Sei sulla pagina 1di 112

Motovibratori Electric vibrators Motovibrateurs Unwuchtmotoren Motovibradores Motovibradores

Trilmachine Motorvibratorer Motorvibratorer Motordrevne vibratorer Trymoottorit

SERIE

MVSI M3 ITVAF ITV-VR


IT EN FR DE ES PT

II 2 D tD A21 IP66 ATEX 21-22


NL DA SV N0 FI EL

GUIDA TECNICA TECHNICAL HANDBOOK GUIDE TECNIQUE TECHNISCHE ANLEITUNG GUIA TECNICA GUIA TCNICO

TECHNISCHE HANDLEIDING TEKNISK VEJLEDNING TEKNISK HANDBOK TEKNISKE VEILEDNINGEN KYTTOHJE

0551100

01/01/2010

ATEX 21-22
Pagina 12

ITALIANO ATTENZIONE ATTENZIONE


UTILIZZO NELLE ZONE 21-22

I modelli elencati nelle tabelle di pagg.6-7 sono certificati per la seguente categoria: II 2 D tD A21 IP66 con classe di temperatura come da citate tabelle. Si veda certificato alle pagine 109-110. Tali modelli sono pertanto utilizzabili nelle zone 21 e 22 di atmosfere di polveri potenzialmente esplosive secondo la Direttiva ATEX (94/9/CE). In caso di utilizzo in zone 21 e 22 osservare scrupolosamente le seguenti prescrizioni: - La scelta e linstallazione di questa apparecchiatura deve essere effettuata da personale qualificato e specializzato, in accordo con la norma EN/IEC 61241-14. La massima attenzione deve essere riposta nel collegamento elettrico dellapparecchiatura: per le gr.70-AF70 e superiori la connessione del termistore (tipo PTC 130C a norme DIN 44081-DIN 44082) OBBLIGATORIA. Se listruzione non seguita pu esserci rischio di esplosione. - La manutenzione e il controllo di questa apparecchiatura devono essere effettuati da personale qualificato e specializzato, in conformit con la norma EN/IEC 61241-17. - Non aprire il coperchio morsettiera in presenza di una atmosfera di polvere esplosiva. - Le guarnizioni di tenuta dei coperchi masse e morsettiera (O-rings) devono essere sostituite ogni due (2) anni. Anche in caso di danneggiamento le suddette guarnizioni devono essere sostituite. - Per garantire il rispetto della categoria di appartenenza (II 2 D) occorre assicurare che sia mantenuta la protezione meccanica IP66 dellinvolucro. Pertanto, ogni volta che si apre il coperchio morsettiera, oppure i coperchi masse, occorre controllare il buono stato delle guarnizioni di tenuta e il corretto posizionamento delle stesse nelle proprie sedi. - Prestare la massima attenzione al serraggio del cavo nel pressacavo, per garantire la protezione meccanica IP66 occorre serrare a fondo la ghiera del pressacavo in modo che il cavo sia ben pressato nello stesso. - La riparazione e la revisione di questa apparecchiatura devono essere effettuate da personale qualificato e specializzato, in conformit alla norma EN/IEC 61241-19. Il mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente libretto nonch di tutte le norme di sicurezza citate e implicite sono causa di annullamento della garanzia da parte di ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A. . Page 17

instructions are not followed. - Inspection and maintenance of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable standard EN/IEC 61241-17. - Do not open the wiring box cover when an explosive dust atmosphere is present. - The wiring box cover seal and the weight covers seals have to be changed every two (2) years. Even if they are damaged they have to be changed. - In order to respect the belonging category (II 2 D) it is necessary to assure the respect of the mechanical protection IP66 of the body. After having disassembled the wiring box cover or weight covers, please check the conditions of the seals and the correct placement in the seats. - Pay attention to the way of fastening the cable in the cable-grip; in order to guarantee the mechanical protection IP66, please tighten strictly the metal ring to press the cable inside. - Repair and overhaul of this equipment shall be carried out by suitably trained personnel in accordance with the applicable standard EN/IEC 61241-19. Lack of compliance with the instructions of this handbook, as well as the mentioned and implicit safety regulations, cause ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A. to void the warranty. Page 22

FRANAIS ATTENTION ATTENTION


UTILISATION DANS LES ZONES 21-22

Les models selon les tableaux aux pages 6-7 sont certifis pour la categorie suivante: II 2 D tD A21 IP66 avec classe de temperature selon les tableaux cites. Voir Certification aux pages 109-110. Les models sont pourtant utilisables dans les zones 21 et 22 datmosphere de poussires potentiellment explosibles selon la Directive ATEX (94/9/CE) Dans le cas dutilisation dans les zones 21 et 22 observer les suivantes avertissements: - la choix et linstallation de cette appareillage doit tre effectue par personnel specialis et qualifi, selon la Normative EN/IEC 61241-14. - Lattention maximal doit tre observe dans la connexion electrique de lappareillage: pour la gr. 70-AF70 et superieur, la connexion du thermistance (type PTC 130C selon normes DIN 44081-DIN 44082) est obligatoire. Si linstruction/avertissement nest pas suivi il y aurai le risque dexplosion. - La manutention et le contrl de cette appareillage doivent tre effectus par personnel qualifi et specilis en conformit avec la norme EN/IEC 61241-17. - Ne pas ouvrir le couvercle bornier en presence dune atmosphere de poussire explosible - Les garnitures de tenue des couvercles des masses et bornier (O-ring) doivent tre remplacs chaque 2 (deux) ans. Aussi dans le cas de dommage, les garnitures mentiones doivent tre remplaces. - Par rapport la catgorie dappartenance (II 2 D) il faut sassurer de maintenir la protection mcanique du botier en IP66. Pourtant, lors que la boite borne ou les capots des masses sont enlevs, il faut vrifier le bon tat des joints de tenue ainsi que son correct logement. - Faire attention au serrage du cble dans le presse-toupe; pour assurer la protection mcanique IP66 il faut serrer la bague du presse-toupe afin que le cble soit bien comprim. - La reparation et la revision de cette appareillage doivent tre effectues par personnel specialis et qualifi, en conformit avec la Norme EN/IEC 61241-19. Le respect manquant des instructions contenues dans cette guide technique at aussi des toutes les normes de securit mentionnes et implicite sont cause dannulation/cancelation de la garantie par parte de Italvibras G.Silingardi S.p.A.. 

ENGLISH WARNING WARNING


USE IN ZONES 21-22

The types listed in the tables in the pages 6-7 are certified for the following category: II 2 D tD A21 IP66 with a temperature class as written in the above mentioned tables. See certificate in pages 109-110. These types are usable in zones 21 and 22 of potentially explosive dust atmosphere following ATEX Directive (94/9/EC). For use in zones 21 and 22 carefully follow the below described prescriptions: - Selection and installation of this equipment have to be carried out by suitably trained personnel in accordance with the applicable standard EN/IEC 61241-14. Great care has to be carried out in the electrical connection of the equipment: for frame sizes AF70 and 70 and up, the connection of the thermistor (type PTC 130C, DIN 44081-DIN 44082 standards) is MANDATORY. Risk of explosion can result if the above

ATEX 21-22
Seite 27

DEUTSCH ACHTUNG ACHTUNG


Einsatz in Zone 21-22

Die in den Tabellen Seite 6-7 aufgefhrten Typen sind fr folgende Kategorien zertifiziert: II 2 D tD A21 IP66 mit Temperaturklasse wie in oben aufgefhrter Tabelle , siehe Zertifikat Seite 109-110. Diese Modelle sind in den Zonen 21 und 22 staubexplosionsgefhrdeter Bereiche gem den Richtlinien ATEX (94/9/CE) einsetzbar. Im Fall des Einsatzes in Zone 21 und 22 mssen folgende Vorschriften gewissenhaft beachtet werden: - Die Wahl und die Installation des Gertes muss von qualifiziertem und spezialisiertem Personal, in bereinstimmung der Normen EN/ IEC 61241-14, ausgefhrt werden. Hchste Aufmerksamkeit muss dem elektrischem Anschluss des Gertes gewidmet werden: fr die Gruppen 70-AF70 und grer ist der Anschlusses des Kaltleiters (Typ PTC 130C nach Norm DIN 44081 DIN 44082) OBLIGATORISCH. Wird dieser Anweisung nicht Folge geleistet, besteht das Risiko von Explosionen. - Die Wartung und Kontrolle des Gertes mssen von qualifiziertem und spezialisiertem Personal, gemss der Norm EN/IEC 61241-17 durchgefhrt werden. - Den Klemmenkasten in staubexplosionsgefhrdeten Bereichen keinesfalls ffnen. - Die Dichtungen der Abdeckhauben und des Klemmenkastendeckels (ORinge) mssen alles zwei (2) Jahre ausgetauscht werden. Beschdigte Dichtungen mssen sofort ausgetauscht werden. - Um die Kategorie (II 2 D) zu gewhrleisten, muss unbedingt der mechanische Schutz IP66 der Gehuse gewhrleistet sein: Nach Demontage und/oder ffnen des Klemmenkastens oder der Abdeckhauben mssen die jeweiligen Dichtungen auf Zustand und richtigen Sitz berprft werden. - Hchste Sorgfalt beim Festziehen des elektrischen Anschlusskabels Um den mechanische Schutz IP66 zu garantieren , muss man die Kabelverschraubung fest anziehen und darauf achten dass, das Kabel gut gepresst wird (Leitungsstutzen) - Die Reparatur und Ueberpruefung des Motors mssen von qualifiziertem und spezialisiertem Personal, gemss der Norm EN/IEC 61241-19 durchgefhrt werden. Die Nichtbeachtung, der, in diesem Handbuch aufgefhrten Anweisungen, sowie aller zitierten und nicht zitierten Sicherheitsnormen fhrt zum Erlschen der Garantie von Seite der Firma ITALVIBRAS G. SILINGARDI S.p.A. Pagina 32

44081-DIN 44082) es obligatoria.Si listruccin no es observada, se puede verificar el riesgo de explosin. - Las manutenccin y el control de esto equipo deben ser efectuados por personal calificado y especializado, conformemente con las norma EN/IEC 61241-17. - No abrir las tapa de los compartimiento de los bornes en atmosfera potencialmente explosiva. - Los juntos de aislamiento de las tapas masas y tablero de bornes (O-rings) deben ser sobstituidos cada dos (2) aos. Tambien en caso de dao los juntos menccionados deben ser sobstituidos. - Para garantir el respecto de la categoria de apartenencia (II 2D) es necessario asegurar que la proteccion mecanica IP66 de los involucro es mantenida. Por lo tanto cada vez que se abre la tapa de bornes / tablero, o las tapas masas, es necessario controlar el ben estado de las guarniciones de tenida e los correcto posicionamiento de estas en sus sedes. - Prestar la maxima atencion a la cerradura de los cable en el prensacable, para garantir la proteccion mecanica IP 66 es necessario cerrar a fundo la tornillo de los prensa cable en manera que los cable es bien presado dentro de el. - La reparaccin y la revisin deben ser efectuadas por personal calificado y especializado, segun las norma EN/IEC 61241-19. Las no observaccin de las instrcciones contenidas en esta guia y tambien de todas las normas de seguridad mencionadas y envolvidas son causa y razon de anulacin de la garantia pot parte de Italvibras G.Silingardi S.p.A. . Pagina 37

PORTOGUS ATENO ATENO


UTILIZAO NAS ZONAS 21-22

Os modelos enumerados nas tabelas das pginas 6-7 esto certificados para a seguinte categoria: II 2 D tD A21 IP66 com a classe de temperatura igual quelas mencionadas nas tabelas. Ver o certificado nas pginas 109-110. Estes modelos so portanto utilizveis nas zonas 21 e 22 de atmosferas de ps potencialmente explosivas segundo a Directiva ATEX (94/9/CE). Em caso de utilizao nas zonas 21 e 22 observar cuidadosamente as seguintes prescries: - A escolha e a instalao desta aparelhagem deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado, de acordo com a norma EN/IEC 61241-14. Deve ser tomada a mxima ateno na ligao elctrica da aparelhagem: para as gr.70-AF70 e superiores a ligao do termistor (tipo PTC 130C nos termos DIN 44081-DIN 44082) OBRIGATRIA. Pode haver o risco de exploso se no forem cumpridas as instrues. - A manuteno e o controle desta aparelhagem devem ser efectuados por pessoal qualificado e especializado, de acordo com a norma EN/IEC 61241-17. - No abrir a tampa caixa de conexo quando h a presena de uma atmosfera de p explosiva. - As juntas estanques das tampas blocos e caixas de conexo (O-rings) devem ser substituidas cada dois (2) anos. Tambm em caso de dano as juntas acima mencionadas devem ser substituidas. - Para garantir o respeito da categoria de segurana a que pertence (II 2 D) necessrio garantir que seja mantida a proteco mecnica IP66 do invlucro. Portanto, todas as vezes que se abre a tampa da caixa de bornes, ou as tampas das massas, necessrio verificar que os respectivos empanques se encontrem em bom estado de conservao e que estejam devidamente inseridos nos seus alojamentos. - Prestar a mxima ateno durante o aperto do cabo no seu fixador. Para garantir o nvel de proteco mecnica IP66 necessrio apertar a fundo a rosca do fixador do cabo de modo que o cabo fique bem pressionado contra a mesma. - A reparao e a reviso dessa aparelhagem devem ser efectuadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com a norma EN/IEC 61241-19. O no respeito das instrues contidas no presente manual, alm de todas as normas de segurana citadas e implicitas, provocar - por parte da ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A - a invalidao da garantia. 

ESPAOL ATENCION ATENCION


Utilizo en las zonas 21-22

Los motovibradores segun los modelos de las tabla las paginas 6-7 son certificados para la categoria: II 2 D tD A21 IP66 con clase de temperatura segun las tablas mencionadas. Leer el certificado a las paginas 109-110. Los modelos son, por lo tanto, utilizables en las zonas 21 y 22 para sus uso en atmosferas de polvos potencialmente explosivas segun Directiva ATEX (94/9/CE). En caso de utilizo en zonas 21 y 22 se deben observar muy cuidadosamente las siguientes prescripcciones: - La eleccin y aplicaccin de esto equipo debe ser effectuada por personal muy especializado y calificado, de acuerdo con las Norma EN/IEC 61241-14. La maxima atencin debe ser observada en la connexin electrica de lequipo: para los tamaos 70-AF70 y superiores, la connexin del termistor (tipo PTC 130C segun normativas DIN

ATEX 21-22
Page 42

NEDERLANDS LET OP LET OP


GEBRUIK IN DE ZONES 21-22

De types aangeduid in de tabellen van pag. 6-7 zijn gewaarborgd voor de volgende categorie: II 2 D tD A21 IP66 met temperatuurklasse volgens de aangehaalde tabellen. U wordt verwezen naar het certificaat op pag. 109-110. Zulke types zijn dus bruikbaar in de zones 21 en 22, voor explosiegevaarlijke stofatmosferen, overeenkomstig met de ATEXRichtlijn (94/9/EG). In geval van gebruik in de zones 21 en 22 moeten de volgende voorschriften strikt nageleefd worden: - De keuze en de installatie van deze uitrusting moet uitgevoerd worden door bevoegd en geschoold personeel, overeenkomstig met de richtlijn EN/IEC 61241-14. Uiterste aandacht moet opgeleverd worden bij de elektrische aankoppeling van de installatie: voor de gr.70-AF70 en meer, is de aansluiting van de thermistor (type PTC 130C naar de normen DIN 44081-DIN 44082) VERPLICHTEND. Indien de instructies niet nageleefd worden, kan gevaar voor explosie optreden. - Het onderhoud en de controle van deze installatie, moeten door bevoegd en geschoold personeel uitgevoerd worden, overeenkomstig de norm EN/IEC 61241-17. - Het deksel van het klemmenbord niet openen in aanwezigheid van een explosieve stofatmosfeer. - De dekseldichtingen van de massa en van het klemmenbord (O-rings) moeten om de twee jaar vervangen worden. In geval dat de dichtingen beschadigd worden, moeten ze tevens worden vervangen. - Om voor de overeenstemming met de categorie van afkomst (II 2 D) te garanderen moet er verzekerd worden dat de mechanische beveiliging IP66 van het omhulsel behouden wordt. Daarom moeten, telkens als het deksel van het klemmenbord of het deksel van de gewichten geopend wordt, de goede staat van de afdichtingspakkingen en de positie ervan gecontroleerd worden. - Let uiterst goed op bij het vastmaken van de kabel in de kabelklem, om voor de mechanische beveiliging IP66 te kunnen garanderen moet de ring van de kabelklem stevig aangedraaid worden zodat de kabel er vast in geklemd wordt. - De reparatie en de controle van deze installatie moeten door bevoegd en geschoold personeel uitgevoerd worden, in overeenstemming met de norm EN/IEC 61241-19. Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen en van de ingeroepen en vanzelfsprekende veiligheidsnormen, zal de nietigverklaring namens ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A. van de waarborg ten gevolge hebben. Side 47

DIN 44081-DIN 44082) vre OBLIGATORISK. Hvis denne instruktion ikke flges, kan der opst eksplosionsfare. - Vedligeholdelse og kontrol af dette udstyr br udfres af kvalificeret og specialiseret personale og i henhold til standarderne EN/IEC 61241-17. - Undg at bne lget p klemkassen i en atmosfre, som indeholder eksplosivt stv. - Seglpakningerne p lgene p jordforbindelse og klemkasse (O-ringe) br udskiftes hvert 2. r. De ovennvnte pakninger br ogs udskiftes i tilflde af beskadigelse. - For at garantere overholdelse af kategorien II 2 D er det ndvendigt at sikre opretholdelse af den mekaniske beskyttelse IP66 i hylsteret. Hver gang klembrttets dksel eller vgtdkslerne bnes, er det derfor ndvendigt at kontrollere, at pakningerne ikke er itu samt at de er placeret korrekt i de respektive sder. - Kontrollr, at kablet er spndt fast i kabelklemmen. For at garantere den mekaniske beskyttelse IP66 er det ndvendigt at fastspnde kabelklemmens ringmtrik fuldstndigt sledes, at kablet presses helt ind i kabelklemmen. - Eftersyn og reparation af dette udstyr br udfres af kvalificeret og specialiseret personale og i henhold til standarderne EN/IEC 6124119. Manglende overholdelse af instruktionerne i dette hfte og af de nvnte og implicitte sikkerhedsforskrifter og standarder vil vre rsag til bortfald af garantien p vegne af ITALVIBRAS G. Silingardi S.p.A. . Sida 52

SVENSKA VARNING VARNING


ANVNDNING I ZONERNA 21-22

De modeller som r listade i tabellerna p sid. 6-7 r certifierade fr fljande kategori: II 2 D tD A21 IP66 med temperaturklass enligt de citerade tabellerna. Se certifikat p sid. 109-110. Dessa modeller kan drfr anvndas i zonerna 21 och 22 i dammig milj med explosionsrisk enligt Direktiv ATEX (94/9/CE). Vid anvndning i zon 21 och 22 ska man noggrant iaktta fljande freskrifter: - Val och installering av denna apparatur mste utfras av kvalificerad och specialiserad personal, i verensstmmelse med frordning EN/IEC 61241-14. Den elektriska anslutningen av apparaturen mste utfras med strsta noggrannhet: fr gr.70-AF70 och hgre r anslutningen av termistorn (typ PTC 130C i enlighet med DIN 44081-DIN 44082) OBLIGATORISK. Om man inte fljer anvisningarna finns det risk fr explosion. - Underhll och kontroll av denna apparatur mste utfras av kvalificerad och specialiserad personal, i verensstmmelse med frordning EN/IEC 61241-17. - ppna inte locket till kopplingsldan i dammig milj med explosionsrisk. - Packningarna till vikternas kpor och kopplingsldan (O-ringar) mste bytas ut vart annat r. ven vid skador p dessa packningar mste de bytas ut. - Fr att verensstmma med klass II 2 D ska hljets mekaniska skydd IP66 garanteras. Kontrollera ttningspackningarnas skick och placering nr kopplingsplintens lock eller ngot av viktlocken ppnas. - Var uppmrksam nr elkabeln ska fstas med kabelklmman. Fr att garantera det mekaniska skyddet IP66 r det ndvndigt att dra t kabelklmmans ringmuttern helt s att elkabeln sitter fast ordentligt. - Reparationer och kontroll av denna apparatur mste utfras av kvalificerad och specialiserad personal, i verensstmmelse med frordning EN/IEC 61241-19. Om de instruktioner som finns i denna handbok eller de skerhetsnormer som r omnmnda och implicita ej iakttas, gller inte garantin frn ITALVIBRAS G. Silingardi S.p.A. . 

DANSK ADVARSEL ADVARSEL


ANVENDELSE I ZONERNE 21-22

Modellerne vist i tabellerne p siderne 6-7 er alle certificerede i den flgende kategori: II 2 D tD A21 IP66 med temperaturklasse som angivet i de nvnte tabeller. Der henvises til certifikatet p siderne 109-110. De nvnte modeller kan derfor anvendes i zonerne 21 og 22 i atmosfrer med potentielt eksplosivt stvindhold i henhold til retningslinjerne i ATEX-direktivet (94/9/CE). I tilflde af anvendelse i zonerne 21 og 22 br man nje flge disse anvisninger: - Valg og installation af dette udstyr br udfres af kvalificeret og specialiseret personale og i henhold til de gldende normer EN/IEC 61241-14. Der br udvises stor forsigtighed ved udfrelsen af en korrekt elektrisk tilslutning af udstyret. For gr.70-AF70 og hjere, vil forbindelsen af en termistor (af typen PTC 130C efter standarderne

ATEX 21-22
Side 57

NORGE ADVARSEL ADVARSEL

BRUK I OMRDENE 21-22


Modellene som er listet i tabellene p sidene 6-7 er godkjente for flgende kategori: II 2 D tD A21 IP66 med temperaturklasse i henhold til tabellene. Se attest p sidene 109-110. Disse modellene er derfor brukbare i omrdene 21 og 22 i atmosfrer med potensielle eksplosive pulver i henhold til Direktivet ATEX (94/9/CE). Ved bruk i omrdene 21 og 22 ta nye hensyn til flgende forskrifter: - Valg og installasjon av dette apparatet m gjres av kvalifiserte og spesialutdannede personer, i henhold til forskriften EN/IEC 61241-14. Maksimal oppmerksomhet nr det gjelder apparatets elektriske koblinger: til gr. 70-AF70 og strre, er koblingen til termistoren (type PTC 130C forskrifter DIN 44081-DIN 44082) OBLIGATORISK. Dersom instruksene ikke flges, er det fare for eksplosjon. - Vedlikehold og kontroll av dette apparatet m gjres av kvalifiserte og spesialutdannede personer, i henhold til forskriften EN/IEC 61241-17. - Ikke pne dekselet til klemmebrettet nr det er eksplosivt pulver i luften. - Pakningene til dekselet til produktet og til klemmebrettet (Orings) m skiftes annet hvert r. Dersom pakningene skades, m de skiftes umiddelbart. - For garantere at klassen II 2 D overholdes er det ndvendig garantere at hylsens mekaniske beskyttelse IP66 opprettholdes. Hver gang klemmebrettets deksel eller vektdekslene pnes er det derfor ndvendig kontrollere at pakningene er i god stand og satt riktig p plass. - Vr veldig nye med stramme strmledningen i kabelklemmen. For garantere den mekaniske beskyttelsen IP66 m kabelklemmens ringmutter strammes helt til slik at ledningen holdes skikkelig p plass. - Reparasjoner og revisjon av dette apparatet m gjres av kvalifiserte og spesialutdannede personer, i henhold til forskriften EN/IEC 61241-19. Mangelfull respekt av instruksjonene i dette heftet og av sikkerhetsinstruksene nevnt og underforsttt, er grunn til annullering av garantien fra ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A. sin side. Sivu 62

- Liitntkoteloiden ja maadoituskansien tiivisteet (O-renkaat) on vaihdetta kahden vuoden vlein. Kyseiset tiivisteet on vaihdettava uusiin mys niiden vahingoituttua. - Luokan II 2 D noudattamiseksi tulee varmistaa, ett rungon mekaaninen suojaus IP66 pysyy yll. Tarkista tmn vuoksi tiivisteiden kunto ja oikea asetus pesiins joka kerta, kun avaat liitinalustan kannen tai vastapainojen kannet. - Kiinnit erityist huomiota kaapelin kiristykseen kaapeliholkissa. Mekaanisen suojauksen IP66 takaamiseksi kaapelikengn kaapeliholkki tulee kirist pohjaan, niin ett kaapeli puristuu siihen tukevasti. - Koulutetun ja ammattitaitoisen henkilkunnan on huolehdittava thn laitteistoon liittyvist korjauksista ja tarkastuksista EN/IEC 61241-19normin mukaisesti. Ohjekirjassa lueteltujen ja implisiittisien ohjeiden sek turvasntjen laiminlynti mitti ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A.:n myntmn takuun.

67

21-22
6-7 II 2 D tD A21 IP66 . 109-110. 21 22 ATEX (94/9/CE). 21 22 : - , EN/IEC 61241-14. : .70-AF70 ( PTC 130C DIN 44081-DIN 44082) . . - , EN/IEC 61241-17. - . - (O-rings) . . - (II 2 D) IP66 . , , . - . IP66 . - , EN/IEC 61241-19. ITALVIBRAS G.Silingardi S.p.A. 

SUOMI

VAROITUS

VAROITUS

KYTT TILOISSA 21-22


Sivujen 6-7 taulukoissa luetellut laitemallit on sertifioitu luokkaan: II 2 D tD A21 IP66 yll mainituissa taulukoissa olevien lmptilaluokkien mukaisesti. Katso sertifikaatti sivuilta 109-110. Kyseisi malleja on siis mahdollista kytt ATEX-direktiivin (94/9/EY) mrittelemiss plyrjhdysvaarallisissa tiloissa. Jos laitetta kytetn tiloissa 21 ja 22 noudata tarkasti alla olevia mryksi: -- Laitteen valinta ja asennus on koulutetun ja ammattitaitoisen henkilkunnan vastuulla direktiivin EN/IEC 61241-14 mukaisesti. Erityisen huomion vaatii laitteiston shkliitnt: termistoriliitnt (tyyppi PTC 130C DIN 44081-DIN 44082-normien mukaisesti) on PAKOLLINEN gr.70-AF70-ja kehittyneimmiss malleissa. Mikli liitnt ei suoriteta, on rjhtmisvaara mahdollista. - Laitteen huolto ja tarkastus on koulutetun ja ammattitaitoisen henkilkunnan vastuulla EN/IEC 61241-17-normin mukaisesti. - l aukaise liitntkotelon kantta plyrjhdysvaarallisessa tilassa.

ATEX 21-22
Codice Tipo Code Type Code Type Kode Tip Codigo Tipo Cdigo Tipo Code Type Kode Type Kod Typ Art.nr. Type Koodi Tyyppi 600467 M3/65-S02 600465 M3/105-S02 600462 M3/205-S02 600461 M3/305-S02 601514 M15/36-S02 601515 M15/81-S02 600311 MVSI 3/100-S02 600312 MVSI 3/200-S02 600313 MVSI 3/300-S02 600314 MVSI 3/500-S02 600366 MVSI 3/700-S02 600381 MVSI 3/800-S02 600513 MVSI 3/1100-S02 600491 MVSI 3/1300-S08 600504 MVSI 3/1500-S08 600502 MVSI 3/1600-S02 600503 MVSI 3/1800-S02 600256 MVSI 3/2010-S90 600257 MVSI 3/2310-S90 600470 MVSI 3/3200-S02 600471 MVSI 3/4000-S02 600472 MVSI 3/5000-S02 600276 MVSI 3/6510-S02 600201 MVSI 3/9000-S90 601340 MVSI 15/35-S02 601341 MVSI 15/80-S02 601366 MVSI 15/100-S02 601367 MVSI 15/200-S02 601372 MVSI 15/400-S02 601373 MVSI 15/550-S02 601408 MVSI 15/700-S02 601513 MVSI 15/900-S02 601524 MVSI 15/1100-S02 601217 MVSI 15/1410-S02 601219 MVSI 15/1710-S02 601267 MVSI 15/2000-S02 601220 MVSI 15/2410-S08 601268 MVSI 15/3000-S08 601221 MVSI 15/3810-S02 601269 MVSI 15/4300-S02 601211 MVSI 15/5010-S02 601447 MVSI 15/6000-S02 601165 MVSI 15/7000-S02 601166 MVSI 15/9000-S90 601204 MVSI 15/9500-S02 601205 MVSI 15/11500-S90 601271 MVSI 15/14500-S90 602296 602297 602298 602314 602402 MVSI 10/40-S02 MVSI 10/100-S02 MVSI 10/200-S02 MVSI 10/310-S02 MVSI 10/550-S02 Grand. Classe di temperatura Size Temperatur Class Grand. Classe de temprature Groes. Temperaturklasse Tamao Clase temperatura Tamanho Classe temperatura Grootte Temperatuurklasse Strrelse Temperaturklasse Storlek Temperaturklass Strrelse Lmptilaluokka Koko Temperaturklasse Mo K o Tamb.40C Tamb.55C 00 120C 135C 120C 135C 00 00 120C 135C 00 120C 135C 00 120C 135C 00 120C 135C 00 01 10 20 20 30 35 AF33 AF33 50 50 AF50 AF50 AF70 AF70 AF70 90 95 00 01 01 10 20 20 30 30 35 40 50 50 60 60 70 70 80 80 90 95 97 100 100 10 10 20 30 35 120C 120C 120C 120C 120C 120C 120C 200C 200C 200C 200C 200C 200C 135C 135C 135C 135C 135C 120C 120C 120C 120C 120C 120C 120C 120C 120C 120C 150C 170C 150C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 120C 120C 120C 120C 120C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 215C 215C 215C 215C 215C 215C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 165C 185C 165C 150C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C  Codice Tipo Code Type Code Type Kode Tip Codigo Tipo Cdigo Tipo Code Type Kode Type Kod Typ Art.nr. Type Koodi Tyyppi 602403 MVSI 10/650-S02 602380 MVSI 10/810-S08 602381 MVSI 10/1110-S08 602382 MVSI 10/1400-S08 602165 MVSI 10/1610-S08 602229 MVSI 10/2100-S08 602167 MVSI 10/2610-S02 602230 MVSI 10/3000-S02 602154 MVSI 10/3810-S02 602204 MVSI 10/4700-S02 602350 MVSI 10/5201-S02 602138 MVSI 10/5200-S02 602351 MVSI 10/5700-S02 602091 MVSI 10/6500-S02 602136 MVSI 10/6600-S02 602352 MVSI 10/7000-S02 602092 MVSI 10/8000-S90 602093 MVSI 10/9000-S90 602137 MVSI 10/10000-S02 602349 MVSI 10/11200-S02 602134 MVSI 10/12000-S90 602227 MVSI 10/13000-S02 602142 MVSI 10/15000-S02 602143 MVSI 10/17500-S02 602244 MVSI 10/19500-S02 602144 MVSI 10/22000-S90 602273 MVSI 10/25000-S90 602568 602575 602615 602616 602609 602610 602612 602890 602613 602550 602891 602884 602515 602862 602826 602827 602551 602870 602863 602871 602872 602873 602535 602932 602925 602993 602991 Grand. Classe di temperatura Size Temperatur Class Grand. Classe de temprature Groes. Temperaturklasse Tamao Clase temperatura Tamanho Classe temperatura Grootte Temperatuurklasse Strrelse Temperaturklasse Storlek Temperaturklass Strrelse Lmptilaluokka Koko Temperaturklasse Mo K o Tamb.40C Tamb.55C 35 120C 135C 40 135C 150C 50 135C 150C 50 170C 185C 60 135C 150C 60 200C 215C 70 135C 135C 70 135C 135C 80 135C 135C 80 135C 135C 80 135C 135C 90 135C 135C 90 135C 135C 90 135C 135C 97 135C 135C 90 135C 135C 95 135C 135C 95 135C 135C 97 135C 135C 97 135C 135C 100 135C 135C 97 135C 135C 105 135C 135C 105 135C 135C 105 135C 135C 110 135C 135C 110 135C 135C 20 30 35 35 40 50 50 60 50 60 70 80 80 90 90 95 97 97 100 105 105 110 110 35 35 40 40 130C 130C 120C 120C 120C 120C 120C 150C 120C 150C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 145C 145C 135C 135C 135C 135C 135C 165C 135C 165C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 150C 150C 150C 150C

MVSI 075/150-S02 MVSI 075/250-S02 MVSI 075/400-S02 MVSI 075/530-S02 MVSI 075/660-S08 MVSI 075/910-S08 MVSI 075/1200-S08-GBS MVSI 075/1310-S08 MVSI 075/1450-S08-GBS MVSI 075/1750-S08 MVSI 075/2110-S02 MVSI 075/3110-S02 MVSI 075/3800-S02 MVSI 075/4200-S02 MVSI 075/5300-S02 MVSI 075/6500-S90 MVSI 075/6800-S02 MVSI 075/10000-S02 MVSI 075/12000-S90 MVSI 075/14000-S02 MVSI 075/17000-S02 MVSI 075/22000-S90 MVSI 075/26000-S90 MVSI 06/505-S90 MVSI 06/550-S90 MVSI 06/780MP-S08 MVSI 06/1200-S08-GBS

ATEX 21-22
Codice Tipo Grand. Classe di temperatura Code Type Size Temperatur Class Code Type Grand. Classe de temprature Kode Tip Groes. Temperaturklasse Codigo Tipo Tamao Clase temperatura Cdigo Tipo Tamanho Classe temperatura Code Type Grootte Temperatuurklasse Kode Type Strrelse Temperaturklasse Kod Typ Storlek Temperaturklass Art.nr. Type Strrelse Lmptilaluokka Koodi Tyyppi Koko Temperaturklasse Mo K o Tamb.40C Tamb.55C 602989 MVSI 06/460-S08 50 135C 150C 602936 MVSI 06/1000-S90 AF50 150C 165C 602992 MVSI 06/1300-S08-GBS 50 135C 150C 602956 MVSI 06/1100-S90 AF50 150C 165C 602931 602930 602990 602988 602954 602955 601219 601267 601221 601269 601211 601447 601204 602381 602382 602167 602230 602154 602204 602138 602351 602091 602092 602093 602137 602227 602142 602143 602144 602273 602610 602891 602884 602515 602862 602826 602827 602551 602870 602871 602872 602873 MVSI 05/505-S90 MVSI 05/550-S90 MVSI 05/780MP-S08 MVSI 05/460-S08 MVSI 05/1000-S90 MVSI 05/1100-S90 MVSI 15/1710-S02-TS MVSI 15/2000-S02-TS MVSI 15/3810-S02-TS MVSI 15/4300-S02-TS MVSI 15/5010-S02-TS MVSI 15/6000-S02-TS MVSI 15/9500-S02-TS MVSI 10/1110-S08-TS MVSI 10/1400-S08-TS MVSI 10/2610-S02-TS MVSI 10/3000-S02-TS MVSI 10/3810-S02-TS MVSI 10/4700-S02-TS MVSI 10/5200-S02-TS MVSI 10/5700-S02-TS MVSI 10/6500-S02-TS MVSI 10/8000-S90-TS MVSI 10/9000-S90-TS MVSI 10/10000-S02-TS MVSI 10/13000-S02-TS MVSI 10/15000-S02-TS MVSI 10/17500-S02-TS MVSI 10/22000-S90-TS MVSI 10/25000-S90-TS 35 35 40 50 AF50 AF50 50 50 70 70 80 80 97 50 50 70 70 80 80 90 90 90 95 95 97 97 105 105 110 110 135C 135C 135C 135C 135C 135C 150C 170C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 170C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 120C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 150C 150C 150C 150C 150C 150C 165C 185C 135C 135C 135C 135C 135C 150C 185C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C 135C

MVSI 075/910-S08-TS 50 MVSI 075/2110-S02-TS 70 MVSI 075/3110-S02-TS 80 MVSI 075/3800-S02-TS 80 MVSI 075/4200-S02-TS 90 MVSI 075/5300-S02-TS 90 MVSI 075/6500-S90-TS 95 MVSI 075/6800-S02-TS 97 MVSI 075/10000-S02-TS 97 MVSI 075/14000-S02-TS 105 MVSI 075/17000-S02-TS 105 MVSI 075/22000-S90-TS 110

a b

c 2 4 6
Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig.5

Fig.6

Fig.7

8.8

Fig.8

Fig.9

15 cm

Fig.10

Fig.11

Fig.12

2A

C
Fig.13


C
Fig.14

YY
2C

B 2D

C
Fig.15 Fig.16

5A C

A D

Y
C

B D 5B E

YY
C

A D

Y
C

B D

E
Fig.17

E
Fig.18

F 1A 1B

Fig.19

C F

C
Fig.20

1E C
Fig.21

A C
Fig.22

Fig.23

Fig.24

ok

Fig.25


Fig.26

Fig.27

Fig.28

A B

Fig.29

Fig.30

Fig.31

Fig.32

Fig.33

Fig.34

Fig.36
10

Fig.35

Fig.37

Fig.38

Fig.39

Fig.40

Fig.41

Fig.42

Fig.43

11

ITALIANO

ITALIANO
esterni al motovibratore informare immediatamente, dettagliatamente, sia lo spedizioniere che la ITALVIBRAS o il suo rappresentante di zona. La ITALVIBRAS, comunque a completa disposizione per assicurare una pronta ed accurata assistenza tecnica e tutto ci che pu essere utile per il miglior funzionamento ed ottenere il massimo della resa dal motovibratore.

INDICE
SEZIONE 1: Descrizione e caratteristiche principali............................. 12 1.0 Presentazione. .............................................................................. 12 1.1 Garanzia....................................................................................... 12 1.2 Identificazione.............................................................................. 12 1.3 Descrizione del motovibratore...................................................... 12 1.4 Destinazione duso del motovibratore.......................................... 12 1.5 Caratteristiche tecniche................................................................ 12 SEZIONE 2: Norme di sicurezza. .......................................................... 13 2.0 Sicurezza. ..................................................................................... 13 2.1 Norme generali di sicurezza......................................................... 13 SEZIONE 3: Movimentazione e installazione....................................... 13 3.0 Prima dellinstallazione................................................................. 13 3.1 Installazione. ................................................................................. 13 3.2 Collegamento elettrico. ................................................................. 14 3.3 Schemi di collegamento morsettiera............................................ 14 3.4 Fissaggio del cavo di alimentazione alla morsettiera del motovibratore..14 3.5 Fissaggio del cavo di alimentazione alla rete............................... 14 3.6 Alimentazione con variatore di frequenza.................................... 15 SEZIONE 4: Uso del motovibratore...................................................... 15 4.0 Controlli prima dellimpiego del motovibratore. ............................. 15 4.1 Regolazione dellintensit delle vibrazioni.................................... 15 4.2 Avviamento e arresto del motovibratore durante limpiego.......... 15 SEZIONE 5: Manutenzione del motovibratore...................................... 15 5.0 Sostituzione cuscinetti.................................................................. 16 5.1 Lubrificazione............................................................................... 16 5.2 Parti di ricambio. ........................................................................... 16 TABELLE: Caratteristiche elettromeccaniche - Dimensioni di ingombro Figure per riferimento esecuzione.................................................... 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 rpm -M3. .......................................................... 77 Serie: MVSI 1500-1800 rpm.................................................................. 78 Serie: MVSI 1000-1200 rpm.................................................................. 79 Serie: MVSI 750-900 rpm...................................................................... 80 Serie: MVSI monofase ......................................................................... 81 Serie: MVSI ACC per accoppiamento a giunto..................................... 82 Serie: MVSI TS a coperchio scomponibile............................................ 83 Serie: MVSI Serie speciale 600-720 rpm.............................................. 84 Serie: ITVAF ......................................................................................... 85 Serie: ITV-VR........................................................................................ 86 Regolazione masse e dati su cuscinetti / lubrificazione................... 87-95 Tavole per parti di ricambio............................................................ 96-100 Descrizione parti di ricambio........................................................ 101-104 Coppie di serraggio............................................................................. 105 Dichiarazione CE di conformit....................................................... 108 Certificati ATEX/IECEX...................................................................... 109

1.1 GARANZIA

La Ditta Costruttrice, oltre a quanto riportato sul contratto di fornitura, garantisce i suoi prodotti per un periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna. Tale garanzia si esplica unicamente nella riparazione o sostituzione gratuita di quelle parti che, dopo un attento esame effettuato dallufficio tecnico della Ditta Costruttrice, risultano difettose (escluse le parti elettriche). La garanzia, con esclusione di ogni responsabilit per danni diretti o indiretti, si ritiene limitata ai soli difetti di materiale e cessa di avere effetto qualora le parti rese risultassero comunque smontate, manomesse o riparate al di fuori della fabbrica. Rimangono altres esclusi dalla garanzia i danni derivanti da negligenza, incuria, cattivo utilizzo e uso improprio del motovibratore o da errate manovre delloperatore ed errata installazione. La rimozione dei dispositivi di sicurezza, di cui il motovibratore dotato, far decadere automaticamente la garanzia e le responsabilit della Ditta Costruttrice. La garanzia decade inoltre qualora fossero usate parti di ricambio non originali. Lattrezzatura resa, anche se in garanzia dovr essere spedita in Porto Franco.

1.2 IDENTIFICAZIONE

Il numero di matricola del motovibratore stampigliato sullapposita targhetta di identificazione (6 Fig. 1, pag.8). Tale targhetta, oltre ad altri vari dati, riporta: A) Tipo del motovibratore; B) Numero di serie; C) Numero di matricola. Questi dati devono essere sempre citati per eventuali richieste di parti di ricambio e per interventi di assistenza.

1.3 DESCRIZIONE DEL MOTOVIBRATORE

Il motovibratore stato costruito secondo quanto previsto dalle normative vigenti dettate dalla Comunit Europea, ed in particolare con: - Classe disolamento F; - Tropicalizzazione dellavvolgimento; - Protezione meccanica IP66 (EN 60529), protezione contro gli impatti IK08 (EN 50102); - Temperatura ambiente ammessa per assicurare le prestazioni indicate - 20 C + 40 C; - Costruzione elettrica secondo Norme EN 60034-1; - Rumore aereo misurato in campo libero 70 dB (A) sec. IEC.

Descrizione Fig. 1 (pag.8): 1 Pressacavo per entrata cavo elettrico di alimentazione; 2 Corpo motovibratore/Carcassa; 1.0 PRESENTAZIONE Questo manuale riporta le informazioni, e quanto ritenuto necessario per 3 Coperchio masse; la conoscenza, linstallazione, il buon uso e la normale manutenzione dei 4 Piedini dappoggio e di fissaggio; Motovibratori Serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF prodotti dalla ITALVIBRAS 5 Staffa di aggancio per il sollevamento e sicurezza; 6 Targhetta di identificazione. Giorgio Silingardi S.p.a. di Fiorano (Modena) Italia. Quanto riportato non costituisce una descrizione completa dei vari organi n una esposizione dettagliata del loro funzionamento, per lutente trover 1.4 DESTINAZIONE DUSO DEL MOTOVIBRATORE quanto normalmente utile conoscere per una corretta installazione, un buon I motovibratori elencati nel presente libretto sono stati progettati e costruiti per specifiche esigenze e relative ad impieghi su macchine uso in sicurezza e per una buona conservazione del motovibratore. Dallosservanza di quanto prescritto, dipende il regolare funzionamento, la vibranti. Tale motovibratore, non pu essere messo in servizio prima che la durata e leconomia di esercizio del motovibratore. La mancata osservanza delle norme descritte in questo opuscolo, la negli- macchina, in cui sar incorporato, sia stata dichiarata conforme alle disposizioni della Direttiva 2006/42/EC e successive modifiche. genza ed un cattivo e inadeguato uso del motovibratore, possono essere I motovibratori elettrici sono esclusi dal campo di applicazione della causa di annullamento, da parte della ITALVIBRAS, della garanzia che essa Direttiva 2006/42/EC per quanto allart.1, comma 2, punto k. d al motovibratore. Lutilizzo dello stesso per impieghi diversi da quelli previsti e non Al ricevimento del motovibratore controllare che: conformi a quanto descritto in questo opuscolo, oltre ad essere con- Limballaggio, se previsto, non risulti deteriorato al punto di aver siderato improprio e vietato, scarica la Ditta Costruttrice da qualsiasi danneggiato il motovibratore; responsabilit diretta e/o indiretta. - La fornitura corrisponda alle specifiche dellordine (vedere quanto trascritto nel Documento di Trasporto); 1.5 CARATTERISTICHE TECNICHE - Non vi siano danni esterni al motovibratore. Per le Caratteristiche tecniche dei singoli motovibratori, vedere tabelle In caso di fornitura non corrispondente allordine o in presenza di danni specifiche a partire da pag. 72. 12

SEZIONE 1 - Descrizione e caratteristiche principali

ITALIANO

ITALIANO

SEZIONE 2 - Norme di sicurezza

consigli significa operare con attrezzature insicure e potenzialmente pericolose. - Le riparazioni devono essere effettuate da personale autorizzato 2.0 SICUREZZA dalla Ditta Costruttrice. La Ditta Costruttrice comunque a completa disposizione per assicurare unimmediata e accurata assistenza tecnica e tutto ci che pu essere necessario per il buon funzionaSi consiglia di leggere molto attentamente questo manuale ed in particolare mento e la massima resa del motovibratore. le norme di sicurezza, facendo molta attenzione a quelle operazioni che - Nel caso di motovibratori senza coperchi masse (come quelli elencati alla risultano particolarmente pericolose. pag.84) lutilizzatore deve impedire che persone o corpi estranei vengano La Ditta Costruttrice declina ogni e qualsiasi responsabilit per la mana contatto con le masse eccentriche durante il funzionamento.. cata osservanza delle norme di sicurezza e di prevenzione infortuni di seguito descritte. Declina inoltre ogni responsabilit per danni causati da un uso improprio del motovibratore o da modifiche eseguite senza SEZIONE 3 - Movimentazione e installazione autorizzazione. Il motovibratore pu essere fornito privo di imballo o pallettizzato a seconda del tipo e della dimensione. Fare attenzione al segnale di pericolo presente in questo manuale; Per la movimentazione del gruppo, se pallettizzato, usare un carrello eleesso precede la segnalazione di un potenziale pericolo. vatore o transpallet a forche, se privo dimballo utilizzare esclusivamente le staffe o i golfari di sollevamento (Fig. 5, pag.8). Nellutilizzare attrezzature a funzionamento elettrico, necessario adottare le opportune precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni alle persone. Prima di utilizzare il motovibratore pertanto, leggere attentamente e memorizzare le seguenti norme sulla sicurezza. Dopo la lettura, conservare con cura il presente manuale. - -

2.1 NORME GENERALI DI SICUREZZA

- - - - - - - - - - - - - -

Se il motovibratore deve subire un immagazzinaggio prolungato (fino a un massimo di due anni), lambiente di stoccaggio deve essere a temperatura ambiente non inferiore a + 5 C e con umidit relativa non superiore al 60%. Dopo due anni di immagazzinaggio, per i motovibratori con cuscinetti a rulli occorre procedere ad un reingrassaggio secondo le quantit di rilubrificazione indicate in tabella da pag.87. Dopo tre anni di immagazzinaggio, per i motovibratori con cuscinetti a sfere Mantenere pulita e in ordine la zona di lavoro. Aree e ambienti in disordine occorre effettuare la sostituzione completa dei cuscinetti; per i motovibratori favoriscono il verificarsi di incidenti. con cuscinetti a rulli occorre effettuare la rimozione del grasso vecchio e la Prima di iniziare il lavoro, controllare la perfetta integrit del motovibra- sostituzione completa con grasso nuovo. tore e della macchina stessa su cui applicato. Controllare il regolare funzionamento e che non vi siano elementi danneggiati o rotti. Le parti che risultassero danneggiate o rotte devono essere riparate o sostituite Nella movimentazione del gruppo prestare massima cura affinch non da personale competente e autorizzato. sia assoggettata ad urti o vibrazioni onde evitare danneggiamenti ai Riparare, o far riparare da personale non autorizzato dalla Ditta Costrut- cuscinetti volventi. trice, significa, oltre a perdere la garanzia, operare con attrezzature non sicure e potenzialmente pericolose. 3.0 PRIMA DELLINSTALLAZIONE Non toccare il motovibratore durante il funzionamento. Prima dellinstallazione, se il motovibratore rimasto immagazzinato per un Qualsiasi tipo di verifica, controllo, pulizia, manutenzione, cambio e lungo periodo (oltre 2 anni), rimuovere uno dei coperchi laterali di protezione sostituzione pezzi, deve essere effettuata con motovibratore e macchina delle masse (Fig. 6, pag.8) e controllare che lalbero ruoti liberamente (Fig. spenta con spina staccata dalla presa di corrente (Fig. 2, pag.8). 7, pag.8). Si fa assoluto divieto di far toccare o far utilizzare il motovibratore a bambini e a persone estranee, inesperte o non in buone condizioni di Lisolamento elettrico di ogni singola fase verso massa, e tra fase e salute. fase, necessario ed indispensabile. Verificare che limpianto di alimentazione sia conforme alle norme. Nellinstallazione assicurarsi che il cavo dellalimentazione sia di tipo Per eseguire il controllo dellisolamento elettrico usare uno strumento Prova molto flessibile ed assicurarsi che la messa a terra sia collegata (Fig. 3, rigidit alla tensione di prova di 2,2 Kv c.a. e per un tempo non superiore a pag.8). 5 secondi fra fase e fase e 10 secondi fra fase e massa (Fig. 8, pag.8). Controllare che la presa di corrente sia idonea e a norma con interruttore Se dal controllo risultassero anomalie, il motovibratore deve essere inviato ad un Centro di Assistenza ITALVIBRAS oppure alla ITALVIBRAS stessa, automatico di protezione incorporato. Uneventuale prolunga del cavo elettrico deve avere spine/prese e cavo per il ripristino dellefficienza. con massa a terra come previsto dalle norme. Mai arrestare il motovibratore staccando la spina dalla presa di corrente 3.1 INSTALLAZIONE e non utilizzare il cavo per staccare la spina dalla presa. I motovibratori ITALVIBRAS possono essere installati in qualsiasi Controllare periodicamente lintegrit del cavo. Sostituirlo se non integro. posizione. Questa operazione deve essere eseguita solo da personale competente e autorizzato. Utilizzare solo cavi di prolungamento ammessi e contrassegnati. ATTENZIONE: i motovibratori MVSI serie speciale a 600 - 720 giri si Salvaguardare il cavo da temperature elevate, lubrificanti e spigoli vivi. possono utilizzare soltanto in posizione verticale con angolo di inciEvitare inoltre attorcigliamenti e annodature del cavo. denza massimo ( max) come esposto in tabella a pag.84. Non far toccare il cavo, con spina inserita, a bambini ed estranei. Se linserimento di un motovibratore su di una macchina fosse causa di superamento del livello sonoro, stabilito dalle norme vigenti nel Paese Il motovibratore deve essere per fissato ad una struttura perfettamente di utilizzo, necessario che gli addetti si muniscano di protezioni adatte, piana (Fig. 9, pag.8) ed in modo rigido con bulloni (qualit 8.8 - DIN 931933) e dadi (qualit 8.8 - DIN 934) in grado di sopportare elevate coppie di tipo cuffie, per la salvaguardia delludito. Anche se i motovibratori sono progettati per funzionare a bassa tempe- serraggio (Fig. 10, pag.8). Utilizzare a tal proposito una chiave dinamometrica ratura desercizio, in ambienti particolarmente caldi la temperatura dei (Fig. 10, pag.8) regolata secondo quanto riportato nelle tabelle Coppie di serraggio a pag.106. motovibratori pu raggiungere elevate temperature indotte dallambiente Il diametro del bullone, in base al tipo di motovibratore da installare, deve stesso. corrispondere a quello indicato nelle tabelle da pag. 87. Attendere pertanto il raffreddamento prima di intervenire sul moto indispensabile inoltre, controllare che i bulloni siano serrati a fondo. Tale vibratore (Fig. 4, pag.8). controllo particolarmente necessario durante il periodo iniziale di funzioDevono essere usati solo gli utensili autorizzati e descritti nelle istruzioni namento. duso o riportati nei cataloghi della Ditta Costruttrice. Non osservare questi 13

ITALIANO

ITALIANO
F) Per invertire il senso di rotazione

Ricordarsi che la maggior parte delle avarie e dei guasti dovuta a SCHEMA 1A (Fig. 19, pag.9) fissaggi irregolari o a serraggi mal eseguiti. C) Rete di alimentazione Per il collegamento MONOFASE. Ricontrollare il serraggio dopo un breve periodo di funzionamento. SCHEMA 1B (Fig. 20, pag.9) C) Rete di alimentazione Si consiglia di fissare il motovibratore installato ad un cavo di sicurezza Per il collegamento MONOFASE. in acciaio, di opportuno diametro e di lunghezza tale a sostenere, causa accidentale distacco, il motovibratore stesso, con caduta massima di 15 SCHEMA 1E (Fig. 21, pag.9) cm (6) (Fig. 11, pag.8). C) Rete di alimentazione Per il collegamento MONOFASE.

F) Per invertire il senso di rotazione

F) Per invertire il senso di rotazione

Attenzione: Non effettuare saldature alla struttura con il motovibratore NOTA: I motovibratori monofase vengono forniti senza condensatore, montato e collegato. La saldatura potrebbe causare danni agli avvol- che deve essere inserito dallutilizzatore in zona protetta dalle vibrazioni. gimenti ed ai cuscinetti. Sulla targhetta didentificazione indicata la capacit del condensatore da utilizzare (CAP.F), ad esempio lindicazione 10 significa che occorre 3.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO (Fig. 12, pag.8) utilizzare un condensatore da 10F, mentre lindicazione 32/12 sta a I conduttori costituenti il cavo di alimentazione per il collegamento del moto- significare che per lavviamento sono necessari 32F e a regime sono vibratore alla rete devono essere di sezione adeguata affinch la densit di necessari 12F. corrente, in ogni conduttore, non sia superiore a 4 A/mm2. Uno di questi serve esclusivamente per il collegamento di messa a terra del motovibratore. 3.4 FISSAGGIO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE La sezione dei conduttori deve anche essere adeguata in funzione della ALLA MORSETTIERA DEL MOTOVIBRATORE lunghezza del cavo utilizzato per non provocare una caduta di tensione Per le operazioni da eseguire, procedere in sequenza come di seguito lungo il cavo, oltre i valori prescritti dalle normative in materia. Si raccomanda, altres, di utilizzare cavi flessibili aventi diametro esterno indicato. corrispondente a quanto riportato nelle tabelle delle Caratteristiche tecniche Inserire il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo allinterno della per garantire la perfetta tenuta del pressacavo della scatola morsettiera sul scatola morsettiera (A Fig. 22, pag.9). cavo di alimentazione.

3.3 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERA

Per i collegamenti utilizzare sempre dei capicorda ad occhiello (B Fig. 22, pag.9).

Evitare sfilacciamenti che potrebbero provocare interruzioni o corto ATTENZIONE: Nel vano morsettiera collocata una vite tropicalizzata circuiti (A Fig. 23, pag.9). indicata con il simbolo di terra (Fig. 13, pag.8). A tale vite, a cui affidata la funzione di connettore per la messa a terra del motovibratore, deve Ricordarsi di interporre sempre le apposite rondelle prima dei dadi (B essere collegato il conduttore giallo-verde (solo verde per gli USA) del Fig. 23, pag.9), onde evitarne lallentamento con conseguente collegacavo di alimentazione. mento incerto alla rete e possibile provocazione di danni. Allinterno del vano morsettiera collocato il foglio degli schemi di collegamento. Lo schema da utilizzare quello avente il riferimento corrispondente Non sovrapporre i singoli conduttori del cavo fra di loro (Fig.24, pag.9). a quello indicato sulla targhetta di identificazione. Eseguire i collegamenti secondo gli schemi riportati e serrare a fondo il ATTENZIONE: Per i motovibratori ITV-VR collegamento elettrico e pressacavo (A Fig. 25, pag.9). regolazione delle masse sono legate al campo di variazione della Interporre il tassello pressafili assicurandosi che pressi totalmente i confrequenza prescelto (pag. 86). duttori e montare il coperchio facendo attenzione a non danneggiare la guarnizione (B Fig. 25, pag.9). SCHEMA 2A (Fig. 14, pag.8) triangolo A) Tensione minore 3.5 FISSAGGIO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Y stella B) Tensione maggiore ALLA RETE C) Rete di alimentazione SCHEMA 2C (Fig. 15, pag.9) A) Tensione minore B) Tensione maggiore C) Rete di alimentazione SCHEMA 2D (Fig. 16, pag.9) C) Rete di alimentazione SCHEMA 5A (Fig. 17, pag.9) A) Tensione minore B) Tensione maggiore C) Rete di alimentazione E) Apparecchiatura di controllo SCHEMA 5B (Fig. 18, pag.9) A) Tensione minore B) Tensione maggiore C) Rete di alimentazione E) Apparecchiatura di controllo triangolo Y stella D) Termistore YY doppia stella Y stella Il fissaggio del cavo di alimentazione alla rete deve essere eseguito da un qualificato installatore secondo le norme di sicurezza vigenti. Il collegamento del motovibratore a terra, tramite conduttore giallo-verde (verde per gli USA) del cavo di alimentazione, obbligatorio. Controllare sempre che la tensione e la frequenza di rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di identificazione del motovibratore prima di procedere alla sua alimentazione (Fig. 26, pag.9). Tutti i motovibratori devono essere collegati ad una adeguata protezione esterna di sovraccarico secondo le norme vigenti. Quando vengono installati motovibratori in coppia importante che ognuno sia provvisto di una propria protezione esterna di sovraccarico e che tali protezioni siano interbloccate fra loro perch in caso di arresto accidentale di un motovibratore, si interrompa contemporaneamente lalimentazione ai due motovibratori, per non danneggiare lattrezzatura a cui sono applicati (Fig. 27, pag.10), vedi schemi A e B (pag. 106) come esempi di circuiti di 14

YY doppia stella Y stella D) Termistore

ITALIANO
potenza e comando in caso di motovibratori con termistori (di serie a partire dalla gr. 70 inclusa). Tutti i motovibratori a partire dalla gr.70 inclusa sono equipaggiati di termistore tipo PTC 130C (DIN 44081-44082), tale termistore accessibile nel vano morsettiera e pu essere collegato ad una adeguata apparecchiatura di controllo per la protezione del motovibratore.

ITALIANO
- Alimentare il motovibratore per un breve periodo;

ATTENZIONE: in questa fase assicurarsi che nessuno possa toccare o essere colpito dalle masse in rotazione. - Se necessario invertire il senso di rotazione, agire sui collegamenti della morsettiera, dopo aver tolto lalimentazione al motovibratore. - Riposizionare i coperchi assicurandosi che le guarnizioni (OR) siano Importante!: Per la scelta delle apparecchiature elettriche di marcia/ collocate correttamente nelle proprie sedi ed avvitare le viti di fissaggio. arresto e protezione di sovraccarico, consultare i dati tecnici, caratteristiche elettriche, corrente nominale e corrente di avviamento, inoltre 4.1 REGOLAZIONE DELLINTENSIT DELLE scegliere sempre i magnetotermici ritardati, per evitare lo sgancio VIBRAZIONI durante il tempo di avviamento, che pu essere pi lungo a bassa temperatura ambiente. Su richiesta il motovibratore pu essere equipaggiato con scaldiglie anticondensa; la scaldiglia pu essere raccomandata in caso di ambienti con Attenzione: Questa operazione deve essere eseguita rigorosamente temperatura inferiore a 20C e per usi intermittenti in ambienti con elevata da personale specializzato e ad alimentazione disinserita. umidit, per evitare condensa allinterno dellunit. Per il collegamento delle - Per la regolazione dellintensit delle vibrazioni necessario togliere i scaldiglie si veda schema a pag.107. coperchi delle masse. - Solitamente necessario regolare le masse nello stesso senso nelle 3.6 ALIMENTAZIONE CON VARIATORE DI FREQUENZA due estremit (Fig. 30, pag.10). Per consentire lesatta regolazione delle Tutti i motovibratori possono essere alimentati con variatore di frequenza masse i motovibratori sono dotati di un sistema brevettato che impedisce (inverter) da 20Hz fino alla frequenza di targa, con funzionamento a coppia di ruotare la massa regolabile nel senso sbagliato (Fig. 31, pag.10). costante (ovvero con andamento lineare della curva Volt-Hertz) mediante - Svitare la vite o il dado di serraggio della massa mobile (Fig. 32, pag.10). variatore tipo PWM (Pulse Width Modulation). Le masse regolabili poste alle due estremit dellalbero devono essere I motovibratori serie ITV-VR a frequenza variabile sono progettati per essere posizionate in modo da leggere lo stesso valore sulla scala percentuale alimentati da variatore di frequenza fino a 100Hz. di riferimento. Solo per macchine particolari e usi speciali, le masse I motovibratori serie ITVAF a frequenza fissa sono progettati per essere aliposte ai due lati del motovibratore possono essere regolate su due valori mentati a frequenza fissa secondo le specifiche tecniche di ciascun tipo. diversi. - Per le serie MVSI-TS e MVSI-ACC la regolazione deve essere effettuata come per i corrispondenti motori serie MVSI. SEZIONE 4 - Uso del motovibratore - Una volta portata la massa eccentrica sul valore desiderato serrare con 4.0 CONTROLLI PRIMA DELLIMPIEGO DEL la chiave dinamometrica (Fig. 33, pag.10) la vite di fissaggio o il dado e ripetere la stessa operazione sulla massa opposta (per la coppia di MOTOVIBRATORE serraggio vedere le tabelle pag.105). Attenzione: I controlli devono essere eseguiti da personale ATTENZIONE: Per ogni motovibratore ITV-VR la regolazione delle masse specializzato. Durante le operazioni di smontaggio e rimontaggio di parti di protezione (coperchio scatola morsettiera e coperchio masse), (numero Nf di masse fisse per lato, numero Nr di masse regolabili per lato e regolazione percentuale massima Pmax% delle masse regolabili) togliere lalimentazione al motovibratore. e il collegamento in morsettiera effettuato (stella Y o triangolo ) sono Verifica corrente assorbita. vincolate al campo di variazione della frequenza di alimentazione - Togliere il coperchio del vano morsettiera. (Hz) desiderato - pag.86 ( si veda foglio schemi di collegamento in - Alimentare il motovibratore. morsettiera). Per regolazioni diverse rivolgersi al personale tecnico - Verificare con pinza amperometrica (Fig. 28, pag.10) su ciascuna fase, di Italvibras. che la corrente assorbita non superi il valore di targa. - Eseguita loperazione sui due lati, rimontare i coperchi con le stesse viti e rondelle facendo attenzione che le guarnizioni siano collocate correttamente nella propria sede. ATTENZIONE: Evitare di toccare o far toccare parti in tensione come la morsettiera. In caso contrario sar necessario MOTOVIBRATORE DURANTE LIMPIEGO - Controllare che il sistema elastico e la carpenteria della macchina vibrante Lavviamento deve avvenire agendo sempre e soltanto sullinterruttore di alisiano conformi alle regole della corretta applicazione. - Ridurre lampiezza (intensit) di vibrazione regolando le masse riducendole, mentazione posizionandolo in ON (inserimento alla rete di alimentazione). fino al rientro del valore di corrente assorbita corrispondente alla targa. Il motovibratore lavora. Per arrestare il motovibratore si deve sempre e soltanto agire sullinterRicordare di fare funzionare per brevi periodi i motovibratori quando ruttore di alimentazione posizionandolo in OFF (disgiunzione dalla rete di si eseguono le messe a punto onde evitare danni al motovibratore e alimentazione). alla struttura in caso di anomalie. Una volta eseguiti i controlli indicati procedere alla chiusura definitiva del coperchio.

4.2 AVVIAMENTO ED ARRESTO DEL

SEZIONE 5 - Manutenzione del motovibratore

I motovibratori ITALVIBRAS non hanno alcuna particolare necessit di I modelli MVSI-MP serie speciale a 600 - 720 rpm sono equipaggiati di manutenzione. dispositivo a magneti permanenti per assicurare larresto dei motovibratori con masse sempre in fase. Controllo senso di rotazione: Soltanto tecnici autorizzati possono intervenire sulle parti costituenti Nelle applicazioni dove si deve accertare il senso di rotazione (B Fig. 29, il motovibratore. pag.10). Prima di intervenire per la manutenzione su un motovibratore attendere - Togliere un coperchio masse (A Fig. 29, pag.10); che la carcassa del motovibratore stesso sia a temperatura non superiore - Indossare occhiali protettivi; 15

ITALIANO

ITALIANO

a +40 C ed assicurarsi che il collegamento elettrico sia disinserito. In caso di sostituzione di parti, montare esclusivamente ricambi originali ITALVIBRAS. Introdurre la seconda flangia nella carcassa, mantenendola ortogonale allalbero, altrimenti il cuscinetto a rulli potrebbe danneggiarsi (Fig.39, 5.0 SOSTITUZIONE CUSCINETTI pag.11). Si raccomanda di sostituire entrambi i cuscinetti anche se solo uno dei Per le grandezze 105, 110 e 120, da ambo i lati montare lanello di tenuta due guasto, in quanto normalmente laltro cuscinetto si guaster in poco a labirinto fissandolo sullalbero tramite LOCTITE 200M. Completare il montaggio delle masse eccentriche con le chiavette tempo. Durante la riparazione controllare la condizione di tutte le parti, sostituendole regolandole nella posizione precedentemente memorizzata, montare anche guarnizioni e coperchi masse. ove necessario. Togliere alimentazione al motovibratore, smontarlo dalla macchina, togliere Fare attenzione che le guarnizioni siano collocate correttamente nella i coperchi masse e le guarnizioni O-Ring (fig.37, pag.11), memorizzare la propria sede. regolazione delle masse eccentriche e smontarle (fig.38, pag.11) insieme Durante questa operazione controllare lo stato delle guarnizioni, se alle chiavette. necessario sostituirle. 5.0.1 Grandezze 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 poles) Questi motovibratori montano cuscinetti a sfere, schermati e prelubrificati Fare ruotare manualmente lalbero ed assicurarsi che abbia un gioco assiale a vita. compreso tra 0,5 e 1,5 mm. Smontare i 2 (due) anelli seeger montati sulle flangie in prossimit dei cuscinetti (nelle grandezze 35-40-50 non ci sono seegers). Pressare lalbero da un lato (fig.34, pag.10). Lalbero si trasciner un cusci- ATTENZIONE: Ogni qualvolta si effettuano le operazioni di manutenzione netto mentre laltro rimane nella propria flangia. sopra indicate si consiglia la sostituzione di tutte le viti e rondelle Togliere il cuscinetto dallalbero e rimuoverelaltro cuscinetto dalla flangia. elastiche smontate e che il serraggio delle viti avvenga con chiave Controllare le sedi cuscinetto nelle flangie e sullalbero. In caso di usura il dinamometrica. gruppo motore e/o lalbero devono essere sostituiti. Prendere i nuovi cuscinetti originali. Pressare il primo nuovo cuscinetto in una flangia facendo attenzione che 5.1 LUBRIFICAZIONE rimanga appena oltre la sede dellanello seeger, quindi montare lanello Tutti i cuscinetti sono correttamente lubrificati al momento del monseeger. taggio del motovibratore. ATTENZIONE: lalbero non simmetrico, da un lato il diametro sede cuscinetto Tutti i motovibratori ITALVIBRAS sono realizzati per poter utilizzare maggiore che dal lato opposto. Nella sede avente diametro maggiore il il sistema di lubrificazione FOR LIFE, quindi non necessitano di cuscinetto deve esservi pressato, nellaltra sede entra libero. lubrificazione periodica. Pressare il secondo nuovo cuscinetto nella sede maggiore sullalbero Solo in caso di impiego gravoso, come ad esempio servizi 24 ore su 24 con (fig.35, pag.10). alte temperature ambiente, a partire dalle gr. AF33 e 35 consigliabile la Inserire lalbero allinterno del gruppo motore (Fig.36, pag.11) e pressare fino rilubrificazione periodica dei cuscinetti, attraverso i due ingrassatori esterni, a fino a mandare lalbero nella posizione finale. Montare il secondo anello con il seguente tipo di grasso: seeger. Rimontare le masse eccentriche con le chiavette, le guarnizioni e i coperchi masse. Fare ruotare manualmente lalbero ed assicurarsi che ruoti - velocit di 3000 rpm o superiore: KLUEBER tipo ISOFLEX NBU 15; - velocit di 1800 rpm o inferiore: KLUEBER tipo STABURAGS NBU 8 EP; liberamente senza gioco assiale. - serie speciale MVSI 600-720 rpm: KLUEBER tipo ISOFLEX NBU 15. 5.0.2 Grandezze AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 poles) ... up to gr.120 Questi motovibratori montano cuscinetti a rulli, gi lubrificati in fabbrica da Indicativamente, in media, la frequenza di tale rilubrificazione pu essere compresa fra le 1000 e le 5000 ore e dipende sia dalle condizioni operative ITALVIBRAS. Il cuscinetto a rulli composto da un anello interno che viene montato sul- che dal tipo di motovibratore, quindi pu essere inferiore o superiore ai valori indicati. La quantit di grasso da immettere per la rilubrificazione periodica lalbero e da una parte esterna che viene montata nella flangia. Per le grandezze 105, 110 e 120 rimuovere il labirinto di tenuta sullalbero indicata nelle tabelle da pag.87.Per impieghi particolari si consiglia di contattare (Fig.39, pag.11). Togliere una flangia portacuscinetti dalla carcassa tramite ITALVIBRAS che comunque a completa disposizione per suggerire al cliente i fori filettati di estrazione (Fig.40, pag.11). Sfilare lalbero (Fig.41, pag.11) la miglior lubrificazione possibile per limpiego specifico. e togliere la seconda flangia allo stesso modo dellaltra. Da ogni flangia togliere lanello darresto e pressare fuori la parte esterna del cuscinetto e il coperchio paragrasso tramite i fori di estrazione (Fig.42, Si raccomanda di non mescolare grassi anche se di caratteristiche pag.11). Il tipo MVSI 10/13000-S02, le grandezze 110 e 120 non hanno simili. Eccessiva quantit di grasso provoca elevato riscaldamento ai lanello darresto bens 4-6 viti di fissaggio. cuscinetti e conseguente assorbimento anomalo di corrente. Rimuovere entrambi gli anelli interni dallalbero utilizzando un estrattore Rispettare le leggi in fatto di ecologia in vigore nel Paese in cui viene (Fig.43, pag.11). utilizzata lattrezzatura, relativamente alluso ed allo smaltimento dei Pulire tutti i pezzi rimuovendo il grasso vecchio. Controllare le sedi cuscinetto nelle flangie e sullalbero. In caso di usura prodotti impiegati per la pulizia e la manutenzione del motovibratore sostituire albero e/o flangie. Scaldare lanello interno dei nuovi cuscinetti e nonch osservare quanto raccomanda il produttore di tali prodotti. montarli sullalbero. Pressare le parti esterne dei nuovi cuscinetti nelle flangie, In caso di smantellamento della macchina, attenersi alle normative con i coperchi paragrasso e inserire lanello darresto o le viti. anti-inquinamento previste nel Paese di utilizzazione. Nel rimontare i cuscinetti (anelli interni e parti esterne) fare attenzione affinch siano collocati correttamente sulla battuta delle loro sedi. Si ricorda infine che la Ditta Costruttrice sempre a disposizione per Applicare il nuovo grasso (si veda tipo al paragrafo 5.1) in quantit prescritta qualsiasi necessit di assistenza e ricambi. nella tabella Caratteristiche Tecniche (pag.87-97) spalmando a fondo nellinterno del cuscinetto imprimendo una necessaria pressione onde fare 5.2 PARTI DI RICAMBIO penetrare il grasso nelle parti volventi. Riempire al 50% le camere tra anello di tenuta e cuscinetto con il grasso. Per la richiesta delle parti di ricambio citare sempre: - Tipo di motovibratore (TYPE rilevabile dalla targhetta). - Serie del motovibratore (SERIE rilevabile dalla targhetta). ATTENZIONE: evitare contaminazioni del grasso, particelle esterne - Numero di matricola (SERIAL NO. dalla targhetta). possono ridurre fortemente la durata dei cuscinetti - Tensione e frequenza di alimentazione (VOLT e HZ rilevabili dalla targhetta). Spalmare con un po di grasso la sede flangia della carcassa e il diametro di centraggio sulla flangia per agevolare il montaggio della flangia nella carcas- - Numero della parte di ricambio (rilevabile dalle tavole ricambi a partire sa. Spalmare un po di grasso anche sullanello interno del cuscinetto. da pag.96) e quantit desiderata. Introdurre la prima flangia nella carcassa utilizzando una pressa oppure i fori di - Indirizzo esatto di destinazione della merce e mezzo di spedizione. fissaggio con viti pi lunghe. Tenere la flangia ortogonale alla carcassa. Inserire lalbero nella carcassa facendo attenzione di non toccare lo statore La ITALVIBRAS, declina ogni responsabilit per errati invii dovuti a richieste incomplete o confusionarie. avvolto. 16

ENGLISH

ENGLISH
If the supply does not correspond to the order or the vibrator is externally damaged, inform both the forwarding agent and ITALVIBRAS or its local representative, immediately. ITALVIBRAS, is however at complete disposal to ensure quick and accurate technical assistance and for all that may be necessary for improved functioning and to obtain maximum performance from the vibrator.

INDEX
SECTION 1: Description and main features. ..........................................17 1.0 Presentation.....................................................................................17 1.1 Warranty...........................................................................................17 1.2 Identification.....................................................................................17 1.3 Description of the vibrator. ................................................................17 1.4 Use of the vibrator............................................................................17 ............................................................................18 1.5 Technical features. SECTION 2: Safety regulations. .............................................................18 2.0 Safety...............................................................................................18 ...............................................................18 2.1 General safety regulations. SECTION 3: Handling and installation...................................................18 3.0 Before installation.............................................................................18 3.1 Installation........................................................................................18 ........................................................................19 3.2 Electrical connection. 3.3 Terminal board wiring diagrams. .......................................................19 3.4 Fixing the power supply cable to the vibrator terminal board...........19 3.5 Fixing the power supply cable to the network. ..................................19 3.6 Power supply with frequency variator...............................................20 SECTION 4: Use of the vibrator.............................................................20 4.0 Preliminary checks...........................................................................20 4.1 Vibration force adjustment................................................................20 4.2 Start-up and shutdown of the motor vibrator during use..................20 SECTION 5: Maintenance of the vibrator...............................................20 5.0 Bearing replacement........................................................................21 5.1 Lubrication........................................................................................21 5.2 Spare parts.......................................................................................21 TABLES: Electro-mechanical features Overall dimensions Figures for execution reference........................................................ 72-75 Series: MVSI 3000-3600 rpm -M3..........................................................77 Series: MVSI 1500-1800 rpm.................................................................78 Series: MVSI 1000-1200 rpm.................................................................79 Series: MVSI 750-900 rpm.....................................................................80 Series: MVSI single-phase.....................................................................81 Series: MVSI ACC for joint coupling.......................................................82 ............................................................83 Series: MVSI TS with split cover. Series: MVSI Special series 600-720 rpm..............................................84 .........................................................................................85 Series: ITVAF. Series: ITV-VR........................................................................................86 Weight adjustment and bearings/lubrication data. ............................ 87-95 Spare parts tables.......................................................................... 96-100 ............................................................ 101-104 Description of spare parts. Coupling torques..................................................................................105 EC Declaration of conformity............................................................108 ..................................................................109 Certification ATEX/IECEX.

1.1

The Manufacturer, as well as that stated in the supply contract, guarantees its products for a period of 12 (twelve) months from the delivery date. This warranty is only applied in the free repair or replacement of those parts which, after careful examination by the Manufacturers technical office, result faulty (excluding electrical parts). The warranty, with exclusion of all liability for direct or indirect damage, is limited to defects in materials and ceases to have effect whenever the returned parts are disassembled, tampered with or repaired outside of the factory. Damage deriving from negligence, carelessness, incorrect and improper use of the vibrator, incorrect manoeuvres by the operator and incorrect installation are also excluded from the warranty. Removal of the vibrator safety devices, will automatically cause the warranty to be forfeited along with liability of the Manufacturer. The warranty is also forfeited whenever non-original spare parts are used. The returned material, even if under warranty must be delivered with carriage paid.

WARRANTY

1.2

The vibrators serial number is embossed on the identification plate (6 Fig. 1, page 8). This plate, as well as other various data, states: A) Vibrator type; B) Vibrator series; C) Serial number. This information must always be stated when requesting spare parts or a technical intervention.

IDENTIFICATION

1.3 DESCRIPTION OF THE VIBRATOR

SECTION 1 Description and main features


This manual states the information, and all considered necessary for the understanding, installation, correct use and maintenance of the MVSI, M3 Series, ITV-VR, ITVAF Vibrators manufactured by Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. of Fiorano (Modena) Italy. All stated does not make up a complete description of the various elements or a detailed description of their functioning. The user will however find all information normally useful for correct installation, correct, safe use and for good preservation of the vibrator.Normal functioning, duration and operating costs of the vibrator depends on compliance with the afore-mentioned prescriptions.Lack of compliance with the regulations described in this booklet, negligence and an incorrect and inadequate use of the vibrator may cause ITALVIBRAS to void the warranty it gives to the vibrator. On receipt of the vibrator check that: - Packaging, if envisioned, has not deteriorated to the point of having damaged the vibrator; - The supply corresponds to order specifications (see the transport document); - There is no external damage to the vibrator.

The vibrator has been built in compliance with that envisioned by the regulations in force prescribed by the European Community, and in particular with: - Insulation class F; - Tropicalised winding; - IP66 mechanical protection (EN 60529), IK08 shock-resistance level (EN 50102); - Admitted environmental temperature to ensure the indicated performance -20 C +40 C; - Electrical construction according to Regulation EN 60034-1; - Airborne noise measured in free field 70 dB (A) sec. IEC. Description Fig. 1 (page 8): 1 Cable-gland for electrical power supply cable entry; 2 Casing; 3 Weight cover; 4 Support and fixing feet; 5 Coupling bracket for lifting and safety; 6 Identification plate.

1.0

PRESENTATION

The vibrators listed in this booklet have been designed and built for specific needs and relative to use on vibrating machines. This vibrator, cannot be commissioned before the machine into which it will be incorporated has been declared in compliance with the dispositions in the 2006/46/EC Directive and successive amendments. Electric motor vibrators are excluded from the scope of the Directive 2006/42/EC due to what mentioned in art.1, par.2, point k. Its use for jobs different from those envisioned and non-conform to that described in this booklet, as well as being considered improper and prohibited, releases the Manufacturer from any direct and/or indirect liability. 17

1.4 USE OF THE VIBRATOR

ENGLISH 1.5 TECHNICAL FEATURES

ENGLISH

reach very high values which are induced by the environment itself. See the specific tables starting from page 72 for the Technical Wait for the vibrator to cool before intervening (Fig. 4, page Features of the individual vibrators. 8). - Only authorised tools that are described in the instructions or shown SECTION 2 Safety regulations in the Manufacturers catalogue can be used. Ignoring this advice means operating unsafe and potentially dangerous equipment. 2.0 SAFETY - Repairs must only be carried out by staff authorised by the Manufacturer. The Manufacturer is however at complete disposal to ensure immediate and accurate technical assistance Careful reading of this manual is highly recommended, the safety and all that is necessary for good functioning and maximum regulations in particular. performance of the vibrator. Pay great attention to dangerous operations. - For vibrators without weight covers (as those listed on page 84) The Manufacturer declines all liability for non-compliance to the user must prevent persons or foreign bodies from coming into safety regulations and to accident-prevention prescriptions contact with the eccentric weights during functioning. described below. It also declines any responsibility for damage caused by improper use of the vibrator or by unauthorised SECTION 3 Handling and installation modifications. Pay attention to the danger signal present in this manual; it precedes the signal for a potential danger. The vibrator may be supplied without packaging or palletised according to its type and size. To handle the unit, if palletised, use a forklift truck or transpallet with forks. If it is not packed exclusively use the rods or hoisting eye-bolts (Fig. 5, page 8). If the vibrator must be stored for a long period of time (up to a max. of two years), the storage environment must have an environmental temperature that is not less than + 5 C and with relative humidity not exceeding 60%. After two years storage of vibrators with roller bearings re-greasing must take place according to the quantity of re-lubrication indicated in the table on page 87. After three years storage of vibrators with ball bearings the bearings must be completely replaced; for vibrators with roller bearings the old grease must be entirely removed and replaced completely with new grease. When handling the unit avoid blows or vibrations to prevent damage to the rolling bearings.

2.1 GENERAL SAFETY REGULATIONS

When using electrical equipment, it is necessary to adopt opportune safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons. Therefore, before using the vibrator, carefully read and memorise the following safety regulations. After reading, preserve this manual with care. - Maintain the work area clean and in order. Untidy areas and environments favour accidents. - Before starting work, check the perfect integrity of the vibrator and the machine to which it is applied. Check normal functioning and that no elements are damaged or broken. The damaged or broke parts must be repaired or replaced by authorised, trained staff. - Repair, or have repaired by unauthorised staff, means, operating with unsafe and potentially dangerous equipment as well as loosing the warranty. - Do not touch the vibrator when functioning. - Any type of check, control, cleaning, maintenance, change and piece replacement, must be carried out with the vibrator and machine switched off with the plug disconnected from the socket (Fig. 2, page 8). - It is prohibited for children, unauthorised persons, unskilled persons and persons who are not in good health to touch or use the vibrator. - Check that the plant power supply is in compliance with the regulations. - On installation, check that the power supply cable is very flexible and ensure that the earth is connected(Fig.3, page 8). - Check that the plug socket is suitable and in compliance and has an automatic protection switch incorporated. - Any extension of the electric cable must have plugs/sockets and cable with earth circuit as envisioned by the regulation. - Never stop the vibrator by removing the plug from the socket and do not pull the cable to remove the plug from the socket. - Periodically check integrity of the cable. Replace it if not integral. This operation must only be carried out by authorised, trained staff. - Only use admitted and marked extension cables. - Protect the cable from high temperatures, lubricants and sharp corners. Prevent coiling and knotting of the cable. - Do not allow children and unauthorised persons to touch the cable with the plug inserted. - If the insertion of a vibrator onto a machine causes the sound level, established by the regulations in force in the country in which it is to be used, to be exceeded, operators must use adequate protection to protect their hearing e.g. earphones. - Even if vibrators are planned to work at low temperatures, in particularly hot environments the temperature of the vibrators may

3.0

If the vibrator has been stored for a long period of time (more than 2 years), before installation remove one of the weight covers (Fig. 6, page 8) and check that the shaft turns freely (Fig. 7, page 8). The electrical insulation of every individual phase to earth, and between phases, is necessary and indispensable. To control electrical insulation only use the Megger Insulation Tester at the test voltage of 2.2 Kv ac and for a time that does not exceed 5 seconds between phases and 10 seconds between phase and earth (Fig. 8, page 8). If anomalies result from the control, the vibrator must be sent to an ITALVIBRAS Assistance Centre or to ITALVIBRAS itself, for restoration of efficiency.

BEFORE INSTALLATION

3.1

ITALVIBRAS vibrators can be installed in any position. ATTENTION: MVSI series special vibrators with 600 - 720 rpm. may only be used in a vertical position with maximum angle of incidence ( max) as shown in the table on page 84. The vibrator must however be fixed to a perfectly flat surface (Fig. 9, page 8) using bolts (quality 8.8 - DIN 931-933) and nuts (quality 8.8 - DIN 934) which are able to support high coupling torques (Fig. 10, page 8). Use a dynamometric wrench (Fig. 10, page 8) adjusted according to that stated in the Coupling torque table on page 106. The diameter of the bolt, on the basis of the type of vibrator to install, must correspond to that indicated in the table on page 87. It is also indispensable to control that the bolts are tightened fully home. This control is particularly necessary during the initial functioning period.

INSTALLATION

18

ENGLISH

ENGLISH

Remember that most damage and faults are due to irregular DIAGRAM 1A (Fig. 19, page 9) C) Power supply network fixing or badly performed tightening. F ) To invert the direction of rotation For the SINGLE-PHASE connection. Re-control tightening after a brief functioning period. DIAGRAM 1B (Fig. 20, page 9) It is advised to fix the installed vibrator to a steel safety cable, with C) Power supply network To invert the direction of rotation opportune diameter and a length that will support the vibrator in the F ) case of its accidental detachment. Max. fall of 15 cm (6) (Fig. 11, For the SINGLE-PHASE connection. page 8). DIAGRAM 1E (Fig. 21, page 9) C) Power supply network To invert the direction of rotation Attention: Do not carry out welding to the structure with the F ) vibrator mounted and connected. Welding could cause damage For the SINGLE-PHASE connection. to windings and bearings. NOTE: The single-phase vibrators are supplied without capacitor, which the user must insert in an area protected from 3.2 ELECTRICAL CONNECTION (Fig.12, page 8) vibrations. The capacitor value to be used is indicated on the The wires making up the power supply cable used to connect the identification plate (CAP.F), for example 10 means that a 10F vibrator to the network must have an adequate section so that the condenser must be used, while the indication of 32/12 means 2 current density, in each wire does not exceed 4 A/mm . One of these that for start-up 32F are necessary and for normal running is used exclusively for the connection of the vibrator to earth. 12F are necessary. The section of the wires must also be adequate for the length of the cable used so that a drop voltage along the cable is not caused that exceeds the values prescribed by the regulation on this subject. 3.4 FIXING OF THE POWER SUPPLY CABLE It is also recommended to use flexible cables that have an external TO THE VIBRATOR TERMINAL BOARD diameter that corresponds to that stated in the Technical features Follow the sequence of operations as indicated below. table. This guarantees the perfect hold of the cable gland on the Insert the power supply cable through the cable-gland inside the power supply cable. terminal box (A Fig. 22, page 9).

3.3 TERMINAL BOARD WIRING DIAGRAMS


ATTENTION: A tropicalised screw, indicated with the earth symbol, is situated in the terminal box (Fig. 13, page 8). The yellow-green (only green for USA) wire of the power supply cable must be connected to this screw that acts as the earth connection of the vibrator. The sheet of wiring diagrams is found inside the terminal board compartment. Use the diagram that has the reference that corresponds to that indicated on the identification plate. ATTENTION: For ITV-VR vibrators electric connection and adjustment of the weights are linked to the pre-selected frequency variation range (page 86). DIAGRAM 2A (Fig. 14, page 8) A) Lower voltage B) Higher voltage C) Power supply network DIAGRAM 2C (Fig. 15, page 9) A) Lower voltage B) Higher voltage C) Power supply network DIAGRAM 2D (Fig. 16, page 9) C) Power supply network DIAGRAM 5A (Fig. 17, page 9) A) ) Lower voltage Delta B) Higher voltage Y star C) Power supply network D) Thermistor E) Control equipment DIAGRAM 5B (Fig. 18, page 9) A) ) Lower voltage YY double star B) Higher voltage Y star C) Power supply network D) Thermistor E) Control equipment Delta Y star

Always use eyelet terminal for connections (B Fig. 22, page 9). Prevent fraying that could cause interruption or short circuits (A Fig. 23, page 9). Remember to place the relevant washers before the nuts (B Fig. 23, pag.9). This prevents loosening with consequent uncertain connection to the network and possible damage. Do not overlay the individual cable wires (Fig.24, page 9). Carry out the connection according to the diagrams shown and tighten the cable-holder fully home (A Fig. 25, page 9). Position the foam rubber block ensuring that all wires are held and assemble the cover paying attention not to damage the seals (B Fig. 25, page 9).

3.5 FIXING OF THE POWER SUPPLY CABLE TO THE NETWORK


Fixing of the power supply cable to the network must be carried out by a qualified installer according to the safety regulations in force. Connection of the vibrator to earth, through the yellow-green wire (green for the USA) of the power supply cable, is obligatory. Always check that the network voltage and frequency correspond to that indicated on the vibrators identification plate before supplying power (Fig. 26, page 9). All vibrators must be connected to an adequate external overloading protection, according to the regulations in force. When vibrators are installed in pairs it is important that each one has its own external overloading protection and that these protections are interlocked together. This is because if a vibrator accidentally shuts down, the power supply is interrupted to both vibrators at the same time, so as not to damage the equipment to which they are applied (Fig. 27, page 10). See diagrams A and B (page 106) as examples of power and control circuits in the case of vibrators with thermistor (supplied starting from and including the frame 70). All vibrators starting from and including gr.70 are equipped with a PTC 130C thermistor (DIN 44081-44082). This thermistor is accessible in the terminal box and can be connected to an adequate control equipment for protection of the vibrator.

YY double star Y star

19

ENGLISH

ENGLISH

- If the direction of rotation must be inverted, act on terminal board connections, after having removed the power supply from the vibrator. Important!: For the choice of start-up/shutdown and overloa- Reposition the covers, ensuring that the seals (OR) are correctly ding protection electrical appliances refer to the technical data, positioned and tighten the screw fastener. electrical features, nominal current and start-up current. Also always choose delayed magnetic-circuit breakers, to prevent release during start-up time, which may be longer in low envi- 4.1 VIBRATION FORCE ADJUSTMENT ronmental temperatures. On customer request the electric vibrator can be equipped with anticondensation heater; the heater can be recommended in case AttenTION: This operation must be carried out exclusively by of ambient temperature lower than 20C and intermittent duty in specialised staff with the power supply disconnected. high humidity ambients, to avoid condensation inside the unit. For - To adjust vibration intensity it is necessary to remove the weight electrical connection of the heater see diagram in page 107. covers. - It is usually necessary to adjust the weights in the same direction in the two ends (Fig. 30, page 10). To allow exact adjustment of 3.6 POWER SUPPLY WITH FREQUENCY VARIATOR the weights, the vibrators are equipped with a patented system All of the vibrators can be powered with a 20Hz frequency variator that prevents the adjustable weight to turn in the wrong direction (inverter) up to the plate frequency, with constant torque functioning (Fig. 31, page 10). (rather with linear course of the Volt-Hertz curve) using a PWM (Pulse - Unscrew the mobile weight screw fastener or nut (Fig. 32, page 10). Width Modulation) variator. The adjustable weights positioned at the two ends of the shaft must The ITV-VR high variable frequency vibrators are designed to be be positioned in a way to read the same value on the reference powered by frequency variators up to 100Hz. The ITVAF high fixed frequency vibrators are designed to be powepercentage scale. The weights positioned at the two sides of the red with fixed frequency according to the technical specifications of vibrator can only be adjusted on two different values for particular each type. machines and for special uses. - For the MVSI-TS and MVSI-ACC series adjustment must be carried out as for the corresponding MVSI series motors. SECTION 4 Use of the vibrator - Once the eccentric weight has been taken to the desired value tighten the screw fastener or nut using the dynamometric wrench 4.0 PRELIMINARY CHECKS (Fig. 33, page 10) and repeat the same operation on the opposite weight (see the table on page 105 for coupling torques) AttenTION: Controls must be carried out by specialised staff. During disassembly and re-assembly of protective parts (terminal box cover and weight cover), remove the power supply ATTENTION: For every ITV-VR adjustment of the weight (number Nf of fixed weights per side, number Nr of adjustable weights from the vibrator. per side and maximum adjustment percentage Pmax% of the Check current draw. adjustable weights) and connection to the terminal board (star - Remove the cover from the terminal board compartment. Y or Delta) are linked to the desired power supply frequency - Power the vibrator. variation field (Hz) page 86 (refer to terminal board connection - Use an amperometer clamp to verify (Fig. 28, page 10), on each diagram sheet). Contact Italvibras technical staff for different phase, that the current draw does not exceed the value indicated adjustments. on the identification plate. - Once the operation on the two sides has been carried out, re-mount the covers on the screws and washers paying attention that the ATTENTION: Avoid touching or allowing anyone to touch live seals are correctly positioned in their houses (Fig. 39). parts such as the terminal board. If the current draw exceeds that stated on the plate: 4.2 START-UP AND SHUTDOWN OF THE VI- Check that the flexible system and the vibrating machine framework BRATOR DURING USE are in compliance with the regulations for correct application. Start-up takes place by always and only acting on the power supply - Reduce force (centrifugal force) by adjusting the weights. Reduce them until the value of absorbed current corresponds to that stated switch by positioning it in the ON position (insertion of the power supply network). on the identification plate. The vibrator works. Remember to allow the vibrators to function for brief periods of Stop the vibrator by always and only acting on the power supply time during set-up. This prevents damage to the vibrator and switch by positioning it in the OFF position (disconnection of the power supply network). structure in the case of anomalies. Once the indicated controls have been carried out close the cover definitively.

SECTION 5 Maintenance of the vibrator

MVSI-MP special series models with 600 - 720 rpm are equip- ITALVIBRAS vibrators have no particular need for maintenance. ped with permanent magnet device to ensure shutdown of the vibrators with weight always in phase. Only authorised technicians can intervene on the parts that Check direction of rotation: make up the vibrator. In applications where direction of rotation must be ascertained (B Before carrying out maintenance on the vibrator wait until the Fig. 29, page 10). temperature of the vibrator case is not above +40 C and ensure - Remove a weight cover (A Fig. 29, page 10); that the electrical power supply has been disconnected. - Wear protective glasses; If parts must be replaced, only ITALVIBRAS original spare parts - Power the vibrator for a brief period of time; must be used. ATTENTION: in this phase ensure that no-one can touch or be struck by the rotating weights. 20

ENGLISH 5.0 BEARING REPLACEMENT


We recommend to replace both bearings even if one bearing only is defective, normally the other bearing would fail in a short time. During the repairing check the conditions of all parts, replace them if necessary. Switch-off the power supply from the vibrator, dismount it from the machine, remove the weight covers and the OR seals (fig.37, page 11), mark position of eccentric weights and disassemble them (fig.38, page 11) with keys. 5.0.1 Frame sizes 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 poles) These vibrators have ball and shielded bearings that are pre-lubricated for life. Remove the two seeger rings mounted on the flanges near to the bearings (in frame sizes 35-40-50 there arent seegers). Press the shaft from one side (Fig.34, page 10). The shaft will drag at one bearing while one remains in its flange. Remove the bearing from the shaft and remove the other bearing from the flange. Check the bearing seats in the flange and in the shaft. If they are worn the motor group or the shaft must be replaced. Take new original ball bearings. Press the first new bearing in a flange paying attention that it remains just beyond the seat of the seeger ring, then mount the seeger ring. ATTENTION: the shaft is not simmetrical: in one side the bearing seat diameter is bigger than the other side. In the bigger seat the bearing has to be pressed into it, in the other seat the bearing enter free. Press mount the second new bearing in the bigger seat (Fig.35, page 10). Introduce the shaft with the second bearing into the motor group (Fig.36, page 10) and press until shaft is in its final position. Assemble the second seeger ring on the flange. Install the eccentric weights with keys adjusting in the marked position, mount seals and weight covers. Turn the shaft manually to ensure that it turns freely without axial play. 5.0.2 Frame sizes AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 poles) ... up to frame 120 These vibrators have roller bearings, already lubricated in the factory by ITALVIBRAS. The roller bearing is composed by an inner ring on the shaft and an outer part (outer bearing) in the flange. For frame sizes 105, 110 and 120 remove the labyrinth seals on the shaft (fig.39, page 11). Remove a flange from the casing using the 2 threaded extraction holes (Fig.40, page 11). Pull out the shaft (fig.41, page 11) and than extract the second flange in the same way of the other. In each flange extract the snap ring and push out outer bearing and bearing cover through the bearing extraction holes (Fig.42, page 11). Type MVSI 10/13000-S02, frame sizes 110 and 120 have no snap ring, but 4-6 fixing screws. Remove both inner bearings from the shaft using an extractor (Fig.43, page 11). Clean all pieces removing old grease. Check the bearing seat in the flange and in the shaft. If flange and/or shaft are worn replace them. Heat the new inner rings and place them on the shaft, push the outer bearings into the flanges with the bearing cover and snap ring or screws. On re-mounting the bearings (inner and outer parts) pay attention that they rest correctly on the stroke of their seat. Apply the new grease (see type in paragraph 5.1) in the quantity prescribed in the Technical Features table (page 87-97) spreading deeply inside the bearing applying pressure to allow penetration of the grease into the rolling parts. Half fill the chamber between the bearing cover and the bearing with grease. ATTENTION: avoid grease contaminations, external particles may strongly reduce the bearing life. Place some grease on the flange diameter and some on the casing diameter to make easier the flange assembling. Place some grease also on the bearing inner rings. Introduce the first flange in the casing, using a press or by using fixing threads with longer screws. Keep the flange orthogonal to the casing. Introduce the shaft into the casing with paying attention not to touch the wounded stator.

ENGLISH
Introduce the second flange into the casing, by keeping the flange orthogonal to the shaft, otherwise the roller bearing could be damaged (Fig. 39, page 11). For frame sizes 105, 110 and 120, assemble the labyrinth seals by means of LOCTITE 200M to fix it on the shaft. Complete the assembling of the eccentric weights with keys adjusting in the marked position, mount seals and weight covers. Pay attention that the seals are correctly positioned in their seats. Control the state of the seals during this operation and replace them if necessary. Turn the shaft manually and ensure that it has axial play between 0.5 and 1.5 mm. ATTENTION: Every time the afore-mentioned maintenance operations are carried out it is recommended that all disassembled screws and spring washers are replaced and that the screws are tightened using a dynamometric wrench.

5.1 LUBRICATION

All bearings are correctly lubricated on mounting the vibrator. All ITALVIBRAS vibrators are realised to use the FOR LIFE, lubrication system and therefore do not require periodical lubrication. Only for heavy work, as for example 24 hour service with high environmental temperatures, starting from gr. AF33 and 35 periodical re-lubrication of the bearings is recommended, using the two external greasers with the following type of grease: - speed of 3000 rpm or higher: KLUEBER ISOFLEX NBU 15; - speed of 1800 rpm or lower: KLUEBER STABURAGS NBU 8 EP; - MVSI special series 600-720 rpm: KLUEBER ISOFLEX NBU 15. Approximately, on average, the frequency of re-lubrication can be included between 1000 and 5000 hours and depends on the operative conditions and the type of vibrator, therefore it can be lower or higher than the indicated values. The quantity of grease to be introduced on periodical lubrication is indicated in the table on page 87. It is advised to contact ITALVIBRAS for particular uses which is at complete disposal to advise the client on the best lubrication possible for the specific use. Never mix greases even if they have similar features. Excessive quantity of grease causes increased heating of the bearings and consequent anomalous current absorption. Respect the ecological laws in force in the country in which the equipment is used, relative to use and disposal of products used for cleaning and maintenance of the vibrator. Always comply with recommendations of the manufacturer of these products. If the machine must be demolished, comply with the anti-pollution regulations envisioned in the country of use. Remember that the Manufacturer is always available for any type of assistance and spare parts.

5.2 SPARE PARTS

On requesting spare parts always state: - Type of vibrator (TYPE detectable from the identification plate). - Vibrator series (SERIES detectable from the identification plate). - Serial number (SERIAL NO. detectable from the identification plate). - Power supply voltage and frequency (VOLT and HZ detectable from the identification plate). - Spare part number (detectable from the spare part table starting from page 96) and desired quantity. - Exact destination address of the goods and means of delivery. ITALVIBRAS, declines any liability for incorrect forwarding due to incomplete or confused requests.

21

FRANCAIS

FRANCAIS
La socit ITALVIBRAS se tient dans tous les cas la disposition complte de sa clientle afin de lui assurer une assistance technique rapide et prcise et tout ce qui est ncessaire pour amliorer le fonctionnement et obtenir le meilleur rendement du motovibrateur.

TABLE DES MATIRES

SECTION 1 : Description et caractristiques principales......................................22 1.0 Prsentation...................................................................................................22 1.1 Garantie. .........................................................................................................22 1.2 Identification...................................................................................................22 1.3 Description du motovibrateur.........................................................................22 1.4 Destination du motovibrateur.........................................................................22 1.5 Caractristiques techniques...........................................................................22 SECTION 2 : Consignes de scurit.....................................................................23 2.0 Scurit..........................................................................................................23 2.1 Consignes gnrales de scurit...................................................................23 SECTION 3 : Manutention et installation. ..............................................................23 3.0 Avant linstallation. ..........................................................................................23 3.1 Installation......................................................................................................23 3.2 Raccordement lectrique...............................................................................24 3.3 Schmas de raccordement au bornier...........................................................24 3.4 Raccordement du cble dalimentation au bornier du motovibrateur.............24 3.5 Raccordement du cble dalimentation au secteur........................................24 3.6 Alimentation avec inverseur de frquence.....................................................25 SECTION 4 : Utilisation du motovibrateur.............................................................25 4.0 Contrles avant lutilisation du motovibrateur ...............................................25 4.1 Rglage de lintensit des vibrations..............................................................25 4.2 Mise en marche et arrt du motovibrateur pendant lutilisation......................25 SECTION 5 : Entretien du motovibrateur..............................................................25 5.0 Changement des roulements.........................................................................25 5.1 Lubrification..... .............................................................................................26 5.2 Pices detaches...........................................................................................26 TABLEAUX : Caractristiques lectromcaniques Cte dimensions Figures de rfrence pour lexecution..............................................................72-75 Srie : MVSI 3000-3600 t/mn -M3.........................................................................77 Srie : MVSI 1500-1800 t/mn................................................................................78 Srie : MVSI 1000-1200 t/mn................................................................................79 Srie : MVSI 750-900 t/mn....................................................................................80 Srie : MVSI monophas .....................................................................................81 Srie : MVSI ACC pour accouplement joint. .......................................................82 Srie : MVSI TS couvercle dmontable. ................................................................83 Srie : MVSI Srie spciale 600-720 t/mn............................................................84 Srie : ITVAF ........................................................................................................85 Srie : ITV-VR.......................................................................................................86 Rglage des masses et donnes sur roulements / lubrifis . ..........................87-95 Planches des pices detaches.....................................................................96-100 Description des pices detaches. ...............................................................101-104 Couples de serrage.............................................................................................105 Dclaration CE de conformit..........................................................................108 Dclaration du fabricant...................................................................................109

1.1 GARANTIE

En plus de ce qui est prvu dans les conditions de vente, le fabricant garantit ses produits sur une priode de 12 (douze) mois partir de la date de livraison. Cette garantie consiste seulement dans la rparation ou le remplacement gratuit de pices ayant t dclares dfectueuses aprs un examen attentif effectu par le bureau technique du fabricant ( lexclusion des composants lectriques). La garantie exclut toute responsabilit du fabricant en cas de dgts directs ou indirects et se limite aux seuls dfauts de matriau. Elle ne couvre pas les dfauts provoqus par un dmontage ou une manipulation ni par une rparation effectue en dehors de ltablissement. La garantie ne couvre pas non plus les dgts dus une ngligence dentretien, un usage impropre, une erreur de manuvre ou une mauvaise installation. Le dmontage des dispositifs de scurit quipant le motovibrateur fait automatiquement dchoir la garantie et la responsabilit du fabricant. La garantie devient aussi caduque en cas de recours des pices qui ne sont pas dorigine. Les retours doivent toujours parvenir au fabricant franco de port.

1.2 IDENTIFICATION

Le numro de matricule du motovibrateur est estampill sur la plaquette didentification prvue cet effet (6 Fig.1, page 8) reportant notamment: A) le Type du Motovibrateur B) le numro de srie C) le numro de matricule Ces informations doivent toujours tre mentionnes dans la correspondance avec le fabricant, notamment pour commander des pices detaches et demander des interventions dassistance.

1.3 DESCRIPTION DU MOTOVIBRATEUR

Le motovibrateur est conforme aux exigences des normes europennes en ce qui concerne notamment : - la classe disolation F - la tropicalisation de lenroulement - lindice de protection mcanique IP66 (EN 60529), protection contre les impacts IK08 (EN 50102) - les tempratures extrmes dexercice : de - 30C + 40C - construction lectrique conforme la norme EN 60034-1 - niveau sonore mesur lair libre : 70 dB (A) selon IEC.

Description Fig. 1 (page 8) : 1 Presse-toupe entre du cble lectrique dalimentation Corps motovibrateur SECTION 1- Description et caractristiques principales 2 3 Couverlce masses 4 Pieds dappui et de fixation 1.0 PRSENTATION 5 trier daccrochage pour le levage et scurit Ce manuel reporte les informations ncessaires pour la connaissance, linstallation, 6 Plaquette didentification. le bon usage et lentretien ordinaire des Motovibrateur Sries MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF fabriqus par la socit Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. de Fiorano (Modena) Italie. Son contenu ne fournit pas une description complte des diffrents 1.4 APPLICATION DU MOTOVIBRATEUR organes, ni une exposition dtaille de leur fonctionnement, mais le client y trouvera Les motovibrateurs dcrits dans ce manuel ont t conus et fabriqus tout ce qui est normalement utile de connatre pour une correcte installation, une pour quiper des machines vibrantes. bonne utilisation en scurit ainsi quune bonne conservation du motovibrateur. Ce motovibrateur ne peut pas tre mis en service avant que la machine Le fonctionnement rgulier, la durabilit et lconomie dexercice du motovibrateur dans laquelle il sera intgr naura t dclare conforme la directive dpendent du respect de ces prescriptions. Le non-respect des consignes reportes 2006/42/CE et ses amendements successifs. dans ce manuel, une ngligence ou un usage impropre du motovibrateur rendent Motovibrateurs lectriques sont exclus du champ dapplication de la caduque la garantie octroye par le fabricant ITALVIBRAS. Au moment de la rception Directive 2006/42/CE pour larticle 1, paragraphe 2, point k. Tout usage diffrent de celui dcrit dans ce manuel sera considr du motovibrateur, vrifier si : - lemballage, lorsquil est prvu, na pas t dtrior au point davoir comme impropre et exonre le fabricant de toute responsabilit directe ou indirecte. endommag le motovibrateur, - la marchandise livre correspond la commande en vrifiant le bulletin de livraison, 1.5 CARACTRISTIQUES TECHNIQUES - le motovibrateur ne prsente pas de dgts apparents. Pour les Caractristiques techniques de chaque motovibraters, consulter Si la livraison ne correspond pas la commande ou en prsence de dgts les tableaux partir de la page 72. apparents, informer immdiatement et de faon dtaille le transporteur et le fabricant, la socit ITALVIBRAS ou son reprsentant sur le territoire. 22

FRANCAIS

FRANCAIS

Le fabricant se tient dans tous les cas la disposition complte de sa clientle afin dassurer une assistance technique rapide et prcise tout ce qui est ncessaire pour amliorer le fonctionnement 2.0 SCURIT et obtenir le meilleur rendement du motovibrateur. - En cas de motovibrateurs sans couvercles masses (comme ceux lists la page 84), il faut veiller empcher le contact des masses l est conseill de lire trs attentivement ce manuel, en particulier les consignes excentriques avec des personnes ou des corps trangers pendant le de scurit, en faisant trs attention aux oprations dangereuses. fonctionnement. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de non-respect des consignes de scurit et de prvention des accidents du travail dcrites ci-dessous. Il dcline aussi toute responsabilit en cas de dgts dus SECTION 3 - Manutention et installation un usage impropre du motovibrateur ou des modifications effectues Le motovibrateur peut tre livr sans emballage ou sur une palette en fonction sans son autorisation. du modle et de sa dimension.En prsence de palette, lensemble doit tre manutentionn avec un chariot lvateur ou un transpalette. En absence demballage, utiliser exclusivement les triers ou les prises prvus pour la Faire attention au pictogramme de danger utilis dans ce manuel car manutention (Fig. 5, page 8).En prvision dun emmagasinage long (jusqu il signale un danger potentiel. un maximum de deux ans), la temprature du lieu de stockage ne doit pas descendre sous + 5 C et le taux dhumidit ne doit pas dpasser 60%.Aprs deux ans demmagasinage, les motovibrateurs roulements rouleaux 2.1 CONSIGNES GNRALES DE SCURIT Lutilisation de machines fonctionnement lectrique requiert doivent tre lubrifis nouveau sur la base des quantits reportes dans le ladoption de prcautions de scurit afin de prvenir le risque tableau de la page 87. Aprs trois ans demmagasinage, les roulements des dincendie, dlectrocution et de blessures. Avant dutiliser le motovibrateurs roulements billes doivent tre compltement changs ; motovibrateur, lire attentivement et assimiler les consignes de scurit sur les motovibrateurs roulements rouleaux, il faut liminer compltement la graisse use et la remplacer par de la graisse frache. suivantes. Aprs la lecture, conserver soigneusement ce manuel. - Le poste de travail doit toujours tre propre et ordonn. Le dsordre favorise les accidents. - Avant dentamer le travail, vrifier le parfait tat du motovibrateur et de la machine quil quipe. Vrifier le fonctionnement et labsence de pices endommages ou casses. Les pices endommages ou casses doivent tre rpares ou changes par un personnel comptent et agr. - En plus de rendre la garantie caduque, les rparations effectues par un personnel non agr par le fabricant rendent le motovibrateur non fiable et potentiellement dangereux. - Il est interdit de toucher le motovibrateur pendant son fonctionnement. - Toute intervention doit seffectuer aprs avoir teint le motovibrateur et la machine et dbranch le cordon de la prise de courant (Fig. 2, page 8). - Le motovibrateur doit toujours tre hors de porte des enfants ou de tiers inexpriments ou en mauvaises conditions de sant. - Vrifier si linstallation dalimentation est conforme aux normes. - Vrifier si le cble dalimentation est trs flexible ainsi que la mise la terre (Fig. 3, page 8). - Vrifier si la prise de courant est idoine et conforme linterrupteur automatique de protection incorpor. - Une rallonge ventuelle du cordon dalimentation doit avoir la fiche/prise et le cble avec une mise la terre conforme. - Ne jamais couper le motovibrateur en dbranchant la fiche de la prise de courant et ne dbrancher jamais la fiche de la prise en tirant sur le cble. - Vrifier rgulirement le bon tat du cble et le changer en cas de besoin. Cette opration doit tre effectue par un lectricien comptent et agr. - Utiliser seulement des cbles homologus. - Ne pas exposer le cble des tempratures leves, des lubrifiants ni des artes vives. viter aussi les torsions et les nuds. - Le cordon branch ne doit jamais tre touch par des enfants ou des tiers non autoriss. - Si le montage dun motovibrateur sur une machine hausse le niveau sonore admis par la lgislation locale en la matire, le personnel devra porter un protecteur de loue. - Mme si les motovibrateurs ont t conus pour fonctionner basse temprature dexercice, dans un environnement particulirement chaud, la temprature des motovibrateurs peut atteindre des tempratures leves induites par lenvironnement mme. Attendre son refroidissement avant dintervenir sur le motovibrateur (Fig. 4, page 8). - Utiliser seulement les outils autoriss dcrits dans le mode demploi et reports dans les catalogues du fabricant. Le non-respect de cette rgle signifie oprer avec un motovibrateur non fiable et potentiellement dangereux. - Les rparations doivent tre effectues par un personnel agr par le fabricant. Manutentionner lensemble avec prcaution en veillant ne pas le soumettre des heurts ou des vibrations afin de ne pas endommager les paliers rouleau.

SECTION 2 - Consignes de scurit

3.0 AVANT LINSTALLATION

Avant linstallation, si le motovibrateur a t emmagasin longtemps (plus de 2 ans), dmonter un des couvercles latraux de protection des masses (Fig. 6, page 8) et vrifier si larbre tourne librement (Fig. 7, page 8). Lisolement lectrique de chaque phase vers la masse et entre deux phases est ncessaire et indispensable. Le contrle de lisolement lectrique seffectue avec un Essai de rigidit la tension dessai de 2,2 Kv c.a. et pendant une dure maximale de 5 secondes entre deux phases et de 10 secondes entre la phase et la masse (Fig. 8, page 8). Si le contrle devait faire merger des anomalies, sadresser un centre SAV agr ITALVIBRAS ou la socit ITALVIBRAS mme pour le rtablissement de lefficacit

3.1 INSTALLATION

Les motovibrateurs ITALVIBRAS peuvent tre monts dans nimporte quelle position. ATTENTION: les motovibrateurs MVSI de la srie spciale 600 720 tours ne peuvent tre monts que verticalement avec un angle dincidence maximum ( max.) comme illustr dans le tableau de la page 84. Le motovibrateur doit tre fix une structure parfaitement plane (Fig. 9, page 8) et de faon rigide avec des boulons (qualit 8.8 - DIN 931-933) et des crous (qualit 8.8 - DIN 934) en mesure de supporter des couples de serrage levs (Fig. 10, page 9). Utiliser ce propos une cl dynamomtrique (Fig. 10, page 8) rgle selon les indications reportes dans les tableaux Couples de serrage de la page 106. Selon le modle de motovibrateur monter, le diamtre du boulon doit correspondre celui indiqu dans les tableaux de la page 87. Les boulons doivent tre visss fond et il est indispensable de contrler leur serrage, surtout pendant la priode initiale de fonctionnement. Il est rappel que la plupart des pannes sont dues des erreurs de montage ou des serrages mal effectus. Contrler nouveau le serrage aprs une brve priode de fonctionnement. Une fois mont, il est conseill de fixer le motovibrateur un cble de scurit en acier dun diamtre et dune longueur en mesure de supporter le dcrochage accidentel du moteur avec une flexion maximale de 15 cm (6) (Fig. 11, page 8)

23

FRANCAIS

FRANCAIS 3.4 RACCORDEMENT DU CABLE DALIMENTATION AU BORNIER DU MOTOVIBRATEUR

Attention: Ne pas effectuer de soudage une fois le moteur mont car le Les oprations doivent tre effectues selon la squence indique. soudage pourrait endommager les enroulement et les roulements. Introduire le cble dalimentation travers le presse-toupe dans la bote du bornier (A Fig. 22, page 9).

3.2 RACCORDEMENT LECTRIQUE (Fig.12,page 8)

Les conducteurs constituant le cble dalimentation doivent avoir une section adquate de faon ce que la densit de courant, dans chaque conducteur, ne dpasse pas 4 A/mm2. Un des conducteurs du cble sert exclusivement pour la mise la terre du motovibrateur. La section des conducteurs doit aussi tre adapte la longueur du cble utilis afin de ne pas provoquer une chute de tension le long du cordon suprieure aux limites prvues par la lgislation en vigueur en la matire. Il est conseill dutiliser des flexibles dont le diamtre externe doit correspondre aux indications reportes dans les tableaux des Caractristiques techniques afin de garantir la parfaite tenue du presse-toupe de la bote du bornier sur le cble dalimentation.

Pour les raccordements, utiliser toujours des embouts illet (B Fig. 22, page 10). viter les effilochages qui pourraient provoquer des interruptions ou des courts-circuits (A Fig. 23, page 9). Ne pas oublier dinterposer les rondelles avant les crous (B Fig. 23, page 9) afin de prvenir le prvenir leur desserrage et assurer ainsi un raccordement fiable. Ne pas superposer les fils du cordon entre eux (Fig.24, page 9). Effectuer les branchements selon les raccordements reports et visser le presse-toupe (A Fig. 25, page 9) fond.

3.3 SCHMAS DE RACCORDEMENT AU BORNIER

ATTENTION: Le logement du bornier contient une vis tropicalise signale par le pictogramme de terre (Fig. 13, page 8) servant de connecteur la Interposer le raccord presse-toupe en vrifiant si elle presse effectivement mise la terre du motovibrateur. Il faut y brancher le conducteur jaune- tous les fils et monter le capot en veillant ne pas endommager le joint (B vert (seulement vert pour les USA) du cble dalimentation. Fig. 25, page 9). Le logement du bornier contient aussi les schmas de raccordement. Le schma utiliser est celui dont le numro de rfrence correspond celui 3.5 RACCORDEMENT DU CABLE report sur la plaquette didentification.

DALIMENTATION AU SECTEUR

ATTENTION! Pour les motovibrateurs ITV-VR, le raccordement lectrique et le rglage des masses dpendent du champ de variation de la Le raccordement du cble dalimentation au secteur doit tre effectu frquence choisie (page 86). par un installateur qualifi conformment aux normes de scurit en vigueur. SCHMA 2A (Fig. 14, page 8) triangle A) Tension infrieure La mise la terre du motovibrateur seffectue travers le conducteur Y toile B) Tension suprieure jaune-vert (vert pour les USA) du cble dalimentation et elle est C) Rseau dalimentation obligatoire. SCHMA 2C (Fig. 15, page 9) Vrifier toujours si la tension et la frquence de rseau correspondent YY double toile A) Tension infrieure celles reportes sur la plaquette didentification du motovibrateur Y toile B) Tension suprieure avant de lalimenter (Fig. 26, page 9). C) Rseau dalimentation SCHMA 2D (Fig. 16, page 9) C) Rseau dalimentation SCHMA 5A (Fig. 17, page 9) triangle A) Tension infrieure Y toile B) Tension suprieure D) Thermistance C) Rseau dalimentation E) Appareillage de contrle SCHMA 5B (Fig. 18, page 9) YY double toile A) Tension infrieure Y toile B) Tension suprieure D) Thermistance C) Rseau dalimentation E) Appareillage de contrle SCHMA 1A (Fig. 19, page 9) F) Pour inverser le sens de rotation C) Rseau dalimentation Pour le raccordement MONOPHAS. SCHMA 1B (Fig. 20, page 9) C) Rseau dalimentation F) Pour inverser le sens de rotation Pour le raccordement MONOPHAS. SCHMA 1E (Fig. 21, page 9 F) Pour inverser le sens de rotation C) Rseau dalimentation Pour le raccordement MONOPHAS. NOTE: Les motovibrateurs monophass sont livrs sans condenseur qui doit tre mont par le client dans une zone protge des vibrations. La plaquette didentification reporte la capacit du condenseur monter (CAP.F). Par exemple lindication 10 signifie quil faut utiliser un condenseur de 10F, tandis que lindication 32/12 signifie que le dmarrage requiert 32F et la vitesse de croisire 12F. Tous les motovibrateurs doivent tre relis un disjoncteur externe conformment aux normes en vigueur. En cas de montage de motovibrateurs accoupls, il est important que chaque motovibrateur soit quip dun disjoncteur externe contre les surchauffes. Ces disjoncteurs doivent tre interbloqus pour quen cas darrt accidentel dun des moteurs, lalimentation sinterrompe simultanment sur les deux motovibrateurs afin de ne pas endommager la machine quils quipent (Fig. 27, page 10), cf. schmas A et B (page 106) comme exemples de circuits dalimentation et de commande en cas de motovibrateurs avec thermistance (de srie partir de la grandeur 70 inclue). Tous les motovibrateurs, partir de la grandeur 70 inclue, sont quips dun thermistance modle PTC 130C (DIN 44081-44082). Ce thermistance est accessible partir du logement du bornier et peut tre branch un appareil de contrle adquat pour la protection du motovibrateur. Important ! Pour choisir les appareillage lectriques de marche/arrt et de protection contre les surchauffes, consulter les donnes techniques, les caractristiques lectriques, le courant nominal et le courant de dmarrage. Choisir toujours des interrupteurs retardement afin dviter le dclenchement pendant le dmarrage, qui peut tre plus long lorsque la temprature ambiante est basse. Sur demande le moto vibrateur peut tre quip avec un systme de prchauffage anti-condense, le systme de prchauffage peut tre conseill dans le cas dambiance avec temprature infrieure 20C et pour usages intermittents pendant ambiances avec humidit leve, pour viter la condense dans lintrieur de lunit. Pour la connexion des units de prchauffage voir le schma la page. 107

24

FRANCAIS 3.6 ALIMENTATION AVEC INVERSEUR DE FRQUENCE

FRANCAIS

motovibrateurs sont quips dun dispositif brevet qui empche la rotation de la masse rgler dans le mauvais sens (Fig. 31, page 10). - Dvisser la vis ou lcrou de serrage de la masse mobile (Fig. 32, page 10). Tous les motovibrateurs peuvent tre aliments par un inverseur de frquence Les masses rglables situes aux deux extrmits de larbre doivent tre de 20Hz jusqu la frquence dexercice, avec fonctionnement couple places de faon lire la mme valeur sur lchelle gradue de rfrence. constant (cest dire avec cours linaire de la courbe Volt-Hertz) travers Seulement pour des machines particulires et des applications spciales, un inverseur modle PWM (Pulse Width Modulation). les masses situes sur les deux cts du motovibrateurs peuvent tre Les motovibrateurs de la srie ITV-VR frquence variable ont t conus rgles sur deux valeurs diffrentes. pour tre aliments par un inverseur de frquence jusqu 100Hz. - Pour les sries MVSI-TS et MVSI-ACC, le rglage doit tre identique Les motovibrateurs de la srie ITVAF frquence fixe ont t conus pour celui des moteurs correspondants de la srie MVSI. tre aliments une frquence fixe en fonctions des spcifications techniques - Aprs avoir plac la masse excentrique sur la valeur souhaite, serrer la de chaque modle. vis ou lcrou avec une cl dynamomtrique (Fig. 33, page 10) et rpter la mme opration sur la masse oppose (pour le couple de serrage, consulter les tableaux page 105).

SECTION 4 - Utilisation du motovibrateur

ATTENTION: Pour chaque motovibrateur ITV-VR, le rglage des masses (nombre Nf de masses fixes par ct, nombre Nr de masses rglables par ct et rglage pourcentage maximum Pmax% des masses rglables) et le raccordement dans le bornier (toile Y ou triangle ) Attention: Les contrles doivent tre effectus par un personnel sont lis au champ de variation de la frquence dalimentation (Hz) souhait - page 86 (cf. les schmas de branchement dans le bornier). spcialis. Avant de dmonter et de remonter les protecteurs (couvercle Pour des rglages diffrents, sadresser au bureau technique du du bote du bornier et couvercle des masses), couper lalimentation fabricant Italvibras. au motovibrateur. Vrification du courant absorb - Aprs avoir effectu le rglage sur les deux cts, remonter les couvercles - Dmonter le couvercle du logement du bornier. avec les mmes vis et rondelles en veillant placer correctement les joints dans leur logement (Fig. 39). - Alimenter le motovibrateur. - Vrifier sur chaque phase avec une pince ampromtrique (Fig. 28, page 10) si le courant absorb ne dpasse pas la valeur dexercice. 4.2 DMARRAGE ET ARRT DU MOTOVIBRATEUR Le dmarrage intervient exclusivement en plaant linterrupteur dalimentation sur ON (enclenchement). ATTENTION: viter de toucher ou de faire toucher les composants Le motovibrateur est en service. sous tension comme le bornier. Larrt du motovibrateur seffectue exclusivement en plaant linterrupteur En cas de dpassement : - Vrifier si le systme lastique et la charpente de la machine vibrante dalimentation sur OFF (dclenchement). sont conformes aux rgles de lart. - Rduire lampleur des vibrations travers le rglage des masses SECTION 5 - Entretien du motovibrateur jusqu atteindre le courant absorb correspondant la plaquette Les motovibrateur ITALVIBRAS ne requirent pas un entretien particulier. didentification. Ne pas oublier de faire fonctionner brivement les motovibrateurs lors de la mise au point afin de ne pas endommager le motovibrateur et la structure en cas danomalies. Aprs avoir effectu les contrles indiqus, refermer le couvercle. Les modles MVSI-MP de la srie spciale 600 - 720 t/mn sont quips dun dispositif aimants permanents pour assurer larrt des motovibrateurs avec les masses toujours en phase. Contrle du sens de rotation : En cas de ncessit de contrler le sens de rotation (B Fig. 29, page 10), procder de la faon suivante : - Enlever un couvercle masses (A Fig. 29, page 10) - Porter des lunettes de protection - Alimenter brivement le motovibrateur ATTENTION: pendant cette phase, vrifier que personne ne puisse toucher ou tre touch par les masses en rotation. - En cas de besoin dinverser le sens de rotation, intervenir sur les raccordements du bornier, aprs avoir coup lalimentation au motovibrateur. - Remonter les couvercles aprs avoir vrifi la fixation des joints toriques dans leur logement et visser les vis de fixation. Seul un personnel autoris peut intervenir sur le motovibrateur. Avant dintervenir sur un motovibrateur attendre quil refroidisse jusqu moins de +40C au moins et couper larrive de courant lectrique. En cas de remplecement de pices, monter exclusivement des pices dorigine ITALVIBRAS.

4.0 CONTRLES AVANT LUTILISATION DU MOTOVIBRATEUR

5.0 CHANGEMENT DES ROULEMENTS

On conseille de remplacer tous les deux roulements aussi lorsque seulement un est cass, parce que normalement lautre roulement peut se casser trs tt . Pendant la rparation contrler la condition de chaque pice et remplacer-les o ncessaire. Il faut fermer lalimentation du motovibrateur , le dmonter de la machine, enlever les couvercles de masse et les joints O-Ring (fig.37, pag.11) mmoriser le rglement des masses excentriques et les dmonter (fig.38, pag.11) aussi avec les clavettes.

5.0.1 Grandeurs 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 ples) Ces motovibrateurs ont les roulements sphres, blinds et pr lubrifis long life . Dmonter les 2 (deux) bagues seeger monts sur les brides en proximit des roulements (dans les grandeurs 35-40-50 il ny a pas des seeger). Presser larbre rotor rotor de un cot (fig. 34, pag.10), larbre rotor trane un roulement pendant que lautre reste dans la bride. Enlever le roulement de larbre rotor rotor et enlever lautre roulement de la bride. Contrler les siges roulement dans les brides et sur larbre rotor. En cas de usure le group moteur et/ou larbre rotor doivent tre remplacs. Prendre des nouveaux roulements originaux. Presser le premier roulement nouveau 4.1 RGLAGE DE LINTENSIT DES VIBRATIONS dans une bride en faisant attention quil reste un petit peu au de la sige de la bague seeger et aprs monter la bague seeger. ATTENTION: larbre rotor nest pas symtrique, dun cot le diamtre sige Attention: Cette opration doit rigoureusement tre effectue par roulement est plus grand que de lautre. Dans la sige o le diamtre est plus grand le roulement doit tre press, un personnel spcialis aprs avoir coup lalimentation. - Pour rgler lintensit des vibrations, il faut enlever le couvercles des dans lautre sige il rentre libre. Presser le deuxime roulement nouveau dans la sige la plus grande et sur larbre rotor (fig.35 page 10). Insrer masses. - Gnralement les masses se rglent dans le mme sens et aux deux larbre rotor lintrieur du group moteur (fig.36 pag.10) et presser jusque extrmits (Fig. 30, page 10). Pour permettre un ajustement prcis, les larbre rotor se trouve dans la position finale. Installer la deuxime bague seeger. Re-installer les masses excentriques avec les clavettes, les joints 25

FRANCAIS

FRANCAIS

un fonctionnement 24h/24h une temprature ambiante leve, partir des et les couvercles de masse. Rouler manuellement larbre rotor et sassurer quil roule librement sans grandeurs AF33 et 35, il est conseill de lubrifier rgulirement les roulements de jeux axial. travers les deux graisseurs externes avec le type de graisse suivant : - vitesse de 3000 t/mn ou plus : KLUEBER type ISOFLEX NBU 15 5.0.2 Grandeurs AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 poles) ... up to gr.120 - vitesse de 1800 t/mn ou moins : KLUEBER type STABURAGS NBU 8 EP Ces motovibrateurs sont quipes de roulements, dj lubrifis par - srie spciale MVSI 600-720 t/mn : KLUEBER type ISOFLEX NBU 15. ITALVIBRAS. Le roulement est compos par une bague intrieure qui est monte sur larbre rotor et par une partie intrieure, qui est monte sur la A titre indicatif, la frquence de cette lubrification doit tre comprise entre bride. Pour les grandeurs 105, 110 e 120 enlever le labyrinthe de fixage qui les 1000 et les 5 000 heures de fonctionnement et dpend des conditions se trouve sur larbre rotor (fig.39, pag.11). Enlever une bride porte-roulement dexercice et du modle de motovibrateur, elle peut donc tre infrieure ou de la carcasse en utilisant les trous filets (fig.40, pag.11). Dfiler larbre suprieure aux valeurs indiques. La quantit de graisse appliquer pour la rotor (fig.41, pag.11) et enlever la deuxime bride dans la mme faon lubrification priodique est indique dans les tableaux de la page 87. Pour de lautre. Enlever les bagues darrt de chaque bride et presser la partie des applications particulires, il est conseill de contacter ITALVIBRAS qui extrieure du roulement et le couvercle dtanchit graisse au dehors en se tient la disposition complte du client pour lui suggrer la meilleure utilisant les trous de extraction (fig.42, pag.11). Le modle MVSI 10/13000S02, les grandeurs 110 et 120 nont aucun bague darrt mais 4-6 vis de lubrification possible pour lutilisation spcifique. fixage. Enlever les deux bagues intrieures de larbre rotor en utilisant une vis pour lextraction (fig.43, pag.11). Nettoyer toutes les pices enlevant le gras vieux. Contrler la sige des roulements sur la bride et sur larbre rotor. Si usurs remplacer arbre rotor et/ou brides. Chauffer la bague intrieure des roulements nouveaux et installer-les sur larbre rotor. Presser les parties externes des roulements nouveaux dans les brides avec les couvercles dtanchit gras et insrer la bague darrt ou les vis. Lorsque on remonte les roulements (bagues intrieures et partie externes) il faut sassurer quils sont poss correctement sur la feuillure de leur siges. Appliquer le nouveau gras (voir paragraphe 5.1) selon la quantit indique sur le tableau Caractristiques Techniques (pag.87-97) ; taler-le bien lintrieure du roulement et presser bien le gras sur les parties roulantes. Remplir au 50% les siges entre la bague darrt et le roulement avec le gras. ATTENTION: viter contamination de gras, particules externes peuvent rduire massivement la dure des roulements. Il est conseill de ne pas mlanger des graisses de marques diffrentes, mme si elles ont les mmes proprits. Une quantit excessive de graisse provoque une surchauffe des roulements et par consquent une absorption anormale de courant. Le traitement des huiles uses et des produits utiliss pour lentretien du motovibrateur doit seffectuer dans le respect de la lgislation locale en vigueur en la matire et des indications du fabricant des produits. Le dsossement et la mise au rebut de la machine doivent seffectuer dans le respect de la lgislation locale en vigueur en matire de traitement des dchets industriels. Il est enfin rappel que le fabricant se tient toujours la disposition de sa clientle pour toute ncessit dassistance et de pices de rechange.

Lors de la commande des pices detaches, mentionner toujours les informations suivantes : - Modle de motovibrateur (cf. plaquette didentification). - Srie du motovibrateur (cf. plaquette didentification). - Numro de srie (cf. plaquette didentification). - Tension et frquence dalimentation (VOLT et HZ cf. plaquette didentification). - Numro de rfrence de la pice (cf. les planches partir de la page 96) et quantit souhaite. Adresse de livraison exacte et mode dexpdition. Introduire la deuxime bride dans la carcasse; la bride doit toujours rester en position verticale par rapport larbre rotor, ou le roulement La socit ITALVIBRAS dcline toute responsabilit en cas derreurs pourrait sendommager (fig.39, pag.11). Pour les grandeurs 105, 110 dexpdition dues un bon de commande incomplet ou confus. e 120, installer sur les deux cots la bague dtanchit labyrinthe et fixer-le sur larbre rotor avec LOCTITE 200M. Installer les masses excentriques avec les clavettes et rgler-les dans la position prcdemment mmorise; installer aussi les jointes et les couvercles de masse. Contrler que les jointes soient poses correctement dans leur propre sige. Pendant cet opration contrler ltat des jointes; si ncessaire remplacer-les. Pour faciliter le montage, engraisser le cot de la bride qui sera appuy sur la carcasse et puis le cot de la carcasse o on appuiera la bride. Engraisser aussi la bague lintrieure du roulement. Introduire la premire bride dans la carcasse en utilisant une presse ou les trous de fixage avec des vis plus longues. La bride doit toujours tre en position verticale par rapport la carcasse. Insrer larbre rotor dans la carcasse en faisant attention ne pas toucher le stator bobin. Faire tourner manuellement larbre et vrifier si son jeu axial est compris entre 0,5 et 1,5 mm. ATTENTION ! A chaque changement dcrit ci-dessus, il est conseill de changer toutes les vis et les rondelles lastiques et de serrer les vis avec une cl dynamomtrique.

5.2 PICES DETACHES

5.1 LUBRIFICATION

Tous les roulements ont t lubrifis correctement lors du montage du motovibrateur. Tous les motovibrateurs ITALVIBRAS ont t conus pour pouvoir utiliser le dispositif de lubrification FOR LIFE et nont donc pas besoin dtre lubrifis rgulirement. Cependant en cas de conditions dexercice difficiles, comme par exemple

26

DEUTSCH

DEUTSCH
Verfgung, die fr die einwandfreie Funktion und die optimale Arbeitsleistung des Unwuchtmotors ntig sind.

INHALTSVERZEICHNIS
TEIL 1: Beschreibung und Grundmerkmale.......................................... 27 1.0 Prsentation.................................................................................... 27 1.1 Garantie.......................................................................... ................. 27 1.2 Kennung.......................................................................................... 27 1.3 Beschreibung des Unwuchtmotors........................... ....................... 27 1.4 Vorgesehener Gebrauch des Unwuchtmotors................................ 27 1.5 Technische Merkmale........................................ .............................. 27 TEIL 2: Sicherheitsbestimmungen........................................................ 28 2.0 Sicherheit........................................................................................ 28 2.1 Allgemeine Sicherheitsbestimmungen............................................ 28 TEIL 3: Transport und Installation......................................................... 28 3.0 Vor der Installation.................................................. ......................... 28 3.1 Installation....................................................................................... 28 3.2 Stromanschluss............................................................................... 29 3.3 Anschlussschemata des Klemmenbrettes............................... ........ 29 3.4 Montage Anschlusskabel am Klemmenbrett.... .......... 29 3.5 Netzanschluss des Kabels.............................................................. 29 3.6 Stromzufuhr mit Frequenzumformer.................... ............................ 29 TEIL 4: Gebrauch des Unwuchtmotors................................................. 30 4.0 Kontrollen vor Inbetriebnahme........................................................ 30 4.1 Einstellung der Fliehkraft (Unwuchten)........................................... 30 4.2 Start und stopp des Unwuchtmotors Wehrend des Betriebs.. ....... 30 TEIL 5: Wartung des Unwuchtmotors................................................... 30 5.0 Lagerwechsel.................................................................................. 30 5.1 Schmieren/Fetten............................................................................ 31 5.2 Ersatzteile. ....................................................................................... 31 TABELLEN: Elektromechanische Details - Ausmae Abbildungen..................................................................................... 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 rpm -M3. .......................................................... 77 Serie: MVSI 1500-1800 rpm.................................................................. 78 Serie: MVSI 1000-1200 rpm.................................................................. 79 Serie: MVSI 750-900 rpm...................................................................... 80 Serie: MVSI Monophase ...................................................................... 81 Serie: MVSI ACC in gekoppelter Ausfhrung........................................ 82 Serie: MVSI TS mit geteilten Abdeckhauben. ........................................ 83 Serie: MVSI Spezialserie 600-720 rpm................................................. 84 Serie: ITVAF ......................................................................................... 85 Serie: ITV-VR........................................................................................ 86 Unwucht-Einstellung und Info Lager/Schmieren/Fetten................... 87-95 Ersatzteilliste.................................................................................. 96-100 Beschreibung der Ersatzteile....................................................... 101-104 Anzugsmomente................................................................................. 105 CE Konformittserklrung. ...... ........................................................108 Erklrung des Herstellers......... ........................................................109

1.1 GARANTIE

Der Hersteller gibt , wie auch im Liefervertrag beschrieben, eine 12(zwlf)monatige Garantie (ab Lieferdatum) auf seine Produkte. Die nach eingehender Untersuchung unserer technischen Abteilung fehlerhaft befundenen Teile (ausgenommen elektronische Teile) werden demnach repariert oder ersetzt. Der Garantieanspruch, unter Ausschluss jeglicher Verantwortung fr direkte oder indirekte Schden, gilt ausschlielich fr Materialdefekte und erlischt, wenn die reklamierten Teile entfernt, bearbeitet oder fremd repariert wurden. Schden, die durch Nachlssigkeit, unsachgemen Gebrauch, Missbrauch, unsachgemaesser Bedienung oder fehlerhafter Montage des Unwuchtmotors hervorgerufen werden, sind ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Werden die Sicherheitsvorrichtungen des Unwuchtmotors entfernt, so erlischt die Garantie automatisch und der Hersteller ist frei von jeglicher Verantwortung. Der Gebrauch nicht originaler Ersatzteile bringt die Garantie zum Erlschen. Die reklamierten Teile mssen auch dann frachtfrei zurckgeschickt werden, wenn sie unter Garantie stehen.

1.2 KENNUNG

Die Serien-Nr. des Unwuchtmotors ist auf dem entsprechenden Typenschild (6 Abb. 1, S.8) gestempelt. Auf diesem Typenschild finden. Sie u.a. noch folgende Daten: A) Type des Unwuchtmotors; B) Serie des Unwuchtmotors; C) Seriennummer. Diese Angaben mssen bei der Bestellung von Ersatzteilen oder Kundendienstleistungen stets mitgeteilt werden.

1.3 BESCHREIBUNG DES UNWUCHTMOTORS

Der Umwuchtmotor wurde gem der geltenden Richtlinien der Europischen Union hergestellt: - Isolierstoffklasse F; - Tropenisolation der Wicklung - Mechanischer Schutz IP66 (EN 60529), Aufprallschutz (EN 50102); - Die Umgebungstemperatur muss zwischen -20C und +40C liegen, um die Arbeitsleistung zu gewhrleisten; - Elektrische Ausfhrung gem EN 60034-1; - Gemessene Geruschleistung im freien Raum 70 dB (A) sec. IEC.

Beschreibung Abb. 1 (S. 8) 1 Kabelpresse 2 Gehuse des Unwuchtmotors; 3 Abdeckhauben TEIL 1 Beschreibung und Grundmerkmale 4 Fubefestigungen 5 Hebe- und Sicherheitsvorrichtungen; 1.0 PRSENTATION Dieses Handbuch informiert ber Installation, Gebrauch und Wartung der 6 Typenschild. Umwuchtmotoren Serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF, die von der Firma Italvibras Giorgio Silingardi S.p.A.in Fiorano (Modena), Italien, produziert 1.4 VORGESEHENER GEBRAUCH DES werden. UNWUCHTMOTORS Es handelt sich dabei um keine komplette Beschreibung der diversen Die in diesem Handbuch aufgefhrte Unwuchtmotoren wurden fr Teile und ihrer Funktion, sondern um eine ntzliche Beschreibung fr den die beim Gebrauch vibrierender Maschinen spezifischen Belange Anwender, um korrekte Installation, sicheren Gebrauch,Haltbarkeit und entworfen und gebaut. Wirtschaftlichkeit des Unwuchtmotors zu sichern. Der Unwuchtmotor darf nicht in Betrieb genommen werden, bevor die Die Nichtbeachtung, der in diesem Handbuch beschriebenen Hinweise, Maschine als normkonform mit der Richtlinie 2006/42/EC und folgenden Nachlssigkeit und/oder ein falscher bzw. ungeeigneter Einsatz des Erweiterungen erklrt worden ist. Umwuchtmotors fhren zum sofortigen Erlschen der Garantie. Die Unwuchtmotoren entsprechen nicht dem Art.1, Abs.2, Punkt k der Bei Erhalt des Unwuchtmotor bitte berprfen: - Verpackung, soweit vorhanden darf keine Schaeden aufweisen. - Die Lieferung entspricht in allen Einzelheiten der Bestellung (Lieferpapiere berprfen) - Der Unwuchtmotor darf keinerlei uere Schaeden aufweisen. Entspricht die Lieferung nicht der Bestellung oder ist der Motor beschaedigt sind sowohl der Spediteur als auch ITALVIBRAS bzw. Ihre entsprechende Vertretung unverzglich und detailliert zu informieren. ITALVIBRAS steht Ihnen mit der technischen Assistenz und Information zur Richtlinie 2006/42/EC. Der Gebrauch zu Zwecken, die nicht vorgesehen sind und den Hinweisen dieses Handbuches nicht Folge zu leisten, gilt als Missbrauch und ist untersagt. In diesem Fall ist der Hersteller frei von jeglicher direkter oder indirekter Verantwortung.

1.5 TECHNISCHE MERKMALE

Siehe die Tabellen ab S. 72 Technischen Merkmale der einzelnen Umwuchtmotoren.

27

DEUTSCH

DEUTSCH

TEIL 2 - Sicherheitsbestimmungen

- Reparaturarbeiten drfen nur von autorisiertem Personal des Herstellers vorgenommen werden. ITALVIBRAS steht Ihnen jederzeit mit der technischen Assistenz und Informationen zur Verfgung, um 2.0 SICHERHEIT die beste Funktionalitt und ein Maximum an Leistung des Motors zu erhalten - Wird der Unwuchtmotor ohne Abdeckhauben betrieben (nur Typen Es wird empfohlen, dieses Handbuch und insbesondere die der Liste S.84), so muss der Betreiber verhindern, dass whrend des Sicherheitsbestimmungen mglichst sorgfltig zu lesen, achten Sie dabei Maschinenbetriebs Personen oder Gegenstnde mit den rotierenden auf Arbeitsablufe, die als besonders gefhrlich gelten. Unwuchten in Berhrung kommen. Der Hersteller trgt keinerlei Haftung bei Nichtbeachtung der im Folgenden beschriebenen Sicherheitsbestimmungen und unfallvorbeugenden Manahmen. Er haftet auch nicht fr Schden, TEIL 3 Transport und Installation die durch unsachgemen Gebrauch oder durch nicht genehmigte Der Umwuchtmotor kann ohne Verpackung oder je nach Type und Gre Vernderungen verursacht werden. auch verpackt geliefert werden. Achten Sie in diesem Handbuch auf das Gefahrenzeichen; es zeigt eine mgliche Gefahr an.

2.1 ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN

Beim Umgang mit elektrischem Gert mssen die notwendigen Sicherheitsmanahmen getroffen werden, um die eventuellen Risiken wie Brand, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern. Deshalb ist es wichtig, die folgenden Sicherheitsbestimmungen vor Gebrauch des Unwuchtmotors aufmerksam zu lesen. Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen sorgfltig auf.

Verwenden Sie zum Transport des verpackten Gertes einen Gabelstapler oder einen Palettenhubwagen, bei Motoren ohne Verpackung drfen nur die entsprechenden Hebevorrichtungen (Schlaufen, esen) verwendet werden (Abb. 5, S.8). Bei langer Lagerung (max. zwei Jahre), darf die Raumtemperatur im Lagerbereich nicht unter +5C und die Luftfeuchtigkeit nicht ber 60% liegen. Nach zwei Jahren Lagerung mssen die Unwuchtmotoren mit Rollenlager nachgeschmiert werden. (gem. Tab. S. 87) Nach drei Jahren Lagerung mssen die Lager der Unwuchtmotoren mit Kugellagern komplett ausgetauscht werden. Bei den Unwuchtmotoren mit Rollenlager das alte Fett entfernen und komplett neu schmieren.

- Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und ordentlich. In nicht aufgerumten Achten Sie beim Transport des Motors darauf, dass er keinen Arbeitsbereichen ist die Unfallgefahr hher. - berprfen Sie die Unversehrtheit des Unwuchtmotors und der Maschine, Schlgen/Erschtterungen ausgesetzt ist, um Schden an den Lagern auf der er montiert werden soll, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. vorzubeugen. Kontrollieren Sie den Zustand, es drfen keine beschdigten oder defekten Teile vorhanden sein. Beschdigte oder defekte Teile drfen nur von 3.0 VOR DER INSTALLATION kompetentem, autorisiertem Personen repariert oder ersetzt werden. - Schden selbst zu reparieren oder von nicht autorisiertem Personen Wurde der Unwuchtmotor vor der Installation fr lngere Zeit gelagert reparieren zu lassen bedeutet nicht nur, den Verlust der Garantie, (ber zwei Jahre), entfernen Sie die beiden Abdeckhauben (Abb. 6, S.8), sondern auch die Gefahr, mit einer potentiell gefhrlichen Maschine zu und berpruefen Sie, ob sich die Welle von Hand gut drehen lsst (Abb. arbeiten 7, S.8). - Das Berhren des Unwuchtmotors whrend des Betriebes ist generell untersagt Es ist notwendig und unerlsslich, jede einzelne Phase von der Masse - Bei allen Test-, Kontroll-, Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten und die Phasen voneinander elektrisch zu isolieren. muss die Stromzufuhr des Motors unterbrochen sein, d. h. der Stromstecker gezogen sein (Abb. 2, S. 8) Um die Kontrolle der Stromisolierung durchzufhren bentigen Sie ein - Es ist strengstens untersagt, den Unwuchtmotor von Kindern, Unbefugten Testgert zur Isolierprfung, dessen Testspannung 2,2 KV betrgt. Die oder gesundheitlich beeintrchtigten Personen berhren oder gar benutzen Messung zwischen den Phasen darf hchstens 5 Sekunden dauern, zu lassen. zwischen Phase und Masse hchstens 10 Sekunden (Abb. 8, S.8). Wenn - Gehen Sie sicher, dass der Stromanschluss normgerecht ist. - Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Stromkabel sehr flexibel bei der Kontrolle Probleme auftreten, so muss der Unwuchtmotor zu ist und vergewissern Sie sich, dass die Erdung angeschlossen ist. (Abb. einem ITALVIBRAS Kundendienst-Zentrum oder direkt zum Hersteller zur berprfung geschickt werden. 3, S.8). - Achten Sie darauf, dass die Steckdose vorschriftsmig mit automatischem Zwischenschalter und entsprechend eingebauter Sicherung ausgestattet 3.1 INSTALLATION ist. Die Unwuchtmotoren von Italvibras sind in allen Positionen - Ein eventuelles Verlngerungskabel muss, vorschriftsmssig, geerdete montierbar. Stecker/ Steckdosen haben. - Der Unwuchtmotor darf niemals durch Herausziehen des Steckers angehalten werden, bentzen Sie niemals das Kabel, um den Stecker ACHTUNG: Die Unwuchtmotoren MVSI Spezialserie zu 600 - 720 aus der Steckdose zu ziehen. - berprfen Sie regelmig die Unversehrtheit des Kabels. Bei Mngeln Umdrehungen knnen nur vertikal aufgestellt werden, der Anstellwinkel ist dies sofort austauschen. ( max) darf nicht mehr betragen als in der Tabelle auf S.84 aufgefhrt - Verwenden Sie nur zugelassene, gekennzeichnete Kabel. ist. - Das Kabel vor berhitzung, Schmiermitteln und spitzen, kantigen Gegenstnden oder aehnlichem schtzen. Es ist zu vermeiden, dass Der Unwuchtmotor darf nur auf einer ebenen, bearbeiteten Flche, frei von sich das Kabel verdreht oder verknotet. Fett und Farbe montiert werden. (Abb. 9, S.8) mit Muttern (Qualitt 8.8 - DIN - Kabel und Unwuchtmotor drfen nicht von Kindern und/oder unbefugten 931-933) und Schrauben (Qualitt 8.8 - DIN 934) Drehmomentschlssel Personen berhrt werden - Sollte der Anschluss eines Unwuchtmotors zur berschreitung der im verwenden (Abb. 10, S.8), die entsprechenden Anzugsmoment der Seite jeweiligen Land gltigen Lrmgrenze fhren, so muss vom Bediener 106.entnehmen Die vorgeschriebenen Gren/ Durchmesser der Schrauben entsprechende Schutzkleidung, wie zum Beisp. Kopfhrer /Gehrschutz und Muttern: siehe Tabelle S.87 Motorbefestigungsschrauben regelmig auf festen Sitz berprfen, vor getragen werden - Unwuchtmotoren entwickeln eine normale ( niedrige) Eigentemperatur. allem zu Beginn der Inbetriebnahme. Durch hohe Umgebungstemperaturen oder Wrmeabstrahlung der Denken Sie daran, dass die meisten der Defekte und Ausflle durch falsche oder lockere Schraubverbindungen entstehen. Maschinen knnen die Motoren wrmer werden. Lassen Sie den Motor vor Eingriffen immer abkhlen (Abb4,S.8) - Nur genehmigtes, im Benutzungshandbuch / Katalogen des Herstellers beschriebenes Werkzeug verwenden. Missachtung dieser Bestimmung eberprfen Sie die Schraubverbindungen nach einer kurzen Laufzeit bedeutet mit unsicheren und potenziell gefhrlichen Gerten zu der Maschine erneut, dann in regelmaessigen Abstnden. arbeiten. 28

DEUTSCH

DEUTSCH

BEMERKUNG: Die Monophasen Unwuchtmotoren werden ohne Achtung: keinerlei Schweiarbeiten an Maschinen mit montierten und Kondensator geliefert, dieser muss vom Betreiber in einem angeschlossenen Unwuchtmotoren. Schweiarbeiten knnen Schden vibrationsgeschtztem Bereich angebracht werden. Auf dem an den Wicklungen und den Lagern hervorrufen. Typenschild ist die Kapazitt des zu verwendenden Kondensators angegeben (CAP.F), die Angabe 10 bedeutet, z. Beisp., dass man einen Kondensator zu 10F verwenden soll, und die Angabe32/12 3.2 STROMANSCHLUSS (Abb. 12, S.8) Die Leitungen des Stromkabels, das den Unwuchtmotor ans Stromnetz bedeutet, dass zum Maschinenstart 32F, zum Arbeitsablauf 12F anschliet, mssen entsprechen getrennt sein, damit der Strom pro Leitung bentigt werden. nicht mehr als 4 A/mm2 betrgt. Eine der Leitungen dient ausschlielich zur Erdung des Unwuchtmotors. 3.4 MONTAGE ANSCHLUSSKABEL AM Der Kabeldurchschnitt muss entsprechend der Kabellnge gewhlt KLEMMENBRETT werden, damit kein Spannungsabfall entsteht, der grer ist, als der in den Befolgen Sie die einzelnen Schritte in der u.a. Reihenfolge: einschlgigen Normen vorgeschriebene Wert. Nur flexible Kabel zu verwenden, mit dem vorgeschriebenen Durchmesser -Fhren Sie das Stromkabel durch die Kabelpresse /Leitungsstutzen in den (siehe Tab. Technische Merkmale) damit eine perfekte Abdichtung in der Klemmenkasten (A. Abb. 22 S. 9). Kabelpresse gewhrleistet ist.

3.3 ANSCHLUSSSCHEMATA DES KLEMMENBRETTES


ACHTUNG: Im Klemmenkasten befindet sich eine Klemme mit dem Erdungssymbol (Abb.13, S.8) eber diese Klemme erfolgt der Anschluss zur Erdung des Unwuchtmotors, das gelb-grne Stromkabel (das gruene nur fr die USA) muss an diese Erdungsklemme angeschlossen werden.

- Verwenden Sie ausschlielich Kabel mit Kabelschuh (Oesen) (B Abb. 22, S.9) um Stoerungen und/oder Kurzschlssen (A Abb. 23, S.9) zu vermeiden. - Unterlegscheiben verwenden (B Abb.23,S. 9), um ein Lockern der Schrauben und /oder eine Beschdigung zu verhindern. - die einzelnen Kabelleitungen nicht bereinander legen (Abb. 24, S.9).

In der Stromklemme befindet sich ein Beiblatt, das die Anschlussschemata -Schlieen Sie, gem Anschlusschemata an, dabei auf den festen Sitz erklrt. Das zu befolgende Schema trgt die gleiche Nummer, die auf der des Kabels in der Kabelpresse (A Abb. 25, S.9) achten -Legen Sie den Schaumstoffblock zurck in den Klemmenkasten und Kennungsplakette angebracht ist. berprfen Sie die Dichtung, bevor Sie den Klemmenkasten Deckel ordnungsgem schliessen (B Abb. 25, S. 9). ACHTUNG: Fr die Unwuchtmotoren ITV-VR hngen der Stromanschluss und die Masseneinstellung von der Verschiebung der gewhlten 3.5 NETZANSCHLUSS DES KABELS Frequenz ab (S. 86). SCHEMA 2A (Abb. 14, S.8) A) Niedere Spannung B) Hhere Spannung C) Stromnetz SCHEMA 2C (Abb. 15, S.9) A) Niedere Spannung B) Hhere Spannung C) Stromnetz SCHEMA 2D (Abb. 16, S.9) C) Stromnetz SCHEMA 5A (Abb. 17, S.9) Dreieck A) Niedere Spannung Y Stern B) Hhere Spannung D) Kaltleiter C) Stromnetz E) Kontrollgert SCHEMA 5B (Abb. 18, S.9) YY Doppel-Stern A) Niedere Spannung Y Stern B) Hhere Spannung D) Kaltleiter C) Stromnetz E) Kontrollgert SCHEMA 1A (Abb. 19, S.9) C) Stromnetz Monophasenanschluss. SCHEMA 1B (Abb. 20, S.9) C) Stromnetz Monophasenanschluss. SCHEMA 1E (Abb. 21, S.9) C) Stromnetz Monophasenanschluss. F) Inversion der Drehrichtung Dreieck Y Stern DerNetzanschluss muss,entsprechenddergeltendenSicherheitsnormen, von einem fachlich qualifizierten Elektriker ausgefhrt werden. Unwuchtmotor mit dem gelb-grnen Kabel (grnes Kabel fr die USA) an die Erdungsklemme anschlieen. Achten Sie vor der Stromzufuhr stets darauf, dass die Spannung und die Frequenz ( Volt /Hz.) den Angaben des Typenschildes entsprechen (Abb. 26, S.9). Alle Unwuchtmotoren gem. geltenden Sicherheitsbestimmungen an einen geeigneten, ueren berspannungsschutz anschlieen. Werden die Unwuchtmotoren paarweise angeschlossen, muss jeder seinen eigenen ueren berlastungsschutz haben und diese mssen miteinander verbunden sein, damit bei einem unvorhergesehenen Ausfall eines Unwuchtmotors die Stromzufuhr zu beiden unterbrochen wird, um Schden zu vermeiden (Abb. 27, S.10). Alle Unwuchtmotoren ab Gruppe 70 sind serienmig mit Kaltleiterschutz PTC 130 C (DIN 44081-44082) ausgestattet. Der Kaltleiteranschlu befindet sich im Klemmenkasten und muss vorschriftsmig im Schaltkasten zur Kontrolle angeschlossen werden. Siehe Abbildung A und B (S. 106) Stromlaufplne (mit Kaltleiterschutz). Wichtig!: Beachten Sie bei der Wahl der elektrischen Gerte wie Start/ Stoppvorrichtungen oder berlastungsschutz die technischen und elektrischen Daten, den Nominalstrom und den Anlaufstrom. Whlen Sie stets zeitlich verzgerte Motorschutzschalter, damit es whrend der Startphase, die lngere Zeit bei niedriger Temperatur abluft, zu keinen Unterbrechungen kommt. Auf Kundenwunsch kann der Unwuchtmotor mit einem Heater /Heizer ausgestattet werden. Dieser sorgt bei Temperaturen unter -20C fr eine temperaturgesteuerte Erwrmung und verhindert somit u.a. Kondenzschden im Inneren des Unwuchtmotors (Diagramm S.107)

YY Doppel-Stern Y Stern

F) Inversion der Drehrichtung

3.6 STROMZUFUHR MIT FREQUENZUMFORMER

F) Inversion der Drehrichtung

Alle Unwuchtmotoren knnen mit Frequenzvernderung (Inverter) ab 20 Hz und bis zur max. angegebenen Frequenz betrieben werden. Dazu bentigt man ein konstantes Paar (d. h. einen linearen Verlauf der Volt-Hertz Kurve) 29

DEUTSCH

DEUTSCH

verhindert. durch den Variator vom Typ PWM (Pulse Width Modulation). Die Unwuchtmotoren der Serie ITV-VR mit variabler Frequenz knnen mit - Lsen sie die Schrauben oder Muttern der verstellbaren Unwucht (Abb. Frequenznderung bis zu max. 100 Hz betrieben werden. 32, S.10). Die verstellstellbare (ueren) Unwuchten mssen beidseitig Die Unwuchtmotoren der Serie ITVAF laufen mit hoher, aber fixierter so identisch eingestellt werden (gleicher Wert auf Skala) Frequenz gemaess den Angaben der jeweiligen Type. Beachten: Nur bei ganz speziellen Maschinen/Anwendungen darf mit einer unterschiedlicher Unwucht -Einstellung gearbeitet werden. - Bei den Serien MVSI-TS e MVSI-ACC muss die Einstellung wie bei den TEIL 4 Gebrauch des Unwuchtmotors Motoren der Serie MVSI erfolgen. (beidseitig identisch) - Ist der gewnschten Wert der einen Seite erreicht , Schrauben mittels 4.0 KONTROLLEN VOR INBETRIEBNAHME Drehmomentschlssel festziehen (Abb. 33, S.10) und den Vorgang auf der anderen Seite wiederholen (siehe Tabelle S. 105 fr die jeweiligen Anzugsmomente). ACHTUNG: Die Kontrollen mssen von Fachpersonal vorgenommen werden. Bei der Abnahme und Wiederanbringung der Schutzverkleidung (Klemmenkastendeckel + Abdeckhauben) muss die Stromzufuhr des ACHTUNG: Alle ITV-VR Unwuchtmotoren mit Masseneinstellung (Anzahl Unwuchtmotors unterbrochen werden. der festen Massen einer Seite Nf, Anzahl der regulierbaren Massen einer Seite Nr. und Einstellung eines maximalen Prozentsatzes Pmax% Kontrolle der Stromverbrauchs. der regulierbaren Massen) und mit ausgefhrtem Klemmenanschluss - Klemmenkasten-Deckel entfernen. (Stern Y oder Dreieck ) hngen vom Variationsfeld der gewnschten - Strom zufhren. Stromfrequenz (Hz) ab - S.86 ( siehe Anschlusschemata im - mit Zangenstrommesser kontrollieren, dass keine der Phasen (Abb. 28, Klemmenkasten) S.10) den angegebenen Wert auf dem Typenschild uebersteigt. Fr weitere Einstellungen/Fragen wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Italvibras. ACHTUNG: Alle unter Spannung stehenden Teile, wie z. Beispiel das - Wenn die Unwuchten beidseitig identisch eingestellt sind Abdeckhauben Klemmenbrett im Klemmenkasten duerfen nicht beruehrt werden. ordunungsgem montieren, und dabei den Sitz und Zustand der Uebersteigt die Stromaufnahme den angegebene Wert, auf dem Dichtungen kontrollieren (Abb.39,S.11) Typenschild: - berprfen Sie, ob die elastischen und die festen Maschinenbestandteile 4.2 START UND STOPP DES UNWUCHTMOTORS den Vorschriften richtig angebracht sind. - Verringern Sie die Fliehkraft (Intensitt), indem Sie die Unwuchteinstellung WEHREND DES BETRIEBS beidseitig reduzieren, bis der, auf dem Typenschild angegebene Wert START: man startet die Maschine , indem man den Hauptschalter auf ON erreicht wird. stellt (Anschluss an das Stromnetz) STOP: man stoppt die Maschine, indem man den Hauptschalter auf OFF stellt (Trennung vom Stromnetz). Damit beim Einstellen des Unwuchtmotors keine Fehler und Schden entstehen, den Motor immer nur kurz laufen lassen. Bringen Sie nach Erreichen des gewnschten Wertes die Abdeckhauben TEIL 5 Wartung des Unwuchtmotors und den Klemmenkastendeckel wieder an. ITALVIBRAS Umwuchtmotoren bentigen keine besondere Wartung. Die Modelle MVSI-MP Spezialserie zu 600 - 720 U/min. sind mit einer permanenten Magnetvorrichtung ausgestattet, die einen Maschinenstopp gewhrleistet, bei der die Masse immer auf Phase ITALVIBRAS bernimmt keinerlei Haftung oder Garantie fr Schden bleibt. und deren Folgen nach Fremdreparaturen, auch wenn sie mit originalen Kontrolle der Drehrichtung: Ersatzteilen durchgefhrt wurden. Zur Kontrolle der Drehrichtung der Unwuchten beachten Sie (B Abb. 29, Alle, hier beschriebenen Vorgnge drfen nur von technisch geschultem S.10): und autorisiertem Fachpersonal durchgefhrt werden - Nehmen Sie die Abdeckhauben ab (A Abb. 29, S.10); Vor Beginn der Wartung ist sicher zu stellen, dass die Gehuse- Setzen Sie eine Schutzbrille auf; Temperatur weniger als +40 C betrgt und die Stromzufuhr unterbrochen - Fhren Sie nur kurz Strom zu; ist. Es drfen nur und ausschlielich, originale Ersatzteile von Italvibras verwendet werden. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass dabei niemand mit den rotierenden Unwuchten in Berhrung kommt und/ oder davon getroffen werden kann. - Falls ntig, ndern Sie die Drehrichtung, wie folgt: . Unterbrechen sie die Stromzufuhr und tauschen Sie die Anschlsse (Brcke umlegen) am Klemmenbrett. - Montieren Sie den Klemmenkasten-Deckel und die Abdeckhauben und achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Dichtungen und ziehen Sie die Schrauben gut fest.

5.0 LAGERWECHSEL

4.1 EINSTELLUNG DER FLIEHKRAFT (UNWUCHTEN)


ACHTUNG: Dieser Arbeitsvorgang darf ausschlielich von Fachpersonal und bei unterbrochener Stromzufuhr vorgenommen werden. - Um die Unwuchten zu verstellen, mssen die Abdeckhauben demontiert werden - Die Unwuchten mssen beidseitig identisch einstellt sein (Abb. 30, S.10). Durch ein patentiertes System wird eine identische Einstellung erreicht und eine falsche Drehrichtung der verstellbaren Unwucht (Abb. 31, S.10)

Wir empfehlen immer beidseitigen Lagerwechsel, auch wenn nur eines ausgefallen ist, so kann es in kurzer Zeit zum Ausfall des zweiten Lagers kommen. Whrend der Reparatur, den Zustand aller Teile berprfen und gegebenenfalls auswechseln. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, Fuschrauben lsen, Motor von der Maschine nehmen. Abdeckhauben und O-Ringe abnehmen (Abb.37,S.11), Unwuchteinstellung markieren, Unwuchten abziehen und Pafeder entfernen (Abb.38,S. 11) 5.0.1 Lagerwechsel Gr.00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12-polig) Diese Gruppen Unwuchtmotoren haben lebenslang dauergeschmierte Kugellager. Die 2 Seeger Ringe vom Lagerschild nah der Lager, entfernen (Motoren der Gruppe 35-4050 haben keine Seeger-Ringe/ V-Rg.) Welle von einer Seite mit einem Lager auspressen (Abb. 34,S.10) das andere Lager verbleibt im Flansch. Die Lager jeweils von der Welle und dem Flansch abziehen. berprfen Sie dabei den Lagersitz, Zustand der Welle und der Flansche am Gehuse. Bei fehlerhaften Zustand mssen Welle und/ oder Motorgehuse ebenfalls ausgetauscht werden. Nur neue, originale,

30

DEUTSCH
vorgeschriebene Kugellager verwenden. Beim Einpressen des neuen Lagers auf den korrekten Sitz achten danach Seeger-Ring aufschieben. ACHTUNG: die Welle ist nicht symmetrisch, der Durchmesser des Lagersitzes ist auf der einen Seite groesser als auf der anderen Seite. In den groesseren Sitz muss das Lager eingepresst werden (radial) der andere Sitz ist frei. Pressen Sie nun das zweite, neue Lager in den greren Lagersitz (Abb.35,S.10). Welle mit zweitem Lager in das Gehuse schieben (Abb.36,S.10) bis entgltige Position (Anfasung) erreicht ist. Seeger-Ring/V-Ring. auf den Flansch schieben. Innere und ussere Unwuchten gem. der zuvor markierten Position, sowie die Pafedern anbringen. Dann die Haubenabdichtungen und Abdeckhauben vorschriftsmssig montieren. Drehen der Welle von Hand, sie muss frei drehen und es darf kein axiales Spiel vorhanden sein. 5.0.2 Lagerwechsel Gr.AF30-AF33 & 35-40-50(2,4 polig)... bis Gr.120 Diese Unwuchtmotoren haben von ITALVIBRAS werksseitig vorgeschmierte Rollenlager. Die Rollenlager bestehen aus einem Lager- Innenring (Welle) und einem Lager- Aussenring (Lagerschild). Bei den Gren 105, 110 und 120 die Labyrinthringe von der Welle abziehen (Abb.39 ,S.11) Schrauben des Lagerschildes lsen und in die Gewindelcher des Lagerschildes einschrauben und somit das Lagerschild mit dem Lager herausdrcken (Abb.40, S.11) Welle herausziehen (Abb.41,S.11 )und zweites Lagerschild ebenfalls herausdrcken. Federring entfernen, Lagerdeckel und Lager-Aussenring aus dem Lagerschild herauspressen (Abb.42,S.11) Motortype MVSI 10/13000-S02 und die Gruppen 110 und 120 haben anstatt der Federringe 4 6 Befestigungsschrauben fr den Lagerdeckel. Die Lagerinnenringe von der Welle abziehen (Abzieher)(Abb. 43,S.11). Alle Teile, die wieder eingebaut werden grndlich subern (fettfrei) Lagersitz im Lagerschild und die Welle berprfen, wenn ntig Teile austauschen. Erwrmten, neuen Innenring auf die Welle schieben. Lagerauenring mit Lagerdeckel und Federring in die Bohrung (Lagerschild) einpressen, dabei auf richtigen Sitz achten, Verkanten vermeiden. Fettfllung ( Sorte: siehe Kapitel 5.1) und die vorgeschriebene Menge (siehe Seite 87-97.) Auf gute Fettverteilung im Rollenkrper achten (Verteilung mit leichtem Druck). Mit der Hlfte des Fettes die Fettrume des Lagerschildes und dem Lagerdeckel fllen.

DEUTSCH
Nur bei extremen Arbeitsbedingungen, z.B. 24-Stundenbetrieb bei hoher Raum/Umgebungstemperatur, empfehlen wir, die Lager ab der Groesse AF33 und 35 regelmaessig nachzuschmieren (Schmiernippel) Die Fettsorten sind abhngig von der Drehzahl der Motoren: - 3000 U./min und hher: KLUEBER Typ ISOFLEX NBU 15; - 1800 U./min und niedriger: KLUEBER Typ STABURAGS NBU 8 EP; - Spezialserie MVSI 600-720 U./min: KLUEBER Typ ISOFLEX NBU 15. Nachschmierung sollte ca. alle 1000 bis 5000 Arbeitsstunden erfolgen. Ist aber abhngig von den jeweiligen Einsatzbedingungen und der MotorType ab, so dass die Fristen unterschiedlich sein koennen. Die entsprechenden Fettmengen finden Sie auf der Tabelle Seite 87 In besonderen Fllen setzen Sie sich mit ITALVIBRAS in Verbindung, um weitere Informationen zum Nachschmieren, Menge und Fettsorte zu erhalten. SSchmierfette duerfen niemals vermischt werden, auch nicht, wenn es sich um hnliche Produkte handelt. Zu groe Mengen fhren zu einer berhitzung der Lager und einer deutlich erhhten Stromaufnahme (Ausfallgefahr) Beachten Sie, die in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften fr die Verwendung und Entsorgung von Reinigungs- und Schmiermitteln des Unwuchtmotors, sowie die jeweiligen Produktangaben des Herstellers. Wird die Maschine abgebaut, so halten Sie sich an die, in Ihrem Land geltenden Vorschriften bezglich des Umweltschutzes. Der Hersteller steht Ihnen fr weitere Fragen zur Verfgung.

Ntige Angaben fr Ersatzteilbestellungen : - Unwuchtmotorentyp (siehe Typenschild) - Unwuchtmotoren Gruppe(siehe Typenschild). - Seriennummer (siehe Typenschild). - Stromspannung und Frequenz (siehe Typenschild Volt + Hz.) - Ersatzteilnummer (siehe bersichtstabelle S.96) - gewnschte Stckzahl ACHTUNG: vermeiden Sie jegliche Fettverunreinigungen, die zu einer - Genaue Lieferanschrift und Transportmittel. extremen Verkrzung der Lagerlebensdauer fhren. Zum leichteren Einbau Bohrungen des Lagerschildes und Gehuses, sowie Im Falle von fehlerhaften Lieferungen, die durch unvollstndige oder unverstndliche Bestellungen verursacht wurden trgt die Firma die Lager- Innenringe leicht fetten. Erstes Lagerschild mit Hilfe einer Presse oder der Gewindelcher und ITALVIBRAS keinerlei Verantwortung. lngeren Schrauben winkelgerecht einbauen. Dann Lagerschild mit Welle bis zur Anfasung des Gehuses einschieben. Achtung: Wicklung dabei nicht beschdigen. Zweites Lagerschild beim Einbau l winkelgerecht zur Welle halten, sonst Beschdigung des Lagers (Abb.39, S.11) mglich, Verkantungen vermeiden. Bei den Serien 100,105 und 120 die Labyrinth-Ringe mit LOCTITE 200M auf der Welle befestigen. Unwuchten und Passfedern gem der, vorher markierten Position montieren, danach die Dichtungen und die Abdeckhauben anbringen Achtung: Alle Dichtungen mssen in gutem Zustand sein. Sitz und Zustand ueberpruefen , ansonsten diese austauschen. Drehen Sie die Welle von Hand und berprfen Sie das notwendige axiale Spiel von 0,5 bis 1,5 mm. ACHTUNG: Bei allen aufgefhrten Wartungsarbeiten sind demontierte Schraubverbindungen und Scheiben zu erneuern und die Schrauben mit einem Drehmomentschlssel festzuziehen.

5.2 ERSATZTEILE

5.1 SCHMIEREN/FETTEN

Alle Lager sind zum Zeitpunkt der Lieferung gefettet. Bei allen ITALVIBRAS Unwuchtmotoren wird das Schmiersystem FOR LIFE (Dauerschmierung) verwendet, es muss nicht nachgeschmiert werden. 31

ESPANOL NDICE
SECCIN 1: Descripcin y caractersticas principales................................... 32 1.0 Presentacin ......................................................................................... 32 1.1 Garanta................................................................................................. 32 1.2 Identificacin ......................................................................................... 32 1.3 Descripcin del motovibrador. ................................................................ 32 1.4 Campo de empleo del motovibrador...................................................... 32 1.5 Caractersticas tcnicas......................................................................... 33 SECCIN 2: Normas de seguridad. ................................................................ 33 2.0 Seguridad............................................................................................... 33 2.1 Normas generales de seguridad............................................................ 33 SECCIN 3: Manipulacin e instalacin . ...................................................... 33 3.0 Antes de la instalacin .......................................................................... 33 3.1 Instalacin ............................................................................................. 33 3.2 Conexin elctrica. ................................................................................. 34 3.3 Esquemas de conexin con el tablero de bornes.................................. 34 3.4 Fijacin del cable de bornes del motovibrador. ...................................... 34 3.5 Fijacin del cable de alimentacin a la red elctrica.............................. 34 3.6 Alimentacin con variador de frecuencia............................................... 35 SECCIN 4: Uso del motovibrador................................................................. 35 4.0 Controles antes del empleo del motovibrador. ....................................... 35 4.1 Regulacin de la intensidad de las vibraciones..................................... 35 4.2 Arranque y parada del motovibrador durante el empleo........................ 36 SECCIN 5: Manutencin del motovibrador. .................................................. 35 5.0 Sustitucin cojinetes.............................................................................. 35 5.1 Lubricacin............................................................................................. 36 5.2 Repuestos.............................................................................................. 36 TABLA: Caractersticas electromecnicas Dimensiones Figuras para la referencia ejecucin ......................................................... 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 rpm -M3. .................................................................... 77 Serie: MVSI 1500-1800 rpm............................................................................ 78 Serie: MVSI 1000-1200 rpm............................................................................ 79 Serie: MVSI 750-900 rpm................................................................................ 80 Serie: MVSI monofsico ................................................................................. 81 Serie: MVSI ACC para acoplamiento por junta............................................... 82 Serie: MVSI TS con tapa desmontable........................................................... 83 Serie: MVSI Serie especial 600-720 rpm........................................................ 84 Serie: ITVAF ................................................................................................... 85 Serie: ITV-VR.................................................................................................. 86 Regulacin masas y datos sobre los cojinetes / lubricacin ..................... 87-95 Tablas para los repuestos........................................................................ 96-100 Descripcin repuestos............................................................................ 101-104 Par de torsion................................................................................................ 105 Declaracin CE de conformidad................................................................ 108 Declaracin del fabricante. ......................................................................... 109

ESPANOL
ITALVIBRAS o a su agente de zona. ITALVIBRAS se encuentra a vuestra completa disposicin a fin de asegurar asistencia tcnica rpida y diligente y de todo aquello que puede ser til para garantizar el mejor funcionamiento y el mximo rendimiento del motovibrador

1.1 GARANTA

El fabricante, como se indica en el contrato del suministro, garantiza sus productos por un periodo de 12 (doce) meses a partir de la fecha de envo. Tal garanta se refiere nicamente a la reparacin o sustitucin gratuita de las partes que, luego de un examen minucioso efectuado en la oficina tcnica de la firma Constructora, resulten defectuosas (excluidas las partes elctricas). La garanta, con exclusin de toda responsabilidad por daos directos o indirectos, se considera limitada nicamente a los defectos del material y cesa de tener efecto en el caso que las piezas devueltas resultaran desmontadas, alteradas o reparadas fuera de la fabrica. Adems se excluyen de la garanta los daos provocados por negligencia, incuria, utilizacin indebida y uso inapropiado del motovibrador o de maniobras erradas del operador y de una instalacin incorrecta. La remocin de los dispositivos de seguridad de los cuales est dotado el motovibrador har caducar automticamente la garanta y la responsabilidad de la Firma Constructora. La garanta caduca tambin en el caso de emplearse repuestos no originales. La maquina restituida, aunque se encuentre en garanta, deber ser expedida en puerto franco.

1.2 IDENTIFICACIN

El nmero de matrcula del motovibrador est estampillado en la respectiva placa de identificacin (6 Fig. 1, Pg.8). Dicha placa, adems de otros datos, contiene: A) Tipo del motovibrador; B) Nmero de serie; C) Nmero de matrcula Estos datos deben citarse siempre en el caso de solicitarse repuestos o operaciones de asistencia.

1.3 DESCRIPCIN DEL MOTOVIBRADOR

SECCIN 1 Descripcin y caractersticas principales


1.0 PRESENTACIN

El motovibrador ha sido construido segn lo previsto por las normas vigentes promulgadas por la Comunidad Europea, y en especial con: - Clase de aislamiento F: - Tropicalizacin del bobinado; - Proteccin mecnica IP66 (EN 60529), proteccin contra los impactos IK08 (EN 50102); - Temperatura ambiente admitida para asegurar las prestaciones indicadas - 30 C + 40 C; - Equipo elctrico segn las Normas EN 60034-1; - Ruido areo medido en campo libre 70 dB (A) segn IEC.

El presente manual contiene las informaciones, y todo aquello considerado necesario para el conocimiento, la instalacin, el buen uso y la manutencin normal de los Motovibradores Serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF producidos por Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. de Fiorano (Modena) Italia. Todo aquello que ha sido incluido en el mismo no constituye una descripcin completa de los distintos rganos ni una exposicin detallada de su funcionamiento, pero el usuario encontrar en el mismo las informaciones que son de gran utilidad para una instalacin correcta , un uso adecuado y 1.4 CAMPO DE EMPLEO DEL MOTOVIBRADOR seguro y para una buena conservacin del motovibrador. De la observancia Los motovibradores enumerados en el presente manual han sido de lo prescripto depende el funcionamiento regular, la vida til y la economa proyectados y construidos para exigencias especficas y para el de trabajo del motovibrador.De la observancia de lo prescripto depende el empleo en maquinas vibrantes.Tal motovibrador, no puede ser puesto funcionamiento regular, la vida til y la economa de trabajo del motovibrador. en servicio antes que la maquina, a la cual ser incorporada, haya sido La inobservancia de las normas descriptas en este prospecto, la negligencia declarada conforme con las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE y y un inapropiado e inadecuado uso del motovibrador, pueden dar lugar a sucesivas modificaciones. Los motovibradores elctricos se excluyen la anulacin por parte de ITALVIBRAS, de la garanta del motovibrador. Al del alcance de la Directiva 2006/42/EC en lo relativo a lo mencionado en momento de recepcin del motovibrador controlar que: el art.1, par.2, punto k. Su uso para empleos distintos a los previstos - El embalaje, si ha sido previsto, no est deteriorado al punto de y no conformes con lo descripto en el presente prospecto, adems haber daado el motovibrador. de ser considerado inapropiado y prohibido, exime al Fabricante de - El suministro corresponda con las especificaciones del pedido (ver cualquier tipo de responsabilidad directa y/o indirecta. lo transcripto en el Documento de Transporte); - No hayan daos en la parte exterior del motovibrador. En el caso que el suministro no corresponda con el pedido o en presencia 1.5 CARACTERSTICAS TCNICAS de daos en la parte exterior del motovibrador informar inmediatamente Para las Caractersticas tcnicas de cada uno de los motovibradores, de los mismos, detalladamente, tanto al agente de transportes como a vanse las tablas especificas contenidas a partir de la pg. 72. 32

Descripcin Fig. 1 (Pg.8): 1 Sujeta-cable para la entrada del cable elctrico de alimentacin; 2 Cuerpo motovibrador/Carcasa; 3 Tapas masas; 4 Pies de apoyo y de fijacin; 5 Soporte de enganche para la elevacin y para la seguridad; 6 Plaqueta de identificacin.

ESPANOL

ESPANOL

peligrosas - Las reparaciones deben ser efectuadas por personal autorizado por el Fabricante. La empresa Fabricante se encuentra a vuestra 2.0 SEGURIDAD completa disposicin a fin de asegurar una asistencia tcnica rpida y diligente y todo aquello que puede ser til para garantizar el mejor funcionamiento y el mximo rendimiento del motovibrador Se aconseja de leer muy atentamente el presente manual y en especial las - En el caso de motovibradores sin tapas masas (como aquellos enumerados normas de seguridad, prestando mucha atencin a las operaciones que son en la pg. 84) el utilizador debe impedir que las personas o los cuerpos particularmente peligrosas. extraos entren en contacto con las masas excntricas durante el El Fabricante declina todo tipo de responsabilidad por la inobservancia funcionamiento. de las normas de seguridad y de prevencin de accidentes que se describen a continuacin. Adems declina toda responsabilidad por SECCIN 3 Manipulacin e instalacin los daos causados por un uso inapropiado del motovibrador o por El motovibrador puede suministrarse sin embalaje o paletizado en funcin las modificaciones introducidas sin su autorizacin. del tipo y de sus dimensiones. Para la movilizacin del grupo, si est paletizado, usar una carretilla elevadora Prestar atencin a la seal de peligro presente en este manual: sta o transpalet de horquillas; si no est embalado utilizar exclusivamente las precede la sealacin de un peligro potencial. Prestar atencin a la bridas o los cncamos de elevacin (Fig.5 pg 8). Si el motovibrador debe seal de peligro presente en este manual: sta precede la sealacin almacenarse por un perodo prolongado de tiempo (hasta un mximo de dos de un peligro potencial. aos), el ambiente en el cual se almacenar debe tener una temperatura ambiente no inferior a los + 5C y una humedad relativa no superior al 60 %. Luego de dos aos de almacenaje, para los motovibradores con 2.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando se utilicen equipos de funcionamiento elctrico, es necesario cojinetes de rodillos es necesario volver a engrasarlos segn las cantidades adoptar las precauciones de seguridad adecuadas para reducir el de relubricacin indicadas en la tabla de la pg.87. riesgo de incendios, choque elctrico y de lesiones a las personas. Luego de tres aos de almacenaje, para los motovibradores con cojinetes Antes de utilizar el motovibrador leer atentamente y memorizar las de bolas es necesario sustituir todos los cojinetes; para los motovibradores siguientes normas sobre la seguridad. Luego de la lectura, conservar con cojinetes de rodillos se requiere quitar la grasa vieja y sustituirla con grasa nueva. con cuidado el presente manual. - Mantener limpia y ordenada la zona de trabajo. Las reas y los ambientes Durante la movilizacin del grupo prestar la mxima atencin para que desordenados favorecen la produccin de accidentes. - Antes de iniciar el trabajo, controlar la perfecta integridad del motovibrador no sufra choques o vibraciones a fin de evitar daos a los cojinetes. y de la maquina sobre la cual ha sido colocado. Controlar el funcionamiento regular y que no hayan elementos daados o rotos. Las partes daadas o rotas deben ser reparadas o sustituidas por personal competente y 3.0 ANTES DE LA INSTALACIN Antes de la instalacin, si el motovibrador ha estado almacenado por un autorizado. - Reparar, o hacer reparar el mismo por personal no autorizada por el perodo prolongado (ms de 2 aos), quitar una de las tapas laterales de Fabricante, significa, adems de la caducidad de la garanta, operar con proteccin de las masas (Fig.6, pg.8) y controlar que el eje gire libremente (Fig.7, pg.8). Es necesario e indispensable el aislamiento elctrico de equipos inseguros y potencialmente peligrosos. - No tocar el motovibrador durante el funcionamiento. cada una de las fases hacia la masa, y entre fase y fase. Para ejecutar - Cualquier tipo de verificacin, control, limpieza, manutencin, cambio y el control del aislamiento elctrico, usar un instrumento Prueba rigidez a sustitucin de piezas, debe ser efectuada con el motovibrador y con la la tensin de prueba de aprox. 2,2 Kv y por un tiempo no superior a los 5 maquina apagados con el enchufe desconectado de la toma de corriente segundos entre fase y fase y de 10 segundos entre fase y masa (Fig. 8, (Fig.2, pg.8). pg.8). - Si prohbe absolutamente que los nios o las personas extraas, Si a raz del control se evidenciaran anomalas, el motovibrador debe inexpertas o que no posean buenas condiciones de salud toquen o ser enviado a un Centro de Asistencia de ITALVIBRAS o directamente a utilicen el motovibrador. ITALVIBRAS, para el reestablecimiento de su eficiencia. - Verificar que la instalacin de alimentacin cumpla con las normas. - Durante la instalacin asegurarse que el cable de alimentacin sea del tipo flexible y constatar que la puesta a tierra est conectada (Fig. 3, 3.1 INSTALACIN pg.8). Los motovibradores ITALVIBRAS pueden ser instalados en cualquier - Controlar que la toma de corriente sea adecuada y a norma con un posicin. interruptor automtico de proteccin incorporado. - Un eventual alargador del cable elctrico debe tener enchufes/tomas y cable con masa a tierra segn lo previsto por las normas. ATENCIN: los motovibradores MVSI serie especial de 600 - 720 - Jams detener el motovibrador desconectando el enchufe de la toma de revoluciones se pueden usar nicamente en posicin vertical con corriente y no utilizar el cable para desconectar el enchufe de la toma. - Controlar peridicamente la integridad del cable. Sustituirlo si no est un ngulo de incidencia mximo ( max) como aquel expuesto en la intacto. Esta operacin debe ser ejecutada slo por personal competente tabla de la pg.84. y autorizado. El motovibrador debe fijarse a una estructura perfectamente plana (Fig. 9, - Utilizar slo cables de prolongacin admitidos y marcados. - Proteger el cable de las temperaturas elevadas, lubricantes y aristas pg.8) y en modo rgido con bulones (calidad 8.8 - DIN 931-933) y tuercas (calidad 8.8 - DIN 934) capaz de soportar pares de torsin (Fig. 10, pg.8). vivas. Evitar adems que el cable se enrolle y se anude. - No permitir que los nios o las personas extraas toquen el cable con Para tal fin, utilizar una llave dinamomtrica (Fig.10, pg.8) regulada segn lo el enchufe conectado a la fuente de energa. indicado en las tablas Pares de torsin de la pg. 106. El dimetro del buln, - Si la introduccin de un motovibrador en una maquina causara la segn el tipo de motovibrador que deba instalarse, debe corresponder con superacin del nivel sonoro establecido por las normas vigentes en el pas el indicado en las tablas de la pg. 87. Adems, es indispensable controlar de uso, es necesario que los encargados usen protecciones adecuadas, que los bulones estn apretados bien a fondo. Tal control es especialmente como auriculares, para protegerse los odos. necesario durante el periodo inicial de funcionamiento. - Aunque si los motovibradores han sido proyectados para funciones a Recordarse que la mayor parte de las averas y de los desperfectos se baja temperatura de trabajo, en ambientes particularmente calientes la producen por fijaciones irregulares o a aprietes mal ejecutados. temperatura de los motovibradores puede alcanzar temperaturas elevadas inducidas por el ambiente. Por lo tanto, esperar que el motovibrador se enfre antes de realizar Controlar nuevamente el apriete luego de un breve periodo de cualquier tipo de operacin en el mismo (Fig.4, pg.8). - Deben utilizarse slo las herramientas autorizadas y descriptas en las funcionamiento instrucciones de uso o citadas en los catlogos del Fabricante. No observar Se aconseja de fijar el motovibrador instalndolo a un cable de seguridad estos consejos significa operar con maquinas inseguras y potencialmente de acero, de dimetro oportuno y de longitud tal de sostener en caso de 33

SECCIN 2 - Normas de seguridad

ESPANOL

ESPANOL

separacin accidental del equipo, con cada mxima de 15 cm (6) (Fig.11, NOTA. Los motovibradores monofsicos se entregan sin condensador, pg.8). que debe ser introducido por el utilizador en una zona protegida de las vibraciones. En la plaqueta de identificacin est indicada la capacidad del condensador a utilizar (CAP.F), por ejemplo, la indicacin 10 Atencin: No efectuar soldaduras en la estructura con el motovibrador significa que es necesario utilizar un condensador de 10F, mientras montado y conectado. La soldadura podra causar daos a los bobinados que la indicacin 32/12 indica que para la puesta en marcha son y a los cojinetes. necesarios 32F y a rgimen son necesarios 12vF. Los conductores del cable de alimentacin para la conexin del motovibrador a la red deben ser de seccin adecuada para que la densidad de corriente, en cada conductor, no sea superior a 4 A/mm2. Uno de stos sirve exclusivamente para la conexin de puesta a tierra del motovibrador. La seccin de los conductores debe tambin ser adecuada en funcin de la longitud del cable utilizado para no provocar una cada de tensin a lo largo del cable, adems de cumplir con los valores prescriptos por las normas en la materia. Se recomienda de utilizar cables flexibles que tengan un dimetro exterior que corresponda con lo indicado en las tablas de Caractersticas tcnicas para garantizar la perfecta fijacin de los prensacables de la caja de terminales sobre el cable de alimentacin.

3.2 CONEXIN ELCTRICA (Fig. 12, pg.8)

3.4 FIJACIN DEL CABLE DE ALIMENTACIN AL TABLERO DE BORNES DEL MOTOVIBRADOR


Para la ejecucin de las operaciones, seguir las secuencias que se indican a continuacin. Introducir el cable de alimentacin por medio del sujeta-cables en el interior de la caja de bornes (A Fig.22, pg.9). Para las conexiones utilizar siempre terminales de cable de ojete (B Fig.22, pg.9). Evitar deshilachados que podran provocar interrupciones o cortocircuitos (A Fig.23, pg.9).

3.3 DIAGRAMAS DE CONEXIN A LA CAJA DE BORNES

Recordarse de interponer antes de las tuercas las arandelas (B Fig.23, Pg.9), a fin de evitar que las mismas se aflojen causando una conexin ATENCIN: En el vano de los bornes est colocado un tornillo incierta a la red y la posible provocacin de daos. tropicalizado indicado con el smbolo de tierra (Fig.13, pg.8). A dicho tornillo, que tiene la funcin de conector para la puesta a tierra del No superponer los conductores del cable entre s (Fig.24, pg.9). motovibrador, debe ser conectado el conductor amarillo-verde (slo verde para los EE.UU) del cable de alimentacin. Ejecutar las conexiones segn los diagramas y apretar a fondo el prensacable Dentro del compartimiento de los bornes est colocada la hoja de los diagramas (A Fig.25, pg.9). de conexin. El diagrama que debe utilizarse es el que tiene la referencia Interponer el tarugo prensa cables asegurndose que presione totalmente que concuerda con aquella indicada en la placa de identificacin. los conductores y montar la tapa poniendo atencin de no daar la junta (B Fig.25, pg.9). ATENCIN: Para los motovibradores ITV-VR la conexin elctrica y la regulacin de las masas est ligada al campo de variacin de la frecuencia preseleccionada (pg. 86). DIAGRAMA 2A (Fig. 14, pg.8) A) Tensin menor tringulo B) Tensin mayor Y estrella C) Red de alimentacin DIAGRAMA 2C (Fig. 15, pg.9) A) Tensin menor YY estrella doble B) Tensin mayor Y estrella C) Red de alimentacin DIAGRAMA 2D (Fig. 16, pg.9) C) Red de alimentacin DIAGRAMA 5A (Fig. 17, pg.9) A) Tensin menor tringulo B) Tensin mayor Y estrella C) Red de alimentacin D) Termistor E) Equipamiento de control

3.5 FIJACIN DEL CABLE DE ALIMENTACIN A LA RED


La fijacin del cable de alimentacin a la red debe ser realizada por un instalador cualificado segn las normas de seguridad vigentes. La conexin del motovibrador a tierra, por medio del conductor amarillo-verde (verde para los EE.UU) del cable de alimentacin, es obligatoria. Controlar siempre que la tensin y la frecuencia de red correspondan con las indicadas en la placa de identificacin del motovibrador antes de proceder a su alimentacin (Fig.26, pg.9). Todos los motovibradores deben estar conectados a una adecuada proteccin exterior de sobrecarga segn las normas vigentes.

Cuando se instalen dos motovibradores es importante que cada uno de ellos est provisto de una proteccin externa de sobrecarga y que tales DIAGRAMA 5B (Fig. 18, pg.9) protecciones estn bloqueadas entre s para que en el caso de paro accidental A) Tensin menor YY estrella doble de un motovibrador, se interrumpa contemporneamente la alimentacin B) Tensin mayor Y estrella a los dos motovibradores para no daar los equipos en los cuales han C) Red de alimentacin D) Termistor sido montados (Fig.27 pg.10), vanse diagramas A y B (pg. 106) como E) Equipamiento de control ejemplos de circuitos de potencia y de mando en caso de motovibradores con termistores (de serie a partir de la gr. 70 incluida). DIAGRAMA 1A (Fig. 19, pg.9) C) Red de alimentacin F) Para invertir el sentido de rotacin Todos los motovibradores a partir de la gr.70 incluida estn equipados con termistor de tipo PTC 130C (DIN 44081-44082), dicho termistor es accesible Para la conexin MONOFSICA. en el vano de los bornes y puede ser conectado a un equipo adecuado de control para la proteccin del motovibrador. DIAGRAMA 1B (Fig. 20, pg.9) C) Red de alimentacin F) Para invertir el sentido de rotacin Para la conexin MONOFSICA. IMPORTANTE Para la seleccin de los equipos elctricos de arranque DIAGRAMA 1E (Fig. 21, pg.9) / parada y proteccin de sobrecarga, consultar los datos tcnicos, las C) Red de alimentacin F) Para invertir el sentido de rotacin caractersticas tcnicas, la corriente nominal la corriente de arranque, Para la conexin MONOFSICA. que puede ser mas larga a baja temperatura ambiente. 34

ESPANOL

ESPANOL

Bajo demanda, el motovibrador elctrico puede ser suministrado con 4.1 REGULACIN DE LA INTENSIDAD DE LAS calentador anticondensacin. El calentador es recomendado en caso de VIBRACIONES temperatura ambiente inferior a -20C y con funcionamientos intermitentes en ambientes de elevada humedad; para evitar condensaciones dentro del equipo. Para la conexin elctrica del calentador ver el esquema de Atencin: Esta operacin debe ser ejecutada rigurosamente por la pgina 107. personal especializado y con la alimentacin desconectada. - Para la regulacin de la intensidad de las vibraciones es necesario Todos los motovibradores pueden ser alimentados con variador de quitar las tapas de las masas. frecuencia (inverter) de 20 Hz hasta la frecuencia indicada en la placa, con - En general, es necesario regular las masas en los dos extremos un funcionamiento a par constante ( o bien con evolucin lineal de la curva con el mismo sentido de rotacin (Fig.30, pg.10). Para permitir la Volt-Hertz) mediante variador tipo PWM (Pulse Width Modulation). regulacin exacta de las masas los motovibradores estn dotados Los motovibradores serie ITV-VR de frecuencia variable han sido proyectados de un sistema patentado que impide que la masa regulable gire en para ser alimentados por un variador de frecuencia de hasta 100Hz. el sentido equivocado (Fig.31, pg.10). Los motovibradores serie ITVAF de frecuencia fija han sido proyectados - Desenroscar los tornillos y la tuerca de ajuste de la masa mvil (Fig.32, para ser alimentados con frecuencia fija segn las especificaciones tcnicas pg. 10). Las masas regulables situadas en las dos extremidades de cada tipo. del eje deben estar posicionadas en modo de leer el mismo valor en la escala porcentual de referencia. Solo para las maquinas particulares y para los usos especiales, las masas situadas a los SECCIN 4 - Uso del motovibrador dos lados del motovibrador pueden ser reguladas con dos valores distintos. 4.0 CONTROLES ANTES DEL EMPLEO DEL - Para las series MVSI-TS y MVSI-ACC la regulacin debe ser efectuada como para los correspondientes motores serie MVSI. MOTOVIBRADOR - Una vez reconducida la masa excntrica hacia el valor deseado, apretar con la llave dinamomtrica (Fig.33, pg.10) el tornillo de fijacin o la tuerca y repetir la misma operacin en la masa opuesta Atencin: Los controles deben ser ejecutados por personal ( para el par de apriete vanse las tablas de la pg.105). especializado. Durante las operaciones de desmontaje y remontaje de partes de proteccin (tapa caja de bornes y tapa masas), quitar la alimentacin del motovibrador. ATENCIN: Para cada motovibrador ITV-VR la regulacin de las masas (nmero Nf de masas fijas por lado, nmero Nr de masas regulables Verificar la corriente absorbida. por lado y regulacin porcentual mxima Pmax% de las masas - Quitar la tapa del vano de los bornes regulables) y la conexin en la caja de bornes efectuada (estrella Y o - Alimentar el motovibrador. - Verificar con una pinza amperomtrica (Fig. 28, pg.10) en cada una de las tringulo ) estn vinculadas al campo de variacin de la frecuencia fases, que la corriente absorbida no supere el valor indicado en la placa. de alimentacin (Hz) deseada - pg.86 (vase pagina diagramas de conexin en la caja de bornes). Para otro tipo de regulaciones dirigirse al personal tcnico de Italvibras. ATENCIN: Evitar tocar o hacer tocar las partes en tensin como por - Una vez ejecutadas las operaciones en ambos lados, volver a montar las tapas con los mismos tornillos y arandelas prestando atencin que las ejemplo la caja de bornes. juntas estn colocadas correctamente en sus sedes (Fig.39). En caso contrario ser necesario - Controlar que el sistema elstico y la carpintera de la maquina vibradora 4.2 ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOVIBRADOR sean conformes con las normas de la correcta fijacin. DURANTE EL EMPLEO - Reducir la amplitud (intensidad) de vibracin regulando las masas El arranque debe producirse siempre y solamente por medio del interruptor de reducindolas hasta el valor de corriente absorbida indicada en la placa. alimentacin posicionndolo en ON (ingreso en la red de alimentacin). El motovibrador trabaja. Recordarse de hacer funcionar por breves perodos los motovibradores Para parar el motovibrador se debe siempre y solamente usar el interruptor de cuando se ejecuten las puestas a punto a fin de evitar daos en el alimentacin posicionndolo en OFF (disyuncin de la red de alimentacin). motovibrador y en la estructura en caso de anomalas. Una vez ejecutados los controles indicados proceder al cierre definitivo de la tapa.

3.6 ALIMENTACIN CON VARIADOR DE FRECUENCIA

SECCIN 5 Mantenimiento del motovibrador

Los motovibradores ITALVIBRAS no requieren de ninguna manutencin Los modelos MVSI-MP de la serie especial de 600 - 720 rpm estn particular equipados con un dispositivo de imn permanentes para asegurar el paro de los motovibradores con masas siempre en fase. Solamente los tcnicos autorizados pueden intervenir en las partes del motovibrador.Antes de realizar la manutencin del motovibrador, Control del sentido de rotacin: En las aplicaciones en las cuales se debe constatar el sentido de esperar que la carcasa del mismo est a una temperatura no superior a los +40 C y asegurarse que la conexin elctrica est desactivada. rotacin (B Fig.29, pg.10). En caso de sustitucin de partes, montar exclusivamente piezas de - Quitar una tapa masas (A Fig.29, pg.10); recambio originales ITALVIBRAS. - Usar gafas de proteccin; - Alimentar el motovibrador por un breve perodo.

5.0 SUSTITUCIN COJINETES

ATENCIN: en esta fase asegurarse que nadie pueda tocar o ser golpeado por las masas en rotacin. -- Si es necesario invertir el sentido de rotacin, operar en las conexiones de los bornes, luego de haber quitado la alimentacin al motovibrador. - Reposicionar las tapas asegurndose que las juntas (OR) estn colocadas correctamente en sus sedes y atornillar los tornillos de fijacin..

Recomendamos sustituir los dos rodamientos aun cuando slo est uno defectuoso, de no hacerlo, normalmente el otro rodamientos fallar en poco tiempo. Durante la reparacin del motovibrador observar cuidadosamente todas las piezas, y reemplazarlas si es necesario. Interrumpir el suministro de electricidad al motovibrador, desmontarlo de la mquina, quitar las tapas de masa y las juntas OR de cierre (fig.37, pgina 11), posicionar las masas y desmontarlas (fig.38, pgina 11) con sus chavetas.

35

ESPANOL
5.0.1 Tamaos 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 polos) Estos vibradores se suministran con rodamientos cerrados de bolas prelubrificados de por vida. Quite los dos anillos seeger, prximos a los rodamientos, que se alojan en las bridas soporte rodamiento (los tamaos 35-40-50 no disponen de estos anillos). Empuje el eje por uno de sus lados (Fig.34, pgina 10). El eje arrastrar un rodamiento mientras el otro permanecer en su brida soporte. Saque el rodamiento del eje y extraiga el otro rodamiento de su brida soporte. Verifique las superficies y cavidades de alojamientos del rodamiento tanto en el eje como en su brida soporte. Si estn daados, el grupo de motor o el eje debern ser reemplazados. Ponga rodamientos nuevos. Introducir el primer rodamiento nuevo en la cavidad de su brida soporte prestando atencin en posicionarlo justo pasado el alojamiento para el anillo elstico, entonces montar el anillo elstico. ATENCIN: el eje no es simtrico: en un lado el dimetro del asiento para el rodamiento es mayor que en el otro. En el lado de mayor dimetro el rodamiento entra con apriete y en el otro con deslizamiento. Montar el segundo rodamiento en el lado del eje con mayor dimetro (Fig.35, pgina 10). Introduzca el eje con el segundo rodamiento dentro grupo motor (Fig.36, pgina 10) y presione hasta que el eje llegue a su posicin tope final. Coloque el segundo anillo seeger en la brida soporte rodamiento. Instale las masas excntricas con sus chavetas, monte las juntas OR de cierre y las tapas de masa. Mueva el eje manualmente para verificar que gira libremente sin juego axial. 5.0.2 Tamaos AF30-AF33 &35-40-50 (2,4 polos)... hasta tamao 120 incluido. Estos motovibradores se suministran con rodamientos de rodillos cnicos, ya lubrificados en fbrica, por ITALVIBRAS. Los rodamientos de rodillos cnicos se componen de una pista interna montada sobre la superficie del eje y otra externa que se aloja la cavidad de la brida soporte rodamiento. Para los tamaos 105, 110 y 120 quitar los anillos estancos de laberinto del eje (fig.39, pgina 11). Saque una de las bridas soporte rodamiento de la carcasa ayudndose de los 2 agujeros roscados practicados para su extraccin (Fig.40, pgina 11). Saque el eje (fig.41, pgina 11) y despus extraiga la otra brida soporte rodamiento de igual manera que la primera. Quite de cada una de las bridas soporte las tapas de cierre y extraiga la jaula y la pista externa de los rodamientos ayudndose de los agujeros roscados practicados en las bridas (Fig.42, pgina 11). Tipo MVSI 10/13000-S02, los tamaos 110 y 120 no tienen tapas de cierre, llevan 4-6 tornillos de fijacin. Extraiga del eje las pistas internas de los rodamientos usando un extractor (Fig.43, pgina 11). Limpie todas las piezas quitando toda la grasa vieja. Verifique los alojamientos para rodamiento de las bridas soporte y del eje. Si el eje o las bridas esta daadas, cmbienlos. Caliente las pistas internas de los nuevos rodamientos y mntelos sobre la superficie del eje, introduzca en la cavidad de la brida soporte rodamiento la jaula y la pista externa de los nuevos rodamientos y ponga las tapas de cierre o los tornillos de fijacin. Al montar los rodamientos (pistas internas y externas) preste atencin en que queden correctamente posicionados en sus alojamientos. Aplique la nueva grasa (vea tipo en prrafo 5.1) en la cantidad prescrita en la tabla de Caractersticas Tcnicas (pgina 87-97) extendiendo con profundidad dentro de los rodamientos, presionando para permitir que la grasa penetre en las partes rodantes. Llene de grasa aproximadamente la mitad de la cavidad existente entre la tapa de cierre y el rodamiento.

ESPANOL
Introduzca la segunda brida en la carcasa, guardando la ortogonalidad entre brida y carcasa, manteniendo a su vez ortogonal la brida respecto al eje, de otra manera los rodamientos pueden ser daados.(Fig. 39, pgina 11). Para los tamaos 105, 110 y 120, ensamblar los anillos estancos de laberinto aplicando LOCTITE 200M para fijarlos al eje. Complete el montaje calando las masas excntricas posicionando las chavetas en sus chaveteros, monte las juntas de cierre y finalmente atornille las tapas de masas. Prestar atencin que las juntas estn colocadas correctamente en sus alojamientos. Durante esta operacin controlar el estado de las juntas, si es necesario sustituirlas. Hacer girar manualmente el rbol y asegurarse que tenga un juego axial comprendido entre 0,5 y 1,5 mm. ATENCIN: Cada vez que se efecten las operaciones de manutencin arriba indicadas se aconseja de sustituir todos los tornillos y arandelas elsticas desmontadas y que el apriete de los tornillos se realice con una llave dinamomtrica.

5.1 LUBRICACIN

Todos los cojinetes estn correctamente lubricados al momento del montaje del motovibrador. Todos los motovibradores ITALVIBRAS han sido realizados para poder utilizar el sistema de lubricacin LARGA VIDA, por lo tanto, no necesitan de lubricacin peridica. Solo en el caso de empleo gravoso, como por ejemplo, trabajos 24 horas sobre 24 con altas temperaturas ambiente, a partir de los gr. AF33 y 35 es aconsejable la relubricacin peridica de los cojinetes, a travs de dos engrasadores externos, con el siguiente tipo de grasa: - velocidad de 3000 rpm o superior: KLUEBER tipo ISOFLEX NBU 15; - velocidad de 1800 rpm o inferior: KLUEBER tipo STABURAGS NBU 8 EP; - serie especial MVSI 600-720 rpm: KLUEBER tipo ISOFLEX NBU 15. Indicativamente, en promedio, la frecuencia de tal relubricacin puede estar comprendida entre las 1000 y las 5000 horas y depende de las condiciones operativas y del tipo de motovibrador, por lo tanto, puede ser inferior o superior a los valores indicados. La cantidad de grasa a utilizar para la relubricacin peridica se indica en las tablas de la pg.87. Para los empleos particulares se aconseja de contactar ITALVIBRAS que se encuentra a completa disposicin de sus clientes para sugerirles la mejor lubricacin posible para el empleo especfico. Se recomienda de no mezclar grasas aunque sean de caractersticas similares. Una excesiva cantidad de grasa provoca un recalentamiento elevado de los cojinetes y la consiguiente absorcin anmala de corriente. Respetar las leyes en materia de ecologa vigentes en el pas en el cual se utiliza la maquina, que se refieren al uso y a la eliminacin de los productos empleados para la limpieza y la manutencin del motovibrador como as tambin observar lo que recomienda el productor de tales productos. En caso de eliminacin de la maquina, sujetarse a las normas de anticontaminacin previstas en el Pas de utilizacin. Se recuerda que la empresa Fabricante se encuentra siempre a vuestra disposicin para cualquier necesidad de asistencia y recambios.

Para la solicitud de las piezas de recambio citar siempre: ATENCIN: evite contaminar la grasa, las partculas externas pueden - Tipo de motovibrador (TYPE obtenible de la placa). reducir drsticamente la vida de los rodamientos. - Serie del motovibrador (SERIE obtenible de la placa). - Nmero de matrcula (SERIAL NO. De la placa). Ponga un poco de grasa en el dimetro externo de la brida y en el alojamiento - Tensin y frecuencia de alimentacin (VOLT e HZ se obtiene de la de la carcasa para facilitar su montaje. Tambin ponga un poco de grasa placa). en las pistas internas de los rodamientos. - Nmero del repuesto (se obtiene de las tablas recambios de la pg.96) Introduzca la primera brida en la carcasa ayudndose de una prensa o y cantidad deseada. utilizando un elemento de fijacin de usillo roscado largo. Mantenga ortogonal - Direccin exacta de destino de la mercanca y medio de la posicin de brida respecto de la carcasa. expedicin. Introduzca el eje en la carcasa prestando atencin en no rozar el devanado ITALVIBRAS declina toda responsabilidad por envos errados debidos estatrico. a solicitudes incompletas o confusas. 36

5.2 REPUESTOS

PORTUGUES
SECO 1: Descrio e caractersticas principais..............................37 1.0 Presentao...................................................................................37 1.1 Garantia. .........................................................................................37 1.2 Identificao...................................................................................37 1.3 Descrio do motovibrador. ............................................................37 1.4 Destinao de uso do motovibrador. ..............................................37 1.5 Caractersticas tcnicas.................................................................38 SECO 2: Normas de segurana......................................................38 2.0 Segurana......................................................................................38 2.1 Normas gerais de segurana.........................................................38 SECO 3: Movimentao e instalao..............................................38 3.0 Antes da instalao........................................................................38 3.1 Instalao.......................................................................................38 3.2 Conexo elctrica. ..........................................................................39 3.3 Esquema de conexo caixa de terminais elctricos. ...................39 3.4 Fixao do cabo de alimentao com os terminais elctricos do motovibrador.............................................................39 3.5 Fixao do cabo de alimentao com a rede. ................................39 3.6 Alimentao com variador de frequncia.......................................40 SECO 4: Uso do motovibrador........................................................40 4.0 Controlos antes da primeira utilizao do motovibrador................40 4.1 Regulao da intensidade das vibraes. ......................................40 4.2 Arranque e parada do motovibrador durante o emprego...............40 SECO 5: Manuteno do motovibrador. ..........................................41 5.0 Substituiodos mancais. ...............................................................41 5.1 Lubrificao....................................................................................41 5.2 Peas sobresselentes....................................................................41 TABELAS: Caractersticas electromecnicas - Dimenses Figuras para referncia de execuo............................................. 72-75 Srie: MVSI 3000-3600 rpm -M3..........................................................77 Srie: MVSI 1500-1800 rpm.................................................................78 Srie: MVSI 1000-1200 rpm.................................................................79 Srie: MVSI 750-900 rpm.....................................................................80 Srie: MVSI monofsica ......................................................................81 Srie: MVSI ACC para acoplamento com junta....................................82 Srie: MVSI TS em tampa decomponvel.............................................83 Srie: MVSI Srie especial 600-720 rpm. .............................................84 Srie: ITVAF ........................................................................................85 Srie: ITV-VR........................................................................................86 Regulao das massas e dos mancais / lubrificao..................... 87-95 Tbuas para as peas sobresselentes......................................... 96-100 Descrio das peas sobresselentes......................................... 101-104 Torques de aperto...............................................................................105 Declarao CE de conformidade. ....................................................108 Declarao do fabricante.................................................................109

PORTUGUES
danificaes externas no motovibrador informe imediata e minuciosamente, quer ao expedicionrio quer ITALVIBRAS ou ao seu representante de zona. De qualquer maneira, a ITALVIBRAS, fica a completa disposio para garantir uma rpida e cuidadosa assistncia tcnica e tudo o que possa ser til para o melhor funcionamento e a fim de obter o rendimento mximo do motor vibrador.

NDICE

1.1 GARANTIA

Para alm do acordado no contrato de fornecimento, o fabricante fornece uma Garantia de 12 (doze) meses a partir da data de fornecimento. Esta garantia abrange unicamente o conserto ou a substituio gratuita das peas que, depois de terem sido examinadas cuidadosamente pelo departamento tcnico da Firma Fabricante, so consideradas defeituosas (excludas as partes elctricas). A garantia, com excluso de qualquer responsabilidade por danos directos ou indirectos, se limita somente aos defeitos de material e no tem mais efeito se as partes restitudas tiverem sido desmontadas, modificadas ou consertadas fora da fbrica. Para alm disso, os danos ocasionados por negligncia, desleixo, m utilizao e uso imprprio do motovibrador ou por manobras erradas do operador e devido a uma instalao errada, no sero includos na garantia. Se os dispositivos de segurana existentes no motor vibrador forem removidos quer a garantia quer as responsabilidades da Firma Fabricante decairo automaticamente. Alm disso a garantia decai, se no se utilizarem peas sobresselentes originais.

1.2 IDENTIFICAO

O nmero de matrcula do motovibrador est gravado na placa de identificao apropriada (6 Fig. 1, pg.8). Esta placa, alm de vrios outros dados, cita: A) Tipo do motovibrador; B) Nmero de srie; C) Nmero de matrcula. Estes dados devem ser sempre citados quando forem pedidas eventuais peas sobresselentes e quando forem solicitadas intervenes para a assistncia.

1.3 DESCRIO DO MOTOVIBRADOR

SECO 1 Descrio e principais caractersticas


Este manual contm as informaes e tudo que considerado necessrio para estar ao par do processo de instalao, do uso adequado e da manuteno normal dos Motovibradores Srie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF fabricados pela Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. de Fiorano (Modena) Itlia. O que est relatado no constitui uma descrio completa dos vrios rgos nem uma explicao minuciosa do seu funcionamento, mas o utilizador vai encontrar tudo aquilo que normalmente til para que se possa instalar correctamente, para que se possa usar o motor vibrador de maneira eficiente e segura e para que se possa conserv-lo bem. O funcionamento normal, a durao e a economia de exerccio do motovibrador depende explicitamente do que foi supra descrito. A falta de respeito relativa s normas descritas neste opsculo, a negligncia e um uso do motovibrador inadequado e ruim, podem ser a causa da anulao por parte da ITALVIBRAS, da garantia que a mesma d ao motovibrador. Quando receber o motor vibrador controlar se: - A embalagem, se houver, no est desmantelada a tal ponto que possa ter danificado o motovibrador; - O fornecimento corresponde s especificaes da encomenda (veja o que est transcrito no Documento de Transporte); - No existem danos externos no motovibrador. Se por acaso o fornecimento no corresponder encomenda ou se houver

1.0 APRESENTAO

O motovibrador foi fabricado de acordo ao quanto foi previsto pelas normas em vigor institudas pela comunidade Europeia, e especialmente com: - Classe de isolamento F; - Tropicalizao do enrolamento; - Proteco mecnica IP66 (EN 60529), proteco contra os choques IK08 (EN 50102); - Temperatura ambiente admitida para assegurar as performances indicadas -20 C + 40 C; - Fabricao elctrica de acordo com as Normas EN 60034-1; - Rudo no ar medido em campo livre 70 dB (A) seg. IEC. Descrio Fig. 1 (pg.8): 1 Prensador de cabo para a entrada do cabo elctrico de alimentao; 2 Corpo do motovibrador/Carcaa; 3 Tampa das massas; 4 Ps de apoio e de fixao; 5 Suporte de engate para o levantamento e segurana; 6 Placa de identificao.

Os motovibradores listados neste livro foram planeados e fabricados para exigncias especficas e referentes a empregos em mquinas vibratrias. No se pode fazer com que este motor vibrador funcione antes que a mquina, em que ser incorporado, no tenha sido declarada conforme s disposies da Directiva 2006/42/EC e sucessivas modificaes. Os moto vibradores elctricos esto excludos do mbito da Directiva 2006/42/EC, devido ao mencionado no art.1, pargrafo 2, alnea k. Utilizar este aparelho em empregos diferentes daqueles que foram previstos e que no esto em conformidade com o que est descrito neste opsculo, alm de ser considerado imprprio e proibido, isenta a Firma Fabricante de qualquer responsabilidade directa e/ou indirecta. 37

1.4 DESTINAO DE USO DO MOTOVIBRADOR

PORTUGUES 1.5 CARACTERSTICAS TCNICAS

PORTUGUES

Portanto esperar que se arrefea antes de intervir no motovibrador (Fig. 4, pg.8). Para as Caractersticas tcnicas de cada um dos motovibradores, veja - Devem ser usados somente instrumentos autorizados e descritos nas tabelas especficas a partir da pg. 72. instrues de uso ou citados nos catlogos da Firma fabricante. Se estes conselhos no forem observados opera-se com aparelhagens inseguras SECO 2 Normas de segurana e potencialmente perigosas. - Devem ser usados somente instrumentos autorizados e descritos nas instrues de uso ou citados nos catlogos da Firma fabricante. Se estes 2.0 SEGURANA conselhos no forem observados opera-se com aparelhagens inseguras e potencialmente perigosas. Recomenda-se ler muito cuidadosamente este manual e especialmente as - Os consertos devem ser efectuados por pessoas autorizadas pela Firma fabricante. De qualquer maneira, a Firma fabricante fica normas de segurana, prestando muita ateno naquelas operaes que se a completa disposio para assegurar uma assistncia tcnica demonstrem nomeadamente perigosas. A Firma fabricante declina toda e imediata e cuidadosa a tudo o que puder ser preciso para que o qualquer responsabilidade se as normas de segurana e de preveno de motovibrador funcione bem com o mximo rendimento. infortnios, descritas a seguir, no forem observadas. Alm disso, declina qualquer responsabilidade por danos provocados por um uso imprprio do - No caso de motovibradores sem tampas das massas (como aqueles listados na pg.84) o utilizador deve impedir que pessoas ou corpos motovibrador ou devido a modificaes executadas sem autorizao. estranhos entrem em contacto com as massas excntricas durante o funcionamento.. Prestar ateno no sinal de perigo que h neste manual; ele antecede a sinalizao de um perigo potencial SECO 3 Movimentao e instalao

2.1 NORMAS GERAIS DE SEGURANA

Ao utilizar aparelhagens de funcionamento elctrico, preciso adoptar as precaues de segurana apropriadas para reduzir o risco de incndio, choque elctrico e leses s pessoas. Portanto, antes de utilizar o motovibrador ler cuidadosamente e memorizar as seguintes normas relativas segurana. Depois de t-las lido, guardar com cuidado este manual.

-- Manter a rea de trabalho limpa e em ordem. reas e ambientes desordenados favorecem a incidncia de incidentes. - Antes de iniciar o trabalho, controlar se o motovibrador est perfeitamente ntegro assim como a mquina onde est aplicado. Controlar se funciona normalmente e se no h elementos danificados ou quebrados. As peas que estiverem danificadas ou quebradas devem ser consertadas ou substitudas por pessoas competentes e autorizadas. - Consertar, ou mandar consertar por pessoas no autorizadas pela Firma fabricante, significa, alm de se perder a garantia, operar com Ao movimentar o grupo tomar muito cuidado a fim que no fique aparelhagens no seguras e potencialmente perigosas. sujeito a choque ou vibraes para evitar danificaes nos mancais - No tocar o motovibrador quando est a funcionar. - Qualquer tipo de verificao, controlo, limpeza, manuteno, mudana volventes. ou substituio, deve ser efectuada com o motovibrador e a mquina desligados e com ficha retirada da tomada de corrente (Fig. 2, pg.8). 3.0 ANTES DA INSTALAO - absolutamente proibido tocar ou fazer com que crianas e pessoas Antes de instalar, se o motovibrador tiver ficado armazenado por um perodo forasteiras, inexperientes ou que no estejam em boas condies de longo (mais de 2 anos), remover uma das tampas laterais de proteco das sade utilizem o motovibrador. massas (Fig. 6, pg.8) e controlar se o eixo gira livremente (Fig. 7, pg.8). - Verificar se a instalao de alimentao est em conformidade com as O isolamento elctrico de cada uma das fases em direco massa e normas. entre as fases, necessrio e indispensvel. Para controlar o isolamento - Ao fazer a instalao assegurar-se que o cabo de alimentao seja do elctrico utilizar um instrumento de Prova rigidez com tenso de prova de tipo flexvel e assegurar-se que a conexo a terra esteja coligada (Fig. 2,2 Kv c.a. e por um tempo no superior a 5 segundos entre as fases e 10 3, pg.8). segundos entre a fase e a massa (Fig. 8, pg.8). Se por meio deste controlo - Controlar se a tomada de corrente idnea e est de acordo com a se detectassem anomalias, o motovibrador deve ser enviado ao Centro de norma do interruptor automtico de proteco incorporado. Assistncia da ITALVIBRAS ou ento prpria ITALVIBRAS, a fim que se - Uma eventual extenso do cabo elctrico deve ter fichas/tomadas e cabo possa restabelecer a eficincia do aparelho. com massa de terra como previsto pelas normas. - No parar nunca o motovibrador retirando a ficha da tomada de corrente 3.1 INSTALAO e no utilizar o cabo para retirar a ficha da tomada. Os motovibradores da ITALVIBRAS podem ser instalados em qualquer - Controlar periodicamente se o cabo est ntegro. Substitui-lo se no estiver posio. intacto. Esta operao deve ser executada por pessoas competentes e autorizadas. - Utilizar somente cabos de prolongamento admitidos e marcados. ATENO: os motovibradores MVSI srie especial de 600 - 720 giros - Salvaguardar o cabo contra temperaturas altas, lubrificantes e cantos podem ser utilizados somente na posio vertical com ngulo de pontiagudos. Alm disso, evitar que o cabo se tora ou se ate. incidncia mximo ( max) como exposto na tabela na pg.84. - No deixar que crianas e pessoas forasteiras toquem o cabo quando a ficha estiver inserida. O motovibrador deve ser fixado em uma estrutura perfeitamente plana - Se a introduo de um motovibrador em uma mquina provocasse a (Fig. 9, pg.8) e rigidamente com parafusos (qualidade 8.8 - DIN 931ultrapassagem de nvel sonoro, estabelecido pelas normas em vigor no 933) e porcas (qualidade 8.8 - DIN 934) capazes de suportar grandes Pas onde est a ser utilizado, preciso que os operadores se munam torques de aperto (Fig. 10, pg.8). Utilizar para este fim uma chave de proteces adaptas, tipo auscultador para salvaguardar a audio. dinamomtrica (Fig. 10, pg.8) regulada de acordo com o que foi citado - Mesmo que o motovibrador tenha sido planeado para funcionar em nas tabelas de torques de aperto na pg.106.O dimetro do parafuso, temperatura de funcionamento baixa, em ambientes especialmente com base no tipo de motor vibrador a ser instalado deve corresponder quentes a temperatura do motovibrador pode atingir temperaturas altas quele indicado nas tabelas da pg. 87. acarretadas pelo prprio ambiente. 38

O motovibrador pode ser fornecido sem embalagem ou com paletes de acordo com o tipo e o tamanho. Para movimentar o grupo, se estiver embalado com paletes, usar a empilhadeira de garfo ou o transpallet de garfos, se vier sem embalagem utilizar os suportes ou os ganchos de levantamento (Fig. 5, pg.8). Se o motovibrador tiver de ser armazenado por um perodo longo (at dois anos ao mximo), o ambiente onde ser armazenado deve ter uma temperatura ambiente que no seja inferior a + 5 C e com humidade relativa no superior a 60%. Se for armazenado por dois anos, preciso engraxar novamente mancais de rolamento dos motovibradores, segundo s quantidades necessrias para uma nova lubrificao que esto indicadas na tabela da pg.87. Se for armazenado por trs anos, preciso substituir completamente os mancais de esfera dos motovibradores; para os motovibradores com mancais de rolamento preciso remover a graxa velha e substitui-la com graxa nova.

PORTUGUES
indispensvel, alm disso, que os parafusos fiquem bem apertados. Este controlo especialmente necessrio durante o perodo inicial de funcionamento. Recordar-se que a maior parte das avarias e dos enguios devida a fixaes irregulares ou a apertos mal feitos.

PORTUGUES
ESQUEMA 1A (Fig. 19, pg.9) C) Rede de alimentao Para a conexo MONOFSICA. ESQUEMA 1B (Fig. 20, pg.9) C) Rede de alimentao Para a conexo MONOFSICA. F) Para inverter o sentido de rotao

F) Para inverter o sentido de rotao

Controlar novamente se ainda esto bem apertados depois de um breve perodo de funcionamento. Aconselha-se fixar o motovibrador instalado com um cabo de segurana ESQUEMA 1E (Fig. 21, pg.9) de ao, com dimetro apropriado e com um comprimento suficiente a fim C) Rede de alimentao F) Para inverter o sentido de rotao que possa manter o motor vibrador se ele despregar acidentalmente, com Para a conexo MONOFSICA. cada mxima de 15 cm (6) (Fig. 11, pg.8). NOTA: Os motovibradores monofsicos so fornecidos sem condensador, que deve ser introduzido pelo utilizador em zona Ateno: No efectuar soldagens na estrutura com o motor vibrador protegida das vibraes. Na placa de identificao est indicada a montado e conectado. A soldagem poderia provocar danos aos capacidade do condensador a ser utilizado (CAP.F), por exemplo, enrolamentos e mancais. a indicao 10 significa que preciso utilizar um condensador de 10F, mas a indicao 32/12 est a significar que para o arranque so necessrios 32F e para a velocidade de funcionamento normal so 3.2 CONEXO ELCTRICA (Fig. 12, pg.8) Os condutores que constituem o cabo de alimentao para a conexo do necessrios 12F. motor vibrador com a rede devem ter seco adequada a fim que a densidade de corrente, em cada condutor no seja superior a 4 A/mm2. Um desses 3.4 FIXAO DO CABO DE ALIMENTAO serve sobretudo para conectar a ligao a terra do motovibrador.A seco COM OS TERMINAIS ELCTRICOS DO dos condutores tambm deve ser adequada ao comprimento do cabo MOTOVIBRADOR utilizado para no provocar uma queda de tenso ao longo do cabo, alm dos valores referidos nas normas em matria. Para alm disso, recomenda- Para as operaes a serem feitas, realizar em sequncia o que se que se utilizem cabos flexveis com dimetro externo correspondente ao est indicado a seguir: que foi indicado nas tabelas das Caractersticas tcnicas para garantir Introduzir o cabo de alimentao atravs do prensador de cabo a perfeita vedao do prensador de cabo na caixa de terminais elctricos dentro da caixa dos terminais (A Fig. 22, pg.9). do cabo de alimentao.

3.3 ESQUEMAS DE CONEXO CAIXA DE TERMINAIS ELCTRICOS

Para as conexes utilizar sempre casquilhos com olho (B Fig. 22, pg.9).

Evitar desfiaduras que poderiam provocar interrupes ou curtoscircuitos (A Fig. 23, pg.9). ATENO: Na caixa de ligaes elctricas encontra-se um parafuso tropicalizado e dotado de uma chapa com gravado o smbolo de Terra (Fig.13, pg.8). Este parafuso o conector de ligao Terra e portanto Lembrar-se de interpor sempre as arruelas apropriadas antes das o condutor amarelo-verde (s verde nos USA) do cabo de alimentao porcas (B Fig. 23, pg.9), para evitar que se afrouxem e que poderia ocasionar uma m conexo com a rede e possveis danos. deve ser ligado ao mesmo. No interno da caixa de ligaes elctricas encontra-se o esquema de ligao. No sobrepor os condutores do cabo entre eles (Fig.24, pg.9). Este esquema que deve ser utilizado aquele cuja referncia corresponde Executar as conexes de acordo com os esquemas fornecidos e apertar ao indicado na placa de identificao. muitssimo o prensador de cabos (A Fig. 25, pg.9). Interpor a bucha prensadora de fios assegurando-se que prense ATENO: Para os motores vibradores ITV-VR a conexo elctrica completamente os condutores e montar a tampa prestando ateno e a regulao das massas esto ligadas ao campo de variao da para no danificar a junta (B Fig. 25, pg.9). frequncia escolhida (pg. 86). ESQUEMA 2A (Fig. 14, pg.8) A) Tenso menor B) Tenso maior C) Rede de alimentao ESQUEMA 2C (Fig. 15, pg.9) A) Tenso menor B) Tenso maior C) Rede de alimentao ESQUEMA 2D (Fig. 16, pg.9) C) Rede de alimentao ESQUEMA 5A (Fig. 17, pg.9) tringulo A) Tenso menor Y estrela B) Tenso maior D) Termistor C) Rede de alimentao E) Aparelhagem de controlo ESQUEMA 5B (Fig. 18, pg.9) YY estrela dupla A) Tenso menor B) Tenso maior Y estrela D) Termistor C) Rede de alimentao E) Aparelhagem de controlo

3.5 FIXAO DO CABO DE ALIMENTAO COM A REDE

tringulo Y estrela

preciso que a fixao do cabo de alimentao com a rede seja feita por um instalador qualificado segundo s normas de segurana em vigor. A conexo do motor vibrador com a terra, por meio de um condutor amarelo-verde (verde para os EEUU) do cabo de alimentao, obrigatria. Controlar sempre se a tenso e a frequncia de rede correspondem quelas indicadas na placa de identificao do vibrador antes de aliment-lo rede elctrica (Fig. 26, pg.9). Todos os motovibradores devem ser conectados com uma proteco externa adequada de sobrecarga segundo s normas em vigor. Quando os motovibradores so instalados acoplados importante que cada um deles tenha uma sua prpria proteco externa de sobrecarga e que tais proteces estejam interbloqueadas entre elas a fim que, se houver uma parada acidental de um motovibrador, a alimentao dos dois motovibradores se interrompa contemporaneamente, isto para no danificar 39

YY estrela dupla Y estrela

PORTUGUES
o instrumento ao qual esto aplicadas (Fig. 27, pg.10), veja esquemas A e B (pg. 106) como exemplos de circuitos de potncia e comando em caso de motovibradores com termistores (de srie a partir de gr. 70 includa). Todos os motovibradores a partir de gr. 70 includa esto equipados com termistor de tipo PTC 130C (DIN 44081-44082), este termistor pode ser atingido no vo dos terminais e pode ser conectado com uma aparelhagem adequada de controlo para a proteco do motovibrador. Importante!: Para a escolha das aparelhagens elctricas de funcionamento/parada e proteco de sobrecarga, consultar os dados tcnicos, caractersticas elctricas, corrente nominal e corrente de arranque, alm disso escolher sempre os disjuntores magneto trmicos diferidos, para evitar o disparo durante o tempo de arranque, que pode ser mais longo com temperaturas mais baixas do ambiente. A pedido do cliente, o vibrador elctrico pode ser equipado com aquecedor anti condensao. Este aquecedor poder ser recomendado no caso de temperatura ambiente inferior a -20C com funcionamento intermitente, em ambientes de alta humidade para evitar condensao no interior do equipamento. Para a ligao elctrica do aquecedor, ver diagrama na pgina 107.

PORTUGUES
Controlo do sentido de rotao: Nas aplicaes deve-se verificar o sentido de rotao (B Fig. 29, pg.10). - Retirar uma tampa das massas (A Fig. 29, pg.10); - Usar culos de proteco; - Alimentar o motovibrador por um breve perodo; ATENO: nesta fase assegurar-se que ningum possa tocar ou ser atingido pelas massas em rotao. - Se for necessrio inverter o sentido de rotao, agir nas conexes dos terminais, depois de ter retirado a alimentao elctrica do motovibrador. - Posicionar novamente as tampas assegurando-se que as juntas (OR) fiquem colocadas correctamente nos seus prprios stios e aparafusar os parafusos de fixao.

4.1 REGULAO DA INTENSIDADE DAS VIBRAES


Ateno: Esta operao deve ser executada absolutamente por pessoas especializadas e com a alimentao retirada.

Todos os motovibradores podem ser alimentados com conversor de frequncia (inverter) de 20Hz at frequncia indicada na placa, com funcionamento - Para a regulao da intensidade das vibraes e necessrio com torque constante (ou seja com andamento linear da curva Volt-Hertz) retirar as tampas das massas. mediante conversor do tipo PWM (Pulse Width Modulation). - Normalmente necessrio regular as massas no mesmo sentido Os motovibradores da srie ITV-VR com frequncia varivel foram planejados nas duas extremidades (Fig. 30, pg.10). Para consentir a para serem alimentados por conversor de frequncia at 100Hz. regulao certa das massas os motovibradores possuem um Os motovibradores da srie ITVAF com frequncia fixa foram planejados sistema patenteado que impede rodar a massa regulvel no para serem alimentados por frequncia fixa de acordo com as especificaes sentido errado (Fig. 31, pg.10). tcnicas de cada tipo. - Desatarraxar o parafuso e a porca de aperto da massa mvel (Fig. 32, pg.10). As massas regulveis colocadas nas duas extremidades do eixo devem estar posicionadas de tal maneira SECO 4 - Uso do motovibrador que se possa ler o valor na escala percentual de referncia. Somente para mquinas especiais e usos especiais, as massas 4.0 CONTROLOS ANTES DE UTILIZAR O MOTO colocadas nos dois lados do motovibrador podem ser reguladas VIBRADOR em dois valores diferentes. - Para as sries MVSI-TS e MVSI-ACC a regulao deve ser efectuada tal e qual como foi feito para os motovibradores Ateno: Os controlos devem ser executados por pessoas correspondente da srie MVSI. especializadas. Durante as operaes de desmontagem e montagem das - Depois de ter colocado a massa excntrica no valor desejado peas de proteco (tampa caixa dos terminais e tampa das massas), apertar com a chave dinamomtrica (Fig. 33, pg.10) o parafuso retirar o motovibrador da alimentao elctrica. de fixao ou a porca e repetir a mesma operao na massa oposta (para o torque de aperto veja as tabelas pg.105). Verificao da corrente absorvida. - Retirar a tampa do vo dos terminais. - Alimentar o motovibrador. ATENO: Para cada um dos motovibradores ITV-VR a regulao das - Verificar com pina amperimtrica (Fig. 28, pg.10) em cada uma das fases massas (nmero Nf de massas fixas de cada lado, nmero Nr de massas se a corrente absorvida no ultrapassou o valor indicado na placa. regulveis de cada lado e regulao percentual mxima Pmax% das massas regulveis) e a conexo efectuada nos terminais (estrela Y ou tringulo ) esto vinculadas ao campo de variao da frequncia ATENO: Evitar tocar ou deixar tocar peas que estejam em tenso de alimentao (Hz) desejada - pg.86 (ver a folha dos esquemas de como os terminais. conexo nos terminais). Para regulaes diferentes consultar o pessoal tcnico da Italvibras. Caso contrrio ser necessrio - Depois de ter executado a operao nos dois lados, voltar a - Controlar se o sistema elstico e a carpintaria da mquina vibrante esto montar com os mesmos parafusos e arruelas prestando ateno a fim que as juntas fiquem colocadas correctamente no seu stio conformes s regras. (Fig. 39). - Reduzir a amplido (intensidade) de vibrao regulando as massas e reduzindo-as at que o valor de corrente absorvida fique igual ou abaixo do valor indicado na placa. 4.2 ARRANQUE E PARADA DO MOTOVIBRADOR Recordar-se de fazer funcionar os motovibradores por um breve O arranque deve ser feito agindo sempre e somente no interruptor de perodo quando se executarem as regulaes para evitar danos ao alimentao posicionando-o em ON (introduo na rede de alimentao). O motovibrador funciona. motovibrador e estrutura em caso de anomalias. Depois que os controlos indicados tiverem sido realizados continuar Para parar o motovibrador deve-se agir sempre e somente no interruptor de alimentao posicionando-o em OFF (disjuno da rede de alimentao). com o fechamento definitivo da tampa. Os modelos MVSI-MP srie especial de 600 - 720 rpm esto equipados SECO 5 Manuteno do motovibrador com dispositivo de ims permanentes para assegurar a parada dos Os motovibradores da ITALVIBRAS no precisam de nenhuma manuteno motovibradores com as massas sempre em fase. especial. 40

3.6 ALIMENTAO COM VARIADOR DE FREQUNCIA

DURANTE O EMPREGO

PORTUGUES

PORTUGUES

Introduza a primeira flange no seu lugar, utilizando uma prensa ou os furos roscados existentes com parafusos longos. Mantenha sempre a Somente tcnicos autorizados podem intervir nas peas que fazem perpendicularidade entre a flange e o corpo do vibrador. Introduza o eixo tendo o cuidado de no danificar o estator. parte do motovibrador. Antes de intervir para realizar a manuteno de um motovibrador esperar que a carcaa do motor atinja uma temperatura no superior a +40 C Introduza a segunda flange no corpo verificando sempre a e assegurar-se que a conexo elctrica esteja desligada. Quando se substituir as peas, montar exclusivamente peas perpendicularidade, pois de outro modo pode danificar o rolamento (fig.39, pg. 11) sobresselentes originais da ITALVIBRAS. Para tamanhos 105, 110 e 120, monte os espaadores utilizando LOCTITE 200M. Complete a montagem das massas excntricas na posio que 5.0 SUBSTITUIO DOS MANCAIS Recomenda-se a substituio de ambos os rolamentos, ainda que apenas inicialmente marcou, coloque ORings e tampas laterais. um esteja defeituoso. O outro rolamento avariar muito depressa. No Tenha ateno aos ORings, devero ficar devidamente introduzidos acto da reparao, verifique todas as peas, substituindo as que sejam no alojamento existente. Verifique o seu estado, substitua-os se necessrio. necessrias. Desligue o vibrador da corrente, desmonte-o da mquina onde esteja Fazer o eixo rodar manualmente e assegurar-se que tenha um jogo axial acoplado, retire as tampas laterais e os ORings (fig. 37, pg.10), marque compreendido entre 0,5 e 1,5 mm. a posio das massas excntricas e retire-as (fig 38, pg. 10) 5.0.1 Tamanhos 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 polos) Estes vibradores tm rolamentos de esferas blindados e lubrificados ATENO: Todas as vezes que se efectuarem as operaes de manuteno acima indicadas recomenda-se substituir todos os vida. Retire os dois freios montados nas flanges junto aos rolamentos (nos parafusos e as arruelas elsticas desmontadas e que o aperto seja feito com chave dinamomtrica. tamanhos 35-40-50 no existem estes freios). Empurre o eixo por um dos lados (fig 34, pg 10). O eixo sair com um rolamento montado enquanto o outro permanecer na sua flange. Retire o 5.1 LUBRIFICAO rolamento do eixo, e o rolamento da flange. Verifique as pistas de ambos os rolamentos, no eixo e na flange. Se estiverem Todos os mancais foram lubrificados correctamente ao serem montados no motovibrador. gastos, o grupo motor ou o eixo tero que ser substitudos. Todos os motovibradores da ITALVIBRAS foram realizados para Posicione dois rolamentos de esferas novos. Introduza com presso o primeiro rolamento na sua flange, tendo ateno poder utilizar o sistema de lubrificao FOR LIFE, sendo assim no precisam ser lubrificados periodicamente. que seja colocado para l do posicionador do freio. Monte o freio. ATENO: o eixo no simtrico: num dos lados o dimetro mais largo Somente quando tiver sido utilizado demasiadamente, como por exemplo que do outro. No lado mais largo o rolamento ter que entrar presso, no com um funcionamento de 24 horas a 24 horas comtemperaturas ambiente altas, a partir das gr. AF33 e 35 aconselha-se realizar nova lubrificao outro lado entra livremente. Monte com presso o segundo rolamento no lado mais largo do eixo (fig peridica dos mancais, por meio dos dois engraxadores externos, com o 35, pg. 10). Introduza o eixo com o outro rolamento j montado no grupo seguinte tipo de graxa: - velocidade de 3000 rpm ou superior: KLUEBER tipo ISOFLEX NBU 15; motor (fig. 36, pg. 10) e pressione at posio final do eixo. Insira o segundo freio na flange. Monte as massas excntricas ajustando- - velocidade de 1800 rpm ou inferior: KLUEBER tipo STABURAGS NBU 8 EP; as na posio que inicialmente marcou, coloque os ORings e as tampas - srie especial MVSI 600-720 rpm: KLUEBER tipo ISOFLEX NBU 15. laterais. Rode o eixo com a mo de modo a se assegurar que roda livremente Como indicao geral, em mdia, a frequncia desta lubrificao pode estar compreendida entre as 1000 e as 5000 horas e depende seja das e centrado. condies operativas que do tipo de motovibrador, logo pode ser inferior 5.0.2 Tamanhos AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 polos)... at tamanho 120 NEste vibradores dispem de rolamentos de rolos, j lubrificados em fbrica ou superior aos valores indicados. A quantidade de graxa a ser colocada para a nova lubrificao peridica est indicada nas tabelas da pg.87. pela ITALVIBRAS. O rolamento de rolos composto por uma pista interior no eixo, e uma Para empregos especiais aconselha-se contactar a ITALVIBRAS que fica a completa disposio para sugerir ao cliente a melhor lubrificao possvel pista exterior na flange. Para os tamanhos 105, 110 e 120, retire os espaadores do eixo (fig. 39, para o emprego especfico. pg. 11) Retire uma das flanges utilizando os dois furos roscados (fig. 40, pg. 11). Retire o eixo (fig. 41, pg. 11) e em seguida extraia a segunda flange do Recomenda-se no misturar graxas mesmo que tenham caractersticas similares. A excessiva quantidade de graxa provoca elevado mesmo modo. Em cada flange, retire o freio e empurre para fora a pista exterior do rolamento aquecimento nos mancais e consequente absoro anmala de corrente. Respeitar as leis referentes ecologia em vigor no Pas em que est e respectiva cobertura atravs dos furos existentes (fig. 42, pg. 11). O modelo MVSI 10/13000-S02, e os tamanhos 110 e 120 no tm freios a ser utilizada a aparelhagem, ao uso e eliminao dos produtos utilizados para a limpeza e a manuteno do motovibrador assim como mas sim 4 a 6 furos de fixao. Retire ambas as pistas interiores do rolamento utilizando um saca (fig. observar o que recomendado pelo fabricante destes produtos. Se a mquina for desmantelada, respeitar s normas anti-poluio 43, pg. 11) Limpe todos os componentes retirando toda a massa lubrificante velha previstas nos Pases onde est a ser utilizada. existente. Verifique as pistas de ambos os rolamentos, no eixo e na flange. Se estiverem gastos, o eixo e/ou a flange tero que ser substitudos. Aquea Lembra-se, por fim, que a Firma fabricante est sempre disposio para as pistas interiores dos novos rolamentos e coloque-as no eixo, coloque qualquer necessidade de assistncia e de peas sobresselentes. as pistas exteriores com as coberturas e freios (ou parafusos consoante o modelo de vibrador). Na montagem dos rolamentos, tenha especial ateno 5.2 PEAS SOBRESSELENTES de modo a que fiquem perfeitamente montados e alinhados. Aplique nova massa lubrificante (ver tipo no pargrafo 5.1) na quantidade Para se pedir as peas sobresselentes mencionar sempre: prescrita na tabela Especificaes Tcnicas (pg. 87-97), espalhando - Tipo de motovibrador (TYPE indicado na placa). profundamente no interior do rolamento, e aplicando presso para que - Srie do motovibrador (SRIE indicada na placa). a massa chegue aos rolos. Encha metade da cmara existente entre a - Nmero de matricula (SERIAL NO. indicado na placa). - Tenso e frequncia de alimentao (VOLT e HZ indicadas na cobertura do rolamento e o rolamento, com massa. placa). - Nmero da pea sobresselente (indicado nas tabelas de peas sobresselentes a partir da pg.96) e quantidade desejada. ATENO: Evite contaminaes na massa lubrificante, partculas - Endereo exacto de destinao das mercadorias e meios de externas reduziro enormemente a vida do rolamento. expedio. Coloque alguma massa no dimetro da flange, e alguma no dimetro do corpo do vibrador para facilitar a recolocao da flange. Coloque tambm A ITALVIBRAS, declina toda responsabilidade por envios errados devidos a pedidos incompletos e confusos. alguma massa nas pistas interiores dos rolamentos. 41

NEDERLANDS

NEDERLANDS
als ITALVIBRAS of de lokale vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk en gedetailleerd op de hoogte gebracht worden. ITALVIBRAS staat in ieder geval altijd borg voor een snelle en zorgvuldige technische assistentie en voor al wat kan bijdragen tot een betere werking en optimaal rendement van de trilmachine.

INHOUD
DEEL 1: Beschrijving en hoofdkenmerken. ........................................... 42 1.0 Voorstelling................................................................................... 42 1.1 Garantie........................................................................................ 42 1.2 Identificatie. ................................................................................... 42 1.3 Beschrijving van de trilmachine.................................................... 42 1.4 Voorbestemd gebruik van de trilmachine. ..................................... 42 1.5 Technische kenmerken................................................................. 42 DEEL 2: Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 43 2.0 Veiligheid. ...................................................................................... 43 2.1 Algemene veiligheidsvoorschriften............................................... 43 DEEL 3: Hantering en installatie........................................................... 43 3.0 Vr de installatie......................................................................... 43 3.1 Installatie. ...................................................................................... 43 3.2 Elektrische aansluiting.................................................................. 44 3.3 Aansluitschemas klemmenstrock................................................. 44 3.4 Koppeling van de voedingskabel aan de klemmenstrook van de trilmachine..................................................................................... 44 3.5 Bevestiging van de voedingskabel aan het elektriciteitsnet. ......... 44 3.6 Voeding met inverter..................................................................... 45 DEEL 4: Gebruik van de trilmachine..................................................... 45 4.0 Controles vr het gebruik van de trilmachine. ............................. 45 4.1 Regeling van de trilsterkte............................................................ 45 4.2 Start en stop van de trilmachine tijdens het gebruik..................... 45 ............................................... 46 DEEL 5: Onderhoud van de trilmachine. 5.0 Vervanging lagers......................................................................... 46 5.1 Smering. ........................................................................................ 46 5.2 Reserveonderdelen. ...................................................................... 46 TABELLEN: Elektromechanische kenmerken - Afmetingen Referentieafbeeldingen uitvoering. ................................................... 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 rpm -M3. .......................................................... 77 Serie: MVSI 1500-1800 rpm.................................................................. 78 Serie: MVSI 1000-1200 rpm.................................................................. 79 Serie: MVSI 750-900 rpm...................................................................... 80 Serie: MVSI monofase ......................................................................... 81 Serie: MVSI ACC voor scharnierkoppeling. ........................................... 82 Serie: MVSI TS met demonteerbaar deksel.......................................... 83 Serie: MVSI Speciale serie 600-720 rpm.............................................. 84 Serie: ITVAF ......................................................................................... 85 Serie: ITV-VR........................................................................................ 86 Regeling massas en gegevens lagers / smering............................. 87-95 Lijsten met reserveonderdelen....................................................... 96-100 Beschrijving reserveonderdelen................................................... 101-104 Aandraaimoment................................................................................. 105 CE-conformiteitsverklaring.............................................................. 108 Certificaten ATEX/IECEX. .................................................................. 109

1.1 GARANTIE

De fabrikant verbindt zich ertoe het leveringscontract na te leven en biedt een garantie van 12 (twaalf) maanden vanaf de leveringsdatum. Deze garantie heeft uitsluitend betrekking op de gratis reparatie of vervanging van die onderdelen die, na een grondige controle vanwege de technische dienst van de Fabrikant, defect blijken te zijn (uitgezonderd de elektrische onderdelen). De garantie, met uitzondering van elke verantwoordelijkheid voor rechtstreekse of onrechtstreekse schade, beperkt zich tot de materiaalfouten en vervalt indien na analyse van de terugbezorgde onderdelen blijkt dat deze gedemonteerd of gerepareerd werden buiten de fabriek, of dat ermee geknoeid werd. De garantie dekt ook geen schade voortvloeiend uit nalatigheid, een verkeerd of oneigelijk gebruik van de trilmachine, verkeerde manoeuvres vanwege de operator of nog, een verkeerde installatie.De verwijdering van de veiligheidsinrichtingen waarmee de trilmachine uitgerust is, doet onmiddellijk de garantie vervallen en in dergelijk geval kan de Fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden. Het terugbezorgde materiaal wordt Porto Franco verzonden, zelfs indien nog in garantie.

1.2 IDENTIFICATIE

Het registratienummer van de trilmachine staat gedrukt op het typeplaatje (6 Afb. 1, pag.8). Dit plaatje bevat verschillende gegevens, en: A) Het type trilmachine; B) Het serie trilmachine; C) Het serienummer. Deze gegevens worden altijd vermeld wanneer reserveonderdelen besteld worden of de assistentie ingeroepen wordt.

1.3 BESCHRIJVING VAN DE TRILMACHINE

De trilmachine werd gebouwd volgens de geldende normen van de Europese Gemeenschap, in het bijzonder: - De isolatieklasse F; - Getropicaliseerde wikkeling; - De mechanische bescherming IP66 (EN 60529), de bescherming IK08 (EN 50102) tegen stoten; - De toegelaten omgevingstemperatuur om de aangegeven prestaties te garanderen - 20C +40C; - De elektrische constructie volgens de Normen EN 60034-1; - Geluidsenergie gemeten in vrij veld 70 dB (A) sec. IEC.

Beschrijving Afb. 1 (pag.8): 1 Kabelgoot voor ingang elektrische voedingskabel; 2 Huis trilmachine/Huis; DEEL 1 Beschrijving en hoofdkenmerken 3 Deksel massas; 4 Steun- en bevestigingspootjes; 1.0 VOORSTELLING 5 Beugels voor het ophangen en beveiliging; Deze handleiding geeft een overzicht van alle informatie die noodzakelijk 6 Typeplaatje. geacht wordt voor de kennis, de installatie, het correct gebruik en het normaal onderhoud van de Trilmachines Serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF geproduceerd door Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. te Fiorano 1.4 VOORBESTEMD GEBRUIK VAN (Modena) in Italia. De handleiding bevat geen volledige beschrijving van de DE TRILMACHINE verschillende onderdelen, noch een gedetailleerde toelichting bij hun werking, De trilmachines vernoemd in deze handleiding werden ontworpen en maar levert de operator niettemin de informatie waar hij vertrouwd mee moet gebouwd voor welbepaalde vereisten met betrekking tot het gebruik zijn om de trilmachine op correcte wijze te installeren, te gebruiken en te van trillende machines.De trilmachine mag niet in werking gesteld onderhouden.De correcte werking, de levensduur en het zuinig verbruik van worden vooraleer de machine waar hij ingebouwd wordt conform de de machine zal afhankelijk zijn van het al dan niet naleven van de eerder bepalingen van de Richtlijn 2006/42/EC en daaropvolgende wijzigingen beschreven voorschriften.Het niet naleven van de voorschriften beschreven verklaard werd. in deze handleiding, nalatigheid of een verkeerd en oneigenlijk gebruik van De trilmotoren zijn uitgesloten van het toepassingsgebied van de de trilmachine, kunnen aanleiding geven tot de annulering van de garantie Direttiva 2006/42/EC (art.1, komma 2, punt k). die ITALVIBRAS bij de trilmachine voegt. Bij ontvangst van de trilmachine, Het gebruik van de machine voor doeleinden veschillend van die voorzien wordt gecontroleerd of: in de handleiding worden als oneigenlijk en verboden beschouwd, - De eventuele verpakking niet beschadigd is en op die manier schade waarbij de Fabrikant de aansprakelijkheid voor rechtstreekse en/of toegebracht heeft aan de trilmachine; onrechtstreekse schade afwijst. - De levering overeenkomt met wat effectief besteld werd (raadpleeg de Vrachtbrief); 1.5 TECHNISCHE KENMERKEN - De trilmachine geen externe beschadigingen vertoont. Voor de Technische kenmerken van elke trilmachine, zie de Indien de levering niet overeenkomt met wat besteld werd of inaanwezigheid tabellen vanaf pagina 72. van externe schade aan de trilmachine, moeten zowel de transporteur 42

NEDERLANDS

NEDERLANDS

DEEL 2 - Veiligheidsvoorschriften

deze richtlijnen niet nageleefd worden, betekent dit dat gewerkt wordt met onveilige en potentieel gevaarlijke instrumenten. - De reparaties dienen uitgevoerd te worden door personeel 2.0 VEILIGHEID geautoriseerd door de Fabrikant. De Fabrikant stelt zich in ieder geval volledig ter beschikking voor een ogenblikkelijke en zorgvuldige technische bijstand en al wat kan bijdragen tot een betere werking Het is raadzaam deze handleiding en in het bijzonder de veiligheidsvoorschriften en een optimaal rendement van de trilmachine. heel aandachtig te lezen. Besteed een bijzondere aandacht aan de gevaarlijke - Voor de trilmachines zonder massadeksel (zoals de machines opgesomd handelingen. op pagina 84) moet de gebruiker voorkomen dat onbevoegde personen De Fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af ingeval van het niet naleven of vreemde voorwerpen tijdens de werking van de machine in aanraking van de onderstaande veiligheidsvoorschriften en maatregelen, en voor komen met de excentrische massas. schade veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van de trilmachine of voortvloeiend uit wijzigingen aangebracht zonder de toelating van DEEL 3 Hantering en installatie de Fabrikant. Let op het gevaarsymbool aanwezig in deze handleiding; dit symbool duidt op een potentieel gevaar. Om de groep te hanteren ingeval die op een pallet geplaatst is, wordt gebruik gemaakt van een hefwagen of vorkheftruck. Bij afwezigheid van de verpakking, wordt uitsluitend gebruik gemaakt van de beugels of hefogen 2.1 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische uitrustingen, dienen de nodige (Afb. 5, pag.8). veiligheidsmaatregelen genomen te worden om het gevaar voor brand, elektrische schokken en letsels te voorkomen. Vooraleer de Indien de trilmachine voor een langere periode opgeslagen wordt (tot maximum trilmachine in gebruik te nemen, is het bijgevolg raadzaam de volgende twee jaar), mag de omgevingstemperatuur niet minder bedragen dan + 5C veiligheidsvoorschriften aandachtig te lezen en te onthouden. Bewaar met een relatieve vochtigheidsgraad van maximum 60%. deze handleiding zorgvuldig. Na twee jaar opslag, moeten de trilmachines met rollagers gesmeerd worden volgens de hersmeerhoeveelheden aangegeven in de tabel op pag.87. - De werkzone moet net en ordelijk gehouden worden. Na drie jaar opslag, moeten de trilmachines met kogellagers onderworpen Onordelijke ruimten bevorderen het voorkomen van ongevallen. worden aan een volledige vervanging van de lagers; voor de trilmachines - Vooraleer het werk aan te vatten, controleer of de trilmachine en de met rollagers moet het oud vet verwijderd worden en volledig vervangen machine waarop hij aangebracht werd niet beschadigd zijn. Controleer worden door nieuw vet de correcte werking en of de geen beschadigde of gebroken elementen zijn. Eventuele beschadigde of gebroken elementen worden gerepareerd of vervangen door vakbekwaam en geautoriseerd personeel. Tijdens de hantering van de groep moet voorzichtig te werk gegaan - Reparaties die zelf uitgevoerd werden of uitgevoerd werden door personeel worden om de machine te beschermen tegen stoten of trillingen en zo dat niet geautoriseerd is door de Fabrikant, geven aanleiding tot het de draaiende lagers niet te beschadigen. vervallen van de garantie en houdt in dat gewerkt wordt met onveilige en potentieel gevaarlijke instrumenten. 3.0 VR DE INSTALLATIE - De trilmachine wordt niet aangeraakt tijdens de werking. - Elke controle, reiniging, onderhoudsbeurt en vervanging van onderdelen Vr de installatie en indien de trilmachine gedurende een lange periode wordt uitgevoerd met uitgeschakelde machine en zonder dat de stekker opgeslagen is geweest (langer dan twee jaar), wordt een van de zijdeksels ter in het stopcontact zit (Afb. 2, pag.8). bescherming van de massas weggenomen (Afb. 6, pag.8) en gecontroleerd - Het is strikt verboden de trilmachine te laten aanraken of gebruiken door of de as vrij draait (Afb. 7, pag.8). kinderen, niet bevoegde, onervaren personen of personen die niet in optimale gezondheid verkeren. De elektrische isolatie van elke fase naar de massa toe en tussen elke - Controleer of de voedingsinstallatie conform de norm is. fase onderling is noodzakelijk. - Zorg er bij de installatie voor dat de voedingskabel heel soepel is en dat de aardleiding aangesloten is (Afb. 3, pag.8). Om een controle te verrichten van de elektrische isolatie, wordt een instrument - Controleer of de contactdoos geschikt en conform de norm is, voorzien Doorslagsterkteproef met een proefspanning van 2,2 Kv wisselstroom van een ingebouwde automatiche veiligheidsschakelaar. gebruikt gedurende een periode van maximaal 5 seconden tussen de fasen - Een eventuele verlengkabel moet beschikken over stekkers/contactdozen onderling en 10 seconden tussen de fase en de massa (Afb. 8, pag.8). en kabel met aardleiding zoals voorzien door de norm. Indien de controle duidt op problemen, moet de trilmachine naar een - De trilmachine wordt nooit uitgeschakeld door de stekker uit het stopcontact Servicecentrum van ITALVIBRAS of naar ITALVIBRAS zelf gestuurd worden, te trekken, noch wordt aan de voedingskabel getrokken om de stekker om de doelmatigheid van de machine te herstellen. uit het stopcontact te halen. - Controleer regelmatig of de kabel niet beschadigd is. Vervang hem zo nodig. Deze handeling wordt uitsluitend uitgevoerd door vakbekwaam 3.1 INSTALLATIE De trilmachines ITALVIBRAS kunnen in om het even welke positie en geautoriseerd personeel. - Gebruik alleen geschikte verlengkabels die voorzien zijn van de nodige genstalleerd worden. markeringen. - Stel de voedingskabel niet bloot aan hoge temperaturen, smeermiddelen en scherme hoeken. Zorg ervoor dat de kabel niet gedraaid raakt of dat OPGELET: de trilmachines MVSI speciale serie met 600 - 720 toeren er geen knopen in komen. kunnen alleen in verticale positie met een maximale invalshoek ( max) - Breng de voedingskabel niet in contact met kinderen en onbeoegde gebruikt worden, zoals aangegeven in de tabel op pag.84. personen wanneer de stekker in het stopcontact zit. - Indien de inschakeling van een trilmachine op een machine aanleiding geeft De trilmachine moet evenwel bevestigd worden aan een structuur die perfect tot het overschrijden van het geluidsniveau bepaald door de normen van waterpas is (Afb. 9, pag.8), aan de hand van bouten (kwaliteit 8.8 - DIN kracht in het Land waarin de machine gebruikt wordt, is het noodzakelijk 931-933) en moeren (kwaliteit 8.8 - DIN 934) die bestand zijn tegen hoge gepaste beschermingen te dragen, zoals oordoppen om het gehoor te aandraaimomenten (Afb. 10, pag.8). Gebruik hiervoor een dynamometrische beschermen. - Zelfs indien de trilmachines ontworpen zijn om te werken bij een lage sleutel (Afb. 10, pag.8) afgesteld volgens wat aangegeven wordt in de tabel bedrijfstemperatuur, kunnen zij in bijzonder warme omgevingen hoge Aandraaimomenten op pag.106. De diameter van de bout moet, in functie van het type van trilmachine, overeenkomen met de aanduidingen in de tabel temperaturen halen. Wacht bijgevolg tot de trilmachine afgekoeld is alvorens eraan te op pag. 87. Er moet overigens gecontroleerd worden of de bouten stevig aangezet zijn. Deze controle is vooral noodzakelijk in de beginperiode van werken (Afb. 4, pag.8). - Gebruik alleen de instrumenten geautoriseerd door de Fabrikant en de werking van de machine. beschreven in de handleidingen of de catalogi van de Fabrikant. Indien 43 De trilmachine kan geleverd worden zonder verpakking of op een pallet geplaatst worden, al naargelang het type en de afmetingen.

NEDERLANDS

NEDERLANDS

Vergeet niet dat het merendeel van de pannes en defecten te wijten is SCHEMA 1A (Afb. 19, pag.9) C) Voedingsnet aan onregelmatig of niet goed aangezette bouten en moeren. F) Voor het omwisseln van de draairichting Voor de ENKELFASIGE aansluiting. Controleer het aandraaimoment opnieuw na een korte SCHEMA 1B (Afb. 20, pag.9) C) Voedingsnet werkingsperiode. F) Voor het omwisseln van de draairichting Voor de ENKELFASIGE aansluiting. Het is raadzaam de genstalleerde trilmachine te bevestigen aan een stalen veiligheidskabel met een gepaste diameter en lengte, om de trilmachine SCHEMA 1E (Afb. 21, pag.9) ingeval van een accidenteel loskomen op te vangen met een maximale C) Voedingsnet F) Voor het omwisseln van de draairichting valafstand van 15 cm (6) (Afb. 11, pag.8). Voor de ENKELFASIGE aansluiting. OPMERKING: De eenfasige trilmachines worden geleverd zonder Opgelet: Voer geen solderingen uit aan de structuur wanneer de condensator, die door de gebruiker aangebracht moet worden in een trilmachine gemonteerd en aangesloten is. De soldering kan schade trilvrije zone. Op het typeplaatje staat de capaciteit van de te gebruiken condensator (CAP.F), waarbij de aanduiding 10 bijvoorbeeld betekent toebrengen aan de wikkelingen en lagers. dat een condensator van 10F gebruikt moet worden, terwijl de aanduiding 32/12 betekent dat voor de start 32F en voor het normaal 3.2 ELEKTRISCHE AANSLUITING (Afb. 12, pag.8) De geleiders van de voedingskabel voor de aansluiting van de trilmachine bedrijf 12F vereist zijn. op het elektriciteitsnet moeten een gepaste diameter hebben, zodat de stroomdichtheid in elke geleider niet meer bedraagt dan 4 A/mm2. Een van deze geleiders dient uitsluitend voor de aardaansluiting van de trilmachine. De doorsnede van de geleiders moet ook aangepast zijn in functie van de lengte van de gebruikte kabel, om langsheen de kabel geen spanningsverlies te veroorzaken die groter is dan de waarden voorgeschreven door de wetgeving terzake. Het is evenzo raadzaam gebruik te maken van soepele kabels met een buitendiameter die overeenkomt met de aanduidingen in de tabel met Technische kenmerken om borg te staan voor de perfecte dichtheid van de kabelklem van de klemmenstrook op de voedingskabel.

3.4 BEVESTIGING VAN DE VOEDINGSKABEL AAN DE KLEMMENSTROOK VAN DE TRILMACHINE

Voor de uit te voeren handelingen, de hieronder aangegeven volgorde naleven. Steek de voedingskabel door de kabelgoot van de klemmenstrook (A Afb. 22, pag.9). Maak voor de aansluitingen altijd gebruik van kabelschoenen met oog (B Afb. 22, pag.9). Vermijd uitrafelingen die onderbrekingen of kortsluiting kunnen veroorzaken (A Afb. 23, pag.9). Denk er altijd aan de voorziene ringetjes aan te brengen vr de moeren (B Afb. 23, pag.9), om te voorkomen dat deze laatste loskomen en een onzekere aansluiting op het net veroorzaken, met mogelijke schade tot gevolg. Leg de geleiders van de kabel niet over elkaar (Afb.24, pag.9).

3.3 AANSLUITSCHEMAS KLEMMENSTROOK


OPGELET: In de klemmenkast bevindt zich een getropicaliseerde schroef met een plaatje met het symbool (Afb. 13, pag.8). Deze schroef, die fungeert als aardconnector van de trilmachine, wordt gekoppeld aan de geel-groene geleider (alleen groen voor de VS) van de voedingskabel.

In de klemmenkast zit het verbindingsschema. Het te gebruiken schema Voer de aansluitingen uit volgens de bijgeleverde schemas en draai de is het schema met de referentie die overeenkomt met de referentie op het kabelgoot volledig vast (A Afb. 25, pag.9). typeplaatje. Breng de draadplug aan en zorg ervoor dat deze de geleiders goed aandrukt. Monteer het deksel en wees voorzichtig de pakking niet te beschadigen OPGELET: Voor de trilmachines ITV-VR zijn de elektrische aansluiting (B Afb. 25, pag.9). en de regeling van de massas verbonden met het variatiebereik van de gekozen frequentie (pag. 86). SCHEMA 2A (Afb. 14, pag.8) A) Laagste spanning B) Hoogste spanning C) Voedingsnet SCHEMA 2C (Afb. 15, pag.9) A) Laagste spanning B) Hoogste spanning C) Voedingsnet SCHEMA 2D (Afb. 16, pag.9) C) Voedingsnet SCHEMA 5A (Afb. 17, pag.9) A) Laagste spanning B) Hoogste spanning C) Voedingsnet E) Controle-apparatuur SCHEMA 5B (Afb. 18, pag.9) A) Laagste spanning B) Hoogste spanning C) Voedingsnet E) Controle-apparatuur driehoek Y ster D) Thermistor driehoek Y ster

3.5 KOPPELING VAN DE VOEDINGSKABEL AAN HET ELEKTRICITEITSNET


De voedingskabel wordt gekoppeld aan het elektriciteitsnet door een vakbekwaam installateur en volgens de geldende veiligheidsvoorschriften. De aardaansluiting van de trilmachine (groene geleider in de VS) is verplicht. Controleer altijd of de spanning en de frequentie van het net overeenkomen met de waarden op het typeplaatje van de trilmachine, vooraleer de voeding tot stand te brengen (Afb. 26, pag.9). Alle trilmachines moeten aangesloten worden op een gepaste externe beveiliging tegen overbelasting, volgens de geldende normen.

YY dubbele ster Y ster

YY dubbele ster Y ster D) Thermistor

Wanneer de trilmachines in paar genstalleerd worden, is het belangrijk dat elk van hen beschikt over een eigen externe beveiliging tegen overbelasting en dat deze beveiligingen onderling geblokkeerd zijn. Ingeval van een accidentale stillegging van de trilmachine, waarbij de voeding naar de twee trilmachines immers gelijktijdig onderbroken, wordt op die manier de uitrusting waarop ze aangebracht zijn niet beschadigd (Afb. 27, pag.10). De schemas A en B (pag. 106) zijn voorbeelden van vermogens- en stuurcircuits voor 44

NEDERLANDS
trilmachines uitgerust met een thermistor (standaard vanaf gr. 70, deze laatste inbegrepen).Alle trilmachines vanaf gr.70, deze laatste inbegrepen, zijn uitgerust met een thermistor van het type PTC 130C (DIN 4408144082). Deze thermistor bevindt zich in het vak van de klemmenstrook en kan aangesloten worden op een gepaste controle-apparatuur voor de bescherming van de trilmachine.

NEDERLANDS
- Verwijder een massadeksel (A Afb. 29, pag.10); - Draag een veiligheidsbril; - Breng de trilmachine even onder spanning; OPGELET: in deze fase wordt erop gelet dat niemand de draaiende massas kan aanraken of erdoor geraakt kan worden. - Indien het nodig is de draairichting om te keren, regel de aansluitingen van de klemmenstrook, nadat de stroomtoevoer naar de trilmachine onderbroken werd. - Herplaats de deksels en zorg ervoor dat de pakkingen (OR) correct in hun zitting geplaatst zijn en de stelschroeven goed vastgedraaid zijn.

Belangrijk!: Voor de keuze van de elektrische apparatuur voor de start/ stop en de beveiliging tegen overbelasting, raadpleeg de technische gegevens, de elektrische kenmerken, de nominale stroom en de aanloopstroom. Gebruik overigens altijd vertraagde magnetothermische schakelaars, om het loshaken tijdens de aanloop, die langer kan duren bij een lage omgevingstemperatuur, te voorkomen. Op aanvraag kunnen de trilmotoren uitgerust worden met 4.1 REGELING VAN DE TRILSTERKTE anticondensverwarming; deze verwarming kan aangeraden worden voor gebruik in ruimtes met temperaturen lager dan -20C en bij regelmatig gebruik in ruimtes met verhoogde luchtvochtigheid, om condens in de OPGELET: Deze handeling wordt uitsluitend door gespecialiseerd eenheid te voorkomen. Voor de electrische aansluiting van de verwarming, personeel uitgevoerd, wanneer de voeding uitgeschakeld is. zie schema pag 107. - Om de trilsterkte te regelen is het noodzakelijk de deksels van de massas te verwijderen. - Meestal is het noodzakelijk de massas af te stellen in dezelfde richting 3.6 VOEDING MET INVERTER voor beide uiteinden (Afb. 30, pag.10). Voor een correcte regeling van de Alle trilmachines kunnen gevoed worden met een (inverter) van 20Hz tot de massas, zijn de trilmachines voorzien van een gepatenteerd systeem dat frequentie aangegeven op het plaatje, met werking bij constant koppel (of voorkomt dat de in de verkeerde richting afgestelde massa kan draaien met lineair verloop van de kromme Volt-Hertz) aan de hand van de inverter (Afb. 31, pag.10). van het type PWM (Pulse Width Modulation). De trilmachines van de serie ITV-VR met variabele frequentie werden - Draai de schroef of de borgmoer van de mobiele massa los (Afb. 32, pag.10). De regelbare massas aan beide uiteinden van de as moeten ontworpen om gevoed te worden met een inverter tot 100Hz. op dusdanige wijze geplaatst worden dat dezelfde waarde afgelezen De trilmachines van de serie ITVAF met vaste frequentie werden ontworpen wordt op de percentuale referentieschaal. Alleen vor speciale machines om gevoed te worden met een vaste frequentie volgens de technische en gebruiken kunnen de massas aan beide uiteinden van de trilmachine kenmerken van elk type. op verschillende waarden afgesteld worden. - Voor de series MVSI-TS en MVSI-ACC wordt de regeling uitgevoerd zoals DEEL 4 Gebruik van de trilmachine voor de overeenkomstige motoren van de serie MVSI. - Zodra de excentrische massa op de gewenste waarde gebracht wordt, 4.0 CONTROLES VR HET GEBRUIK VAN DE met behulp van de dynamometrische sleutel (Afb. 33, pag.10) de stelschroef of moer vastdraaien en dezelfde handeling herhalen voor de TRILMACHINE tegenoverliggende massa (voor het aandraaimoment, raadpleeg de tabel op pag.105). OPGELET: De controles moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel. Bij het demonteren en hermonteren van de beschermingen (deksel klemmenstrook en deksel massas), wordt de stroomtoevoer OPGELET: Voor elke trilmachine ITV-VR zijn de regeling van de massas naar de trilmachine onderbroken. (aantal Nf vaste massas per zijde, aantal Nr regelbare massas per Controle opgenomen stroom. zijde en max. percentuale regeling Pmax% van de regelbare massas) en de aansluiting op de klemmenstrook (ster Y of driehoek ) gebonden - Haal het deksel van de klemmenstrook. aan de gewenste range (Hz) - pag.86 (zie blad met aansluitschemas - Schakel de trilmachine in. - Controleer met een ampretang (Afb. 28, pag.10) voor elke fase of de Klemmenstrook). Voor verschillende regelingen, raadpleeg het technisch personeel van Italvibras. opgenomen stroom de waarde op het plaatje niet overschrijdt. OPGELET: Vermijd elk contact met de onderdelen die onder spanning staan, zoals de klommenstrook. - Nadat de handeling uitgevoerd werd aan weerszijden, de deksels hermonteren met dezelfde schroeven en ringetjes. Let erop dat de pakkingen correct in hun zitting geplaatst worden.

Gebeurt dit wel, dan is het noodzakelijk 4.2 START EN STOP VAN DE TRILMACHINE TIJDENS - Te controleren of het elastisch systeem en de structuur van de trilmachine HET GEBRUIK conform de correcte toepassingregels zijn. - De sterkte van de trillingen te verminderen door de massas te regelen, De start vindt altijd plaats door altijd en alleen de voedingsschakelaar in de tot de waarde van de opgenomen stroom overeenkomt met de waarde stand ON te brengen (koppeling aan het elektriciteitsnet). De trilmachine is in werking. op het plaatje. Om de trilmachine stil te leggen wordt altijd en alleen de voedingsschakelaar Denk eraan de trilmachines gedurende korte periodes te laten werken in de stand OFF gebracht (loskoppeling van het elektriciteitsnet). wanneer afgesteld werd, om bij een probleem schade aan de trilmachine DEEL 5 Onderhoud van de trilmachine en de structuur te voorkomen. De trilmachines ITALVIBRAS behoeven geen bijzonder onderhoud. Zodra de aangegeven controles uitgevoerd zijn, wordt het deksel definitief afgesloten. De modellen MVSI-MP speciale serie met 600 - 720 rpm zijn uitgerust Alleen geautoriseerde tecnici mogen handelingen uitvoeren aan de met een inrichting met permanente magneten, waarbij de trilmachines onderdelen van de trilmachine. stilgelegd worden terwijl de massas in fase blijven. Alvorens een onderhoudsbeurt van een trilmachine uit te voeren, wacht tot de structuur van de machine zelf een temperatuur van max. +40C Controle van de draairichting: bereikt heeft en zorg ervoor dat de elektrische voeding afgesloten is. In de toepassingen waarbij de draairichting gecontroleerd moet worden (B Voor de vervanging van onderdelen, monteer uitsluitend originale Afb. 29, pag.10). onderdelen ITALVIBRAS. 45

NEDERLANDS 5.0 VERVANGING LAGERS


We raden aan om beide lagers te vervangen ook wanneer slechts n van beide lagers defect is. In het algemeen raakt ook het andere lager binnen korte tijd defect. Tijdens de reparatie dient de staat van alle onderdelen gecontroleerd te worden en moeten zij, indien noodzakelijk, vervangen worden. Sluit de stroomtoevoer af, haal de trilmotor van de machine, verwijder de eindkappen en de O-R pakkingen (fig. 37, pag. 10), merk de posities van de excentrische gewichten en demonteer deze (fig 38, pag 10) met de spien. 5.0.1 Grootte 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 Pool) Deze trilmotoren hebben kogellagers die afgeschermd zijn en voor hun levensduur gesmeerd zijn. Demonteer de 2 seegerringen, gemonteerd op de flenzen vlakbij delagers (bij de grootte van 35-40-50 zijn er geen seegers). Oefen aan n zijde een gepaste duwkracht uit op de as (fig 34, pag 10). De as zal n lager meeslepen terwijl de ander in zijn flens blijft. Het lager van de as nemen en het andere lager uit de flens halen. Controleer de lagerschalen in de flens en in de as. Indien er sprake is van slijtage moet de hele motorgroep en/of as vervangen worden. Gebruik nieuwe originele lagers. Druk het eerste nieuwe lager in een flens en let erop dat deze net achter de lagerschaal van de seegerring komt te zitten, monteer vervolgens de seegerring. OPGELET: de as is niet symmetrisch, aan n zijde is de diameter van de lagerschaal groter dan aan de andere kant. In de lagerschaal met de grootste diameter moet het lager erin gedrukt worden; in de kleinere lagerschaal kan het lager erin gelegd worden. Druk het tweede nieuwe lager in de grotere lagerschaal op de as (fig 35, pag. 10). Plaats de as met het tweede lager in de motorgroep (fig 36, pag. 10) en aandrukken tot de as zich in zijn eindpositie bevindt. Monteer de tweede seegerring op de flens. Monteer de excentrische gewichten met de spien in de gewenste positie en monteer vervolgens de pakkingen en de eindkappen. Draai de as handmatig om er zeker van te zijn dat de as vrij draait zonder axiale speling. 5.0.2 Grootte AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 Pool) tot gr. 120 Deze trilmotoren beschikken over tonlagers, reeds gesmeerd in de fabriek van ITALVIBRAS. Het tonlager is samengesteld uit een binnenring op de as en een extern gedeelte (buitenlagerschaal) op de flens. Voor motorgrootte 105, 110 en 120 moet de keerring op de as vewijderd worden. Verwijder een lagerflens van het huis met behulp van de, van schroefdraad voorziene, extractieopeningen (fig.40, pag. 11). Trek de as eruit en verwijder vervolgens de tweede flens op dezelfde manier. Verwijder uit beide flenzen de borgring en duw het externe deel van de lagers en het deksel uit via de demontage gaten. (fig. 42, pag.11). Type MVSI 10/13000-S02, de groottes 110 en 120 hebben geen borgring, maar 4-6 montage schroeven. Verwijder beide binnenringen van de as, gebruikmakend van een poulietrekker (fig 43, pag. 11). Alle onderdelen schoonmaken en het oude vet verwijderen. Controleer de lagerschaal in de flens en op de as. Indien er sprake is van slijtage moet de as en/of flens vervangen worden. Verwarm de binnenring van de nieuwe lagers en monteer deze op de as. Druk de externe gedeelten van de nieuwe lagers in de flenzen met het lagerdeksel en de borgring of schroeven. Bij het hermonteren van de lagers (binnenring en externe gedeelten), let erop dat het lager goed aanligt in de lagerschaal. Breng nieuw vet aan (voor type zie par. 5.1) in de juiste hoeveelheid zoals voorgeschreven in de tabel <<Technische Kenmerken>> (pag 87-97). Smeer het vet goed aan de binnenkant van het lager en oefen de nodige druk uit zodat het vet diep tot in de draaiende onderdelen kan doordringen. Vul de ruimte (kamer) tussen het lagerdeksel en het lager voor de helft met vet.

NEDERLANDS
De tweede flens in het huis plaatsen. Houd de flens in lijn met de as anders kan de tonlager beschadigd raken (fig. 39, pag. 11). Voor de grootte 105, 110 en 120, de pakkingen aan beide zijden fixeren aan de as door middel van LOCTITE 200M. Monteer de excentrische gewichten met de spien in de gewenste positie en monteer vervolgens de pakkingen en de eindkappen. Let op dat de pakkingen goed gepositioneerd zijn. Controleer vooraf of de pakkingen nog in goede staat zijn, zoniet eerst vervangen. Laat de as handmatig draaien en zorg ervoor dat er een axiale speling tussen 0,5 en 1,5 mm aanwezig is. OPGELET:Telkens wanneer de eerder beschreven onderhoudsbeurten uitgevoerd worden, is het raadzaam alle gedemonteerde schroeven en elastische ringetjes te vervangen en de schroeven vast te draaien met een dynamometrische sleutel.

5.1 SMERING

Alle lagers zijn correct gesmeerd op het moment van de montage van de trilmachine. Alle trilmachines ITALVIBRAS zijn gerealiseerd met het oog op het gebruik van het smeersysteem FOR LIFE en behoeven dus geen periodieke smering. Alleen in zware bedrijfsomstandigheden zoals een werking 24 uur op 24 bij hoge omgevingstemperaturen, is het vanaf de gr. AF33 en 35 raadzaam de lagers periodiek te smeren aan de hand van de twee externe smeerders en het volgende type van vet: - snelheid 3000 rpm of hoger: KLUEBER type ISOFLEX NBU 15; - snelheid 1800 rpm of lager: KLUEBER type STABURAGS NBU 8 EP; - speciale serie MVSI 600-720 rpm: KLUEBER type ISOFLEX NBU 15. Indicatief ligt de gemiddelde smeerfrequentie tussen de 1000 en de 5000 bedrijfsuren en is afhankelijk van zowel de bedrijfsomstandigheden als het type van trilmachine. De frequentie kan dus onder of boven de aangeduide waarden liggen. De hoeveelheid vet voor de periodieke smering is aangegeven in de tabel op pag.87. Voor bijzondere gebruiken is het raadzaam contact op te nemen met ITALVIBRAS dat in ieder geval volledig ter beschikking staat om de klant de best mogelijke smering voor te stellen voor elk specifiek gebruiksdoel. Het is raadzaam geen vetten te mengen, ook al hebben ze gelijkaardige eigenschappen. Een overmatige hoeveelheid vet veroorzaakt een oververhitting van de lagers en leidt tot een anormale stroomopname. Respecteer de wetgeving inzake milieubehoud van kracht in het land waarin de uitrusting gebruikt wordt, met betrekking tot het gebruik en de afdanking van de producten gebruikt voor de reiniging en het onderhoud van de trilmachine. Neem ook de aanbevelingen van de producent van dergelijke producten in acht. Indien de machine afgedankt wordt, de milieuwetgevingen in het Land van gebruik naleven. Denk er tot slot aan dat de Fabrikant altijd ter beschikking is voor assistentie en reservedonderelen.

5.2 RESERVEONDERDELEN

LET OP: voorkom vervuiling van het vet, externe deeltjes kunnen de levensduur van de lagers sterk verminderen. Om de montage van de flens makkelijker te maken, smeer de flenspassing en flenszitting in met een beetje vet. Smeer ook een beetje vet op de binnenring van het lager. De eerste flens in het huis plaatsen, gebruikmakend van een pers of van de bevestigingsgaten met langere schroeven. Zorg ervoor dat de flens in lijn met het huis blijft tijdens montage. Plaats de as in het huis. Let op: de stator met de wikkelingen mag niet absoluut niet aangeraakt worden. 46

Om reserveonderdelen te bestellen, vermeld altijd: - Het type van trilmachine (TYPE aangegeven op plaatje). - De serie van trilmachine (SERIE aangegeven op plaatje). - Het serienummer (SERIAL NO. op plaatje). - De voedingsspanning- en frequentie (VOLT en HZ op plaatje). - Het nummer van het reserveonderdeel (in tabel met reserveonderdelen op pag.96) en het gewenste aantal. - Het adres waarnaar het/de reserveonderde(e)l(en) gestuurd moeten worden en het transportmiddel. ITALVIBRAS wijst elke aansprakelijkheid af voor verkeerde verzendingen te wijten aan onvolledige of onduidelijke aanvragen.

DANSK

DANSK
I tilflde af at det leverede ikke svarer til ordren eller sfremt der er udvendige skader p motorvibratoren skal bde speditren og ITALVIBRAS eller den lokale forhandler informeres i detaljer. ITALVIBRAS er under alle omstndigheder til disposition for at sikre en hurtig og omhyggelig teknisk assistance og yde al ndvendig hjlp for at sikre, at motorvibratoren fungerer korrekt og giver fuld ydelse.

INDHOLD
SEKTION 1: Beskrivelse og grundliggende egenskaber...................... 47 1.0 Prsentation. ................................................................................ 47 1.1 Garanti.......................................................................................... 47 1.2 Identifikation. ................................................................................. 47 1.3 Beskrivelse af motorvibratoren..................................................... 47 1.4 Forml og brug af motorvibratoren............................................... 47 1.5 Tekniske egenskaber.................................................................... 47 SEKTION 2: Sikkerhedsforskrifter........................................................ 48 2.0 Sikkerhed...................................................................................... 48 2.1 Generelle sikkerhedsforskrifter..................................................... 48 SEKTION 3: Flytning og installation. ..................................................... 48 3.0 Fr installationen.......................................................................... 48 3.1 Installation. .................................................................................... 48 3.2 Elektrisk tilslutning........................................................................ 49 3.3 Tilslutningsskema for klemkasse.................................................. 49 3.4 Tilslutning af det strmfrende kabel til motorvibratorens klemkasse. . . 49 3.5 Tilslutning af det strmfrende kabel til nettet.............................. 49 3.6 Strmforsyning med frekvensvariator........................................... 50 SEKTION 4: Brug af motorvibratoren................................................... 50 4.0 Eftersyn fr motorvibratoren tages i brug..................................... 50 4.1 Regulering af vibrationernes intensitet. ......................................... 50 4.2 Start og standsning af motorvibratoren i lbet af arbejdet............ 50 SEKTION 5: Vedligeholdelse af motorvibratoren.................................. 50 5.0 Udskiftning af lejer........................................................................ 51 5.1 Smring........................................................................................ 51 5.2 Reservedele. ................................................................................. 51 TABELLER: Elektromekaniske egenskaber Dimensioner Referencefigurer ved udfrsel.......................................................... 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 rpm -M3. .......................................................... 77 Serie: MVSI 1500-1800 rpm.................................................................. 78 Serie: MVSI 1000-1200 rpm.................................................................. 79 Serie: MVSI 750-900 rpm...................................................................... 80 Serie: MVSI monofase ......................................................................... 81 Serie: MVSI ACC for ledtilkobling.......................................................... 82 Serie: MVSI TS med delbar kappe........................................................ 83 Serie: MVSI Specialserie 600-720 rpm................................................. 84 Serie: ITVAF ......................................................................................... 85 Serie: ITV-VR........................................................................................ 86 Regulering af balancevgte og data for lejer og smring............... 87-95 Oversigtstegninger over reservedele............................................. 96-100 Beskrivelse af reservedele........................................................... 101-104 Drejningsmoment for tilkobling............................................................ 105 CEKonformitetserklring. ................................................................ 108 Producenterklring.......................................................................... 109

1.1 GARANTI

Det producerende firma yder, udover hvad der er nvnt i kbskontrakten, en garanti for sine produkter i en periode p 12 (tolv) mneder fra afsendelsesdatoen. Denne garanti bestr udelukkende i reparation eller gratis udskiftning af dele, der efter en omhyggelig undersgelse af det producerende firmas tekniske afdeling viser sig at vre defekte (med undtagelse af elektriske dele). Garantien begrnser sig udelukkende til dkning af materialedefekter, med udelukkelse af ethvert ansvar for direkte eller indirekte skader, og bortfalder sfremt de tilbagesendte dele er demonterede, ndrede eller reparerede af personale uden tilknytning til fabrikken. Garantien dkker heller ikke skader opstet p grund af negligering af anvisninger, skdeslshed, forkert brug af motorvibratoren eller p grund af forkerte manvrer udfrt af operatren eller ukorrekt installation. Ved fjernelse af motorvibratorens sikkerhedsanordninger bortfalder garantien automatisk samt ethvert ansvar for det producerende firma. Garantien bortfalder ydermere, sfremt der er brugt uoriginale reservedele. tilbagesendt udstyr skal fremsendes fragtfrit, selv om det stadig er dkket af garantien.

1.2 IDENTIFIKATION

Motorvibratorens matrikelnummer er prentet p den pgldende identifikationsplade (6 Afb. 1, side 8). Denne plade viser udover andre forskellige data: A) Type motorvibrator; B) Serienummer; C) Matrikelnummer. Disse data skal altid oplyses ved eventuel bestilling af reservedele eller teknisk assistance.

SEKTION 1Beskrivelse og grundliggende egenskaber

Motorvibratoren er konstrueret iflge de gldende normer indenfor den Europiske Union, specielt med hensyn til: - Isolationsklasse F; - Jvn coating af viklinger; - Mekanisk beskyttelse IP66 (EN 60529), beskyttelse mod std IK08 (EN 50102); - Tilladte rumtemperaturer for at sikre de anfrte ydelser - 20 C + 40 C; - Elektrisk konstruktion iflge normerne EN 60034-1; - Luftbren stj mlt i frit felt 70 dB (A) sek. IEC.

1.3 BESKRIVELSE AF MOTORVIBRATOREN

Beskrivelse Fig. 1 (side.8): 1 Kabeltrykker for indfrsel af kabel for elektrisk strmforsyning: 2 Motorvibratorens omfang/Kroppen; 3 Balancevgtskappe; 1.0 PRSENTATION 4 Stabiliseringsben og fastspnding; Denne manual indeholder informationer samt alt hvad det er ndvendigt at 5 Tilkoblingsbjle for lft og sikkerhed; vide vedrrende kendskab til produktet, installation, korrekt brug og normal vedligeholdelse af Motorvibratorerne Serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF frem- 6 Identifikationsplade. stillet af Italvibras Giorgio Silingardi S.p.A. i Fiorano (Modena), Italien. Indholdet svarer ikke til en komplet beskrivelse af de forskellige maskindele 1.4 FORML OG BRUG AF MOTORVIBRATOREN og heller ikke en detaljeret beskrivelse af disses funktioner, men brugeren Motorvibratorerne, der er omtalt i denne manual, er projekterede og finder her, hvad der normalt anses for ndvendigt at vide for en korrekt konstruerede med henblik p specifikke forml i forbindelse med installation, en rigtig og sikker brug samt en god vedligeholdelsesstand vibrerings-maskiner. Denne motorvibrator m ikke tages i brug, fr af motorvibratoren. Overholdelse af de beskrevne anvisninger danner den maskine, som den installeres i, er erklret i overensstemmelse grundlag for motorvibratorens tilfredsstillende funktion, dens holdbarhed med normerne i Direktivet 2006/42/EC og efterflgende ndringer. og konomisk korrekte ydelse. Manglende overholdelse af de beskrevne Elektriske motordrevne vibratorer der ikke falder inde for anvendelanvisninger i denne brochure, tilsidesttelse af forskrifter samt en forkert sesomrdet i Direktiv 2006/42/EC, hvad angr art.1, stk. 2, punkt k. og ikke egnet brug af motorvibratoren kan danne grundlag for annullering Brug af denne motorvibrator til andre forml end de beregnede eller af garantien, som ITALVIBRAS stiller for motorvibratoren. forml der ikke er i overensstemmelse med de beskrevne i denne Ved motorvibratorens levering br flgende kontrolleres: manual vil udover at blive betragtet som ukorrekt og ikke tilladt brug - At emballagen, hvis en sdan findes, ikke er delagt, s der kan friholde producenten for ethvert direkte eller indirekte ansvar. vre opstet skader p motorvibratoren. - At leveringen svarer til specifikationerne i ordren (se det anfrte 1.5 TEKNISKE EGENSKABER i Transportdokumentet); Hvad angr de Tekniske egenskaber for den enkelte motorvibrator - At der ikke er udvendige skader p motorvibratoren. henvises til de specifikke tabeller fra side 72.
47

DANSK 2.0 SIKKERHED

DANSK
- Der m kun bruges autoriseret vrktj som beskrevet i bruganvisningen eller som specificeret i Producentens kataloger. Ikke at overholde disse rd betyder, at arbejdet foretages med usikkert og potentielt farligt udstyr. - Reparationer m kun udfres af personale, som er autoriseret af Producenten. Producenten er under alle omstndigheder til disposition for at sikre en hurtig og omhyggelig teknisk assistance og yde al ndvendig hjlp for at sikre, at motorvibratoren fungerer korrekt og giver fuld ydelse. - Ved motorvibratorer uden kapper p balancevgtene (som de anfrte p side 84) skal brugeren srge for at forhindre, at uvedkommende personer eller genstande kommer i forbindelse med de yderste balancevgte, mens maskinen er i funktion.

SEKTION 2: Sikkerhedsforskrifter
Det anbefales at lse denne manual omhyggeligt og specielt hvad angr sikkerhedsforskrifterne. Vr specielt opmrksom p arbejdsgange, der kan vre srligt farlige. Det producerende firma fralgger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifter og anvisninger til forebyggelse af uheld, som beskrives i det flgende. Firmaet fralgger sig i vrigt ethvert ansvar for skader grundet utilsigtet brug af motorvibratoren eller ikke autoriserede ndringer foretaget p samme. Vr opmrksom p faresignalet, der bruges i denne manual; dette vises i forbindelse med beskrivelsen af en potentiel fare.

SEKTION 3: Flytning og installation

2.1 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Ved brug af elektrisk drevet udstyr er det ndvendigt at overholde passende sikkerhedsregler for at nedstte risiko for brand, elektrisk std eller personskader. Fr motorvibratoren tages i brug er det derfor ndvendigt at lse og huske de flgende sikkerheds-normer. Efter gennemlsningen br denne manual opbevares omhyggeligt.

- Hold arbejdsomrdet rent og i orden. Rodede arbejdsomrder og miljer giver strre risiko for, at der opstr uheld. - Fr arbejdet begyndes skal det kontrolleres, at bde motorvibratoren og maskinen, hvor den er monteret, er i perfekt stand. Kontroller at den fungerer rigtigt og at der ikke findes beskadigede eller delagte dele. Dele, der er beskadigede eller delagte, skal repareres eller udskiftes af kompetent og autoriseret personale. - At lade reparationer udfres af personale, der ikke er autoriseret af Producenten, betyder ud over at garantien bortfalder at arbejdet Nr gruppen flyttes, krves strste opmrksomhed p, at den ikke udsttes for std eller vibrationer for at undg, at bevgelseslejerne udfres med udstyr, der ikke er sikkert og som er potentielt farligt. beskadiges. - Rr ikke ved motorvibratoren mens den er i funktion. - Ethvert eftersyn, kontrol, rengring, vedligeholdelse, udskiftning af dele akal udfres, nr motorvibratoren og maskinen er slukkede og med 3.0 FR INSTALLATIONEN Fr installationen og i tilflde af at motorvibratoren har vret opmagasineret stikkontakten trukket ud af stikket (Afb. 2, side.8). - Brugen af motorvibratoren er strengt forbudt for brn, uvedkommende i en lngere periode (over 2 r) skal en af sidekapperne til beskyttelse personer, der ikke har kendskab til maskinen, eller personer der ikke af balancevgtene fjernes (Afb. 6, side 8) og det kontrolleres at akslen drejer frit (Afb. 7, side 8). er i god helbredstilstand. Den elektriske isolering p hver enkelt fase mod jord og mellem - Kontroller at strmtilfrslen er i overensstemmelse med normerne. faserne er ndvendig og uundvrlig. - Ved installationen skal det tilsikres, at det strmfrende kabel er af For at udfre en kontrol af den elektriske isolering bruges et vrktj til meget fleksibel type og at jordforbindelse er til stede (Fig. 3, side.8). stivhedsprve for prvespnding p 2,2 Kv vs. og i en periode p ikke - Kontroller at stikkontakten er egnet, overholder normerne og er udstyret over 5 sekunder mellem faserne og 10 sekunder mellem fase og jord med indbygget automatisk sikkerheds-afbryder. (Afb. 8, side.8). - En eventuel forlngerledning til det elektriske kabel skal vre af typen Hvis der i lbet af denne kontrol findes uregelmssigheder, skal motorvibratoren fremsendes til et ITALVIBRAS servicecenter eller direkte til med jordforbundet stik/kontakt og kabel iflge normerne. - Motorvibratoren m aldrig afbrydes ved at trkke stikket ud, og kablet ITALVIBRAS for genoprettelse af motorens effektivitet. m ikke bruges til at trkke stikket ud af kontakten. - Kontroller regelmssigt at kablet er i god stand. Udskift det hvis der 3.1 INSTALLATION findes skader. Dette m kun udfres af kompetent og autoriseret Motorvibratorer fra ITALVIBRAS kan installeres i en hvilken som personale. helst position. - Brug kun tilladte og ptegnede forlngerkabler. - Srg for at kablet ikke kommer i forbindelse med for hje temperaturer, smremidler eller skrende punkter. Undg ivrigt at kablet vrider sig VIGTIGT: Motorvibratorer MVSI specialserie p 600-720 omdrejninger eller at der opstr knuder p kablet. kan kun bruges i vertikal position med en maksimumvinkel ( max) som - Lad ikke brn eller uvedkommende rre ved kablet, hvis stikket er sat anvist i tabellen p side 84. til. Motorvibratoren skal desuden fastspndes p en struktur der er helt plan (Afb. - Hvis motorvibratoren monteres p en maskine og stjniveauet, som er 9, side 8) og helt ubevgelig med bolte (kvalitetstype 8.8 DIN 931-933) og fastlagt af de lokalt gldende normer i brugslandet, herved overstiges, mtrikker (kvalitetstype 8.8 DIN 934) der er i stand til at modst meget hje er det pkrvet, at brugerne ifrer sig passende hrebeskyttelse for drejningsmomenter (Afb. 10, side 8). Brug til dette en momentngle (Afb. ikke at beskadige hrelsen. 10, side 8) reguleret i overensstemmelse med tabellen Drejningsmomenter - Selv om motorvibratoren er projekteret til at kunne fungere ved lave p side 106. arbejdstemperaturer, kan motorvibratoren i srligt varme arbejdsmiljer Boltens diameter skal i forhold til typen af motorvibrator, der skal installeres, komme op p hje temperaturer, som netop er bevirket af arbejdsmi- svare til mlet angivet i tabellen p side 87. ljet. Det er ydermere meget vigtigt at kontrollere, at boltene er strammet helt til. Afvent derfor at motorvibratoren afkles, fr der foretages indgreb (Afb. Denne kontrol er isr ndvendig i lbet af den frste funktionsperiode. 4, side 8). 48

Motorvibratoren kan leveres uden emballage eller p palle, alt efter type og dimensioner. Ved flytning af gruppen, hvis den str p palle, bruges en lftevogn eller gaffeltruck; hvis den ikke er emballeret, m kun lftebjler eller ringe bruges (Afb. 5, side.8). Hvis motorvibratoren skal opmagasineres i lngere tid (indtil max. 2 r) skal opbevaringsstedet have en rumtemperatur p ikke under + 5 C med en luftfugtighed, der ikke overstiger 60%. Efter to rs opbevaring krves det, at motorvibratorer med rullelejer gensmres med oliemngde iflge anvisningerne i tabellerne fra side 87. Efter tre rs opbevaring krves det, at motorvibratorer med kuglelejer fr udskiftet det komplette st kuglelejer; for motorvibratorer med rullelejer krves det, at gammel indfedtning fjernes og udskiftes med ny smring.

DANSK

DANSK

Husk at den strste grund til nedbrydning og fejl skyldes forkert fastspn- SKEMA 1A (Afb.19, pag.9) C) strmforsyningsnet ding eller drligt udfrt tilspnding. F) For at ndre til modsat rotationsretning For MONOFASE tilslutning. Kontroller fastspndingen efter en kort funktions-periode. Det anbefales at forankre den installerede motorvibrato med et sikkerhe- SKEMA 1B (Afb.20, pag.9) dskabel i stl af passende diameter og af en sdan lngde, at det kan C) strmforsyningsnet fastholde motorvibratoren med et maksimum fald p 15 cm (6) i tilflde F) For at ndre til modsat rotationsretning at lsrivelse ved uheld (Afb. 11, side.8). For MONOFASE tilslutning. SKEMA 1E (Afb.21, pag.9) VIGTIGT: Udfr ikke svejsninger p strukturen, nr motorvibratoren C) strmforsyningsnet er monteret og tilsluttet. Svejninger kunne forrsage skader p F) For at ndre til modsat rotationsretning omviklinger og lejer. For MONOFASE tilslutning.

3.2 ELEKTRISK TILSLUTNING (Afb. 12, side.8)

Det strmfrende kabels ledere for tilslutning mellem motorvibratoren og nettet skal vre af passende type, s strmstyrken i hver leder ikke overstiger 4 A/mm2. En af disse har udelukkende til forml at sikre motorvibratorens jordforbindelse. Ledernes beskaffenhed skal ligeledes passe til det brugte kabels lngde for at der ikke skal opst spndingsfald i kablet, og disse skal ivrigt overholde gldende normer p omrdet. Det anbefales at bruge fleksible 3.4 TILSLUTNING AF DET STRMFRENDE KAkabler med en ekstern diameter, der svarer til anvisningerne i tabellerne BEL TIL MOTORVIBRATORENS KLEMKASSE under Tekniske egenskaber for at sikre en korrekt fastspnding i For tilslutningerne, der skal udfrs, flges rkkeflgen som beskrevet klemkassens kabelpresser p selve det strmfrende kabel. herefter. Indst det strmfrende kabel gennem kabelpresseren og ind i klemkas3.3 TILSLUTNINGSSKEMA FOR KLEMKASSE sen (A Afb.22, side 9). For tilslutningen skal altid bruges je-kabelsko (B Afb. 22, side 9). Undg ledningstrevler, da disse kan forrsage afbrydelser eller kortslutninger (A Afb. 23, side 9). Husk altid at indstte de tilhrende spndskiver fr mtrikkerne (B Afb. 23, side 9) for at undg lsning med heraf flgende mulige forbindelsesfejl til nettet og mulighed for skader. Placer ikke kablets enkle ledere oven p hinanden (Afb. 24, side 9). Udfr tilslutningen som anvist i skemaerne og fastspnd kabelpresseren helt (A Afb.25, side.9). VIGTIGT: for motorvibratorerne ITV-VR er den elektriske tilslutning og Indst pressepladen og srg for at den presser lederne helt ned regulering af jordforbindelsen afhngig af den valgte frekvensvariator og monter herefter afdkningen. Pas p at den ikke beskadiger (side 86). pakningen (B Afb. 25, side.9). VIGTIGT: klemkassens rum findes en temperaturbeskyttet skrue, der er angivet med symbolet for jordforbindelse (Afb. 13, side 8). Til denne skrue, der fungerer som leder for motorvibratorens jordforbindelse, skal tilsluttes den gul-grnne leder (kun grn i USA) i det strmfrende kabel. I rummet ved klemkassen findes oversigtstegning for tilslutningen. Det skema, der skal bruges, har samme reference som den, der fremgr af identifikationspladen. SKEMA 2A (Afb.14, side 8) A) Mindste spnding B) Hjeste spnding C) strmforsyningsnet SKEMA 2C (Afb.15, side 9) A) Mindste spnding B) Hjeste spnding C) strmforsyningsnet SKEMA 2D (Afb.16, side 9) C) strmforsyningsnet SKEMA 5A (Afb.17, side 9) A) Mindste spnding trekant B) Hjeste spnding Y stjerne C) strmforsyningsnet D) Termistor E) Kontroludstyr SKEMA 5B (Afb. 18, side 9) A) Mindste spnding YY dobbelt stjerne B) Hjeste spnding Y stjerne C) strmforsyningsnet D) Termistor E) Kontroludstyr trekant Y stjerne

BEMRK: Monofase motorvibratorer leveres uden kondensator, som brugeren selv skal installere i et omrde beskyttet mod vibrationerne. P identifikationspladen kan aflses den foreskrevne kondensatorkapacitet (CAP.F), for eksempel angiver indikationen 10 at der skal bruges en kondensator p 10F, mens indikationen 32/12 betyder, at der ved start skal vre 32F og under brugen 12F.

3.5 TILSLUTNING AF DET STRMFRENDE KABEL TIL NETTET


Tilslutningen af det strmfrende kabel til nettet skal udfres af en kvalificeret installatr iflge de gldende sikkerhedsnormer. Det er obligatorisk at foretage jordbindelse af motorvibratoren med de gul-grnne ledere (grnne for USA) i det strmfrende kabel. Kontroller altid at nettets spnding og frekvens svarer til det angivne p motorvibratorens identifikationsplade fr denne tilsluttes nettet (Afb.26, side.9). Alle motorvibratorer skal vre forbundet til en passende ekstern beskyttelsesanordning mod overspnding iflge de gldende normer. Nr der installeres to motorvibratorer i par er det vigtigt, at hver af dem er udstyret med sin egen beskyttelses-anordning mod overspnding og at disse anordninger er isoleret fra hinanden, s nr en motorvibrator ved et uheld stopper, bliver strmmen afbrudt til begge motorvibratorer for ikke at beskadige udstyret, hvor de er monterede (Afb.27, side 10), se skemaerne A og B (side 106) med eksempler p kraftkredslb ved motorvibratorer med termistorer (fast inventar fra gr. 70 inkluderet). Alle motorvibratorer fra gr. 70 inkluderet er udstyret med termistor type PTC 130C (DIN 44081-44082), der er adgang til denne termistor i rummet ved klemkassen og den kan tilsluttes et passende kontroludstyr til beskyttelse af motorvibratoren. 49

YY dobbelt stjerne Y stjerne

DANSK

DANSK

- St kapperne p plads igen og se efter at pakningerne (OR) sidder korrekt p plads i de tilhrende lejer, hvorefter fastspndingsskruerne strammes. VIGTIGT: For det rette valg af elektrisk udstyr til drift/stop og beskyttelse mod overspnding henvises til de tekniske data, de elektriske egenskaber, nominel strm og startstrm; det er vigtigt ogs altid at 4.1 REGULERING AF VIBRATIONERNES vlge forsinket magnettermisk udstyr for at undg frigrelse under INTENSITET startperioden, der kan vre lngere hvis start foretages i et milj med lave temperaturer. Efter bestilling kan motorvibratorer vre udstyret med kondenshindrende VIGTIGT: Dette m udelukkende udfres af specialuddannet personale varmeelement; varmeelementet kan anbefales i tilflde af miljer med og med strmtilfrsel frakoblet. temperatur under 20 C og for midlertidige anvendelser i miljer med hj fugtighed, for at undg kondensdannelse p enheden. For at tilslutte - For at regulere vibrationernes intensitet er det ndvendigt at fjerne kapperne p balancevgtene. varmeelementet, henvises der til skema p side 107. - Det er sdvanligvis ndvendigt at regulere vgtene i samme retning og i begge ender (Afb.30, side 10). For at f den rette regulering af 3.6 STRMFORSYNING MED FREKVENSVARIATOR begge vgte er motorvibratorerne udstyret med et patenteret system, Alle motorvibratorerne kan strmforsynes med en frekvensvariator (inder hindrer, at de regulerbare vgte drejes i den forkerte retning verter) fra 20Hz indtil den anviste frekvens og med konstant parfunktion (Afb.31, side 10). (alts med liner Volt-Hertz kurve) gennem en variator a typen PWM - Lsn skruen eller mtrikken p den mobile vgt (Afb.32, side 10). De (Pulse Width Modulation). regulerbare vgte, som er anbragt p akslens to yderpunkter, skal Motorvibratorer af serien ITV-VR med variabel frekvens er projekterede placeres p en sdan mde, at den samme vrdiprocent aflses p til strmforsyning med frekvensvariator indtil 100 Hz. den tilsvarende referenceskala. Kun p specialmaskiner og til speciMotorvibratorer af serien ITV-VR med fast frekvens er projekterede til fikke forml m vgtene i hver ende af motorvibratoren reguleres til strmforsyning med fast frekvens iflge de tekniske specifikationer for to forskellige vrdier. hver type. - I serien MVSI-TS og MVSI-ACC skal reguleringen foretages som p de tilsvarende motorer i serie MVSI. - Nr den ekcentriske vgt er reguleret til den nskede vrdi, anvendes SEKTION 4: Brug af motorvibratoren momentnglen (Afb.33, side 10) til at fastspnde spndingsskruen eller mtrikken, hvorefter samme operation udfres p den modstende vgt (for drejningsmoment henvises til tabellerne fra side 105). 4.0 EFTERSYN FR MOTORVIBRATOREN TAGES

I BRUG

VIGTIGT: Kontrollerne skal udfres af specialuddannet personale. Under udfrsel af afmontering og genmontering af beskyttelsesanordninger (klemkassedksel og kapper) skal strmforsyningen til motorvibratoren fjernes. Kontrol af absorberet strm. - Fjern dkslet p klemkassen. - Tilslut motorvibratoren til strmforsyningen. - Kontroller med amperometrisk tang (Afb.28, side 10) p hver af faserne, at den absorberede strm ikke overstiger den anviste vrdi. VIGTIGT: Undg at berre eller komme i berring med strmfrende dele som klemkassen. I modsat fald er det ndvendigt - At kontrollere at det elastiske system og den vibrerende maskines trstruktur er konforme med reglerne for korrekt brug. - Formindske styrken (intensiteten) af vibrationerne ved at regulere p balancevgtene med en formindskelse indtil vrdien for den absorberede strm svarer til den anviste. Husk at stte motorvibratoren i funktion i korte perioder imens reguleringsarbejdet udfres for at undg skader p motorvibratoren eller strukturen i tilflde af uregelmssigheder. Nr de anviste kontroller er udfrt, fastmonteres dkslet helt. Modellerne MVSI-MP specialserie 600-720 rpm er udstyret med permanente magnetiske anordninger for at sikre, at motorvibratoren altid standser med balancevgtene i fase. Kontrol uden rotation: Ved arbejdsgange hvor rotationsretningen skal verificeres (B Afb. 29, side 10). - Fjern kapperne fra balancevgtene (A Fig. 29, side 10); - Brug beskyttelsesbriller; - St motorvibratoren igang i en kort periode; VIGTIGT: Under denne fase skal det sikres, at ingen kan rre ved eller rammes af de roterende vgte. - Hvis det er ndvendigt at ndre rotationsretningen foretages der indgreb i klemkassen efter at strmforsyningen til motorvibratoren er fjernet.

VIGTIGT: For alle motorvibratorer ITV-VR glder, at reguleringen af vgtene (vrdi Nf for fast vgt pr. side, vrdi Nr for regulerbar vgt pr. side og maksimal percentuel regulering Pmax% for de regulerbare vgte) og den udfrte tilslutning til klemkassen (stjerne Y og trekant D) er afhngige af feltet for den nskede strmtilfrsels frekvens-variation (Hz) side 86 (se tilslutningsskemaet i klemkassen). For enhver anden type regulering henvises til Italvibras tekniske personale. - Nr denne operation er udfrt p begge sider, fastmonteres kapperne med de samme skruer og spndplader og det skal tilses at pakningerne er placeret korrekt i deres lejer.

4.2 START OG STANDSNING AF MOTORVIBRATOREN I LBET AF ARBEJDET

Start m kun ske ved at bruge afbrydergrebet, der indstilles til positionen ON (tilslutning til den elektriske strmforsyning). Motorvibratoren i arbejde. For at standse motorvibratoren m dette kun ske ved at bruge afbrydergrebet, der indstilles til positionen OFF (afbrydning fra den elektriske strmforsyning).

SEKTION 5: Vedligeholdelse af motorvibratoren

Motorvibratorer fra ITALVIBRAS krver ingen srlige vedligeholdelse. Kun autoriserede teknikere m foretage indgreb p maskindelene i motorvibratoren. Fr der foretages noget indgreb med henblik p vedligeholdelse af motorvibratoren skal det afventes at motorlegemet nr en temperatur p ikke over +40 C og det strmfrende kabel er trukket ud. Hvis der skal udskiftes dele, m der kun monteres originale reservedele fra ITALVIBRAS.

Det anbefales at udskifte begge lejer selv om det kun er en der er beskadiget, idet normalt vil den anden snart beskadiges. Ved reparationen, skal man kontrollere alle delene og udskifte dem der krver udskiftning. Afbryd forsyningen til motorvibratoren, afmonter den fra maskinen, fjern 50

5.0 UDSKIFTNING AF LEJER

DANSK
vgtdkslerne og O-ring pakningerne (fig.37, side11), gem i hukommelsen justeringen af excentriske vgte og afmonter dem (fig.38, side11) sammen med kilerne. 5.0.1Strrelser 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 poler) Disse motorvibratorer er udstyret med kuglelejer, der er afskrmet og fabrikssmurt for deres levetid. Afmonter de 2 (to) seegerringe, som er monteret p flangerne, i nrheden af lejerne (p strrelser 35-40-50 er der ingen seeger). Tryk aksen p en side (fig.34, side10). Aksen vil trkke den ene leje, eden den anden resteres i dens flange. Fjern lejen p aksen og den anden leje fra flangen. Kontroller lejesderne p flangerne og p aksen. I tilflde af slitage skal motorenheden og/eller aksen udskiftes. Lejernes reservedele skal vre originale. Tryk frste leje p en flange ved at kontrollere at den stikker ud over seegerringens sde, derefter monter seegerringen. PAS P: Aksen er ikke symmetrisk, p den ene ende er diameteren p lejesdet strre end p den anden ende. Lejen skal presses i det sde der viser strre diameter, i den anden sde vil den falde p plads automatisk. Den anden ny leje skal presses p aksens strste sde (fig.35, side10). Aksen indsttes i motorenheden (Fig.36, side10) og presses indtil aksen findes i slutposition. Monter den anden seegerring. Genmonter de excentriske vgte med kilerne, pakningerne og vgtdkslerne. Roter aksen manuelt, og kontroller at den drejer frit uden akselspil. 5.0.2 Strrelser AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 polet) ... op til gr.120 Disse motorvibratorer er udstyret med rullelejer, som er fabrikssmurt af fabrikanten ITALVIBRAS. Rullelejen bestr af en indvendig ring, der monteres p aksen, og en udvendig del, der monteres p flangen. For strrelser 105, 110 og 120 skal man fjerne labyrintttningen p aksen (Fig.39, side 11). Fjern lejeholderens flange fra hylsteret gennem gevind - udtrkshullerne (Fig.40, side 11). Trk aksen ud (Fig.41, side 11), og fjern den anden flange p samme mde. Fra hver flange skal man fjerne lseringen og trykke lejens udvendige del og antifedt lejedkslet ud, gennem udtrkshullerne (Fig.42, side 11). Type MVSI 10/13000-S02, strrelser 110 og 120 har ingen lsering, men 4-6 fastgringsskruer. Fjern begge indvendige ringe fra aksen, ved at bruge en udtrkker (Fig.43, side 11). Rengr alle dele, ved at fjerne det gamle fedt. Kontroller lejesderne p flangerne og p aksen. I tilflde af slitage, srg for at udskifte aksen og/eller flangerne. Den indvendige ring p de nye lejer skal opvarmes for at montere lejerne p aksen. Tryk lejernes udvendige dele i flangerne, med antifedt dkslerne, og indst lseringen og skruerne. Under montering af lejernes indvendige ringe og udvendige dele), skal man kontrollere at de placeres korrekt p indfalsningen af deres sder. Anvend nyt fedt (for typen henvises der til paragraf 5.1), i den krvede mngde der angives i tabellen Tekniske karakteristika (side 87-97), ved at smre grundigt inde i lejen med et tilstrkkeligt tryk, s fedtet kan trnge igennem i de bevgelige dele. Fyld 50% med fedt rummene mellem ringen og lejen. PAS P: undg fedtforurening, fremmede partikler kan strk reducere lejernes levetid. Smr lidt fedt i hylsterflangens sde og centreringsdiameteren p flangen, for at hjlpe flangens montering p hylsteret. Smr lidt fedt ogs p lejens indvendige ring. Indst den frste flange p hylsteret, ved at bruge en presser eller de to fastgringshuller med lngste skruer. Hold flangen retvinklet med hylsteret. Indst aksen p hylsteret ved at undg at rre ved statoren.

DANSK
Under denne operation, skal man kontrollere pakningernes tilstand, og udskifte dem, om ndvendigt. Drej akslen manuelt og kontroller at den drejer frit uden akselspil mellem 0,5 o 1,5 mm. VIGTIGT: Hver gang ovenstende vedligeholdelsesarbejde udfres anbefales det at udskifte alle de afmonterede skruer og elastiske spndplader, samt at foretage fastspnding af skruerne med en momentngle.

5.1 SMRING

Alle lejer er korrekt smurt ved deres montering i motorvibratoren. Alle motorvibratorer fra ITALVIBRAS er konstrueret med henblik p brug af smringssystemet FOR LIFE, og de har derfor ikke brug for regelmssig smring. Kun i tilflde af ekstrem hrd anvendelse, som ved 24-timers drift i hje lokaletemperaturer, er det fra og med gr. AF33 og 35 tilrdeligt at gensmre lejerne regelmssigt gennem de to eksterne smrehuller og med flgende olietype: - hastighed p 3000 rpm eller hjere: KLUEBER type ISOFLEX NBU 15; - hastighed p 1800 rpm eller hjere: KLUEBER type STABURAGS NBU 8 EP; - specialserie MVSI 600-720 rpm: KLUEBER type ISOFLEX NBU 15; Som en tommelfingerregel skal denne smring i gennemsnit udfres mellem de 1000 og 5000 arbejdstimer afhngigt af arbejdsforhold og type motorvibrator, intervallet kan derfor ogs vre mindre eller strre end de angivne. Mngden af olie der skal pfyldes ved den regelmssige smring er angivet i tabellen p side 87. Ved srlige arbejdsopgaver anbefales det at kontakte ITALVIBRAS, som altid er til kundens fulde disposition med forslag til den rette smring i forbindelse med specifikke arbejdsopgavers. Det anbefales ikke at blande olietyper ogs selv om de har samme karakteregenskaber. For meget olie vil forrsage en strre opvarmning af lejerne og heraf flgende uregulr strmabsorbering. Respekter den gldende miljlovgivning i det land, hvor udstyret bruges, specielt med hensyn til brug og afskaffelse af de produkter, der bruges til rengring og vedligeholdelse af motorvibratoren; ligeledes br producentens anbefalinger i s henseende flges. Hvis maskinen skal skrottes, skal lovgivningen i brugerlandet mod forurening overholdes. Det bemrkes endnu engang, at det producerende firma altid er til rdighed med assistance og reservedele.

5.2 RESERVEDELE

Indst den anden flange p hylsteret, ved at holde den retvinklet med aksen, ellers er der risiko for at rullelejen beskadiges (Fig.39, side11). P strrelser 105, 110 og 120, skal labyrintttnings ring monteres p begge sider, ved at fastgre den til aksen med LOCTITE 200M. Frdiggr monteringen af excentriske vgte med kilerne, ved at justere dem i positionerne, forinden gemt i hukommelsen. Monter ogs pakningerne og vgtdkslerne. Kontroller at pakningerne sidder korrekt i deres sde.

Ved bestilling af reservedele bedes altid oplyst: - Type motorvibrator (TYPE findes p ID-pladen). - Serie motorvibrator (SERIE findes p ID-pladen). - Matrikelnummer (SERIAL NO. findes p ID-pladen). - Spnding og strmfrekvens (VOLT og HZ findes p ID-pladen). - Reservedelsnummeret (findes i reservedelstabellerne fra side 96) og det nske antal. - Den njagtige adresse hvor delene skal sendes. ITALVIBRAS fralgger sig ethvert ansvar for fejlforsendelser p grund af ukomplette og forvirrende oplysninger.

51

SVENSKA

SVENSKA
lokala representant. ITALVIBRAS str alltid till tjnst med snabb och noggrann teknisk service samt hjlper dig grna med allt som kan behvas fr att motorvibratorn ska ge optimala prestanda och fungera p bsta stt.

INNEHLLSFRTECKNING
AVSNITT 1: Beskrivning och huvudegenskaper.............................................52 1.0 Inledning. .................................................................................................52 1.1 Garanti....................................................................................................52 1.2 Identifiering. .............................................................................................52 1.3 Beskrivning av motorvibratorn. ................................................................52 1.4 Anvndningsomrde...............................................................................52 1.5 Tekniska egenskaper..............................................................................52 AVSNITT 2: Skerhetsfreskrifter...................................................................53 2.0 Skerhet..................................................................................................53 2.1 Allmnna skerhetsfreskrifter. ...............................................................53 AVSNITT 3: Hantering och installation ...........................................................53 3.0 Fre installationen...................................................................................53 3.1 Installation...............................................................................................53 3.2 Elektrisk anslutning.................................................................................54 3.3 Scheman fr anslutning till kopplingsldan.............................................54 3.4 Faststtande av elkabeln p motorvibratorns kopplingslda..................54 3.5 Anslutning av elkabeln till elntet............................................................54 3.6 Strmfrsrjning med frekvensomvandlare............................................55 AVSNITT 4: Anvndning av motorvibratorn. ....................................................55 4.0 Kontroller fre anvndning av motorvibratorn.........................................55 4.1 Justering av vibrationsintensitet..............................................................55 4.2 Start och stopp av motorvibratorn under drift..........................................55 AVSNITT 5: Underhll av motorvibratorn........................................................55 5.0 Utbyte av lagren......................................................................................55 5.1 Smrjning ...............................................................................................56 5.2 Reservdelar.............................................................................................56 TABELLER: Elektriska-mekaniska egenskaper - Utvndiga mtt Referensbilder fr utfrandet. .................................................................... 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 rpm -M3. ....................................................................77 Serie: MVSI 1500-1800 rpm............................................................................78 Serie: MVSI 1000-1200 rpm............................................................................79 Serie: MVSI 750-900 rpm................................................................................80 Serie: MVSI enfas ..........................................................................................81 Serie: MVSI ACC fr koppling till ledpunkt......................................................82 Serie: MVSI TS med demonterbar huv. ...........................................................83 Serie: MVSI Specialserie 600-720 rpm...........................................................84 Serie: ITVAF ...................................................................................................85 Serie: ITV-VR..................................................................................................86 Justering av vikter och data p lagren / smrjning.................................... 87-95 Illustrationer ver reservdelarna.............................................................. 96-100 Beskrivning av reservdelarna ............................................................... 101-104 tdragningsmoment......................................................................................105 EU konformitetsfrklaring..........................................................................108 Tillverkarensfrklaring................................................................................109

1.1 GARANTI

Leverantren lmnar 12 (tolv) mnaders garanti p denna produkt rknat frn leveransdatum. Denna garanti omfattar endast konstnadsfri reparation eller utbyte av de delar som tillverkarens tekniska service, efter en noggrann kontroll, skulle bedma vara behftade med fel (utom de elektriska delarna). Garantin gller ej vid direkta eller indirekta skador, utan bara fr materialdefekter och gller inte om de delar som snds tillbaka skulle vara isrtagna, manipulerade eller reparerade utanfr fabriken. I garantin innefattas ej heller skador som kan hrrra frn frsummelse, vrdslshet, olmplig eller felaktig anvndning av motorvibratorn, fel hantering eller felaktig installation. Borttagande av skerhetsanordningarna som motorvibratorn r frsedd med, medfr automatiskt att garantin och tillverkarens ansvar upphr att glla. Garantin gller ej heller om inte originalreservdelar anvnds. Fraktkonstnaden fr retur av delar bekostas av kunden ven under garantitiden .

1.2 IDENTIFIERING

Motorvibratorns serienummer r stmplat p den speciella identifieringsskylten (6 Fig. 1, sid.8). P denna skylt str det, frutom andra olika uppgifter: A) Typ av motorvibrator; B) Seriebeteckning; C) Serienummer Dessa uppgifter ska alltid ges vid eventuell bestllning av reservdelar och vid service.

1.3 BESKRIVNING AV MOTORVIBRATORN

Motorvibratorn r tillverkad enligt vad som freskrivs i den Europeiska unionens gllande normer, och uppfyller i synnerhet fljande krav: - Isoleringsklass F; - Tropikskyddad lindning; - Mekaniskt skydd IP66 (EN 60529), skydd mot yttre pverkan IK08 (EN 50102); - Erforderlig omgivningstemperatur fr att garantera angivna prestanda - 20 C + 40 C; - Den elektriska konstruktionen uppfyller kraven fr standard EN 60034-1; - Luftburet buller uppmtt p fritt flt 70 dB (A) sek. IEC.

AVSNITT 1 - Beskrivning och huvudegenskaper


Idenna manual finns all den information som r ndvndig fr installation, sker anvndning och rutinunderhll av motorvibratorerna av serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF som tillverkas av Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. i Fiorano (Modena) Italien. Detta r varken en fullstndig beskrivning av de olika komponenterna eller en detaljerad framstllning av hur de fungerar, men anvndaren finner hr snt som normalt r bra att knna till fr en korrekt installation, en riktig och sker anvndning och fr att bevara motorvibratorn i gott skick. Motorvibratorns livslngd och konstnadseffektivitet r direkt beroende av att du fljer freskrifterna i denna handbok. Om de regler som str i denna handbok inte fljs eller om motorvibratorn anvnds p slarvigt, felaktigt eller olmpligt stt, kan detta medfra att ITALVIBRAS garanti fr motorvibratorn upphr att glla. Vid mottagandet av motorvibratorn br du kontrollera att: -emballeringen, om sdan finns, inte har gtt snder s att motorvibratorn skadats; - den levererade utrustningen verensstmmer med bestllningen (se fraktsedeln); - det inte r yttre skador p motorvibratorn. Om den levererade utrustningen inte stmmer med bestllningens specifikationer eller om det r yttre skador p motorvibratorn, anml detta omedelbart, och i detalj, bde till transportren och ITALVIBRAS eller dess

1.0 INLEDNING

Beskrivning Fig. 1 (sid.8): 1 Kabelklmma fr elkabel; 2 Motorvibratorns stomme/Hljen; 3 Kpa till vikterna; 4 Std- och fstftter; 5 Kopplingsbygel fr lyft och skerhet; 6 Identifieringsskylt.

1.4 MOTORVIBRATORNS ANVNDNINGSOMRDE

De motorvibratorer som r beskrivna i detta hfte har projekterats och tillverkats fr specifika krav som gller fr anvndning av vibrerande maskiner. Motorvibratorn fr inte tas i bruk innan maskinen, i vilken den ska ing, har konstaterats verensstmma med kraven i direktiv 2006/42/EC och senare ndringar. Elektriska vibratorer r exkluderade frn de ml som r satta i Direktiv 2006/42/EC p grund av det som nmns i art.1, par.2, punkt k. Anvndning av motorvibratorn fr annat bruk n det fr vilket den r avsedd och som inte r verensstmmande med vad som beskrivits i denna handbok, betraktas som obehrig anvndning och r frbjudet. Dessutom befriar det tillverkaren frn varje ansvar, direkt eller indirekt.

1.5 TEKNISKA EGENSKAPER

De specifika tabellerna p sid. 72 och fljande innehller de Tekniska egenskaperna fr de olika motorvibratorerna.

52

SVENSKA

SVENSKA
- Reparationerna mste utfras av personal som auktoriserats av llverkaren. Tillverkaren str alltid till fullstndigt frfogande fr att garantera en omedelbar och omsorgsfull teknisk service och allt det som kan behvas fr att motorvibratorn ska fungera bra och ge optimala prestanda. - Nr det rr sig om motorvibratorer utan kpor fr vikterna (som de som beskrivs p sid. 84) mste anvndaren frhindra att personer eller frmmande freml kommer i kontakt med de excentriska vikterna nr maskinen r igng.

AVSNITT 2 - Skerhetsfreskrifter
2.0 SKERHET

Vi rekommenderar att du lser igenom denna manual mycket noggrant och srkskilt skerhetsfreskrifterna. Lgg srskilt mrke till de arbetsmoment som r speciellt farliga. Tillverkaren frnsger sig allt ansvar fr brist p iakttagande av de freskrifter fr skerhet och frebyggande av olyckshndelser som beskrivs i det fljande. Tillverkaren frnsger sig dessutom allt ansvar fr skador till fljd av felaktig anvndning av motorvibratorn eller av AVSNITT 3 - Hantering och installation modifieringar som utfrts utan tillstnd. Motorvibratorn kan levereras utan emballage eller p lastpall beroende p typ och storlek.

Lgg mrke till symbolen fr fara som finns i denna manual; denna Anvnd gaffeltruck eller pallyftare med gafflar fr frflyttning av enhesymbol str fre varningen fr en potentiell fara. ten om den r p lastpall. Om den r utan emballage anvnd enbart lyftbyglarna eller lyftbultarna (Fig. 5, sid.8).

2.1 ALLMNNA SKERHETSFRESKRIFTER

Nr elektrisk utrustning anvnds mste lmpliga skerhetstgrder vidtas fr att minska risken fr brand, elektriska sttar och personskador. Ls drfr noggrant och lr dig fljande skerhetsfreskrifter innan motorvibratorn anvnds. Efter att du lst dem ska denna manual frvaras p sker plats.

Om motorvibratorn mste magasineras fr en lngre tid (upp till hgst tv r), mste lagringsmiljn ha en omgivningstemperatur som ej r lgre n + 5 C och med en relativ luftfuktighet som ej verstiger 60%. Efter tv rs magasinering mste man p nytt, fr motorvibratorer med rullager, vidta en smrjning med den mngd fr tersmrjning som anges p sidan 87. - Hll arbetsplatsen ren och i ordning. Oordning p arbetsplatsen kan Efter tre rs magasinering mste man, fr motorvibratorer med kullager, medfra olycksrisk. utfra ett fullstndigt utbyte av lagren. Fr motorvibratorer med rullager - Innan arbetet pbrjas, kontrollera att motorvibratorn och sjlva maskinen mste man ta bort det gamla fettet och byta ut det helt mot nytt fett. som den r installerad i r i perfekt skick. Kontrollera ett de fungerar perfekt och att det inte r ngra delar som r skadade eller defekta. De delar som skulle visa sig vara skadade eller defekta mste repareras eller bytas ut Var ytterst frsiktig vid frflyttning av enheten s att den inte utstts fr sttar eller vibrationer som kan skada rullagren. av kompetent och auktoriserad personal. - Att reparera, eller att lta reparera maskinen av personal som ej r godknd av tillverkaren, betyder att utrustning anvnds som ej r sker och som 3.0 FRE INSTALLATIONEN kan vara farlig, frutom att garantin d inte gller lngre. Om motorvibratorn har varit magasinerad under en lngre period (ver 2 r), - Vidrr inte motorvibratorn medan den r igng. ska du fre installationen ta bort en av sidokporna som skyddar vikterna - All verifiering, kontroll, rengring, liksom underhll, utbyte och ersttning (Fig. 6, sid.8) och kontrollera att axeln roterar fritt (Fig. 7, sid.8). av delar, mste utfras nr motorvibratorn och maskinen r avstngda och stickkontakten utdragen frn urtaget (Fig. 2, sid.8). Det r absolut ndvndigt att de enskilda faserna r isolerade sinse- Det r absolut frbjudet att lta barn, obehriga, oerfaren personal eller mellan samt mot jord. personer med nedsatt hlsa vidrra eller anvnda motorvibratorn. - Kontrollera att elanlggningen verensstmmer med normerna. Fr att utfra kontrollen av den elektriska isoleringen, anvnd en megger vid Se till vid installationen att elkabeln r av mycket flexibel typ och frskra en testspnning p 2,2 ca Kv och under en tid som inte verstiger 5 sekunder dig om att den r jordad. (Fig. 3, sid.8). mellan faserna och 10 sekunder mellan varje fas och jord (Fig. 8, sid.8). - Kontrollera att eluttaget r lmpligt och enligt gllande normer med en Om vid kontroll avvikelser frn det normala skulle konstateras, mste moautomatisk skyddsbrytare installerad. torvibratorn skickas till en av ITALVIBRAS servicecentraler eller direkt till - Eventuella frlngningssladdar mste vara frsedda med stickkontakter, ITALVIBRAS, fr terstllande av funktionsdugligheten. uttag och ledning med jordanslutning ssom freskrivs av de gllande normerna. - Stng aldrig av motorvibratorn genom att dra ut stickkontakten ur eluttaget 3.1. INSTALLATION ITALVIBRAS motorvibratorer kan installeras i valfri position. och anvnd inte kabeln fr att dra ut kontakten ur uttaget. - Kontrollera med jmna mellanrum att kabeln inte r skadad. Byt ut den om den r skadad. Byte fr bara utfras av kompetent och auktoriserad VARNING: Motorvibratorerna i specialserien MVSI med 600 - 720 varv/ personal. min. kan bara anvndas i vertikal position med en maximal infallsvinkel - Anvnd bara frlngningssladdar som r godknda och mrkta. ( max) enligt anvisningarna i tabellen p sid.84. - Skydda kabeln mot hga temperaturer, smrjmedel och vassa kanter. Undvik dessutom att kabeln vrids eller att knutar bildas. Motorvibratorn mste emellertid frankras p en perfekt plan yta (Fig. 9, - Lt inte barn och utomstende vidrra kabeln, med stickkontakten isatt. sid.8) med bultar (kvalitet 8.8 - DIN 931-933) och muttrar (kvalitet 8.8 - DIN - Om installationen av en motorvibrator i en maskin medfr att den tilltna 934) som kan tla hga tdragningsmoment (Fig. 10, sid.8). Anvnd fr detta maximala bullernivn i anvndarlandet verskrids, mste de som har att en momentnyckel (Fig. 10, sid.8) justerad enligt uppgifterna i tabellerna i gra med maskinen frse sig med lmpliga ronskydd, fr att skydda tdragningsmoment p sid.106. Bultens diameter, enligt typen av motorvibrator som ska installeras, mste hrseln. - ven om motorvibratorerna har projekterats fr att ha lg drifttemperatur, motsvara den som anges i tabellerna p sid. 87. kan i srskilt varm omgivning motorvibratorernas temperatur uppn hga Du mste ocks alltid kontrollera att bultarna r ordentligt tdragna. En sdan kontroll r srskilt ndvndig under den frsta driftstiden. vrden beroende p sjlva miljn. Vnta drfr tills motorvibratorn svalnat innan underhllsarbete ufrs Kom ihg att de flesta maskinfelen och skadorna beror p felaktiga p den. (Fig. 4, sid.8). - Endast verktyg som r auktoriserade och beskrivna i handboken eller faststtningar eller p tdragningar som utfrts dligt. omnmnda i tillverkarens kataloger fr anvndas. Om dessa anvisningar inte fljs betyder det att utrustning som ej r sker och som kan vara farlig Kontrollera tdragningen igen efter en kort tids drift. anvnds. 53

SVENSKA

SVENSKA

Det rekommenderas att fsta den installerade motorvibratorn med en SCHEMA 1E (Fig. 21, sid.9) F) Fr att ndra rotationsriktning skerhetvajer av stl, med lmplig diameter och lngd s att den hller C) Elnt fast sjlva motorvibratorn, om den olyckligtvis skulle lossna, och att fallet Fr ENFAS-anslutning. d blir hgst 15 cm (6) (Fig. 11,sid 8). OBS! Enfas motorvibratorer levereras utan kondensator, som mste installeras av anvndaren p en plats som r skyddad mot vibrationer. P Varning: Utfr inte svetsningar p maskinstommen d motorvibratorn identifieringsskylten anges vilken kapacitet kondensatorn som anvnds ska r monterad och ansluten. Varning: Utfr inte svetsningar p maskin- ha (CAP.F). Om det str 10 t.ex. betyder det att man mste anvnda en stommen d motorvibratorn r monterad och ansluten. Svetsningen kondensator p 10F, medan om det str 32/12 betyder det att det fr start behvs 32F och under kontinuerlig drift behvs det 12F. kan orsaka skador p lindningarna och lagren.

3.2 ELEKTRISK ANSLUTNING (Fig. 12, sid.8)

Ledarna i kabeln som frbinder motorvibratorn med elntet mste ha passande tvrsektion s att inte strmdensiteten, i varje ledare, verskrider 4 A/mm2. En av dessa r uteslutande till fr jordanslutning av motorvibratorn. Ledarnas tvrsektion mste, frutom de vrden som freskrivs av normerna fr detta omrde, ocks vara anpassad till lngden p den kabel som anvnds fr att inte frorsaka spnningsfall lngs kabeln. Det rekommenderas ocks att flexibla kablar anvnds med en ytterdiameter i verensstmmelse med uppgifterna i tabellerna i Tekniska egenskaper fr att garantera att kopplingsldans kabelklmma sitter ttt fast p elkabeln.

3.4 FASTSTTANDE AV ELKABELN P MOTORVIBRATORNS KOPPLINGSLDA

Fr att utfra de olika arbetsmomenten, flj den sekvens som anges nedan. Stick elkabeln genom kabelklmman och in i kopplingsldan (A Fig. 22, sid.9). Anvnd alltid kabelndar med gla fr anslutningarna. (B Fig. 22, sid.9). Se till att de inte har fransat sig, vilket skulle kunna vara orsak till avbrott eller kortslutning (A Fig. 23, sid.9).

3.3 SCHEMAN FR ANSLUTNING TILL KOPPLINGSLDAN

Kom ihg att alltid placera de specifika brickorna fre muttrarna (B Fig. VIKTIGT: I utrymmet fr kopplingsldan finns det en tropikskyddad 23, sid.9), fr att undvika att de kan komma att sitta lst, med som fljd skruv som r mrkt med jordsymbol (Fig.13, sid.8). Till denna skruv, en osker anslutning till elntet och skador som drvid kan orsakas. som fungerar som kontaktdon fr motorvibratorns jordanslutning, ska Lgg inte de olika kabelledarna ovanp varandra (Fig.24, sid.9). elkabelns gulgrna (grna fr USA) ledare anslutas. Inuti utrymmet fr kopplingsldan finns ett blad med kopplingsscheman. Utfr anslutningarna enligt de scheman som r tergivna och dra t kabelAnvnd det kopplingsschema som har den referens som motsvarar den klmman ordentligt (A Fig. 25, sid.9). Installera kabeltryckargummit och se till att det klmmer t ledarna ordentligt som anges p identifieringsskylten. och montera locket. Se upp s att du inte skadar packningen (B Fig. 25, sid.9). OBSERVERA: Fr motorvibratorerna ITV-VR r elanslutningen och justeringen av vikterna beroende av frinstllt variationsflt fr frek3.5 ANSLUTNING AV ELKABELN TILL ELNTET vens (sid. 86). SCHEMA 2A (Fig. 14, sid.8) A) Lgspnning B) Hgspnning C) Elnt SCHEMA 2C (Fig. 15, sid.9) A) Lgspnning B) Hgspnning C) Elnt SCHEMA 2D (Fig. 16, sid.9) C) Elnt SCHEMA 5A (Fig. 17, sid.9) A) Lgspnning triangel B) Hgspnning Y stjrna C) Elnt D) Termistor E) Kontrollutrustning SCHEMA 5B (Fig. 18, sid.9) A) Lgspnning YY dubbel stjrna B) Hgspnning Y stjrna C) Elnt D) Termistor E) Kontrollutrustning SCHEMA 1A (Fig. 19, sid.9) C) Elnt F) Fr att ndra rotationsriktning Fr ENFAS-anslutning. SCHEMA 1B (Fig. 20, sid.9) C) Elnt F) Fr att ndra rotationsriktning Fr ENFAS-anslutning. 54 triangel Y stjrna Anslutningen av elkabeln till elntet mste utfras av en kvalificerad installatr enligt de gllande skerhetsfreskrifterna. Jordanslutning av motorvibratorn, med elkabelns gulgrna ledare (grn fr USA), r obligatorisk. Kontrollera alltid att spnningen och ntfrekvensen verensstmmer med data p motorvibratorns identifieringsskylt, innan den ansluts till strmfrsrjningen (Fig. 26, sid.9). Alla motorvibratorer mste vara anslutna till ett lmplig externt verbelastningsskydd enligt gllande normer. Nr tv motorvibratorer installeras samtidigt r det viktigt att bda r frsedda med ett eget externt verbelastningsskydd och att dessa skydd r frreglade sinsemellan s att spnningstillfrseln samtidigt avbryts till bda motorvibratorerna vid pltsligt stopp av en av dem. Detta frhindrar skador p den utrustning som motorvibratorerna r inbyggda i (Fig. 27, sid.10), se schema A och B (sid. 106) som exempel p huvudstrmkrets och manverstrmkrets om det r motorvibratorer med termistorer (standard fr.o.m. storlek 70). Alla motorvibratorer frn och med storlek 70 r frsedda med termistor typ PTC 130C (DIN 44081-44082). Termistorn kan ns i utrymmet fr kopplingsldan och kan frbindas med ett lmpligt kontrollinstrument fr skydd av motorvibratorn.

YY dubbel stjrna Y stjrna

SVENSKA
Viktigt: Fr val av de elektriska apparaterna fr drift/ stopp och skydd mot verbelastning, se tekniska data, elektriska egenskaper, nominell strm och startstrm och vlj dessutom alltid trga termomagnetiska brytare, fr att undvika utlsning under startmomentet, som kan vara lngre vid lg omgivningstemperatur. Vibratorn kan, p kundens begran, utrustas med kondensationshindrande vrmare. Vrmaren rekommenderas om omgivningens temperatur r lgre n -20C eller vid tillfllig drift i mycket fuktig milj, detta fr att frhindra kondensutfllning av vatten inuti vibratorn. Se diagrammet p sidan 107 fr elektrisk anslutning av vrmaren

SVENSKA
VIKTIGT: Frskra dig om att ingen i denna fas kan vidrra eller trffas av de roterande vikterna. - Om rotationsriktningen mste ndras gr man det med kopplingsldans anslutningar, efter att ha tagit bort strmfrsrjningen till motorvibratorn. - Stt tillbaka kporna och frskra dig om att packningarna (O-ringarna) r korrekt placerade p rtt plats och dra t fstskruvarna.

4.1 JUSTERING AV VIBRATIONSINTENSITET


Viktigt: Denna justering ska endast utfras av specialiserad personal och nr strmfrsrjningen r avstngd.

3.6 STRMFRSRJNINGV MED FREKVENSOMVANDLARE

- Fr justering av vibrationsintensiteten mste kporna till vikterna tas Alla motorvibratorer kan tillfras energi med vxelriktare (inverter) frn bort. 20HZ nda till frekvensen p skylten, med funktion i konstant par (eller - Det r i regel ndvndigt att justera vikterna i samma riktning p bda med linjr gng av kurvan Volt-Hertz) med variator typ PWM (Pulse Width sidorna (Fig. 30, sid.10). Fr att vikterna ska kunna justeras exakt r Modulation). motorvibratorerna frsedda med ett patenterat system som hindrar att Motorvibratorerna i serie ITV-VR med variabel frekvens har konstruerats fr den instllningsbara vikten roterar i fel riktning (Fig. 31, sid.10). att tillfras energi genom en vxelriktare nda till 100Hz. Lossa skruven eller fstmuttern p den rrliga vikten (Fig. 32, sid.10). De Motorvibratorerna i serie ITVAF med fast frekvens har konstruerats fr att instllningsbara vikterna som sitter p axelns bda ndar mste placeras tillfras energi med fast frekvens enligt tekniska specifikationer av varje s att bda vrdena r identiska p procentskalan som fungerar som slag. referens. Bara p speciella maskiner och fr speciellt bruk, kan vikterna p motorvibratorns bda sidor justeras p tv olika vrden. AVSNITT 4 - Anvndning av motorvibratorn - P serierna MVSI-TS och MVSI-ACC mste justeringen utfras p samma stt som fr de motsvarande motorerna i serie MVSI. 4.0 KONTROLLER FRE ANVNDNING AV MOTOR- - Nr den excentriska vikten stllts in p det nskade vrdet, dra t stVIBRATORN skruveneller muttern med en momentnyckel (Fig. 33, sid.10) och upprepa samma justering p den motsatta vikten (fr tdragningsmomentet se tabellerna p sid.105). Viktigt: Kontrollerna mste utfras av specialiserad personal. Koppla bort strmfrsrjningen till motorvibratorn medan du utfr demontering och termontering av skyddsdelarna (locket till kopplingsldan och OBSERVERA: Fr varje motorvibrator ITV-VR r instllningen av vikkpan till vikterna). terna (antal Nf fasta vikter per sida, antal Nr instllningsbara vikter per sida samt max. procentuell instllning Pmax% fr de instllningsbara Kontroll av strmfrbrukningen. vikterna) och utfrd anslutning i kopplingsldan (stjrna Y eller triangel - Ta bort locket till kopplingsldan. ) beroende p den nskade variationsbredden av spnningstillfr- Tillfr strm till motorvibratorn. selns frekvens (Hz) - sid.86 (se bladet med scheman fr anslutningar - Kontrollera med hjlp av en amperometrisk tng (Fig. 28, sid.10) p varje i kopplingsldan). Vnd dig direkt till Italvibras tekniska personal fr fas, att strmfrbrukningen inte verskrider vrdet p skylten. andra typer av instllningar. - Efter att regleringen utfrts p bda sidorna termonteras kporna med samma skruvar och brickor. Se till att packningarna stts korrekt p plats VARNING: Undvik att vidrra eller lta ngon rra vid delar som kan (Fig. 39). vara spnningsfrande som t.ex. kopplingsldan.

4.2 START OCH STOPP AV MOTORVIBRATORN Om s inte r fallet mste man UNDER DRIFT - Kontrollera att vibreringsmaskinens flexibla system och monteringsdelar uppfyller gllande specifikationer med hnsyn till anvndningsomrdet. Starta alltid motorvibratorn genom att stlla in strmbrytaren p ON (anslut- Minska p vibrationens amplitud (intensitet) genom att justera vikterna ning till strmfrsrjningen). Motorvibratorn r nu igng. tills den frbrukade effekten tergr inom mrkvrdena.
Stng alltid av motorvibratorn genom att stlla in strmbrytaren p OFF Kom ihg att lta motorvibratorerna bara vara igng korta stunder nr (frnkoppling frn strmfrsrjningen). justeringarna utfrs, fr att undvika skador p motorvibratorn och p maskinstommen vid avvikelser frn det normala.

AVSNITT 5 - Underhll av motorvibratorn

Tillslut locket nr de angivna kontrollerna utfrts.

ITALVIBRAS motorvibratorer behver inte ngot srskilt underhll.

Modellerna i specialserien MVSI-MP med 600 - 720 rpm r frsedda med en anordning med permanentmagneter som ser till att motorvibratorerna Arbeten p motorvibratorns olika komponenter fr bara utfras av auktoriserade tekniker. alltid stannar med vikterna i rtt lge. Innan underhll utfrs p motorvibratorn, ska du vnta tills motorvibratorns hlje har en temperatur som ej verstiger +40 C och se till Kontroll av rotationsriktningen: att den elektriska anslutningen r frnkopplad. Nr man mste ta reda p rotationsriktningen (B Fig. 29, sid.10). Montera endast ITALVIBRAS originalreservdelar vid byte av delar. - Ta bort en av kporna till vikterna (A Fig. 29, sid.10); - Ta p dig skyddsglasgon; - Tillfr strm till motorvibratorn en kort stund; 55

SVENSKA 5.0 UTBYTE AV LAGREN


Vi rekommenderar att bda kullagren byts ven om bara ett av dem r defekt, eftersom det andra lagret normalt sett snart kommer att behva bytas. Under reparationen skall alla vriga delar kontrolleras och ersttas med nya om s r ndvndigt. Koppla bort strmfrsrjningen, demontera vibratorn frn dess infstning, ta bort kporna ver vikterna samt o-ringsttningarna bakom dessa (Bild 37, sidan 11), mrk upp de excentriska vikternas lgen samt demontera ven dessa (Bild 38, sidan 11). 5.0.1 Motorstorlekar 00-01-10-AF10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 poler) Dessa vibratorer r utrustade med kapslade och permanentsmorda kullager. Demontera seegerskringarna som r monterade p vardera axelnden i anslutning till kullagren (motorstorlek 35-40-50 r ej utrustade med seegerskringar). Pressa p axeln frn ena sidan (Bild 34, sidan 10). Axeln kommer att slppa den ena sidans kullager medan det andra lagret sitter fast i stet i gaveln. Ta bort kullagret frn axeln samt pressa loss det andra kullagret frn gaveln. Kontrollera lagerstena i gavlarna samt p axeln. Om de r slitna s mste skadade delar bytas. Anvnd nya originalkullager. Pressa in det frsta kullagret i gaveln och se till att det ligger precis bakom seegerskringens spr. Montera sedan seegerskringen. VIKTIGT: axeln r inte likformig: p ena sidan r lagerstets diameter strre n p den andra. P sidan med strre diameter mste lagret pressas in i sitt lge, medan det r enkelt att passa in lagret p den andra sidan. Pressa p det andra kullagret p den axelnde som har strre diameter (Bild 35, sidan 10). Fr in axeln med monterat kullager i motorn (Bild 36, sidan 10) och pressa tills axeln befinner sig i sitt ursprungliga lge. Montera den terstende seegerskringen i sitt spr i gaveln. Vrid axeln fr hand och kontrollera att den roterar fritt och utan axiellt spel. Montera de excentriska vikterna i de lgen som mrkts upp tidigare samt montera o-ringar och kpor. 5.0.2 Motorstorlekar AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 poler) ... upp till storlek 120 Dessa vibratorer r utrustade med permanentsmorda rullager. Rullagren bestr av en inre ring p axeln samt en yttre del (yttre lager) i gaveln. P motorstorlekarna 105, 110 och 120 skall motoraxelns labyrintttningar avlgsnas (Bild 39, sidan 11). Demontera en gavel frn motorhuset genom att anvnda de tv gngade avdragarhlen (Bild 40, sidan 11). Dra ut axeln (Fig.41, sidan 11) och avlgsna sedan den andra gaveln p samma stt som den frsta. Demontera lsringarna i vardera gaveln och pressa ut de yttre lagren samt lagrens tcklock genom att anvnda demonteringshlen i gavlarna (Bild 42, sidan 11). Modell MVSI 10/13000-S02 i storlekarna 110 samt 120 r utrustade med 4-6 lsskruvar istllet fr lsringar. Avlgsna de bda inre ringarna frn motoraxeln genom att anvnda en avdragare (Bild 43, sidan 11). Rengr alla delar samt avlgsna gammalt fett. Kontrollera lagerstena i gavlarna samt p motoraxeln. Byt ut defekta delar. Vrm nya inre ringar och montera dessa p axeln, pressa in de yttre lagren i gavlarna tillsammans med tcklocken samt montera lsringar alternativt skruvar beroende p modell. Vid montering av rullager (inre och yttre) mste man vara observant p att de hamnar rtt i sina sten. Applicera nytt fett (rtt sort anges i 5.1) i angiven mngd enligt tabellen <<Technical features>> (Sidan 87-97) och se till att det trnger in ordentligt i de rrliga delarna genom att pressa in det i lagret. Fyll utrymmet mellan lagrets tcklock och lagret till hlften men fett. VIKTIGT: undvik nedsmutsning av fett, yttre partiklar kan begrnsa lagrens livslngd drastiskt. Applicera lite fett p gavelns yttre diameter samt motorhusets inre diameter fr att underltta monteringen. Applicera ven lite fett p de inre lagerringarna.

SVENSKA
Fr in den frsta gaveln i motorhuset genom att anvnda en press eller genom att anvnda temporra skruvar som r lngre n originalskruvarna. Var noga med att gaveln kommer in rakt i sitt lge i motorhuset. Fr in axeln i motorhuset och var noga med att inte gra minsta verkan p den lindade statorn. Fr in den andra gaveln i motorhuset genom att hlla gaveln vinkelrtt mot axeln. I annat fall kan rullagret skadas (Bild 39, sidan 11). P motorstorlekarna 105, 110 samt 120 fixeras labyrintttningarna p axeln med LOCTITE 200M. Slutfr arbetet genom att montera de excentriska vikterna i sina ursprungliga uppmrkta lgen samt montera ttningar och kpor. Var noga med att kontrollera att ttningarna r oskadade innan montering, byt ut skadade ttningar och se till att de r korrekt placerade i sina spr innan kporna monteras. Vrid axeln manuellt och se till att den har ett axiellt spel mellan 0,5 och 1,5 mm. VARNING: Varje gng de ovan angivna underhllstgrderna utfrs r det tillrdligt att byta ut alla de skruvar och elastiska brickor som demonterats och att dra t skruvarna med en momentnyckel.

5.1 SMRJNING

Alla lagren r korrekt smorda vid monteringen av motorvibratorn. Alla ITALVIBRAS motorvibratorer r gjorda fr att kunna anvnda smrjningssystemet FOR LIFE, och behver inte drfr periodvis smrjas. Bara i hndelse av hg belastning, som till exempel nr maskinen r igng 24 timmar om dygnet i hga omgivningstemperaturer, r periodisk smrjning av lagren tillrdligt, fr.o.m. storlek AF33 och 35, genom de bda smrjkanalerna som r tkomliga frn utsidan, med fljande typ av fett: - hastighet 3000 rpm eller hgre: KLUEBER typ ISOFLEX NBU 15; - hastighet 1800 rpm eller lgre: KLUEBER typ STABURAGS NBU 8 EP; - specialserie MVSI 600-720 rpm: KLUEBER typ ISOFLEX NBU 15. En genomsnittlig frekvens fr denna smrjning ligger mellan ca 1000 och 5000 timmar beroende dels p driftsvillkoren dels p typen av motorvibrator, och detta vrde kan drfr vara lgre eller hgre n de angivna vrdena. Den mngd fett som skall anvndas fr den periodiska smrjningen anges i tabellerna p sid. 87. Fr speciell anvndning r det tillrdligt att kontakta ITALVIBRAS som alltid str till tjnst fr att ge kunden rd om den bsta mjliga smrjningen fr det specifika anvndningsomrdet. Det rekommenderas att inte blanda olika typer av fett ven om de har likvrdiga egenskaper. En alltfr stor fettmngd orsakar en intensivare uppvrmning av lagren vilket leder till onormal strmfrbrukning. Flj miljlagarna som gller i det land dr maskinen anvnds, vad betrffar anvndning och destruering av de produkter som anvnds fr rengring och underhll av motorvibratorn och flj ocks de anvisningar som rekommenderas av tillverkaren av dessa produkter. Vid kassering av maskinen, flj de normer fr miljfroreningar som gller i landet dr maskinen anvnds. Till slut vill vi pminna om att tillverkaren str alltid till ditt frfogande fr alla slags behov vad betrffar service och reservdelar

5.2 RESERVDELAR

Fr bestllning av reservdelar ange alltid: - Typ av motorvibrator (TYPE framgr av identifieringsskylten). - Motorvibratorns seriebeteckning (SERIE framgr av identifieringsskylten). - Serienummer (SERIAL NO. p identifieringsskylten). - Elntets spnning och frekvens (VOLT och HZ framgr av identifieringsskylten) - Numret p reservdelen (framgr av illustrationerna i reservdelsfrteckningen fr.o.m. sid. 96) och den kvantitet som nskas. - Exakt leveransadress och nskat fraktstt. ITALVIBRAS frnsger sig allt ansvar fr felaktiga leveranser till fljdav ofullstndiga eller oklara bestllningar.

56

NORSK

NORSK
speditren og enten ITALVIBRAS eller dens selger i omrdet. ITALVIBRAS stiller til rdighet for sikre en rask og omhyggelig teknisk hjelp og alt annet som kan vre nyttig for en bedre funksjon og for oppn et best mulig risultat med den motordrevne vibratoren .

INNHOLDSFORTEGNELSE
AVSNITT 1: Beskrivelse og hovedkarakteristikker................................57 1.0 Innledning. .......................................................................................57 1.1 Garanti............................................................................................57 1.2 Identifikasjon...................................................................................57 1.3 Beskrivelse av den motordrevne vibratoren....................................57 1.4 Bruksromrde for den motordrevne vibratoren...............................57 1.5 Tekniske karakteristikker ................................................................57 AVSNITT 2: Sikkerhetsnormer. ..............................................................58 2.0 Sikkerhet.........................................................................................58 2.1 Generelle sikkerhetsnormer ...........................................................58 AVSNITT 3: Hndtering og installasjon.................................................58 3.0 Fr installasjon................................................................................58 3.1 Installasjon......................................................................................58 3.2 Elektrisk tilkopling. ...........................................................................59 3.3 Koplingsskjema for klemmebrett.....................................................59 3.4 Hvordan feste nettkabelen til den motordrevne vibratorens klemmebrett.... 59 3.5 Hvordan feste nettkabelen til nettet. ...............................................59 3.6 Forsyning med frekvensvarierer. .....................................................60 AVSNITT 4: Bruk av motordreven vibrator............................................60 4.0 Kontroller fr bruk av motordreven vibrator....................................60 4.1 Regulering av vibreringens intensitet..............................................60 4.2 Start og stans av den motordrevne vibratoren under drift. ..............60 AVSNITT 5: Vedlikehold av den motordrevne vibratoren......................60 5.0 Utbytting av lager............................................................................61 5.1 Smring. ..........................................................................................61 5.2 Reservedeler . ................................................................................61 TABELLER: Elektromekaniske karakteristikker Utvendige ml Referansefigurer for utfring............................................................ 72-75 Serie: MVSI 3000-3600 o/min.-M3.........................................................77 Serie: MVSI 1500-1800 o/min................................................................78 Serie: MVSI 1000-1200 o/min................................................................79 Serie: MVSI 750-900 o/min....................................................................80 Serie: MVSI enfaset...............................................................................81 Serie: MVSI ACC for leddkobling...........................................................82 Serie: MVSI TS med avtagbart deksel...................................................83 Serie: MVSI Spesialserie 600-720 o/min...............................................84 Serie: ITVAF...........................................................................................85 Serie: ITV-VR.........................................................................................86 Regulering av vekter og data for lager/smring............................... 87-95 Tegning over reservedeler. ............................................................. 96-100 Beskrivelse av reservedeler......................................................... 101-104 Strammemoment. .................................................................................105 EF-erklring for overensstemmelse................................................108 ......................................................................109 Erklring fra fabrikant.

1.1 GARANTI

Fabrikanten, s fremt det er skrevet i leveringsbetingelsene, garanterer produktet i 12 mnd. fra leveringsdato. Denne garantien gjelder kun reparering eller gratis utbytte av de deler som risulterer ufullstendige (ikke elektriske deler) etter en nyaktig kontroll hos Produsentens egen tekniske avdeling. Garantien, utelukket ansvar for direkte eller indirekte skader, begrenser seg kun til materialfeil og opphrer i de tilfeller hvor delene som sendes tilbake fremgr som demonterte, urettmessig rrt eller reparert utenfor fabrikken. Garantien omfatter heller ikke skader som oppstr p grunn av forsmmelse, skjdeslshet, drlig og uegnet bruk av den motordrevne vibratoren eller p grunn av operatrens feile manvrer og feil installasjon. Fjerning av sikkerhetsanordningene den motordrevne vibratoren er utstyrt med frer til automatisk opphrelse av garantien og et eventuelt ansvar for Fabrikanten. Garantien frafaller ogs nr man tar i bruk reservedeler som ikke er originale. Tilbakelevering av utstyr forekommer p kundens bekostning selv om garantien fremdeles er gyldig .

1.2 IDENTIFIKASJON

Den motordrevne vibratorens serienummer er stemplet p den spesielle merkeplaten (6 Fig. 1, side 8). Denne platen oppgir i tillegg til andre data: A) Type motordreven vibrator; B) Serie motordreven vibrator; C) Serienummer Disse data m alltid oppgis nr man ber om reservedeler og assistense .

1.3 BESKRIVELSE AV DEN MOTORDREVNE VIBRATOREN

Den motordrevne vibratoren er produsert i henhold til Det europeiske fellesskapets gjeldende normer, og da spesielt med: - Isolasjonsklasse F; - Tropeklimabehandling - Mekanisk beskyttelse IP66 (EN 60529), beskyttelse mot stt IK08 (EN 50102); - Tillatt romtemperatur for sikre oppgitte arbeidsytelser -20C +40C; - Elektrisk konstruksjon iflge EN 60034-1 Normer; - Mlt luftsty i fritt omrde 70 dB (A) sek. IEC.

AVSNITT 1 Beskrivelse og hovedkarakterisstikker

Beskrivelse Fig. 1 (side 8): 1 Kabelklemme ved nettkabelens inntak; 1.0 INNLEDNING 2 Den motordrevne vibratorens hoveddel/Skrog; Denne brukerveiledningen innholder informasjon og det som er ndvendig 3 Vektdeksel; for kjennskap, installasjon, riktig bruk og rutinemessig vedlikehold av de 4 Sttte- og festeftter; Motordrevne vibratorer Serie MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF produsert av 5 Festekonsoll for lfting og sikkerhet; 6 Merkeplate. Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. fra Fiorano (Modena) Italia. Informasjonen som flger utgjr hverken en fullstendig beskrivelse av de forskjellige organene eller en detaljert fremstilling av deres virkemte. 1.4 BRUKSOMRDE FOR MOTORDREVEN Brukeren vil likevel finne det som er nyttig for en riktig installasjon, riktig og VIBRATOR sikker bruk og for bevare den motordrevne vibratoren i god stand. Regelmessig bruk, levetid og konomisk drift av motordreven vibrator De motordrevne vibratorer som er oppfrt i denne veiledningen er prosjektert og produsert for spesielle behov og for brukes i vibreavhenger av iakttagelse av det ovennevnte. Manglende iakttagelse av normene beskrevet i dette heftet, forsmmelse rende maskiner. og en drlig og uegnet bruk av den motordrevne vibratoren kan fre til at Denne typen motordrevne vibratorer m ikke tas i bruk fr det er klarlagt at ogs den maskinen den skal monteres i er i overensstemmelse ITALVIBRAS erklrer garantien for ugyldig. med vilkrene i Direktiv 2006/42/IEC og senere endringer. Elektriske Kontroller flgende nr du mottar den motordrevne vibratoren: - At emballasjen ikke er delagt og at den motordrevne vibratoren har motorvibratorer er ikke omfattet av direktiv 2006/42/EC, nevnt i art. 1, pkt. 2, kapt. K kommet til skade; - At leveringen er den samme som den spesifiserte ordren (se hva Dersom vibratoren blir brukt til annet enn det som er foreskrevet og ikke i overensstemmelse med det som er beskrevet i denne veiledningen, i som er skrevet i Fraktbrevet); tillegg til at dette beregnes som uegnet og ulovlig, fritas Produsenten - At den motordrevne vibratoren ikke har utvendige skader. Hvis leveringen ikke er i samsvar med bestillingen og/eller den motordre- for et hvilken som helst direkte eller indirekte ansvar.
vne vibratoren har utvendige skader, m man yeblikkelig informere bde speditren og enten ITALVIBRAS eller dens selger i omrdet. 1.5 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER Hvis leveringen ikke er i samsvar med bestillingen og/eller den motordre- Tekniske karakteristikker for hver enkel motordreven vibrator er oppfrt i vne vibratoren har utvendige skader, m man yeblikkelig informere bde de spesielle tabellene fra og med side 72. 57

NORSK

NORSK
- Nr det gjelder motordrevne vibratorer uten vektdeksel (som dem oppfrt p side 84) m brukeren forhindre at personer eller fremmedlegemer kommer i kontakt med de eksentriske vektene under drift.

AVSNITT 2 Sikkerhetsnormer
2.0 SIKKERHET
Les nye gjennom denne brukerveiledningen, spesielt sikkerhetsnormene. Vr veldig oppmerksom nr det gjelder handlinger som er spesielt farlige. Produsente fraskriver seg et hvilket som helst ansvar nr sikkerhetsregler og forebygging av ulykker ikke overholdes. Produsente fraskriver seg ogs et hvilket som helst ansvar for skader forrsaket av uegnet bruk av den motordrevne vibratoren eller ikke autoriserte reparasjoner.

AVSNITT 3 Hndtering og installasjon


Den motordrevne vibratoren kan leveres uten emballasje eller pallepakket, alt etter type og ml.

Nr det gjelder hndtering av gruppen, hvis den er pallepakket, m man bruke en palletralle eller en gaffeltruck. Er den derimot uten emballasje m man ta i bruk enten knekten eller lfteboltene (Fig. 5, side 8). Hvis den motordrevne vibratoren skal oppbevares p lager over lengre tid (opptil maks to r), m lageromgivelsen ha en romtemperatur p over +5C Vr oppmerksom p skiltene som finnes i denne brukerveiledningen; og en fuktighetsgrad som ikke overgr 60%. Etter en lagring p to r m motordrevne vibratorer med rullelager smres skiltene plasseres fr signaliseringen av en potensiell fare. p nytt. Mengden som skal brukes for gjensmring er oppfrt i tabellen p side 87. 2.1 GENERELLE SIKKERHETSNORMER Etter en lagring p tre r m motordrevne vibratorer med kulelager bytte Nr man tar i bruk elektriskt utstyr er det ndvendig innfre enkelte disse ut med nye. Med motordrevne vibratorer med rullelager derimot m forholdsregler for redusere faren for brann, eletrisk stt og perso- man fjerne gammelt fett og bytte det ut med nytt. nerskader. Les nye gjennom flgende sikkerhetsnormer og lr dem utenat fr den motordrevne vibratoren tas i bruk. Ta vare p veiledningen etter ha lest den. Vr veldig varsom under hndteringen av gruppen. Utsettes den for

stt og vibreringer kan valselagerene skades. - Vedlikehold arbeidsomrdet rent og ryddig. Omrder og miljer i uorden ker sjansen for ulykker. - Kontroller at bde den motordrevne vibratoren og maskinen den er mon- 3.0 FR INSTALLASJON tert i er i orden. Kontroller at de fungerer som de skal og at ingen deler Hvis den motordrevne vibratoren har vrt lagret over en lengre periode er skadet eller delagt. Skadete eller delagte deler m enten repareres (mer enn 2 r) m man fjerne en av sidedekslene for vektbeskyttelsen (Fig. 6, side 8) og kontroller at akselen dreier fritt (Fig. 7, side 8) fr du foretar eller byttes ut av autorisert fagfolk. - Hvis reparasjoner utfres av personer som ikke er autorisert av Produ- installasjonen. senten, annulleres garantien i tillegg til at man jobber med utstyr som ikke En test av elektrisk isolering av hver enkel fase mot jording, og mellom er sikkert og potensielt farlig. fase og fase, er ndvendig og uunnvrlig. - Ikke rr den motordrevne vibratoren nr den er i funksjon. - En hvilken som helst form for underskelse, kontroll, rengjring, vedlikehold, utbytte av deler, m utfres nr den motordrevne vibratoren og maskinen For utfre denne testen ta i bruk en Motstandsmler for isolasjonsprving med en prvespenning p circa 2,2 Kv i ikke lenger enn 5 sekunder mellom er sltt av og stpselet er trukket ut av stikkontakten (Fig. 2, side 8). - Det er strengt forbudt la barn, uvedkomne, uerfarne personer eller per- fasene og i 10 sekunder mellom fase og jording (Fig. 8, side 8). Forekommer det anomalier under denne testen m den motordrevne visoner med drlig helse ta p eller bruke den motordrevne vibratoren. - Kontroller at det elektriske anlegget er i overensstemmelse med gjeldende bratoren enten sendes til et av ITALVIBRAS Servicesenter eller direkte til ITALVIBRAS for reparasjon . normer. - Kontroller under installasjonen at nettkabelen er av fleksibel type og at jordkretsen er tilkoplet (Fig. 3, side 8) 3.1 INSTALLASJON - Kontroller at stikkontakten er passende og i overensstemmelse med En motordreven vibrator kan installeres i en hvilken som helst posiinnebygget automatisk utkoplingsbryter. sjon. - En eventuell skjteledning for den elektriske kabelen m ha stpsel/stikkkontakter som er foreskrevet av normene, og kabler some er jordkoplet. - Ta aldri av den motordrevne vibratoren ved dra ut stpselet av stikkon- ADVARSEL: de motordrevne vibratorene i spesialserien MVSI 600 720 takten og hold heller ikke i kabelen for dra ut stpselet fra kontakten. omdreininger kan kun brukes i vertikal posisjon med maks innfallsvinkel - Kontroller regelmessig at kabelen er uten skader. Bytt den ut hvis dette ( maks) som vist i tabellen p side 84. er tilfelle. Utbyttingen kan kun utfres av autorisert fagfolk. - Bruk kun godkjente og merkede skjteledninger. Den motordrevne vibratoren m likevel festes stramt til en fullstendig vannrett - Beskytt kabelen mot hye temperaturer, smremiddel og skarpe kanter. struktur (Fig. 9, side 8) med bolter (kvalitet 8.8 DIN 931-933) og mutter Unng vridninger og knuter p kabelen. (kvalitet 8.8 DIN 934) i stand til tle hye strammemoment (Fig. 10, side - Ikke la barn eller uvedkomne ta p kabelen nr stpselet str i stikkon- 8). Ta i bruk en stillbar momentnkkel (Fig. 10, side 8) som er regulert som takten. henvist i tabellene Strammemoment p side 106. - Hvis innfringen av en motordreven vibrator i en maskin frer til overskridelse Boltenes diameter, alt etter type motordreven vibrator, m vre lik dem som av det styniv som er fastsatt av landets gjeldende lover, er det ndvendig er oppgitt i tabellene p side 87. at operatren tar i bruk passende beskyttelse, som hrselvern. Det er i tillegg uunnvrelig kontrollere at boltene er skrudd helt fast. Denne - De motordrevne vibratorene er prosjekterte for fungere med lav drift- kontrollen er svrt viktig i den frste driftsperioden. stemperatur. Likevel kan et spesielt varmt milj fre til at de motordrevne vibratorene nr en forhyet temperatur. Husk at de fleste havari og skader skyldes feil festing eller aldri utfrt Skulle dette forekomme m man vente til den motordrevne vibratoren stramming. kjles ned fr man foretar inngrep (Fig. 4, side 8) - Kun autorisert verkty beskrevet i brukerveiledningen eller oppfrt i Produsentens kataloger kan brukes. Manglende overholdelse av disse Kontroller strammingen p nytt etter en kort driftsperiode. rdene betyr at man jobber med usikkert og potensielt farlig utstyr. - Reparasjoner m kun utfres av fagfolk som er autorisert av Pro- Man rder til feste den motordrevne vibratoren til en sikkerhetskabel i dusenten. Produsenten str til disposisjon for sikre en rask og stl. Hvis den motordrevne vibratoren skulle lsne ved et uhell, m sikkeromhyggelig teknisk hjelp og for hva som mtte vre ndvendig for hetskabelen kunne holde den igjen med et fall p maks 15 cm. (6) (Fig. en god funksjon og maks ytelse av den motordrevne vibratoren. 11, side 8). 58

NORSK

NORSK

SKJEMA 1E (Fig. 21, side 9) C) Strmnett Advarsel: Ikke utfr sveising p strukturen med den motordrevne F) For bytte om p rotasjonsretningen vibratoren montert og tilkoplet. Sveising kan forrsake skader p For ENKELFASE-tilkopling. viklingene og p lagrene. NB: De motordrevne vibratorene leveres uten kondensator. Denne m brukeren selv montere i en sone vernet for vibreringer. P merke3.2 ELEKTRISK TILKOPLING (Fig. 12, side 8) platen er det oppgitt hvilken strrelse kondensatoren m ha (CAP. Ledningene i nettekabelen for tilkoplingen av den motordrevne vibratoren F). Henvisningen 10 betyr at man m ta i bruk en 10F kondensator, til nettet, m ha egne tverrsnitt slik at strmtettheten i hver ledning ikke mens henvisningen 32/12 betyr at man trenger 32F for starte opp overstiger 4 A/mm. En av disse ledningene brukes for jordingstilkoplingen og 12F under drift . av den motordrevne vibratoren. Ledningenes tverrsnitt m ogs vre tilpasset den brukte kabelens lengde slik at man ikke forrsaker et spenningsfall langs kabelen som overgr 3.4 FESTING AV NETTKABELEN TIL DEN MOTORDREVNE VIBRATORENS verdiene i gjeldene normer. KLEMMEBRETT Ta i bruk fleksible kabler med samme utvendige diameter som oppgitt i ta- bellene til Tekniske karakteristikker for garantere en perfekt stramming Utfr arbeidet som flger i henvist rekkeflge. Sett nettkabelen inn i klemmebrettet (A Fig. 22, side 9) gjennom av klemmebrettets kabelklemme p nettkabelen . kabelklemmen.

3.3 SKJEMA FOR KOPLING TIL KLEMMEBRETT

Ta alltid i bruk kabelavslutning med ring (B Fig. 22, side 9) under ADVARSEL: I klemmebrettrommet finnes det en tropeklima-behandlet koplingen. skrue merket med jordingssymbolet (Fig. 13, side 8). Denne skruen, som fungerer som jordingstilkopler for den motordrevne vibratoren, Unng frynsinger da dette kan forrsake avbrytelser eller kortsm koples til den gul-grnne ledningen (i USA kun grnn) til forsyn- lutninger (A Fig. 23, side 9). ingskabelen. Husk alltid legge p de bestemte skivene fr muttrene (B Fig. Inne i klemmebrettrommet finner man koplingsskjemaene. Bruk det skjemaet 23, side 9). P denne mten unngr man at de slakkes og frer til som tilsvarer dataene oppgitt p merkeplaten. usikker nettkopling og mulige skader. Ikke plasser de enkelte kabelledningene over hverandre (Fig. 24, side 9). ADVARSEL: Nr det gjelder de motordrevne vibratorene av typen ITVVR er tilkoplingen og reguleringen av vektene knyttet til verdiomrdet Utfr koplingene som henvist i koplingsskjemaene og stram til kabelklemmen (A Fig. 25, side 9). til den utvalgte frekvensen (side 86). SKJEMA 2A (Fig. 14, side 8) A) Minste spenning B) Strste spenning C) Strmnett SKJEMA 2C (Fig. 15, side 9) A) Minste spenning B) Strste spenning C) Strmnett SKJEMA 2D (Fig. 16, side 9) C) Strmnett SKJEMA 5A (Fig. 17, side 9) A) Minste spenning B) Strste spenning C) Strmnett E) Kontrollapparat SKJEMA 5B (Fig. 18, side 9) A) Minste spenning B) Strste spenning C) Strmnett E) Kontrollapparat trekant Y stjerne D) Termistor trekant Y stjerne Legg inn ledningsklemmepluggen og srg for at ledningene klemmes skikkelig. Monter dekselet og vr nye med ikke delegge pakningen (B Fig. 25, side 9) .

3.5 FESTING AV NETTKABELEN TIL NETTET


YY dobbel stjerne Y stjerne Festingen av nettkabelen til nettet m utfres av en kvalifisert installatr etter gjeldene sikkerhetsnormer. Jordkoplingen av den motordrevne vibratoren gjennom nettkabelens gul-grnne ledningen (grnn i USA) er obligatorisk. Fr tilkoplingen m man alltid kontrollere at nettspenningen og frekvensen tilsvarer det som er oppgitt p den motordrevne vibratorens merkeplate (Fig. 26, side 9). Alle motordrevne vibratorer m tilkoples en passende utvendig beskyttelse mot overbelastning i henhold til gjeldene normer. Nr man installerer motordrevne vibratorer i par er det viktig at hver og en er utstyrt med egen utvendig beskyttelse mot overbelastning. Mellom disse m det finnes en forrigling slik at hvis en av dem tilfeldigvis stanser opp s avbrytes strmforsyningen til begge vibratorene. Utstyret de er festet til unngr p denne mten eventuelle skader (Fig. 27, side 9). Se skjema A og B (side 106) som eksempel p nett- og styrekretser nr man har motordrevne vibratorer med termistorer (leveres som standard fra og med 70 gr.) Alle motordrevne vibratorer fra og med 70 gr. er utstyrt med termistor type PTC 130 (DIN 44081-44082). Denne termistoren er tilgjengelig i klemmebrettrommet og kan tilkoples et passende kontrollapparat for beskyttelse av den motordrevne vibratoren. 59

YY dobbel stjerne Y stjerne D) Termistor

SKJEMA 1A (Fig. 19, side 9) C) Strmnett F) For bytte om p rotasjonsretningen For ENKELFASE-tilkopling. SKJEMA 1B (Fig.20, side 9) C) Strmnett F) For bytte om p rotasjonsretningen For ENKELFASE-tilkopling.

NORSK
Viktig!: Rdfr tekniske data, elektriske karakeristikker, merkestrm og startstrm fr man velger elektriske apparater for start/stopp og beskyttelse mot overbelastning. I tillegg m man alltid velge forsinkende termomagnetiske brytere for unng frakopling under starttiden, som kan vare lenger ved lav romtemperatur. P foresprsel kan motorvibratorer leveres med varmeelement, der omgivelsestempraturen er under -20 gr. Celsius og ved intermiterende drift, for og forhindre kondensering i motorvibratoren. For elektrisk tilkobling av varmeelementet se diagram p side 107

NORSK 4.1 REGULERINGAV VIBRASJONSINTENSITETEN


ADVARSEL: Det er strengt forbudt la andre enn fagfolk utfre denne jobben. Strmmen m vre frakoplet. - For kunne regulere vibrasjonsitensiteten m man ta vekk vektdekslene. - Vanligvis er det ndvendig regulere vektene i samme retning i begge ender (Fig. 30, side 10). For kunne utfre en riktig regulering av vektene er de motordrevne vibratorene utstyrt med et patentert system som hindrer at den regulerbare vekten dreier i feil retning (Fig. 31, side 10). - Skru ls skruen eller den flyttbare vektens lsemutter (Fig. 32, side 10). De regulerbare vektene p akselens ender m plasseres slik at den samme verdien kan leses p den prosentinndelte referanseskalaen. Kun med spesielle maskiner og et spesielt bruk kan vektene plassert p den motordrevne vibratorens sider reguleres p to forskjellige verdier. - For serien MVSI-TS og MVSI-ACC m reguleringen utfres som p de tilhrende motorene av serie MVSI. - Nr den eksentriske vekten er plassert p nsket verdi m festeskruen eller mutteren strammes med en momentnkkel (Fig. 33, side 10). Gjenta den samme operasjonen p motsatt vekt (se tabellene p side 105 for strammemomentet).

3.6 FORSYNING MED INVERTER

Alle motordrevne vibratorer kan forsynes med varierende frekvens p 20Hz og opptil frekvensen p platen, med vedvarende par funksjon (dvs. med linert forlp av Volt-Hertz kurven) ved hjelp av en inverter av typen PWM (Pulse Width Modulation). Serien av motordrevne vibratorer ITV-VR med inverter er prosjektert for kunne brukes med inverter opp til 100Hz. Motordrevne vibratorer med varig frekvens er prosjektert for forsynes med varig frekvens etter hver enkelt vibrators spesifiserte teknikker.

AVSNITT 4 Bruk av den motordrevne vibratoren


4.0 KONTROLLER UTFRE FR MAN TAR I BRUK DEN MOTORDREVNE VIBRATOREN

ADVARSEL: For hver motordreven vibrator ITV-VR er reguleringen av vektene (antall Nf faste vekter pr. side, antall Nr regulerbare vekter pr. side og maks prosentvis regulering Pmax% av de regulerbare vektene) og utfrt tilkopling til klemmebrettet (Y stjerne eller trekant) knyttet ADVARSEL: Kontrollene m kun utfres av fagfolk. Under demontering til verdiomfdet til nsket matefrekvens (Hz) side 86. (se koplingsog gjenmontering av beskyttelsesdeler (deksel for klemmebrett og skjema inne i klemmebrettet). For andre typer regulering ta kontakt med Italvibras teknikere. vektdeksel), m strmmen koples fra den motordrevne vibratoren. - Nr man er ferdig p begge sider m man montere igjen dekslene med de samme skruene og skivene. Kontroller at pakningene er plassert i riktig Kontroll av strmforbruk. feste (Fig. 39). - Ta dekselet av klemmebrettrommet. - Gi strm til den motordrevne vibratoren - Bruk en amperemetrisk tang (Fig. 28, side 10) p hver fase og kontroller at 4.2 START OG STANS AV DEN MOTOR-DREVNE strmforbruket ikke overstiger verdien som er oppgitt p merkeplaten .

ADVARSEL: Unng ta p deler i spenning som klemmebrettet. I motsatt tilfelle m man utfre flgende - Kontroller at det elastiske systemet og vibreringsmaskinens struktur er i Benytt den samme bryteren for stoppe den motordrevne vibratoren ved overensstemmelse med gjeldende regler. . - Reduser vibreringsomfanget (itensiteten) ved regulere og redusere vektene plassere den p OFF (frakopling fra strmnettet) helt til verdien av strmforbruket tilsvarer data oppgitt p merkeplaten.

Benytt alltid strmbryteren for starte opp. Plasser den p ON (tilkopling til strmnettet). Den motordrevne vibratoren er n i drift.

VIBRATOREN UNDER DRIFT

AVSNITT 5 Vedlikehold av den motordrevne vibratoren

Husk la de motordrevne vibratorene bare fungere i en kort periode ITALVIBRAS motordrevne vibratorer har ingen spesielle behov for nr man utfrer innstillingen. Dette for unng skader p vibratoren vedlikehold. og strukturen i tilfelle uregelmessigheter. Kun fagfolk kan foreta inngrep p den motordrevne vibratorens deler. Modellene i spesialserien MVSI-MP med 600 720 omdreininger er Vent til den motordrevne vibratorens struktur er under +40 C fr man utstyrt med et system med permanente magneter for garantere at foretar et hvilket som helst vedlikeholds-inngrep. Kontroller at den vektene alltid er i fase nr de motordrevne vibratorene stopper opp. elektriske strmmen er frakoplet. Benytt kun ITALVIBRAS originale reservedeler hvis noen deler m Kontroll av rotasjonsretningen: byttes ut . Ved drift hvor det er ndvendig kontrollere rotasjonsretningen (B Fig.29,side 10) - Ta av et vektdeksel (A Fig. 29, side 10); 5.0 UTBYTTING AV LAGER - Bruk beskyttelsesbriller; Vi anbefaler og skifte begge lagrene selv om det er kun er den ene som - Gi strm til den motordrevne vibratoren for en kort periode ; er defekt, det andre vil, mest sannsynlig, havarere etter kort tid. Ved vedlikehold og overhaling skiftes slitte deler om ndvendig. Sl av strmmen til motorvibratoren, demonter den fra maskineriet, fjern ADVARSEL: pass godt p at ingen kan ta p eller bli truffet av de endedekslene, tetningene (fig. 37, side 11), merk av innstillingen p de roterende vektene under dene fasen. eksentriske vektene og demonter dem (fig. 38, side 11). - Hvis rotasjonsretningen m forandres m dette gjres p klemmebrettets 5.0.1 Byggestrrelse 00-01-10-AF10-20-30-40 og 35-40-50 (6,8,10 og kopling, etter at strmmen er koplet fra den motordrevne vibratoren. 12 polt). - Sett dekslene p plass, kontroller at pakningene (OR) er festet skikkelig Desse motorvibratorene er utstyrt med tette og ikke smrbare kulelager. og stram til skruene. Fjern de 2 lseringene nrmest kulelageret, (p byggestrrelse 35-40 og 60 Lukk igjen dekselet nr disse kontrollene er utfrt.

NORSK
50 er der ikke lseringer). Press akslingen fra en side (fig. 34, side 10). Akslingen vil trekke mot det ene lageret mens det fjernes fra endedekselet. Fjern det ene lageret fra akslingen og det andre fra endedekselet. Sjekk lagersetet i endedekslene og p akslingen, er de skadet m de byttes ut. Bruk kun nye originale kulelager. Press det nye lageret inn s mye att det er plass til lseringen som monteres etter att lageret er p plass. VIKTIG: Akslingen har ikke samme presspasning, p den ene siden er pasningen strre enn p den andre. P den siden presses lageret inn, p den andre siden entrer det uten motstand, (fig. 35, side 10). Sett inn akslingen med det andre lageret i motoren (fig. 36, side 10) og press den inn til riktig posisjon og monter lseringen. De eksentriske vektene monteres p med en nkkel i merket posisjon, monter s p tetningen og til slutt endedeksel. 5.0.2. Byggestrrelse AF30AF33 og 35-40-50 (2,4 polt) opp til str.120. Desse motorvibratorene har rullelager som er ferdig smurt av Italvibras. Rullelagrene er sammensatt av en innerring p akslingen og en ytterdel/lager p flensen. For byggestrrelse 105, 110 og 120 fjernes labyrinttetningen p akslingen (fig. 39, side 11). Fjern flensen fra innerringen ved hjelp av de 2 gjengede hullene (fig 40, side 11). Ta ut akslingen (fig. 41, side 11) og fjern den andre flensen p samme mte. P begge flensene fjernes lsering, ytterlager og lagerhus, (fig 42, side 11). Type MVSI 10/13000-S02, byggestrrelse 110 og 120 har ikke lsering men 4-6 lseskruer. Fjern begge innerlagrene ved og presse dem ut, (fig. 43, side 11). Vask av all gammel smrning. Sjekk lagersetet bde p flensen og p akslingen. Om flensen og/eller akslingen er skadet m det byttes. Varm den nye innerringen og monter den p akslingen, press inn lageret med lagerdeksel, lsering eller skruer. Ved innmontering av nye lager, pass p att de er montert riktig og i samme sete/posisjon som de gamle. Press inn ny smrning i lagrene i rett mengde (se type i par. 5.1) beskrevet i teknisk tabell, (side 87-97).

NORSK 5.1 SMRING


Alle lagrene blir riktig smurt under monteringen av den motordrevne vibratoren. Alle ITALVIBRAS motordrevne vibratorer er realisert for kunne ta i bruk smresystemet FOR LIFE og trenger dermed ikke periodisk smring . Kun for fra og med gr. AF33 og 35 under hardt bruk, som drift 24 timer i dgnet med hy romtemperatur, er ekstra smring ndvendig. Dette gjres gjennom lagrenes to smrenippeler med flgende type fett: - hastighet p 3000 o/min. eller mer: KLUEBER type ISOFLEX NBU 15; - hastighet p 1800 o/min. eller mindre: KLUEBER type STABURAGS NBU 8 EP; - spesialserie MVSI 600-720 o/min: KLUEBER type ISOFLEX NBU 15. Vanligvis br man utfre smringen etter 1000 til 5000 timer, men dette avhenger av arbeidsforhold og type motordreven vibrator, og kan dermed vre over eller under oppgitt verdi. Mengde fett som skal brukes er oppgitt i tabellene fra og med side 87. Nr det gjelder spesielt bruk stiller ITALVIBRAS til rdighet for anbefale kunden den beste mten utfre smringen p ved srskilt bruk . Ikke bland forskjellige typer fett selv om de har lignende egenskaper. For mye fett frer til overoppheting av lagrene og et unormalt strmforbruk. Respekter miljbestemmelsene for bruk og avsetning av rengjrings- og vedlikeholdsprodukter, som brukes p den motordrevne vibratoren, som gjelder i det landet maskinen brukes. Flg ogs anbefalingene p produktbeholderene. Det samme gjelder nr maskinen skal kasseres. Vi minner til slutt p at Produsenten hele tiden er tilgjengelig for et hvilket som helst behov for service og reservedeler.

Nr man bestiller reservedeler m man alltid oppgi flgende: - Type motordreven vibrator (TYPE p merkeplaten) VIKTIG. Unng g forurenset smrning, eksterne partikkler reduserer - Serienummer (SERIAL NO. p merkeplaten) - Spenning og matefrekvens (VOLT og HZ p merkeplaten) levetiden p lagrene. - Reservedelens nummer (se skjema for reservedeler fra og med side 96) og nsket antall. Ha p litt smrning p flensen og p motsatt del for og lette eventuell - Nyaktig adresse for varemottak og transportmiddel. demontering. ITALVIBRAS frasier seg et hvert ansvar for feil forsendelse p Ha og litt smrning p lagerets innedel. Press p den frste flensen eller grunn av ufullstendig eller uforstelig bestilling. skru den inn ved hjepl av skruer som er lange nok. Pass p att flensen monteres i riktig posisjon. Fest akslingen p stator uten og berre viklingene. Sett p den andre flensen ved og holde akslingen i korrekt posisjon, ellers kan rullelagrene bli skadet., (fig. 39, side 11). For byggestrrelse 105, 110 og 120, monteres labyrinttetningen p ved hjelp av Loctite 200M for og feste den til akslingen. Monter s p de eksentriske vektene i merket posisjon, tetnninger og endedeksel. Roter aksen manuelt og forsikr deg om at den har en aksialklaring p mellom 0,5 og 1,5 mm. ADVARSEL: Man rder til bytte ut alle demonterte skruer og elastiske skiver hver gang man utfrer et vedlikeholdsarbeid. Skruene m strammes med en momentnkkel.

5.2 RESERVEDELER

61

SUOMI

SUOMI 1.1 TAKUU


Valmistaja takaa tuotteensa hankintasopimuksessa mainittujen ehtojen lisksi 12 (kahdentoista) kuukauden ajaksi laitteen toimituspivst. Tm takuu koskee ainoastaan sellaisten osien ilmaista korjausta tai vaihtoa, jotka valmistajan teknisen osaston suorittamien huolellisten tutkimusten jlkeen todetaan viallisiksi (ei koske shkisi osia). Takuu, joka ei koske mitn suorista tai epsuorista vahingoista aiheutuneita vahinkoja, koskee pelkstn materiaalivahinkoja ja raukeaa, mikli kyseiset osat on purettu, niit on muunneltu tai korjattu muualla kuin tehtaassa. Tmn lisksi laitteen takuun piiriin eivt kuulu huolimattomuudesta, vlinpitmttmyydest tai trymoottorin huonosta tai vrst kytst tai kyttjn vrien toimenpiteiden suorittamisesta tai vrst asennuksesta aiheutuneet vahingot. Trymoottoriin asennettujen turvalaitteiden poistaminen aiheuttaa laitteen takuun vlittmn raukeamisen, jolloin laitteen valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta. Takuu raukeaa mys silloin, kun laitteeseen on asennettu muita kuin alkuperisi varaosia. Mys takuun alaiset laitteistot tulee toimittaa rahtivapaasti.

SISLT
OSA 1: Yleist. .....................................................................................62 1.0 Johdanto........................................................................................62 1.1 Takuu.............................................................................................62 1.2 Tunnistustiedot. ..............................................................................62 1.3 Trymoottorin ominaisuudet..........................................................62 1.4 Kytttarkoitus...............................................................................62 1.5 Tekniset ominaisuudet...................................................................62 OSA 2: Turvasnnkset.....................................................................63 2.0 Turvallisuus....................................................................................63 2.1 Yleiset turvasdkset. ..................................................................63 OSA 3: Kuljetus ja asennus.................................................................63 3.0 Asennuksen esivalmistelut............................................................63 3.1 Asennus.........................................................................................63 3.2 Shkkytkent...............................................................................64 3.3 Liitinalustan kytkentkaaviot..........................................................64 3.4 Shkkaapelin kiinnittminen trymoottorin liitinalustaan.............64 3.5 Shkkaapelin kiinnittminen verkkoon. ........................................64 3.6 Virransytt taajuusmuuntajalla. ....................................................65 OSA 4: Tehovibraattorin kytt............................................................65 4.0 Tehovibraattorin kytt edeltvt tarkistukset..............................65 4.1 Trinan voimakkuuden st. ........................................................65 4.2 Tehovibraattorin kynnistys ja pysyttminen kytn aikana........65 OSA 5: Tehovibraattorin huolto............................................................65 5.0 Laakereiden vaihto........................................................................66 5.1 Voitelu............................................................................................66 5.2 Varaosat. ........................................................................................66 TAULUKOT: Shkmekaaniset ominaisuudet Laitteen mitat Laitteen toimintaan liittyvt kuvat....................................................72-75 Sarja: MVSI 3000-3600 1/min -M3. ......................................................77 Sarja: MVSI 1500-1800 1/min..............................................................78 Sarja: MVSI 1000-1200 1/min..............................................................79 Sarja: MVSI 750-900 1/min..................................................................80 Sarja: MVSI yksivaihe .........................................................................81 Sarja: MVSI ACC kytkennll. ..............................................................82 Sarja: MVSI TS osiin purettavalla kannella..........................................83 Sarja: MVSI Erikoissarja 600-720 1/min..............................................84 Sarja: ITVAF . ......................................................................................85 Sarja: ITV-VR.......................................................................................86 Epkeskopainojen st ja laakeritiedot / voitelu..........................87-95 Varaosataulukot............................................................................96-100 Varaosien kuvaus........................................................................101-104 Kiristysmomentit. ................................................................................105 EU:nmustenmukaisuusvakuutus...................................................108 Todistukset ATEX/IECEX ............................................................... 109

1.2 TUNNISTUSTIEDOT

Laitteen osanumero on merkitty arvokylttiin (6 Kuva 1, sivu 8). Thn kylttiin on merkitty eri tietojen lisksi mys: A) Tehovibraattorin tyyppi; B) Sarjanumero; C) Osanumero. Nm tiedot tulee antaa aina varaosia tilattaessa tai teknist apua pyydettess.

Tehovibraattorin on valmistettu voimassa olevien Euroopan yhteisn snnsten mukaisesti, joista voidaan mainita erityisesti: - Eristysluokka F; - Tropiikkisuojattu kmitys; - Mekaaninen suoja IP66 (EN 60529), iskusuoja IK08 (EN 50102); - Ympristn lmptilan rajat suorituskyvyn takaamiseksi - 20 C + 40 C; - Shklaitteistojen valmistus snnksen EN 60034-1 mukaisesti; - Vapaassa kentss mitattu melutaso 70 dB (A) sek. IEC. Kuvan 1 kuvaus (sivu 8): 1 Shkjohdon syoton kaapelikenka; 2 Tehovibraattorin runko; 3 Vastapainojen kansi; 4 Kiinnitysjalat; 5 Kiinitysuloke nostamiseen ja turvavaijerille; 6 Tunnistuskyltti.

1.3 TEHOVIBRAATTORIN KUVAUS

OSA 1 Kuvaus ja tatkeimmat ominaisuudet


1.0 JOHDANTO

1.4 KYTTTARKOITUS

Tm opas antaa Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a:n (Fiorano, Modena, Italia) valmistamien MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF sarjojen tehovibraattoreiden asennuksen, kytn ja normaalin huollon yhteydess tarvittavia tietoja. Kyttoppaassa ei ole pyritty selittmn kaikkea laitteen eri komponentteihin tai niiden toimintaan liittyv tietoa, vaan se antaa laitteen kyttjlle ohjeita, joita tarvitaan normaaliin asennuksen, turvallisen kytn ja huollon yhteydess. Kyttoppaassa annettujen ohjeiden noudattaminen on vlttmtnt tehovibraattorin moitteettoman toiminnan, kestvyyden ja taloudellisen kytn kannalta. Kyttoppaassa olevien ohjeiden laiminlyminen, huolimattomuus ja tehovibraattorin vr tai puutteellinen kytt aiheuttaa ITALVIBRAS yhtin tehovibraattorille antaman takuun raukeamisen. 1.5 TEKNISET OMINAISUUDET Tarkista laitteen vastaanoton yhteydess, ett: Kaikkien tehovibraattoreiden Tekniset ominaisuudet selvivt teknisten - pakkaus on moitteettomassa kunnossa siten, ett sen sisltm ominaisuuksien taulukosta, joka alkaa sivulta 72. trymoottori ei ole vahingoittunut; - toimitettu laite vastaa tilattua laitetta (katso rahtikirjan tietoja); - trymoottorissa ei ilmene ulkoisia vaurioita. Ilmoita mahdollisista tilaukseen liittyvist puutteista tai trymoottoriin kohdistuneista vaurioista vlittmsti ja yksityiskohtaisesti sek kuljetuksen suorittaneelle yhtille, ett ITALVIBRAS yhtille tai sen paikalliselle edustajalle. ITALVIBRAS on joka tapauksessa aina palveluksessanne nopean ja tehokkaan huollon takaamiseksi ja voi antaa listietoja trymoottorin parhaan mahdollisen toiminnan ja suorituskyvyn saavuttamiseksi. 62

Kyttoppaassa esitellyt tehovibraattorit on suunniteltu ja valmistettu erikoissovelluksiin ja ne on tarkoitettu trylaitteisiin kytkettviksi. Trymoottoria ei siis voida ottaa kyttn ennen kuin laite, johon se yhdistetn on mritelty direktiivin 2006/42/EC ja siihen tehtyjen muutosten vaatimuksen mukaiseksi. Shkiset trymoottorit eivt kuulu direktiivin 2006/42/EC piiriin, mik mainitaan artiklassa 1. par. 2. kohta k. Tehovibraattorin kytt tss kyttoppaassa ilmoitetusta kytst poikkeaviin tarkoituksiin voidaan mritell laitteen vrksi ja kielletyksi kytksi. Tllaisessa tapauksessa valmistaja vapautuu kaikesta suorasta ja/tai epsuorasta vastuusta.

SUOMI

SUOMI

Valmistaja on joka tapauksessa kytettvissnne, mikli kaipaatte teknist apua tai neuvoja laitteen parhaan mahdollisen kytn ja suorituskyvyn t akaamiseksi. 2.0 TURVALLISUUS - Jos kyseess on ilman epkeskopainojen kansia varustettu tehovibraattori (sivulla 84 luetellut tehovibraattori) kyttjn tulee est henkiliden ja vieraiden esineiden joutumista kosketuksiin epkeskopainojen kanssa Lue kyttopas ja erityisesti laitteen turvallisuutta koskevat snnkset laitteen toiminnan aikana. erittin huolellisesti. Ole erityisen varovainen, kun suoritat vaaralliseksi katsottuja toimenpiteit. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta, mikli seuraavassa esiteltyj OSA 3 Kuljetus ja asennus turvasnnksi tai tytapaturman ehkisyyn liittyvi toimenpiteit laiminlydn. Valmistaja vapautuu tmn lisksi vastuusta mys Trymoottori voidaan toimittaa pakkaamattomana kuljetusalustalle pakattuna silloin, kun vahinko johtuu tehovibraattorin vrst kytst tai val- laitteen tyypist ja kokonaismitoista riippuen. tuuttamattomien muutosten suorittamisesta. Laitetta voidaan siirt haarukkatrukin tai haarukoilla varustetun nostolaitteen avulla, mikli laite on pakattu kuljetusalustalle. Pakkaamattomana laitteen Huomioi kyttoppaassa olevat potentiaalisesti vaarallisempien toi- siirtmisen yhteydess on kytettv ehdottomasti nostosilmukoita tai -ulokkeita (Kuva 5, sivu 8). menpiteiden merkitsemiseen kytetyt vaaraa osoittavat merkit.

OSA 2 - Turvasnnkset

2.1 YLEISET TURVASDKSET

Noudata tarvottavia varotoimia, kun kytt shkisesti toimivia laitteita, ettei tulipaloja, shkiskuja tai tytapaturmia pse syntymn. Lue huolellisesti muista seuraavat turvasdkset ennen tehovibraattorin kyttnottoa. Silyt kyttopas huolellisesti lukemisen jlkeen.

- Pid tyalue puhtaana ja jrjestyksess. Epjrjestyksess olevat alueet ja ympristt edesauttavat onnettomuuksien syntymist. - Tarkista tehovibraattorin sek siihen kytketyn laitteen moitteeton kunto ja toiminta ennen tyskentelyn aloittamista. Varmista, ettei niiss ole viallisia Ole erittin varovainen, ettei yksikk pse kolhiutumaan tai tai rikkinisi elementtej. Anna ptevien tai tehtvn valtuutettujen trisemn liikaa siirron aikana, sill silloin sen laakerit voivat henkiliden vaihtaa tai korjata vioittuneet tai rikkiniset osat. vahingoittua. - Itse suoritetut tai valmistajan valtuuttamattoman korjaajan suorittamat korjaukset johtavat takuun raukeamiseen sek laitteen turvallisuuden 3.0 ASENNUKSEN ESIVALMISTELUT vaarantumiseen. Poista pdyss oleva vastapainon suojakansi (Kuva 6, sivu 8) ja tarkista, - l koske tehovibraattoriin sen kynnin aikana. ett akseli pyrii vapaasti (Kuva 7, sivu 8) ennen asennusta pitkn seiso- Kaikki suoritettavat tarkistukset, puhdistukset, huollot sek osien vaihtotoi- kkiajan jlkeen (yli 2 vuotta). menpiteet tulee suorittaa trymoottorin ja laitteen ollessa sammutettuina Jokainen maadoitukseen menev vaihe ja yksittiset vaiheet on ehdotja pistokkeen ollessa irrotettuna pistorasiasta (Kuva 2, sivu 8). - l anna lasten, laitetta tuntemattomien, kokemattomien tai fyysisesti tomasti eristettv. kykenemttmien henkiliden kytt tehovibraattoria. Tm voidaan tarkistaa kyttmll ankaraa koetta noin 2,2 Kv. vaihtovirta- Tarkista, ett shkn syttlaitteisto on normien mukainen. - Tarkista asennuksen yhteydess, ett syttkaapeli on tarpeeksi taipuisa testijnnitteell alle viiden sekunnin ajan vaiheiden vlill ja kymmenen sekunnin ajan vaiheen ja maadoituksen vlill (Kuva 8, sivu 8). ja ett maadoitus on kytketty (Kuva 3, sivu 8). Tehovibraattori tulee toimittaa ITALVIBRAS huoltopalveluun tai itse - Tarkista, ett pistorasia sopii tarkoitukseen ja ett se on snnsten ITALVIBRAS yhtin tehtaalle, mikli tmn testin tulokset eivt ole mukainen. Varmista, ett siin on sisnrakennettu automaattinen tur- tyydyttvi. vakatkaisin. - Mahdollisessa shkjohdon jatkojohdossa tulee olla maadoitettu pistoke/ 3.1 ASENNUS pistorasia ja kaapeli, kuten snnksiss on mrtty. ITALVIBRAS tehovibraattorit voidaan asettaa mihin tahansa - l koskaan pysyt tehovibraattoria irrottamalla pistoke pistorasiasta ja asentoon. l ved kaapelista, kun irrotat pistoketta. - Tarkista kaapelin kunto snnllisesti. Vaihda se uuteen, mikli se on vioittunut. Tmn toimenpiteen saavat suorittaa ainoastaan ptevt ja valtuutetut henkilt. VAROITUS: MVSI- erikoissarjan 600 - 720 kierroksen tehovibraattoreita - Kyt ainoastaan hyvksyttyj ja merkittyj jatkojohtoja. voidaan kytt ainoastaan pystyasennossa, jolloin sen kallistuskul- Varo, ettei kaapeli pse kosketukseen kuumien pintojen, voiteluaineiden man ( max) tulee pysytell sivun 84 taulukossa annettujen arvojen tai tervien kulmien kanssa. Vlt erityisesti kaapelin solmuuntumista tai sispuolella. kiertymist. - l anna lasten tai asiattomien henkiliden koskea kaapeliin pistokkeen Tehovibraattori tulee asentaa tukevasti tysin suoralle pinnalle (Kuva 9, ollessa pistorasiassa. sivu 8) kyttmll pultteja (laatu 8.8 - DIN 931-933) ja muttereita (laatu - Varmista, ett laitteen kyttj suojaa kuuloaan (esim. kuulosuojaimet), 8.8 - DIN 934), jotka kestvt korkeita kiristysmomentteja (Kuva 10, sivu mikli tehovibraattorin asentamisen jlkeen ylitetn kyttmaassa voi- 8). Kyt kiristykseen momenttiavainta (Kuva 10, sivu.8), joka tulee st massa olevat melurajat. Kiristysmomentit (sivu 106) taulukossa annettujen arvojen mukaan sivulla. - Vaikka tehovibraattorit on suunniteltu siten, ett niiden kyttlmptila pysyy Pultin lpimitta tulee valita tehovibraattorin tyypin mukaisesti siten, ett se vastaa yll mainitussa taulukossa (alkaen sivulta 87) annettuja vaatimuksia. matalana, ne saattavat ylikuumeta erittin kuumissa ympristiss. Odota ennen laitteeseen suoritettavia toimenpiteit, ett tehovibraat- Tmn lisksi on erittin trke varmistaa, ett pultit on kiristetty loppuun saakka. Tm tarkistus on erityisen trke laitteen ensimmisen kytttori on viilennyt (Kuva 4, sivu 8). - Kyt ainoastaan valmistajan valtuuttamia ja kyttoppaassa sek val- noton yhteydess. mistajan luettelossa mainittuja tykaluja. Tmn ohjeen laiminlyminen vaarantaa laitteen kyttturvallisuuden ja voi aiheuttaa onnettomuuksia. Muista, ett suurin osa toimintahiriist ja laitteessa ilmenevist vioista - Jt laitteen korjaukset valmistajan valtuuttamien henkiliden suo- johtuu huonosta kiinnityksest tai riittmttmst kiristyksest. 63 ritettaviksi.

Laitteen varastointiin kytetyn tilan lmptila ei saa alittaa + 5 C ja sen suhteellinen kosteus ei saa ylitt 60%, kun laite varastoidaan pitkksi aikaa (korkeintaan kaksi vuotta). Kahden vuoden varastoinnin jlkeen, rullalaakereilla varustettu tehovibraattori tytyy voidella uudelleen taulukossa ilmoitetun mrn mukaisesti (sivun 87 taulukko). Kolmen vuoden varastoinnin jlkeen, kuulalaakereilla varustetun tehovibraattorin laakerit tytyy vaihtaa uusiin; mikli tehovibraattoriin on asennettu rullalaakerit, puhdista laakerit vanhasta rasvasta ja vaihda rasva uuteenn.

SUOMI
Tarkista kireydet uudelleen lyhyen toimintajakson jlkeen.

SUOMI
KAAVIO 1B (Kuva 20, sivu 9) C) Shkverkko F) Pyrintsuunnan vaihtamiseen YKSIVAIHEKYTKENNLLE.

Asennettu tehovibraattori tulee kytke riittvn pitkn ja paksuun terksiseen turvakaapeliin, joka kykenee kannattamaan tehovibraattorin mikli KAAVIO 1E (Kuva 21, sivu 9) se jostain syyst irtoaa. Varmista, ett maksimiputoama ei ylit 15 cm (6) C) Shkverkko (Kuva 11, sivu 8). F) Pyrintsuunnan vaihtamiseen YKSIVAIHEKYTKENNLLE.

Varoitus: l suorita hitsaustoimenpiteit rakenteeseen silloin, kun HUOMIO: Yksivaihetehovibraattorit toimitetaan ilman kondensaattoria, tehovibraattori on asennettu paikoilleen ja siihen on shkkaapeli joka tulee sijoittaa trisemttmlle alueelle. Arvokilvess on ilmoikytkettyn. Hitsaus voi vaurioittaa kmej tai laakereita. tettu kytettvn kondensaattorin kapasiteetti (CAP.F), esimerkiksi luku 10 tarkoittaa, ett kondensaattorin tytyy olla 10F suuruinen, kun taas arvo 32/12 tarkoittaa, ett kynnistykseen tarvitaan 32F ja 3.2 SHKKYTKENT (Kuva 12, sivu 8) Tehovibraattorinja shkverkon vlisen kytkentkaapelin johtimen lpimitan toimintaan 12F. tulee olla riittv siten, ettei mikn johtimen virrantiheys saa ylitt 4 A/mm2. Yht nist johtimista tarvitaan yksinomaan tehovibraattorin maadoitusta 3.4 SHKKAAPELIN KIINNITTMINEN varten. Johtimen lpimitan tulee olla riittv mys kaapelin pituuteen nhden, TEHOVIBRAATTORIN LIITINALUSTAAN jottei jnnite pse laskemaan pitkss kaapelissa sdksiss mainittujen arvojen alapuolelle. Kyt mys taipuisia kaapeleita, joiden ulkolpimitta va- Suorita kytkeminen alla ilmoitettujen ohjeiden mukaisesti annetussa staa Tekniset ominaisuudet taulukoissa annettuja arvoja, jotta liitinalustan jrjestyksess. Aseta shkkaapeli kaapelikengan lpi liitinalustan sisn (A Kuva 22, sivu 9) kaapelikenka pysyy tiukasti syttkaapelissa.

3.3 KYTKENTKAAVIOT LIITINALUSTAAN


VAROITUS: Liitinalustaan on asennettu tropiikkisuojattu ruuvi, jonka levyss on maadoitus-symboli (Kuva 13, sivu 8). Kytke shkkaapelin kelta-vihre (vihre USA:ssa) johdin thn ruuviin, joka toimii tehovibraattorin maadoituksen liittimen. Kytkentkaaviot on sijoitettu liitinalustan sispuolelle. Valitse kytkettv kytkentkaavio arvokyltiss olevien merkkien mukaisesti.

Kyt kytkentn aina silmukkapaatteita (B Kuva 22, sivu 9). Vlt johdinsikeiden haarautumista, joka voi johtaa shkkatkoksiin tai oikosulkuihin (A Kuva 23, sivu 9). Muista asettaa sopivat aluslevyt ennen muttereiden asettamista (B Kuva 23, sivu 9), jotta niiden lystymiselt vltytn. Lystyminen voi aiheuttaa kytkenthiriit ja vahinkoa itse laitteelle. l aseta kaapelin yksittisi johtimia pllekkin (Kuva 24, sivu 9).

HUOMIO: Tehovibraattoreissa ITV-VR vastapainojen kytkenta ja st Suorita kytkent kaavioiden mukaan ja kirist kaapelikenkia loppuun saakka riippuvat valitun taajuuden vaihteluvlist (sivu 86). (A Kuva 25, sivu 9). KAAVIO 2A (Kuva 14, sivu 8) A) Alajnnite B) Yljnnite C) Shkverkko KAAVIO 2C (Kuva 15, sivu 9) A) Alajnnite B) Yljnnite C) Shkverkko KAAVIO 2D (Kuva 16, sivu 9) C) Shkverkko KAAVIO 5A (Kuva 17, sivu 9) A) Alajnnite kolmio B) Yljnnite Y thti C) Shkverkko D) Termistori E) Valvontalaitteisto KAAVIO 5B (Kuva 18, sivu 9) A) Alajnnite YY kaksoisthti B) Yljnnite Y thti C) Shkverkko D) Termistori E) Valvontalaitteisto KAVIO 1A (Kuva 19, sivu 9) C) Shkverkko F) Pyrintsuunnan vaihtamiseen YKSIVAIHEKYTKENNLLE. kolmio Y thti Aseta johtimen paininlevy ja varmista, ett se painaa johtimia kokonaisuudessaan. Sulje kansi tmn jlkeen ja varo, ettei tiiviste vahingoitu (B Kuva 25, sivu 9).

YY kaksoisthti Y thti

3.5 SHKKAAPELIN KIINNITTMINEN VERKKOON


Shkkaapelin verkkokytkent tulee jtt ptevn asentajan suoritettavaksi ja se tulee tapahtua kyttmaassa voimassaolevien lakien ja asetusten mukaisesti. Tehovibraattori on ehdottomasti maadoitettava kelta-vihre (vihre USA:ssa) johdinta kyttmll. Tarkista aina, ett verkon jnnite ja taajuus vastaavat tehovibraattorn arvokyltin arvoja ennen shkkytkennn suorittamista (Kuva 26, sivu 9). Kaikkitehovibraattori tytyy kytke ulkoiseen suojajrjestelmn ylikuormitusta vastaan voimassa olevien asetusten mukaan. Tehovibraatttoriparia asennettaessa on trke, ett molemmilla on oma ulkoinen suojajrjestelmns ylikuormitusta vastaan ja ett nm suojat on kytketty toisiinsa siten, ett jos yksi trymoottori pyshtyy, molempiin trymoottoreihin tuleva virta katkeaa samanaikaisesti, jotta niihin kytketyn laitteen vahingoittumiselta vltytn. (Kuva 27, sivu 10). Katso kaavioita A ja B (sivu 106), jotka ovat esimerkkein teho- ja ohjauspiireist termistorilla varustettuja tehovibraattoreja kytettess (vakiovarusteena runkokoosta 70 lhtienn). Kaikki tehovibraattorit runkokoosta 70 lhtien on varustettu termistorityypill PTC 130C (DIN 44081-44082), johon psee liitinalustalta ja joka voidaan liitt tehovibraattorin suojaukseen tarkoitettuun tarkkailulaitteeseen. 64

SUOMI
Trke!: Kynnistyksen/pysytyksen ja ylikuormitussuojien shklaitteistoa koskevaa listietoa on teknisi tietoja, shkisi ominaisuuksia, nimellisvirtaa ja kynnistysvirtaa ksitteleviss kappaleissa. Valitse viiveell varustettu shkmagneettinen kytkin, jotta sen laukeamiselta vltytn kynnistyksen aikana silloin, kun matalissa lmptiloissa kynnistykseen kuluu pitk aika. Asiakkaan pyynnst trymoottori voidaan varustaa kondensoitumista estvll lmmittimell; lmmitint voidaan suositella, kun ympristn lmptila on alle 20C ja kytt on keskeytyv korkeissa ilmankosteuspitoisuuksissa. Se est kondensoitumista tuotteen sislle. Lmmittimen shkkytkent esitetn kaaviossa sivulla 107.

SUOMI
HUOMIO: varmista tss vaiheessa, ettei kukaan pse koskemaan tai loukkaannu pyrivien epkeskopainojen vuoksi. - Vaihda tarvittaessa pyrintsuuntaa liitinalustan kytkentj vaihtamalla. Katkaise tehovibraattoriin tuleva shkvirta ennen tmn toimenpiteen suorittamista. - Aseta kansi uudelleen takaisin ja varmista, ett tiivisteet (OR) kiinnittyvt oikein paikoilleen. Kirist kiinnitysruuvit.

4.1 TRINANVOIMAKKUUDEN ST
VAROITUS: Jt tm toimenpide ainoastaan ptevien henkiliden suoritettavaksi, jolloin sen yhteydess shkvirta on katkaistava.

Kaikkiin tehovibraattoreihin voidaan sytt virtaa taajuusmuuntajan (inverter) avulla 20Hz:st kilvess ilmoitettuun arvoon asti, vakiovn- - Trinan voimakkuuden stmiseksi vastapainojen kansi on poistettatmomentilla (eli Volt-Hertz-kyrn lineaarisella kehityksell) PWM va. (Pulse Width Modulation) tyyppisell muuntajalla. - Vastapainot on sdettv ehdottomasti samaan asentoon akselin ITV-VR sarjan sdettvtaajuuksiset tehovibraattorit on suunniteltu kummassakin pss (Kuva 30, sivu 10). Vastapainojen tarkan sdn kytettvksi taajuusmuuntajalla 100Hz:iin asti. mahdollistamiseksi tehovibraattoriton varustettu patentoidulla jrjestelmlITVAF sarjan kiintetaajuuksiset tehovibrattorit on suunniteltu kytetl, joka est sdettvn vastapainon kntmisen vrn suuntaan tvksi tasavirralla jokaisen mallin teknisten yksityiskohtien mukaise(Kuva 31, sivu 10). sti. - Irrota ruuvit tai kiinnitysmutterit liikkuvasta vastapainosta (Kuva 32, sivu 10). Akselin molempiin pihin sijoitetut sdettvt vastapainot on asetettava siten, ett prosenttiviiteasteikolle saadaan sama arvo. Ainoastaan erikoiOSA 4 Tehovibrattorin kytt slaitteissa ja erikoistoimintaan valmistetuissa laitteissa tehovivraattorin puolille asetetut vastapainot voidaan st eri arvoille. 4.0 TEHOVIBRATTORIN KYTT EDELTVT - molemmille MVSI-TS ja MVSI-ACC sarjojen tehovibraattoreiden st tulee suorittaa TARKISTUKSET kuten sarjan MVSI vastaaville moottoreille. - Kirist momenttiavaimella (Kuva 33, sivu 10) kiinnitysruuvit ja mutteri sen j lkeen, kun epkeskopaino on asetettu haluttuun arvoon. Toista sama toiVAROITUS: Jt tarkistukset ptevien henkiliden suoritettaviksi. Irrota menpide vastakkaiselle painolle (kiristysmomentti selvi Tehovibraattorin tehovibraattori shkverkosta suojaosien irrotus- ja asetustoimenpielementtien kiinnitysruuvien vntmomentit taulukosta sivulla105). teiden ajaksi (liitinkotelon kansi ja vastapainojen kansi). Virrankulutuksen tarkistus. - Poista liitinalustan kansi. - Kytke tehovibraattorin virta plle. - Tarkista ampeerimetrista pihtimittaria kyttmll (Kuva 28, sivu 10) ettei minkn vaiheen absorboima shkvirta ylit arvokyltiss annettuja arvoja. HUOMIO: Kaikille ITV-VR tehovibraattoreille, vastapainojen st (kiinteiden vastapainojen mr Nfpuolellaan, sdettvien epkeskopainojen mr Nr puolellaan sdettvien vastapainojen maksimist prosenteissa Pmax%) sek liitinalustan sisll suoritettu kytkent (thti Y tai kolmio ) riippuvat halutusta taajuuskentasta (Hz) sivu 86 ( katso liitinalustan sisll olevaa kytkentkaavioiden ohjetta). Ota yhteytt Italvibrasin tekniseen huoltoon nist poikkeavissa sdiss.

3.6 VIRRANSYTT TAAJUUSMUUNTAJALLA

HUOMIO: Vlt koskemasta lk anna muiden koskea jnnitteellisiin osiin kuten esim. liitinalustaan. - Aseta kannet paikoilleen sen jlkeen kun toimenpide on suoritettu molemmille puolille. Kyt kiinnitykseen samoja ruuveja ja aluslevyj ja varmista, Mikli nin ei ole ett tiivisteet menevt oikein paikoilleen. - Tarkista, ett jrjestelmn trinn eristys ja tukirakenne vastaavat kyttn liittyvi vaatimuksia. - Vhenn vrhtelylaajuutta (tryvoimaa) vastapainoja stmll, kunnes 4.2 TEHOVIBRAATTORIN KYNNISTYS JA virrankulutus vastaa arvokyltin arvoa. PYSYTTMINEN KYTN AIKANA Laitteen kynnistyksen tulee tapahtua vain ja ainoastaan asettamalla shkkatkaisin ON-asentoon (verkkovirtaan kytkeminen). Muista kytt tehovibraattoria ainoastaan lyhyit aikoja stjen Tehovibraattori toimii. suorittamisen yhteydess, jotta laitteelle tai sen rakenteeseen kohdiLaitteen sammuttaminen tulee tapahtua vain ja ainoastaan asettamalla stuvilta vaurioilta vltytn, mikli vikoja ilmenee. shkkatkaisin OFF-asentoon (verkkovirrasta pois kytkeminen). Sulje kansi lopullisesti tarkistuksen jlkeen. Erikoissarjan MVSI-MP (600 - 720 kierrosta/min) mallit on varustettu pysyvalla magneettilaitteella, joka takaa tehovibraattorin pysahtymisen ITALVIBRAS tehovibraattorit eivt kaipaa mitn erityist huoltoa. vastapainojen ollessa ajoitettuna. Pyrintsuunnan tarkistus: Suorita seuraavat toimenpiteet laitteille, joiden pyrintsuunta on tarkistettava (B Kuva 29, sivu 10). - Poista vastapainojen kansi (A Kuva 29, sivu 10); - Kyt suojalaseja; - Syt shkvirtaa tehovibraattoriin lyhyen aikaa; Tehovibraattorin osiin saavat koskea ainoastaan valtuutetut teknikot. Odota, ett tehovibraattorin lmptila on laskenut alle +40C ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista ja varmista, ettei laitetta ole kytketty shkverkkoon. Kyt ainoastaan alkuperisi ITALVIBRAS varaosia, mikli joudut vaihtamaan laitteen osia.

OSA 5 Tehovibraattorin huolto

65

SUOMI 5.0 LAAKEREIDEN VAIHTO


Suosittelemme vaihtamaan molemmat laakerit, vaikka vain toinen olisi vahingoittunut tavallisesti toinenkin laakeri rikkoutuu lyhyen ajan kuluessa. Korjauksen yhteydess on tarkastettava kaikkien osien kunto ja ne on vaihdettava tarvittaessa. Kytke trymoottori irti shkverkosta, irrota se laitteesta, poista ptykannet ja O-renkaat (kuva 37, sivu 11), merkitse epkeskopainojen asento ja irrota ne (kuva 38, sivu 11) ja akselikiilat. 5.0.1 Runkokoot 00-01-10AF10-20-30 & 35-40-50 (6, 8, 10, 12 napaiset) Niss trymoottoreissa on suojatut ja kestovoidellut kuulalaakerit. Irrota laakereiden seeger renkaat laakerilaipoista (runkokoot 35-40-50 ilman seeger renkaita). Paina akselia yhdelt puolelta (kuva 34, sivu 10). Akseli irtoaa toisen laakerin kanssa yhdess ja toinen laakeri j laakerilaippaansa. Poista laakerit akselista ja laakerilaipasta. Tarkasta laakerisovitteet laakerilaipasta ja akselista. Mikli ne ovat kuluneet, laakerilaippa tai akselikokoonpano tytyy uusia. Kyt uusia alkuperisi kuulalaakereita. Toinen uusi laakeri asetetaan laakerikilpeen huomioiden, ett se j juuri seeger renkaan uran taakse, ja kiinnitetn seeger rengas. HUOM! Akseli ei ole symmetrinen: toisella pss on liukusovite ja toisessa pss puristussovite. Toinen laakeri painetaan kiinni akselille puristussovitteen puolelle. (kuva 35, sivu 10). Tynn akseli moottorin rungon lpi (kuva 35, sivu 10) ja paina akseli perille. Kiinnit toisen pn seeger rengas laakerilaippaan. Pyrit akselia ksin ja varmista, ett se pyrii vapaasti ilman aksiaalista vlyst. Asenna epkeskopainot akselikiiloineen ja sd painot merkittyyn asentoon, laita O-renkaat ja ptykannet paikoilleen.

SUOMI
Knn akselia ksin ja varmista, ett sen akselivlys on 0,5 ja 1,5 mm vlill. HUOMIO: Suosittelemme kaikkien poistettujen ruuvien ja jousialuslevyjen vaihtamista aina yll mainittujen huoltotoimenpiteiden suorituksen yhteydess. Suorita ruuvien kiristys momenttiavainta kyttmll.

Kaikki laakerit on voideltu oikeintehovibraattorin kokoonpanossa. Kaikki ITALVIBRAS tehovibraattorit on suunniteltu siten, ett niiss voidaan kytt FOR LIFE voitelujrjestelm, jonka ansiosta ne eivt tarvitse mraikaista uudelleenvoitelua. Suosittelemme mraikaista laakereiden jlkivoitelua ainoastaan erittin kovan kytn, kuten esim. ymprivuorokautisen korkeissa lmptiloissa tapahtuvan kytn yhteydess, AF33 ja 35 gr. lhtien, ulkoisien voitelukanavien kautta, seuraavalla rasvatyypill: - nopeus 3000 kierrosta/minuutissa tai yli: KLUEBER- rasvaa tyyppi ISOFLEX NBU 15; - nopeus 1800 kierrosta/minuutissa tai alle: KLUEBER- rasvaa tyyppi STABURAGS NBU 8 EP; - erikoissarja MVSI 600-720 kierrosta/minuutissa: KLUEBER- rasvaa tyyppi ISOFLEX NBU 15. Kyttj voi suorittaa keskimrisesti uudelleenvoitelun joka 1000 ja 5000 tytunnin vlein. Suoritusvli riippuu sek toimintaolosuhteista ett trymoottorin tyypist, eli voi olla arvoihin nhden joko lyhyempi tai pidempi. Mraikaisesti listtv rasvamr on ilmoitettu taulukoissa, jotka alka5.0.2 Runkokoot AF 30-AF33 & 35-40-50 (2,4 napaiset)kokoon 120 asti Niss trymoottoreissa on ITALVIBRASin tehtaalla voidellut rullalaakerit. vat sivulta 87. Erikoiskytiss ota yhteytt ITALVIBRAS yhtin, joka on Rullalaakerit koostuvat akselilla olevasta sisrenkaasta ja laakerilaipassa kuitenkin aina palveluksessanne parhaimman mahdollisen erikoiskyttn olevasta ulkorenkaasta. Runkokoot 105, 110 ja 120, poista labyrinttitiivisteet soveltuvan voitelun saavuttamiseksi. akselilta (kuva 39, sivu 11). Poista laakerilaippa rungosta kahden kierrerein avulla (kuva 40, sivu 11). Ved akseli ulos (kuva 41, sivu 11) ja sitten irrota toinen laakerilaippa samalla l sekoita rasvoja keskenn, vaikka niiden ominaisuudet olisivatkin tavalla kuin ensimminen. Poista lukkorengas molemmista laakerilaipoista samat. Liian suuri mr rasvaa aiheuttaa laakereiden ylikuumenemista, ja paina ulos laakerin osat ulosvetoreikien avulla (kuva 42, sivu 11). jonka seurauksena sahkoa kuluu enemman. Tyypill MVSI 10/13000-S02, rungoilla 110 ja 120 ei ole lukkorengasta vaan 4 Noudata laitteen kyttmaassa voimassa olevia tehovibraattoreiden 6 kiinnitysruuvia laakereille. Irrota molemmat sisrenkaat akselilta kytten huollossa ja puhdistuksessa kytettyjen tuotteiden hvitykseen ja ulosvetj (kuva 43, sivu 11). kyttn liittyvi luonnonsuojelulakeja ja asetuksia, kuten mys niden Puhdista kaikki osat vanhasta rasvasta. tuotteiden valmistajien antamia ohjeita. Tarkasta laakereiden sovitepinnat laakerilaipasta ja akselista. Mikli laippa Noudata laitteen kyttmaassa voimassa olevia saasteentorjuntalakeja, ja/tai akseli ovat kuluneita, korvaa ne uusilla. mikli laite romutetaan. Kuumenna uudet sisrenkaat ja paina ne akselille, paina ulommat renkaat laakerilaippoihin tiivisterenkaineen ja kiinnit lukkorenkaat tai ruuvit. Haluamme muistuttaa lopuksi, ett valmistaja on aina kytettvissnne Laakereita (sis- ja ulkokeh) asennettaessa on huomioitava, ett ne asetlaitetta koskevissa kysymyksiss tai varaosia tilattaessa. tuvat pesissn pohjaan asti. Sivele uutta rasvaa (katso tyyppi kappaleesta 5.1) Tekniset ominaisuudet taulukosta (sivut 87 97) ilmoitettu mr levitten sit syvlle laakerin 5.2 VARAOSAT sisn antaen rasvan tunkeutua vieriviin osiin. Tilatessasi varaosia ilmoita aina seuraavat tiedot: Tyt tiivisterenkaiden ja laakereiden vliset kammiot puoliksi rasvalla. - Tehovibraattorin tyyppi (TYPE lytyy kyltist). - Tehovibraattorin sarja (SERIE lytyy kyltist). - Sarjanumero (SERIAL NO. lytyy kyltist). HUOMIO. Varo rasvan likaantumista, ulkoiset partikkelit saattavat - Jnnite ja taajuus (VOLT- ja HZ- arvot lytyvt kyltist). lyhent laakerin elinik merkittvsti. - Varaosan koodi (lytyy varaosataulukosta, joka alkaa sivulta 96) ja Laita vhn rasvaa laakerilaipan ulkokehlle ja rungon vastakehlle heltarvittava mr. pottamaan laakerilaipan asennusta. Laita mys vhn rasvaa laakereiden - Tarkka toimitusosoite ja kuljetustapa. sisrenkaisiin. ITALVIBRAS vapautuu kaikesta virheellisesti lahetettyjen osien lahetAsenna ensimminen laakerikilpi runkoon puristinta kytten tai kiinnitysruutamisesta koituvasta vastuusta, mikali varaosapyynto oli epaselva tai vien kierrereikien avulla kytten pitempi ruuveja. Pid huoli, ett laippa epataydellinen. on koko ajan kohtisuorassa rungon suhteen. Asenna akseli runkoon varoen koskemasta kmittyyn staattoriin Asenna toinen laakerilaippa runkoon piten sit koko ajan kohtisuorassa akselin suhteen, muuten rullalaakeri saattaa vahingoittua (kuva 39, sivu 11). Runkokoot 105, 110, 120, kokoa labyrinttitiivisteet ja kiinnit ne LOCTITE 200M:n avulla akseliin. Kokoa ja kiinnit epkeskopainot kiiloineen aikaisemmin merkittyyn asentoon ja asenna ptykannet tiivisteineen. Huomioi, ett tiivisteet ovat asetettuina pesissn. Tarkasta tiivisteiden kunto tss vaiheessa ja uusi ne tarvittaessa. 66

5.1 VOITELU

E
1: ...................................67 1.0 ............................................................................................67 1.1 . .................................................................................................67 1.2 ............................................................................................67 1.3 ............................................................................67 1.4 ...............................................................67 1.5 ...........................................................................67 2: . .........................................................68 2.0 . ................................................................................................68 2.1 .................................................................68 3: ...............................................68 3.0 .............................................................................68 3.1 ..........................................................................................68 3.2 .................................................................................69 3.3 . ..................................69 3.4 ..........................................................................69 3.5 . .........................69 3.6 ....................................................70 4: ................................................................70 4.0 .......................................................70 4.1 ......................................................70 4.2 ...............70 5: .........................................................71 5.0 ......................................................................71 5.1 ..................................................................................................71 5.2 ...........................................................................................71 : - ........................................................72-75 : MVSI 3000-3600 rpm -M3.................................................................77 : MVSI 1500-1800 rpm. ........................................................................78 : MVSI 1000-1200 rpm. ........................................................................79 : MVSI 750-900 rpm. ............................................................................80 : MVSI ...............................................................................81 : MVSI ACC .................................................82 : MVSI TS .....................................................83 : MVSI 600-720 rpm........................................................84 : ITVAF . ..............................................................................................85 : ITV-VR...............................................................................................86 / . ........................87-95 . ......................................................................96-100 ...................................................................101-104 ..........................................................................................105 ...........................................................................108 . ....................................................................109

1.1

, , 12 . , , ( ). , , , . , , . , , . . .

1.2

(6 . 1, .8). , , : A) , B) , ) . .

1.3

, : - F; - - IP66 (EN 60529), IK08 (EN 50102); - - 20C + 40C; - EN 60034-1; - 70 dB (A) sec. IEC.

. 1 (.8): 1 , 2 /, 1 - 3 , 4 , 1.0 5 , , 6 . , , MVSI, M3, ITV-VR, ITVAF Italvibras Giorgio Silingardi S.p.a. Fiorano (Modena) . 1.4 , , . , . , , , , 2006/42/EC . . , 2006/42/EC 1,2 . , , ITALVIBRAS, : - , , , , . , - ( ); 1.5 - . , .72. , , ITALVIBRAS . ITALVIBRAS,
67

E 2 -

- . 2.0 . - ( .84) , . .

3 - . . . , , , (. 5, .8). .

2.1

, , . , . , .

- . . - , . . . . - 3.0 , , , , ( 2 ), . (. 6, .8) - . (. 7, .8). - , , , , , , (. , . 2, .8). - , . - 2,2 Kv .. 5 . - 10 (. 8, .8). (. , ITALVIBRAS ITALVIBRAS, 3, .8). - . . - / 3.1 ITALVIBRAS . - . . - . : MVSI 600 - 720 . ( max) .84. . - . - , (. 9, .8) ( 8.8 - DIN 931-933) . . - , , ( 8.8 - DIN 934) (. 10, .8). . - (. 10, .8) , a .106. , , , , . . 87. , - . , . . (. 4, .8). - . . . . 68

( ), + 5 C 60%. , .87. , , .

1B (. 20, .9) , C) F) , , , 15 cm (6) (. 11, .8). 1E (. 21, .9) C) F) . . : : , . . 3.2 (. 12, .8) (CA.F), 10 10F, 32/12 , , 4 A/mm2. 32F . 12F. , 3.4 . , , . . (A . 22, .10).

3.3
: (. 13, .9). , , - ( ) .

(B . 22, .9). (A . 23, .9). (B . 23, .9), .

. (.24, .9). . (A . 25, .9). : ITV-VR (B . 25, .9). (. 86). 2A (. 14, .8) A) B) C) 2C (. 15, .9) A) B) C) 2D (. 16, .9) C) 5A (. 17, .9) A) B) Y C) D) E) 5B (. 18, .9) A) YY B) Y C) D) E) 1A (. 19, .9) C) F) Y

3.5

YY Y

. , - ( ) , . (. 26, .9). . - , , (. 27, .10), A B (. 107) ( gr. 70 ). gr.70 , 69

PTC 130C (DIN 44081-44082), - (A . 29, .10), - , - , . !: / n , , , , , , . . -20 C . . . 107. : . - , , . - (OR) .

4.1
: .

(inverter) 20Hz , - . ( Volt-Hertz) PWM (Pulse Width - (. 30, .10). Modulation). ITV-VR 100Hz. (. 31, .10). ITVAF - (. 32, .10). . . , 4 - . - MVSI-TS MVSI-ACC 4.0 MVSI. - , (. 33, .10) : ( . .105). ( ), : ITV-VR ( . Nf , Nr Pmax% . i) - . ( Y ) - . (Hz) - .86 ( - (. 28, .10) , ). . Italvibras. - , (. 39). : . - . - () , . . .

3.6

4.2

ON ( ). . OFF ( ).

5 -
ITALVIBRAS .

MVSI-MP 600 - 720 rpm . . +40 C . , : ITALVIBRAS. (B . 29, .10). 70

E 5.0
. , . , O-Ring (. 37 .11). . (.38 .11) 5.0.1 00-01-10-F10-20-30 & 35-40-50 (6,8,10,12 ) , . seeger ( 35-40-50 seeger). (.34, .10), . . . . . seeger. : , . , . (.35, .10). (.36, .10) . seeger. , . .. 5.0.2 AF30-AF33 & 35-40-50 (2,4 ) gr.120 , ITALVIBRAS. . 105, 110 120 (.39 . 11). (. 40, .11). . (. 42, .11). MVSI 10/13000-S02 110 120 , 4-6 . (. 43, .11). . . . . . ( ) . . . 5.1. (. 87-97) . 50% : , . . . . .

E
(. 39 .11) 105, 110, 120 loktite 200M. . , . . 0,5 1,5 mm. : .

5.1

. ITALVIBRAS FOR LIFE, . , 24 24 , gr. AF33 35 , , : - 3000 rpm : KLUEBER ISOFLEX NBU 15; - 1800 rpm : KLUEBER STABURAGS NBU 8 EP; - MVSI 600-720 rpm: KLUEBER ISOFLEX NBU 15. , , 1000 5000 , . .87. ITALVIBRAS . . . , , . , . . : - (TYPE ). - (SERIE ). - (SERIAL NO. ). - (VOLT HZ ). - ( .96) . - . ITALVIBRAS, .

5.2

71

Figurini per riferimento esecuzione - Reference figures - Figures der rfrence pour lexcution - Bezugsfiguren fr die durchfhrung Figuras de referencia para la ejecucin -Figuras de referncia para a execuo - Afbeeldingen uitvoering - Referencebilleder til tabellerne - Referensbilder fr tabellerna - Referansefigurer for utfring - Laitteen toimintaan liittyvt kuvat - EIKOE AAOA IA TH EKTEEH

AH

72

Figurini per riferimento esecuzione - Reference figures - Figures der rfrence pour lexcution - Bezugsfiguren fr die durchfhrung Figuras de referencia para la ejecucin -Figuras de referncia para a execuo - Afbeeldingen uitvoering - Referencebilleder til tabellerne - Referensbilder fr tabellerna - Referansefigurer for utfring - Laitteen toimintaan liittyvt kuvat - EIKOE AAOA IA TH EKTEEH

73

Figurini per riferimento esecuzione - Reference figures - Figures der rfrence pour lexcution - Bezugsfiguren fr die durchfhrung Figuras de referencia para la ejecucin -Figuras de referncia para a execuo - Afbeeldingen uitvoering - Referencebilleder til tabellerne - Referensbilder fr tabellerna - Referansefigurer for utfring - Laitteen toimintaan liittyvt kuvat - EIKOE AAOA IA TH EKTEEH

M1

74

Figurini per riferimento esecuzione - Reference figures - Figures der rfrence pour lexcution - Bezugsfiguren fr die durchfhrung Figuras de referencia para la ejecucin -Figuras de referncia para a execuo - Afbeeldingen uitvoering - Referencebilleder til tabellerne - Referensbilder fr tabellerna - Referansefigurer for utfring - Laitteen toimintaan liittyvt kuvat - EIKOE AAOA IA TH EKTEEH

75

IT

Regolazione masse

a sfere Change amount Vis Schraube Tornillo Parafuso Schroef Skruens Skruvens Skruenes Ruuvien
Tilspndingsmoment til lseskruerne mellem motorvibrator og stativ tdragningsmoment fr fstskruvarna mellan motorvibrator och stativ du motovibrayeur la structure Strammemoment for vibratorens festeskruer til strukturen Aandraaimoment van de schroeven voor het bevestigen van de trilmachine op de structuur Valor de aperto dos parafusos de fixao do motovibrador estrutura Par de torsin de tornillos de fijacin del motovibrador a la estructura Dimetro cable de alimentacin Dimetro cabo de alimentao Diameter voedingskabel Elkablets diameter Elkabelns diameter Nettkabelens diameter Anzugsmoment der Schrauben fr die Befestigung des Unwuchtmotors an der Struktur Durch messer Einspeisekabel Couple de serrage des vis de fixation du motovibrateur la structure Diamtre du cble dalimentation

a rulli Top-up amount Screw


Clamping torque for screws fixing the vibrator to the structure Power supply cable diameter

Quant. di ricambio Quantit di rilubrific.

Vite

Coppia di serraggio per viti di fissaggio del motovibratore alla struttura Diametro cavo di alimentazione

Durata teorica cuscinetti Theoretical bearing life Dure thorique roulements Theoretische Lagerstandzeit Duracin teorica cojinetes Durao terica rolamentos Theoretische levensduur lagers Lejernesteoretiske levetid Lagrens teoretiska livslngd Teoretisk levetid for kule-og-rullelagrene

EN

Weight adjustments

with balls

wiyh rollers

FR

Rglage des masses

billes Wechselmenge Nachschmiermenge

rouleaux Quant. de rechange Quant. de lubrif. addit.

DE

Unwuchteinstellung Kugellager Rollerlager

ES

Regulacin masas

de bolas Quant. de reposio Quant. de lubrificao Hoeveelheid smeervet Hoeveelheid nasmeervet Mngde ved udskiftn Mngde ved pfyldn Mngd vid byte Antall reservedeler Vaihdettava mr Uudelleenvoitelun mr Smremengde Mngd vid pfylln

de rodillos Cant. de repuestos Cant. de relubricacin

PT

Regulao Massas

de esferas

de rolos

NL

Afstellen gewichten kogellagers

rollagers

DA

Justering af vgtene

kugleleje

rulleleje

SV

Justering av motvikterna

kullager

rullager

NO

Justering av vektene

kulelager

rullelager

76

FI

Vastapainojen st

kuula

rulla

Tehovibraattorin tukirakenteeseen kiinnit- Shkkaapelin lpimitta Laakereiden teoreettinen kestoaika tvien ruuvien kiristysmomentti

EL

P
Giri/min. RPM tr/min. U/min. RPM RPM T/min. O/min. V/min. O/min. Kie./min. ... Stat. moment Stat. moment Staat. momen. Stat. dreiemom. Stat. moment Momento est. Momento est. Stat. moment Fliekraft Fuerza centr. Fora centr. Centr. kracht Centr. kraft Centr. kraft Sentr. kraft Keskipakoisvoima Moment stat. Force centrifuge Static moment Centrifugal Force Momento st. Forza centrifuga Peso Weight Poids Gewicht Peso Peso Gewicht Vgt Vikt Vekt Paino

MAX
Potenza massima Max power Puiss. maxi. NennLeistung Potencia nom. Potncia nom. Nom.vermogen Nom. effekt Nom. effekt Nom. effekt Nimellisteho Corrente max Max current Courant maxi. Max Strom Corriente mx Corrente mx Max. stroom Max strm Max strm Maks. strm Maksimi virta .

Ia

In
Rif. Ref. Ref. Bez. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Ref. Viite Fori Holes Trous Anzhal Loecher Aguj Furos Gaten Huller Hl Hull Reit

IT

Codice

Tipo

Grand.

EN

Code

Type

Size

FR

Code

Type

Grand.

DE

Kode

Tip

Groes.

ES

Codigo

Tipo

Tamao

PT

Cdigo

Tipo

Tamanho

NL

Code

Type

Grootte

DA

Kode

Type

Strrelse

SV

Kod

Typ

Storlek

NO

Art.nr.

Type

Strrelse

FI

Koodi

Tyyppi

Koko

EL

Rapporto corr. Avviamento su corr. Nominale Ratio between starting curr. and rated curr. Raport de la cour. de dmarrage et de la cour. nominale Verhltnis zwischen dem Anlastrom und dem Nennstrom Reparticin entre la corr. de arranque y la corr. nominal Relao entre corr. de pico e corr. nominal Verhouding tussen de initile aanloopstroom en de nominale stroom Forhold mellem startstrm og mrkestrm Frhllande mellan startstrm och mrkstrm Forhold mellom startstrm og merkestrm Huippuvirran ja nimellisvirran vlinen suhde

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

MVSI 3000 - 3600 RPM


DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A B C D

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML IATAEI


E F H I L M N

Ia MAX In

P
mm 123 127 mm mm mm 123 127

kgmm kg kg 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz

W 400V 60Hz 50Hz

460V 60Hz

50Hz 60Hz 3.43 3.90 M1 197

mm

G N

mm mm mm 9 4 24 70

mm 40

mm 106

mm 86

mm 106

600467 M3/65-S02

00

6.43

6.43

64.7

93.1

4.3

4.3

120

120

0.27

0.23

600465 M3/105-S02

00

9.64

9.64

97

140

5.2

5.2

180

180

0.35

0.30

2.68 3.00 M1 211

4 24 70

47

106

86

106

77
211 304 6.0 6.0 180 180 0.35 0.30 2.68 3.00 M1 235 123 127 311 121 211 304 503 733 785 1061 23.0 22.0 1327 26.0 24.7 1593 25.3 24.0 1483 33.0 31.5 1853 34.0 32.5 1853 48.7 46.3 2224 49.6 47.1 3112 94.0 90.0 3735 96.0 92.0 4979 6420 8970 109 105 184 178 215 210 2200 2200 4000 4000 5000 5500 10000 2000 1400 1300 1350 1450 2000 2200 2200 4000 4000 5000 5500 9300 1300 1350 1000 1200 754 16.8 15.9 650 685 - 15.1 - 450 - 0.80 1.10 1.75 2.10 2.10 2.30 3.30 3.50 3.50 6.50 6.50 7.60 9.20 18.0 471 14.8 13.8 450 500 0.80 297 9.70 9.20 260 270 0.60 218 6.40 6.20 180 180 0.35 0.30 0.50 0.75 - 1.00 1.75 1.90 1.90 2.00 2.90 3.00 3.00 5.60 5.60 6.90 8.00 13.0 174 5.60 5.60 180 180 0.35 0.30 304 6.3 6.0 180 180 0.35 0.30 2.68 3.00 M1 235 2.68 3.00 A 2.68 3.00 A 3.47 4.20 A 4.21 4.80 A 4.21 - A 3.83 6.00 A 3.63 4.00 A 3.96 4.98 A 3.96 4.98 A 4.95 6.12 A 4.33 5.50 A 4.62 6.00 A 4.62 6.00 A 4.46 5.18 A 4.46 5.18 A 5.54 7.10 A 6.45 7.20 A 4.39 5.23 A 211 235 255 288 288 308 372 375 375 430 430 465 465 560 560 560 680 629 123 153 153 179 203 203 216 225 216.5 216.5 230 230 230 230 290 290 290 370 395 127 125 125 152 167 167 205 205 215 215 230 230 230 230 310 310 310 390 392 1474 1545 1802 2059 2316 3457 3890 5187 6357 9007

600462 M3/205-S02

00

21.0

21.0

4 24 70

59

106

86

106

600461 M3/305-S02

00

31.0

21.0

600311 MVSI 3/100-S02

00

12.0

12.0

62-74 * 62-74 * 90 105 105 120 120 100 100 140 140 140 140 155 155 155 200 200

30* 60* 65* 62* 30* 60* 65* 62* 30* 60* 65* 62* 30* 60* 65* 62*

106 106 125 140 140 170 170 180 180 190 190 190 190 255 255 255 320 320

85 100 85 106 85 100 85 106 85 100 85 106 85 100 85 106

9 9 9 13 13 13 17 17 17 17 17 17 17 17 25 25 25 28 28

4 24 70 4 24 61 4 24 61 4 28 73 4 30 82.5 4 30 82.5 4 45 93.5

59 46 58 54 65 65 63 4 54 104.5 86 4 47 93.5 106 4 47 93.5 106

106

86 103 100 103 100 127 128 145 140 145 140 170 160 187 162 170 145 170 145 4 49 104 87.5 186 180 4 49 104 87.5 186 180 4 49 104 4 49 104 4 90 130 4 90 130 4 90 130 4 90 180 4 100 192 105 105 137 137 137 160 135 186 180 186 180 238 210 238 210 238 210 330 270 355 270

106 117 117 141 160 160 182 203 182 182 200 200 200 200 253 253 253 350 375

600312 MVSI 3/200-S02

01

21.0

15.0

600313 MVSI 3/300-S02

10

30.1

20.4

600314 MVSI 3/500-S02

20

49.9

32.4

600366 MVSI 3/700-S02

20

600381 MVSI 3/800-S02

30

3 0 0 0

3 6 0 0

72.9

78.0

52.0

600513 MVSI 3/1100-S02

35

110

73.0 1105

600491 MVSI 3/1300-S08

AF33

128

91.6 1290

600504 MVSI 3/1500-S08

AF33

147

110

600502 MVSI 3/1600-S02

50

153

102

600503 MVSI 3/1800-S02

50

179

128

600256 MVSI 3/2010-S90

AF50

205

128

600257 MVSI 3/2310-S90

AF50

230

153

600470 MVSI 3/3200-S02

AF70

344

215

600471 MVSI 3/4000-S02

AF70

387

258

600472 MVSI 3/5000-S02

AF70

515

344

600276 MVSI 3/6510-S02

90

630

443

600201 MVSI 3/9000-S90

95

895

619

* = Asola - Slotted hole - Trous boutonnier - senbohrung - Ojal - Ilh - Gat - Spaltestang - Knapphlsformat hl - Avlangt hull - Thdennysaukko -

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

MVSI 1500 - 1800 RPM


DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A B C D E F H I L M N

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML IATAEI

kgmm kg kg 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 460V 60Hz 50Hz 60Hz 1.78 1.95 M1 235 1.78 1.95 M1 235 1.78 1.95 1.78 1.95 1.78 1.95 2.34 2.75 3.33 3.50 3.33 3.50 3.48 3.43 3.48 3.43 4.45 4.89 4.10 4.20 4.29 4.89 4.30 4.90 6.09 7.23 6.50 7.50 7.11 6.92 5.90 7.10 7.02 8.00 5.00 9.00 11.5 12.2 17.5 20.0 12.0 15.5 20.0 7.02 8.00 6.48 7.67 5.43 5.57 A A A A A A 448 500 574 537 617 A 435 A 394 216 225 246 246 246 278 278 584 321 666(50Hz) A 321 584(60Hz) A A A A 6.56 6.67 C 7.03 8.00 C 8.00 8.00 C 630 630 680 629 862 990 990 360 360 370 395 436 454 454 A 394 216 A 386 203 167 205 205 205 230 230 230 275 275 310 310 340 340 390 392 460 530 530 A 344 203 167 A 301 179 152 90 105 105 120 120 120 140 140 140 155 155 155 155 180 180 200 200 125 140 140 125 A 125 62-74* 106 62-74* 106 125 140 140 170 170 170 190 190 190 225 225 255 255 280 280 320 320 380 440 440 A 211 153 125 62-74* 106 9 9 9 13 13 13 17 17 17 17 17 17 22 22 123 127 9 123 127 9 mm mm mm mm mm 0.20 0.20 0.20 0.20 0.20 0.40 0.60 0.60 0.98 0.98 0.95 1.50 1.90 2.30 3.00 3.50 3.90 4.65 5.00 4 24 70 4 24 70 4 24 61 4 24 61 mm mm mm 30.2 77.9 30.2 77.9 97.9 213 412 552 720 900 1045 1413 1798 2054 2420 3106 3744 4250 4941 5650 6600 8183 8916 10000 11000 12000 10500 317 303 7500 8500 225 210 7000 8000 11.6 208 195 6000 6000 10.5 168 160 3600 3400 6.00 161 153 3600 3400 6.00 123 117 2500 2800 4.80 113 110 2200 2500 3.90 3107 80.0 73.5 1900 2000 3.80 2444 71.0 66.0 1600 1700 3.20 2033 55.0 51.5 1350 1450 2.50 1757 51.0 48.5 1100 1200 2.00 1449 44.0 41.0 900 1050 1.45 982 35.0 30.5 550 680 0.95 1037 30 27.5 525 665 0.92 760 27.5 26.2 525 665 0.92 592 20.4 19.0 300 350 0.60 411 19.0 18.2 300 350 0.60 214 12.5 11.7 170 170 0.41 112 7.10 6.70 85 95 0.21 76.1 6.70 6.40 85 95 0.21 43.5 5.60 5.60 85 95 0.21 76.1 6.30 6.00 85 95 0.21 43.5 5.40 5.40 85 95 0.21

Ia MAX In
W 400V 60Hz 50Hz A

P
G N
mm 59 59 46

mm 106 106

mm 86 86 103 100

mm 106 106 117 117 117

601514 M15/36-S02

00

12.0

12.0

601515 M15/81-S02

00

31.0

21.0

30 60 65 62

85 100 85 106

601340 MVSI 15/35-S02

00

12.0

12.0

601341 MVSI 15/80-S02

01

31.0

21.0

601366 MVSI 15/100-S02

01

38.9

31.0

235 153 249(50Hz) A 153 235(60Hz)

58 103 100 65(50Hz) 4 24 61 103 100 58(60Hz) 4 28 73 4 30 82.5 77 93 4 30 82.5 114 4 45 93.5 106 4 45 93.5 106 4 54 116 4 54 116 4 54 116 4 70 135 4 70 135 23.5 4 77 157 108 134 171 137 177 127 128 145 140 145 140 170 160 170 160 4 54 104.5 117.5 187 162 210 180 210 180 210 180 238 205 238 205 137 277 215 178(50Hz) 23.5 4 77 157 277 215 137(60Hz) 26 26 28 28 39 45 45 4 80 165 4 80 165 4 90 180 6 35 215 6 38 230 6 38 230 150 150 160 230 240 240 305 240 305 240 330 270 4 100 192 134.5 355 270 387 320 423 370 423 370

601367 MVSI 15/200-S02

10

84.2

58.8

141 160 160 182 182 203 225 225 225 253 253 295 295 320 320 350 375 414 448 448

601372 MVSI 15/400-S02

20

163

113

601373 MVSI 15/550-S02

20

219

163

601408 MVSI 15/700-S02

30

286

209

601513 MVSI 15/900-S02

30

358

286

601524 MVSI 15/1100-S02

35

415

271

601217 MVSI 15/1410-S02

40

561

400

78

601219 MVSI 15/1710-S02

50

715

485

601267 MVSI 15/2000-S02

50

1 5 0 0

1 . 8 . 0 . 0 .

817

561

601220 MVSI 15/2410-S08

60

962

674

601268 MVSI 15/3000-S08

60

1235

858

601221 MVSI 15/3810-S02

70

1526 1034 3840

601269 MVSI 15/4300-S02

70

1720 1173 4326

601211 MVSI 15/5010-S02

80

1990 1364 5007

601447 MVSI 15/6000-S02

80

2261 1560 5690

601165 MVSI 15/7000-S02

90

2598 1822 6536

601166 MVSI 15/9000-S90

95

3260 2260 8199

601204 MVSI 15/9500-S02

97

3346 2462 8416

601205 MVSI 15/11500-S90

100

4544 3166 11430 11467 433 411

601271 MVSI 15/14500-S90

100

5614 4126 14120 14940 458 424

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

MVSI 1000 - 1200 RPM


DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A B C D E F H I L M

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML IATAEI


N

kgmm kg kg 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 602296 MVSI 10/40-S02 10 30.1 30.1 35.0 49.0 9.70 9.70 120 460V 60Hz 0.30 mm 255 301 344 394 435 205 230 230 230 275 275 666 A A A 5.24 5.50 4.71 5.08 6.50 8.10 9.80 8.10 12.6 14.0 13.5 8000 9500 10000 11270 13000 14000 19000 19000 24000 19700 14800 19000 19000 25800 13.5 16.3 17.0 19.0 24.5 25.5 33.0 33.0 40.0 11.3 12.9 12.4 12.4 15.0 16.0 18.0 23.0 24.0 25.5 25.5 38.0 4.71 5.08 4.51 5.83 7.02 8.00 4.59 5.58 4.13 4.88 A A A A 5.61 5.82 C A A A 4.72 4.92 C 4.72 4.92 C 5.21 5.73 C 4.98 5.00 C 5.88 5.78 5.71 5.96 5.50 5.90 4.67 5.88 4.67 5.88 F F F F F 4.89 5.39 Q 706 730 796 826 744 840 840 750 840 870 870 862 912 990 960 321 321 360 360 347 370 370 370 436 370 395 395 436 437 454 1002 436 526 1040 526 1120 526 1150 607 1150 607 1205 648 310 310 340 340 340 390 390 390 460 390 392 392 460 460 530 460 570 570 570 610 610 700 140 140 140 155 155 155 155 180 180 180 200 200 200 125 200 200 200 125 125 140 125 140 140 140 140 140 140 120 225 205 120 216 205 120 170 170 170 190 190 190 225 225 255 255 280 280 280 320 320 320 380 320 320 320 380 380 440 380 480 480 480 520 520 600 203 167 105 140 13 17 17 17 17 17 17 22 22 179 152 90 125 13 mm 179 mm 152 mm 90 mm 125 50Hz 60Hz 1.90 2.07 A 1.90 2.07 2.72 3.10 2.63 2.79 2.53 3.68 2.53 3.68 2.79 3.33 3.33 4.13 3.05 3.65 4.21 4.05 3.42 4.00 5.35 5.60 4.35 4.81 5.91 6.00 5.24 5.50 A A 574 246 574(50Hz) A 500(60Hz) 246 A A A A A 94.3 183 321 512 650 809 1132 1424 1638 2102 91.0 82.0 2747 3124 3831 4648 5200 5293 5600 6529 6405 7000 7996 8669 9117 7600 9000 9600 10600 381 340 7600 8000 326 289 7500 8200 315 277 7000 7500 275 263 4300 5000 285 257 5000 5900 10.0 8.20 268 258 4300 5000 8.20 240 212 3800 4000 7.00 238 215 3800 4000 7.00 6.50 218 197 3200 3600 6.50 6.00 204 183 3200 3600 6.50 6.00 188 170 2500 3000 5.10 5.00 145 130 2200 2400 4.50 4.30 130 116 1960 2100 4.10 3.75 1500 1770 3.00 2.75 1549 83.0 71.0 1100 1300 2.20 2.20 1483 66.0 59.5 950 1000 1.80 1.70 1151 58.0 51.0 750 750 1.65 1.50 905 48.0 44.0 680 760 1.40 1.35 737 41.0 36.5 350 380 0.75 0.68 737 36.5 36.5 350 380 0.75 0.68 338 27.5 26.2 350 380 0.72 0.68 264 19.0 19.0 185 205 0.50 0.50 136 12.5 12.5 120 135 0.30 0.30

Ia MAX In
W 400V 60Hz 50Hz 135 0.30 A

P
G N
mm mm mm 13 4 28 73 4 28 73 4 30 82.5

mm 54 77 93 4 45 93.5 106

mm mm 127 128 127 128 145 140 170 160 4 54 104.5 117.5 187 162

mm 141 141 160 182 203 203 225 171(50Hz) 4 54 116 134(60Hz) 210 180 4 54 116 225 225 253 177(50Hz) 4 70 135 137(60Hz) 238 205 253

602297 MVSI 10/100-S02

10

84.2

84.2

602298 MVSI 10/200-S02

20

163

163

602314 MVSI 10/310-S02

30

286

209

602402 MVSI 10/550-S02

35

457

457

602403 MVSI 10/650-S02

35

580

457

602380 MVSI 10/810-S08

40

723

561

480 225 500(50Hz) A 448(60Hz) 246

4 54 104.5 140 187 162 134(50Hz) 4 54 116 108(60Hz) 210 180

602381 MVSI 10/1110-S08

50

1012

715

602382 MVSI 10/1400-S08

50

1274

921

602165 MVSI 10/1610-S08

60

1464

962

617(50Hz) A 537(60Hz) 278 617(50Hz) A 537(60Hz) 278

171 210 180 177(50Hz) 4 70 135 137(60Hz) 238 205

79

602229 MVSI 10/2100-S08

60

1927 1318 2154

602167 MVSI 10/2610-S02

70

2326 1720 2601

23.5 4 77 157 23.5 4 77 157 26 26 26 28 28 28 39 28 28 28 39 39 45 39 45 45 45 45 45 45 4 80 165 4 80 165 4 80 165 4 90 180 4 90 180 4 90 180 6 35 215 4 90 180 4 100 192 4 100 192 6 35 215 6 35 215 6 38 230 6 35 215 8 41 268 8 41 268 8 41 268

178 198 202 233 248 192 240 240 174 240 255 255 230 255 240 300 200 240 280

277 215 277 215 305 240 305 240 303 240 330 270 330 270 330 270 387 320 330 270 355 270 350 270 387 320 387 320 423 370 387 320 485 545 485 545 485 545 8 38 297 297.5 542 510 8 38 297 297.5 542 510 8 45 320 310 600 510

295 295 320 320 320 350 350 350 414 350 375 375 414 414 448 414 516 516 516 582 582 660

602230 MVSI 10/3000-S02

70

2690 1940 3007

602154 MVSI 10/3810-S02

80

3422 2380 3826

602204 MVSI 10/4700-S02

80

4206 2887 4701

602350 MVSI 10/5150-S02

80

602138 MVSI 10/5200-S02

90

1 0 0 0

1 2 0 0

4678 3230 5230

4658 3288 5208

602351 MVSI 10/5700-S02

90

5044 3478 5650

602091 MVSI 10/6500-S02

90

5838 4055 6527

602136 MVSI 10/6600-S02

97

6083 3979 6799

602352 MVSI 10/7000-S02

90

6272 4348 7013

602092 MVSI 10/8000-S90

95

7197 4967 8046

602093 MVSI 10/9000-S90

95

7752 5385 8666

602137 MVSI 10/10000-S02

97

8673 5664 9695

602349 MVSI 10/11200-S02

97

9983 6896 11160 11100 405 370

602134 MVSI 10/12000-S90

100

- 10996 7543 12294 12141 500 445

602227 MVSI 10/13000-S02

97

11510 7329 12867 11800 460 382

602142 MVSI 10/15000-S02

105

- 12662 8700 14155 14004 643 605

602143 MVSI 10/17500-S02

105

- 15500 10439 17327 16804 705 656

602244 MVSI 10/19500-S02

105

17946 11430 20062 18400 711 661

602144 MVSI 10/22000-S90

110

20025 12553 22386 20208 926 896

602273 MVSI 10/25000-S90

110

22364 14785 25000 23800 960 928

602336 MVSI 10/30000-S02

120

27285 18760 30560 30200 1100 1050

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML


H I L M N

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

MVSI 750 - 900 RPM


DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A B C D E F

kgmm kg kg 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 602568 MVSI 075/150-S02 20 163 163 104 149 19 19 230 460V 60Hz 0.76 mm 344 394 435 480 500 574 574 617 570 617 666 734 796 744 840 870 862 360 370 370 395 436 436 454 F 1040 5.50 5.90 5.63 4.71 28 - 5.46 4.71 - - F 1120 F 1150 F 1150 Q 1205 526 526 607 607 648 360 321 310 340 340 390 390 392 460 460 530 570 570 610 610 700 278 275 263.5 230 278 275 155 140 155 155 180 180 200 200 200 125 125 140 140 140 140 140 140 246 230 140 246 230 140 190 190 225 190 225 255 280 280 320 320 320 380 380 440 480 480 540 540 600 246 230 140 190 225 205 120 170 17 17 17 17 22 22 26 26 28 28 28 39 39 45 45 45 45 45 45 225 205 120 170 17 216 205 120 170 17 mm 203 mm 167 mm 105 mm 140 mm mm mm 13 4 30 82.5 50Hz 60Hz 2.13 2.11 A 2.03 2.29 1.73 2.94 1.73 2.94 2.38 2.58 2.38 2.85 2.38 2.63 3.41 2.38 2.78 3.04 3.55 2.95 3.98 4.62 4.00 4.20 3.84 4.00 3.87 5.35 3.04 3.26 3.12 3.30 C A A A A A A A - B A - A A A A A A

Ia MAX In
W 400V 60Hz 50Hz 250 0.85 A

P
G N
mm 93 4 45 93.5 106 4 54 104.5 140 4 54 116 4 54 116 4 54 116 4 70 135 4 70 135 23.5 4 77 157 4 80 165 4 80 165 4 90 180 4 90 180 4 100 192 6 35 215 6 35 215 6 38 230 8 41 268 8 41 268 134 171 171 177 54 17 4 31.5 137 177 178 202 233 192 240 255 230 300 280 240 280

mm mm 145 140 170 160 187 162 210 180 210 180 210 180 238 205 276 190 238 205 277 215 305 240 305 240 330 270 330 270 355 270 390 320 387 320 423 370 485 545 485 545

mm 160 182 203 203 225 225 225 253 295 253 295 320 320 350 350 375 414 414 448 516 516

602575 MVSI 075/250-S02 288 365 456 637 1195 922 1560 1747 2107 3099 3808 4218 5287 6517 6647 9937 7600 9200 10400 12500 - - - - 16200 - 16200 26.5 28.0 11140 22.0 20.0 9600 21.0 19.5 8300 14.0 13.5 438 419 6800 7450 13.2 12.0 330 330 5600 6000 10.5 10.0 315 315 4900 5800 9.90 9.50 268 268 4000 4300 8.20 7.85 238 238 2800 3350 6.50 6.50 204 204 2500 3000 6.00 6.00 188 188 2000 2300 5.40 5.20 130 130 1500 1790 4.10 4.20 105 105 1100 1300 2.60 2.60 - 69 - 400 - 1.40 - 1327 93 93 950 1100 2.20 2.20 - 67 - 400 - 1.40 - 917 64 64 400 500 1.40 1.30 656 54 54 400 450 1.20 1.20 528 36.5 36.5 280 300 0.60 0.68 415 36.5 36.5 280 300 0.60 0.68

30

286

286

181

260

27.5 27.5

350

380

1.10

1.05

602615 MVSI 075/400-S02

35

457

457

4 54 104.5 117.5 187 162

602616 MVSI 075/530-S02

35

580

580

602609 MVSI 075/660-S08

40

723

723

602610 MVSI 075/910-S08

50

1012 1012

602612 MVSI 075/1200-S08-GBS

50

1899

602890 MVSI 075/1310-S08

60

1464 1464

602613 MVSI 075/1450-S08-GBS

50

2500

602550 MVSI 075/1750-S08

60

1927 1927 1214

602891 MVSI 075/2110-S02

70

2326 2326 1463

602884 MVSI 075/3110-S02

80

3421 3421 2152

602515 MVSI 075/3800-S02

80

7 9 5 0 0 0

4206 4206 2645

602862 MVSI 075/4200-S02

90

4658 4658 2930

602826 MVSI 075/5300-S02

90

5838 5838 3672

80
4.99 5.44 - 25927 - 1015

602827 MVSI 075/6500-S90

95

7197 7197 4526

602535 MVSI 075/6800-S02

97

7340 7340 4616

602870 MVSI 075/10000-S02

97

- 12390 10973 7792

3.33 3.92 C 1002 3.72 3.78 C 1070

602863 MVSI 075/12000-S90

100

- 13816 12407 8689 11235 540 520

602871 MVSI 075/14000-S02

105

- 17946 15500 11285 14036 702 680

602872 MVSI 075/17000-S02

105

- 21337 19064 13418 17263 755 711

602873 MVSI 075/22000-S90

110

- 28633 24508 18005 22192 1015 981

8 38 297 297.5 542 510 8 38 297 297.5 542 510 8 45 320 310 600 510

582 582 660

602535 MVSI 075/26000-S90

110

28633

602589 MVSI 075/30000-S02

120

33440 33440 21070 30430 1125 1160

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML


H I L M N

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

MVSI Ph.1
DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A B C D E F

Ia MAX In

P
G N
mm 123 123 123 123 153 153 179 203 203 216 123 123 153 153 127 127 125 125 9 9 62-74* 62-74* 106 106 9 9 mm 127 127 127 127 125 125 152 167 167 205 mm 30 60 65 62 62-74* 62-74* 90 105 105 120 mm 85 100 85 106 106 106 125 140 140 170 mm 9 4 9 4 9 4 9 4 9 4 9 4 13 4 13 4 13 4 17 4 mm 24 24 24 24 24 24 28 30 30 45 mm 70 70 70 70 61 61 73 82.5 82.5 93.5 4 24 70 4 24 70 4 24 61 4 24 61 mm 40 47 59 59 46 58 54 65 63 63 59 59 46 58

kgmm 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 600467 M3/65-S02 00 6.43 6.43 9.64 9.64 600465 M3/105-S02 00 21.0 21.0 600462 M3/205-S02 00 3 31.0 21.0 600461 M3/305-S02 00 3 6 12.0 12.0 600311 MVSI 3/100-S02 00 0 0 21.0 15.0 600312 MVSI 3/200-S02 01 0 0 30.1 20.4 0 600313 MVSI 3/300-S02 10 600314 MVSI 3/500-S02 20 49.9 32.4 600366 MVSI 3/700-S02 20 72.9 - 600381 MVSI 3/800-S02 30 78.0 52.0 50Hz 64.7 97 211 311 121 211 304 503 733 785 30.2 77.9 30.2 77.9 97.9 112 7.1 6.7 90 100 0.43 1.00 1.20 1.30 A 43.5 76.1 5.6 6.7 5.6 6.4 90 90 100 100 0.43 0.43 1.00 1.00 1.20 1.30 1.20 1.30 A A 211 235 76.1 6.3 6.0 90 100 0.43 1.00 1.20 1.30 M1 235 43.5 5.4 5.4 90 100 0.43 1.00 1.20 1.30 M1 235 460V 60Hz 1.52 1.52 1.52 1.52 1.52 1.52 2.40 4.50 - 7.00 50Hz 2.24 1.67 1.67 1.67 1.67 1.67 2.48 3.35 3.35 4.00 60Hz mm 2.24 M1 197 2.24 M1 211 2.24 M1 235 2.24 M1 235 2.24 A 211 2.24 A 235 3.52 A 255 4.22 A 288 - A 284 4.14 A 308

kg 60Hz 93.1 140 304 304 174 218 297 471 - 754

kg 50Hz 60Hz 50Hz 4.3 4.3 110 5.2 5.2 165 6.0 6.0 165 6.3 6.0 165 5.6 5.6 165 6.4 6.2 165 9.7 9.2 280 14.8 13.8 500 15.1 - 500 16.8 15.9 700

W 400V 60Hz 50Hz 110 0.56 165 0.75 165 0.75 165 0.75 165 0.75 165 0.75 280 1.25 500 2.30 - 2.30 750 3.25

mm 106 106 106 106 103 103 127 145 143 170 106 106

mm 86 68 86 86 100 100 128 140 140 160 86 86 103 100 103 100

mm 106 106 106 106 117 117 141 160 160 182 106 106 117 117

601514 M15/36-S02

00

12.0

12.0

601515 M15/81-S02

00

31.0

21.0

30 60 65 62

85 100 85 106

81

601340 MVSI 15/35-S02 601341 MVSI 15/80-S02

00 01

12.0 31.0

12.0 21.0

601366 MVSI 15/100-S02

01

601367 MVSI 15/200-S02 10 . 84.2 58.8 213 214 12.5 11.7 210 230 1.00 2.00 1.50 1.85 A 301 179 152 601372 MVSI 15/400-S02 20 . 163 113 412 411 19.0 18.2 240 320 1.20 2.80 2.50 2.21 A 344 203 167 601373 MVSI 15/550-S02 20 . 219 163 552 592 20.4 19.0 240 320 1.20 2.80 2.50 2.21 A 386 203 167 601148 MVSI 15/700-S90 30 . 286 209 720 760 27.5 26.2 450 550 2.15 5.15 5.44 3.63 A 394 216 205 * = ASOLA - SLOTTED HOLE - TROUS BOUTONNIER - senbohrung - OJAL - Ilh - GAT - Spaltestang - Knapphlsformat hl - AVLANGT HULL - Thdennysaukko -

. 1 . 5 0 . 0

1 8 0 0

38.9

31.0

65(50Hz) 153 58(60Hz)

125

62-74* 90 105 105 120

106 125 140 140 170

9 13 13 13 17

4 24 61 4 4 4 4 28 30 30 45

249(50Hz) 103 100 235(60Hz)


73 77 82.5 93 82.5 114 93.5 106 127 145 145 170 128 140 140 160

117 141 160 160 182

CONDENSATORE / CAPACITOR / CONDENSATEUR / KONDENSATOR CONDENSADOR / CONDENSADOR / CAPACITOR / KONDENSATOR / KONDENSATOR KONDENSATOR / KONDENSAATTORI /

CONDENSATORE / CAPACITOR / CONDENSATEUR / KONDENSATOR CONDENSADOR / CONDENSADOR / CAPACITOR / KONDENSATOR / KONDENSATOR KONDENSATOR / KONDENSAATTORI /

F
115V 60Hz

600467 M3/65-S02 600465 M3/105-S02 600462 M3/205-S02 600461 M3/305-S02 600311 MVSI 3/100-S02 600312 MVSI 3/200-S02 600313 MVSI 3/300-S02 600314 MVSI 3/500-S02 600366 MVSI 3/700-S02 600381 MVSI 3/800-S02

00 00 00 00 00 01 10 20 20 30

220V 50Hz

10 10 10 10 10 10 16 12.5 12.5 25

28 28 28 28 28 28 25 50 90

601514 M15/36-S02 601515 M15/81-S02 601340 MVSI 15/35- S02 601341 MVSI 15/80-S02 601366 MVSI 15/100-S02 601367 MVSI 15/200-S02 601372 MVSI 15/400-S02 601373 MVSI 15/550-S02 601408 MVSI 15/700-S02

00 00 00 01 01 10 20 20 30

3.15 3.15 3.15 3.15 3.15 5 32() / 12(x) 32() / 12(x) 96() / 16(x)

220V 50Hz

25 25 25 25 25 25 35 40() / 35(x) 160() / 40(x)


= Condensatore di avviamento - Starting capacitor - Condensateur de dmarrage - Startkondensator - Condensador de arranque - Condensador de arranque - Aanzetcapacitor - Tndingskondensator Startkondensator - Oppstartingskondensator - Kynnistyskondensaattori - x = Condensatore di regime - Running capacitor - Condensateur de rgime - Betriebskondensator - Condensador de marcha - Condensador de regime - Regimecapacitor - Driftskondensator Driftkondensator - Bearbeidingskondensator - Kyttkondensaattori -

115V 60Hz

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MVSI - ACC 1000-1200 RPM


MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK

P
In
460V 60Hz 18.0 50Hz 60Hz 5.88 5.78 5.71 5.96 4.67 5.88 4.67 23.0 25.5 -

MAX

Ia

kgmm kg kg 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 602301 MVSI 10/15000-S90-ACC 105 1 1 - 12662 8700 14155 14004 649 611 400V 50Hz 19.0 24.5 33.0 33.0 105 19000 19000 - 19000 15500 10439 17327 16804 711 662 13000 19700 110 110 22364 - 25000 - 970 - 20025 12553 22386 20208 933 903

W 50Hz 60hz 10600 11270

602300 MVSI 10/17500-S90-ACC

602319 MVSI 10/22000-S90-ACC

602313 MVSI 10/25000-S90-ACC

2 - 0 0 0 - 0 0 -

DIMENSIONI DI INGOMBRO / OVERALL DIMENSIONS / CTES DIMENSIONS / ABMESSUNGEN DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS / DIMENSES MXIMAS OCUPADAS / AFMETINGEN UDVENDIGE ML / UDVNDIGA MTT / UTVENDIGE ML / LAITTEEN YLEISMITAT /

MVSI - ACC 1000-1200 RPM

82
A B C D E F H I L M N A1 L1 I1 N1
mm mm mm mm G mm mm mm mm

Estensione albero Shaft extension Extension arbre Wellendehnung Extensin eje Prolongamento do eixo Verlenging as Forlngelse af aksel Axelnde Utvidelse aksel Akselin ulottuvuus

602301 MVSI 10/15000-S90-ACC 602300 MVSI 10/17500-S90-ACC 602319 MVSI 10/22000-S90-ACC 602313 MVSI 10/25000-S90-ACC 140 140 140 140 480 480 520 520 45 45 45 45 8 8 8 8 41 41 38 38 268 268 297 297

mm

N 200 240 297.5 297.5

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

S mm

mm

S 486 486 542 542 545 545 510 510 516 516 582 582 1133 1179 1234 1270 490 270 490 270 546 322.5 546 322.5 566 566 616 616

S1

mm

mm

105 105 110 110

T 1030 526 570 T 1070 526 570 T 1175 607 610 T 1175 607 610

80 128 80 134 105 90.5 105 126.5

103 109 59 95

22x14x50 22x14x70 28x16x70 28x16x70

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK

MVSI - TS
DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A N G mm 246 246 321 321 360 360 436 340 340 460 180 180 125 310 155 255 280 280 380 77 80 80 35 mm 230 230 310 mm 140 140 155 mm 190 190 255 mm 54 4 54 4 77 4 4 4 4 6 mm mm 17 116 17 116 23.5 157 B C D E F H I L M

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML


N I1 N1

kgmm 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 601219 MVSI 15/1710-S02-TS 50 715 485 601267 MVSI 15/2000-S02-TS 50 . 817 561 601221 MVSI 15/3810-S02-TS 70 1 1 1526 1034 460V 60Hz 1.90 2.30 3.90 50Hz 4.29 4.30 7.11 5.90 7.10 7.02 8.00 7.02 8.00 6.56 6.67 P P E P 60Hz 4.89 P 4.90 P 6.92 P 4.65 5.00 5.00 12.0 4250 4941 5650 8916 161 153 168 160 317 303 3600 3600 7500 3400 3400 8500 6.00 6.00 12.2 123 117 2500 2800 4.80

Ia MAX In

kg 50Hz 60Hz 1798 1757 2054 2033 3840 3744

kg 50Hz 60Hz 50Hz 57.0 54.5 1100 62.0 58.0 1350 119 110 2200

W 400V 60hz 50Hz 1200 2.00 1450 2.50 2500 3.90

mm mm mm mm 210 180 225 192 213 180 225 192 277 215 295 177

mm 258 258 326 277 215 295 177 326 305 240 320 176 356 305 240 320 176 356 387 320 414 248 450

601269 MVSI 15/4300-S02-TS

70

601211 MVSI 15/5010-S02-TS 601447 MVSI 15/6000-S02-TS 601204 MVSI 15/9500-S02-TS

80 80 97

5 0 0

8 0 . 0

1720 1173 4326

1990 1364 5007 2261 1560 5690 3346 2462 8416

mm 558 592 624 665(50Hz) 624(60Hz) 656 656 880

mm 134 171 137 178(50Hz) 23.5 157 137 (60Hz) 26 165 150 26 165 150 39 215 230

83
917 2107 3099 3808 4218 5287 6517 6647 9937 14036 17263 22192 64.5 130 188 204 238 268 315 330 438 702 755 1015 64.5 130 188 204 238 268 315 330 419 680 711 981 400 1500 2000 2500 2800 4000 4900 5600 6800 9200 10400 12500 500 1790 2300 3000 3350 4300 5800 6000 7450 9600 11140 16200 1.40 4.10 5.40 6.00 6.50 8.20 9.90 10.5 13.2 21.0 22.0 26.5 1.30 4.20 5.20 6.00 6.50 7.85 9.50 10.0 12.0 19.5 20.0 28.0 2.38 3.55 3.98 4.00 3.84 3.87 3.04 3.12 3.33 4.99 5.50 5.63 2.85 2.95 4.62 4.20 4.00 5.35 3.26 3.30 3.92 5.44 5.90 4.71 P P P P P P P E E T T T 592 711 789 822 816 866 895 878 1007 1110 1160 1175

602381 MVSI 10/1110-S08-TS 602382 MVSI 10/1400-S08-TS 602167 MVSI 10/2610-S02-TS 602230 MVSI 10/3000-S02-TS 602154 MVSI 10/3810-S02-TS 602204 MVSI 10/4700-S02-TS 602138 MVSI 10/5200-S02-TS 602351 MVSI 10/5700-S02-TS 602091 MVSI 10/6500-S02-TS 602092 MVSI 10/8000-S90-TS 602093 MVSI 10/9000-S90-TS 602137 MVSI 10/10000-S02-TS 602227 MVSI 10/13000-S02-TS 602142 MVSI 10/15000-S90-TS 602143 MVSI 10/17500-S90-TS 602144 MVSI 10/22000-S90-TS 602273 MVSI 10/25000-S90-TS 246 321 360 360 370 370 395 437 437 526 526 607

50 50 70 70 80 80 90 90 90 95 95 97 97 105 105 110 110

1 0 0 0

1 2 0 - 0 - - - - - -

1012 1274 2326 2690 3422 4206 4658 5044 5838 7197 7752 8673 11510 12662 15500 20025 22364

715 904 2747 1940 2380 2887 3288 3478 4055 4967 5385 5664 8158 8700 10439 12553 14785

1132 1424 2601 3007 3826 4701 5208 5650 6527 8046 8666 9695 12867 14155 17327 22386 25000

1151 1483 2747 3124 3831 4648 5293 5600 6529 7996 8669 9117 13130 14004 16804 20208 23800

64.5 78.0 130 145 188 204 238 240 268 315 326 381 420 643 705 926 960

57.5 71.0 116 130 170 183 215 212 258 277 289 340 382 605 656 896 928

750 950 1960 2200 2500 3200 3800 3800 4300 7000 7500 7600 9600 10600 13000 19000 19000

750 1000 2100 2400 3000 3600 4000 4000 5000 7500 8200 8000 10000 11270 19700 19000 19000

1.65 1.80 4.10 4.50 5.10 6.50 7.00 7.00 8.20 12.6 14.0 13.5 17.0 19.0 24.5 33.0 33.0

1.50 1.70 3.75 4.30 5.00 6.00 6.50 6.50 8.10 11.3 12.9 12.4 16.0 18.0 23.0 25.5 25.5

3.33 3.05 5.35 4.35 5.91 5.24 4.71 4.71 4.51 4.59 4.13 4.72 4.72 5.88 5.71 4.67 4.67

4.13 P 592 3.65 P 592 5.60 P 711 4.81 P 731 6.00 P 789 5.50 P 822 5.08 P 816 5.08 P 866 5.83 P 866 5.58 P 895 4.88 P 895 4.92 E 937 4.92 E 1007 5.78 T 1030 5.96 T 1110 5.88 T 1175 5.28 T 1175

246 246 321 321 360 360 370 370 370 395 395 436 437 526 526 607 607

230 230 310 310 340 340 390 390 390 392 392 460 460 570 570 610 610 230 310 340 340 390 390 392 460 460 570 570 610

140 140 155 155 180 180 200 200 200 200 200 125 125 140 140 140 140 140 155 180 180 200 200 200 125 125 140 140 140

190 190 255 255 280 280 320 320 320 320 320 380 380 480 480 520 520 190 255 280 280 320 320 320 380 380 480 480 520

54 54 77 77 80 80 90 90 90 100 100 35 35 41 41 38 38 54 77 80 80 90 90 100 35 35 41 41 38

4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 6 6 8 8 8 8 4 4 4 4 4 4 4 6 6 8 8 8

17 17 23.5 23.5 26 26 28 28 28 28 28 39 39 45 45 45 45 17 23.5 26 26 28 28 28 39 39 45 45 45

116 116 157 157 165 165 180 180 180 192 192 215 215 268 268 297 297 116 157 165 165 180 180 192 215 215 268 268 297

171 171 178 198 200 233 190 240 240 255 255 230 300 200 240 297.5 297.5 171 178 200 233 192 240 255 230 300 240 280 297.5

210 210 277 277 305 305 330 330 330 355 355 387 387 495 495 542 542 210 277 305 305 330 330 355 387 387 485 485 542

180 180 215 215 240 240 270 270 270 270 270 320 320 545 545 510 510 180 215 240 240 270 270 270 320 320 545 545 510

225 225 295 295 320 320 350 350 350 375 375 414 414 516 516 582 582 225 295 320 320 350 350 375 414 414 516 516 582

192 258 192 258 223 326 223 326 259 356 259 356 266 382 266 382 266 382 281 410 281 410 305 450 305 450 270 566 310 566 322,5 616 322,5 616 192 258 223 326 259 356 259 356 266 382 266 382 281 410 246 450 305 450 310 566 310 566 322,5 616

602610 MVSI 075/910-S08-TS 602891 MVSI 075/2110-S02-TS 602884 MVSI 075/3110-S02-TS 602515 MVSI 075/3800-S02-TS 602862 MVSI 075/4200-S02-TS 602826 MVSI 075/5300-S02-TS 602827 MVSI 075/6500-S90-TS 602551 MVSI 075/6800-S02-TS 602870 MVSI 075/10000-S02-TS 602871 MVSI 075/14000-S02-TS 602872 MVSI 075/17000-S02-TS 602873 MVSI 075/22000-S90-TS

50 70 80 80 90 90 95 97 97 105 105 110

7 5 0

9 0 0 - - -

1012 2326 3421 4206 4658 5838 7197 7340 12390 17946 21337 28633

1012 2326 3421 4206 4658 5838 7197 7340 10973 15500 19064 24508

637 1463 2152 2645 2930 3672 4526 4616 7792 11285 13418 18005

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML


H I L M N

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

MVSI 600 - 720 RPM


DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A B C D E F

kgmm 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 602931 MVSI 05/505-S90* 35 - 600 - 1248 50Hz - 280 - 280 - 400 - - - 400 - 500 - 500 7200 12370 - - - - - - - 15000 28.9 28.8 4.50 4.69 8800 19 19 3.43 3.05 F 1040 F 1150 Q 1205 Q 1205 - 2.7 - 2.18 B 507 268 526 607 648 648 500 - 2.42 - 1.76 B 507 268 - 2.7 - 2.18 - B 507 268 500 - 2.42 - 1.77 B 507 268 230 230 230 230 570 610 700 700 400 1 0.98 1.9 2.1 A 568 246 230 400 - 0.92 - 1.62 A 568 246 230 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 - - 1.06 - 2.2 B 570 263.5 230 140 - - 1.2 - 2.08 B 541 287.5 230 140 190 190 190 190 190 190 190 190 480 520 600 600 400 1.00 0.98 1.90 2.10 B 541 287.5 230 140 190 400 - 0.92 - 1.71 B 541 287.5 230 140 190 54 54 54 54 54 54 49 49 49 49 41 38 45 45 280 0.85 0.70 1.84 1.79 B 486 233.5 205 120 170 54 280 - 0.70 - 1.79 B 486 233.5 205 120 170 54 17 4 17 4 280 0.85 0.70 1.84 1.79 B 466 233.5 205 120 170 54 17 4 0.5 0.5 0.5 400V 50Hz - 50Hz 60Hz - 1.79 B mm 466 mm 233.5 mm 205 mm 120 mm 170 mm mm 54 17 4 mm 0.5 460V 60Hz 0.70 723 548 790 671 952 1093 1440 408 588 997 - 1110 - 8983 - - - 705 705 83 - - 83 80 - 80 61 61 - 61 - 69 - 63 60.8 60.8 - 60.8 54 54 - 54 51 51 - - - - - - -

Ia MAX In

P
G N
mm - - - - 17 4 22.5 140 17 4 22.5 140 17 4 22.5 140 17 4 31.5 137 17 4 116 168 17 4 116 168 17 4 17 4 17 4 17 4 38 38 38 38 - - - - 45 8 268 240 45 8 320 310 45 8 320 310 - - -

max mm mm - 162 162 162 162 263 180 263 180 263 180 276 190 210 180 210 180 - - - - 180 180 180 180 486 545 mm 210 210 210 210 277 277 277 295 225 225 284 284 284 284 516 25 25

50Hz -

kg 60Hz 502

kg 50Hz 60Hz - 51

W 60Hz 280

45 45 45 45 45 45 45

602932 MVSI 06/505-S90*

35 600 720 1248 1248

502

602930 MVSI 05/550-S90*

35

- 600

1363

602925 MVSI 06/550-S90*

35 600 720 1363 1363

548

602990 MVSI 05/780MP-S08

40

- 600

1664

602993 MVSI 06/780MP-S08

40 600 720 1664 1664

671

602991 MVSI 06/1200-S08-GBS

40

- 720

1899

602992 MVSI 06/1300-S08-GBS

50

- 720

2500

602988 MVSI 05/460-S08

50

- 600

1012

602989 MVSI 06/460-S08

50 600 720 1012 1012

408

602954 MVSI 05/1000-S90*

AF50 - 600

2475

602936 MVSI 06/1000-S90*

AF50 600 -

2475

997

602955 MVSI 05/1100-S90*

AF50 - 600

2755

602956 MVSI 06/1100-S90*

AF50 600 -

2755

1110

84
-

602941 MVSI 06/7600-S90

105 600 720 15500 15500 6239

602961 MVSI 06/14200-S90

110 600 720 24508 24508 9864 14203 1000 1000

45 8 297 297.5 544 555 605 585 605 585

582 626 626

602978 MVSI 05/13000-S02

120

- 600

602977 MVSI 06/19000-S02 120 600 720 - - - - - - - - - - - * = Senza coperchi masse - Without weight covers - Sans couvercles des masses - Ohne Unwuchtabdeckungen - Sin tapas de las masas - Sem coberturas massas Zonder deksel gewichten - Uden kapper p balancevgtene - Utan viktlock - Uten deksel masse - Suojaamattomat maajohdot -

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

ITVAF 6000 9000 RPM

DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A mm 197 A D AH 255 255 B mm 123 176 140 C mm 127 152 97 310 186.5 190 D mm E mm F mm 24 90 97 90 125 180 154 28 - 100

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML


H I L M N

85
kg 248 610 610 992 992 11.34 11.34 10.7 10.7 14.54 14.54 19.39 27.5 12.0 12.0 14.55 14.55 24 22 20 22 74 40 23 1700 2000 4000 1150 1150 1600 1600 25 1700 21 1200 23 1200 18 1000 20 23 23 29 29 35 - 18 18 24 24 18 1000 20 9.73 18 1000 20 9.73 18 1000 20 5.98 8.0 500 9.5 5.98 8.0 500 9.5 1.6 1.6 3.3 3.3 3.3 3.3 - - 4.87 4.87 5.9 11 - - 4 4 2.44 4.3 350 1.8 (220v) M1 kN kg W 42V 250V D AH D A D A D A A A D A D 310 310 289 375 430 507 289 375

MAX

G N
mm 9 13 - 13 192 192 226 226 230 275 226 226 89 310 186.5 190 89 289 216.5 215 89 375 216.5 215 89 230 315 289 216.5 215 89 375 216.5 215 89 145 90 145 100 145 100 145 140 155 100 145 100 145 240 154 240 180 240 180 240 190 255 180 240 180 240 - 100 - 47 - 47 - 49 47 - 47 - - 13 - 17 - 17 - 17 17 - 17 - 4 4 - 4 - 4 - - - 122 23,5 4 - -

mm 70 73 - 73 - 73 - 4 93.5 - - 115 4 93.5 - -

mm 40 54 54

mm 106 124 124 54 123.5 54 123.5 63 63 170 170 4 93.5 106 170 106 170 4 104 87.5 186 147 265 63 63 170 170 4 93.5 106 170 106 170

mm 86

mm 88.5 128 141 - - - - - 141 54 123.5 125 141 141 54 123.5 125 141 141 145 182 182 145 182 182 180 200 215 275 145 182 - - 182 145 182 182

603051 ITVAF 6/300-S02

00

6000

30* 60* 65* 62*

85 100 85 106

603050 ITVAF 6/600-S02

10

6000

603049 ITVAF 6/600-RS1-S02

10

6000

603044 ITVAF 6/1000-S02-BSH

AF30

6000

603047 ITVAF 6/1000-RS-S02-BSH

AF30

6000

603043 ITVAF 6/1200-S02-BSH

AF30

6000

1157

603048 ITVAF 6/1200-RS-S02-BSH

AF30

6000

1157

603053 ITVAF 6/1220-S08

AF33

6000

1095

603055 ITVAF 6/1220-RS-S08

AF33

6000

1095

603054 ITVAF 6/1510-S08

AF33

6000

1484

603056 ITVAF 6/1510-RS-S08

AF33

6000

1484

603037 ITVAF 6/2010-S90*

AF50

6000

1978

603010 ITVAF 6/3300*

68

6000

2800

604041 ITVAF 9/1110-S08

AF33

9000

1230

604043 ITVAF 9/1110-RS-S08

AF33

9000

1230

604042 ITVAF 9/1510-S08

AF33

9000

1484

604044 ITVAF 9/1510-RS-S08

AF33

9000

1484

* = Fornibile solo a 250V / 100Hz, tipo ventilato, protezione IP44 - Can only be supplied in 250V / 100Hz ventilated type with IP44 protection - Fourni seulement 250V / 100Hz, type ventil, protection IP44 - Lieferer nur bei 250V / 100Hz, belfteter Typ, Schutzart

IP44 - Disponibles solo a 250V / 100Hz, autoventilados, proteccin IP44 - Disponvel s a 250V / 100Hz, autoventilados, proteco IP44 - Uitsluitend leverbaar voor 250V / 100Hz, geventileerd, IP44 beveiliging - Leveres kun i 250V / 100Hz udfrelse, ventileret type, beskyttelsesklasse IP44 - Levereras endast i utfrande 250V / 100Hz, ventilerad typ, skyddsklass IP44 - Kan kun leveres med 250V / 100Hz, ventilert type, beskyttelse IP44 - Toimitetaan ainoastaan 250V / 100Hz, tuuletinjhdytteinen, suoja IP44 - Xo vo 250V / 100Hz, vou o, o IP44

OVERALL DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSES MXIMAS OCUPADAS UDVENDIGE ML UTVENDIGE ML


H mm 73 - 73 - - 47 - 47 240 190 140 155 310 395 392 155 200 190 255 255 320 - 49 49 122 90 105 17 - 17 - 17 17 23 25 28 - - - - - 4 93.5 - - 4 104 4 115 4 130 4 192 mm 54 54 mm 124 124 54 123.5 4 92.5 73.5 164 73.5 164 63 63 170 170 4 93.5 106 170 106 170 4 104 87.50 186 105 240 147 265 108 233 135 350 I L M mm N mm 128 141 128 141 54 123.5 125 141 - - - - 141 140 179 179 145 182 182 145 182 182 180 200 180 248 215 275 210 248 270 375

CARATTERISTICHE MECCANICHE CARACTERISTIQUES MECANIQUES CARACTERISTICAS MECANICAS MECHANISCHE GEGEVENS MEKANISKA EGENSKAPER MEKAANISET OMINAISUUDET

MECHANICAL FEATURES MECHANISCHE DATEN CARACTERISTCAS MECNICAS MEKANISKE EGENSKABER MEKANISKE KARAKTERISTIKKER MHXANIKA XAPAKTHPITIKA

CARATT. ELETTRICHE ELECTRICAL FEATURES CARACT. ELECTRIQUES ELEKTRISCHE DATEN CARACT. ELECTRICAS CARACT. ELCTRICAS ELECTRISCHE GEGEVENS ELEKTRISKE EGENSKABER ELEKTRISKA EGENSKAPER ELEKTRISKE KARAKT. SHKISET OMINAISUUDET HEKTPIKA XAPAK.

ITV-VR 0 6000 RPM


DIMENSIONI DI INGOMBRO CTES DIMENSIONS DIMENSIONES MXIMAS OCUPADAS AFMETINGEN UDVNDIGA MTT LAITTEEN YLEISMITAT
A mm 255 255 90 145 100 145 100 145 100 145 140 240 180 180 240 - 180 47 17 240 - - 154 100 13 4 310 214 224 226 226 230 230 275 305 230 315 230 89 89 89 215 339 289 216.5 215 289 375 216.5 215 375 430 465 528 558 629 192 89 140 97 97 180 - - - 179 152 90 125 28 13 4 mm mm mm mm mm B C D E F

P
G N
mm

MAX

610 610 1022 1022 D AH 339 D A D A D A A A A A 1200 1200 1569 1569 2000 2000 2500 2500 3300 5300 8970 88 210 10000 - 18 52 106 5000 - 8 32.3 74 4000 - 7.20 24.5 40 2200 35 3.90 24.5 40.5 2200 35 3.90 19.6 24 1700 27 2.90 19.6 27 1700 27 2.90 15.4 21 1200 21 2.3 15.4 24 1200 21 2.3 11.3 18 1000 21 23 11.3 18 1000 21 23 9.70 18 1000 21 23 9.70 18 1000 21 23 AH 310 186.5 190 5.98 8.0 500 9.5 1.0 D 5.98 8.0 500 9.5 1.0 A

kg

kN

kg

42V

400V

600355 ITV-VR/600

10

45006000

600358 ITV-VR/600-RS1

10

45006000

600356 ITV-VR/1000-BSH

AF30 45006000

600359 ITV-VR/1000-RS-BSH

AF30 45006000

600357 ITV-VR/1200-BSH

AF33 45006000

600360 ITV-VR/1200-RS-BSH

AF33 45006000

600500 ITV-VR/1210-S08

AF33

06000

600508 ITV-VR/1210-RS-S08

AF33

06000

600507 ITV-VR/2010-S08

AF33

06000

600509 ITV-VR/2010-RS-S08

AF33

06000

600248 ITV-VR/2510

600249 ITV-VR/2510-V

AF50 45006000

600208 ITV-VR/3300

AF50 45006000

68

45006000

600212 ITV-VR/5000

AF70

04300

= Tipo speciale ventilato per servizio gravoso - Special ventilated type for heavy duty service

600225 ITV-VR/9000-S90

95

036000

86

- Type spcial ventil pour services difficiles - Sonderausfuehrung belueftet fuer harten Einsatz - Tipo especial ventilado para servicio pesado - Tipo especial ventilado para servicio pesado - Speciaal geventileerd type voor zwaar gebruik - Specielt ventileret type til tung arbejde - Speciell ventilerad typ ff tungt arbete - Ventilert spesialtype for tyngre arbeid - Erityinen tuuletinjhdytteinen tyyppi raskaaseen tyhn - E o o ou

MOD.
Y NF=2 NR=2 PMAX%=100% 0 - 60 ITV-VR/1210 ITV-VR/1210-RS ITV-VR/2010 ITV-VR/2010-RS ITV-VR/2510 ITV-VR/2510-RS

Hz
0 - 75 Y NF=2 NR=1 PMAX%=100% Y NF=3 NR=2 PMAX%=100% Y NF=4 NR=3 PMAX%=100% Y NF=2 NR=2 PMAX%=100% 0 - 100 NF=1 NR=1 PMAX%=77% NF=2 NR=1 PMAX%=87% NF=2 NR=1 PMAX%=87%

Y NF=4 NR=3 PMAX%=100%


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch


50Hz

MVSI
X X X X X X X X X X - X - - X - - - - X - X X - X X X X - - - - - - 12 - 16 9 - 30 30 40 40 - - - - - - 7 - 9 4.5 - 16 16 26 26 - - - - - - - - - - - - - - - M8 - 5/16" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M12 - 1/2" M12 - 1/2" M12 - 1/2" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M24 - 15/16" M24 - 15/16" - - - M8 - 5/16"

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

Kgm - ftlb

mm

2,30-16,50 2,30-16,50 2,30-16,50 2,30-16,50 2,30-16,50 2,30-16,50 8 - 58 8 - 58 8 - 58 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 71 - 513 71 - 513

6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 9 16 6.5 12 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16

87

600467 600465 600462 600461 600311 600312 600313 600314 600366 600381 600513 600491 600504 600502 600503 600256 600257 600470 600471

M3/65-S02 M3/105-S02 M3/205-S02 M3/305-S02 3/100-S02 3/200-S02 3/300-S02 3/500-S02 3/700-S02 3/800-S02 3/1100-S02 3/1300-S08 3/1500-S08 3/1600-S02 3/1800-S02 3/2010-S90 3/2310-S90 3/3200-S02 3/4000-S02

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 77 50 100 77 52 100 77 50 100 77 50 100 77 52 100 77 50 100 77 51 100 77 50 100 77 51

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 - - - 100 70 50 100 77 50 100 78 53 100 77 50 100 77 50 100 78 53 100 78 53 100 77 50 100 78 53 100 77 50

6.4 4.5 3.2 9.6 6.7 4.8 21 14.7 10.5 31 21.7 15.5 12.0 8.4 6.0 21.0 14.7 10.5 30.1 21.1 15.1 49.9 34.9 24.9 72.9 51.0 36.5 78.0 59.7 39.0 110 84.7 55.0 128 98.9 66.0 146 112 73.0 153 118 76.7 179 138 92.2 205 157 102 230 177 117 344 263 172 387 297 197

6.4 4.5 3.2 9.6 6.7 4.8 21 14.7 10.5 21 14.7 10.5 12.0 8.4 6.0 15.0 10.5 7.5 20.4 14.3 10.2 32.4 22.7 16.2 - - - 52.0 36.4 26.0 73.0 56.2 36.5 91.6 71.1 48.4 110 84.3 55.0 102 78.3 51.1 128 99.3 67.7 128 99.3 67.7 153 118 76.7 215 167 114 258 197 129

65 46 33 97 68 49 211 148 106 311 218 156 121 85 61 211 148 106 304 213 152 503 352 252 733 513 367 785 602 393 1105 851 553 1290 996 665 1470 1126 735 1545 1183 773 1802 1390 929 2059 1578 1030 2316 1782 1180 3458 2649 1730 3890 2993 1981

93 65 47 140 98 70 304 213 152 304 213 152 175 123 88 219 153 110 297 208 149 470 330 236 - - - 754 528 378 1061 817 531 1327 1031 703 1595 1222 798 1483 1136 742 1853 1440 981 1853 1440 981 2224 1704 1112 3112 2418 1647 3735 2861 1868

>100.000 >100.000 >100.000 39638 >100.000 >100.000 3851 11159 30374 1203 3494 9529 20421 58908 >100.000 3851 11159 30374 3623 10534 28986 4375 12765 34791 1414 4124 11263 7505 16641 59812 6452 15409 64831 2153 4688 15754 2656 6456 26767 3020 6718 24160 1902 4141 13917 11310 27455 >100.000 7642 18307 72340 14209 34544 >100.000 9597 22994 90997

37480 >100.000 >100.000 10987 32031 87892 1073 3120 8585 1073 3120 8585 5625 16200 44238 2870 8417 22650 3238 9426 25643 4469 12910 35298 - 7058 20553 56015 6157 14710 61855 1649 3518 11127 1686 4100 17000 2045 6328 22756 1456 3108 9830 13939 31040 >100.000 7289 17711 73471 16827 39019 >100.000 9159 22271 92930


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch Kgm - ftlb


50Hz

MVSI
- - X 120 60 M27 - 1" X 60 30 M24 - 15/16" 71 - 513 89 - 645

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

mm

9 16 13 20

88
x - - - - - - - X X X X X X

- X X X X X X X X X - 12 16 30 30 35 35 - 7 9 16 16 19 19

X - - - - - - - - -

150 - - - - - - - - -

80 - - - - - - - - -

M27 - 1" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M8 - 5/16" M12 - 1/2" M12 - 1/2" M12 - 1/2" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M20 - 13/16" M20 - 13/16"

89 - 645 2,30 - 16,50 2,30 - 16,50 2,30 - 16,50 2,30 - 16,50 2,30 - 16,50 8 - 58 8 - 58 8 - 58 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 38 - 275 38 - 275

13 20 6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 6.5 12 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16 9 16

600472 600276 600201 601514 601515 601340 601341 601366 601367 601372 601373 601408 601513 601524 601217 601219 601267 601220 601268

3/5000-S02 3/6510-S02 3/9000-S90 M15/36-S02 M15/81-S02 15/35-S02 15/80-S02 15/100-S02 15/200-S02 15/400-S02 15/550-S02 15/700-S02 15/900-S02 15/1100-S02 15/1410-S02 15/1710-S02 15/2000-S02 15/2410-S08 15/3000-S08

100 77 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

100 77 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

515 395 258 630 442 316 895 627 448 12.0 8.4 6.0 31.0 21.7 15.5 12.0 8.4 6.0 31.0 21.7 15.5 38.9 27.2 19.5 84.2 58.9 42.1 163 114 81.6 219 153 110 286 200 143 357 250 179 415 290 208 561 393 281 715 500 357 817 572 409 962 673 481 1235 865 618

344 263 172 443 310 222 619 433 310 12.0 8.4 6.0 21.2 14.7 10.5 12.0 8.4 6.0 21.2 14.7 10.5 31 21.7 15.5 58.8 41.2 29.4 113 79.3 56.6 163 114 81.6 209 147 105 286 200 143 271 190 135 400 280 200 485 339 242 561 393 281 674 472 337 858 601 429

5187 3973 2594 6357 4450 3180 9007 6305 4504 31 22 16 79 56 40 31 22 16 79 56 40 99 70 50 213 149 107 412 288 206 552 387 276 720 504 361 900 630 450 1045 731 522 1413 989 707 1798 1259 899 2054 1438 1027 2420 1694 1210 3106 2174 1553

4979 3815 2490 6420 4500 3210 8970 6279 4485 44 31 23 77 54 39 44 31 23 77 54 39 113 80 57 214 150 107 411 288 206 592 415 297 760 532 380 1037 726 519 982 688 491 1449 1015 725 1757 1230 879 2033 1423 1017 2444 1711 12 22 3107 2174 1553

5377 13078 54162 9671 31751 97321 5518 18118 55598 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 74568 >100.000 >100.000 21067 61144 >100.000 15922 46614 >100.000 6620 19211 52962 19453 56715 >100.000 12752 37178 >100000 15542 51150 >100.000 17170 56396 >100.000 35540 >100.000 >100.000 22804 74843 >100.000 27064 88866 >100.000 11779 38688 >100.000

5136 34368 51731 7798 25492 78601 4661 15308 46989 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 41787 >100.000 >100.000 17311 50268 >100.000 13366 38845 >100.000 4472 12938 35420 13784 40186 >100.000 6922 20180 55374 15935 52170 >100.000 13157 43102 >100.000 31983 >100.000 >100.000 19666 65587 >100.000 21824 71631 >100.000 9805 32240 98937


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch


50Hz

MVSI
- - - - - - - - - X X X X X X X X X - - - - - X X - - - - - 300 - - - - - - - - - 30 150 - - - - - - - - - 14 X X X X 120 150 180 260 60 80 90 130 X 80 40 X X 40 80 26 40 M22 - 7/8" M24 - 15/16" M24 - 15/16" M27 - 1" M27 - 1" M36 - 13/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M12 - 1/2" M12 - 1/2" M12 - 1/2" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M20 - 13/16" X 40 26 M22 - 7/8"

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

Kgm - ftlb

mm

56 - 411 56 - 411 71 - 513 71 - 513 89 - 645 89 - 645 190-1370 290-2090 290-2090 8 - 58 8 - 58 8 - 58 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 38 - 275

9 16 9 16 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 6.512 6.512 916 916 916 916 916 916 916 916

89

601221 601269 601211 601447 601165 601166 601204 601205 601271 602296 602297 602298 602314 602402 602403 602380 602381 602382 602165

15/3810-S02 15/4300-S02 15/5010-S02 15/6000-S02 15/7000-S02 15/9000-S90 15/9500-S02 15/11500-S90 15/14500-S90 10/40-S02 10/100-S02 10/200-S02 10/310-S02 10/550-S02 10/650-S02 10/810-S08 10/1110-S08 10/1400-S08 10/1610-S08

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

1526 1069 763 1720 1204 860 1990 1393 995 2248 1573 1124 2598 1819 1299 3260 2282 1630 3346 2342 1673 4544 3181 2272 5614 3930 2807 30.1 23.1 15.1 84.2 58.9 42.1 163 114 81.6 286 200 143 457 320 229 580 406 290 723 506 362 1012 709 506 1274 892 637 1464 1025 732

1034 724 517 1173 821 587 1364 955 682 1677 1174 839 1822 1275 911 2259 1582 1130 2462 1723 1231 3166 2216 1583 4126 2888 2063 30.1 21.1 15.1 84.2 58.9 42.1 163 114 81.6 209 147 105 457 320 229 457 320 229 561 393 281 715 500 357 921 645 461 962 673 481

3840 2688 1921 4326 3028 2163 5007 3505 2504 5654 3958 2828 6536 4575 3268 8200 5741 4101 8417 5893 4209 11430 8001 5715 14120 9884 7060 35 25 18 95 67 48 183 129 92 321 225 161 512 359 257 650 455 325 809 567 405 1132 793 567 1424 997 712 1638 1147 819

3744 2621 1873 4250 2975 2125 4941 3459 2471 6075 4253 3038 6600 4620 3301 8184 5729 4093 8917 6242 4459 11467 8027 5734 14940 10500 7500 49 35 25 137 96 69 264 185 132 338 237 170 737 516 369 737 516 369 905 634 453 1151 806 576 1455 1019 728 1549 1085 775

20040 65802 >100.000 13471 44241 >100.000 16429 53939 >100.000 10962 35993 >100000 17631 57901 >100.000 15091 49521 >100.000 18942 62157 >100.000 18119 59495 >100.000 8957 29412 90285 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 39700 >100.000 >100.000 11908 34718 95266 23001 67059 >100.000 11531 33618 92248 45410 >100.000 >100.000

18170 59649 >100.000 11909 55729 >100.000 14310 46973 >100.000 7191 23613 72484 14223 46702 >100.000 12658 41557 >100.000 13023 42758 >100.000 14938 49046 >100.000 6184 20036 61505 >100.000 >100.000 >100.000 98968 >100.000 >100.000 75647 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 62218 >100.000 >100.000 62218 >100.000 >100.000 7099 20698 56795 18251 53211 >100.000 8520 24840 68162 45587 99080 >100.000


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch Kgm - ftlb


50Hz

MVSI
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - X X X X X X X X X X X 120 120 120 150 150 180 180 260 260 300 360 X 100 X 100 X 80 40 50 50 60 60 60 80 80 90 90 130 130 150 180 X X X 32 60 80 18 30 40 M22 - 7/8" M24 - 15/16" M24-15/16" M24-15/16" M27 - 1" M27 - 1" M27 - 1" M36 - 1 3/8" M27 - 1" M27 - 1" M27 - 1" M36 - 1 3/8" M36 - 1 3/8" M42 - 1 5/8" M36 - 1 3/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" X X 30 32 14 18 M20 - 13/16" M22 - 7/8" 38 - 275 56 - 411 56 - 411 71 - 513 71 - 513 71 - 513 89 - 645 89 - 645 89 - 645 190 - 1370 89 - 645 89 - 645 89 - 645 190 - 1370 190 - 1370 290 - 2090 190 - 1370 290 - 2090 290 - 2090

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

mm

916 916 916 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320

90

602229 602167 602230 602154 602204 602350 602138 602351 602091 602136 602352 602092 602093 602137 602349 602134 602227 602142 602143

10/2100-S08 10/2610-S02 10/3000-S02 10/3810-S02 10/4700-S02 10/5150-S02 10/5200-S02 10/5700-S02 10/6500-S02 10/6600-S02 10/7000-S02 10/8000-S90 10/9000-S90 10/10000-S02 10/11200-S02 10/12000-S90 10/13000-S02 10/15000-S02 10/17500-S02

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

1927 1349 964 2326 1628 1161 2690 1883 1345 3421 2395 1710 4026 2818 2013 4678 3275 2339 4658 3260 2329 5044 3531 2522 5838 4087 2919 6083 4258 3041 6272 4390 3136 7197 5038 3598 7752 5426 3876 8673 6071 4336 9983 6988 4992 10997 7698 5798 11510 8057 5755 12662 8864 6331 15500 10850 7750

1318 923 659 1706 1194 853 1940 1358 970 2380 1666 1190 2887 2021 1444 3230 2261 1615 3288 2301 1644 3540 2478 1770 4055 2839 2028 3979 2785 1990 4348 3044 2174 4967 3477 2484 5385 3769 2692 5664 3965 2832 6896 4892 3448 7543 5280 3772 7329 5130 3665 8700 6090 4350 10439 7308 5220

2154 1508 1077 2601 1821 1301 3007 2105 1504 3826 2678 1913 4701 3291 2351 5230 3662 2616 5208 3646 2604 5639 3948 2820 6527 4569 3264 6799 4760 3400 7013 4909 3507 8046 5632 4023 8666 6067 4334 9696 6788 4849 11160 7812 5580 12294 8606 6147 12867 9007 6434 14156 9909 7078 17328 12130 8665

2121 1485 1061 2747 1923 1374 3124 2187 1562 3831 2682 1916 4647 3253 2345 5200 3641 2601 5293 3706 2647 5700 3990 2851 6529 4570 3265 6405 4484 3203 7000 4900 3500 7996 5598 3999 8669 6068 4335 9118 6383 4560 11100 7770 5550 12142 8500 6072 11800 8260 5900 14005 9804 7003 16805 11764 8403

18227 59822 >100.000 29337 96276 >100.000 67918 >100.000 >100.000 22531 73998 >100.000 30408 99815 >100.000 21321 70008 >100.000 30172 99034 >100.000 23155 76029 >100000 26569 87233 >100.000 23188 76102 >100.000 20912 68624 >100.000 24113 79183 >100.000 18827 61792 >100.000 17731 58197 >100.000 11096 36433 >100.000 21318 69992 >100.000 18318 60146 >100.000 22113 72614 >100.000 19189 69000 >100.000

15991 52472 >100.000 28887 66902 >100.000 49836 >100.000 >100.000 44824 61359 >100.000 26335 86462 >100.000 18111 59468 >100.000 23822 78158 >100.000 18621 61141 >100000 22118 72641 >100.000 23578 77390 >100.000 17535 57577 >100.000 20516 67332 >100.000 15671 51465 >100.000 18135 60004 >100.000 9414 30911 94888 18517 60787 >100.000 14259 46818 >100.000 19098 62699 >100.000 17711 58145 >100.000


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch Kgm - ftlb


50Hz

MVSI
- - - - X X X X X X X - X - - - - - X - X X X X X - - - - - - 28 - 28 32 60 80 100 - - - - - - - - - - - - 14 - 14 18 30 40 50 - - - X 480 260 X M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M12 - 1/2" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M20 - 13/16" M16 - 5/8" M20 - 13/16" M22 - 7/8" M24 - 15/16" M24 - 15/16" M27 - 1" X 400 220 M42 - 1 5/8" X 360 180 M42 - 1 5/8" 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 8 - 58 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 38 - 275 19 - 137 38 - 275 56 - 411 71 - 513 71 - 513 89 - 645

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

mm

1320 1320 1320 1320 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916 1320 1320 1320

91

602244 602144 602273 602336 602568 602575 602615 602616 602609 602610 602612 602890 602613 602550 602891 602884 602515 602862

10/19500-S02 10/22000-S90 10/25000-S90 10/30000-S02 075/150-S02 075/250-S02 075/400-S02 075/530-S02 075/660-S08 075/910-S08 075/1200-S08-GBS 075/1310-S08 075/1450-S08-GBS 075/1750-S08 075/2110-S02 075/3110-S02 075/3800-S02 075/4200-S02

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

- - - 100 70 50 - - - 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 - - - 100 70 50 - - - 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

17946 12562 8973 20025 14018 10013 22364.1 15654.9 11182.0 27285 19100 13643 163 114 82 286 200 143 457 320 229 580 406 290 723 506 362 1012 709 506 1899 1329.3 949.5 1464 1025 732 2500 1750 1250 1927 1349 964 2326 1628 1163 3421 2395 1711 4206 2944 2103 4658 3260 2329

- - - 12553 8787 6277 - - - 18760 13132 9380 163 114 82 286 200 143 457 320 229 580 406 290 723 506 362 1012 709 506 - - - 1464 1025 732 - - - 1927 1349 964 2326 1628 1163 3421 2395 1711 4026 2818 2013 4658 3260 2329

197 138 98.4 22386 15671 11194 25001 17501 12501 30560 21392 15280 104 73 52 181 127 91 289 202 145 365 256 183 456 319 228 637 447 319 1195 837 598 922 646 461 1560 1092 780 1214 850 607 1463 1025 732 2152 1507 1077 2645 1852 1323 2930 2051 1465

- - - 20208 14146 10104 - - - 30200 21140 15100 149 104 75 260 182 130 415 291 208 528 370 264 656 459 328 917 643 459 - - - 1327 929 664 - - - 1747 1223 874 2107 1475 1054 3099 2170 1550 3808 2666 1904 4218 2953 2110

11701 38429 >100.000 13342 43803 >100.000 17766 58330 >100.000 11190 36744 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 60186 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 42000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000

- 15640 51349 >100.000 - 9640 31654 97169 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 - >100.000 >100.000 >100.000 - 40705 >100.000 >100.000 65780 >100.000 >100.000 50537 >100.000 >100.000 68190 >100.000 >100.000 67698 >100.000 >100.000

= Quantit dipendente dalluso: contattare il servizio tecnico ITALVIBRAS - Quantity depending on use, contact ITALVIBRAS customer service - La quantit dpend de lusage, contacter le bureau technique de ITALVIBRAS - Menge je nach Gebrauch, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von ITALVIBRAS - Cantidad en funcin del uso, contactar al servicio tcnico de ITALVIBRAS Quantidade dependente do uso, contactar o servio tcnico da ITALVIBRAS - Hoeveelheid afhankelijk van het gebruik, neem contact op met de technische dienst van ITALVIBRAS - Antallet afhnger af brugen; kontakt teknisk service hos ITALVIBRAS - Mngd som beror p anvndningen, kontakta ITALVIBRAS tekniska servicecentral - Mengde avhengig av bruken, ta kontakt med ITALVIBRAS tekniske service - Lukumr riippuu kytst, ota yhteys ITALVIBRASin teknilliseen palveluun - , ITALVIBRAS.


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch Kgm - ftlb


50Hz

MVSI
- - - - - - - - - - - - - - X X X X X X X - - - X X 480 12 12 12 12 - - - X 400 X 360 X 300 150 180 220 260 7 7 7 7 - - - X 260 130 X 180 90 X 120 60 M36 - 1 3/8" M36 - 1 3/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" X 150 80 M27 - 1" X 120 60 M27 - 1" 89 - 645 89 - 645 190 - 1370 190 - 1370 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

mm

1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 1320 916 916 916 916 916 916 916

92

602826 602827 602551 602870 602863 602871 602872 602873 602535 602589 602931 602932 602930 602925 602990 602993 602991

075/5300-S02 075/6500-S90 075/6800-S02 075/10000-S02 075/12000-S90 075/14000-S02 075/17000-S02 075/22000-S90 075/26000-S90 075/30000-S02 05/505-S90 06/505-S90 05/550-S90 06/550-S90 05/780MP-S08 06/780MP-S08 06/1200-S08-GBS

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 - - - 100 70 50 - - - - 100 - - - - - 100 - - - - - 100 - - - -

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 - 100 - - - - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - 100 70 50

5838 4087 2919 7197 5038 3598 7340 5138 3670 12390 8673 6195 13816 9671 6908 17946 12562 8973 21337 14936 10669 28633 20043 14317 - - - 33440 23408 16720 - - - - 1248 - - - - - 1363 - - - - - 1664 - - - -

5838 4087 2919 7197 5038 3598 7340 5138 3670 10973 7682 5487 12407 8685 6203 15500 10850 7750 19064 13345 9532 24508 17156 12254 28633 20043 14316 33440 23408 16720 - 1248 - - - - - 1363 - - 1363 - - 1664 - - 1664 - 1899 1329 950

3672 2571 1836 4526 3169 2264 4616 3231 2308 7792 5454 3896 8689 6082 4345 11285 7900 5643 13418 9393 6709 18005 12604 9003 - - - 21070 14749 10535 - - - - 502 - - - - - 548 - - - - - 671 - - - -

5287 3701 2644 6517 4562 3259 6647 4653 3324 9937 6957 4969 11235 7865 5618 14036 9826 7019 17263 12084 8632 22192 15535 11097 25927 18149 12964 30430 21301 15215 - 502 - - - - - 548 - - 790 - - 671 - - 952 - 1093 765 547

>100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 90384 >100.000 >100.000 62765 >100.000 >100.000 60005 >100.000 >100.000 36766 >100.000 >100.000 - - - 21771 71486 >100.000 - - - - >100.000 - - - - - >100.000 - - - - - >100.000 - - - -

59586 >100.000 >100.000 54089 >100.000 >100.000 27781 91214 >100.000 18153 59574 >100.000 31982 >100.000 >100.000 25277 82976 >100.000 21590 70892 >100.000 15261 50105 >100.000 17486 57414 >100.000 5328 17495 53704 >100.000 - >100.000 98722 >100.000 >100.000 82303 >100.000 >100.000

= Quantit dipendente dalluso: contattare il servizio tecnico ITALVIBRAS - Quantity depending on use, contact ITALVIBRAS customer service - La quantit dpend de lusage, contacter le bureau technique de ITALVIBRAS - Menge je nach Gebrauch, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von ITALVIBRAS - Cantidad en funcin del uso, contactar al servicio tcnico de ITALVIBRAS Quantidade dependente do uso, contactar o servio tcnico da ITALVIBRAS - Hoeveelheid afhankelijk van het gebruik, neem contact op met de technische dienst van ITALVIBRAS - Antallet afhnger af brugen; kontakt teknisk service hos ITALVIBRAS - Mngd som beror p anvndningen, kontakta ITALVIBRAS tekniska servicecentral - Mengde avhengig av bruken, ta kontakt med ITALVIBRAS tekniske service - Lukumr riippuu kytst, ota yhteys ITALVIBRASin teknilliseen palveluun - , ITALVIBRAS.


Kg
60Hz 50Hz 60Hz g g mm - inch Kgm - ftlb


50Hz

MVSI
X X - - - - - - - - - X X X 480 400 X 400 X 30 X 30 16 16 220 260 220 X 30 16 X 30 16 X - - M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M16 - 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" M42 - 1 5/8" - - - M16 - 5/8" - - - M16 - 5/8" 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 19 - 137 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090 290 - 2090

50Hz

60Hz

50Hz

Kgmm

60Hz

mm

916 916 916 916 916 916 916 1320 1320 1320 1320

93

602992 602988 602989 602954 602936 602955 602956 602941 602978 602961 602977

06/1300-S08-GBS 05/460-S08 06/460-S08 05/1000-S90 06/1000-S90 05/1100-S90 06/1100-S90 06/7600-S90 05/13000-S02 06/14200-S90 06/19000-S02

- - - - - - 100 70 50 - - - - 100 - - - - - 100 - 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

100 70 50 100 70 50 100 70 50 - 100 - - - - - 100 - - - - 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50

- - - - - - 1012 709 506 - - - - 2475 - - - - - 2756 - 15500 10850 7750 33440 23408 16720 24508 17155 12254 33440 23408 16720

2500 1750 1250 1012 709 506 1012 709 506 - 2475 - - - - - 2756 - - - - 15500 10850 7750 33440 23408 16720 24508 17155 12254 33440 23408 16720

- - - - - - 408 286 205 - - - - 997 - - - - - 1110 - 6239 4367 3120 9435 6542 4673 9864 6905 4932 13456 9419 6728

1440 1008 720 408 286 205 588 412 294 - 997 - - - - - 1110 - - - - 8983 6289 4492 13456 9419 6728 14203 9943 7102 19378 13565 9689

- - - - - - >100.000 >100.000 >100.000 - - - - >100.000 - - - - - >100.000 - >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000

55000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 - >100.000 - >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 84442 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000 >100.000

= Quantit dipendente dalluso: contattare il servizio tecnico ITALVIBRAS - Quantity depending on use, contact ITALVIBRAS customer service - La quantit dpend de lusage, contacter le bureau technique de ITALVIBRAS - Menge je nach Gebrauch, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von ITALVIBRAS - Cantidad en funcin del uso, contactar al servicio tcnico de ITALVIBRAS Quantidade dependente do uso, contactar o servio tcnico da ITALVIBRAS - Hoeveelheid afhankelijk van het gebruik, neem contact op met de technische dienst van ITALVIBRAS - Antallet afhnger af brugen; kontakt teknisk service hos ITALVIBRAS - Mngd som beror p anvndningen, kontakta ITALVIBRAS tekniska servicecentral - Mengde avhengig av bruken, ta kontakt med ITALVIBRAS tekniske service - Lukumr riippuu kytst, ota yhteys ITALVIBRASin teknilliseen palveluun - , ITALVIBRAS.


- X X X X - X - X X - - - - X - X - - - - 16 16 - - - - X - - - X 8 - X 8 4 4 - - - - 9 9 - - - - - X 8 4 - X 8 4 X - - - - M12 - 1/2" - M12 - 1/2" - M16 - 5/8" - M16 - 5/8" - M16 - 5/8" M22 - 7/8" M16 - 5/8" - M16 - 5/8" - X - - - M12 - 1/2" X - - - M8 - 5/16" 2.3 - 16.5 8 - 58 - 8 - 58 - 8 - 58 - 19 - 137 - 19 - 137 - 19 - 137 56 - 411 19 - 137 - 19 - 137 -

ITVAF

Kg

mm - inch Kgm - ft lb
6.512 6.512 6.512 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916 916

94

603051 603050 603049 603044 603047 603043 603048 603053 603055 603054 603056 603037 603010 604041 604043 604042 604044

6/300-S02 6/600-S02 6/600-RS1-S02 6/1000-S02-BSH 6/1000-RS-S02-BSH 6/1200-S02-BSH 6/1200-RS-S02-BSH 6/1220-S08 6/1220-RS-S08 6/1510-S08 6/1510-RS-S08 6/2010-S90 6/3300 9/1110-S08 9/1110-RS-S08 9/1510-S08 9/1510-RS-S08

100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 70 50 100 77 52 100 77 52 100 77 51 100 77 51 100 77 50 - 100 - 100 80 58 100 80 58 100 77 50 100 77 50

248 174 124 610 427 305 610 427 305 1022 716 512 1022 716 512 1199 840 600 1199 716 600 1157 893 596 1157 893 596 1484 1142 756 1484 1142 756 1978 1515 989 - 2800 - 1113 886 643 1113 886 643 1484 1137 743 1484 1137 743

1186 3434 9487 224 654 1794 224 654 1794 1947 6375 19495 1947 6375 19495 1143 3743 11490 1143 3743 11490 2253 5342 20561 2253 5342 20561 983 2353 9307 983 2353 9307 1399 3403 14100 439 1709 3656 10643 1709 3656 10643 655 1592 6574 655 1592 6574

- - - 8 8 8 8 - - - X - - - - - - X X X X X - - - 16 16 16 60 150 - 4 4 4 4 - - - - 9 9 9 30 80 - - X X X X -

ITV-VR

Kg

mm - inch Kgm - ft lb
M12 - 1/2" - M12 - 1/2" - M12 - 1/2" - M16 - 5/8" - M16 - 5/8" - M16 - 5/8" M16 - 5/8" M22 - 7/8" M24 - 15/16" M27 - 1" 8 - 58 - 8 - 58 - 8 - 58 - 19 - 137 - 19 - 137 - 19 - 137 19 - 137 56 - 411 71 - 513 89 - 645 6.512 6.512 916 1017 916 1017 916 1017 916 916 916 916 916 916 1320

X X - - - - X X X

95

600355 600358 600356 600359 600357 600360 600500 600508 600507 600509 600248 600249 600208 600212 600225

600 600-RS1 1000-BSH 1000-RS-BSH 1200-BSH 1200-RS-BSH 1210-S08 1210-RS-S08 2010-S08 2010-RS-S08 - 2510 2510-V 3300 5000 9000-S90

100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 - - 100 -

610 - - 610 - - 1022 - - 1022 - - 1200 - - 1200 - - 1475 - - 1475 - - - 2000 - - 2000 - - 2500 - - 2500 - - 3300 - - 5300 - - 8970 -

600 - - 600 - - 1335 - 1335 - 784 - - 784 - - 684 - 684 - 246 246 402 402 160 211 2790 -

34 33 32 33 32 1 29 34 35

MVSI 3/100-S02 MVSI 3/200-S02 MVSI 3/300-S02 MVSI 3/500-S02 MVSI 3/700-S02 MVSI 3/800-S02 MVSI 15/35-S02 MVSI 15/80-S02 MVSI 15/100-S02 MVSI 15/200-S02 MVSI 15/400-S02 MVSI 15/550-S02 MVSI 15/700-S02 MVSI 15/900-S02 MVSI 10/40-S02 MVSI 10/100-S02 MVSI 10/200-S02 MVSI 10/310-S02 MVSI 075/150-S02 MVSI 075/250-S02 ITVAF 6/600-S02 ITVAF 6/600-RS1-S02 ITV-VR/600 ITV-VR/600-RS1

M3/65-S02 M3/105-S02 M3/205-S02 M3/305-S02 M15/36-S02 M15/81-S02 ITVAF 6/300-S02

GR. 00 - 01 - 10 - 20 - 30

14

ITVAF 6/300-S02 ITVAF 6/600-S02 ITVAF 6/600-RS1-S02

96

23 1 7 13 10 22 1

24

21

40 14

41

15

ITV-VR RS ITVAF RS

GR. AF30 - AF33 - 35 - 40 - AF50 - 50 - 60 - 70 - 80 35 33 32 49 27 26 38 7 40 59 39 50 29 51 34

ITVAF 6/1220-S08 ITVAF 6/1220-RS-S08 ITVAF 6/1510-S08 ITVAF 6/1510-RS-S08 ITVAF 6/2010-S90 ITVAF 9/1110-S08 ITVAF 9/1100-RS-S08 ITVAF 9/1510-S08 ITVAF 9/1510-RS-S08 ITV-VR/1000-BSH ITV-VR/1000-RS-BSH ITV-VR/1200-BSH ITV-VR/1200-RS-BSH ITV-VR/1210-S08 ITV-VR/1210-RS-S08 ITV-VR/2010-S08 ITV-VR/2010-RS-S08 ITV-VR/2510 ITV-VR/2510-V ITV-VR/5000

MVSI 075/530-S02 MVSI 075/660-S08 MVSI 075/910-S90 MVSI 075/1200-S08-GBS MVSI 075/1310-S08 MVSI 075/1450-S08-GBS MVSI 075/1750-S08 MVSI 075/2110-S02 MVSI 075/3110-S02 MVSI 075/3800-S02 MVSI 05/505-S90 MVSI 06/505-S90 MVSI 05/550-S90 MVSI 06/550-S90 MVSI 05/780MP-S08 MVSI 06/780MP-S08 MVSI 06/1200-S08-GBS MVSI 06/1300-S08-GBS MVSI 05/460-S08 MVSI 06/460-S08 MVSI 05/1000-S90 MVSI 06/1000-S90 MVSI 05/1100-S90 MVSI 06/1100-S90 ITVAF 6/1000-S02-BSH ITVAF 6/1000-RS-S02-BSH ITVAF 6/1200-S02-BSH ITVAF 6/1200-RS-S02-BSH

97

MVSI 3/1100-S02 MVSI 3/1300-S08 MVSI 3/1500-S08 MVSI 3/1600-S02 MVSI 3/1800-S02 MVSI 3/2010-S90 MVSI 3/2310-S90 MVSI 3/3200-S02 MVSI 3/4000-S02 MVSI 3/5000-S02 MVSI 15/1100-S02 MVSI 15/1410-S02 MVSI 15/1710-S02 MVSI 15/2000-S02 MVSI 15/2410-S08 MVSI 15/3000-S08 MVSI 15/3810-S02 MVSI 15/4300-S02 MVSI 15/5010-S02 MVSI 15/6000-S02 MVSI 10/550-S02 MVSI 10/650-S02 MVSI 10/810-S08 MVSI 10/1110-S08 MVSI 10/1400-S08 MVSI 10/1610-S08 MVSI 10/2100-S08 MVSI 10/2610-S02 MVSI 10/3000-S02 MVSI 10/3810-S02 MVSI 10/4700-S02 MVSI 10/5150-S02 MVSI 075/400-S02

4 37 52 1 8 13 22 19 21 41 15 23 14 TS 1
ITV-VR/2510V

21

23 45

23

24

46 10 14

20

15

16

67

ITV-VR RS ITVAF RS

ITVAF 6/3300 ITV-VR 3300 35 34 40 27 26 38 29 10 11 9 7 29

GR. 68

14 59 16 17 37 1 13 75 15 41 41 3 2

98

45

23

21

24

35 36 34 32 50 49 51 29 18 27 26 28 39

GR. 90 - 95 - 97 - 100 - 105

2 38 7

46 4 5

40

MVSI 3/6510-S02 MVSI 3/9000-S90 MVSI 15/7000-S02 MVSI 15/9000-S90 MVSI 15/9500-S02 MVSI 15/11500-S90 MVSI 15/14500-S90 MVSI 10/5200-S02 MVSI 10/5700-S02 MVSI 10/6500-S02 MVSI 10/6600-S02 MVSI 10/7000-S02 MVSI 10/8000-S90 MVSI 10/9000-S90 MVSI 10/10000-S02 MVSI 10/11200-S02 MVSI 10/12000-S90 MVSI 10/15000-S02 MVSI 10/17500-S02 MVSI 10/19500-S02 MVSI 075/4200-S02 MVSI 075/5300-S02 MVSI 075/6500-S90 MVSI 075/6800-S02 MVSI 075/10000-S02 MVSI 075/12000-S90 MVSI 075/14000-S02 MVSI 075/17000-S02 MVSI 06/7600-S90 MVSI 06/14200-S90 ITV-VR/9000-S90 52 37 1 13 10 71 14 20 22 15 TS 67 8 3 8 19

99

17

16

24

25

23

23

TS GR.120 67 35 34 32 40 40 39 31 30 29 50 49 51 33

MVSI 10/13000-S02 MVSI 10/22000-S90 MVSI 10/25000-S90 MVSI 10/30000-S02 MVSI 075/22000-S90 MVSI 075/26000-S90 MVSI 075/30000-S02 MVSI 06/19000-S02 MVSI 05/13000-S02

GR. 97R - 110 - 120

37 52 47 48 66

16 17 19

100

24

25 7 1 10 46 13 38 30 29

23

42 14 15

22

20

ITALIANO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75 CARCASSA / GRUPPO MOTORE STATORE AVVOLTO FLANGIA PORTACUSCINETTO VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR GUARNIZIONE OR ALBERO FLANGIA DI ADATTAMENTO RONDELLA D'APPOGGIO CUSCINETTO ANELLO DI TENUTA GRASSO ANELLO DI TENUTA V-RING LINGUETTA MASSA FISSA MASSA REGOLABILE VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR RONDELLA OTTONE DISCO REGOLAZ. MASSE ANELLO D'ARRESTO GHIERA ESAGONALE GUARNIZIONE OR COPERCHIO MASSE VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR MORSETTIERA VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR VITE MESSA A TERRA RONDELLA SCHNORR TARGHETTA DI TERRA TASSELLO PRESSAFILI GUARNIZIONE OR COPERCHIO MORSETTIERA VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR PRESSACAVO GRANO / INGRASSATORE PASSACAVO ANELLO D'ARRESTO RONDELLA SCHNORR DISTANZIALE PARAPOLVERE VENTOLA COPERCHIO PARAGRASSO VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR MORSETTIERA PER TERMISTORE VITE BOCCOLA FILETTATA TAPPO VITE (+ RONDELLA) RONDELLA SCHNORR RONDELLA SCHNORR DISTANZIALE VITE COPRIMORSETTIERA VITE ANELLO DI TENUTA COPERCHIO MASSE SCOMPONIBILE ANELLO DI TENUTA V-RING DISTANZIALE MASSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75

ENGLISH
CASE / MOTOR GROUP WOUND STATOR BEARING HOUSE SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER O-RING SHAFT ADAPTING FLANGE SHAFT BUSHING BEARING GREASE SEAL SHAFT SEAL KEY FIXED WEIGHT ADJUSTABLE WEIGHT SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER BRASS WASHER ADJUSTING WEIGHT DISC SNAP RING SHAFT NUT O-RING WEIGHT COVER SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER TERMINAL BLOCK SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER GROUND SCREW SCHNORR WASHER GROUND LABEL FOAM CUSHION O-RING TERMINAL BOX COVER SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER CABLE GLAND PLUG / GREASE FITTING LEAD PROTECTOR SNAP RING SCHNORR WASHER SHAFT SPACER FOR DUST FAN BEARING COVER SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER TERMINAL BLOCK FOR THERMISTOR SCREW INSERT SCREW PLUG SCREW (+ WASHER) SCHNORR WASHER SCHNORR WASHER SPACER SCREW TERMINAL BOX COVER SCREW GREASE SEAL RING SPLIT COVER SHAFT SEAL SPACER FOR WEIGHTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75

FRANAIS
Carcasse / Groupe moteur STATOR ENROULE BRIDE PORTE-ROULEMENT VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR JOINT OR ARBRE BRIDE ADAPTEUR RONDELLE DE SUPPORT ROULEMENT ANNEAU DETANCHEITE GRAISSE ANNEAU DETANCHEITE V- RING LANGUETTE MASSE FIXE MASSE REGLABLE VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR RONDELLE EN LAITOn DISQUE REGLAGE MASSES ANNEAU DARRET VIROLE HEXAGONALE JOINT OR COUVERCLE MASSES VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR BORNIER VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR VIS DE MISE A LA TERRE RONDELLE SCHNORR PLAQUE SIGNALISATION TERRE CHEVILLE PRESSE-FILS JOINT OR COUVERCLE BORNIER VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR PRESSE-CABLE GRAIN / GRAISSEUR PASSE-CABLE ANNEAU DARRET RONDELLE SCHNORR ECARTEUR DETANCHEITE POUDRES VENTILATEUR COUVERCLE DETANCHEITE POUR la GRAISSE VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR BORNE POUR THERMISTEUR VIS BAGUE FILETEE BOUCHON VIS (+ RONDELLE) RONDELLE SCHNORR RONDELLE SCHNORR ECARTEUR VIS COUVERCLE BORNIER VIS ANNEAU DETANCHEITE COUVERCLE MASSES DEMONTABLE ANNEAU DETANCHEITE V- RING ECARTEUR POUR MASSES

101

DEUTSCH
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75 Motorgehuse / Motorgruppe WICKELSTNDER LAGERTRAGEFLANSCH SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE OR-DICHTUNG WELLE KOMPLETT FLANSCH AUFLEGUNTERLEGSCHEIBE LAGER FETTDICHTUNGSRING V-DICHTUNGSRING FEDER FIXE MASSE REGULIERBARE MASSE SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE MESSINGUNTERLEGSCHEIBE SCHEIBE FR MASSENREGULIERUNG STILLSTANDSRING SECHSKANTZWINGE OR-DICHTUNG MASSENDECKEL SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE KLEMMKASTEN SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE ERDUNGSSCHRAUBE SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE ERDUNGSSCHILD KABELPRESSBLOCK OR-DICHTUNG KLEMMKASTENDECKEL SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE KABELVERSCHRAUBUNG DBEL / SCHMIERER KABELDURCHGANG STILLSTANDSRING SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE ZWISCHENSTCK GEBLSE FETTDICHTUNGSDECKEL SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE KLEMME FR KALTLEITER SCHRAUBE GEWINDENIETBOLZEN VERSCHLUSS SCHRAUBE (+ UNTERLEGSCHEIBE) SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE SCHNORR-UNTERLEGSCHEIBE ZWISCHENSTCK SCHRAUBE KLEMMKASTENDECKEL SCHRAUBE DICHTUNGSRING ZERLEGBARER MASSENDECKEL v-DICHTUNGSRING ZWISCHENSTCK FR MASSE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75

ESPAOL
CARCASA / GRUPO MOTOR estator adevanado brida soporte rodamiento tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr junto OR arbol completo anillo de fermedura/bloqueo arandela de apojo rodamiento anillo de aislamiento grasa anillo de aislamiento V-ring lengueta masa fija masa arreglable tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr arandola en laton amarilli disco de reglulacion masas anillo de fermedura/bloqueo virola exagonal JUNTO OR tapa masas tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr TABLERO de bornes tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr TORNILLO DE CONEXION A TIERRA arandela schnorr PLACA DE TIERRA PASADOR prensa-cables JUNTO OR TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LOS BORNES tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr PRENSACABLE TAPA / engrasador pasacable anillo de fermedura/bloqueo arandela schnorr distanciador VENTILADOR tapa aislagrasa tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr caja de bornes para termistor TORNILLO languito casquillo fileteado tapon tornillo (+ ARANDELA) arandela schnorr arandela schnorr distanciador TORNILLO TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LOS BORNES TORNILLO anillo de aislamiento V-ring tapa masas descomponible anillo de aislamiento V-ring DISTANCIADOR PARA MASAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75

PORTOGUES
Carcaa / Grupo motor ESTATOR BOBINADO FLANGE PORTA-ROLAMENTO PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR GUARNIO EIXO COMPLETO FLANGE ROSCA DE APOIO ROLAMENTO ANEL DE VEDAO GORDURA ANEL DE VEDAO V- RING LINGUETA MASSA FIXA MASSA REGULVEL PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR ROSCA EM COBre DISCO REGULAO MASSAS ANEL DE BLOCO ARO HEXAGONAL GUARNIO TAMPA MASSAS PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR CAIXA DE LIGAO ELCTRICA PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR PARAFUSOS DE LIGAO TERRA ROSCA SCHNORR PLACA ASSINALADA TERRA BLOCA PRESSA-FIOS GUARNIO TAMPA CAIXA DE LIGAO ELCTRICA PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR PRESSA-CABO tampa / DISTRIBUIDOR DE LUBRIFICAO PASSA-CABO ANEL DE BLOCO ROSCA SCHNORR DISTANCIADOR VENTOINHA TAMPA BLOCA-GORDURA PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR CAIXA DE LIGAO PARA TERMISTOR PARAFUSO PRESILHA FILETADA TAMPA PARAFUSO (+ rosca) ROSCA SCHNORR ROSCA SCHNORR DISTANCIADOR PARAFUSO TAMPA CAIXA DE LIGAO ELCTRICA PARAFUSO ANEL DE VEDAO COBERTURA MASSAS DECOMPONVEL ANEL DE VEDAO V- RING DISTANCIADOR PARA MASSAS

102

NEDERLANDS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75 Huis / Motorblok OPGEROLDE STATOR FLENS LAGERHUIS SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING KLEPBEDEKKING OR COMPLETE AS FLENS STEUN SLUITRING LAGER SLUITRING SMEERSEL SLUITRING V-RING LIPJE VAST GEWICHT AFSTELBAAR GEWICHT SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING KOPEREN SLUITRING VOOR V.S.A. DISCO AFSTELLING GEWICHTEN STOPRING ZESKANTMOEREN KLEPBEDEKKING OR DEKSEL GEWICHTEN SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING kLEMMENSTROOK SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING GEAARDE SCHROEVEN SCHNORR SLUITRING SIGNALEERPLAATJE GEAARD PLUG DRAADINDRUK KLEPBEDEKKING OR DEKSEL KLEMMENBORD SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING KABELINDRUK GREIN / INSMEERDER VERHAALKLAMP STOPRING SCHNORR SLUITRING AFSTANDSBLOK KOELING STEUNDEKSEL VOOR HET SMEERSEL SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING THERMISTORKLEM SCHROEF SCHROEFDRAADBESLAGRING STOPSEL SCHROEF (+ sluitring) SCHNORR SLUITRING SCHNORR SLUITRING AFSTANDSBLOK SCHROEF DEKSEL KLEMMENBORD SCHROEF SLUITRING V-RING DEKSEL UIT ELKAAR TE NEMEN GEWICHTEN SLUITRING V-RINg AFSTANDSBLOK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75

DANSK
Kroppen / Motorgruppen VIKLET STATOR LEJEFLANGE SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL PAKNING OR KOMPLET AKSEL FLANGE STTTESKIVE LEJE OLIETTNINGSRING TTNINGSRING V-RING T-HOLDER FAST VGT JUSTERBAR VGT SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL MESSINGRONDEL RUND PLADE TIL VGTJUSTERING STOPRING SEKSKANTET RINGMTRIK PAKNING OR DKSEL TIL VGTE SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL KLEMKASSE SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL JORDFORBINDELSESSKRUER SCHNORR RONDEL SIGNALPLADE JORD KILE LEDNINGSPRESSER PAKNING OR DKSEL FOR KLEMKASSE SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL KABELPRESSER TAP / OLIEPISTOL KABELFRING STOPRING SCHNORR RONDEL AFSTANDSSTYKKE VENTILATORBLAD TRYKDKSEL FOR OLIE SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL KLEMME TIL TERMISTOR SKRUE GEVINDDREJET BSNING PROP SKRUE ( + rondel) SCHNORR RONDEL SCHNORR RONDEL AFSTANDSSTYKKE SKRUE DKSEL FOR KLEMKASSE SKRUE TTNINGSRING DKSEL OPDELTE VGTE TTNINGSRING V-RING AFSTANDSSTYKKE

SVENSKA
1 HljeN / Motorgrupp 2 LINDAD STATOR 3 FLNSAR FR LAGREN 4 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 5 RUNDBRICKA SCHNORR 6 PACKNING MED OR-FUNKTION 7 FULLSTNDIG AXEL 8 FLNSAR 9 STDBRICKA 10 LAGER 11 TTNINGSRING FR FETT 12 V-FORMAD TTNINGSRING 13 TUNGA 14 FAST VIKT 15 REGLERBAR VIKT 16 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 17 RUNDBRICKA SCHNORR 18 RUNDBRICKA I MSSING 19 SKIVA FR JUSTERING AV MOTVIKTERNA 20 STOPPRING 21 SEXKANTMUTTER 22 PACKNING MED OR-FUNKTION 23 HUV TILL MOTVIKTERNA 24 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 25 RUNDBRICKA SCHNORR 26 KOPPLINGSLDA 27 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 28 RUNDBRICKA SCHNORR 29 SKRUV FR JORDANSLUTNING 30 RUNDBRICKA SCHNORR 31 SKYLT SOM VISAR JORDANSLUTNING 32 PLUGG FR LEDNINGSKLMMA 33 PACKNING MED OR-FUNKTION 34 LOCK TILL KOPPLINGSLDAN 35 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 36 RUNDBRICKA SCHNORR 37 KABELKLMMA 38 CENTRUMTAPP / LUBRIKATOR 39 KABELLEDARE 40 STOPPRING 41 RUNDBRICKA SCHNORR 42 DISTANSRING 45 FLKT 46 LOCK FR FETTET 47 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 48 RUNDBRICKA SCHNORR 49 KLMMA FR TERMISTOR 50 SKRUV 51 GNGAD BUSSNING 52 TAPP 53 SKRUV (+ RUNDBRICKA) 54 RUNDBRICKA SCHNORR 55 RUNDBRICKA SCHNORR 59 DISTANSRING 60 SKRUV 61 LOCK TILL KOPPLINGSLDAN 64 SKRUV 66 TTNINGSRING 67 DEMONTERBAR HUV TILL MOTVIKTERNA 71 V-FORMAD TTNINGSRING 75 DISTANSRING

103

NORGE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75 Skrog / Motorgruppe OMVIKLET STATOR LAGERHOLDER FLENS SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE O-PAKNING FULLSTENDIG AKSEL FLENS STTTESKIVE LAGER TETNINGSRING FETT TETNINGSRING V- RING FLIK FAST MASSE REGULERBAR MASSE SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE MESSINGSKIVE SKIVE FOR REGULERING AV MASSE ARRESTRING SEKSKANTET RINGMUTTER O-PAKNING DEKSEL FOR MASSE SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE KLEMMEBRETT SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE JORDINGSSKRUE SCHNORR-SKIVE MERKEPLATE FOR JORDING EKSPANSJONSPLUGG KABELKLEMME O-PAKNING DEKSEL FOR KLEMMEBRETT SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE KABELKLEMME DYVEL / SMRENIPPEL KABELGJENNOMFRING ARRESTRING SCHNORR-SKIVE AVSTANDSSTYKKE VIFTE DEKSEL FOR FETTBESKYTTELSE SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE KLEMME FOR TERMISTOR SKRUER GJENGET BSSING PLUGG SKRUER ( + skive) SCHNORR-SKIVE SCHNORR-SKIVE AVSTANDSSTYKKE SKRUER DEKSEL FOR KLEMMEBRETT SKRUER TETNINGSRING DELSEL FOR OPPDELELIG MASSE TETNINGSRING V- RING AVSTANDSSTYKKE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67 71 75

SUOMI
Runko / Moottoriryhm KMITTY STAATTORI LAAKERILAIPPA RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS OR TIIVISTE AKSELIKOKONAISUUS laippa TUKIRENGAS LAAKERI RASVAN TIIVISTYSRENGAS V-RING PITORENGAS KIELEKE VAKIO-MASSA SDETTVA MASSA RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS MESSINKIRENGAS MASSAN STKIEKKO JARRURENGAS KUUSIKULMIOHELA OR TIIVISTE MASSAN KANSI RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS KYTKINLAATIKKO RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS MAAJOHTORUUVI SCHNORR RENGAS MAAJOHDON VAROITUSKILPI JOHDONPIDIKKEEN KIILA OR TIIVISTE KYTKINLAATIKON KANSI RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS JOHDONPIDIKE KANNATON RUUVI / RASVAAJA JOHDIN JARRURENGAS SCHNORR RENGAS KIILAKAPPALE TUULETIN RASVANSUOJAKANSI RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS TERMISTORIN KYTKIN RUUVI KIERTEITETTY HELA TAPPI RUUVI (+ RENGAS) SCHNORR RENGAS SCHNORR RENGAS KIILAKAPPALE RUUVI KYTKINLAATIKON KANSI RUUVI PITORENGAS PURETTAVA MASSAN KANSI V-RING PITORENGAS KIILAKAPPALE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 64 66 67

EHNIKA
/ (+ ) SCHNORR OR V- RING (+ ) SCHNORR OR (+ ) SCHNORR (+ ) SCHNORR SCHNORR I OR (+ ) SCHNORR / SCHNORR (+ ) SCHNORR (+ ) SCHNORR SCHNORR V- RING 71 V- RING 75

104

Coppie di serraggio per elementi del vibratore / Clamping for the vibrator parts Couples de serrage pour les elements du vibrataeur / Anzugsmomente fr die elemente des Vibrationsmotor Pares de torsion para elementos del vibrador / PARES DE APERTO DOS ELEMENTOS DO MOTOVIBRADOR AANDRAAIMOMENT VOOR DE ELEMENTEN VAN DE VIBRATOR / TILSPNDINGSMOMENT FOR MOTORVIBRATORENS KOMPONENTER TDRAGNINGSMOMENT FR MOTORVIBRATORNS KOMPONENTER / STRAMMEMOMENT FOR VIBRATORENS ELEMENTER TRYMOOTTORIN OSIEN KIRISTYSMOMENTIT /

COPPIE DI SERRAGGIO DADI PER MORSETTIERA TERMINAL STRIP NUT DRIVING TORQUES COUPLES DE SERRAGE DES ECROUS DU BORNIER ANZUGSMOMENTE FR DIE MUTTERN VON KLEMMENLEISTEN PARES DE TORSION TUERCAS PARA TERMINAL DE BORNES VALORES DE APERTO DAS PORCAS CAIXA DE LIGAES AANDRAAIMOMENT VOOR DE MOEREN VAN DE KLEMMENSTROOK TILSPNDINGSMOMENT FOR KLEMKASSENS MTRIKKER TDRAGNINGSMOMENT FR KOPPLINGSLDANS MUTTRAR STRAMMEMOMENT FOR MUTRENE P KLEMMEBRETTET LIITINALUSTAN MUTTEREIDEN KIRISTYSMOMENTIT M4 ftlbs 0.87 1.45 2.17 4.70 9.80 Kgm 0.12 0.20 0.30 0.65 1.35

COPPIE DI SERRAGGIO PER VITI SCREW DRIVING TORQUES COUPLES DE SERRAGE POUR VIS ANZUGSMOMENTE FR SCHRAUBEN PARES DE TORSION PARA TORNILLOS VALORES DE APERTO DOS PARAFUSOS AANDRAAIMOMENT VOOR SCHROEVEN TILSPNDINGSMOMENT FOR SKRUER TDRAGNINGSMOMENT FR SKRUVAR STRAMMEMOMENT FOR SKRUENE KUUSIORUUVIEN KIRISTYSMOMENTIT M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M24 ftlbs 7 16.5 35 58 94 137 195 275 470 Kgm 1 2.3 4.8 8 13 19 27 38 65

M5 M6 M8 M10

COPPIE DI SERRAGGIO PER GHIERE ESAGONALI HEX RING NUT DRIVING TORQUES COUPLES DE SERRAGE DES BAGUES HEXAGONALES ANZUGSMOMENTE FR SECHSKANTMUTTERN PARES DE TORSION PARA TUERCAS HEXAGONALES VALORES DE APERTO DAS ROSCAS HEXAGONAIS AANDRAAIMOMENT VOOR ZESKANTMOEREN TILSPNDINGSMOMENT FOR SEKSKANTMTRIKKER TDRAGNINGSMOMENT FR SEXKANTMUTTRAR STRAMMEMOMENT FOR SEKSKANTEDE RINGMUTTERE KUUSIOMUTTEREIDEN KIRISTYSMOMENTIT M13x1 M15x1 M20x1 M25x1.5 M30x1.5 M45x1.5 ftlbs 22 36 72 123 246 360 Kgm 3 5 10 17 34 50

COPPIE DI SERRAGGIO PER VITI MASSE CLAMPING TORQUES FOR WEIGHT SCREWS COUPLES DE SERRAGE POUR VIS DES MASSES ANZUGSMOMENTE FR SCHRAUBEN DER MASSEN PARES DE TORSION PARA TORNILLOS DE LAS MASAS PARES DE APERTO DOS PARAFUSOS DOS MASSAS AANHAALMOMENTEN VOOR SCHROEVEN VAN DE GEWICHTEN TILSPNDINGSMOMENTER FOR SKRUER TIL VGTE TDRAGNINGSMOMENT FR VIKTSKRUVAR STRAMMEMOMENT FOR VEKTENES SKRUER EPKESKOPINOJEN RUUVIEN KIRISTYSMOMENTIT M8 M10 M12 M14 M16 M20 ftlbs 28 57 97 157 231 463 Kgm 3.9 7.9 13.5 21.8 32.0 64.0

105

ITALIANO
LEGENDA MT1 = Interr. protezione motore 1 MT2 = Interr. protezione motore 2 C1 = Contattore motore 1 C2 = Contattore motore 2 PE = Collegam. di messa a terra Q = Interruttore principale F = Fusibili PTC = Termistori E1-E2 = Apparecchiatura controllo termistore motore 1-motore 2. STP = Pulsante di stop STR = Pulsante di avvio

ENGLISH
LEGEND MT1 = Protect. switch for the motor1 MT2 = Protect. switch for the motor2 C1 = Motors 1 contactor C2 = Motors 2 contactor PE = Ground connection Q = Main switch F = Fuses PTC = Thermistors E1-E2 = Thermistor control equipment motor 1 / motor 2. STP= Stop button STR= Start button

FRANAIS
LEGENDE MT1 = Interr. protection de moteur 1 MT2 = Interr. protection de moteur 2 C1 = Contacteur moteur 1 C2 = Contacteur motor 2 PE = Connect. de mise la terre Q = Interrupteur principal F = Fusibles PTC = Sonde thermiques E1-E2 = Equipment de controle sonde thermique moteur 1 / moteur 2. STP = Bouton d'arrt STR = Bouton de marche

DEUTSCH
LISTE MT1 = berlastschutz Motor 1 MT2 = berlastschutz Motor 2 C1 = Motorschaltschutz 1 C2 = Motorschaltschutz 2 PE = Erdanschlu Q = Hauptschalter F = Sicherungen PTC = Kaltleiter E1-E2 = Kontrollapparatur fr Kaltleiter Motor 1/ Motor 2 STP = Stop-Taste STR = Start-Taste

ESPANOL
LEYENDA MT1 = Proteccin de motor 1 MT2 = Proteccin de motor 2 C1 = Contactor motor 1 C2 = Contactor motor 2 PE = Conexin de tierra Q = Interruptor principal F = Fusibles PTC = Termistor E1-E2 = Equipo de control termistor motor 1/motor 2. STP = Botn de parada STR = Botn de arranque

PORTOGUES
LEGENDA MT1=interrupt. proteco de motor 1 MT2=interrupt. proteco de motor 2. C1 = Contador motor 1. C2 = Contador motor 2. PE = Ligao terra. Q= Interruptor geral. F = Fusveis. PTC = Termistor. E1-E2 = Aparelhagem controle termistor motor 1 - motor 2. STP = Boto de paragem. STR= Boto de arranque.

NEDERLANDS
LEGENDE MT1 = Schakelaar ter bescherming van de motoroverbelasting 1 MT2 = Schakelaar ter bescherming van de motoroverbelasting 2 C1 = Contactgever motor 1 C2 = Contactgever motor 2 PE = Aardingsverbinding Q =Hoofdschakelaar F =Zekeringen PTC= Thermoweerstand E1-E2 = Controle-apparatuur thermistor motor 1-motor 2. STP= Stopknop STR= Startknop

DANSK
TEGNFRKLARING MT1 = Afbryder til beskyttelse mod overbelastning af motor 1 MT2 = Afbryder til beskyttelse mod overbelastning af motor 2 C1 = Kontaktor til motor 1 C2 = Kontaktor til motor 2 PE = Tilslutning til jordforbindelse Q = Hovedstrmbrytare F = Sikringer PTC= Varmeresistor E1-E2 = Kontrolapparat for termistor (motor 1 - motor 2). STP= Stopknap STR= Startknap

SVENSKA
TECKENFRKLARING MT1 = Skerhetsbrytare mot verbelastning av motorn 1 MT2 = Skerhetsbrytare mot verbelastning av motorn 2 C1 = Kontaktor fr motor 1 C2 = Kontaktor fr motor 2 PE = Jordanslutning Q = Huvudstrmbrytare F =Skringar PTC =Vrmeresistor E1-E2 = Kontrollapparat fr termistor fr motor 1 och motor 2. STP=Stoppknapp STR=Startknapp

NORGE
TEGNFORKLARING MT1 = Sikkerhetsbryter av motoren 1 MT2 = Sikkerhetsbryter av motoren 2 C1 = Motorvern 1 C2 = Motorvern 2 PE = Jordkopling Q = hovedbryter F = sikringer PTC = termisk motstand E1-E2 = Kontrollapparat for STP = stoppknapp STR = startknapp
termistor motor 1, motor 2.

SUOMI
SELITYKSET MT1 = Moottorin 1 ylikuormitussuoja MT2 = Moottorin 2 ylikuormitussuoja C1 = Moottorin 1 kontaktori C2 = Moottorin 2 kontaktori PE = Maadoituskytkent Q = Pkatkaisin F = Sulakkeet PTC = Lmpvastus E1-E2 = Moottorin 1 - moottorin 2 termistorin ohjaus. STP = Pysytyspainike STR = Kynnistyspainike

MT1 = 1 MT2 = 2 C1 = 1 C2 = 2 PE = Q = F = PTC = E1-E2 = 1- 2. STP = STR =

B A

E1 E2

E1

E2

106

107

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA / CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION CE DE CONFORMITE / CE-KONFORMITTSERKLRUNG DECLARACION CE DE CONFORMIDAD / DECLARAO CE DE CONFORMIDADE CE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / FRSKRAN OM CE-VERENSSTMMELSE CE SAMSVARSERKLRING / EU-OVERENSSTEMMELSESERKLRING VAKUUTUS EU YHDENMUKAISUUDESTA / CE
Il costruttore / The manufacturer / Le constructeur / Der Hersteller / El constructor / O fabricante: D e f a b r i k a n t / Ti l l v e r k a r e n / P r o d u s e n t e n / P r o d u c e n t e n / Va l m i s t a j a / : ITALVIBRAS Giorgio Silingardi S.p.A., via Ghiarola Nuova 22/26 - 41042 Fiorano (MO) - ITALIA DICHIARA che: / DECLARES that: / DECLARE que: / ERKLRT, DASS: / DECLARA que: / DECLARA que: VERKLAART dat: / FRSKRAR att:/ ERKLRER at: / ERKLRER, at: / VAKUUTTAA ett: / : i motovibratori elettrici delle serie: / the electric vibrators of the series:/ les motovibrateurs lectriques de les sries: die elektrischen Unwuchtmotoren der Serien: / les motovibradores elctricos de las series: / os motovibradores elctricos das sries: de elektrische motorvibratoren van de serie: / de elektriska motorvibratorerna i serie: / de motordrevne vibratorene i serien: de elektriske motor vibratorer i serie: / sh kiset tr y moot tor isarjat: / : (1) M3, MVSI, MVSI-TS, (2) MVSI-ACC, ITV-VR, ITVAF, risultano in conformit con quanto previsto dalle seguenti Direttive Comunitarie, comprese le ultime modifiche, are in conformity with the requirements of the following Community Directives and subsequent modifications sont en conformit avec les exigences de les suivantes Directives Communitaire et suivantes modifications konform ist mit den folgenden europischen Direktiven, einschliesslich der neuesten nderungen estan en conformidad con cuanto previsto da las siguientes Directivas Comunitarias y sucesivas modificacines esto em conformidade com as exigncias das seguintes Directivas Comunitrias, incluindo as ltimas modificaes in overeenstemming blijken met hetgeen voorgeschreven wordt door de volgende Gemeenschapsrichtlijnen met bijbehorende laatste wijzigingen verensstmmer med fljande EU-direktiv med efterfljande ndringar er i samsvar med flgende EU-direktiver, inkludert de siste endringene opfylder kravene i flgende EU-direktiver og efterflgende ndringer ovat yhdenmukaisia EU Direktiivin kanssa, mukaanluettuna viimeisimmt muutokset , (1) 94/9 (ATEX) - 92/31 - 93/68 (2) 2006/95 (LVD) e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: / and that have been applied the harmonized following standards: et que ont t appliques les suivantes documents harmonizes: und dass die folgenden harmonisierten europischen Normen bercksichtigt wurden: y que han sido aplicados las siguientes normas armonizadas: / e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas: en dat de volgende gestandaardiseerde normen zijn toegepast: / och att fljande standarder har respekterats: og at flgende godkjente standarder har blitt anvendt: / Der er blevet anvendt flgende harmoniserede standarder: ja ett seuraavia normeja on kytetty: / : (1) EN/IEC 61241-0, EN/IEC 61241-1, EN 60034-1 (2) EN 60034-1 LCIE 05 ATEX 6163 X LCIE 00 ATEX 061Q

Sassuolo _________________________________ 01 Gennaio 2010

Firma / Signature / Signature / Unterschrift Firma / Assinatura / Handtekening / Underskrift Underskrift / Underskrift / Allekirjoitus /

Presidente / President / President / Prsident Presidente / O Presidente / Voorzitter/ Direktr Formann / Direktr / Toimitusjohtaja /

108

109

110

111

italvibras g.silingardi
S.p.A. via Ghiarola Nuova 22/26 41042 FIORANO (MO) Italia Tel.: +39-0536-804634 (r.a.) Fax: +39-0536-804720 GPS: 4432'48" N, 1048'40" http: www.italvibras.it E-Mail italvibras@italvibras.it