Sei sulla pagina 1di 141

GE

Sensing & Inspection Technologies Ultrasonidos

Phasor XS
021-002-365 rev. 7

g GEInspectionTechnologies.com

©2005 General Electric Company. Todos los derechos reservados.


La empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
Contenido

Contenido

1 Teclado, menús y pantallas.....................................................7 Definición de la velocidad del sonido en la


pieza de prueba................................................................... 26
1.1 Alimentación eléctrica.......................................................7
2.5 Definición de los parámetros de exploración....... 26
1.2 Conectar y desconectar el aparato............................8
2.6 Características de la exploración mostrada................ 28
1.3 Funciones de los mandos y del teclado....................9
Ajuste de ETAPA para controlar el rango de
1.4 Menú de inicio y funciones........................................... 10 exploración............................................................................. 28
Configuración del retardo del visor............................ 29
1.5 Funciones de pantalla (modo multifase)................ 14 Definición del punto de inicio del visor...................... 30

1.6 Modo inicio........................................................................... 15 2.7 Emisor y receptor para funcionamiento


multifase................................................................................. 31
1.7 Actualizaciones de software......................................... 15
Ajuste del nivel de tensión del emisor....................... 31
2C
 onfiguración de la medición de funcionamiento Selección de anchura del emisor................................. 31
en multifase.................................................................................. 16 Especificación de la frecuencia del receptor......... 31
Selección del modo de rectificación........................... 32
2.1 Idioma, unidades, fecha y hora.................................. 16
2.8 Gestión de puertas para funcionamiento
Configuración de las unidades de medida ............ 16 multifase................................................................................ 34
Selección del idioma de pantalla................................. 17
Ajuste de los formatos de fecha y hora................... 17 Colocación de las puertas............................................... 34
Ajuste de la fecha................................................................ 17 Configuración del punto de inicio de una
Ajuste de la hora.................................................................. 17 puerta....................................................................................... 35
Ajuste de la anchura de una puerta........................... 35
2.2 Presentación en el visor.................................................. 18 Ajuste del umbral de una puerta................................. 35
Ocultación de una puerta activa desde la
Ajuste del color y el brillo de la imagen.................... 18 pantalla.................................................................................... 35
Selección del método de detección TOF.................. 36
2.3 Instalación de un palpador multifase...................... 19 Configuración de la lógica de la puerta................... 36
Definición de la lógica de activación de la
Conexión de un palpador................................................ 20 puerta....................................................................................... 36
Configuración para un palpador multifase............ 20 Configuración de la puerta............................................. 36
Introducción del número de serie y pieza del Asignación de la salida TTL............................................ 37
palpador.................................................................................. 20
Definición de la geometría del palpador.................. 21 2.9 Calibración del aparato.................................................. 37
Ajuste del retardo de la sonda...................................... 21
Introducción de información sobre la cuña........... 21 Realizar una calibración rápida.................................... 38
Introducción del número de serie y pieza de la Procedimiento de configuración.................................. 38
cuña........................................................................................... 21 Procedimiento de calibración........................................ 38
Definición de la geometría de la cuña...................... 22 Calibración de profundidad............................................ 40
Introducción de la distancia de desvío de la
cuña/sonda............................................................................ 23 2.10 Capa gráfica opcional................................................... 41
Definición de la orientación del elemento del
palpador.................................................................................. 23 3 Funcionamiento en multifase............................................... 43

2.4 Introducción de las propiedades de la pieza 3.1 Seleccionar la indicación del valor de
de prueba............................................................................... 26 medición................................................................................ 43

Introducción del espesor de la pieza......................... 26 3.2 Resultados de pantalla (modo multifase)............... 43


Especificación del tipo de material de la pieza..... 26
Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 1
Contenido

3.3 Control de la exploración A y del cursor de Conexión de un palpador convencional.................. 72


haz............................................................................................. 48 Configuración del aparato para que coincida
con el palpador.................................................................... 72
Enlace de la exploración A a la exploración de Selección del tipo de palpador..................................... 72
sector o lineal........................................................................ 48 Especificación de la frecuencia del palpador........ 73
Modificación de la relación entre señal y
3.4 Funcionamiento en modo de congelación ruido.......................................................................................... 73
(multifase)............................................................................... 49 Adjuste de la frecuencia de repetición del
emisor...................................................................................... 74
3.5 Ajuste de ganancia (multifase).................................... 51 Selección del modo de rectificación.......................... 75
Ajuste de la tensión del emisor o el nivel de
Cambio del incremento de ajuste de intensidad............................................................................... 76
ganancia................................................................................. 52 Ajuste del nivel de RECHAZO de la
Bloqueo del mando rotatorio de ganancia............. 52 exploración A........................................................................ 76

3.6 Funcionamiento en modo TCG (multifase)............. 53 4.8 Ajuste de exploración A (convencional).................. 76

Grabación de los puntos de referencia TCG........... 53 Establecimiento del rango de la


Selección de grupos de haces de interés exploración A........................................................................ 76
durante el proceso de grabación de TCG................ 55 Configuración del retardo del visor............................ 77
Aplicación de ganancia incremental a los
grupos de haces.................................................................. 55 4.9 Calibración del aparato.................................................. 77
Introducción manual de puntos TCG......................... 57
7Modificación de puntos TCG........................................ 57 Lista de verificación de precalibración..................... 77

4 Funcionamiento convencional............................................. 59 4.10 Uso de AUTOCAL para la calibración.................... 78

4.1 Alimentación eléctrica..................................................... 60 Verificación de resultados de la calibración.......... 79


Uso de la alarma recordatorio de calibración...... 79
4.2 Conectar y desconectar el aparato.......................... 61
4.11 Activación de actualizaciones del aparato........ 79
4.3 Funciones de los mandos y del teclado.................. 61
5 Realización de mediciones convencionales.................. 81
4.4 Menú de inicio, menús de evaluación y
funciones................................................................................ 63 5.1 Configuración de las puertas A y B.......................... 82

Menús de evaluación disponibles............................... 65 Colocación de las puertas.............................................. 82


Configuración del punto de inicio de una
4.5 Funciones de pantalla (modo convencional)........ 67 puerta....................................................................................... 83
Ajuste de la anchura de una puerta.......................... 83
Definición de los iconos de la pantalla...................... 67 Ajuste del umbral de una puerta
(posición vertical)................................................................ 83
4.6 Configuración inicial del aparato............................... 67 Selección del método de detección TOF.................. 84
Ajuste de salidas y alarmas de puerta..................... 85
Idioma, unidades, fecha y hora.................................... 69 Definición de la lógica alarma-puerta...................... 85
Selección del idioma de pantalla................................. 69 Asignación de luces de indicación de
Ajuste de los formatos de fecha y hora................... 69 alarma/salidas..................................................................... 85
Ajuste de la fecha................................................................ 70 Puerta que se magnificará al pulsar BVIEW.......... 85
Ajuste de la hora.................................................................. 70
Configuración de las unidades de medida............. 70 5.2 Utilización de palapadores de haz de
Presentación en el visor................................................... 70 ángulo y el menú ÁNGULO............................................ 86
Configuración del brillo del visor.................................. 70
Selección de una retícula de visor............................... 71 Establecimiento de las características del
Configuración del color del visor................................. 71 palpador de haz de ángulo............................................ 87
Configuración del color de la exploración A........... 71 Indicación de la etapa con color................................. 87

4.7 Instalación de un palpador convencional.............. 72 5.3 Visualización de resultados medidos....................... 88

Página 2 Manual de instrucciones de PHASOR XS


Contenido

Comportamiento basado en el MODO EVAL.......... 88 Definición de una medición de


LÍNEA NEGRITA....................................................................107
5.4 Guardado de la configuración en un conjunto Ajuste de la corrección de transferencia...............107
de datos.................................................................................. 90 Borrado de una curva JISDAC.....................................107

5.5 Bloqueo del mando rotatorio de ganancia........... 90 6 Almacenamiento de datos y generación de


informes........................................................................................108
5.6 Ajuste de ganancia........................................................... 90

Cambio del incremento de ajuste de 6.1 Ficheros de datos............................................................108


ganancia................................................................................. 90
Ajuste del paso de ganancia definido por el Creación de ficheros de datos....................................109
usuario..................................................................................... 91 Edición de ficheros activos...........................................109

5.7 Congelación del visor de exploración A.................. 91


6.2 Recuperación de conjuntos de datos
5.8 MODO DE EVALUACIÓN DAC/TCG............................... 92 existentes.............................................................................110

5.9 Utilización de DAC.............................................................. 93 6.3 Eliminación de conjuntos de datos


existentes.............................................................................111
Grabación de una curva DAC........................................ 93
Trabajo con DAC.................................................................. 94
6.4 Creación de un memo...................................................111
5.10 Utilización de TCG........................................................... 94
Inclusión de un memo de fichero como parte
Generación de la curva de referencia TCG............. 95 de un informe......................................................................111
Trabajo con TCG................................................................... 95

5.11 Ajuste de la visualización DAC o TCG..................... 96 6.5 Creación de un encabezado de informe..............111

Definición de los desvíos de curva DAC o TCG...... 96 Inclusión de un encabezado de informe................111


Ajuste de la corrección de transferencia................. 96

5.12 Modificación de puntos DAC y TCG........................ 96 6.6 Creación de un informe................................................112

5.13 Borrado de una curva o puntos de 7 Características técnicas........................................................114


referencia........................................................................... 97

5.14 Modo de evaluación DGS............................................ 97 7.1 Datos físicos.......................................................................114

Grabación del eco de referencia.................................. 99 7.2 Canal multifase/convencional...................................115


Mostrar y ajustar la curva DGS..................................100
Evaluación de resultados en el modo DGS...........101
Validez del método DGS.................................................101 7.3 Pruebas ambientales.....................................................116

5.15 Modo de evaluación dB REF.....................................101 7.4 Sondas multifase.............................................................116

5.16 Modo de evaluación por índice de 7.5 Conector de puerto serie RS-232.............................117
soldadura AWS D1.1.....................................................103
7.6 Conector de salida SAP/TTL........................................118
5.17 Modo de evaluación JISDAC....................................105
8 Trabajo en la vista SUPERIOR
Grabación de una curva JISDAC................................105 (prestación opcional)...............................................................119
Trabajo con DAC................................................................106
Interpretación de clases y líneas JISDAC...............106

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 3


Contenido

8.1 Preparación para el uso en la vista


SUPERIOR.............................................................................119

8.2 Creación de una vista SUPERIOR..............................124

Acceder al menú de control de la vista


SUPERIOR..............................................................................125
Seleccionar el ORIGEN DATOS de la vista
SUPERIOR..............................................................................125
Añadir o eliminar la exploración A............................127
Uso de la PUERTA IF en el modo de vista
SUPERIOR..............................................................................128

8.3 Congelación de la pantalla en la vista


SUPERIOR.............................................................................128

Otra forma de medir del tamaño de los


defectos.................................................................................132
Comportamiento del cursor cuando la
ventana Vista es SEGÚN ADQ......................................132

8.4 Almacenar los datos de la vista SUPERIOR.........133

8.5 Uso del modo CODIFICADO de la vista


SUPERIOR.............................................................................133

ÍNDICE................................................................................................134

Página 4 Manual de instrucciones de PHASOR XS


Información de seguridad y garantía

Información de seguridad

Antes de poner en marcha o manejar este instrumento, lea detenidamente la siguiente información de seguridad.
Este manual de instrucciones debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
Este instrumento solo deberá utilizarse para pruebas de materiales en un entorno industrial. No se permite su uti-
lización para aplicaciones médicas ni para otros fines.
Este instrumento es impermeable conforme a IP 54. Puede funcionar con baterías o con una fuente de alimentación.
La fuente de alimentación cumple los requisitos de clase II de seguridad eléctrica.
Baterías
En caso de utilizar el aparato con baterías, solo se recomienda emplear una batería de ión litio. Solo debería utilizar
la batería que recomendamos para utilizar este instrumento.
Puede cargar la batería de ión litio con el propio aparato o con un cargador de baterías externo.
Información importante sobre la verificación por ultrasonidos
Lea la siguiente información antes de utilizar el aparato. Es importante que entienda y observe esta información
para que el operador no cometa errores que puedan afectar a los resultados de la prueba. Si los cometiese, estos
podrían derivar en lesiones o daños materiales.
Requisitos de comprobación del aparato de verificación por ultrasonidos
Este manual de instrucciones contiene información esencial sobre cómo utilizar el aparato de verificación. Además,
hay una serie de factores que pueden afectar al resultado de la verificación. Describir estos factores queda fuera del
alcance del manual de instrucciones. La siguiente lista solo menciona las tres condiciones más importantes para
realizar una inspección por ultrasonidos segura y fiable:
• Formación del operador
• Conocimiento de los requisitos y límites técnicos y especiales de la verificación
• Selección del aparato de verificación adecuado.
Formación del operador
El manejo de un aparato de verificación por ultrasonidos requiere una formación adecuada en métodos de verifi-
cación ultrasónica.
Una formación apropiada incluye el conocimiento adecuado de:
• la teoría de la propagación del sonido
• los efectos de la velocidad del sonido en el material verificado
• el comportamiento de la onda acústica en la zona de contacto entre materiales diferentes
• la propagación del haz de sonido
• la influencia de la atenuación acústica en el objeto verificado y la influencia de la calidad de la superficie en dicho
objeto.
Un conocimiento insuficiente al respecto podría afectar a los resultados de la verificación y acarrear consecuencias
imprevisibles. Puede ponerse en contacto con nosotros o con las organizaciones o sociedades de ensayos no de-
structivos de su país (DGZfP en Alemania; ASNT en EE. UU.) si desea obtener más información sobre las posibilidades
de recibir formación sobre instrumentos ultrasónicos con mediciones de tiempo de vuelo.
Para obtener unos resultados precisos de la medición, la velocidad de propagación del sonido debe ser constante en
el objeto verificado. Los objetos verificados de acero presentan solo ligeras variaciones en la velocidad del sonido, lo
que únicamente afecta a las mediciones de alta precisión. Los objetos verificados de otros materiales (como plásticos
o metales no ferrosos) pueden presentar mayores variaciones en la velocidad del sonido, lo que podría afectar nega-
tivamente a la precisión de medición del instrumento.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 5


Información de seguridad y garantía

Influencia del material del objeto verificado


Si el material del objeto verificado no es homogéneo, el sonido se puede propagar a velocidades acústicas distintas
en partes diferentes de los objetos verificados. Para calibrar el margen, debe tenerse en cuenta la velocidad media
del sonido. Para ello se utiliza un bloque de referencia cuya velocidad acústica corresponde a la velocidad media del
objeto verificado.
Si pueden preverse variaciones sustanciales en la velocidad del sonido, deberá calibrarse el aparato según los valores
de velocidad de sonido reales en intervalos de tiempo más reducidos. En caso contrario, se puede obtener un resultado
incorrecto de medición de espesor.
Influencia de las variaciones de temperatura
La velocidad del sonido en el objeto verificado también varía en función de la temperatura del material. Esto puede
hacer que haya errores apreciables en las mediciones si el aparato se ha calibrado con un bloque de referencia frío
y se utiliza para verificar un objeto templado o caliente. Estos errores de medición se pueden evitar calentando el
bloque de referencia a la misma temperatura antes de calibrarlo o usando uno de los factores de corrección de tablas
existentes.

Garantía limitada
Durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, garantizamos que el instrumento estará libre de
cualquier reclamación de propiedad de terceras partes, (ii) cuando sea nuevo, que estará libre de defectos en los ma-
teriales y la mano de obra, y que funcionará según lo establecido en las especificaciones del producto con un uso y
mantenimiento normal durante el periodo de garantía correspondiente después de la fecha de compra. El segundo año
de esta garantía solo será válido si se calibra el instrumento según las especificaciones indicadas, bien por nosotros
mismos o por uno de nuestros proveedores de servicios, a partir del mes doce después de la fecha de compra pero
antes de que comience el mes catorce.
Esta garantía limitada no cubrirá ningún problema derivado de (i) no respetar las instrucciones del producto o no re-
alizar el mantenimiento preventivo, (ii) mantenimiento, reparaciones o modificaciones realizadas por alguien distinto
de nosotros o uno de nuestros representantes de servicio autorizados; o (iii) causas externas, como accidente, abuso,
uso indebido o problemas con el suministro eléctrico.
Esta garantía no cubre las piezas identificadas como sujetas a desgaste, así como tampoco las lámparas, transduc-
tores, tubos, accesorios ni equipos opcionales fabricados por terceros, que pueden estar cubiertos por la garantía de
su fabricante.
Nuestra obligación según esta garantía se limita a la reparación o sustitución de los componentes que determinemos
como defectuosos durante el periodo de garantía, sin coste para el comprador. El cliente se encargará de su envío en
un material de embalaje aprobado. Esta garantía es para el primer comprador y no se puede asignar ni transferir a
otras partes.
EXCEPTO EN LO QUE ESTABLECE LA GARANTÍA, RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS Y REPRESEN-
TACIONES DE CUALQUIER TIPO EN RELACIÓN A NUESTROS PRODUCTOS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO, CONFORMIDAD,
TÍTULO Y CUALQUIER GARANTÍA QUE SE DERIVE DEL RENDIMIENTO, GESTIÓN O UTILIZACIÓN COMERCIAL.

Página 6 Manual de instrucciones de PHASOR XS


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas


El aparato ultrasónico de medición de espesores y detección de defectos PHASOR XS puede funcionar en modo ultrasóni-
co de operación multifase o en modo convencional. Puede almacenar imágenes y parámetros de funcionamiento en con-
juntos de datos y exportar informes (como exploraciones A, lineales o de sector) a una tarjeta SD. Este capítulo del manual
le ayudará a familiarizarse con los menús y funciones del aparato. Es imprescindible leer atentamente este capítulo, ya
que le ayudará a comprender el resto de este manual de instrucciones.
Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las acciones siguientes:
• Suministrar electricidad al aparato (apartado 1.1)
• Encender el aparato (apartado 1.2)
• Comprender cuál es la función de cada una de las teclas del teclado (apartado 1.3)
• Acceder a las funciones con el sistema de menús integrado (apartado 1.4)
• Interpretar los símbolos que aparecen en el visor con mayor frecuencia (apartado 1.5)

1.1 Alimentación eléctrica


El aparato funciona con un paquete de baterías de litio situado en la parte posterior de la carcasa o bien con un adapta-
dor eléctrico (figura 1-1). Para desmontar la cubierta del compartimento de la batería, retire primero los cuatro tornillos de
apriete manual. La batería de litio incluida ofrece una vida útil máxima entre cargas.

FIGURA 1-1: Instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos
y la conexión de carga integrada para baterías de litio.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 7


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

NOTA: debe usarse siempre la batería de litio de GE. Solo puede cargarse esta batería mientras está instalada en el
aparato.

La vida aproximada que le queda a la batería se indica con el icono . La ubicación de este icono se indica en la figura 1-2.
Cuando se instala una batería cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta la batería, el
icono se irá vaciando.

NOTA: para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador de la batería deberá acoplarse a las baterías antes de
enchufarlo a la fuente de alimentación de CA.

NOTA: cuando el indicador de la batería se encuentra en el último cuarto, según el símbolo , debe recargar la batería
cuanto antes. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo
como para garantizar un funcionamiento fiable. Los ajustes se guardan y reestablecen en cuanto se vuelve a conectar
el aparato. Cuando realice verificaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio.

NOTA: al conectar el adaptador eléctrico opcional, el aparato puede usarse con una fuente de corriente alterna. Este
adaptador se enchufa al aparato por la conexión para adaptadores eléctricos de CA que se muestra en la figura 1-1.

1.2 Encender y apagar el aparato


Pulse para encender y apagar el aparato. Para seleccionar el modo de funcionamiento, elija una de las siguientes opciones:
Modo conf. pa: ajusta todos los parámetros relacionados con la medición de funcionamiento multifase.
Config. conv.: ajusta todos los parámetros relacionados con la medición convencional por ultrasonidos (consulte el capítulo 4).
Consulte el apartado 1.6 para configurar el modo en que se inicia el aparato.

FIGURA 1-2: imagen del estuche y los botones generales de Phasor

Página 8 Manual de instrucciones de PHASOR XS


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

1.3 Funciones del teclado yde los mandos


El aparato ha sido diseñado para que el usuario pueda acceder de forma rápida a todas sus funciones. Su sencillo
sistema de menús permite ir a cualquier función sin pulsar más de tres veces las teclas (figura 1-2).
• Siga los pasos siguientes para ir a cualquier función: Pulse una de las siete teclas de menú para seleccionar un
menú. Los menús que hay en la parte inferior de la pantalla serán sustituidos inmediatamente por los submenús del
menú seleccionado.
• Pulse una tecla de menú de nuevo para seleccionar el submenú con la función deseada.
• Aparecerán hasta cuatro funciones en la barra situada a la izquierda de la pantalla. Seleccione la función deseada
pulsando una de las cuatro teclas de función .
• Modifique el valor que aparece en el cuadro de funciones con el mando de funciones. Se pueden ajustar algunos va-
lores pulsando varias veces la tecla de función.
El aparato tiene las siguientes teclas y mandos:
— La tecla de aumento de ganancia selecciona la modificación de ganancia que se produce cada vez que se pulsa
el mando de ganancia. Manténgala pulsada para cambiar de ganancia digital (dBD) a analógica (dBA). El apartado 3.5
explica el ajuste de ganancia y el uso de la función db REF.
— La tecla de selección de modo permite cambiar entre el modo de funcionamiento multifase y el modo ultrasónico
convencional
— Tecla de selección de vista manténgala pulsada para cambiar la vista que se muestra en el modo de funcionamien-
to multifase. Elija una exploración de sector o lineal, exploración A, o exploración A con exploración de sector o lineal.
— Tecla de zoom manténgala pulsada para ampliar la imagen visualizada (A, sector o exploración lineal) para mostrar
la pantalla completa. Pulse de nuevo para volver al modo de visualización normal.
— La tecla de inicio hace que el aparato vuelva de forma inmediata al menú de inicio que se muestra en la figura 1-3
(funcionamiento en multifase) o la figura 4-3 (convencional). Si se mantiene pulsada durante 3 segundos, realizará un
cálculo de exploración automáticamente. Si se pulsa dos veces, se deseleccionarán todas las funciones y el mando de
funciones controlará el cursor de haz (apartado 3.3).
— La tecla de congelación inmoviliza y desinmoviliza la pantalla. Si se mantiene pulsada durante 3 segundos, genera
un informe o almacena un grupo de datos automáticamente (apartados 3.4 y 6.1).
—La tecla de encendido enciende y apaga el aparato.
— La tecla de emulación de mando permite cambiar entre el menú de inicio y el menú de mandos, por lo que puede
realizar las funciones de los mandos con el teclado (los dos mandos se desactivan).
Mando giratorio de funciones — Al girar cambia el valor de la función seleccionada. Consulte el apartado 3.5 para des-
activar este mando.
Mando giratorio de ganancia — Al girar modifica la ganancia del aparato. Consulte el apartado 3.5 para desactivar este
mando.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 9


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

1.4 Menú de inicio y funciones


El sistema de menús permite al operador seleccionar y ajustar varias funciones y valores del aparato. Está formado por
los siguientes elementos:
Menú de inicio de funcionamiento en multifase: se usan varios menús para configurar y calibrar el aparato antes de la
verificación. También se utiliza para seleccionar las características del generador de impulsos y el receptor, posicionar las
puertas, configurar las alarmas, especificar el modo de funcionamiento y el aspecto del visor, ajustar la visualización de la
exploración A y controlar otras características de medición significativas.

NOTA: la figura 1-3 muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados si-
guientes del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. También
encontrará referencias a apartados del manual de instrucciones que le indicarán la parte del manual que debe consultar
para encontrar información más detallada sobre cada función.
El sistema del menú de inicio de funcionamiento en multifase consta de varios menús, submenús y funciones.
• Si no aparece, el modo de funcionamiento en multifase se activa pulsando primero , y seleccionando luego MODO
CONF. PA.
• Se puede ir a los menús disponibles a través del menú de inicio de funcionamiento en multifase (figura 1-3).
• Cada menú contiene varios submenús.
• Los menús y submenús se seleccionan pulsando debajo del elemento seleccionado.
• Cuando se selecciona un submenú, las funciones que contiene aparecen en la barra de funciones situada en la parte
inferior izquierda de la pantalla de visualización.
• Las funciones se seleccionan pulsando la tecla de funciones adyacente.
• Si gira el mando de funciones y, en algunos casos, sigue pulsando , cambiará el valor que aparece en el cuadro de
funciones seleccionado. Si se mantiene pulsado se pondrán algunas funciones a cero.

FIGURA 1-3: se accede a estos menús, submenús y funciones desde el menú de inicio.

Página 10 Manual de instrucciones de PHASOR XS


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

MENÚ DE INICIO
Funciones que se muestran cuando se pulsa

• GANANCIA DIGITAL o ANALÓGICA: Manténgalo pulsado para seleccionar el ajuste de ganancia digital o analógica con el mando de ganancia. Opcio-
nalmente, el ajuste de ganancia se controla con esta función. Manténgalo pulsado para acceder al modo dB REF. (Vea el apartado 3.5)
• INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada (A, B o IF) se indica mediante el color o el texto de la fun-
ción. (Consulte el apartado 2.8.1)
• ANCHO PUERTA: configura la anchura de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada se indica mediante el color o el texto de la función. (Vea el
apartado 2.8.1)
• ETAPA: configura el número de etapas ultrasónicas y modifica el margen visualizado. (Consulte el apartado 2.6.1)
MENÚ PALPADOR
Submenú DAT.SOND (consulte elapartado 2.3.2)
• SONDA DIÁLOGO: carga el archivo de definición de diálogo almacenado en el palpador de diálogo.
• NÚMERO PIEZA: número de pieza del palpador conectado.
• NÚMERO SERIE: número de serie del palpador conectado.

Submenú GEO.SOND (consulte el apartado 2.3.2)


• FRECUENCIA: frecuencia del palpador conectado.
• NÚM.ELEMENTOS: número total de elementos en el palpador conectado.
• TONO: distancia entre los centros de dos elementos adyacentes.
• ELEVACIÓN: anchura del/los elemento(s).
Submenú DAT CUÑA (consulte el apartado 2.3.3)
• NÚMERO PIEZA: número de pieza de la cuña del palpador conectado.
• NÚMERO SERIE: número de serie de la cuña del palpador conectado.
• POS. ELEM. 1: posición del elemento 1 del palpador respecto a la cuña.
Submenú GEO CUÑA (consulte el apartado 2.3.3)
• VELOCIDAD: la velocidad del sonido en el material de la cuña.
• FRONTAL CUÑA: distancia desde la parte delantera de la cuña a la línea central del palpador, que se indica a través de una línea trazada en el lado de la
cuña.
• DESVÍO Z: distancia desde el centro del palpador a la parte inferior de la cuña.
• ÁNGULO: ángulo de la cuña del palpador.
Submenú DESVÍO
• RETARDO SONDA: se ajusta durante el proceso de calibración para configurar con exactitud el retardo de tiempo necesario para calibrar las mediciones del
tiempo de vuelo e indicar correctamente la posición del reflector en la imagen.
• DESVÍO DE ORIGEN: define la distancia desde una posición cero designada de forma articial (como el centro de una cuña) al punto de proyección de un
reflector en la puerta. Un ajuste igual a cero configura la cuña frontal del palpador como la posición cero.
MENÚ DE PIEZA
Submenú PLAN (consulte el apartado 2.4)
• VELOCIDAD L: velocidad longitudinal del sonido en la pieza que se verifica.
• VELOCIDAD S: velocidad de cizalladura (transversal) del sonido en la pieza que se verifica.
• GROSOR MATER.: espesor de la pieza que se verifica.
• MATERIAL: seleccione el material que se verifica y se introducirán automáticamente las velocidades del sonido típicas (para ondas longitudinales y de cizal-
ladura). Los valores correctos se determinarán durante la calibración.
Submenú CAL (consulte el apartado 2.9)
• INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta seleccionada.
• RETARDO SONDA: se ajusta durante el proceso de calibración para configurar con exactitud el retardo de tiempo necesario para calibrar las mediciones del
tiempo de vuelo e indicar correctamente la posición del reflector en la imagen.
• VELOCIDAD: velocidad longitudinal o de cizalladura del sonido en la pieza que se verifica.
• CURSOR HAZ: ángulo de haz de la trayectoria acústica para la que se realiza el proceso de calibración.
Submenú D-CAL (consulte el apartado 2.9.2)
• MODO D-CAL: ajusta las funciones de calibración de profundidad.
• TIPO CAL: selecciona entre las rutinas de calibración de uno y dos puntos.
• D-REF 1: primer referencia en la rutina de calibración.
• D-REF 2: segunda referencia en la rutina de calibración.
Submenú CAPA (consulte el apartado 2.10)
• DEFINICIÓN: activa el asistente de capas de la cuña.
• DISP. CAPA: muestra u oculta las capas de la cuña en la imagen.
• LÍNEA ORIGEN: muestra una línea sobre la imagen correspondiente al frontal de la cuña, más el desvío de origen.
• DESVÍO ORIGEN: distancia definida por el usuario hasta la posición del objetivo.
MENÚ EXPLORAR
Submenú ELECTR. (consulte el apartado 2.5)
• TIPO: identifica el tipo de exploración como lineal o de sector.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 11


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

• PUNTO FOCAL: profundidad en la pieza verificada en la que se enfoca el haz.


• TIPO DE ONDA: identifica el tipo de onda acústica longitudinal o de cizalladura.
Submenú PATR.EXP (consulte el apartado 2.5)
• INICIO ÁNGULO: ángulo de inicio de exploración del sector (o ángulo fijo de exploración lineal).
• PARADA ÁNGULO: ángulo final de exploración del sector.
• PASO ÁNGULO: tamaño del paso con el que se toman las capturas entre los ángulos de inicio y fin.
• CALCULAR: hace que el aparato calcule el periodo de retardo entre la activación de elementos.
Submenú APERTURA (consulte el apartado 2.5)
• NÚM. DE PASOS: número de pasos realizados a través de los elementos en el palpador conectado.
• 1ER ELEMENTO: número del elemento físico por el que empieza la exploración.
• TAMAÑO APERT.: número de elementos que deben activarse en el paso de exploración (con el primer elemento incluido).
• PASO APERTURA: número de elementos de paso por ciclo durante la exploración.
Submenú RELOJ (consulte el capítulo 8)
• RELOJ: configure la vista superior para funcionar en el modo PROGRAMADO, PROGRAMADO CONT. o CODIFICADO.
• INTERV. MUESTREO: velocidad a la que se desplaza la pantalla durante la vista superior programada o la separación entre la adquisición de los datos
durante la vista superior codificada.
• LONGITUD PANTALLA: la cantidad de datos visibles (en términos del tiempo de exploración o la longitud de la pieza calculada) que se muestra en la vista
superior en cada momento.
• CODIFICADOR: define las características operativas del codificador (opcional).
Submenú SINCR
• INICIO VISOR: configura el punto de inicio del visor en consonancia con el activador de pulso inicial o puerta IF (para exploraciones lineales) o el lugar
donde el sonido entra en el material verificado (todas las exploraciones) (consulte el apartado 2.6.3)
Submenú CALIB. CODIF.
• LONG.EXPL.CAL.: distancia de exploración del codificador especificada por el usuario
• INIC/FIN: inicia o concluye la grabación de la calibración del codificador.
• CODIFICADOR: define las características operativas del codificador.
MENÚ VISOR
Submenú VER
• MODO VISTA: selecciona el visor de funcionamiento multifase predeterminado o la vista superior opcional (capítulo 8)
• ÁNGULO CORR.: seleccione una exploración directa o de sector con ángulo corregido (consulte el apartado 2.3.2)
• MODO EXPL-A: el ajuste PROF. ULTRAS. (profundidad ultrasónica del haz) hace que la exploración A (si se muestra) se escale hasta la profundidad de cual-
quier reflector en el haz seleccionado (consulte el apartado 3.3). El ajuste PICO solo está disponible con la vista SUPERIOR opcional (capítulo 8)
• ORIGEN DATOS: selecciona los datos de amplitud o tiempo de vuelo que aparecen en la vista superior opcional (capítulo 8)
Submenú IMAGEN (consulte el apartado 2.2)
• AMPL COLORES: ajusta la gama de colores usados para representar la amplitud medida.
• COLORES TOF: ajusta la gama de colores usados para ilustrar el tiempo de vuelo (solo en la vista superior, capítulo 8)
• DATOS NUEVOS: indica dónde aparecen los datos más nuevos en la pantalla a medida que se añaden durante el desplazamiento (solo en la vista superior,
capítulo 8)
• INVERTIR VÍDEO: invierte la orientación de la exploración A, lineal o de sector.
Submenú FONDO
• COLOR: cambia los colores del fondo y los bordes de la pantalla (consulte el apartado 2.2)
• COLOR ETAPA: muestra líneas de etapa en las exploraciones de sector o lineales para indicar en qué etapa se encuentra un reflector (consulte el apartado 2.6.1)
• FONDO IMAGEN: ajusta el color de fondo del visor.
• COLOR EXPL-A: ajusta el color de la exploración A (apartado 2.2)
Submenú RESULT.1 (consulte el apartado 3.2)
• DE LECTURA 1 A 4: selecciona la medición que aparece en cada uno de los cuatro cuadros de valores pequeños.
Submenú RESULT.2
• LECTURA GRANDE: selecciona el contenido que aparece en el cuadro de valores grande. (Vea el apartado 3.2)
• TTL #1: identifica en qué puerta un suceso activa TTL 1 y enciende la luz de advertencia (Vea el apartado 2.8.5)
• FORMA PUERTA: limita la funcionalidad de la puerta A o B para detectar solo las activaciones que aparecen en el visor o permite que las puertas detecten
todas las activaciones que se encuentren dentro del rango del material verificado (consulte el apartado 2.8.4)
MENÚ ULTRASON
Submenú BASE
• INICIO VISOR: configura el punto de inicio del visor en consonancia con el activador de pulso inicial o puerta IF (para exploraciones lineales) o el punto
donde el sonido entra en la superficie del material verificado (todas las exploraciones) (consulte el apartado 2.6.3)
• RETARDO PANT.: cambia la ventana de visualización de la exploración para ignorar o mostrar el espesor del material inicial (consulte el apartado 2.6.2)
• MATERIAL: selecciona el material que se verifica. Seleccione designaciones con “T” (transversal) para las sondas de haz angular. Ajusta un valor de la veloci-
dad que se adapta aproximadamente al material especificado (Vea el apartado 2.4)
• ETAPA: configura el número de etapas de ultrasonidos mostradas y modifica el margen visualizado. (Vea el apartado 2.6.1)
Submenú EMISOR (consulte el apartado 2.7)
• TENSIÓN: configura la tensión del emisor de impulsos.
• ANCHO: configura la anchura del impulso cuadrado.

Página 12 Manual de instrucciones de PHASOR XS


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

• VALOR PRF: muestra o permite ajustar la frecuencia de repetición de impulsos.


Submenú RECEPTOR (consulte el apartado 2.7)
• FRECUENCIA: selecciona el filtro de frecuencia del aparato.
• RECTIFICAR EXPL. A: selecciona el modo de rectificación que afecta a la apariencia de la exploración A en la pantalla.
Submenú MODO PTA
• SELECCIÓN PTA.: selecciona las puertas A, B o IF (consulte el apartado 2.8)
• MODO TOF: indica si se usa un flanco o pico del eco de activación para realizar mediciones de la trayectoria del sonido. (Vea el apartado 2.8.2)
• LÓGICA: determina si la alarma de la puerta se activa cuando una señal cruza la puerta o cuando no la cruza (Vea el apartado 2.8.3)
• VISTA PUERTA: muestra u oculta la puerta seleccionada. La puerta sigue funcionando, aunque esté oculta.
Submenú POS PTA (consulte el apartado 2.8.1)
• SELECCIÓN PTA.: selecciona las puertas A, B o IF.
• INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta seleccionada.
• ANCHO PUERTA: configura la anchura de la puerta seleccionada.
• UMBRAL PUERTA: configura la altura de la puerta seleccionada como porcentaje de la altura de exploración A en pantalla completa.
Submenú NRM/TCG (consulte el apartado 3.6)
• TCG: activa o desactiva la influencia del TCG.
• VISOR TCG: activa o desactiva la curva del amplificador TCG visualizada.
• CONT GAN CICL: se utiliza durante la grabación TCG. Aplica la pendiente de ganancia definida en toda la gama de ciclos.
Submenú EDITAR TCG (consulte el apartado 3.6)
• CURSOR HAZ: selecciona el haz que debe modificarse.
• PUNTO: selecciona un punto existente o crea uno nuevo.
• POSICIÓN PUNTO: introduce o modifica la posición basada en el tiempo de un punto TCG.
• GAN PUNTO: introduce o modifica la ganancia aplicada de un punto TCG.
Menú FICHEROS
Submenú NOM FICH (consulte el apartado 6.1 y 6.6)
• NOM FICH: selecciona los ficheros almacenados o introduce un conjunto de datos o nombre de informe nuevo.
• ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el que se envían o al que se envían los datos.
• ACCIÓN: carga o elimina el fichero seleccionado y guarda los cambios realizados en los conjuntos de datos e informes.
• INTRODUCIR: hace que ocurra la ACCIÓN especificada.
Submenú ENCABEZ. (consulte el apartado 6.5)
• NÚM. ENCABEZAD: selecciona la línea de encabezado que debe modificarse.
• EDITAR: ponga SÍ para que se pueda modificar la línea de encabezado seleccionada.
• ENCAB. INFORME: determina si el encabezado se incluirá en el informe generado.
Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4)
• EDITAR: permite modificar o crear una memoria.
• MEMO EN INFORM: determina si la memoria se incluirá en el informe generado.
Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6)
• IMAGEN INFORME: determina si la exploración mostrada se incluirá en el informe generado.
• PARÁM. INFORME: determina si la configuración del aparato aparecerá en el informe generado.
Menú CONFIG.
Submenú REGIONAL (consulte el apartado 2.1)
• IDIOMA: configura el lenguaje que aparece en la pantalla del aparato.
• UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o milímetros.
• DECIMAL: selecciona el punto o la coma como delimitador decimal.
• FORMATO FECHA: configura la forma en que se indica la fecha.
Submenú INICIO
• MODO INICIO: indica si el aparato debe iniciarse en el último modo activo o en la pantalla de bienvenida (vea el apartado 4.3)
• BRILLO: ajuste el brillo de la pantalla (consulte el apartado 2.2)
• FECHA: configura la fecha que se muestra (consulte el apartado 2.1)
• HORA: configura la hora que se muestra (consulte el apartado 2.1)

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 13


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Submenú CÓDIGO
• NÚMERO SERIE: número de serie del instrumento (no es posible modificarlo).
• CÓDIGO: permite introducir códigos para activar opciones.
• CONFIRMAR: confirma la introducción de un código.

1.5 Funciones de la pantalla (funcionamiento en multifase)


La pantalla del aparato se ha diseñado para facilitar su interpretación. En la figura 1-4 encontrará un ejemplo de configu-
ración de la pantalla. Esta pantalla incluye una combinación de exploración A y exploración de sector activa y los menús
de inicio. Consulte esta figura para ver una descripción de las funciones de pantalla que encontrará más a menudo. Si
mantiene pulsado podrá modificar la vista para incluir exploraciones A, de sector, lineales o una combinación de ellas.

FIGURA 1.4: vistas combinadas de exploración A y de sector. Observe que puede activar las vistas alternativas (que muestran las
exploraciones A, lineales o de sector) cuando utiliza el modo de funcionamiento en multifase.

Página 14 Manual de instrucciones de PHASOR XS


1. Funcionamiento en multifase — Teclado, menús y pantallas

Definición de los iconos de la pantalla

FIGURA 1-5: estos iconos aparecen en la pantalla en diversas ocasiones.

Hay varias funciones gráficas (iconos) que aparecen en la pantalla por varias causas. La figura 1-5 incluye varios de estos
iconos junto con una explicación de su significado.

1.6 Modo de inicio


Cada vez que se enciende el aparato, aparece la pantalla BIENVENIDO. Esta pantalla permite que el usuario seleccione el
modo MODO CONF. PA o CONFIG. CONV. Asimismo, el aparato puede configurarse para que se inicie de forma automática
en el último modo activo. Siga las instrucciones siguientes para configurar el modo INICIO.
Paso 1: Active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: Pulse junto a MODO INICIO para seleccionar una de las opciones siguientes:
BIENVENIDO – Permite al usuario seleccionar MODO CONF. PA (multifase) o CONFIG. CONV. (convencional) cada vez que
se enciende el aparato.
ÚLTIMO – El aparato se enciende de forma automática en el último modo activo.
El modo de funcionamiento se puede cambiar en cualquier momento pulsando para ir a la pantalla BIENVENIDO.

1.7 Actualizaciones de software


Si es necesario actualizar el software, puede descargar la actualización correspondiente de nuestro sitio web:
www.GEInspectionTechnologies.com

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 15


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

En esta parte del manual, aprenderá a configurar la pantalla del aparato y las funciones para preparar el funcionamiento
en modo multifase. Como la configuración del aparato se puede guardar en un conjunto de datos (apartado 6.1) y res-
taurarse en cualquier momento, no tendrá que repetir la mayoría de los ajustes. En vez de eso, cree un conjunto de datos
que se adapte a cualquier combinación de palpador/cuña (o pieza, en su caso) que piense que puede volver a necesitar.
Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las siguientes acciones:
• Seleccionar el idioma y las unidades de medición utilizados (apartado 2.1)
• Configurar la fecha y la hora (apartado 2.1)
• Ajustar el color y el brillo de la pantalla (apartado 2.2)
• Conectar un palpador multifase (apartado 2.3.1)
• Configurar el aparato para que se adapte al palpador multifase conectado (apartado 2.3.2)
• Configurar el aparato para que se adapte a la cuña conectada (apartado 2.3.3)
• Especificar las propiedades del material y el espesor de la pieza verificada (apartado 2.4)
• Definir los parámetros para controlar la forma y la dirección de la exploración (apartado 2.5)
• Ajustar el margen de la pantalla y el punto de inicio con parámetros ultrasónicos (apartado 2.6)
• Configurar los valores de los parámetros ultrasónicos relacionados con el emisor de impulsos y el receptor (apartado 2.7)
• Ajustar la posición de la puerta, la lógica de activación, la forma y la luz de indicación de la alarma (apartado 2.8)
• Calibrar la combinación de aparato/palpador/pieza de prueba para determinar el los valores reales de RETARDO
SONDA y VELOCIDAD MATERIAL (apartado 2.9)
Encienda el aparato pulsando . Pulse para seleccionar el modo multifase, si corresponde. Se activará el menú de
inicio de funcionamiento en multifase (vea la figura 1-3 para ver la estructura completa de este menú).

2.1 Idioma, unidades de medición, fecha y hora


Utilice los procedimientos que se indican más abajo para configurar la unidad de medición, la fecha, la hora y el idioma
que aparece en las pantallas del aparato y la salida de datos. Estos ajustes realizan desde los submenús REGIONAL e
INICIO. Se encuentran en el menú CONFIG.

NOTA: cuando lo haya puesto en hora, el reloj interno mantendrá la hora y fecha actuales.

Configuración de las unidades de medición (CONFIG.-REGIONAL-UNIDADES)

Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la opción denominada UNIDADES. Encontrará las siguientes opciones disponibles:
• MM: es el ajuste predeterminado y muestra los valores en milímetros.
• PULGADAS: muestra los valores en pulgadas.
Paso 3: para cambiar las unidades de medición, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: se establecerá como unidad de medición la última opción mostrada.

Página 16 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Configuración del idioma de funcionamiento (CONFIG.-REGIONAL-IDIOMA)


Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la opción denominada IDIOMA. Para cambiar el idioma seleccionado, siga pulsando o gire
el mando de funciones. Las opciones disponibles son: inglés, alemán, francés, español, italiano, japonés y chino. El idioma
predeterminado es el inglés.
Paso 3: se establecerá el último idioma de pantalla e informe seleccionado.

Configuración de los formatos de fecha y hora (CONFIG.-REGIONAL-FORMATO FECHA)

Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo.


Paso 2: pulse junto a la selección titulada FORMATO FECHA. Para cambiar el formato seleccionado, siga pulsando
o utilice el mando de funciones. Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha y hora:
A-M-D (formato de 12 horas o de 24 horas)
M/D/A (formato de 12 horas o de 24 horas)
D.M.A (formato de 12 horas o de 24 horas)
Paso 3: los formatos de fecha y hora indicados en la pantalla del visor y en informes de salida se mostrarán como la
última opción seleccionada.

Configuración de la fecha (CONFIG.-INICIO-FECHA)

Paso 1: active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo.


Paso 2: pulse junto a la opción denominada FECHA. La fecha aparecerá con el formato seleccionado por el usuario.
Observe que la primera vez que pulse , se destacará el carácter del día. La próxima vez que pulse , se destacará el
del mes. Por último, si vuelve a pulsar de nuevo, se destacará el carácter del año.
Paso 3: para cambiar de mes, día o año gire el mando de funciones cuando se haya destacado el carácter deseado.
Paso 4: cuando acabe, pulse de nuevo. Aparecerá en pantalla la fecha modificada.
Configuración de la hora (CONFIG.-INICIO-HORA)
Paso 1: active el submenú INICIO (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la opción denominada HORA. La hora aparece en el formato de 24 horas. Note que la primera
vez que pulse , el carácter de las horas se resaltará. La próxima vez que pulse , se destacará el carácter de los
minutos.
Paso 3: para cambiar las horas o los minutos, gire el mando de funciones cuando se haya destacado el carácter deseado.
Paso 4: cuando acabe, pulse de nuevo. Aparecerá en pantalla la hora modificada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 17


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.2 Presentación en el visor


Utilice los procedimientos de este apartado para ajustar la presentación del visor. Para realizar los ajustes deberá acceder
al menú VISOR (que aparece en la figura 2-1).
Configuración del color de la imagen, el brillo y la orientación (VISOR-IMAGEN o FONDO)
El color de las imágenes presentadas (exploración A y exploración lineal o de sector) se puede modificar con el submenú
IMAGEN. Este submenú también permite al usuario cambiar la orientación de la imagen visualizada (cambiar el origen del
sector del lado izquierdo al derecho de la pantalla o el punto de inicio de exploración A de la parte superior a la inferior, por
ejemplo). Del mismo modo, el submenú FONDO permite que el usuario cambie el color del fondo y los cuadros de valores.
También modifica el brillo de la pantalla.
Paso 1: active el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR) pulsando . Las funciones aparecerán en la parte inferior
izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a una de las siguientes funciones:
AMPL COLORES: selecciona los colores utilizados para representar gamas de valores de amplitud cuando se muestran
exploraciones lineales o de sector.
INVERTIR VÍDEO: invierte la orientación de las exploraciones de sector visualizadas (de izquierda a derecha) y explo-
raciones lineales.
Paso 3: pulse , en el submenú FONDO y luego pulse junto a una de las siguientes funciones:
COLOR: seleccione la plantilla de color del visor, que se aplica a los cuadros de valores.
COLOR ETAPA: activa o desactiva las líneas clave que aparecen en pantalla.
IMAGEN FONDO: ajusta el color de fondo que se muestra en torno a la exploración de sector.
COLOR EXPL-A: selecciona el color de la exploración A.
Paso 4: para cambiar el valor de la función seleccionada, siga pulsando la tecla correspondiente o girando el mando
de funciones.

FIGURA 2-1: el usuario puede usar el menú Visor para ajustar la mayor parte de las opciones de la pantalla y los resultados
medidos por el aparato en el modo de funcionamiento en multifase. Observe que si se modifica el valor de las funciones
identificadas con CALCULAR se deberán calcular de nuevo las reglas de retardo. Tenga en cuenta también que las funciones
marcadas con * solo están disponibles cuando está instalada la opción Vista SUPERIOR (capítulo 8).

Página 18 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Paso 5: pulse debajo de INICIO (situado en el menú CONFIG.); después, pulse junto a BRILLO. Pulse o gire el
mando de funciones para seleccionar un ajuste del 1 al 10.
Paso 6: la función seleccionada se quedará en el último valor mostrado.

2.3 Instalación de un palpador multifase

NOTA: si se modifican ciertos valores relacionados con la configuración de la sonda o la exploración, se deberán cal-
cular de nuevo las reglas de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modificada se volverá roja,
lo que indica que el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen unas reglas de retardo nuevas. Para
ordenar un cálculo, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos o vaya al submenú PATR.EXP y pulse junto
a la función CALCULAR.

FIGURA 2-2: fijación de la sonda de funcionamiento en multifase

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 19


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.3.1 Conexión de un palpador


Cuando conecte un palpador al instrumento, no solo es importante realizar bien la conexión física del palpador, sino
también que el instrumento esté bien configurado para funcionar con el palpador instalado. Para instalar un palpador de
funcionamiento en multifase, conéctela a la parte delantera del aparato. Asegúrese de instalarla con el cable del palpador
hacia arriba y de accionar la palanca de desenganche de la sonda, como se muestra en la figura 2-2.

2.3.2 Configuración del aparato para un palpador multifase


Cuando se conecta un palpador de funcionamiento en multifase, deberán introducirse varios valores en el aparato para
adaptarlo al palpador y (si corresponde) a la cuña que lleva conectada. El palpador lleva sus datos impresos en el cuerpo y el
conector. Las funciones relacionadas con el palpador se configuran desde el menú PALPADOR que aparece en la figura 2-3. Esta
configuración debe modificarse cada vez que se instala un palpador multifase diferente. Observe que toda la configuración
relacionada con un palpador puede guardarse en un fichero de conjunto de datos, tal y como se describe en el capítulo 6.

NOTA: cuando se conecta al aparato un palpador de diálogo, seleccione la función de carga del diálogo para ajustar
los datos y la geometría del palpador.

NOTA: la geometría del palpador y de la cuña, los parámetros de exploración y los valores de desviación introducidos
por el usuario influyen en la imagen mostrada. La relación física entre estos ajustes y la imagen mostrada se represen-
ta gráficamente mediante el mapa de imágenes y mediciones que aparece en el apartado 2.3.3.

Introducción del número de pieza y de serie del palpador (PALPADOR-DAT.PALP-PIEZA o NÚMERO SERIE)

Si se conecta un palpador de diálogo, seleccione PALPADOR DIÁLOGO y, después, el botón de inicio para ajustar
automáticamente el número de pieza, el número de serie, la frecuencia, el número de elementos, el espacio y la elevación.

Paso 1: active el submenú DAT.PALP (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.


Paso 2: pulse junto a una de las opciones (NÚMERO PIEZA o NÚMERO SERIE) dos veces.
Paso 3: para cambiar el número activo del número de pieza o serie (para que coincida con el valor impreso en el lateral
del conector del palpador), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganancia.
Paso 4: pulse de nuevo para completar el proceso de configuración del número de pieza o serie.

FIGURA 2-3: el menú PALPADOR permite que el usuario introduzca los valores relacionados con configuración de la sonda y la
cuña. Hay que calcular de nuevo las reglas de retardo cuando se modifican las funciones indicadas en la figura con CALC.

Página 20 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Definición de la geometría del palpador (PALP-GEO.SOND-FRECUENCIA o NÚM.ELEMENTOS o PASO)

Paso 1: active el submenú GEO.SOND (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas
aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a una de las opciones (FRECUENCIA o NÚM.ELEMENTOS o ESPACIO).
Paso 3: para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el impreso en el palpador), siga pulsando o girando
el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles:
FRECUENCIA: de 0,5 a 10 MHz
NÚM.ELEMENTOS: de 1 a 64
DISTANCIA: la distancia entre los centros de dos elementos adyacentes (aproximadamente de 0,25 a 5 mm)
Paso 4: el parámetro seleccionado se configurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de
retardo.

Configuración del retardo del palpador (PALP-DESVÍO-RETARDO PALP)

El retardo del palpador representa la demora causada por el recorrido de la onda acústica a través de una placa de
desgaste, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. El valor de retardo del palpador se configura como parte del
proceso de calibración (apartado 2.9). Para ajustar el retardo del palpador:
Paso 1: active el submenú DESVÍO (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas
aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a RETARDO PALPADOR.
Paso 3: gire el mando de funciones para ajustar el valor de RETARDO PALPADOR.

2.3.3 Introducción de los datos de la cuña


Si la sonda de funcionamiento en multifase conectada dispone de una cuña, la configuración relacionada con la cuña
deberá introducirse desde el menú PALPADOR (figura 2-3). La configuración debe modificarse cada vez que se conecta
una cuña diferente. La mayoría de datos de la cuña están impresos en su superficie. Observe que toda la configuración
relacionada con una cuña puede guardarse en un fichero de conjunto de datos, tal y como se describe en el capítulo 6.1.

Introducción del número de pieza y de serie de la sonda (PALPADOR-DAT CUÑA-PIEZA o NÚMERO SERIE)

Paso 1: active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a una de las opciones (NÚMERO PIEZA o NÚMERO SERIE) dos veces. El cursor aparecerá destacado
en el espacio del primer dígito.
Paso 3: para cambiar el valor del número activo del número de pieza o serie (para que coincida con el valor impreso en el
lateral del conector del palpador), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganan-
cia.
Paso 4: pulse de nuevo para completar el proceso de configuración del número de pieza o serie.
La orientación de los elementos del palpador respecto a la cuña se muestra en la figura 2-4.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 21


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Definición de la geometría de la cuña (PALPADOR-GEO CUÑA-VELOCIDAD o DESVÍO Z o ÁNGULO)

Paso 1: active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas
aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a una de las opciones (VELOCIDAD o DESVÍO Z o ÁNGULO).
Paso 3: para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el impreso en la cuña), siga pulsando o girando el
mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles (figura 2-4):
VELOCIDAD: seleccione pulgadas/metros por segundo para que coincidan con la velocidad con la que el sonido atra-
viesa el material de la cuña.
DESVÍO Z: las pulgadas/mm introducidos (0 si no hay cuña) para compensar la dimensión medida por el usuario desde
la superficie de la cuña que está en contacto con la pieza verificada hasta el punto de índice de palpador.
ÁNGULO: de 0,0 a 90 grados para coincidir con el ángulo de la cuña medido por el usuario.
Paso 4: el parámetro seleccionado se configurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de
retardo.

Determinación e introducción de la distancia entre el punto de índice de palpador y la arista delantera de la


cuña (PALPADOR-GEO CUÑA-FRONTAL CUÑA)

La línea trazada en el lateral de la cuña (vea la figura 2-4) se corresponde con el punto de índice del palpador. La medida
desde esta línea a la arista delantera de la cuña es la dimensión FRONTAL CUÑA. Este valor debe determinarse e intro-
ducirse antes de configurar DESVÍO ORIGEN (vea el siguiente apartado), que permite que la pantalla del aparato com-
pense un desvío del palpador (si se instala un anillo de guía, por ejemplo) a una distancia fija del objeto de la verificación.
Paso 1: active el submenú RESULT.1 del menú VISOR como el primer conjunto de los valores de LECTURAS para PA, tal y
como se describe en el apartado 3.2.
NOTA: las puertas deben estar activadas.
Paso 2: active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 3: acople un bloque con un reflector conocido (como se muestra en la figura 2-4). Mueva el palpador hasta que la
arista delantera de la cuña esté alineada sobre el reflector (y éste se detecte). Observe el valor indicado de PA.

Paso 4: pulse junto a la opción FRONTAL CUÑA.

FIGURA 2-4: definición de la geometría de la cuña. Mida manualmente la distancia desde el punto de índice de sonda hasta la
parte delantera de la cuña para hallar el valor de FRONTAL CUÑA. Debe determinar este valor cuando se usen las técnicas de
DESVÍO ORIGEN.

Página 22 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Paso 5: gire el mando de funciones hasta que el valor de PA sea cero.


Paso 6: repita este proceso para confirmar que el valor indicado de PA es cero cuando la arista delantera de la cuña del
palpador se alinea con el reflector conocido. Siga ajustando el valor de FRONTAL CUÑA si es necesario.

NOTA: la configuración de FRONTAL CUÑA (WF) y DESVÍO ORIGEN (OO) afectan directamente al marco de referencia
desde el que se miden todos los resultados de la medición (como PA). Cuando se introduce un valor 0 para WF y OO,
todos los resultados de la medición se calculan respecto al punto de índice de palpador (PIP). Si se introduce 0 para OO y
un valor numérico para WF, todas las mediciones de la proyección se realizan respecto a la cuña delantera. Cuando se
introducen valores numéricos para WF y OO, todos los resultados de la proyección se miden respecto al origen definido
por el usuario.

Introducción de la distancia de desvío de palpador/cuña (SONDA-DESVÍO-DESVÍO ORIGEN)

Cuando una instalación requiere que un conjunto de palpador/cuña se desvíe una distancia fija del objeto de la verificación,
el valor del desvío (que suele ser igual a la anchura del anillo de guía instalado) se debe medir e introducir manualmente. El
aparato compensa de este modo el desvío y ajusta la pantalla en consecuencia (figura 2-4). Asegúrese también de medir e
introducir la dimensión FRONTAL CUÑA antes de configurar el DESVÍO ORIGEN.
Paso 1: active el submenú DESVÍO (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 2: mida manualmente la distancia que la parte delantera de la cuña se desvía del objeto.

Paso 3: pulse junto a la opción DESVÍO ORIGEN.


Paso 4: gire el mando de funciones hasta que el valor mostrado coincida con la dimensión medida manualmente.
Paso 5: se establecerá el último valor mostrado.

Definición de la orientación del elemento del palpador respecto a la cuña (PALPADOR-DAT CUÑA-POS. ELEM. 1)

Las marcas del cuerpo del palpador indican la ubicación del elemento 1 y la dirección en la que se disponen los elementos
adicionales. La orientación de los elementos del palpador, en relación con la geometría de la cuña, se define con la función
POS. ELEM. 1. Vea las figuras 2-5 y 2-6.
Paso 1: active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la opción POS. ELEM. 1.
Paso 3: siga pulsando o gire el botón de funciones para seleccionar una de las siguientes opciones:
EXTREMO INFER: la posición del elemento 1 se indica en el cuerpo del palpador y en el lugar correspondiente al lado inferior
de la cuña (el más delgado). El resto de elementos se colocan en el lado superior de la cuña (el más grueso) (figura 2-5)
EXTREMO SUPER: la posición del elemento 1 se indica en el cuerpo del palpador y en el lugar correspondiente al lado superior
de la cuña (el más grueso). El resto de elementos se colocan en el lado inferior de la cuña (el más delgado) (figura 2-6)
Paso 4: se establecerá la última orientación de elemento de palpador mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de
retardo.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 23


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

FIGURA 2-5: el ajuste POS. ELEM. 1 identifica la ubicación del primer elemento del palpador y describe la dirección en que se
dispone el resto de elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista del palpador que corresponde al lado
BAJO (delgado) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado alto (grueso) de la cuña.

FIGURA 2-6: el ajuste POS. ELEM. 1 identifica la ubicación del primer elemento del palpador y describe la dirección en que se
dispone el resto de elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista de la sonda que corresponde al lado
ALTO (grueso) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado bajo (delgado) de la cuña.

Página 24 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 25


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.4 Introducción de las propiedades de la pieza de prueba


Para determinar correctamente la ubicación física de un reflector, debe especificarse el grosor y el tipo de material de la pieza
de la prueba (que indica las velocidades longitudinal y de cizalladura del sonido en la pieza de prueba). Estos parámetros
afectan directamente al margen mostrado y a los valores de activación calculados.

Introducción del grosor de la pieza (PIEZA-PLAN-ESPESOR MATER.)


Paso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando .
Paso 2: pulse junto a la opción denominada ESPESOR MATER.
Paso 3: gire el mando de funciones para cambiar el espesor para que coincida con la pieza que se verifica.
Paso 4: el grosor introducido se configurará con el último valor mostrado.

Especificación del tipo de material de la pieza (PIEZA-PLAN-MATERIAL)


Paso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la opción MATERIAL
Paso 3: gire el mando de funciones o continúe para pulsar hasta que el tipo de material mostrado coincida con la pieza
verificada.
Paso 4: las velocidades acústicas longitudinales y de cizalladura se ajustarán al valor medio del tipo de material mostrado.
Observe que los valores mostrados son solo una aproximación y que deben ajustarse con mayor precisión para que coin-
cidan con la velocidad real con la que el sonido atraviesa el material verificado. Para cambiar VELOCIDAD L o VELOCIDAD S
deben calcularse de nuevo las reglas de retardo.

Definición de la velocidad del sonido en la pieza verificada (velocidad longitudinal y de cizalladura) (PIEZA-PLAN-
VELOCIDAD L o VELOCIDAD S)
Paso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la opción VELOCIDAD L o VELOCIDAD S.
Paso 3: gire el mando de funciones hasta que la velocidad que aparece coincida con la velocidad del sonido de la pieza
verificada.
Paso 4: las velocidades acústicas longitudinales y transversales se ajustarán al último valor indicado. Para cambiar VELOCI-
DAD L o VELOCIDAD S deben calcularse de nuevo las reglas de retardo.
2.5 Definición de los parámetros de exploración
NOTA: si se modifican ciertos valores relacionados con la configuración del palpador o la exploración, se deberán calcular de
nuevo las reglas de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modificada se volverá roja, lo que indica que
el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen unas reglas de retardo nuevas. Para ordenar un cálculo, man-
tenga pulsada la tecla durante tres segundos o baja al submenú PATR.EXP y pulse junto a la función CALCULAR.
En el modo de funcionamiento en multifase, la secuencia y el patrón de activación de los elementos del palpador se de-
finen a través de los parámetros de exploración (menú EXPLORAR). Este apartado describe el proceso para configurar estos
parámetros y aplicar sus valores en el funcionamiento del aparato. El siguiente parámetro de exploración se representa
gráficamente en las figuras 2-7 y 2-8 y se describe con mayor detalle a continuación:
EXPLORACIÓN LINEAL: activación controlada de varios elementos en un ángulo constante (figura 2-7)
EXPLORACIÓN DE SECTOR: grupos de elementos de tamaño constante (que representan una “apertura” constante) se
activan en ángulos variables (figura 2-8)
PUNTO FOCAL: profundidad de enfoque en la pieza de funcionamiento multifase. Esta profundidad representa un área
de interés. Puede configurarse DESENFOCADO (pulsando durante unos tres segundos) para aplicaciones de funcio-
namiento en multifase típicas (figura 2-9).
NOTA: Los puntos focales son válidos dentro de la longitud del campo próximo N natural de la apertura seleccionada,
donde:
N = D2efff para transductores cuadrados Deff = diámetro efectivo del transductora
4c a = longitud lateral del transductorf
N = 1,3 a2f para transductores cuadrados f = frecuencia de resonancia del palpadorc
4c c = velocidad del sonido en el objeto verificado

Página 26 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

FIGURA 2-7: parámetros de exploración lineal

FIGURA 2-8: parámetros de exploración de sector

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 27


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

FIGURA 2-9: punto focal de sector

TIPO DE ONDA: indica si debe usarse la velocidad transversal o longitudinal introducida por el usuario. La opción se-
leccionada dependerá del tipo de palpador o del tipo de onda creado por la refracción al utilizar una cuña.
PATRÓN DE EXPLORACIÓN: ángulos de inicio, fin y paso que definen el incremento angular que se sigue en una ex-
ploración de sector. Cuando se realiza una exploración angular, el ángulo permanece constante al valor definido en
ÁNGULO INICIAL.
NOTA: A +/-- Es posible crear el sector ajustando el ÁNGULO INICIAL de exploración de sector en un valor negativo
y el ÁNGULO FINAL en un valor positivo.
APERTURA: durante una exploración de sector, estos parámetros definen el primer elemento que se activa y el número
de elementos adicionales que se activan en cada ajuste angular (o paso). Cuando se realiza una exploración lineal, se
define el primer elemento que debe activarse y el número de elementos adicionales de ese paso, así como el número
total de pasos.
VISTA ANGULAR CORREGIDA: ajusta la pantalla para que se adapte a la forma real del material inspeccionado du-
rante la exploración de sector.

2.6 Definición de las características ultrasónicas de la exploración mostrada

2.6.1 Configuración de claves para controlar el rango de exploración


La exploración de sector o lineal que aparece representa la reflexión del sonido en varias características de la pieza verifi-
cada. El margen de la pantalla (la distancia recorrida por el haz de sonido en la pieza verificada) se modifica con el ajuste
ETAPA. El efecto de este ajuste consiste en mostrar menos etapas (o bien etapas adicionales) como se muestra en la figura 2-10.
Para modificar el ajuste ETAPA, haga lo siguiente:
Paso 1: asegúrese de que la función COLOR ETAPA (menú VISOR, submenú FONDO) está activada. Esto hará que las líneas
de etapa que aparecen en la figura 2-10 se muestren pero, por lo demás, no es necesario usar la función ETAPA.
Paso 2: pulse para activar el menú de inicio. A continuación, pulse junto a la opción denominada ETAPA.
Paso 3: si gira el mando de funciones, se cambiará el valor de ETAPA y reducirá o aumentará la longitud de la trayectoria
acústica que se muestra en la pantalla. Si está activado COLOR ETAPA, también observará la adición o supresión de líneas
clave cuando se modifique la configuración de ETAPA.
Página 28 Manual de instrucciones de PHASOR XS
2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.6.2 Configuración del retardo del visor


La función RETARDO PANT. cambia la exploración que se muestra para ocultar (o mostrar) una parte de la exploración.
Esta función se utiliza para configurar la pantalla de visualización del aparato. Para configurar el retardo de pantalla, haga
lo siguiente:
Paso 1: active el submenú BASE (situado en el menú ULTRASON) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la función denominada RETARDO PANT. Cambie el valor del retardo girando el el mando de fun-
ciones y luego mantenga pulsada la tecla durante tres segundos para volver a calcular las reglas de retardo. Obser-
vará que la exploración de sector, lineal o A cambia como respuesta al cambio de la configuración.

FIGURA 2-10: si se cambia el número de claves, se modifica el rango de trayectoria acústica mostrado. En este caso, se muestran
unas 2,5 claves aproximadamente.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 29


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.6.3 Definición del punto de inicio del visor


La función INICIO VISOR ajusta el punto de inicio del visor para que coincida con el impulso inicial o la activación de la
puerta IF (para exploraciones lineales) o con la posición por donde el sonido penetra en el material de prueba (en todas
las exploraciones). Para seleccionar la posición de partida de la visualización (figura 2-11):
Paso 1: active el submenú BASE (situado en el menú ULTRASON) pulsando debajo. También es posible acceder a la
función mediante el submenú SINCR situado en el menú EXPLORAR.
Paso 2: pulse junto a la función denominada INICIO VISOR. Continúe pulsando o gire el mando de funciones para
seleccionar:
INICIO IP: el inicio del visor corresponde al impulso inicial.
INICIO IF: el inicio del visor corresponde a la activación de la puerta IF.
MATERIAL: el inicio del visor corresponde a la posición por donde el sonido penetra en el material de prueba.

NOTA: para seleccionar un INICIO VISOE distinto de MATERIAL, la puerta del eco de entrada debe estar activada. La
posición inicial de la puerta del eco de entrada está relacionada con el parámetro Z, que no debe ajustarse a cero (se
accede mediante el submenú CUÑA GEO, que se encuentra en el menú SONDA). El parámetro Z está relacionado con la
distancia medida entre el palpador y la pieza verificada a través del material de retardo. La posición inicial de la puerta
del eco de entrada depende de este valor. Al activarse la puerta del eco de entrada se activa la condición que controla
el punto inicial de las puertas A y B.

FIGURA 2-11: es posible ajustar el parámetro INICIO VISOR a IP, IF o MATERIAL. Cuando se activa la puerta del eco de entrada, los
puntos de inicio de las puertas A y B se basan en el eco de activación de la puerta IF. Tenga en cuenta que los dos modos de INICIO
VISOR IP e IF reflejan variaciones en la distancia entre el impulso inicial y la interfaz mientras que la opción MATERIAL asume una
distancia fija entre el impulso inicial y la interfaz de la pieza de prueba.

Página 30 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.7 Configuración del emisor y receptor para la funcionamiento en multifase

2.7.1 Configuración de la tensión del emisor (ULTRASON-EMISOR-TENSIÓN)


La energía relativa con la que el emisor se activa se configura desde TENSIÓN. Para configurar la tensión del emisor, haga
lo siguiente:
Paso 1: active el submenú EMISOR (situado en el menú ULTRASON) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la función denominada TENSIÓN. Observe que la tensión del emisor puede configurarse entre 50 y
150 voltios girando el mando de funciones.
Paso 3: el parámetro TENSIÓN se configurará con el último valor mostrado.

2.7.2 Selección de la anchura del emisor


(ULTRASON-EMISOR-ANCHO)
La anchura del emisor suele variar entre 30 y 500 nanosegundos. El valor de anchura del impulso se expresa como la mitad
de la anchura del impulso de onda cuadrada bipolar. La siguiente ecuación permite encontrar el punto de inicio recomendado
para ajustar la anchura:
ANCHURA IMPULSO = 1.000 ns con f en MHz
2f
Por ejemplo, si se usa una sonda de 2 MHz, la ecuación será:
ANCHURA IMPULSO = 1.000 ns = 250 nanosegundos
2.2
para f = 2 MHz
Para configurar la anchura del emisor:
Paso 1: active el submenú EMISOR (situado en el menú ULTRASON) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la función denominada ANCHO. Cambie el valor girando el mando de funciones.
Paso 3: el parámetro ANCHO se configurará con el último valor mostrado.
Paso 4: ajuste la frecuencia de repetición del emisor (en porcentaje de la velocidad máxima alcanzable con los ajustes del
aparato).

2.7.3 Especificación de la frecuencia del receptor (ULTRASON-RECEPTOR-FRECUENCIA)


Paso 1: active el submenú RECEPTOR (situado en el menú ULTRASON) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la función denominada FRECUENCIA. Cambie el valor de la frecuencia del receptor. Para ello, man-
tenga pulsada la tecla o gire el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles:
• 2, 3, 4, 5 MHz: seleccionar como se desee
• PASO BAJO 4 MHz: se selecciona para usar un filtro integrado de paso bajo (LP).
• PASO ALTO 5 MHz: se selecciona para usar un filtro integrado de paso alto (HP).
• BB 0,6–6,5 MHz: se selecciona para utilizar un filtro de banda ancha (BB) integrado.
Paso 3: se configurará la última frecuencia de receptor mostrada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 31


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.7.4 se configurará la última frecuencia de receptor mostrada.


(ULTRASON-RECEPTOR-EXPL-A RECTIFICAR)
La opción de rectificación afecta a la visualización de la exploración A y la imagen en el visor. El Phasor XS™ admite cuatro
modos de rectificación.
La señal de radiofrecuencia (RF) tiene un componente negativo que está bajo el eje y uno positivo que está sobre él. En el
modo RF, la puerta A y la puerta B se pueden colocar por encima o por debajo del eje, para accionarlas con un eco positivo
o negativo. En la imagen de la vista del marco se muestran tanto los componentes negativos como los positivos.
Rectificación de mitad positiva significa que solo se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF. En la imagen de la
vista del marco solo se muestra el componente positivo.
Rectificación de mitad negativa significa que solo se muestra la mitad inferior (negativa) de la señal RF. En la imagen de la
vista del marco solo se muestra el componente negativo. Figura 2.11B
La rectificación de onda completacombina las señales positivas y negativas rectificadas entre sí y muestra ambas en una
orientación positiva. En la imagen de la vista del marco se muestran tanto los componentes negativos como los positivos.
Figura 2.11C
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de rectificación:
Paso 1: active el submenú RECEPTOR (situado en el menú ULTRASON) pulsando debajo. Las funciones podrán apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la función denominada RECTIFICAR EXPL-A para seleccionar el método de rectificación. Encon-
trará cuatro opciones:
• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo de la señal RF con una orientación positiva.
• POS. ONDA MED: muestra el componente positivo de la señal RF.
• ONDA COMPLETA: muestra las mitades positivas y negativas de la onda RF, pero ambas están orientadas en la direc-
ción positiva.
• RF: muestra el eco sin rectificación.

Página 32 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Figura 2.11 B Imagen con rectificación negativa

Figura 2.11 C Imagen con rectificación de onda completa

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 33


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.8 Gestión de las puertas para el funcionamiento en multifase


Para configurar la posición y las características de las puertas A, B y eco de entrada para el funcionamiento en multifase,
vaya al menú ULTRASON. Los menús MODO PTA y POS PTA no solo controlan la ubicación de las puertas sino también las
alarmas y otras características que se habilitan cuando se activa una exploración A.

NOTA: cuando se visualiza una exploración de sector, la anchura de la puerta y la posición de inicio se miden (y muestran)
respecto a la profundidad del material (y no de profundidad de la trayectoria acústica). La profundidad del material se mide
perpendicularmente a la superficie de contacto de la pieza verificada para todos los ángulos de la exploración.

2.8.1 Colocación de las puertas


Utilice los siguientes procedimientos para configurar la posición de las puertas A, B y eco de entrada. El efecto de cada fun-
ción de colocación de las puertas se muestra en la figura 2-12.
Recuerde que la posición de la puerta influye del siguiente modo en el rendimiento del aparato:
• La puerta del eco de entrada proporciona un punto de referencia para colocar las demás puertas y ofrece una refer-
encia para colocar los datos mostrados. No se recogen datos de la activación de la puerta IF. El rango de valores que
pueden introducirse para el punto de inicio y el ancho de la puerta del eco de entrada depende del parámetro Z, al que
se accede a través del submenú CUÑA GEO que se encuentra en el menú SONDA.
• La exploración A muestra las amplitudes del eco en función de la distancia para todas las ondas de sonido reflejadas.
Cuando la puerta se desplaza hacia abajo (como muestra la figura 2-12), la superficie de la puerta representa una
región a mayor profundidad en el material verificado.
• Si la puerta es más ancha, simplemente explorará una cantidad mayor equivalente de profundidad de material verificado.
• Si se aumenta el umbral de una puerta solo la cruzarán las señales reflejadas con una amplitud suficientemente
grande

FIGURA 2-12: la posición de la puerta y su anchura pueden ajustarse como se muestra en la imagen.

Página 34 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

NOTA: Las puertas A y B pueden quitarse de la pantalla activa con la función VISTA PUERTA. Si se quitan de esta forma,
la puerta seguirá funcionando. Al desactivar la opción LÓGICA PUERTA de la puerta del eco de entrada, se deshabilita la
puerta y se quita de la pantalla. De lo contrario, la puerta del eco de entrada se mostrará siempre si está activa.

NOTA: es posible ajustar el ancho y el punto de inicio de la puerta desde la barra de función del menú INICIO. Para
controlar las puertas A, B o IF desde este menú, seleccione primero la puerta que desee mediante la función SELEC-
CIÓN PTA (a la que se accede a través de los submenús MODO PTA o POS. PUERTA). El color del texto en el cuadro de la
función de control de la puerta coincidirá con el color de la puerta seleccionada.

NOTA: la puerta del eco de entrada ofrece un punto de referencia para colocar las demás puertas. Las posiciones de
inicio de las puertas A y B se miden en relación a la activación de la puerta IF siempre que dicha puerta esté activada (lo
que significa que el ajuste lógico está en POSITIVO). Véase también el apartado 2.6.3.

NOTA: Al utilizar el aparato con la función INICIO VISOR ajustada a IF, los ecos de interfaz para cada haz se muestran
en el visor. Esto ofrece una indicación visual de la variación del punto de activación de la puerta IF. Al utilizar el aparato
solo en este modo, se avisa al operador de la pérdida de un eco de activación de la puerta IF mediante la aplicación de
un color especial PÉRDIDA IF al visor.

Configuración de un punto de inicio de puerta (ULTRASON-POS PTA-INICIO PUERTA)

Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).


Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la función SELECCIÓN PTA. Los valores de color del bloque de funciones
coincide con el color de la puerta correspondiente.
Paso 3: seleccione la función INICIO PUERTA y ajuste el punto de inicio girando el mando de funciones. Si se aumenta y disminuye
el valor del punto de inicio se mueve la puerta (en la vista de exploración A) a la derecha o izquierda respectivamente.
Paso 4: se mantendrá el punto de inicio de la puerta configurado, aunque se ajuste la anchura.

Ajuste de la anchura de la puerta (ULTRASON-POS PTA-ANCHO PUERTA)

Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).


Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: seleccione la función ANCHO PUERTA y configúrela con el mando de funciones.

Configuración del umbral de puerta


(ULTRASON-POS PTA-UMBRAL PUERTA)

Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).


Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: seleccione la función UMBRAL PUERTA y configure la altura vertical con el mando de funciones. Si se aumenta o
disminuye el valor del umbral, se mueve la puerta (en la vista de exploración A) arriba o abajo respectivamente.

Ocultación de una puerta activa desde la pantalla (ULTRASON-POS PTA-VISTA PUERTA)

Una puerta A o B activa (una con el ajuste LÓGICA sin desactivar) se puede ocultar sin que deje de funcionar. Para ocultar
una puerta de la pantalla:
Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).
Paso 2: seleccione la puerta que desea ocultarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: configure el valor de VISTA PUERTA en DESACTIVADO. La puerta seguirá funcionando pero no aparecerá en la pan-
talla.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 35


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.8.2 Selección del método de detección de tiempo de vuelo (TOF)


Las señales de exploración A que cruzan una puerta se analizan para detectar errores y para medir el grosor del material.
Cuando una señal cruza la puerta A o B, el punto de paso de la puerta (flanco) de la señal o el punto máximo (pico) de la
señal (en la puerta específica) se usan para realizar este análisis. La función del MODO TOF permite que el usuario especi-
fique la función de la exploración A (FLANCO o PICO) que se utiliza para evaluar la señal en las puertas A y B.
Paso 1: active el submenú MODO PTA (situado en el menú ULTRASON).
Paso 2: seleccione la puerta que desea colocarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: seleccione la función MODO TOF y uno de los métodos FLANCO o PICO.

NOTA: el método de detección elegido se representará con los iconos / (flanco) o ^ (pico). Estos iconos aparecen en el
cuadro de la pantalla que contiene el valor medido y las en opciones disponibles en los cuadros de funciones de VALOR
1 a 4.

2.8.3 Configuración de la lógica de la puerta


Se puede configurar una salida TTL para la transmisión cuando se activa una puerta seleccionada por el usuario. Cuando
se produce un suceso que activa una puerta, se enciende una luz de indicación de alarma en la parte delantera del
aparato y se puede emitir una señal.

Definición de la lógica de activación de la puerta (ULTRASON-MODO PTA-LÓGICA)

Las puertas A, B y eco de entrada pueden activarse en una de dos circunstancias. Las puertas se pueden activar cuando
un eco de exploración A cruza la puerta o cuando no la cruza ningún eco. Para especificar los ajustes de LÓGICA de la
puerta:
Paso 1: active el submenú MODO PTA (situado en el menú ULTRASON).
Paso 2: seleccione la puerta que desea modificarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: seleccione la función LÓGICA y elija la lógica de activación de puerta:
• POSITIVA: una señal de exploración A cruza la puerta.
• NEGATIVA: ninguna señal de exploración A cruza la puerta (solo las puertas A y B).
• DESACTIVADO: la puerta seleccionada no se activará.

NOTA: La puerta del eco de entrada debe estar desactivada para que el instrumento realice una exploración de sector.

2.8.4 Configure la puerta para ignorar o aceptar las activaciones fuera de la pantalla (VISOR-
RESULT.2-FORMA PTA)
En algunos casos, la activación de la puerta puede producirse en un punto que no aparezca en la pantalla. La función
FORMA PTA. determina si se ignoran o no las activaciones de las puertas A o B fuera de la pantalla. Para configurar la
forma de la puerta:
Paso 1: active el submenú RESULT.2 (situado en el menú VISOR) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la función denominada FORMA PTA. Continúe pulsando o gire el mando de funciones para
seleccionar:
SEGÚN PROF: se ignoran las activaciones de la puerta que se producen fuera de la pantalla.
SEGÚN IMG.: son válidas todas las activaciones de la puerta, incluidas las que se producen fuera de la pantalla.

NOTA: Cuando el ancho de la puerta, el ajuste de la etapa u otros parámetros se configuran de modo que la puerta A o
B no aparezca en la pantalla, cambiar el ajuste FORMA PTA. a SEGÚN IMG. ajusta automáticamente el inicio y el ancho
de la puerta, en caso necesario, para mantener la puerta visible en la pantalla.

Página 36 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.8.5 Asignación de una salida TTL / luz de indicación de alarma a una puerta (VISOR-
RESULT.2-TTL #1)
Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del aparato (consulte la figura 1-2 para conocer la ubicación de la
luz). La luz corresponde a una salida TTL, que se genera cuando se produce un suceso de activación de la puerta. Cuando
se activa la puerta A o B, se enciende una luz de advertencia (salvo cuando la lógica de la puerta está desactivada). Utilice
el siguiente procedimiento para indicar la puerta que activa la luz:
Paso 1: active el submenú RESULT.2 (situado en el menú VISOR).
Paso 2: active la función TTL #1 y elija una de las siguientes opciones:
• PUERTA A: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta A.
• PUERTA B: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta B.
• A o B: la luz se enciende cuando se activa la puerta A o B.
• DESACTIVADO: la luz de indicación de alarma no se enciende.

2.9 Calibración del aparato/combinación de palpadores


El proceso de calibración de funcionamiento en multifase requiere el uso de un estándar de calibración, del tipo de mate-
rial adecuado, con dos reflectores conocidos. Para completar el proceso, hay que ajustar los valores de RETARDO SONDA
y VELOCIDAD para que se adapten a la combinación de aparato/prueba/pieza verificada que se utilice. Antes de iniciar el
proceso de calibración, complete todas las tareas que correspondan de los capítulos 2 y 3 entre las que se incluyen las
siguientes:
• Introducción de las características del palpador y la cuña
• Definición de la exploración
• Introducción del tipo de material
• Introducción de la configuración ultrasónica
• Configuración de los resultados que se muestran para que se incluya el ángulo de SBA, SA y HAZ.
• Colocación de las puertas A y B para capturar los dos reflectores conocidos del estándar de calibración (el reflector
más profundo debe capturarse con la puerta B). Configuración de la lógica de detección de puerta en POSITIVA. Com-
pruebe que la lógica de la puerta del eco de entrada esté desactivada.
• Mueva el CURSOR HAZ para seleccionar el ángulo efectivo “nominal” de la cuña del palpador, que es el ángulo de
refracción del objeto de prueba basado en el ángulo de una cuña dada (ley de Snell).
Para iniciar el proceso de calibración, realice los siguientes pasos:
Paso 1: active el submenú CAL (situado en el menú PIEZA) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: acople el palpador al estándar de calibración de modo que el primer reflector se capture en la puerta A y el se-
gundo (más profundo) se capture en la puerta B. Pulse junto a VELOCIDAD y ajuste el valor hasta que el valor indicado
en SBA coincida con la profundidad del reflector conocido del estándar de calibración.
Paso 3: acople el palpador al estándar de calibración de forma que el primer reflector se capture en la puerta A. Pulse
junto a RETARDO SONDA y ajuste el valor hasta que el valor SA indicado coincida con la profundidad del reflector conocido
del estándar de calibración.
La velocidad del material y el retardo del palpador se han ajustado para adaptarse a la combinación de aparato/sonda/
pieza verificada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 37


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.9.1 Realizar una calibración rápida


Es posible realizar un procedimiento de calibración rápida utilizando el bloque de calibración opcional adquirido con el
instrumento (o uno fabricado por usted mismo) del modo siguiente:

Procedimiento de configuración

Paso 1: pulse para mostrar la vista de exploración A más exploración de sector.


Paso 2: utilice el CURSOR HAZ para seleccionar la exploración A de referencia deseada (como 45 grados). El cursor del haz
se controla mediante el submenú CAL en el menú PIEZA.
Paso 3: ajuste la opción ETAPA (menú INICIO) para mover los reflectores del bloque de calibración mostrado a las posi-
ciones de la pantalla correspondientes a 1 y 4 pulgadas (25 y 100 mm para el bloque de calibración EN equivalente).
Paso 4: muestre y coloque la puerta A (utilizando los submenús MODO PTA. y POS. PTA situados en el menú UT) para
detectar el reflector del primer bloque de calibración. Compruebe que la lógica de la puerta del eco de entrada esté desac-
tivada.
Paso 5: muestre y coloque la puerta B (utilizando los submenús MODO PTA. y POS. PTA situados en el menú UT) para de-
tectar el reflector del segundo bloque de calibración.
Paso 6: ajuste el modo de detección de puerta a PICO o FLANCO según requiera su procedimiento de calibración.
Paso 7: muestre las mediciones de SA y SBA (a las que se accede mediante el submenú RESULT.1 situado en el menú VI-
SOR).
Paso 8: ajuste la posición del palpador para maximizar la amplitud del eco.
Paso 9: ajuste la ganancia del instrumento para mover el mayor eco visualizado hasta justo debajo de 100% FSH.

Procedimiento de calibración

Paso 1: acceda al submenú CAL situado en el menú PIEZA.


Paso 2: ajuste la opción VELOCIDAD hasta que el SBA visualizado mida 3 pulgadas (o 75 mm si se utiliza un bloque EN).
Paso 3: ajuste la opción RETARDO SONDA hasta que el SA visualizado mida 1 pulgada (o 25 mm si se utiliza un bloque EN).
Paso 4: vuelva a calcular las reglas de retardo manteniendo pulsado durante tres segundos.

Página 38 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

A
B

Figura 2-13: calibración mostrada mediante un bloque IIW con radios de 2 y 4 pulgadas.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 39


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.9.2 Calibración de profundidad

Es posible mostrar todos los resultados basados en la distancia para las puertas A y B teniendo en cuenta una corrección
de la calibración de profundidad. La calibración de la profundidad se especifica mediante el primer o el segundo punto en
una normalización TGC.
La calibración en un punto utiliza un eco de referencia registrado en cada haz de la exploración para calcular un tiempo
de retardo que permitirá al instrumento mostrar la misma distancia de profundidad para el reflector de referencia en
cada haz.
One-Point calibration used a reference echo recorded on each beam of the scan to calculate a delay time that will allow
the instrument to display the same depth distance for the reference reflector on every beam.
La calibración en dos puntos utiliza dos ecos de referencia registrados a distinta profundidad en cada haz de la
exploración para calcular un tiempo de retardo y velocidad que permitirá al instrumento mostrar las mismas distancias
de profundidad para los reflectores de referencia en cada haz.
Las consecuencias del modo de calibración de la profundidad para las lecturas de resultados se indican mediante el icono
de calibración de profundidad que se muestra en la ventana de iconos.
NOTA: el proceso de registro de TCG ajusta el modo de detección del TOF a PICO. Para obtener la máxima precisión
utilizando la calibración de profundidad, ajuste el modo de detección del TOF a pico al evaluar.
Calibración en un punto
Se requiere un reflector de referencia a una profundidad conocida.
Paso 1: registre el primer punto de TCG captando un eco de referencia a la profundidad deseada en cada haz de la
exploración.
Paso 2: opcional: registre otros puntos de TCG, en caso necesario.
NOTA: es posible registrar otros puntos de TCG después del punto de referencia de la calibración de profundidad sin
afectar a la calibración.
Paso 3: una vez registrados los puntos de TCG, finalice el proceso de registro de TCG.
Paso 4: en el submenú PIEZA – D-CAL, ajuste el TIPO CAL a 1 PUNTO.
Paso 5: ajuste el valor D-REF 1 a la profundidad del reflector de referencia registrado.
Paso 6: ajuste el parámetro MODO D-CAL a ON.
NOTA: es posible desactivar el TCG mientras la calibración de profundidad está activada. Los modos de calibración de la
profundidad y TCG pueden funcionar independientemente una vez registrada la referencia.
Calibración en dos puntos
Se requieren dos reflectores de referencia a dos profundidades conocidas.
Paso 1: registre el primer punto de TCG captando el eco de referencia con el menor valor de profundidad en cada haz de
la exploración.
Paso 2: registre el segundo punto de TCG captando el eco de referencia con el mayor valor de profundidad en cada haz
de la exploración.
Paso 3: opcional: registre otros puntos de TCG, en caso necesario.
NOTA: es posible registrar otros puntos de TCG después de los puntos de referencia de la calibración de profundidad sin
afectar a la calibración.
Paso 4: una vez registrados los puntos de TCG, finalice el proceso de registro de TCG.
Paso 5: en el submenú PIEZA – D-CAL, ajuste el TIPO CAL a 2 PUNTOS.
Paso 6: ajuste el valor D-REF 1 a la profundidad del primer reflector de referencia registrado.
Paso 7: ajuste el valor D-REF 2 a la profundidad del segundo reflector de referencia registrado.
Paso 8: ajuste el parámetro MODO D-CAL a ON.
NOTA: es posible desactivar el TCG mientras la calibración de profundidad está activada. Los modos de calibración de la
profundidad y TCG pueden funcionar independientemente una vez registrada la referencia.

Página 40 Manual de instrucciones de PHASOR XS


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

2.10 Capa gráfica opcional


La función de capa gráfica permite al usuario utilizar capas predefinidas o personalizadas mientras se visualiza una
imagen de exploración de sector o lineal con ángulo corregido. Los parámetros de control de la capa se encuentran en el
submenú CAPA del menú PIEZA. Al pulsar el parámetro DEFINICIÓN aparece el asistente de definición. En el asistente
de capa se muestra un dibujo que ilustra las dimensiones de cada capa.

La imagen de la capa está enlazada con la posición de la línea origen. Al mover la línea origen se moverá la capa de la
imagen. El parámetro MOSTRAR CAPA se utiliza para mostrar u ocultar la capa después de definirla.
Hay cuatro tipos de capas preestablecidos y una capa personalizada. Se admiten las siguientes capas preestablecidas:

Valor Descripción
V sencilla Preparación para soldadura tipo V centrada sobre la
línea origen
V doble Preparación para soldadura tipo X centrada sobre la
línea origen
Línea referencia Una sencilla línea de referencia que puede utilizarse
para definir un límite u otra región
Rectángulo Un objeto rectangular utilizado para delimitar una
región de la imagen

FIGURA 2.14: asistente de capa gráfica

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 41


2. Configuración de la medición de funcionamiento en multifase

Para seleccionar y configurar una capa:


Paso 1: configure la exploración deseada en función de la prueba que va a realizar.
Paso 2: vaya hasta el submenú PIEZA - CAPA y seleccione DEFINICIÓN dos veces. Aparecerá el menú del asistente de
capas.
Paso 3: seleccione el tipo de capa que desee con el parámetro TIPO SOLDADURA. El se utiliza para seleccionar la
primera fila de las opciones de parámetros.
Paso 4: utilice el dibujo dimensionado que se muestra como referencia y ajuste cada uno de los parámetros de dimen-
sión para describir la parte o la región que va a inspeccionar.
Paso 5: una vez ajustadas correctamente todas las dimensiones, pulse el botón para salir del asistente de capas y
activar la capa sobre la imagen.
Paso 6: Es posible desplazar la capa sobre la imagen ajustando la posición del desvío origen.

NOTA: la capa se ocultará cuando esté pendiente el cálculo de una regla o al desactivar la corrección del ángulo.

NOTA: es posible generar capas personalizadas en un PC y cargarlas en el Phasor XS utilizando la acción CARGAR CAPA
en el menú Archivo. Active la capa PERSONALIZADA ajustando el TIPO SOLDADURA a PERSONALIZADO. El usuario no
puede configurar ninguna dimensión para una capa personalizada. Póngase en contacto con su representante de sopo-
rte para obtener más información sobre cómo crear capas pesonalizadas.

FIGURA 2-15: ejemplo de capa gráfica en V doble

Página 42 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

3. Funcionamiento en multifase
Este capítulo del manual explica cómo ajustar la pantalla del aparato para evaluar de la forma más eficaz las exploraciones A,
de sector y lineal que se adquieren en MODO CONF. PA (modo de funcionamiento en multifase). En este capítulo aprenderá a:
• Configurar la vista mostrada para que incluya la exploración A, de sector (o lineal) o una combinación de ambas
(apartado 3.1)
• Seleccionar los valores medidos que aparecen en la pantalla (apartado 3.2)
• Enlazar y desenlazar la posición de la exploración A con la exploración de sector o lineal cuando se muestran ambas
(apartado 3.3)
• Controlar la posición angular del cursor de haz con el mando de funciones (apartado 3.3)
• Valorar las imágenes en pantalla en el modo de congelación (apartado 3.4)
• Ajustar el valor de ganancia (apartado 3.5)
• Trabajar en el modo TCG (apartado 3.6)

3.1  Selección de Vista (funcionamiento en multifase)


Cuando se funciona en el modo multifase, la imagen resultante se puede ver de tres formas. Pulse para cambiar el
modo de vista; recuerde que los cambios tardan unos segundos en aplicarse a la pantalla. Durante este breve retardo,
se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Si se muestra simultáneamente una exploración A y de
sector (o lineal), la relación que hay entre ambas se puede modificar como se describe en apartado 3.3. Entre las vistas
disponibles figuran las siguientes:
• Solo exploración lineal o de sector (figura 3-1)
• Exploración lineal o de sector con exploración A (figura 3-2)
• Solo exploración A
Como se describe en el apartado 2.5, si se alterna entre una exploración de sector y lineal, se tendrán que calcular de
nuevo las reglas de retardo para el funcionamiento en multifase. Si es necesario realizar un cambio, vaya al submenú
ELECTR. (en el menú EXPLORAR) y seleccione el TIPO de exploración. Observe que debe desactivarse la función LÓGICA de
la puerta IF antes de seleccionar el tipo de exploración de sector.

3.2  Visualización de los resultados (funcionamiento en multifase)


La pantalla del aparato contiene cuadros de valores en los que se muestran hasta cuatro valores medidos a la vez. Cada
ventana muestra el valor medido, su etiqueta de identificación (como A%A) y, en dígitos más pequeños, el número de haz en
que se produjeron. Entre los valores de medición que pueden aparecer en la pantalla figuran los siguientes (su disponibilidad
depende de la configuración del aparato y del modo de funcionamiento):

NOTA: El símbolo ^ indica que el modo de detección de la PUERTA está ajustado en PICO, mientras que / indica que está
ajustado en FLANCO. Todas las mediciones son en relación a la línea origen.

En algunos casos, la activación de la puerta puede producirse en un punto que no aparezca en la pantalla. Ajustar la
función FORMA PTA. en SEGÚN PROF. garantiza que se ignoren las activaciones de las puertas A o B fuera de la pantalla.
Véase el apartado 2.8.4.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 43


3. Funcionamiento en multifase

FIGURA 3-1: la exploración de sector (la que aparece) o lineal se pueden mostrar solas. Observe los ejes clave que aparecen en
pantalla y el resto de características identificadas.

FIGURA 3-2: la exploración A puede mostrarse (observe la orientación vertical) junto con la exploración de sector (mostrada en la
imagen) o lineal.

Página 44 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

PUERTA A: lecturas para todos los haces


• P%A Amplitud del pico capturado por la puerta A relacionado con el haz que genera el resultado PSA (como
porcentaje de FSH).
• PSA^ Ruta de sonido de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturados en ese momento
por la puerta A.
• PPA^ Distancia de proyección desde el origen especificado de la amplitud del pico de todos los haces en la
exploración capturados en ese momento por la puerta A.
• PDA^ Profundidad con volumen corregido de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración captura-
dos en ese momento por la puerta A.
• PZA^ Profundidad sin corrección de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturados en ese
momento por la puerta A.
• PSA/ Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces en la exploración.
• PPA/ Distancia de proyección desde el origen especificado del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de
todos los haces en la exploración.
• PDA/ Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces
en la exploración.
• PZA/ Profundidad sin corrección del primer eco que cruza el umbral de la puerta A de todos los haces en la
exploración.

PUERTA B: lecturas para todos los haces


• P%B Amplitud del pico capturado por la puerta B relacionado con el haz que genera el PSB (como porcentaje
de FSH).
• PSB^ Ruta de sonido de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturados en ese momento
por la puerta B.
• PPB^ Distancia de proyección desde el origen especificado de la amplitud del pico de todos los haces en la
exploración capturados en ese momento por la puerta B.
• PDB^ Profundidad con volumen corregido de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración captura-
dos en ese momento por la puerta B.
• PZB^ Profundidad sin corrección de la amplitud del pico de todos los haces en la exploración capturados en ese
momento por la puerta B.
• PSB/ Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces en la exploración.
• PPB/ Distancia de proyección desde el origen especificado del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de
todos los haces en la exploración.
• PDB/ Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces
en la exploración.
• PZB/ Profundidad sin corrección del primer eco que cruza el umbral de la puerta B de todos los haces en la
exploración.

PUERTA A: lecturas para los haces seleccionados


• A%A Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta A en el
haz seleccionado por el cursor de haz.
• SA^ Ruta de sonido representada por el eco más elevado que cruza la puerta A en el haz seleccionado por el
cursor de haz.
• PA^ Distancia de proyección desde el origen especificado hasta el reflector representada por el eco más el-
evado en la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• DA^ Profundidad con corrección del volumen hasta el reflector representada por el eco más elevado en la
puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• ZA^ Profundidad sin corrección del volumen hasta el reflector representada por el eco más elevado en la
puerta A en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 45


3. Funcionamiento en multifase

• SA/ Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de
haz.
• PA/ Distancia de proyección desde el origen especificado del primer eco que cruza el umbral de la puerta A
en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• DA/ Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccio-
nado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• ZA/ Profundidad sin corrección del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por
el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.

PUERTA B: lecturas para los haces seleccionados


• A%B Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta B en el
haz seleccionado por el cursor de haz.
• SB^ Ruta de sonido representada por el eco más elevado que cruza la puerta B en el haz seleccionado por el
cursor de haz.
• PB^ Distancia de proyección desde el origen especificado hasta el reflector representada por el eco más
elevado en la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• DB^ Profundidad con corrección del volumen hasta el reflector representada por el eco más elevado en la
puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• ZB^ Profundidad sin corrección del volumen hasta el reflector representada por el eco más elevado en la
puerta B en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• SB/ Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccionado por el cursor de
haz.
• PB/ Distancia de proyección desde el origen especificado del primer eco que cruza el umbral de la puerta B
en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• DB/ Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccio-
nado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• ZB/ Profundidad sin corrección del primer eco que cruza el umbral de la puerta B en el haz seleccionado por
el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.

Miscelánea
• HAZ Posición angular del cursor de haz en la vista Sector, o número de haz en la vista Lineal.
• SBA Diferencia en la ruta de sonido entre los ecos de la puerta A y la puerta B en el haz seleccionado por el
cursor de haz.
• A%I Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta I en el
haz seleccionado por el cursor de haz.
• DESACTIVADO No aparecerá ningún valor en el cuadro de valores.
Los cuatro valores medidos se pueden mostrar en cualquiera de los cuatro cuadros de valores pequeños situados en
la parte superior de la pantalla. Además, el resultado que se muestra en uno de los cuatro cuadros pequeños se puede
mostrar en el cuadro de valores grande (vea la figura 3-2). Observe también que cuando se muestran los valores de
tiempo de vuelo o grosor, el método de detección seleccionado para esa puerta se indica con el símbolo ^ (que representa
a PICO) o / (que representa a FLANCO). Vea 2.8.2 para seleccionar los métodos de detección.

Página 46 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

Asignación de valores medidos a los cuadros de valores mostrados (VISOR-RESULT.1 o 2-VALOR)

La pantalla incluye un total de cinco cuadros en los que se pueden mostrar los valores medidos (figura 3-4). Cada uno
de los cuatro cuadros de valores “pequeños” puede contener uno de los cuatro valores medidos. El cuadro de valores
“grande” puede mostrar, en un formato mayor, cualquiera de los valores de los cuadros pequeños. Para definir el con-
tenido de los cuadros de valores:
Paso 1: active el menú VISOR.
Paso 2: seleccione el submenú RESULT.1 (o seleccione RESULT.2 para el cuadro de valores grande).
Paso 3: seleccione la ubicación del cuadro de valores que
desee especificar pulsando ; a continuación, pulse
de nuevo o gire el mando de funciones para seleccionar
una de las opciones enumeradas más arriba (los valores
disponibles dependen del modo de funcionamiento desig-
nado).

NOTA: mientras se graban los puntos de referencia TCG, se


configurarán automáticamente dos cuadros de resultados
de mediciones (si no están configurados) para mostrar los
valores PSA y P%A. Estas dos opciones de resultados se
bloquearán hasta que finalice el proceso de grabación
de TCG.

NOTA: cuando aparecen los valores de S, D o P, la con-


figuración del modo de detección de TOF (2.8.2) de la
puerta correspondiente (A o B) se indica con ^ (modo de
pico) o con / (modo de flanco).

FIGURA 3-3: diferentes valores medidos que hay disponibles cuando


se usa una cuña.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 47


3. Funcionamiento en multifase

3.3 Control de la orientación de la exploración A y de la posición del cursor de haz


Enlace de la exploración A a la exploración de sector o lineal (VISOR-VER-MODO EXPL-A)

Cuando se muestra una exploración A junto con una exploración de sector o lineal, la posición A se puede configurar para
que se alinee con otra exploración que se muestre simplemente para que ocupe toda la altura de la pantalla (vea la figura 3-4).
Para cambiar el MODO EXPL-A, haga lo siguiente:
Paso 1: active el submenú VER (situado en el menú VISOR) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la parte infe-
rior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la función denominada MODO EXPL-A. Siga pulsando ; aparecerán las siguientes opciones:

FIGURA 3-4: la configuración del modo de exploración A enlaza la ubicación vertical de la exploración A con las ubicaciones
verticales de las exploraciones correspondientes o amplía la exploración A en toda la altura vertical de la pantalla.

Página 48 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

PROF. ULTRAS.: profundidad ultrasónica del haz. Cualquier punto vertical a lo largo de la exploración A corresponde al
mismo punto vertical del haz seleccionado por el cursor de haz en la imagen de exploración de sector o lineal. Esta
correspondencia se mantiene, incluso cuando el rango de sector que aparece se modifica cambiando la configuración
de la clave (apartado 2.6.1).
NORMAL: la longitud vertical de la exploración A permanece constante en toda la altura de la pantalla y no cambia si
se modifica la pantalla de exploración de sector o lineal.
Paso 3: observe que este ajuste afecta solo a la exploración A cuando se muestra con la exploración lineal o de sector.

Control del cursor de haz con el mando de funciones (VISOR-VER-CURSOR HAZ)


Cada vez que se muestra un sector, el cursor de haz aparece como una línea diagonal a través de la pantalla de visu-
alización de la exploración (aparece como una línea vertical en las exploraciones lineales). La posición angular de este
cursor, que puede mostrarse en un cuadro de valores (apartado 3.2), se puede controlar con el mando de funciones. Para
controlar el cursor de haz con el mando de funciones:
Primero pulse para ir al menú de inicio y pulse rápidamente la tecla de nuevo. De esta forma, todas las funciones
mostradas se deseleccionarán y enlazarán el mando de funciones al cursor. Observe que si se mueve el cursor de haz se
modifica el haz seleccionado y, por tanto, esto afecta al valor de los resultados mostrados que se basan en el haz selec-
cionado (apartado 3.2).

3.4 Funcionamiento en el modo de congelación (funcionamiento en multifase)


Puede congelar la pantalla en cualquier momento, cuando está en el modo de multifase, pulsando (si mantiene pul-
sado durante tres segundos se almacena automáticamente un juego de datos o se genera un informe como el que
produce la ACCIÓN seleccionada en el submenú NOM FICH: consulte el capítulo 6). Con la pantalla congelada, las explo-
raciones que se muestran se pueden manipular y analizar con el menú Congelar que se muestra en la figura 3-5. Entre las
funciones del menú de congelación se incluyen las siguientes:
CURSOR 1: permite controlar un cursor horizontal con el mando de ganancia y uno vertical o un cursor de haz con el
mando de funciones. También permite al usuario mostrar la LÍNEA ORIGEN que corresponde a la distancia combinada de
FRONTAL CUÑA y DESVÍO ORIGEN (si lo hay) para representar el lugar del objetivo definido por el usuario.
CURSOR 2: permite controlar un segundo cursor horizontal (con un código de color) con el mando de ganancia y uno
vertical o un cursor de haz con el mando de funciones. Este menú también permite al usuario mostrar la LÍNEA ORIGEN
que corresponde a las distancia combinada de FRONTAL CUÑA y DESVÍO ORIGEN (si lo hay) para representar el lugar del
objetivo definido por el usuario.
MEDIC. 1 y MEDIC. 2: selecciona hasta cuatro opciones de valores que corresponden (cada una) al punto definido por la
intersección de los componentes horizontales y verticales del CURSOR 1 y el CURSOR 2.
• SBM1: medición de la ruta de sonido del HAZ seleccionado en el punto de intersección con el cursor 1 horizontal.
• Z1: profundidad vertical sin corrección del cursor horizontal.
• L1-2: distancia en línea recta desde la intersección del cursor 1 hasta la intersección del cursor 2.
• P1: distancia horizontal proyectada desde la línea origen hasta la intersección del cursor 1.
• AMP1: amplitud del punto de imagen en la intersección del cursor 1.
• P1-2: distancia horizontal proyectada absoluta desde el cursor 1 vertical hasta el cursor 2 vertical.
• Z1-2: distancia sin corrección desde el cursor 1 horizontal hasta el cursor 2 horizontal.
• Z2: profundidad vertical sin corrección hasta el cursor 2 horizontal.
• P2: distancia horizontal proyectada desde la línea origen hasta el cursor vertical 2.
• AMP2: medición de la amplitud del punto de imagen en la intersección del cursor 2.
• SBM2: medición de la ruta de sonido desde el haz seleccionado en la intersección del cursor 2 horizontal.
• DESACTIVADO

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 49


3. Funcionamiento en multifase

RESULT.1: muestra las cuatro LECTURAS que estaban activas antes de congelar la pantalla. Los resultados que depen-
den del ciclo cambian al modificar el cursor de haz. Solo se muestran los resultados cuando la ganancia fuera de línea se
ajusta a 0,0 db.
GAN.DESC: cambia la ganancia que se aplica a la pantalla congelada. La cantiad de ganancia fuera de línea (en dB) que
se aplica a la imagen congelada se indica en la barra de iconos, justo debajo del icono de congelar. La ganancia fuera de
línea se elimina al descongelar la pantalla.
NOM FICH: inicia el proceso de nominación de conjunto de datos (o generación de informes) que se describe en el apartado 6.1.1.

FIGURA 3-5: exploraciones A y de sector analizadas en el modo de congelación.

Página 50 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

Figura 3-5 B: los resultados se actualizan en función de la selección del cursor de haz

3.5 Configuración de la ganancia (funcionamiento en multifase)


La ganancia analógica y digital, que aumenta y reduce la amplitud de las señales de exploración A, se ajusta con el
mando de ganancia (lado izquierdo del aparato). La ganancia del aparato se puede ajustar desde cualquier menú salvo
cuando la función dB STEP (PASO dB) se ajusta en BLOQ o durante la edición alfanumérica. Consulte la figura 3-6.
Puede añadirse a la ganancia digital hasta 40 dB de ganancia analógica. Se accede a esta ganancia manteniendo
pulsada la tecla de paso de ganancia. La ganancia digital permite al usuario evaluar las señales a una amplitud
superior o inferior en el modo de congelación. La ganancia digital se aplica automáticamente dependiendo de la se-
lección de apertura. Se aplican mayores ganancias digitales a las aperturas menores que a las aperturas mayores.
El control de ganancia digital disponible depende de la apertura.
Como muestra la figura 3-6, al mantener pulsado junto a la barra de función de GANANCIA ANALÓGICA o DIGITAL se activa
la función dB REF. Esta acción muestra una ganancia de referencia igual a la suma de la ganancia digital y analógica en el
momento de la activación. También pone a cero los valores dBA y dBD. Después, todas las modificaciones de la ganancia
analógica y digital se efectúan en relación a estos valores iniciales. Al mantener pulsado de nuevo se desactiva la función
dB REF pero se conservan todos los cambios realizados en los ajustes de ganancia.
NOTA: Si mantiene pulsada la tecla se cambiará el tipo de ganancia controlado mediante el mando de ganancia entre
dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). El tipo de ganancia que NO se controla mediante el mando de ganancia
aparecerá en la posición de la barra de función superior y puede controlarse mediante el mando de funciones.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 51


3. Funcionamiento en multifase

Cambio del incremento de ajuste de ganancia (PASO dB)


Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel de
ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (que se muestra en la figura 3-2). Es posible especificar varios
valores para PASO dB, como un bloqueo del mando de ganancia que impide ajustar la ganancia. Para seleccionar uno de
los valores existentes de PASO dB, haga lo siguiente:

Paso 1: pulse .
Paso 2: observe que el valor de PASO dB (el incremento de ajuste de ganancia) cambia a medida que pulsa . Entre los
incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,1 dB; 0,2 dB; 0,5 dB; 1,0 dB; 2,0 dB; 6 dB y BLOQ.
Paso 3: una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia hará que aumente o disminuya
la ganancia del aparato con el incremento configurado.

NOTA: si mantiene pulsada la tecla se cambiará el tipo de ganancia controlado mediante el mando de ganancia
entre dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). El tipo de ganancia que NO se controla mediante el mando de
ganancia aparecerá en la posición de la barra de función superior y puede controlarse mediante el mando de fun-
ciones.

Bloqueo del mando rotatorio de ganancia


El mando de ganancia se puede bloquear para que al girarlo no afecte al aparato.
Paso 1: siga pulsando mientras observa cómo se modifica el valor de PASO dB (en la esquina superior izquierda de la
pantalla) en varios incrementos. Cuando la palabra BLOQ aparece en el valor PASO dB, el mando de ganancia se bloquea.
Paso 2: para desbloquear los mandos, cambie la configuración de dB PASO para que el valor no sea BLOQ.

NOTA: los dos mandos también se desactivan si se utiliza el modo de emulación de mando .

FIGURA 3-6 : ajuste de la ganancia analógica (dBA) y digital (dBD) mediante la función dB REF

Página 52 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

3.6 Funcionamiento en el modo TCG (funcionamiento en multifase)


La profundidad a la que se producen los reflectores idénticos ocasiona variaciones en la amplitud de los ecos ultrasónicos
resultantes. En el modo de exploración de sector multifase, la función de TCG compensa el deterioro natural de la señal
producido por la atenuación, la influencia de las “reglas de distancia” y también los efectos del ángulo del haz sobre la
amplitud del eco (figura 3-7).
Para tener en cuenta los efectos del ángulo del haz para la amplitud del eco, la grabación de la referencia del TCG requi-
ere que cada reflector de referencia se detecte con cualquier ángulo de haz (como se describe en el apartado 3.6.1). Como
opción, es posible introducir los puntos de TCG a mano, como se describe en el apartado 3.6.4. Para asegurarse de que el
reflector de referencia se detecte con cualquier ángulo de haz, se muestra el diagrama de ciclo de amplitud además de la
exploración de sector durante todo el proceso de grabación estándar. Esta curva, creada al mover la sonda sobre el reflec-
tor de referencia (figura 3-8), representa la amplitud reflejada que se obtiene para cada ángulo del haz. El instrumento exige
medir una amplitud válida para cada ángulo de haz antes de poder registrar el punto de referencia TCG (apartado 3.6.1).
Cuando se funciona en el modo TCG aparecerá en la pantalla . Antes de usar la función TCG, haga lo siguiente:
• Asegúrese de que se han configurado todos los parámetros del aparato (EMISOR, RECEPTOR, etc.). Si se cambian estos
valores después de introducir los puntos de referencia TCG se verá afectada la precisión de la medición.
• Calibre minuciosamente el instrumento para la combinación de palpador/material antes de comenzar el proceso de
grabación de TCG.
• Ajuste los valores de GROSOR MATER. y ETAPA de forma que todos los reflectores de referencia se encuentren dentro
del sector mostrado. Estas opciones no pueden ajustarse durante la grabación de los puntos TCG.
• Deben registrarse los puntos de referencia TCG (hasta 15) obteniendo un eco de exploración A de un reflector repre-
sentativo o introduciéndolo manualmente utilizando el submenú EDITAR TCG. Los puntos de referencia permiten que el
aparato calcule y compense el efecto de la atenuación del material en la altura de la amplitud del reflector. El margen
dinámico de la función TCG es de 40 dB. La pendiente máxima de la curva es de 6 dB por microsegundo. Los puntos
de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, la curva TCG no tiene que ser una pendiente que
descienda de forma constante.

3.6.1 Grabación de los puntos de referencia TCG


Los puntos de referencia TCG suelen tomarse de un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en
diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos).
Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los diferentes espesores de material y los diferentes ángulos de haz de
detección aplicando un nivel de ganancia variable a los ecos cuando hay profundidades de material distintas a la profun-
didad de la línea base. Solo se puede guardar un conjunto de puntos de referencia TCG cada vez. Para registrar puntos de
referencia TCG:
Paso 1: se usa la puerta A para registrar los ecos de referencia. Ajuste INICIO PUERTA y ANCHO para evaluar solo el eco de
referencia seleccionado. Ajuste UMBRAL en el 5 % para incluir cualquier altura de la señal superior a 5 % FSH.
Paso 2: vaya al submenú DAC/TCG (situado en el menú ULTRASON) pulsando .
Paso 3: inicie el proceso de grabación pulsando (dos veces) junto a GRABAR para que aparezca PUNTO 1. Acople la
sonda multifase para comprobar el estándar de verificación de forma que al menos haya un segmento de “paso” en el lado
izquierdo de la pantalla (vea la figura 3-9) que indique la presencia del reflector. Como se muestra en la figura 3-9, los seg-
mentos de la pantalla se mueven a la derecha desde su posición de la línea base en una cantidad que es proporcional a su
amplitud máxima. Observe que si cambia la configuración de ganancia o se mueve el umbral de la puerta A, se modificará
la amplitud en que se detecta este reflector en la puerta A.

NOTA: durante el proceso de grabación, es posible reducir la ganancia que se aplica a uno o más segmentos del grupo
de haces para eliminar los efectos de un reflector no deseado (como una función geométrica que detectan estos seg-
mentos específicos) al grabar un punto TCG. Consulte el apartado 3.6.2 para seleccionar una región de interés durante
el proceso de grabación del punto TCG.

NOTA: la función de ganancia cíclica (apartado 3.6.3) añade a cada grupo de haces una cantidad de ganancia incre-
mental.
Paso 4: mueva la sonda de forma que los segmentos adicionales del lado izquierdo de la pantalla indiquen la presencia
del primer reflector. Los segmentos de la pantalla se moverán de nuevo a la derecha desde la posición de la línea base en
un incremento proporcional a la amplitud máxima de la exploración A (en la puerta A) que adquieren. Todos los segmentos
deben indicar la presencia del reflector (moviéndose a la derecha de la posición de la línea base) y ningún segmento puede
indicar una amplitud mayor al 100 % de la altura de la pantalla completa. De forma idónea, con un movimiento suficiente
de la sonda, los segmentos visualizados representarán amplitudes con algún tipo de consistencia.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 53


3. Funcionamiento en multifase

FIGURA 3-7: ¿por qué podría ser necesaria la compensación?

FIGURA 3-8: el diagrama de ciclo de amplitud indica la amplitud de referencia TCG grabada en cada ángulo del haz.

Página 54 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

Paso 5: cada segmento visualizado indicará de forma suficiente la presencia del reflector, pulse para grabar el PUNTO 1.

NOTA: al mantener pulsada durante tres segundos que aparece junto a la función de se elimina el punto TCG que
esté activo en ese momento.
Paso 6: siga moviendo la sonda para observar los puntos de referencia adicionales y repita los pasos 2 y 3 hasta que se
graben los puntos TCG para todos los reflectores (hasta un máximo de 15). Luego pulse (dos veces) junto a FINALIZAR. En
este momento se genera y activa la curva TCG. Los efectos de TCG se pueden desactivar (MODO TCG) sin borrar los puntos
de referencia. No obstante, la curva se debe eliminar para poder grabar un nuevo TCG.
Paso 7: vaya al submenú EDITAR TCG para agregar puntos o para ajustar de otro modo la curva TCG existente cuando se
haya completado. Para borrar la curva, mantenga pulsada la tecla.

NOTA: cuando se graba un punto de referencia TCG, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de medi-
ciones (si no están configurados) para mostrar los valores PPA y P%A. Estas opciones de resultados seguirán bloqueadas
hasta que se complete la grabación de referencia TCG (el paso 6 anterior).

NOTA: los puntos de referencia TCG y su estado (DESACTIVADO o TCG) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando
se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo cuando se
guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

3.6.2 Selección de grupos de haces de interés durante el proceso de grabación de TCG


Durante el proceso de grabación, es posible reducir la ganancia que se aplica a uno o más segmentos del grupo de haces
para eliminar los efectos de un reflector no deseado (como una función geométrica que detectan estos segmentos espe-
cíficos) al grabar un punto TCG. Para seleccionar una región de interés durante el proceso de grabación de puntos TCG:
Paso 1: pulse junto a la función GRUPO HAZ (ilustrada en la figura 3-9).
Paso 2: identifique el primer grupo(s) de haces para el que desea definir un punto TCG.
Paso 3: ajuste la ganancia en caso necesario y grabe los datos de referencia TCG (pulsando junto a GRABAR) para el
grupo o grupos indicados(s). El instrumento NO procederá al siguiente punto TCG en este momento.
Paso 4: cuando se le indique, continúe identificando los grupos de haces y aplique la ganancia apropiada a estos grupos,
grabando los grupos de haces como se describe en el paso 4.
Paso 5: una vez grabados los datos para todos los grupos de haces, el proceso de grabación de TCG procederá automáti-
camente al siguiente punto TCG.

3.6.3 Aplicación de ganancia incremental a los grupos de haces durante el proceso de


grabación
La función de control de ganancia cíclica permite añadir una cantidad de ganancia incremental (medida en dB) a cada
haz. Antes de comenzar el proceso de grabación de puntos TCG, pulse junto a la función CONT GAN CICL y, después,
gire el mando de funciones para aplicar incrementalmente la cantidad de ganancia indicada a cada haz.
Por ejemplo: aplicar de este modo 2 dB extra a tres haces significa que se añaden 2 dB al primer haz, 4 dB al segundo y 6
dB al tercero.
Una vez comenzado el proceso de grabación de puntos TCG, todavía podrá añadirse ganancia del ciclo pulsando la
misma tecla, que se ilustra en la figura 3-9 (ADVERTENCIA: si pulsa esta tecla dos veces finalizará el proceso de TCG).

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 55


3. Funcionamiento en multifase

Figura 3-9 Proceso de grabación de TCG

Página 56 Manual de instrucciones de PHASOR XS


3. Funcionamiento en multifase

3.6.4 Introducción manual de puntos TCG


También es posible introducir los puntos de referencia TCG a mano utilizando el submenú EDITAR TCG, como se muestra
en la figura 3-10. Al introducir a mano los puntos TCG, se introduce la medición de profundidad del material (denominada
POSICIÓN PUNTO) y la ganancia extra que se aplicará a dicha profundidad de la exploración A para un máximo de 15
puntos.

NOTA: es posible guardar a mano los puntos TCG de un haz cada vez o para todos los haces de la exploración simul-
táneamente. Para editar todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en cualquiera de sus posiciones extre-
mas. Esta situación, que se ilustra en la figura 3-10, hace que se listen todos los haces disponibles (por ejemplo del 1 al
57, si la exploración incluye un total de 57 haces). Como opción, ajuste la función CURSOR HAZ para cada haz (paso 4
más abajo), prosiga con el proceso de grabación de los ajustes del punto TCG para dicho haz y, después, continúe con
el haz siguiente hasta completar todos los haces de la exploración. Esto hace que se guarde un solo punto TCG (paso 6
más abajo) y permite continuar el proceso si son necesarios más puntos. Para definir manualmente una curva TCG:
Paso 1: vaya al submenú DAC/TCG (situado en el menú ULTRASON) pulsando .
Paso 2: inicie el proceso de grabación pulsando (dos veces) junto a GRABAR para que aparezca PUNTO 1.
Paso 3: acceda al submenú EDITAR TCG.
Paso 4: pulse para activar la función CURSOR HAZ y ajuste su valor a un solo haz, o bien a uno de sus extremos para
seleccionar todos los haces de la EXPLORACIÓN (consulte la figura 3-10).
Paso 5: pulse para activar la función PUNTO y ajustar su valor a NUEVO.
Paso 6: pulse junto a POSICIÓN PUNTO y GANANCIA PUNTO; a continuación, gire el mando de funciones. Ajuste estos
valores para coincidir con la posición deseada y el nivel de ganancia aplicado del primer punto TGC.
Paso 7: una vez haya ajustado correctamente la posición y la ganancia del primer punto TGC, pulse junto a PUNTO
(dos veces) para grabar el punto definido.
Paso 8: gire el mando de funciones para ajustar de nuevo la función PUNTO a NUEVO y continúe el proceso que se de-
scribe en los pasos del 4 al 8 para introducir hasta un máximo de 15 puntos TCG que desee.

3.6.5 Modificación de puntos TCG


Tras crear una curva TCG, se puede modificar la amplitud o la posición basada en el tiempo de los puntos existentes.
Además, se pueden agregar más puntos (hasta un total de 15) al TCG existente con el submenú EDITAR TCG.
Para modificar un TCG existente, siga estos pasos:
Paso 1: pulse debajo del submenú EDITAR TCG, situado en el menú ULTRASON.
Paso 2: hay cuatro funciones para modificar la curva:
CURSOR HAZ: selecciona el haz que se desea modificar (la posición angular en el modo de exploración de sector o el
número de captura en el modo de exploración lineal). Observe que es posible modificar los haces uno a uno o todos
los haces simultáneamente. Para editar todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en cualquiera de sus
posiciones extremas. Esta situación, que se ilustra en la figura 3-10, hará que se listen todos los haces disponibles (por
ejemplo del 1 al 57, si la exploración incluye un total de 57 haces).
PUNTO: selecciona el punto existente que se desea modificar (para cambiar la ganancia o la posición basada en el
tiempo aplicada) o permite seleccionar NUEVO para introducir un punto adicional. Los puntos se pueden introducir
para crear una curva nueva (cuando no hay ninguna). Observe que el número total de puntos (ya sean adquiridos o
introducidos) no puede ser superior a 15.
POSICIÓN PUNTO: modifica (o introduce en los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos
existentes se seleccionan con la función PUNTO, se mostrará su posición basada en el tiempo actual. Basta con pulsar
junto a la función POSICIÓN PUNTO y girar el mando de funciones para cambiar el valor. Cuando se selecciona
un punto nuevo, la función POSICIÓN PUNTO se pondrá inicialmente a 0 pero puede modificarse del mismo modo.
Observe que el punto existente puede eliminarse (quitarse de la curva) ajustando el valor de POSICIÓN PUNTO a 0.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 57


3. Funcionamiento en multifase

GAN. PUNTO: modifica (o introduce en los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos
existentes se seleccionan con la función PUNTO, se mostrará su nivel de ganancia actual. Basta con pulsar junto a
la función GAN. PUNTO y girar el mando de funciones para cambiar el valor. Cuando se selecciona un punto nuevo, la
función GAN. PUNTO TGC se pondrá inicialmente a 0 pero puede modificarse del mismo modo.

NOTA: los valores de tiempo o ganancia modificados o nuevos se aplicarán solo cuando se haya cambiado el valor de
HAZ o PUNTO.

NOTA: una vez grabados, es posible modificar los puntos TCG o eliminar toda la curva que forman. Debe borrarse
una curva guardada antes de poder crear otra curva. Para borrar la curva TCG guardada, pulse (dos veces) que
aparece junto a la fucnión BORRAR CURVA en el submenú NRM/TCG.
NOTA: cuando está activado el modo de calibración de la profundidad, se bloquea la modificación de la primera y
la segunda referencia grabada.

FIGURA 3-10: es posible insertar manualmente los puntos TCG para crear una nueva curva TCG o añadir más puntos a una curva
existente. Observe que es posible guardar o modificar los datos TCG para un haz de cada vez o para TODOS los haces de una
exploración ajustando la función CURSOR HAZ.

Página 58 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores


Cuando funciona en el modo convencional ultrasónico, el aparato permite la detección ultrasónica de defectos y la med-
ición del grosor. Cuando opera en este modo, puede almacenar exploraciones A, parámetros de funcionamiento e informes.
Gracias a la lectura de este capítulo, podrá familiarizarse con los menús y las funciones del sistema convencional (modo no
multifase).
Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las acciones siguientes:
• Suministrar electricidad al aparato (apartado 4.1)
• Encender el aparato (apartado 4.2)
• Conocer las funciones de todas las teclas del teclado (apartado 4.3)
• Acceder a todas las funciones del modo convencional con el sistema de menús integrado (apartado 4.4)
• Interpretar los símbolos que aparecen en el visor con mayor frecuencia (apartado 4.5)
• Configurar el visor del aparato y las funciones básicas de funcionamiento (apartado 4.6)
• Instalar una sonda convencional y configurar el Emisor/Receptor de acuerdo con el tipo de sonda (apartado 4.7)
• Ajustar el aspecto de la representación en el visor de la exploración A (apartado 4.8)
• Calibrar el aparato (apartado 4.9)
• Ajustar la alarma recordatorio (apartado 4.10)
• Introducir el código de activación de opciones (apartado 4.11)

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 59


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.1 Alimentación eléctrica


El aparato funciona con una batería de litio situada en la parte posterior de su interior o utilizando el adaptador de ali-
mentación (Figura 4-1). Para desmontar la cubierta del compartimento de la batería, retire primero los cuatro tornillos de
apriete manual. Las baterías de litio proporcionarán el máximo de tiempo de funcionamiento entre las diferentes cargas.

NOTA: Deberán utilizarse exclusivamente las baterías de litio de GE Inspection Technlogies. Solo puede cargarse esta
batería mientras está instalada en el aparato.

NOTA: Para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador de la batería deberá acoplarse a las baterías antes de
enchufarlo a la fuente de alimentación de CA.

El nivel aproximado de duración restante de batería se muestra mediante el icono . La ubicación de este icono se indica
en la Figura 4-2. Cuando se instala una batería cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta
la batería, el icono se irá vaciando.

NOTA: Recambie inmediatamente las baterías en cuanto el indicador de carga de la batería avise de que la batería
tiene poca carga. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo
como para garantizar un funcionamiento fiable. Los ajustes se guardan y reestablecen en cuanto se vuelve a conectar el
aparato. Cuando realice verificaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio.

NOTA: Si se conecta el Adaptador de potencia opcional, el aparato puede funcionar con una fuente de alimentación de
CA. El adaptador se conecta al aparato mediante el Puerto de adaptador de potencia que se muestra en la Figura 4-1.

FIGURA 4-1: instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos
y la conexión de carga integrada para baterías de litio.

Página 60 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.2 Encendido y apagado del instrumento


Pulse para encender y apagar el aparato. Para seleccionar el modo de funcionamiento, elija una de las siguientes
opciones:
Modo multifase: ajuste todos los parámetros relacionados con la medición multifase (vea el capítulo 1)
Modo convencional: ajuste todos los parámetros relacionados con la medición ultrasónica convencional
Consulte el apartado 1.6 para configurar el modo en que se inicia el aparato.

4.3 Funciones de los mandos y del teclado


El aparato ha sido diseñado para que el usuario pueda acceder de forma rápida a todas sus funciones. Su menú de fácil
utilización permite acceder a cualquier función sin tener que pulsar más de tres teclas (Figura 4-2). Para acceder a una
función:
• Pulse una de las siete teclas de menú para seleccionar un menú. Los menús que hay en la parte inferior de la pan-
talla serán sustituidos inmediatamente por los submenús del menú seleccionado.
• Pulse una tecla de menú de nuevo para seleccionar el submenú con la función deseada.
• Se mostrarán un máximo de cuatro funciones en la barra de funciones en la parte izquierda del visor. Seleccione la
función deseada pulsando una de las cuatro teclas de función .
• Modifique el valor que aparece en el cuadro de funciones con el mando de funciones. Se pueden ajustar algunos va-
lores pulsando varias veces la tecla de función.
También encontrará estas teclas y mandos en el aparato:
— La tecla de selección de modo permite cambiar entre el modo de funcionamiento multifase y el modo ultrasónico
convencional
— tecla de inicio devuelve el aparato a la lista del menú de inicio como se muestra en la Figura 4-3.
— La tecla de aumento de ganancia selecciona la modificación de ganancia que se produce cada vez que se pulsa el
mando de ganancia.
— La Tecla de zoom amplía la imagen visualizada para mostrar la pantalla completa. Pulse de nuevo para volver al
modo de visualización normal.

— Tecla de congelación congela la imagen de pantalla de la exploración A. Pulse y mantenga la tecla pulsada la tecla
durante 3 segundos para generar un informe (apartado 3.4).
— La tecla de encendido enciende y apaga el aparato.
Mando de funciones giratorio: gírelo para modificar el valor de la función seleccionada.
Mando de ganancia giratorio: gírelo para cambiar la ganancia del aparato.
— La tecla de emulación de mando pasa del menú de inicio al menú de mando, que le permite llevar a cabo funciones
de mando utilizando el teclado.
— Tecla magnificar puerta amplía la imagen visualizada y expande la puerta seleccionada en el submenú MODO EVAL
hasta la anchura de la pantalla completa.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 61


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

FIGURA 4-2: algunas de las funciones del teclado y los mandos.

FIGURA 4-3: se puede acceder a estos menús, submenús y funciones convencionales mediante el menú INICIO.

Página 62 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.4 Menú de inicio, menús de evaluación y funciones


El sistema de menús permite al operador seleccionar y ajustar varias funciones y valores del aparato. En él se incluyen:
Menú de inicio de funcionamiento convencional: varios menús que se utilizan para configurar y calibrar el aparato antes
de la prueba. También se utiliza para seleccionar las características del generador de impulsos y el receptor, posicionar las
puertas, configurar las alarmas, especificar el modo de funcionamiento y el aspecto del visor, ajustar la visualización de la
exploración A y controlar otras características de medición significativas.

Nota: La figura 4-3muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados siguientes
del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. La función del modo
de evaluación (situada en el menú EVAL) determina el submenú de evaluación de los resultados que aparece en el menú de
inicio (estas opciones se ilustran en la figura 4-4). También encontrará referencias al apartado del manual de funcionamiento
que le indicarán dónde puede encontrar en este manual más información sobre cada función.
El Sistema del menú de inicio consta de varios menús, submenús y funciones.
• Si no se muestra, podrá acceder al modo convencional pulsando .
• Podrá acceder a los menús disponibles a través del menú de inicio (figura 4-3).
• En cada menú hay varios submenús.
• El usuario selecciona primero los menús que se utilizan para evaluar los resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS y
JISDAC) mediante la función MODO EVAL. Entonces, el menú de evaluación seleccionado aparece en el menú de inicio.
• Los menús y submenús se seleccionan pulsando debajo del elemento seleccionado.
• Si selecciona un submenú, las funciones contenidas en dicho submenú se indican en la Barra de funciones a la izqui-
erda del visor.
• Las funciones se seleccionan pulsando la tecla de funciones adyacente.
• Si gira el mando de funciones y, en algunos casos, sigue pulsando , cambiará el valor que aparece en el cuadro de
funciones seleccionado. En algunos casos, al pulsar y mantener pulsado , el valor de la función se fijará en cero.
Tenga en cuenta que algunas funciones, como RANGO, disponen de modos de ajuste precisos o aproximados. Podrá selec-
cionar los modos precisos o aproximados pulsando varias veces. Cuando el nombre de función, como RANGO, aparezca
en mayúsculas, al girar el mando de funciones, se producirán cambios importantes en el valor de la función seleccionada.
Cuando el nombre de la función está en minúsculas, al girar el mando de funciones, el valor cambiará en cantidades más peque-
ñas. Las funciones que permite en ajuste más preciso o más aproximado se especifican con el símbolo * en la Figura 4-3.
NOTA: la figura 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para la evaluación de datos convencionales.
Utilice la función MODO EVAL, en el menú EVAL, para elegir la función utilizada para la evaluación de los resultados (TCG,
DAC, DGS, dB REF, AWS o JISDAC). Una vez seleccionada, podrá acceder directamente al menú correspondiente al ajuste
del MODO EVAL a través del menú de inicio.
Menú INSTAL.

Submenú RANGO
• RANGO: ajusta el rango del visor entre 0,040” y 300”. (Vea el apartado 4.8.1)
• RETARDO SONDA: representa el retraso causado por el desplazamiento de la placa protectora, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. Vea el (apar-
tado 4.9.2)
• VELOCIDAD: muestra la velocidad del material seleccionado y permite que el usuario introduzca una velocidad. (Vea el Apartado 4.9.2)
• RETARDO VISOR: desplaza la ventana de exploración A a la izquierda o a la derecha. (Vea el apartado 4.8.2)
Submenú EMISOR
• TENSIÓN: establece el nivel de tensión de emisor (vea el apartado 4.7.5)
• INTENSIDAD: establece el nivel de intensidad de la emisión. (Vea el apartado 4.7.5)
• ATENUACIÓN: ajusta el nivel de atenuación al de la sonda instalada. (Vea el apartado 4.7.2)
• MODO PRF: selecciona el modo utilizado para determinada la frecuencia de repetición de la emisión. Muestra y/o permite ajustar este valor. (Vea el
apartado 4.7.3)
Submenú RECEPTOR
• FRECUENCIA: selecciona el ancho de banda del aparato. (Vea el apartado 4.7.2)
• RECTIFICAR: selecciona el modo de rectificación que afecta a la apariencia de la exploración A en la pantalla. (Vea el apartado 4.7.4)

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 63


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

• DUAL: identifica si hay instalada una sonda de un único elemento o de Submenú RESULTAD (vea el apartado 5.3)
dos elementos (vea el apartado 4.7.2) • VALOR 1 A VALOR 4: selecciona la medición mostrada para cada uno de
• RECHAZAR: determina el porcentaje de altura de la exploración A los cuatro cuadros de valor. (Vea el apartado 5.3)
mostrado al 0% de altura de visor completo. (Vea el apartado 4.7.6) Submenú RESULT2 (consulte el apartado 5.3)
Submenú Ganancia • MODO: ajusta el cuadro de lectura grande para mostrar uno o dos resul-
• PASO GAN. USU.: especifica un valor de ganancia que aparecerá en las tados.
selecciones de paso dB. (Vea el apartado 5.6.2) • LECTURA 5/LRG: seleccione la medición que se muestra en el cuadro de
Submenú AUTOCAL (consulte el apartado 4.9.2) resultados grande o en el quinto (si se divide el cuadro grande).
• INICIO PTA. A: desplaza el punto inicial de puerta A a la derecha y la • LECTURA 6: selecciona la medición que se muestra en el sexo cuadro de
izquierda. resultados (cuando se divide el cuadro grande).
• S-REF 1: valor de grosor de especificación del usuario de estándar de Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)
calibración mínimo. • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo-
• S-REF 2: valor de grosor de especificación del usuario de estándar de ración A.
calibración máximo. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
• GRABAR: identifica y avanza por cada etapa del procedimiento de cali- • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A.
bración. • MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) evaluado por la puerta A.
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo- Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)
ración A. • INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la explo-
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. ración A.
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B en la exploración A.
evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2)
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1) evaluado por la puerta B.
• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la explo- Menú FICHEROS
ración A.
Submenú NOM FICH (consulte el apartado 6.1 y 6.6)
• ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A.
• NOM FICH: selecciona los ficheros almacenados o introduce un conjunto
• UMBRAL B: establece la altura de la puerta B.
de datos o nombre de informe nuevo.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
• ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el que se envían o al que se
evaluado por la puerta B. (Vea el apartado 5.1.2)
envían los datos.
Menú PUERTAS
• ACCIÓN: carga o elimina el fichero seleccionado y guarda los cambios
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) realizados en los conjuntos de datos e informes.
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo- • INTRODUCIR: hace que ocurra la ACCIÓN especificada.
ración A.
Submenú ENCABEZ. (consulte el apartado 6.5)
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
• NÚM. ENCABEZAD: selecciona la línea de encabezado que debe modificarse.
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A.
• EDITAR: ponga SÍ para que se pueda modificar la línea de encabezado
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
seleccionada.
evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2)
• ENCAB. INFORME: determina si el encabezado se incluirá en el informe
Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)
generado.
• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la explo-
Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4)
ración A.
• EDITAR: permite modificar o crear una memoria.
• ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A.
• UMBRAL B: establece la altura de la puerta B. • MEMO EN INFORM: determina si la memoria se incluirá en el informe
generado.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
evaluado por la puerta B. (Vea el apartado 5.1.2) Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6)
SubmenúMODO PUERTA • IMAGEN INFORME: determina si la exploración mostrada se incluirá en el
informe generado.
• LÓGICA PUERTA A: determina si la alarma de la puerta se dispara
cuando una señal atraviesa la puerta o no atraviesa la puerta A. (Vea el • PARÁM. INFORME: determina si la configuración del aparato aparecerá
apartado 5.1.3) en el informe generado.
• LÓGICA PUERTA B: determina si la alarma de la puerta se dispara Menú CONFIG.
cuando una señal atraviesa la puerta o no atraviesa la puerta B. (Vea el Submenú VISOR (vea el Apartado 4.6.2)
apartado 5.1.3) • COLOR: Cambia los colores del visor.
• SELECC. SALIDA: establece la luz de alarma y salida para indicar cuando • RETÍCULA: selecciona las marcas de retícula que se muestran en la pan-
se acciona una o ambas puertas (vea el apartado 5.1.3) talla del visor.
Menú EVAL • COLOR EXPL-A: ajusta el color de la exploración A.
Submenú ÁNGULO (vea el apartado 5.2) • BRILLO: ajusta el brillo del visor.
• ÁNGULO SONDA: introduzca el ángulo de una sonda de haz ángulo Submenú REGIONAL (vea el apartado 4.6.1)
conectada. • IDIOMA: establece el idioma que se muestra en la pantalla del aparato.
• GROSOR: establece el grosor del material de la pieza de la prueba para • UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o milímetros.
las mediciones de haz ángulo.
• DECIMAL: selecciona una coma o punto para representar un punto decimal.
• VALOR X: introduzca el valor especificado del BIP de la sonda del haz de
• FORMATO FECHA: establece el formato de la fecha visualizada.
ángulo en el extremo frontal.
Submenú INICIO (consulte el apartado 4.6.1)
• COLOR ETAPA: indica en qué etapa está situado un reflector. Se utiliza
con sondas de haz de ángulo. • MODO INICIO: indica si el aparato debe iniciarse en el último modo activo
o en la pantalla de bienvenida (vea el apartado 1.6)

Página 64 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

FIGURA 4-4: las distintas selecciones del menú de evaluación del aparato se activan mediante la función MODO EVAL situada en el
menú EVAL. Una vez seleccionado, el modo de evaluación activo se añade al menú de inicio.
• FECHA: establece la fecha visualizada (vea el apartado 2.1)
• HORA: establece la hora visualizada (vea el apartado 2.1)
Submenú CAL. ALARMA (consulte el apartado 4.10)
• RECORDATORIO: ajusta la duración que transcurre entre la activación
de la alarma recordatorio.
• RESTABL.: restablece la alarma disparada.
Submenú CÓDIGO (consulte el apartado 4.11)
• N.º SERIE: el número de serie del aparato.
• CÓDIGO: introduzca el código de activación para activar las opciones
que adquiera.
• CONFIRMAR: púlselo dos veces para confirmar el código de activación.

Menús de evaluación disponibles


Al funcionar en el modo convencional, el aparato ofrece varias opciones para la evaluación de los resultados. El usuario
selecciona primero los submenús que se utilizan para evaluar los resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS y JISDAC) mediante
la función MODO EVAL. Entonces, el menú de evaluación seleccionado aparece en el menú de inicio.

NOTA: la figura 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para la evaluación de datos convencionales.
Esta parte del manual explica lo que hace cada función de estos menús y muestra cómo acceder a la función. También
encontrará referencias a apartados del manual de instrucciones que le indicarán la parte del manual que debe consultar
para encontrar información más detallada sobre cada función.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 65


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Menú DAC/TCG • FRECUENCIA XTAL: frecuencia de la sonda seleccionada.


Submenú GRABAR (consulte el apartado 5.9.1) • DIÁMETRO EF.: diámetro de la sonda seleccionada.
• INICIO PUERTA A: ajusta la posición inicial de la puerta A en la explo- • VELOCIDAD RETARDO: velocidad de la línea de retardo de la sonda selec-
ración A. cionada.
• AUTO80: mantenga pulsado para ajustar automáticamente la ganancia Submenú ECO REF (consulte el apartado 5.13)
aplicada para ajustar el valor del pico máximo en la puerta A al 80 % de
• INICIO PUERTA A: ajusta el punto inicial de la puerta A.
FSH.
• TIPO REFERENCIA: selecciona el tipo del reflector de referencia DGS.
• GRABAR: graba el punto de referencia DAC o TCG capturado en la
puerta A. • TAMAÑO REF: ajusta el tamaño del reflector de referencia DGS.
• FINALIZAR: completa el proceso de grabación del punto de referencia • GRABAR REF: graba el reflector de referencia a partir del cual se genera
DAC o TCG (es posible añadir más puntos mediante el submenú EDITAR). la curva DGS.
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) Submenú CORR REF (consulte el apartado 5.13)
• INICIO PUERTA A: ajusta la posición inicial de la puerta A en la explo- • ATEN REF: introduce la atenuación del sonido para el material de referen-
ración A. cia DGS.
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. • CORREGIR AMPL: introduce el valor de corrección ángulo/haz/sonda
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A. especificado.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es • BORRAR REF: eliminar la referencia DGS guardada y la curva correspon-
evaluado por la puerta A. diente.
Submenú INSTAL Submenú MAT ATTN (consulte el apartado 5.13)
• MODO TCG/DAC: selecciona entre TCG o DAC, o desactiva la función • PROBAR ATEN: introduce la atenuación del sonido del material de
(consulte el aparato 5.8) prueba.
• VISOR TCG: activa o desactiva la curva TCG (consulte el apartado 5.10.2)
• CORR TRANSFER.: compensación en dB de las diferencias entre el aco-
• TIPO DAC: selecciona entre una línea DAC curva tradicional y una línea plamiento estándar y de prueba.
DAC recta, que simplemente conecta los puntos DAC grabados (consulte
Submenú DESVÍOS (consulte el apartado 5.13)
el apartado 5.9)
• DESVÍO 1: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DGS.
• BORRAR CURVA: borra la curva DAC o una serie de puntos de referencia
TCG (consulte el apartado 5.13) • DESVÍO 2: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DGS.
Submenú EDITAR (consulte el apartado 5.12) • DESVÍO 3: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DGS.
• PUNTO: identifica el punto TCG o DAC que se modificará. • DESVÍO 4: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DGS.
• POSICIÓN PUNTO: ajusta la posición basada en el tiempo de un punto Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)
TCG o DAC. • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo-
• GANANCIA PUNTO: ajusta la ganancia que se aplica a un punto TCG o DAC. ración A.
• INTRODUCIR: introduce los cambios realizados en el punto TCG o DAC. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
Submenú MAT ATTN (consulte el apartado 5.11) • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A.
• CORR TRANSFER.: el usuario introduce una compensación en dB de las
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
diferencias entre el acoplamiento estándar y de prueba.
evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2)
Submenú DESVÍOS (consulte el apartado 5.11)
Menú dB REF
• MODO: use líneas de desvío positivas o negativas de desplazamiento
fijo (vea el siguiente submenú) o introduzca valores de desplazamiento Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.15)
individuales para cada una de hasta cuatro líneas de desvío. • MODO: activa o desactiva la función dB REF después de guardar una
• DESVÍO: valor del desplazamiento de desvío fijo. referencia.
Submenú DESVÍOS2 (consulte el apartado 5.11) • REFERENCIA: indica la amplitud y el nivel de ganancia en dB de la refer-
• DESVÍO 1: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DAC encia grabada.
o TCG. • GRABAR: púlselo para guardar el eco en el que se basa el nivel de ganan-
• DESVÍO 2: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DAC cia y todos los resultados de amplitud de referencia.
o TCG. • BORRAR REF: elimina la referencia guardada.
• DESVÍO 3: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DAC Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)
o TCG. • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo-
• DESVÍO 4: muestra una línea a desvíos de ganancia fijos de la línea DAC ración A.
o TCG.
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
Menú DGS
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A.
Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.13)
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
• MODO DGS: muestra la curva DGS guardada y activa los resultados
evaluado por la puerta A.
DGS.
• CURVA DGS: coloca la curva DGS guardada para representar un tamaño
de flanco definido por el usuario.
• N.º SONDA: denominación de las opciones de la sonda integrada
(ajustar en 0 para la sonda definida por el usuario).
• NOMBRE SONDA: denominación de las opciones de la sonda integrada
(ajustar en 0 para la sonda definida por el usuario).
Submenú SONDA DGS (consulte el apartado 5.13)
• NOMBRE SONDA: denominación de las opciones de la sonda integrada
(ajustar en 0 para la sonda definida por el usuario).

Página 66 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

MENÚ AWS D1.1


Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.16)
• INDICACIÓN A: amplitud en dB del reflector medido en la puerta A.
• REFERENCIA B: guarda un reflector de referencia y, después, muestra su amplitud en dB.
• ATENUACIÓN C: atenuación en dB calculada para el reflector.
• ÍNDICE D D1.1: se calcula según la fórmula para D1.1 y D1.5
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A.
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A.
MENÚ JISDAC
Submenú GRABAR (consulte el apartado 5.17.1)
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A.
• AUTO80: mantenga pulsado para ajustar automáticamente la ganancia aplicada para ajustar el valor del pico máximo en la puerta A al 80 % de FSH.
• GRABAR: graba el punto de referencia JISDAC capturado en la puerta A.
• FINALIZAR: completa el proceso de grabación del punto de referencia JISDAC.
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la exploración A.
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es evaluado por la puerta A.
Submenú INSTAL (consulte el apartado 5.17.2)
• JISDAC: activa o desactiva la función sin borrar las curvas de referencia guardadas.
• LÍNEA NEGRITA: indica qué línea JISDAC (H, M o L) debe aparecer en negrita en el visor. Después, se realizan las mediciones de referencia en relación a esta
línea negrita.
• BORRAR CURVA: borra las curvas de referencia guardadas.
Submenú MAT ATTN (consulte el apartado 5.17.2)
• CORR TRANSFER.: el usuario introduce una compensación en dB de las diferencias entre el acoplamiento estándar y de prueba.

4.5 Funciones de la pantalla del visor (convencional)


El visor del aparato ha sido diseñado para que su lectura sea sencilla. En la figura 4-5 encontrará un ejemplo de una con-
figuración de visor. Este visor específico incluye la barra de menú BÁSICO y el submenú VISOR. Consulte esta figura para
ver una descripción de las funciones de pantalla que encontrará más a menudo.

Definición de los iconos del visor

Hay varias funciones gráficas (iconos) que aparecen en la barra de iconos de la pantalla del visor por varios motivos. La
figura 4-6 incluye varios de estos iconos junto con una explicación de su significado.

4.6 Instalación inicial del aparato


En esta parte del manual, aprenderá a configurar el visor del aparato y las funciones de funcionamiento. Siga estos
procedimientos para encenderlo y realizar ajustes iniciales a los parámetros de control del aparato. Puesto que se puede
configurar el aparato para guardar los parámetros de control cuando esté apagado y restaurarlos al ponerlo en marcha,
no tendrá que repetir los ajustes a menos que se requiera un cambio.

Encienda el aparato pulsando . Pulse primero para seleccionar el modo convencional. Se activará el menú de inicio.
La estructura de este menú se mostró en la figura 4-3. Active el menú de instalación pulsando debajo del mismo. Algu-
nos submenús y funciones del menú de instalación se muestran en la figura 4-7.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 67


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

FIGURA 4-5: funciones de la pantalla del visor

FIGURA 4-6: estos iconos aparecen en la pantalla en


diversas ocasiones.

Página 68 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.6.1 Idioma, unidades de medición, fecha y hora


Utilice los procedimientos que se indican más abajo para configurar la unidad de medición, la fecha, la hora y el idioma
que aparece en las pantallas del aparato y la salida de datos. Para los ajustes, se deberá acceder a los submenús RE-
GIONAL e INICIO. Se accede a los mismos desde el menú CONFIG. (que se muestra en la figura 4-7).

FIGURA 4-7: el menú CONFIG. permite al usuario ajustar la mayoría de funciones de funcionamiento y visor del aparato. El menú
INSTAL permite realizar ajustes en el emisor, el receptor y la exploración A.
Configuración del idioma de funcionamiento (CONFIG.-REGIONAL-IDIOMA)
Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo. Aparecerán cuatro funciones a
la izquierda de la pantalla del visor.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada IDIOMA. Para cambiar el idioma seleccionado, siga pulsando o gire el
mando de funciones. Las opciones disponibles son: inglés, alemán, francés, español, italiano, rumano, polaco, checo, ruso,
japonés y chino. El idioma predeterminado es el inglés.
Paso 3: la pantalla del visor y el idioma aparecerán con la última opción seleccionada.

Configuración de los formatos de fecha y hora (CONFIG.-REGIONAL-FORMATO FECHA)

Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo.


Paso 2: pulse junto a la selección titulada FORMATO FECHA. Para cambiar el formato seleccionado, siga pulsando
o utilice el mando de funciones. Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha y hora:
Y-M-D (A-M-D) (formato de 12 horas o de 24 horas)
M/D/Y (M/D/A) (formato de 12 horas o de 24 horas)
D.M.Y (D.M.A) (formato de 12 horas o de 24 horas)
Paso 3: los formatos de fecha y hora indicados en la pantalla del visor y en informes de salida se mostrarán como la
última opción seleccionada.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 69


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Configuración de la fecha (CONFIG.-INICIO-FECHA)


Paso 1: active el submenú INICIO (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada FECHA. La fecha se establece para que muestre el día, el mes y el año. Note
que la primera vez que pulse , el carácter del día se resaltará. La próxima vez que pulse , se destacará el del mes. Por
último, si vuelve a pulsar de nuevo, se destacará el carácter del año.
Paso 3: para cambiar el mes, días, o año, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado está resaltado.
Paso 4: cuando lo complete, pulse una vez más. Aparecerá en pantalla la fecha modificada.

Configuración de la hora (CONFIG.-INICIO-HORA)

Paso 1: active el submenú INICIO (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada HORA. La hora se indica en formato de 12 ó 24 horas. Note que la primera vez
que pulse , el carácter de las horas se resaltará. La próxima vez que pulse , se resaltará el carácter de los minutos.
Paso 3: para cambiar las horas o minutos, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado está resaltado.
Paso 4: cuando lo complete, pulse una vez más. Aparecerá en pantalla la hora modificada.

NOTA:  una vez fijado, el reloj interno mantendrá la fecha y hora actuales.

Establecimiento de las Unidades de medición (CONFIG.-REGIONAL-UNIDADES)


Paso 1: active el submenú REGIONAL (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada UNIDADES. Encontrará las siguientes opciones disponibles:
• mm: parámetro predeterminado que muestra los valores en milímetros.
• PULGADAS: muestra los valores en pulgadas.
Paso 3: para cambiar las unidades de medición, continúe pulsando o girando el mando de funciones.
Paso 4: la unidad de medición se fijará como la última opción seleccionada.

4.6.2 Presentación en el visor


Utilice los procedimientos de este apartado para ajustar la presentación del visor. Los ajustes requerirán acceso al sub-
menú VISOR al que se accede desde el submenú CONFIG. (se muestran en la figura 4-7).

Establecimiento del brillo del visor (CONFIG.-VISOR-BRILLO)

Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada BRILLO. Los parámetros van de 1 a 10.
Paso 3: para cambiar el nivel de brillo, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: el brillo del visor se mantendrá al último nivel que se visualizó.

Página 70 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Selección de una retícula de visor (CONFIG.-VISOR-RETÍCULA)


Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada RETÍCULAS.
Paso 3: para cambiar el tipo de retícula, siga pulsando o gire el mando de funciones. Cada estilo de retícula se mues-
tra en la ventana del visor de la exploración A tal como se selecciona.
Paso 4: el estilo de retícula se establecerá como la última opción seleccionada.

Establecimiento de un color de visor (CONFIG.-VISOR-COLOR)


Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada COLOR. Hay cuatro plantillas de color preestablecidas.
Paso 3: para cambiar la plantilla de color del visor, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: el color del visor se mantendrá con la última plantilla que se visualizó.

Establecimiento de un color de exploración A (CONFIG.-VISOR-COLOR EXPL-A)

Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada COLOR EXPL-A. Hay seis opciones de color de exploración A.
Paso 3: para cambiar la plantilla de color de la exploración A, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: el eco de la exploración A mantendrá el último color que se visualizó.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 71


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.7 Instalación de una sonda convencional

4.7.1 Conexión de una sonda convencional


Al conectar una sonda convencional al aparato, no solo es importante que la conexión física de la sonda esté correcta-
mente realizada. También es importante que el aparato esté bien configurado para trabajar con la sonda instalada. El
aparato funcionará en modo convencional con una sonda de un solo elemento o de dos elementos.
Para instalar una sonda de un solo elemento, conecte el cable de la sonda a cualquiera de los dos puertos a cada lado
del aparato (figura 4-8). Cuando se conecta una sonda de elemento doble al aparato, el conector de la sonda RECEPTOR
debería instalarse en el puerto superior y el conector de la sonda TRANSMISOR en el puerto inferior.

FIGURA 4-8: ubicaciones del


accesorio de la sonda

4.7.2 Configuración del aparato para ajustarse al tipo de sonda


Tres parámetros de instrumento son directamente dependientes del tipo de sonda instalado. Estos parámetros se de-
berán ajustar en cualquier momento que se instale una sonda de un tipo distinto.

Selección del tipo de sonda


(INSTAL-RECEPTOR-DUAL)

Paso 1: active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INSTAL pulsando debajo del mismo.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada DUAL.
Paso 3: para cambiar el tipo de sonda, siga pulsando o gire el mando de funciones. Cada tipo de sonda disponible se
representa con un icono que se muestra en la barra de iconos (en el extremo superior izquierdo) siempre que se indique
ese tipo de sonda. Dispone de los siguientes tipos:
• ACTIVADO: para sondas de dos elementos (se mostrará el icono )
• DESACTIVADO: para sondas de un elemento (se mostrará el icono )
Paso 4: el tipo de sonda se establecerá como la última opción seleccionada.

Página 72 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Especificación de la frecuencia de sonda (INSTAL-RECEPTOR-FRECUENCIA)


Paso 1: active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INSTAL) pulsando debajo del mismo.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada FRECUENCIA.
Paso 3: para cambiar la frecuencia especificada, siga pulsando o gire el mando de funciones. Encontrará las si-
guientes opciones disponibles:
• 1; 2; 2,25; 4; 5; 10 y 13 MHz: se fijarán de acuerdo con las frecuencias de sonda convencionales.
• BANDA ANCHA: seleccione este parámetro para utilizar un filtro de banda ancha incorporado.
Paso 3: el nivel de frecuencia de la sonda se fijará como el último que se visualizó.

Modificación de la relación señal/ruido cambiando el nivel de atenuación (INSTAL-EMISOR-ATENUACIÓN)

Paso 1: active el submenú EMISOR (ubicado en el menú INSTAL) pulsando el icono debajo del mismo.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada ATENUACIÓN.
Paso 3: para cambiar el nivel de atenuación especificado y optimizar la apariencia de la señal de exploración A, siga pul-
sando o gire el mando de funciones. Aparecerán los siguientes niveles de atenuación disponibles:
• 50 ó 1.000 Ω (consulte la figura 4-9)
Paso 4: el nivel de atenuación será el último que se visualizó.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 73


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.7.3 Ajuste de la frecuencia de repetición del emisor


El emisor dispara a una frecuencia que se puede fijar automática o manualmente. Para fijar el modo PRF y el nivel de
frecuencia, siga estos pasos:
Paso 1: active el submenú INSTAL (ubicado en el menú de inicio) pulsando debajo del mismo.
Paso 2: seleccione el submenú EMISOR pulsando el icono debajo del mismo. Aparecerán dos funciones a la izquierda
de la pantalla del visor.
Paso 3: pulse junto a la función titulada MODO PRF. Verá que aparecen dos opciones:
• AUTO: el aparato calcula y fija una frecuencia de disparo de emisor al 75% de la frecuencia máxima posible basada en
el rango y en la velocidad de material.
• MANUAL: permite que el usuario fije la frecuencia del emisor. Si los parámetros PRF son inaceptables, aparecerá un
mensaje en el visor.
Paso 4: para ajustar manualmente la frecuencia de repetición del emisor, pulse junto a la función titulada MODO PRF y
ajústela en MANUAL. Ahora puede ajustar el valor PRF girando el mando de funciones.
Paso 5: el valor calculado automáticamente (si MODO PRF se ha fijado en AUTO) se muestra en el cuadro de funciones.
Nota: el parámetro VALOR PRF se puede limitar automáticamente basándolo en el parámetro de intensidad del emi-
sor seleccionado por el usuario. Mediante esta función se limita la disipación de la señal.

FIGURA 4-9: efectos de cambios en la atenuación

Página 74 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

FIGURA 4-10: la rectificación controla la parte de la emisión de sonido producida que aparece en la pantalla del visor. Observe que
cuando se selecciona la rectificación RF, las puertas A y B se colocan por encima y por debajo del eje.
4.7.4 Selección de un modo de rectificación
La rectificación afecta a la orientación de la exploración A en la pantalla del visor. La exploración A representa el impulso
acústico (eco) que vuelve del material que se verifica con el aparato. La serie de ecos es similar a la señal de Radio fre-
cuencia (RF) que se muestra en la figura 4-9. Observe que la señal RF tiene un componente negativo que está bajo el eje y
uno positivo que está sobre él. En el modo RF, la puerta A y la puerta B se pueden colocar por encima o por debajo del eje,
para accionarlas con un eco positivo o negativo.
Rectificación de mitad positiva significa que solo se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF.
Rectificación de mitad negativa significa que solo se muestra la mitad inferior (negativa) de la señal RF. En la Figura 4-10,
verá que si bien se muestra la parte negativa de la señal RF, presenta la misma orientación que un componente positivo.
Es solo para simplificar la visualización. La señal que aparece en la vista como reactancia negativa es el componente
negativo de la señal RF.
La rectificación de onda completa combina las señales rectificadas positiva y negativa y muestra ambas con una orient-
ación positiva (Figura 4-10).
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de rectificación
Paso 1: active el submenú INSTAL (ubicado en el menú de inicio) pulsando debajo del mismo.
Paso 2: seleccione el submenú RECEPTOR pulsando debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda de
la pantalla del visor.
Paso 3: pulse junto a la función denominada RECTIFICAR (figura 4-9). Encontrará cuatro opciones:
• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo de la señal RF con una orientación positiva.
• POS. ONDA MED: muestra el componente positivo de la señal RF.
• ONDA COMPLETA: muestra las mitades positivas y negativas de la onda RF pero ambas están orientadas en la direc-
ción positiva.
• RF: muestra el eco sin rectificación.
Paso 4: seleccione el método de rectificación.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 75


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

4.7.5 Establecimiento del nivel de intensidad o tensión del emisor


La intensidad relativa del disparo del emisor se ajusta modificando los parámetros INTENSIDAD y TENSIÓN. Para fijar la
intensidad del emisor o el nivel de tensión, siga estos pasos:
Paso 1: active el submenú INSTAL (ubicado en el menú de inicio) pulsando debajo del mismo.
Paso 2: seleccione el submenú EMISOR pulsando debajo del mismo. Aparecerán funciones a la izquierda de la pantalla
del visor.
Paso 3: fije el nivel de INTENSIDAD en ALTO o BAJO o pulse junto a la función titulada tensión. Fije el nivel de tensión en
ALTO o BAJO.

4.7.6 Establecimiento del nivel de RECHAZO de la exploración A.


Una parte de la exploración A se puede omitir del visor de la pantalla. Para omitir una parte de la Exploración A, deberá
definir el porcentaje de la altura total del visor que desea omitir. Siga los pasos siguientes para fijar un porcentaje de rec-
hazo.
Paso 1: active el submenú INSTAL (ubicado en el menú de inicio) pulsando debajo del mismo.
Paso 2: seleccione el submenú RECEPTOR pulsando por debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda
de la pantalla del visor.
Paso 3: pulse junto a la función titulada RECHAZAR.
Paso 4: para cambiar la cantidad de exploración A que desea omitir de la pantalla del visor (como porcentaje de la altura
del visor), gire el mando de funciones. Puede omitir exploraciones A hasta un 80 % de la altura de la pantalla. Cuando se
fija el parámetro RECHAZAR en un valor superior al 0 %, aparecerá el símbolo junto a la barra de estado.

4.8 Ajuste de la exploración A (Convencional)

4.8.1 Establecimiento del Rango de exploración A


Para la calibración se precisa el uso de dos estándares calibrados, de grosores diferentes, elaborados con el mismo mate-
rial que la pieza de prueba. Antes de calibrar la combinación aparato/sonda, el rango de la pantalla visor de la exploración
A (el valor del grosor del material representado por el ancho horizontal total de la pantalla) se fijará en un valor igual o
superior que el estándar calibrado máximo (Figura 4-11).
Paso 1: active el menú de inicio pulsando . Aparecerán funciones a la izquierda de la pantalla del visor.

FIGURA 4-11: efecto del ajuste del rango de exploración A

Página 76 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Paso 2: pulse junto a la selección titulada RANGO. RANGO tiene modos de ajuste preciso y aproximado. Podrá selec-
cionar los modos precisos o aproximados pulsando varias veces. Cuando aparezca “RANGO” en mayúsculas, si gira el
mando de funciones se producirán grandes cambios del valor del rango. Cuando aparece “rango” en minúsculas, al girar
el mando de funciones el valor cambiará en cantidades más pequeñas.
Paso 3: para cambiar el rango, gire el mando de funciones. Verá que el rango varía de 0,040 a 300 pulgadas.
Paso 4: el rango horizontal del visor quedará establecido.

4.8.2 Configuración del retardo del visor


La función de retardo del visor desplaza la exploración A a la izquierda o a la derecha. La función se utiliza para fijar la
ventana de visionado del aparato. Para fijar el retardo de visor, siga estos pasos:
Paso 1: active el menú de inicio pulsando . Aparecerán funciones a la izquierda de la pantalla del visor.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada RETARDO VISOR.
Paso 3: para cambiar el retardo de visor, gire el mando de funciones. Verá que los ecos visualizados se desplazan a la
izquierda o la derecha.

4.9 Calibración del aparato

4.9.1 Lista de verificación de precalibración


Para mejorar la precisión y calidad de su calibración, asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones antes de
iniciar la función de calibración:
• Sonda instalada
• El parámetro DUAL (RECEPTOR) debe ajustarse a la sonda
• Establezca el tipo de material (apartado 2.4)
• Se recomienda que RETARDO VISOR se fije en 0
• PRF se fija en AUTO.
• TCG: desactivado
• Se recomienda que RECHAZAR se fije en 0.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 77


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

FIGURA 4-12: procedimientos de calibración automática

4.9.2 Utilización de AUTOCAL para calibrar el aparato


(Lea lo siguiente mientras revisa la figura 4-12)
Paso 1: en el menú INSTAL, active el submenú AUTOCAL pulsando debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la
izquierda de la pantalla del visor.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada S-REF1 y gire el mando de funciones hasta que el valor de S-REF1 se ajuste al
grosor de estándar de calibración máximo.
Paso 3: pulse junto a la selección titulada S-REF2 y gire el mando de funciones hasta que el valor de S-REF2 se ajuste al
grosor de estándar de calibración máximo.
Paso 4: aplique una película de acoplamiento y una la sonda al estándar de calibración mínimo. Pulse junto a la selección
titulada INICIO A. Gire el mando de funciones (se desplazará el punto de inicio de la puerta A) hasta que la puerta A quede
por encima del eco que corresponde al grosor de estándar mínimo (figura 4-12).
Paso 5: pulse junto a la selección titulada GRABAR. El valor del cuadro de funciones pasará de “DESACTIVADO” a “S-REF1?”.
Mientras mantiene la señal en la puerta A,

NOTA: la función AUTOCAL del aparato solo se aplica al funcionamiento convencional, no al funcionamiento en multi-
fase.

Página 78 Manual de instrucciones de PHASOR XS


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Verificación de resultados de la calibración

Siguiendo el procedimiento de calibración, se muestra la velocidad acústica calculada y retardo de sonda. Para ver los
valores calculados:
Paso 1: active el menú de INICIO.
Paso 2: encontrará estas selecciones:
• RETARDO SONDA: ajuste realizado como resultado del procedimiento AUTOCAL (puesta a cero). Representa el retardo
de tiempo causado por el desplazamiento de la onda de sonido a través de placa protectora, membrana, línea de
retardo.
• VELOCIDAD: muestra la velocidad calculada tras la calibración. (Tenga en cuenta que el tipo de material se indica
como personalizado)

4.10 Uso de la alarma recordatorio de calibración


El instrumento incluye una función de alarma temporizada que hace que aparezca un icono a los intervalos elegidos por
el usuario entre 0,5 y 4 horas. Para usar la alarma:
Paso 1: acceda al submenú CAL. ALARMA (situado en el menú CONFIG).
Paso 2: use la función RECORDATORIO para introducir la frecuencia a la que se activará la alarma recordatorio (entre 0,5
y 4 horas). Al ajustar este valor, la alarma se reajusta automáticamente para activarse a la frecuencia introducida. Esta
función también permite desactivar la alarma.
Paso 3: pulse junto a RESTABL para confirmar la alarma disparada y restablecerla para un funcionamiento continuo.
Tenga en cuenta que la selección de las funciones RETARDO SONDA o VELOCIDAD también restablece la alarma.

4.11 Activación de actualizaciones del aparato


Si dispone de ellos, es posible introducir códigos de activación en combinación con el número de serie del aparato me-
diante el CÓDIGO (situado en el menú CONFIG). Este submenú también indica el número de serie asignado a su aparato.
Para introducir un código de activación:
Paso 1: acceda al submenú CÓDIGO (situado en el menú CONFIG).
Paso 2: pulse (dos veces) junto a la función CÓDIGO para introducir el código de activación suministrado (consulte el
capítulo 6 para utilizar la función de introducción alfanumérica del aparato).
Paso 3: pulse (dos veces) junto a CONFIRMAR para validar que el código introducido es correcto.
Paso 4: asegúrese de seguir las instrucciones en pantalla y pulse para completar satisfactoriamente la activación.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 79


4. Funcionamiento convencional: sistema de menús, teclado y visores

Página 80 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5. Realización de mediciones convencionales

En este capítulo se explica cómo configurar la detección convencional de defectos y las funciones de medición del grosor.
También se explica la realización de mediciones convencionales en el MODO CONVENCIONAL. En este capítulo, aprenderá
lo siguiente:
• Ajustar las puertas A y B, alarmas, salidas y posibilidad de magnificación (apartado 5.1)
• Seleccionar un MODO TOF de puerta (pico o flanco —apartado 5.1.2)
• Fijar salidas y alarmas (apartado 5.1.3)
• Configurar el aparato para el uso de sondas de haz de ángulo (apartado 5.2)
• Identificar los datos medidos que se visualizarán en los cuadros de RESULTADOS (apartado 5.3)
• Guardar los parámetros del aparato como un conjunto de datos (apartado 5.4)
• Bloquear el mando de ganancia del aparato para evitar el ajuste (apartado 5.5)
• Ajustar la ganancia (apartado 5.6)
• Utilizar los modos de evaluación DAC/TCG para normalizar amplitudes de exploración A independientemente de la
profundidad del reflector (apartado 5.8)
• Trabajar en el modo de evaluación DGS (apartado 5.14)
• Trabajar en el modo de evaluación dB REF (apartado 5.15)
• Trabajar en el modo de evaluación AWS D1.1/1.5 (apartado 5.16)
• Trabajar en el modo de evaluación JISDAC (apartado 5.17)

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 81


5. Realización de mediciones convencionales

5.1 Configuración de las puertas A y B


El establecimiento de la posición y las características de las puertas A y B es el primer paso para configurar el aparato para
la detección convencional de defectos o la medición del grosor del material. El menú PUERTAS no solo controla la ubicación
de las puertas A y B, sino también las alarmas y otras funciones activadas cuando una señal de la exploración A atraviesa
una puerta específica.
Pulse primero y seleccione MODO CONVENCIONAL, y luego pulse . En el menú INICIO, active el menú Puertas pulsando
por debajo del mismo. Algunos submenús y funciones del menú Puertas se muestran en la Figura 5-1.

Figura 5-1: el menú Puertas permite al usuario colocar y configurar las puertas del aparato.

5.1.1 Posicionamiento de las puertas


Utilice los siguientes procedimientos para fijar la posición vertical y horizontal de la puerta A y la puerta B. El efecto de
cada función de colocación de las puertas se muestra en la figura 5-2. Recuerde que la posición de la puerta influye del
siguiente modo en el rendimiento del aparato:
• Los ecos de la exploración A a la derecha del visor representan las funciones que se producen a una profundidad de
la superficie del material de prueba mayor que los de la izquierda de la pantalla del visor. Por tanto, si se desplaza una
puerta a la derecha, ello implica que la puerta evalúa una parte más profunda del material de prueba.
• Si la puerta es más ancha, simplemente explorará una cantidad mayor equivalente de profundidad de material verifi-
cado.
• Si se aumenta la altura (o umbral) de una puerta, sólo las señales reflejadas de una amplitud suficiente atravesarán la
puerta.

Página 82 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

Configuración del punto de inicio de la puerta (PUERTAS-PUERTA A o PUERTA B-INICIO PUERTA)

Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B (situado en el menú PUERTAS).


Paso 2: seleccione la función INICIO PUERTA A o B y ajuste el punto de inicio girando el mando de funciones. El aumento y
reducción del valor del punto de inicio desplaza la puerta a la derecha y a la izquierda, respectivamente.
Paso 3: se mantendrá el punto de inicio de la puerta , incluso si se realizan ajustes de anchura.

Ajuste del ancho de la puerta (PUERTAS-PUERTA A o PUERTA B-ANCHO PUERTA)

Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B.


Paso 2: seleccione la función ANCHO PUERTA A o B y ajústela girando el mando de funciones.

Configuración del umbral de la puerta (posición vertical) (PUERTAS-PUERTA A o PUERTA B-UMBRAL A o B)

Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B.


Paso 2: seleccione la función UMBRAL A o B y ajuste la altura vertical girando el mando de funciones. Al aumentar o dis-
minuir el valor del umbral se desplaza la puerta hacia arriba y hacia abajo, respectivamente.

Figura 5-2: la posición de la puerta y su anchura puede ajustarse como se muestra en la imagen.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 83


5. Realización de mediciones convencionales

5.1.2 Selección del método de detección TOF


Las señales de la exploración A que cruzan la puerta A o B se evalúan para detectar fallos y para conocer el espesor del
material. Cuando una señal cruza la puerta A o B, el punto de paso de la puerta (flanco) de la señal o el punto máximo (pico)
de la señal (en la puerta específica) se usan para realizar este análisis. La función del MODO TOF permite que el usuario
especifique la función de la exploración A (FLANCO, PICO o FLANCO J) que se utiliza para evaluar la señal en cada puerta.
Consulte la figura 5-3.
Paso 1: active el submenú PUERTA A o PUERTA B (situado en el menú PUERTAS).
Paso 2: seleccione la función MODO TOF y uno de los métodos FLANCO, PICO o FLANCO J.
PICO: toda la detección (basada en tiempo y altura de pico) se basa en el eco de activación SUPERIOR en la puerta.
FLANCO: el punto de activación basado en tiempo es el primer flanco que cruza la puerta y los resultados basados en am-
plitud se basan en el pico SUPERIOR de cualquier eco que cruce la puerta (NO necesariamente el pico del eco cuyo flanco
activó la puerta).
FLANCOJ: el punto de activación basada en tiempo es el primer flanco que cruce la puerta y los resultados basados en
amplitud se basan en el pico del primer eco que cruce la puerta (aunque NO sea el eco superior en la puerta).
Recuerde que el método de detección seleccionado se indicará mediante la presencia de un pequeño icono. Este icono se
visualiza en el cuadro de lectura con el valor medido, y en las opciones de los cuadros de funciones de VALORES 1 al 6 (vea la
figura 5-5).

Figura 5-3: ajuste del modo de detección TOF de puerta.

Página 84 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.1.3 Establecimiento de alarmas y salidas


Se puede fijar una alarma en una o ambas puertas. Cuando se activa una alarma, se iluminará una luz de indicación en la
parte delantera del aparato y la señal se podrá emitir.

Definición de la lógica alarma de puerta (PUERTAS-MODO PUERTA-LÓGICA PUERTA A o B)

La alarma de cada puerta se puede disparar en una de las siguientes circunstancias. Las alarmas de puertas se pueden
fijar para que se disparen cuando un eco de la exploración A cruce una puerta o cuando ningún eco cruce la puerta. Uti-
lice el siguiente procedimiento para especificar los parámetros de LÓGICA:
Paso 1: active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS).
Paso 2: seleccione la función LÓGICA PUERTA que desea especificar.
Paso 3: seleccione la lógica de activación de la alarma de la puerta:
• POSITIVO: una señal de Exploración A atraviesa la puerta.
• NEGATIVO: ninguna señal de Exploración A atraviesa la puerta.
• DESACTIVADO: no se conectará ninguna alarma a la puerta seleccionada.
Paso 4: Observe que es posible configurar las puertas A y B de modo que ninguna active la alarma.

Asignación de salidas/luces de indicación de alarma a las puertas (PUERTAS-MODO PUERTA-SELECC. SALIDA)

Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del aparato (consulte la figura 4-2 para conocer la ubicación de la
luz). Esta luz corresponde a una SALIDA que, a su vez, se asigna a una alarma de puerta. Cuando se dispara una alarma,
se enciende una luz de advertencia (excepto cuando la LÓGICA PUERTA se fija en DESACTIVADA). Utilice el siguiente pro-
cedimiento para indicar la puerta que activa la luz:
Paso 1: active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS).
Paso 2: seleccione la función SELECC. SALIDA.
Paso 3: Elija una de las selecciones siguientes:
• PUERTA A: la luz de la alarma indica que se ha disparado la alarma de la puerta A.
• PUERTA B: la luz de la alarma indica que se ha disparado la alarma de la puerta B.
• A o B: la luz se enciende cuando se activa la puerta A o B.

Seleccione la puerta que desea ampliar al pulsar BVIEW (EVAL-MODO EVAL-MAGNIFICAR PUERTA)

Al pulsar se amplía la imagen de la exploración A de forma que la puerta asignada cubra todo el rango mostrado. Para
especificar la puerta que debe ampliarse a petición:
Paso 1: active el submenú MODO EVAL (ubicado en el menú EVAL).
Paso 2: seleccione la función MAGNIFICAR PUERTA.
Paso3: seleccione la PUERTA A o la PUERTA B.
Paso 4: Observe que al pulsar BVIEW se amplía la imagen de forma que la puerta seleccionada cubre todo el rango mostra-
do.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 85


5. Realización de mediciones convencionales

5.2 Utilización de palpadores de haz de ángulo y el menú TRIG


Al conectar un palpador de haz de ángulo al aparato, se deberán realizar ajustes a las características de la sonda y a la
geometría de la pieza de prueba. Estas funciones se indican en la Figura 5-4 e incluyen:
• Ángulo sonda
• Valor X de la sonda (distancia entre el punto índice de la sonda (BIP) a la parte frontal de su cuña.)
• Grosor de la pieza de prueba

Figura 5-4: detección de defectos del haz de ángulo

Página 86 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.2.1 Establecimiento de las características del palpador angular


Para configurar el aparato para un palpador angular, siga este procedimiento:
Paso 1: active el submenú ÁNGULO situado en el menú EVAL.
Paso 2: seleccione la función ÁNGULO PALPADOR e introduzca el ángulo del palpador instalado. La evaluación de la super-
ficie se realiza instalando la cuña/palpador correcto y ajustando este valor por encima de 89 grados.
Paso 3: seleccione la función GROSOR e introduzca el espesor de la pieza de prueba. Observe que el espesor de una barra
maciza se introduce como la MITAD de su diámetro (lo que significa que el valor ESPESOR será igual a la mitad del valor
DIÁMETRO O).
Paso 4: seleccione la función VALOR X e introduzca el valor X determinado por el usuario para el palpador. Si se desea,
esto puede compensar la distancia entre el BIP y la parte frontal de la cuña del palpador.
Paso 5: seleccione la función DIÁMETRO O e introduzca el diámetro externo de una pieza de prueba curva (entre 50 y
2.000 mm). Cuando se ajusta a PLANO, no se aplica la corrección de curvatura.

NOTA: según los valores introducos para las funciones de ÁNGULO (ÁNGULO PALPADOR, ESPESOR, VALOR X y DIÁMETRO
O), el instrumento funcionará en uno de cinco modos. Cada uno de estos modos se representa mediante un icono en la
barra de iconos situada cerca del ángulo superior izquierdo de la pantalla. Consulte la interpretación de estos iconos en
la figura 4-6.

5.2.2 Indicación de la etapa con color


La etapa en que se encuentra un reflector, como se identifica en la Figura 5-4, se puede indicar visualmente en el visor
del aparato utilizando color. Si establece la función COLOR ETAPA (ubicada en el submenú MODO EVAL del menú EVAL) en
ACTIVADO, cada región temporal ultrasónica se mostrará con un color distintivo.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 87


5. Realización de mediciones convencionales

5.3 Visualización de resultados medidos


El aparato podrá mostrar hasta seis valores medidos cada vez. Los valores mostrados se seleccionan utilizando el sub-
menú RESULTAD ubicado en el menú EVAL. Los parámetros disponibles para la visualización son los siguientes (en función
de la configuración del aparato y el modo de funcionamiento):

• A%A: amplitud (como % de la altura total de la pan- • dBrA: diferencia de altura equivalente en dB entre la
talla) del eco superior que esté dentro del ancho de la señal que cruza la puerta A y la altura de referencia del
puerta A. MODO EVAL activo.
• A%B: amplitud (como % de la altura total de la pantalla) • A%rB: amplitud de la señal que cruza la puerta B como
del eco superior que esté dentro del ancho de la puerta B. porcentaje de la amplitud de referencia del MODO
Tenga en cuenta que cuando se visualizan los valores S, EVAL activo (ver a continuación).
D, P o R, el parámetro de modo de detección de puertas • dBrB: diferencia de altura equivalente en dB entre la
(5.1.2) para la puerta de referencia (A o B) se indica con señal que cruza la puerta B y la altura de referencia del
un símbolo ^ (modo Pico) o un símbolo / (modo Flanco). MODO EVAL activo (ver a continuación).
• SA: distancia de ruta de sonido o duración represen-
Comportamiento de los resultados de referencia
tada por el eco mayor que atraviesa la puerta A.
(identificados mediante una “r”) basado en el MODO
• SB: distancia de ruta de sonido o duración represen- EVAL
tada por el eco mayor que atraviesa la puerta B.
DAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con el
• SBA: distancia de ruta de sonido o duración desde el punto de la curva DAC correspondiente.
eco mayor de la puerta A al eco de la puerta B. Los va-
lores solo estarán disponibles si las puertas B y A están TCG: porcentaje de amplitud o dB comparado con el
activadas. nivel de referencia TCG.

• DA: profundidad del grosor del material desde la su- dB REF: porcentaje de amplitud o dB comparado con el
perficie de la pieza de prueba (el lado de contacto de nivel de referencia.
la sonda) al reflector representando con un eco en la DGS: porcentaje de amplitud o dB comparado con la
puerta A. (Consulte la figura 5-4) curva/tamaño seleccionado.
• DB: profundidad del espesor del material desde la JISDAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con
superficie de la pieza de prueba (el lado de contacto de
la LÍNEA JIS (H, M o L) ajustado en NEGRITA.
la sonda) al reflector representando con un eco en la
puerta B. (Consulte la figura 5-4) NINGUNO: porcentaje de amplitud o dB comparado
con la altura del umbral de la puerta.
• LA: número de etapa del reflector representado con un
eco en la puerta A. (Consulte la figura 5-4) • CLS: CLASE JIS (I, II, III o IV) disponible solo cuando el
• LB: número de etapa del reflector representado con un modo de evaluación JISDAC está activo.
eco en la puerta B. (Consulte la figura 5-4) • ERS: evalúa el eco reflejado (modo DGS) y calcula el
• PA: distancia de proyección desde el BIP de la sonda al tamaño del reflector equivalente.
reflector representado por el eco en la puerta A. (Con- • Gt: ganancia de prueba DGS, que inicializa la altura
sulte la figura 5-4) máxima de la curva DGS al 80% FSH.
• PB: distancia de proyección desde el BIP del palpador • Gr: ganancia de referencia DGS, que representa la
al reflector representado por el eco en la puerta B. ganancia del instrumento a la que el pico del eco de
(Consulte la figura 5-4) referencia alcanza el 80% FSH.
• RA: distancia de proyección desde el BIP del palpador
• DESACTIVADO: no aparecerá ningún valor en el cuadro
al reflector representado por el eco en la puerta A,
de valores.
menos el VALOR X introducido. (Consulte la figura 5-4)
• RB: distancia de proyección desde el BIP del palpador
al reflector representado por el eco en la puerta B,
menos el VALOR X introducido. (Consulte la figura 5-4)
• A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como
porcentaje de la amplitud de referencia del MODO
EVAL activo.

Página 88 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

Los valores medidos se pueden visualizar en cualquiera de los hasta seis cuadros de lectura en la parte superior de la pantalla
del visor. Observe que cuando se muestran cuatro resultados pequeños, es posible mostrar otro resultado en el cuadro de
lectura grande (consulte la figura 5-5).
El cuadro de resultados grande también puede dividirse en dos cuadros más pequeños que permiten mostrar hasta seis
resultados simultáneamente:
Paso 1: acceda al submenú RESULT.2 (situado en el menú PUERTAS).
Paso 2: determine la configuración del cuadro de lectura grande ajustando la función MODO en GRANDE (se muestra un
parámetro) o DIVIDIR (se muestran dos parámetros en cuadros más pequeños).
Paso 3: acceda a las funciones LECTURA 5/LRG y LECTURA 6 y configúrelas para seleccionar los resultados que desee
mostrar.
Recuerde también que cuando se muestran los valores de tiempo o grosor, el método de selección de la puerta se indica
con un símbolo ^ (que representa PICO) o / (que representa FLANCO o FLANCO J). Vea el apartado 5.1.2 para seleccionar los
métodos de detección.

NOTA: en determinadas circunstancias, mientras se graban los puntos de referencia TCG, dos cuadros de resultados de
mediciones se fijarán (si no se han configurado ya) para mostrar los valores SA y A%A.

Figura 5-5: el submenú RESULTAD se utiliza para especificar los valores de medición se deben mostrar.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 89


5. Realización de mediciones convencionales

5.4 Almacenamiento de la configuración del aparato en un conjunto de datos


Los parámetros del aparato se pueden almacenar como conjuntos de datos. Los parámetros funcionales que se guardan
en un conjunto de datos se muestran en la Tabla 6.1. Cuando se recupera un conjunto de datos previamente guardado,
todos los parámetros funcionales activos se sustituyen por los parámetros contenidos en el conjunto de datos y la ex-
ploración A guardada (si se ha guardado con el conjunto de datos) se visualiza y congela en la pantalla del visor. Una vez
recuperado un conjunto de datos, los nuevos parámetros funcionales activos podrán modificarse. Cuando se recupere
dicho conjunto de datos, los parámetros funcionales volverán a los valores iniciales. Los parámetros de funcionamiento
de un conjunto de datos recuperado/almacenado se pueden modificar realizando los cambios necesarios tras recuperar
y seleccionar ALMAC. DATOS en la función ACCIÓN y activando y confirmando los cambios.
Vea el Apartado 6.1.1 para crear un fichero de conjunto de datos.

5.5 Bloqueo del mando giratorio de ganancia


El mando de ganancia se puede bloquear para que al girarlo no afecte al aparato.
Paso 1: continúe pulsando mientras observa cómo el valor de PASO dB (en el extremo superior izquierdo del visor)
cambia a diversos valores de incremento de ganancia. Cuando la palabra BLOQ aparece en el valor PASO dB, el mando
de ganancia se bloquea.
Paso 2: para desbloquear los mandos, cambie la configuración de dB PASO para que el valor no sea BLOQ.

NOTA: el mando de ganancia se bloquea automáticamente cuando se activa el menú de emulación del mando al
pulsar .

5.6 Ajuste de ganancia


La ganancia del aparato, que aumenta y reduce la amplitud de las señales de exploración A, se ajusta con el mando de
ganancia. La ganancia del aparato se puede ajustar desde cualquier menú salvo cuando la función PASO dB está en
BLOQ.

5.6.1 Cambio del incremento de ajuste de ganancia (PASO dB)


Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel de
ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB. Se pueden especificar varios valores para PASO dB, también
pasos de ganancia personalizados, que se denominan PASO GAN. USU. y se puede bloquear el mando de ganancia con
BLOQ, para que no se pueda modificar. Para seleccionar uno de los valores existentes de PASO dB, haga lo siguiente:
Step 1: pulse .
Paso 2: observe que el valor de PASO dB (incrementos de ajuste de ganancia), como se indica en la figura 4-4, cambia
mientras mantiene pulsada la tecla . Entre los incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,2 dB; 0,5 dB;
1,0 dB; 2,0 dB; 6 dB, un paso de ganancia personalizado (si se ha definido) y BLOQ. Para determinar un valor de PASO dB,
consulte el siguiente procedimiento del manual. Recuerde que si establece el valor de PASO dB en BLOQ, no podrá ajustar
la ganancia del instrumento.
Paso 3: una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia hará que aumente o dis-
minuya la ganancia del aparato con el incremento configurado.

Página 90 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.6.2 Ajuste del paso de ganancia (CONFIG-GANANCIA-PASO GAN. USU.) definido por el usuario
Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel
de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (consulte apartados anteriores sobre cómo ajustar el PASO
dB). En PASO dB se pueden determinar varios valores, incluyendo uno establecido por el usuario, llamado PASO GAN. USU.
Siga las siguientes instrucciones para que el usuario determine el PASO de ganancia:
Paso 1: active el submenú GANANCIA (ubicado en el menú CONFIG) pulsando debajo del mismo. Las funciones apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección denominada PASO GAN. USU.
Paso 3: para determinar el tamaño del PASO GAN. USU., mantenga pulsado o gire el mando de funciones.

5.7 Congelación del visor de exploración A

Cuando la exploración A está activa, pulsando la tecla de congelación ( ) se congela la imagen del visor de exploración
A. La exploración A activa permanece como en el momento en el que se pulsó , y el visor se mantiene congelado hasta
que se vuelva a pulsar .
Mientras el visor está congelado, las lecturas mostradas se basan en los ecos congelados.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 91


5. Realización de mediciones convencionales

5.8 MODO DE EVALUACIÓN DAC/TCG

NOTA: las funciones para evaluar los resultados, como DAC/TCG, se seleccionan primero mediante la función MODO
EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú
INICIO.
Se pueden tomar mediciones convencionales utilizando las funciones de ganancia con corrección de tiempo (TCG) y la
corrección de amplitud de distancia (DAC) (figura 5-6). Se accede a estas funciones mediante el menú DAC/TCG en la barra
del menú de INICIO. Las funciones DAC y TCG funcionan basándose en un conjunto de puntos de datos grabados por el
usuario. Estos puntos se graban desde el menú DAC/TCG, como se describe a continuación.
La función TCG muestra reflectores de tamaño igual a amplitudes iguales de exploración A, independientemente de la
profundidad del reflector en el material de prueba. Esto se consigue ajustando la ganancia en diferentes ubicaciones en
el visor de exploración A, correspondientes a diversas profundidades de material, para compensar la pérdida (o variación)
de señal a causa de la atenuación, la dispersión del haz u otros factores. Cuando se activa TCG, aparece en la barra de
estado, en la esquina superior derecha del visor.
La función DAC muestra todos los ecos en su amplitud real (sin compensación de profundidad). Sin embargo, al funcionar en
modo DAC, se sobreimpresiona una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de exploración A. La curva,
como la mostrada en la figura 5-6, representa el tamaño del reflector constante a diferentes profundidades de material.

Figura 5-6: funciones de compensación distancia/tiempo

Página 92 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.9 Utilización de DAC


Cuando se muestra, la curva DAC representa visualmente una línea de picos de reflector constante sobre un rango de
profundidades de material. Recuerde que en modo DAC, la única desviación de la visualización y funcionamiento tradi-
cionales es la aparición de la curva DAC. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura no compensada. Una
curva DAC se puede basar en hasta 15 puntos de datos (profundidades de material).
Las curvas DAC se programan utilizando una serie de ecos del mismo reflector a diversas profundidades, cubriendo el
rango de profundidades que se debe inspeccionar en el material de prueba. Como los campos cercanos y la dispersión
del haz varían dependiendo de la frecuencia y tamaño del transductor, y los materiales varían en atenuación y velocidad,
DAC se debe programar de forma diferente para aplicaciones diferentes.
El margen dinámico de la función TCG es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los
puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, la curva DAC/TCG no tiene que tener una pendi-
ente constante.

5.9.1 Grabación de la curva DAC


Los puntos de la curva DAC suelen grabarse desde un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados
en diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de
15 ecos). Cuando DAC está activado, el instrumento muestra una línea que representa los picos de eco para reflectores
constantes a diferentes profundidades de material. Esta línea se traza como una línea curva (ganancia lineal) basada en
una serie de puntos DAC recogidos o en una serie de segmentos de línea recta que unen estos puntos DAC. Solo se puede
grabar una curva DAC cada vez. Programación de una curva DAC
Paso 1: acceda al menú DAC/TCG pulsando debajo. Se selecciona el submenú GRABAR.
Paso 2: acople la sonda al primer punto de referencia y utilizando al lado de INICIO PUERTA A y UMBRAL PUERTA
A, ajuste la puerta A para que la cruce el eco primario. Si fuera necesario, utilice el mando de ganancia para ajustar la
ganancia para que el eco cruce la puerta A y el pico más alto de la puerta A sea aproximadamente el 80 % de la altura
total del visor. El pico más alto no debe ser mayor que el 100 % de la altura total del visor.

NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la puerta
A al 80 % de la altura total de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (situada en el submenú GRABAR) y, después,
vuelva a pulsarla y manténgala así. También es posible acceder a esta función en cualquier momento mediante el menú
de emulación del mando (que se activa pulsando ).
Paso 3: mientras la puerta está alineada sobre el primer eco de referencia, pulse al lado de la función GRABAR. Cuando
el valor de la función GRABAR pase de 0 a 1, habrá grabado el primer punto de curva DAC. Observe que el primer punto DAC
se considera el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de amplitud
de referencia.

NOTA: cuando se guarda un punto de referencia DAC, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de medi-
ciones (si no están configurados) para mostrar los valores SA y A%A.
Paso 4: continúe grabando puntos de curva adicionales, siguiendo los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recuerde
que son necesarios 2 puntos de curva DAC como mínimo).
Paso 5: cuando haya acabado, pulse a continuación para FINALIZAR.
Paso 6: la curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos en línea recta que unen los puntos DAC guardados o
como una línea curva (de ganancia lineal) basada en estos puntos. Acceda a la función TIPO DAC, situada en el submenú
CONFIG, para mostrar el tipo de curva DAC que desee.
Paso 7: recuerde que los puntos de curva DAC se pueden editar, como se describe en el apartado 5.11.
Nota: el estado y curva de DAC (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando se recuperen,
el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si DAC está activo cuando se guarda un conjunto
de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 93


5. Realización de mediciones convencionales

5.9.2 Trabajo con DAC


En modo DAC el aparato utiliza los puntos de referencia introducidos por el usuario para crear una curva que represente
las amplitudes de los ecos con reflectores del mismo tamaño a diferentes profundidades de material (figura 5-6). Los datos
de puntos de referencia grabados se guardan hasta que se editan o se sustituyen. Siga los pasos siguientes para crear una
curva DAC y utilizar el aparato en modo DAC.
Paso 1: cuando haya entrado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú CONFIG.
Paso 2: pulse al lado de la función MODO TCG hasta que aparezca DAC. La curva DAC aparece siempre que se trabaje
en modo DAC.
Paso 3: la curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos en línea recta (figura 5-7) que unen los puntos DAC
guardados o como una línea curva (de ganancia lineal, como se muestra en la figura 5-6) basada en estos puntos. Acceda
a la función TIPO DAC, situada en el submenú CONFIG, para mostrar el tipo de curva DAC que desee.

NOTA: para trabajar en modo TCG/DAC, se debe crear primero una curva DAC. Tras crear la curva DAC, se puede acceder
a la función TCG ajustando el valor de la función TCG/DAC en TCG.
NOTA: cuando la rectificación se ajusta a RF, no se muestran las líneas de referencia.

5.10 Uso de TCG


Cuando se utiliza la función TCG, los ecos de reflectores del mismo tamaño aparecen con la misma altura en el visor de explo-
ración A. Cuando se trabaja en el modo TCG, aparecerá en la pantalla. Antes de usar la función TCG, haga lo siguiente:
Paso 1: se ha calibrado el conjunto de aparato y sonda y se han configurado todos los ajustes del aparato (EMISOR, RECEPTOR, etc.).
Si se cambian estos valores después de introducir los puntos de referencia TCG se verá afectada la precisión de la medición.
Paso 2: deben grabarse los puntos de referencia TCG (hasta 15). Este proceso deja que el aparato calcule y compense el
efecto de la profundidad del material y en la altura del eco del reflector. El margen dinámico de la función TCG es de 60 dB.
La pendiente máxima de la curva es de 6 dB por microsegundo. Los puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en
amplitud. Es decir, la curva DAC/TCG no tiene que tener una pendiente constante.

FIGURA 5-7: guardar al menos dos puntos DAC permite generar una línea DAC curva o recta (como se muestra en la imagen) y las
líneas de desvío correspondientes.
Página 94 Manual de instrucciones de PHASOR XS
5. Realización de mediciones convencionales

5.10.1 G
 eneración de la curva de referencia TCG
Los puntos de referencia de TCG se derivan de los puntos utilizados para crear una curva DAC. Los puntos suelen tomarse
de un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en diferentes profundidades del material. Se graba el
eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los
diferentes grosores de material aplicando un nivel de ganancia variable a los ecos cuando hay profundidades de material
distintas a la profundidad de la línea base. Solo se puede grabar una curva DAC cada vez.
Nota: los puntos de referencia de TCG, la curva y el estado (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de
datos. Cuando se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo
cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.

5.10.2 Trabajo con TCG


En modo TCG el aparato utiliza los puntos de referencia grabados para calcular la corrección de ganancia necesaria para
mostrar cada como de los reflectores del mismo tamaño en la misma amplitud (figura 5-8). Los datos de puntos de referencia
grabados se guardan hasta que se editan o se sustituyen. Siga los pasos siguientes para utilizar los puntos de referencia
guardados y trabajar en modo TCG:
Paso 1: cuando haya entrado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú CONFIG.
Paso 2: pulse al lado de la función MODO TCG/DAC hasta que aparezca TCG (aparecerá ).
Paso 3: pulse al lado de la función TCG EN VISOR para ACTIVAR o DESACTIVAR esta función.

NOTA: la curva TCG comienza en el primer punto de referencia grabado. Después continúa en horizontal desde la amplitud
del primer punto de referencia hasta la profundidad (posición temporal) del último punto de referencia grabado.
NOTA: cuando la rectificación se ajusta a RF, no se muestran las líneas de referencia.

Figura 5-8: curva TCG.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 95


5. Realización de mediciones convencionales

5.11 Ajustar la visualización DAC o TCG y añadir desvíos


Cuando se muestran las curvas DAC o TCG, añadir líneas de guía separadas de la línea de referencia por un valor de dB
fijo o variable permite mejorar las posibilidades de evaluación. De igual forma, la función CORR TRANSFER aplica una com-
pensación de dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre el estándar conocido y la pieza verificada.

Definición de desvíos de curvas DAC o TCG (DAC/TCG-DESVÍOS-MODO)

Para añadir una serie de líneas guía, se separan de la curva DAC o TCG en un incremento de DB definible (que no supere +
24 ni – 24 dB desde la curva de referencia):
Paso 1: acceda al submenú DESVÍOS (situado en el menú DAC/TCG).
Paso 2: ajuste la función MODO a FIJO (para líneas de desvío con separación uniforme) o PERSONALIZADO para la colo-
cación de líneas de desvío controlada por el usuario. Desactive esta función para quitar las líneas de desvío del visor.
Paso 3: si se selecciona el modo de desvío FIJO, ajuste la función de DESVÍO al incremento de dB al cual se trazan las
líneas de desvío por encima y por debajo de la línea DAC o TCG (en la figura 5-8 se especifica un desvío fijo de 3 dB).
Paso 4: si se selecciona el modo de desvío PERSONALIZADO, acceda al submenú DESVÍOS2 e introduzca el desvío positivo
o negativo en el cual se trazan las líneas guía hasta un máximo de cuatro.

Corrección de transferencia de ajuste (DAC/TCG-MAT ATTN-CORR TRANSFER)

Para ajustar la compensación de dB por las diferencias en el acoplamiento ultrasónico entre el estándar y la pieza verifi-
cada:
Paso 1: acceda al submenú MAT ATTN (situado en el menú DAC/TCG).
Paso 2: ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias de acoplamiento.

NOTA: mientras CORR TRANSFER esté ajustado a cualquier valor distinto de 0, el valor de ganancia mostrado aparecerá
en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganancia aplicada difiere de la ganancia indicada del aparato
(el color de contraste no aparece cuando el color del visor se ajusta a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).

5.12 Edición y borrado de puntos de referencia DAC y TCG


Tras grabar los puntos de referencia, se pueden eliminar individualmente, se puede ajustar sus valores manualmente o se
pueden introducir nuevos puntos (siempre y cuando no se supere el máximo de 15 puntos). Siga los siguientes pasos para
introducir puntos adicionales.
Paso 1: cuando haya entrado en el menú DAC/TCG, seleccione el submenú EDITAR.
Paso 2: pulse al lado de la función PUNTO, hasta que el aparezca el número del punto deseado (o NUEVO si desea
agregar un punto nuevo).
Paso 3: pulse al lado de la función POSICIÓN PUNTO para ajustar (o introducir en un punto nuevo) la posición horizon-
tal del punto.
Paso 4: pulse al lado de la función GAN. PUNTO para ajustar (o introducir en puntos nuevos) la ganancia vertical apli-
cada (posición vertical). Observe que este ajuste se aplica independientemente de si el punto se utiliza como referencia
TCG o curva DAC.
Paso 5: pulse al lado de la función INTRODUCIR para introducir los valores de ajuste del punto (o la posición del punto
nuevo). La función de referencia de TCG o de curva DAC se ajusta para coincidir con este punto introducido.
Paso 6: para eliminar cualquier punto DAC, mantenga pulsado junto a las funciones PUNTO, POSICIÓN PUNTO o GAN. PUNTO
mientras está activo el punto que desea eliminar. Pulse , cuando se le indique, para confirmar la eliminación. Observe
que no es posible borrar el primer punto y que todas las curvas DAC deben contener al menos dos puntos. Por lo tanto, si
una curva solo tiene dos puntos guardados, no podrá borrar ninguno. (consulte el apartado 5.13 para eliminar un juego
completo de puntos DAC).

Página 96 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.13 Borrado de puntos de referencia de TCG y curva DAC


Siga los pasos siguientes para borrar puntos de referencia de TCG o de curva DAC.
Paso 1: cuando haya activado el menú DAC/TCG, seleccione el submenú CONFIG.
Paso 2: pulse al lado de la función BORRAR CURVA (consulte la figura 5-6).

Paso 3: pulse por segunda vez al lado de la función BORRAR CURVA. A continuación pulse para confirmar su selec-
ción.
Paso 4: el estado del cuadro de función cambia a MODO TCG/DAC DESACTIVADO.

5.14 Modo de evaluación DGS

NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como DGS, mediante la función MODO
EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú
INICIO.
Se accede a la función tamaño de ganancia de distancia (DGS) a través del menú DGS, situado en la barra de menú
INICIO. La función DGS permite al usuario utilizar una sonda determinada para comparar un reflector en una pieza de
prueba con un reflector estándar conocido.
La función DGS confía en una curva de referencia basada en un punto de referencia grabado. El procedimiento para
grabar un punto de referencia mediante el menú DGS se describe más abajo.
Utilizando la función DGS (tamaño de la ganancia de distancia), puede comparar la potencia de reflexión de un defecto
natural en el objeto verificado con la de un defecto teórico (reflector equivalente con forma de disco circular) a la misma
profundidad.
Atención:
Está comparando la potencia de reflexión de un defecto natural con la de un defecto teórico. No es posible extraer con-
clusiones definitivas sobre el defecto natural (aspereza, posición inclinada, etc.).
El denominado diagrama DGS forma la base para esta comparación de la potencia de reflexión. Este diagrama consta de
una serie de curvas que muestran la conexión de las tres variables influyentes:
• Distancia D entre la sonda y el reflector equivalente en forma de disco circular.
• Diferencia de ganancia G entre varios reflectores equivalentes en forma de disco circular y un fondo dorsal infinita-
mente grande.
• Tamaño S del reflector equivalente con forma de disco circular.
La variable influyente S siempre se mantiene constante para una curva de la serie. La ventaja del método DGS reside en
el hecho de que es posible realizar evaluaciones reproducibles de pequeñas discontinuidades. La reproducibilidad es muy
importante, por ejemplo cuando se desea realizar una prueba de aceptación.
Además de las variables influyentes ya mencionadas, existen otros factores que determinan la forma de la curva:
• atenuación del sonido
• pérdidas de transferencia
• valor de corrección de amplitud
• sonda
Los siguientes parámetros de la sonda afectan a la forma de la curva:
• diámetro del cristal o elemento
• frecuencia

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 97


5. Realización de mediciones convencionales

• longitud del retardo


• velocidad del retardo
Es posible ajustar estos parámetros del instrumento con el fin de utilizar el método DGS con muchas sondas diferentes y
en diversos materiales.
Cuando se utiliza la función DGS, los ecos de los reflectores de igual tamaño situados a distintas profundidades parecen
situarse a lo largo de la curva de referencia DGS. Al trabajar en el modo DGS, la curva de referencia DGS aparece en el vi-
sor. Antes de usar la función DGS, haga lo siguiente:
• Calibre la combinación aparato/sonda
• Efectúe todos los ajustes del aparato necesarios relacionados con el emisor, el receptor y la configuración de velocidad
del material.
El aparato impedirá modificar determinados ajustes después de grabar el eco de referencia DGS y de activar el DGS.

5.14.1 E
 specificar una sonda y prepararse para grabar el eco de referencia
Antes de utilizar la función DGS para evaluar los reflectores en las
piezas de prueba, deben especificarse las caracterís ticas de la
sonda conectada, introducirse determinadas características del es-
tándar de referencia y guardarse un eco de referencia. Realice los
siguientes pasos para especificar las características de la sonda:

Paso 1: pulse bajo el menú DGS en la barra del menú INICIO.


Paso 2: seleccione el submenú CONFIG y, después, la función
SONDA #. Una vez activada, esta función le permite seleccionar en
la lista de tipos de sonda de la tabla 5-1. Hay sondas cuyas car-
acterísticas ya están introducidas en el aparato, con la excepción
de la sonda definida por el usuario (SONDA n.º 0):
Paso 3: si selecciona el tipo de sonda definida por el usuario
(SONDA n.º 0), a continuación podrá seleccionar la función NOM-
BRE SONDA. Después, utilice los mandos de funciones y ganancia
(el mando de ganancia cambia de lugar dentro del nombre y el
mando de funciones cambia el valor del caracter) para introducir
el nuevo nombre. Observe que si selecciona un valor de SONDA #
distinto de 0 será imposible modificar el NOMBRE SONDA o cualqui-
era de los otros ajustes descritos en el paso 4.
Paso 4: si selecciona el tipo de sonda definido por el usuario (SON-
DA n.º 0), deberá seleccionar el submenú SONDA DGS e introducir
las características de la sonda que ha conectado, incluyendo:

FRECUENCIA XTAL: el índice de frecuencia de la sonda.


DIÁMETRO EF.: el índice de diámetro efectivo del elemento sonda.
VELOCIDAD RETARDO: la velocidad de la línea de retardo determi-
nada por el usuario.
Observe que no es posible modificar estas características para
otras sondas distintas de la SONDA n.º 0.

Página 98 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.14.2 G
 rabar el eco de referencia que define la curva DGS
Antes de generar la curva DGS, debe utilizarse un estándar de prueba con un reflector conocido para definir un punto de
referencia. Los estándares de prueba aceptables incluyen estos tipos de referencia:
• BW: eco de fondo dorsal con el tamaño del defecto de referencia definido como infinito.
• SDH: orificio lateral perforado con un tamaño del defecto de referencia definido como el diámetro del orificio.
• FBH: orificio de fondo plano con un tamaño del defecto de referencia igual al diámetro facial del orificio.

Figura 5-9: grabación de un punto de referencia DGS a partir del cual se generará una curva DGS.

Siga estos pasos y la figura 5-9 para grabar un eco de referencia:


Paso 1: seleccione el submenú ECO REF y, después, la función TIPO REFERENCIA. Una vez activada, esta función le permite
seleccionar uno de los tres tipos de referencia descritos anteriormente y especificar el tamaño del defecto de referencia
del estándar conocido.
Paso 2: acople la sonda al estándar conocido, capture el defecto de referencia de forma que su eco reflejado se muestre
en la exploración A del aparato y ajuste el punto de inicio de la puerta A para asegurarse de que el eco resultante active la
puerta.
Paso 3: ajuste el mando de ganancia hasta que el pico de la exploración A del defecto de referencia mida un 80 % de FSH
(A%A = 80 %).
Paso 4: con la sonda acoplada al estándar y el eco del defecto de referencia capturado por la puerta A, pulse junto a la
función GRABAR REF para guardar un eco de referencia DGS.

NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la
puerta A al 80 % de la altura total de la pantalla. Es posible acceder a esta función en cualquier momento mediante el
menú de emulación del mando (que se activa pulsando ).

NOTA: cuando se guarda un eco de referencia DGS, aparecerá en la barra de estado del visor (ángulo superior
izquierdo). Observe que solo es posible guardar un eco de referencia DGS cada vez. Para borrar una referencia ya guar-
dada, acceda al submenú CORR REF, seleccione BORRAR REF y siga las indicaciones que aparecen en pantalla.
Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 99
5. Realización de mediciones convencionales

NOTA: cuando se guarda un eco de referencia DGS, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de
mediciones (si no están configurados) para mostrar los valores SA y A%A.

Deben realizarse estos dos ajustes antes de grabar un eco de referencia. Si se modifican estos valores después de generar
la curva DGS, se borrará la curva.

REF ATTEN (situado en el submenú CORR REF): especifica un valor de atenuación del sonido (en dB por pulgada o mm de
grosor del material) para el material del que está hecho el estándar conocido.

CORR AMPL (situado en el submenú CORR REF): se requiere corrección al utilizar la sonda tipo haz de ángulo. Este valor se
especifica en la hoja de datos de la sonda.

5.14.3 Mostrar y ajustar la curva DGS


Una vez grabado un eco de referencia, la curva DGS se muestra simplemente seleccionando el submenú CONFIG en el
menú DGS y, a continuación, activando la función MODO DGS (figura 5-10). Observe que al ajustar este valor a OFF, la
curva no se borra: simplemente desaparece del visor y se desactiva el modo DGS. Cuando se muestre la curva DGS, podrá
ajustarse mediante una de estas tres funciones:
PROBAR ATEN (situado en el submenú MAT ATTN): especifica un valor de atenuación del sonido (en dB por pulgada o mm
de grosor del material) para el material del que está hecha la pieza de prueba.
CORR TRANSF. (situado en el submenú MAT ATTN): compensación en dB de la diferencia en las condiciones de aco-
plamiento entre el estándar conocido y la pieza verificada. Si se ajusta a unos valores distintos de cero, se añadirá una “T”
al icono DGS y el valor de ganancia mostrado aparecerá en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganan-
cia aplicada difiere de la ganancia indicada del aparato (el color de contraste no aparece cuando se ajusta el color del
visor a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).

Figura 5-10: curva DGS.

Página 100 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

CURVA DGS (situado en el submenú CONFIG): coloca la curva DGS de la sonda en función del tamaño del reflector (defec-
to) que se verifica. Este ajuste normalmente dependerá del máximo tamaño aceptable del defecto.

5.14.4 Evaluar los resultados en el modo DGS


Una vez grabada y mostrada la curva DGS (activando el MODO DGS), los ecos se comparan automáticamente con la ref-
erencia grabada. Hay tres maneras de realizar esta comparación y es posible mostrar otros dos resultados relacionados
con DGS:
A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como un porcentaje de la amplitud de la curva DGS correspondiente.
dBrA: diferencia de altura equivalente en dB entre la señal que cruza la puerta A y la altura de la curva DGS correspondi-
ente. Este valor se muestra en la figura 5-10.
ERS: evalúa el eco reflejado y calcula el tamaño del reflector equivalente.
Gt: ganancia de prueba DGS, que inicializa la altura máxima de la curva DGS al 80 % FSH.
Gr: ganancia de referencia DGS, que representa la ganancia del instrumento a la que el pico del eco de referencia alcanza
el 80 % FSH.
Para ayudar a interpretar la imagen del modo DGS, el aparato mostrará hasta cuatro curvas que representan desvíos
de ganancia fija de la curva DGS. Estas curvas se activan y colocan (especificando la cantidad equivalente en dB que se
separan por encima o debajo de la curva DGS) accediendo al menú DESVÍOS en el menú DGS.

5.14.5 Bloqueos y mensajes de error


Mientras se almacena un eco de referencia válido, no es posible modificar ninguna función, pues podría ocasionar una
evaluación DGS incorrecta. Si se intenta modificar alguna función, aparecerá el siguiente mensaje de error:
“Función bloqueada: se ha guardado la referencia DGS”.
Asimismo, deberá desactivar la evaluación DGS y borrar el eco de referencia en caso de seleccionar una nueva sonda, por
ejemplo para una nueva aplicación de prueba.

5.14.6 Validez del método DGS


Las evaluaciones de amplitud del eco según el método DGS solo son válidas y reproducibles en los siguientes casos:
• El eco de referencia se recibe del objeto de prueba, si es posible. Si no es posible, debe comprobarse que el bloque de
referencia esté hecho del mismo material que el objeto de prueba.
• La evaluación se realiza utilizando la misma sonda que se empleó para grabar el eco de referencia. Después de grabar
un nueco eco de referencia podrá utilizarse otra sonda del mismo tipo.
• Las amplitudes del eco para distancias del reflector menores de la mitad de la longitud del campo cercano de la sonda
están sujetas a grandes variaciones por razones físicas debido a los fenómenos de interferencias que afectan a la
zona. Así, los resultados de la evaluación podrían fluctuar más de los +2 dB que suelen permitirse. Es posible realizar
una evaluación según el método DGS, pero no se recomienda en este caso.

5.15 Modo de evaluación dB REF

NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como dB REF, mediante la función
MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el
menú INICIO.
Cuando se activa dB REF, la amplitud del eco superior de la puerta A se convierte en el eco de referencia con el que se
evalúan las siguientes amplitudes de eco. En el momento de activar dB REF, el ajuste de ganancia se convierte también en
una refereencia con la que se comparan los siguientes valores de ganancia.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 101


5. Realización de mediciones convencionales

Paso 1: acceda al submenú CONFIG (situado en el menú dB REF).


Paso 2: localice el eco de referencia en la puerta A y ajuste la ganancia según sea necesario. Pulse (dos veces) junto a
la función GRABAR para grabar el eco de referencia. El cuadro de funciones indicará que se ha guardado una referencia
(figura 5-11). Observe también lo siguiente:
• La ganancia del aparato y la amplitud del eco de referencia aparecen ahora en el cuadro de funciones REFERENCIA.
• El instrumento activa automáticamente la función MODO dB REF y aparece en el visor.
• Desactivar el MODO permite deshabilitar la función dB REF sin borrar el eco de referencia.
• Al pulsar junto a BORRAR REF y confirmar mediante se borra la referencia actual.
Es importante recordar que el eco superior en la puerta A y el ajuste GANANCIA, cuando se selecciona dB REF, se con-
vertirán en la amplitud de referencia y el valor de ganancia mientras esté activado dB REF.

NOTA: la amplitud del eco de referencia no debe superar el 100 % de la altura total de la pantalla.
Una vez activado dB REF, la ventana de ganancia muestra tanto la ganancia de referencia como los niveles de ganancia
incremental.
Además, aparece el icono . La ganancia de referencia se mantiene constante durante toda la sesión dB REF mientras el
valor de ganancia incremental cambia al girar el mando de ganancia (figura 5-11).
Después de activar dB REF, cualquier medición de amplitud se determina en relación a la amplitud del eco de referencia.
Las lecturas de amplitud disponibles (consulte el apartado 5.3 para cambiar los valores de la lectura del cuadro de visual-
ización) al trabajar en el modo dB REF son:
• dBrA: diferencia en dB entre el eco de referencia y el eco superior que cruza la puerta A.
• A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como un porcentaje de la amplitud de referencia.

Figura 5-11: capacidades de dB Ref.

Página 102 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

• dBrB: diferencia en dB entre el eco de referencia y el eco superior que cruza la puerta B.
• A%rB: amplitud de la señal que cruza la puerta B como un porcentaje de la amplitud de referencia.

5.16 AWS D1.1 Modo de evaluación del índice de soldadura

NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como AWS D1.1 / D1.5, mediante la fun-
ción MODO EVAL (situada en el menú EVAL).
Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú INICIO. Esta función permite analizar
soldaduras según las especificaciones D1.1 o D1.5 de AWS y proporciona un índice D1.1 o D1.5. Se accede a la función
AWS D1.1 a través del menú INICIO. La función utiliza cuatro variables específicas de AWS, incluidas:
INDICACIÓN A: ganancia (en dB) necesaria para situar un pico del eco de la exploración A (del reflector medido) a una
amplitud igual a la amplitud de referencia (entre el 10 y el 90 % de la altura total de la pantalla).
REFERENCIA B: ganancia (en dB) necesaria para situar un pico del eco de la exploración A (del reflector de referencia) a la
amplitud seleccionada por el usuario (entre el 10 y el 90 % de FSH).
ATENUACIÓN C: se determina restando una pulgada a la distancia de la ruta del sonido hasta la discontinuidad utilizando
la ecuación (unidades en pulgadas): Esto compensa la pérdida de sonido por la atenuación del material a lo largo de la
ruta del sonido hasta la discontinuidad.

Figura 5-12: después de ajustar la ganancia de forma que el pico del eco de referencia sea entre el 20 % y el 90 % de la altura
total de la pantalla, grabe los dB de referencia. Este valor de referencia se almacenará en el aparato hasta que se modifique
manualmente.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 103


5. Realización de mediciones convencionales

ÍNDICE D D1.1: se calcula según la fórmula AWS: D = A-B-C (véase la NOTA).

NOTA: el valor en dB de la indicación A se ajustará automáticamente para coincidir con la amplitud de la referencia B al
realizar el cálculo del índice dB.
Antes de activar una función de índice de soldadura D1.1/D1.5 de AWS, compruebe que todos los ajustes del aparato es-
tén configurados correctamente para la aplicación de medición específica. Después, acceda al menú AWS D1.1 (mediante
el menú INICIO) y siga este procedimiento:
Paso 1: aplique acoplador y acople la sonda a un estándar de pruebas de referencia apropiado.
Paso 2: compruebe que la puerta A esté situada sobre el eco deseado. Después, ajuste la ganancia hasta que el pico de
la referencia deseada alcance la amplitud deseada, como muestra la figura 5-12. Observe que si la amplitud pico del eco
(A%A) no está entre 10 % y 90 %, el punto introducido no será aceptado.
Paso 3: pulse junto a la función REFERENCIA B (y después para confirmar) para definir el nivel dB de referencia.
Paso 4: para evaluar un reflector en una pieza de prueba, acople la sonda a la pieza de prueba. Después, ajuste la
posición de la puerta A, en caso necesario, para que esté sobre el eco deseado, como muestra la figura 5-12.
Paso 5: ajuste la ganancia hasta que el pico del eco de la pieza de prueba alcance la altura de pantalla deseada, como
muestra la figura 5-12.

NOTA: el valor dB que se graba para la indicación A se ajustará automáticamente en función de la diferencia de amplitud
entre esta y el valor grabado para REFERENCIA B. Normalmente NO coincidirá con el ajuste de ganancia en dB del aparato.
Paso 6: cuando se muestre el submenú CONFIG AWS D1.1, observe que los parámetros A, C y D se actualizan automáti-
camente para concidir con el eco de activación de la puerta A. Pulse (dos veces) junto a la INDICACIÓN A para MAN-
TENER los parámetros actuales hasta pulsar de nuevo. Observe que los RESULTADOS mostrados siguen actualizándose
mientras se mantienen los parámetros A, C y D (pulse para congelar el visor y los resultados).

Figura 5-13: modo de evaluación JISDAC.

Página 104 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

5.17 Modo de evaluación JISDAC

NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como JISDAC, mediante la función
MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el
menú INICIO.

NOTA: al trabajar en el modo JISDAC, debe ajustarse el MODO TOF de la puerta A a PICO o FLANCO J (consulte el
apartado 5.1.2).
Es posible realizar mediciones convencionales utilizando la función de corrección de amplitud de distancia JIS (JISDAC)
(consulte la figura 5-13). La función actúa basándose en una serie de puntos de datos grabados por el usuario. Estos pun-
tos se graban desde el menú JIS/DAC, como se describe a continuación.
La función JISDAC muestra todos los ecos a su amplitud real. Sin embargo, al funcionar en modo JISDAC, se sobreimpre-
siona una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de exploración A. La curva, como la mostrada en la
figura 5-13, representa el tamaño del reflector constante a diferentes profundidades de material.
Cuando se muestra, la curva JISDAC representa visualmente una línea de picos de reflector constante sobre un rango de
profundidades de material. Recuerde que en el modo JISDAC, la única diferencia de la operación y la imagen tradicional es
la aparición de la curva JISDAC y una serie de curvas de DESVÍO. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura
no compensada. Una curva JISDAC se puede basar en hasta 15 puntos de datos (profundidades de material).
Las curvas JISDAC se programan utilizando una serie de ecos del mismo reflector a diversas profundidades, cubriendo el
rango de profundidades que se debe inspeccionar en el material de prueba. Como los campos cercanos y la dispersión
del haz varían dependiendo de la frecuencia y tamaño del transductor, y los materiales varían en atenuación y velocidad,
JISDAC se debe programar de forma diferente para aplicaciones diferentes.
El margen dinámico de la función JISDAC es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los
puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, la curva JISDAC no tiene que ser una pendiente
que descienda de forma constante.

5.17.1 Grabación de la curva JISDAC


Los puntos de la curva JISDAC suelen tomarse desde un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados
en diferentes profundidades del material. Se graba el eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15
ecos). Cuando JISDAC está activado, el instrumento muestra una línea que representa los picos de eco para reflectores
constantes a diferentes profundidades de material. Esta línea se traza como una línea curva (ganancia lineal) basada en
una serie de puntos JISDAC recogidos o en una serie de segmentos de línea recta que unen estos puntos JISDAC. Solo se
puede grabar una curva JISDAC cada vez. Programación de una curva JISDAC:
Paso 1: acceda al menú JISDAC pulsando debajo del mismo. Se seleccionará el submenú GRABAR (figura 5-13).
Paso 2: acople la sonda al primer punto de referencia y ajuste la puerta A para que la cruce el eco primario. Si fuera
necesario, utilice el mando de ganancia para ajustar la ganancia para que el eco cruce la puerta A y el pico más alto de la
puerta A sea aproximadamente el 80 % de la altura total del visor. El pico más alto no debe ser mayor que el 100 % de la
altura total del visor.

NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la
puerta A al 80 % de la altura total de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (situada en el submenú GRABAR) y,
después, vuelva a pulsarla y manténgala así. También es posible acceder a esta función en cualquier momento medi-
ante el menú de emulación del mando (que se activa pulsando ).
Paso 3: mientras la puerta está alineada sobre el primer eco de referencia, pulse al lado de la función GRABAR. Cuando
el valor de la función GRABAR pase de 0 a 1, habrá grabado el primer punto de curva JISDAC. Observe que el primer punto
JISDAC se considera el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de
amplitud de referencia.
NOTA: cuando se guarda un punto de referencia JISDAC, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de
mediciones (si no están configurados) para mostrar los valores SA y A%A.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 105


5. Realización de mediciones convencionales

Paso 4: continúe grabando puntos de curva adicionales, siguiendo los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recu-
erde que son necesarios 2 puntos de curva JISDAC como mínimo).
Paso 5: cuando haya acabado, pulse a continuación para FINALIZAR.

5.17.2 Trabajo con DAC


En modo JISDAC el aparato utiliza los puntos de referencia introducidos por el usuario para crear una curva que repre-
sente las amplitudes de los ecos con reflectores del mismo tamaño a diferentes profundidades de material (figura 5-14).
Para activar o desactivar el modo de evaluación JISDAC:
Paso 1: cuando haya entrado en el menú JISDAC, seleccione el submenú CONFIG.
Paso 2: pulse junto a la función JISDAC para seleccionar ACTIVADO o DESACTIVADO. La curva JISDAC aparecerá al
activarla.

Interpretación de clases y líneas JISDAC

La imagen JISDAC contiene una línea de referencia grabada y cinco líneas de desvío fijas. Tres de las líneas se identifican
del siguiente modo:
Línea H: conecta los puntos de referencia grabados.
Línea M: desvío fijo colocado 6 dB debajo de la línea H.
Línea L: desvío fijo colocado 12 dB debajo de la línea H.

FIGURA 5-14: guardar al menos dos puntos JISDAC permite generar una línea de referencia grabada (identificada como H) y las
líneas de desvío correspondientes. Es posible elegir la línea H, M o L como la línea de referencia en la que se basan las mediciones.

Página 106 Manual de instrucciones de PHASOR XS


5. Realización de mediciones convencionales

Es posible identificar cualquiera de estas tres líneas como la referencia en la que se basan las mediciones (consulte la
función LÍNEA NEGRITA a continuación). Además, las otras tres líneas de desvío restantes se trazan a 6, 12 y 18 dB encima
de la línea H.
Las regiones de la imagen de la exploración A limitadas por las líneas H, M y L se identifican con números de clase JIS. Es-
tos números identificativos, que aparecen en la figura 5-14 como numerales romanos, pueden mostrarse también como
resultados (véase el resultado CLS en la figura 5-14). CLS indica la región que incluye el pico del eco de activación de la
puerta A.

Definición de una referencia de medición LÍNEA NEGRITA (JISDAC-CONFIG-LÍNEA NEGRITA)

La referencia de medición definida por el usuario se selecciona del siguiente modo:


Paso 1: acceda al submenú CONFIG (situado en el menú JISDAC).
Paso 2: pulse junto a la función LÍNEA NEGRITA para seleccionar la línea H, M o L.
Paso 3: observe que la línea seleccionada se muestra ahora en negrita en la imagen de la exploración A. Esta línea sirve
ahora como línea de referencia a partir de la que se realilzan todas las mediciones de referencia (como A%rA o dBrB).

Configurar la corrección de transferencia (JISDAC-MAT ATTN-CORR TRANSFER)

La función CORR TRANSFER aplica una compensación de dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre
el estándar conocido y la pieza verificada.
Paso 1: acceda al submenú MAT ATTN (situado en el menú JISDAC).
Paso 2: ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias de acoplamiento.

NOTA: mientras CORR TRANSFER esté ajustado a cualquier valor distinto de 0, el valor de ganancia mostrado aparecerá
en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganancia aplicada difiere de la ganancia indicada del aparato
(el color de contraste no aparece cuando el color del visor se ajusta a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).

5.17.3 Eliminar una curva JISDAC


Para eliminar una curva JISDAC guardada:
Paso 1: cuando haya activado el menú JISDAC, seleccione el submenú CONFIG.
Paso 2: pulse al lado de la función BORRAR CURVA (consulte la figura 5-6).

Paso 3: pulse por segunda vez al lado de la función BORRAR CURVA. A continuación pulse para confirmar su selec-
ción.
Paso 4: la indicación en el cuadro de funciones JISDAC pasará a DESACTIVADO.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 107


6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6. Almacenamiento de datos y generación de informes


Los parámetros del aparato se pueden almacenar como datos. La mayoría de los parámetros de funciones se guardan
en un conjunto de datos. Cuando se carga un conjunto de datos, se modificarán todos los parámetros de funciones para
ajustarse a los contenidos en el grupo de datos. El menú FICHEROS se utiliza para crear, cargar y eliminar datos.
En este capítulo aprenderá a trabajar con todas las funciones del menú FICHEROS, incluyendo:
• CREAR y dar nombre a nuevos archivos de grupos de datos (apartado 6.1.1)
• GUARDAR EDICIONES de grupos de datos existentes (apartado 6.1.2)
• CARGAR grupos de datos existentes (apartado 6.2)
• BORRAR grupos de datos existentes (apartado 6.3)
• Crear y adjuntar un MEMO en un grupo de datos (apartado 6.4)
• Introducir información de ENCABEZADO DE INFORME (apartado 6.6)
• Especificar el contenido del INFORME y generar informes (apartado 6.6)
• Configurar el aparato para que los datos salgan por el puerto serie RS-232 (apartado 6.7)

6.1   Ficheros de conjuntos de datos


Los ficheros de conjuntos de datos se utilizan para guardar una configuración específica de instalación de aparato. Los
parámetros de aparato y la exploración A activos cuando se crea el fichero de grupo de datos se pueden almacenar en el
fichero. Cuando se carga el fichero de datos, todos los parámetros del aparato se modifican para ajustarse a los parámet-
ros almacenados en el fichero de datos.

NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada del visor y exploraciones A relaciona-
das. Los datos almacenados en la memoria interna del aparato no incluirán estas imágenes. Cuando se carga el grupo
de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) y se evalúan las exploraciones A relacionadas hasta que se
descongela la imagen.

NOTA: Los archivos de funcionamiento multifase y los convencionales se diferencian por sus extensiones (.pop y .cop,
respectivamente).
Una vez abierto el fichero de datos, se podrán modificar los parámetros del instrumento desde las configuraciones de
fichero de datos. Sin embargo, estos cambios solo afectarán a los datos si se toman medidas adicionales, como se
describe en el apartado 6.1.2. De lo contrario, la estructura de ficheros original se mantendrá tal cual.

Figura 6-1: el menú Ficheros permite acceder a todos los datos y funciones de salida.

Página 108 Manual de instrucciones de PHASOR XS


6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6.1.1 Creación de ficheros de conjuntos de datos


Para guardar parámetros del aparato en un nuevo fichero de datos, siga este procedimiento
Paso 1: Active el MENÚ FICHEROS.
Paso 2: Pulse junto a ACCIÓN hasta que aparezca ALMAC. DATOS.
Paso 3: Pulse dos veces junto a NOM FICH. Utilice los dos mandos y la función de introducción de texto del aparato
para introducir el nombre del conjunto de datos (como se muestra en la Figura 6-2). Observe que el caracter “guión bajo”
no está disponible y, por lo tanto, no puede incluirse en los nombres de los ficheros de datos.
NOTA: Mantenga pulsado durante tres segundos para borrar el nombre del fichero. Pulse una vez más para ver el
cursor de edición.
Paso 4: Pulse junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca el lugar en que se guardará el fichero. He aquí las op-
ciones:
MEMORIA INTERN: se puede almacenar un número limitado de datos en el aparato, si bien estos datos no incluirán una
imagen almacenada o exploraciones A relacionadas.
TARJETA SD: destino principal para datos, que incluirá una imagen congelada y exploraciones A relacionadas.
SONDA DIÁLOGO (solo funcionamiento en multifase): los datos abreviados se pueden almacenar en sondas diálogo
multifase.
Paso 5: Con la introducción del nombre de los datos deseados, pulse junto a INTRODUCIR para completar el proceso
de creación de datos. Los parámetros del aparato se han guardado en los datos.

NOTA: Al mantener pulsado durante tres segundos, se almacena un grupo de datos o se genera un informe basado
en la ACCIÓN especificada en el submenú NOM FICH (en el modo de funcionamiento en multifase). En el modo con-
vencional, esta pulsación durante tres segundos hace que se genere siempre un informe. El nombre introducido en
la función NOM FICH se asignará al grupo de datos almacenado. Este nombre predeterminado se incrementará en 1
la próxima vez que se cree un nuevo conjunto de datos (esto es, después de introducir el nombre del grupo de datos
“TANKAF”, el siguiente recibirá automáticamente el nombre de “TANKAF1”) al mantener pulsado a menos que se
introduzca otro nombre. Esta función de nombre automático se aplica también a los informes.

6.1.2 Edición de ficheros activos


Los parámetros guardados en un conjunto de datos existente se pueden editar siempre que el fichero esté activo. Para
guardar estas ediciones en un fichero activo, lleve a cabo lo siguiente:
Paso 1: Cargue los datos y realice las ediciones que precise.
Paso 2: Fije la función ACCIÓN (en el submenú NOM FICH en ALMAC. DATOS.
Paso 3: Pulse junto a INTRODUCIR y siga las instrucciones en pantalla para que las ediciones de este fichero sean
permanentes.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 109


6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Figura 6-2: el visor de introducción de datos permite introducir o editar nombres de ficheros y otras etiquetas alfanuméricas con
rapidez.

6.2 Cómo cargar conjuntos de datos existentes


El acceso a un fichero de conjunto de datos existente vuelve a fijar el parámetro del aparato actual en los parámetros del
fichero de conjunto de datos.
Para acceder a un fichero existente:
Paso 1: Active el submenú NOM FICH (en el menú FICHEROS).
Paso 2: Pulse junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca la ubicación del conjunto de datos seleccionado.
Paso 3: Pulse junto a ACCIÓN hasta que aparezca CARGAR DATOS.
Paso 4: Pulse junto a NOM FICH. Gire el mando de funciones para ver el conjunto de datos almacenado en la ubicación
designada.
Paso 5: Cuando el nombre de los datos esté visible, pulse junto a INTRODUCCIÓN para completar el proceso de carga
de datos. Los parámetros del aparato se han modificado para ajustarse a los especificados por el conjunto de datos car-
gado. Si el conjunto de datos se almacenó en una tarjeta SD, la imagen congelada se mostrará.

NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada del visor y exploraciones A relaciona-
das. Los datos almacenados en la memoria interna del aparato no incluirán estas imágenes. Cuando se carga el grupo
de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) y se evalúan las exploraciones A relacionadas hasta que se
descongela la imagen.

Página 110 Manual de instrucciones de PHASOR XS


6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6.3 Eliminación de conjuntos de datos existentes


Los ficheros de datos existentes se eliminan utilizando este procedimiento:
Paso 1: Active el submenú NOM FICH (en el menú FICHEROS).
Paso 2: Pulse junto a ORIGEN/DESTINO hasta que aparezca la ubicación del conjunto de datos seleccionado.
Paso 3: Pulse junto a la función de ACCIÓN cinco y, después, gire el mando de funciones hasta que aparezca BORRAR
CONJUNTO DATOS.
Paso 4: Pulse junto a la función NOM FICH. Pulse o gire el mando de funciones hasta que aparezca el nombre del
fichero deseado.
Paso 5: Pulse junto a la función INTRODUCCIÓN. Siga las indicaciones de la pantalla del visor y pulse para confir-
mar el comando de eliminar ficheros.
Paso 6: El conjunto de datos eliminados no se podrá recuperar.

6.4 Creación de un memo


Los memos se adjuntan a los ficheros de datos cuando se almacenan los ficheros o a los informes cuando se generan.
Tras almacenar un fichero, se podrá modificar el memo adjunto. Para crear o editar un memo:
Paso 1: Active el submenú MEMO (en el menú ARCHIVOS).
Paso 2: Pulse para fijar la función EDITAR en SÍ. De este modo, podrá crear o editar un memo.
Paso 3: La parte superior de la pantalla del visor contiene un memo de cinco líneas. El primer carácter del memo se
resalta. Utilice los dos mandos y la función de introducción de texto del aparato para introducir o editar el contenido del
memo (como se muestra en la Figura 6-2).

Inclusión de un memo de fichero como parte de un informe

Se puede especificar si el memo adjunto al fichero de datos activo se incluye en un informe. Siga los pasos siguientes para
añadir o eliminar un memo de un fichero activo del informe almacenado.
Paso 1: Active el submenú MEMO (en el menú ARCHIVOS).
Paso 2: Pulse junto a la función MEMO EN INFORM. Al seleccionar un valor SÍ, se indica que el memo se incluirá en
parte del informe. Si selecciona NO, el memo no se incluye en el informe.

6.5 Creación de un encabezado de informe


Los encabezados de informes se adjuntan a los ficheros de datos cuando se almacenan los ficheros. Tras almacenar un
fichero, se podrá editar el encabezado de fichero adjunto. Para crear o editar un encabezado de informe:
Paso 1: Active el submenú ENCABEZ (en el menú ARCHIVOS).
Paso 2: Pulse para acceder a la función EDITAR y fijarla en SÍ. De este modo, podrá crear o editar un encabezado.
Paso 3: La parte superior de la pantalla del visor contiene un encabezado de informe de nueve entradas. El primer
carácter del encabezado se resalta. Utilice los dos mandos y la función de introducción de texto del aparato para intro-
ducir o editar el contenido del encabezado (como se muestra en la Figura 6-2).

Inclusión de un encabezado de informe en un informe generado

Se puede especificar si el encabezado del informe se incluye en un informe. Siga los pasos siguientes para añadir o elimi-
nar un encabezado de un informe activo del informe de salida:
Paso 1: Active el submenú ENCABEZ (en el menú FICHEROS).
Paso 2: Pulse junto a la función ENCAB. INFORME para establecer el valor en SÍ. Así se indica que el encabezado se
debería incluir en el informe. Si selecciona NO, el encabezado no se incluye en el informe.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 111


6. Almacenamiento de datos y generación de informes

6.6 Generación de un Informe


Se puede generar cualquier informe y guardarlo en la
tarjeta SD. El usuario especifica el contenido de un in-
forme. Se pueden omitir varias características del fichero
de datos activo o incluirlas en el informe como se describe
a continuación. Antes de crear un informe para su salida,
instale la tarjeta SD.
• Cabecera del informe (FICHERO/ENCABEZADO/ENCAB.
INFORME)
• Memo (FICHERO/MEMO/MEMO EN INFORM)
• Exploración A (FICHERO/INFORME/IMAGEN INFORME)
• Listado de parámetros de instrumento de datos
almacenados (FICHERO/INFORME/PARÁM. INFORME)
Una vez instalada la tarjeta SD y activado el grupo de da-
tos, para guardar un informe deberá seguir estos pasos:
Paso 1: active el submenú NOM FICH (situado en el menú
FICHEROS) y pulse para ajustar la función ACCIÓN en
GUARDAR INF.
Paso 2: compruebe que la función ORIGEN/DESTINO en el
submenú activo esté ajustada a TARJETA SD.
Paso 3: mantenga pulsado durante tres segundos
para generar un informe. Los informes solo pueden al-
macenarse en la tarjeta SD.

NOTA: El nuevo nombre de informe pasa a ser au-


tomáticamente el nombre de informe predeterminado.
Se añadirá un número al nombre predeterminado la
próxima vez que se cree un informe (p. ej., tras intro-
ducir el nombre del informe “TANKAF”, el nombre del
próximo informe será “TANKAF1”). Esta función solo es
válida cuando el destino del informe generado es la
TARJETA SD.

Figura 6-3: este informe de funcionamiento en multifase incluye


una imagen de visor congelada.

Página 112 Manual de instrucciones de PHASOR XS


6. Almacenamiento de datos y generación de informes

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 113


7. Características técnicas

7. Características técnicas

7.1 Datos físicos

Memoria integrada Ficheros de instalación


Memoria extraíble En tarjeta SD para ficheros de instalación e informes
Formato de la documen- JPEG
tación
Peso 3,8 kg (8,2 lb) con batería
Dimensiones 282 mm ancho x 171 mm alto x 159 mm profundo (11,1 in ancho x 6,8 in alto x 6,3
in profundo)
Batería Configuración personalizada del conjunto de batería de ión-litio -365P
Duración de la batería 6 horas como mínimo
Carga de la batería Cargador externo
Alimentación externa de Entrada universal de 85 a 260 V / de 50 a 60 Hz
corriente
Conectores de sonda Convencional - Se proporcionan adaptadores 00 lemo/BNC - Multifase - ZIF person-
alizado
Salida VGA Sí
Idiomas de la interfaz Chino, inglés, francés, alemán, japonés, español, polaco, rumano, ruso y checoslo-
vaco
Tamaño del visor Diagonal de 165 mm (6,5 in)
Resolución de pantalla 640H x 480V píxeles, TFT, VGA, en color
Capacidad interna Capacidad: 127 kB
Número máximo de ficheros de datos: 24 (funcionamiento en multifase y conven-
cional combinados)
Características tarjeta Formato del sistema de ficheros: FAT16
SD Capacidad máxima: 1 GB
ADVERTENCIA: El Phasor XS no puede leer ni grabar en tarjetas SD de más de 1 GB.

Página 114 Manual de instrucciones de PHASOR XS


7. Características técnicas

7.2 Datos de canal convencional/multifase

Característica Convencional Multifase


Emisor Aguja Onda cuadrada bipolar
Frecuencia de repetición de impulso De 15 a 2.000 Hz De 20 a 7.000 Hz
Tensión del emisor 300 V máx. ± De 25 V a ± 75 V (bipolar)
Intensidad del emisor Alto/bajo
Tiempo de subida del emisor < 15 nanosegundos < 15 nanosegundos
Atenuación 50 y 1.000 ohmios
Modo dual Encendido/apagado
Capacidad de entrada de receptor < 50 pF
Resistencia de entrada de receptor 1.000 ohmios en modo dual 220 ohmios
Tensión máxima de entrada 40 mV de pico a pico 200 mV de pico a pico
Paso de banda del amplificador/ancho de De 0,3 a 15 MHz a -3dB De 0,5 a 10 MHz
banda
Selección de frecuencia 2,0; 2,25; 4,0; 5,0 y 10 MHz + paso alto y paso 2,0; 3,0; 4,0 y 5,0 MHz, baso bajo, paso alto y
bajo banda ancha
Rectificación HW pos, HW neg, FW y rectificada HW pos, HW neg, FW y rectificada
Ganancia analógica De 0 a 110 dB De 0 a 40 dB
Ganancia digital De 0 a 50 dB
Leyes focales Seleccionable por el usuario - máximo de
128
Sonda física De 1 a 64
Sonda virtual De 1 a 16
Número de ciclos De 1 a 128
Ancho de emisor a 1/2 ciclo De 40 a 500 nanosegundos
Retardo de emisor De 0 a 10,24 μ-segundos
Retardo del receptor De 0 a 10,24 μ-segundos
Velocidad acústica De 1.000 a 16.000 m/s De 1.000 a 15.000 m/s
De 0,0393 a 15,9995 mm/μ-segundo sDe 0,0393 a 14,9987 mm/μ-segundo
Rango de medición 14 m a 5.900 m/s 1,8 m a 5.900 m/s
Retardo del visor 10 m a 5.900 m/s 1,8 m a 5.900 m/s
Calibración automática de base de tiempo Sí
Supresión De 0 a 80 %
TCG 15 puntos a 6 dB/μ-segundo 16 puntos a 6 dB/μ-segundo
Puertas AyB A, B e IF
Umbral de puerta De 5 a 95 % De 5 a 95 %
Inicio de puerta De 0 mm a gama completa De 0,1 mm a 1 m
Ancho de puerta De 1 mm a gama completa De 0,1 mm a 1 m
Modos de puerta Apagado, positivo y negativo Apagado, positivo y negativo
Apagado, coincidencia y anticoincidencia Apagado, coincidencia y anticoincidencia
Modos de tiempo de vuelo Flanco/pico/Flanco J Flanco/pico
Tipo de exploración Lineal y de sector
Vistas disponibles Exploración A Exploración A, imagen y ambas
Lecturas mostradas Amplitud, ruta de sonido y ángulo Modo pico, ángulo, amplitud y ruta de sonido
Resolución de medición 5 nanosegundos 5 nanosegundos
Unidades de medidas mostradas milímetros y pulgadas milímetros y pulgadas

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 115


7. Características técnicas

7.3 Pruebas ambientales

Por Mil-Std-810F
Almacenamiento a baja tem- -20°C durante 72 horas, 502,4
peratura Procedimiento I
Funcionamiento a baja tem- 0°C durante 16 horas, 502,4
peratura Procedimiento II
Almacenamiento a alta tem- +70°C durante 48 horas, 501,4
peratura Procedimiento I
Funcionamiento a alta tem- +50°C durante 16 horas, 501,4
peratura Procedimiento II
Calor ligeramente húmedo / 10 ciclos:
Humedad (almacenamiento) 10 horas a +65°C y bajar a +30°C;
10 horas a +30°C y subir a +65°C;
transición de un máximo de 2
horas; 507,4
Shock de temperatura 3 ciclos:
4 horas a –20°C y subir a +70°C; 4
horas a +70°C; transiciones de un
máximo de 5 minutos. 503,4
Procedimiento II
Vibración 514,5-5 Procedimiento I, anexo C,
figura 6,
Exposición general: 1 hora cada eje
Golpe 6 ciclos en cada eje, 15 g, 11 ms
semionda sinusoidal, 516,5 Pro-
cedimiento I
Transporte con fijación defi- 514,5 Procedimiento II
ciente
Prueba de caída 516,5 Procedimiento IV, 26 caídas
(empaquetado para envío)
IP54/IEC529… Prueba de resistencia al polvo/prueba de goteo de agua
según lo indicado en las especificaciones IEC 529 para la clasificación
IP54

7.4 Sondas multifase

Código Elemento Longitudde


Frecuencia
de pro- Apertura Elevación Espacio cable
MHz Contador
ducto mm2 pulgadas2 mm pulgadas mm pulgadas metros pies
L8U84 2 8 8x9 0,31 x 0,35 9 0,35 1 0,039 2 6,5
L8U96 4 16 8x9 0,31 x 0,35 9 0,35 0,5 0,020 2 6,5
EUN75 5 32 16 x 10 0,63 x 0,39 10 0,39 0,5 0,020 2 6,5
L99HK 5 16 16 x 10 0,63 x 0,39 10 0,39 1 0,039 2 6,5
L99KO 2,25 16 16 x 13 0,63 x 0,51 13 0,51 1 0,039 2 6,5
L99LQ 2,25 16 24 x 19 0,94 x 0,75 19 0,75 1,5 0,059 2 6,5
L99JM 5 64 64 x 10 2,5 x 0,39 10 0,39 1 0,039 2 6,5
GE Inspection Technologies: las herramientas de inspección de GE Inspection Technologies le ofrecen soluciones de inspección de última tecnología que le propor-
cionan productividad, calidad y seguridad. Diseñamos, fabricamos y damos servicio postventa de sistemas y equipos de corriente parásita, radiográficos, de
visualización remota y ultrasónicos. Ponemos a su alcance soluciones especializadas que le ayudarán a aumentar la productividad en la industria aeroespacial,
de generación de energía, de petróleo y gas, de automoción o del metal. Póngase en contacto con su representante de GE Inspection Technologies o visite www.
ge.com/inspectiontechnologies si desea más información.

Página 116 Manual de instrucciones de PHASOR XS


7. Características técnicas

7.5 Conector de puerto serie RS-232


El puerto serie de un PC se puede conectar con el aparato mediante el puerto serie RS-232 ubicado en la esquina superior
del aparato, como se muestra en la figura 7.1
Debe conectar el aparato al ordenador mediante un cable serie LEMO a PC de siete clavijas. Las asignaciones de las clavijas
del conector del puerto serie se muestran en la figura 7.2

Figura 7-1: ubicación del conector del puerto serie.

Figura 7-2: conector del puerto serie.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 117


7. Características técnicas

7.6 Conector de salida SAP/TTL


El conector del control de salida es un conector LEMO de siete clavijas situado en el lateral del aparato (encima del mando
de funciones derecho, como se muestra en la figura 7.3). Este conector se utiliza para:
• Supervisar la salida de la alarma TTL
• Monitorizar el haz SAP o la exploración SAP
• Conectar un codificador bidireccional de 5 voltios
Las asignaciones de las clavijas del conector se muestran en la figura 7.4.

Figura 7-3: ubicación del conector del control de salida.

Figura 7-4: conector del control de salida.

Página 118 Manual de instrucciones de PHASOR XS


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)


La opción de vista SUPERIOR permite explorar una zona con una palpador de funcionamiento en multifase para adquirir
datos programados o posicionales. La vista SUPERIOR representa la proyección de los reflectores desde una zona de
interés de las puertas A y B sobre un plano visible.
La vista SUPERIOR (se activa ajustando la función MODO VISTA en el submenú VISTA a SUPERIOR) se genera con datos rec-
ogidos desde la región de las puertas A y B de una exploración lineal o sectorial. Una vista SUPERIOR congelada permite
acceder a datos guardados sobre la amplitud del eco y el tiempo de vuelo (TOF). Los valores de TOF y amplitud porcentual se
representan en la imagen de la vista SUPERIOR mediante paletas de colores seleccionables por el usuario. Los datos almacena-
dos de la vista SUPERIOR (datos TOF y de amplitud de las puertas A y B) se guardan como parte de un grupo de datos.

NOTA: durante el proceso de exploración, los datos de la vista SUPERIOR se añaden al búfer del aparato. El búfer fun-
ciona solo como una memoria provisional. Para conservar los datos almacenados en el búfer, DEBERÁN almacenarse
en un grupo de datos. Observe que cuando se llene el búfer, los datos almacenados se sobreescriben automáticamente
en el modo PROG. CONTINUO. En el modo PROG., al llenarse el búfer de datos se detiene automáticamente el proceso
de exploración.
Este capítulo explica cómo prepararse y trabajar en el modo de vista SUPERIOR, lo que exige primero que esta prestación
opcional esté instalada en su aparato. Incluye instrucciones sobre cómo:
• Configurar los ajustes estándares del funcionamiento en multifase (vista del MARCO designado) para proporcionar la
imagen de vista SUPERIOR deseada (apartado 8.1.1)
• Configurar una vista SUPERIOR durante una exploración continua (consulte el modo PROG. CONTINUO en el
apartado 8.1.2)
• Configurar una vista SUPERIOR durante una exploración activada por el codificador (apartado 8.1.3)
• Adquirir datos de vista SUPERIOR durante una exploración continua o activada por el codificador (apartado 8.2)
• Congelar la imagen de la vista SUPERIOR y recorrer los datos almacenados (apartado 8.3)
• Almacenar los datos de la vista SUPERIOR en un grupo de datos (apartado 8.4)
• Realizar una sesión típica de adquisición de datos CODIFICADOS siguiendo un resumen de aplicación (apartado 8.5)

NOTA: para evitar borrar involuntariamente los datos de la vista SUPERIOR antes de almacenarlos en un grupo de da-
tos o evaluarlos de otra forma, consulte las distintas notas en el apartado 8.4.

8.1 Preparación para el uso en la vista SUPERIOR


La opción de vista SUPERIOR permite una exploración continua con un palpador de funcionamiento en multifase o una
exploración durante una sesión con memoria limitada mediante el uso de una sonda equipada con codificador o en el
modo PROG. La vista SUPERIOR se genera con datos recogidos de la región de las puertas A y B de una exploración secto-
rial o lineal.

8.1.1 Configuración del funcionamiento en multifase antes de mostrar la vista SUPERIOR


Antes de mostrar una vista SUPERIOR, debe realizarse la configuración de las vistas estándares de funcionamiento en
multifase (denominada vista de MARCO) (consulte el capítulo 2). Las imágenes de vista SUPERIOR se generan a partir de
cualquier tipo de exploración de funcionamiento en multifase estándar (lineal o sectorial). Es importante reconocer que
la imagen de vista SUPERIOR solo se basa en los datos de amplitud y TOF grabados en las puertas A y B. Además, cuando se
almacena un grupo de datos durante el trabajo en el modo de vista SUPERIOR, se almacenan los datos de amplitud y TOF de las
puertas A y B (adquiridas y añadidas al búfer de datos), aunque no están disponibles las exploraciones A ni otros resultados.
Para preparse para generar una imagen de vista SUPERIOR:
Paso 1: compruebe que la función MODO VISTA (ubicada en el submenú VISTA del menú VISOR) esté ajustada a MARCO.
Esto corresponde a la operación estándar de funcionamiento en multifase.
Paso 2: configure una exploración lineal o sectoria para coincidir con la sonda instalada, el tipo de material y los requisi-
tos de inspección, según se describe en el capítulo 2. Calibre la combinación aparato/palpador.
Paso 3: ajuste la anchura y el punto inicial de la puerta A o B para capturar la región de interés del material verificado
(figura 8-1). Consulte el apartado 2.8.1 para colocar las puertas.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 119


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

Paso 4: acceda a las funciones específicas de la vista SUPERIOR y ajústelas como se describe a continuación.

NOTA: La imagen de la vista SUPERIOR se basa en los datos de amplitud y TOF grabados en las puertas A y B. Estas
puertas deben activarse y colocarse para capturar el rango de interés del material verificado.

FIGURA 8-1: las regiones de las puertas A y/o B en una exploración lineal o sectorial proporcionan los orígenes de datos a partir de
los que se genera la imagen de la vista SUPERIOR.

8.1.2 Configurar la vista SUPERIOR para funcionamiento PROG. o PROG. CONTINUO


En el funcionamiento PROG. CONTINUO, el aparato adquiere continuamente datos de exploración, que se añaden al búfer
del visor. En el modo PROG., el aparato adquiere datos hasta que se llene el búfer de adquisición. El intervalo de tiempo
entre la adquisición de datos, que ajusta la velocidad de desplazamiento de la imagen de la vista SUPERIOR, determina la
duración de la LONGITUD PANTALLA. Este valor calculado representa la cantidad del tiempo de exploración que se rep-
resenta en la imagen de la vista SUPERIOR en un momento determinado. Los nuevos datos de exploración se añaden al
búfer de datos del aparato y pueden verse de inmediato cada vez que se detiene el visor (apartado 8.3) o se pulsa .
Consulte la figura 8-2 y siga estos pasos para configurar el funcionamiento de la vista SUPERIOR en el modo PROG. El
funcionamiento resultante en la vista SUPERIOR se muestra en la figura 8-4.
Paso 1: active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando situado debajo.
Paso 2: pulse para ajustar la función RELOJ en PROG. o PROG. CONT.
Paso 3: pulse y gire el mando de funciones para ajustar la duración (en hercios) del INTERV. MUESTRA. El intervalo de
muestra es igual al número de líneas de datos de la vista SUPERIOR que se adquieren y muestran por segundo.
Paso 4: observe que se actualiza automáticamente el valor calculado de la LONGITUD PANTALLA. Este valor calculado
representa la cantidad del tiempo de exploración que se representa en la imagen de la vista SUPERIOR en un momento
determinado. Durante la exploración de una pieza de prueba, detener la pantalla (apartado 8.3) permite al operador retro-
ceder por los datos de la vista SUPERIOR almacenados en el búfer de datos.

Página 120 Manual de instrucciones de PHASOR XS


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

FIGURA 8-2: efectúe estos ajustes para el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG. Se accede a la mayoría de los ajustes
específicos de la vista SUPERIOR desde los submenús RELOJ, VISTA e IMAGEN.

NOTA: durante la exploración en el modo PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor.
Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. La dirección del desplazamiento
se define en el paso 5. En el modo PROG. CONT, cuando se llena el búfer, adquirir nuevos datos hace que los datos más
antiguos del búfer se sobreescriban automáticamente. Es posible detener el proceso de exploración en la vista SUPERI-
OR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en un grupo de datos (apartado 8.4).

Paso 5: pulse para activar y ajustar la función DATOS NUEVOS en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR). La
selección ajusta la posición de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA o ABAJO) en la que los nuevos datos de VISTA
SUPERIOR adquiridos se añaden a la imagen del visor. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la imagen
del visor.
Paso 6: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR AMP en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la amplitud de los
ecos capturados en la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personal-
izada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 7: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR TOF en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la medición del
tiempo de vuelo del eco de activación de la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta
de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 8: pulse para activar y ajustar la función ORIGEN DATOS en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). Selec-
cione uno de los cuatro tipos de datos para representar en la vista SUPERIOR, como:
• AMP A: amplitud de los ecos capturados en la puerta A.
• AMP B: amplitud de los ecos capturados en la puerta B.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 121


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

• TOF A: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta A.


• TOF B: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta B.
Paso 9: pulse para activar la vista SUPERIOR ajustando la función MODO VISTA en el submenú VISTA (situado en el
menú VISOR) a SUPERIOR. El aparato empezará inmediatamente a adquirir datos y a llenar la imagen de la vista SUPERIOR.

8.1.3 Configurar la vista SUPERIOR para funcionamiento CODIFICADO

NOTA: durante el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG., es posible acceder y modificar todas las funciones.
En el funcionamiento CODIFICADO (así denominado porque la sonda actúa en combinación con un codificador de cuadra-
tura de un eje), el aparato adquiere datos de exploración cada vez que gira la rueda del codificador. La LONGITUD PANTAL-
LA calculada que se muestra en el visor (cuando se activa el submenú RELOJ) representa la distancia lineal aproximada
en la que la sonda puede adquirir datos que, después, se representan en la imagen de vista SUPERIOR a la vez. Cuando
el visor se llena de datos, si siguen adquiriéndose más datos, los datos más antiguos se añadirán al búfer de datos del
aparato hasta que el operador detenga el proceso o se llene el búfer. Estos datos en pantalla y en el búfer pueden verse
de inmediato y guardarse en un grupo de datos.

NOTA: El codificador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la adquisición de datos de la vista SUPERIOR de
dos maneras. Primero, solo se adquieren datos mientras está girando la rueda del codificador (mientras la sonda se
mueve sobre la pieza verificada). Segundo, el codificador permite sobreescribir los datos cuando se invierte la dirección
del desplazamiento. Por ejemplo, al mover la sonda y el codificador hacia delante una distancia de 10 cm y, después,
invertir el movimiento de la sonda en 2 cm hará que los dos últimos centímetros de datos del movimiento hacia delante
sean reemplazados por los dos centímetros de datos de movimiento hacia atrás de la vista SUPERIOR.
Consulte la figura 8-3 y siga estos pasos para configurar el funcionamiento de la vista SUPERIOR en el modo CODIFICADO.
El funcionamiento resultante en la vista SUPERIOR se muestra en la figura 8-5.

NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO, los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la ima-
gen del visor. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. La dirección del
desplazamiento se define en el paso 5. Cuando el búfer está lleno, el proceso de exploración se detiene automáti-
camente y solicita al operador que realice una acción antes de sobreescribir el búfer. Es posible detener el proceso de
exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en
un grupo de datos (apartado 8.4).
Paso 1: pulse para activar la función MODO VISTA en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). Ajuste su valor a
MARCO.
Paso 2: pulse para activar y ajustar la función DATOS NUEVOS en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR). La
selección ajusta la posición de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA o ABAJO) en la que los nuevos datos de VISTA
SUPERIOR adquiridos se añaden a la imagen del visor. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la imagen
del visor.
Paso 3: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR AMP en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la amplitud de los
ecos capturados en la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personal-
izada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 4: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR TOF en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la medición del
tiempo de vuelo del eco de activación de la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta
de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 5: pulse para activar y ajustar la función ORIGEN DATOS en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). Selec-
cione uno de los cuatro tipos de datos para representar en la vista SUPERIOR, como:
• AMP A: amplitud de los ecos capturados en la puerta A.
• AMP B: amplitud de los ecos capturados en la puerta B.
• TOF A: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta A.
• TOF B: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta B.
Paso 6: active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando debajo.
Página 122 Manual de instrucciones de PHASOR XS
8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

Paso 7: pulse para ajustar la función RELOJ a CODIFICADO. Introduzca la característica operativa (pulgadas o milímet-
ros por marca del codificador) del codificador conectado utilizando la función CODIFICADOR.
Paso 8: pulse y gire el mando de funciones para ajustar el INTERV MUESTRA (en mm o pulgadas). Es igual a la distancia
recorrida por la rueda del codificador de la sonda entre las líneas de datos adquiridos.
Paso 9: observe que se actualiza automáticamente el valor calculado de la LONGITUD PANTALLA. Representa la distancia
lineal aproximada en la cual es posible adquirir y representar una exploración codificada en la imagen de la vista SUPE-
RIOR al mismo tiempo. Durante la exploración de una pieza de prueba, detener el visor (apartado 8.3) permite al operario
retroceder por los datos adquiridos de la vista SUPERIOR.
Paso 10: pulse para activar la vista SUPERIOR ajustando la función MODO VISTA a SUPERIOR.

NOTA: el aparato solo actualizará la imagen de los datos mientras gire la rueda del codificador.

8.1.4 Calibración del codificador


Para garantizar la correcta configuración de la combinación codificador/rueda, se recomienda realizar una calibración del
codificador sobre una distancia conocida. La calibración del codificador solo puede realizarse cuando el aparato está en
el modo VISTA SUPERIOR CODIFICADA.
Paso 1: active la vista superior del CODIFICADOR.
Paso 2: en el menú SCAN-ENC CAL, ajuste el valor CAL SCAN LEN a la distancia sobre la que se realizará la calibración del
codificador.
Paso 3: coloque el palpador/codificador en la posición de inicio de la distancia de calibración.

FIGURA 8-3: efectúe estos ajustes para el funcionamiento en la vista SUPERIOR con un codificador. Se accede a la mayoría de los
ajustes específicos de la vista SUPERIOR desde los submenús RELOJ, VISTA e IMAGEN.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 123


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

Paso 4: pulse el parámetro INICIO. Mueva el palpador/codificador hasta el final de la distancia de calibración.
Paso 5: pulse el parámetro FINALIZAR. La resolución del codificador se ajustará automáticamente.
NOTA: no se mostraran datos de imagen durante la calibración del codificador. Los datos en el búfer de la vista superior
se perderán al iniciar la calibración del codificador.

8.2 Creación de una vista SUPERIOR


En el modo de funcionamiento PROG. o CODIFICADO, la vista SUPERIOR permite al usuario adquirir datos durante un
periodo de tiempo mientras se explora una zona de interés. Una de las cuatro opciones de visualización de datos (identifi-
cadas como ORIGEN DATOS en el menú VISTA) se muestra durante la adquisición. Las ORIGEN DATOS restantes se añaden
automáticamente al búfer de datos del aparato, desde donde pueden recuperarse y visualizarse en cualquier momento
(durante el modo PROG.) o cuando el aparato está detenido (apartado 8.3) en el modo CODIFICADO. Durante la adquisición
de datos de la vista SUPERIOR, el menú de control de la vista SUPERIOR/EMULADOR DEL MANDO (ilustrado en la figura 8-5)
incluye controles que afectan al proceso de exploración; no obstante, solo se permite la operación de PARADA durante la
adquisición de datos en el modo CODIFICADO.

NOTA: durante el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG., es posible acceder y modificar todas las funciones. No
obstante, durante la adquisición CODIFICADA, no es posible modificar la mayoría de las funciones. Por lo tanto, debe
ajustarse la mayoría de los ajustes del aparato que son específicos de la vista SUPERIOR en el modo PROG. antes de
pasar al modo CODIFICADO.

Adquisición de datos de vista SUPERIOR en el modo PROG

Una vez el aparato está configurado como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.2, la imagen de la vista SUPERIOR se
activa de inmediato al ajustar la función MODO VISTA (en el submenú VISTA) a SUPERIOR. El funcionamiento PROG. se
muestra en la figura 8-4.

NOTA: durante la exploración en el modo CONTINUO PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la ima-
gen del visor, que contiene aproximadamente la duración de datos incluida en el cuadro de función LONGITUD PANTAL-

FIGURA 8-4: los datos de la imagen de la vista SUPERIOR, en este caso adquiridos en el modo PROG, representan la proyección de
los reflectores de una región de interés (definida por la puerta A o B) sobre un plano visible. La rejilla y la escala en pantalla de la
vista SUPERIOR ayudan a determinar el tamaño del reflector y la profundidad en la pieza verificada.

Página 124 Manual de instrucciones de PHASOR XS


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

LA. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. Los nuevos datos hacen
que los datos más antiguos del búfer se sobreescriban automáticamente en CONTINUO PROG. Es posible detener el
proceso de exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en
el búfer en un grupo de datos (apartado 8.4). Al guardar los datos en un grupo de datos o generar un informe, se borra
el búfer de datos. Por lo tanto, si se desea analizar los datos de inmediato, deberá hacerse antes de realizar la ACCIÓN
del archivo. Como opción, es posible recuperar después el grupo de datos almacenado para su análisis.

Adquisición de datos de vista SUPERIOR en el modo CODIFICADO

Una vez el aparato está configurado como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.3, la imagen de la vista SUPERIOR no se
activa de inmediato al ajustar la función MODO VISTA (en el submenú VISTA) a SUPERIOR. En su lugar, el instrumento solo
adquiere datos mientras gira la rueda del codificador. Esta característica limita la adquisición de datos de vista SUPERIOR
a los momentos en los que la sonda se mueve sobre la superficie de la pieza verificada. El funcionamiento CODIFICADO se
ilustra en la figura 8-5.

NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO o PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la
imagen del visor, que contiene los datos adquiridos durante la exploración de la distancia aproximada incluida en el
cuadro de función LONGITUD PANTALLA. Cuando el visor está lleno, como sucede en la figura 8-5, los datos iniciales se
desplazan al búfer de datos del aparato. Cuando el búfer está lleno, el proceso de exploración se detiene automáti-
camente y solicita al operador que realice una acción antes de sobreescribir el búfer. Es posible detener el proceso de
exploración de vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite almacenar los datos en pantalla y en el búfer. Al
almacenar los datos en un grupo de datos se borra el búfer. Por lo tanto, si se desea realizar un análisis y revisión de los
datos adquiridos directamente en el aparato, deberá realizarse antes de almacenar el grupo de datos (apartado 8.4).

NOTA: El codificador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la adquisición de datos de la vista SUPERIOR de dos
maneras. Primero, solo se adquieren datos mientras está girando la rueda del codificador (mientras la sonda se mueve
sobre la pieza verificada). Segundo, el codificador permite sobreescribir los datos cuando se invierte la dirección del
desplazamiento. Por ejemplo, al mover el palpador y el codificador hacia delante una distancia de 10 cm y, después, in-
vertir el movimiento del palpador en 2 cm hará que los dos últimos centímetros de datos del movimiento hacia delante
sean reemplazados por los dos centímetros de datos de movimiento hacia atrás de la vista SUPERIOR.

Acceder al menú de control de la vista SUPERIOR

Al iniciar el modo de vista SUPERIOR, se mustra el menú de control vista superior/emulador de mando. Mientras se mues-
tra este menú, se desactivan los mandos. En el modo PROG, es posible ajustar los parámetros pulsando debajo de
MANDO+ o MANDO-. Al pulsar cualquier otra tecla que no sea del menú (como ) se activan los mandos y se oculta el
menú de control de la vista SUPERIOR. Durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO, solo está activada la tecla
debajo de PARAR.
Durante el funcionamiento en el modo de vista SUPERIOR, al pulsar la barra de menús del visor pasa de cualquier
menú que esté activo en ese momento al menú de control de la vista SUPERIOR/emulador del mando. Este menú,
mostrado en la figura 8-5, permite congelar la pantalla pulsando debajo de PARAR, o (solo en el modo PROG) borrarla
pulsando debajo de BORRAR. También permite borrar y reiniciar la pantalla o volver a iniciar la adquisición de datos
desde el punto en el que se detuvo. Consulte el apartado 8.3 para trabajar con una imagen de vista SUPERIOR congelada
o el apartado 8.4 para guardar los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en un grupo de datos.

Seleccionar el ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR

Es posible modificar en cualquier momento, durante el funcionamiento en el modo PROG (o cuando se congela el visor en
el modo CODIFICADO), los datos mostrados en la vista SUPERIOR utilizando la función ORIGEN DATOS (a la que se accede
mediante el submenú VISTA en el menú VISOR). Observe que las opciones incluyen:
AMP A: amplitud del eco de la exploración A que activa la puerta A.
AMP B: amplitud del eco de la exploración A que activa la puerta B.
TOF A: distancia de la trayectoria del sonido al eco de activación de la puerta A.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 125


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

FIGURA 8-5: los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en el modo CODIFICADO pueden visualizarse como una amplitud o una
distancia de la trayectoria del sonido al activador (TOF) en la puerta A o B.

Página 126 Manual de instrucciones de PHASOR XS


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

TOF B: distancia de la trayectoria del sonido al eco de activación de la puerta B.


Consulte la figura 8-5 para ver los iconos utilizados para indicar si la vista SUPERIOR está funcionando en el modo de am-
plitud o TOF. Estos cuatro orígenes de datos son también los únicos datos relacionados con la imagen de la vista SUPERI-
OR a los que puede accederse desde un visor congelado (apartado 8.3) o guardados en un grupo de datos (apartado 8.4).

Añadir o eliminar la exploración A de la imagen de la vista SUPERIOR

Durante la adquisición de los datos de la vista SUPERIOR, es posible mostrar en pantalla la exploración A que representa
un haz seleccionado, junto a la imagen de la vista SUPERIOR. Observe que si adquiere datos en el modo CODIFICADO, esta
función debe ajustarse primero en el modo CONF antes de activar el modo CODIFICADO. Pulse para seleccionar la
vista que desee entre:
• Exploración A y vista SUPERIOR
• solo vista SUPERIOR

FIGURA 8-6:

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 127


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

Usar la PUERTA IF en el modo de vista SUPERIOR

La función principal de la puerta de interfaz (IF) consiste en compensar la distancia variable entre el palpador y la pieza de
prueba ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B.
Las variaciones en esta distancia se producen debido a la mala orientación de la pieza en relación al palpador o porque la
superficie de la pieza es irregular. Estas variaciones son posibles cuando se utiliza una separación de agua para el acople
o cuando se utiliza un material blando.

NOTA: aunque es muy poco frecuente, una variación extrema de la temperatura modificará la distancia entre el palpa-
dor y la pieza de prueba alterando la velocidad ultrasónica a través del material de retardo.
Las sondas de funcionamiento en multifase suelen producir varios haces, cada uno de los cuales puede producir una
distancia del reflector ligeramente diferente. Por lo tanto, se produce una activación de la puerta A, B e IF para cada haz.
Las posiciones de la puerta para cada haz determinan la superficie de la pieza de prueba evaluada para transferirla a la
imagen de la vista SUPERIOR. Si no se tiene en cuenta la mala orientación de la sonda o las irregularidades de la superficie
ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B, podría no evaluarse la profundidad de interés del material.
Con la imagen de la puerta de interfaz activada, las posiciones de inicio de las puertas A y B se basan automáticamente
en la ocurrencia de una activación de la puerta IF. Esta ocurrencia se convierte en el punto cero a partir del cual se miden
los valores de inicio de las puertas A y B (figura 8-6).
Por ejemplo, si el INICIO de la puerta A se ajusta a 1 pulgada, la puerta se iniciará al equivalente de una pulgada de la
activación de la puerta IF para cada HAZ. Si varía la distancia del palpador a la pieza, el punto de INICIO de la puerta A se
ajustará automáticamente en consecuencia. Además, este ajuste se realiza de forma independiente para cada haz. En
este caso, la puerta A se posiciona a una distancia fija de la superficie de entrada del sonido en la pieza de prueba, lo que
garantiza que se evalúa la profundidad deseada del material.
La pérdida de IF puede producirse por la pérdida del acoplamiento o cuando la distancia entre el palpador y la pieza
supera un límite aceptable. Los límites se establecen para garantizar que los cálculos de las reglas de retardo del fun-
cionamiento en multifase sigan siendo válidas para el haz. Las variaciones descritas afectan a este cálculo de las reglas
de retardo del funcionamiento en multifase en la profundidad focal y la orientación angular. Los cálculos de las reglas de
retardo se basan en una distancias “Z” supuesta (apartado 2.3.3).

NOTA: al trabajar en el modo de vista SUPERIOR con la puerta IF activada, la pérdida de la señal de la interface im-
pedirá que el haz transgresor grabe datos en la vista SUPERIOR. En lugar de esto, se avisa al operador de esta situación
aplicando un color PÉRDIDA IF especial a la imagen de la VISTA SUPERIOR.

NOTA: la activación de la puerta IF también influye en el control de la función INICIO VISOR. Consulte el apartado 2.6.3
para definir el punto de inicio del visor con la puerta IF activada y sin activar.
Además, existe un control de INICIO VISOR relacionado con la PUERTA IF. Las opciones son IF, IP y MATERIAL.

8.3 Congelar el visor y recorrer los datos en la vista SUPERIOR

Durante el trabajo en el modo de vista SUPERIOR PROG, es posible activar o desactivar el menú de control de la vista SU-
PERIOR/emulador del mando pulsando . Como se muestra en la figura 8-7, este menú detiene, borra y reinicia el pro-
ceso de adquisición de datos de la vista SUPERIOR. Pulsar debajo de PARAR (esta es la única selección del menú que
también está activa en el modo CODIFICADO) tiene el mismo efecto que pulsar : la pantalla está congelada y disponible
para analizar los datos o almacenarlos en un grupo de datos. Para recorrer y evaluar una imagen de vista SUPERIOR
congelada, siga los pasos que se indican a continuación y consulte la figura 8-7:
NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO, los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del
visor y, después, se desplazan al búfer de datos del aparato. Cuando se llena el búfer, el proceso de exploración se detiene
automáticamente, se activa el menú de vista SUPERIOR congelada (figura 8-7) y se solicita al operador que realice una ac-
ción antes de sobreescribir los datos. Al almacenar estos datos en un fichero de datos, generar un informe o realizar otra
ACCIÓN indicada en el menú FICHEROS se borra el búfer.
Página 128 Manual de instrucciones de PHASOR XS
8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

NOTA: el menú de control de la vista SUPERIOR se activa y desactiva pulsando . Cuando se activa el menú de control, se de-
sactivan las teclas de función y ambos mandos, pero pulsar o (en el MODO PROG) permite acceder de inmediato
a varias funciones del menú INICIO. Asimismo, durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO (durante la que
no se pueden ajustar las funciones), pulsar debajo de PARAR y pulsar o permite acceder a varias funciones
que exigen volver a calcular los parámetros del aparato. Como este cálculo hace que se borren los datos de la vista
SUPERIOR sin guardar, se solicita al operador que confirme esta acción antes de continuar.

NOTA: Al detener el proceso de adquisición de datos y guardar los datos en un fichero de datos, generar un informe o
realizar otra ACCIÓN indicada en el menú FICHEROS se borra el búfer.

NOTA: Al pulsar bajo BORRAR (solo en el modo CONF) mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos se elimi-
nan automáticamente todos los datos de la vista SUPERIOR sin guardar y se reinicia el proceso de adquisición de la
imagen. Cuando se detiene (o congela) la imagen de la vista SUPERIOR, pulsar debajo de INICIO también elimina
todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y reinicia el proceso de adquisición de la imagen, mientras que REINI-
CIAR (no se muestra cuando está lleno el búfer del modo CODIFICADO) permite continuar el proceso de adquisición
desde la posición en la que estaba al seleccionar PARAR.
Paso 1: mientras trabaja en la vista SUPERIOR y se muestra el menú de control de la vista SUPERIOR (figura 8-7), pulse
debajo de PARAR para congelar la imagen de la vista SUPERIOR (pulsar produce el mismo efecto).
Paso 2: aparece el menú de vista SUPERIOR congelada (figura 8-7). Elija entre las siguientes selecciones del menú:
CURSORES: permite controlar el cursor 1 o el cursor 2 a derecha o izquierda. Todas las mediciones de los datos de la vista
SUPERIOR mostrados se realizan según estos dos cursores.
VISTA: seleccione uno de los cuatro ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR que desea visualizar. Muestra todos los datos de
la vista SUPERIOR adquiridos en una pantalla o regresa a la escala utilizada durante la adquisición de los datos. El despla-
zamiento solo se activa cuando la VENTANA VISTA se ajusta a SEGÚN ADQ.
MED 1 y MED 2: selecciona hasta seis opciones de medición que corresponden a los dos valores especificados por la
posición del cursor 1 y del cursor 2.
NOM FICH: ajusta los parámetros del grupo de datos y de los informes y, después, guarda los grupos de datos o genera los
informes. Observe que al mantener pulsado durante unos tres segundos se generará un INFORME o se almacenará un
GRUPO DATOS basándose en el ajuste de la ACCIÓN.
Paso 3: pulse en cualquier momento para acceder al menú de control de la vista SUPERIOR. Pulse debajo de
INICIO para eliminar todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y reiniciar el proceso de adquisición de la ima-
gen. Como opción, pulse debajo de REINICIAR (si se muestra) para continuar con el proceso de adquisición desde la
posición en la que se detuvo.

NOTA: cuando la imagen de la vista SUPERIOR está congelada, cambiar el modo de adquisicón de PROG a CODIFICADO
(o viceversa) dará lugar a una pérdida de datos. Los datos que desee conservar deben almacenarse en un grupo de da-
tos antes de cambiar el ajuste del RELOJ. Asimismo, seleccionar y alterar las funciones que requieran volver a calcular
los parámetros del aparato dará lugar a la pérdida de los datos sin guardar de la vista SUPERIOR.

NOTA: al pulsar debajo de BORRAR, mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos en el modo PROG, se elimi-
nan al momento todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen.
Cuando la vista SUPERIOR está detenida (o congelada), al pulsar debajo de INICIO también se eliminan todos los
datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Al pulsar debajo de
REINICIAR (si se muestra), se continúa el proceso de adquisición desde la posición en la que se detuvo.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 129


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

FIGURA 8-7: los datos de la vista SUPERIOR pueden visualizarse como una amplitud o una distancia de la trayectoria del sonido al
activador (TOF) en la puerta A o B. Observe que en el modo CODIFICADO solo es posible hacer cambios en el ORIGEN DATOS cuando
la imagen está congelada.
PUERTA A: lecturas para todos los haces.
• 1A%A, 2A%A Amplitud (como porcentaje de la altura total de la pantalla) del eco de la puerta A para la muestra
de datos seleccionada por el cursor 1 o el cursor 2, respectivamente.
• 1SA, 2SA Trayectoria del sonido del eco en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por el cursor
1 ó 2, respectivamente.
• 1DA, 2DA Profundidad con corrección del volumen del reflector en la puerta A para la muestra de datos
seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.
• 1PA, 2PA Distancia del proyecto desde el origen específicado del reflector en la puerta A para la muestra
de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.
• 1ZA, 2ZA Profundidad sin corrección del reflector en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por
el cursor 1 ó 2, respectivamente.
Página 130 Manual de instrucciones de PHASOR XS
8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

PUERTA B: lecturas para todos los haces


• 1A%B, 2A%B Amplitud (como porcentaje de la altura total de la pantalla) del eco de la puerta B para la muestra
de datos seleccionada por el cursor 1 o el cursor 2, respectivamente.
• 1SB, 2SB Trayectoria del sonido del eco en la puerta B para la muestra de datos seleccionada por el cursor
1 ó 2, respectivamente.
• 1DB, 2DB Profundidad con corrección del volumen del reflector en la puerta B para la muestra de datos
seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.
• 1PB, 2PB Distancia del proyecto desde el origen específicado del reflector en la puerta B para la muestra
de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.
• 1ZB, 2ZB Profundidad sin corrección del reflector en la puerta B para la muestra de datos seleccionada por
el cursor 1 ó 2, respectivamente.

PUERTA A: lecturas para el haz seleccionado


• L2L1 La distancia entre las posiciones del cursor 1 y el cursor 2 a lo largo del eje de la exploración. El
valor se muestra como tiempo o distancia, en función del modo del reloj.
• DPA La diferencia entre los resultados de 1PA y 2PA.
• DDA La diferencia entre los resultados de 1DA y 2DA.
• DPB La diferencia entre los resultados de 1PB y 2PB.
• DDB La diferencia entre los resultados de 1DB y 2DB.
• LENA La distancia a través del espacio de datos ultrasónico dimensional desde el indicador en la
puerta. seleccionado por el cursor 1 y el indicador en la puerta A seleccionado por el cursor 2.
Este valor solo se muestra para los datos de la vista superior codificada.

FIGURA 8-8

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 131


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

Final de la exploración

La exploración se detendrá al pulsar la tecla de congelación. Si pulsa PARAR en el menú Prueba, se detendrá la explo-
ración. En el modo de reloj PROG o CODIFICADO, cuando se llena el búfer de datos, la exploración se detiene automática-
mente.
La VENTANA VISTA es SEGÚN ADQ. y la POS. DESPLZ. se ajusta al final de la exploración (menos la anchura de la imagen).
Los cursores de posición (POS C1 y POS C2) se ajustan en la misma posición: en medio de los datos que haya en pantalla.
Los cursores de haz (HAZ C1 y HAZ C2) se ajustan en el mismo haz: el haz seleccionado de la exploración.

Para revisar todos los datos y defectos de tamaño


Paso 1: Seleccione el menú VISTA y cambie VENTANA VISTA a VER TODO
Paso 2: Para medir el tamaño de un defecto, regrese al menú CURSORES y ajuste POS C1 y POS C2 en cada extremo del
defecto.
Paso 3: Para comprobar que los cursores estén colocados exactamente, cambie VENTANA VISTA a SEGÚN ACQ.
Paso 4: El instrumento ajusta automáticamente la POS. DESPLAZ. de forma que el cursor POS C1 aparezca centrado en la
imagen.
Paso 5: Para hacer un ajuste preciso de POS C1, coloque el cursor en el extremo del defecto.
Paso 6: Si el otro extremo del defecto (el extremo POS C2) está fuera de la pantalla, vaya al menú VISTA y ajuste POS
DESPLAZ para desplazarse hasta el otro extremo del defecto, donde está situado POS C2.
Paso 7: Realice los ajustes de la posición de POS C2 necesarios para colocar el cursor en el extremo del defecto.

Otra forma de medir del tamaño de los defectos

Utilice esta técnica si el extremo del defecto está en pantalla al final de la exploración.
Paso 1: Posicione el cursor POS C2 en el extremo del defecto en la pantalla.
Paso 2: Posicione el cursor POS C1 en el inicio del defecto moviendo el cursor hacia el principio de los datos. Si el principio
del defecto está fuera de la pantalla, la ventana de datos se desplazará con el movimiento del cursor.

Comportamiento del cursor cuando la ventana Vista es SEGÚN ADQ.

El cursor POS C1 desplazará la ventana de manera similar a las funciones POS DESPLAZ.
El cursor POS C2 solo puede colocarse en la zona de la imagen actual.
Cuando el cursor está fuera de la pantalla, no se muestra. Las líneas del cursor de haz y de posición se ocultan.
Cuando un cursor está fuera de la pantalla, cambiar el valor de posición (POS C1 o POS C2) hará que el cursor se acople
al lado de la imagen más cercano a la posición anterior del cursor. Para evitarlo, utilice la POSICIÓN DESPLAZ. en el menú
VISTA para mover la ventana de datos hasta ver el cursor en la pantalla.

Página 132 Manual de instrucciones de PHASOR XS


8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)

8.4 Almacenar los datos de la vista SUPERIOR


Es posible guardar los datos de la vista SUPERIOR directamente en un grupo de datos. Los cuatro ORIGEN DATOS de la
vista SUPERIOR se guardan en el grupo de datos. Al recuperarlos, es posible realizar todos los análisis de datos que se
describen en el apartado 8.3 con los datos de la vista SUPERIOR. Observe que el grupo de datos almacenado no incluirá
exploraciones A.
Mientras está activo el modo de la vista SUPERIOR, pulse o debajo de PARAR para congelar la imagen. Esto activa
el menú de vista SUPERIOR congelada (se ilustra en la figura 8-7). Ajuste la función ACCIÓN (ubicada en el menú FICHERO)
en GUARDAR GRUPO DATOS y continúe con el proceso de almacenamiento del grupo de datos (según se describe en el
apartado 6.1). Como opción, después de ajustar la función ACCIÓN en GUARDAR GRUPO DATOS, mantenga pulsado (en
cualquier momento) durante tres segundos para guardar el grupo de datos. Asimismo, al ajustar la función en GUARDAR
INFORME y mantener pulsado se genera un informe. Este proceso de almacenamiento incrementa automáticamente
el nombre del fichero del informe o grupo de datos. Observe que el proceso de adquisición de datos se interrumpe al
realizar esta ACCIÓN y se borra el búfer de datos de la vista SUPERIOR.

NOTA: Al pulsar bajo BORRAR mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos, se eliminan automáticamente
todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Cuando la vista
SUPERIOR está detenida (o congelada), al pulsar debajo de INICIO también se eliminan todos los datos sin guardar
de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Al pulsar debajo de REINICIAR (si se mues-
tra) se prosigue la adquisición de nuevos datos.

NOTA: cuando la imagen de la vista SUPERIOR está congelada, cambiar el modo de adquisicón de PROG a CODIFICADO
(o viceversa) dará lugar a una pérdida de datos. Los datos que desee conservar deben almacenarse en un grupo de da-
tos antes de cambiar el ajuste del RELOJ. Asimismo, seleccionar y alterar las funciones que requieran volver a calcular
los parámetros del aparato dará lugar a la pérdida de los datos sin guardar de la vista SUPERIOR.

8.5 Uso del modo CODIFICADO de la vista SUPERIOR: resumen de aplicación del usuario
Es posible realizar una sesión típica de adquisición de datos de vista SUPERIOR del siguiente modo:
• Se selecciona una sonda para cubrir una zona del material de prueba con varios haces rectos. Se elije un acoplamien-
to apropiado y se realiza la configuración ultrasónica apropiada en el aparato.
• Mientras el aparato sigue en el modo VISTA MARCO, los detalles del CODIFICADOR se proporcionan al Phasor en el
menú RELOJ y se posicionan las puertas para identificar la zona de interés que se mostrará en la vista SUPERIOR.
• La función RELOJ (en el menú EXPLORAR) se ajusta a CONF. y se selecciona la vista SUPERIOR. Se realiza una verifi-
cación de prueba para que el operador compruebe que los ajustes producen la vista SUPERIOR deseada. Si no es
así, el operador podrá regresar a la vista MARCO y realizar ajustes. Como opción, es posible realizar algunos ajustes
durante esta sesión de vista SUPERIOR CONF., como la puerta, la posición de la puerta, los controles de paso de banda
TCG y otros.
• Después de realizar todos los ajustes, el operador pasará al modo codificado, presumiblemente con la intención de
guardar los datos adquiridos.
• Se explora la pieza verificada hasta que se cubre el área o se llena el búfer, lo que antes suceda.
• Si se completa la exploración antes de que se llene el búfer, el operador selecciona PARAR o pulsa .
• En ese momento, es posible analizar los datos adquiridos, guardarlos inmediatamente o descartarlos.
• Si los datos se guardan en un grupo de datos, no podrán analizarse inmediatamente en ese momento y, en su lugar,
deberán analizarse después de recuperar el grupo de datos.
• Desde los menús de control de la vista SUPERIOR, el operador puede seleccionar INICIO para comenzar una nueva
sesión de adquisición, regresar a la vista de MARCO para inspeccionar con más detalle una región seleccionada, o
seleccionar el modo PROG. para configurar los ajustes antes de crear una imagen nueva.

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 133


10. Índice

Índice
Índice búfer........................................................................................................ 119
BW............................................................................................................... 99
Símbolos
1, CURSOR....................................................................................................... 49 C
2, CURSOR....................................................................................................... 49 Calibración............................................................................................... 77
CALIBRAR.................................................................................................. 37
A
Clase JIS................................................................................................. 107
A%A............................................................................................................ 88
CLS.................................................................................................. 88, ?107
A%B............................................................................................................. 88
codificador............................................................................................ 122
A%cA.......................................................................................................... 88
CODIFICADOR...................................................................................... 122
A%rB........................................................................................................... 88
código de activación........................................................................... 79
ACCIÓN................................................................................................... 109
Colocación de las puertas................................................................ 82
Actualizaciones de software........................................................... 15
COLOR DE VISOR................................................................................... 71
Adaptador de corriente........................................................................ 8
COLOR ETAPA................................................................................ 28, ?87
alarma....................................................................................................... 79
COLOR EXPL-A........................................................................................ 18
Alarmas..................................................................................................... 85
COLOR EXPL-A........................................................................................ 71
ALMAC. DATOS..................................................................................... 109
COLOR.............................................................................................. 18, ?71
AMP1.......................................................................................................... 49
Conexión de una sonda convencional....................................... 72
AMP2.......................................................................................................... 49
Congelación............................................................................................ 91
ANCHO PUERTA........................................................................... 35, ?83
Conjunto de baterías de litio.............................................................. 7
ANCHO....................................................................................................... 35
conjunto de baterías.............................................................................. 8
anchura del emisor............................................................................. 31
CONT GAN CICL..................................................................................... 55
ángulo de cuña..................................................................................... 22
control de ganancia cíclica.............................................................. 55
ÁNGULO PALPADOR............................................................................. 87
CORR TRANSFER................................................................................ 100
ÁNGULO.................................................................................................... 22
CORREGIR AMPL................................................................................. 100
ÁNGULO.................................................................................................... 87
cuadro grande de lectura................................................................ 89
APERTURA................................................................................................ 28
cuadros de lecturas............................................................................. 89
ATENUACIÓN........................................................................................... 73
CURSOR 1.................................................................................... 49, ?129
AUTO 80....................................................................................... 99, ?105
CURSOR 2................................................................................................. 49
AUTOCAL................................................................................................... 78
CURSOR DE HAZ.................................................................................... 57
AWS D1.1 / D1.5................................................................................. 103
Curva DAC................................................................................... 93, ?105

B Curva de referencia DGS................................................................... 98

BIP................................................................................................................ 86 D
BORRAR CURVA..................................................................................... 58
DA................................................................................................................ 88
BORRAR.................................................................................................. 129
DAC.............................................................................................................. 93
BRILLO.............................................................................................. 18, ?70
DAT CUÑA................................................................................................. 21

Página 134 Manual de instrucciones de PHASOR XS


10. Índice

DAT. PALPADOR...................................................................................... 20 FLANCO........................................................................................... 36, ?84


DATOS NUEVOS................................................................................... 121 FONDO....................................................................................................... 18
dB REF........................................................................................... 51, ?101 FORMA PTA.............................................................................................. 36
DB................................................................................................................ 88 FORMATO FECHA......................................................................... 17, ?69
dBA (ganancia analógica)....................................................... 51, ?52 Formatos de hora....................................................................... 17, ?69
dBcA............................................................................................................ 88 frecuencia del receptor..................................................................... 31
dBD (ganancia digital).............................................................. 51, ?52 FRECUENCIA XTAL................................................................................ 98
dBrB............................................................................................................ 88 FRECUENCIA........................................................................ 21, ?31, ?73
DESENFOCADO...................................................................................... 26 FRONTAL CUÑA...................................................................................... 22
DESVÍO Z................................................................................................... 22 Funciones de la pantalla (modo convencional)...................... 67
DGS............................................................................................................. 97 Funciones de la pantalla................................................................... 67
DIÁMETRO EFF........................................................................................ 98 Funciones de pantalla (modo multifase)................................... 14
DIVIDIR....................................................................................................... 89
G
DUAL........................................................................................................... 72
GAN. DESC................................................................................................ 50
E GAN. PUNTO............................................................................................ 57
Eco de referencia.................................................................................. 98 Ganancia (multifase)........................................................................... 51
EDITAR TCG.............................................................................................. 57 GANANCIA USUARIO........................................................................... 91
ejes.............................................................................................................. 44 Ganancia.................................................................................................. 90
Emisor........................................................................................................ 31 GEO CUÑA................................................................................................ 22
EMISOR............................................................................................ 73, ?76 GEO. PALPADOR..................................................................................... 21
EMISOR-ATENUACIÓN......................................................................... 73 Gr..................................................................................................... 88, ?101
ENCAB. INFORME............................................................................... 111 GRANDE.................................................................................................... 89
ENCABEZ................................................................................................ 111 GROSOR MAT.......................................................................................... 26
Encabezado de informe................................................................. 111 GROSOR.................................................................................................... 87
Encendido y apagado........................................................................ 61 GRUPO DE HACES................................................................................. 55
Encendido................................................................................................... 8 Gt.................................................................................................................. 88
ERS............................................................................................................... 88 GUARDAR EDICIONES............................................................ 90, ?109
ESPACIO..................................................................................................... 21
H
ETAPA.......................................................................................................... 28
HORA................................................................................................ 17, ?70
Exploración A (convencional).......................................................... 76
EXTREMO INFER.................................................................................... 23 I
EXTREMO SUPER................................................................................... 23 Iconos........................................................................................................ 67
IDIOMA............................................................................................. 17, ?69
F
IMAGEN..................................................................................................... 18
FBH................................................................................................. 99, ?101
Imprimir informes.............................................................................. 112
FECHA.............................................................................................. 17, ?70
Informe................................................................................................... 112
Ficheros de datos.................................................................. 108, ?109
INICIO ÁNGULO...................................................................................... 28
Fijación del palpador.......................................................................... 72
INICIO IF.................................................................................................... 30
FLANCO J.................................................................................................. 84

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 135


10. Índice

INICIO IP.................................................................................................... 30 Medición ganancia de distancia................................................... 97


INICIO PUERTA.............................................................................. 35, ?83 MEMO EN INFORM............................................................................. 111
INICIO VISOR........................................................................................... 30 MEMORIA INTERN.............................................................................. 109
INICIO...................................................................................................... 129 MEMORIA............................................................................................... 111
INICIO............................................................................................... 16, ?69 Menú ÁNGULO....................................................................................... 86
INTENSIDAD............................................................................................. 76 Menú de congelación......................................................................... 49
INTERV. MUESTREO........................................................................... 120 Menú de control vista SUPERIOR............................................... 125
INTERV. MUESTREO........................................................................... 122 Menú de inicio en modo convencional...................................... 63
INVERTIR VÍDEO..................................................................................... 18 Menú de inicio en modo multifase............................................... 10
Menú FICHEROS................................................................................. 108
J
Menú Puertas......................................................................................... 82
JISDAC..................................................................................................... 105
Menú ULTRASON................................................................................... 34
L menús........................................................................................................ 10
L1-2............................................................................................................. 49 MM..................................................................................................... 16, ?70
LB................................................................................................................. 88 Modo de congelación (multifase).................................................. 49
LECTURA 5/LRG..................................................................................... 89 Modo de rectificación......................................................................... 75
LECTURA................................................................................................... 47 MODO EXPL-A........................................................................................ 48
Línea H.................................................................................................... 106 Modo inicio.............................................................................................. 15
Línea L..................................................................................................... 106 MODO PTA................................................................................................ 34
Línea M................................................................................................... 106 Modo TCG (multifase).......................................................................... 53
LÍNEA NEGRITA.................................................................................... 107 MODO TOF..................................................................................... 36, ?84
Lista de verificación de precalibración...................................... 77 modo ultrasónico convencional.................................................... 59
Llamar..................................................................................................... 109 MODO VISTA......................................................................................... 119
Lógica alarma-puerta........................................................................ 85
N
LÓGICA....................................................................................................... 36
N.º PALPADOR......................................................................................... 98
LONGITUD VISOR...................................................... 120, ?122, ?123
NEGATIVA.................................................................................................. 36
longitudinal............................................................................................. 26
Nivel de intensidad del emisor....................................................... 76
M Nivel RECHAZAR de exploración A................................................ 76
MAGNIFICAR PTA................................................................................... 85 NOMBRE FICHERO................................................................. 109, ?129
Mando giratorio de funciones................................................. 9, ?61 NOMBRE PALPADOR............................................................................ 98
Mando giratorio de ganancia........................................ 9, ?61, ?90 NÚM. ELEMENTOS................................................................................ 21
Mando........................................................................................................... 9 NÚMERO PIEZA...................................................................................... 20
MARCO.................................................................................................... 119 NÚMERO SERIE...................................................................................... 20
MAT ATTN............................................................................................... 100 número serie........................................................................................... 79
MATERIAL........................................................................................ 26, ?30
O
MEAS 1.......................................................................................... 49, ?129
ONDA COMPLETA........................................................................ 32, ?75
MEAS 2....................................................................................................... 49
ORIGEN DATOS.................................................................................... 121
MED. ONDA NEG.......................................................................... 32, ?75
ORIGEN/DESTINO............................................................................... 109

Página 136 Manual de instrucciones de PHASOR XS


10. Índice

P R
P1................................................................................................................. 49 RA................................................................................................................. 88
P1-2............................................................................................................. 49 RADIOFREC.................................................................................... 32, ?75
P2................................................................................................................. 49 Rango de exploración A.................................................................... 76
PA................................................................................................................. 88 RANGO....................................................................................................... 77
PALETA COLOR TOF........................................................................... 121 RB................................................................................................................. 88
PALETA COLORES AMP..................................................................... 121 REANUDAR............................................................................................ 129
PALETA COLORES AMP........................................................................ 18 Receptor................................................................................................... 31
PALPADOR DIÁLOGO........................................................................ 109 RECEPTOR....................................................................................... 72, ?75
pantalla..................................................................................................... 14 RECEPTOR-FRECUENCIA.................................................................... 73
parámetros de exploración............................................................. 26 RECHAZAR................................................................................................ 76
PARAR...................................................................................................... 129 RECORDATORIO..................................................................................... 79
PASO dB.................................................................................................... 90 Rectificación........................................................................................... 32
Paso de ganancia................................................................................. 91 RECTIFICAR.................................................................................... 32, ?75
PASO GAN. USU..................................................................................... 91 REF ATTEN............................................................................................. 100
PASO........................................................................................................... 28 REF CORR..................................................................................... 99, ?100
PATRÓN DE EXPLORACIÓN............................................................... 28 REF ECO..................................................................................................... 99
PB................................................................................................................. 88 Referencia TCG Puntos....................................................................... 95
PICO.................................................................................................. 36, ?84 REGIONAL....................................................................................... 16, ?69
PIEZA........................................................................................................... 26 RELOJ...................................................................................................... 120
POS PTA..................................................................................................... 34 Repetición del emisor Frecuencia ................................................. 74
POS. ONDA MED.......................................................................... 32, ?75 RESULT.1.......................................................................................... 47, ?50
POS. PUNTO............................................................................................. 57 RESULT.2.................................................................................................... 89
POSICIÓN ELEM1................................................................................... 23 RESULTAD................................................................................................. 88
POSICIÓN.................................................................................................. 83 Resultados medidos (multifase)..................................................... 43
POSITIVA................................................................................................... 36 Retardo del palpador.......................................................................... 21
PRF............................................................................................................... 74 RETARDO PALPADOR........................................................................... 79
PROBAR ATEN...................................................................................... 100 RETARDO VISOR........................................................................... 29, ?77
PROF. ULTRAS......................................................................................... 49 RETÍCULA DE VISOR............................................................................. 71
Profundidad ultrasónica del haz................................................... 49 RS-232.................................................................................................... 117
PROG....................................................................................................... 120
S
PSB.............................................................................................................. 53
s.................................................................................................................... 88
Puerta A.................................................................................................... 82
S_BM1........................................................................................................ 49
Puerta B.................................................................................................... 82
S_BM2........................................................................................................ 49
Puerta IF.................................................................................................... 35
SA................................................................................................................. 88
PUERTAS.................................................................................................... 82
SAB.............................................................................................................. 88
PULGADAS...................................................................................... 16, ?70
SALIDA TTL............................................................................................... 85
PUNTO FOCAL........................................................................................ 26
SB................................................................................................................. 88
Punto índice palpador........................................................................ 22
Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 137
10. Índice

SBA.............................................................................................................. 88 TIPO REFERENCIA................................................................................. 99


SDH............................................................................................................. 99 TTL #1........................................................................................................ 37
SEGÚN ADQ.......................................................................................... 129 TTL Salidas................................................................................................. 85
SEGÚN IMAGEN..................................................................................... 36
U
SEGÚN PROF........................................................................................... 36
UMBRAL PUERTA......................................................................... 35, ?83
SELECC. SALIDA..................................................................................... 85
UMBRAL.................................................................................................... 35
SELECCIÓN PTA...................................................................................... 35
Unidades de medida........................................................................... 70
SINCR......................................................................................................... 30
UNIDADES................................................................................................ 16
sonda convencional............................................................................ 72
Sonda multifase.................................................................................... 19 V
Sondas de haz de ángulo................................................................. 86 VALOR PRF............................................................................................... 74
S-REF1........................................................................................................ 78 VALOR X..................................................................................................... 87
S-REF2........................................................................................................ 78 VELOCIDAD DE RETARDO.................................................................. 98
Submenú CAL. ALARMA..................................................................... 79 VELOCIDAD L........................................................................................... 26
Submenú CÓDIGO................................................................................ 79 VELOCIDAD T........................................................................................... 26
Submenú CONFIG................................................................................ 63 VELOCIDAD.................................................................................... 22, ?79
Submenú RANGO................................................................................. 63 velocidades acústicas transversales.......................................... 26
submenús................................................................................................ 10 VENTANA VISTA................................................................................... 129
Ver (multifase)......................................................................................... 43
T
VISOR................................................................................................ 18, ?70
TARJETA SD........................................................................................... 109
VISTA ANGULAR CORREGIDA........................................................... 28
TCG.............................................................................................................. 94
VISTA PUERTA.......................................................................................... 35
Tecla aumento de ganancia.................................................... 9, ?61
Vista SUPERIOR................................................................................... 119
Tecla de congelación................................................................... 9, ?61
Tecla de emulación de mando................................................ 9, ?61 Z
Tecla de encendido...................................................................... 9, ?61 Z1................................................................................................................. 49
Tecla de inicio.................................................................................. 9, ?61 Z1-2............................................................................................................. 49
Tecla de selección de modo..................................................... 9, ?61 Z2................................................................................................................. 49
Tecla de selección de vista....................................................... 9, ?61
Tecla magnificar puerta.................................................................... 61
Tecla vista magnificada............................................................. 9, ?61
Teclado......................................................................................................... 9
tensión del emisor................................................................................ 31
TENSIÓN.................................................................................................... 31
tensión....................................................................................................... 76
TIPO DAC................................................................................................... 93
Tipo de palpador................................................................................... 72
TIPO EXPLOR. LINEAL.......................................................................... 26
TIPO EXPLOR. SECTOR........................................................................ 26

Página 138 Manual de instrucciones de PHASOR XS


10. Índice

Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 139


Centros de servicio

Estados Unidos
50 Industrial Park Road
Lewistown, PA 17044
Tel.: 866 243 2638
717 242 0327

Alemania
Robert Bosch Str.
50354 Hürth
Tel.: +49 2233 601 0

Inglaterra
892 Charter Avenue Canley
Coventry CV4 8AF
Tel.: +44 845 130 3925

Bélgica
68, Chemin des Ormeaux
Limonest 69760
Tel.: +33 47 217 9216
E-Mail: geit-info@ge.com

España
San Maximo, 31, Planta 4A, Nave 6
Madrid 28041
Tel.: +34 195 005 990

China
5F, Building 1, No.1 Huatuo Road,
Zhangjiang High-Tech Park,
Shanghai 201203
China
Tel.: +86 (0)21-3877 7888

Japón
7F Medie Corp Bldg. 8
2-4-14 Kichijoji Honcho,
Musashino-shi
Tokio 180-0004
Tel.: +81 442 67 7067

www.geinspectiontechnologies.com

©2008 General Electric Company.

Potrebbero piacerti anche