Sei sulla pagina 1di 28

426

TOR
BAMIDBAR 25 25 25 25 25 NMEROS PINJAS
PARSHAT PINJAS

1 11 110 00 00
Hashem le habl a Mosh, para que transmita (lo siguiente):
1 11 111 11 11
Pinjs, hijo
de Elazar y nieto del Sacerdote Aharn, apacigu Mi ira contra los israelitas
al haber sido l quien entre los israelitas vindic Mi causa (con su heroica actitud
cuando tom su lanza para ajusticiar al israelita que cohabitaba con la midianita en actitud
desafiiante contra Moshe), evitando que Yo, en Mi celo, los extermine a los
israelitas. (El celo consiste en que deben servirme slo a M, y no a dolos ajenos.)
12 12 12 12 12
Por
eso, dile (a Pinjas) que le otorgo Mi Pacto de Paz,
13 13 13 13 13
que implica para l y sus
descendientes el Pacto eterno del Sacerdocio, en mrito a haber vindicado a
su Elokim y haber hecho expiacin para los israelitas (con su heroico acto. Ver
Nm. 25:7). (Antes de este incidente, el sacerdocio le fue conferido slo a Aharn y a sus hijos
Elazar e Itamar, y tambin -por carcter hereditario- a los hijos de ellos que nacieran despus de
su consagracin como Sacerdotes. Pinjs haba nacido antes, y por eso haba quedado excluido;
pero en mrito a su actitud, tambin a l y a sus descendientes se les confiri el honor. Todo acto
de bien siempre encuentra eco).
14 14 14 14 14
El israelita que muri (en el incidente) con la midianita,
fue Zimr, hijo de Sal, jefe por lnea paterna de un clan Shimonita. (Los
shimonitas se dividan en cinco ramas familiares.)
15 15 15 15 15
Y la mujer midianita que muri (all)
era Kozb, hija de Tzur, jefe por lnea paterna de un clan en Midin. (En Midin
haba cinco clanes, y Tzur era el jefe de uno de ellos.)
16 16 16 16 16
Entonces Hashem le habl a
Mosh, diciendo:
17 17 17 17 17
Hostiga a los midianitas y extermnalos,
18 18 18 18 18
pue ellos
hostigaron a Uds. cuando conspiraron contra Uds. (inducindolos) al culto id-
latra a Baal Peor y respecto del asunto de Kozb -hija del prncipe de Midin,
hermana de ellos- que fuera muerta (a manos de Pinjs) en el da de la plaga que
tuvo lugar a causa del (culto a) Baal Peor. (Con tal de inducir a los israelitas a la idolatra,
los midianitas no tuvieron reparos en prostituir a la hija de un prncipe para seducirlos).
CAPITULO 26
Censo de los israelitas
1 11 11
Esto fue despus de la plaga: Hashem les habl a Mosh y a Elazar, hijo del
Sacerdote Aharn, diciendo:
2 22 22
Censen a toda la comunidad israelita por linaje
paterno, a los (varones) mayores de 20 aos, o sea los aptos para enrolarse en el
Ejrcito de Israel (Por linaje paterno: Significa que la filiacin tribal, o sea la pertenencia a cada
una de las tribus, estaba dada por el padre y no por la madre).
3 33 33
En las Planicies de Moav,
junto al Iardn (Jordn), sobre la margen opuesta a Ierij, Mosh y el Sacerdote
Elazar les hablaron (a los israelitas), diciendo:
4 44 44
(Censen) a los (hombres) mayores de
20 aos, tal como Hashem le ordenara a Mosh y a los israelitas que salieron
de Egipto. (En efecto, Hashem orden que se censara a los israelitas mayores de 20 aos).
1
ali
426 :a+oa c:c vf zs - vru,
xjbp ,arp
10 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 11 :_ _ s~ a : : v : s~ a c : e
n s : ,~n s : s : _ , a : s : o ~ : a :_ v o n o_ ~n s a o a_
: n s : , a : s : o ~ : a~n s n : a~s : : c a:n a 12 : : : o_ s a :
:c: : o n : a~n s : : n: 13 n : a : :_ _ s : v :_ : :: :: n :
:: s : o : a~:_ v : e_ a _ : : :s : s : , : o_ s n_ _ n c ::v n_ : a
14 : o : n : + o_ ~n s a : o_ s a o_ : s : o o s c o :
: :v o o_ : a s~n a s o : s: : c~ a 15 a o_ o s c o :
:s: + o a a s~n a n: o s os : :: x~n_ a a : a n : + o_ c
16 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 17 c : + o_ ~n s :: : x
:c n:s c n a : 18 : : a :~: o_ s c : a : a c a : c c : : x a
c n_ s + o s o :~n_ a a : a :_ a +~:_ v : :: v e :_ a +~:_ v c a :
::: v e~:_ a +~:_ v c x _ o_ ~c: a a o_
26 - uf erp
1 c x _ o_ :_ _ s _ : c : : v : s : s : oo~: s : : os _ :
:: os : a_ :_ _ s~ a 2 : s : o ~ : a n_ +_ v~: a os :~n s : s o
:: s : o a s a x s x~: a c na_ s n a : : v_ o : : o c : o v a o
3 : : + :_ ~:_ v a s:o n a :_ v a c ns a_ : : v : s : oo : a _ + _ :
:: os : 4 oo~n s : : x : o_ s_ a : v o : : o c : o v a o
:c : x o : s o c s x _ : s : o : a:
Nota a 25:12: Le otorgo Mi Pacto de Paz: La letra : / vav de c::o / shalom, paz, est
entrecortada, y en vez de shalom la Tradicin entiende que puede leerse shalem, pleno,
y as la frase significara le entrego Mi Pacto como regalo pleno y absoluto.
Nota a 25:17, 18: Hostiga a los midianitas: Si bien Baal Peor era un dolo moavita,
fueron los midianitas los que planearon utilizarlo como objeto de idolatra para los
israelitas a fin de pervertirlos. Y si bien Moav hostiliz a Israel antes que Midin (Nm.
22:3,4), y si bien fueron las moavitas antes que las midianitas las que sedujeron a los
israelitas, no obstante Hashem evit destruir al pueblo de Moav, porque de l derivara
Rut, matriarca de la dinasta real del Pueblo de Israel y como tal matriarca del Mashaj.
Nota a 26:1: Esto fue despus de la plaga: Se refiere a la plaga citada en Nm. 25:9,
en que murieron 24.000 israelitas por haberse dejado seducir por las moavitas.
Nota a 26:3: Sobre la margen opuesta a Ierij: Ierij est al norte del Mar Muerto,
sobre la margen occidental del Jordn, en territorio de Israel (ver infografa 8). El
episodio narrado en el versculo aconteci sobre la margen opuesta, sobre la margen
oriental en territorio de la actual Jordania antes de cruzar el citado cauce hacia la
Tierra Prometida.
427
TOR
BAMIDBAR 26 26 26 26 26 NMEROS PINJAS
Censo de la Tribu de Reuvn

5 55 55
Reuvn, primognito de Israel. Los descendientes de Reuvn fueron: de
Janoj, la familia Janojita; de Pal, la familia Paluita;
6 66 66
de Jetzrn, la familia
Jetzronita; de Karm, la familia Karmita.
7 77 77
stas fueron las familias Reuvenitas,
cuyo total ascenda a 43.730 (hombres).
8 88 88
Los hijos de Pal: Eliav.
9 99 99
Y los hijos
de Eliav: Nemuel, Datn y Aviram. Datn y Aviram eran convocados por la
Asamblea, ellos instigaron la rebelin contra Mosh y Aharn. Pertenecan
a la faccin de Koraj, que se rebelaron contra Hashem.
10 10 10 10 10
Entonces la tierra
haba abierto su boca y los trag a ellos y a Koraj, cuando (los que integraban)
aquel grupo murieron y un fuego extermin a los 250 hombres, convirtin-
dose en un smbolo (y una advertencia para que nadie ms pretendiese discutirle el sacerdocio
a Aharn).
1 11 111 11 11
Pero los hijos de Kraj no murieron (pues se arrepintieron y se apartaron
a tiempo del grupo rebelde.)
Censo de la Tribu de Shimn (Simn)
12 12 12 12 12
Los descendientes de Shimn, por familias, fueron los siguientes: de Nemuel,
la familia Nemuelita; de Iamn, la familia Iaminita; de Iajn, la familia Iajinita;
13 13 13 13 13
de Zraj, la familia Zarjita; de Shal, la familia Shaulita.
14 14 14 14 14
stas fueron
las familias Shimonitas, y su total fue de 22.200 (hombres).
Censo de la Tribu de Gad
15 15 15 15 15
Los hijos de Gad, por familias, fueron los siguientes: de Tzefn, la familia
Tzefonita; de Jagui, la familia Jaguita; de Shun, la familia Shunita;
16 16 16 16 16
de
Ozn, la familia Oznita; de Er, la familia Erita;
17 17 17 17 17
de Arod, la familia Arodita;
de Arel, la familia Arelita.
18 18 18 18 18
stas fueron las familias de los descendientes
de Gad, cuyo total ascenda a 40.500 (hombres).
Censo de la Tribu de Iehud (Jud)
19 19 19 19 19
Los hijos (mayores) de Iehud fueron Er y Onn. Er y Onn murieron en la
tierra de Kenaan.
20 20 20 20 20
Las familias de los descendientes de Iehud fueron las
siguientes: de Shel, la familia Shelanita; de Peretz, la familia Partzita; de
Zraj, la familia Zarjita.
21 21 21 21 21
Y los descendientes de Peretz fueron los siguien-
tes: de Jetzrn, la familia Jetzronita y de Jamul, la familia Jamulita.
22 22 22 22 22
stas
fueron las familias de Iehud, cuyo total ascenda a 76.500 (hombres).
Censo de la Tribu de Isajar
23 23 23 23 23
Las familias de los descendientes de Isajar, fueron las siguientes: de Tola,
la familia Tolaita; de Puv, la familia Punita;
24 24 24 24 24
de Iashuv, la familia Iashuvita;
2
ali
427 :a+oa c:c uf zr - vru,
(:o 5 a:_ _ n_ _ e o o ::_ a:s : : a : s : o :: a a a:s :
: s :_ e_ n_ _ e o o s: :_ c : 6 o :_ a : ::: x _ n_ _ e o o : x :
: o :_ a_ n_ _ e o o 7 c + , c : _ : : a:s : n e o o : s
:c o: o: n: s o v_ a o: : s c v a :_ s : o: o 8 s: :_ c : a:
:a s :_ s 9 c : a_ s_ : n +~s: c : a_ s_ : n + : : s:o : a s :_ s : a:
s: : , ( s : , _ : ,~n _ +_ v_ a :_ _ s~:_ v : oo~:_ v : x : o_ s + v
: : ~:_ v c nx_ a 10 c ns v_ : a n_ : e~n s : s _ n c n_ :
o s c _ ns o: c o o_ n s o s : a_ s_ a + v n: o a _ : ,~n s :
:c : : : _ : 11 ::n o~s: _ : ,~ : a: c
12 o : : s: o : _ n_ _ e o o : s:o : : c n e o o : :v o o : a
: : a _ n_ _ e o o a : : o _ n_ _ e o o 13 :_ : _ n_ _ e o o _ : : :
: ::s o_ n_ _ e o o :: s o : 14 c _ : o :v o o_ n e o o : s
:c ns o: : s c : o v : c 15 : c x : c n e o o : + x : a
: ::o_ n_ _ e o o ::o : x _ _ n_ _ e o o x _ : ::c x_ n_ _ e o o
16 : : v n_ _ e o o : v : : : s n_ _ e o o : : s : 17 +: :_ s_ :
: : s :_ s n_ _ e o o : s : _ s : +::_ s n_ _ e o o 18 n e o o : s
:n: s o o o_ _ : : s c v a :_ s c + , c : + x~ : a c
19 :_ v : a : s a ::s : : v n o _ : ::s : : v +: : a 20 : _ :
n_ _ e o o : c : : : o_ n_ _ e o o : o : c n e o o : +: ~ : a
: :_ : _ n_ _ e o o _ : : : x :_ e_ 21 : x : : c~ : a : _ :
: ::o n_ _ e o o :: o : :: x _ n_ _ e o o 22 n e o o : s
:n: s o o o_ _ : : s c v a o : o o c + , c : +: c
23 : c : v :: n_ n_ _ e o o v ::n c n e o o : : ao : a
: ::e_ n_ _ e o o 24 a o _ n_ _ e o o a: o :
Nota al comentario del vers. 9: A pesar de haber sido dignatarios, al punto de que
participaban de las Asambleas de la comunidad, fueron ellos los instigadores de la
rebelin. La enseanza es elocuente: Nunca te confes del nivel elevado que hayas
logrado; siempre trata de ascender an ms, pues de lo contrario la posibilidad de una
cada est siempre latente. Retroceso no es slo el retroceso activo, sino lo es tambin
el retroceso pasivo o ausencia de progreso. Por ejemplo, respecto de la Festividad de
Januc. El nmero de velas que se encienden en cada una de las noches de esta Festividad
va incrementndose progresivamente desde la primera noche, en que se enciende una nica
vela, hasta la octava en que se encienden ocho velas. Este incremento obedece a que la luz
que requieres para iluminar tu mundo hoy es mayor que la luz que requeriste para iluminar
tu mundio ayer. Conformarte hoy con los logros de ayer es un retroceso.
428
TOR
BAMIDBAR 26 26 26 26 26 NMEROS PINJAS
de Shimrn, la familia Shimronita.
25 25 25 25 25
stas fueron las familias de Isajar,
cuyo total ascenda a 64.300 (hombres).
Censo de la Tribu de Zevuln
26 26 26 26 26
Las familias de los descendientes de Zevuln fueron las siguientes: de Sered,
la familia Sardita; de Eln, la familia Elonita; de Iajlel, la familia Iajlelita.
27 27 27 27 27
stas fueron las familias Zevulonitas, cuyo total ascenda a 60.500 (hombres).
Censo de la Tribu de Menashe
28 28 28 28 28
Los hijos de Iosef, por familias, fueron Menashe y Efraim.
29 29 29 29 29
Las familias
de los descendientes de Menashe fueron las siguientes: de Majir, la familia
Majirita. Y Majir tuvo un hijo, Guilad. Y de Guilad, la familia Guiladita.
30 30 30 30 30
Estos fueron los descendientes de Guilad: De Izer, la familia Iezrita; de
Jlek, la familia Jelkita;
31 31 31 31 31
de Asriel, la familia Asrielita, de Shejem, la fami-
lia Shijmita;
32 32 32 32 32
de Shemida, la familia Shemidata; y de Jfer, la familia
Jefrita.
33 33 33 33 33
Pero Tzelofjad, hijo de Jfer, no tuvo hijos sino hijas. Los nombres
de las hijas de Tzelofjad fueron Majl, No, Jogl, Milk y Tirtz.
34 34 34 34 34
stas
fueron las familias de Menashe, cuyo total ascenda a 52.700 (hombres).
Censo de la Tribu de Efraim
35 35 35 35 35
stas fueron las familias de los descendientes de Efraim: de Shutelaj, la
familia Shutlajita; de Bjer, la familia Bajrita; de Tajn, la familia Tajanita.
36 36 36 36 36
stos fueron los descendientes de Shutelaj: de Ern, la familia Eranita.
37 37 37 37 37
stas fueron las familias de los descendientes de Efraim, cuyo total ascen-
da a 32.500 (hombres). stos fueron los descendientes de Iosef, por familias.
Censo de la Tribu de Biniamn (Benjamn)
38 38 38 38 38
Las familias de los descendientes de Biniamn fueron las siguientes: de
Bela, la familia Balita; de Ashbel, la familia Ashbelita; de Ajiram, la familia
Ajiramita;
39 39 39 39 39
de Shefufam, la familia Shefufamita; de Jufam, la familia
Jufamita.
40 40 40 40 40
Los hijos de Bela fueron Ard y Naamn: (de Ard deriv) la familia
Ardita; y de Naamn, la familia Naamanita.
41 41 41 41 41
stos fueron los descendien-
tes de Biniamn, por familias, cuyo total ascenda a 45.600 (hombres).
Censo de la Tribu de Dan
42 42 42 42 42
stas fueron las familias de los descendientes de Dan: de Shujam, la fami-
lia Shujamita. stas fueron las familias de los descendientes de Dan.
43 43 43 43 43
El
total de todas las familias Shujamitas ascenda a 64.400 (hombres).
428 :a+oa c:c uf zr - vru,
: :: o o_ n_ _ e o o : o o : 25 c + , c : : ao n e o o : s
:n: s o o : o: : s c o o : v a :_ s c
26 n_ _ e o o : : s : + :_ X_ n_ _ e o o + : c : c n e o o : ::a : : a
: : s : _ _ n_ _ e o o : s : _ : :: s 27 ::: a : _ n e o o : s
:n: s o o o_ _ : : s c o o c + , c : c
28 :c : c s : o_ : o c n e o o : c: : a 29 : a o : o_ : o : a
n_ _ e o o + v : x : + v : x~n s + :: : a o: : a o_ n_ _ e o o
: + v : x _ 30 , : : : : v s n_ _ e o o : : v s + v : x : a : s
: , : _ n_ _ e o o 31 c a o : : s : o_ s n_ _ e o o : s : o _ s :
: o a o_ n_ _ e o o 32 n_ _ e o o : c : v + o o_ n_ _ e o o v + o o:
: : c _ 33 c o : n: : a~c s a c : a : : : ~s: : c ~ a + c : x:
: x : n : a : o : x v: : : _ o + c : x n: : a 34 n e o o : s
:n: s o v_ a o: : s c o o_ _ : c _ : o c + , c: o_ : o c
35 : _ n o_ n_ _ e o o _ : n:o : c n e o o : c _ : c s~ : a : s
: :_ _ n_ n_ _ e o o _ _ n : : a_ a_ n_ _ e o o : a a : 36 : a : s :
: : : v n_ _ e o o : v : _ : n:o 37 c _ : c s~ : a n e o o : s
c:~ : a : s n: s o o o_ _ : : s c o: o: c _ : o c + , c :
:c n e o o : c
38 : a o_ s : v :_ a_ n_ _ e o o v_ : a : c n e o o : o : a : a
: o : _ s n_ _ e o o c : _ s_ : : a o_ s n_ _ e o o 39 c c:c o :
: o c: _ n_ _ e o o c c: : o c: o_ n_ _ e o o 40 v_ : a~ : a : _ :
: o_ v_ :_ n_ _ e o o o_ v_ : : + :_ s n_ _ e o o o_ v_ : : + :_ s 41 : s
o o : : s c v a :_ s : o o_ c + , c: c n e o o : o : a~ : a
:n: s o c
42 : s o : o_ n_ _ e o o c :o : c n e o o : +~ : a : s
:c n e o o : + n e o o 43 c + , c : o : o_ n e o o~: a
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o : v a :_ s c
429
TOR
BAMIDBAR 26 26 26 26 26 NMEROS PINJAS
Censo de la Tribu de Asher
44 44 44 44 44
Las familias de los descendientes de Asher fueron las siguientes: de Imn,
la familia Imnata; de Ishv, la familia Ishvita; de Beri, la familia Berita.
45 45 45 45 45
De los descendientes de Beri (las siguientes familias): de Jver, la familia
Jevrita; y de Malkiel, la familia Malkielita.
46 46 46 46 46
El nombre de la hija de Asher
fue Sraj. (Ella es mencionada en este contexto porque an estaba en vida. Estos versculos
mencionan a aquellos entre quienes sera dividida laTierra Prometida. Pero en cuanto a Sraj, el
versculo la menciona e3xpresamente en virtud de su gran longevidad ).
47 47 47 47 47
stas fueron las
familias de los descendientes de Asher, cuyo total ascenda a 53.400 (hombres)
Censo de la Tribu de Naftal

48 48 48 48 48
Las familias de los descendientes de Naftal (fueron las siguientes): de Iajtzel,
la familia Iajtzelita; de Gun, la familia Gunita;
49 49 49 49 49
de Itzer, la familia Itzrita;
de Shilem, la familia Shilemita.
50 50 50 50 50
stas fueron las familias de las descen-
dientes de Naftal, cuyo total ascenda a 45.400 (hombres).
Resultado final del censo
51 51 51 51 51
Estos fueron los cmputos de los israelitas (en este censo): 601.730. (Comparar
con el censo descripto en Nm. 1:20 y ss).
Mecanismo de divisin de la Tierra Prometida

52 52 52 52 52
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
53 53 53 53 53
La tierra ser repartida entre
ellos como una herencia, de acuerdo a la cantidad de nombres (o sea, de acuerdo
a la poblacin de cada tribu, segn este censo). (Entre ellos significa entre los que fueron
censados ahora, al ingresar a la Tierra Prometida, quedando excluidos los que al momento de este
censo eran menores de 20 aos).
54 54 54 54 54
A una tribu ms numerosa le entregars una
parte mayor, y a una menos numerosa una parte menor. Cada una recibir
una parte hereditaria de acuerdo al nmero de sus empadronados. (Para que la
distribucin de la tierra resultase equitativa, fue dividida en reas geogrficas de rindes similares
todas las tribus -pequeas y grandes- deban tener la misma capacidad de produccin. Por eso
a una tribu ms grande se le asign un rea de inferior rinde, y a una tribu ms pequea se le asign
un rea de mayor rinde, de modo de mantener la igualdad. En este loteo, en el que las reas a
asignar eran de diferentes superficies, la Inspiracin Divina se encarg de que el sorteo le asignara
a cada tribu el rea adecuada a su cantidad de empadronados).
55 55 55 55 55
Slo por sorteo ser
dividida la tierra. Ellos heredarn de acuerdo a los nombres de las tribus de
sus padres. (De acuerdo a los nombres de las tribus de sus padres significa de acuerdo a los
jefes de familia que salieron de Egipto. En cuanto a la distribucin de la Tierra Prometida entre los
3
ali
Sidn
Zevuln
Sidn
Damasco
D
a
n
(
2
)
A
s
h
e
r
Ako
Leshem
A
ra
m
Argov
Bashn
Maajatitas
G
ue
shurita
s
J
a
m
a
t
M
e
na
sh
O
rie
nta
l
Goln
Edrei
Issajar
Zevuln
M
en
a
sh

O
c
c
id
e
nta
l
Shejem
(Nablus)
Ro Ia
rm
u
k Javot Iair
(Villas de Iair)
Ramot Guilad
Salj
Ro Iabok
A
m

n
Gad
Betzer
Jeshvn
Efraim
Shilo
Iahatz
Kedemot
Aroer
Ro
A
rn
n
Reuvn
A
r
a
v
Planicie, llanos
o depresin
de Moav
Moav
Kir Moav
Ie
ru
s
h
a
l
im
B
e
t
L
e
je
m
J
e
v
r
n
B
in
ia
m
n
D
a
n
(
1
)
Iehud
Shimn
DISTRIBUCIN DE LAS TRIBUS EN LA TIERRA DE ISRAEL
M
E
D
I
T
E
R
R

N
E
O
NOTA: Dan recibi como
herencia el territorio 1 (DAN
1). Pero como le era
insuficiente conquist el
territorio 2 (DAN 2).
R
o
Z

r
e
d
M
a
r
M
u
e
r
t
o
K
i
n
e
r
e
t
J
o
r
d

n
429 :a+oa c:c uf zr - vru,
44 n_ _ e o o : o : : o _ n_ _ e o o : o : c n e o o : : o s : a
: v : a_ n_ _ e o o v : a : : o _ 45 : a : v : a : a :
: : s a : _ o_ n_ _ e o o : s a : _ o : : a _ n_ _ e o o 46 c o :
: _ : o : o s~n_ a 47 o: o c + , c : : o s~ : a n e o o : s
:n: s o v_ a :_ s : : s c o o_ _ : c
48 ::x : : s x _ _ n_ _ e o o : s x _ : c n e o o : : n c_ : : a
: ::x _ n_ _ e o o 49 n_ _ e o o c : o : : x _ n_ _ e o o : x :
: o : o_ 50 o o_ c + , c: c n e o o : : n c_ : n e o o : s
:n: s o v_ a :_ s : : s c v a :_ s :
51 : a +:, e : s
: s n: s o~o o : s : o
n: s o v_ a o : s :
:c o: o: c
(o:o 52 : : a _ + _ :
:: os : oo~: s
53 : s , : n : s :
:n: o o :_ e c o a :_ _ : a
54 : n :_ _ : a : _ n a_ : :
: n :_ _ : o v o_ n o _ v o_ : :
_ n : + , c c : o s
:: n :_ _ : 55 : ::x a~_ s
: s ~n s , :
c na_ s~n:o_ o n: o o :
::: :
430
TOR
BAMIDBAR 26 26 26 26 26 NMEROS PINJAS
israelitas, el vers. 53 establece que la tierra deba asignarse a las tribus de acuerdo a la cantidad de
miembros de cada una de ellas en el momento de su ingreso a la Tierra. Sin embargo el vers. 55
establece que la Tierra deba dividirse entre las ramas de los jefes de familia que salieron de Egipto,
segn el censo respectivo. Rashi combina las dos condiciones estableciendo que la asignacin del
territorio para cada tribu deba hacerse de acuerdo a la cantidad de integrantes de cada una de ellas
al momento de su ingreso a la Tierra. Y cada tribu deba dividir todo su territorio en partes iguales
entre las ramas de los jefes de sus familias que salieron de Egipto. Ej.: Supongamos que los
hermanos A y B salieron de Egipto - y como tales murieron en el desierto. A dej un hijo y B dej
tres hijos que ingresan a la Tierra Prometida. A la tribu de estos cuatro hijos le corresponden
cuatro partes de territorio, una por cada miembro. Luego la tribu divide esas cuatro partes, mitad
para cada rama familiar o sea mitad para el hijo nico de A y mitad para los tres hijos de B).
56 56 56 56 56
El sorteo determinar la propiedad hereditaria correspondiente a cada
tribu, ya sea numerosa o pequea.
El censo de los Levitas
57 57 57 57 57
ste es el detalle de los Levitas, por familias: de Guershn, la familia
Guershunita; de Kehat, la familia Kehatita; de Merar, la familia Merarita.
58 58 58 58 58
stas fueron las familias de los Levitas: la familia Livnita, la familia Jebronita,
la familia Majlita, la familia Mushita, la familia Korjita. Y Kehat tuvo un hijo,
Amram;
59 59 59 59 59
el nombre de la esposa de Amram fue Iojved, hija de Lev. (La
esposa de) Lev (madre de Iojeved) dio a luz (a la nia Iojeved) en Egipto. Y ella (Iojeved)
dio a luz de (su matrimonio con) Amram, a Aharn, a Mosh y a su hermana
Miriam.
60 60 60 60 60
Los hijos de Aharn fueron Nadav y Avih, Elazar e Itamar.
61 61 61 61 61
Nadav
y Avih murieron cuando ofrendaron a Hashem una ofrenda (de incienso) des-
autorizada.
62 62 62 62 62
Los cmputos totales de ellos fueron de 23.000 varones mayo-
res de un mes (de vida). No fueron censados con todos los israelitas pues no
recibiran propiedad hereditaria entre los (dems) israelitas.
Acerca del censo del pueblo
63 63 63 63 63
Estos fueron los cmputos totales de Mosh y el Sacerdote Elazar, que
censaron a los israelitas en las planicies de Moav, prximo al Iardn (Jordn)
sobre la margen opuesta a Ierij.
64 64 64 64 64
Entre stos (que fueron censados en esta ocasin)
no hubo ningn hombre que haya sido censado (previamente) por Mosh y el
Sacerdote Aharn, cuando censaron a los israelitas en el desierto del Sinai,
65 65 65 65 65
pues Hashem haba dicho respecto de ellos: Morirn en el desierto!. Y
as fue que no qued ni un hombre de aquellos, excepto Calev -hijo de
Iefun- y Iehosha -hijo de Nun.
430 :a+oa c:c uf zr - vru,
56 :o v o : a_ : a : n :_ _ : , : n : ::x _ e~:_ v c 57 : s :
n , : : o : x _ n_ _ e o o : o : x : c n e o o : : :_ +:, c
: : : o_ n_ _ e o o : : o : n ,_ n_ _ e o o 58 : : n e o o : s
n_ _ e o o : _ o_ n_ _ e o o :: a _ n_ _ e o o : a :_ n_ _ e o o
:c : o_ v~n s + :: n ,: : ,_ n_ _ e o o o:o_ 59 n o s c o :
+ : n_ : c : x o a : : : ns + : : o_ s : :~n_ a + a a: c : o_ v
:c n_ s c : o n s : oo~n s : :_ _ s~n s c : o_ v : 60 :_ _ s : + : : _ :
:: o n s~n s : : : v : s~n s s: a_ s~n s : a + :~n s 61 a + : n o _ :
: : : c : : :~o s c a : ,_ a s: a_ s_ : 62 c + , c : _ :
s : a : v o : o + ~ a o : a :~: a : s c : o v : o: o
: a : n a :_ _ : c : _ n :~s : a : s : o : a :n a : + , e n
:: s : o 63 : a~n s : + , e : o_ s a_ : : v : s : oo +:, e : s
:: : + :_ :_ v a s:o n a :_ v a : s : o 64 o s ~s: : s a:
:_ a + o a : s : o : a~n s : + , e : o_ s a_ :_ _ s : oo +:, e o
: : c 65 c o :_ n::~s : : : a + o_ a :n o n: o c : : :_ o s~ a
:: :~ a _ v o: : : c ~ a a : a~c s a o s c
Nota a 26:55: Por sorteo ser dividida la Tierra entre las Tribus: La Tierra de Israel
consta de diferentes regiones fsicas-geogrficas: montaas, valles, llanuras, etc.; y por
Divina Providencia cada Tribu recibi su parte en la zona fsica conectada con su
naturaleza espiritual determinada. Porque cada uno est dotado de virtudes especficas que
lo hacen un ser nico con su lugar especfico dentro del maravilloso sistema del universo.
Nota al vers. 26:61: Nadav y Avih murieron cuando ofrendaron a Hashem una ofrenda
(de incienso) desautorizada: Murieron por haber tomado una decisin en materia de halaj
(ley juda) en presencia de su maestro Mosh, sin haberle consultado. Resulta que haba
descendido un fuego de origen divino sobre el Altar, y no obstante, ellos consideraron que
la responsabilidad de encender el fuego del Altar era suya, independientemente del fuego
divino; y as lo hicieron. Si bien la decisin que tomaron era la correcta, el versculo
considera su acto ofrenda desautorizada porque debieron haber consultado con su
maestro Mosh antes de haber pasado a la accin por cuenta propia. Segn otra opinin
murieron por haber ingresado al Santuario embriagados de vino.
Nota al vers. 26:64, 65: Entre stos (que fueron censados en esta ocasin) no hubo
ningn hombre que haya sido censado (previamente) por Mosh y el Sacerdote Aharn en el
desierto de Sinai: Porque todos los hombres de entre 20 y 60 aos (censados por estar en
edad militar) fallecieron en el desierto antes de este censo excepto Iehosha y Calev a
causa del asunto de los espas que con su informe falso incitaron al pueblo a negarse a
conquistar la Tierra Prometida. (Iehosha y Calev, dos de aquellos doce espas, fueron la
excepcin no murieron en el desierto en mrito a haber ofrecido al pueblo un informe
genuino). Las mujeres, a diferencia de los hombres, no fueron castigadas, en mrito a que
mientras ellos, acobardados, pretendan quedarse en el desierto por el temor que les
infunda conquistar la Tierra Prometida, ellas con la fuerza interior que caracteriza a las
mujeres anhelaban y pedan su parte en la tan ansiada Tierra. Este censo tuvo lugar poco
antes del fallecimiento de Mosh, despus de la plaga en la que murieron 24.000 israelitas
por prostituirse con las moabitas (Nm. 25:9). El censo en el desierto de Sinai, referido en
el versculo, tuvo lugar unos 39 aos antes, despus del xodo de Egipto.
431
TOR
BAMIDBAR 27 27 27 27 27 NMEROS PINJAS
CAPTULO 27
La herencia de las hijas de Tzelofjad
Tzelofjad tena cinco hijas y ningn hijo varn. Ante la muerte de su padre, en virtud de la
ausencia de algn hijo varn que lo heredase, se presentaron las cinco antes las autoridades
reclamando que se les reconociera su derecho a la herencia en la distribucin de la Tierra Prome-
tida. Ellas propusieron que si por ser mujeres no eran consideradas descendientes en lo referente
a su derecho a la herencia, que en tal caso tampoco fuesen consideradas descendientes respecto
de las normas de ibum y que en consecuencia se le concediera a su madre el derecho al matrimo-
nio por tales normas. El ibum es el matrimonio levirato, por el cual si un hombre fallece sin dejar
descendencia uno de sus hermanos debe casarse con su cuada viuda (Deut. 25:5). La intencin
del matrimonio por ibum es perpetuar el nombre de la persona fallecida. A esto se refieren las hijas
de Tzelofjad cuando en el vers. 4 argumentan Por qu el nombre de nuestro padre ser omitido
de su familia? (O sea, queremos que su nombre quede a perpetuidad y que no caiga en el
olvido). Ellas perpetuaran el nombre de su padre de alguna de las dos formas siguientes: evitan-
do que su herencia se diluyera entre la herencia de sus hermanos de tribu (y por eso ellas queran
heredarlo), o bien a travs del matrimonio levirato de su madre viuda. En reconocimiento al valor
y la la virtud de las hijas de Tzelofjad y a su profundo amor a la Tierra de Israel, Hashem les
confiri el honor de ser las catalizadoras de la enunciacin del presente captulo de la Tor.
1 11 11
Se acercaron las hijas de Tzelofjad, hijo de Jfer, hijo de Guilad, hijo de
Majir, hijo de Menashe, de la familia del hijo de Iosef, Menashe. Los nom-
bres de estas hijas eran: Majl, No, Jogl, Milk y Tirtz;
2 22 22
y se presentaron
ante Mosh, ante el Sacerdote Elazar (no se menciona a Aharn porque ya haba
fallecido), ante los jefes (de la comunidad) y ante toda la congregacin, a la entrada
de la Tienda del Encuentro, con el siguiente planteo:
3 33 33
Nuestro padre falle-
ci en el desierto. l no perteneci al grupo de Koraj que se rebel contra
Hashem, sino falleci por su propia falta. (O sea, jams cometi la falta de incitar a
otros a pecar rebelndose contra Hashem, como s hizo Koraj. Esta aclaracin es vlida, pues
quienes incitaron a terceros contra Hashem no tomaron parte en la distribucin de la Tierra Prome-
tida). No tuvo hijos (varones, sino slo hijas).
4 44 44
Por qu el nombre de nuestro padre
ser omitido de su familia slo por no haber tenido un hijo (varn)? Entrga-
nos una parte de tierra en herencia entre los hermanos de nuestro padre.
5 55 55
Mosh present el caso de ellas ante Hashem.
6 66 66
Hashem le respondi a
Mosh, diciendo:
7 77 77
Las hijas de Tzelofjad tienen razn. Entrgales una parte
de tierra como herencia entre los hermanos de su padre, y tambin que la
propiedad hereditaria de su padre pase a ellas (de modo que ellas recibieron dos
partes: lo que le corresponda a su padre por haberse contado entre los que salieron de Egipto. Y
la parte que le corresponda a l como heredero de su padre Jefer.)
8 88 88
Y hblales a los israe-
litas, diciendo: Cuando muere alguien sin dejar hijo (varn), su herencia pa-
sar a su hija.
9 99 99
Y si no tuviese hija, deben entregar su herencia a sus herma-
nos.
10 10 10 10 10
Y si no tuviese hermanos, la herencia pasar a sus tos, hermanos de
su padre.
1 11 111 11 11
Y si su padre no tuviese hermanos, deben entregar su herencia al
pariente ms cercano de la familia (paterna); se heredar. Esto ser para los
israelitas un decreto de justicia, tal como Hashem le ordenara a Mosh.
4
ali
431 :a+oa c:c zf z: - vru,
27 - zf erp
1 : a o~ a + v : x~ a : c ~ a + c : x n: : a : a_ : , n_ :
: _ o : n: a n: o o : s : c:~ a o_ : o n e o o : o_ : o~ a
: x : n : a : o: : x : v: 2 : c : : oo : c : : + o_ v_ n_ :
:: os : + v:o~: s _ n e + v ~: a : c s o : _ : c : : a_ : : v : s
3 c + v: : _ + v : n a ~s : s: : : a + o_ a n o :: a s
:: : : ~s: c : a: n o : s o a~ a _ : ,~n _ +_ v_ a : ~:_ v 4 o :
: _ s :: :~ : n a : : s a : n _ e o o : n o :: a s~c o v_ : x
::: a s _ s : n a 5 : : : c : o e o o~n s oo a : ,_ _ : c
(va: 6 :: os : oo~: s : : os _ : 7 n: a + + c : x n: : a a
n :_ a_ v_ : c a_ s _ s : n a :_ _ : n_ : _ s c : n n n :
: : a_ s n_ :_ _ :~n s 8 o s : os : : a _ + n : s : o : a~: s :
:: n a : : n :_ _ :~n s c n :_ a_ v_ : : : s a: n: o ~ a 9 : : s~c s :
:: s : : n :_ _ :~n s c n_ n :: n_ a 10 c n_ n :: c _ s : : s~c s :
:: a s _ s_ : : n :_ _ :~n s 11 c n_ n :: : a s : c _ s s~c s :
n : ns o_ : : : n _ e o o o : : s a : ,_ : : s o : : n :_ _ :~n s
: oo~n s : : x : o_ s_ a o e o o n_ , : : s : o : a : c
Nota a los versculos 1-4: Las hijas de Tzelofjad se presentaron ante Mosh... planteando:
Nuestro padre falleci... y no dej hijos varones... (por lo tanto entrguennos a nosotras) la
parte en la Tierra Prometida que les hubiera correspondido a ellos: En la seccin Shelaj
(Bamidbar / Nmeros 13:1 y ss.) Hashem le dice textualmente a Mosh: Enva para ti
hombres a explorar la Tierra Prometida en vista a la conquista. Los Sabios se detienen a
analizar el significado de la expresin para ti, aparentemente superflua, y le atribuyen un
sentido condicional, denotando opcin, como que Hashem le dijo a Mosh: Si t quieres
enva hombres a investigar la Tierra Prometida, aunque Yo (Hashem) enviara mujeres, por el
amor especial de ellas por la tan anhelada Tierra, como queda demostrado en el valor que
pusieron de manifiesto las hijas de Tzelofjad para reclamar su parte en ella.
Nota al vers. 5: Mosh present el caso de ellas ante Hashem: La Tor registra cuatro
casos en los que Mosh no supo dar respuesta a los planteos que le presentaron y debi
consultarlos con el Supremo: 1) El caso de las hijas de Tzelofjad, que reclamaron su parte
en la Tierra Prometida (ver vers. 1-5). 2) El caso de quienes no pudieron ofrendar el
sacrificio de Pesaj en su debido tiempo por encontrarse impuros o imposibilitados de
hacerlo, y pidieron que se les concediese una segunda oportunidad (Bamidbar /Nmeros
9:67). 3) El caso del blasfemo que maldijo el Nombre Divino (Vaikr / Levtico 24:10). 4) El
caso del leador, que desafi la prohibicin de recoger lea en Shabat (Bamidbar /Nmeros
15:32-34). Los dos primeros casos, Mosh los present inmediatamente ante Hashem (en
ambos casos la respuesta fue positiva). En los dos ltimos casos, en cambio, en vez de
plantearlos ante Hashem con premura, puso a los acusados en custodia. A qu se debe
ese cambio de actitud de Mosh? Ms bien, en los dos primeros casos deba resolver
situaciones que eran de gran valor espiritual para los involucrados; en los ltimos, en
cambio, deba sellar un veredicto negativo. Dijo Mosh Para qu he de apresurarme en
emitir la sentencia? Los dejar en custodia hasta que Hashem decrete el castigo. Es un
deber apresurarse en aras de obtener un beneficio para el prjimo, pero no para inculparlo.
432
TOR
BAMIDBAR 27 27 27 27 27 NMEROS PINJAS
Mosh observa la Tierra Prometida desde el monte
12 12 12 12 12
Hashem le dijo a Mosh: Asciende a este monte Avarim y observa la tierra
que les entrego a los israelitas (El Monte Avarim est ubicado al nor-este del Mar Muerto.
Avarim significa pasos, pues se halla emplazado prximo al lugar por donde los israelitas cruzaron
el Jordn hacia la Tierra Prometida.)
13 13 13 13 13
Y despus de que la hayas visto tambin t
(fallecers y) te unirs con tu pueblo, tal como se uni (con el pueblo) tu hermano
Aharn.
14 14 14 14 14
Uds. se rebelaron contra Mi palabra en el desierto de Tzin cuando
la comunidad Me enfrent. (Yo dije que le hablaran a la piedra, no que la golpearan). Uds.
debieron haberme santificado ante los ojos de ellos en el tema del agua.
Esas son las aguas de Meriv (agua de la disputa), de Kadesh, en el desierto de
Tzin. (Es decir, esas aguas fueron la causa de la muerte de Mosh y de Aharn. Nm 20:13).
Iehosha reemplaza a Mosh en la conduccin del pueblo
15 15 15 15 15
Mosh le habl a Hashem, diciendo: (Diciendo implica que Mosh le dijo a Hashem
que le respondiera si nombrara un lder o no).
16 16 16 16 16
Que Hashem -Elokim de los espritus
de todo ser- designe un hombre que est sobre la comunidad,
17 17 17 17 17
que salga (a
la guerra) delante de ellos y que vuelva a la cabeza de ellos -que (en su mrito) los
haga salir y (en su mrito) los haga retornar. Para que la comunidad de Hashem
no sea como un rebao sin pastor. (Elokim de los espritus alude a la capacidad de
Elokim de apreciar la singularidad de la personalidad de cada individuo).
18 18 18 18 18
Entonces Hashem
le dijo a Mosh: Toma para ti a Iehosha hijo de Nun, hombre de espritu,
y pon tu mano sobre l (Iehosha es una persona apta, a quien t ya conoces. A eso alude
la expresin toma para ti). (Pon tu mano sobre l: confirele autoridad, dale todo tu respaldo
a la vista del pueblo para evitar que a tu fallecimiento sea cuestionado su liderazgo). (Hombre de
espritu alude a la capacidad del lder de saber congeniar con la personalidad de cada individuo).
19 19 19 19 19
Luego, presntalo ante el Sacerdote Elazar y ante toda la comunidad,
y ordnale a la vista de ellos (o sea, que el pueblo vea cmo le adviertes cun
testarudos son.)
20 20 20 20 20
Transfirele (una parte) de tu majestad para que la comuni-
dad israelita le obedezca (y lo respeten).
21 21 21 21 21
Deber presentarse ante el Sacer-
dote Elazar, a quien consultar por l la decisin de los Urim ante Hashem
(respecto de cundo salir a una guerra. Urim: ver x. 28:30). Por orden (de Elazar) sal-
drn y por orden (de Elazar) regresarn l (Iehosha), los israelitas y la
comunidad (o sea, los miembros del Sanhedrn, Supremo Tribunal).
22 22 22 22 22
Mosh hizo tal
como le ordenara Hashem: tom a Iehosha (es decir, lo convenci comentndole
de la recompensa de los dignos lderes de Israel en el Mundo Venidero) y lo present ante
el Sacerdote Elazar y ante toda la comunidad,
23 23 23 23 23
puso sus manos sobre l
y le deleg el cargo; tal como ordenara Hashem por medio de Mosh.
CAPITULO 28
La ofrenda diaria

1 11 11
Hashem le habl a Mosh, diciendo:
2 22 22
Ordnales a los israelitas
5
ali
432 :a+oa c:c zf z: - vru,
12 s :: : _ c : a_ v :_ ~: s :_ v oo~: s : : os _ :
:: s : o : a : n_ n : : o_ s : s ~n s 13 n c_ c_ s : : ns n s : :
: s :_ _ s _ c_ s : : o_ s_ a n s~c_ x o_ v~: s 14 c n : o : o_ s_ a
c c : v : c _ o_ a : o + ,_ : + v n_ a : o a x~:_ a + o a e
: x~:_ a + o o + , n_ a : o~ o c
15 :: os : : ~: s oo : a _ + _ : 16 n :: :_ s : + , c
: + v ~:_ v o s : o a~: a : 17 sa : o_ s_ : c : c : s x ~: o_ s
s x_ a : n_ +_ v n s : : c s a : o_ s_ : c s x : : o_ s_ : c : c :
: v: c :~ s : o_ s 18 :~_ , oo~: s : : os _ :
:: : v + ~n s n a _ o c : : a _ : :~: o_ s o s : :~ a _ v o: ~n s
19 n : x : + v ~: a : c : : a_ : : v : s : c : : ns n + _ o_ v_ :
:c : v : : ns 20 n_ +_ v~: a : v o o _ v_ o : : : v +: o n_ n : :
:: s : o : a 21 o_ e o o a : : :_ s o : + o_ v_ a_ : : v : s : c : :
s: :s a : e~:_ v : : s x : e~:_ v : : c : c ::s
: + v ~: a : : n s : s : o ~ : a~: a : 22 : x : o_ s_ a oo o_ v_ _ :
: c : : a_ : : v : s : c : : + o_ v_ _ : _ v o: ~n s _ , _ : : ns :
: + v ~: a 23 : : a + : o_ s_ a : : _ x _ : : : v : + ~n s o c _ :
: oo~+_ a c
28 - jf erp
(oo 1 :: os : oo~: s : : a _ + _ : 2 : s : o : a~n s : _ x
Nota al vers. 27:16: Que Hashem Elokim de los espritus de todo ser designe un
hombre que est sobre la comunidad: Mosh, lder del Pueblo de Israel, a punto de
abandonar este mundo fsico, pide a Hashem que designe un lder sustituto que sea
capaz de comprender a cada persona de acuerdo con sus necesidades especficas. Y por
eso Mosh se refiere al Supremo como Elokim de los espritus de todo ser: as como
T, Hashem, eres Elokim de todo ser tanto de los virtuosos como de los imperfectos
del mismo modo designa un lder capaz de amar a todos sus dirigidos exactamente en
igual medida, independientemente de sus diferencias.
Nota al vers. 27:16-17: Designa un hombre (como lder) para el Pueblo... que salga
delante de ellos: Esta ltima frase bien podra leerse que salga por ellos. Es decir, que
el lder sea capaz de salir de sus cabales por ellos, que en su amor por sus dirigidos sea
capaz de genuino auto-sacrificio en aras de ellos.
Nota a 28:2: Mis ofrendas... sean cuidadosos en ofrendrmelas en su debido tiempo:
En hebreo, sean cuidadosos es tishmer, expresin usualmente aplicada para referirse
a un futuro promisorio. Porque si bien en la actualidad, siendo que el Gran Templo de
Ierushalim est en ruinas, no tenemos oportunidad de ofrendar a Hashem, no obstante,
nuestra esperanza en la inminente restauracin de la situacin por medio de la llegada
del Mashaj, nos otorga el privilegio de ser considerados partcipes en las ofrendas que
antao all se hacan.
433
TOR
BAMIDBAR 28 28 28 28 28 NMEROS PINJAS
dicindoles: (En cuanto a) Mi ofrenda (de sangre) y Mi pan (o sea, las partes consagra-
das de los animales sacrificados - Lev. 3:16), (que alimentan) Mis fuegos de aroma agra-
dable para M, sean cuidadosos en ofrendarla en el momento indicado (sean
cuidadosos en que en el momento en que Me hacen las ofrendas estn all presentes Sacerdotes,
levitas y gente del pueblo).
3 33 33
Y diles: sta es la ofrenda de fuego que deben ofren-
dar a Hashem diariamente: dos corderos por da, menores de un ao, sin
defecto, como ofrenda Ol. (Este versculo es una advertencia a la Corte de que debe poner
atencin para que se hagan dichas ofrendas).
4 44 44
Ofrenda un cordero por la maana y el
otro cordero ofrndalo a la tarde.
5 55 55
(Ofrndalos) junto con un dcimo de una ef
(2477 4320 cm3) de harina como ofrenda Minj (ofrenda de harina), mezclada con
una cuarta parte de un hin (1032 1800 cm3) de aceite prensado.
6 66 66
Es la ofrenda
Ol diaria, (tan preciada para Hashem como aquella primera ofrenda de la inauguracin que fuera)
ofrendada en el monte Sina para aroma agradable (para el Supremo) (x. 24:5 -
29:39). Es (ofrenda de) fuego a Hashem.
7 77 77
Y su ofrenda de vino ser la cuarta parte
de un hin (de vino) por cada cordero. La ofrenda de vino debers verterla en el
sagrado (Altar). Es ofrenda de vino fuerte para Hashem (debe ser vino fuerte,
quedando excluido el vino que an no ha fermentado).
8 88 88
Y el otro cordero ofrndalo a la
tarde. Ofrndalo con la (misma) ofrenda Minj (de harina) de la maana y con la
(misma) ofrenda de vino. Es ofrenda de fuego de aroma agradable para Hashem.
Ofrenda Musaf -adicional- de Shabat
9 99 99
En el da Shabat (debern ofrendar) dos corderos sin defecto, menores de un
ao, con dos dcimos (de ef) de harina como ofrenda Minj (ofrenda de harina)
mezclada con aceite, junto con su ofrenda de vino.
10 10 10 10 10
sa ser la ofrenda Ol
(especfica) de cada Shabat, adems de la ofrenda Ol diaria y su respectiva
ofrenda de vino. (Lit. dice: de cada Shabat en su Shabat, aludiendo a que las ofrendas
adicionales son especficas de cada Shabat, de modo que si un Shabat se olvid de ofrendarla no
la puede reponer el Shabat siguiente).
Ofrenda Musaf -adicional- de Rosh Jodesh
1 11 111 11 11
En Rosh Jodesh (es decir, el comienzo de cada mes lunar), (adems de las ofrendas corres-
pondientes) debern ofrendar a Hashem una ofrenda Ol (consistente en) dos novi-
llos, un carnero y siete corderos menores de un ao, sin defecto.
12 12 12 12 12
Y adems,
tres dcimos (de ef) de harina, como ofrenda Minj, mezclada con aceite por
cada novillo; y dos dcimas (de ef) de harina, como ofrenda Minj, mezclada
con aceite por el carnero;
13 13 13 13 13
y un dcimo (de ef) -un isarn- de harina, como
ofrenda Minj, mezclada con aceite por cada cordero. Es ofrenda Ol de
aroma agradable, es una ofrenda de fuego para Hashem.
14 14 14 14 14
Y sus ofrendas de
433 :a+oa c:c jf z - vru,
: : o o n : _ : _ o s : o _ : : a : ,~n s c :_ s n : _ o s :
:: +_ v: o a : a : ,_ : 3 :a : , _ n : o_ s o s : c : n : _ o s :
:+ o n :v c: _ : c _ : o c o o n : o~ : a c o a a :_ :
4 a o_ v_ n : o_ o a a_ n s : : , a_ a o_ v_ n + s o a a_ ~n s
:c a :_ v 5 n n a o o a ::: a : o : n : c c s n : o_ v_ :
: _ n v a : 6 o s _ : _ : : _ : c :_ a o_ v + o n n_ :v
: :_ : 7 c : X_ o + ,_ a + s o a a_ : _ n v a : :a c : :
: :_ : : a o 8 n _ : o a c a :_ v a o_ v_ n : o_ o a a_ n s :
: :_ : _ : _ : o s o_ v_ n :a c : a: : , a_ c
9 c :: o v : o: c o o n : o~ : a c o a a~ : o n a _ o_ c: a:
:: a c : : o o_ a ::: a : o n : c 10 : n_ a _ o a n_ a _ o n_ :v
: a c : : + o n_ n_ :v~:_ v c
11 c _ : o : , a~ : a c : e :_ : :v :a : , _ n c a o + os : a:
:c o o n v a o : o~ : a c o a a + s : _ s : 12 c :: o v o: o:
: o n : c c :: o v : o: + s : e_ : o o_ a ::: a : o n : c
:+ s : _ s : o o_ a ::: a 13 ::: a : o n : c : : v : v :
: :_ : o s _ : _ : :v + s o a a_ : o o_ a 14 c a c : :
Nota al vers. 2: Sean cuidadosos en ofrendarla: Ser cuidadoso respecto de algo
implica tener presente a ese algo de antemano, anticiparse a eso. De modo que incluso
ahora, en la poca del exilio diasprico, despus de que el gran Templo de Ierushalim
ha sido destruido y por consiguiente no rigen ms los sacrificios, de todas maneras
tenemos la oportunidad de observar las leyes relativas a los mismos. Esto es por medio
de anticiparnos a la reconstruccin del Gran Templo, y as, a travs de nuestro profundo
anhelo por la Gran Casa de Hashem en la tierra, tomamos parte en los sacrificios que se
ofrendaban en aquellos gloriosos das.
Nota al vers. 28:6: Ofrenda Ol diaria que fuera ofrendada en el Monte Sina:
Literalmente: Ofrenda Ol perpetua, cuyo significado literal sera: Ofrenda que
continuamente se eleva. Este concepto alude al amor natural profundo de todo judo
hacia lo Divino, amor que constituye un componente esencial del alma juda. Este amor
deriva de la experiencia juda en el Monte Sina, cuando la revelacin de la Esencia
divina fue tan intensa, al punto de provocar que ese amor se tornara parte integral del
mismsimo ser judo.
434
TOR
BAMIDBAR 28 28 28 28 28 NMEROS PINJAS
vino sern (las siguientes): la mitad de un hin de vino por cada novillo, la tercera
parte de un hin (de vino) por el carnero y la cuarta parte de un hin (de vino) por cada
cordero. sa ser la ofrenda Ol de cada uno de los meses, para todos los
meses del ao (Lit.: la ofrenda de cada mes en su mes - ver nota en vers. 10).
15 15 15 15 15
Asimismo,
(se deber ofrendar) un chivo como ofrenda Jatat (por la falta) para Hashem, adems
de la ofrenda Ol diaria y su respectiva ofrenda de vino. (La ofrenda jatat del servicio
adicional de Rosh Jodesh tiene la virtud de expiar a quienes hayan ingresado al Santuario, o hayan
comido de las ofrendas sagradas, sin haberse percatado de que estaban en estado de impureza.)
Ofrenda Musaf -adicional- de Pesaj

16 16 16 16 16
El da 14 del primer mes (o sea, el 14 de Nisn), es (la ofrenda de) Pesaj para
Hashem.
17 17 17 17 17
Y el da 15 de dicho mes (comienza) la Festividad durante siete
das se come matzot (pan sin leudar).
18 18 18 18 18
El primer da (de esos siete) es un da
sagrado, en el que no se debe hacer ningn trabajo (excepto lo necesario para la
preparacin de alimentos).
19 19 19 19 19
Y debern ofrendar como ofrenda de fuego, (ofrenda)
Ol para Hashem, dos novillos, un carnero y siete corderos menores de un
ao, sin defecto, para Uds.
20 20 20 20 20
Y sus ofrendas Minj sern de harina mezclada
con aceite: tres dcimos (de ef) por cada novillo, dos dcimos (de ef) por el
carnero,
21 21 21 21 21
y un dcimo (de ef), un isarn, por cada uno de los siete corderos.
22 22 22 22 22
Y tambin, (debern ofrendar) un chivo como ofrenda Jatat (por la falta), como
expiacin para Uds.
23 23 23 23 23
Debern ofrendar (todo) eso, adems de la ofrenda Ol
de la maana, que es la ofrenda Ol diaria.
24 24 24 24 24
Eso es lo que debern ofrendar
a diario durante los siete das (de Pesaj). (A diferencia de Sucot, que las ofrendas disminuyen
progresivamente da a da, en Pesaj se mantienen inalterables durante los siete das), es el alimen-
to de la ofrenda de fuego, de aroma agradable para Hashem. Eso se debe
ofrendar en adicin a la ofrenda Ol diaria y su ofrenda de vino.
25 25 25 25 25
Y el 7 da
ser un da sagrado, en el que no podrn hacer ningn trabajo (excepto lo
necesario para la preparacin de alimentos). (La ofrenda Jatat adicional de las dems festividades
tiene la virtud de expiar a los que ingresaron, o comieron de las ofrendas sagradas, en estado de
impureza. O a los que ingirieron algo que originalmente era puro pero que luego se impurific.)
Ofrenda Musaf -adicional- de Shavuot
26 26 26 26 26
El da de los primeros frutos -cuando Uds. ofrendan a Hashem una ofrenda
Minj de la nueva (cosecha de trigo) en (la Festividad de) Shavuot-(Festividad de las
Semanas - Pentecosts) ser para Uds. un da sagrado en el que no podrn realizar
trabajo alguno (excepto lo necesario para la preparacin de alimentos).
27 27 27 27 27
Debern ofren-
dar a Hashem, como ofrenda Ol de aroma agradable, dos novillos, un car-
nero y siete corderos menores de un ao;
28 28 28 28 28
con su (respectiva) ofrenda Minj
(de harina) de harina mezclada con aceite tres dcimos (de ef) por cada
novillo, dos dcimos (de ef) por el carnero,
29 29 29 29 29
y un dcimo (de ef), un isarn,
por cada uno de los siete corderos.
30 30 30 30 30
Y tambin, un chivo como expiacin
6
ali
434 :a+oa c:c jf z - vru,
o a a_ : _ n v a :: : _ s : _ n o : o: : e_ : _ x_
: : o_ o + : : o + a o + n_ :v ns : 15 + s c : v : v o:
:: a c : : o v + o n_ n_ :v~:_ v :_ : ns o_ : c
(oo 16 : :_ : _ c e o + _ : c: : o v v a :_ s a : os : o + _ a:
17 :: a s n: x_ o c o n_ v a o x : _ o + _ : c: : o v o o_ _ a:
18 :: o_ v_ n s : +a_ v n as : o~: a o + ,~s : , o : os : c: _ a
19 + s : _ s : c _ : o : , a~ : a c : e :_ : :v o s c n a _ : , :
:c a : : c o o n : o : a c o a a v a o : 20 n : c c n : o:
:: o_ v_ n : _ s : c :: o v : o: : e_ : c :: o v o: o o o_ a ::: a
21 :c o a a_ n_ v a o : + s o a a_ : o_ v_ n :: v : : v
22 :c a :_ v : e_ a : + s ns o_ : v o: 23 : , a_ n_ :v +_ a : o
: : s~n s : o_ v_ n + o n_ n_ :v : : o_ s 24 c:_ : : o_ v_ n : s a
+ o n_ n_ ::v~:_ v :_ : _ :~ _ : o s c : c o n_ v a o
:: a c : : o v 25 c a : o + ,~s : , o v a o_ c: _ a:
:: o_ v_ n s : +a_ v n as : o~: a c
26 c a n v a o a :_ : o +_ : o c a a : ,_ a c ::a a_ c: a:
:: o_ v_ n s : +a_ v n as : o~: a c a : o + ,~s : , o
27 : _ s c _ : o : , a~ : a c : e :_ : _ : _ : : ::v c n a _ : , :
: : o : a c o a a v a o + s 28 n : c c n : o:
: _ s : c :: o v : o + s : e_ : c :: o v o: o o o_ a ::: a
:+ s 29 o a a_ : : : v :: v
:c o a a_ n_ v a o : + s 30 : e_ a : + s c : v : v o
Nota al vers. 28:6: Festividad de Shavuot: En esta Festividad, en que se conmemora la
transmisin de la Tor del Supremo al Pueblo de Israel, se lee el Rollo (Libro ) de Rut.
Resulta interesante el motivo de dicha costumbre. La Tor comprende 613 preceptos:
248 mandamientos y 365 prohibiciones. De este total de 613, siete preceptos ya haban
sido transmitidos con anterioridad a la humanidad toda como los Siete Preceptos
Universales, de modo que en el Monte Sinai fueron transmitidos a los israelitas 606
preceptos especficos. Y por eso en Shavuot, Festividad que conmemora de tan magno
acontecimiento, se lee el Rollo de Rut, porque el valor numrico de la voz Rut es
precisamente 606.
435
TOR
BAMIDBAR 28 28 28 28 28 NMEROS PINJAS
para Uds.
31 31 31 31 31
(Debern ofrendar todo eso) adems de la ofrenda Ol diaria y su
respectiva ofrenda Minj. Esos (animales para sacrificio) y las respectivas ofren-
das de vino, debern ser ntegros (O sea, no podrn tener imperfeccin alguna. De modo
que queda excluido de las ofrendas todo vino que se haya echado a perder).
CAPTULO 29
Ofrenda Musaf -adicional- de Rosh Hashan
1 11 11
El primer da del 7 mes (o sea, Rosh Hashan) ser para Uds. un da sagrado, en
el que no podrn realizar ningn trabajo (excepto lo necesario para la preparacin de
alimentos). Ser para Uds. el da del resonar del Shofar (cuerno de carnero).
2 22 22
De-
bern ofrendar entonces, como ofrenda Ol de aroma agradable para Hashem,
un novillo, un carnero y siete corderos menores de un ao, (todos) sin defecto.
3 33 33
Y sus (respectivas) ofrendas Minj sern de harina mezclada con aceite: tres
dcimos (de ef) por cada novillo, dos dcimos (de ef) por el carnero,
4 44 44
y un
dcimo (de ef), un isarn, por cada uno de los siete corderos.
5 55 55
Y tambin
(debern ofrendar) un chivo como ofrenda Jatat (por la falta), como expiacin para
Uds.
6 66 66
(En Rosh Hashan debern ofrendar todo eso) adems de la ofrenda Ol (adicional)
de Rosh Jodesh (comienzo de mes) con su respectiva ofrenda Minj, la ofrenda
Ol diaria con su respectiva ofrenda Minj y sus ofrendas de vino segn
fuera prescripto, para aroma agradable como ofrenda de fuego a Hashem.
Ofrenda Musaf -adicional- de Iom Kipur
7 77 77
El 10 de ese 7 mes (o sea el 10 de Tishrei, Iom Kipur), ser un da sagrado para
Uds., da de abstencin (en el que adems de todas las prohibiciones propias de Shabat, est
prohibido comer, beber, baarse, perfumarse, usar zapatos de cuero y cohabitar). No podrn
hacer ningn tipo de trabajo, en absoluto (ni siquiera lo necesario para la preparacin
de alimentos).
8 88 88
Debern ofrendar a Hashem, como ofrenda Ol para aroma
agradable, un novillo, un carnero y siete corderos menores de un ao, (todos)
sin defecto.
9 99 99
y como ofrenda Minj, harina mezclada con aceite: tres dci-
mos (de ef) por el novillo, dos dcimos (de ef) por el carnero
10 10 10 10 10
y un dcimo (de
ef), un isarn, por cada uno de los siete corderos.
1 11 111 11 11
Y tambin, un chivo como
ofrenda Jatat (por la falta). (Todo eso) en adicin a la ofrenda (del chivo como sacrificio)
Jatat para las expiaciones y a la ofrenda Ol diaria (citada en los vers. 8-10) junto
con su respectiva ofrenda Minj, y sus respectivas ofrendas de vino.
Ofrenda Musaf -adicional- de Sucot, da por da

12 12 12 12 12
El da 15 del 7 mes (o sea el 15 del mes de Tishrei) ser un da sagrado para
7
ali
435 :a+oa c:c jf z - vru,
:c a :_ v 31 c a :~: c o o n : o_ v_ n : n : o: + o n_ n_ :v +_ a : o
:c a c : : c
29 - yf erp
1 c a : o + ,~s : , o o + _ : + s a v a o_ o + _ a:
:c a : v:: n c: : o_ v_ n s : +a_ v n as : o~: a 2 c n o_ v_ :
c o a a + s : _ s + s : , a~ a :_ e :_ : _ : _ : : :v
:c o o n v a o : o~ : a 3 o: o o o_ a ::: a n : c c n : o:
:: s : c :: o v : o : e_ : c :: o v 4 + s o a a_ : + s : : v :
:c o a a_ n_ v a o : 5 :c a :_ v : e_ a : ns o_ + s c : v~: v o:
6 c a c : : n : o: + o n_ n_ :v : n : o: o + _ n _ :v +_ a : o
: :_ : o s _ : _ : : c o e o o a c
7 c n : v : c a : o + ,~s : , o : _ v a o_ o + _ : ::o v a:
:: o_ v_ n s : as : o~: a c a n o c_ :~n s 8 :_ : :v c n a _ : , :
v a o : o~ : a c o a a + s : _ s + s : , a~ a :_ e _ : _ :
:c a : : c o o n 9 o: o o o_ a ::: a n : c c n : o:
:+ s : _ s : c :: o v : o : e_ : c :: o v 10 : : v :: v
:c o a a_ n_ v a o : + s o a a_ : 11 ns o_ + s c : v~: v o
:c a c : : n : o: + o n_ n_ :v : c : e a_ ns_ o_ +_ a : o c
(vao 12 o + ,~s : , o v a o_ o + _ : c: : o v o o_ _ a:
Nota al vers. 6: Segn fuera prescripto: En general, los sacrificios Jatat se ofrendan
antes que los Ol, aunque los Jatat fuesen sacrificios de aves y los Ol de vacunos. En
cambio, en el caso de las Festividades, los sacrificios de vacunos anteceden a los de
carneros, y stos a los de corderos, y stos al del chivo; a pesar de que el chivo es
sacrificio Jatat y como tal debera ofrendarse antes que los anteriores que son Ol, pues
respecto de las Festividades la Tor seala explcitamente que los sacrificios relativos a
las mismas deben hacerse kemishpat, segn fuera prescripto, es decir, segn el orden
establecido en el versculo, el cual tiene prioridad sobre el orden segn el tipo de
sacrificio.
Nota al vers. 11: En adicin a la ofrenda Jatat para las expiaciones: El versculo
menciona dos sacrifcios de chivos para ofrendas Jatat. La sangre del primer Jatat citado
se salpicaba en el Altar exterior, el Altar de cobre para los sacrificios. En cambio, la
sangre del segundo Jatat se ofrendaba salpicndola hacia el Altar interior, de oro, el
Altar deonde se ofrendaba el incienso. Este Altar se denomina interior porque estaba
ubicado dentro del Santuario.
436
TOR
BAMIDBAR 29 29 29 29 29 NMEROS PINJAS
Uds., en el que no podrn realizar ningn trabajo (excepto lo necesario para la
preparacin de alimentos). Debern celebrar una Fiesta a Hashem durante los siete
das (que dura la Festividad).
13 13 13 13 13
Debern presentar como ofrenda Ol, como ofren-
da de fuego de aroma agradable para Hashem, trece novillos, dos carneros,
catorce corderos menores de un ao, (todos) sin defecto.
14 14 14 14 14
Y la ofrenda Minj
de ellos ser de harina mezclada con aceite tres dcimos (de ef) por cada
uno de los trece novillos, dos dcimos (de ef) por cada uno de los dos carne-
ros
15 15 15 15 15
y un dcimo (de ef) por cada uno de los catorce corderos.
16 16 16 16 16
Y adems
(debern ofrendar) un chivo como ofrenda Jatat (por la falta). (Debern ofrendar todo eso)
en adicin a la ofrenda Ol diaria con su repectiva ofrenda Minj y su
ofrenda de vino.
17 17 17 17 17
El segundo da (de Sucot) debern ofrendar doce novillos,
dos carneros, catorce corderos menores de un ao, (todos) sin defecto.
18 18 18 18 18
Ade-
ms debern hacer las respectivas ofrendas Minj y de vino de acuerdo al
nmero de novillos, carneros y corderos (que se ofrenden), segn fuera prescripto.
19 19 19 19 19
Y tambin debern ofrendar un chivo como ofrenda Jatat (por la falta). (Debe-
rn ofrendar todo eso) en adicin a la ofrenda Ol diaria con su respectiva ofren-
da Minj y sus ofrendas de vino.
20 20 20 20 20
El tercer da (debern ofrendar) once novillos,
dos carneros, catorce corderos menores de un ao, (todos) sin defecto.
21 21 21 21 21
Ade-
ms debern hacer las respectivas ofrendas Minj y de vino de acuerdo al
nmero de novillos, carneros y corderos (que se ofrenden), segn fuera prescripto.
22 22 22 22 22
Y tambin debern ofrendar un chivo como ofrenda Jatat (por la falta). (Debe-
rn ofrendar todo eso) en adicin a la ofrenda Ol diaria junto con su ofrenda
Minj y su ofrenda de vino.
23 23 23 23 23
El cuarto da (de Sucot) (debern ofrendar) diez
novillos, dos carneros, catorce corderos menores de un ao, (todos) sin defec-
to;
24 24 24 24 24
Adems debern hacer las respectivas ofrendas Minj y de vino de
acuerdo al nmero de novillos, carneros y corderos (que se ofrenden), segn
fuera prescripto.
25 25 25 25 25
Y tambin, un chivo como ofrenda Jatat (por la falta). (Todo
eso) en adicin a la ofrenda Ol diaria, su ofrenda Minj y su ofrenda de vino.
26 26 26 26 26
El da quinto (debern ofrendar) nueve novillos, dos carneros, catorce corde-
ros menores de un ao, (todos) sin defecto;
27 27 27 27 27
Adems debern hacer las res-
pectivas ofrendas Minj y de vino de acuerdo al nmero de novillos, carne-
ros y corderos (que se ofrenden), segn fuera prescripto.
28 28 28 28 28
Y tambin (debern
ofrendar) un chivo como ofrenda Jatat (por la falta). (Todo eso) en adicin a la
ofrenda Ol diaria, su ofrenda Minj (de harina) y su ofrenda de vino.
29 29 29 29 29
El
sexto da (debern ofrendar) ocho novillos, dos carneros catorce corderos meno-
res de un ao, (todos) sin defecto;
30 30 30 30 30
Adems debern hacer las respectivas
ofrendas Minj y de vino de acuerdo al nmero de novillos, carneros y
corderos (que se ofrenden), segn fuera prescripto.
31 31 31 31 31
Y tambin, un chivo como
436 :a+oa c:c yf z - vru,
n_ v a o :_ : x_ c nx _ : : o_ v_ n s : +a_ v n as : o~: a c a :
:c o 13 : , a~ : a c : e :_ : _ : _ : o s :v c n a _ : , :
c o o n : o v v a :_ s : o~ : a c o a a c : o c : s : o v o: o
:: 14 + s : e_ : c :: o v o: o o o_ a ::: a n : c c n : o:
:c : s : o : + s : _ s : c :: o v : o c : e : o v o: o :
15 :c o a a : o v v a :_ s : + s o a a_ : : : v :: v :
16 : a c : : n : o + o n_ n_ :v +_ a : o ns o_ + s c : v~: v o:
c 17 c o a a c : o c : s : o v c : o : , a~ : a c : e : o_ c: _ a:
:c o o n : o v v a :_ s : o~ : a 18 c : e_ : c a c : : c n : o:
:o e o o_ a c : e c o a c o a a_ : : c : s : 19 + s c : v ~: v o:
:c a c : : n : o: + o n_ n_ :v +_ a : o ns o_ c 20 c: _ a:
: o~ : a c o a a c : o c : s : o v~ n o_ v c : e o : o_
:c o o n : o v v a :_ s 21 c : s : c : e_ : c a c : : c n : o:
:o e o o_ a c : e c o a c o a a_ : : 22 n_ :v +_ a : o + s ns o_ : v o:
: a c : : n : o: + o n_ c 23 c : s : o_ v c : e v a : c: _ a:
:c o o n : o v v a :_ s : o~ : a c o a a c : o 24 c n : o
:o e o o_ a c : e c o a c o a a_ : : c : s : c : e_ : c a c : :
25 : a c : : n : o + o n_ n_ :v +_ a : o ns o_ + s c : v~: v o:
c 26 : o~ : a c o a a c : o c : s v o n c : e o o_ _ c: _ a:
:c o o n : o v v a :_ s 27 c : s : c : e_ : c a c : : c n : o:
:o e o o_ a c : e c o a c o a a_ : : 28 n_ :v +_ a : o + s ns o_ : v o:
: a c : : n : o: + o n_ c 29 c : s :o o c : e o o_ c: _ a:
:c o o n : o v v a :_ s : o~ : a c o a a c : o 30 c n : o:
:o e o o_ a c : e c o a c o a a_ : : c : s : c : e_ : c a c : : 31 : v o:
437
TOR - HAFTAR
BAMIDBAR 29 29 29 29 29 NMEROS PINJAS
ofrenda jatat (por la falta). (Debern ofrendar todo eso) en adicin a la ofrenda Ol
diaria junto con su ofrenda Minj y sus ofrendas de vino.
32 32 32 32 32
El da sptimo
(debern ofrendar) siete novillos, dos carneros, catorce corderos menores de un
ao, (todos) sin defecto;
33 33 33 33 33
Adems debern hacer las respectivas ofrendas
Minj y de vino de acuerdo al nmero de novillos, carneros y corderos (que
se ofrenden), segn fuera prescripto.
34 34 34 34 34
Y tambin (debern ofrendar) un chivo como
ofrenda Jatat (por la falta). (Todo eso) en adicin a la ofrenda Ol diaria, su
ofrenda Minj y su ofrenda de vino. (En total, durante los siete das de Sucot se ofrendan
70 novillos, que representan a los 70 pueblos-madre que conforman la humanidad).
Ofrenda Musaf -adicional- de Shemin Atzeret
Maftir
35 35 35 35 35
El da octavo ser de restriccin (laboral) para Uds., en el que no po-
drn realizar ningn trabajo (excepto lo necesario para la preparacin de alimentos - Ver
Lev. 23:36).
36 36 36 36 36
Debern ofrecer como ofrenda Ol, como ofrenda de fuego de
aroma agradable a Hashem, un novillo, un carnero, siete corderos menores
de un ao, (todos) sin defecto.
37 37 37 37 37
Adems debern hacer las ofrendas Minj y
de vino por el novillo, el carnero y los corderos, segn fuera prescripto.
38 38 38 38 38
Y
tambin (debern ofrendar) un chivo como ofrenda Jatat (por la falta). (Debern ofren-
dar todo eso) en adicin a la ofrenda Ol diaria junto con su ofrenda Minj y
su ofrenda de vino.
39 39 39 39 39
sas (son las ofrendas que) deben ofrendar a Hashem en las
Festividades de Uds., en adicin a sus ofrendas en cumplimiento de promesas
o como ofrendas voluntarias, ya sean ofrendas Ol, ofrendas Minj, ofrenda
de vino, u ofrendas Shelamim (de paz).
CAPITULO 30
1 11 11
Mosh les transmiti a los israelitas todo lo que Hashem le ordenara.
Haftarat Pinjas: 1 Melajim (Reyes) 18:46 - 19:21
Esta haftar corresponde slo cuando Pinjs se lee antes del 17 de Tamuz.
Cuando Pinjas se lee despus del 17 de Tamuz -esto es cuando
Matot y Masei se leen combinadas- se omite esta haftar
y en su lugar se lee la haftar de Matot (pg. 447)
1

Melajim (Reyes) 18
46 46 46 46 46
La Mano de Hashem estaba con Eliahu (Elas). (Eliahu) se prepar y fue co-
M
a
f
t
i
r
VACUNOS CARNEROS
DIA 1 DE SUCOT 13 14
DA 2 DE SUCOT 12 14
DA 3 DE SUCOT 11 14
DA 4 DE SUCOT 10 14
DA 5 DE SUCOT 9 14
DA 6 DE SUCOT 8 14
DA 7 DE SUCOT 7 14
TOTAL 70 98

DETALLE DE VACUNOS Y CARNEROS QUE SE


OFRENDAN EN SUCOT (VERS. 13-33)
NOTA AL VERS. 37: En Sucot se
ofrendan 70 novillos en honor de
cada uno de los 70 pueblos-madre.
En Shemin Atzeret se ofrenda un
solo novillo, por el Pueblo de Israel.
Sucot representa la gran Fiesta que
brinda el Rey en honor de todos
Sus sbditos. Shemin Atzeret es la
reunin ntima del Rey con Su
allegado ms cercano una vez que
la gran fiesta hubo finalizado)
437 :a+oa c:c yf z - vrypv - vru,
: a c :: n : o + o n_ n_ :v +_ a : o + s ns o_ c 32 c: _ a:
v a :_ s : o~ : a c o a a c : o c : s v a o c : e v a o_
:c o o n : o v 33 c o a a_ : : c : s : c : e_ : c a c : : c n : o:
:c o e o o a c : e c o a 34 + o n_ n_ :v +_ a : o + s ns o_ : v o:
: a c : : n : o c
(:oco 35 s : +a_ v n as : o~: a c a : n n : x_ v : o o_ c: _ a
:: o_ v_ n 36 : _ s + s :_ e :_ : _ : _ : o s :v c n a _ : , :
:c o o n v a o : o~ : a c o a a + s 37 : e_ : c a c : : c n : o
:o e o o_ a c : e c o a c o a a_ : : : _ s : 38 +_ a : o + s ns o_ : v o:
: a c : : n : o: + o n_ n_ :v 39 c a +_ v: o a :_ : : o_ v_ n : s
c a a c : :: c a n : o :: c a n :v : c a n a + : : c a : + : o + _ a :
:c a o : _ o ::
30 - k erp
1 : os _ : oo : a~: s : s : o : a a : x~: o_ s : oo~n s : ccc
xjbp ,rypv
18 - jh t ohfkn
46 : _ : : : n o c : _ o _ : : : s~: s n : ~+_ :
Nota a los vers. 33, 37, 38: Segn fuera prescripto: En general, los sacrificios Jatat
se ofrendan antes que los Ol, aunque los Jatat fuesen sacrificios de aves y los Ol de
vacunos. En cambio, en el caso de las Festividades, los sacrificios de vacunos
anteceden a los de carneros, y stos a los de corderos, y stos al del chivo; a pesar de
que el chivo es sacrificio Jatat y como tal debera ofrendarse antes que los anteriores
que son Ol, pues respecto de las Festividades la Tor seala explcitamente que los
sacrificios relativos a las mismas deben hacerse kemishpat, segn fuera prescripto, es
decir, segn el orden establecido en el versculo, el cual tiene prioridad sobre el orden
segn el tipo de sacrificio.
438
HAFTAR
1 MELAJIM 18 18 18 18 18 1 REYES PINJAS
rriendo adelante del (rey) Ajav hasta Izreel. (Iba corriendo adelante, en honor al rey).
1

Melajim (Reyes) 19
Elisha huye a Jorev (Sinai) y all escucha
la Palabra de Hashem
1 11 11
Entonces Ajav le cont a Izebel todo lo que hizo Eliahu y todos los falsos
profetas que extermin a espada.
2 22 22
Izebel mand un enviado a Eliahu, di-
cindole: Que eso mismo, y ms, me hagan los dioses si maana, a esta
hora, no te hago lo mismo que t les hiciste a ellos. (O sea, Izebel le jur a Eliahu
que lo matara).
3 33 33
Cuando vio (el peligro, Eliahu) se levant y se escap para salvar
su vida. Lleg a Beer Sheva, que est en territorio de Iehud, y dej all a su
asistente. (Eliahu escap de la jurisdiccin del reino de Israel hacia la de Iehud).
4 44 44
Entonces
(para ocultarse an ms) se intern en el desierto una distancia de un da de
caminata. All, fue y se sent debajo de un enebro (tipo de arbusto) y pidi para
s la muerte: Suficiente, Hashem. Qutame la vida porque yo no soy mejor
que mis ancestros (y no merezco vivir ms que ellos)!.
5 55 55
Se acost y se qued dor-
mido debajo del enebro. Y resulta que un ngel lo toc y le dijo: Levntate
y come.
6 66 66
l mir y vio que cerca de su cabeza haba una torta horneada a
las brasas y un jarro de agua. Comi, tom y volvi a acostarse.
7 77 77
El ngel de
Hashem volvi hacia l por segunda vez, lo toc y le dijo: Levntate y
come (ms), pues tienes un largo viaje por delante.
8 88 88
Se levant, comi y
tom. Gracias a esa comida pudo caminar 40 das y 40 noches hasta el
monte de Elokim, Jorev (Sina).
9 99 99
Al llegar all entr en una cueva, donde pas
la noche. Resulta que se le revel la palabra de Hashem, que le dijo: Qu
haces aqu, Eliahu?
10 10 10 10 10
He sido muy celoso en la causa de Hashem, Elokim
de los Ejrcitos, respondi Eliahu, porque los israelitas abandonaron Tu
pacto, destruyeron Tus altares y mataron a espada a Tus profetas. Yo slo he
quedado, y pretenden quitarme la vida.
1 11 111 11 11
Entonces (la voz de Hashem) le dijo:
Sal de la cueva y prate en el monte, ante Hashem. Resulta que Hashem
iba pasando y un viento fuerte y poderoso -que despedazaba las montaas y
rompa las rocas- iba ante Hashem. Hashem no est en el viento (le dijo la
voz a Eliahu). Y despus del viento hubo un terremoto; Hashem no est en el
terremoto.
12 12 12 12 12
Y despus del terremoto hubo un fuego; Hashem no est en
el fuego. Y despus del fuego hubo una voz apasible y suave. (Hashem le
demostr a Eliahu que no es la coercin la manera ideal de llegar a un semejante, sino la paciencia,
la entrega y la serenidad. All s esta Hashem).
13 13 13 13 13
Cuando Eliahu lo escuch, se cubri
438 s ca:o c:c jh - vrypv
: :s v : : a_ s a~+_ v a s _ s : c :
19 - yh t ohfkn
1 : o_ s~: a n s : : : s o v : o_ s~: a n s : a : s : a s _ s + x_ _ :
:a : a c s a : _ ~: a~n s x_ : 2 s : _ o : a : s _ : o n_ :
: o n v a~ a : c c: a : c :_ s : o_ v_ ~ a : os : : : s~: s
:c o +_ _ s o c : a o c_ :~n s c o s 3 : o c_ :~: s : _ : c , _ : s : _ _ :
:c o : :_ v_ :~n s _ :_ _ : +: : : o_ s v_ a o : s a sa _ : 4 _ : ~s: :
n s c n : n_ _ n a o _ : s a _ : c: : + : a + o_ a (+ s :_ s o _ :
a: o~s : a o c_ : _ , : n_ v a_ : : os _ : n: o : :o c_ :~n s
: na_ s o a: s 5 s : _ o :~ : : + s c n : n_ _ n _ o _ : a_ a o _ :
::: a_ s c: , : : : os _ : : a _ v x: 6 n_ x v : no_ s _ : o : : o a_ _ :
:a a o _ : a o _ : n o _ : :_ as _ : c o n_ _ e_ x : c c x : 7 _ s : _ o a o _ :
: : +_ o o a_ : a : a_ s c: , : os _ : : a~v_ x _ : n : o :
8 c: c v a :_ s s _ : a_ s _ a a : _ : n o _ : :_ as _ : c , _ :
:a : c :_ s :_ +_ v : _ : c v a :_ s : 9 c o~sa _ :
:~_ o : : : os _ : : : s : ~:_ a + : : c o : _ : : v o_ ~: s
:: : s c 10 : a : v~ a n: s a x :_ s :_ : ns : , s : _ , : os _ :
: x : s a :~n s : :c : n a : o~n s : s : o : a n : a
: n _ , : o c_ :~n s : o ,_ a _ : +_ a : :_ s : n : s : a : a 11 : os _ :
, : : ::+ x _ : : : : av : : : : : c : : a n + _ o v : s x
:_ _ s : : _ : : a s : : : c : c v : c : a _ o o: c : , : c o
: : o_ v_ : a s : o_ v_ : _ : : 12 : o s a s : o s o_ v_ : :_ _ s :
: , _ + o o + :: , o s :_ _ s : 13 o : _ : : : s _ v o o a _ :
439
HAFTAR
1 MELAJIM 19 19 19 19 19 1 REYES PINJAS


el rostro con su manto, sali y se par a la entrada de la cueva. Y resulta que
una voz (la voz de Hashem) le dijo: Qu haces aqu, Eliahu?.
14 14 14 14 14
He sido muy
celoso en la causa de Hashem, Elokim de los Ejrcitos, respondi Eliahu,
porque los israelitas abandonaron Tu pacto, destruyeron Tus altares y ma-
taron a espada a Tus profetas. Yo slo he quedado y pretenden quitarme la
vida (Hashem le reformul la pregunta porque no haba quedado conforme con la severa res-
puesta de Eliahu contra sus hermanos. Pero Eliahu, en virtud de su malestar con los israelitas,
reiter su drstica y acusadora respuesta).
15 15 15 15 15
Entonces Hashem le dijo: Anda, regre-
sa por el camino que viniste, por el desierto de Damsek (Damasco). Cuando
llegues (a Damsek), unge a Jazael como rey de Aram (Siria).
16 16 16 16 16
Unge tambin a
Ieh, hijo de Nimsh, como rey de Israel. Y a Elisha hijo de Shafat, de la
planicie de Mejol, ngelo como profeta en lugar tuyo. (As, Hashem demostr
su disgusto con el sistema de la acusacin y el enfrentamiento. Eliahu haba acusado a sus
hermanos israelitas y haba pedido que fuesen castigados. Y Hashem lo destituy por eso).
17 17 17 17 17
Todo
el que escape de la espada de Jazael, lo matar Ieh. Y todo el que escape de
la espada de Ieh, lo matar Elisha. (Despus de haberle demostrado a Eliahu que se
equivoc al haber acusado a sus semejantes, Hashem le asegura a Eliahu que -en efecto- les dar
su merecido a los transgresores. Pero no en base a las acusaciones de Eliahu, pues Hashem no las
requiere para proceder).
18 18 18 18 18
Dejar con vida a 7000 israelitas: todas las rodillas
que no se prosternaron ante el Bal (dolo) y todas las bocas que no lo besa-
ron.
19 19 19 19 19
Eliahu se fue de all y encontr a Elisha, hijo de Shafat, que estaba
arando. Delante de Elisha iban doce yuntas (de vacunos) y Elisha iba con la
ltima yunta. Eliahu fue hacia l y le arroj su manto. (Las doce yuntas de
vacunos simbolizan las doce tribus, a las que Elisha hara retornar al servicio de Hashem).
20 20 20 20 20
En-
tonces, abandonando l los vacunos, corri tras Eliahu y le dijo: Por favor,
permite que bese a mi padre y a mi madre y luego te seguir. Anda, retor-
na, le dijo Eliahu, pues que te hice yo? (Eliahu dej entrever cierto rechazo a su
colega. El servicio a Hashem requiere dedicacin absoluta, por eso Eliahu no vio bien que Elisha
fuera primero a despedirse de su familia. Si no puedes abandonar a tu familia sin despedirte, le
dijo Eliahu, no eres digno de ser mi sucesor).
21 21 21 21 21
Elisha volvi, tom la yunta (de
vacunos), los sacrific y cocin la carne utilizando la madera del yugo (como
lea), y le dio de comer a la gente. Luego fue tras Eliahu para servirle.
439 s ca:o c:c yh - vrypv
: os _ : :: , : : s : : : v o_ _ n e + o_ v_ _ : s x _ : : n : _ +_ s a : : e
:: : s c :~_ o 14 n: s a x :_ s :_ : ns : , s : _ , : os_ :
s a :~n s : :c : n a : o~n s : s : o : a n : a : a : v~ a
: n _ , : o c_ :~n s : o ,_ a _ : +_ a : :_ s : n : s : a : a : x :
15 ns a: , o o _ + :_ a + o a : _ + : a: o : : : s : : os _ :
:c :_ s~:_ v : o : : s :_ ~n s n _ o o: 16 o o :~ a s: n s :
:: o : a s o o c o~ a v o :_ s~n s : : s : o ~:_ v : o : _ o o n
: n _ n s a : : _ o o n 17 s: n o : s :_ a : o o : o : _ :
:v o :_ s n o s: a : o o : o : _ : 18 : s : o a n :_ s o :
e_ ~: a : :_ v _ a_ : :v : a~s: : o_ s c _ a : a_ ~: a c c :_ s n_ v a o
:: : ,_ o :~s : : o_ s 19 v o :_ s~n s s x o _ : c o o : _ :
c : o a s: : : : c : c + o x : o v~c : o o : s: : o c o~ a
:: : s : n : _ +_ s : o_ _ : : : s : : s : a_ v_ _ : : o v 20 a :_ v_ _ :
o s :: a s : s :~ , o s : os _ : : : s :_ _ s : _ : : , a_ ~n s
: : n o v~ o a a: o : :: : os _ : :_ _ s a : s : 21 a o _ :
c : o a : , a_ : a a: : a : _ : : , a_ + o x~n s _ , _ : : :_ _ s o
:: n : o _ : : : s :_ _ s : _ : c , _ : :: as _ : c v : n _ : : o a_

Potrebbero piacerti anche