin automtica estadstica. Usted desea proporcionar acceso a toda la informacin de las webs, no importa en qu idioma este, es tan slo mayor cantidad de informacin en Internet, no podra esperar traducir todo a mano en todos los idiomas posibles. Pensamos que tendramos que ser capaces de hacer la traduccin automtica. Lo que el equipo est haciendo cuando est aprendiendo a traducir es aprender las correlaciones entre las palabras y las correlaciones entre las frases, as que alimentan el sistema con cantidades enormes de datos y entonces el sistema detecta que una determinada palabra o una cierta frase se correlaciona con mucha frecuencia al otro idioma. El sitio web de Google en la actualidad ofrece servicios de traduccin entre 57 idiomas diferentes. Lo hace solo estadsticamente, al haber correlacionado la enorme coleccin de textos multilingues. La gente que construy el sistema no necesita saber chino para construir el sistema de traduccin chino, y no es necesario saber rabe. Los expertos necesitaron saber de estadstica, de

knowledge of computer science, knowledge of infraestructure to build those very large computational systems, if you are building for doing that. Ok, so then i'm going to.... I hooked up with Google from my office in Stocholm to try the translator for myself. "I will type some sweden sentences" Ok It says: "Sweden's finance minister has a ponytail and a gold ring in your ear. That's exactly correct is amazing. He comes from the conservative party and that's the kind of Sweden we have today. I will write one more sentence "In his same-sex partnerships has Stockholm's new bishop and his partner a three-year son".

informtica, de infraestructuras para construir sistemas de cmputo muy grandes, si estas programando para hacerlo. Vale, entonces me voy a .... Me puse en contacto con Google desde mi oficina en Estocolmo para probar el traductor por m mismo. "Escribir algunas frases en sueco" Vale Dice: "El ministro sueco de Finanzas tiene una cola de caballo y un anillo de oro en la oreja". Eso es exactamente correcto es increble. l viene del partido conservador y esa es la clase de Suecia que tenemos hoy. Voy a escribir una frase ms "El nuevo obispo de Estocolmo tiene una pareja del mismo sexo y su pareja un hijo de tres aos".

It almost perfect but it's quite important thing is Es casi perfecto, pero es bastante importante "her", it's a lesbian partnership. decir que es "ella", es una asociacin de lesbianas. Ah ok, so that's those kinds of words, his or her, Ah vale, ese tipo de palabras, "his" o "her", son are one of the challenges in translation to get uno de los retos en la traduccin, conseguir really those write in MT. realmente programarlos para Traduccin Automtica (Machine Translation) Especially when it comes to bishop you can excuse it. Especialmente cuando se trata de obispos puedes excusarte. I will write one more sentence: Voy a escribir una frase ms:

"When Sweden is taking part in Olympic goal is "Cuando Suecia participa en los Juegos not to win but to beat Norweay" Olmpicos el objetivo no es ganar, sino vencer a Noruega" Yes, yes, this is what it is.... And they are very good in olympics, so we call that a try. S, s, esto es ....Y son muy buenos en los Juegos Olmpicos, por eso lo llamamos un intento. >This is absolutly amazing you know, but specially impress when you picked that word... > Esto es absolutamente increble, sabes, pero sobre todo impresiona cuando cogiste esta palabra ... If you think that's great, Google are now Si piensas que es genial, Google est aplicando

working this up on with statistical voice recognition software. Now we have the capability of have been instant conversation between two people that don't speak a common language. I can talk to you in my language you hear me in your language and you can answer back and in realtime we can make that translation and bring to the people together and allowed them to speak.

esto ahora a un software estadstico de reconocimiento de voz Ahora tenemos la capacidad de tener conversaciones instantneas entre dos personas que no hablan una lengua comn. Yo puedo hablarte en mi lengua, tu me oyes en tu lengua y me puedes contestar y en tiempo real podemos traducirlo y darselo a le gente unido y permitirles hablar.

Potrebbero piacerti anche