En la pgina 20 de la Gua y, adems, en la pgina 16 del cuadernillo de Materiales
para el estudio del Griego clsico de OPFyL encuentran un cuadro del alfabeto. En las columnas tenemos Letras, Nombre, Equivalente en latn y Pronunciacin. El paso a travs del latn en la transcripcin o transliteracin -aunque hay una diferencia que luego vern- a nuestra lengua siempre es necesario. Muchas dudas se resuelven ubicndose en el mundo latino para ver cmo resolvi el alfabeto latino ese problema de la lengua griega y, por ende, nosotros debemos seguir los pasos del alfabeto latino. Eso explica, dicho sea de paso, que en una lengua como el francs una palabra como filosofa se escriba philosophia. Nosotros, en castellano, evidentemente ponemos una f en donde all hay una ph. En francs, por ejemplo, la palabra thorie tiene una th donde nosotros utilizamos slo una t en teora. Lo que ocurre en el caso de esas lenguas es que ph y th estn reproduciendo el sonido griego: ph reproduce la del alfabeto griego y th la 0. Miremos tambin qu pasa en francs con archaque frente al castellano arcaico, donde en francs se reproduce la que tienen all en su cuadro. En la palabra alma, psych, esa ch est reproduciendo tambin una . En los ejemplos se observa que hay lenguas que intentan reproducir el sonido griego lo ms fielmente posible en el alfabeto latino. Hay que pensar que el latino, cuando oa /philosopha/, no oa /filosofa/, porque el latn tiene la f de familia por ejemplo. Ocurre que era una p seguida de una aspiracin que no coincida exactamente con el sonido /f/. Por eso, este tipo de combinaciones nunca pertenecen a palabras latinas, sino a palabras griegas reproducidas en el alfabeto latino. Nuestro espaol prescinde un poco de eso y en vez de transliterar letra a letra, transcribe, prescinde de la pronunciacin originaria. Fjense que la palabra griega psych dio psique. As procede el espaol: filosofa con f, teora con t, arcaico con c. En prcticos van a escuchar esto, vamos a distribuir un material al respecto. Volviendo al alfabeto, se es el sentido de que tengamos una columna con el equivalente en latn. Nosotros no vamos a hacer el preciosismo de pronunciar todo exactamente, sencillamente queremos que sea posible el acceso a la lengua, para que luego podamos pasar a las estructuras sintcticas con el fin de llegar a una traduccin. Eso es lo que ocurre con la 0, la y la . A esta ltima la vamos a leer directamente como una j, aunque era un sonido velar ms una aspiracin. En la gua estn descriptos los sonidos con detalle fontico. La primera letra, alfa (u), no ofrece mayores dificultades. Su mayscula es A. La nmero 5 corresponde a la vocal epsiln (t), que debe ser cotejada con la que est presente en la lnea nmero 7, eta (). Las dos suenan como /e/, pero la segunda es larga, si bien no lo vamos a reproducir nosotros en la pronunciacin. Son fonemas distintos. Tenemos, por ejemplo, t0o, que significa carcter, frente a 0o, costumbre. En castellano si pronunciamos una vocal ms larga que otra no operamos una diferencia de significado, pero en griego s. Sin embargo, si bien es necesario reconocer que hay una diferencia de id2738859 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com significados en griego, nosotros vamos a pronunciar las dos palabras que mencion como /thos/. La diferencia la reconocemos visualmente. Esta diferencia entre epsiln y eta es la misma que hay entre omicrn (o) y omega (m), en los lugares 15 y 24 de nuestro cuadro. Los nombres de estas ltimas significan o pequea y o grande respectivamente. En el caso de epsiln y eta el nombre de estas letras, por problemticas razones histricas, no toma en cuenta la cantidad. Omicrn y omega tambin distinguen significados. Tenemos luego la iota (I), una i sin puntito y, por ltimo, en la fila 20, la ypsiln (u), que tiene el sonido de la u francesa o bien de la u con diresis alemana (). Ahora que tenemos las cinco vocales, les agrego que la alfa, la iota y la ypsiln pueden ser, segn el caso, largas o breves. No es un sistema perfecto.
Mayscula Minscula Cantidad A u Breve o larga I t Breve I Larga o Breve L m Larga I Breve o larga Y u Breve o larga
En los casos de u, I y u el griego no instrument una grafa para distinguir la variante larga de la breve. No se trata de un sistema perfecto. En latn, recordemos, no hay grafa distintiva para ninguna de las cinco, no estn representados todos los fonemas. Tericamente hay ambigedad, aunque tendramos que tener en cuenta otros fonemas como el espritu, el acento, cosas que paulatinamente van a ir conociendo y que hacen a la distincin de significados. Tambin hay que tener en cuenta que la diferencia ente epsiln y eta, por un lado, y omicrn y omega, por otro, son diferenciaciones posteriores que opera el griego: en su origen, cuando se toman los signos grficos del fenicio para representar las vocales, no estaba dada esta diferencia grfica entre larga y breve. Con respecto a las maysculas, sepan que son poco frecuentes. No hay maysculas ortogrficas en nuestra Gua de estudio, sino semnticas, es decir cuando hay nombres propios solamente. O sea que mayoritariamente van a ver ustedes minsculas. Vamos ahora a la gamma (), en la fila 3 del cuadro del alfabeto. En trminos tcnicos se trata de una velar sonora, se pronuncia en el velo del paladar con vibracin de las cuerdas vocales, /g/, frente a la sorda, sin esa vibracin, que est dada por el sonido /k/. Siempre se pronuncia como una g suave, es decir no est presente el artificio de nuestra lengua de pronunciarla como una fricativa cuando est delante de e o i, como hacemos al pronunciar ngel o gitano. En griego estas palabras se pronunciaran /nguel/ y /guitano/. Ya van a trabajar esto, porque en los prcticos van a comenzar con la mera lectura, antes de ir al significado u otras cuestiones, para que puedan familiarizarse. En la fila 4 tenemos la delta (), simplemente una /d/, en trminos tcnicos una dental sonora, es decir una dentoalveolar que se pronuncia con vibracin de las cuerdas vocales. A continuacin, la dseta (,), tiene una pronunciacin aqu indicada en el cuadro como la del italiano /nadsione/. Antes bien que a la z espaola, se acerca bastante a la z italiana. La interdental, es decir algo ms aproximado a la z espaola, est dada por lo que tenemos en la fila nmero 8, la theta (0), es la que hemos visto con la palabra /thos/ (t0o). Se trata de un sonido dental, seguido de una aspiracin. En la fila 10 llegamos a kappa (x), sonido que tampoco sigue la convencin usual en castellano. Recuerden que en nuestra lengua el sonido velar sordo tiene dos realizaciones grficas, se trata de arbitrariedades de la grafa. Ante a, o y u se grafica c, pero antes de e o i se pone qu, aunque suena en todos estos casos /k/. En griego, ese sonido siempre se va a escribir x, delante de cualquier vocal. Veamos tambin que el sonido /th/ en castellano se realiza grficamente como z ante a, o y u y como c ante e o i. Nuevamente, en griego siempre se escribir 0. La que sigue, lambda (I), no ofrece inconvenientes, es nuestra lateral l. Luego, la m (), es la m. Observen: u0u se lee /mthema/, sin ninguna diferencia, adems, entre la eta, que en griego es larga, y una e comn castellana. Significa conocimiento. Despus viene la n (V), que es la n. Aqu hago una precisin: tratemos de no confundir la minscula de la vocal u con la consonante V, dado que esta ltima es ms cerrada en la parte inferior. A continuacin est la xi (), una consonante doble que se pronuncia como nuestra x. Al principio puede ser difcil de graficar. La palabra uIo se pronuncia /xios/ y significa digno. La axiologa tiene que ver con esto. No nos preocupemos por ahora respecto de los signos que vemos sobre la alfa, que ya vamos a trabajar luego. De la vocal omicrn (o) ya hablamos, as que pasamos a la consonante pi (E), similar en todo a nuestra p, bilabial sorda. En la fila siguiente tenemos rho (p), que va a tener en general el sonido suave que tiene, por ejemplo, en el castellano /cra/. Cuando tenga que representar la vibrante mltiple, llevar un signo que conoceremos luego como espritu y que ya vern oportunamente. La sigma (o, ) tiene dos realizaciones grficas que se deben a razones de escritura. En la palabra om1p, /sotr/, que significa salvador, la grafa se debe a que en la escritura cursiva se ligaba a la letra siguiente. En cambio, en uIo vimos que la grafa es diferente, puesto que est al final. Entonces, cuando la sigma es inicial o intermedia, asume el primer aspecto grfico y, cuando es final, el segundo. Para la forma ms antigua, C, los remito a la nota 1 de la pgina 22 de nuestra Gua. Despus tenemos la tau (1), es decir la t, una dental sorda sin mayor diferencia con la de nuestra lengua, y luego de la ypsiln, de la que ya hablamos, la fi (), que vimos en IIoooIu, que ahora pongo en griego y que ya observamos que se pronuncia /philosopha/. En la fila 22 est la xi (), de la que dijimos que se trata de una velar seguida de una aspiracin, /kh/, que se translitera como ch. Recuerden psych, en griego yu, alma. Incluso a veces se la translitera como kh, para evitar la confusin con la che castellana. Quedara psykh. De la psi (y), consonante doble, no nos ha llegado ningn equivalente grfico en nuestra lengua, pero en griego es /ps/. Finalmente, de la omega (m) ya hemos conversado. Por ltimo, en cuanto a las pronunciaciones, vamos a conversar de una cuestin ligada a la consonante gamma precediendo a una velar (recordar que en nuestra lengua tenemos el caso de una nasal ante una velar: a nosotros puede parecernos que el sonido nasal /n/ de anillo es el mismo que el de angustia. Sin embargo, en el segundo caso, si escuchan con detalle, esa n de angustia est muy velarizada por la presencia de la g que le sigue, no suena igual que la ene de anillo). Ahora bien, en griego, tenemos palabras como umV o Iu, competencia y gigante en las que la gamma () suena suave como dijimos, /agn/ y /gugas/. Pero en los casos en que la gamma () se da ante velar, como utIo, uxupu, AIo y 2I (las ltimas dos con maysculas, dado que son nombres propios) -mensajero, ancla, Anquises y esfinge-, tenemos que pronunciar la gamma nasalizada, es decir /nguelos/, /nkura/ /Ankses/ y /sphnx/. Transliteradas, seran as: ngelos, nkura, Anchises y sphnx. En conclusin: cuando a la gamma () le sigue otra velar, por razones fonticas, se va a parecer mucho al sonido de la n (V). Cuando uno comienza a frecuentar la relacin del griego con el latn, se abren muchas posibilidades. Hay un error muy comn en el pensar que el latn tom sus palabras del griego. Claro que hay prstamos, pero la mayor parte de las palabras que comparten se deben al origen comn indo-europeo de ambas lenguas. Concentrmonos ahora en el apartado Otros signos, en las pginas 23 a 25. Me quiero detener brevemente, sin embargo, en lo que tenemos en las pginas 21 y 22. Se nos muestra all la divisin tradicional de los sonidos de la lengua entre vocales y consonantes. Observen que estn las siete vocales con sus grafas maysculas y minsculas, su nombre y las precisiones referentes a la pronunciacin. Como dijimos oportunamente, hay grafas especiales para la epsiln (t) y la eta (), la omicrn (o) y la omega (m), cada timbre voclico breve con su larga correspondiente. A continuacin estn presentados los diptongos, junto a unas palabras en castellano que ejemplifican la pronunciacin en cada caso. Quisiera que repararan particularmente en los ltimos cinco, uI, uu, tu, u y ou. En los primeros cuatro, la psiln no suena como la alemana o la u francesa, sino directamente como una u castellana. Los ejemplos correspondientes son ruido, causa y deuda, en los que se nota la pronunciacin de la psiln (u) como una simple u castellana. En el ltimo caso, ou, observamos a partir del ejemplo duda que ou se pronuncia tambin como una u castellana. En una palabra como Nouou, la pronunciacin es /msa/. En los tres renglones finales de esta pgina 21 se habla de cierta particularidad de los sonidos correspondientes a las vocales u, y m cuando van acompaados de una iota (I). Sepan por ahora slo que esa alfa, aunque no est all marcado grficamente, es una alfa larga, de manera que est observacin se refiere a tres vocales largas. En la pgina 22 est la descripcin fontica de las consonantes. El agrupamiento por oclusivas, nasales y sibilantes es para las 14 consonantes simples. Si observan la divisin en la parte inferior del cuadro, all tenemos, adems, las 3 consonantes dobles. Con esto se completan las 17 consonantes existentes en el alfabeto. Este tipo de divisin de las consonantes est dada tambin en nuestra lengua, es una manera cientfico-lingstica de identificar los sonidos. En todo caso, repasen ustedes mismos el ordenamiento de las consonantes en castellano, para observar que se trata de lo mismo. En la parte del cuadro correspondiente a las nasales tenemos, adems, el detalle fontico de lo que ocurre con una gamma () delante de velar (x, , , ) que ya vimos en la clase anterior. En el caso de la sibilante sigma (o, ) estn presentes las dos grafas minsculas que, desde el punto del sonido, son iguales a la s castellana. All figura una nota al pie que presenta una tercera variante grfica de la sigma que nosotros no vamos a utilizar, pero que existi efectivamente. Dice, luego de referirse a lo que ya conocemos respecto de la grafa inicial o media y la final, que la grafa c es la forma ms antigua y puede encontrarse en cualquier lugar de la palabra. Esto es para que lo sepan, porque no va a aparecer en nuestra prctica con el griego. Luego de esta presentacin analtica de lo que tenemos sintticamente expresado en el cuadro del alfabeto, pasamos a hablar de Otros signos, de acuerdo a lo que se dice de la pgina 23 en ms. A partir de la familiaridad con nuestra lengua, sabemos que con el mero alfabeto no basta para representar todo lo que existe en una expresin escrita; tambin hay, por ejemplo, signos de puntuacin, la tilde, etc. En griego hay bastante similitud, salvo por una diferencia importante, que tiene que ver con los llamados espritus. Que el trmino no evoque alguna cuestin metafsica: se trata sencillamente de una aspiracin. Spiritus significa eso, espiracin, soplo, en latn. Vamos a ver algunos ejemplos: La palabra t1uIpo tiene una epsiln, una tau, una alfa, una iota, una rho, una omicrn y una sigma. No prestemos atencin por el momento a la grafa acentual, pero s observen que hay un signo sobre la primera vocal de esta palabra. La palabra 0Ixo, eta, theta, iota, kappa, omicrn y sigma, tiene tambin sobre la vocal inicial un signo , aunque invertido respecto del anterior. Pues bien, en griego toda palabra que comience por vocal o por diptongo, dado que tambin en este hay vocal (como uuI), debe llevar un signo denominado espritu. Se trata de un grfico que responde a una realidad fontica. En el primer ejemplo, t1uIpo, tenemos un espritu fuerte o spero, con la apertura hacia la derecha. Se pronuncia como una leve aspiracin, como una hache inglesa. Aqu tendremos que pronunciar /hetiros/. Cuando el espritu tiene la apertura hacia la izquierda como en 0Ixo, se trata de un espritu suave. En este caso, estamos ante un signo negativo: indica que no hay espiracin, que no debe pronunciarse. Esta palabra se pronuncia /ethiks/. A pesar de que no indica en trminos positivos una pronunciacin determinada, debe estar presente en toda vocal o diptongo inicial de palabra que no lleve espritu spero. Son las dos posibilidades que existen. En el caso del diptongo inicial, el espritu se grafica sobre la segunda vocal del mismo, como hice en uuI, que se pronuncia /aul/, ya que el espritu es suave. S que puede parecer desconcertante esto de los espritus. En una palabra como ump, que significa agua, tenemos espritu ms acento. Recuerden adems cmo se pronunciaba la psiln. Aqu tendremos que decir /hdor/. Toda psiln inicial lleva espritu spero o fuerte. Por razones azarosas, a eso apuntaba un poco en la clase anterior cuando me refera a las diferencias entre diversos alfabetos presentes en el mundo griego, el espritu spero, si bien qued reducido grficamente a , es la representacin de un fonema. Piensen que si hubiera algn signo grfico de ms peso que marcara la espiracin, como decamos que ocurre de hecho en ingls, entonces sorprendera menos. En indoeuropeo exista una hipottica raz *wed, que se realiz en el mundo latino como sudor y en griego como ump. Hay un matiz diferente en el significado, el griego se concentr en la idea de agua y el latn en la de humedad, sudor. Pero lo importante es que ese primer sonido de la raz indoeuropea est en la s de sudor y es lo que corresponde al espritu spero. Sin duda, se trata de un fonema. Por las peripecias de la grafa qued reducido en griego a este tipo de expresin grfica que observamos. El que es intrascendente, por as decir, meramente sistemtico, es el espritu suave, que sirve solamente para marcar que no hay espritu spero. Luego vamos a ver cmo juegan las posiciones del espritu y del acento cuando coinciden sobre la misma vocal. No se preocupen por eso, porque siempre van a trabajar sobre textos dados, no van a tener que escribir en griego. Quisiera que leamos juntos ahora lo que se dice sobre los espritus en la pgina 23 de nuestra Gua. En principio, tenemos que toda vocal y p iniciales llevan un signo llamado espritu. La p, para que suene como una vibrante mltiple (/rr/), lleva siempre cuando es inicial un espritu spero. Dice luego:
spero (u): se pronuncia, convencionalmente, con una suave espiracin, como la h inglesa de have, por ejemplo: toEtpu = hespera 1 (cf. latn uespera 2 ), oIxo = holcos (lat. sulcus), Eup = hpar (lat. iecur); u y p iniciales lo llevan siempre: ump (lat. sudor), pooV. Es pues signo de un fonema, no un signo meramente grfico o fsil. suave (u): indica que la vocal no se espira: tm = eg, tII = eim.
A continuacin viene la cuestin de la colocacin del espritu. Ustedes siempre van a encontrarlo dado, no van a tener que escribirlo, pero de todos modos es bueno conocer esto: Colocacin: a la izquierda de las maysculas, en lo alto IpuxItI1o 3 , ApIo1o1tI 4 ; sobre las minsculas: to1I, m; sobre la segunda vocal del diptongo: ou, uu1o; delante de los acentos agudo y grave: IIo, po, ; debajo del acento circunflejo; tI, ou1o.
Es posible pensar que la h latina en algn momento son como una espiracin. Vean el ejemplo de Ix1mp. Aqu tenemos una epsiln (t) mayscula inicial y el latino escribe lo siguiente: Hector. El castellano Hctor deriva de esta palabra latina, pero vean
1 Aqu el signo = alude a cmo se pronuncia la palabra. La Gua no grafica el acento cuando no corresponde en castellano: hespera, que sera grave terminada en vocal, no lleva acento grfico o tilde. 2 Corroborando lo que habamos dicho respecto del valor del espritu spero como fonema, se nos muestra la forma latina uespera: el espritu corresponda a un sonido que en latn se realiz como u. En los ejemplos siguientes se verifica lo mismo. 3 Recuerden que en nuestra Gua no hay maysculas ortogrficas a causa de punto seguido, aparte, etc.-, sino semnticas, es decir en los nombres propios, como ocurre aqu en este nombre propio que dio, en castellano, Herclito. Dicho sea de paso, la h de Herclito se debe al espritu spero, no a la eta, cuyo grfico en mayscula parece una H castellana. La eta corresponde a la e que est en segundo lugar. 4 Se recomienda hacer pasar los nombres griegos por el latn para llegar a su forma en castellano. Por eso hay una diferencia entre el lugar del acento en la palabra griega y el lugar en castellano: Aristteles. Esto se debe a ese paso por el latn que ya est operando en castellano. Quiz vieron que alguna traduccin de la Ilada en vez de hablar de Ayax habla de Ayante. La segunda forma es la que resulta del pasaje por el latn, que es a lo que se tiende actualmente. Claro que hay casos consagrados, hay un ejemplo con la Fuente de Cibeles, que es una fuente muy famosa de Madrid. En realidad, lo correcto sera decir Cbeles, si hacemos pasar el nombre por el latn. Esto abri una gran polmica en su momento. que el latn puso la H en donde en griego hay un espritu spero, es decir que podemos pensar que posiblemente los latinos pronunciaran la hache como una suave espiracin que luego se perdi. Esto no quiere decir que toda hache latina sea la transliteracin de un espritu spero, sino que palabras bien latinas como homo o humus en su momento quiz se hayan pronunciado con una suave espiracin inicial. Voy a hacer ahora una presentacin mnima de los acentos. As como dijimos que cierto paralelismo sistemtico hace que aparezca un espritu suave para que quede claro que no es spero, les dir que acentos propiamente dichos son el acento agudo ( ), que marca una cierta intensidad -sin entrar al complejo problema de qu tipo de acento es el acento griego en relacin con el nuestro, que es un acento precisamente de intensidad- y el acento circunflejo (^). En realidad, este ltimo tendra que ver con la produccin de una intensidad primera y, luego, un descenso de la voz. Observen que en una lengua como, por ejemplo, el francs, se conserva el acento circunflejo. En una palabra como fentre en realidad lo que estamos reproduciendo es la cada de la s de fenestra. Se compensa la cada de un sonido alargando la e, lo que posibilita a su vez el reflejo del fenmeno por el acento circunflejo. En trminos sencillos y que nos bastan por el momento, sepan que el acento circunflejo tiene, por diversas razones, una intensidad mayor que el agudo. Hay, adems, un tercer acento: el acento grave ( ), al cual le podemos aplicar lo que hemos dicho para el espritu suave. Es un acento agudo degradado, en el sentido de que significa que el peso tnico, en el hilo discursivo, es cedido a la palabra siguiente, se apoya en la palabra que sigue. El acento agudo puede caer en la vocal tnica de las tres ltimas slabas. Esto se observa en las palabras uV0pmEo, uV0pmEou y uu0o. Hay unos nombres tcnicos para estas posiciones acentuales, como oxtono, etc., pero me parece que introducirnos en este tipo de cosas muy tcnicas, ridas, obstaculizara en este momento el fluir del aprendizaje de las cosas ms importantes. No se preocupen por esto hasta ms adelante. Lo importante es que el acento agudo puede caer en alguna de las tres ltimas slabas y no ms all. Piensen que en castellano ocurre lo mismo, porque en el caso de una supuesta sobresdrjula como ltimamente, en realidad hay dos acentos: /ltimamnte/. No podemos ir ms all de las tres slabas. El acento grave sustituye al agudo de la slaba final de una palabra no seguida de pausa. Entonces, la primera condicin es que, para que haya acento grave, la slaba acentuada debe ser la final; la slaba interior de palabra nunca lleva acento grave. La segunda condicin es que a continuacin de esa palabra no haya una pausa. Cuando decimos uu0o o u V0pmEo, el acento final agudo de uu0o se depone en aras del acento interior, naturalmente agudo de uV0pmEo. Esto quiere reflejar que el griego deca /agathshonthropos/. El apoyarse en la slaba siguiente se refleja con el acento grave, que indica que se depone esa tonicidad de la slaba para volcarla en otra posterior. Observemos el otro ejemplo presente en la pgina 23: xuIo utIo. Cuando pronunciamos esto, la omicrn de xuIo depone su tonicidad en pos de utIo. Dicho sea de paso, utIo est tambin acentuada en la ltima slaba, pero tiene el acento agudo, dado que le sigue pausa final. Sintcticamente sin embargo es posible perfectamente en griego la expresin utIo xuIo. All, es utIo la que trae el acento grave, lo depone en aras de xuIo, que lo tiene agudo, en razn de la pausa que sigue. Se trata de un mero intento acadmico, una reconstruccin, de cmo suponemos que poda sentir este acento el griego. Aqu pronunciara /adelphskals/. Si nos pusiramos exquisitos, tambin en nuestra lengua pasa lo mismo. En realidad en muchos contextos nos apoyamos en la palabra que sigue. El acento final de una palabra suele quedar debilitado mucho ms que cuando la palabra est aislada, porque se apoya en la que sigue. En el caso del acento circunflejo, que puede tener varias grafas (^, , ~) cuyo uso es indistinto, hay que saber que puede caer sobre vocales largas o diptongos de cualquiera de las dos ltimas slabas. Los ejemplos que tienen en la Gua son ou1o -con espritu spero adems del acento circunflejo sobre el diptongo- y xuIm. Se deduce de lo dicho que no puede haber un circunflejo en la antepenltima slaba, por diversas razones fonticas que oportunamente veremos. Del mismo modo que en el caso de los espritus, en la pgina 22 de la Gua se nos habla de la colocacin:
A la izquierda de las maysculas iniciales, en lo alto: po, Apo, LEI; sobre las minsculas: tm, Ioo; sobre la segunda vocal del diptongo: uo1tIo, ooI, tut1uI, IxuIm, pero se pronuncia como si el acento cayera sobre el primer elemento: asteios, soi, ujetai, dicaios 5 . Toda palabra tiene acento, menos las proclticas, que se pronuncian unidas a la palabra siguiente: tV ooI, y las enclticas, que se pronuncian unidas a la palabra precedente: tm tV o uu1o tII (por lo cual uu1o tiene acento agudo y no grave, y cf., en castellano, vmonos, djolo, aproxmanse).
En el ejemplo que tenemos aqu, tm tV o uu1o tII, tenemos que suponer una pronunciacin como /egmnhoautseimi/, aunque realmente hay mucho academicismo detrs de todo esto. La palabra o tiene espritu spero, pero no acento, es procltica, se apoya en la siguiente. tII en cambio es encltica, se apoya en la precendente. Miren entonces cmo el acento de uu1o est de algn modo sosteniendo toda la oracin. Hay un cierto margen, no de arbitrariedad, sino de libertad en esto. Los textos nos llegan a travs de procesos complejos. Son muy arduos estos aspectos de la filologa y en
5 Si lo pronunciramos sobre el segundo elemento rompera el diptongo: /as-te-os/. Sin embargo, no es esto lo que ocurre, ya que se pronuncia sobre el primer elemento, aunque se grafique sobre el segundo: /astios/. la mayor parte de los testimonios que nos han llegado no hay signos grficos; estn muy precariamente anotados, cuando estn. La fijacin de los signos de puntuacin queda a criterio del editor. El fillogo se planta frente a eso y marca un corte en un lugar, piensa que ciertas cosas se pronunciaban de cierta manera. Tanto es as que pasados los tiempos universidades como Oxford y dems siguen sacando ediciones crticas, cuando muchos textos se vienen editando desde el Renacimiento. Sin embargo, siempre hay lugar a variantes, a nuevas fijaciones del texto que incluyen, naturalmente, revisiones de los signos de puntuacin, por eso son necesarias las nuevas ediciones. Nosotros nos sometemos a ellos, no tenemos los manuscritos para cotejar. En muchos aspectos la filologa es realmente algo borgeano. Los originales de ningn autor antiguo existen, como ustedes sabrn, y los manuscritos mejor conservados son en el mejor de los casos de un milenio despus. Podra ocurrir que hoy apareciera un manuscrito ms antiguo que cualquiera de los conservados de cualquier autor antiguo y desmintiera todo lo que tenemos transmitido, eso es posible. La Filologa es eso, reconstruir un original perdido. Volviendo a nuestro tema, quiero sealar que esto que desarroll para las pronunciaciones es la convencin establecida por Erasmo de Rtterdam, a la cual, sin embargo, hay motivos para cuestionar 6 . Retornando a la Gua, despus del punto 1 (espritus) y 2 (acentos), vemos que el punto 3. alude a diresis, el 4. a coronis, el 5. a apstrofo y el 6. a V eufnica. En estos puntos no me voy a detener hoy, los dejo pendientes, sino que voy a pasar directamente al 7., que est dedicado a los signos de puntuacin. Dice el texto:
Hay cuatro: la coma (,), el punto (.), el punto alto () -que corresponde a nuestros punto y coma o dos puntos-, el punto y coma (;) -que corresponde a nuestro signo de interrogacin final-: Em IttI; Cmo dices?, upu Iux1oV upt1; to1IV tEIo1 upt1;
La coma es una pausa -es algo difcil de conceptualizar en qu momento puntual tiene que haber una coma-. Tiene que ver con la intencin de quien escribe y, en el caso de la edicin de un texto griego, con la del editor, porque no nos llegan con estos signos de puntuacin los testimonios. En el punto no hay mayores inconvenientes, pero s quiero detenerme en el punto alto, algo que no tenemos en nuestra lengua y que equivale a nuestros dos puntos o un punto y coma nuestro, una pausa un poco mayor. Esto quiz se profundiza ms en un segundo o tercer nivel en donde los textos son ms amplios, por lo que aparecen distintos signos de puntuacin. Por ltimo, algo muy particular: el punto y coma, a diferencia de lo que ocurre en el caso de nuestro espaol, en griego el punto y coma es el signo de interrogacin. Cmo se lleg a esto? Como les deca la clase pasada, llegar a una sistematizacin grfica aceptable de la lengua oral presupuso varios ensayos a lo largo de la historia. Si en un texto dado un emisor pregunta algo, entonces el manuscrito a continuacin pone una dseta mayscula: Z. Esta Z es la abreviatura de la palabra
6 Vase la breve nota 1 de la pgina 17 de Materiales para el estudio del griego clsico. ZIJI22, puesta toda en maysculas (/dstesis/). Esta palabra significa pregunta, y de la estilizacin manuscrita de esa Z result el signo ;. Es decir que, para indicarle al lector que estaba ante una pregunta, se pona esta abreviatura y, por eso, el punto y coma es el signo de interrogacin. Dejo para ustedes averiguar de dnde surgen los signos que utilizamos nosotros, y ?. Son todas convenciones.