Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Phasor XS
021-002-365 rev. 7
g GEInspectionTechnologies.com
Contenido
2.4 Introducción de las propiedades de la pieza 3.1 Seleccionar la indicación del valor de
de prueba............................................................................... 26 medición................................................................................ 43
5.16 Modo de evaluación por índice de 7.5 Conector de puerto serie RS-232.............................117
soldadura AWS D1.1.....................................................103
7.6 Conector de salida SAP/TTL........................................118
5.17 Modo de evaluación JISDAC....................................105
8 Trabajo en la vista SUPERIOR
Grabación de una curva JISDAC................................105 (prestación opcional)...............................................................119
Trabajo con DAC................................................................106
Interpretación de clases y líneas JISDAC...............106
ÍNDICE................................................................................................134
Información de seguridad
Antes de poner en marcha o manejar este instrumento, lea detenidamente la siguiente información de seguridad.
Este manual de instrucciones debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas.
Este instrumento solo deberá utilizarse para pruebas de materiales en un entorno industrial. No se permite su uti-
lización para aplicaciones médicas ni para otros fines.
Este instrumento es impermeable conforme a IP 54. Puede funcionar con baterías o con una fuente de alimentación.
La fuente de alimentación cumple los requisitos de clase II de seguridad eléctrica.
Baterías
En caso de utilizar el aparato con baterías, solo se recomienda emplear una batería de ión litio. Solo debería utilizar
la batería que recomendamos para utilizar este instrumento.
Puede cargar la batería de ión litio con el propio aparato o con un cargador de baterías externo.
Información importante sobre la verificación por ultrasonidos
Lea la siguiente información antes de utilizar el aparato. Es importante que entienda y observe esta información
para que el operador no cometa errores que puedan afectar a los resultados de la prueba. Si los cometiese, estos
podrían derivar en lesiones o daños materiales.
Requisitos de comprobación del aparato de verificación por ultrasonidos
Este manual de instrucciones contiene información esencial sobre cómo utilizar el aparato de verificación. Además,
hay una serie de factores que pueden afectar al resultado de la verificación. Describir estos factores queda fuera del
alcance del manual de instrucciones. La siguiente lista solo menciona las tres condiciones más importantes para
realizar una inspección por ultrasonidos segura y fiable:
• Formación del operador
• Conocimiento de los requisitos y límites técnicos y especiales de la verificación
• Selección del aparato de verificación adecuado.
Formación del operador
El manejo de un aparato de verificación por ultrasonidos requiere una formación adecuada en métodos de verifi-
cación ultrasónica.
Una formación apropiada incluye el conocimiento adecuado de:
• la teoría de la propagación del sonido
• los efectos de la velocidad del sonido en el material verificado
• el comportamiento de la onda acústica en la zona de contacto entre materiales diferentes
• la propagación del haz de sonido
• la influencia de la atenuación acústica en el objeto verificado y la influencia de la calidad de la superficie en dicho
objeto.
Un conocimiento insuficiente al respecto podría afectar a los resultados de la verificación y acarrear consecuencias
imprevisibles. Puede ponerse en contacto con nosotros o con las organizaciones o sociedades de ensayos no de-
structivos de su país (DGZfP en Alemania; ASNT en EE. UU.) si desea obtener más información sobre las posibilidades
de recibir formación sobre instrumentos ultrasónicos con mediciones de tiempo de vuelo.
Para obtener unos resultados precisos de la medición, la velocidad de propagación del sonido debe ser constante en
el objeto verificado. Los objetos verificados de acero presentan solo ligeras variaciones en la velocidad del sonido, lo
que únicamente afecta a las mediciones de alta precisión. Los objetos verificados de otros materiales (como plásticos
o metales no ferrosos) pueden presentar mayores variaciones en la velocidad del sonido, lo que podría afectar nega-
tivamente a la precisión de medición del instrumento.
Garantía limitada
Durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, garantizamos que el instrumento estará libre de
cualquier reclamación de propiedad de terceras partes, (ii) cuando sea nuevo, que estará libre de defectos en los ma-
teriales y la mano de obra, y que funcionará según lo establecido en las especificaciones del producto con un uso y
mantenimiento normal durante el periodo de garantía correspondiente después de la fecha de compra. El segundo año
de esta garantía solo será válido si se calibra el instrumento según las especificaciones indicadas, bien por nosotros
mismos o por uno de nuestros proveedores de servicios, a partir del mes doce después de la fecha de compra pero
antes de que comience el mes catorce.
Esta garantía limitada no cubrirá ningún problema derivado de (i) no respetar las instrucciones del producto o no re-
alizar el mantenimiento preventivo, (ii) mantenimiento, reparaciones o modificaciones realizadas por alguien distinto
de nosotros o uno de nuestros representantes de servicio autorizados; o (iii) causas externas, como accidente, abuso,
uso indebido o problemas con el suministro eléctrico.
Esta garantía no cubre las piezas identificadas como sujetas a desgaste, así como tampoco las lámparas, transduc-
tores, tubos, accesorios ni equipos opcionales fabricados por terceros, que pueden estar cubiertos por la garantía de
su fabricante.
Nuestra obligación según esta garantía se limita a la reparación o sustitución de los componentes que determinemos
como defectuosos durante el periodo de garantía, sin coste para el comprador. El cliente se encargará de su envío en
un material de embalaje aprobado. Esta garantía es para el primer comprador y no se puede asignar ni transferir a
otras partes.
EXCEPTO EN LO QUE ESTABLECE LA GARANTÍA, RENUNCIAMOS EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS Y REPRESEN-
TACIONES DE CUALQUIER TIPO EN RELACIÓN A NUESTROS PRODUCTOS, TANTO EXPRESAS COMO IMPLÍCITAS, INCLUIDA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO DETERMINADO, CONFORMIDAD,
TÍTULO Y CUALQUIER GARANTÍA QUE SE DERIVE DEL RENDIMIENTO, GESTIÓN O UTILIZACIÓN COMERCIAL.
FIGURA 1-1: Instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos
y la conexión de carga integrada para baterías de litio.
NOTA: debe usarse siempre la batería de litio de GE. Solo puede cargarse esta batería mientras está instalada en el
aparato.
La vida aproximada que le queda a la batería se indica con el icono . La ubicación de este icono se indica en la figura 1-2.
Cuando se instala una batería cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta la batería, el
icono se irá vaciando.
NOTA: para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador de la batería deberá acoplarse a las baterías antes de
enchufarlo a la fuente de alimentación de CA.
NOTA: cuando el indicador de la batería se encuentra en el último cuarto, según el símbolo , debe recargar la batería
cuanto antes. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo
como para garantizar un funcionamiento fiable. Los ajustes se guardan y reestablecen en cuanto se vuelve a conectar
el aparato. Cuando realice verificaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio.
NOTA: al conectar el adaptador eléctrico opcional, el aparato puede usarse con una fuente de corriente alterna. Este
adaptador se enchufa al aparato por la conexión para adaptadores eléctricos de CA que se muestra en la figura 1-1.
NOTA: la figura 1-3 muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados si-
guientes del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. También
encontrará referencias a apartados del manual de instrucciones que le indicarán la parte del manual que debe consultar
para encontrar información más detallada sobre cada función.
El sistema del menú de inicio de funcionamiento en multifase consta de varios menús, submenús y funciones.
• Si no aparece, el modo de funcionamiento en multifase se activa pulsando primero , y seleccionando luego MODO
CONF. PA.
• Se puede ir a los menús disponibles a través del menú de inicio de funcionamiento en multifase (figura 1-3).
• Cada menú contiene varios submenús.
• Los menús y submenús se seleccionan pulsando debajo del elemento seleccionado.
• Cuando se selecciona un submenú, las funciones que contiene aparecen en la barra de funciones situada en la parte
inferior izquierda de la pantalla de visualización.
• Las funciones se seleccionan pulsando la tecla de funciones adyacente.
• Si gira el mando de funciones y, en algunos casos, sigue pulsando , cambiará el valor que aparece en el cuadro de
funciones seleccionado. Si se mantiene pulsado se pondrán algunas funciones a cero.
FIGURA 1-3: se accede a estos menús, submenús y funciones desde el menú de inicio.
MENÚ DE INICIO
Funciones que se muestran cuando se pulsa
• GANANCIA DIGITAL o ANALÓGICA: Manténgalo pulsado para seleccionar el ajuste de ganancia digital o analógica con el mando de ganancia. Opcio-
nalmente, el ajuste de ganancia se controla con esta función. Manténgalo pulsado para acceder al modo dB REF. (Vea el apartado 3.5)
• INICIO PUERTA: configura la posición de inicio de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada (A, B o IF) se indica mediante el color o el texto de la fun-
ción. (Consulte el apartado 2.8.1)
• ANCHO PUERTA: configura la anchura de la puerta seleccionada. La puerta seleccionada se indica mediante el color o el texto de la función. (Vea el
apartado 2.8.1)
• ETAPA: configura el número de etapas ultrasónicas y modifica el margen visualizado. (Consulte el apartado 2.6.1)
MENÚ PALPADOR
Submenú DAT.SOND (consulte elapartado 2.3.2)
• SONDA DIÁLOGO: carga el archivo de definición de diálogo almacenado en el palpador de diálogo.
• NÚMERO PIEZA: número de pieza del palpador conectado.
• NÚMERO SERIE: número de serie del palpador conectado.
Submenú CÓDIGO
• NÚMERO SERIE: número de serie del instrumento (no es posible modificarlo).
• CÓDIGO: permite introducir códigos para activar opciones.
• CONFIRMAR: confirma la introducción de un código.
FIGURA 1.4: vistas combinadas de exploración A y de sector. Observe que puede activar las vistas alternativas (que muestran las
exploraciones A, lineales o de sector) cuando utiliza el modo de funcionamiento en multifase.
Hay varias funciones gráficas (iconos) que aparecen en la pantalla por varias causas. La figura 1-5 incluye varios de estos
iconos junto con una explicación de su significado.
En esta parte del manual, aprenderá a configurar la pantalla del aparato y las funciones para preparar el funcionamiento
en modo multifase. Como la configuración del aparato se puede guardar en un conjunto de datos (apartado 6.1) y res-
taurarse en cualquier momento, no tendrá que repetir la mayoría de los ajustes. En vez de eso, cree un conjunto de datos
que se adapte a cualquier combinación de palpador/cuña (o pieza, en su caso) que piense que puede volver a necesitar.
Cuando haya leído el capítulo, podrá realizar las siguientes acciones:
• Seleccionar el idioma y las unidades de medición utilizados (apartado 2.1)
• Configurar la fecha y la hora (apartado 2.1)
• Ajustar el color y el brillo de la pantalla (apartado 2.2)
• Conectar un palpador multifase (apartado 2.3.1)
• Configurar el aparato para que se adapte al palpador multifase conectado (apartado 2.3.2)
• Configurar el aparato para que se adapte a la cuña conectada (apartado 2.3.3)
• Especificar las propiedades del material y el espesor de la pieza verificada (apartado 2.4)
• Definir los parámetros para controlar la forma y la dirección de la exploración (apartado 2.5)
• Ajustar el margen de la pantalla y el punto de inicio con parámetros ultrasónicos (apartado 2.6)
• Configurar los valores de los parámetros ultrasónicos relacionados con el emisor de impulsos y el receptor (apartado 2.7)
• Ajustar la posición de la puerta, la lógica de activación, la forma y la luz de indicación de la alarma (apartado 2.8)
• Calibrar la combinación de aparato/palpador/pieza de prueba para determinar el los valores reales de RETARDO
SONDA y VELOCIDAD MATERIAL (apartado 2.9)
Encienda el aparato pulsando . Pulse para seleccionar el modo multifase, si corresponde. Se activará el menú de
inicio de funcionamiento en multifase (vea la figura 1-3 para ver la estructura completa de este menú).
NOTA: cuando lo haya puesto en hora, el reloj interno mantendrá la hora y fecha actuales.
Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la opción denominada UNIDADES. Encontrará las siguientes opciones disponibles:
• MM: es el ajuste predeterminado y muestra los valores en milímetros.
• PULGADAS: muestra los valores en pulgadas.
Paso 3: para cambiar las unidades de medición, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: se establecerá como unidad de medición la última opción mostrada.
FIGURA 2-1: el usuario puede usar el menú Visor para ajustar la mayor parte de las opciones de la pantalla y los resultados
medidos por el aparato en el modo de funcionamiento en multifase. Observe que si se modifica el valor de las funciones
identificadas con CALCULAR se deberán calcular de nuevo las reglas de retardo. Tenga en cuenta también que las funciones
marcadas con * solo están disponibles cuando está instalada la opción Vista SUPERIOR (capítulo 8).
Paso 5: pulse debajo de INICIO (situado en el menú CONFIG.); después, pulse junto a BRILLO. Pulse o gire el
mando de funciones para seleccionar un ajuste del 1 al 10.
Paso 6: la función seleccionada se quedará en el último valor mostrado.
NOTA: si se modifican ciertos valores relacionados con la configuración de la sonda o la exploración, se deberán cal-
cular de nuevo las reglas de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modificada se volverá roja,
lo que indica que el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen unas reglas de retardo nuevas. Para
ordenar un cálculo, mantenga pulsada la tecla durante tres segundos o vaya al submenú PATR.EXP y pulse junto
a la función CALCULAR.
NOTA: cuando se conecta al aparato un palpador de diálogo, seleccione la función de carga del diálogo para ajustar
los datos y la geometría del palpador.
NOTA: la geometría del palpador y de la cuña, los parámetros de exploración y los valores de desviación introducidos
por el usuario influyen en la imagen mostrada. La relación física entre estos ajustes y la imagen mostrada se represen-
ta gráficamente mediante el mapa de imágenes y mediciones que aparece en el apartado 2.3.3.
Introducción del número de pieza y de serie del palpador (PALPADOR-DAT.PALP-PIEZA o NÚMERO SERIE)
Si se conecta un palpador de diálogo, seleccione PALPADOR DIÁLOGO y, después, el botón de inicio para ajustar
automáticamente el número de pieza, el número de serie, la frecuencia, el número de elementos, el espacio y la elevación.
FIGURA 2-3: el menú PALPADOR permite que el usuario introduzca los valores relacionados con configuración de la sonda y la
cuña. Hay que calcular de nuevo las reglas de retardo cuando se modifican las funciones indicadas en la figura con CALC.
Paso 1: active el submenú GEO.SOND (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas
aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a una de las opciones (FRECUENCIA o NÚM.ELEMENTOS o ESPACIO).
Paso 3: para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el impreso en el palpador), siga pulsando o girando
el mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles:
FRECUENCIA: de 0,5 a 10 MHz
NÚM.ELEMENTOS: de 1 a 64
DISTANCIA: la distancia entre los centros de dos elementos adyacentes (aproximadamente de 0,25 a 5 mm)
Paso 4: el parámetro seleccionado se configurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de
retardo.
El retardo del palpador representa la demora causada por el recorrido de la onda acústica a través de una placa de
desgaste, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. El valor de retardo del palpador se configura como parte del
proceso de calibración (apartado 2.9). Para ajustar el retardo del palpador:
Paso 1: active el submenú DESVÍO (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas
aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a RETARDO PALPADOR.
Paso 3: gire el mando de funciones para ajustar el valor de RETARDO PALPADOR.
Introducción del número de pieza y de serie de la sonda (PALPADOR-DAT CUÑA-PIEZA o NÚMERO SERIE)
Paso 1: active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a una de las opciones (NÚMERO PIEZA o NÚMERO SERIE) dos veces. El cursor aparecerá destacado
en el espacio del primer dígito.
Paso 3: para cambiar el valor del número activo del número de pieza o serie (para que coincida con el valor impreso en el
lateral del conector del palpador), gire el mando de funciones. Para activar el número siguiente, gire el mando de ganan-
cia.
Paso 4: pulse de nuevo para completar el proceso de configuración del número de pieza o serie.
La orientación de los elementos del palpador respecto a la cuña se muestra en la figura 2-4.
Paso 1: active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo. Las opciones seleccionadas
aparecerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a una de las opciones (VELOCIDAD o DESVÍO Z o ÁNGULO).
Paso 3: para cambiar el valor indicado (de modo que coincida con el impreso en la cuña), siga pulsando o girando el
mando de funciones. Encontrará las siguientes opciones disponibles (figura 2-4):
VELOCIDAD: seleccione pulgadas/metros por segundo para que coincidan con la velocidad con la que el sonido atra-
viesa el material de la cuña.
DESVÍO Z: las pulgadas/mm introducidos (0 si no hay cuña) para compensar la dimensión medida por el usuario desde
la superficie de la cuña que está en contacto con la pieza verificada hasta el punto de índice de palpador.
ÁNGULO: de 0,0 a 90 grados para coincidir con el ángulo de la cuña medido por el usuario.
Paso 4: el parámetro seleccionado se configurará con el último valor mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de
retardo.
La línea trazada en el lateral de la cuña (vea la figura 2-4) se corresponde con el punto de índice del palpador. La medida
desde esta línea a la arista delantera de la cuña es la dimensión FRONTAL CUÑA. Este valor debe determinarse e intro-
ducirse antes de configurar DESVÍO ORIGEN (vea el siguiente apartado), que permite que la pantalla del aparato com-
pense un desvío del palpador (si se instala un anillo de guía, por ejemplo) a una distancia fija del objeto de la verificación.
Paso 1: active el submenú RESULT.1 del menú VISOR como el primer conjunto de los valores de LECTURAS para PA, tal y
como se describe en el apartado 3.2.
NOTA: las puertas deben estar activadas.
Paso 2: active el submenú GEO CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 3: acople un bloque con un reflector conocido (como se muestra en la figura 2-4). Mueva el palpador hasta que la
arista delantera de la cuña esté alineada sobre el reflector (y éste se detecte). Observe el valor indicado de PA.
FIGURA 2-4: definición de la geometría de la cuña. Mida manualmente la distancia desde el punto de índice de sonda hasta la
parte delantera de la cuña para hallar el valor de FRONTAL CUÑA. Debe determinar este valor cuando se usen las técnicas de
DESVÍO ORIGEN.
NOTA: la configuración de FRONTAL CUÑA (WF) y DESVÍO ORIGEN (OO) afectan directamente al marco de referencia
desde el que se miden todos los resultados de la medición (como PA). Cuando se introduce un valor 0 para WF y OO,
todos los resultados de la medición se calculan respecto al punto de índice de palpador (PIP). Si se introduce 0 para OO y
un valor numérico para WF, todas las mediciones de la proyección se realizan respecto a la cuña delantera. Cuando se
introducen valores numéricos para WF y OO, todos los resultados de la proyección se miden respecto al origen definido
por el usuario.
Cuando una instalación requiere que un conjunto de palpador/cuña se desvíe una distancia fija del objeto de la verificación,
el valor del desvío (que suele ser igual a la anchura del anillo de guía instalado) se debe medir e introducir manualmente. El
aparato compensa de este modo el desvío y ajusta la pantalla en consecuencia (figura 2-4). Asegúrese también de medir e
introducir la dimensión FRONTAL CUÑA antes de configurar el DESVÍO ORIGEN.
Paso 1: active el submenú DESVÍO (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 2: mida manualmente la distancia que la parte delantera de la cuña se desvía del objeto.
Definición de la orientación del elemento del palpador respecto a la cuña (PALPADOR-DAT CUÑA-POS. ELEM. 1)
Las marcas del cuerpo del palpador indican la ubicación del elemento 1 y la dirección en la que se disponen los elementos
adicionales. La orientación de los elementos del palpador, en relación con la geometría de la cuña, se define con la función
POS. ELEM. 1. Vea las figuras 2-5 y 2-6.
Paso 1: active el submenú DAT CUÑA (situado en el menú PALPADOR) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la opción POS. ELEM. 1.
Paso 3: siga pulsando o gire el botón de funciones para seleccionar una de las siguientes opciones:
EXTREMO INFER: la posición del elemento 1 se indica en el cuerpo del palpador y en el lugar correspondiente al lado inferior
de la cuña (el más delgado). El resto de elementos se colocan en el lado superior de la cuña (el más grueso) (figura 2-5)
EXTREMO SUPER: la posición del elemento 1 se indica en el cuerpo del palpador y en el lugar correspondiente al lado superior
de la cuña (el más grueso). El resto de elementos se colocan en el lado inferior de la cuña (el más delgado) (figura 2-6)
Paso 4: se establecerá la última orientación de elemento de palpador mostrado. Se deben volver a calcular las reglas de
retardo.
FIGURA 2-5: el ajuste POS. ELEM. 1 identifica la ubicación del primer elemento del palpador y describe la dirección en que se
dispone el resto de elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista del palpador que corresponde al lado
BAJO (delgado) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado alto (grueso) de la cuña.
FIGURA 2-6: el ajuste POS. ELEM. 1 identifica la ubicación del primer elemento del palpador y describe la dirección en que se
dispone el resto de elementos. En este caso, el primer elemento se encuentra en la arista de la sonda que corresponde al lado
ALTO (grueso) de la cuña con los elementos adicionales dispuestos hacia el lado bajo (delgado) de la cuña.
Definición de la velocidad del sonido en la pieza verificada (velocidad longitudinal y de cizalladura) (PIEZA-PLAN-
VELOCIDAD L o VELOCIDAD S)
Paso 1: active el submenú PLAN (situado en el menú PIEZA) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la opción VELOCIDAD L o VELOCIDAD S.
Paso 3: gire el mando de funciones hasta que la velocidad que aparece coincida con la velocidad del sonido de la pieza
verificada.
Paso 4: las velocidades acústicas longitudinales y transversales se ajustarán al último valor indicado. Para cambiar VELOCI-
DAD L o VELOCIDAD S deben calcularse de nuevo las reglas de retardo.
2.5 Definición de los parámetros de exploración
NOTA: si se modifican ciertos valores relacionados con la configuración del palpador o la exploración, se deberán calcular de
nuevo las reglas de retardo. Cuando se realiza un cambio de este tipo, la función modificada se volverá roja, lo que indica que
el efecto de este cambio no se aplicará hasta que se calculen unas reglas de retardo nuevas. Para ordenar un cálculo, man-
tenga pulsada la tecla durante tres segundos o baja al submenú PATR.EXP y pulse junto a la función CALCULAR.
En el modo de funcionamiento en multifase, la secuencia y el patrón de activación de los elementos del palpador se de-
finen a través de los parámetros de exploración (menú EXPLORAR). Este apartado describe el proceso para configurar estos
parámetros y aplicar sus valores en el funcionamiento del aparato. El siguiente parámetro de exploración se representa
gráficamente en las figuras 2-7 y 2-8 y se describe con mayor detalle a continuación:
EXPLORACIÓN LINEAL: activación controlada de varios elementos en un ángulo constante (figura 2-7)
EXPLORACIÓN DE SECTOR: grupos de elementos de tamaño constante (que representan una “apertura” constante) se
activan en ángulos variables (figura 2-8)
PUNTO FOCAL: profundidad de enfoque en la pieza de funcionamiento multifase. Esta profundidad representa un área
de interés. Puede configurarse DESENFOCADO (pulsando durante unos tres segundos) para aplicaciones de funcio-
namiento en multifase típicas (figura 2-9).
NOTA: Los puntos focales son válidos dentro de la longitud del campo próximo N natural de la apertura seleccionada,
donde:
N = D2efff para transductores cuadrados Deff = diámetro efectivo del transductora
4c a = longitud lateral del transductorf
N = 1,3 a2f para transductores cuadrados f = frecuencia de resonancia del palpadorc
4c c = velocidad del sonido en el objeto verificado
TIPO DE ONDA: indica si debe usarse la velocidad transversal o longitudinal introducida por el usuario. La opción se-
leccionada dependerá del tipo de palpador o del tipo de onda creado por la refracción al utilizar una cuña.
PATRÓN DE EXPLORACIÓN: ángulos de inicio, fin y paso que definen el incremento angular que se sigue en una ex-
ploración de sector. Cuando se realiza una exploración angular, el ángulo permanece constante al valor definido en
ÁNGULO INICIAL.
NOTA: A +/-- Es posible crear el sector ajustando el ÁNGULO INICIAL de exploración de sector en un valor negativo
y el ÁNGULO FINAL en un valor positivo.
APERTURA: durante una exploración de sector, estos parámetros definen el primer elemento que se activa y el número
de elementos adicionales que se activan en cada ajuste angular (o paso). Cuando se realiza una exploración lineal, se
define el primer elemento que debe activarse y el número de elementos adicionales de ese paso, así como el número
total de pasos.
VISTA ANGULAR CORREGIDA: ajusta la pantalla para que se adapte a la forma real del material inspeccionado du-
rante la exploración de sector.
FIGURA 2-10: si se cambia el número de claves, se modifica el rango de trayectoria acústica mostrado. En este caso, se muestran
unas 2,5 claves aproximadamente.
NOTA: para seleccionar un INICIO VISOE distinto de MATERIAL, la puerta del eco de entrada debe estar activada. La
posición inicial de la puerta del eco de entrada está relacionada con el parámetro Z, que no debe ajustarse a cero (se
accede mediante el submenú CUÑA GEO, que se encuentra en el menú SONDA). El parámetro Z está relacionado con la
distancia medida entre el palpador y la pieza verificada a través del material de retardo. La posición inicial de la puerta
del eco de entrada depende de este valor. Al activarse la puerta del eco de entrada se activa la condición que controla
el punto inicial de las puertas A y B.
FIGURA 2-11: es posible ajustar el parámetro INICIO VISOR a IP, IF o MATERIAL. Cuando se activa la puerta del eco de entrada, los
puntos de inicio de las puertas A y B se basan en el eco de activación de la puerta IF. Tenga en cuenta que los dos modos de INICIO
VISOR IP e IF reflejan variaciones en la distancia entre el impulso inicial y la interfaz mientras que la opción MATERIAL asume una
distancia fija entre el impulso inicial y la interfaz de la pieza de prueba.
NOTA: cuando se visualiza una exploración de sector, la anchura de la puerta y la posición de inicio se miden (y muestran)
respecto a la profundidad del material (y no de profundidad de la trayectoria acústica). La profundidad del material se mide
perpendicularmente a la superficie de contacto de la pieza verificada para todos los ángulos de la exploración.
FIGURA 2-12: la posición de la puerta y su anchura pueden ajustarse como se muestra en la imagen.
NOTA: Las puertas A y B pueden quitarse de la pantalla activa con la función VISTA PUERTA. Si se quitan de esta forma,
la puerta seguirá funcionando. Al desactivar la opción LÓGICA PUERTA de la puerta del eco de entrada, se deshabilita la
puerta y se quita de la pantalla. De lo contrario, la puerta del eco de entrada se mostrará siempre si está activa.
NOTA: es posible ajustar el ancho y el punto de inicio de la puerta desde la barra de función del menú INICIO. Para
controlar las puertas A, B o IF desde este menú, seleccione primero la puerta que desee mediante la función SELEC-
CIÓN PTA (a la que se accede a través de los submenús MODO PTA o POS. PUERTA). El color del texto en el cuadro de la
función de control de la puerta coincidirá con el color de la puerta seleccionada.
NOTA: la puerta del eco de entrada ofrece un punto de referencia para colocar las demás puertas. Las posiciones de
inicio de las puertas A y B se miden en relación a la activación de la puerta IF siempre que dicha puerta esté activada (lo
que significa que el ajuste lógico está en POSITIVO). Véase también el apartado 2.6.3.
NOTA: Al utilizar el aparato con la función INICIO VISOR ajustada a IF, los ecos de interfaz para cada haz se muestran
en el visor. Esto ofrece una indicación visual de la variación del punto de activación de la puerta IF. Al utilizar el aparato
solo en este modo, se avisa al operador de la pérdida de un eco de activación de la puerta IF mediante la aplicación de
un color especial PÉRDIDA IF al visor.
Una puerta A o B activa (una con el ajuste LÓGICA sin desactivar) se puede ocultar sin que deje de funcionar. Para ocultar
una puerta de la pantalla:
Paso 1: active el submenú POS PTA (situado en el menú ULTRASON).
Paso 2: seleccione la puerta que desea ocultarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: configure el valor de VISTA PUERTA en DESACTIVADO. La puerta seguirá funcionando pero no aparecerá en la pan-
talla.
NOTA: el método de detección elegido se representará con los iconos / (flanco) o ^ (pico). Estos iconos aparecen en el
cuadro de la pantalla que contiene el valor medido y las en opciones disponibles en los cuadros de funciones de VALOR
1 a 4.
Las puertas A, B y eco de entrada pueden activarse en una de dos circunstancias. Las puertas se pueden activar cuando
un eco de exploración A cruza la puerta o cuando no la cruza ningún eco. Para especificar los ajustes de LÓGICA de la
puerta:
Paso 1: active el submenú MODO PTA (situado en el menú ULTRASON).
Paso 2: seleccione la puerta que desea modificarse con la función SELECCIÓN PTA.
Paso 3: seleccione la función LÓGICA y elija la lógica de activación de puerta:
• POSITIVA: una señal de exploración A cruza la puerta.
• NEGATIVA: ninguna señal de exploración A cruza la puerta (solo las puertas A y B).
• DESACTIVADO: la puerta seleccionada no se activará.
NOTA: La puerta del eco de entrada debe estar desactivada para que el instrumento realice una exploración de sector.
2.8.4 Configure la puerta para ignorar o aceptar las activaciones fuera de la pantalla (VISOR-
RESULT.2-FORMA PTA)
En algunos casos, la activación de la puerta puede producirse en un punto que no aparezca en la pantalla. La función
FORMA PTA. determina si se ignoran o no las activaciones de las puertas A o B fuera de la pantalla. Para configurar la
forma de la puerta:
Paso 1: active el submenú RESULT.2 (situado en el menú VISOR) pulsando debajo.
Paso 2: pulse junto a la función denominada FORMA PTA. Continúe pulsando o gire el mando de funciones para
seleccionar:
SEGÚN PROF: se ignoran las activaciones de la puerta que se producen fuera de la pantalla.
SEGÚN IMG.: son válidas todas las activaciones de la puerta, incluidas las que se producen fuera de la pantalla.
NOTA: Cuando el ancho de la puerta, el ajuste de la etapa u otros parámetros se configuran de modo que la puerta A o
B no aparezca en la pantalla, cambiar el ajuste FORMA PTA. a SEGÚN IMG. ajusta automáticamente el inicio y el ancho
de la puerta, en caso necesario, para mantener la puerta visible en la pantalla.
2.8.5 Asignación de una salida TTL / luz de indicación de alarma a una puerta (VISOR-
RESULT.2-TTL #1)
Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del aparato (consulte la figura 1-2 para conocer la ubicación de la
luz). La luz corresponde a una salida TTL, que se genera cuando se produce un suceso de activación de la puerta. Cuando
se activa la puerta A o B, se enciende una luz de advertencia (salvo cuando la lógica de la puerta está desactivada). Utilice
el siguiente procedimiento para indicar la puerta que activa la luz:
Paso 1: active el submenú RESULT.2 (situado en el menú VISOR).
Paso 2: active la función TTL #1 y elija una de las siguientes opciones:
• PUERTA A: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta A.
• PUERTA B: la luz de alarma se enciende cuando se activa la puerta B.
• A o B: la luz se enciende cuando se activa la puerta A o B.
• DESACTIVADO: la luz de indicación de alarma no se enciende.
Procedimiento de configuración
Procedimiento de calibración
A
B
Figura 2-13: calibración mostrada mediante un bloque IIW con radios de 2 y 4 pulgadas.
Es posible mostrar todos los resultados basados en la distancia para las puertas A y B teniendo en cuenta una corrección
de la calibración de profundidad. La calibración de la profundidad se especifica mediante el primer o el segundo punto en
una normalización TGC.
La calibración en un punto utiliza un eco de referencia registrado en cada haz de la exploración para calcular un tiempo
de retardo que permitirá al instrumento mostrar la misma distancia de profundidad para el reflector de referencia en
cada haz.
One-Point calibration used a reference echo recorded on each beam of the scan to calculate a delay time that will allow
the instrument to display the same depth distance for the reference reflector on every beam.
La calibración en dos puntos utiliza dos ecos de referencia registrados a distinta profundidad en cada haz de la
exploración para calcular un tiempo de retardo y velocidad que permitirá al instrumento mostrar las mismas distancias
de profundidad para los reflectores de referencia en cada haz.
Las consecuencias del modo de calibración de la profundidad para las lecturas de resultados se indican mediante el icono
de calibración de profundidad que se muestra en la ventana de iconos.
NOTA: el proceso de registro de TCG ajusta el modo de detección del TOF a PICO. Para obtener la máxima precisión
utilizando la calibración de profundidad, ajuste el modo de detección del TOF a pico al evaluar.
Calibración en un punto
Se requiere un reflector de referencia a una profundidad conocida.
Paso 1: registre el primer punto de TCG captando un eco de referencia a la profundidad deseada en cada haz de la
exploración.
Paso 2: opcional: registre otros puntos de TCG, en caso necesario.
NOTA: es posible registrar otros puntos de TCG después del punto de referencia de la calibración de profundidad sin
afectar a la calibración.
Paso 3: una vez registrados los puntos de TCG, finalice el proceso de registro de TCG.
Paso 4: en el submenú PIEZA – D-CAL, ajuste el TIPO CAL a 1 PUNTO.
Paso 5: ajuste el valor D-REF 1 a la profundidad del reflector de referencia registrado.
Paso 6: ajuste el parámetro MODO D-CAL a ON.
NOTA: es posible desactivar el TCG mientras la calibración de profundidad está activada. Los modos de calibración de la
profundidad y TCG pueden funcionar independientemente una vez registrada la referencia.
Calibración en dos puntos
Se requieren dos reflectores de referencia a dos profundidades conocidas.
Paso 1: registre el primer punto de TCG captando el eco de referencia con el menor valor de profundidad en cada haz de
la exploración.
Paso 2: registre el segundo punto de TCG captando el eco de referencia con el mayor valor de profundidad en cada haz
de la exploración.
Paso 3: opcional: registre otros puntos de TCG, en caso necesario.
NOTA: es posible registrar otros puntos de TCG después de los puntos de referencia de la calibración de profundidad sin
afectar a la calibración.
Paso 4: una vez registrados los puntos de TCG, finalice el proceso de registro de TCG.
Paso 5: en el submenú PIEZA – D-CAL, ajuste el TIPO CAL a 2 PUNTOS.
Paso 6: ajuste el valor D-REF 1 a la profundidad del primer reflector de referencia registrado.
Paso 7: ajuste el valor D-REF 2 a la profundidad del segundo reflector de referencia registrado.
Paso 8: ajuste el parámetro MODO D-CAL a ON.
NOTA: es posible desactivar el TCG mientras la calibración de profundidad está activada. Los modos de calibración de la
profundidad y TCG pueden funcionar independientemente una vez registrada la referencia.
La imagen de la capa está enlazada con la posición de la línea origen. Al mover la línea origen se moverá la capa de la
imagen. El parámetro MOSTRAR CAPA se utiliza para mostrar u ocultar la capa después de definirla.
Hay cuatro tipos de capas preestablecidos y una capa personalizada. Se admiten las siguientes capas preestablecidas:
Valor Descripción
V sencilla Preparación para soldadura tipo V centrada sobre la
línea origen
V doble Preparación para soldadura tipo X centrada sobre la
línea origen
Línea referencia Una sencilla línea de referencia que puede utilizarse
para definir un límite u otra región
Rectángulo Un objeto rectangular utilizado para delimitar una
región de la imagen
NOTA: la capa se ocultará cuando esté pendiente el cálculo de una regla o al desactivar la corrección del ángulo.
NOTA: es posible generar capas personalizadas en un PC y cargarlas en el Phasor XS utilizando la acción CARGAR CAPA
en el menú Archivo. Active la capa PERSONALIZADA ajustando el TIPO SOLDADURA a PERSONALIZADO. El usuario no
puede configurar ninguna dimensión para una capa personalizada. Póngase en contacto con su representante de sopo-
rte para obtener más información sobre cómo crear capas pesonalizadas.
3. Funcionamiento en multifase
Este capítulo del manual explica cómo ajustar la pantalla del aparato para evaluar de la forma más eficaz las exploraciones A,
de sector y lineal que se adquieren en MODO CONF. PA (modo de funcionamiento en multifase). En este capítulo aprenderá a:
• Configurar la vista mostrada para que incluya la exploración A, de sector (o lineal) o una combinación de ambas
(apartado 3.1)
• Seleccionar los valores medidos que aparecen en la pantalla (apartado 3.2)
• Enlazar y desenlazar la posición de la exploración A con la exploración de sector o lineal cuando se muestran ambas
(apartado 3.3)
• Controlar la posición angular del cursor de haz con el mando de funciones (apartado 3.3)
• Valorar las imágenes en pantalla en el modo de congelación (apartado 3.4)
• Ajustar el valor de ganancia (apartado 3.5)
• Trabajar en el modo TCG (apartado 3.6)
NOTA: El símbolo ^ indica que el modo de detección de la PUERTA está ajustado en PICO, mientras que / indica que está
ajustado en FLANCO. Todas las mediciones son en relación a la línea origen.
En algunos casos, la activación de la puerta puede producirse en un punto que no aparezca en la pantalla. Ajustar la
función FORMA PTA. en SEGÚN PROF. garantiza que se ignoren las activaciones de las puertas A o B fuera de la pantalla.
Véase el apartado 2.8.4.
FIGURA 3-1: la exploración de sector (la que aparece) o lineal se pueden mostrar solas. Observe los ejes clave que aparecen en
pantalla y el resto de características identificadas.
FIGURA 3-2: la exploración A puede mostrarse (observe la orientación vertical) junto con la exploración de sector (mostrada en la
imagen) o lineal.
• SA/ Ruta de sonido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por el cursor de
haz.
• PA/ Distancia de proyección desde el origen especificado del primer eco que cruza el umbral de la puerta A
en el haz seleccionado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• DA/ Profundidad con volumen corregido del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccio-
nado por el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
• ZA/ Profundidad sin corrección del primer eco que cruza el umbral de la puerta A en el haz seleccionado por
el cursor de haz. Consulte la figura 3-3.
Miscelánea
• HAZ Posición angular del cursor de haz en la vista Sector, o número de haz en la vista Lineal.
• SBA Diferencia en la ruta de sonido entre los ecos de la puerta A y la puerta B en el haz seleccionado por el
cursor de haz.
• A%I Amplitud (como % de la altura completa de la pantalla) del eco más elevado que cruza la puerta I en el
haz seleccionado por el cursor de haz.
• DESACTIVADO No aparecerá ningún valor en el cuadro de valores.
Los cuatro valores medidos se pueden mostrar en cualquiera de los cuatro cuadros de valores pequeños situados en
la parte superior de la pantalla. Además, el resultado que se muestra en uno de los cuatro cuadros pequeños se puede
mostrar en el cuadro de valores grande (vea la figura 3-2). Observe también que cuando se muestran los valores de
tiempo de vuelo o grosor, el método de detección seleccionado para esa puerta se indica con el símbolo ^ (que representa
a PICO) o / (que representa a FLANCO). Vea 2.8.2 para seleccionar los métodos de detección.
La pantalla incluye un total de cinco cuadros en los que se pueden mostrar los valores medidos (figura 3-4). Cada uno
de los cuatro cuadros de valores “pequeños” puede contener uno de los cuatro valores medidos. El cuadro de valores
“grande” puede mostrar, en un formato mayor, cualquiera de los valores de los cuadros pequeños. Para definir el con-
tenido de los cuadros de valores:
Paso 1: active el menú VISOR.
Paso 2: seleccione el submenú RESULT.1 (o seleccione RESULT.2 para el cuadro de valores grande).
Paso 3: seleccione la ubicación del cuadro de valores que
desee especificar pulsando ; a continuación, pulse
de nuevo o gire el mando de funciones para seleccionar
una de las opciones enumeradas más arriba (los valores
disponibles dependen del modo de funcionamiento desig-
nado).
Cuando se muestra una exploración A junto con una exploración de sector o lineal, la posición A se puede configurar para
que se alinee con otra exploración que se muestre simplemente para que ocupe toda la altura de la pantalla (vea la figura 3-4).
Para cambiar el MODO EXPL-A, haga lo siguiente:
Paso 1: active el submenú VER (situado en el menú VISOR) pulsando debajo. Las funciones aparecerán en la parte infe-
rior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la función denominada MODO EXPL-A. Siga pulsando ; aparecerán las siguientes opciones:
FIGURA 3-4: la configuración del modo de exploración A enlaza la ubicación vertical de la exploración A con las ubicaciones
verticales de las exploraciones correspondientes o amplía la exploración A en toda la altura vertical de la pantalla.
PROF. ULTRAS.: profundidad ultrasónica del haz. Cualquier punto vertical a lo largo de la exploración A corresponde al
mismo punto vertical del haz seleccionado por el cursor de haz en la imagen de exploración de sector o lineal. Esta
correspondencia se mantiene, incluso cuando el rango de sector que aparece se modifica cambiando la configuración
de la clave (apartado 2.6.1).
NORMAL: la longitud vertical de la exploración A permanece constante en toda la altura de la pantalla y no cambia si
se modifica la pantalla de exploración de sector o lineal.
Paso 3: observe que este ajuste afecta solo a la exploración A cuando se muestra con la exploración lineal o de sector.
RESULT.1: muestra las cuatro LECTURAS que estaban activas antes de congelar la pantalla. Los resultados que depen-
den del ciclo cambian al modificar el cursor de haz. Solo se muestran los resultados cuando la ganancia fuera de línea se
ajusta a 0,0 db.
GAN.DESC: cambia la ganancia que se aplica a la pantalla congelada. La cantiad de ganancia fuera de línea (en dB) que
se aplica a la imagen congelada se indica en la barra de iconos, justo debajo del icono de congelar. La ganancia fuera de
línea se elimina al descongelar la pantalla.
NOM FICH: inicia el proceso de nominación de conjunto de datos (o generación de informes) que se describe en el apartado 6.1.1.
Figura 3-5 B: los resultados se actualizan en función de la selección del cursor de haz
Paso 1: pulse .
Paso 2: observe que el valor de PASO dB (el incremento de ajuste de ganancia) cambia a medida que pulsa . Entre los
incrementos que se pueden elegir están los siguientes: 0,1 dB; 0,2 dB; 0,5 dB; 1,0 dB; 2,0 dB; 6 dB y BLOQ.
Paso 3: una vez seleccionado el valor de PASO dB, cada pulsación del mando de ganancia hará que aumente o disminuya
la ganancia del aparato con el incremento configurado.
NOTA: si mantiene pulsada la tecla se cambiará el tipo de ganancia controlado mediante el mando de ganancia
entre dBD (ganancia digital) y dBA (ganancia analógica). El tipo de ganancia que NO se controla mediante el mando de
ganancia aparecerá en la posición de la barra de función superior y puede controlarse mediante el mando de fun-
ciones.
NOTA: los dos mandos también se desactivan si se utiliza el modo de emulación de mando .
FIGURA 3-6 : ajuste de la ganancia analógica (dBA) y digital (dBD) mediante la función dB REF
NOTA: durante el proceso de grabación, es posible reducir la ganancia que se aplica a uno o más segmentos del grupo
de haces para eliminar los efectos de un reflector no deseado (como una función geométrica que detectan estos seg-
mentos específicos) al grabar un punto TCG. Consulte el apartado 3.6.2 para seleccionar una región de interés durante
el proceso de grabación del punto TCG.
NOTA: la función de ganancia cíclica (apartado 3.6.3) añade a cada grupo de haces una cantidad de ganancia incre-
mental.
Paso 4: mueva la sonda de forma que los segmentos adicionales del lado izquierdo de la pantalla indiquen la presencia
del primer reflector. Los segmentos de la pantalla se moverán de nuevo a la derecha desde la posición de la línea base en
un incremento proporcional a la amplitud máxima de la exploración A (en la puerta A) que adquieren. Todos los segmentos
deben indicar la presencia del reflector (moviéndose a la derecha de la posición de la línea base) y ningún segmento puede
indicar una amplitud mayor al 100 % de la altura de la pantalla completa. De forma idónea, con un movimiento suficiente
de la sonda, los segmentos visualizados representarán amplitudes con algún tipo de consistencia.
FIGURA 3-8: el diagrama de ciclo de amplitud indica la amplitud de referencia TCG grabada en cada ángulo del haz.
Paso 5: cada segmento visualizado indicará de forma suficiente la presencia del reflector, pulse para grabar el PUNTO 1.
NOTA: al mantener pulsada durante tres segundos que aparece junto a la función de se elimina el punto TCG que
esté activo en ese momento.
Paso 6: siga moviendo la sonda para observar los puntos de referencia adicionales y repita los pasos 2 y 3 hasta que se
graben los puntos TCG para todos los reflectores (hasta un máximo de 15). Luego pulse (dos veces) junto a FINALIZAR. En
este momento se genera y activa la curva TCG. Los efectos de TCG se pueden desactivar (MODO TCG) sin borrar los puntos
de referencia. No obstante, la curva se debe eliminar para poder grabar un nuevo TCG.
Paso 7: vaya al submenú EDITAR TCG para agregar puntos o para ajustar de otro modo la curva TCG existente cuando se
haya completado. Para borrar la curva, mantenga pulsada la tecla.
NOTA: cuando se graba un punto de referencia TCG, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de medi-
ciones (si no están configurados) para mostrar los valores PPA y P%A. Estas opciones de resultados seguirán bloqueadas
hasta que se complete la grabación de referencia TCG (el paso 6 anterior).
NOTA: los puntos de referencia TCG y su estado (DESACTIVADO o TCG) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando
se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo cuando se
guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.
NOTA: es posible guardar a mano los puntos TCG de un haz cada vez o para todos los haces de la exploración simul-
táneamente. Para editar todos los haces a la vez, ajuste la función CURSOR HAZ en cualquiera de sus posiciones extre-
mas. Esta situación, que se ilustra en la figura 3-10, hace que se listen todos los haces disponibles (por ejemplo del 1 al
57, si la exploración incluye un total de 57 haces). Como opción, ajuste la función CURSOR HAZ para cada haz (paso 4
más abajo), prosiga con el proceso de grabación de los ajustes del punto TCG para dicho haz y, después, continúe con
el haz siguiente hasta completar todos los haces de la exploración. Esto hace que se guarde un solo punto TCG (paso 6
más abajo) y permite continuar el proceso si son necesarios más puntos. Para definir manualmente una curva TCG:
Paso 1: vaya al submenú DAC/TCG (situado en el menú ULTRASON) pulsando .
Paso 2: inicie el proceso de grabación pulsando (dos veces) junto a GRABAR para que aparezca PUNTO 1.
Paso 3: acceda al submenú EDITAR TCG.
Paso 4: pulse para activar la función CURSOR HAZ y ajuste su valor a un solo haz, o bien a uno de sus extremos para
seleccionar todos los haces de la EXPLORACIÓN (consulte la figura 3-10).
Paso 5: pulse para activar la función PUNTO y ajustar su valor a NUEVO.
Paso 6: pulse junto a POSICIÓN PUNTO y GANANCIA PUNTO; a continuación, gire el mando de funciones. Ajuste estos
valores para coincidir con la posición deseada y el nivel de ganancia aplicado del primer punto TGC.
Paso 7: una vez haya ajustado correctamente la posición y la ganancia del primer punto TGC, pulse junto a PUNTO
(dos veces) para grabar el punto definido.
Paso 8: gire el mando de funciones para ajustar de nuevo la función PUNTO a NUEVO y continúe el proceso que se de-
scribe en los pasos del 4 al 8 para introducir hasta un máximo de 15 puntos TCG que desee.
GAN. PUNTO: modifica (o introduce en los puntos nuevos) la posición temporal de un punto TCG. Como los puntos
existentes se seleccionan con la función PUNTO, se mostrará su nivel de ganancia actual. Basta con pulsar junto a
la función GAN. PUNTO y girar el mando de funciones para cambiar el valor. Cuando se selecciona un punto nuevo, la
función GAN. PUNTO TGC se pondrá inicialmente a 0 pero puede modificarse del mismo modo.
NOTA: los valores de tiempo o ganancia modificados o nuevos se aplicarán solo cuando se haya cambiado el valor de
HAZ o PUNTO.
NOTA: una vez grabados, es posible modificar los puntos TCG o eliminar toda la curva que forman. Debe borrarse
una curva guardada antes de poder crear otra curva. Para borrar la curva TCG guardada, pulse (dos veces) que
aparece junto a la fucnión BORRAR CURVA en el submenú NRM/TCG.
NOTA: cuando está activado el modo de calibración de la profundidad, se bloquea la modificación de la primera y
la segunda referencia grabada.
FIGURA 3-10: es posible insertar manualmente los puntos TCG para crear una nueva curva TCG o añadir más puntos a una curva
existente. Observe que es posible guardar o modificar los datos TCG para un haz de cada vez o para TODOS los haces de una
exploración ajustando la función CURSOR HAZ.
NOTA: Deberán utilizarse exclusivamente las baterías de litio de GE Inspection Technlogies. Solo puede cargarse esta
batería mientras está instalada en el aparato.
NOTA: Para garantizar la recarga total de las baterías, el cargador de la batería deberá acoplarse a las baterías antes de
enchufarlo a la fuente de alimentación de CA.
El nivel aproximado de duración restante de batería se muestra mediante el icono . La ubicación de este icono se indica
en la Figura 4-2. Cuando se instala una batería cargada, el icono aparece con la carga al máximo. A medida que se gasta
la batería, el icono se irá vaciando.
NOTA: Recambie inmediatamente las baterías en cuanto el indicador de carga de la batería avise de que la batería
tiene poca carga. El aparato se desconecta automáticamente cuando el nivel de carga de las baterías es demasiado bajo
como para garantizar un funcionamiento fiable. Los ajustes se guardan y reestablecen en cuanto se vuelve a conectar el
aparato. Cuando realice verificaciones en lugares alejados, debe llevar siempre una batería de recambio.
NOTA: Si se conecta el Adaptador de potencia opcional, el aparato puede funcionar con una fuente de alimentación de
CA. El adaptador se conecta al aparato mediante el Puerto de adaptador de potencia que se muestra en la Figura 4-1.
FIGURA 4-1: instalación de la batería de litio normal. Observe el lugar en que se encuentra la conexión para adaptadores eléctricos
y la conexión de carga integrada para baterías de litio.
— Tecla de congelación congela la imagen de pantalla de la exploración A. Pulse y mantenga la tecla pulsada la tecla
durante 3 segundos para generar un informe (apartado 3.4).
— La tecla de encendido enciende y apaga el aparato.
Mando de funciones giratorio: gírelo para modificar el valor de la función seleccionada.
Mando de ganancia giratorio: gírelo para cambiar la ganancia del aparato.
— La tecla de emulación de mando pasa del menú de inicio al menú de mando, que le permite llevar a cabo funciones
de mando utilizando el teclado.
— Tecla magnificar puerta amplía la imagen visualizada y expande la puerta seleccionada en el submenú MODO EVAL
hasta la anchura de la pantalla completa.
FIGURA 4-3: se puede acceder a estos menús, submenús y funciones convencionales mediante el menú INICIO.
Nota: La figura 4-3muestra la estructura del menú de inicio. La información que se incluye en los dos apartados siguientes
del manual describe el contenido de las funciones y cómo se accede a ellas desde el sistema de menús. La función del modo
de evaluación (situada en el menú EVAL) determina el submenú de evaluación de los resultados que aparece en el menú de
inicio (estas opciones se ilustran en la figura 4-4). También encontrará referencias al apartado del manual de funcionamiento
que le indicarán dónde puede encontrar en este manual más información sobre cada función.
El Sistema del menú de inicio consta de varios menús, submenús y funciones.
• Si no se muestra, podrá acceder al modo convencional pulsando .
• Podrá acceder a los menús disponibles a través del menú de inicio (figura 4-3).
• En cada menú hay varios submenús.
• El usuario selecciona primero los menús que se utilizan para evaluar los resultados (TCG, DAC, DGS, dB REF, AWS y
JISDAC) mediante la función MODO EVAL. Entonces, el menú de evaluación seleccionado aparece en el menú de inicio.
• Los menús y submenús se seleccionan pulsando debajo del elemento seleccionado.
• Si selecciona un submenú, las funciones contenidas en dicho submenú se indican en la Barra de funciones a la izqui-
erda del visor.
• Las funciones se seleccionan pulsando la tecla de funciones adyacente.
• Si gira el mando de funciones y, en algunos casos, sigue pulsando , cambiará el valor que aparece en el cuadro de
funciones seleccionado. En algunos casos, al pulsar y mantener pulsado , el valor de la función se fijará en cero.
Tenga en cuenta que algunas funciones, como RANGO, disponen de modos de ajuste precisos o aproximados. Podrá selec-
cionar los modos precisos o aproximados pulsando varias veces. Cuando el nombre de función, como RANGO, aparezca
en mayúsculas, al girar el mando de funciones, se producirán cambios importantes en el valor de la función seleccionada.
Cuando el nombre de la función está en minúsculas, al girar el mando de funciones, el valor cambiará en cantidades más peque-
ñas. Las funciones que permite en ajuste más preciso o más aproximado se especifican con el símbolo * en la Figura 4-3.
NOTA: la figura 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para la evaluación de datos convencionales.
Utilice la función MODO EVAL, en el menú EVAL, para elegir la función utilizada para la evaluación de los resultados (TCG,
DAC, DGS, dB REF, AWS o JISDAC). Una vez seleccionada, podrá acceder directamente al menú correspondiente al ajuste
del MODO EVAL a través del menú de inicio.
Menú INSTAL.
Submenú RANGO
• RANGO: ajusta el rango del visor entre 0,040” y 300”. (Vea el apartado 4.8.1)
• RETARDO SONDA: representa el retraso causado por el desplazamiento de la placa protectora, membrana, línea de retardo o cuña de la sonda. Vea el (apar-
tado 4.9.2)
• VELOCIDAD: muestra la velocidad del material seleccionado y permite que el usuario introduzca una velocidad. (Vea el Apartado 4.9.2)
• RETARDO VISOR: desplaza la ventana de exploración A a la izquierda o a la derecha. (Vea el apartado 4.8.2)
Submenú EMISOR
• TENSIÓN: establece el nivel de tensión de emisor (vea el apartado 4.7.5)
• INTENSIDAD: establece el nivel de intensidad de la emisión. (Vea el apartado 4.7.5)
• ATENUACIÓN: ajusta el nivel de atenuación al de la sonda instalada. (Vea el apartado 4.7.2)
• MODO PRF: selecciona el modo utilizado para determinada la frecuencia de repetición de la emisión. Muestra y/o permite ajustar este valor. (Vea el
apartado 4.7.3)
Submenú RECEPTOR
• FRECUENCIA: selecciona el ancho de banda del aparato. (Vea el apartado 4.7.2)
• RECTIFICAR: selecciona el modo de rectificación que afecta a la apariencia de la exploración A en la pantalla. (Vea el apartado 4.7.4)
• DUAL: identifica si hay instalada una sonda de un único elemento o de Submenú RESULTAD (vea el apartado 5.3)
dos elementos (vea el apartado 4.7.2) • VALOR 1 A VALOR 4: selecciona la medición mostrada para cada uno de
• RECHAZAR: determina el porcentaje de altura de la exploración A los cuatro cuadros de valor. (Vea el apartado 5.3)
mostrado al 0% de altura de visor completo. (Vea el apartado 4.7.6) Submenú RESULT2 (consulte el apartado 5.3)
Submenú Ganancia • MODO: ajusta el cuadro de lectura grande para mostrar uno o dos resul-
• PASO GAN. USU.: especifica un valor de ganancia que aparecerá en las tados.
selecciones de paso dB. (Vea el apartado 5.6.2) • LECTURA 5/LRG: seleccione la medición que se muestra en el cuadro de
Submenú AUTOCAL (consulte el apartado 4.9.2) resultados grande o en el quinto (si se divide el cuadro grande).
• INICIO PTA. A: desplaza el punto inicial de puerta A a la derecha y la • LECTURA 6: selecciona la medición que se muestra en el sexo cuadro de
izquierda. resultados (cuando se divide el cuadro grande).
• S-REF 1: valor de grosor de especificación del usuario de estándar de Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1)
calibración mínimo. • INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo-
• S-REF 2: valor de grosor de especificación del usuario de estándar de ración A.
calibración máximo. • ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
• GRABAR: identifica y avanza por cada etapa del procedimiento de cali- • UMBRAL A: establece la altura de la puerta A en la exploración A.
bración. • MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) evaluado por la puerta A.
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo- Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)
ración A. • INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la explo-
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A. ración A.
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A. • ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es • UMBRAL B: establece la altura de la puerta B en la exploración A.
evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2)
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1) evaluado por la puerta B.
• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la explo- Menú FICHEROS
ración A.
Submenú NOM FICH (consulte el apartado 6.1 y 6.6)
• ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A.
• NOM FICH: selecciona los ficheros almacenados o introduce un conjunto
• UMBRAL B: establece la altura de la puerta B.
de datos o nombre de informe nuevo.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
• ORIGEN/DESTINO: indica el dispositivo desde el que se envían o al que se
evaluado por la puerta B. (Vea el apartado 5.1.2)
envían los datos.
Menú PUERTAS
• ACCIÓN: carga o elimina el fichero seleccionado y guarda los cambios
Submenú PUERTA A (consulte el apartado 5.1.1) realizados en los conjuntos de datos e informes.
• INICIO PUERTA A: establece la posición inicial de la puerta A en la explo- • INTRODUCIR: hace que ocurra la ACCIÓN especificada.
ración A.
Submenú ENCABEZ. (consulte el apartado 6.5)
• ANCHO PUERTA A: establece el ancho de la puerta A en la exploración A.
• NÚM. ENCABEZAD: selecciona la línea de encabezado que debe modificarse.
• UMBRAL A: establece la altura de la puerta A.
• EDITAR: ponga SÍ para que se pueda modificar la línea de encabezado
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
seleccionada.
evaluado por la puerta A. (Vea el apartado 5.1.2)
• ENCAB. INFORME: determina si el encabezado se incluirá en el informe
Submenú PUERTA B (consulte el apartado 5.1.1)
generado.
• INICIO PUERTA B: establece la posición inicial de la puerta B en la explo-
Submenú MEMORIA (consulte el apartado 6.4)
ración A.
• EDITAR: permite modificar o crear una memoria.
• ANCHO PUERTA B: establece el ancho de la puerta B en la exploración A.
• UMBRAL B: establece la altura de la puerta B. • MEMO EN INFORM: determina si la memoria se incluirá en el informe
generado.
• MODO TOF: indica si el flanco o el pico del eco de una exploración A es
evaluado por la puerta B. (Vea el apartado 5.1.2) Submenú INFORME (consulte el apartado 6.6)
SubmenúMODO PUERTA • IMAGEN INFORME: determina si la exploración mostrada se incluirá en el
informe generado.
• LÓGICA PUERTA A: determina si la alarma de la puerta se dispara
cuando una señal atraviesa la puerta o no atraviesa la puerta A. (Vea el • PARÁM. INFORME: determina si la configuración del aparato aparecerá
apartado 5.1.3) en el informe generado.
• LÓGICA PUERTA B: determina si la alarma de la puerta se dispara Menú CONFIG.
cuando una señal atraviesa la puerta o no atraviesa la puerta B. (Vea el Submenú VISOR (vea el Apartado 4.6.2)
apartado 5.1.3) • COLOR: Cambia los colores del visor.
• SELECC. SALIDA: establece la luz de alarma y salida para indicar cuando • RETÍCULA: selecciona las marcas de retícula que se muestran en la pan-
se acciona una o ambas puertas (vea el apartado 5.1.3) talla del visor.
Menú EVAL • COLOR EXPL-A: ajusta el color de la exploración A.
Submenú ÁNGULO (vea el apartado 5.2) • BRILLO: ajusta el brillo del visor.
• ÁNGULO SONDA: introduzca el ángulo de una sonda de haz ángulo Submenú REGIONAL (vea el apartado 4.6.1)
conectada. • IDIOMA: establece el idioma que se muestra en la pantalla del aparato.
• GROSOR: establece el grosor del material de la pieza de la prueba para • UNIDADES: establece las unidades en pantalla en pulgadas o milímetros.
las mediciones de haz ángulo.
• DECIMAL: selecciona una coma o punto para representar un punto decimal.
• VALOR X: introduzca el valor especificado del BIP de la sonda del haz de
• FORMATO FECHA: establece el formato de la fecha visualizada.
ángulo en el extremo frontal.
Submenú INICIO (consulte el apartado 4.6.1)
• COLOR ETAPA: indica en qué etapa está situado un reflector. Se utiliza
con sondas de haz de ángulo. • MODO INICIO: indica si el aparato debe iniciarse en el último modo activo
o en la pantalla de bienvenida (vea el apartado 1.6)
FIGURA 4-4: las distintas selecciones del menú de evaluación del aparato se activan mediante la función MODO EVAL situada en el
menú EVAL. Una vez seleccionado, el modo de evaluación activo se añade al menú de inicio.
• FECHA: establece la fecha visualizada (vea el apartado 2.1)
• HORA: establece la hora visualizada (vea el apartado 2.1)
Submenú CAL. ALARMA (consulte el apartado 4.10)
• RECORDATORIO: ajusta la duración que transcurre entre la activación
de la alarma recordatorio.
• RESTABL.: restablece la alarma disparada.
Submenú CÓDIGO (consulte el apartado 4.11)
• N.º SERIE: el número de serie del aparato.
• CÓDIGO: introduzca el código de activación para activar las opciones
que adquiera.
• CONFIRMAR: púlselo dos veces para confirmar el código de activación.
NOTA: la figura 4-4 muestra la estructura de todos los menús disponibles para la evaluación de datos convencionales.
Esta parte del manual explica lo que hace cada función de estos menús y muestra cómo acceder a la función. También
encontrará referencias a apartados del manual de instrucciones que le indicarán la parte del manual que debe consultar
para encontrar información más detallada sobre cada función.
Hay varias funciones gráficas (iconos) que aparecen en la barra de iconos de la pantalla del visor por varios motivos. La
figura 4-6 incluye varios de estos iconos junto con una explicación de su significado.
Encienda el aparato pulsando . Pulse primero para seleccionar el modo convencional. Se activará el menú de inicio.
La estructura de este menú se mostró en la figura 4-3. Active el menú de instalación pulsando debajo del mismo. Algu-
nos submenús y funciones del menú de instalación se muestran en la figura 4-7.
FIGURA 4-7: el menú CONFIG. permite al usuario ajustar la mayoría de funciones de funcionamiento y visor del aparato. El menú
INSTAL permite realizar ajustes en el emisor, el receptor y la exploración A.
Configuración del idioma de funcionamiento (CONFIG.-REGIONAL-IDIOMA)
Paso 1: active el submenú REGIONAL (situado en el menú CONFIG.) pulsando debajo. Aparecerán cuatro funciones a
la izquierda de la pantalla del visor.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada IDIOMA. Para cambiar el idioma seleccionado, siga pulsando o gire el
mando de funciones. Las opciones disponibles son: inglés, alemán, francés, español, italiano, rumano, polaco, checo, ruso,
japonés y chino. El idioma predeterminado es el inglés.
Paso 3: la pantalla del visor y el idioma aparecerán con la última opción seleccionada.
Paso 1: active el submenú INICIO (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada HORA. La hora se indica en formato de 12 ó 24 horas. Note que la primera vez
que pulse , el carácter de las horas se resaltará. La próxima vez que pulse , se resaltará el carácter de los minutos.
Paso 3: para cambiar las horas o minutos, gire el mando de funciones mientras el carácter seleccionado está resaltado.
Paso 4: cuando lo complete, pulse una vez más. Aparecerá en pantalla la hora modificada.
NOTA: una vez fijado, el reloj interno mantendrá la fecha y hora actuales.
Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada BRILLO. Los parámetros van de 1 a 10.
Paso 3: para cambiar el nivel de brillo, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: el brillo del visor se mantendrá al último nivel que se visualizó.
Paso 1: active el submenú VISOR (ubicado en el menú CONFIG.) pulsando debajo del mismo. Las funciones aparecerán
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada COLOR EXPL-A. Hay seis opciones de color de exploración A.
Paso 3: para cambiar la plantilla de color de la exploración A, siga pulsando o gire el mando de funciones.
Paso 4: el eco de la exploración A mantendrá el último color que se visualizó.
Paso 1: active el submenú RECEPTOR (ubicado en el menú INSTAL pulsando debajo del mismo.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada DUAL.
Paso 3: para cambiar el tipo de sonda, siga pulsando o gire el mando de funciones. Cada tipo de sonda disponible se
representa con un icono que se muestra en la barra de iconos (en el extremo superior izquierdo) siempre que se indique
ese tipo de sonda. Dispone de los siguientes tipos:
• ACTIVADO: para sondas de dos elementos (se mostrará el icono )
• DESACTIVADO: para sondas de un elemento (se mostrará el icono )
Paso 4: el tipo de sonda se establecerá como la última opción seleccionada.
Paso 1: active el submenú EMISOR (ubicado en el menú INSTAL) pulsando el icono debajo del mismo.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada ATENUACIÓN.
Paso 3: para cambiar el nivel de atenuación especificado y optimizar la apariencia de la señal de exploración A, siga pul-
sando o gire el mando de funciones. Aparecerán los siguientes niveles de atenuación disponibles:
• 50 ó 1.000 Ω (consulte la figura 4-9)
Paso 4: el nivel de atenuación será el último que se visualizó.
FIGURA 4-10: la rectificación controla la parte de la emisión de sonido producida que aparece en la pantalla del visor. Observe que
cuando se selecciona la rectificación RF, las puertas A y B se colocan por encima y por debajo del eje.
4.7.4 Selección de un modo de rectificación
La rectificación afecta a la orientación de la exploración A en la pantalla del visor. La exploración A representa el impulso
acústico (eco) que vuelve del material que se verifica con el aparato. La serie de ecos es similar a la señal de Radio fre-
cuencia (RF) que se muestra en la figura 4-9. Observe que la señal RF tiene un componente negativo que está bajo el eje y
uno positivo que está sobre él. En el modo RF, la puerta A y la puerta B se pueden colocar por encima o por debajo del eje,
para accionarlas con un eco positivo o negativo.
Rectificación de mitad positiva significa que solo se muestra la mitad superior (positiva) de la señal RF.
Rectificación de mitad negativa significa que solo se muestra la mitad inferior (negativa) de la señal RF. En la Figura 4-10,
verá que si bien se muestra la parte negativa de la señal RF, presenta la misma orientación que un componente positivo.
Es solo para simplificar la visualización. La señal que aparece en la vista como reactancia negativa es el componente
negativo de la señal RF.
La rectificación de onda completa combina las señales rectificadas positiva y negativa y muestra ambas con una orient-
ación positiva (Figura 4-10).
Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un modo de rectificación
Paso 1: active el submenú INSTAL (ubicado en el menú de inicio) pulsando debajo del mismo.
Paso 2: seleccione el submenú RECEPTOR pulsando debajo del mismo. Aparecerán cuatro funciones a la izquierda de
la pantalla del visor.
Paso 3: pulse junto a la función denominada RECTIFICAR (figura 4-9). Encontrará cuatro opciones:
• SEMIONDA NEG: muestra el componente negativo de la señal RF con una orientación positiva.
• POS. ONDA MED: muestra el componente positivo de la señal RF.
• ONDA COMPLETA: muestra las mitades positivas y negativas de la onda RF pero ambas están orientadas en la direc-
ción positiva.
• RF: muestra el eco sin rectificación.
Paso 4: seleccione el método de rectificación.
Paso 2: pulse junto a la selección titulada RANGO. RANGO tiene modos de ajuste preciso y aproximado. Podrá selec-
cionar los modos precisos o aproximados pulsando varias veces. Cuando aparezca “RANGO” en mayúsculas, si gira el
mando de funciones se producirán grandes cambios del valor del rango. Cuando aparece “rango” en minúsculas, al girar
el mando de funciones el valor cambiará en cantidades más pequeñas.
Paso 3: para cambiar el rango, gire el mando de funciones. Verá que el rango varía de 0,040 a 300 pulgadas.
Paso 4: el rango horizontal del visor quedará establecido.
NOTA: la función AUTOCAL del aparato solo se aplica al funcionamiento convencional, no al funcionamiento en multi-
fase.
Siguiendo el procedimiento de calibración, se muestra la velocidad acústica calculada y retardo de sonda. Para ver los
valores calculados:
Paso 1: active el menú de INICIO.
Paso 2: encontrará estas selecciones:
• RETARDO SONDA: ajuste realizado como resultado del procedimiento AUTOCAL (puesta a cero). Representa el retardo
de tiempo causado por el desplazamiento de la onda de sonido a través de placa protectora, membrana, línea de
retardo.
• VELOCIDAD: muestra la velocidad calculada tras la calibración. (Tenga en cuenta que el tipo de material se indica
como personalizado)
En este capítulo se explica cómo configurar la detección convencional de defectos y las funciones de medición del grosor.
También se explica la realización de mediciones convencionales en el MODO CONVENCIONAL. En este capítulo, aprenderá
lo siguiente:
• Ajustar las puertas A y B, alarmas, salidas y posibilidad de magnificación (apartado 5.1)
• Seleccionar un MODO TOF de puerta (pico o flanco —apartado 5.1.2)
• Fijar salidas y alarmas (apartado 5.1.3)
• Configurar el aparato para el uso de sondas de haz de ángulo (apartado 5.2)
• Identificar los datos medidos que se visualizarán en los cuadros de RESULTADOS (apartado 5.3)
• Guardar los parámetros del aparato como un conjunto de datos (apartado 5.4)
• Bloquear el mando de ganancia del aparato para evitar el ajuste (apartado 5.5)
• Ajustar la ganancia (apartado 5.6)
• Utilizar los modos de evaluación DAC/TCG para normalizar amplitudes de exploración A independientemente de la
profundidad del reflector (apartado 5.8)
• Trabajar en el modo de evaluación DGS (apartado 5.14)
• Trabajar en el modo de evaluación dB REF (apartado 5.15)
• Trabajar en el modo de evaluación AWS D1.1/1.5 (apartado 5.16)
• Trabajar en el modo de evaluación JISDAC (apartado 5.17)
Figura 5-1: el menú Puertas permite al usuario colocar y configurar las puertas del aparato.
Figura 5-2: la posición de la puerta y su anchura puede ajustarse como se muestra en la imagen.
La alarma de cada puerta se puede disparar en una de las siguientes circunstancias. Las alarmas de puertas se pueden
fijar para que se disparen cuando un eco de la exploración A cruce una puerta o cuando ningún eco cruce la puerta. Uti-
lice el siguiente procedimiento para especificar los parámetros de LÓGICA:
Paso 1: active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS).
Paso 2: seleccione la función LÓGICA PUERTA que desea especificar.
Paso 3: seleccione la lógica de activación de la alarma de la puerta:
• POSITIVO: una señal de Exploración A atraviesa la puerta.
• NEGATIVO: ninguna señal de Exploración A atraviesa la puerta.
• DESACTIVADO: no se conectará ninguna alarma a la puerta seleccionada.
Paso 4: Observe que es posible configurar las puertas A y B de modo que ninguna active la alarma.
Aparecerá una luz de advertencia en la parte frontal del aparato (consulte la figura 4-2 para conocer la ubicación de la
luz). Esta luz corresponde a una SALIDA que, a su vez, se asigna a una alarma de puerta. Cuando se dispara una alarma,
se enciende una luz de advertencia (excepto cuando la LÓGICA PUERTA se fija en DESACTIVADA). Utilice el siguiente pro-
cedimiento para indicar la puerta que activa la luz:
Paso 1: active el submenú MODO PUERTA (en el menú PUERTAS).
Paso 2: seleccione la función SELECC. SALIDA.
Paso 3: Elija una de las selecciones siguientes:
• PUERTA A: la luz de la alarma indica que se ha disparado la alarma de la puerta A.
• PUERTA B: la luz de la alarma indica que se ha disparado la alarma de la puerta B.
• A o B: la luz se enciende cuando se activa la puerta A o B.
Seleccione la puerta que desea ampliar al pulsar BVIEW (EVAL-MODO EVAL-MAGNIFICAR PUERTA)
Al pulsar se amplía la imagen de la exploración A de forma que la puerta asignada cubra todo el rango mostrado. Para
especificar la puerta que debe ampliarse a petición:
Paso 1: active el submenú MODO EVAL (ubicado en el menú EVAL).
Paso 2: seleccione la función MAGNIFICAR PUERTA.
Paso3: seleccione la PUERTA A o la PUERTA B.
Paso 4: Observe que al pulsar BVIEW se amplía la imagen de forma que la puerta seleccionada cubre todo el rango mostra-
do.
NOTA: según los valores introducos para las funciones de ÁNGULO (ÁNGULO PALPADOR, ESPESOR, VALOR X y DIÁMETRO
O), el instrumento funcionará en uno de cinco modos. Cada uno de estos modos se representa mediante un icono en la
barra de iconos situada cerca del ángulo superior izquierdo de la pantalla. Consulte la interpretación de estos iconos en
la figura 4-6.
• A%A: amplitud (como % de la altura total de la pan- • dBrA: diferencia de altura equivalente en dB entre la
talla) del eco superior que esté dentro del ancho de la señal que cruza la puerta A y la altura de referencia del
puerta A. MODO EVAL activo.
• A%B: amplitud (como % de la altura total de la pantalla) • A%rB: amplitud de la señal que cruza la puerta B como
del eco superior que esté dentro del ancho de la puerta B. porcentaje de la amplitud de referencia del MODO
Tenga en cuenta que cuando se visualizan los valores S, EVAL activo (ver a continuación).
D, P o R, el parámetro de modo de detección de puertas • dBrB: diferencia de altura equivalente en dB entre la
(5.1.2) para la puerta de referencia (A o B) se indica con señal que cruza la puerta B y la altura de referencia del
un símbolo ^ (modo Pico) o un símbolo / (modo Flanco). MODO EVAL activo (ver a continuación).
• SA: distancia de ruta de sonido o duración represen-
Comportamiento de los resultados de referencia
tada por el eco mayor que atraviesa la puerta A.
(identificados mediante una “r”) basado en el MODO
• SB: distancia de ruta de sonido o duración represen- EVAL
tada por el eco mayor que atraviesa la puerta B.
DAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con el
• SBA: distancia de ruta de sonido o duración desde el punto de la curva DAC correspondiente.
eco mayor de la puerta A al eco de la puerta B. Los va-
lores solo estarán disponibles si las puertas B y A están TCG: porcentaje de amplitud o dB comparado con el
activadas. nivel de referencia TCG.
• DA: profundidad del grosor del material desde la su- dB REF: porcentaje de amplitud o dB comparado con el
perficie de la pieza de prueba (el lado de contacto de nivel de referencia.
la sonda) al reflector representando con un eco en la DGS: porcentaje de amplitud o dB comparado con la
puerta A. (Consulte la figura 5-4) curva/tamaño seleccionado.
• DB: profundidad del espesor del material desde la JISDAC: porcentaje de amplitud o dB comparado con
superficie de la pieza de prueba (el lado de contacto de
la LÍNEA JIS (H, M o L) ajustado en NEGRITA.
la sonda) al reflector representando con un eco en la
puerta B. (Consulte la figura 5-4) NINGUNO: porcentaje de amplitud o dB comparado
con la altura del umbral de la puerta.
• LA: número de etapa del reflector representado con un
eco en la puerta A. (Consulte la figura 5-4) • CLS: CLASE JIS (I, II, III o IV) disponible solo cuando el
• LB: número de etapa del reflector representado con un modo de evaluación JISDAC está activo.
eco en la puerta B. (Consulte la figura 5-4) • ERS: evalúa el eco reflejado (modo DGS) y calcula el
• PA: distancia de proyección desde el BIP de la sonda al tamaño del reflector equivalente.
reflector representado por el eco en la puerta A. (Con- • Gt: ganancia de prueba DGS, que inicializa la altura
sulte la figura 5-4) máxima de la curva DGS al 80% FSH.
• PB: distancia de proyección desde el BIP del palpador • Gr: ganancia de referencia DGS, que representa la
al reflector representado por el eco en la puerta B. ganancia del instrumento a la que el pico del eco de
(Consulte la figura 5-4) referencia alcanza el 80% FSH.
• RA: distancia de proyección desde el BIP del palpador
• DESACTIVADO: no aparecerá ningún valor en el cuadro
al reflector representado por el eco en la puerta A,
de valores.
menos el VALOR X introducido. (Consulte la figura 5-4)
• RB: distancia de proyección desde el BIP del palpador
al reflector representado por el eco en la puerta B,
menos el VALOR X introducido. (Consulte la figura 5-4)
• A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como
porcentaje de la amplitud de referencia del MODO
EVAL activo.
Los valores medidos se pueden visualizar en cualquiera de los hasta seis cuadros de lectura en la parte superior de la pantalla
del visor. Observe que cuando se muestran cuatro resultados pequeños, es posible mostrar otro resultado en el cuadro de
lectura grande (consulte la figura 5-5).
El cuadro de resultados grande también puede dividirse en dos cuadros más pequeños que permiten mostrar hasta seis
resultados simultáneamente:
Paso 1: acceda al submenú RESULT.2 (situado en el menú PUERTAS).
Paso 2: determine la configuración del cuadro de lectura grande ajustando la función MODO en GRANDE (se muestra un
parámetro) o DIVIDIR (se muestran dos parámetros en cuadros más pequeños).
Paso 3: acceda a las funciones LECTURA 5/LRG y LECTURA 6 y configúrelas para seleccionar los resultados que desee
mostrar.
Recuerde también que cuando se muestran los valores de tiempo o grosor, el método de selección de la puerta se indica
con un símbolo ^ (que representa PICO) o / (que representa FLANCO o FLANCO J). Vea el apartado 5.1.2 para seleccionar los
métodos de detección.
NOTA: en determinadas circunstancias, mientras se graban los puntos de referencia TCG, dos cuadros de resultados de
mediciones se fijarán (si no se han configurado ya) para mostrar los valores SA y A%A.
Figura 5-5: el submenú RESULTAD se utiliza para especificar los valores de medición se deben mostrar.
NOTA: el mando de ganancia se bloquea automáticamente cuando se activa el menú de emulación del mando al
pulsar .
5.6.2 Ajuste del paso de ganancia (CONFIG-GANANCIA-PASO GAN. USU.) definido por el usuario
Cuando se ajusta la ganancia de exploración A, cada vez que pulse el botón de ganancia aumentará o reducirá el nivel
de ganancia en un incremento de dB igual al valor de PASO dB (consulte apartados anteriores sobre cómo ajustar el PASO
dB). En PASO dB se pueden determinar varios valores, incluyendo uno establecido por el usuario, llamado PASO GAN. USU.
Siga las siguientes instrucciones para que el usuario determine el PASO de ganancia:
Paso 1: active el submenú GANANCIA (ubicado en el menú CONFIG) pulsando debajo del mismo. Las funciones apare-
cerán en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Paso 2: pulse junto a la selección denominada PASO GAN. USU.
Paso 3: para determinar el tamaño del PASO GAN. USU., mantenga pulsado o gire el mando de funciones.
Cuando la exploración A está activa, pulsando la tecla de congelación ( ) se congela la imagen del visor de exploración
A. La exploración A activa permanece como en el momento en el que se pulsó , y el visor se mantiene congelado hasta
que se vuelva a pulsar .
Mientras el visor está congelado, las lecturas mostradas se basan en los ecos congelados.
NOTA: las funciones para evaluar los resultados, como DAC/TCG, se seleccionan primero mediante la función MODO
EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú
INICIO.
Se pueden tomar mediciones convencionales utilizando las funciones de ganancia con corrección de tiempo (TCG) y la
corrección de amplitud de distancia (DAC) (figura 5-6). Se accede a estas funciones mediante el menú DAC/TCG en la barra
del menú de INICIO. Las funciones DAC y TCG funcionan basándose en un conjunto de puntos de datos grabados por el
usuario. Estos puntos se graban desde el menú DAC/TCG, como se describe a continuación.
La función TCG muestra reflectores de tamaño igual a amplitudes iguales de exploración A, independientemente de la
profundidad del reflector en el material de prueba. Esto se consigue ajustando la ganancia en diferentes ubicaciones en
el visor de exploración A, correspondientes a diversas profundidades de material, para compensar la pérdida (o variación)
de señal a causa de la atenuación, la dispersión del haz u otros factores. Cuando se activa TCG, aparece en la barra de
estado, en la esquina superior derecha del visor.
La función DAC muestra todos los ecos en su amplitud real (sin compensación de profundidad). Sin embargo, al funcionar en
modo DAC, se sobreimpresiona una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de exploración A. La curva,
como la mostrada en la figura 5-6, representa el tamaño del reflector constante a diferentes profundidades de material.
NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la puerta
A al 80 % de la altura total de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (situada en el submenú GRABAR) y, después,
vuelva a pulsarla y manténgala así. También es posible acceder a esta función en cualquier momento mediante el menú
de emulación del mando (que se activa pulsando ).
Paso 3: mientras la puerta está alineada sobre el primer eco de referencia, pulse al lado de la función GRABAR. Cuando
el valor de la función GRABAR pase de 0 a 1, habrá grabado el primer punto de curva DAC. Observe que el primer punto DAC
se considera el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de amplitud
de referencia.
NOTA: cuando se guarda un punto de referencia DAC, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de medi-
ciones (si no están configurados) para mostrar los valores SA y A%A.
Paso 4: continúe grabando puntos de curva adicionales, siguiendo los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recuerde
que son necesarios 2 puntos de curva DAC como mínimo).
Paso 5: cuando haya acabado, pulse a continuación para FINALIZAR.
Paso 6: la curva DAC puede aparecer como una serie de segmentos en línea recta que unen los puntos DAC guardados o
como una línea curva (de ganancia lineal) basada en estos puntos. Acceda a la función TIPO DAC, situada en el submenú
CONFIG, para mostrar el tipo de curva DAC que desee.
Paso 7: recuerde que los puntos de curva DAC se pueden editar, como se describe en el apartado 5.11.
Nota: el estado y curva de DAC (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de datos. Cuando se recuperen,
el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si DAC está activo cuando se guarda un conjunto
de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.
NOTA: para trabajar en modo TCG/DAC, se debe crear primero una curva DAC. Tras crear la curva DAC, se puede acceder
a la función TCG ajustando el valor de la función TCG/DAC en TCG.
NOTA: cuando la rectificación se ajusta a RF, no se muestran las líneas de referencia.
FIGURA 5-7: guardar al menos dos puntos DAC permite generar una línea DAC curva o recta (como se muestra en la imagen) y las
líneas de desvío correspondientes.
Página 94 Manual de instrucciones de PHASOR XS
5. Realización de mediciones convencionales
5.10.1 G
eneración de la curva de referencia TCG
Los puntos de referencia de TCG se derivan de los puntos utilizados para crear una curva DAC. Los puntos suelen tomarse
de un estándar con reflectores del mismo tamaño (orificios) situados en diferentes profundidades del material. Se graba el
eco principal de cada uno de estos puntos (para un máximo de 15 ecos). Cuando el TCG está activo, el aparato compensa los
diferentes grosores de material aplicando un nivel de ganancia variable a los ecos cuando hay profundidades de material
distintas a la profundidad de la línea base. Solo se puede grabar una curva DAC cada vez.
Nota: los puntos de referencia de TCG, la curva y el estado (DESACTIVADO, TCG o DAC) se guardarán con el conjunto de
datos. Cuando se recuperen, el estado de la curva será el mismo que cuando se guardó. Por ejemplo, si el TCG está activo
cuando se guarda un conjunto de datos, estará activo cuando se recupere dicho conjunto.
NOTA: la curva TCG comienza en el primer punto de referencia grabado. Después continúa en horizontal desde la amplitud
del primer punto de referencia hasta la profundidad (posición temporal) del último punto de referencia grabado.
NOTA: cuando la rectificación se ajusta a RF, no se muestran las líneas de referencia.
Para añadir una serie de líneas guía, se separan de la curva DAC o TCG en un incremento de DB definible (que no supere +
24 ni – 24 dB desde la curva de referencia):
Paso 1: acceda al submenú DESVÍOS (situado en el menú DAC/TCG).
Paso 2: ajuste la función MODO a FIJO (para líneas de desvío con separación uniforme) o PERSONALIZADO para la colo-
cación de líneas de desvío controlada por el usuario. Desactive esta función para quitar las líneas de desvío del visor.
Paso 3: si se selecciona el modo de desvío FIJO, ajuste la función de DESVÍO al incremento de dB al cual se trazan las
líneas de desvío por encima y por debajo de la línea DAC o TCG (en la figura 5-8 se especifica un desvío fijo de 3 dB).
Paso 4: si se selecciona el modo de desvío PERSONALIZADO, acceda al submenú DESVÍOS2 e introduzca el desvío positivo
o negativo en el cual se trazan las líneas guía hasta un máximo de cuatro.
Para ajustar la compensación de dB por las diferencias en el acoplamiento ultrasónico entre el estándar y la pieza verifi-
cada:
Paso 1: acceda al submenú MAT ATTN (situado en el menú DAC/TCG).
Paso 2: ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias de acoplamiento.
NOTA: mientras CORR TRANSFER esté ajustado a cualquier valor distinto de 0, el valor de ganancia mostrado aparecerá
en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganancia aplicada difiere de la ganancia indicada del aparato
(el color de contraste no aparece cuando el color del visor se ajusta a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).
Paso 3: pulse por segunda vez al lado de la función BORRAR CURVA. A continuación pulse para confirmar su selec-
ción.
Paso 4: el estado del cuadro de función cambia a MODO TCG/DAC DESACTIVADO.
NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como DGS, mediante la función MODO
EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú
INICIO.
Se accede a la función tamaño de ganancia de distancia (DGS) a través del menú DGS, situado en la barra de menú
INICIO. La función DGS permite al usuario utilizar una sonda determinada para comparar un reflector en una pieza de
prueba con un reflector estándar conocido.
La función DGS confía en una curva de referencia basada en un punto de referencia grabado. El procedimiento para
grabar un punto de referencia mediante el menú DGS se describe más abajo.
Utilizando la función DGS (tamaño de la ganancia de distancia), puede comparar la potencia de reflexión de un defecto
natural en el objeto verificado con la de un defecto teórico (reflector equivalente con forma de disco circular) a la misma
profundidad.
Atención:
Está comparando la potencia de reflexión de un defecto natural con la de un defecto teórico. No es posible extraer con-
clusiones definitivas sobre el defecto natural (aspereza, posición inclinada, etc.).
El denominado diagrama DGS forma la base para esta comparación de la potencia de reflexión. Este diagrama consta de
una serie de curvas que muestran la conexión de las tres variables influyentes:
• Distancia D entre la sonda y el reflector equivalente en forma de disco circular.
• Diferencia de ganancia G entre varios reflectores equivalentes en forma de disco circular y un fondo dorsal infinita-
mente grande.
• Tamaño S del reflector equivalente con forma de disco circular.
La variable influyente S siempre se mantiene constante para una curva de la serie. La ventaja del método DGS reside en
el hecho de que es posible realizar evaluaciones reproducibles de pequeñas discontinuidades. La reproducibilidad es muy
importante, por ejemplo cuando se desea realizar una prueba de aceptación.
Además de las variables influyentes ya mencionadas, existen otros factores que determinan la forma de la curva:
• atenuación del sonido
• pérdidas de transferencia
• valor de corrección de amplitud
• sonda
Los siguientes parámetros de la sonda afectan a la forma de la curva:
• diámetro del cristal o elemento
• frecuencia
5.14.1 E
specificar una sonda y prepararse para grabar el eco de referencia
Antes de utilizar la función DGS para evaluar los reflectores en las
piezas de prueba, deben especificarse las caracterís ticas de la
sonda conectada, introducirse determinadas características del es-
tándar de referencia y guardarse un eco de referencia. Realice los
siguientes pasos para especificar las características de la sonda:
5.14.2 G
rabar el eco de referencia que define la curva DGS
Antes de generar la curva DGS, debe utilizarse un estándar de prueba con un reflector conocido para definir un punto de
referencia. Los estándares de prueba aceptables incluyen estos tipos de referencia:
• BW: eco de fondo dorsal con el tamaño del defecto de referencia definido como infinito.
• SDH: orificio lateral perforado con un tamaño del defecto de referencia definido como el diámetro del orificio.
• FBH: orificio de fondo plano con un tamaño del defecto de referencia igual al diámetro facial del orificio.
Figura 5-9: grabación de un punto de referencia DGS a partir del cual se generará una curva DGS.
NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la
puerta A al 80 % de la altura total de la pantalla. Es posible acceder a esta función en cualquier momento mediante el
menú de emulación del mando (que se activa pulsando ).
NOTA: cuando se guarda un eco de referencia DGS, aparecerá en la barra de estado del visor (ángulo superior
izquierdo). Observe que solo es posible guardar un eco de referencia DGS cada vez. Para borrar una referencia ya guar-
dada, acceda al submenú CORR REF, seleccione BORRAR REF y siga las indicaciones que aparecen en pantalla.
Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 99
5. Realización de mediciones convencionales
NOTA: cuando se guarda un eco de referencia DGS, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de
mediciones (si no están configurados) para mostrar los valores SA y A%A.
Deben realizarse estos dos ajustes antes de grabar un eco de referencia. Si se modifican estos valores después de generar
la curva DGS, se borrará la curva.
REF ATTEN (situado en el submenú CORR REF): especifica un valor de atenuación del sonido (en dB por pulgada o mm de
grosor del material) para el material del que está hecho el estándar conocido.
CORR AMPL (situado en el submenú CORR REF): se requiere corrección al utilizar la sonda tipo haz de ángulo. Este valor se
especifica en la hoja de datos de la sonda.
CURVA DGS (situado en el submenú CONFIG): coloca la curva DGS de la sonda en función del tamaño del reflector (defec-
to) que se verifica. Este ajuste normalmente dependerá del máximo tamaño aceptable del defecto.
NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como dB REF, mediante la función
MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el
menú INICIO.
Cuando se activa dB REF, la amplitud del eco superior de la puerta A se convierte en el eco de referencia con el que se
evalúan las siguientes amplitudes de eco. En el momento de activar dB REF, el ajuste de ganancia se convierte también en
una refereencia con la que se comparan los siguientes valores de ganancia.
NOTA: la amplitud del eco de referencia no debe superar el 100 % de la altura total de la pantalla.
Una vez activado dB REF, la ventana de ganancia muestra tanto la ganancia de referencia como los niveles de ganancia
incremental.
Además, aparece el icono . La ganancia de referencia se mantiene constante durante toda la sesión dB REF mientras el
valor de ganancia incremental cambia al girar el mando de ganancia (figura 5-11).
Después de activar dB REF, cualquier medición de amplitud se determina en relación a la amplitud del eco de referencia.
Las lecturas de amplitud disponibles (consulte el apartado 5.3 para cambiar los valores de la lectura del cuadro de visual-
ización) al trabajar en el modo dB REF son:
• dBrA: diferencia en dB entre el eco de referencia y el eco superior que cruza la puerta A.
• A%rA: amplitud de la señal que cruza la puerta A como un porcentaje de la amplitud de referencia.
• dBrB: diferencia en dB entre el eco de referencia y el eco superior que cruza la puerta B.
• A%rB: amplitud de la señal que cruza la puerta B como un porcentaje de la amplitud de referencia.
NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como AWS D1.1 / D1.5, mediante la fun-
ción MODO EVAL (situada en el menú EVAL).
Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el menú INICIO. Esta función permite analizar
soldaduras según las especificaciones D1.1 o D1.5 de AWS y proporciona un índice D1.1 o D1.5. Se accede a la función
AWS D1.1 a través del menú INICIO. La función utiliza cuatro variables específicas de AWS, incluidas:
INDICACIÓN A: ganancia (en dB) necesaria para situar un pico del eco de la exploración A (del reflector medido) a una
amplitud igual a la amplitud de referencia (entre el 10 y el 90 % de la altura total de la pantalla).
REFERENCIA B: ganancia (en dB) necesaria para situar un pico del eco de la exploración A (del reflector de referencia) a la
amplitud seleccionada por el usuario (entre el 10 y el 90 % de FSH).
ATENUACIÓN C: se determina restando una pulgada a la distancia de la ruta del sonido hasta la discontinuidad utilizando
la ecuación (unidades en pulgadas): Esto compensa la pérdida de sonido por la atenuación del material a lo largo de la
ruta del sonido hasta la discontinuidad.
Figura 5-12: después de ajustar la ganancia de forma que el pico del eco de referencia sea entre el 20 % y el 90 % de la altura
total de la pantalla, grabe los dB de referencia. Este valor de referencia se almacenará en el aparato hasta que se modifique
manualmente.
NOTA: el valor en dB de la indicación A se ajustará automáticamente para coincidir con la amplitud de la referencia B al
realizar el cálculo del índice dB.
Antes de activar una función de índice de soldadura D1.1/D1.5 de AWS, compruebe que todos los ajustes del aparato es-
tén configurados correctamente para la aplicación de medición específica. Después, acceda al menú AWS D1.1 (mediante
el menú INICIO) y siga este procedimiento:
Paso 1: aplique acoplador y acople la sonda a un estándar de pruebas de referencia apropiado.
Paso 2: compruebe que la puerta A esté situada sobre el eco deseado. Después, ajuste la ganancia hasta que el pico de
la referencia deseada alcance la amplitud deseada, como muestra la figura 5-12. Observe que si la amplitud pico del eco
(A%A) no está entre 10 % y 90 %, el punto introducido no será aceptado.
Paso 3: pulse junto a la función REFERENCIA B (y después para confirmar) para definir el nivel dB de referencia.
Paso 4: para evaluar un reflector en una pieza de prueba, acople la sonda a la pieza de prueba. Después, ajuste la
posición de la puerta A, en caso necesario, para que esté sobre el eco deseado, como muestra la figura 5-12.
Paso 5: ajuste la ganancia hasta que el pico del eco de la pieza de prueba alcance la altura de pantalla deseada, como
muestra la figura 5-12.
NOTA: el valor dB que se graba para la indicación A se ajustará automáticamente en función de la diferencia de amplitud
entre esta y el valor grabado para REFERENCIA B. Normalmente NO coincidirá con el ajuste de ganancia en dB del aparato.
Paso 6: cuando se muestre el submenú CONFIG AWS D1.1, observe que los parámetros A, C y D se actualizan automáti-
camente para concidir con el eco de activación de la puerta A. Pulse (dos veces) junto a la INDICACIÓN A para MAN-
TENER los parámetros actuales hasta pulsar de nuevo. Observe que los RESULTADOS mostrados siguen actualizándose
mientras se mantienen los parámetros A, C y D (pulse para congelar el visor y los resultados).
NOTA: el usuario selecciona primero las funciones para evaluar los resultados, como JISDAC, mediante la función
MODO EVAL (situada en el menú EVAL). Entonces aparecerá el menú de la función de evaluación seleccionada en el
menú INICIO.
NOTA: al trabajar en el modo JISDAC, debe ajustarse el MODO TOF de la puerta A a PICO o FLANCO J (consulte el
apartado 5.1.2).
Es posible realizar mediciones convencionales utilizando la función de corrección de amplitud de distancia JIS (JISDAC)
(consulte la figura 5-13). La función actúa basándose en una serie de puntos de datos grabados por el usuario. Estos pun-
tos se graban desde el menú JIS/DAC, como se describe a continuación.
La función JISDAC muestra todos los ecos a su amplitud real. Sin embargo, al funcionar en modo JISDAC, se sobreimpre-
siona una curva de corrección de amplitud de distancia en la pantalla de exploración A. La curva, como la mostrada en la
figura 5-13, representa el tamaño del reflector constante a diferentes profundidades de material.
Cuando se muestra, la curva JISDAC representa visualmente una línea de picos de reflector constante sobre un rango de
profundidades de material. Recuerde que en el modo JISDAC, la única diferencia de la operación y la imagen tradicional es
la aparición de la curva JISDAC y una serie de curvas de DESVÍO. Todos los ecos de exploración A se muestran en su altura
no compensada. Una curva JISDAC se puede basar en hasta 15 puntos de datos (profundidades de material).
Las curvas JISDAC se programan utilizando una serie de ecos del mismo reflector a diversas profundidades, cubriendo el
rango de profundidades que se debe inspeccionar en el material de prueba. Como los campos cercanos y la dispersión
del haz varían dependiendo de la frecuencia y tamaño del transductor, y los materiales varían en atenuación y velocidad,
JISDAC se debe programar de forma diferente para aplicaciones diferentes.
El margen dinámico de la función JISDAC es 60 dB. La pendiente máxima de la curva es de 12 dB por microsegundo. Los
puntos de datos sucesivos no tienen que disminuir en amplitud. Es decir, la curva JISDAC no tiene que ser una pendiente
que descienda de forma constante.
NOTA: la función AUTO 80 permite la aplicación automática de la ganancia para ajustar el eco de activación de la
puerta A al 80 % de la altura total de la pantalla. Pulse para seleccionar AUTO 80 (situada en el submenú GRABAR) y,
después, vuelva a pulsarla y manténgala así. También es posible acceder a esta función en cualquier momento medi-
ante el menú de emulación del mando (que se activa pulsando ).
Paso 3: mientras la puerta está alineada sobre el primer eco de referencia, pulse al lado de la función GRABAR. Cuando
el valor de la función GRABAR pase de 0 a 1, habrá grabado el primer punto de curva JISDAC. Observe que el primer punto
JISDAC se considera el eco de referencia. El valor de amplitud en el que se graba este punto se convierte en el valor de
amplitud de referencia.
NOTA: cuando se guarda un punto de referencia JISDAC, se configuran automáticamente dos cuadros de resultados de
mediciones (si no están configurados) para mostrar los valores SA y A%A.
Paso 4: continúe grabando puntos de curva adicionales, siguiendo los pasos 2 y 3, hasta un máximo de 15 puntos (recu-
erde que son necesarios 2 puntos de curva JISDAC como mínimo).
Paso 5: cuando haya acabado, pulse a continuación para FINALIZAR.
La imagen JISDAC contiene una línea de referencia grabada y cinco líneas de desvío fijas. Tres de las líneas se identifican
del siguiente modo:
Línea H: conecta los puntos de referencia grabados.
Línea M: desvío fijo colocado 6 dB debajo de la línea H.
Línea L: desvío fijo colocado 12 dB debajo de la línea H.
FIGURA 5-14: guardar al menos dos puntos JISDAC permite generar una línea de referencia grabada (identificada como H) y las
líneas de desvío correspondientes. Es posible elegir la línea H, M o L como la línea de referencia en la que se basan las mediciones.
Es posible identificar cualquiera de estas tres líneas como la referencia en la que se basan las mediciones (consulte la
función LÍNEA NEGRITA a continuación). Además, las otras tres líneas de desvío restantes se trazan a 6, 12 y 18 dB encima
de la línea H.
Las regiones de la imagen de la exploración A limitadas por las líneas H, M y L se identifican con números de clase JIS. Es-
tos números identificativos, que aparecen en la figura 5-14 como numerales romanos, pueden mostrarse también como
resultados (véase el resultado CLS en la figura 5-14). CLS indica la región que incluye el pico del eco de activación de la
puerta A.
La función CORR TRANSFER aplica una compensación de dB para la diferencia en las condiciones de acoplamiento entre
el estándar conocido y la pieza verificada.
Paso 1: acceda al submenú MAT ATTN (situado en el menú JISDAC).
Paso 2: ajuste la función CORR TRANSFER según sea necesario para compensar las diferencias de acoplamiento.
NOTA: mientras CORR TRANSFER esté ajustado a cualquier valor distinto de 0, el valor de ganancia mostrado aparecerá
en un color de contraste para indicar que la cantidad de ganancia aplicada difiere de la ganancia indicada del aparato
(el color de contraste no aparece cuando el color del visor se ajusta a NEGRO de alto contraste sobre BLANCO).
Paso 3: pulse por segunda vez al lado de la función BORRAR CURVA. A continuación pulse para confirmar su selec-
ción.
Paso 4: la indicación en el cuadro de funciones JISDAC pasará a DESACTIVADO.
NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada del visor y exploraciones A relaciona-
das. Los datos almacenados en la memoria interna del aparato no incluirán estas imágenes. Cuando se carga el grupo
de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) y se evalúan las exploraciones A relacionadas hasta que se
descongela la imagen.
NOTA: Los archivos de funcionamiento multifase y los convencionales se diferencian por sus extensiones (.pop y .cop,
respectivamente).
Una vez abierto el fichero de datos, se podrán modificar los parámetros del instrumento desde las configuraciones de
fichero de datos. Sin embargo, estos cambios solo afectarán a los datos si se toman medidas adicionales, como se
describe en el apartado 6.1.2. De lo contrario, la estructura de ficheros original se mantendrá tal cual.
Figura 6-1: el menú Ficheros permite acceder a todos los datos y funciones de salida.
NOTA: Al mantener pulsado durante tres segundos, se almacena un grupo de datos o se genera un informe basado
en la ACCIÓN especificada en el submenú NOM FICH (en el modo de funcionamiento en multifase). En el modo con-
vencional, esta pulsación durante tres segundos hace que se genere siempre un informe. El nombre introducido en
la función NOM FICH se asignará al grupo de datos almacenado. Este nombre predeterminado se incrementará en 1
la próxima vez que se cree un nuevo conjunto de datos (esto es, después de introducir el nombre del grupo de datos
“TANKAF”, el siguiente recibirá automáticamente el nombre de “TANKAF1”) al mantener pulsado a menos que se
introduzca otro nombre. Esta función de nombre automático se aplica también a los informes.
Figura 6-2: el visor de introducción de datos permite introducir o editar nombres de ficheros y otras etiquetas alfanuméricas con
rapidez.
NOTA: Los datos almacenados en una tarjeta SD incluirán una imagen congelada del visor y exploraciones A relaciona-
das. Los datos almacenados en la memoria interna del aparato no incluirán estas imágenes. Cuando se carga el grupo
de datos, se muestra la imagen almacenada (congelada) y se evalúan las exploraciones A relacionadas hasta que se
descongela la imagen.
Se puede especificar si el memo adjunto al fichero de datos activo se incluye en un informe. Siga los pasos siguientes para
añadir o eliminar un memo de un fichero activo del informe almacenado.
Paso 1: Active el submenú MEMO (en el menú ARCHIVOS).
Paso 2: Pulse junto a la función MEMO EN INFORM. Al seleccionar un valor SÍ, se indica que el memo se incluirá en
parte del informe. Si selecciona NO, el memo no se incluye en el informe.
Se puede especificar si el encabezado del informe se incluye en un informe. Siga los pasos siguientes para añadir o elimi-
nar un encabezado de un informe activo del informe de salida:
Paso 1: Active el submenú ENCABEZ (en el menú FICHEROS).
Paso 2: Pulse junto a la función ENCAB. INFORME para establecer el valor en SÍ. Así se indica que el encabezado se
debería incluir en el informe. Si selecciona NO, el encabezado no se incluye en el informe.
7. Características técnicas
Por Mil-Std-810F
Almacenamiento a baja tem- -20°C durante 72 horas, 502,4
peratura Procedimiento I
Funcionamiento a baja tem- 0°C durante 16 horas, 502,4
peratura Procedimiento II
Almacenamiento a alta tem- +70°C durante 48 horas, 501,4
peratura Procedimiento I
Funcionamiento a alta tem- +50°C durante 16 horas, 501,4
peratura Procedimiento II
Calor ligeramente húmedo / 10 ciclos:
Humedad (almacenamiento) 10 horas a +65°C y bajar a +30°C;
10 horas a +30°C y subir a +65°C;
transición de un máximo de 2
horas; 507,4
Shock de temperatura 3 ciclos:
4 horas a –20°C y subir a +70°C; 4
horas a +70°C; transiciones de un
máximo de 5 minutos. 503,4
Procedimiento II
Vibración 514,5-5 Procedimiento I, anexo C,
figura 6,
Exposición general: 1 hora cada eje
Golpe 6 ciclos en cada eje, 15 g, 11 ms
semionda sinusoidal, 516,5 Pro-
cedimiento I
Transporte con fijación defi- 514,5 Procedimiento II
ciente
Prueba de caída 516,5 Procedimiento IV, 26 caídas
(empaquetado para envío)
IP54/IEC529… Prueba de resistencia al polvo/prueba de goteo de agua
según lo indicado en las especificaciones IEC 529 para la clasificación
IP54
NOTA: durante el proceso de exploración, los datos de la vista SUPERIOR se añaden al búfer del aparato. El búfer fun-
ciona solo como una memoria provisional. Para conservar los datos almacenados en el búfer, DEBERÁN almacenarse
en un grupo de datos. Observe que cuando se llene el búfer, los datos almacenados se sobreescriben automáticamente
en el modo PROG. CONTINUO. En el modo PROG., al llenarse el búfer de datos se detiene automáticamente el proceso
de exploración.
Este capítulo explica cómo prepararse y trabajar en el modo de vista SUPERIOR, lo que exige primero que esta prestación
opcional esté instalada en su aparato. Incluye instrucciones sobre cómo:
• Configurar los ajustes estándares del funcionamiento en multifase (vista del MARCO designado) para proporcionar la
imagen de vista SUPERIOR deseada (apartado 8.1.1)
• Configurar una vista SUPERIOR durante una exploración continua (consulte el modo PROG. CONTINUO en el
apartado 8.1.2)
• Configurar una vista SUPERIOR durante una exploración activada por el codificador (apartado 8.1.3)
• Adquirir datos de vista SUPERIOR durante una exploración continua o activada por el codificador (apartado 8.2)
• Congelar la imagen de la vista SUPERIOR y recorrer los datos almacenados (apartado 8.3)
• Almacenar los datos de la vista SUPERIOR en un grupo de datos (apartado 8.4)
• Realizar una sesión típica de adquisición de datos CODIFICADOS siguiendo un resumen de aplicación (apartado 8.5)
NOTA: para evitar borrar involuntariamente los datos de la vista SUPERIOR antes de almacenarlos en un grupo de da-
tos o evaluarlos de otra forma, consulte las distintas notas en el apartado 8.4.
Paso 4: acceda a las funciones específicas de la vista SUPERIOR y ajústelas como se describe a continuación.
NOTA: La imagen de la vista SUPERIOR se basa en los datos de amplitud y TOF grabados en las puertas A y B. Estas
puertas deben activarse y colocarse para capturar el rango de interés del material verificado.
FIGURA 8-1: las regiones de las puertas A y/o B en una exploración lineal o sectorial proporcionan los orígenes de datos a partir de
los que se genera la imagen de la vista SUPERIOR.
FIGURA 8-2: efectúe estos ajustes para el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG. Se accede a la mayoría de los ajustes
específicos de la vista SUPERIOR desde los submenús RELOJ, VISTA e IMAGEN.
NOTA: durante la exploración en el modo PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del visor.
Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. La dirección del desplazamiento
se define en el paso 5. En el modo PROG. CONT, cuando se llena el búfer, adquirir nuevos datos hace que los datos más
antiguos del búfer se sobreescriban automáticamente. Es posible detener el proceso de exploración en la vista SUPERI-
OR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en un grupo de datos (apartado 8.4).
Paso 5: pulse para activar y ajustar la función DATOS NUEVOS en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR). La
selección ajusta la posición de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA o ABAJO) en la que los nuevos datos de VISTA
SUPERIOR adquiridos se añaden a la imagen del visor. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la imagen
del visor.
Paso 6: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR AMP en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la amplitud de los
ecos capturados en la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personal-
izada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 7: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR TOF en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la medición del
tiempo de vuelo del eco de activación de la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta
de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 8: pulse para activar y ajustar la función ORIGEN DATOS en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). Selec-
cione uno de los cuatro tipos de datos para representar en la vista SUPERIOR, como:
• AMP A: amplitud de los ecos capturados en la puerta A.
• AMP B: amplitud de los ecos capturados en la puerta B.
NOTA: durante el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG., es posible acceder y modificar todas las funciones.
En el funcionamiento CODIFICADO (así denominado porque la sonda actúa en combinación con un codificador de cuadra-
tura de un eje), el aparato adquiere datos de exploración cada vez que gira la rueda del codificador. La LONGITUD PANTAL-
LA calculada que se muestra en el visor (cuando se activa el submenú RELOJ) representa la distancia lineal aproximada
en la que la sonda puede adquirir datos que, después, se representan en la imagen de vista SUPERIOR a la vez. Cuando
el visor se llena de datos, si siguen adquiriéndose más datos, los datos más antiguos se añadirán al búfer de datos del
aparato hasta que el operador detenga el proceso o se llene el búfer. Estos datos en pantalla y en el búfer pueden verse
de inmediato y guardarse en un grupo de datos.
NOTA: El codificador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la adquisición de datos de la vista SUPERIOR de
dos maneras. Primero, solo se adquieren datos mientras está girando la rueda del codificador (mientras la sonda se
mueve sobre la pieza verificada). Segundo, el codificador permite sobreescribir los datos cuando se invierte la dirección
del desplazamiento. Por ejemplo, al mover la sonda y el codificador hacia delante una distancia de 10 cm y, después,
invertir el movimiento de la sonda en 2 cm hará que los dos últimos centímetros de datos del movimiento hacia delante
sean reemplazados por los dos centímetros de datos de movimiento hacia atrás de la vista SUPERIOR.
Consulte la figura 8-3 y siga estos pasos para configurar el funcionamiento de la vista SUPERIOR en el modo CODIFICADO.
El funcionamiento resultante en la vista SUPERIOR se muestra en la figura 8-5.
NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO, los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la ima-
gen del visor. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. La dirección del
desplazamiento se define en el paso 5. Cuando el búfer está lleno, el proceso de exploración se detiene automáti-
camente y solicita al operador que realice una acción antes de sobreescribir el búfer. Es posible detener el proceso de
exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en el búfer en
un grupo de datos (apartado 8.4).
Paso 1: pulse para activar la función MODO VISTA en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). Ajuste su valor a
MARCO.
Paso 2: pulse para activar y ajustar la función DATOS NUEVOS en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR). La
selección ajusta la posición de la pantalla (IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA o ABAJO) en la que los nuevos datos de VISTA
SUPERIOR adquiridos se añaden a la imagen del visor. Esta función controla la dirección de desplazamiento de la imagen
del visor.
Paso 3: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR AMP en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la amplitud de los
ecos capturados en la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta de colores personal-
izada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 4: pulse para activar y ajustar la función PALETA COLOR TOF en el submenú IMAGEN (situado en el menú VISOR).
Seleccione una de las cuatro paletas estándares para representar mediante distintas escalas de colores la medición del
tiempo de vuelo del eco de activación de la puerta A o B. Como opción, seleccione PERSONALIZ para seleccionar la paleta
de colores personalizada, generada a distancia e introducida por el usuario.
Paso 5: pulse para activar y ajustar la función ORIGEN DATOS en el submenú VISTA (situado en el menú VISOR). Selec-
cione uno de los cuatro tipos de datos para representar en la vista SUPERIOR, como:
• AMP A: amplitud de los ecos capturados en la puerta A.
• AMP B: amplitud de los ecos capturados en la puerta B.
• TOF A: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta A.
• TOF B: duración del tiempo de vuelo de los ecos de activación de la puerta B.
Paso 6: active el submenú RELOJ (situado en el menú EXPLORAR) pulsando debajo.
Página 122 Manual de instrucciones de PHASOR XS
8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)
Paso 7: pulse para ajustar la función RELOJ a CODIFICADO. Introduzca la característica operativa (pulgadas o milímet-
ros por marca del codificador) del codificador conectado utilizando la función CODIFICADOR.
Paso 8: pulse y gire el mando de funciones para ajustar el INTERV MUESTRA (en mm o pulgadas). Es igual a la distancia
recorrida por la rueda del codificador de la sonda entre las líneas de datos adquiridos.
Paso 9: observe que se actualiza automáticamente el valor calculado de la LONGITUD PANTALLA. Representa la distancia
lineal aproximada en la cual es posible adquirir y representar una exploración codificada en la imagen de la vista SUPE-
RIOR al mismo tiempo. Durante la exploración de una pieza de prueba, detener el visor (apartado 8.3) permite al operario
retroceder por los datos adquiridos de la vista SUPERIOR.
Paso 10: pulse para activar la vista SUPERIOR ajustando la función MODO VISTA a SUPERIOR.
NOTA: el aparato solo actualizará la imagen de los datos mientras gire la rueda del codificador.
FIGURA 8-3: efectúe estos ajustes para el funcionamiento en la vista SUPERIOR con un codificador. Se accede a la mayoría de los
ajustes específicos de la vista SUPERIOR desde los submenús RELOJ, VISTA e IMAGEN.
Paso 4: pulse el parámetro INICIO. Mueva el palpador/codificador hasta el final de la distancia de calibración.
Paso 5: pulse el parámetro FINALIZAR. La resolución del codificador se ajustará automáticamente.
NOTA: no se mostraran datos de imagen durante la calibración del codificador. Los datos en el búfer de la vista superior
se perderán al iniciar la calibración del codificador.
NOTA: durante el funcionamiento en vista SUPERIOR PROG., es posible acceder y modificar todas las funciones. No
obstante, durante la adquisición CODIFICADA, no es posible modificar la mayoría de las funciones. Por lo tanto, debe
ajustarse la mayoría de los ajustes del aparato que son específicos de la vista SUPERIOR en el modo PROG. antes de
pasar al modo CODIFICADO.
Una vez el aparato está configurado como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.2, la imagen de la vista SUPERIOR se
activa de inmediato al ajustar la función MODO VISTA (en el submenú VISTA) a SUPERIOR. El funcionamiento PROG. se
muestra en la figura 8-4.
NOTA: durante la exploración en el modo CONTINUO PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la ima-
gen del visor, que contiene aproximadamente la duración de datos incluida en el cuadro de función LONGITUD PANTAL-
FIGURA 8-4: los datos de la imagen de la vista SUPERIOR, en este caso adquiridos en el modo PROG, representan la proyección de
los reflectores de una región de interés (definida por la puerta A o B) sobre un plano visible. La rejilla y la escala en pantalla de la
vista SUPERIOR ayudan a determinar el tamaño del reflector y la profundidad en la pieza verificada.
LA. Cuando el visor está lleno, los datos iniciales se desplazan al búfer de datos del aparato. Los nuevos datos hacen
que los datos más antiguos del búfer se sobreescriban automáticamente en CONTINUO PROG. Es posible detener el
proceso de exploración en la vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite guardar los datos en pantalla y en
el búfer en un grupo de datos (apartado 8.4). Al guardar los datos en un grupo de datos o generar un informe, se borra
el búfer de datos. Por lo tanto, si se desea analizar los datos de inmediato, deberá hacerse antes de realizar la ACCIÓN
del archivo. Como opción, es posible recuperar después el grupo de datos almacenado para su análisis.
Una vez el aparato está configurado como se describe en los apartados 8.1.1 y 8.1.3, la imagen de la vista SUPERIOR no se
activa de inmediato al ajustar la función MODO VISTA (en el submenú VISTA) a SUPERIOR. En su lugar, el instrumento solo
adquiere datos mientras gira la rueda del codificador. Esta característica limita la adquisición de datos de vista SUPERIOR
a los momentos en los que la sonda se mueve sobre la superficie de la pieza verificada. El funcionamiento CODIFICADO se
ilustra en la figura 8-5.
NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO o PROG., los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la
imagen del visor, que contiene los datos adquiridos durante la exploración de la distancia aproximada incluida en el
cuadro de función LONGITUD PANTALLA. Cuando el visor está lleno, como sucede en la figura 8-5, los datos iniciales se
desplazan al búfer de datos del aparato. Cuando el búfer está lleno, el proceso de exploración se detiene automáti-
camente y solicita al operador que realice una acción antes de sobreescribir el búfer. Es posible detener el proceso de
exploración de vista SUPERIOR en cualquier momento, lo que permite almacenar los datos en pantalla y en el búfer. Al
almacenar los datos en un grupo de datos se borra el búfer. Por lo tanto, si se desea realizar un análisis y revisión de los
datos adquiridos directamente en el aparato, deberá realizarse antes de almacenar el grupo de datos (apartado 8.4).
NOTA: El codificador de cuadratura de la vista SUPERIOR controla la adquisición de datos de la vista SUPERIOR de dos
maneras. Primero, solo se adquieren datos mientras está girando la rueda del codificador (mientras la sonda se mueve
sobre la pieza verificada). Segundo, el codificador permite sobreescribir los datos cuando se invierte la dirección del
desplazamiento. Por ejemplo, al mover el palpador y el codificador hacia delante una distancia de 10 cm y, después, in-
vertir el movimiento del palpador en 2 cm hará que los dos últimos centímetros de datos del movimiento hacia delante
sean reemplazados por los dos centímetros de datos de movimiento hacia atrás de la vista SUPERIOR.
Al iniciar el modo de vista SUPERIOR, se mustra el menú de control vista superior/emulador de mando. Mientras se mues-
tra este menú, se desactivan los mandos. En el modo PROG, es posible ajustar los parámetros pulsando debajo de
MANDO+ o MANDO-. Al pulsar cualquier otra tecla que no sea del menú (como ) se activan los mandos y se oculta el
menú de control de la vista SUPERIOR. Durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO, solo está activada la tecla
debajo de PARAR.
Durante el funcionamiento en el modo de vista SUPERIOR, al pulsar la barra de menús del visor pasa de cualquier
menú que esté activo en ese momento al menú de control de la vista SUPERIOR/emulador del mando. Este menú,
mostrado en la figura 8-5, permite congelar la pantalla pulsando debajo de PARAR, o (solo en el modo PROG) borrarla
pulsando debajo de BORRAR. También permite borrar y reiniciar la pantalla o volver a iniciar la adquisición de datos
desde el punto en el que se detuvo. Consulte el apartado 8.3 para trabajar con una imagen de vista SUPERIOR congelada
o el apartado 8.4 para guardar los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en un grupo de datos.
Es posible modificar en cualquier momento, durante el funcionamiento en el modo PROG (o cuando se congela el visor en
el modo CODIFICADO), los datos mostrados en la vista SUPERIOR utilizando la función ORIGEN DATOS (a la que se accede
mediante el submenú VISTA en el menú VISOR). Observe que las opciones incluyen:
AMP A: amplitud del eco de la exploración A que activa la puerta A.
AMP B: amplitud del eco de la exploración A que activa la puerta B.
TOF A: distancia de la trayectoria del sonido al eco de activación de la puerta A.
FIGURA 8-5: los datos de la vista SUPERIOR adquiridos en el modo CODIFICADO pueden visualizarse como una amplitud o una
distancia de la trayectoria del sonido al activador (TOF) en la puerta A o B.
Durante la adquisición de los datos de la vista SUPERIOR, es posible mostrar en pantalla la exploración A que representa
un haz seleccionado, junto a la imagen de la vista SUPERIOR. Observe que si adquiere datos en el modo CODIFICADO, esta
función debe ajustarse primero en el modo CONF antes de activar el modo CODIFICADO. Pulse para seleccionar la
vista que desee entre:
• Exploración A y vista SUPERIOR
• solo vista SUPERIOR
FIGURA 8-6:
La función principal de la puerta de interfaz (IF) consiste en compensar la distancia variable entre el palpador y la pieza de
prueba ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B.
Las variaciones en esta distancia se producen debido a la mala orientación de la pieza en relación al palpador o porque la
superficie de la pieza es irregular. Estas variaciones son posibles cuando se utiliza una separación de agua para el acople
o cuando se utiliza un material blando.
NOTA: aunque es muy poco frecuente, una variación extrema de la temperatura modificará la distancia entre el palpa-
dor y la pieza de prueba alterando la velocidad ultrasónica a través del material de retardo.
Las sondas de funcionamiento en multifase suelen producir varios haces, cada uno de los cuales puede producir una
distancia del reflector ligeramente diferente. Por lo tanto, se produce una activación de la puerta A, B e IF para cada haz.
Las posiciones de la puerta para cada haz determinan la superficie de la pieza de prueba evaluada para transferirla a la
imagen de la vista SUPERIOR. Si no se tiene en cuenta la mala orientación de la sonda o las irregularidades de la superficie
ajustando los puntos de inicio de las puertas A y B, podría no evaluarse la profundidad de interés del material.
Con la imagen de la puerta de interfaz activada, las posiciones de inicio de las puertas A y B se basan automáticamente
en la ocurrencia de una activación de la puerta IF. Esta ocurrencia se convierte en el punto cero a partir del cual se miden
los valores de inicio de las puertas A y B (figura 8-6).
Por ejemplo, si el INICIO de la puerta A se ajusta a 1 pulgada, la puerta se iniciará al equivalente de una pulgada de la
activación de la puerta IF para cada HAZ. Si varía la distancia del palpador a la pieza, el punto de INICIO de la puerta A se
ajustará automáticamente en consecuencia. Además, este ajuste se realiza de forma independiente para cada haz. En
este caso, la puerta A se posiciona a una distancia fija de la superficie de entrada del sonido en la pieza de prueba, lo que
garantiza que se evalúa la profundidad deseada del material.
La pérdida de IF puede producirse por la pérdida del acoplamiento o cuando la distancia entre el palpador y la pieza
supera un límite aceptable. Los límites se establecen para garantizar que los cálculos de las reglas de retardo del fun-
cionamiento en multifase sigan siendo válidas para el haz. Las variaciones descritas afectan a este cálculo de las reglas
de retardo del funcionamiento en multifase en la profundidad focal y la orientación angular. Los cálculos de las reglas de
retardo se basan en una distancias “Z” supuesta (apartado 2.3.3).
NOTA: al trabajar en el modo de vista SUPERIOR con la puerta IF activada, la pérdida de la señal de la interface im-
pedirá que el haz transgresor grabe datos en la vista SUPERIOR. En lugar de esto, se avisa al operador de esta situación
aplicando un color PÉRDIDA IF especial a la imagen de la VISTA SUPERIOR.
NOTA: la activación de la puerta IF también influye en el control de la función INICIO VISOR. Consulte el apartado 2.6.3
para definir el punto de inicio del visor con la puerta IF activada y sin activar.
Además, existe un control de INICIO VISOR relacionado con la PUERTA IF. Las opciones son IF, IP y MATERIAL.
Durante el trabajo en el modo de vista SUPERIOR PROG, es posible activar o desactivar el menú de control de la vista SU-
PERIOR/emulador del mando pulsando . Como se muestra en la figura 8-7, este menú detiene, borra y reinicia el pro-
ceso de adquisición de datos de la vista SUPERIOR. Pulsar debajo de PARAR (esta es la única selección del menú que
también está activa en el modo CODIFICADO) tiene el mismo efecto que pulsar : la pantalla está congelada y disponible
para analizar los datos o almacenarlos en un grupo de datos. Para recorrer y evaluar una imagen de vista SUPERIOR
congelada, siga los pasos que se indican a continuación y consulte la figura 8-7:
NOTA: durante la exploración en el modo CODIFICADO, los datos de la vista SUPERIOR se añaden primero a la imagen del
visor y, después, se desplazan al búfer de datos del aparato. Cuando se llena el búfer, el proceso de exploración se detiene
automáticamente, se activa el menú de vista SUPERIOR congelada (figura 8-7) y se solicita al operador que realice una ac-
ción antes de sobreescribir los datos. Al almacenar estos datos en un fichero de datos, generar un informe o realizar otra
ACCIÓN indicada en el menú FICHEROS se borra el búfer.
Página 128 Manual de instrucciones de PHASOR XS
8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)
NOTA: el menú de control de la vista SUPERIOR se activa y desactiva pulsando . Cuando se activa el menú de control, se de-
sactivan las teclas de función y ambos mandos, pero pulsar o (en el MODO PROG) permite acceder de inmediato
a varias funciones del menú INICIO. Asimismo, durante la adquisición de datos en el modo CODIFICADO (durante la que
no se pueden ajustar las funciones), pulsar debajo de PARAR y pulsar o permite acceder a varias funciones
que exigen volver a calcular los parámetros del aparato. Como este cálculo hace que se borren los datos de la vista
SUPERIOR sin guardar, se solicita al operador que confirme esta acción antes de continuar.
NOTA: Al detener el proceso de adquisición de datos y guardar los datos en un fichero de datos, generar un informe o
realizar otra ACCIÓN indicada en el menú FICHEROS se borra el búfer.
NOTA: Al pulsar bajo BORRAR (solo en el modo CONF) mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos se elimi-
nan automáticamente todos los datos de la vista SUPERIOR sin guardar y se reinicia el proceso de adquisición de la
imagen. Cuando se detiene (o congela) la imagen de la vista SUPERIOR, pulsar debajo de INICIO también elimina
todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y reinicia el proceso de adquisición de la imagen, mientras que REINI-
CIAR (no se muestra cuando está lleno el búfer del modo CODIFICADO) permite continuar el proceso de adquisición
desde la posición en la que estaba al seleccionar PARAR.
Paso 1: mientras trabaja en la vista SUPERIOR y se muestra el menú de control de la vista SUPERIOR (figura 8-7), pulse
debajo de PARAR para congelar la imagen de la vista SUPERIOR (pulsar produce el mismo efecto).
Paso 2: aparece el menú de vista SUPERIOR congelada (figura 8-7). Elija entre las siguientes selecciones del menú:
CURSORES: permite controlar el cursor 1 o el cursor 2 a derecha o izquierda. Todas las mediciones de los datos de la vista
SUPERIOR mostrados se realizan según estos dos cursores.
VISTA: seleccione uno de los cuatro ORIGEN DATOS de la vista SUPERIOR que desea visualizar. Muestra todos los datos de
la vista SUPERIOR adquiridos en una pantalla o regresa a la escala utilizada durante la adquisición de los datos. El despla-
zamiento solo se activa cuando la VENTANA VISTA se ajusta a SEGÚN ADQ.
MED 1 y MED 2: selecciona hasta seis opciones de medición que corresponden a los dos valores especificados por la
posición del cursor 1 y del cursor 2.
NOM FICH: ajusta los parámetros del grupo de datos y de los informes y, después, guarda los grupos de datos o genera los
informes. Observe que al mantener pulsado durante unos tres segundos se generará un INFORME o se almacenará un
GRUPO DATOS basándose en el ajuste de la ACCIÓN.
Paso 3: pulse en cualquier momento para acceder al menú de control de la vista SUPERIOR. Pulse debajo de
INICIO para eliminar todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y reiniciar el proceso de adquisición de la ima-
gen. Como opción, pulse debajo de REINICIAR (si se muestra) para continuar con el proceso de adquisición desde la
posición en la que se detuvo.
NOTA: cuando la imagen de la vista SUPERIOR está congelada, cambiar el modo de adquisicón de PROG a CODIFICADO
(o viceversa) dará lugar a una pérdida de datos. Los datos que desee conservar deben almacenarse en un grupo de da-
tos antes de cambiar el ajuste del RELOJ. Asimismo, seleccionar y alterar las funciones que requieran volver a calcular
los parámetros del aparato dará lugar a la pérdida de los datos sin guardar de la vista SUPERIOR.
NOTA: al pulsar debajo de BORRAR, mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos en el modo PROG, se elimi-
nan al momento todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen.
Cuando la vista SUPERIOR está detenida (o congelada), al pulsar debajo de INICIO también se eliminan todos los
datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Al pulsar debajo de
REINICIAR (si se muestra), se continúa el proceso de adquisición desde la posición en la que se detuvo.
FIGURA 8-7: los datos de la vista SUPERIOR pueden visualizarse como una amplitud o una distancia de la trayectoria del sonido al
activador (TOF) en la puerta A o B. Observe que en el modo CODIFICADO solo es posible hacer cambios en el ORIGEN DATOS cuando
la imagen está congelada.
PUERTA A: lecturas para todos los haces.
• 1A%A, 2A%A Amplitud (como porcentaje de la altura total de la pantalla) del eco de la puerta A para la muestra
de datos seleccionada por el cursor 1 o el cursor 2, respectivamente.
• 1SA, 2SA Trayectoria del sonido del eco en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por el cursor
1 ó 2, respectivamente.
• 1DA, 2DA Profundidad con corrección del volumen del reflector en la puerta A para la muestra de datos
seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.
• 1PA, 2PA Distancia del proyecto desde el origen específicado del reflector en la puerta A para la muestra
de datos seleccionada por el cursor 1 ó 2, respectivamente.
• 1ZA, 2ZA Profundidad sin corrección del reflector en la puerta A para la muestra de datos seleccionada por
el cursor 1 ó 2, respectivamente.
Página 130 Manual de instrucciones de PHASOR XS
8. Trabajar en la vista SUPERIOR (prestación opcional)
FIGURA 8-8
Final de la exploración
La exploración se detendrá al pulsar la tecla de congelación. Si pulsa PARAR en el menú Prueba, se detendrá la explo-
ración. En el modo de reloj PROG o CODIFICADO, cuando se llena el búfer de datos, la exploración se detiene automática-
mente.
La VENTANA VISTA es SEGÚN ADQ. y la POS. DESPLZ. se ajusta al final de la exploración (menos la anchura de la imagen).
Los cursores de posición (POS C1 y POS C2) se ajustan en la misma posición: en medio de los datos que haya en pantalla.
Los cursores de haz (HAZ C1 y HAZ C2) se ajustan en el mismo haz: el haz seleccionado de la exploración.
Utilice esta técnica si el extremo del defecto está en pantalla al final de la exploración.
Paso 1: Posicione el cursor POS C2 en el extremo del defecto en la pantalla.
Paso 2: Posicione el cursor POS C1 en el inicio del defecto moviendo el cursor hacia el principio de los datos. Si el principio
del defecto está fuera de la pantalla, la ventana de datos se desplazará con el movimiento del cursor.
El cursor POS C1 desplazará la ventana de manera similar a las funciones POS DESPLAZ.
El cursor POS C2 solo puede colocarse en la zona de la imagen actual.
Cuando el cursor está fuera de la pantalla, no se muestra. Las líneas del cursor de haz y de posición se ocultan.
Cuando un cursor está fuera de la pantalla, cambiar el valor de posición (POS C1 o POS C2) hará que el cursor se acople
al lado de la imagen más cercano a la posición anterior del cursor. Para evitarlo, utilice la POSICIÓN DESPLAZ. en el menú
VISTA para mover la ventana de datos hasta ver el cursor en la pantalla.
NOTA: Al pulsar bajo BORRAR mientras la vista SUPERIOR está adquiriendo datos, se eliminan automáticamente
todos los datos sin guardar de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Cuando la vista
SUPERIOR está detenida (o congelada), al pulsar debajo de INICIO también se eliminan todos los datos sin guardar
de la vista SUPERIOR y se reinicia el proceso de adquisición de la imagen. Al pulsar debajo de REINICIAR (si se mues-
tra) se prosigue la adquisición de nuevos datos.
NOTA: cuando la imagen de la vista SUPERIOR está congelada, cambiar el modo de adquisicón de PROG a CODIFICADO
(o viceversa) dará lugar a una pérdida de datos. Los datos que desee conservar deben almacenarse en un grupo de da-
tos antes de cambiar el ajuste del RELOJ. Asimismo, seleccionar y alterar las funciones que requieran volver a calcular
los parámetros del aparato dará lugar a la pérdida de los datos sin guardar de la vista SUPERIOR.
8.5 Uso del modo CODIFICADO de la vista SUPERIOR: resumen de aplicación del usuario
Es posible realizar una sesión típica de adquisición de datos de vista SUPERIOR del siguiente modo:
• Se selecciona una sonda para cubrir una zona del material de prueba con varios haces rectos. Se elije un acoplamien-
to apropiado y se realiza la configuración ultrasónica apropiada en el aparato.
• Mientras el aparato sigue en el modo VISTA MARCO, los detalles del CODIFICADOR se proporcionan al Phasor en el
menú RELOJ y se posicionan las puertas para identificar la zona de interés que se mostrará en la vista SUPERIOR.
• La función RELOJ (en el menú EXPLORAR) se ajusta a CONF. y se selecciona la vista SUPERIOR. Se realiza una verifi-
cación de prueba para que el operador compruebe que los ajustes producen la vista SUPERIOR deseada. Si no es
así, el operador podrá regresar a la vista MARCO y realizar ajustes. Como opción, es posible realizar algunos ajustes
durante esta sesión de vista SUPERIOR CONF., como la puerta, la posición de la puerta, los controles de paso de banda
TCG y otros.
• Después de realizar todos los ajustes, el operador pasará al modo codificado, presumiblemente con la intención de
guardar los datos adquiridos.
• Se explora la pieza verificada hasta que se cubre el área o se llena el búfer, lo que antes suceda.
• Si se completa la exploración antes de que se llene el búfer, el operador selecciona PARAR o pulsa .
• En ese momento, es posible analizar los datos adquiridos, guardarlos inmediatamente o descartarlos.
• Si los datos se guardan en un grupo de datos, no podrán analizarse inmediatamente en ese momento y, en su lugar,
deberán analizarse después de recuperar el grupo de datos.
• Desde los menús de control de la vista SUPERIOR, el operador puede seleccionar INICIO para comenzar una nueva
sesión de adquisición, regresar a la vista de MARCO para inspeccionar con más detalle una región seleccionada, o
seleccionar el modo PROG. para configurar los ajustes antes de crear una imagen nueva.
Índice
Índice búfer........................................................................................................ 119
BW............................................................................................................... 99
Símbolos
1, CURSOR....................................................................................................... 49 C
2, CURSOR....................................................................................................... 49 Calibración............................................................................................... 77
CALIBRAR.................................................................................................. 37
A
Clase JIS................................................................................................. 107
A%A............................................................................................................ 88
CLS.................................................................................................. 88, ?107
A%B............................................................................................................. 88
codificador............................................................................................ 122
A%cA.......................................................................................................... 88
CODIFICADOR...................................................................................... 122
A%rB........................................................................................................... 88
código de activación........................................................................... 79
ACCIÓN................................................................................................... 109
Colocación de las puertas................................................................ 82
Actualizaciones de software........................................................... 15
COLOR DE VISOR................................................................................... 71
Adaptador de corriente........................................................................ 8
COLOR ETAPA................................................................................ 28, ?87
alarma....................................................................................................... 79
COLOR EXPL-A........................................................................................ 18
Alarmas..................................................................................................... 85
COLOR EXPL-A........................................................................................ 71
ALMAC. DATOS..................................................................................... 109
COLOR.............................................................................................. 18, ?71
AMP1.......................................................................................................... 49
Conexión de una sonda convencional....................................... 72
AMP2.......................................................................................................... 49
Congelación............................................................................................ 91
ANCHO PUERTA........................................................................... 35, ?83
Conjunto de baterías de litio.............................................................. 7
ANCHO....................................................................................................... 35
conjunto de baterías.............................................................................. 8
anchura del emisor............................................................................. 31
CONT GAN CICL..................................................................................... 55
ángulo de cuña..................................................................................... 22
control de ganancia cíclica.............................................................. 55
ÁNGULO PALPADOR............................................................................. 87
CORR TRANSFER................................................................................ 100
ÁNGULO.................................................................................................... 22
CORREGIR AMPL................................................................................. 100
ÁNGULO.................................................................................................... 87
cuadro grande de lectura................................................................ 89
APERTURA................................................................................................ 28
cuadros de lecturas............................................................................. 89
ATENUACIÓN........................................................................................... 73
CURSOR 1.................................................................................... 49, ?129
AUTO 80....................................................................................... 99, ?105
CURSOR 2................................................................................................. 49
AUTOCAL................................................................................................... 78
CURSOR DE HAZ.................................................................................... 57
AWS D1.1 / D1.5................................................................................. 103
Curva DAC................................................................................... 93, ?105
BIP................................................................................................................ 86 D
BORRAR CURVA..................................................................................... 58
DA................................................................................................................ 88
BORRAR.................................................................................................. 129
DAC.............................................................................................................. 93
BRILLO.............................................................................................. 18, ?70
DAT CUÑA................................................................................................. 21
P R
P1................................................................................................................. 49 RA................................................................................................................. 88
P1-2............................................................................................................. 49 RADIOFREC.................................................................................... 32, ?75
P2................................................................................................................. 49 Rango de exploración A.................................................................... 76
PA................................................................................................................. 88 RANGO....................................................................................................... 77
PALETA COLOR TOF........................................................................... 121 RB................................................................................................................. 88
PALETA COLORES AMP..................................................................... 121 REANUDAR............................................................................................ 129
PALETA COLORES AMP........................................................................ 18 Receptor................................................................................................... 31
PALPADOR DIÁLOGO........................................................................ 109 RECEPTOR....................................................................................... 72, ?75
pantalla..................................................................................................... 14 RECEPTOR-FRECUENCIA.................................................................... 73
parámetros de exploración............................................................. 26 RECHAZAR................................................................................................ 76
PARAR...................................................................................................... 129 RECORDATORIO..................................................................................... 79
PASO dB.................................................................................................... 90 Rectificación........................................................................................... 32
Paso de ganancia................................................................................. 91 RECTIFICAR.................................................................................... 32, ?75
PASO GAN. USU..................................................................................... 91 REF ATTEN............................................................................................. 100
PASO........................................................................................................... 28 REF CORR..................................................................................... 99, ?100
PATRÓN DE EXPLORACIÓN............................................................... 28 REF ECO..................................................................................................... 99
PB................................................................................................................. 88 Referencia TCG Puntos....................................................................... 95
PICO.................................................................................................. 36, ?84 REGIONAL....................................................................................... 16, ?69
PIEZA........................................................................................................... 26 RELOJ...................................................................................................... 120
POS PTA..................................................................................................... 34 Repetición del emisor Frecuencia ................................................. 74
POS. ONDA MED.......................................................................... 32, ?75 RESULT.1.......................................................................................... 47, ?50
POS. PUNTO............................................................................................. 57 RESULT.2.................................................................................................... 89
POSICIÓN ELEM1................................................................................... 23 RESULTAD................................................................................................. 88
POSICIÓN.................................................................................................. 83 Resultados medidos (multifase)..................................................... 43
POSITIVA................................................................................................... 36 Retardo del palpador.......................................................................... 21
PRF............................................................................................................... 74 RETARDO PALPADOR........................................................................... 79
PROBAR ATEN...................................................................................... 100 RETARDO VISOR........................................................................... 29, ?77
PROF. ULTRAS......................................................................................... 49 RETÍCULA DE VISOR............................................................................. 71
Profundidad ultrasónica del haz................................................... 49 RS-232.................................................................................................... 117
PROG....................................................................................................... 120
S
PSB.............................................................................................................. 53
s.................................................................................................................... 88
Puerta A.................................................................................................... 82
S_BM1........................................................................................................ 49
Puerta B.................................................................................................... 82
S_BM2........................................................................................................ 49
Puerta IF.................................................................................................... 35
SA................................................................................................................. 88
PUERTAS.................................................................................................... 82
SAB.............................................................................................................. 88
PULGADAS...................................................................................... 16, ?70
SALIDA TTL............................................................................................... 85
PUNTO FOCAL........................................................................................ 26
SB................................................................................................................. 88
Punto índice palpador........................................................................ 22
Manual de instrucciones de PHASOR XS Página 137
10. Índice
Estados Unidos
50 Industrial Park Road
Lewistown, PA 17044
Tel.: 866 243 2638
717 242 0327
Alemania
Robert Bosch Str.
50354 Hürth
Tel.: +49 2233 601 0
Inglaterra
892 Charter Avenue Canley
Coventry CV4 8AF
Tel.: +44 845 130 3925
Bélgica
68, Chemin des Ormeaux
Limonest 69760
Tel.: +33 47 217 9216
E-Mail: geit-info@ge.com
España
San Maximo, 31, Planta 4A, Nave 6
Madrid 28041
Tel.: +34 195 005 990
China
5F, Building 1, No.1 Huatuo Road,
Zhangjiang High-Tech Park,
Shanghai 201203
China
Tel.: +86 (0)21-3877 7888
Japón
7F Medie Corp Bldg. 8
2-4-14 Kichijoji Honcho,
Musashino-shi
Tokio 180-0004
Tel.: +81 442 67 7067
www.geinspectiontechnologies.com