Sei sulla pagina 1di 32

CODIFICA MARTINETTO

SCREW JACK DESIGNATION

CHS-_-__-C____-R__-__-__-___-PAM___B__--_,__Kw-_P-_-SP___________
GRANDEZZA - SIZE 1-2-3-4-5 VITE TRASLANTE - TRANSLATING SCREW TS VITE ROTANTE - ROTATING SCREW RS CORSA IN mm - STROKE (mm) RAPPORTO DI RIDUZIONE - RATIO CHS 1 RAPPORTI - RATIO 5 - 20 CHS 2 - 3 - 4 - 5 RAPPORTI - RATIO 5 - 10 - 30 TERMINALI VITONE - SCREW ENDS TS - TF - TL - TP

SPORGENZA ALBERO ENTRATA - INPUT SHAFT CONFIGURATION DX - Destra - Right, SX - Sinistra - Left, DE - Doppia Entrata - Double input SPORGENZA ENTRATA MOTORIZZATA - INPUT MOTOR SHAFT M3 - Destra - Right, M4 - Sinistra - Left, M1 - Destra vite DE - Right shaft DE, M2 - Sinistra vite DE - Left shaft DE ACCESSORI OPZIONALI - OPTIONALS PR - PE - AR - AS - FC - PO - AM - CU - RG - CS - FCO - VRS - LO - CF - OX GRANDEZZA FLANGIA ACCOPPIAMENTO MOTORE - MOTOR FLANGE SIZE 56 - 63 - 71 - 80 - 90 - 100 - 112 TIPO DI FLANGIA MOTORE (B5 O B14) - MOTOR FLANGE TYPE (B5 OR B14) POTENZA MOTORE IN Kw (SOLO SE RICHIESTO CON MOTORE ASSEMBLATO) MOTOR POWER Kw (IF REQUIRED WITH MOUNTED MOTOR) NUMERO POLI MOTORE: 2 - 4 - 6 (SOLO SE RICHIESTO CON MOTORE ASSEMBLATO) POLES MOTOR NUMBER: 2 - 4 - 6 (IF REQUIRED WITH MOUNTED MOTOR) TIPO MOTORE: T-TRIFASE, F-AUTOFRENANTE (SOLO SE RICHIESTO CON MOTORE ASSEMBLATO) MOTOR TYPE: T-3PHASES, F-SELF BRAKING MOTOR (IF REQUIRED WITH MOUNTED MOTOR) DOPO SP DESCRIVERE ALTRE POSSIBILI CARATTERISTICHE - SP SPECIAL FEATURES - DESCRIPTION 5

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

Il martinetto a vite senza fine uno dei pi economici e funzionali meccanismi per spostare sollevando o abbassando carichi anche importanti, per operazioni di spinta o trazione degli stessi. Pu essere utilizzato sia singolarmente che in combinazioni a pi unit, manualmente oppure in versione motorizzata. Accoppiati mediante alberi di trasmissione o altri elementi meccanici possono garantire un perfetto sincronismo. I martinetti sono previsti per portate tra 0,5 e 10 tonnellate ciascuno a seconda delle grandezze. ANALISI E COMPOSIZIONE DEI CARICHI Per la corretta scelta del martinetto e, di conseguenza, per il suo corretto funzionamento, necessario individuare il reale carico applicato e la natura di questultimo come sotto meglio specificato: - Carichi STATICI - Carichi DINAMICI Che a loro volta possono essere: - Carichi in TRAZIONE - Carichi in COMPRESSIONE - Carichi RADIALI - Carichi COMPOSTI

The worm gear based mechanical screw jack is one of the most economical and efficient mechanism for lifting and lowering loads, for push-pull applications. It can be used as a single unit or in multiple combinations, with manual or motorized drive. It is possible to link two or more screw jacks by shafts, couplings and right angle gear boxes, so that all the operations are perfectly syncronized. Worm screw jacks are built for nominal loads from 0,5 to10 tons.

ANALYSIS AND COMPOSITION OF LOAD For the correct selection of the screw jack and, consequently, for its proper functioning, it is necessary to identify the actual load and the nature of the load, as better specified here below: - STATIC loads - DYNAMIC loads These in turn can be: - TRACTION loads - COMPRESSION loads - RADIAL loads - COMPOUND loads

COMPRESSIONE COMPRESSION RADIALI RADIAL

CHT
RADIALI RADIAL TRAZIONE TRACTION

CHT

COMPRESSIONE COMPRESSION

CHT
RADIALI RADIAL TRAZIONE TRACTION

RADIALI RADIAL

CHT
6

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

CARICHI DINAMICI TRAZIONE Il carico massimo in trazione applicabile al martinetto determinato da pi fattori: capacit termica, temperatura ambiente, servizio e urti o carichi radiali. Verificare le tabelle di utilizzo a pag. 14 - 28 e pag. 11. COMPRESSIONE Il carico massimo utilizzabile in compressione influenzato da pi fattori: lunghezza dellasta filettata, capacit termica, urti e carichi radiali, temperatura ambiente e tipo di servizio. Verificare le tabelle di utilizzo a pag. 14 - 28. Inoltre il carico gravante sullasta causa una flessione della stessa rendendo necessaria unulteriore verifica da effettuare utilizzando la tabella a pag. 12 secondo le formule di EULERO legate al tipo di vincolo/guida per determinare il carico massimo. RADIALI Nelle applicazioni dinamiche i carichi radiali NON SONO AMMESSI. RIBALTAMENTO Come per i carichi radiali non sono ammessi momenti ribaltanti: ovviare al problema utilizzando guide esterne opportunamente dimensionate che evitino di sottoporre il martinetto a questo tipo di carichi.

DYNAMIC LOADS TRACTION The maximum traction load which can be applied to the screw jack, is determined by several factors: heat capacity, temperature, service, impact or radial loads. Make use of tables on pages. 14 - 28 and page 11. COMPRESSION The maximum load used in compression is influenced by several factors: length of the threaded shaft, thermal capacity, shock and radial loads, temperature and type of service. Make use of tables on pages 14 - 28. In addition, the load causes a deflection of the same, thus requiring a further examination to be carried out using the table on page 12, according to the Euleros formula, linked to the type of external guides, so as to determine the maximum load. RADIAL In dynamic applications radial loads ARE NOT ALLOWED.

OVERTURNING MOMENT As well as for radial loads, overturning moment are not allowed: overcome the problem by using appropriate sized external guides, that will avoid to subject the screw jack to such loads.

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

CARICHI STATICI TRAZIONE Il carico massimo in trazione applicabile al martinetto quello massimo previsto dalle tabelle di utilizzo a pag.14-28.

STATIC LOADS TRACTION The maximum load in tension applied to the Screw Jack is the max one foreseen by the tables of use on pages 14-28.

CHT

CHT COMPRESSION The maximum load used in compression is influenced by the length of the threaded shaft, and can be checked in the chart on page 12, according to Euleros formula, linked in to the type of external guides.

COMPRESSIONE Il carico massimo utilizzabile in compressione influenzato dalla lunghezza dellasta filettata, verificabile dal grafico a pag. 12, secondo le formule di EULERO legate al tipo di vincolo/guida.

CHT CHT RADIAL These special loads cause a lateral shift of the shaft, provoking a dangerous deflection which would reduce the capacity of the screw jack. These therefore must be avoided.

RADIALI Questi particolari carichi causano uno spostamento laterale dellasta provocando una flessione dannosa dellasta che ridurrebbe la capacit del martinetto, sono quindi da evitare.

CHT OVERTURNINGS LOADS As well as for radial loads, overturning moment are not allowed: overcome the problem by using appropriate sized external guides, that will avoid to subject the screw jack to such loads. CHT

RIBALTAMENTO Come per i carichi radiali non sono ammessi momenti ribaltanti, ovviare al problema utilizzando guide esterne opportunamente dimensionate che evitino di sottoporre il martinetto a questo tipo di carichi.

CHT CHT
8

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

CARICHI VITE SENZA FINE

(Alb. Entrata)

WORM SCREW LOAD

(INPUT SHAFT)

CARICO RADIALE MASSIMO (Fr) Il carico massimo applicabile allalbero di entrata del martinetto (vite senza fine) non deve superare i valori indicati nella tabella sottostante, misurati a met della sporgenza albero.
= =

MAXIMUM RADIAL LOAD (Fr) The maximum load on the input shaft of the jack (worm screw) must not exceed the values specified in the table below, measured at half shaft.
= =

Fr

Fr

CHT

GRANDEZZA / SIZE
Fr (daN)

CHS 1 10

CHS 2 22

CHS 3 45

CHS 4 60

CHS 5 60

MOMENTO TORCENTE (daNm) (Alb. Entrata) Per le applicazioni a pi martinetti montati in serie risulta necessario non superare i valori indicati nella seguente tabella:
CHT CHT CHT

TORQUE (daNm) (INPUT SHAFT) For applications with multiple screw jack mounted in series, it is necessary not to exceed the values specified in the table below:
CHT CHT

GRANDEZZA / SIZE
MT (daNm) Rapporto veloce Fast speed (1/5) Rapporto normale Fast speed (1/10-1/20) Rapporto lento Slow speed (1/30)

CHS 1 10 2,30

CHS 2 22 5,40

CHS 3 45 7,00

CHS 4 60 49,00

CHS 5 60 49,00

2,30

5,40

15,50

13,00

13,00

4,20

18,50

15,50

15,50

VIBRAZIONI Per esigenze meccaniche e costruttive i martinetti ad ASTA FILETTATA TRAPEZOIDALE sono assolutamente IRREVERSIBILI, quindi non necessitano di particolari sistemi frenanti per mantenere la posizione impostata. Nel caso fossero sottoposti a forti vibrazioni consigliamo di frenare lalbero in entrata (ad esempio con lutilizzo di un motore autofrenante).
9

VIBRATIONS Jacks, with threaded shafts, are absolutely IRREVERSIBLE, special braking systems to maintain the set positionso are not required. If they should be subjected to high vibrations, we do suggest to brake the input shaft (for example by using a self-braking electric motor).

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

COMANDO MANUALE Tutti i martinetti possono essere comandati manualmente. La tabella seguente indica il carico massimo applicabile ipotizzando in entrata al martinetto un volantino con 250 mm di diametro e 5 Kg di forza applicabili a detto volantino. Carichi superiori possono essere ottenuti interponendo un riduttore tra il volantino ed il martinetto oppure aumentando il diametro Carico C massimo in daN del volantino.

MANUAL HANDLING All screw jacks can be operated manually. The following table shows the maximum load, assuming that a 250 mm diameter wheel is put at input jack to and 5 Kg force is applied to that wheel. Higher loads can be obtained by inserting a CHIARAVALLI gear box between the wheel and the jack or by increasing the wheel diameter.

Max C load in daN

GRANDEZZA / SIZE
Rapporto veloce Fast speed (1/5) Rapporto normale Fast speed (1/10-1/20) Rapporto lento Slow speed (1/30)

CHS 1 500

CHS 2 1000

CHS 3 2000

CHS 4 1500

CHS 5 1000

500

1000

2500

2900

2000

1000

2500

5000

4300

COMANDO MOTORIZZATO Tutta la serie di martinetti prevista per laccoppiamento con i motori elettrici. Le tabelle da pag. 14 a 28 determinano la potenza motrice e il momento torcente in entrata in funzione del carico dinamico, del rapporto di riduzione e della velocit lineare, riferito ad un utilizzo pari al 30% su 10 minuti di funzionamento. RENDIMENTO Il rendimento dei martinetti riportato nelle tabella a pag. 10-19. Nel montaggio di pi martinetti per il calcolo del rendimento totale della trasmissione occorre tenere presente la caduta di rendimento pari al 5% per ogni martinetto aggiunto, ad esempio: - 2 martinetti 95% - 3 martinetti 90% ecc. ecc. RISCALDAMENTO Il martinetto a vite trapezia, essendo una macchina IRREVERSIBILE, presenta un rendimento relativamente basso, quindi una certa parte di potenza istallata si tramuter in calore, portando il martinetto, se utilizzato in maniera corretta, ad una temperatura max di 80 C.

DRIVE BY ELECTRIC MOTOR Series of screw jacks is provided for the connection with electric motors. The tables from pages. 14 to 28 define the engine power and the torque at the start-up of dynamic load, the reduction ratio and the linear speed, related to a use of 30% out of 10 minutes of operation.

MECHANICAL EFFICIENCY The mechanical efficiency is shown in the table on pages 10-19. In the assembly of several jacks, to calculate the total efficiency of the transmission, it should be considered a decrease of 5% performance by each screw jack, for example: - 2 jacks 95% - 3 jacks 90% etc.. etc.. HEATING Screw jack, being an IRREVERSIBLE machine, has a relatively low mechanical efficiency, so a certain amount of installed power will turn into heat, bringing the jack, if used correctly, to a maximum temperature of 80 C.

10

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

CARICO Dalle tabelle a pag. 14-23 potete rilevare i carichi massimi per ogni martinetto da non superare. Per la scelta del martinetto occorre applicare anche i coefficienti sotto esposti relativi a temperatura e fattore di servizio. Se diversi dalle condizioni di calcolo, questi vanno a modificare il carico effettivo. Verificare anche il carico di punta da rilevare dalla tabella a pagina 12 che varia con la lunghezza della vite di spinta. TEMPERATURA AMBIENTE Tutti i valori menzionati in questo catalogo sono riferiti ad una temperatura ambiente di 20 C. Per impieghi con temperature ambiente diverse necessario ricavare dalla tabella sotto riportata il fattore correttivo x. Per la CORRETTA CAPACITA DEL MARTINETTO, moltiplicare la capacit di carico del martinetto per il fattore x.

LOAD From the tables on pages 14-23 you can detect the maximum loads for each screw jack not to be exceeded. To select the jack, it is necessary to apply also the coefficients stated below, relating to temperature and duty cycle. If different from the calculation conditions, they can change the actual load. Also check the maximum buckling load from the table on page 12, which changes according to the length of the lifting screw. OPERATING TEMPERATURE All data mentioned in this catalogue refer to a room temperature of 20 C. For different room temperatures it is necessary to derive the correction x factor from the table here below. For the JACK CORRECT CAPACITY, multiply the jack load capacity by then x factor.

TEMPERATURA AMBIENTE
ROOM TEMPERATURE Fattore X - X Factor 10 1,25 20 1 30 0,8 40 0,7 50 0,5 60 0,3 70 0,2 80 0,1

FUNZIONAMENTO - FATTORE DI SERVIZIO Le tabelle riportate da pag. 14 a pag. 28 sono riferite ad un servizio del 30% nei 10 minuti e ad una temperatura ambiente di 20 C. Per servizi diversi occorre trovare il FATTORE DI SERVIZIO SF relativo al servizio richiesto consultando la tabella sottostante e moltiplicando il CARICO DINAMICO per detto fattore.

OPERATION - SERVICE FACTOR The tables on pages 11-15 refer to a service of 30% in 10 minutes and at a room temperature of 20 C. For different services, it is necessary to find the SF Service Factor relating to the service required by consulting the chart here below and multiplying the dynamic load factor such factor .

% SU 10 MINUTI
% OUT OF 10 MINUTES Fattore SF - SF Factor 30% 1 40% 1,1 50% 1,3 60% 1,6 70% 2 80% 2,5 90% 3 100% 5

POTENZA UTILE E COPPIA IN INGRESSO Consultare le tabelle da pagina 14 a pagina 28: per le caselle con fondo azzurro consultare il Nostro Ufficio Tecnico.

POWER AND INPUT TORQUE See the tables from page 14 to page 28: for the boxes with a light blue background consult our technical department.

11

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL FEATURES

CARICO CRITICO IN COMPRESSIONE

CRITICAL COMPRESSION LOAD CHS 1 kN 5,00 5,00 5,00 5,00 5,00 4,00 3,30 2,75 2,30 2,00 1,70 1,50 1,30 CHS 2 kN 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 7,10 5,80 4,80 4,00 3,40 3,00 2,60 2,20 2,00 1,80 1,60 1,40 CHS 3 kN 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 25,00 22,80 19,40 16,50 14,20 12,40 10,90 9,60 8,60 7,80 7,00 6,30 5,80 5,30 4,80 4,50 4,10 3,80 3,60 CHS 4 kN 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 50,00 45,60 40,90 36,20 32,30 29,00 26,10 23,80 21,60 19,80 18,10 16,80 15,50 14,40 13,30 12,50 11,60 10,90 10,20 9,60 9,00 8,50 8,00 7,60 7,20 6,90 6,60 CHS 5 kN 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 97,40 90,80 84,10 77,40 71,00 65,50 60,50 56,10 52,20 48,60 45,50 42,60 40,00 37,60 35,40 33,40 31,60 29,90 28,30 26,90 25,60 23,20 21,10 19,30 17,80 16,40 15,10 EULERO 4 EULERO 4 EULERO 3 EULERO 2 EULERO 1

GRANDEZZA / SIZE
Lunghezza inflessione/ Deflection lengh Li (mm)

Eulero 1 Eulero 2 Eulero 3 Eulero 4 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 575 600 625 650 675 700 725 750 775 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300 1350 1400 1450 1500 1550 1600 1650 1700 1750 1800 1850 1900 1950 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 285 355 425 495 565 635 710 780 850 920 990 1060 1130 1200 1275 1345 1415 1485 1555 1625 1700 1770 1840 1910 1980 2050 2120 2200 2270 2340 2400 2475 2546 2620 2690 2760 2830 2970 3110 3250 3400 3540 3680 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600

1700 1800 1900 2000

2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800

2900 3000 3100 3200 3300 3400 3500 3600 3700 3800 3900 4000

4200 4400 4600 4800 5000 5200


12

LUBRIFICAZIONE

LUBRICATION

I martinetti sono lubrificati mediante grasso al sapone di litio AGIP GR MU EP2 a lunga vita e provvisti di ingrassatore per successive operazioni di lubrificazione. INTERVALLI DI LUBRIFICAZIONE: condizioni lavoro normali: Condizioni lavoro pesanti: Condizioni di lavoro continue: 1 volta al mese 1 volta alla settimana prevedere impianto lubrificazione.

Screw jacks are lubricated with a long life lithium soap grease AGIP GR MU EP2 and fitted with grease lubricator, for subsequent operations. LUBRICATION INTERVALS: normal working conditions: heavy work conditions: working conditions: once a month once a week continuous foresee lubrication system.

LUBRIFICAZIONE A OLIO (OPZIONALE) A richiesta possibile avere la lubrificazione ad olio. Di seguito i tipi di olio raccomandati: AGIP BLASIA 220 ESSO SPARTAN 220 KLUBER LAMORRA 220 LUBRIFICAZIONE VITE DI SOLLEVAMENTO Una corretta durata dei martinetti dipende anche da una buona lubrificazione della vite di sollevamento che deve essere eseguita indicativamente non oltre le 500 ore per lavoro normale. Impieghi gravosi o condizioni ambientali particolari riducono questo intervallo di lubrificazione. I lubrificanti consigliati per questa operazione sono: ROTHEN 2000/P SPECIAL KLUBER STRUCTOVIS CHD MODALITA DI IMPIEGO CORSA - massima corsa standard 2000 mm Corse superiori sono realizzabili a richiesta. VELOCITA - la velocit lineare che pu essere utilizzata dai martinetti determinata da diversi fattori: TIPO DI MARTINETTO e RAPPORTO di trasmissione CAPACITA TERMICA CARICO DINAMICO TEMPERATURA AMBIENTE SERVIZIO Le tabelle da pag. 24 a pag. 28 determinano in funzione del carico la potenza e la coppia necessaria ed il limite di velocit.

LUBRICATION OIL (OPTIONAL) On request, it is possible to have oil lubrication. Here below the recommended types of oil: MOBIL GEAR 630 SHELL OMALA 220 IP MELLANA 220 LUBRIFICATION LIFTING SCREW A correct life of screw jack also depends on the lifting screw good lubrication, which must be carried out not later than approximately 500 hours of normal working. Heavy duty or special environmental conditions reduce this lubrication interval. The recommended lubricants for this operation are: TOTAL CERAN WR2 BECHEM-RHUS BERUTOX M 21 KN USE ISTRUCTION STROKE - 2000 mm maximum standard stroke Longer strokes are made on request. SPEED - the linear speed that can be used by screw jacks depends on several factors: TYPE OF SCREW JACK and transmission ratio THERMAL CAPACITY DYNAMIC LOAD ROOM TEMPERATURE SERVICE The tables on pages 24 - 28 define, according to the load, the power required torque and the speed limit.

13

SERIE / SERIES
VITE TRASLANTE

CHS 1 TS
TRANSLATING SCREW

GRANDEZZA MARTINETTO
SCREW JACK MODEL PORTATA LOAD VITE TPN TPN SCREW RIDUZIONE GEAR RATIOS CORSA VITE PER GIRO mm daN (Kg)

CHS 1

500 P 18 4 5:1 20:1 0,80

DIAMETRO/DIAMETER mm PASSO/PITCH mm VELOCE/FAST SPEED NORMALE/NORMAL SPEED VELOCE/FAST SPEED

CHT
d V P N

stroke for normal/normal speed input rev. rendimento veloce/fast speed efficiency normale/normal speed peso martinetto (kg)/JACK WEIGHT PESO VITE TPN X 100 mm (Kg)/SCREW WEIGHT MATERIALE CASSA/CASE MATERIAL QUANTITA LUBRIFICANTE (Kg)/grease qty tipo lubrificante/grease type TEMPERATURA ESERCIZIO OPERATING TEMPERATURE

0,20

25,5% 23,8% 2,4 0,16 G25 0,06 f H G

F C

E C

CHT
B2 B

B1

agip gr mu ep2 -5 C +80 C


TPN
S

A
CHS1 56 CHS1 I 30

B 80 N 50

B1 28 P 10

B2 52 P1 15

C 36 V *

E -

F 20

G 30

H 96

d f s TPN 9 8,4 30 18x4

* fori filettati a richiesta

CHT

CHT S

CHT

CHT

T
14

DX

SX

DE

SERIE / SERIES
VITE ROTANTE

CHS 1 RS
ROTATING SCREW TPN
S

L P1 P

CHT
d V P L = CORSA / STROKE
S

F C

E C

CHT
B2
R

DIMENSIONI PAM CAMPANA E GIUNTO


B1 f A MOTOR ADAPTOR BM

CM

CHIOCCIOLA IN BRONZO / BRONZE NUT


K K1 Y X W J (4x90)

AM

MOTORE
MOTOR GR. 56 GR. 63

TIPO FLANGIA FLANGE TYPE B5 B14 B5 B14

CM 120 80 140 90

AM

BM

94

49


CHS1

X Y 45 12

W 26

K 54

K1 40

J 7 M1
15

CONFIGURAZIONI / CONFIGURATION

M2

M3

M4

500 daN TPN 18x4


CHT

CHT

CHT

CHT

SERIE / SERIES
VITE TRASLANTE

CHS 2 TS
TRANSLATING SCREW

GRANDEZZA MARTINETTO
SCREW JACK MODEL PORTATA LOAD VITE TPN TPN SCREW RIDUZIONE GEAR RATIOS CORSA VITE PER GIRO mm stroke for input rev. rendimento veloce/fast speed efficiency normale/normal speed LENTA/SLOW SPEED daN (Kg)

CHS 2

1000 P 20 4 5:1 10:1 30:1 0,80 0,40 0,13

DIAMETRO/DIAMETER mm PASSO/PITCH mm VELOCE/FAST SPEED NORMALE/NORMAL SPEED LENTA/SLOW SPEED VELOCE/FAST SPEED normal/normal speed LENTA/SLOW SPEED

CHT
d V P N

24,8% 23,1% 21,5% 4,0 0,20 G25 0,1 f H G

F C

E C

peso martinetto (kg)/JACK WEIGHT PESO VITE TPN X 100 mm (Kg)/SCREW WEIGHT MATERIALE CASSA/CASE MATERIAL QUANTITA LUBRIFICANTE (Kg)/grease qty tipo lubrificante/grease type TEMPERATURA ESERCIZIO OPERATING TEMPERATURE

CHT
B2 B

B1

agip gr mu ep2 -5 C +80 C


TPN
S

A
CHS2 80 CHS2 I 30

B 85 N 70

B1 30 P 20

B2 55 P1 15

C 49 V *

E -

23,5 33,5 102

d f s TPN 12 8,4 44 20x4

* fori filettati a richiesta

CHT

CHT S

CHT

CHT

T
16

DX

SX

DE

SERIE / SERIES
VITE ROTANTE

CHS 2 RS
ROTATING SCREW TPN
S

L P1 P M5 CHT

CHT
d V P L = CORSA / STROKE
S

F C

E C

CHT
B2
R

DIMENSIONI PAM FLANGIA CORTA


B1 f A BM MOTOR ADAPTOR

CM

CHIOCCIOLA IN BRONZO / BRONZE NUT


K K1 Y X W J (4x90)

AM

MOTORE
MOTOR GR. 63 GR. 71

TIPO FLANGIA FLANGE TYPE B5 B14 B5 B14

CM 140 90 160 105

AM

BM

84

64


CHS2

X Y 45 12

W 32

K 60

K1 45

J 7 M1
17

CONFIGURAZIONI / CONFIGURATION

M2

M3

M4

1000 daN TPN 20x4


CHT

CHT

CHT

SERIE / SERIES
VITE TRASLANTE

CHS 3 TS
TRANSLATING SCREW

GRANDEZZA MARTINETTO
SCREW JACK MODEL PORTATA LOAD VITE TPN TPN SCREW RIDUZIONE GEAR RATIOS CORSA VITE PER GIRO mm stroke for input rev. rendimento veloce/fast speed efficiency normale/normal speed LENTA/SLOW SPEED daN (Kg)

CHS 3

2500 P 30 6 5:1 10:1 30:1 1,20 0,60 0,20

DIAMETRO/DIAMETER mm PASSO/PITCH mm VELOCE/FAST SPEED NORMALE/NORMAL SPEED LENTA/SLOW SPEED VELOCE/FAST SPEED normal/normal speed LENTA/SLOW SPEED

CHT
d V P N

22,5% 21,0% 19,5% 9,0 0,48 G25 0,3 f H G

F C

E C

peso martinetto (kg)/JACK WEIGHT PESO VITE TPN X 100 mm (Kg)/SCREW WEIGHT MATERIALE CASSA/CASE MATERIAL QUANTITA LUBRIFICANTE (Kg)/grease qty tipo lubrificante/grease type TEMPERATURA ESERCIZIO OPERATING TEMPERATURE

CHT
B2 B

B1

agip gr mu ep2 -5 C +80 C


TPN
S

B1 48 P 25

B2 83 P1 20

C 64 V *

E -

CHS3 102 131 CHS3 CHT I 50 N 90

39 42,5 150

d f s TPN 20 10,4 60 30x6

* fori filettati a richiesta

CHT S

CHT

CHT

T
18

DX

SX

DE

SERIE / SERIES
VITE ROTANTE

CHS 3 RS
ROTATING SCREW TPN
S

L P1 P M6 CHT

CHT
d V P L = CORSA / STROKE
S R

F C

E C

CHT
R

B2

DIMENSIONI PAM FLANGIA CORTA


MOTOR ADAPTOR

B1 f A BM

CM

CHIOCCIOLA IN BRONZO / BRONZE NUT


K K1 Y X W J (4x90)

AM

MOTORE
MOTOR GR. 63 GR. 71 GR. 80

TIPO FLANGIA FLANGE TYPE B5 B14 B5 B14 B5 B14

CM 140 90 160 105 200 120

AM

BM

112,5

84


CHS3

X Y 48 14

W 46

K 80

K1 64

J 7 M1
19

CONFIGURAZIONI / CONFIGURATION

M2

M3

M4

2500 daN TPN 30x6


CHT

CHT

CHT

SERIE / SERIES
VITE TRASLANTE

CHS 4 TS
TRANSLATING SCREW

GRANDEZZA MARTINETTO
SCREW JACK MODEL PORTATA LOAD VITE TPN TPN SCREW RIDUZIONE GEAR RATIOS CORSA VITE PER GIRO mm stroke for input rev. rendimento veloce/fast speed efficiency normale/normal speed LENTA/SLOW SPEED daN (Kg)

CHS 4

5000 P 40 7 5:1 10:1 30:1 1,40 0,70 0,23

DIAMETRO/DIAMETER mm PASSO/PITCH mm VELOCE/FAST SPEED NORMALE/NORMAL SPEED LENTA/SLOW SPEED VELOCE/FAST SPEED normal/normal speed LENTA/SLOW SPEED

CHT
d V P N

21,0% 19,6% 18,2% 20 0,9 G25 0,65 f H G

F C

E C

peso martinetto (kg)/JACK WEIGHT PESO VITE TPN X 100 mm (Kg)/SCREW WEIGHT MATERIALE CASSA/CASE MATERIAL QUANTITA LUBRIFICANTE (Kg)/grease qty tipo lubrificante/grease type TEMPERATURA ESERCIZIO OPERATING TEMPERATURE

CHT
B2 B

B1

agip gr mu ep2 -5 C +80 C


TPN
S

B1 60 P 35

B2

E -

H 200

CHS4 130 165 CHS4 CHT I 70 N 120

105 82,5 P1 25 V *

52,5 55

d f s TPN 25 12,5 69 40x7

* fori filettati a richiesta

CHT S

CHT

CHT

T
20

DX

SX

DE

SERIE / SERIES
VITE ROTANTE

CHS 4 RS
ROTATING SCREW TPN
S

L P1 P M8 CHT

CHT
d V P L = CORSA / STROKE N

S R

F C

E C

CHT
R

B2

DIMENSIONI PAM FLANGIA CORTA


MOTOR ADAPTOR

B1 f A BM

CM

CHIOCCIOLA IN BRONZO / BRONZE NUT


K K1 Y X W J (4x90)

AM

MOTORE
MOTOR GR. 80 GR. 90 GR. 100/112

TIPO FLANGIA FLANGE TYPE B5 B14 B5 B14 B5 B14

CM 200 120 200 140 250 160

AM

BM

140

108


CHS4

X Y 75 15

W 60

K 96

K1 78

J 9 M1
21

CONFIGURAZIONI / CONFIGURATION

M2

M3

M4

5000 daN TPN 40x7


CHT

CHT

CHT

SERIE / SERIES
VITE TRASLANTE

CHS 5 TS
TRANSLATING SCREW

GRANDEZZA MARTINETTO
SCREW JACK MODEL PORTATA LOAD VITE TPN TPN SCREW RIDUZIONE GEAR RATIOS CORSA VITE PER GIRO mm stroke for input rev. rendimento veloce/fast speed efficiency normale/normal speed LENTA/SLOW SPEED daN (Kg)

CHS 5

10000 P 55 9 5:1 10:1 30:1 1,80 0,90 0,30

DIAMETRO/DIAMETER mm PASSO/PITCH mm VELOCE/FAST SPEED NORMALE/NORMAL SPEED LENTA/SLOW SPEED VELOCE/FAST SPEED normal/normal speed LENTA/SLOW SPEED

CHT
d V P N

19,5% 18,2% 16,9% 27 1,7 G25 1,0 f H G

F C

E C

peso martinetto (kg)/JACK WEIGHT PESO VITE TPN X 100 mm (Kg)/SCREW WEIGHT MATERIALE CASSA/CASE MATERIAL QUANTITA LUBRIFICANTE (Kg)/grease qty tipo lubrificante/grease type TEMPERATURA ESERCIZIO OPERATING TEMPERATURE

CHT
B2 B

B1

agip gr mu ep2 -5 C +80 C


TPN
S

B1 60 P 35

B2

E -

H 216

CHS5 134 175 CHS5 CHT


CHT S

115 87,5 P1 25 V 40

47,5 68

I 70

N 150

d f s TPN 25 M20 90 55x9

CHT

CHT

T
22

DX

SX

DE

SERIE / SERIES
VITE ROTANTE

CHS 5 RS
ROTATING SCREW TPN
S

L P1 P M8 CHT

CHT
d V P L = CORSA / STROKE N

S R

F C

E C

CHT
R

B2

DIMENSIONI PAM FLANGIA CORTA


MOTOR ADAPTOR

B1 f A BM

CM

CHIOCCIOLA IN BRONZO / BRONZE NUT


K K1 Y X W J (4x90)

AM

MOTORE
MOTOR GR. 80 GR. 90 GR. 100/112

TIPO FLANGIA FLANGE TYPE B5 B14 B5 B14 B5 B14

CM 200 120 200 140 250 160

AM

BM

145

108


CHS5

X Y 100 20

W 76

K 130

K1 100

J 13 M1
23

CONFIGURAZIONI / CONFIGURATION

M2

M3

M4

10000 daN TPN 55x9


CHT

CHT

CHT

PRESTAZIONI MARTINETTO

SCREW JACK PERFORMANCE

CHS 1

POTENZA E MOMENTO TORCENTE IN ENTRATA RIFERITI AL CARICO APPLICATO

POWER AND INPUT TORQUE


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

500
Mt

300
Mt

100
Mt

50

Pn

Pn

Pn

Pn Mt Kw daNm 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04

Kw daNm 0,39 0,25 0,26 0,25 0,20 0,25 0,07 0,25

Kw daNm 0,24 0,15 0,16 0,15 0,12 0,15 0,07 0,15

Kw daNm 0,08 0,07 0,07 0,07 0,05 0,05 0,05 0,05

1200 800 600 40


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

500
Mt

300
Mt

100
Mt

50

Pn

Pn

Pn

Pn Mt Kw daNm 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04

Kw daNm 0,11 0,07 0,07 0,07 0,07 0,07 0,07 0,07

Kw daNm 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04

Kw daNm 0,07 0,07 0,07 0,07 0,04 0,04 0,04 0,04

20

300 200 150 10

24

PRESTAZIONI MARTINETTO

SCREW JACK PERFORMANCE

CHS 2

POTENZA E MOMENTO TORCENTE IN ENTRATA RIFERITI AL CARICO APPLICATO

POWER AND INPUT TORQUE


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

1000
Mt

600
Mt

100
Mt

50

Pn

Pn

Pn

Pn Mt Kw daNm 0,08 0,05 0,07 0,05 0,07 0,05 0,07 0,05

Kw daNm 0,81 0,51 0,54 0,51 0,40 0,51 0,07 0,51

Kw daNm 0,49 0,31 0,32 0,31 0,24 0,31 0,07 0,31

Kw daNm 0,24 0,16 0,12 0,07 0,15 0,15 0,15 0,15

1200 800 600 40


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

1000
Mt

600
Mt

100
Mt

50

Pn

Pn

Pn

Pn Mt Kw daNm 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03 0,07 0,03

Kw daNm 0,43 0,28 0,29 0,28 0,22 0,28 0,07 0,28

Kw daNm 0,26 0,17 0,17 0,17 0,13 0,17 0,07 0,17

Kw daNm 0,13 0,09 0,07 0,07 0,08 0,08 0,08 0,08

10

600 400 300 20


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

1000
Mt

600
Mt

100
Mt

50

Pn

Pn

Pn

Pn Mt Kw daNm 0,07 0,01 0,07 0,01 0,07 0,01 0,07 0,01

Kw daNm 0,16 0,10 0,10 0,10 0,08 0,10 0,07 0,10

Kw daNm 0,09 0,06 0,07 0,06 0,07 0,06 0,07 0,06

Kw daNm 0,07 0,07 0,07 0,07 0,03 0,03 0,03 0,03

30

200 133 100 6,7

25

PRESTAZIONI MARTINETTO

SCREW JACK PERFORMANCE

CHS 3

POTENZA E MOMENTO TORCENTE IN ENTRATA RIFERITI AL CARICO APPLICATO

POWER AND INPUT TORQUE


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

2500 1500
Mt Pn Mt Kw daNm 2,00 1,27 1,33 1,27 1,00 1,27 0,07 1,27

750 250
Mt Pn Mt Kw daNm 0,33 0,21 0,22 0,21 0,17 0,21 0,07 0,21

Pn

Pn

Kw daNm 3,33 2,12 2,22 2,12 1,67 2,12 0,11 2,12

Kw daNm 1,00 0,67 0,50 0,07 0,64 0,64 0,64 0,64

1800 1200 900 60


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

2500 1500
Mt Pn Mt Kw daNm 1,07 0,68 0,71 0,68 0,54 0,68 0,07 0,68

750 250
Mt Pn Mt Kw daNm 0,18 0,11 0,12 0,11 0,09 0,11 0,07 0,11

Pn

Pn

Kw daNm 1,79 1,14 1,19 1,14 0,89 1,14 0,07 1,14

Kw daNm 0,54 0,36 0,27 0,07 0,34 0,34 0,34 0,34

10

900 600 450 30


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

2500 1500
Mt Pn Mt Kw daNm 0,38 0,24 0,26 0,24 0,19 0,24 0,07 0,24

750 250
Mt Pn Mt Kw daNm 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04 0,07 0,04

Pn

Pn

Kw daNm 0,64 0,41 0,43 0,41 0,32 0,41 0,07 0,41

Kw daNm 0,19 0,13 0,10 0,07 0,12 0,12 0,12 0,12

30

300 200 150 10,0

26

PRESTAZIONI MARTINETTO

SCREW JACK PERFORMANCE

CHS 4

POTENZA E MOMENTO TORCENTE IN ENTRATA RIFERITI AL CARICO APPLICATO

POWER AND INPUT TORQUE


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

5000 3000 1500 500


Mt Pn Mt Pn Mt Pn Mt Kw daNm 0,83 0,53 0,56 0,53 0,42 0,53 0,07 0,53 Kw daNm 5,00 3,18 3,33 3,18 2,50 3,18 0,17 3,18 Kw daNm 2,50 1,67 1,25 0,08 1,59 1,59 1,59 1,59

Pn

Kw daNm 8,34 5,31 5,56 5,31 4,17 5,31 0,28 5,31

2100 1400 1050 70


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

5000 3000 1500 500


Mt Pn Mt Pn Mt Pn Mt Kw daNm 0,45 0,28 0,30 0,28 0,22 0,28 0,07 0,28 Kw daNm 2,68 1,71 1,79 1,71 1,34 1,71 0,09 1,71 Kw daNm 1,34 0,89 0,67 0,07 0,85 0,85 0,85 0,85

Pn

Kw daNm 4,47 2,84 2,98 2,84 2,23 2,84 0,15 2,84

10

1050 700 525 35


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

5000 3000 1500 500


Mt Pn Mt Pn Mt Pn Mt Kw daNm 0,16 0,10 0,11 0,10 0,08 0,10 0,07 0,10 Kw daNm 0,96 0,61 0,64 0,61 0,48 0,61 0,07 0,61 Kw daNm 0,48 0,32 0,24 0,07 0,31 0,31 0,31 0,31

Pn

Kw daNm 1,60 1,02 1,07 1,02 0,80 1,02 0,07 1,02

30

350 233,3 175,0 11,7

Consultare nostro ufficio tecnico Consult our technical department 27

PRESTAZIONI MARTINETTO

SCREW JACK PERFORMANCE

CHS 5

POTENZA E MOMENTO TORCENTE IN ENTRATA RIFERITI AL CARICO APPLICATO

POWER AND INPUT TORQUE


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

10000 5000 3000 1000


Mt Pn Mt Pn Mt Pn Mt Kw daNm 2,31 1,47 1,54 1,47 1,15 1,47 0,08 1,47 Kw daNm 11,54 7,35 7,70 7,35 5,77 7,35 0,38 7,35 Kw daNm 6,93 4,62 3,46 0,23 4,41 4,41 4,41 4,41

Pn

Kw daNm 23,09 14,70 15,39 14,70 11,54 14,70 0,77 14,70

2700 1800 1350 90


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

10000 5000 3000 1000


Mt Pn Mt Pn Mt Pn Mt Kw daNm 1,24 0,79 0,82 0,79 0,62 0,79 0,07 0,79 Kw daNm 6,18 3,94 4,12 3,94 3,09 3,94 0,21 3,94 Kw daNm 3,71 2,47 1,86 0,12 2,36 2,36 2,36 2,36

Pn

Kw daNm 12,37 7,87 8,25 7,87 6,18 7,87 0,41 7,87

10

1350 900 675 45


rapporto ratio

carico/load daN
velocit sollev. lifting speed mm/min. giri entrata input rpm 1500 1000 750 50

10000 5000 3000 1000


Mt Pn Mt Pn Mt Pn Mt Kw daNm 0,44 0,28 0,30 0,28 0,22 0,28 0,07 0,28 Kw daNm 2,22 1,41 1,48 1,41 1,11 1,41 0,07 1,41 Kw daNm 1,33 0,89 0,67 0,07 0,85 0,85 0,85 0,85

Pn

Kw daNm 4,44 2,83 2,96 2,83 2,22 2,83 0,15 2,83

30

450 300 225 15

28

OPZIONI

OPTIONS

TERMINALI VITE TRAPEZIA Per esecuzione a vite rotante RS solo terminale TL


d f L E i m

SCREW ENDS For rotating screw RS only screw ends type TL


t P s G T Z

TF * N 4 a 90

TL c = + 0 - 0,10

TP

TS

TIPO/TYPE H
CHS 1 CHS 2 CHS 3 CHS 4 CHS 5 15 15 20 25 25

R
20 20 30 30 50

b
12 x 1.5 14 x 1.5 20 x 2.5 30 x 3.5 36 x 4

L
14 21 23 30 50

E
8 8 10 15 20

P
20 20 25 35 50

G
40 40 50 70 100

T
70 75 95 125 180

Z
20 25 30 40 60

c
12 15 20 30 40

d
54 79 89 109 149

f
40 60 67 85 117

i* m s
7 11 11 13 17 26 39 46 60 85 16 20 25 35 50

t
30 38 48 68 88

ACCESSORI

OPTIONALS

PE PROTEZIONE ELASTICA
PR AR AS FC PO AM CU RG CS FCO VRS LO CF OX PROTEZIONE RIGIDA ANTIROTAZIONE AD ASTA SCANALATA ANTISFILAMENTO PREDISPOSIZIONE FINE CORSA PROTEZIONE RIGIDA OSCILLANTE ASTA MAGGIORATA CONTROLLO USURA RECUPERO GIOCHI CHIOCCIOLA DI SICUREZZA FLANGIA PER CASSA OSCILLANTE VITE A RICIRCOLO DI SFERE LUBRIFICAZIONE AD OLIO CASSA CON FORI FILETTATI VITE SOLLEVAMENTO INOX

ELASTIC BELLOW COVERING PROTECTION TUBE BACK STOP STOP PLATE LIMIT SWITCH SWAYING PROTECTION TUBE OVERSIZE SCREW WEARING TEST OF THE NUTS RECOVERY OF SLACK SAFETY NUTS FLANGE FOR PIVOT GEARBOX BALLSCREW OIL LUBRICATION CASE WITH THREAD FIXED HOLE INOX LIFTING SCREW

Consultare nostro ufficio tecnico Consult our technical department 29

OPZIONI

OPTIONS

PREDISPOSIZIONI FINE CORSA Per esecuzioni a vite traslante TS Versione FC


2

LIMIT SWITCH For traslating screw TS FC type

CHT

CHT

B CORSA A C E G F


CHS 1 CHS 2 CHS 3 CHS 4 CHS 5

A
40 40 50 60 60

B
40 40 50 60 60

C
34 48 65 74 95

E
22 36 52 61 82

F
20 20 20 20 20

G
16 18 20 20 20

FLANGIA PER CASSA OSCILLANTE (FCO)

FLANGE FOR PIVOT GEARBOX (FCO)

D dh7


Dim. B
dh7 D H E F A G K L

SERIE CHS / CHS SERIES 2


25 20 48 30 85 80 98 38,5 63,5 20

1
20 15 34 28 80 56 72 36 60 15

3
30 25 64 48 131 102 128 57,5 92,5 20

4
40 35 75 60 165 130 165 75 125 30

5
50 45 100 60 175 134 175 78 138 35
B

30

OPZIONI

OPTIONS

ANTISFILAMENTO Per esecuzione a vite traslante TS Versione AS

STOP PLATE Traslating screw TS AS type

GR
CHS 1 CHS 2 CHS 3 CHS 4 CHS 5

A
22 36 52 61 82

B
16 18 20 20 20 CHT
B A

ANTIROTAZIONE Per esecuzione a vite traslante TS Versione AR

BACK STOP Traslating screw TS AR type

CHT

TP

CHT

CHT

TS

31

OPZIONI

OPTIONS

ASTA MAGGIORATA - AM SOLO ESECUZIONE RS - VITE ROTANTE E possibile per tutte le grandezze montare aste con diametro e passo maggiorato. Per esecuzione TS - VITE TRASLANTE consultare il nostro ufficio tecnico. CHIOCCIOLA DI SICUREZZA Lapplicazione di una chiocciola supplementare, vincolata alla sola rotazione della ruota elicoidale nel caso TS e alla madrevite nel caso RS, senza essere sottoposta al carico, permette di far lavorare limpianto di sicurezza, in quanto, a totale chiusura della madrevite o chiocciola, il carico rimane sostenuto dalla controchiocciola. PROTEZIONE RIGIDA OSCILLANTE - PO SOLO ESECUZIONE TS - VITE TRASLANTE Una protezione rigida flangiata alla cassa del martinetto ed un terminale ad occhiello permettono un montaggio oscillante.

OVERSIZE SCREW (AM) ONLY FOR RS ESECUTION - ROTATING SCREW For all size it is possible to fix screw with oversize diameter and picht. For TS esecution - TRANSLATION SCREW - please consult our Technical office. SAFETY NUTS The application of an additional nut, only for the rotation of the worm wheel for TS series and for the nut for RS serie, without being submitted to loads, allows to the planet to work in safety, because, with the total closing of the nut, the load is supported by the direct opposite nut.

SWAYING PROTECTION TUBE - PO ONLY FOR TS ESECUTION - TRANSLATING SCREW One protection tube with a flange fixed to the jacket carter and one terminal with a loop allow a swaying fix.

CHT SLACKS RECOVERY The functioning is based on the role of nuts along nuts. In the TS case the regulation on the jacks cover allows the slacks recovery.

RECUPERO GIOCHI - RG Il funzionamento basato sul principio di chiocciola controchiocciola. Nel caso TS il recupero giochi avviene mediante la regolazione del coperchio del martinetto, nel caso RS mediante il serraggio della controchiocciola alla chiocciola. CONTROLLO USURA - CU Lapplicazione di una chiocciola supplementare, vincolata alla sola rotazione della ruota elicoidale nel caso TS e alla madrevite nel caso RS, senza essere sottoposta al carico, permette di controllare visivamente le condizioni di usura del martinetto.

WEARING TEST OF THE NUTS - CU The application of an additional nut only for the rotation of the worm wheel, for TS series and for the nut for RS serie, without submitting it to loads, allows to control the conditions of jack wearing.

32

OPZIONI

OPTIONS

PROTEZIONE RIGIDA - PR

PROTECTION TUBE

Grand. CHS 1 CHS 2 CHS 3 CHS 4



CHT T A 34 25 48 35 65 40 74 50

CHS 5
95 60

CORSA + A

PROTEZIONE ELASTICA - PE

ELASTIC BELLOWS

Grand. CHS 1 CHS 2 CHS 3


L L1

CHS 4
40 220 106 70 2/220

CHS 5
40 220 106 70 2/220

65 400 83 50 1/400

65 400 83 50 1/400

65 400 83 50 1/400

L1 B C CHT
B D2 C D1 E L

CHT
33

mod.

CONFIGURAZIONE

CONFIGURATIONS

M1

DE

M2

SX

M3

DX

M4

34

PARTI DI RICAMBIO

SPARE PARTS

13

17

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

CASSA MARTINETTO COPERCHIO SUPERIORE COPERCHIO INFERIORE ANELLO DISTANZIALE TENUTA RUOTA CUSCINETTO RUOTA CUSCINETTO VITE SENZA FINE ANELLO SEEGER ANELLO TENUTA VITE SENZA FINE ANELLO PORTA CUSCINETTO CUSCINETTO FLANGIA VITE TRAPEZIA TRASLANTE TS ANELLO TENUTA FLANGIA FLANGIA MOTORIZZAZIONE RUOTA ELICOIDALE VITE TRAPEZIA ROTANTE RS COMPLETA DI CHIOCCIOLA

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

HOUSING THREADED RING LOWER RING SPACER RING WHEEL SEAL WHEEL BEARING WORM SCREW BEARING SEEGER SEAL WORM SCREW RING BEARING FLANGE BEARING TRANSLATING SCREW TS FLANGE SEAL FLANGIA MOTORIZZAZIONE WORM WHEEL ROTATING SCREW RS WITH NUT

35

ESEMPI DI MONTAGGIO

MOUNTING EXAMPLES

2.0

2.1

3.1

2.2

4.1

4.2

4.3

4.4

6.1

6.2

6.3

36