Sei sulla pagina 1di 60

TPR6

RING MAIN UNIT


7.2kV up to 40.5kV 200A up to 1250A
Catalogue

2009

SEL S.p.A
Web site: WWW.SEL-ELECTRIC.COM E-mail: info@sel-electric.com

2 TPR6_ed0902-ItIn

Index Indice
Applications Standards Quality General description Main components Switch Disconnector operating mechanism Circuit Breaker module operating mechanism Main characteristics Functions TPR6 Code composition example TPR6 Module accessories and technical data L Module - Line switch F Module - Transformer feeder with fuse switch C Module - Line feeder 630A circuit breaker T Module - Transformer feeder 200A circuit breaker U1 Module - Busbar coupling 630A switch U2 Module - Busbar coupling 630A Circuit Breaker E Module - Cable connection with earth switch M Module - MV metering (air insulated) Standard configurations up to 24kV Standard configurations up to 40,5kV Dimensional data up to 24kV Dimensional data up to 40,5kV Installation - minimum distance from the wall Civil works Cable termination Accessories Cable Testing Surge arresters Protection relay Base LV compartment for auxiliary circuits Fuses Coupling and sealing Kit Keylocks and padlock holders Switch disconnector electrical accessories Circuit breaker electrical accessories Other accessories Remote control and monitoring Note 44 45 46 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 30 33 36 37 40 4 6 7 8 9 10 11 12 14 15 Applicazioni Norme Qualit Descrizione generale Componenti principali Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori Comando per scomparti con Interruttore Caratteristiche principali Funzioni Esempio di composizione codici TPR6 Dati tecnici ed accessoriamento dei moduli Modulo L - Interruttore di manovra-sezionatore di linea Modulo F - Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili Modulo C - Protezione linea con interruttore 630A Modulo T - Protezione linea con interruttore da 200A Modulo U1 - Sezionatore congiunture di linea Modulo U2 - Interruttore congiunture di linea Modulo E - Ingresso cavi con sezionatore di terra Modulo M - Scomparto misure (isolato in aria) Configurazioni standard fino a 24kV Configurazioni standard fino a 40,5kV Dati dimensionali fino a 24kV Dati dimensionali fino a 40,5kV Installazione - distanze minime dalle pareti Opere civili Terminazioni per cavi Accessori Test per cavi Scaricatori di sovratensione Rel di protezione Basi di rialzo Cassonetti BT per circuiti ausiliari Fusibili Kit accoppiamento e sigillatura Blocchi a chiave ad a lucchetto Accessori elettrici per sezionatore Accessori elettrici per interruttore Altri accessori Controllo remoto e monitoraggio Note 44 45 46 48 49 50 52 53 54 55 56 57 58 17 18 19 20 21 22 23 24 25 28 30 33 36 37 40 4 6 7 8 9 10 11 13 14 15

3 TPR6_ed0902-ItIn

Applications Applicazioni
TPR6 is a complete ring main unit range suitable for all the switching operations in 7.2kV, 12kV, 17.5kV, 24kV, 36kV and 40.5kV secondary distribution network. Operating safely in a distribution network requires different switching points to obtain maximum service continuity in case of fault on the network.

4 TPR6_ed0902-ItIn

Applications Applicazioni
Con una gamma completa di apparecchi, il TPR6 consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete elettrica di media tensione da 7.2kV a 40,5kV Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/o protezione per ottenere la massima continuit di servizio anche in caso di guasto.

5 5 TPR6_ed0902-ItIn

Standards Norme
IEC Standards
TPR6 is manufactured and tested in conformity with the latest issues of the following IEC standards. IEC 62271-1 Common specifications for high voltage switchgear and controlgear. Ambient temperature: Maximum value 40C Maximum value of 24 hours average: 35C Minimum value 25C Altitude of installation: Up to 1000 m. Above 1000 m consult SEL. IEC 62271-200 A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear for rated voltage above 1kV and up to 52kV Switchgear classification: PM class (metallic partitioning) Loss of service continuity: LSC class not classifiable. (No loss of service continuity). Internal arc classification: class AFL to 20kA /1s on request. (access restricted to authorized personnel only for front and lateral access) IEC 60265 - 1 High voltage switches for rated voltage above 1kV and up to 52kV Class M1/E3 1000 operating cycles close/open 100 make-break operating cycles at 100% mainly active load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor) Rispondenza normativa internazionale Il TPR6 costruito e collaudato in conformit con le emissioni pi recenti dello standard IEC di seguito elencate. IEC 62271-1 Prescrizioni comuni per lapparecchiatura di comando e di manovra ad alta tensione Temperatura ambiente: Valore massimo 40C Valore massimo della media sulle 24 ore: 35C Valore minimo: -25C Altitudine di installazione Fino a 1000 metri Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A. IEC 62271-200 Apparecchiatura prefabbricata con involucro metallico per tensioni da 1kV a 52kV Classificazione del quadro: Classe PM Continuit di servizio: Classe LSC non classificabile. (Nessuna perdita di continuit di servizio). Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 20KA per 1s a richiesta. (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati del quadro) IEC 60265 - 1 Interruttori di manovra ed interruttori di manovra sezionatori per alta tensione Classificazione: M1/E3 1000 cicli di operazioni chiusura/apertura 100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100% della corrente di carico prevalentemente attivo come prescritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cos 0.7) IEC 62271 - 100 Interruttori per alta tensione in corrente alternata I nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1. Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre). Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base che non rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supplementari oltre la normale prova di cortocircuito). A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 per moduli T oppure interruttori M2/E2 per moduli C. Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 10000 manovre). Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sottoposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab.21 6.112). Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t-CO dove t=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapida t=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapida t=3 min IEC 62271-102Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alternata e a tensione superiore a 1000 V. IEC 62271 - 105 Interruttori di manovra-sezionatori combinati con fusibili ad alta tensione per corrente alternata. IEC 60255 Rel di protezione e misura requisiti di sicurezza IEC 60529 Gradi di protezione ( codice IP)

IEC 62271 - 100 High voltage alternating current circuit breakers Standard TPR6 circuit-breakers have class M1/E1. Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechanical endurance, type tested for 2000 mechanical operations. Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electrical endurance not falling into class E2 (no extra tests are therefore required beyond the normal short-circuit type test). On request class M1/E2 for T modules circuit-breaker or class M2/E2 for C modules circuit-breaker are also available. Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechanical endurance, type tested for 10000 mechanical operations. Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electrical endurance specifically type tested operating sequence (see tab.21 6.112 of IEC 62271-100). Rated operating sequence: O-t-CO-t-CO where t=3 min for circuit-breaker not intended for rapid auto-reclosing t=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakers t=3 min IEC 62271 - 102 Alternating current disconnectors and earthing switches IEC 62271 - 105 Alternating current switch - fuse combination

IEC 60255 Electrical relays IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)

6 TPR6_ed0902-ItIn

Quality Qualit
All the manufacturing process follows a quality procedure certified by TUV in accordance with ISO 9001:2000. The production conforms with the specific quality manual which is updated regularly so that it reflects the most recent applicable quality control procedures. Tutto il processo produttivo del TPR6 avviene seguendo lo specifico manuale del nostro sistema di qualit. Il sistema di qualit stato riconosciuto da una organizzazione internazionale indipendente quale il TUV. Il processo produttivo eseguito in conformit con le direttive ISO 9001 /2000

Systematic tests
Each TPR6 undergoes a thorough check before leaving the factory. The following routine tests are carried out in order to guarantee the quality, reliability and safety of the product: Measurement of the resistance of the main circuits Opening and closing speed measurement on swich, earth switch and circuit-breaker Operating torque measurement Filling pressure and tightness test Partial discharge test Dielectric test Conformity with drawings and diagrams Electrical function test on auxiliary circuits

Controlli rigorosi e sistematici


Durante la costruzione, il TPR6 sottoposto a rigorosi e sistematici controlli di routine, per garantirne la qualit, affidabilit e sicurezza:

Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza Misura della velocit di apertura e chiusura del sezionatore di linea, del sezionatore di terra e dellinterruttore. Misura dellenergia meccanica del comando Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticit. Test scariche parziali Verifica della rigidit dielettrica Conformit agli schemi elettrici e costruttivi Prova funzionale dei circuiti ausiliari

In order to obtain higher quality TPR6 manufacturing process is partially automized. Robotic welding station ensures reliable and tight welding without any variations and breaks in production, resulting in better quality. Metal sheet processing is done by computer controlled robots speeding and simplifying the production. Per una maggiore qualit del prodotto, molte delle fasi di produzione del TPR6 sono state automatizzate, come ad esempio la lavorazione delle lamiere eseguita con macchine a controllo numerico e la sigillatura della tanica, eseguita in stazioni di saldatura robotizzate.

Metal sheet processing Officina per la lavorazione delle lamiere

Robotic welding Robot per saldatura dellinvolucro in acciaio

Some routine tests Alcune fasi dei collaudi

Tightness test Verifica ermeticit

Opening and closing speed measurement Misura della velocit di apertura e chiusura

7 TPR6_ed0902-ItIn

General description Descrizione generale


Introduction
TPR6 is an SF6 insulated ring main unit for the secondary distribution network. TPR6 uses the latest developments in switchgear technology by providing an extremely compact medium voltage switchgear solution. It can be supplied in a number of different configurations suitable for most switching applications in 7,2 up to 40,5 kV distribution networks. TPR6 is available in a standard configuration or a modular version making further extension possible. All this is obtained by ensuring maximum personnel safety.

Presentazione
I quadri MT tipo TPR6 sono isolati in gas SF6 e vengono impiegati per reti di distribuzione elettrica ad anello. Sono disponibili in versione compatta oppure modulare per consentire ampliamenti successivi. Tutto ci ottenuto mantenendo comunque un elevato grado di sicurezza per loperatore.

Caratteristiche costruttive
Il quadro formato da un contenitore in acciaio inossidabile sigillato contenente il gas SF6 e tutte le parti attive e gli organi di manovra. La struttura nellinsieme in grado di resistere alle sollecitazioni elettrodinamiche cui sottoposta durante lesercizio. Sul fronte posizionato linsieme degli organi di comando e segnalazione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univoca la posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampade indica la presenza o meno di tensione. Sempre sul fronte si trova la porta di accesso al vano cavi ed ai fusibili. Il vano BT per servizi ausiliari, se presente, posto in alto sopra lo scomparto.

Construction characteristics
TPR6 is a completely sealed for life system with a stainless steel tank containing all live parts and switching devices. A hermetically sealed steel tank from the outside environment ensures a high level of reliability as well as personal safety. The structure can withstand the electrodynamics stresses during the operation. The operating mechanism, movable mimic and voltage signaling lamps are positioned in the front panel. Switches are operated by means of springoperated mechanisms. Movable mimic gives the position of the switch whereas the voltage signaling lamp indicates the voltages. Fuses and cable compartment are easily accessible through the front door which is interlocked with the earth switch. Should the low voltage auxiliary compartment be present, it is situated above the ring main unit.

Caratteristiche di sicurezza
La sicurezza del personale ottenuta con interblocchi meccanici atti a realizzare le seguenti funzioni: con sezionatore chiuso su linea impedita la manovra di messa a terra e lapertura della porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F) con sezionatore messo a terra impedita la chiusura su linea mentre possibile aprire la porta di accesso al vano cavi (funzioni T, C, F). con la porta di accesso aperta impossibile togliere il sezionatore dalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea (funzioni T, C, F). Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre laccesso alle parti in tensione durante gli interventi di manutenzione. possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie ad opportuni blocchi a chiave.

Safety characteristics
The personnel safety is obtained by using mechanical interlocks. These mechanical locks operate as follows: When the switch disconnector is closed the earth switch can not be closed simultaneously and the access to MV cables (T, C and F modules) is prevented. When the earth switch is closed there is a free access to MV cables (T, C and F modules) but it is impossible to close the switch When the access door to MV cables and fuses is open it is impossible to close the switch (T, C and F modules) Metal screens prevent access to electrical parts during maintenance operations. It is possible to block the switch in three positions with key locks.

Arco interno
La robusta struttura metallica del TPR6 previene deformazioni ed assicura la protezione in caso di guasto. Il TPR6 progettato per resistere ad un guasto interno causato da corto circuito fino a 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per loperatore. Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni interne causate da un arco interno, posizionata nella parte bassa del quadro. In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il basso, senza causare danni alloperatore. Il TPR6 stato testato e soddisfa tutti i criteri della IAC classe A FL, come definito da norma IEC 62271-200 appendice A.

Internal arc withstand


The robust design of the metal enclosure prevents deformations and ensures protection against fault. TPR6 is designed to withstand an internal arc caused by a rated short-circuit current for 1 second preventing any danger to the operator. A safety valve against accidental overpressure caused by an internal arc is located at the bottom of the metal enclosure. The gas is released to the bottom of the TPR6 without any danger to the operator. TPR6 has been type tested and it meets all the criteria of IAC class A FL, as defined by IEC 62271-200 standard, annex A.

Module extensibility
TPR6 switchboards are easily extensible on-site, without requiring the handling of gas or any special work. One or several modules may be simply added to the existing switchboard by using special connectors.

Estensibilit dei moduli


I quadri elettrici TPR6 sono facilmente estensibili sul posto, direttamente, senza la necessit di entrare a contatto con il gas e senza nessun tipo di lavorazione speciale. Uno o pi scomparti possono essere aggiunti al quadro esistente semplicemente con luso di speciali connettori.

Extensibility / Estensibilit

Safety valve / Valvola di sicurezza

TPR6_ed0902-ItIn

Main components Principali componenti


SF6 gas
The insulation level inside the TPR6 modules has been obtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gas has a double function; it increases dielectric rigidity in comparison with air and aids electric arc extinction. The modules with the equipment insulated in SF6, have the following advantages: General and electrical long life Maintenance-free Secure and stable operation Reduced sizes
F S F F F F F

Il gas SF6
Lisolamento delle parti attive e degli organi di comando allinterno degli scomparti TPR6 ottenuto per mezzo del gas esafluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumentare la rigidit dielettrica rispetto allaria, ha la funzione di favorire una rapida estinzione dellarco elettrico. Lutilizzo di apparecchiature di sezionamento elettrico isolate in gas, offre i seguenti vantaggi: Vita generale dellapparecchio ed elettrica elevate Assenza di manutenzione delle parti che eseguono il sezionamento Sicurezza e stabilit di funzionamento Dimensioni ridotte

Switch disconnector (S)


This switchgear is made of a rotating part (movable-contact) which opens and closes the electric circuit. Positions: The switch disconnector has three positions: Closed (See Figure 1) Open (See Figure 2) Earthed (See Figure 3)

Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS)


Questo apparecchio costituito da un elemento rotante che esegue il sezionamento dei poli. Posizioni di funzionamento: Il sezionatore pu assumere tre posizioni di funzionamento: Chiuso (fig. 1) Aperto (fig. 2) Messo a terra (fig. 3)

Vacuum Circuit Breaker


TPR6 range includes 200A and 630A circuit breakers to protect transformers and line feeders. They can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. Circuit breakers guarantee making and breaking capacity under fault conditions such as short-circuits (phase-to-phase and phase-to earth), over currents and earth faults. In this way they provide operating safety, continuity of service and reduced maintenance costs.

Interruttore in vuoto
La gamma TPR6 offre Interruttori per la protezione di linee e trasformatori da 200A e da 630A che possono essere associati a rel di protezione di tipo indipendente, autoalimentati attraverso sensori di corrente, oppure con alimentazione ausiliaria. Linterruttore, attraverso lintervento del rel di protezione, garantisce lapertura in caso di guasto a terra o cortocircuito. Inoltre riduce i costi di manutenzione mentre sono garantite la sicurezza delloperatore e la continuit di servizio.

9 TPR6_ed0902-ItIn

Switch Disconnector Operating mechanism Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori


TPR6 switch disconnector can be provided with three kind of operating mechanisms: FOR SWITCH DISCONNECTORS LT: operator independent operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents under normal condition service 3D: operator independent, energy stored operating mechanism which is capable of making, carrying and breaking currents under normal condition service FOR EARTH SWITCH E: operator dependent manual operating mechanism which operates with no-load (only earth switch E module) In the following table it is possible to see a standard operating mechanism that is provided for each module type. Module Type Modulo TIPO Standard Optional Op. mech. op. mech. Comando base COMANDO OPTIONAL LT 3D LT LT LT E --3D --3D ----Esistono tre tipi di comando montati sui sezionatori TPR6 PER INTERRUTTORI DI MANOVRA-SEZIONATORI (IMS) LT: comando con manovra indipendente dalloperatore azionabile sotto carico 3D: comando con manovra indipendente dalloperatore azionabile sotto carico, ad accumulo di energia PER I SEZIONATORI LINEA A TERRA E: comando con manovra dipendente dalloperatore azionabile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra modulo E) Nella tabella sottostante possibile vedere la versione base che viene fornita per ogni tipo di scomparto.

L F C(*) U1 U2(*) E M I

(*) Only for 36kV and 40,5kV modules Solo per scomparti con tensione disolamento 36kV o 40,5kV
Operating mechanism type LT Comando tipo LT Operating mechanism type 3D Comando tipo 3D

Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories Padlock holder for switch Padlock holder for earth switch Switch keylock (key removable in open position) Switch keylock (key removable in closed position) Earth switch keylock (key removable in open position) Earth switch keylock (key removable in closed position) Switch auxiliary contacts Earth switch auxiliary contacts Shunt opening release Shunt closing release Motor mechanism Door locking when earth switch is open Descrizione accessori Lucchetto su manovra di linea Lucchetto sulla manovra di terra Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore aperto) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore chiuso) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra aperto) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra chiuso) Contatti ausiliari sezionatore di linea Contatti ausiliari sezionatore di terra Bobina di apertura Bobina di chiusura Comando a motore Blocco della porta con sezionatore di terra aperto x x x x x x x x x x x x x* x x x x LT 3D x x x x x x E

10

* In order to motorize 3D operating mechanism afterwards, the complete operating mechanism has to be returned back to SEL. * Il comando motorizzato 3D nasce gi motorizzato da SEL, per motorizzare moduli con comando 3D standard necessario sostituire lintero comando.

TPR6_ed0902-ItIn

Circuit breaker module Operating mechanism Comando per scomparti con Interruttore
The circuit breaker module operating mechanism CB6 installed in the modules C and T, U2 up to 24kV is composed of three different functional parts: 1) Circuit Breaker Operating Mechanism (TCB): Operator independent energy stored operating mechanism with free release makes possible to carry out a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it is suitable for the rapid (0-0,3s-CO3min-CO) reclosing cycle. The circuit-breaker can be remote controlled by means of some electrical accessories (spring charging motor, shunt opening release, etc.). 2) Operator dependent switch disconnector manual operating mechanism which operates in the absence of load 3) Operator independent earth switch operating mechanism which operates under load

(1)

(2)

(3)

Il comando CB6 per scomparti con interruttore C e T ed U2 fino a 24kV si compone di tre parti con funzionamenti diversi: 1) Il comando meccanico dellinterruttore (TCB) ad accumulo di energia, a sgancio libero, con chiusura ed apertura indipendenti dallazione delloperatore consente di eseguire un ciclo O-C-O senza bisogno di ricaricare le molle; inoltre garantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO-3min-CO) permettendo lutilizzo come richiusore automatico. Per il controllo a distanza dellinterruttore prevista una serie completa di accessori elettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura a lancio di corrente o per minima tensione oltre ai contatti ausiliari di stato. 2) Il comando meccanico del sezionatore di linea a manovra dipendente dalloperatore, azionabile in assenza di carico. 3) Il comando meccanico del sezionatore di terra a manovra indipendente dalloperatore, a superamento di punto morto, con potere di chiusura.

Circuit Breaker module Operating mechanism Comando tipo CB6

Module Rated Operating mechanism Type insulation voltage Comando meccanico Modulo Tensione Circuit-breaker Switch Earth Switch TIPO disolamento Interruttore Sezionatore Sez. di terra [kV] 7,2 - 12 - 17,5 -24 CB6 C 7,2 - 12 - 17,5 -24 CB6 T 7,2 - 12 - 17,5 -24 CB6 U2 36 - 40,5 TCB LT C 36 - 40,5 TCB LT U2

Operating mechanism accessory examples Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories Descrizione accessori Standard Di serie x x x x x x Optional A richiesta

Shunt opening release Shunt closing release Undervoltage release Auxiliary contacts Spring charging motor Circuit breaker keylock (key removable in open position)

Bobina di apertura Bobina di chiusura Bobina di minima tensione Contatti ausiliari Comando carica molle a motore Blocco a chiave (chiave libera in aperto)

11 TPR6_ed0902-ItIn

Main characteristics

Main characteristics
Mechanical and Electrical Characteristics
Altitude IEC 62271-1

U.M.
kV m C % kV kV kV kV kV kV Hz A kA kA 16-20-25 16-20-25 16-20-25 3(1) 3X 67 1.000 operations / Class M1 100 breaks at In p.f.=0,7 / Class E3 1.000 operations / Class M1 making capacity 5 / Class E2 M2 / 10,000 operations E2 M1 / 2000 operations E1 O - 0,3s - CO - 3 min - CO kA x s 16kA 1s(2) 25 2100 25 1800 25 1800 25 1600 630 630 16 32 32 57 20 1400 20 840 20 840 kA rms A A A A A A A 7,2 7,2 60 70 20 23 12 12 75 85 28 32 12 12 95 110 42 48 7,2 12 12* 17,5 <1000 (4) -25 55 (3) 95 17,5 17,5 95 110 38 45 50-60 630 - 1250 (3) 16-20-21 16-20-21 16-20-21 2,5 x Ik 3 12.5-16-20 12.5-16-20 12.5-16-20 24 24 125 145 50 60 36 36 170 195 70 80 40,5 40,5 185 210 95 110 24 36 40,5*

Ambient air temperature IEC 62271-1 Relative humidity Insulation Rated Voltage Rated Voltage Lightning impulse withstand voltage between phases and towards the ground Lightning impulse withstand voltage across the isolating distance Power frequency withstand voltage between the phases Power frequency withstand voltage across the isolating distance Rated Frequency Rated current Rated short time withstand current (L - U1 module) Ik (5) Rated short time withstand current (F module) Ik (5) Ik
(5)

Rated short time withstand current (C - T - U2 module) Rated peak withstand current IP (making capacity ) Rated duration of short circuit tk Degree of protection on front face Degree of protection on electrical MV circuits Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Rated operating sequence

kA kA s IP IP

Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Earthing switch IEC 60271-102 Earthing switch IEC 60271-102 Circuit breaker IEC 62271-100 C module Circuit breaker IEC 62271-100 C module Circuit breaker IEC 62271-100 T module Circuit breaker IEC 62271-100 T module Circuit breaker IEC 62271-100

Internal arc withstand current Making & breaking on fuse-switch Breaking at rated transfer current Itransfer Mainly active load breaking current Close loop breaking current Cable charging breaking current Line charging breaking current Earth fault breaking current F module F module

Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1

No load transformer breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1

(1) (2) (3)

For Ik25 kA Maximum short circuit duration time 1s 20kA 1s on request Rated current is referred to 40C ambient temperature. For different values contact SEL

(4) (5) *

For different values contact SEL Rated short time withstand current for extensible solution contact SEL For Asian market

12 TPR6_ed0902-ItIn

Caratteristiche principali

Caratteristiche principali
Caratteristiche elettriche e meccaniche
Altitudine Temperatura ambiente Umidit relativa Tensione disolamento Tensione nominale Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico tra le fasi e verso terra Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico sulla distanza di sezionamento Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali tra le fasi Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali sulla distanza di sezionamento Frequenza Corrente nominale Corrente di breve durata (modulo L - U1) Ik (5) Corrente di breve durata (modulo F) Ik
(5)

U.M.
kV m C % kV kV kV kV kV kV Hz A kA kA kA kA s IP IP 3(1) 3X 67 1.000 operazioni / Classe M1 100 interruzioni a In p.f.=0,7 / Classe E3 1.000 operazioni / Classe M1 Potere di stabilimento: 5 chiusure / Classe E2 M2 / 10,000 operazioni E2 M1 / 2000 operazioni E1 O - 0,3s - CO - 3 min - CO kA x s kA rms A A A A A A A 25 2100 25 1800 25 1800 16kA 1s(2) 25 1600 630 630 16 32 32 57 20 1400 20 840 20 840 16-20-25 16-20-25 16-20-25 7,2 7,2 60 70 20 23 12 12 75 85 28 32 12 12 95 110 42 48 7,2 12 12* 17,5 <1000 (4) -25 55 (3) 95 17,5 17,5 95 110 38 45 50-60 630 - 1250 (3) 16-20-21 16-20-21 16-20-21 2,5 x Ik 3 12.5-16-20 12.5-16-20 12.5-16-20 24 24 125 145 50 60 36 36 170 195 70 80 40,5 40,5 185 210 95 110 24 36 40,5*

IEC 62271-1 IEC 62271-1

Corrente di breve durata (modulo C - T - U2) Ik (5) Corrente di picco di breve durata IP (potere di stabilimento ) Tempo di tenuta al corto circuito tk Grado di protezione sul fronte Grado di protezione sui circuiti principali di MT Operazioni meccaniche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 Operazioni elettriche Operazioni elettriche Operazioni elettriche Operazioni elettriche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 Operazioni meccaniche Sezionatore di terra IEC 60271-102 Sezionatore di terra IEC 60271-102 Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo C Interruttore IEC 62271-100 modulo C Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 modulo T Interruttore IEC 62271-100 modulo T Interruttore IEC 62271-100 Sequenza di operazioni nominale Corrente di tenuta allarco interno Corrente di stabilimento/interruzione per combinato con fusibili modulo F Interruzione alla corrente nominale di trasferimento Itransfer Interruzione di corrente carico prevalentemente attivo Interruzione di corrente circuiti ad anello Interruzione di corrente circuito di cavi a vuoto Interruzione di corrente circuito di linee a vuoto Interruzione di corrente di guasto a terra modulo F IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1

Interruzione di corrente circuito di trasformatori a vuoto IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1

(1) (2) (3)

Per Ik 25 kA la corrente di breve durata massima 1s 20kA 1s su richiesta Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40C . Per valori diversi consultate SEL

(4) (5) *

Per valori diversi consultare SEL Corrente di breve durata per soluzioni estensibili consultare SEL Per mercato asiatico

13 TPR6_ed0902-ItIn

FUNCTIONS
The TPR6 range consists of all of the necessary MV functions enabling: Connection and power supply on a open or closed ring network Power supply and protection of transformers with circuit breaker or combined fuse- switches up to 200A Power supply and protection of lines by a 630A circuit breaker Busbar coupling MV metering Earth switch for cable connection

FUNZIONI
La gamma di TPR6 comprende tutte le funzioni necessarie in quadri di media tensione. Alimentazioni di potenza su anelli chiusi o aperti Alimentazione e protezione di trasformatori con interruttori o sezionatore e fusibile fino a 200A Alimentazione e protezione di linee con interruttore da 630A Congiunzione di sbarre Moduli per misure in media tensione Messa a terra della linea in ingresso

Protezione trasformatore con fusibili (da 36kV fino a 40,5kV) (a richiesta disponibile per tensioni da 7,2kV fino a 24kV) Transformer feeder with fuse-switch (from 7,2kV up to 40,5kV) (available for insulation voltage from 7,2kV up to 24kV on request)

U1

Protezione trasformatore con interruttore 200A(solo fino a 24kV) Transformer feeder with 200A circuit-breaker (up to 24kV only)

Protezione trasformatore con fusibili (da 7,2kV fino a 24kV) Transformer feeder with fuse-switch ( from 7,2kV up to 24kV)

Modulo cavi con sezionatore di terra (solo fino a 24kV) Cable connection with Earth switch (only up to 24kV)

Interruttore di manovra-sezionatore Line switch

IMS congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A switch

Modulo misure MT (isolamento in aria) MV metering (air insulated)

Interruttore congiunture sbarre 630A Busbar coupling 630A circuit-breaker

Modulo interruttore 630A Line feeder 630A circuit-breaker

The letter under each figure identifies the function of the module. Each function can be supplied with options +; I or X on the left, right or on both sides. Le lettere sotto alle figure individuano la funzione che il modulo svolge. Per ogni funzione sono possibili alcune varianti che si identificano con laggiunta di una lettera, prima o dopo la lettera di funzione

Available options / Opzioni disponibili

U2

Extensible 0 Non Non Estensibile

(*) All the modules supplied with option I on the left, right or on both sides will be equipped with 350mm wide metal enclosure which has the same height and depth than the module. See examples 6,7,8,and 9. (*)Tutti i moduli forniti in versione "I" destra, sinistra o doppia, saranno corredati con tamponamento di protezione per i cavi (carter) di pari altezza e profondit del modulo stesso, con larghezza di 350mm. vedi esempi da 6 a 9 14

+ Extensible Estensibile
incoming/outgoing cables (*) I Lateral Ingresso/uscita laterale cavi (*) Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure TPR6_ed0902-ItIn

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides. For the code composition, choose the function or the configuration and the symbols +; I or X if needed. The configuration with 0 symbols means non extensible TPR6. For example the code of LLFF with the right extension is LLFF+. If LLFF has the right outgoing cable and the left extension the code is +LLFFI

Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere espandibili, oppure avere lingresso cavi o il collegamento al modulo misure, a destra, a sinistra o contemporaneamente su entrambi i lati. Per comporre i codici, posizionare a lato del codice funzione, in base alle proprie necessit i simboli +; I oppure X Il simbolo 0equivale ad un TPR6 non espandibile Es: per comporre un quadro con funzioni LLFF con possibilit di espansione dal lato destro (F) il codice sar LLFF+ Per arrivo cavi laterale destro (F) ed espansione a sinistra (L) il codice sar +LLFFI

TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6


Example/Esempio 1 Code 0L L Example/Esempio 2 Code L L+

F0

0L

U1

+F

F0

Non Extensible Non Estensibile

Extensible on right side Estensibilit laterale destra

Extensible on left side Estensibilit laterale sinistra

Example/Esempio 3 Code 0L L

Example/Esempio 4 Code I F0

F+

+L

F+

+L

F0

Extensible on right side Estensibilit laterale destra

Extensible on right and left side Estensibilit laterale destra e sinistra

Extensible on left side Estensibilit laterale sinistra

Left outgoing for cable connection Uscita cavi laterale sinistra

Example/Esempio 5 Code 0L LX

Example/Esempio 6 Code I F I

XF F0

Right outgoing for MV metering Estensibilit laterale destra per misure

Standard Standard

Left outgoing for MV metering Estensibilit laterale sinistra per misure

Left and right outgoing for cable connection Uscita cavi laterale sinistra e destra

15 TPR6_ed0902-ItIn

TPR6 code composition examples - Alcuni esempi di codifica TPR6

Example/Esempio 7 Code IL L L F0 Code 0F FX

Example/Esempio 8 M XL LI

Left outgoing for cable connection Uscita cavi laterale sinistra

Right outgoing for MV metering Estensibilit laterale destra per misure

Standard Standard

Left outgoing for MV metering and right outgoing for cable connection Estensibilit laterale sinistra per misure ed uscita cavi laterale destra

Example/Esempio 10
Switchgear Quadro 1 Switchgear Quadro 2 Switchgear Quadro 3 Switchgear Quadro 4 Switchgear Quadro 5 Switchgear Quadro 6 Switchgear Quadro 7 Switchgear Quadro 8 Switchgear Quadro 9

Code
0L L+
+U1X

X F F+

+U2+

+F FX

XU1+

+ L L0

Extensible on right side

Extensible on left side and Right outgoing for MV metering

Standard

Extensible on right side and left outgoing for MV metering

Extensible on right and left side

Extensible on left side and right outgoing for MV metering

Standard

Extensible on right side and left outgoing for MV metering

Extensible on Left side

Estensibilit laterale destra

Estensibilit laterale sinistra per misure

Standard

Estensibilit laterale destra e sinistra per misure

Estensibilit laterale destra e sinistra

Estensibilit laterale sinistra e destra per misure

Standard

Estensibilit laterale destra e sinistra per misure

Estensibilit laterale sinistra

TPR6 switchgear diagram after the coupling of nine sections Schema del quadro MT dopo laccoppiamento delle nove sezioni

16 TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type L
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Line switch / Interruttore di manovra-sezionatore


Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Voltage indicator Accessories on request: Operating mechanism 3D (alternative to LT ) Switch shunt opening release (only for 3D Op. M) Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch spring charging motor Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for execution up to 24kV) Surge arresters Short circuit indicator Earth fault indicator Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D ( alternativo al tipo LT) Bobina di apertura ( solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Motore elettrico carica molle Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Scaricatore di sovratensione Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra

0 + I X

0 + I X

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350 425

1200 1830

717 912
17

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type F Transformer feeder with fuse switch / Protezione trasformatore IMS combinato con fusibili
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Standard Components: Manometer Operating mechanism 3D Voltage indicator Accessories on request:: Switch shunt opening release Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch spring charging motor Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for execution up to 24kV) No. 3 fuses Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo 3D Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Bobina di apertura Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Motore elettrico carica molle Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Indicatore di guasto a terra N 3 fusibili

0 + I X

0 + I X

Available only up to 24kV Disponibile solo fino a 24kV

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5 18

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350 425

1200 1830

717 912

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type C Transformer feeder 630A circuit breaker / Protezione trasformatore con interruttore 630A
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Standard Components: Manometer Operating mechanism Voltage indicator Vacuum circuit breaker 630A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits Short circuit indicator Earth fault indicator Cable passing Current tranformer Protection relay Accessori di serie Manometro Comando manuale Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 630A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Trasformatore di corrente a cavo passante Rel di protezione

0 + I X

0 + I X

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350 550

1500 1830

717 912
19

* = on request class E2-M2

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type T Transformer feeder 200A circuit breaker / Protezione trasformatore con interruttore 200A
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Voltage indicator Vacuum circuit breaker 630A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Short circuit indicator Earth fault indicator Cable passing Current tranformer Protection relay Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 630A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra Trasformatore di corrente a cavo passante Rel di protezione

0 + I X

0 + I X

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5 20

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350

1200

717

Not available / Non disponibile

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type U1 Busbar coupling 630A switch / IMS congiunture sbarre 630A


Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Voltage indicator Accessories on request: Operating mechanism 3D (Alternative to LT) Switch shunt opening release ( only for 3D op. M.) Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Switch spring charging motor LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for execution up to 24kV) Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Indicatori di presenza tensione

+ I X

+ I X

Accessori disponibili a richiesta Comando tipo 3D alternativo al tipo LT Bobina di apertura (solo su comando 3D) Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Motore elettrico carica - molle Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV)

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

450 625

1200 1830

717 912
21

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type U2 Busbar coupling 630A circuit breaker / Interruttore congiunture sbarre 630A
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Standard Components: Manometer Operating mechanism LT Voltage indicator Vacuum circuit breaker 630A Circuit breaker shunt opening release Circuit breaker auxiliary contacts Accessories on request: Switch (line) auxiliary contacts Switch (earth) auxiliary contacts Switch keylock (key removable in open position) Earth Switch keylock (key removable in closed position) Earth Switch keylock (key removable in open position) Switch padlock holder (padlock excluded) Earth Switch padlock holder (padlock excluded) Undervoltage relay Circuit breaker spring charging motor Circuit breaker shunt closing release LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for execution up to 24kV) Protection relay Accessori di serie Manometro Comando manuale tipo LT Indicatori di presenza tensione Interruttore isolato in vuoto 630A Sganciatore di apertura interruttore Contatti ausiliari interruttore Accessori disponibili a richiesta Contatti ausiliari su sezionatore di linea Contatti ausiliari su sezionatore di terra Blocco a chiave su sezionatore (chiave libera con sezionatore aperto Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST chiuso) Blocco a chiave su sezionatore di terra (chiave libera con ST aperto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore (escluso lucchetto) Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Rel di minima tensione Motore carica - molle interruttore Sganciatore di chiusura interruttore Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm (solo versione fino a 24kV) Rel di protezione

+ I X

+ I X

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5 22

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

450 750

1200 1830

717 912

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type E Cable connection with Earth switch / Modulo cavi con sezionatore di terra
Available options / Opzioni disponibili Non extensible Non estensibile Extensible Estensibile Lateral incoming/ outgoing cable Ingresso/uscita cavi laterale Lateral incoming/outgoing for metering module Ingresso/uscita laterale per modulo misure 0 + I X

Standard Components: Manometer Voltage indicator

Accessories on request: Earth Switch padlock holder (padlock excluded) LV compartment for auxiliary circuits 300mm base Surge arresters Short circuit indicator Earth fault indicator

0 + I X

0 + I X

Accessori di serie Manometro Indicatori di presenza tensione Accessori disponibili a richiesta Accessorio per lucchettabilit manovra sezionatore di terra (escluso lucchetto) Cassonetto BT per circuiti ausiliari Zoccolo di rialzo H=300mm Scaricatori di sovra tensione Indicatore di corto circuito Indicatore di guasto a terra

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

350

1200

717

Not available / Non disponibile 23

TPR6_ed0902-ItIn

Module accessories and technical data Tipologie moduli dati tecnici ed accessori

Type M MV Metering (air insulated) / Modulo misure MT (isolamento in aria)


It is necessary that the modules on the left and on the right side of M module are prearranged for lateral incoming /outgoing in metering module (X) I moduli a destra ed a sinistra da accoppiare al modulo M devono essere predisposti con uscita laterale per modulo misure (X)
Standard Components: Busbar for left and right module connection Current transformer mounting plate Voltage transformer mounting plate Accessories on request: N 2-3 Current tranformers N 2-3 Voltage tranformers LV compartment for auxiliary circuits 300mm base (available only for execution up to 24kV)

Accessori di serie Barre di collegamento con moduli adiacenti destro e sinistro Piastra supporto Trasformatori amperometrici Piastra supporto Trasformatori voltmetrici Accessori disponibili a richiesta N 2-3 Trasformatori amperometrici N 2-3 traformatori voltmetrici Cassonetto ausiliari BT Zoccolo di rialzo 300mm (solo versione fino a 24kV)

Rated Insulation Voltage Tensione disolamento [kV] 7,2 12 17,5 24 36 40,5 24

Width Larghezza [mm]

Height Altezza [mm]

Depth Profondit [mm]

700 1100

1200 1830

1025 1150

TPR6_ed0902-ItIn

Standard configurations Configurazioni standard

24kV

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides as indicated in the Table next to the Figure. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle a fianco delle figure. LLLL
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides *= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno dei due lati

350
0* + I X 0* + I X 0 + I X

700
0 + I X 0 + I X

1050
0 + I X

1400
0 + I X 0 + I X 0 + I X

1750
0 + I X 0 + I X

1750
0 + I X

25 TPR6_ed0902-ItIn

Standard configurations Configurazioni standard

24kV

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides as indicated in the Table next to the Figure. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle a fianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides *= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno dei due lati

LLF 350
0* + I X 0* + I X 0 + I X

700
0 + I X 0 + I X

1050
0 + I X

1400
0 + I X 0 + I X 0 + I X

1050
0 + I X 0 + I X

1400
0 + I X

26 TPR6_ed0902-ItIn

Standard configurations Configurazioni standard

24kV

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides as indicated in the Table next to the Figure. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle a fianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides *= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno dei due lati

LLT 350
0* + I X 0* + I X 0 + I X

700
0 + I X 0 + I X

1050
0 + I X

1400
0 + I X 0 + I X 0 + I X

1400
0 + I X

27 TPR6_ed0902-ItIn

Standard configurations Configurazioni standard

40,5kV

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides as indicated in the Table next to the Figure. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle a fianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides *= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno dei due lati

425
0* + I X 0* + I X 0 + I X

850
0 + I X 0* + I X

425
0* + I X 0 + I X

850
0 + I X

1275
0 + I X 0 + I X 0 + I X

1275
0 + I X

28 TPR6_ed0902-ItIn

Standard configurations Configurazioni standard

40,5kV

All the singular modules and standard configurations can be extended or they can have an outgoing cable or connection to measuring module on the left, on the right or on both sides as indicated in the Table next to the Figure. Tutti i moduli singoli e le configurazioni standard di seguito descritte, possono essere fornite nelle versioni espandibili, sia verso destra che verso sinistra o da entrambi i lati, come indicato nelle tabelle a fianco delle figure
*= The single module has to be extensible (+, I or X) at least from one of its sides *= Il modulo singolo DEVE essere estensibile (+, I, oppure X) da almeno uno dei due lati

550
0* + I X 0* + I X 0 + I X

975
0 + I X 0 + I X

1400
0 + I X

1400
0 + I X 0 + I X 0 + I X

1650
0 + I X

29 TPR6_ed0902-ItIn

Dimensional data Dati dimensionali


L L L L L

24kV
L L

1200

375

350 F

717 F L L

586

1750 F L F

1200

350

717

140

1050

700

1200

350 30

717

140

1400

TPR6_ed0902-ItIn

Dimensional data Dati dimensionali


C C When the switchgear consists of one or more than one 630 A circuit breaker module (type C) the height of the switchgear will be 1500mm. All the rest of the modules which are 1200mm high will be equipped with 300mm base. Quando il quadro comprende uno o pi moduli interruttore da 630A (tipo C ) il quadro sar alto 1500mm. Tutti i moduli con altezza 1200mm che compongono il quadro saranno dotati di base di rialzo con altezza 300mm. Base H=300mm Zoccolo H=300mm U1 U1 U1 300 L L

24kV
C C

1500 567 375 350 717

1400

450

1200

717

717

U2

U2

U2

1200

450 TPR6_ed0902-ItIn

717

717

31

Dimensional data Dati dimensionali


E E

24kV
E

1200

375

350 M

717 M

586

717 M

700 350 450 350 350

154

717

154

1200

1025 303 450 TPR6_ed0902-ItIn

TPR6 with Low Voltage compartment and base TPR6 con cassonetto ausiliari e base di rialzo

1200

1500

300

1950

32

300

1200

Dimensional data Dati dimensionali


U1 L L L U1

24kV
L L

350

1200

717

1750

When U1 module (network coupling 630A switch) is not used as an extension and it is put directly in the switchboard e.g. in LLU1LL its width is 350mm. When UI is used as an extension and it is type (+ I X) its width is 450mm. Quando il modulo U1 (congiunture) realizzato direttamente nel quadro ad es. LLU1LL , e non del tipo per espansione (+ I X) e largo 350mm invece dei 450mm del modulo espandibile

Extension (+) Estendibile (+) IF L L F F+ +U1+

Extension (+) Estendibile (+) L L

1200

350

350

1400 2550

450

700

The width of the metal enclosure for lateral incoming/outgoing cable (I) is 350mm. Il carter di chiusura per arrivo cavi laterale (I) ha larghezza pari a 350mm

The total width of the switchgear is obtained easily in case of extensible switchgear. 1400mm +450mm+700mm = 2550mm Come si vede dallesempio la lunghezza totale del Quadro si ottiene semplicemente sommando la lunghezza dei vari quadri 1400 +450+700 = 2550mm anche in caso di quadri composti da varie sezioni

33 TPR6_ed0902-ItIn

Dimensional data Dati dimensionali


303 450 L 303 450 F 303

40,5kV
450 1830 425 40 303 600 872 550 40 303 450 872 M 1830 450 U2 750 872 140 1830 1100 TPR6_ed0902-ItIn C

1830

1090

40 303

872

425

40

530

872

40

872

1830

450

U1

625 I

34

40

872

1830

350

140

1830

Dimensional data Dati dimensionali


LL 900
(*)

40,5kV
LLC 1450
(*)

LFF 1325
(*)

850 LF 900
(*)

1275 LLF 1325


(*)

1400 CFF 1450


(*)

850

1275

1400

LC 1025
(*)

CCC
Reinforced bars Barre di rinforzo

1700

(*)

(*) Maximum overall dimensions with external reinforced bars Dimensione dingombro massimo compreso le barre di rinforzo esterne della tanica.

975

1650 35

TPR6_ed0902-ItIn

Installation Installazione
MINIMUM DISTANCE FROM THE WALL DISTANZE MINIME DALLE PARETI
During the installation respect the minimum distance from the wall. Leave at least 1.20 m free space in front of the switchboard for switchboard operations. In case the switchgear has to be provided for the future installation of module M, leave at least 300mm space in the rear side of the switchgear.

Front side Fronte

Durante linstallazione rispettare le distanze minime verso le pareti. Almeno 1.20 mt. di spazio deve rimanere fra il fronte del quadro e la parete opposta per le operazioni di manovra del quadro. Se si prevede una espansione futura con modulo M, lasciare almeno 300mm di spazio libero dietro al quadro.

Operating space Spazio di manovra

COUPLING SPACE SPAZIO UTILE PER LACCOPPIAMENTO up to 24kV


In case the switchboard is prearranged for further expansions on the left, on the right or both sides provide at least 150mm (for switchboard series up to 24kV) or 200mm (for switchboard series up to 40,5kV), space between the switchboards and a suitable lateral space for coupling operations. See the chapter for TPR6 extension. Nel caso il quadro sia predisposto per espansione destra, sinistra o da entrambi i lati, occorre prevedere uno spazio di almeno 150mm (per quadri fino a 24kV) o 200mm (per quadri fino a 40,5kV) fra i quadri oltre ad un agevole spazio laterale per le operazioni di accoppiamento elettrico e meccanico. Vedi anche il capitolo espansione dei TPR6

up to 40,5kV

Before coupling - Prima dellaccoppiamento

Once the coupling has been completed a distance of 0mm should remain between 2 switchgear (for switchgear up to 24kV) or 53mm (for switchgear up to 40,5kV). Una volta completato laccoppiamento tra i due quadri rimane uno spazio di 0mm (per quadri fino a 24kV) o 53mm (per quadri fino a 40,5kV). Vedi figure a lato.

After coupling Accoppiati


36 TPR6_ed0902-ItIn

Civil works Opere civili


Standard Switchgear up to 24kV/ Quadri Standard fino a 24kV
Rear side Lato posteriore
TYPE TIPO L F C T U1 U2 E M I LL LLL LLLL A [mm] 350 350 350 350 450 450 350 700 350 700 1050 1400 1750 700 1050 1050 1400 1400 700 1050 1400 1400 1750 B [mm] 260 260 260 260 360 360 260 610 260 610 960 1310 1660 610 960 960 1310 1660 610 960 1310 1310 1660 C [mm] 302 302 302 302 402 402 302 652 302 652 1002 1352 1702 652 1002 1002 1352 1352 652 1002 1352 1352 1702

Frontal side Fronte

LLLLL LF LLF LFF LLLF LLFF LT LLT LLLT LLTT LLU1LL

Standard Switchgear up to 40,5kV/ Quadri Standard fino a 40,5kV


TYPE TIPO L F C U1 U2 M I LL LF LC LLF LFF LLC CFF CCC A [mm] 425 425 550 625 750 1100 350 850 850 975 1275 1275 1400 1400 1650 B [mm] 335 335 460 535 660 1010 260 760 760 885 1185 1185 1310 1310 1560 C [mm] 377 377 502 577 702 962 302 802 802 927 1227 1227 1352 1352 1602

Frontal side Fronte 37

TPR6_ed0902-ItIn

Civil works Opere civili

24kV
F-T C I

Cable Cavo Insulation Isolamento Isolamento a secco


Dry Insulation

L-E Bending radius Raggio di curvatura

F-T

Type Tipo Single core cable Unipolare Three core cable Tripolare 38

[mm] 16 - 35 50 - 70 95 150 185 - 300 16 - 35 50 - 70 95 150 185 - 300

Cross section Sezione

[mm] 335 400 440 500 600 435 500 545 550 650

P [mm]

P [mm]
Leave at least a distance of 50mm Lasciare uno spazio di almeno 50mm

P [mm] 500 550 600

P [mm]

P [mm]

400 520
Leave at least a distance of 50mm Lasciare uno spazio di almeno 50mm

400 520 600 650 700 660 770

350 450

660 770

400 500

Trench depth P can be reduced by using the TPR6 base La profondit del cunicolo cavi P pu essere ridotto se si utilizzano le basi di rialzo per TPR6

TPR6_ed0902-ItIn

Civil works Opere civili

40,5kV
F L I

Cable Cavo Insulation Isolamento Isolamento a secco


Dry Insulation

C Bending radius Raggio di curvatura

TPR6_ed0902-ItIn

Type Tipo Single core cable Unipolare Three core cable Tripolare

[mm] 16 - 35 50 - 70 95 120 - 150 185 - 300 16 - 35 50 - 70 95 120 - 150 185 - 300

Cross section Sezione

[mm] 450 470 510 540 640 920 1000 1050 1140 1340

P [mm] 300 305 350 380 480 980 1050 1100 1200 1400

P [mm] 300 305 350 380 480 980 1050 1100 1200 1400

P [mm] 190 190 225 315 450 500 560 600 720 900

P [mm] 150 150 200 300 400 450 500 550 670 850

39

Cable termination Terminali per cavi

24kV
F or T Straight connection F or T Connessione dritta C I

Module type

L or E

F or T Elbow connection FoT Connessione a gomito

Modulo

LoE

Bushing interface type Tipo interfaccia passante Cable connector Terminali cavi Cross section Sezione 16 - 70 mm2 70 - 95 mm 25 - 95 mm 16 - 70 mm
2 2 2 2

C 630A

A 250A

A 250A

C 630A

C 630A

Inculation voltage Tensione isol. 12 kV 12 kV 24 kV 24 kV 12 kV 400TB 430TB 400LB K400TB K430TB K400LB 440TB K440TB 158SR/G 158SR K158SR/G K158SR 152SR/G 152SR K152SR/G K152SR 400TB 430TB 400LB K400TB K430TB K400LB 440TB K440TB 400TB 430TB 400LB K400TB K430TB K400LB 440TB K440TB

35 - 300 mm

35 - 300 mm2

24 kV

185 - 630 mm2 185 - 630 mm


2

12 kV 24 kV

40 TPR6_ed0902-ItIn

Cable termination Terminali per cavi

40,5kV
F F L L I I

Module type Modulo

C C

Bushing interface type Tipo interfaccia passante Cable connector Terminali cavi Cross section Sezione 35 - 240 mm2 185 - 630 mm2 35 - 240 mm
2

C 630A

C 630A

C 630A

C 630A

Inculation voltage Tensione isol. 36 kV 36 kV 40,5 kV M400TB M440TB P400TB M400TB M440TB P400TB M400TB M440TB P400TB M400TB M440TB P400TB

41 TPR6_ed0902-ItIn

Cable termination Terminali per cavi


The epoxy resin bushings with internal plug connection and internal coupling are according to EDF HN 52 S 61 - DIN 47636 Isolatori passanti in resina con presa a spina ed interfaccia di accoppiamento a cono esterno secondo norme EDF HN 52 S 61 - DIN 47636

250A

Type A 24KV 250A


Connection up to 24 KV - 250A Plug in socket for heat-shrinkable cables, cross section from 16 to 95mmq. Terminazioni fino a 24 KV - 250A Sconnettibili, per connessioni di cavi con isolamento estruso di sezione da 16 a 95mmq.

200 A Connection (cable compartment in F module) Connessione da 200A (vano cavi modulo F)

100

250A Elbow cable connector, single cable Terminazione a squadra 250A cavo singolo

255

250A Straight cable connector, single cable Terminazione diritta 250A cavo singolo

160

221

Before cable connecting read carefully the Manufacturers cable connection instructions. Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni .

42 TPR6_ed0902-ItIn

Cable termination Terminali per cavi

630A

Type C up to 40,5kV 630A


Connection up to 40,5 kV - 630A Disconnectable and bolted socket for heat-shrinkable cables, cross section from 35 to 630mmq. Terminazioni fino a 24 KV - 630A Sconnettibili, con bullone per connessioni di cavi con isolamento estruso di sezione da 35 a 630mmq.

630A Connection (cable compartment in L module) Connessione da 630A (vano cavi modulo L)

630A Elbow cable connector for single cable or for double cables in parallel Terminazioni a squadra da 630A per singolo cavo o per due cavi in parallelo. Before cable connecting read carefully the Manufacturers cable connection instructions. Per il montaggio seguire scrupolosamente le istruzioni del fabbricante delle terminazioni .

43 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Cable Testing Accessori - Test dei cavi


Cable testing In the cable testing it is possible to inject a direct current through the cable connectors without disconnecting the cable. For C and L modules (630A circuit breaker and switch disconnector) the operator should use the device for T connectors in Fig. 01.

Durante il test dei cavi possibile iniettare una tensione continua, attraverso i connettori, senza disconnettere i cavi. Per i moduli C ed L (630A interruttore e sezionatore di linea) loperatore deve usare il dispositivo per connettori a T. fig. 01

Insulating cap Cuffia isolante

Measuring bolt Insulating cap Cuffia isolante Bullone di misura

Measuring bolt Bullone di misura

Fig.01

Cable testing equipment at T cable connector Collegamento per test su connettore a T

Cable testing at T cable connector Test del cavo su connettore a T

Cable testing can be connected after removing the protective cap and /or the end stopper from the cable plug.

Il dispositivo di test dei cavi pu essere connesso dopo la rimozione della capsula di protezione.

For cable testing, the following must be observed: Installation and operating instructions are applicable to the switchgear Standards IEC 62 271-200 ) Data of the manufacturer-specific cable sealing ends Cable design (paper-insulated mass-impregnated cable, PVC or XLPE cable).
We remark that the test operations must be carried out only by a competent person trained in high voltage electrical equipment maintenance. IMPORTANT: Cables and associated apparatus must be de-energized, locked out, and tagged prior to product installation.

Per testare i cavi, rispettare quanto segue: Manuale di installazione e manutenzione Norme IEC 62 271-200 Dati ed istruzioni del costruttore dei connettori Dati ed istruzioni del costruttore dei cavi

Raccomandiamo che le operazioni di test siano eseguite da personale qualificato per gli interventi su apparecchiature di alta tensione. IMPORTANTE: Cavi ed apparecchiature devono essere messe fuori servizio e bloccate con lucchetti prima di procedere al test

44 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Surge arresters Accessori - Scaricatori di sovratensione

Incoming overvoltage waves are limited and voltage increase by reflection is avoided by using surge arrester with metal oxide and silicone rubber connector housing. Minimal total length is achieved by direct link of the surge arrester to cable connector. Le sovratensioni sono limitate usando scaricatori con la parte metallica inglobata in silicone direttamente connesso con il connettore del cavo.

Surge arrester Scaricatore di sovratensione

Surge Arrester Scaricatore

Cable Connector Terminale per cavo

Nominal Discharge current Corrente nominale di scarica In [kA]

Rated voltage Tensione nominale Ur [kV] 15 18 22 24 30 15 18 22 24 30 36 45 15 18 22 24 30

Max. continuous operating voltage Tensione di servizio continuativo Uc [kV] 12 14.4 17.6 19.2 24 12 14 17.6 19.2 24 28.8 36 12 14.4 17.6 19.2 24

Residual Voltage Tensione residua 5 kA (8/20s) Urs [kV] 40 48 59 64 80 40.2 48.6 59.8 64.5 80.4 96.4 120 40.8 49 57.1 65.3 81.6

High current impulse withstand Tenuta impulso forte corrente [kA] 65 65 65 65 65 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 45

400PB-5SA-15L 400PB-5SA-18L 400PB-5SA-22L 400PB-5SA-24L 400PB-5SA-30L 400PB-10SA-15N 400PB-10SA-18N 400PB-10SA-22N 400PB-10SA-24N 400PB-10SA-30N 400PB-10SA-36N 400PB-10SA-45N 300SA-10-15N 300SA-10-18N 300SA-10-22N 300SA-10-24N 300SA-10-30N 430TB K430TB 400TB 400LB 430TB 440TB K400TB K400LB K430TB K440TB M400TB M440TB P400TB

5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Protection relay Accessori -Rel di protezione


TPR6 range can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level of safety and reliability. In some cases the protection relay is installed directly on board of the circuit breaker, in other cases when the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex, the protection relay is installed in the LV compartment located on the top of the switchgear or in the auxiliary modules located in the lateral side of the switchgear.

Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPR6 si possono installare varie tipologie di rel, sia autoalimentati, (per mezzo di sensori di corrente) , che con alimentazione ausiliaria separata. Tutti i rel utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto grado di sicurezza ed affidabilit. In alcuni casi, possibile linstallazione del rel di protezione direttamente a bordo interruttore, in altri casi, quando le dimensioni dellapparecchiatura, o lo schema di cablaggio pi complesso non lo permettono, i rel ed i circuiti ausiliari, saranno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato sopra al quadro, oppure in moduli ausiliari da affiancare lateralmente al QMT. Protection relay installed on board of the circuit breaker Esempio di rel montato a bordo interruttore

Protection relay installed in LV compartment Esempio di rel montato in cassonetto BT

46 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Protection relay Accessori - Rel di protezione

Type of fault Guasto

IEC code Codice IEC

Protection function Description Descrizione funzione di protezione Three or two phase non directional overcurrent low set stage Prima soglia non direzionale di massima corrente trifase o bifase Three or two phase non directional overcurrent high set stage Seconda soglia non direzionale di massima corrente trifase o bifase Non directional earth fault low stage Prima soglia non direzionale di massima corrente omopolare Non directional earth fault high set stage Seconda soglia non direzionale di massima corrente omopolare Directional earth fault protection Soglia di massima corrente omopolare direzionale Residual voltage protection Soglia di massima tensione omopolare Over-voltage protection Soglia di massima tensione Under-voltage protection Soglia di massima tensione Over/under frequency protection Soglia di massima/minima frequenza Auto recloser Auto-richiusore Negative phase current sequence Corrente di sequenza inversa Thermal protection Protezione immagine termica Logic discrimination Selettivit logica Serial communication port Porte di comunicazione seriale

Self-powered Autoalimentato

Auxiliary Power Alimentazione ausiliaria

Over load
Time overcurrent

Sovraccarico Short circuit


Instantaneous overcurrent

51

Corto-circuito

50

51N

(1)

Earth fault Guasto a terra

50N

(1)

67N 59N 59 Voltage functions Protezioni voltmetriche 27 81 79 46 Additional options Opzioni addizionali 49

(1)

Verify the device manufacturer user manual. Consultare le istruzioni del costruttore dellapparecchio.

47 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Base (only available up to 24kV) Accessori - Basi di rialzo (disponibile solo fino a 24kV)
As an option all the modules and standard configurations can be equipped with a 300mm high bases. Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altezza di 300mm.

1500

When the switchgear is composed of one or more circuit breaker modules type C (630A) the rest of the modules have to be equipped with base. Quando la configurazione del quadro prevede uno o pi moduli interruttore da 630A ( C ), gli altri moduli saranno dotati di serie di base di rialzo

300

The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reduces the trench depth in civil engineering works. Lutilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il corretto raggio di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondit dei cunicoli per la posa dei cavi nei locali di installazione.

48 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - LV compartment for auxiliary circuits Accessori - Vani BT per circuiti ausiliari
350 450 700 350

450

The LV compartments are installed on the top of the RMU and they can be provided with different width depending on the width of each module. I cassonetti BT per circuiti ausiliari da installare sul tetto del quadro, sono disponibili nelle varie larghezze pari alla larghezza di ogni modulo.

LV box overall dimensions Dimensioni cassonetti BT per circuiti ausiliari Up to Fino a Module Modulo L-E-F C-T 24kV U1 - U2 M L-F C 40,5kV U1 U2 M Width Height Largh. Alt.
[mm] [mm]

Depth Prof.
[mm]

350 450 700 425 550 625 750 1100

450 450 450 450 450 450 450 450

330 330 330 330 330 330 330 330 Lateral auxiliary module Moduli affiancabili per circuiti ausiliari

In case of big dimensions of the auxiliary equipment or complex wiring diagram, TPR6 can be provided with the auxiliary modules located in the lateral side of the switchgear. In caso di cablaggi molto complessi o di apparecchiature particolarmente ingombranti, si possono usare i moduli ausiliari. 49 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Fuses
MV fuse selection
Some important transformer and fuse features have to be known to select the right fuses for power transformer protection: Transformer: Rated power Pn [kVA] Short circuit voltage Ucc [%] Service rated voltage Un [kV] Rated current Int [A] Inrush maximum current Ii [A] (usually 12xInt) Overload current Is [A] (usually 1,5xInt) Short circuit current ICCt [A] Maximum time withstand short circuit tm [s] (usually 2s for transformer up to 630kVA, 3s for bigger transformer) Fuse Rated insulation voltage Vi [kV] Rated current In [A] Maximum breaking current I1 [kA] Minimum breaking current I3 [A] Power losses at Int PW [W] Time/current characteristic to get follow values: Pre-arcing current at 0,1s If (t=0,1s)[A] If (t=tm)[A] Pre-arcing current at tm Pre-arcing current at 0,05s If (t=0,05s)[A] Verify the following conditions: The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the service rated voltage of the transfornmer Vi > Un The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of the plant I1 > ICCimpianto (in case of fault before the transformer) The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I3 < ICCt

Accessori - Fusibili
Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatori
Per la scelta dei fusibili necessario conoscere alcune importanti caratteristiche del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile. Trasformatore: Potenza nominale Pn [kVA] Tensione di corto circuito Ucc [%] Tensione nominale di servizio Un [kV] Corrente nominale Int [A] Corrente massima di avviamento Ii [A] (di solito 12xInt) Corrente durante il sovraccarico Is [A] (di solito 1,5xInt) Corrente di corto circuito ICCt [A] Tempo massimo di tenuta al corto circuito tm [s] (di solito 2s per trasformatori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore) Fusibile Tensione nominale disolamento Vi [kV] Corrente nominale In [A] Corrente massima di interruzione (PdI) I1 [kA] Corrente minima di interruzione I3 [A] Potenza dissipata a Int PW [W] Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori: Corrente di pre-arco a 0,1s If (t=0,1s)[A] If (t=tm)[A] Corrente di pre-arco a tm Corrente di pre-arco a 0,05s If (t=0,05s)[A] Quindi occorre verificare che: La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio del trasformatore Vi > Un Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuito dellimpianto I1 > ICCimpianto (per guasto a monte del trasformatore) Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I3 < ICCt

The fuse protects the transformer in case of short circuit If (tm) < ICCt The fuse does not melt at the transformer withstand overload In > IS The fuse does not melt at the transformer inrush current If (0,1s) > Ii The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside the
switchboard PW < 150W

Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito If (tm) < ICCt Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventuali
sovraccarichi In > IS

Il fusibile non intervenga durante linserzione del trasformatore If (0,1s) > Ii La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all'interno del quadro PW < 150W dallinterruttore di manovra-seziantore combinato If (0,05s) < Itransfer Norme Fusibili con percussore (1 0.25 Joule) in accordo con: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625 La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per generici trasformatori MT/BT; valida per temperature ambiente fino a 40 C ed comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra.

The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for
the switchboard If (0,05s) < Itransfer Standard Striker pin fuses (1 0.25 Joule) in accordance with: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625 The selection table opposite gives an aid to select the fuse to protect generic MV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40C and it has to be verified with all above parameters.

La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessa

FORCE DISTANCE DIAGRAM

For 12KV fuses with e =292mm, order the adapter kit. Per fusibili a 12KV e =292mm ordinare il kit adattatore.

TYPE TIPO 12kV 24kV 50 36kV

e (mm) 292 442 537

L (mm) 358 508 603

Insulation Voltage Tensione disolamento Vi=12kV Vi=24kV Vi=36kV

Transfer current Corrente di trasferimento Itransfer=1800 A Itransfer=1400 A Itransfer=840 A TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Fuses
Vs [kV] 6 6,6 10 11 15 20 23 33 36 Vi [kV] 12 12 12 12 24 24 24 36 36

Accessori - Fusibili
Pn [kVA] 400 500

Fuse selection table - Tabella scelta fusibili


100 20 16 16 16 10 6 6 4 4 125 25 20 16 16 10 10 6 6 6 160 200 250 315 630 800 1000 1250 1600 2000

31,5 40 50 63 80 100 125 160 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 160 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 125 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 100 10 16 16 20 25 31,5 40 50 63 80 10 10 16 16 20 25 31,5 40 50 63 6 10 10 10 16 20 25 31,5 40 40 6 10 10 10 16 16 20 25 31,5 40

160 125 100 80 50 50

125 100 63 63

Time/current characteristic - Caratteristica corrente/tempo

Special fuses up to 12kV - Fusibili speciali fino a 12kV

Special fuses up to 24kV - Fusibili speciali fino a 24kV

Standard fuses - Fusibili standard

51 TPR6_ed0902-ItIn

Special fuses up to 36kV - Fusibili speciali fino a 36kV

Accessories - Coupling and sealing Kit Accessori - Kit Accoppiamento e sigillatura


When the switchgear is extensible type it cannot be put into service before the coupling operations have been finished or before it has been sealed with the sealing kit. Il TPR6 quando predisposto per estendibilit non pu essere messo in servizio prima di aver eseguito laccoppiamento oppure aver sigillato i punti di accoppiamento con lapposito Kit di sigillatura.

Coupling /Accoppiamento

Sealing / sigillatura

Coupling Kit between two switchgear up to 40,5kV - 1250A Kit accoppiamento fra due quadri fino a 40,5kV - 1250A

Sealing bushing kit for right side, up to 40,5kV - 1250A Kit sigillatura per lato destro fino a 40,5kV - 1250A Sealing bushing kit for leftt side up to 40,5kV - 1250A Kit sigillatura per lato sinistro fino a 40,5kV - 1250A

52 TPR6_ed0902-ItIn

Accessories - Keylocks and padlock holders Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti

Symbol Simbolo
C D E I
LT operating mechanism Comando tipo LT

Description Descrizione
Keylock with switch open: When the switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea. . Keylock with earthing switch open: When the earthing switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent earthing. Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Terra. Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the earth switch. Blocco a chiave Terra Chiusa: Quando il sezionatore di terra chiuso ruotare la chiave in senso orario ed estrarla per impedire lapertura della Terra. Blocco a chiave Interruttore aperto: Quando linterruttore aperto, ruotare la chiave in senso orario ed estrarla, per imperdire la chiusura dellinterruttore. Keylock with circuit breaker open: when the circuit breaker is open, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit breaker.

Operating mechanism Comandi


CB6 TCB X LT X 3D X E

3D operating mechanism Comando tipo 3D

CB6 Circuit breaker module operating mechanism Comando CB6 per scomparti interruttore

E C

C I D

D Padlock holder Padlock holder C E

Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earth switches as optionals. Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su qiella di terraSono accessori opzionali, ed il lucchetto non incluso nella fornitura.

53 TPR6_ed0902-ItIn

Switch Disconnector Electrical accessories Accessori elettrici per sezionatore

Shunt opening release (optional): The switch disconnector shunt opening release can be used only in 3D operating mechanism. Sganciatore di apertura per sezionatore (opzionale): Lo sganciatore di apertura per sezionatore, applicabile esclusivamente al comando tipo 3D

Shunt closing release (optional): The switch disconnector shunt closing release can be used only in 3D operating mechanism.
Un Power supply 24 48 Dc 110 Ac Power supply 24 48 110 230 125 220

Sganciatore di chiusura per sezionatore (opzionale): Lo sganciatore di chiusura per sezionatore, applicabile esclusivamente al comando tipo 3D

Auxiliary contacts (optional): The switch disconnector auxiliary contacts can be installed in 3D and LT operating mechanism. Contatti ausiliari per sezionatore (opzionale): I contatti ausiliari sono installabili sia sui comandi tipo 3D che sui comandi LT

LT 3D

Max 4 CO contacts Max 5 CO contacts

Motor gear (optional): Both LT and 3D OMs can be motirized. While LT can be motorized at any time, 3D must be motorized in SEL factory. 3D can be motorized later but the existing OM must be returned back to SEL factory. Motorizzazione per sezionatore (opzionale): Sia i comandi LT che i comandi 3D possono essere motorizzati. Mentre per il commando LT la motorizzazione pu essere aggiunta, sul tipo 3D il comando nasce complete di motorizzazione, pertanto su moduli esistenti che necessitano di motorizzazione, dovr essere sorstituito il comando 3D manuale, con il comando 3D motorizzato.
125 220

Un Power supply 24 48

Dc 110 Ac

Power supply

24

48

110

230

54 TPR6_ed0902-ItIn

Circuit Breaker Electrical accessories Accessori elettrici per interruttore

Shunt opening release (standard) Sganciatore di apertura per interruttore (fornito di serie) Shunt closing release (optional) Sganciatore di chiusura per interruttore (opzionale)

Un Power supply 24 48

Dc 110 Ac 125 220

Power supply

24

48

110

230

Un Power supply 24 48

Dc 110 Ac 125 22 0

Power supply

24

48

110

230

Undervoltage release (optional) Sganciatore di minima tensione per interruttore (opzionale)

N 8 CO contacts N 8 contatti CO Shunt opening release low energy (standard with self powered protection relay) Sganciatore di apertura a bassa energia fornito di serie con rel autoalimentati
Each installed electrical accessory uses at least one or more auxiliary contacts. Therefore the number of the available auxiliary contacts depends on the installed electrical accessories. Da tenere presente che ogni accessorio elettrico installato usufruisce di uno o piu contatti ausiliari. Pertanto il numero dei contatti ausiliari disponibili varia in base agli accessori elettrici installati.

Auxiliary contacts (standard) Contatti ausiliari per interruttore (forniti di serie)

Spring charging motor (optional) Motore carica molle per interruttore (opzionale)
Un Power supply 24 48 Dc 110 Ac Power supply 24 48 110 230 125 220

55

TPR6_ed0902-ItIn

Other electrical accessories Altri accessori elettrici

Self-regulating heater 50VA 230V (optional) Resistenza anticondenza 50VA 230V (opzionale)

Voltage indicator (standard) Indicatore presenza tensione (fornito di serie)

Manometer (standard) Manometro (fornito di serie)

Earth fault detector (optional) Indicatore di guasto a terra (opzionale)

HV sensor(optional) Sensore di presenza tensione Short circuit indicator (optional) Indicatore di corto circuito (opzionale) Phase concordance unit (optional) Comparatore di fase (opzionale)

Arc detector (optional) Sensore rilevazione arco elettrico (opzionale) 56 TPR6_ed0902-ItIn

Remote control and monitoring Controllo remoto e monitoraggio


INTEGRATED D A T A A C Q U I S I T I O N , M O N I T O R I N G A N D C O N T R O L S Y S T E M SISTEMA INTEGRATO ACQUISIZIONE DATI, MONITORAGGIO E CONTROLLO Monitor 2003 is an integrated data acquisition and control system. It is used in plant and substation monitoring and in industrial equipment control. Its easy construction technique and flexibility allows to use it in all the situations where it is necessary to acquire data from different machines and instruments.

Il sistema Monitor 2003 un sistema di acquisizione dati e controllo distribuito. I suoi campi di applicazione spaziano dal monitoraggio dei parametri energetici di impianti e cabine, al controllo di apparati industriali. La sua semplice realizzazione, unita alla versatilit duso, permette di impiegarlo in tutte quelle situazioni dove necessario acquisire ed integrare dati provenienti dalle pi disparate tipologie di strumenti e macchinari.

The system is composed of one or more GPCs General Purpose Controllers which are connected by the means of standard RS485, making reference to a personal computer for data acquisition and process. The GPCs allow to interface to the measuring instruments, existing PLCs or PLCs dedicated to real time alarm management, energy meters and gas meters. By the means of local network, standard telephones or mobile phones it is possible to connect to remote sites and control them in a centralized way. Il sistema si compone di una o pi schede di acquisizione dati, le GPC, che collegate tramite una rete in standard RS485, fanno riferimento ad un personal computer per la raccolta e lelaborazione. Le GPC permettono di interfacciarsi a strumenti quali misuratori di energia o parametri ambientali, PLC esistenti o dedicati alla gestione allarmi in tempo reale, contatori di energia elettrica, acqua, e gas. Per mezzo di reti locali, telefonia standard o GSM, possibile collegarsi a siti remoti e controllarli in maniera centralizzata. 57 TPR6_ed0902-ItIn

NOTE

58 TPR6_ed0902-ItIn

NOTE

59 TPR6_ed0902-ItIn

Our policy is one of continuous development. Accordingly the design of our products may change at any time. Whilst every effort is made to produce up to date literature , this brochure should only be regarded as a guide and is intended for information purposes only. Its contents do not constitute an offer for sale or advise on the application of any product referred to in it. We cannot be held responsible for any reliance on any decisions taken on its contents without specific advice

SEL S.p.A
Web site: WWW.SEL-ELECTRIC.COM E-mail: info@sel-electric.com