Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Matins Hymns
(TO
BE USED IN CONJUNCTION WITH THE
ATINS
SERVICE BOOK)
Feast of St Cyril of Alexandria St Cyril of White Lake St Alexander of Kushta, Vologda St Thekla, St Martha, St Mary, St Mariamne & St Enmatha, Virgin Martyrs of Persia St Columba of Ioan, Enlightener of Scotland St John of Shavtel-Gaenati, Hymnographer, Philosopher & Orator of Georgia St David Gareji of Syria St Lucian, Spiritual Son of St David Gareji of Georgia
T To on ne e( (5 5) )P Plla ag ga all 1 1
Resurrection Gospel 8 : John 20 : 11 - 18
OUR RISEN LORD JESUS CHRIST SPEAKS
TO
ST MARY MAGDALENE
OF THE
OF THE
15
Resurrection Apolytikion -
Ton
sinanarhon Logon Patri ke Pnevmati, ton ek Parthenou Tehthenta is Sotirian imon, animnisomen, Pisti, ke Proskinisomen. Oti ivdokise sarki anelthin en to Stavro ke Thanaton ipomine ke egire tous tethneotas en ti Evdoxo Anastasi Aftou.
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton eonon. sinanarhon Logon Patri ke Pnevmati, ton ek Parthenou Tehthenta is Sotirian imon, animnisomen, Pisti, ke Proskinisomen. Oti ivdokise sarki anelthin en to Stavro ke Thanaton ipomine ke egire tous tethneotas en ti Evdoxo Anastasi Aftou.
and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.
Theotokion-
Here
Pili Kyriou i adiodevtos!. Here Tihos ke Skepi ton prostrehonton is Se! Here Ahimaste Limin ke Apirogame! I tekousa en sarki ton piiton Sou ke Theon, Presvevousa mi ellipis iper ton animnounton ke proskinounton ton Tokon Sou.
)
Hail,
(SMALL LITANY
O Impassable Gate of the Lord! Hail, Wall and Shelter of those who flee to thee! Hail, Haven unvexed of storms and Unwedded One who brought forth in the Flesh Thy Maker and Thy God! Abate not Thine entreaties on behalf of those who sing Thy praises and do homage to Thy Birth-giving.
TONE (5) PLAGAL 1
us celebrate the Cross of the Lord! Let us honour in Hymns His Holy Burial and Highly Glorify His Resurrection, for with Himself He raised the dead from the graves, as God, having despoiled the might of death, and the devils strength, and He made Light dawn for those in Hades. and to the Holy Spirit
OF THE
to Thee!
Ke
Afti
This A
is Day that the Lord has made: we will rejoice and be glad in it.
Pasha to terpnon!
Theotokion
Hail,
O Holy Mountain on which God Himself has trod! Hail, O Living Bush that was burning yet not consumed! Rejoice, O Only Bridge that connects the world to God and conducts the mortal human race to Everlasting Life! Rejoice, O immaculate Maiden Who without knowing a husband, truly gave Birth to Him Who Saves our souls!
Pasha, Kyriou Pasha! Pasha pansevasmion imin anetile! Pasha en hara allilou periptixometha! O Pasha, litron lipis! Ke gar ek tafou simeron, osper ek pastou eklampsas Hristos, ta ginea haras eplise lego. Kirixate Apostolis!
Pascha of Delight! A Pascha of the Lord! Pascha, an All Venerable Pascha has dawned for us! A Pascha on which let us embrace one another with Joy! O Pascvha, Ransom for sorrow! From the Tomb as from a Bridal Chamber, Christ today shone forth, and filled the Women with Joy, saying: Proclaim to the Apostles! and to the Holy Spirit
Second Kathisma -
Kyrie,
en meso se prosilosan. I paranomi ton katadikon, ke loghi tin plevran Sou exekentisan, O Eleimon. Tafin de katedexo, O lisas Adou tas pilas, ke anestis trimeros; edramon Ginekes idin Se, ke apingilan Apostolis tin egersin. Iperipsoumene Sotir, on imnousin Angeli, Evlogimene Kyrie, Doxa Si!
Lord, the lawless nailed Thee between malefactors and pierced Thy Side with a lance, O Merciful. But Thou who destroyed the Gates of Hades, accepted burial and Arose on the third day. Women rant to see Thee and they announced the Resurrection to the Apostles. O Saviour, Highly Exalted, Whom the Angels hymn: O Blessed Lord: Glory to Thee! and to the Holy Spirit
Tis
lalisi tas dinastias Sou Hriste? I tis exarithmisi ton Thavmaton Sou ta plithi? Diplous gar os orathis epi gis di agathotita, diplas k etas iasis tis nosousin ehorigis. Ou monon gar tou somatos ofthalmous diinixas, tou apo mitras pirothentos, alla ke tous tis psihis. Othen Theon Se omologi ton kriptomenon, ke pasi parehonta to Mega Eleos.
Who
Glory to the Father, and to the Son, Thy Strange Mystery, O my Saviour, has
become the Salvation of the world. For when Thou Rose from the Tomb in a manner befitting Thy Divinity, as God, Thou Resurrected corrupted humanity. O Lord, the Life of all: Glory to Thee!
can speak of Thy Mighty Works, O Christ, or enumerate Thy Many Miracles? Thou appeared on earth in two Natures, in Thy Goodness ; and Thy Likeness granted twofold cures to the sick. For example: Thou opened not only the bodily eyes of the man born without eyes, but also the eyes of his soul. And for this he confessed Thee to be God, although concealed, Who grants to all the Great Mercy.
Ke
Amin
Paschal Stihera
Ke
Amin Apirogame
Nimfi Theogennitria, i tis Evas tin lipin haropiisasa, animnoumen i Pisti ke proskinoumen Se, oti anigages imas, ek tis arheas aras: ke nin disopi apafstos, panimnite Panagia, is to sothine imas.
Theotokion
Bride
without wedlock, Mother of God, who turned Eves grief to Joy, we, the Faithful, hymn and venerate Thee, for Thou hast brought us back from the ancient Curse. And now, All Hymned, All Holy One, ceaselessly intercede, for the Salvation of our souls.
Let us be glorious in splendour for the Festival, and let us embrace one another. Let us speak also, O Brethren, to those who hate us, and in the Resurrection, let us forgive all things, and so let us cry: Christ has Risen from the dead, by Death trampling upon Death, and has bestowed Life to those in the tombs.
OF
IS FOLLOWED BY THE
DIVINE LITURGY
ST JOHN CHRYSOSTOM
OF THE
OF THE
13
Enite
Praise
Him with the sound of the trumpet; praise Him with lute and harp. Tomb, so Thou came in to Thy Disciples when the doors were shut, and showed them Thy Bodys sufferings, which Thou had accepted, O Long Suffering Saviour; as sprung from Davids seed, Thou endured stripes; as Son of God Thou hast freed the world. Great is Thy Mercy, O Saviour, beyond understanding: have Mercy on us!
TONE (5) PLAGAL 1
Angeliki
Kyrie,
osper exilthes esfragismenou tou Tafou, outos isilthes, ke ton thiron keklismenon, pros tous Mathitas Sou, kiknion aftis ta tou somatos pathi, aper katedexo Sotir makrothimisas. Os ek spermatos David, molopas ipinegkas: Os Ios de tou Theou, kosmon ileftherosas. Mega Sou to Eleos, akatalipte Sotir! Eleison imas.
orasi ton noun ekthamboumene, ke thiki egersi tin psihin fotizomene, e Mirofori tis Apostolis evingelizonto Anangilate en tis ethnesi, tin Anastasin tou Kyriou, sinergountos tis thavmasi, ke parehontos imin to Mega Eleos.
Anabathmi
ANTIFONON A En to thlivesthe me, Davitikos ado si, Sotir mou. Rise mou tin psihin ek glossis dolias.
Myrrhbearers, astounded in mind by the Vision of the Angel yet Enlightened in soul by the Divine Resurrection, announced the Good Tidings to the Apostles: Tell among the Nations the Lords Resurrection, Who works with us through Wonders, and grants us His Great Mercy. TONE (5) PLAGAL 1
ANTIPHON 1
The
O my Lord, in my sorrow I sing unto Thee like David. Save my soul from deceitful tongues.
Anastito
O Theos, ke diaskorpisthitosan i ehthri Aftou, ke figetosan apo Prosopou Aftou i misountes Afton..
Tis epimikis, zoi makaria esti, thiko eroti Blessed is the life of those in the desert.
pteroumenis. By Love Divine, they ascend upward.
and let His enemies be scattered: let also those who hate Him flee before Him.
Pasha
Ieron imin simeron anadedikte. Pasha kenon, Agion. Pasha Mistikon. Pasha Pansevasmion. Pasha, Hristo O Litrotis. Pasha amomon. Pasha Mega. Pasha ton piston. Pasha to Pilas imin tou Paradisou anixan. Pasha, pantas Agiazon Pistous.
Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Pnevmati, perikratite panta ta orata te, sin tis aoratis. Aftokrates gar on, tis Triados en estin apsefstos.
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages.
ANTIFONON B
visible and invisible are preserved by the Holy Spirit. He is the Sovereign Being and truly One of the Trinity.
ANTIPHON 2
Dexia
O my soul, let us ascend the heights. From there comes thy help.
Sou Hir kame, Hriste, iptameni, skeorias pasis perifilaxato. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Let
Thy right Hand also touch me, Christ, that I may be preserved from all evil deceits. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever, and to the Ages of Ages. speak by the Holy Spirit of Things Divine. Thou art God, Life, Love, Light and Mind. Thou art Goodness and Thou reigns to the Ages.
Defte
apos theas ginekes evangelistrie, ke ti Sion ipate: Dehou par imon haras evangelia tis Anastasteos Hristou. Terpou, horeve ke agallou, Irousalim, ton Vasilea Hriston Theasameni ek tou mnimatos, os nimfion proerhomenon. apolounte i amaroli apo prosopou tou Theou; ke i dkei evfranthitosan.
Come
Doxa
Glory
Amen. Let us
Outos E
So
shall the wicked perish at the Presence of God; and let the Righteous rejoice. Myrrh-bearing Women, at deep dawn, drew near to the Tomb of the Giver of Life, and they found an Angel sitting upon the stone, and he cried to them and said: Why do you seek the Living among the dead? Why do you mourn the Incorruptible amid corruption? Go, proclaim to His Disciples.
OF THE
ANTIFONON
Mirofori Ginekes, orthrou vatheos, epistase pros to mnima tou Zoodotou, evron Angelon epi ton lithon kathimenon, ke aftos prosfthegxamenos aftes outos elege: Ti zitite ton Zonta meta ton nekron? Ti thrinite ton Aftharton os en fthora? Apelthouse kirixate tis Aftou Mathites. 12
The
Epi tis erikosi mi, is tas avlas provomen Kyriou, haras pollis plisthis, evhas anapempo.
ANTIPHON 3
For those who have said to me: Let us go into the Courts of the Lord, I offer Prayers, being filled with great Joy.
Epi
ikon David, ta fovera telesiourgite. Pir gar eki flegon apanta eshron noun. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
In
the House of David, awesome Wonders happen, for therein is a burning Fire that consumes every evil mind. to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and 5
Doxa
Glory
OF THE
eonon.
Amin Agio
Amen Every
apesile, tou apelthin ke nipsasthe. O de nipsamenos lithe, vlepon to Fos Sou Hriste mou.
living thing is Animated by the Holy Spirit Who, with the Father and the Logos, is the Principle of Life.
clay with His Saliva, anointed his eyes with it and sent him to the Pool of Siloam to wash. So he went, and washed, and returned, seeing Thy Light, O Christ my God!
TONE (5) PLAGAL 1
Prokeimenon
Lauds:
Praises to God
Anastithi,
STIHOS
Arise,
VERSE
Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Enite
Anastithi,
Arise,
Stichera Sunday of
Tou
Maria
de istiki pros to Mnimio kleousa exo. Os ouneklee, parekipsen is to Mnimion ke theori dio Angelous en levkis kathezomenou - ena pros ti kefali ke ena pros tis posin - opou ekito to Soma tou Isou. Gyne, ti kleis?
piise en aftis Krima engrapton. Doxa afti este pasi tis Osiis Aftou.
To
Kyrie, esfragismenou tou Tafou, ipo ton O Lord, although the Tomb was sealed
paranomon, proilthes ek tou Mnimatos, kathos etehthis ek tis Thetokou: ouk egnosan pos esarkothis, i asomati Sou Angeli: ouk isthonto pote anestis, i filassontes se stratiote: amfotera gar esfragiste tis erevnosi: pefanerote de ta thavmata, tis proskinousin en pisti to mistirion: O animnousin, apodos imin agalliasin, ke to Mega Eleos.
execute upon them the Judgement that is decreed; such Glory will be for all His Holy Ones. by lawless men, Thou came from the Sepulchre as Thou had been born from the Theotokos; Thy Bodiless Angels did not know how Thou had become Incarnate, the soldiers guarding Thee did not know when Thou Arose, for both are sealed for those who enquire, but the Wonders have been revealed to those who with Faith worship the Mystery that we hymn: Grant us Joy and Great Mercy!
aftis: Oti iran ton Kyrion Mou, ke ouk ida pou ethikan afton. tafta ipousa estrafi is ta opiso, ke theori ton Isoun estota, ke ouk idi oti Iisous esti. Gyne, ti kleis? Tina
replied: Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him. when she said this, she turned around and saw Jesus standing there, but did not know that it was Jesus.
Now
Enite
Jesus
said to her: Woman, why are you weeping? Whom are you seeking? said to Him: Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.
ton Theon en tis Agiis Afton. Enite Afton en stereomati tis Dinameos Aftou. tous mohlous tous eonious sintripsas, ke desma diarrixas, tou mnimatos anestis, katalipon Sou ta entafia, is martiron tis alithous triimerou tafis Sou: ke proiges en ti Galilea, O en spileo tiroumenos. Mega Sou to Eleos, akatalipte Sotir! Eleison imas.
Praise O
God in His Saints; praise Him in the firmament of His Power. Lord, having smashed the Eternal Bars and burst bonds asunder, Thou Rose from the Tomb, leaving Thy grave clothes behind as evidence of Thy True Burial for three days; and Thou went ahead into Galilee, while being guarded in a cave. Great is Thy Mercy, O Saviour, beyond understanding: have Mercy on us! praise Him according to the greatness of His Majesty. see Thee, the Christ Who had suffered for our sake, and approaching, they found an Angel seated upon the stone rolled back, with fear but he cried out to them and said: The Lord has Risen! Tell His Disciples that He has Risen: He
Kyrie,
Ekini
dokousa oti O kipouros esti, legi afto: Kyrie, i si evastasas afton, ipe mi pou ethikas afton, kago afton aro.
Ravouni!
(O
Jesus said to her: Mary! She turned and said to Him: Rabboni!
(which is to say: Teacher).
Enite
Oupo gar anavevika pros ton Patera Mou. Porevou de pros tous Adelfous mou ke ipe aftis. Anaveno pros ton Patera Mou ke Patera imon, ke Theo Mou ke Theon imon.
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou tou idin se ton Hriston, ton di imas pathonta: ke proselthouse, evron Angelon epi ton lithon kathimenon, to fovo kilisthenta, ke pros aftas evoise legon: Anesti O Kyrios! Ipate tis Mathistes, oti anesti ek nekron, O
Kyrie, e Ginekes edromon epi to mnima, O Lord, the Women ran to Thy Tomb to
OF THE
OF THE
11
Megalinon, psihi mou, tis trisipostatou Magnify, O my soul, the Power of the
ke adieretou Theotitos to kratos. Godhead that is three Hypostases and also undivided.
Erhete
Maria i Magdalini apangelousa tis Mathites oti eorake ton Kyrion, ke tafta ipen afti.
Mary
Simfonos,
Parthene, Se Makarizomen Pisti: Here pili Kyriou! Here Poli empsihe! Here, di is imin elampse, simeron Fos, tou ek Sou tehthentos, tis ek nekron Anastaseos.
With
one voice, O Virgin, we the believers, call Thee Blessed. O rejoice, Thee the Lords Gate! City Animate, Rejoice! Lady, Rejoice! For today the Light of the Resurrection from the Dead of the Son Whom Thou hast borne, has shone on us!
Magdalene went and told the Disciples that she had seen the Lord, and that He had spoken these things to her. Thee!
PEOPLE
Glory to
OF
Resurrection Kontakion
ke tas pilas sintripsas os Pantodinamos, tous thanentas os Ktistis sinexanestisas, ke thanatou to kentdron Hriste sinetripsas, ke Adam tis kataras erriso Filanthrope. Dio pantes Si krazomen: SOSON IMAS,
KYRIE.
Pros ton Adin Sotir mou sigkatavevikas, Thou descended into Hades,
Ke
nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon. Parthene, here! Here, Evlogimeni! Here, Dedoxasmeni! Sos gar Iios Anesti triimeros ek Tafou! O gar dinas en tafo Iisou anetile, lampsas iliou fedroteron, ke tous pistous pantas katavgasas, Theoharitote Despina.
Amin. Here
Christ my Saviour, smashed its gates as All Powerful, raised the dead with Thyself as Creator, smashed the sting of Death and delivered Adam from the Curse: O Lover of Mankind: therefore, we all cry unto Thee:
SAVE US, O LORD! TONE (5) PLAGAL 1
Be
Akousase
GOD
Who above understanding and speech became the Mother of God, and ineffably brought forth in time Him Who knows not time, we Faithful, with one accord, do Magnify!
TONE 2
e Ginekes tou Angelou ta rimata, apevalonto ton thrinon, prosharis genomene, ke sintromi tin Anastasin evlepon: ke idou Hristos prosingisen aftes, legon to: Herete: tharsite, ego ton kosmon nenikika, ke tous desmious errisamin: spoudasate oun pros tous Mathita apangellouse aftis, oti proago imas en to Galilea tou kirise: dio pantes si krazomen:
SOSON IMAS, KYRIE!
The
Women, when they heard the Angels words, cast away their lamentation and becoming Joyful, trembling saw the Resurrection. And behold: Christ drew near them and said: Rejoice! Take courage, I have overcome the wold and freed the prisoners! Hurry then to the Disciples; take them this message: I Am going before you to preach in the city of Galilee. Therefore, we all cry unto Thee: SAVE US, O LORD!
TONE 4
Tis
Paschal
Exaposteilarion
Sarki
ipnosas os thnitos, O Vasilefs ke Kyrios, triimeros Exanestis, Adam egiras ek fthoras, ke katargisas Thanaton. Pasha tis aftharsias, tou kosmou Sotirion.
psihis ta ommata pepiromenos, Si Hriste proserhome, os O Tiflos ek genestis, en metania kravgazon Si. SI TON EN SKOTI, TO FOS TO IPERLAMPRON.
In
the eyes of the soul have I become unseeing. Unto Thee I come, O Christ, as did of old the man born blind, and in Repentance, I cry to Thee: FOR THOSE IN DARKNESS, THOU ART THE MOST RESPLENDENT LIGHT! Stream of Thy Wisdom ineffable and Knowledge on High grant me, O Christ, Light of those in darkness and Guide to those who wander, so that I may relate that, which Holy Scripture taught, even the Gospel of Peace; which tells of the Blind Mans Miracle: that a man being blind from birth enjoys the use of his sensual eyes, as well as those of his soul, and in Faith cries to Thee: FOR THOSE IN DARKNESS, THOU ART THE MOST RESPLENDENT LIGHT! 7
Rithron
Tous
noerous mou ofthalmous, pepiromenous Kyrie, ek zoferas amartias, si fotagogison enthis, iktirmon tin tapinosin, ke tis tis Metanias kitharas me dakrisin.
The
eyes of my Noetic soul have become blind, O Loving Lord, because of dark and sinful deeds. O Saviour, lead me to the Light implant in me Humility, O Master, and Purify me with Tears of Repentance. Saviour once was passing by, and found a man who was born blind. He spat upon the ground and made
OF THE
Paragon
10
O Sotir imon, evre Tiflon aommaton. Ptisas ham eke piisas, pilon epehrise touton. Pros Sioam
Our
mi dorise Hriste, sofias tis arritou, ke gnoseos tis ano, to Fos ton en to Skoti, ke planomenon odige. Ina diigisome, aper i thia vivlos edidaxe tou Evangeliou tis irinis, dilonoti, tin tou Tiflou Thavmatopiian. Oti ek genetis Tiflos iparhon, ofthalmous tous esthitous apolambani, ke tous tis psihis, en Pisti anakravgazon. SI TON EN SKOTI, TO FOS TO IPERLAMPRON.
The
OF THE
Synaxarion of 9 June
Ti
tou aftou minos, Mnimi tou en Agiis Patros imon Kyrillou, Arhipiskopou Alexandrias.
to is ton ek genetis Tiflon eortazomen tou Kyriou ke Theou ke Sotiros imon Iisou Hristou Thavma.
On
the 9th day of this month we Commemorate our Father among the Saints, St Cyril, Archbishop of Alexandria. this same day, the 6th Sunday of Holy Pasha, we celebrate the Miracle that our Lord, God and Saviour, Jesus Christ, performed on the Man born Blind (without eyes).
hronon sarkothenta ek Parthenou Mitros, iris, imnite, laoas, iperipsoute is pantas tous eonas.
MAGNIFICAT INSTEAD IRMOS:
OF CHANTING THE USUAL
latter days, became Incarnate of a Virgin Mother: sing, O ye Priests; and ye people, magnify Him unto all the Ages.
:
To
Megalinon, psihi mou, ton ethelousios pathonta ke tafenta ke exanastanta, trimeron ek Tafon
Fotizou, i Nea Ierousalim; i gar Doxa Kyriou epi se anetile. Horeve nin ke agallou, Zion. Si de, agni, terpou, Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.
IRMOS:
apio Elei Sou, Fotodota Hriste O Theos imon, Eleison ke Soson imas.
In
Thine Infinite Mercy, O Christ our God and Giver of Light, have Mercy on us, and Save us.
Magnify, O my soul, Him Who willingly suffered and was buried, and arose from the Tomb on the Third Day.
shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon Thee. Rejoice now and be glad, O Zion; and Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!
Fotizou,
Shine,
Amin
ODI 1
Amen.
Paschal Katavasia - Sunday of the Blind Man
TONE (5) PLAGAL 1 ODE 1
To Sotiri Theo, to en thalassi Laon posin To God the Saviour, Who led His People
avrohis odigisanti ke Farao panstratia katapontisanti, Afto mono asomen, oti Dedoxaste.
ODI 3
ODE 3
through the sea with unwet foot, and drowned Pharaoh with all his host: to Him alone will we sing, for He has Glorified Himself.
Megalinon,
Fotizou,
Magnify,
Shine,
O my soul, Christ the Lifegiver, Who Arose from the grave on the third day. shine, the New Jerusalem! For the Glory of the Lord has dawned upon Thee. Rejoice now and be glad, O Zion; and Thou, O All Pure Theotokos: delight in the Resurrection of Him to Whom Thou gave Birth!
Dinami
tou Stavrou Sou, Hriste, stereoson mou tin dianian is to imnin ke doxazin Sou tin sotirion analipsin.
By
the Might of Thy Cross, O Christ, establish Thou my mind, that I may sing and glorify Thy Redeeming Ascension.
Fotizou, i nea Ierousalim; i gar doxa Kyriou epi se anetile. Horeve nin ke agallou, Zion. Si de, agni, terpou, Theotoke, en ti egersi tou Tokou Sou.
ODI 4
ODE 4
Isakikoa
tin akoin tis dinastias tou Stavrou Sou, os Paradisos inigi di Aftou, ke Evoisa. Doxa ti Dinami Sou, Kyrie voomen Si, Kyrie, Soson imas. Si gar i Theos imon, ektos Sou allon ouk idamen.
ODI 5
ODE 5
heard the fame of the Might of Thy Cross, that through it Paradise was opened; and I cried: Glory to Thy Might, O Lord! the morning, waking early, we cry aloud to Thee, O Lord: Save us! For Thou art our God; we know none other beside Thee.
Hristos O
to kenon Pasha, to zoothton thima Ios Theou O eron tin amartian kosmou.
Christ O
is the New Pascha, a Living Sacrifice, the Lamb of God Who bears the sin of the world.
Orthrizontes
ODI 6
In
ODE 6
Thias! O Filis! O Glikitatis Sou Fonis! Meth imon apsevdos gar, apinilo esesthe, mehri termaton eonos Hriste. In i Pisti, agkiran elpidos, katehontes agallometha.
Ekiklose
me avissos, tafi mi to kitos egeneto. Ego de evoisa pros se ton filanthropon ke esose me i dexia Sou, Kyrie
Divine and Beloved and Most Sweet Voice! Thou, O Christ, has truly Promised that Thou would be with us to the end of all Ages. Wherefore, we, the Faithful, rejoice, holding these Thy Words, as an Anchor of Hope. all Creation is exultant and rejoices, for Christ has Risen, and Hades is despoiled
Simeron
Today
ODI 7
en kamino piros tous imnologous Sosas Pedas, Evlogitos O Theos, O ton Pateron imon. Evlogoumen Proskinoumen ton Kyrion ke
ODI 8
Enoumen,
Ton
8
Pascha, the Great and Most Sacred Passover, O Christ: the Wisdom and the Logos (Word) and the Power of God: grant that we may more distinctly partake of Thee on that Day that has no Evening in Thy Kingly Rule. and to the Holy Spirit
The
Son of God Who was born of the Father before the Ages, and in these
OF THE
OF THE