Sei sulla pagina 1di 7

O itinerrio do sorriso

Depois de tudo o que se tem dito e escrito sobre Os Lusadas, cabe perguntar humildemente: restar alguma coisa para dizer ou escrever? A resposta a esta pergunta ser, evidentemente Sim. No h aqui quebra de humildade. O mrito da resposta pertence bem mais a Cames do que a ns, que o estudamos. Penso que esta , alis, uma das caractersticas mais notveis do poema, a par da sua incomparvel beleza formal: conter uma riqueza e uma densidade tais que aps quatro sculos de leitura ainda nos possvel explorar esse universo encantado de palavras, imagens, ideias, ritmos e quase diria tambm cores, odores e sons e, ao explor-lo, encontrar nele novas aventuras, novas terras, novos rios. Ainda que outros por l hajam passado e deixado o seu padro e desenhado cartas de marear. Porque -nos sempre possvel implantar novos padres e traar novas cartas, segundo a nossa maneira de ver e de respirar Os Lusadas. A carta de navegao que aqui proponho no mais do que um esboo e, seria escusado diz-lo, no relata um verdadeiro descobrimento, pois muitos outros ho-de ter seguido o mesmo itinerrio, porm no me recordo de o ver exposto de forma sistematizada e ntida. Ainda que tal sistematizao exista, no certamente das mais conhecidas. Uma coisa posso garantir: no encontrei este itinerrio nos bancos da escola, quando me ministraram Os Lusadas como se de um remdio amargo e particularmente indigesto se tratasse, uma leitura atravancada com a diviso de oraes e os complicados nomes das figuras de linguagem zeugmas, anstrofes, apstrofes, hiprboles, sindoques, prosopopeias... enfim, o bastante para levar qualquer adolescente a erguer sua volta as barreiras defensivas da rejeio: Cames nunca mais, no gosto e no quero. Pela parte que me toca, aps haver completado o antigo liceu, precisei de sete anos para reencontrar Os Lusadas e para mereencontrar, finalmente seduzido, em Os Lusadas. A abordagem que pretendo esboar no teria esse inconveniente. Ela teria, estou certo, efeitos bem diferentes, pois ofereceria uma iniciao mais fcil, mais segura e capaz de criar entre os jovens iniciados e o poema um lao duradouro, porque afectivo. a abordagem pelo humor (que, espero torn-lo claro, depressa se transforma em abordagem pelo amor). Chamo-lhe itinerrio do sorriso. Porque o humor, na sua forma mais inteligente e nobre aquela que, justamente, encontramos emOs Lusadas , no tem de fazer rir a bandeiras despregadas. Essa a funo da farsa, igualmente nobre, porm diferente. O humor sobretudo sorriso, aluso velada, insinuao. Uma primeira observao: em Os Lusadas, poema pico, o humor encontra-se, no poucas vezes, associado ao erotismo, mais do que ao herosmo. O que, alis, compreensvel, dado a sua natureza ser de certo modo idntica natureza do erotismo: se o humor tem pouco a ver no s

com a farsa mas tambm com o riso desbragado e truculento, o erotismo, ao contrrio do que parece julgar uma brutal concepo contempornea, pouco ou nada tem a ver com pornografia. O humor sorri apenas; e o erotismo apenas sugere. Deixa entender mais do que afirma, entreabre portas sem as escancarar. E, para o caso que nos interessa, ele um poderoso atractivo suplementar que o Itinerrio do Sorriso oferece como iniciao destinada juventude. No cabem aqui, penso eu, escrpulos moralistas, pois a juventude, nos nossos dias, bombardeada desde a mais tenra e inocente idade no apenas com mensagens erticas mas at com outras que transportam a mais clara pornografia. Nas circunstncias actuais, o humor ertico de Cames ser, sem a menor dvida, uma saudvel sublimao e mesmo uma pedagogia. Consideremos, antes de mais, esta clebre passagem (Canto II, 36): Os crespos fios de ouro se esparziam Pelo colo, que a neve escurecia; Andando, as lcteas tetas lhe tremiam, Com quem Amor brincava e no se via

Clebre, referi acima. Pelo menos, na memria juvenil de toda uma poca. Duvido que entre os estudantes da minha gerao e das seguintes houvesse um s que desconhecesse estes versos, a cena em que Vnus vai suplicar a Jpiter, rei dos deuses, proteco para a armada de Vasco da Gama. E no entanto, esse trecho nunca era lido nas aulas, nem sobre ele se praticava a diviso de oraes. certo que no se encontra aqui uma aluso propriamente humorstica, porm o exemplo serve para mostrar como possvel, comeando pela leitura acanalhada que, fatalmente, ser a primeira que os adolescentes de hoje tal como os de ontem ho-de fazer, passar a outras leituras. Porque a irresistvel beleza dos versos no deixar de, com a ajuda inteligente do professor, exercer a sua magia. Quanto ao humor, ele est bem presente nesta mesma cena protagonizada por Vnus e Jpiter: C'um delgado cendal as partes cobre De quem vergonha natural reparo, Porm nem tudo cobre nem descobre O vu, dos roxos lrios pouco avaro; Mas, para que o desejo acenda e dobre, Lhe pe diante aquele objecto raro.

(Canto II, 37)

H certas divergncias quanto ao significado da expresso roxos lrios, de que o vu de Vnus pouco avaro. Porm, seja ele a pele avermelhada das partes pudendas, como pensa Afrnio Peixoto, seja antes o roxo das pontas dos seios, este jogo do nem tudo cobre nem descobre apela, inegavelmente, ao sorriso. E o sorriso regressa mais adiante, quando Jpiter, comovido mas sobretudo seduzido, consola a deusa do amor: As lgrimas lhe alimpa, e acendido Na face a beija, e abraa o colo puro; De modo que dali, se s se achara, Outro novo Cupido se gerara.

Canto II, 42)

Depois, no Canto VI, quando Neptuno convoca as divindades marinhas, eis como surge retratada a sua belssima esposa: Vestida a camisa preciosa Trazia, de delgada beatilha, Que o corpo cristalino deixa ver-se, Que tanto bem no para esconder-se.

Canto VI, 21)

Tambm ser difcil no sorrir na cena em que Vasco da Gama, ao entrar no palcio do Samorim, admira as esculturas do portal e nelas v Mui grande multido da assria gente, Sujeita a feminino senhorio Da to bela como incontinente; Ali tem, junto ao lado nunca frio, Esculpido o feroz ginete ardente Com quem teria o filho competncia. Amor nefando, bruta incontinncia!

Canto VII, 53)

Esta passagem merece uma ateno especial. Primeiro porque o professor que a quisesse descodificar e analisar em plena aula poderia fornecer aos seus alunos alguns dados histricos e lendrios que em tempos fizeram parte da nossa cultura geral e cujo regresso ao conhecimento dos jovens portugueses seria talvez uma interessante contribuio para a riqueza do seu esprito, mesmo que no conste dos programas oficiais do ensino. O professor explicaria, pois, que a bela incontinente a to cantada Semiramis, rainha da Assria, a quem atribuda a construo dos clebres jardins suspensos de Babilnia (aqui entraria uma pequena divagao sobre Assrios, Caldeus, a Mesopotmia em geral...) e cuja luxria era to intensa e aberrante que teria mantido relaes ntimas com o prprio filho e com um cavalo, o tal feroz ginete ardente que Cames ali coloca junto ao lado nunca frio da rainha. Tambm no faria mal acrescentar que Semiramis inspirou pelo menos duas peras, uma de Rossini e outra de Marcos Portugal, compositor que no seu tempo foi famoso em toda a Europa (e que ns hoje relegamos para a apagada e vil tristeza do esquecimento). Em segundo lugar, porque nesta mesma passagem se descobre a vontade clara, consciente e deliberada do poeta: ele quer o sorriso do leitor, nesta cena. Para isso introduz nela uma descrio que no tem justificao aparente, seja histrica, dramtica, narrativa ou outra. A justificao est, precisamente, em fazer-nos sorrir com a evocao de Semiramis e do seu lado nunca frio e do seu amante equino.

Finalmente, no episdio ertico por excelncia, o da Ilha dos Amores, vamos encontrar a tripulao da armada explorando os bosques procura de caa e avistando, em vez de animais, as ninfas e deusas que Vnus ali reuniu para deleite dos navegantes... D Veloso, espantado, um grande grito: Senhores, caa estranha disse esta!

(Canto IX, 69)

E logo a seguir, entusiasmado: Sigamos estas deusas e vejamos Se fantsticas so, se verdadeiras! Isto dito, velozes como gamos, Se lanam a correr pelas ribeiras...

(Canto IX, 70)

O que depois se passa conhecido e no faz parte do objecto desta simples exposio. Mas como no encontrar aqui, novamente, um sorriso feito de malcia e de alegria? Permita-se-me agora uma curta divagao para prestar homenagem, tambm ela sorridente, a... um censor do Santo Ofcio, imagine-se. Mais concretamente, a Frei Bartolomeu Ferreira, o autor do parecer que tornou possvel a publicao de Os Lusadas. Pelos seus olhos inteligentes ou demasiado distrados possibilidade esta que no me parece crvel passaram todos estes versos, todas estas imagens, os roxos lrios de Vnus, o quase incontido desejo sexual de Jpiter, o corpo magnfico de Ttis, Semiramis e o seu ginete, os gracejos de Veloso. E depois de ter lido tudo isto, o que ele escreveu sobre o poema foi: Vi por mandado da santa & geral inquisio estes dez Cantos dos Lusiadas de Luis de Cames, dos valerosos feitos em armas que os Portugueses fizero em Asia & Europa, e no achey nelles cousa algua escandalosa nem contrria fe & bs custumes... Excelente Frei Bartolomeu. Limitou-se depois a advertir o leitor a propsito da constante interveno dos deuses pagos, mas logo explicou que isto he Poesia & fingimento (...) e por isso me pareceo o liuro de se imprimir. A censura do Estado Novo no seria talvez to tolerante para com um novo Cames e no o seria, de certeza, se ele em vez de escrever um poema houvesse realizado um filme. Todavia, no s no seu componente ertico que o poema segue o itinerrio do sorriso. Vereis o Mar Roxo, to famoso, Tornar-se-lhe amarelo, de enfiado,

Declara Jpiter a Vnus no Canto II (49). E depois, no Canto V (35), encontramos a cena em que todos certamente pensam quando se fala de humor em Os Lusadas. Ela faz parte do clebre

episdio do marinheiro Ferno Veloso justamente aquele que, mais tarde, bradar: caa estranha esta!. O meu propsito no narrar o episdio, sobejamente conhecido. Recorde-se apenas que quando a armada do Gama se encontra na baa de Santa Helena, os navegadores portugueses entram em contacto com os indgenas; e que Veloso, esprito aventureiro e no pouco gabarola, acaba por pedir autorizao para os acompanhar: ir com eles ver a povoao que tinham, pera trazer algua mais notcia da terra do que eles davam, como conta Joo de Barros na primeira Dcada da sia. Acaba por regressar a correr, perseguido pelos naturais, e tem de ser recolhido pressa pelo batel enquanto se trava uma refrega em que o prprio Vasco da Gama ferido. J ao largo, Disse ento a Veloso um companheiro (Comeando-se todos a sorrir): Ol, Veloso amigo, aquele outeiro melhor de decer que de subir... Sim, , responde o ousado aventureiro Mas, quando eu para c vi tantos vir Daqueles ces, depressa um pouco vim, Por me lembrar que estveis c sem mim.

Eis, numa penada, todo o quotidiano da vida de bordo, os gracejos, a camaradagem alegre e, novamente, o sorriso... No canto seguinte, Baco o alvo de Cames, que o descreve a penetrar nos domnios de Neptuno para incitar este contra os Portugueses. O deus do mar, avisado Da vinda sua, o estava j aguardando. s portas o recebe, acompanhado Das Ninfas, que se esto maravilhando De ver que, cometendo tal caminho, Entre no Reino da gua o rei do vinho.

(Canto VI, 14)

E atente-se, no decurso deste mesmo episdio, forma como Cames descreve Trito: Os cabelos da barba e os que decem Da cabea nos ombros, todos eram Uns limos prenhes de gua, e bem parecem Que nunca brando pente conheceram; Nas pontas pendurados no falecem Os negros mexilhes, que ali se geram. Na cabea, por gorra, tinha posta a mui grande casca de lagosta. (Canto VI, 17)

Finalmente, gostaria de referir uma outra passagem do Canto VI (65), integrada no Episdio dos Doze de Inglaterra:

Algum dali tomou perptuo sono, E fez da vida ao fim breve intervalo; Correndo algum cavalo vai sem dono E noutra parte o dono sem cavalo.

Uma vez referenciadas todas estas estaes do nosso itinerrio, que mais resta para dizer? Apenas importa, julgo, salientar a forma como o sorriso que ele prope nos aproxima de Os Lusadas e do seu autor. Pelo seu estro pico, pela caracterstica mpar de ser o grande poema nacional e de o ser com qualidade literria tambm mpar , a obra, como evidente, est-nos indissoluvelmente ligada, a ns, Portugueses, pelo menos enquanto quisermos ser um povo, uma nao e um pas. Porm essa ligao , digamos, colectiva e portanto impessoal. uma ligao profunda e importante, mas no podemos, enquanto indivduos, transport-la permanentemente na nossa conscincia, porque ningum consegue viver e ainda bem em permanente estado de exaltao herica, seja ela nacional (isto , patritica) ou internacionalista. Esse era o sonho, alis no-inocente, dos regimes totalitrios, de direita e de esquerda, que assolaram o nosso sculo XX. Contudo, enquanto indivduos, um outro lao pode ligar-nos a Cames e a Os Lusadas de uma forma permanente, como sentimento afectivo pessoal, vivo e actuante em cada um de ns. Direi mesmo que esse lao revelar-se- natural, quase inevitvel, desde que estejamos dispostos a seguir o Itinerrio que proponho. Porque ento, Cames, que nos distante pelo gnio, h-de revelar-se-nos to prximo como um irmo, pelo esprito, a vivacidade, o humor portugueses. No h sequer moralismo na sua ironia, no se trata de aplicar a mxima castigat ridendo mores. antes malcia alegre e pura, daquela que ainda hoje, em termos apenas diferentes mas ainda coincidentes, encontramos em ns mesmos, no dia a dia. Quando Ttis aparece vestida com uma camisa de delgada beatilha, ele acrescenta: Que o corpo cristalino deixa ver-se, / Que tanto bem no para esconder-se. O que corresponde, evidentemente moderna chalaa: O que bom p'ra se ver. O grito de Veloso, Senhores, caa estranha esta! podia, com palavras menos elegantes mas no muito diversas, ser repetido por um qualquer gal de praia moderno ao deparar com um grupo de raparigas tomando banho de sol numa duna. O Mar Vermelho que fica amarelo, de enfiado ao ver as vitrias portuguesas, eis uma imagem que nos parece muito prxima da que hoje seria usada. Passarei sem me deter no episdio em que Ferno Veloso foge a bom fugir dos Africanos na baa de Santa Helena, pois a cena sobretudo a resposta que ele d aos companheiros encontra to claro eco em vrias anedotas contemporneas que me parece intil dizer mais do que j disse. E o mesmo vlido para a descida de Baco aos fundos marinhos, esse momento em que as Ninfas se espantam que entre no Reino da gua o rei do vinho. Mas atente-se na forma como descrito Trito: Os cabelos da barba e os que decem / Da cabea nos ombros, todos eram / Uns limos prenhes de gua, e bem parecem / Que nunca brando pente conheceram; / Nas pontas pendurados no falecem / Os negros mexilhes, que ali se geram. / Na cabea, por gorra, tinha posta / Ua mui grande casca de lagosta... Este Trito desmazelado e feio, que nunca se penteia e que se passeia pelos mares com uma casca de lagosta na cabea: no corresponder ele ao que poderia gerar a imaginao jocosa de um adolescente (ou no poder ser ele tambm o auto-retrato humorstico do prprio adolescente?) neste contexto, neste ambiente familiar em que h calor humano e alegria, que podemos encontrar, como sugeri, uma nova aproximao a Os Lusadas. E se acaso, seguindo este itinerrio,

os estudantes de hoje sarem da escola apaixonados pelo poema, transportando-o na memria e no corao, ter-se- dado um grande passo na educao da juventude. Joo Aguiar, 1996

Potrebbero piacerti anche