Sei sulla pagina 1di 62

Safe Use Instructions November 2012

Remote Automation Solutions


www.EmersonProcess.com/Remote
Form A6150
FloBoss
TM
103 Flow Manager













UK Safe Use Instructions
DE Sicherheitsdatenblatt
FR Consignes de scurit
PT Instrues para uso seguro
RU
SC
AR

IT Istruzioni per la sicurezza d'uso
NL Instructies voor veilig gebruiks
SP Instrucciones de seguridad para de uso

















Safe Use Instructions Form A6150























Safe Use Instructions - FloBoss 103 November 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Form A6150
FloBoss
TM
103 Flow Manager

Figure 1. FloBoss 103 Flow Manager Nameplate
(ATEX Version shown)

Figure 2. Dual-Variable Sensor Label
Use this instructions sheet with the FloBoss 103
Flow Manager Instruction Manual (Form A6114). For
full cautions and descriptions of installation and
troubleshooting procedures, refer to the manual.
The FloBoss 103 Flow Manager with ATEX or IECEx
flameproof approvals may be ordered with optional
EIA-232 (RS-232) communications, dial-up modem
communications, or Dual-Variable Sensor (DVS). It
may not be ordered with a solar panel, charger
board with batteries, or radio communications. All
options are available on the IECEx type N version.
FloBoss 103 special conditions for Safe Use
Operating Ambient Temperature: -40C to 75C.
Ensure that the thermal fluid transfer does not
overheat the equipment to a temperature
corresponding to the spontaneous combustion
temperature of surrounding gas.
Dual-Variable Sensor special conditions for Safe
Use (X)
The device contains a thin wall diaphragm. During
installation, maintenance, and use take into account
the environmental conditions to which the diaphragm
is subjected. Follow in detail the manufacturers
instructions for installation and maintenance to
assure safety during the devices expected lifetime.
Declaration of Conformity
Hereby, Remote Automation Solutions declares that
the FloBoss 103 product is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions
of European Directives 2004/108/EC (EMC),
1994/9/EC (ATEX), and 97/23/EC (PED) as
applicable.

When installing units in a hazardous area,
make sure all installation components
selected are labeled for use in such
areas. Installation and maintenance must
be performed only when the area is
known to be non-hazardous. Installation
in a hazardous area could result in
personal injury or property damage.
Always turn off the power to the FloBoss
before you attempt any type of wiring.
Wiring of powered equipment could
result in personal injury or property
damage.
To avoid circuit damage when working
inside the unit, use appropriate
electrostatic discharge precautions, such
as wearing a grounded wrist strap.
Do not exceed the maximum differential
and static pressure ranges listed on the
label of the DVS Sensor.
Do not open covers unless area is known
to be non-hazardous.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2

Safe Use Instructions - FloBoss 103 Page 2

Form A6150
SPECIFICATIONS
POWER
External Power Charging Input: 8-28 V dc,
reverse polarity protection.
Input Current: 5 mA nominal. 9.5 mA at 100% duty
cycle.
ENCLOSURE
Housing and Cap: Die-cast aluminum alloy with
iridite plating and paint. Investment cast stainless
steel (CF8M) version available.
ENVIRONMENTAL
Operating Ambient Temperature: -40 to 75C.
LCD Display: -20 to 75C.
Storage Temperature: -50 to 85C.
Operating Humidity: 5 to 95%, non-condensing.
WEIGHT
6.58 kg (aluminum); 12.1 kg (SST).
DVS SENSOR (OPTIONAL)
DIFFERENTIAL PRESSURE INPUT
Range: 0 - 62.2 kPa.
Reference Accuracy: 0.075% or 0.10% of URL
(includes linearity, hysteresis, and repeatability
effects).
STATIC PRESSURE INPUT
Range: Either Absolute or Gauge:
0 5516 kPa.
0 25,000 kPa.
Reference Accuracy: 0.075% or 0.10% of URL
(includes linearity, hysteresis, and repeatability
effects).
Stability: 0.1% of upper range limit for 12 months.
APPROVALS:
ATEX Version
Evaluated per the following standards:
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Certified by LCIE as Model W40116.
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex d IIB T5 (T
ambient
=75C), IP66.
II 2 G. 0081.


Certification No.: NCC 11.0312
INMETRO marking: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

IECEx Version (Flameproof and Type N)
Evaluated per the following standards:
IEC 60079-0 (2000) Edition 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5
th
Edition
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
nd
Edition
IEC 60529 (2001)
Certified by CSA as Model W40149.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Type N)
IEC Cert IECEx LCI 08.0039 (Flameproof)
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex d IIB T5 (T
ambient
=75C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambient
=75C), IP66.

IECEx Version (Type N Only)
Evaluated per the following standards:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
nd
Edition
IEC 60529 (2001)
Certified by CSA as Model W40150.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Type N)
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex nAL IIC T3 (T
ambient
=75C), IP66.
The following tools are required for installation,
maintenance, and troubleshooting:
IBM-compatible personal computer.
ROCLINK 800 Configuration software.
Phillips-head screwdriver.
Flat-head screwdriver.
Hex socket wrench (M4).
1. You receive the FloBoss 103 in a box. Remove it
from the box.
2. Find a suitable location for the FloBoss 103.
When choosing an installation site, be sure to check
all clearances. Provide adequate clearance for
wiring and service. The optional LCD should be
visible and accessible for the on-site operator. See
Figure 8.
3. Mounting of the FloBoss 103 can be
accomplished using one of the following methods:
Pipestand mounted to a 2-inch pipestand. Use
the standard Rosemount 2" (50mm NB) pipe
mounting kit (with impulse tubing connecting the
FloBoss 103 to the meter run). Ensure that the
pipestand meets all weight requirements and
installation conforms to local building codes. See
Figure 9.
Note: The Rosemount pipe mounting kit is not
suitable for the stainless steel housing.
Customers must provide an appropriate
mounting.

Safe Use Instructions - FloBoss 103 Page 3

Form A6150
Orifice Plate mounted to an orifice plate via a 3-
or 5-valve manifold. See Figure 9.
At the factory, the Dual-Variable Sensors connector
is mounted to a coupler, which is mounted directly
on a flat flange to the FloBoss enclosure with a 4-
bolt pattern.
The optional blank plate is available when the
FloBoss 103 is ordered without a DVS sensor. At the
factory, the blank plate is mounted directly on a flat
flange to the FloBoss enclosure with a 4-bolt pattern.
The blank plate mounts onto a pipestand, using the
standard Rosemount 2-inch pipe mounting kit and 2
user-supplied bolts (5/16 X 1 3/8) and lock washers.
With either mounting method, the pressure inputs
must be piped to the process connections on the
DVS sensor. Both the static and differential
pressures are piped to female -18 NPT
connections on the base of the DVS sensor. For the
manifold startup/shutdown procedure, refer to the
FloBoss 103 Flow Manager Instruction Manual
(Form A6114).
The DVS sensor is an upstream device, meaning
that the static pressure line normally connects to the
high pressure side (labeled H on the sensor body).
4. The FloBoss must be properly grounded. The
FloBoss 103 has one grounding screw outside the
enclosure and two grounding screws inside the
enclosure. See Figure 3.

Figure 3. Back End of FloBoss 103 (with Termination
Board)
Proper grounding of the FloBoss 103 helps to
reduce the effects of electrical noise on the units
operation and protects against lightning. The
FloBoss provides lightning protection for built-in field
wiring inputs and outputs. Install a surge protection
device at the service disconnect on DC voltage
source systems to protect against lightning and power
surges for the installed equipment. You may also
consider a telephone surge protector for the optional
dial-up modem communications card.
All earth grounds must have an earth to ground rod or
grid impedance of 25 ohms or less, as measured with
a ground system tester. The grounding conductor
should have a resistance of 1 ohm or less between the
FloBoss enclosure ground and the earth ground rod or
grid.
If the pipeline to earth impedance is greater than 2
ohms, the FloBoss installation should be electrically
isolated and a ground rod or grid grounding system
installed.
The recommended cable for I/O signal wiring is an
insulated, shielded, twisted-pair. The twisted pair
and the shielding minimize signal errors caused by
EMI (electromagnetic interference), RFI (radio
frequency interference), and transients.
5. The FloBoss must be connected to power, I/O
devices, and communication devices. The external
connections, or field terminals, are all located on the
termination board. The terminal block accepts wires
up to 16 AWG in size.
The FloBoss Termination Board connectors use
compression terminals. The input power termination
(CHG+ / CHG-) uses a removable connector and
accommodates wiring up to 16 AWG in size. In all
cases, make connections by baring the end (6 mm
maximum) of the wire, inserting the bared end into
the clamp beneath the termination screw, and then
tightening the screw to 0.25 N-m.
Access to wiring connections is via field wiring
entries. The metal pipe plugs provided must remain
in place on unused entries to maintain flame-proof
integrity of enclosure. If these plugs are replaced for
any reason, only install certified plugs or thread
adapters that meet or exceed the product ratings.
NOTES:
Caution: Do not over torque the connector
screws.
Check the input power polarity before turning on
the power.
The inserted wires should have a minimum of bare
wire exposed to prevent short circuits. Allow some
slack when making connections to prevent strain.
The FloBoss 103 accepts input voltages from 8.0
volts to 28 volts at the charge terminals (CHG+ /
CHG-) with no external current limiting (internal
current limit is 200 mA).

Internal
Grounding
Screws
External
Grounding
Screw

Safe Use Instructions - FloBoss 103 Page 4

Form A6150
The terminals are labeled CHG+ for positive power
connection and CHG- for negative power connection
on a label on the termination board. See Figure 4.

Figure 4. Termination Board
6. The FloBoss 103 ships with the NORM/RESET
jumper in the NORM position, and the ON/OFF
jumper in the OFF position.
To apply power to the FloBoss 103:
Unscrew the cover clamp at the base of the front
end cap (LCD end). See Figure 5.

Figure 5. Cover Clamp Assembly
Unscrew the front end cap cover.
Place the power jumper (located on the LCD if
installed or located at J1 on the Battery Charger
Board) in the ON position. See Figure 6 and
Figure 7.

Figure 6. Front End of FloBoss 103 (with LCD)
Replace the front end cap cover (LCD end) and
cover clamp.
After the FloBoss 103 completes start-up
diagnostics (RAM and other internal checks), the
optional LCD displays the date and time to indicate
that the FloBoss has completed a valid reset
sequence. If the LCD does not come on, perform
trouble-shooting for possible causes (see Step 9).

Figure 7. Front End of FloBoss 103 (without LCD)
7. The FloBoss 103 must be configured before it is
calibrated and placed into operation. Configuration
must be performed using ROCLINK 800 software,
which runs on an IBM-compatible personal
computer. The personal computer is normally
connected to the LOI port of the flow computer to
transfer configuration data into the FloBoss 103,
although much of the configuration can be done off-
line and later loaded into the FloBoss.
ON/OFF
Jumper
NORM/
RESET
Jumper
ON/ OFF
Jumper

Safe Use Instructions - FloBoss 103 Page 5

Form A6150
Default values for all parameters exist in the
firmware of the FloBoss. If the default is acceptable
for your application, it can be left as it is. Perform
adjustments to the FloBoss through the
configuration software. Refer to the ROCLINK 800
Configuration Software User Manual (Form A6121).
8. The calibration routines support 5-point
calibration, with the three mid-points calibrated in
any order. The low-end or zero reading is calibrated
first, followed by the high-end or full-scale reading.
The three mid-points can be calibrated next, if
desired. The diagnostic analog inputslogic voltage
(E1), battery voltage (E2), and board/battery
temperature (E5)are not designed to be
calibrated.
With the optional I/O termination points installed, the
Analog Input can be calibrated using ROCLINK 800
software.
The built-in inputs that are supported with the 5-point
calibration are:
Differential pressure located at AI Point A1.
Static pressure located at AI Point A2.
RTD temperature located at AI Point A3.
These inputs are assigned to the first three Analog
Input points. The calibration procedure for these
inputs is described in the ROCLINK 800
Configuration Software User Manual (Form A6121).
9. To troubleshoot problems with the FloBoss 103,
identify whether the problem is with the configuration
or the hardware. Check the configuration in
ROCLINK 800 software to identify any incorrect
settings. Inspect the hardware for damage. Inspect
the termination boards for connection location
errors.
If you are experiencing problems with the FloBoss
103 that appear to be software related, try resetting
the FloBoss with a Warm Start, Cold Start, or
Jumper Reset.
If you are experiencing problems that appear to be
hardware-related, verify the wiring. If you still
experience problems, contact your local sales office
for return authorization.
During operation, the FloBoss 103 can be monitored
(to view or retrieve current and historical data) either
locally or remotely. Local monitoring is accomplished
either by viewing the LCD panel detailed in Section
2, or by using ROCLINK 800 software on a PC
connected through the LOI port. Remote monitoring
is performed through Comm 1 or Comm 2 of the
FloBoss using ROCLINK 800 software, or host
system. Refer to Figure 4 for the communication
terminations.
10. To remove the FloBoss 103 from operation.
disconnect power from the unit and then remove all
external wiring connections. Remove the gas lines.
Finally remove the FloBoss housing from the
pipestand or orifice plate. The FloBoss may be
placed in a box for transportation.



Safe Use Instructions FloBoss 103 Page 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, division of Emerson Process Management.
All Rights Reserved.
Form A6150

Figure 8. FloBoss 103 Dimensions

Figure 9. FloBoss 103 Mounting Styles

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV and the Flow Computer Division, are wholly owned subsidiaries of Emerson Electric Co. doing business as
Remote Automation Solutions (RAS), a division of Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow and
Helicoid are trademarks of RAS. The Emerson logo is a trademark and service mark of the Emerson Electric Co. All other marks are property of their respective owners.

The contents of this publication are presented for informational purposes only. While every effort has been made to ensure informational accuracy, they are not to be
construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. RAS reserves the right to
modify or improve the designs or specifications of such products at any time without notice. All sales are governed by RAS terms and conditions which are available upon
request. RAS does not assume responsibility for the selection, use or maintenance of any product. Responsibility for proper selection, use and maintenance of any RAS
product remains solely with the purchaser and end-user.



cm (inch)
E0910 E0911
FloBoss 103
Nameplate
DVS Sensor
Label
- 14 NPT
Field Wiring
Entries
- 18 NPT
Process
Connections

Anweisung zum sicheren Betrieb - FloBoss 10 November 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Dokument A6150
FloBoss
TM
103 Flow Manager

Abbildung 1. FloBoss 103 Flow Manager Typenschild
(ATEX-Version abgebildet)

Abbildung 2. Label eines Dual-Variable Sensors
Diese Anweisungen mssen mit dem FloBoss
103 Flow Manager Instruction Manual (Dokument
A6114) verwendet werden. Fr vollstndige Warn-
hinweise und Beschreibungen zur Installation und
Fehlersuche, siehe Handbuch.
Der FloBoss 103 Flow Manager mit ATEX- oder IECEx-
Bescheinigung der Explosionssicherheit kann optional
mit EIA-232 (RS-232)-Kommunikationsschnittstelle,
Modemverbindung oder einem Dual-Variable Sensor
(DVS) bestellt werden. Er kann nicht mit Sonnen-
kollektor, Ladeplatine mit Batterien oder
Funkverbindungsmglichkeiten bestellt werden. Alle
Optionen stehen fr die Version IECEx Typ N zur
Verfgung.
FloBoss 103: Bedingungen fr den sicheren Betrieb
Umgebungstemperatur: -40 C bis +75 C.
Stellen Sie sicher, dass die Oberflchentemperatur des
Gehuses unter der spontanen Entzndungstemperatur
der umgebenden Atmosphre bleibt.
Dual-Variable Sensor: Bedingungen fr den
sicheren Betrieb (X)
Das Gert verfgt ber eine dnne Wandmembran.
Whrend der Installation, Wartung und Betrieb mssen
die Umweltbedingungen, denen die Membran
ausgesetzt ist, bedacht werden. Befolgen Sie die
Installations- und Wartungsanleitungen des Herstellers
genau, um die Sicherheit whrend der erwarteten
Lebenszeit des Gerts zu garantieren.
Konformittserklrung
Hiermit erklrt Remote Automation Solutions, dass das
Produkt FloBoss 103 den grundlegenden Anforderungen
und sonstigen Bestimmungen der europischen
Direktiven 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX) und
97/23/EC (PED) entspricht, wo dies anwendbar ist.

Stellen Sie bei einer Installation von
Einheiten im explosionsgefhrdeten
Bereich sicher, dass alle ausgewhlten
Installationskomponenten zur Verwendung
in solchen Bereichen gekennzeichnet sind.
Installation und Wartung drfen nur dann
ausgefhrt werden, wenn sichergestellt ist,
dass der Bereich nicht gefhrlich ist. Die
Installation in einem explosionsgefhrdeten
Bereich kann zu Verletzungen oder Sach-
schden fhren.
Vor Arbeiten an der Verdrahtung des
FloBoss muss die Stromzufuhr
abgeschaltet werden. Die Verdrahtung von
unter Spannung stehender Ausrstung
knnte zu Verletzungen oder Ausrstungs-
schden fhren.
Um Schden an der Schaltung zu
vermeiden, wenn Sie im Innern der Einheit
arbeiten, treffen Sie Sicherheitsmanahmen
fr elektrostatische Entladung, z. B. das
Tragen eines geerdeten Handgelenkbandes.
berschreiten Sie nie die als Maximum auf
dem DVS-Sensor angegebenen Werte fr den
Differenzdruck und den statischen Druck.
ffnen Sie die Abdeckungen nur dann,
wenn der Bereich als sicher bekannt ist.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


Anweisung zum sicheren Betrieb FloBoss 103 Seite 2

Dokument A6150
TECHNISCHE DATEN
SPANNUNGSVERSORGUNG
Spannungseingang: 8-28 Vdc, Verpolungsschutz.
Eingangsstrom: 5 mA nominal. 9,5 mA bei 100 %
Einschaltdauer.
GEHUSE
Gehuse und Deckel:
Aluminiumdruckgussgehuse mit Iridite-
Beschichtung und Farbe. Version aus Feinguss-
Edelstahl (CF8M) verfgbar.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Umgebungstemperatur (Betrieb): -40 bis +75C.
LCD-Display: -20 bis +75C.
Lagertemperatur: -50 bis +85C.
Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 5 bis 95 %,
nichtkondensierend.
GEWICHT
6,58 kg (Aluminium); 12,1 kg (SST).
DVS-SENSOR (OPTIONAL)
EINGANG: DIFFERENZDRUCK
Bereich: 0 - 62,2 kPa.
Referenzgenauigkeit: 0,075 % oder 0,10 % des
URL (bercksichtigt Effekte der Linearitt,
Hysterese und Wiederholbarkeit).
EINGANG: STATISCHER DRUCK
Bereich: Absolut oder Pegel:
0 5516 kPa.
0 25.000 kPa.
Referenzgenauigkeit: 0,075% oder 0,10% des
URL (bercksichtigt Effekte der Linearitt,
Hysterese und Wiederholbarkeit)
Stabilitt: 0,1 % des oberen Grenzwerts fr
12 Monate.
ZULASSUNGEN:
ATEX-Version
Wurde gem der folgenden Standards beurteilt:
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Von LCIE als Model W40116 zertifiziert.
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X
Produktkennzeichen fr Gefahrenbereiche:
Ex d IIB T5 (T
ambient
=75 C), IP66.
II 2 G. 0081.


Zertifizierungsnr.: NCC 11,0312
INMETRO-Kennzeichnung: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

IECEx-Version (explosionssicher und Typ N)
Wurde gem der folgenden Standards beurteilt:
IEC 60079-0 (2000) Edition 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5. Edition
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2. Edition
IEC 60529 (2001)
Von der CSA als Modell W40149 zertifiziert.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Typ N)IEC Cert
IECEx LCI 08.0039 (explosionssicher)
Produktkennzeichen fr Gefahrenbereiche:
Ex d IIB T5 (T
ambient
=75 C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambient
=75 C), IP66.

IECEx-Version (Nur Typ N)
Wurde gem der folgenden Standards beurteilt:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2. Edition
IEC 60529 (2001)
Von der CSA als Model W40150 zertifiziert.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (Typ N)
Produktkennzeichen fr Gefahrenbereiche:
Ex nAL IIC T3 (T
ambient
=75 C), IP66.
Folgende Werkzeuge sind fr Installation, Wartung und
Fehlerdiagnose erforderlich:
IBM-kompatibler PC.
ROCLINK 800-Konfigurationssoftware.
Kreuzschlitzschraubendreher.
Schlitzschraubendreher.
Inbus-Schlssel (M4).
1. Der FloBoss 103 wird in einer Box ausgeliefert.
Entnehmen Sie das Gert aus der Box.
2. Finden Sie einen geeigneten Standort fr den
FloBoss 103. Bei der Suche nach dem Standort
mssen die Abstandsvorschriften beachtet werden.
Sorgen Sie fr angemessenen Freiraum fr Ver-
drahtung und Wartung. Das optionale LCD-Display
sollte fr Bediener vor Ort sichtbar und zugnglich sein.
Siehe Abbildung 8.
3. Die Montage des FloBoss 103 kann auf eine der
folgenden Arten geschehen:
Auf einem 2-Inch-Rohrstnder montiert.
Verwenden Sie einen standardmigen
Rosemount 2" (50mm NB) Rohrbefestigungssatz
(mit einer Schlauchverbindung, die den FloBoss
103 mit der Messleitung verbindet). Vergewissern
Sie sich, dass die Rohrhalterung den Gewichts-
anforderungen und die Installation den lokalen
Bauvorschriften gengt. Siehe Abbildung 9.
Hinweis: Der Rosemount-Rohrbefestigungssatz ist
nicht zur Verwendung mit dem Edelstahlgehuse
geeignet. Kunden mssen hier eine geeignete
Halterung bereitstellen.

Anweisung zum sicheren Betrieb FloBoss 103 Seite 3

Dokument A6150
Messblende auf einer Messblende mit einem 3er-
oder 5er-Verteiler montiert. Siehe Abbildung 9.
Im Werk wird das Verbindungsstck des Dual-Variable
Sensors an einem Koppler angebracht, der an dem
FloBoss-Gehuse direkt mit einem 4-Bolzen-Anschluss
auf einem Planflansch befestigt wird.
Die optionale Leerplatte steht zur Verfgung, wenn der
FloBoss 103 ohne DVS-Sensor bestellt wurde. Im Werk
wird die Leerplatte direkt mit einem Planflansch auf
dem FloBoss-Gehuse mit einem 4-Bolzen-Anschluss
befestigt. Die Leerplatte kann mit einem standardmigen
Rosemount 2-Inch Rohrbefestigungssatz und 2 vom
Benutzer beigestellten Bolzen (5/16 X 1 3/8) und
Verschlussscheiben auf einem Standrohr montiert werden.
Bei beiden Montagemethoden mssen die
Druckeingnge mit den Prozessverbindungen des
DVS-Sensors verrohrt werden. Der statische Druck und
der Differenzdruck mssen ber -18 Kupplungen mit
der Basis des DVS-Sensors verrohrt werden. Eine
Anleitung zum Starten/Stoppen des Verteilers finden
Sie im FloBoss 103 Flow Manager Instruction Manual
(Dokument A6114).
Der DVS-Sensor ist ein Vorschaltgert, d.h. die
statische Druckleitung wird normalerweise mit der
Hochdruckseite (am Sensorkrper mit H gekenn-
zeichnet) angeschlossen.
4. Der FloBoss muss korrekt geerdet werden. Der
FloBoss 103 verfgt ber eine Erdungsschraube auerhalb
und zwei innerhalb des Gehuses. Siehe Abbildung 3.

Abbildung 3. Rckseite des FloBoss 103 (mit
Anschlussplatine)
Die korrekte Erdung des FloBoss 103 reduziert die
Auswirkungen des elektrischen Rauschens auf den Betrieb
des Gerts, und bietet Schutz vor Blitzeinschlgen. Der
FloBoss bietet einen Blitzschutz fr die eingebauten
Eingangs- und Ausgangsverkabelungen. Installieren Sie
bei DC-Stromsystemen einen berspannungsschutz
am Wartungsschalter, um die verbauten Gerte vor
Blitz- und Stromberspannungen zu schtzen. Sie
knnen fr die optionale Modemkarte auch einen
Schutz vor Telefonberspannungen einbauen.
Alle Schutzerdungen mssen eine Erdungsverbindung
oder eine Netzimpedanz von 25 Ohm oder weniger
aufweisen; die Messung ist mit einem Erdungstester
vorzunehmen. Der Schutzleiter sollte einen Widerstand
von 1 Ohm oder weniger zwischen der Erdung des
FloBoss-Gehuses und dem Erdungsstab oder dem
Erdungsraster aufweisen.
Ist die Impedanz zwischen Rohrsystem und Erde
grer als 2 Ohm, dann muss die FloBoss-Installation
elektrisch isoliert und ein Erdungsstab oder ein
Erdungsrastersystem installiert werden.
Fr die I/O-Signalverkabelung wird ein isoliertes,
abgeschirmtes, verdrilltes Kabel empfohlen. Verdrillung
und Abschirmung minimieren Signalfehler, die durch
EMI (ElectroMagnetic Interference), RFI (Radio
Frequency Interference) und Transienten bedingt
werden.
5. Der FloBoss muss mit dem Stromanschluss, den
I/O- und den Kommunikationsgerten verbunden
werden. Alle externen Anschlsse, oder Feldan-
schlsse, befinden sich auf der Anschlussplatine. Die
Klemmleiste kann Drhte bis zu 1,5 mm (16 AWG)
aufnehmen.
Die Anschlsse der FloBoss-Anschlussplatine
verwenden Quetschanschlsse. Der Eingangsan-
schluss (CHG+ / CHG-) verwendet ein entfernbares
Verbindungsstck und kann Kabel bis zu 1,5 mm
(16 AWG) aufnehmen. In allen Fllen mssen die
Verbindungen hergestellt werden, indem das
Kabelende (maximal 6 mm) freigelegt und in die
Klemme unter der Anschlussschraube eingefhrt wird.
Die Schraube muss dann auf 0,25 N-m angezogen
werden.
Der Zugriff auf die Kabelanschlsse erfolgt ber die
Kabeleingnge. Die mitgelieferten, metallischen
Verschlussstopfen mssen bei nicht verwendeten
Eingngen an ihrem Platz bleiben, um die Feuer-
sicherheit des Gehuses zu gewhrleisten. Falls diese
Verschlussstopfen aus irgendeinem Grund ersetzt
werden mssen, drfen nur zertifizierte Stpsel oder
Adapter verwendet werden, die den
Produktspezifikationen entsprechen oder diese
bertreffen.
HINWEISE:
Vorsicht: berdrehen Sie die Anschlussschrauben
nicht.
Prfen Sie die Eingangspolaritt, bevor Sie den
Strom einschalten.
Die eingefhrten Kabel sollten nur soweit wie ntig
freigelegt werden, um Kurzschlssen vorzubeugen.
Lassen Sie bei der Herstellung der Verbindungen
etwas Spiel, um Spannungen zu vermeiden.
Der FloBoss 103 akzeptiert Eingangsspannungen von
8 Volt bis 28 Volt an den Eingangsanschlssen (CHG+
/ CHG-), ohne externe Strombegrenzung (die interne
Strombegrenzung liegt bei 200 mA).

Interne
Erdungs-
schraube
Externe
Erdungs-
schraube

Anweisung zum sicheren Betrieb FloBoss 103 Seite 4

Dokument A6150
Die Anschlsse tragen die Kennzeichnungen CHG+ fr
den Pluspol und CHG- fr den Minuspol; die Kenn-
zeichnung findet sich auf der Anschlussplatine. Siehe
Abbildung 4.

Abbildung 4. Anschlussplatine
6. Der FloBoss 103 wird mit dem NORM/RESET-
Jumper in der NORM-Position und dem ON/OFF-
Jumper in der OFF-Position ausgeliefert.
So legen Sie Spannung an den FloBoss 103 an:
Lsen Sie die Schraube der Deckelklammer an der
Unterseite des vorderen Gehusedeckels (LCD
Seite). Siehe Abbildung 5.

Abbildung 5. Anordnung der Deckelklammer.
Schrauben Sie den vorderen Gehusedeckel ab.
Setzen Sie den Strom-Jumper (auf dem LCD-
Display, falls dieses installiert ist, oder auf J1 auf
der Ladeplatine) auf die ON-Position. Siehe
Abbildung 6 und Abbildung 7.

Abbildung 6. Vorderseite des FloBoss 103 (mit LCD)
Bringen Sie die vordere Gehusedeckel
(LCD-Seite) und die Deckelklammer wieder an.
Nachdem der FloBoss 103 die Startdiagnose (RAM
und interne Checks) durchgefhrt hat, zeigt das
optionale LCD-Display Datum und Uhrzeit an. Dies
bedeutet, dass der FloBoss die Reset-Sequenz
erfolgreich durchlaufen hat. Falls das LCD-Display
nicht aktiv wird, mssen Sie nach mglichen
Fehlerquellen suchen (siehe Schritt 9).

Abbildung 7. Vorderseite des FloBoss 103 (ohne LCD)
7. Der FloBoss 103 muss konfiguriert werden, bevor
er kalibriert und in Betrieb genommen wird. Die
Konfiguration muss mit der ROCLINK 800-Software
durchgefhrt werden; diese Software luft auf IBM-
kompatiblen PCs. Der PC wird dabei typischerweise an
den LOI-Port des Flow-Computers angeschlossen, um
die Daten zum FloBoss 103 zu bermitteln. Allerdings
kann ein Groteil der Konfiguration offline vorgenommen
und spter auf den FloBoss aufgespielt werden.
ON/OFF-
Jumper
NORM/
RESET-
Jumper
ON/OFF-
Jumper

Anweisung zum sicheren Betrieb FloBoss 103 Seite 5

Dokument A6150
Die Firmware des FloBoss enthlt Standardwerte fr
alle Parameter. Falls die Standardwerte fr Ihre
Anwendung akzeptabel sind, knnen diese einfach
beibehalten werden. Fhren Sie die Anpassung des
FloBoss mit der Konfigurationssoftware durch. Weitere
Informationen finden Sie im ROCLINK
800 Configuration Software User Manual (ROCLINK
800 Konfigurationssoftware: Handbuch, Dokument
A6121).
8. Die Kalibrierungsroutinen untersttzen die 5-Punkt-
Kalibrierung, wobei die drei mittleren Punkte in
beliebiger Reihenfolge kalibriert werden knnen. Der
Messbereichsanfangswert oder Null-Wert wird zuerst
kalibriert, darauf folgt der Messbereichsendwert. Wenn
gewnscht, knnen danach die mittleren Messpunkte
kalibriert werden. Die Diagnoseeingnge Logik-
spannung (E1), Batteriespannung (E2), und Platinen-/
Batterietemperatur (E5) - knnen nicht kalibriert
werden.
ber die optional installierten I/O-Terminierungspunkte,
kann der Analogeingang mit der ROCLINK
800-Software kalibriert werden.
Die von der 5-Punkt-Kalibrierung untersttzen,
eingebauten Eingnge sind:
Differenzdruck, am AI-Punkt A1.
Statischer Druck, am AI-Punkt A2.
RTD-Temperatur, am AI-Punkt A3.
Diese Eingnge werden den ersten drei Analogein-
gangspunkten zugeordnet. Die Kalibrierung dieser
Eingnge wird im ROCLINK 800 Configuration
Software User Manual beschrieben (Dokument A6121).
9. Zur Fehlerdiagnose bei Problemen mit dem
FloBoss 103 muss ermittelt werden, ob das Problem
auf die Konfiguration oder die Hardware
zurckzufhren ist. Prfen Sie die Konfiguration mit der
ROCLINK 800-Software, um fehlerhafte Einstellungen
zu ermitteln. Prfen Sie die Hardware auf Beschdi-
gungen. Prfen Sie die Anschlussplatine auf fehlerhafte
Anschlsse.
Falls mit dem FloBoss 103 Probleme auftreten, die auf
die Software hindeuten, sollten Sie den FloBoss mit
einem Warmstart, einem Kaltstart oder einem
Jumper-Reset zurcksetzen.
Falls Probleme auftreten, die auf der Hardware zu
beruhen scheinen, sollten Sie die Verkabelung prfen.
Falls die Probleme weiterhin bestehen, so wenden Sie
sich bitte an Ihr lokales Vertriebsbro, um eine
Rckgabeautorisation zu erhalten.
Whrend des Betriebs kann der FloBoss 103 lokal oder
aus der Ferne berwacht werden (um aktuelle und
historische Daten anzuzeigen oder abzurufen). Bei der
lokalen berwachung werden die Daten auf dem
LCD-Display abgelesen, wie in Abschnitt 2 beschrie-
ben, oder von der auf einem via LOI-Port verbundenen
PC ausgefhrten ROCLINK 800-Software angezeigt.
Die remote berwachung erfolgt ber die Anschlsse
Comm 1 oder Comm 2 des FloBoss mit der ROCLINK
800-Software, oder dem Hostsystem. Die
Kommunikationsverbindungen sind in Abbildung 4
dargestellt.
10. So nehmen Sie den FloBoss 103 auer Betrieb:
Trennen Sie das Gert von der Spannungsversorgung
und lsen dann die externe Verdrahtung. Entfernen Sie
die Gaszuleitungen. Entfernen Sie dann das FloBoss-
Gehuse von dem Rohrstnder oder der Messblende.
Der FloBoss kann in einer Box transportiert werden.



Anweisung zum sicheren Betrieb FloBoss 103 Seite 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, ein Geschftsbereich der Emerson Process Management.
Alle Rechte vorbehalten.
Dokument A6150

Abbildung 8. FloBoss 103: Abmessungen

Abbildung 9. FloBoss 103: Montagearten

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV und Flow Computer Division sind hundertprozentige Tochtergesellschaften von Emerson Electric Co., die
ihr Geschft als Remote Automation Solutions (RAS), einem Geschftsbereich von Emerson Process Management, fhrt. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol
Babcock, ControlWave, TeleFlow und Helicoid sind Warenzeichen von RAS. Das Emerson-Logo ist Warenzeichen und Service-Marke der Emerson Electric Co. Alle
anderen Marken sind Eigentum der entsprechenden Inhaber.

Die Inhalte diese Verffentlichung dienen ausschlielich Informationszwecken. Trotz grter Sorgfalt hinsichtlich Richtigkeit und Vollstndigkeit der Informationen ist eine
Haftung oder Garantie, ausdrcklich oder stillschweigend, fr die hier beschriebenen Produkte oder Dienstleistungen, deren Verwendung oder Anwendbarkeit jedoch
ausgeschlossen. RAS behlt sich das Recht vor, ohne vorherige Ankndigung Entwrfe oder Spezifikationen von jeglichen Produkten zu ndern. Alle Verkufe
unterliegen den Geschftsbedingungen von RAS, die auf Anfrage erhltlich sind. RAS bernimmt keine Verantwortung fr Auswahl, Verwendung oder Wartung von
jeglichen Produkten. Die Verantwortung fr Auswahl, Verwendung oder Wartung von jeglichen RAS-Produkten liegt ausschlielich beim Kufer und Endbenutzer.


cm (inch)
E0910 E0911
FloBoss 103
Typenschild
DVS
Sensorlabel
- 14 NPT-
Kabeleingnge
- 18 NPT-
Prozessver-
bindungen

Instructions d'utilisation et de scurit FloBoss 103 Novembre 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Formulaire A6150
FloBoss
TM
103 Flow Manager

Figure 1. Plaque du FloBoss 103 Flow Manager
(version ATEX reprsente)

Figure 2. tiquette du capteur deux variables
Utilisez cette fiche d'instructions avec le Manuel
d'instructions du FloBoss 103 Flow Manager
(formulaire A6114). Consultez ce manuel pour obtenir
toutes les mesures de prcaution, explications
d'installation et procdures de dpannage.
Le FloBoss 103 Flow Manager avec homologation de
rsistance au feu ATEX ou IECEx est disponible avec les
options de communication EIA-232 (RS-232), modem
commut ou capteur deux variables (DVS). Il n'est pas
disponible avec un panneau solaire, une carte de
chargement avec batteries ou un systme de
communication radio. Toutes les options sont disponibles
sur la version IECEx type N.
Conditions spciales d'utilisation du FloBoss 103
Temprature ambiante de fonctionnement : de -40 C
75 C.
Veillez ce que le transfert de fluide thermique ne
surchauffe pas l'quipement une temprature
correspondant la combustion spontane des gaz
environnants.
Conditions spciales d'utilisation du capteur deux
variables (X)
L'quipement contient un diaphragme fin. Durant
l'installation, la maintenance et l'utilisation, tenez compte
des conditions ambiantes auxquelles le diaphragme est
expos. Afin de garantir la scurit tout au long de la
dure de vie de l'quipement, respectez scrupuleusement
les instructions du fabricant lors de l'installation et de la
maintenance.
Certificat de conformit
Remote Automation Solutions dclare par la prsente que
le FloBoss 103 est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions applicables des Directives
europennes 2004/108/CE (CEM), 1994/9/CE (ATEX) et
97/23/CE (PED), le cas chant.

Si les units sont installes dans une zone
risque, assurez-vous que l'tiquette de
chacun des composants choisis autorise son
usage dans une telle zone. L'installation et la
maintenance doivent uniquement tre
ralises lorsque la zone est sans risque.
L'installation dans une zone risque peut
entraner des blessures ou des dgts
matriels.
teignez toujours le FloBoss avant toute
intervention sur le cblage. Toute intervention
sur un quipement sous tension pourrait
entraner des blessures ou des dgts
matriels.
Pour viter d'endommager les circuits lors
d'une intervention l'intrieur de l'unit,
appliquez toutes les prcautions pertinentes
concernant les dcharges lectrostatiques
(notamment, le port d'un bracelet
antistatique).
Veillez ne pas dpasser les plages de
pression statique et diffrentielle maximales
rpertories sur l'tiquette du capteur DVS.
N'ouvrez pas les couvercles moins d'tre
certain que la zone ne prsente aucun
danger.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


Instructions d'utilisation et de scurit FloBoss 103 Page 2

Formulaire A6150
SPCIFICATIONS
ALIMENTATION
Entre de rechargement par alimentation externe :
8-28 V cc, protection contre l'inversion de polarit.
Tension en entre : 5 mA nominale. 9,5 mA 100 %.
BOTIER
Botier et couvercle : alliage d'aluminium moul avec
placage en iridite et peinture. Modle revtement en
acier inoxydable (CF8M) disponible.
CONDITIONS AMBIANTES
Temprature de fonctionnement : de -40 75 C.
cran LCD : de -20 75 C.
Temprature de stockage : de -50 85 C.
Taux d'humidit en fonctionnement : de 5 95 %,
sans condensation.
POIDS
6,58 kg (aluminium) ; 12,1 kg (SST).
CAPTEUR DVS (EN OPTION)
ENTRE DE PRESSION DIFFRENTIELLE
Plage : de 0 62,2 kPa.
Prcision de rfrence : 0,075 % ou 0,10 % d'URL
(linarit, hystrsis et effets de rptabilit inclus).
ENTRE DE PRESSION STATIQUE
Plage : absolue ou calibre :
De 0 5 516 kPa.
De 0 25 000 kPa.
Prcision de rfrence : 0,075 % ou 0,10 % d'URL
(linarit, hystrsis et effets de rptabilit inclus).
Stabilit : 0,1 % de la limite suprieure de la plage
pendant 12 mois.
HOMOLOGATIONS :
Version ATEX
valu selon les normes suivantes :
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Certifi par LCIE en tant que modle W40116.
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X
Indications pour zones risque :
Ex d IIB T5 (T
ambiante
= 75 C), IP66.
II 2 G. 0081.


N de certification : NCC 11.0312
Indication INMETRO : Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

VERSION IECEx (rsistance au feu et type N)
valu selon les normes suivantes :
IEC 60079-0 (2000) dition 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5
e
dition
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
e
dition
IEC 60529 (2001)
Certifi par CSA en tant que modle W40149.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (type N)
IEC Cert IECEx LCI 08.0039 (rsistance au feu)
Indications pour zones risque :
Ex d IIB T5 (T
ambiante
= 75 C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambiante
= 75 C), IP66.

Version IECEx (type N uniquement)
valu selon les normes suivantes :
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
e
dition
IEC 60529 (2001)
Certifi par CSA en tant que modle W40150.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (type N)
Indications pour zones risque :
Ex nAL IIC T3 (T
ambiante
= 75 C), IP66.
Voici la liste des outils ncessaires pour l'installation, la
maintenance et le dpannage :
Un ordinateur compatible IBM.
Le logiciel de configuration ROCLINK 800.
Un tournevis cruciforme.
Un tournevis tte plate.
Une cl Allen (M4).
1. Le FloBoss 103 vous est livr dans un carton. Sortez-
le du carton.
2. Trouvez l'emplacement idal pour le FloBoss 103.
Au moment de choisir un emplacement d'installation,
tenez compte des espaces ncessaires. Prvoyez un
espace suffisant pour les cbles et le dpannage. L'cran
LCD en option doit tre visible et accessible par
l'oprateur sur site. Consultez la Figure 8.
3. Le montage du FloBoss 103 peut tre ralis de l'une
des faons suivantes :
Mont sur un support tubulaire de 50 mm. Utilisez le
kit de montage sur canalisation Rosemount de 50 mm
(avec tube d'impulsion reliant le FloBoss 103 la
conduite du compteur). Veillez ce que le support
tubulaire rponde aux exigences de poids et que
l'installation respecte les normes locales en matire
de construction. Consultez la Figure 9.
Remarque : le kit de montage sur canalisation
Rosemount n'est pas adapt au botier en acier
inoxydable. Les clients doivent fournir un support
adapt.



Instructions d'utilisation et de scurit FloBoss 103 Page 3

Formulaire A6150
Mont sur une plaque perfore via un collecteur 3 ou
5 voies. Consultez la Figure 9.
En usine, le connecteur du capteur deux variables est
mont sur un coupleur, lui-mme mont directement sur
une bride plane sur le botier du FloBoss l'aide de
4 crous.
La plaque vierge en option est disponible quand le
FloBoss 103 est command sans capteur DVS. En usine,
la plaque vierge est monte directement sur une bride
plane sur le botier du FloBoss l'aide de 4 crous. La
plaque vierge peut tre monte sur un support tubulaire
l'aide du kit de montage Rosemount standard de 50 mm et
des 2 crous fournis par l'utilisateur (5/16 X 1 3/8) et de
rondelles de blocage.
Quelle que soit la mthode de montage, les entres de
pression doivent tre relies aux connexions de processus
du capteur DVS. Les pressions statiques et diffrentielles
sont relies aux connexions femelles -18 NPT la base
du capteur DVS. Pour la procdure de dmarrage/d'arrt
du collecteur, reportez-vous au Manuel d'instructions du
FloBoss 103 Flow Manager (formulaire A6114).
Le capteur DVS est un quipement en amont. En d'autres
termes, la ligne de pression statique se connecte
normalement du ct haute pression (tiquet H sur le
corps du capteur).
4. Le FloBoss doit tre reli la terre. Le FloBoss
103 possde une vis de mise la terre l'extrieur du
botier et deux autres l'intrieur. Consultez la Figure 3.

Figure 3. Extrmit arrire du FloBoss 103
(avec carte de raccordement)
Une bonne mise la terre du FloBoss 103 permettra de
rduire les effets du bruit lectrique en fonctionnement et
prviendra tout dommage en cas d'orage. Le FloBoss
offre une protection contre la foudre pour les entres et les
sorties de cbles intgres. Sur les systmes aliments en
courant continu, installez un dispositif de protection des
quipements installs contre la foudre et les surtensions.
Songez galement installer une protection contre les
surtensions pour tlphones sur la carte de communication
par modem commut en option.
Tous les piquets ou rseaux de mise la terre doivent
prsenter une impdance maximale de 25 ohms ( mesurer
avec un testeur de circuit de terre). Le conducteur de mise
la terre doit prsenter une rsistance maximale de 1 ohm
entre la terre du botier du FloBoss et le piquet ou le rseau
de mise la terre
Si l'impdance de la canalisation la terre est suprieure
2 ohms, l'installation du FloBoss doit tre isole du
rseau lectrique et un piquet ou un rseau de mise la
terre doit tre install.
Le cble recommand pour le cblage des signaux E/S
est isol, blind et dot de paires torsades. La paire
torsade et le blindage rduisent les erreurs de signaux
causes par les interfrences lectromagntiques (EMI),
les interfrences radio (RFI) et les transitoires.
5. Le FloBoss doit tre connect une alimentation,
des quipements E/S et des quipements de
communication. Les connexions externes ou les bornes
sur site sont toutes situes sur la carte de raccordement.
Le bloc de jonction accepte des cbles d'une taille
maximale de 1,3 mm (16 AWG).
Les connecteurs de la carte de raccordement FloBoss
utilisent des bornes compression. Le raccordement
d'alimentation d'entre (CHG+ / CHG-) utilise un
connecteur amovible et accepte un cblage d'une taille
maximale de 1,3 mm (16 AWG). Dans tous les cas,
effectuez le raccordement en dnudant l'extrmit du fil
(6 mm maximum) et en l'insrant dans la patte sous la vis
de raccordement que vous serrerez 0,25 N-m.
L'accs au cblage se fait par les entres de cblage sur
site. Les bouchons mtalliques fournis doivent rester en
place sur les entres non utilises afin de prserver
l'intgrit du botier contre les flammes. Si ces bouchons
taient remplacs pour quelque raison que ce soit, veillez
installer uniquement des bouchons homologus ou des
adaptateurs de filetage respectant ou surpassant la
classification du produit.
REMARQUES :
Avertissement : ne serrez pas trop les vis des
connecteurs.
Vrifiez la polarit de l'alimentation avant d'allumer
l'appareil.
Afin de limiter le risque de court-circuit, vitez au
maximum d'exposer la partie dnude des fils insrs.
Laissez tout de mme un peu de jeu afin d'viter toute
tension du fil.
Le FloBoss 103 accepte des tensions d'entre de 8,0 volts
28 volts sur les bornes de rechargement (CHG+ / CHG-)
sans limite de tension externe (la limite de tension interne
est de 200 mA).





Vis de mise
la terre
intrieures
Vis de
mise la
terre
extrieure

Instructions d'utilisation et de scurit FloBoss 103 Page 4

Formulaire A6150
Les bornes sont tiquetes CHG+ pour l'alimentation
positive et CHG- pour l'alimentation ngative sur l'tiquette
de la carte de raccordement. Consultez la Figure 4.

Figure 4. Carte de raccordement
6. Le FloBoss 103 est livr avec un cavalier
NORM/RESET en position NORM. Le cavalier ON/OFF
est en position OFF.
Pour appliquer l'alimentation au FloBoss 103 :
Dvissez la patte du couvercle situe la base du
capot avant (ct cran LCD). Consultez la Figure 5.

Figure 5. Ensemble de la patte de couvercle
Dvissez le couvercle avant.
Placez le cavalier d'alimentation (situ sur l'cran
LCD lorsqu'il est prsent, ou au point J1 sur la carte
de rechargement de la batterie) en position ON.
Reportez-vous la Figure 6 et la Figure 7.

Figure 6. Extrmit avant du FloBoss 103
(avec cran LCD)
Remettez le couvercle avant en place (ct cran
LCD) ainsi que sa patte de fixation
Une fois que le FloBoss 103 a termin ses diagnostics de
dmarrage (RAM et autres vrifications internes), l'cran
LCD en option affiche la date et l'heure pour indiquer que
le FloBoss a termin la squence de tests avec succs. Si
l'cran LCD n'affiche rien, recherchez les causes
possibles (reportez-vous l'tape 9).

Figure 7. Extrmit avant du FloBoss 103 (sans LCD)
7. Le FloBoss 103 doit tre configur avant d'tre
talonn et mis en marche. La configuration doit tre
ralise l'aide du logiciel ROCLINK 800 excut partir
d'un ordinateur compatible IBM. Bien que la majeure
partie de la configuration puisse tre effectue hors-ligne
et charge dans le FloBoss ultrieurement, l'ordinateur est
normalement reli au port LOI du calculateur de flux afin
de transfrer les donnes de configuration dans le
FloBoss 103.
Cavalier
ON/OFF
Cavalier
NORM/
RESET
Cavalier
ON/OFF

Instructions d'utilisation et de scurit FloBoss 103 Page 5

Formulaire A6150
Les valeurs par dfaut de tous les paramtres sont
prsentes dans le micrologiciel du FloBoss. Si la valeur
par dfaut est acceptable pour votre application, vous
pouvez la laisser en l'tat. Rglez le FloBoss au moyen du
logiciel de configuration. Reportez-vous au Manuel
d'utilisation du logiciel de configuration ROCLINK 800
(formulaire A6121).
8. Les routines d'talonnage prennent en charge 5 points
d'talonnage, dont trois intermdiaires talonns sans
ordre prcis. La lecture infrieure ou zro est talonne en
premier, suivie de la lecture suprieure ou intgrale. Si
vous le souhaitez, vous pouvez ensuite talonner les trois
points intermdiaires. Les entres de diagnostic
analogique (tension logique [E1], tension de la batterie
[E2] et temprature de la carte/batterie [E5]) ne sont pas
conues pour tre talonnes.
Une fois les points de raccordement E/S en option
installs, l'entre analogique peut tre talonne l'aide
du logiciel ROCLINK 800.
Les entres intgres prises en charge avec un
talonnage sur 5 points sont les suivantes :
Pression diffrentielle situe sur AI Point A1.
Pression statique situe sur AI Point A2.
Temprature RTD situe sur AI Point A3.
Ces entres sont alloues aux trois premiers points
d'entres analogiques. La procdure d'talonnage de ces
entres est dcrite dans le Manuel d'utilisation du logiciel
ROCLINK 800 (formulaire A6121).
9. Pour dpanner le FloBoss 103, dterminez si le
problme provient de la configuration ou du matriel.
Vrifiez la configuration du logiciel ROCLINK 800 afin
d'identifier les paramtres incorrects. Vrifiez que le
matriel n'a pas t endommag. Recherchez les erreurs
de positionnement des connexions sur les cartes de
raccordement.
Si vous rencontrez des problmes avec le FloBoss 103 et
que ceux-ci semblent lis au logiciel, essayez de
rinitialiser le FloBoss par un redmarrage chaud, un
redmarrage froid ou une rinitialisation par cavalier.
En cas de problmes visiblement lis au matriel,
commencez par vrifier les branchements. Si les
problmes persistent, contactez votre agence
commerciale locale pour demander un retour.
En fonctionnement, le FloBoss 103 peut tre contrl
(pour afficher ou extraire les donnes en cours ou
historiques) en local ou distance. Le contrle local est
effectu soit en consultant le panneau LCD dtaill dans
la Section 2, soit en utilisant le logiciel ROCLINK 800 sur
un PC connect par le port LOI. Le contrle distance est
ralis par Comm 1 ou Comm 2 sur le FloBoss l'aide du
logiciel ROCLINK 800 ou d'un systme hte. Pour les
raccordements de communication, reportez-vous la
Figure 4.
10. Pour arrter le FloBoss 103, dconnectez
l'alimentation de l'unit, puis retirez tous les cblages
externes. Retirez les conduites de gaz. Enfin, retirez le
botier du FloBoss du support tubulaire ou de la plaque
perfore. Le FloBoss peut tre transport dans une bote.



Instructions d'utilisation et de scurit : FloBoss 103 Page 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 tats-Unis
Houston, TX 77065 tats-Unis
Pickering, North Yorkshire Y018 7JA Royaume-Uni

2003-2012 Remote Automation Solutions, division d'Emerson Process Management.
Tous droits rservs.
Formulaire A6150

Figure 8. Dimensions du FloBoss 103

Figure 9. Styles de montage du FloBoss 103

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV et Flow Computer Division sont des filiales 100 % d'Emerson Electric Co. et exerant leur activit sous le
nom Remote Automation Solutions ( RAS ), une division d'Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow
et Helicoid sont des marques dposes de RAS. Le logo Emerson est une marque dpose et une marque de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques
sont la proprit de leurs dtenteurs respectifs.

Le contenu de cette publication est uniquement destin des fins d'information. Bien que tout ait t mis en uvre afin d'assurer son exactitude, ce contenu ne doit pas
tre considr comme une garantie, expresse ou implicite, concernant les produits ou services dcrits dans cette publication, leur utilisation ou leur condition d'application.
RAS se rserve le droit de modifier ou d'amliorer les quipements ou les spcifications de ses produits tout moment et sans pravis. Toutes les ventes sont gres
selon les conditions gnrales de RAS, disponibles sur demande. RAS dcline toute responsabilit quant au choix, l'utilisation et la maintenance d'un quelconque
produit. La responsabilit quant au choix, l'utilisation et la maintenance d'un quelconque produit de RAS revient entirement l'acheteur et l'utilisateur final.


cm (pouces)
E0910 E0911
Plaque du
FloBoss 103
tiquette du
capteur DVS
Entres de
cblage sur
site 14 NPT
Connexions
de processus
18 NPT

Instrues para uso seguro - FloBoss 103 Novembro de 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Formulrio A6150
FloBoss
TM
103 Flow Manager

Figura 1. FloBoss 103 Flow Manager Nameplate
(Verso ATEX)

Figura 2. Etiqueta do Sensor Duplo-Varivel
Use esta planilha de instrues junto com o Manual de
Instrues do FloBoss 103 Flow Manager (Formulrio
A6114). Para informaes completas sobre os cuidados a
serem tomados, descries de instalao e procedimentos
para resoluo de problemas, consulte o manual.
O FloBoss 103 Flow Manager, com aprovao prova de
incndios pela ATEX e IECEx, pode ser encomendado
com comunicao EIA-232 (RS-232) opcional,
comunicao de modem discado ou DVS (Dual Variable
Sensor, Sensor Duplo Varivel). Ele no poder ser
encomendado com painel solar, placa de carga com
baterias ou comunicao de rdio. Todas as verses
esto disponveis na verso IECEx tipo N.
Condies especiais para uso seguro do FloBoss 103
Temperatura Ambiente Operacional: 40 C a 75 C.
Assegure-se de que a transferncia trmica do fluido no
superaquea o equipamento a uma temperatura
correspondente temperatura de combusto espontnea
do gs adjacente.
Condies especiais para uso seguro do Sensor
Duplo-Varivel (X)
O dispositivo contm um diafragma de parede fina.
Durante a instalao, manuteno e utilizao, leve em
conta as condies ambientais s quais o diafragma est
sujeito. Siga em detalhes as instrues do fabricante no
que se refere instalao e manuteno para garantir a
segurana durante o tempo esperado de vida til do
dispositivo.
Declarao de conformidade
Por meio deste instrumento, a Remote Automation
Solutions declara que o produto FloBoss 103 est em
conformidade com as exigncias essenciais e outras
disposies relevantes das Diretivas Europias
2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC (ATEX) e 97/23/EC
(PED), conforme aplicvel.

Ao instalar unidades em reas perigosas,
certifique-se de que todos os componentes
da instalao selecionados possuam
etiquetas que indiquem permisso de uso
nestas reas. A instalao e a manuteno
devem ser realizadas apenas quando se
souber que a rea no apresenta perigo. A
instalao em uma rea perigosa poder
resultar em leses pessoais ou danos
materiais.
Sempre desligue o FloBoss da energia antes
de tentar usar qualquer tipo de fiao. A
conexo de equipamentos energizados
poder resultar em leses pessoais ou danos
materiais.
Para evitar danos ao circuito ao trabalhar
dentro da unidade, use as devidas
precaues contra descargas eletrostticas,
tais como o uso de pulseiras antiestticas
para aterramento.
No exceda as faixas mximas de presso
diferencial e esttica indicadas na etiqueta do
Sensor DVS.
No abra tampas a no ser quando se souber
que a rea no apresenta perigo.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


Instrues para uso seguro FloBoss 103 Pgina 2

Formulrio A6150
ESPECIFICAES
ENERGIA
Entrada Externa para Carga de Energia: 8-28 V dc,
proteo de polaridade reversa.
Corrente de Entrada: 5 mA nominal. 9,5 mA com
ciclo de trabalho 100%.
GABINETE
Gabinete e Tampa: liga de alumnio fundido com
chapeamento e revestimento de irdio. Verso
disponvel em ao inoxidvel em fundio de preciso
(CF8M).
MEIO AMBIENTE
Temperatura Ambiente Operacional: -40 a 75C.
Tela LCD: -20 a 75C.
Temperatura de Armazenamento: -50 a 85C.
Umidade Operacional: 5 a 95%, sem condensao.
PESO
6,58 kg (alumnio); 12,1 kg (SST).
SENSOR DVS (OPCIONAL)
ENTRADA DE PRESSO DIFERENCIAL
Faixa: 0 - 62,2 kPa.
Preciso de Referncia: 0,075% ou 0,10% de URL
(inclui efeitos de linearidade, histerese e
repetibilidade).
ENTRADA DE PRESSO ESTTICA
Faixa: Absoluta ou Medida:
0 5516 kPa.
0 25,000 kPa.
Preciso de Referncia: 0,075% ou 0,10% de URL
(inclui efeitos de linearidade, histerese e
repetibilidade).
Estabilidade: 0,1% do limite de faixa superior para
12 meses.
APROVAES
Verso ATEX
Avaliado de acordo com os seguintes padres:
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Certificado pela LCIE como Modelo W40116.
Certificado por ATEX LCIE 03ATEX6221 X
Marcaes do produto para locais perigosos:
Ex d IIB T5 (T
ambiente
=75 C), IP66.
II 2 G. 0081.


Certificao nmero: NCC 11.0312
Marcao INMETRO: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

VERSO IECEx ( Prova de Incndios e Tipo N)
Avaliado de acordo com os seguintes padres:
IEC 60079-0 (2000) Edio 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5

Edio
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2

Edio
IEC 60529 (2001)
Certificado pela CSA como Modelo W40149.
Certificado por IEC IECEx LCI 08.0015 (Tipo N)
Certificado por IEC IECEx LCI 08.0039 ( Prova de
Incndios)
Marcaes do produto para locais perigosos:
Ex d IIB T5 (T
ambiente
=75 C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambiente
=75 C), IP66.

VERSO IECEx (Somente Tipo N)
Avaliado de acordo com os seguintes padres:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2

Edio
IEC 60529 (2001)
Certificado pela CSA como Modelo W40150.
Certificado por IEC IECEx LCI 08.0015 (Tipo N)
Marcaes do produto para locais perigosos:
Ex nAL IIC T3 (T
ambiente
=75C), IP66.
As seguintes ferramentas so necessrias para a
instalao, manuteno e resoluo de problemas:
Computador pessoal compatvel com IBM.
Software de configurao ROCLINK 800.
Chave de fenda Phillips.
Chave de fenda comum.
Chave de soquete sextavada (M4).
1. O FloBoss 103 vem em uma caixa. Retire-o da caixa.
2. Encontre um local adequado para o FloBoss 103. Ao
escolher um local para a instalao, leve em conta os
espaos ao redor. D espao suficiente para a fiao e o
servio. O LCD opcional deve ficar visvel e acessvel
para o operador de campo. Consulte a Figura 8.
3. A Fixao do FloBoss 103 pode ser feita usando um
dos seguintes mtodos:
Suporte de tubulao fixado em um suporte de
tubulao de 2 polegadas. Use o kit de fixao de
tubulao Rosemount 2" (50mm NB) (com a
tubulao de impulso conectando o FloBoss 103 ao
meter run). Assegure-se de que o suporte da
tubulao satisfaa todas as exigncias de peso e
que a instalao esteja em conformidade com o
cdigo de obra local. Consulte a Figura 9.
Observao: o kit de fixao de tubulao
Rosemount no adequado para gabinetes de ao
inoxidvel. Os clientes devem fixar o aparelho
adequadamente.



Instrues para uso seguro FloBoss 103 Pgina 3

Formulrio A6150
Placa de orifcios fixada em uma placa de orifcios
atravs de um manifold de 3 ou 5 vlvulas. Consulte
a Figura 9.
Na fbrica, o conector do Sensor Duplo-Varivel fixado
a um acoplador, que fixado diretamente ao gabinete do
FloBoss sobre uma flange plana com um gabarito de
4 parafusos.
A placa cega opcional est disponvel quando o FloBoss
encomendado sem sensor DVS. Na fbrica, a placa cega
fixada diretamente ao gabinete do FloBoss sobre uma
flange plana com um gabarito de 4 parafusos. A placa
cega fixada sobre o suporte de tubulao, usando o kit
de fixao de tubulao Rosemount de 2 polegadas e
2 parafusos (5/16 X 1 3/8) e arruelas de travamento
fornecidos pelo usurio.
Em qualquer um dos mtodos de fixao, as entradas de
presso devem ser ligadas por tubos s conexes de
processo no sensor DVS. As presses esttica e diferencial
so ligadas por tubos a conexes fmeas -18 NPT na
base do sensor DVS. Para o procedimento de Ligar/Desligar
do manifold, consulte o Manual de Instrues do FloBoss
103 Flow Manager (Formulrio A6114).
O sensor DVS um dispositivo a montante, o que significa
que a linha de presso esttica normalmente se conecta
ao lado de alta presso (indicado por H no corpo do sensor).
4. O FloBoss deve ser devidamente aterrado. O FloBoss
103 possui um parafuso de aterramento do lado de fora
do gabinete e dois parafusos de aterramento dentro do
gabinete. Consulte a Figura 3.

Figura 3. Parte traseira do FloBoss 103
(com placa de terminais)





O aterramento adequado do FloBoss 103 ajuda a reduzir
os efeitos de rudo eltrico na operao da unidade e
protege contra raios. O FloBoss proporciona proteo
contra raios para entradas e sadas de fiao de campo
embutida. Instale um dispositivo de proteo contra
sobretenso na desconexo do servio em sistemas com
tenso de alimentao DC para proteger o equipamento
instalado contra raios e oscilaes na corrente. Considere
tambm o uso de um protetor de oscilao em telefones
para a placa de comunicao opcional para modem discado.
Todos os fios-terra devem ter uma vareta de aterramento ou
uma impedncia de grade de 25 ohms ou menos, conforme
medido com um verificador do sistema de aterramento. O
condutor de aterramento deve ter uma resistncia de 1 ohm
ou menos entre o fio-terra do gabinete FloBoss e a vareta
ou grade de aterramento.
Se a impedncia entre a tubulao e o cho for maior que
2 ohms, a instalao do FloBoss dever ser isolada
eletricamente e uma vareta de aterramento ou um sistema
de aterramento em grade dever ser instalado.
O cabo recomendado para fiao de sinal I/O
(Entrada/Sada) do tipo par tranado, isolado e blindado.
O par tranado e a blindagem minimizam erros de sinal
causados por IEM (interferncia eletromagntica), IRF
(interferncia por rdiofreqncia) e transientes.
5. O FloBoss deve ser conectado energia, dispositivos
I/O e dispositivos de comunicao. Todas as conexes
externas, ou terminais de campo, encontram-se na placa
de terminais. O bloco de terminal aceita fios com bitola de
at 16 AWG.
Os conectores da placa de terminais do FloBoss utilizam
terminais de compresso. O terminal de entrada (CHG+ /
CHG-) utiliza um conector removvel e aceita fiao com
bitola de at 16 AWG. Em todos os casos, faa as
conexes desencapando a extremidade (no mximo
6 mm) do fio, inserindo a ponta desencapada na
braadeira embaixo do parafuso de terminal, e depois
apertando o parafuso com 0,25 N.m.
O acesso s conexes da fiao feito atravs de
entradas de fiao de campo. Os plugues dos tubos de
metal devem permanecer inseridos nas entradas no
utilizadas para manter a integridade do gabinete prova
de incndios. Se, por algum motivo esses plugues forem
substitudos, instale somente plugues ou adaptadores de
rosca certificados que atendam ou superem a
classificao do produto.
OBSERVAES:
Cuidado: no aperte demasiadamente os parafusos
de conexo.
Verifique a polaridade de entrada antes de ligar
energia.
Os fios inseridos devem ter o mnimo possvel de fio
desencapado para impedir curto-circuitos. Ao fazer as
conexes, deixe uma folga para evitar deformao.
O FloBoss 103 aceita tenses de 8,0 volts a 28 volts nos
terminais de carga (CHG+ / CHG-) sem limite de corrente
externa (o limite de corrente interna 200 mA).
Parafusos de
Aterramento
Internos
Parafuso de
Aterrament
o Externo

Instrues para uso seguro FloBoss 103 Pgina 4

Formulrio A6150
Os terminais so indicados por CHG+ para conexes
positivas e por CHG- para conexes negativas em uma
etiqueta localizada na placa de terminais. Consulte a
Figura 4.

Figura 4. Placa de terminais
6. O FloBoss 103 fornecido com o jumper
NORM/RESET na posio NORM e o jumper ON/OFF na
posio OFF.
Para aplicar energia ao FloBoss 103:
Desparafuse a braadeira da tampa na base da
tampa frontal (extremidade LCD). Consulte a Figura 5.

Figura 5. Fixao da Braadeira da Tampa
Desparafuse a tampa frontal.
Coloque o jumper (localizado no LCD, se instalado,
ou localizado em J1 na placa de carga da bateria) na
posio ON. Consulte Figura 6 e Figura 7.

Figura 6. Parte frontal do FloBoss 103 (com LCD)
Substitua a tampa frontal (extremidade LCD) e a
braadeira da tampa.
Depois que o FloBoss 103 tiver concludo o diagnstico
de partida (RAM e outras verificaes internas), o LCD
opcional exibe a data e a hora para indicar que o FloBoss
concluiu uma seqncia de reiniciao vlida. Se o LCD
no acender, leia a resoluo de problemas para
descobrir as possveis causas (veja Passo 9).

Figura 7. Parte frontal do FloBoss 103 (sem LCD)
7. O FloBoss 103 deve ser configurado antes de ser
calibrado e colocado em operao. A configurao deve
ser realizada utilizando o software ROCLINK 800, que
executa em computadores pessoais compatveis com
IBM. O computador pessoal normalmente conectado
porta LOI do computador de vazo para transferir dados
de configurao para o FloBoss 103, embora boa parte da
configurao possa ser feita quando desconectado e
posteriormente ser carregado no FloBoss.
Jumper
ON/OFF
Jumper
NORM/
RESET
ON/ OFF
Jumper

Instrues para uso seguro FloBoss 103 Pgina 5

Formulrio A6150
Existem valores padro para todos os parmetros no
firmware do FloBoss. Se o padro for aceitvel para a sua
aplicao, ele pode ficar como est. Faa ajustes no
FloBoss atravs do software de configurao. Consulte o
Manual do usurio do software de configurao do
ROCLINK 800 (Formulrio A6121).
8. As rotinas de calibrao aceitam calibrao de cinco
pontos, com os trs pontos intermedirios calibrados em
qualquer ordem. A leitura zero ou inferior calibrada
primeiro, seguida da leitura em escala completa ou
superior. Os trs pontos intermedirios podem ser
calibrados em seguida, se desejado. As entradas
analgicas diagnsticastenso lgica (E1), tenso da
bateria (E2) e temperatura placa/bateria (E5) no so
projetadas para serem calibradas.
Com os pontos de terminal I/O opcionais instalados, a
Entrada Analgica pode ser calibrada usando o software
ROCLINK.
As entradas embutidas que so atendidas pela calibrao
de cinco pontos so:
Presso diferencial localizada no Ponto A1da AI.
Presso esttica localizada no Ponto A2 da AI.
Temperatura RTD localizada na AI Ponto A3.
Essas entradas so atribudas aos trs primeiros pontos
da entrada analgica (AI). O procedimento de calibrao
dessas entradas descrito no Manual do usurio do
software de configurao ROCLINK 800 (Formulrio
A6121).
9. Para resolver problemas com o FloBoss 103,
identifique se o problema est na configurao ou no
hardware. Verifique a configurao do software ROCLINK
800 para identificar as configuraes incorretas.
Inspecione o hardware para ver se h danos. Inspecione
a placa de terminais para ver se h erros na localizao
de conexes.
Em caso de problemas com o FloBoss 103 que
aparentemente estejam relacionados ao software, tente
reiniciar o FloBoss com um Warm Star, Cold Start ou
Jumper Reset.
Em caso de problemas que aparentemente estejam
relacionados ao hardware, verifique a fiao. Se os
problemas persistirem, entre em contato com o escritrio
de vendas local para obter autorizao de devoluo.
Durante a operao, o FloBoss 103 pode ser monitorado
(para visualizar ou recuperar dados atuais e histricos) no
local ou distncia. O monitoramento local feito atravs
da visualizao do painel LCD detalhado na Seo 2 ou
usando o software ROCLINK 800 em um PC conectado
atravs da porta LOI. O monitoramento distncia feito
atravs do Comm 1 ou Comm 2 do FloBoss usando o
software ROCLINK 800 ou sistema hospedeiro. Consulte
Figura 4 para informaes sobre os terminais de
comunicao.
10. Para remover o FloBoss 103 de operao, desconecte
a unidade da energia e remova todas as conexes de
fiao externa. Remova as linhas de gs. Finalmente,
remova o gabinete do FloBoss do suporte de tubulao ou
placa de orifcios. Para transporte, o FloBoss poder ser
colocado em uma caixa.



Instrues para uso seguro FloBoss 103 Pgina 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 EUA
Houston, TX 77065 EUA
Pickering, North Yorkshire Reino Unido Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, diviso da Emerson Process Management.
Todos os direitos reservados.
Formulrio A6150

Figura 8. Dimenses do FloBoss 103

Figura 9. Formas de fixao do FloBoss 103

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV e a Flow Computer Division so subsidirias pertencentes integralmente Emerson Electric Co.,
operando como Remote Automation Solutions (RAS), diviso da Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave,
TeleFlow e Helicoid so marcas comerciais da RAS. O logotipo da Emerson marca comercial e de servio da Emerson Electric Co. Todas as outras marcas pertencem
a seus respectivos proprietrios.

O contedo desta publicao apresentado apenas para fins de informao. Embora se tenha dado total empenho para garantir a preciso das informaes, elas no
devem ser consideradas garantias, expressas ou implcitas, em relao aos produtos ou servios aqui descritos ou sua utilizao ou aplicabilidade. A RAS reserva-se o
direito de modificar ou aperfeioar os projetos ou especificaes de tais produtos a qualquer momento sem aviso prvio. Todas as vendas so controladas pelos termos
e condies da RAS, que esto disponveis mediante solicitao. A RAS no assume responsabilidade pela escolha, utilizao ou manuteno de nenhum produto. A
responsabilidade pela escolha, utilizao e manuteno de qualquer produto RAS continua sendo exclusivamente do comprador e do usurio final.


cm (polegadas)
E0910 E0911
FloBoss 103
Nameplate
Etiqueta do
Sensor DVS
14 NPT
Entradas de
fiao de
campo
18 NPT
Conexes ao
processo

- FloBoss 103 2012 .

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
A6150
FloBoss
TM
103

. 1.
FloBoss 103 ( ATEX)

. 2.


FloBoss 103 ( A6114).

, .
FloBoss 103
ATEX IECEx
EIA-232
(RS-232),
(DVS).
,

. IECEx,
N, .

FloBoss 103
: -40C
75C.
,
,

.
(X)


. ,

,
.

,
.

Remote Automation Solutions
, FloBoss 103

2004/108/EC
(EMC), 1994/9/EC (ATEX) 97/23/EC (PED)
.


,
,

.

.

.


.



.




, ,
.


,
DVS.
,
.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


FloBoss 103 2

A6150



/: 828 ,
.
: 5 , . 9,5
.

:
-
.
(CF8M).

:
-40 75 C.
-: -20 75 C.
: -50 85C.
: 5 95 %,
.

6,58 (); 12,1 (SST).
DVS ()

: 0 - 62,2 .
: 0,075% 0,10 %
( ,
).

: :
0 5516 .
0 25 000 .
: 0,075% 0,10 %
( ,
).
: 0,1 %
12 .

ATEX
:
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
LCIE W40116.
. ATEX LCIE 03ATEX6221 X
,
:
Ex d IIB T5 (T

=75C), IP66.
II 2 G. 0081.


: NCC 11.0312
INMETRO: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

IECEx ( N)
:
IEC 60079-0 (2000) . 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5

.
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2

.
IEC 60529 (2001).
CSA W40149.
. IEC IECEx LCI 08.0015 ( N)
. IEC IECEx LCI 08.0039 ()
,
:
Ex d IIB T5 (T

=75C)
Ex nAL IIC T3 (T

=75C), IP66.

IECEx ( N)
:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2

.
IEC 60529 (2001).
CSA W40150.
. IEC IECEx LCI 08.0015 ( N)
,
:
Ex nAL IIC T3 (T

=75C), IP66.
,

:
IBM- ;

ROCLINK 800;
.
.
(M4).
1. FloBoss 103 .
.
2. .
,
.
.
-
. . . 8.
3.
FloBoss 103.
.

(NB 50 ) Rosemount
(
FloBoss 103 ).
,

.
. . 9.
.
Rosemount .

.

FloBoss 103 3

A6150

3 5 . . . 9.

,
FloBoss 4-
.
FloBoss 103
DVS .

FloBoss 4-
.

Rosemount

(5/16 X 1 3/8) .


DVS.

DVS
-18 NPT. /

FloBoss 103 ( A6114).

DVS (
H).
4.
. FloBoss 103

. . . 3.

. 3. FloBoss 103
( )
FloBoss
103

. FloBoss
.



.


.



25 ,
.

FloBoss
1 .
-
2 ,
FloBoss
.
/

.

(),
( )
.
5. FloBoss
, -
.

.
16 AWG.
FloBoss
.
(CHG+ / CHG-) ;
16 AWG.

( 6 ),

0,25 -.

.

.
-
,

,
, .
:
:
.

.


.
, .
FloBoss 103
(CHG+ / CHG-) 8,0 28
(
- 200 ).







FloBoss 103 4

A6150

CHG+ CHG-. CHG+
,
CHG- -
. . . 4.

. 4.
6. FloBoss 103
NORM/RESET NORM
ON/OFF OFF.
FloBoss
103 .

( ). . . 5.

. 5.
.
(
-, ,
J1
) ON.
. . 6 . 7.

. 6. FloBoss 103
( )

( ) .
FloBoss 103
(
)
,
FloBoss. ,
,
(. 9).

. 7. FloBoss 103
( )
7.
FloBoss 103 .

ROCLINK 800,
IBM- .

LOI
FloBoss 103,

.

ON/OFF

NORM/RESET

ON/OFF

FloBoss 103 5

A6150

FloBoss.

,
.
FloBoss
. .

ROCLINK 800 ( A6121).
8. 5-

.
, .
,
.
(E1),
(E2)
/ (E5) .

/ (I/O),

ROCLINK 800.
,
5- :
,
A1.
,
A2.
RTD,
A3.

.


ROCLINK 800 ( A6121).
9.
FloBoss 103 ,
-
.
ROCLINK 800,
.
.
.
FloBoss 103,

, FloBoss
"" , ""
.
,
, .
,
.


FloBoss 103 (
).

2 -,
ROCLINK 800,
, LOI.

Comm 1 Comm 2 FloBoss
ROCLINK 800
.
. 4.
10. FloBoss 103
.
.
. ,
FloBoss
.
.



FloBoss 103 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, Emerson Process Management.
.
A6150

. 8. FloBoss 103

. 9. FloBoss 103

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV Flow Computer Division
Emerson Electric, Remote Automation Solutions (RAS), Emerson Process Management. ROC,
FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow Helicoid RAS. Emerson
Emerson Electric.
.

. , , ,
, , ,
. RAS
. RAS, . RAS
, .
RAS, .

E0910 E0911




DVS

NPT 14

NPT
- 18
()

- FloBoss 103 2012 11

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
A6150
FloBoss
TM
103

1. FloBoss 103
ATEX

2.
FloBoss 103
A6114

ATEX IECEx FloBoss 103
EIA-232 (RS-232)
(DVS)

IECEx N
FloBoss 103
-40C 75C


(X)





Remote Automation Solutions FloBoss 103
2004/108/EC (EMC)
1994/9/EC (ATEX) 97/23/EC (PED)


FloBoss





DVS


D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


- FloBoss 103 2

A6150


8-28 V dc
5 mA 100%
9.5 mA

(CF8M)

-40 75C
LCD -20 75C
-50 85C
5 95%

6.58 kg12.1 kg (SST)
DVS

0 - 62.2 kPa
0.075% 0.10% URL



0 5516 kPa
0 25,000 kPa
0.075% 0.10% URL

12 0.1%

ATEX

EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
LCIE Model W40116
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X

Ex d IIB T5T =75CIP66
II 2 G 0081.


NCC 11.0312
INMETRO Ex ic nA IIC T3 Gc
-40 C Ta 75 C

IECEx N

IEC 60079-0 (2000) 3.1
IEC 60079-1 (2003) 5


IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001) 2


IEC 60529 (2001)
CSA Model W40149
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 N
IEC Cert IECEx LCI 08.0039

Ex d IIB T5T =75C
Ex nAL IIC T3T =75CIP66

IECEx N

IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001) 2


IEC 60529 (2001)
CSA Model W40150
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 N

Ex nAL IIC T3T =75CIP66

IBM
ROCLINK 800


(M4)
1. FloBoss 103

2. FloBoss 103

LCD
8
3. FloBoss 103
2
Rosemount 2" (50mm NB)
FloBoss 103

9
Rosemount



- FloBoss 103 3

A6150
3 5 9

4 FloBoss

FloBoss 103 DVS
4
FloBoss Rosemount
2 2 (5/16 X
1 3/8)

DVS
DVS -18 NPT
/FloBoss
103 A6114
DVS
H
4. FloBoss FloBoss 103
3

3. FloBoss 103
FloBoss 103
FB103 FloBoss






25
FloBoss
1
2
FloBoss
I/O
EMIRFI

5. FloBoss I/O

16 AWG
FloBoss
(CHG+ / CHG-)
16 AWG
6 mm

0.25 N-m


FloBoss 103 (CHG+ / CHG-) 8.0
28
200 mA











- FloBoss 103 4

A6150
CHG+
CHG-
4

4.
6. FloBoss 103 NORM/RESET
NORM ON/OFF OFF
FloBoss 103
LCD
5

5.

LCD LCD
J1 ON
6 7

6. FloBoss 103 LCD
LCD
FloBoss 103 RAM
LCD FloBoss
LCD
9

7. FloBoss 103 LCD
7. FloBoss 103
ROCLINK 800
IBM
FloBoss
LOI
FloBoss 103


ON/OFF

NORM/
RESET

ON/ OFF


- FloBoss 103 5

A6150
FloBoss

FloBoss ROCLINK
800 A6121
8. 5

(E1) (E2) /
(E5)
I/O ROCLINK 800

5
AI A1
AI A2
AI A3 RTD
ROCLINK 800
A6121

9. FloBoss 103
ROCLINK 800


FloBoss 103

FloBoss



FloBoss 103

2 LCD
LOI PC ROCLINK 800
ROCLINK 800 FloBoss Comm 1
Comm 2
4
10. FloBoss 103

FloBoss FloBoss




FloBoss 103 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Emerson Process ManagementRemote Automation Solutions

A6150

8. FloBoss 103

9. FloBoss 103

Bristol, Inc.Bristol Babcock LtdBristol CanadaBBI SA de CV Flow Computer Division Emerson
Process Management Remote Automation Solutions (RAS) ROCFloBossROCLINKBristolBristol BabcockControlWaveTeleFlow
Helicoid RAS Emerson

RAS
RAS RAS
RAS



cm
E0910 E0911
FloBoss 103

DVS

- 14 NPT

- 18 NPT


- FloBoss 103 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
A6150

FloBoss
TM
103

1 . FloBoss 103 (
ATEX )

2 .
FloBoss 103
( A6114 .)
.
FloBoss 103
ATEX IECEx
EIA-232 ( RS-232 )
( DVS .)
.
IECEx N .
FloBoss 103
: - 40 75 .

.
( X )
.

.
.

Remote Automation Solutions
FloBoss 103
2004/108/EC (EMC)
1994/9/EC (ATEX) 97/23/EC (PED) .



.
.
.
FloBoss
.
.


.

DVS .
.


D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


- FloBoss 103 2

A6150

: 8 - 28
.
: 5 . 9,5
100 .%

:
.
( CF8M .)

: - 40 75 .
LCD : - 20 75 .
: - 50 85 .
: 5 95 . %

6,58 ) ( 12,1 .) (
DVS )(

: 0 - 62,2
: ? 0,075 % 0,10 % URL (
.)

: :
0 5516 .
0 25000 .
: ? 0.075 % 0,10 % URL (
.)
: ? 0,1 % 12 .
:
ATEX
:


EN 60079-0 ( 2004 )
EN 60079-1 ( 2004 )
IEC 60529 ( 2001 )
LCIE W40116 .
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X
:
Ex d IIB T5 ( = 75 ) IP66 .
II 2 G. 0081 .


: NCC 11.0312
INMETRO : Ex ic nA IIC T3 Gc
( - 40 Ta 75 )

IECEx ( N )
:


IEC 60079-0 ( 2000 ) 3.1
IEC 60079-1 ( 2003 )
IEC 60079-15 ( 1987 )
IEC 60079-15 ( 2001 )
IEC 60529 ( 2001 )
CSA W40149 .
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 ( N )
IEC Cert IECEx LCI 08.0039 ) (
:
Ex d IIB T5 ( = 75 )
Ex nAL IIC T3 ( = 75 ) IP66 .

IECEx ( N )
:


IEC 60079-15 ( 1987 )
IEC 60079-15 ( 2001 )
IEC 60529 ( 2001 )
CSA W40150 .
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 ( N )
:
Ex nAL IIC T3 ( = 75 ) IP66 .

:
IBM .
ROCLINK 800 .
.


.
( M4 .)
1 . FloBoss 103 . .
2 . FloBoss 103 .

.
. LCD
.
8 .
3 . FloBoss 103
:
2 .
Rosemount (
50 ( ) FloBoss
103 .)
. 9 .
: Rosemount
.
.


3 5
. 9 .

- FloBoss 103 3

A6150


FloBoss
4 .
FloBoss 103
DVS .
FloBoss 4
.
Rosemount 2
( 5/16 1 3/8 . )

DVS .
- 18 NPT
DVS / .
FloBoss 103 ( A6114 ) .
DVS
( H .)
4 . FloBoss .
FloBoss 103
. 3 .

3 . FloBoss 103 ) (
FloBoss 103
.
FloBoss .


.
.
25
.
1 FloBoss .




2
FloBoss
.

.
EMI (
) RFI ) ( .
5 . FloBoss
.
.
16 AWG .) (
FloBoss
( . CHG+ / CHG - )

16 AWG
.) (
( 6 )

0.25 .
.

.

.
:
: .
.


.
.
FloBoss 103 8.0 28
( CHG+ / CHG - )
( 200 .)
CHG + CHG -
.
4 .


- FloBoss 103 4

A6150


4 .
6 . FloBoss 103
NORM/RESET NORM
( / ON/OFF )
( OFF .)
FloBoss 103 :
(
LCD .) 5 .

5 .
.
( LCD
J1 )
( ON .) 3 7 .

3 . FloBoss 103 ( LCD )
( LCD . )
FloBoss 103 (
) LCD
FloBoss
. LCD
( 9 .)

7 . FloBoss 103 ( LCD )
7 . FloBoss 103
. ROCLINK 800
IBM .
LOI
FloBoss 103

FloBoss .



/
( ON/OFF )
/
( NORM/ RESET )

/

( ON/OFF )

- FloBoss 103 5

A6150


FloBoss .
. FloBoss .
ROCKLINK 800 (
A6121 .)
8 . 5
.
.


( E1 )
( E2 ( / ) E5 ) .

ROCLINK 800 .
5 :
AI Point A1 .
AI Point A2 .
RTD AI Point A3 .
.

ROCLINK 800 ( A6121 .)
9 . FloBoss 103
.
ROCLINK 800 .
.
.
FloBoss 103
FloBoss
.
.

.

FloBoss 103 (
. )
LCD 2
ROCLINK 800
LOI . Comm 1 Comm 2
FloBoss ROCLINK 800
. 4 .
10 . FloBoss 103
. .
FloBoss .
FloBoss .



FloBoss 103 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A .
Houston, TX 77065 U.S.A .
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions Emerson Process Management .
.
A6150

8 . FloBoss 103

9 . FloBoss 103

Bristol, nc. Bristol Babcock Ltd. Bristol Canada BBI SA de CV Flow Computer Division Emerson Electric Co. Remote Automation
Solutions (RAS) Emerson Process Management. ROC FloBoss ROCLINK Bristol Bristol Babcock ControlWave TeleFlow Helicoid
RAS . Emerson Emerson Electric Co . .

.


. RAS . RAS
. RAS . RAS .


)(
E0910 E0911

FloBoss 103

DVS

- 14 NPT

- 18 NPT

Istruzioni per la sicurezza d'uso - FloBoss 103 Novembre 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Modulo A6150
FloBoss
TM
103 Dispositivo di gestione del flusso

Figura 1. Targhetta del dispositivo di gestione del flusso
FloBoss 103 (versione ATEX)

Figura 2. Etichetta del Dual-Variable Sensor (DVS)
Consultare questo modulo informativo unitamente al
Manuale di istruzioni del dispositivo di gestione del flusso
FloBoss 103 (Modulo A6114). Per informazioni dettagliate
su avvisi, descrizioni dell'installazione e procedure di
risoluzione dei problemi, fare riferimento a questo manuale.
Il dispositivo di gestione del flusso FloBoss 103 con
certificazione ignifuga ATEX o IECEx pu essere ordinato
con modulo di comunicazione opzionale EIA-232
(RS-232), modulo di comunicazione modem dial-up o
Dual-Variable Sensor (DVS). Non pu essere ordinato con
un pannello solare, una stazione di carica con batterie o
un modulo di comunicazione radio. Sono disponibili tutte
le opzioni sulla versione IECEx di tipo N.
Condizioni speciali d'uso in sicurezza per FloBoss 103
Temperatura ambiente di esercizio: da -40 C a 75 C.
Assicurarsi che il trasferimento di liquido termico non
surriscaldi l'apparecchiatura ad una temperatura
corrispondente alla temperatura di combustione
spontanea del gas circostante.
Condizioni speciali d'uso in sicurezza per Dual-
Variable Sensor (X)
Il dispositivo contiene una membrana di strato sottile.
Durante l'installazione, la manutenzione e l'utilizzo occorre
tenere conto delle condizioni ambientali alle quali sar
soggetta la membrana. Attenersi scrupolosamente alle
istruzioni del costruttore per l'installazione e la
manutenzione al fine di garantirne l'uso in sicurezza per
tutta la durata prevista del dispositivo stesso.
Dichiarazione di conformit
Con la presente, Remote Automation Solutions dichiara
che il prodotto FloBoss 103 conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre clausole rilevanti delle Direttive
europee 2004/108/CE (EMC), 1994/9/CE (ATEX) e
97/23/CE (PED).

Se si installano le unit in un'area pericolosa,
assicurarsi che tutti i componenti da
installare dispongano dell'etichetta che ne
certifica l'idoneit all'utilizzo in tali aree.
L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite solo se si ha la certezza che
l'area non pericolosa. L'installazione in
un'area pericolosa potrebbe causare lesioni
personali o danni all'apparecchiatura.
Spegnere sempre l'alimentazione dell'unit
FloBoss prima di eseguire qualsiasi tipo di
cablaggio. Il cablaggio di apparecchiature
alimentate potrebbe causare lesioni personali
o danni all'apparecchiatura.
Per evitare di danneggiare i circuiti durante
gli interventi all'interno dell'unit, utilizzare le
necessarie precauzioni contro le scariche
elettrostatiche, ad esempio indossare un
braccialetto antistatico.
Non superare l'intervallo massimo di
pressione statica e differenziale indicato
sull'etichetta del sensore DVS.
Non aprire il coperchio se non si certi che
l'area sia sicura.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


Istruzioni per la sicurezza d'uso -FloBoss 103 Pagina 2

Modulo A6150
SPECIFICHE
ALIMENTAZIONE
Alimentazione di carica esterna: 8-28 V c.c.,
protezione contro l'inversione di polarit.
Corrente di ingresso: 5 mA nominale. 9,5 mA al
100% del ciclo di lavoro.
CONTENITORE
Alloggiamento e tappo: lega in alluminio pressofuso
con placcatura in iridite e vernice. disponibile la
versione CF8M in acciaio inossidabile microfuso.
SPECIFICHE AMBIENTALI
Temperatura ambiente di esercizio: da -40 a 75 C.
Display LCD: da -20 a 75 C.
Temperatura di immagazzinamento: da -50 a 85 C.
Umidit di esercizio: dal 5 al 95%, senza
condensazione.
PESO
6,58 kg (alluminio); 12,1 kg (SST).
SENSORE DVS (OPZIONALE)
INGRESSO PRESSIONE DIFFERENZIALE
Intervallo: 0 - 62,2 kPa.
Precisione di riferimento: 0,075% o 0,10% del
limite superiore di misura (comprende gli effetti di
ripetibilit, isteresi e linearit).
INGRESSO PRESSIONE STATICA
Intervallo: assoluta o indicatore:
0 5516 kPa.
0 25000 kPa.
Precisione di riferimento: 0,075% r 0,10%
dell'URL (comprende gli effetti di ripetibilit, isteresi e
linearit).
Stabilit: 0,1% della soglia superiore dell'intervallo
per 12 mesi.
APPROVAZIONI:
Versione ATEX
Valutato in base ai seguenti standard:
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Certificato da LCIE come modello W40116.
Cert ATEX LCIE 03ATEX6221 X
Contrassegni di prodotto per luoghi pericolosi:
Ex d IIB T5 (T
ambiente
=75 C), IP66.
II 2 G. 0081.


Certificazione num.: NCC 11.0312
Contrassegno INMETRO: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

Versione IECEx (ignifugo e tipo N)
Valutato in base ai seguenti standard:
IEC 60079-0 (2000) Edition 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5
th
Edition
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
nd
Edition
IEC 60529 (2001)
Certificato da CSA come modello W40149.
Cert IEC IECEx LCI 08.0015 (tipo N)
Cert IEC IECEx LCI 08.0039 (ignifugo)
Contrassegni di prodotto per luoghi pericolosi:
Ex d IIB T5 (T
ambiente
=75 C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambiente
=75 C), IP66.

Versione IECEx (solo tipo N)
Valutato in base ai seguenti standard:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
nd
Edition
IEC 60529 (2001)
Certificato da CSA come modello W40150.
Cert IEC IECEx LCI 08.0015 (tipo N)
Contrassegni di prodotto per luoghi pericolosi:
Ex nAL IIC T3 (T
ambiente
=75 C), IP66.
Per l'installazione, la manutenzione e la risoluzione dei
problemi sono necessari i seguenti strumenti:
Personal computer compatibile IBM.
Software di configurazione ROCLINK 800.
Cacciavite con punta a stella.
Cacciavite con punta piatta.
Chiave esagonale (M4).
1. L'unit FloBoss 103 viene consegnata nell'apposita
confezione. Rimuovere l'unit dalla confezione.
2. Trovare un luogo adatto dove posizionare l'unit
FloBoss 103. Quando si sceglie un luogo di installazione,
controllare con attenzione gli spazi disponibili. Deve
essere disponibile spazio sufficiente per i cablaggi e gli
interventi di assistenza. L'LCD opzionale deve essere
visibile e accessibile per l'operatore in loco. Vedere la
Figura 8.
3. L'unit FloBoss 103 pu essere montata con una delle
procedure seguenti:
Montaggio su supporto da 2 pollici. Utilizzare il kit di
montaggio su supporto standard Rosemount da 2"
(50 mm NB) (con tubazione a impulso di
collegamento dell'unit FloBoss 103 al misuratore).
Assicurarsi che il supporto soddisfi tutti i requisiti di
peso e che l'installazione sia conforme alla normativa
locale pertinente. Vedere la Figura 9.
NB: il kit di montaggio Rosemount non adatto per il
contenitore in acciaio inossidabile. Il cliente deve
fornire una base di appoggio adeguata.



Istruzioni per la sicurezza d'uso -FloBoss 103 Pagina 3

Modulo A6150
Montaggio su piastra forata attraverso un collettore a
3 o 5 valvole. Vedere la Figura 9.
In fabbrica, il connettore del Dual-Variable Sensor viene
montato su un giunto, a sua volta montato direttamente su
una flangia piatta assicurata all'unit FloBoss con un
fermo a 4 bulloni.
inoltre disponibile una piastra semplice opzionale
quando l'unit FloBoss 103 viene ordinata senza sensore
DVS. In fabbrica, la piastra semplice viene montata
direttamente su una flangia piatta assicurata all'unit
FloBoss con un fermo a 4 bulloni. La piastra semplice si
monta su un supporto usando il kit di montaggio standard
Rosemount per supporti da 2 pollici, oltre a 2 bulloni
procurati dall'utente (5/16 X 1 3/8) con le rispettive
rondelle di sicurezza.
Con entrambe le procedure di montaggio, la pressione
deve essere convogliata ai collegamenti di funzionamento
sul sensore DVS. Sia la pressione statica che differenziale
vengono convogliate a collegamenti femmina -18 NPT
sulla base del sensore DVS. Per la procedura di
accensione/spegnimento del collettore, consultare il
Manuale di istruzioni del dispositivo di gestione del flusso
FloBoss 103 (Modulo A6114).
Il sensore DVS un dispositivo a monte, ci significa che
il condotto della pressione statica si collega normalmente
al lato di alta pressione (chiamato H sul corpo del
sensore).
4. L'unit FloBoss deve essere dotata di un'adeguata
messa a terra. L'unit FloBoss 103 dispone di una sola
vite di messa a terra all'esterno del contenitore e di due viti
di messa a terra all'interno del contenitore. Vedere la
Figura 3.

Figura 3. Parte posteriore dell'unit FloBoss 103
(con pannello delle terminazioni)


La messa a terra appropriata dell'unit FloBoss 103 aiuta
a ridurre gli effetti del rumore elettrico sul funzionamento
dell'unit e funge da protezione contro i fulmini. L'unit
FloBoss fornisce protezione contro i fulmini per le uscite e
gli ingressi integrati del cablaggio. Installare un dispositivo
di protezione da sovratensioni nel punto di disconnessione
del servizio sui sistemi della sorgente di tensione CC per
proteggere l'apparecchiatura installata da fulmini e
sovratensioni. Inoltre, pu essere utile installare un sistema
di protezione da picchi telefonici per il modulo di
comunicazione del modem dial-up opzionale.
Tutte le messe a terra devono avere un'impedenza dell'asta
o griglia di messa a terra di 25 ohm o inferiore, secondo
quanto misurato con un misuratore di resistenza di terra. Il
conduttore di messa a terra deve avere una resistenza di
1 ohm o inferiore tra la massa dell'unit FloBoss e l'asta o
griglia di messa a terra.
Se l'impedenza tra la tubazione e la messa a terra
superiore a 2 ohm, l'unit FloBoss deve essere isolata
elettricamente ed occorre installare un'asta o una griglia di
messa a terra.
Il cavo consigliato per il cablaggio del segnale di
ingresso/uscita (I/O) un cavo a 2 fili intrecciati, schermati
e isolati. Il cavo intrecciato e la schermatura consentono di
ridurre al minimo gli errori di segnale provocati da
interferenze elettromagnetiche (EMI), radiofrequenze
(RFI) e transienti.
5. L'unit FloBoss deve essere collegata
all'alimentazione, a dispositivi di ingresso/uscita e a
dispositivi di comunicazione. I collegamenti esterni, o di
terminazione in loco, sono tutti ubicati nel pannello delle
terminazioni. La morsettiera accetta cavi fino ad una
dimensione di 16 AWG.
I connettori del pannello delle terminazioni dell'unit
FloBoss impiegano terminali a compressione. La
terminazione dell'alimentazione in ingresso (CHG+ / CHG-)
utilizza un connettore rimovibile e accetta cavi fino ad una
dimensione di 16 AWG. In tutti i casi, eseguire il collegamento
scoprendo l'estremit (al massimo 6 mm) del cavo, inserendo
l'estremit scoperta nel morsetto sottostante la vite di
terminazione, quindi serrando la vite a 0,25 N-m.
L'accesso ai collegamenti di cablaggio avviene attraverso
gli ingressi del cablaggio in loco. I tappi installati dei tubi
metallici devono rimanere in posizione sugli ingressi non
utilizzati allo scopo di mantenere l'integrit ignifuga del
contenitore. Se questi tappi vengono sostituiti per qualsiasi
ragione, montare solo tappi certificati o adattatori di filettatura
che soddisfano o superano le specifiche del prodotto.
NOTE:
Avvertenza: Non serrare in modo eccessivo le viti del
connettore.
Controllare la polarit dell'alimentazione di ingresso
prima di attivare l'alimentazione.
I cavi inseriti devono presentare una parte minima di cavo
esposto per evitare cortocircuiti. Lasciare allentati i
collegamenti per evitare sollecitazioni.
L'unit FloBoss 103 accetta tensioni in ingresso da 8,0 volt
a 28 volt nei terminali di carica (CHG+ / CHG-) senza
limitazione della corrente esterna (la soglia della corrente
interna pari a 200 mA).
Viti di messa
a terra
interne
Vite di
messa a
terra
esterna

Istruzioni per la sicurezza d'uso -FloBoss 103 Pagina 4

Modulo A6150
I terminali sono denominati CHG+ (collegamento positivo)
e CHG- (collegamento negativo) sull'etichetta nel pannello
delle terminazioni. Vedere la Figura 4.

Figura 4. Pannello delle terminazioni
6. L'unit FloBoss 103 viene consegnata con il ponticello
NORM/RESET nella posizione NORM e il ponticello
ON/OFF nella posizione OFF.
Per alimentare l'unit FloBoss 103:
Svitare il morsetto del coperchio alla base del tappo
anteriore (lato LCD). Vedere la Figura 5.

Figura 5. Gruppo morsetto del coperchio
Svitare il coperchio del tappo anteriore.
Posizionare il ponticello dell'alimentazione (posto
sull'LCD se installato o ubicato in corrispondenza di
J1 sulla stazione di carica) in posizione ON. Vedere la
Figura 6 e la Figura 7.

Figura 6. Parte anteriore dell'unit FloBoss 103 (con LCD)
Sostituire il coperchio del tappo anteriore (lato LCD) e
il morsetto del coperchio.
Dopo che l'unit FloBoss 103 completa la diagnostica di
avviamento (controllo della RAM e di altre funzioni
interne), l'LCD opzionale visualizza la data e l'ora per
indicare che l'unit FloBoss ha completato una sequenza
valida di azzeramento. Se l'LCD non si accende, eseguire
la procedura di risoluzione dei problemi per individuare le
cause (vedere Fase 9).

Figura 7. Parte anteriore dell'unit FloBoss 103
(senza LCD)
7. L'unit FloBoss 103 deve essere configurata prima
della taratura e della messa in funzione. La configurazione
deve avvenire utilizzando il software ROCLINK 800, che
funziona su un personal computer compatibile IBM. Il
personal computer solitamente collegato alla porta LOI
del computer di flusso per trasferire i dati di configurazione
nell'unit FloBoss 103, sebbene gran parte della
configurazione possa essere eseguita off-line e
successivamente caricata nell'unit FloBoss.
Ponticello
ON/OFF
Ponticello
NORM/RESET
Ponticello
ON/OFF

Istruzioni per la sicurezza d'uso -FloBoss 103 Pagina 5

Modulo A6150
I valori predefiniti per tutti i parametri sono contenuti nel
firmware dell'unit FloBoss. Se il valore predefinito
accettabile per l'applicazione dell'utente, potr essere
lasciato invariato. possibile eseguire eventuali variazioni
all'unit FloBoss attraverso il software di configurazione.
Consultare il Manuale dell'utente del software di
configurazione ROCLINK 800 (Modulo A6121).
8. La taratura avviene a 5 punti, con tre punti intermedi
tarati in ordine casuale. Viene dapprima tarata la soglia
minima o il valore zero, seguita dalla soglia massima o
valore massimo della scala. Successivamente possibile
tarare i punti intermedi, se lo si desidera. Gli ingressi
analogici diagnosticitensione logica (E1), tensione
batteria (E2) e temperatura batteria/pannello (E5)non
sono progettati per essere tarati.
Con i punti delle terminazioni di ingresso/uscita opzionali
gi installati, l'ingresso analogico pu essere tarato
usando il software ROCLINK 800.
Gli ingressi integrati supportati dalla taratura a 5 punti
sono:
Pressione differenziale in corrispondenza di AI punto A1.
Pressione statica in corrispondenza di AI punto A2.
Temperatura RTD in corrispondenza di AI punto A3.
Questi ingressi sono assegnati ai primi tre punti di
ingresso analogico. La procedura di taratura per questi
ingressi descritta nel Manuale dell'utente del software di
configurazione ROCLINK 800 (Modulo A6121).
9. Per risolvere i problemi che sopraggiungono nell'unit
FloBoss 103, appurare se il problema risiede nella
configurazione o nell'hardware. Verificare la
configurazione del software ROCLINK 800 per individuare
eventuali impostazioni non corrette. Effettuare
un'ispezione per rilevare eventuali danni all'hardware.
Effettuare un'ispezione dei pannelli delle terminazioni per
individuare eventuali errori di posizione dei collegamenti.
Se si riscontrano problemi con l'unit FloBoss 103 che
sembrano correlati al software, provare a reimpostare
l'unit FloBoss con l'avvio a caldo, l'avvio a freddo o
l'azzeramento del ponticello.
Se si riscontrano problemi che sembrano correlati
all'hardware, verificare il cablaggio. Se si riscontrano
comunque problemi, rivolgersi all'ufficio vendite di zona
per l'autorizzazione alla restituzione.
Durante il funzionamento, l'unit FloBoss 103 pu essere
monitorata (per visualizzare o richiamare dati correnti o
precedenti) localmente o in remoto. Il monitoraggio locale
avviene tramite l'ispezione del pannello LCD come
descritto nella Sezione 2, oppure utilizzando il software
ROCLINK 800 su un PC collegato attraverso la porta LOI.
Il monitoraggio in remoto avviene tramite Comm 1 o
Comm 2 dell'unit FloBoss usando il software ROCLINK
800 o un sistema host. Fare riferimento alla Figura 4 per le
terminazioni di comunicazione.
10. Per interrompere il funzionamento dell'unit FloBoss
103 scollegare l'alimentazione dall'unit, quindi rimuovere
tutti i collegamenti di cablaggio esterni. Staccare i condotti
del gas. Infine, staccare il contenitore dell'unit FloBoss
dal supporto o dalla piastra forata. L'unit FloBoss pu
essere collocata in una scatola per il trasporto.



Istruzioni per la sicurezza d'uso FloBoss 103 Pagina 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, divisione di Emerson Process Management.
Tutti i diritti riservati.
Modulo A6150

Figura 8. Dimensioni FloBoss 103

Figura 9. Tipologie di montaggio dell'unit FloBoss 103

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV e Flow Computer Division sono affiliate di propriet di Emerson Electric Co. che operano come Remote
Automation Solutions ("RAS"), una divisione di Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave, TeleFlow e Helicoid
sono marchi registrati di RAS. Il logo Emerson un marchio registrato e di servizio di Emerson Electric Co. Tutti gli altri marchi sono di propriet dei rispettivi proprietari.

I contenuti di questa pubblicazione sono presentati solo a scopo informativo. Anche se stato compiuto ogni sforzo per garantire la precisione delle informazioni, queste
non costituiscono alcuna garanzia, esplicita o implicita, riguardo ai prodotti o ai servizi descritti o al rispettivo uso o applicazione. RAS si riserva il diritto di modificare o
integrare i progetti o le specifiche di tali prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. La vendita di qualsiasi prodotto regolata dai termini e dalle condizioni di RAS,
disponibili su richiesta. RAS non si assume alcuna responsabilit per la selezione, l'uso o la manutenzione dei prodotti. La selezione, l'uso e la manutenzione corretta dei
prodotti RAS responsabilit esclusiva dell'acquirente e dell'utente finale.



E0910 E0911
Targhetta
FloBoss 103
Etichetta sensore
DVS
Ingressi
collegamenti
del cablaggio
14 NPT
Collegamenti di
funzionamento
18 NPT
cm (pollici)

Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 November 2012
Document A6150

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
FloBoss
TM
103 Flow Manager

Afbeelding 1. Typeplaatje FloBoss 103 Flow Manager
(ATEX-versie afgebeeld)

Afbeelding 2. Typeplaatje van dubbelvariabele sensor
Dit instructieblad is bedoeld voor gebruik in combinatie
met de Gebruikershandleiding van de FloBoss 103 Flow
Manager (document A6114). Alle aandachtspunten en
omschrijvingen met betrekking tot de installatie en het
verhelpen van storingen vindt u in deze handleiding.
De FloBoss 103 Flow Manager met ATEX-goedkeuring of
IECEx-goedkeuring (explosieveilige uitvoering) is ook
leverbaar met een optionele EIA-232 (RS-232) aansluiting,
een inbelmodem of met een dubbelvariabele sensor
(DVS). Het apparaat is niet leverbaar met een
zonnepaneel, acculader met accu's, of een zender. Alle
opties zijn beschikbaar op de versie IECEx type N.
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik van de
FloBoss 103
Gebruikstemperatuurbereik: -40 C tot 75 C.
De gebruikers dienen ervoor te zorgen dat de apparatuur
door de doorstromende vloeistof niet zo sterk wordt
opgewarmd, dat deze de spontane
ontbrandingstemperatuur van het omringende gas bereikt.
Speciale voorwaarden voor veilig gebruik van de
dubbelvariabele sensor (X)
Het apparaat bevat een dunwandig membraan. Houd bij
het installeren, uitvoeren van onderhoud en gebruik rekening
met de omgevingsfactoren waaraan het membraan zal
worden blootgesteld. Volg de aanwijzingen van de
fabrikant met betrekking tot de installatie en het uitvoeren
van onderhoud nauwgezet op, om de veiligheid gedurende
de verwachte levensduur van het apparaat te garanderen.
Conformiteitsverklaring
Remote Automation Solutions verklaart hierbij dat de
FloBoss 103 voldoet aan de essentile eisen en overige
van toepassing zijnde relevante bepalingen van de
Europese richtlijnen 2004/108/EG (EMC), 1994/9/EG
(ATEX) en 97/23/EG (PED).

Controleer, als het apparaat in een gevaarlijke
omgeving wordt genstalleerd, of alle voor de
installatie gebruikte onderdelen geschikt zijn
voor gebruik in een dergelijke omgeving.
Installatie en onderhoud mogen alleen
plaatsvinden als de omgeving daarvoor geen
gevaar oplevert. Bij het installeren in een
gevaarlijke omgeving kan lichamelijk letsel of
materile schade ontstaan.
Schakel altijd eerst de voeding van de FloBoss
uit voor u werkzaamheden aan de bekabeling
gaat uitvoeren. Als de voeding van het apparaat
tijdens werkzaamheden aan de bekabeling
ingeschakeld blijft, kan dit tot lichamelijk
letsel of schade aan het apparaat leiden.
Neem bij werkzaamheden binnen in het
apparaat afdoende maatregelen om schade
aan de schakelingen in het apparaat door
elektrostatische ontladingen te voorkomen,
zoals het dragen van een geaarde polsband.
Stel het apparaat niet bloot aan grotere
differentile- en statische-drukbereiken dan
die welke op het typeplaatje van de DVS-
sensor zijn vermeld.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2

Open de deksels niet, tenzij u weet dat de
ruimte niet gevaarlijk is.

Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 Pagina 2

Document A6150
SPECIFICATIES
VOEDING
Nominale externe voedingsspanning: 8-28 Vdc,
beveiligd tegen polariteitsomkering.
Ingangsstroom: nominaal 5 mA. 9,5 mA bij 100%
belasting.
BEHUIZING
Behuizing en deksel: gietaluminiumlegering (iridite)
en gelakt. Roestvrijstalen (CF8M) versie in verloren-
was-techniek verkrijgbaar.
OMGEVING
Gebruikstemperatuurbereik: -40 tot 75 C.
LCD-scherm: -20 tot 75 C.
Opslagtemperatuur: -50 to 85 C.
Luchtvochtigheid tijdens bedrijf: 5 tot 95%,
niet-condenserend.
GEWICHT
6,58 kg (aluminium); 12,1 kg (RVS).
DVS-SENSOR (OPTIONEEL)
DRUKVERSCHIL
Bereik: 0 - 62,2 kPa.
Referentienauwkeurigheid: 0,075% of 0,10% of
URL (inclusief lineariteit, hysterese en
herhaalbaarheidseffecten).
STATISCHE DRUK
Bereik: absoluut of schaal:
0 5516 kPa.
0 25.000 kPa.
Referentienauwkeurigheid: 0,075% of 0,10% of
URL (inclusief lineariteit, hysterese en
herhaalbaarheidseffecten).
Stabiliteit: 0,1% van de bovengrens van het bereik
gedurende12 maanden.
GOEDKEURINGEN:
ATEX-Versie
Beoordeeld volgens de volgende normen:
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Gecertificeerd door LCIE als type W40116.
ATEX-cert. LCIE 03ATEX6221 X
Markeringen op het product voor gevaarlijke locaties:
Ex d IIB T5 (T
omg.
=75C), IP66.
II 2 G. 0081.


Certificering nr.: NCC 11.0312
INMETRO-markering: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

IECEx-Versie (explosieveilig en type N)
Beoordeeld volgens de volgende normen:
IEC 60079-0 (2000) editie 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5
e
editie
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
e
editie
IEC 60529 (2001)
Gecertificeerd door CSA als type W40149.
IEC-cert. IECEx LCI 08.0015 (type N)
IEC-cert IECEx LCI 08.0039 (explosieveilig)
Markeringen op het product voor gevaarlijke locaties:
Ex d IIB T5 (T
omg.
=75C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambient
=75 C), IP66.

IECEx-Versie (alleen type N)
Beoordeeld volgens de volgende normen:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
e
editie
IEC 60529 (2001)
Gecertificeerd door CSA als type W40150.
IEC-cert. IECEx LCI 08.0015 (type N)
Markeringen op het product voor gevaarlijke locaties:
Ex nAL IIC T3 (T
omg.
=75 C), IP66.
Voor het installeren, uitvoeren van onderhoud en
verhelpen van storingen aan het apparaat zijn de
volgende gereedschappen nodig:
IBM-compatibele pc.
ROCLINK 800-configuratiesoftware.
Kruiskopschroevendraaier.
Platte schroevendraaier.
Inbussleutel (M4).
1. De FloBoss 103 wordt verzonden in een doos. Haal
het apparaat uit de doos.
2. Zoek een geschikte plek om de FloBoss 103 te
installeren. Controleer bij de keuze van een
installatielocatie alle vrije ruimten. Zorg voor voldoende
ruimte voor het installeren van de bekabeling en het
uitvoeren van onderhoud. Het optionele LCD-scherm moet
goed zichtbaar en toegankelijk zijn voor de lokale
operator. Zie Afbeelding 8.
3. De FloBoss 103 kan op een van de volgende
manieren worden gemonteerd:
Montage op een 2"-leidingsteun. Met behulp van de
standaard Rosemount 2" (50mm NB)
leidingmontageset (in combinatie met impulsleidingen
voor de aansluiting op de FloBoss 103) Gebruik een
leidingsteun die geschikt is om het gewicht te dragen
en die voldoet aan de ter plaatse geldende
installatievoorschriften. Zie Afbeelding 9.
Opmerking: de leidingmontageset van Rosemount is
niet geschikt voor de roestvrijstalen behuizing. De
klant dient voor de juiste montage te zorgen.



Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 Pagina 3

Document A6150
Op een flensplaat d.m.v. een 3- of 5-wegverdeelstuk.
Zie Afbeelding 9.
In de fabriek wordt de connector van de dubbelvariabele
sensor op een koppeling aangesloten, die rechtstreeks
met 4 bouten op de behuizing van de FloBoss wordt
gemonteerd.
Wanneer de FloBoss 103 zonder een DVS-sensor wordt
toegepast, kan op die plaats een optionele blindplaat
worden gemonteerd. In de fabriek wordt de blindplaat met
4 bouten rechtstreeks op een vlakke flens op de behuizing
van de FloBoss gemonteerd. De blindplaat wordt op een
leidingsteun gemonteerd met behulp van de standaard
Rosemount 2"-leidingmontageset en 2 niet-meegeleverde
bouten (5/16 x 1 3/8) en borgringen.
Bij beide montagemethoden moeten de drukingangen
aangesloten worden op de procesaansluitingen van de
DVS-sensor. Zowel de statische- als de differentile-
drukleiding wordt aangesloten op vrouwelijke 1/4-18 NPT-
aansluitingen aan de onderzijde van de DVS-sensor. Meer
informatie over het aansluiten en afsluiten van het
verdeelstuk vindt u in de Gebruikershandleiding van de
FloBoss 103 Flow Manager (document A6114).
De DVS-sensor is een upstream-apparaat, wat betekent
dat de statische-drukleiding gewoonlijk op de
hogedrukzijde (met de markering H op de
sensorbehuizing) wordt aangesloten.
4. De FloBoss moet goed geaard worden. De FloBoss
103 heeft n aardingsschroef aan de buitenzijde van de
behuizing en twee aardingsschroeven aan de binnenzijde
ervan. Zie Afbeelding 3.

Afbeelding 3. Achterzijde van de FloBoss 103
(met aansluitpaneel)
Door een goede aarding van de FloBoss 103 worden de
effecten van elektrische stoorsignalen gereduceerd en is
het apparaat beschermd tegen blikseminslagen. De
FloBoss beschermt de interne bekabeling van de
elektrische in- en uitgangen tegen blikseminslagen.
Installeer een overspanningsbeveiliging bij het
uitschakelpunt van gelijkspanningsbronnen om de
genstalleerde apparatuur te beschermen tegen
blikseminslag en piekspanningen. Het verdient mogelijk ook
aanbeveling om een overspanningsbeveiliging voor de
optionele inbelmodemkaart te monteren.
Alle aardingen mogen maximaal een staaf- of
roosterimpedantie van 25 ohm hebben, gemeten met een
aardingstester. De aardingsdraad mag tussen de aarding
van de behuizing van de FloBoss en de aardingspen of het
aardscherm een weerstand hebben van 1 ohm of minder.
Als de impedantie tussen leiding en aarde hoger is dan
2 ohm, moet de FloBoss-installatie elektrisch gesoleerd
worden en aangesloten worden op een aardpen of
aardscherm.
Voor de bekabeling voor het I/O-signaal adviseren we om
een gesoleerde, afgeschermde, twisted pair-kabel te
gebruiken. De twisted pair-kabel en de afscherming
minimaliseren signaalfouten als gevolg van EMI
(elektromagnetische interferentie), RFI (radiofrequentie-
interferentie) en transinten.
5. De FloBoss moet aangesloten worden op de
voedingsspanning, I/O-apparaten en communicatie-
apparatuur. De externe aansluitingen, of lokale
aansluitingen, bevinden zich alle op het aansluitpaneel.
Op het aansluitingenblok kan bekabeling tot maximaal
16 AWG worden gebruikt.
De connectoren van het FloBoss-aansluitpaneel zijn
uitgevoerd als klemaansluitingen. De voedingsspanning
(CHG+ / CHG-) wordt met behulp van een stekker
aangesloten, waarin bekabeling tot maximaal 16 AWG
mag worden gebruikt. Maak in alle gevallen de
verbindingen door het uiteinde van de ader te strippen
(maximaal 6 mm), het gestripte uiteinde van de ader onder
het klemplaatje onder de aansluitschroef te steken en
deze vervolgens met 0,25 Nm vast te draaien.
Leid de bekabeling via de doorvoeropeningen.
Ongebruikte doorvoeropeningen moeten met de
meegeleverde metalen pluggen afgesloten blijven om de
explosieveiligheid van de behuizing te garanderen. Als
deze pluggen om welke reden dan ook moeten worden
vervangen, mag dit alleen gebeuren door gecertificeerde
pluggen of draadadapters die voldoen aan de
productspecificaties of deze overtreffen.
Aardings-
schroeven
binnen in de
behuizing
OPMERKINGEN:
Voorzichtig: draai de schroeven van de connector
niet onnodig strak aan. Aardings-
schroef aan
buitenzijde
Controleer de polariteit van de ingangsspanning
alvorens de spanning in te schakelen.
Zorg ervoor, om kortsluiting te voorkomen, dat de isolatie
van de aders niet te ver wordt verwijderd. Laat de draden
bij de aansluitingen iets langer om trekbelasting te
voorkomen.
De FloBoss 103 werkt met ingangsspanningen tussen
8,0 volt en 28 volt op de aansluitingen (CHG+ / CHG-)
zonder externe stroombegrenzer (interne
stroombegrenzing is 200 mA).




Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 Pagina 4

Document A6150
De aanduidingen CHG+ voor de positieve pool en CHG-
voor de negatieve pool van de voedingsaansluiting staan
op een label op het aansluitpaneel. Zie Afbeelding 4.

Afbeelding 4. Aansluitpaneel
6. De FloBoss 103 wordt vanuit de fabriek verzonden met
de jumper NORM/RESET in de positie NORM en de
jumper ON/OFF in de positie OFF.
De voedingsspanning aansluiten op de FloBoss 103:
Draai de dekselclip aan de onderzijde van het
frontdeksel los (LCD-zijde). Zie Afbeelding 5.

Afbeelding 5. Dekselclip
Schroef het deksel aan de voorzijde los.
Zet de voedingsjumper (op het LCD-scherm als dit is
genstalleerd of op J1 van de acculader) in de positie
ON. Zie Afbeelding 6 en Afbeelding 7.

Afbeelding 6. Voorzijde van de FloBoss 103 (met LCD-
scherm)
Monteer het frontdeksel (LCD-zijde) weer en zet de
dekselclip vast.
Nadat de FloBoss 103 de opstarttestroutine heeft
uitgevoerd (RAM- en andere interne controles),
verschijnen op het optionele LCD-scherm de datum en tijd
om aan te geven dat de FloBoss de resetprocedure met
succes heeft uitgevoerd. Voer, wanneer het LCD-scherm
geen uitlezing heeft, de procedure uit voor het opsporen
en verhelpen van storingen (zie stap 9).

Afbeelding 7. Voorzijde van de FloBoss 103
(zonder LCD-scherm)
7. De FloBoss 103 moet eerst geconfigureerd worden
voordat deze gekalibreerd en in gebruik wordt genomen. Het
apparaat dient te worden geconfigureerd met behulp van de
ROCLINK 800-software, die op een IBM-compatibele pc
moet zijn genstalleerd. Gewoonlijk wordt de pc aangesloten
op de LOI-poort van de flowcomputer, waarna de
configuratiegegevens in de FloBoss 103 worden geladen.
Het is ook mogelijk een groot deel van de configuratie
off-line uit te voeren en later in de FloBoss te laden.
ON/OFF-
jumper
NORM/
RESET-
jumper
ON/OFF-
jumper

Instructies voor veilig gebruik - FloBoss 103 Pagina 5

Document A6150
In de firmware van de FloBoss zijn standaardwaarden
voor alle parameters opgeslagen. Als deze
standaardwaarden voor uw toepassing voldoen, hoeft u
het apparaat niet opnieuw te configureren. Alle
aanpassingen van de FloBoss-unit moeten met behulp
van de configuratiesoftware worden doorgevoerd. Zie de
Gebruikershandleiding van de ROCLINK
800-configuratiesoftware (document A6121).
8. De kalibratieroutines ondersteunen 5-puntskalibraties,
waarbij de middelste drie punten in elke gewenste
volgorde kunnen worden gekalibreerd. De onderste
waarde of de nuluitlezing wordt eerst gekalibreerd,
gevolgd door de bovenste waarde of de volledige
schaaluitlezing. Daarna kunnen desgewenst de drie
middelste punten worden gekalibreerd. De analoge
diagnostische ingangssignalen werkspanning voor de
processor (E1), de batterijspanning (E2) en de printplaat-
/batterijtemperatuur (E5) kunnen hiermee niet
gekalibreerd worden.
Als het apparaat echter uitgerust is met de optionele I/O-
aansluitingen, kunnen de analoge ingangen wel
gekalibreerd worden met behulp van ROCLINK 800-
software.
De ingebouwde ingangen die met de 5-puntskalibratie
kunnen worden gekalibreerd, zijn:
Drukverschil op AI-aansluiting A1.
Statische druk op AI-aansluiting A2.
RTD-temperatuur op AI-aansluiting A3.
Deze ingangen worden gekoppeld aan de eerste drie
analoge ingangen. Meer informatie over de
kalibratieprocedure vindt u in de Gebruikershandleiding
van de ROCLINK 800-configuratiesoftware (document
A6121).
9. Stel, voordat u storingen aan de FloBoss 103-unit gaat
verhelpen, eerst vast of het probleem verband houdt met
de configuratie of met de hardware. Controleer de
configuratie in de ROCLINK 800-software om eventuele
onjuiste instellingen op te sporen. Controleer de hardware
op beschadigingen. Controleer de printplaat op foutieve
aansluitingen.
Probeer, als de problemen met de FloBoss 103 een
softwarematige oorzaak hebben, de FloBoss te resetten
met een warme start, een koude start of met behulp van
een jumperreset.
Als u problemen hebt die met de hardware te maken lijken
te hebben, controleert u de bekabeling. Als u nog steeds
problemen hebt, vraag dan toestemming aan het
plaatselijke verkoopkantoor voor retourzending.
Tijdens bedrijf kan de werking van de FloBoss 103 lokaal
of op afstand worden gecontroleerd (om bijvoorbeeld
huidige of historische gegevens te bekijken of op te
halen). Deze gegevens kunnen lokaal via het LCD-scherm
worden bekeken (meer informatie hierover vindt u in
paragraaf 2), of met behulp van ROCLINK 800-software
op een pc die aangesloten is op de LOI-poort. Controle op
afstand is mogelijk via de aansluitingen Comm 1 of Comm
2 van de FloBoss met behulp van ROCLINK 800-software
of een hostsysteem. Zie Afbeelding 4 voor het
aansluitpaneel.
10. Om de FloBoss 103 uit bedrijf te nemen: Ontkoppel de
voeding van het apparaat en verwijder vervolgens alle
externe kabelverbindingen. Ontkoppel de gasleidingen.
Demonteer ten slotte de FloBoss-behuizing van de
leidingsteun of flensplaat. Verpak de FloBoss in een doos
voor het transport.



Instructies voor veilig gebruik FloBoss 103 Pagina 6
Document A6150

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 USA
Houston, TX 77065 USA
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, divisie van Emerson Process Management.
Alle rechten voorbehouden.

Typeplaatje
FloBoss 103
Typeplaatje
DVS-sensor
cm (inch)
Afbeelding 8. Afmetingen van de FloBoss 103

- 18 NPT
procesaansluit
ingen
- 14 NPT
kabeldoorvoer
openingen
E0910 E0911
Afbeelding 9. Montagemethoden voor de FloBoss 103

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV en de Flow Computer Division zijn volle dochtermaatschappijen van Emerson Electric Co., die handel
drijven onder de naam Remote Automation Solutions ("RAS"), een divisie van Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock,
ControlWave, TeleFlow en Helicoid zijn handelsmerken van RAS. Het Emerson-logo is een handels- en servicemerk van Emerson Electric Co. Alle andere merken zijn
eigendom van hun respectieve eigenaren.

De inhoud van deze publicatie is uitsluitend ter informatie. Hoewel we uiterste zorg hebben besteed aan de nauwkeurigheid van de informatie, kunnen er geen rechten of
garanties, expliciet of impliciet, met betrekking tot de producten of diensten die erin beschreven zijn, of het gebruik of de toepasbaarheid ervan, aan worden ontleend. RAS
behoudt zich het recht voor de ontwerpen en specificaties van dergelijke producten zonder voorafgaand bericht te wijzigen of te verbeteren. De leveringsvoorwaarden van
RAS, die op aanvraag verkrijgbaar zijn, zijn op alle verkopen van toepassing. RAS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de selectie, het gebruik of het onderhoud van
enig product. De aansprakelijkheid voor de juiste selectie, het juiste gebruik en onderhoud van enig product van RAS, berust uitsluitend bij de koper en de eindgebruiker.



Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Noviembre de 2012

Remote Automation Solutions
www.EmersonProcess.com/Remote
Formulario A6150
Controlador de flujo FloBoss
TM
103

Figura 1: Placa de caractersticas del controlador de
caudal FloBoss 103 (la imagen muestra la versin ATEX)

Figura 2: Etiqueta del sensor multivariable
Utilice estas instrucciones junto con el Manual de
instrucciones del controlador de caudal FloBoss
103 (Formulario A6114). Consulte el manual para obtener
informacin completa sobre precauciones, procedimientos
de instalacin y resolucin de problemas.
El controlador de flujo FloBoss 103 con aprobaciones
ATEX o IECEx para su uso en zonas con atmsfera
potencialmente explosiva puede solicitarse con los
mdulos opcionales de comunicacin EIA-232 (RS-232),
comunicacin con mdem de acceso telefnico o sensor
de variables dobles (DVS), No podr ser ordenado con
panel solar, ni tarjeta para carga de baterias ni radio de
comunicaciones. Todas las opciones se encuentran
disponibles en la versin tipo N de IECEx.
Condiciones especiales para el uso seguro del
FloBoss 103
Temperatura ambiente de operacin: -40 C a 75 C.
Asegrese de que la transferencia trmica del fluido no
sobrecaliente el equipo a una temperatura
correspondiente a la combustin espontnea del gas
circundante.
Condiciones especiales para el uso seguro (X) del
Sensor Multivariable
El dispositivo contiene un diafragma de pared delgada.
Durante la instalacin, el mantenimiento y el uso, debern
considerarse las condiciones ambientales a las que
quedar expuesto el diafragma. Siga detalladamente las
instrucciones de instalacin y mantenimiento del
fabricante para garantizar la seguridad durante la vida til
esperada del dispositivo.
Declaracin de Conformidad
Por el presente, Remote Automation Solutions declara
que el producto FloBoss 103 cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de las
Directivas Europeas 2004/108/EC (EMC), 1994/9/EC
(ATEX) y 97/23/EC (PED), segn aplique.

Cuando instale las unidades en una rea
peligrosa, asegrese de que todos los
componentes seleccionados para su
instalacin estn rotulados con la aprobacin
para utilizarse en ese tipo de reas. La
instalacin y el mantenimiento deben
realizarse nicamente cuando el rea est
clasificada como no-peligrosa. La instalacin
en reas clasificadas como peligrosas puede
resultar en accidentes personales o daos a
la propiedad.
Siempre quite la alimentacin elctrica del
FloBoss antes de conectar cualquier tipo de
cables. Actividades de cableado en un equipo
con alimentacin elctrica puede resultar en
accidentes personales o daos a la propiedad.
Para evitar daos en los circuitos cuando
trabaje en la unidad, tome las precauciones
adecuadas contra descargas electrostticas
(por ejemplo, utilice una muequera
antiesttica).
No supere los niveles mximos de presin
esttica y diferencial que se indican en la
etiqueta del sensor DVS.
Abra las cubiertas nicamente si no existen
riesgos en el rea.
D
3
0
1
1
9
4
X
0
1
2


Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Pgina 2

Formulario A6150
ESPECIFICACIONES
ENERGA
Entrada para carga de energa externa: 8-28
voltios CD, proteccin por polaridad invertida.
Corriente de entrada: 5 mA nominal. 9.5 mA en
ciclo de trabajo del 100%
GABINETE
Carcasa y Tapa: aleacin de aluminio fundido con
recubrimiento de Iridite y pintura. Se encuentra
disponible la versin de acero inoxidable (CF8M)
fundido a presin.
CARACTERSTICAS AMBIENTALES
Temperatura ambiente de operacin: -40 a 75 C.
Pantalla LCD: -20 a 75 C.
Temperatura de almacenamiento: -50 a 85 C.
Humedad operativa: 5 a 95%, sin condensacin.
PESO
6,58 kg (aluminio); 12,1 kg (acero inoxidable).
SENSOR DVS (OPCIONAL)
ENTRADA DE PRESIN DIFERENCIAL
Rango: 0 - 62,2 kPa.
Exactitud de referencia: 0,075% o 0,10% de
URL (incluye efectos de linealidad, histresis y
repetibilidad).
ENTRADA DE PRESIN ESTTICA
Rango: Tanto Presin absoluta como
manomtrica:
0 5516 kPa.
0 25.000 kPa.
Exactitud de referencia: 0,075% o 0,10% de
URL (incluye efectos de linealidad, histresis y
repetibilidad).
Estabilidad: 0,1% del lmite superior durante
12 meses.
APROBACIONES:
Versin ATEX
Evaluada de acuerdo a los siguientes estndares::
EN 60079-0 (2004)
EN 60079-1 (2004)
IEC 60529 (2001)
Certificada por LCIE como modelo W40116.
ATEX Cert LCIE 03ATEX6221 X
Etiquetado de producto para Areas Peligrosas:
Ex d IIB T5 (T
ambiente
= 75 C), IP66.
II 2 G. 0081.


N de certificacin: NCC 11.0312
Clasificacin INMETRO: Ex ic nA IIC T3 Gc
(-40 C Ta 75 C)

Versin IECEx (a prueba de flamas y tipo N)
Evaluado de acuerdo a los siguientes estndares:
IEC 60079-0 (2000) edicin 3.1
IEC 60079-1 (2003), 5
a
edicin
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
a
edicin
IEC 60529 (2001)
Certificada por CSA como modelo W40149.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (tipo N)
IEC Cert IECEx LCI 08.0039 (a prueba de flama)
Etiquetado de producto para Areas Peligrosas:
Ex d IIB T5 (T
ambiente
= 75 C)
Ex nAL IIC T3 (T
ambiente
= 75 C), IP66.

Versin IECEx (tipo N nicamente)
Evaluado de acuerdo a los siguientes estndares:
IEC 60079-15 (1987)
IEC 60079-15 (2001), 2
a
edicin
IEC 60529 (2001)
Certificado por CSA como modelo W40150.
IEC Cert IECEx LCI 08.0015 (tipo N)
Etiquetado de producto para Areas Peligrosas:
Ex nAL IIC T3 (T
ambiente
=75 C), IP66.
Las siguientes herramientas son necesarias para la
instalacin, el mantenimiento y la resolucin de
problemas:
Computadora personal compatible-IBM
Software de configuracin ROCLINK 800.
Destornillador con cabeza tipo Phillips.
Destornillador plano.
Llave hexagonal (M4).
1. La unidad FloBoss 103 se entrega dentro de una
caja. Retire la unidad de la caja.
2. Busque un lugar apropiado para instalar la unidad
FloBoss 103. Cuando se disponga a elegir un lugar
para la instalacin, verifique todas las distancias. Debe
contar con el espacio adecuado para el cableado y el
servicio tcnico. La pantalla LCD opcional debe ser
visible y accesible para el operador del sitio. Consulte
Figura 8.
3. Utilice uno de los siguientes mtodos para el
montaje del FloBoss 103:
Montaje tubular de 2 pulgadas (5.08 cm) Utilice el
kit de montaje estndar tubular de 2 pulgadas
(5,08 cm) (50 mm NB) marca Rosemount (con
lneas de impulso conectando el FloBoss 103 con
el tren de medicin). Asegrese de que el soporte
tubular cumpla con todos los requisitos de peso y
que la instalacin se realice de conformidad con
los cdigos y procedimiento de construccin
locales. Consulte Figura 9.
Nota: el kit para montaje tubular Rosemount no es
apto para carcasas de acero inoxidable. El cliente
deber proveer el montaje apropiado.

Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Pgina 3

Formulario A6150
Montaje a una placa de orificio via un manifold de
3 o 5 vlvulas. Consulte Figura 9.
En la fbrica, el conector del sensor multivariable es
montado a un cople, el cual es montado a su vez
directamente en una brida plana a la carcaza del
FloBoss con un patrn de 4 tornillos.
Si el FloBoss 103 se solicita sin un sensor DVS, existe
la disponibilidad de una tapa ciega opcional. En la
fbrica, la tapa ciega se monta directamente en una
brida plana a la carcaza del FloBoss con un patrn de
4 tornillos. La tapa ciega se monta en un pedestal
tubular mediante el uso de un kit de montaje tubular de
2 pulgadas (5,08 cm) Rosemount estndar y 2 tornillos
(5/16 X 1 3/8) y arandelas de fijacin (no suministrados).
Para ambos montajes, las entradas de presin deben
conectarse hasta las conexiones de proceso del sensor
DVS. Las presiones esttica y diferencial se conectan
a las conexiones de -18 NPT en la base del sensor
DVS. Para obtener ms informacin sobre el
procedimiento de inicio/ cierre del manifold, consulte el
Manual de instrucciones del controlador de flujo
FloBoss 103 (Formulario A6114).
El sensor DVS es un dispositivo aguas arriba. Esto
quiere decir que la lnea de presin esttica por lo
general se conecta del lado de la presin alta (rotulado
con la letra H en el cuerpo del sensor).
4. La unidad FloBoss debe estar correctamente
conectada a tierra y cuenta con un tornillo de conexin
a tierra en el exterior del gabinete y dos en su interior.
Consulte Figura 3.

Figura 3: Extremo posterior del FloBoss 103
(con tarjeta de conexiones)
La correcta conexin a tierra del FloBoss 103 ayuda a
reducir los efectos del ruido elctrico durante el
funcionamiento y ofrece proteccin contra rayos. El
FloBoss provee proteccin contra rayos en el cableado
interconstruido para entradas y salidas de campo.
Instale un dispositivo de proteccin de sobrecarga en
el interruptor de servicio en el suministro de CD para
proteger los equipos instalados contra rayos y
sobrecargas de energa. Usted tambin puede
considerar un protector de sobrecarga telefnica para
la tarjeta opcional de comunicacin con mdem para
acceso telefnico.
Todas las conexiones a tierra deben tener una
impedancia de electrodo o malla de tierra de 25 ohms
o menos, medida con un probador de sistemas de
tierra. El conductor de conexin a tierra debe tener una
resistencia mxima de 1 ohmio entre la conexin a
tierra del gabinete de FloBoss y la malla o electrodo a
tierra.
Si la impedancia del soporte a tierra es superior a los
2 ohms, la instalacin de FloBoss deber contar con
aislamiento elctrico y montarse sobre un sistema de
grilla o varilla de conexin a tierra.
El cable recomendado para la sealizacin de E/S es
un cable par trenzado blindado y aislado. El par
trenzado y el blindaje minimizan los errores de seal
ocasionados por la interferencia electromagntica
(EMI), interferencia de frecuencia de radio (RFI) y
oscilaciones transitorias.
5. El FloBoss debe estar conectado a una fuente de
energa, dispositivos de E/S y dispositivos de
comunicacin. Las conexiones externas, o terminales
de campo, se encuentran en la tablilla de conexin. El
bloque de terminales admite cables de hasta 16 AWG.
Los conectores de la placa de conexin de FloBoss
utilizan terminales de compresin. La terminal de
suministro de energa (CHG+/ CHG-) utiliza un
conector desmontable y admite cables de hasta
16 AWG. Para realizar las conexiones, pele el extremo
del cable (6 mm como mximo) e introdzcalo en el
extremo descubierto de la abrazadera que se
encuentra debajo del tornillo terminal; a continuacin,
apriete el tornillo a 0,25 N-m.
El acceso a las conexiones de cableado se hace a
travs de las entradas de cableado de campo. Los
tapones metlicos para tubera suministrados no deben
retirarse de las entradas que no se utilicen a fin de
preservar la integridad contra flama de la carcaza. Si
por alguna razn fuera necesario sustituir los tapones,
utilice slo tapones certificados o adaptadores de rosca
que cumplan o superen las clasificaciones del
producto.
NOTAS:
Precaucin: no apriete excesivamente los tornillos
del conector.
Verifique la polaridad de la entrada de energa
antes de encender la fuente de energa.
Para evitar cortocircuitos, la parte descubierta de los
cables introducidos debe ser mnima. Cuando realice
conexiones, deje un poco de holgura para que no haya
tensin.
El FloBoss 103 admite voltajes de entrada de 8,0 a 28
voltios en los terminales de carga (CHG+/ CHG-) sin
limitar la corriente de forma externa (el lmite de
corriente interna es 200 mA).


Tornillos
internos de
conexin a
tierra
Tornillo
externo de
conexin a
tierra

Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Pgina 4

Formulario A6150
Los terminales cuentan con los rtulos CHG+ para la
conexin del polo positivo y CHG- para el polo negativo
en la etiqueta que se encuentra en la tablilla de
conexin. Consulte Figura 4.

Figura 4: Tablilla Terminal
6. El FloBoss 103 se suministra con el puente
NORM/RESET en la posicin NORM y el puente
ON/OFF en la posicin OFF (apagado).
Para aplicar energa al FloBoss 103:
Gire para retirar la abrazadera de la cubierta en la
base de la tapa frontal (extremo de la pantalla
LCD). Consulte Figura 5.

Figura 5: Ensamble de la abrazadera de la cubierta
Gire para retirar la parte frontal de la cubierta de la
carcaza.
Coloque el puente de suministro de energa
(ubicado en la pantalla LCD si est instalado o
localizado en J1 en la tablilla de carga de la
batera) en la posicin ON (encendido). Consulte
Figura 6 y Figura 7.

Figura 6: Extremo frontal del FloBoss 103 (con LCD)
Vuelva a colocar la cubierta frontal de la carcaza
(extremo de la pantalla LCD) y la abrazadera.
Una vez que finalice el diagnstico de inicio el FloBoss
103 (RAM y otras verificaciones internas), la pantalla
LCD optativa mostrar la fecha y la hora para indicar
que FloBoss ha finalizado una secuencia de reinicio
vlida. Si la pantalla LCD no enciende, realice el
proceso de solucin de problemas (ver Paso 9).

Figura 7: Extremo frontal de FloBoss 103 (sin LCD)
7. El FloBoss 103 debe configurarse antes de
calibrarse y ponerse en funcionamiento. La
configuracin debe realizarse utilizando el software
ROCLINK 800, el cual corre en una computadora
personal compatible-IBM. La computadora personal
normalmente se conecta al puerto LOI del computador
de flujo para transferir la informacin de configuracin
a la unidad FloBoss 103; no obstante, gran parte de la
configuracin puede realizarse sin conexin (fuera de
lnea) y posteriormente transferir esa configuracin al
FloBoss.
Puente
ON/OFF
Puente
NORM/
RESET
Puente de
conexin
ON/OFF

Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Pgina 5

Formulario A6150
El firmware del FloBoss contiene los valores
predeterminados para todos los parmetros. Si estos
valores resultan ser los adecuados para su aplicacin,
no ser necesario modificarlos. Realice ajustes al
FloBoss a travs del software de configuracin.
Consulte el Manual del usuario del software de
configuracin ROCLINK 800 (Formulario A6121).
8. Las rutinas de calibracin permiten calibraciones en
5-puntos, con los tres puntos intermedios en cualquier
orden. La lectura del limite de rango bajo o cero se
calibra en primer lugar, y enseguida la lectura de lmite
de rango alto o de escala completa. Los tres puntos
intermedios pueden calibrarse a continuacin, si as se
desea. Las entradas analgicas de diagnstico
voltaje lgicos (E1), voltaje de bateria (E2) y
temperatura de tablilla/bateria (E5)no estn
diseadas para ser calibradas.
Una vez instaladas las conexiones de E/S opcionales,
la entrada analgica puede calibrarse con el software
ROCLINK 800.
Las entradas interconstruidas que son soportadas con
la calibracin de 5-puntos son:
Presin diferencial localizada en el punto A1 de
las AI.
Presin esttica localizada en el punto A2 de las AI.
Temperatura del RTD localizada en el punto A3 de
las AI.
Estas entradas estn asignadas a los tres primeros
puntos de las Entradas Analgicas. El procedimiento
de calibracin para estas entradas se describe en el
Manual del usuario del software de configuracin
ROCLINK 800 (Formulario A6121).
9. Para detectar y solucionar problemas en la unidad
FloBoss 103, es preciso identificar si se trata de un
problema de configuracin o del hardware. Verifique la
configuracin en el software ROCLINK 800 para
identificar la existencia de valores incorrectos.
Inspeccione el hardware para verificar si se ha
producido algn dao. Inspeccione las tablillas de
conexin para identificar errores en las conexiones.
Si experimenta problemas con el FloBoss 103 que
parecen estar relacionados con el software, intente
restablecer la unidad mediante un restablecimiento en
caliente, restablecimiento en fro o mediante el punte
"Reset".
Si experimenta problemas que parecen ser
relacionados con el hardware, verifique el cableado. Si
el problema persiste, comunquese con la oficina local
de ventas para obtener una autorizacin de devolucin.
Durante su operacin, el FloBoss 103 puede ser
monitoreado (para visualizar o recuperar datos
histricos o actuales) tanto de forma local como
remota. El monitoreo local puede llevarse a cabo tanto
visualizando la pantalla LCD que se detalla en la
seccin 2 como mediante el uso del software
ROCLINK 800 en una PC conectada al puerto de LOI.
El monitoreo remoto se lleva a cabo a travs del puerto
Comm 1 o Comm 2 de la unidad mediante el uso del
software ROCLINK 800 o un sistema central. Consulte
la Figura 4 para las terminales de comunicacin.
10. Para remover la unidad FloBoss 103 de operacin,
desconecte la fuente de energa y posteriormente
todas las conexiones de cableado externo. Desconecte
las lneas de gas. Por ltimo, retire la carcasa de la
unidad FloBoss del soporte tubular o placa de orificio.
Para transportar el FloBoss, puede empacarlo en una
caja.



Instrucciones de seguridad para el uso de FloBoss 103 Pgina 6

Emerson Process Management
Remote Automation Solutions
Marshalltown, IA 50158 U.S.A.
Houston, TX 77065 U.S.A.
Pickering, North Yorkshire UK Y018 7JA

2003-2012 Remote Automation Solutions, una Unidad de Negocios de Emerson Process Management.
Todos los derechos reservados.
Formulario A6150

Figura 8: Dimensiones de la unidad FloBoss 103

Figura 9: Tipos de montaje de la unidad FloBoss 103

Bristol, Inc., Bristol Babcock Ltd, Bristol Canada, BBI SA de CV y Flow Computer Division son todas subsidiarias pertenecientes a Emerson Electric Co. haciendo
negocios como Remote Automation Solutions (RAS), una divisin de Emerson Process Management. ROC, FloBoss, ROCLINK, Bristol, Bristol Babcock, ControlWave,
TeleFlow y Helicoid son marcas comerciales de RAS. El logotipo de Emerson es una marca comercial y una marca de servicio de Emerson Electric Co. Todas las
marcas restantes pertenecen a sus respectivos propietarios.

El contenido de esta publicacin es meramente informativo. A pesar de que se hace todo el esfuerzo posible por ofrecer informacin precisa, el contenido del presente no
debe considerarse como una garanta expresa ni implcita respecto a los productos o servicios que se describen en este documento ni de su uso o aplicabilidad. RAS se
reserva el derecho de modificar o mejorar los diseos o especificaciones de los productos en cualquier momento sin previo aviso. Toda venta se rige por las clusulas y
condiciones estipuladas por RAS, que se encuentran disponibles de ser solicitadas. RAS no asume responsabilidad alguna por la seleccin, el uso o el mantenimiento de
ningn producto. La seleccin, el uso y el mantenimiento adecuados de todo producto RAS sern responsabilidad exclusiva del comprador y usuario final.


cm (pulgadas)
E0910 E0911
Placa de
identificacin
de la unidad
FloBoss 103
Etiqueta del
sensor DVS
Entradas para
cableado de
campo de
- 14 NPT
Conexiones de
proceso de
- 18 NPT

Potrebbero piacerti anche