Sei sulla pagina 1di 5

Literatura e fotografia: um processo de intersemiose na obra de Joo Cabral de Melo Neto

Luiz Manoel Castro da Cunha

Partindo do pressuposto de que as linguagens, em geral, no esto separadas, estanques, nota-se a proliferao acentuada dos processos hbridos entre as mesmas a partir da Revoluo Industrial. A inveno fotogrfica obrigou os artistas do incio do sculo a trilharem novos caminhos, concebendo o mundo de outra maneira, como foi o caso do cubismo, surrealismo, etc. A literatura, tradicionalmente considerada uma arte temporal, tambm no ficou de fora: a sua inter- relao com as artes visuais possibilitou o surgimento de poticas especializadas, visuais e semiticas. Levamos em conta, primeiramente, que se trata de uma transposio criativa. A imagem fotogrfica no serve apenas para ilustrar as palavras do escritor. Elas, de alguma maneira, dialogam com o texto, e essa construo no se d de maneira aleatria. Afinal, como dizia Cabral, toda obra uma questo de trabalho e mtodo. As duas expressam suas especificidades, mas, ao mesmo tempo, no deixam de possuir equivalncias, seja por convergncias, seja por divergncias. As imagens proliferam em nossa sociedade de tal forma que impossvel negar tal constatao em nosso cotidiano. Da tica literria fotogrfica, suas caractersticas so tais que fundamental saber diferenciar cada uma dessas linguagens analisando suas especificidades e a multiplicidade de sentidos existentes entre elas, a transio/adaptao entre esses meios expressivos tem sido responsvel pelo desenvolvimento de ambas as linguagens, ampliando o processo de traduo, especialmente no que se refere semitica que estuda especificamente cada uma dessas linguagens e tambm a passagens de um meio para outro. Esse processo dito por Roman Jakobson como Traduo Intersemitica. O dialogo intersemitico entre poesia e outras linguagens amplo. Assim, ele abarca tanto a poesia e a fotografia (de um lado, a arte da palavra, de outro, a arte fotoqumica) quanto todas as demais artes que tm acompanhado o homem na sua jornada terrena. Sobre isso, Berrini comenta que:

No eram, por exemplo, os primeiros poemas das literaturas ocidentais cantados e danados, conjugando a palavra ao som musical e ao ritmo, ao gesto e coreografia corporal? Esta uma primeira questo que se coloca em relao correspondncia das artes: diferentes linguagens convergem, quase sempre reiterativamente, na produo de uma mesma obra de arte complexa. (BERRINI, 1985, p. 1).

Essa comunicao faz parte da dissertao que tem como objetivo principal analisar o processo de adaptao entre duas linguagens: verbal para o no-verbal, literatura e fotografia, levando-se em questo que a imagem fotogrfica no serve apenas como uma simples ilustrao do poema. A relao entre poesia e fotografia se articula de tal modo que as duas se complementam, anlise feita atravs da traduo intersemitica na obra O co sem plumas (1984) de Joo Cabral de Melo Neto para a fotografia de Maureen Bisilliat. Quase sempre encontramos trabalhos cientficos relacionados entre poesia e pintura e muito pouco sobre a relao entre poesia e fotografia. No podemos esquecer o carter artstico plstico da imagem fotogrfica levando-se em conta que a mesma no apenas um registro documental, mas, alm de tudo, uma linguagem simblica e como tal sujeita a mltiplas interpretaes. Para darmos conta de tal pesquisa, tomamos como referencial terico os fundamentos epistemolgicos de Charles Sanders Peirce. O poema O co sem plumas proporciona ao leitor vrias experincias de leitura devido a sua condio metafrica, basta para isso verificar a quantidade de estudos existentes e que no pra de crescer sobre essa obra. Sua transposio em imagens fotogrficas tambm possibilita a ns leitores uma variedade de formas inerentes a uma grande obra. A densidade da obra causa ao leitor questionamentos, imagens e smbolos, representaes diversas sobre um mesmo tema. justamente disso que se alimenta toda obra de arte: do dilogo com diferentes meios expressivos. O cineasta Jean-Luc Godard disse certa vez que palavras e imagens so como cadeira e mesa: se voc quiser se sentar mesa, precisa de ambas. Esta frase interessante, pois, ao mesmo tempo em que reconhece a especificidade de cada linguagem, aborda a complementaridade entre ambas. Desse modo, ficamos a imaginar que leitura resulta da obra O co sem plumas, que no seja a complementaridade entre elas, poema e fotografia. Tempos atrs, escrever e pintar eram quase a mesma coisa. Com a mesma pena que se riscavam as palavras, surgiram figuras surpreendentes dentro das pginas, nas margens, com variadas formas e cores. Naquele tempo, ler e olhar eram operaes simultneas (MELENDI, 1997, p. 29-30). Melendi nos diz que o hbito de dividir os campos do saber nomeou as iluminuras como pinturas, as formas da escrita como a caligrafia ou tipografia, o texto como cincia, literatura, religio, filosofia. Assim, nunca se pode tratar do objeto livro como de uma totalidade, um local onde no cessa de acontecer a infinita batalha entre imagem e palavras, que, desde os tempos mais remotos, trava-se na arte e na literatura ocidental.

A literatura e a fotografia no so possuidoras de uma mesma gramtica. Mesmo sabendo disso, comum querer comparar um fenmeno a outro similar, na tentativa de melhor compreend-lo. Porm, quando se quis substituir a fotografia pela literatura, ficou patente que eram linguagens complementares. H imagens que no podem ser substitudas por mil palavras, da mesma forma que elas no podem substituir a informao verbal. Elas nos atingem por caminhos diferentes e, exatamente por isso, se complementam to bem. A palavra racional, dissertativa, prolixa. A imagem, emocional, sinttica, direta. A palavra pode expor com clareza uma idia, conceituar com preciso. A imagem de natureza mais onrica (incluindose a os pesadelos), mas ilgica e nebulosa. insubstituvel para transmitir, num relance, toda a emoo de um evento, mas falha ao tentar analis-lo (KUBRUSLY, 1997, p. 77). A diferena bsica e mais clara entre poesia e fotografia anloga distino entre a comunicao verbal e a no-verbal; ou diferena entre uma imagem mental e uma imagem visual; ou ainda, entre a apreenso conceitual e a percepo direta; e mais, essa distino tal como ocorre um meio essencialmente simblico e um meio que trabalha com a realidade fsica. Reconhecemos a dificuldade, seno a impossibilidade de transmisso da mesma mensagem de um sistema de signos para outro, a traduo intersemitica ou transmutao, isto , a passagem de uma potica verbal para um sistema no-verbal no se estabelece a partir de uma relao de equivalncia direta. Para estudar esse processo hbrido preciso percorrer um caminho tortuoso. Um atalho sugestivo encontramos em Haroldo de Campos (1992), quando prope uma teoria de traduo como recriao. Tal traduo criativa ou recriao atribuiria ao processo tradutrio um status de ser tambm uma leitura crtica da obra original. Ao adotarmos essa sugesto, podemos viabilizar a proposta de estudar o ensaio de Bisilliat como uma traduo criativa do poema O co sem plumas, mesmo que as fotos tivessem sido feitas antes da leitura do livro pela fotgrafa. O que faz da foto traduo do poema que ela resulta de uma leitura crtica da autora, que, sob o efeito da leitura, elabora uma proposta de ensaio intersemitico, aproveitando fotos antigas. Esse aspecto no desqualifica a traduo, apenas esclarece quais os recursos expressivos utilizados pela autora para viabiliz-la, o que est em consonncia com a postura peirceana de que o signo sempre gerado por um signo indefinidamente, sendo improdutiva a procura por um signo absolutamente original. Enfim, o processo interpretante ocorre no cruzamento com outros processos de gerao de significados.

A presente investigao indica como resultado que a equivalncia entre o poema e fotos s pode ser tomada como uma proposta que obteve sucesso se considerarmos que ela ocorreu na medida em que a linguagem visual processou uma traduo criativa do poema, fazendo com que cada uma agregasse um valor diferencial obra literrio fotogrfica. A complementaridade das linguagens estudadas deve-se justamente ao fato de que a segunda obra, a traduo fotogrfica, ganha significante autonomia precisamente atravs de suas inevitveis e necessrias divergncias com a obra cabralina. Tal autonomia apenas hipottica, pois o texto literrio est indissoluvelmente ligado sua traduo. Dessa maneira, a traduo deixar sempre transparecer resqucios do original que a motivou. evidente que a edio do poema O co sem plumas poderia ser tomada como duas obras contidas em um s bloco. Porm isso seria uma obordagem simplista porque essa edio nica na sua integridade, apesar de tambm funcionar como um novo interpretante de edies anteriores, tanto do poema quanto da srie fotogrfica. A obra, como um todo, o resultado de duas vozes dissonantes no tempo, convergentes no propsito temtico e complementares no material expressivo que utilizam para concretizao do projeto potico individual. Na nossa anlise globalizante, tomamos o texto potico tendo como foco principal o ncleo imagstico que remete para o feminino, atravs das figuras de comparao e da referncia semntica das palavras. Esses componentes do poema parecem ter funcionado como uma espcie de sinalizador em um mapa que conduz a fotografa para a elaborao de sua releitura do poema sob o ponto de vista feminino, mas sem deixar de considerar o universo contextual do poema, que o do rio-homem-caranguejo. Com esse procedimento, ela enriquece o poema porque revela um aspecto que estava apenas subentendido no poema: a presena feminina. Dessa forma, textos e fotos se integram, complementando-se para que seus autores, Cabral e Bisilliat, se juntem harmoniosamente em um perfeito pas-de-deux intersemitico.

Referncias BERRINI, Beatriz; CUSENZA, Paolo. O mundo de Ea de Queiroz. So Paulo: Pancrom Ind. Grfica Ltda., 1985. CAMPOS, Haroldo. O gemetra engajado. In: ______. Metalinguagem e utras metas. So Paulo: Perspectiva, 1992. FERRARA, Lucrcia DAlssio. Leitura sem Palavras. So Paulo: tica, 1986.

JAKOBSON, Roman. Lingstica e comunicao. So Paulo: Cultrix, 1975. KUBRUSLY, Cludio. O que fotografia. So Paulo: Brasiliense, 1991. MELENDI, Maria Anglica. Imagens e Palavras. In: ALMEIDA, Maria Ins de. (Org.). Para que seve a escrita? So Paulo: EDUSC, 1997. MELO NETO, Joo Cabral de. O co sem plumas. Fotos de Maureen Bisilliat. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984. ______. Obra completa. V. nico. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1994. SANTAELLA, Lucia; NTH, Winfried. Imagem. So Paulo: Iluminuras, 1997.

Potrebbero piacerti anche