Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
ENGLISH
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This manual contains information on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
OWNER’S MANUAL
if you have any questions about your engine, consult an MANUEL DE L’UTILISATEUR
authorized Honda servicing dealer.
MANUAL DEL PROPIETARIO
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. Honda Motor Co., Ltd.
reserves the right to make changes at any time without notice and GX630 · GX660 · GX690
without incurring any obligation. No part of this publication may
FRANÇAIS
be reproduced without written permission.
ESPAÑOL
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty
policy is a separate document that should have been given to you The engine exhaust from this product
by your dealer. contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
SAFETY MESSAGES or other reproductive harm.
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the CONTENTS
engine. Please read these messages carefully.
INTRODUCTION ........................1 SPARK PLUG .......................10
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt SAFETY MESSAGES .................1 SPARK ARRESTER ..............11
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert SAFETY INFORMATION ...........2 HELPFUL TIPS &
symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or SAFETY LABEL LOCATION ......2 SUGGESTIONS .......................11
CAUTION. COMPONENT & CONTROL STORING YOUR ENGINE....11
LOCATION .................................3 TRANSPORTING .................12
These signal words mean: FEATURES .................................3 TAKING CARE OF
You WILL be KILLED or SERIOUSLY BEFORE OPERATION UNEXPECTED PROBLEMS .....13
HURT if you don’t follow instructions. CHECKS .....................................4 FUSE REPLACEMENT .........13
OPERATION ...............................4 TECHNICAL INFORMATION ...14
You CAN be KILLED or SERIOUSLY SAFE OPERATING Serial Number Location ......14
HURT if you don’t follow instructions. PRECAUTIONS ......................4 Battery Connections for
STARTING THE ENGINE .......4 Electric Starter .....................14
You CAN be HURT if you don’t follow STOPPING THE ENGINE .......5 Remote Control Linkage......15
instructions. SETTING ENGINE SPEED......6 Carburetor Modifications for
SERVICING YOUR ENGINE ......6 High Altitude Operation ......15
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and THE IMPORTANCE OF Emission Control System
what you can do to avoid or reduce injury. MAINTENANCE .....................6 Information ..........................16
MAINTENANCE SAFETY.......6 Air Index ...............................17
DAMAGE PREVENTION MESSAGES SAFETY PRECAUTIONS ........7 Specifications ......................17
MAINTENANCE Tuneup Specifications.........17
You will also see other important messages that are preceded by SCHEDULE .............................7 Quick Reference
the word NOTICE. REFUELING ............................7 Information ..........................17
ENGINE OIL............................8 Wiring Diagrams .................18
This word means: Recommended Oil .............8 CONSUMER INFORMATION ..19
Your engine or other property can be damaged if you Oil Level Check...................8 WARRANTY AND
don’t follow instructions. Oil Change ..........................8 DISTRIBUTOR/DEALER
OIL FILTER..............................9 LOCATOR INFORMATION ..19
The purpose of these messages is to help prevent damage to your AIR CLEANER.........................9 CUSTOMER SERVICE
engine, other property, or the environment. Inspection ...........................9 INFORMATION ....................19
Cleaning .............................9
2009 Honda Motor Co., Ltd. −All Rights Reserved
GX630R · GX660R · GX690R
37Z6L601
00X37-Z6L-6010
ENGLISH 1
09/07/07 20:32:37 32Z6L600_002
attached to supplied
product with product
supplied attached to
with product product
supplied supplied
with product with product
not included
2 ENGLISH
09/07/07 20:32:57 32Z6L600_003
COMPONENT & CONTROL LOCATION OIL LEVEL DIPSTICK HIGH-MOUNT MUFFLER (B type)
PROTECTOR FAN
COVER TYPE
SPARK PLUG
HIGH-MOUNT MUFFLER
(A type)
SPARK PLUG
OIL FILTER
FEATURES
HOUR METER
Oil Alert System (applicable types)
‘‘Oil Alert is a registered trademark in the United States’’
SCREEN GRID
PTO TYPE
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage
caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before
the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil
Alert indicator (red) comes on and the Oil Alert system will
automatically stop the engine (the engine switch will remain in the
ON position).
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(see page 8 ) before troubleshooting in other areas.
Hour Meter
After starting the engine, the
elapsed time of the engine in
use will be count. OIL ALERT
It will not count the elapsed INDICATOR
time of the engine operation by (RED)
just turning the engine switch
ON.
HOUR METER
Fuel-cut Solenoid
ENGLISH 3
09/07/07 20:33:20 32Z6L600_004
For your safety, and to maximize the service life of your Before operating the engine for the first time, please review the
equipment, it is very important to take a few moments before you SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE
operate the engine to check its condition. Be sure to take care of OPERATION CHECKS on page 4 .
any problem you find, or have your servicing dealer correct it,
before you operate the engine. For your safety, do not operate the engine in an enclosed area
such as a garage. Your engine’s exhaust contains poisonous
carbon monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area
and cause illness or death.
Improperly maintaining this engine, or failure to
correct a problem before operation, can cause a
malfunction in which you can be seriously hurt or
killed. Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas
that can build up to dangerous levels in closed areas.
Always perform a pre-operation inspection before Breathing carbon monoxide can cause
each operation, and correct any problem. unconsciousness or death.
Before beginning your pre-operation checks, be sure the engine is Never run the engine in a closed, or even partly
level and the engine switch is in the OFF position. closed area where people may be present.
Always check the following items before you start the engine: Review the instructions provided with the equipment powered by
this engine for any safety precautions that should be observed
Check the General Condition of the Engine with engine startup, shutdown or operation.
1. Look around and underneath the engine for signs of oil or Do not operate the engine on slopes greater than 20°.
gasoline leaks.
STARTING THE ENGINE
2. Remove any excessive dirt or debris, especially around the
muffler. 1. If the fuel tank is equipped with a valve, be sure the fuel valve is
in the OPEN or ON position before attempting to start the engine.
3. Look for signs of damage.
2. To start a cold engine, pull the choke knob out to the CLOSED
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts, position.
and screws are tightened.
2. Check the engine oil level (see page 8 ). Running the engine
with a low oil level can cause engine damage. CHOKE KNOB
4 ENGLISH
09/07/07 20:33:44 32Z6L600_005
3. Move the throttle lever away from the MIN. position, about 1/3 6. Warm up the engine for 2 or 3 minutes.
of the way toward the MAX. position.
7. If the choke knob was pulled to the CLOSED position to start the
engine, gradually push it to the OPEN position as the engine
warms up.
OPEN
CLOSED
MIN.
MIN.
ENGINE SWITCH
3. If the fuel tank is equipped with a valve, turn the fuel valve to the
CLOSED or OFF position.
ENGLISH 5
09/07/07 20:33:59 32Z6L600_006
Some engine applications use a remote-mounted throttle control Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-
rather than the engine-mounted throttle lever shown here. Refer to free operation. It will also help reduce pollution.
the instructions provided by the equipment manufacturer.
To help you properly care for your engine, the following pages
include a maintenance schedule, routine inspection procedures,
and simple maintenance procedures using basic hand tools. Other
MIN. MIN. service tasks that are more difficult, or require special tools, are
best handled by professionals and are normally performed by a
Honda technician or other qualified mechanic.
THROTTLE LEVER
The maintenance schedule applies to normal operating conditions.
If you operate your engine under severe conditions, such as
Do not disconnect the battery from the engine while the engine is sustained high-load or high-temperature operation, or use in
running. Disconnecting the battery causes the fuel-cut solenoid to unusually wet or dusty conditions, consult your Honda servicing
shut off the flow of fuel to the carburetor main jet, and the engine dealer for recommendations applicable to your individual needs
will stop. and use.
MAINTENANCE SAFETY
6 ENGLISH
09/07/07 20:34:32 32Z6L600_007
(4) In Europe and other countries where the machinery directive Keep gasoline away from appliance pilot lights, barbecues,
2006/42/EC is enforced, this cleaning should be done by your electric appliances, power tools, etc.
servicing dealer.
Spilled fuel is not only a fire hazard, it causes environmental
Failure to follow this maintenance schedule could result in non- damage. Wipe up spills immediately.
warrantable failures.
ENGLISH 7
09/07/07 20:34:57 32Z6L600_008
Oil is a major factor affecting performance and service life. Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drains
Use 4-stroke automotive detergent oil. quickly and completely.
Recommended Oil 1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
then remove the oil filler cap, drain bolt and sealing washer.
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for
API service category SJ or later (or equivalent). Always check the 2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the drain
API service label on the oil container to be sure it includes the bolt and new sealing washer, and tighten the drain bolt securely.
letters SJ or later (or equivalent).
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
or pour it down a drain.
Synthetic 5W-30
OIL FILLER CAP OIL LEVEL DIPSTICK
AMBIENT TEMPERATURE
UPPER
LIMIT
SAE 10W-30 or 5W-30 is recommended for general use. Use a full
synthetic 5W-30 for starting/operating temperatures between 5°F LOWER
(−15°C) and −13°F (−25°C). Other viscosities shown in the chart LIMIT
may be used when the average temperature in your area is within
the indicated range.
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level DRAIN BOLT
position.
1. Start the engine and let it idle for 1 or 2 minutes. Stop the engine
and wait for 2 or 3 minutes.
2. Remove the oil level dipstick and wipe it clean. 3. With the engine in a level position, fill with the recommended oil
to the upper limit mark on the oil level dipstick.
3. Fully insert the oil level dipstick, then remove it to check the oil
level.
Running the engine with a low oil level can cause engine
4. If the oil level is low, remove the oil filler cap, and fill with the damage. This type of damage is not covered by the Distributor’s
recommended oil to the upper limit mark on the oil level dipstick. Limited Warranty.
5. Reinstall the oil level dipstick and oil filler cap. The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
the engine before the oil level falls below the safe limit.
OIL FILLER
CAP However, to avoid the inconvenience of an unexpected
shutdown, fill to the upper limit, and check the oil level regularly.
OIL LEVEL DIPSTICK
4. Reinstall the oil filler cap and oil level dipstick securely.
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited
Warranty.
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop the
engine before the oil level falls below the safe limit. However, to
avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
8 ENGLISH
09/07/07 20:35:22 32Z6L600_009
Change A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing
engine performance. If you operate the engine in very dusty areas,
1. Drain the engine oil, and retighten the drain bolt securely. clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE
SCHEDULE (see page 7 ).
2. Remove the oil filter, and drain the oil into a suitable container.
Dispose the used oil and filter in a manner compatible with the
environment. Operating the engine without an air filter, or with a damaged air
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.
This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited
Use an oil filter socket, rather than a strap wrench, to avoid Warranty.
striking and damaging the oil pressure switch.
Inspection
Remove the air cleaner cover and inspect the filter elements.
Clean or replace dirty filter elements. Always replace damaged
filter elements.
SEAL Cleaning
1. Pull the air cleaner cover latch to the unlocked position, and
remove the cover.
OIL FILTER
2. Remove the wing nut from the paper filter element.
3. Remove the paper filter element and foam filter element from
FILTER MOUNTING BASE OIL FILTER SOCKET the air cleaner case.
3. Clean the filter mounting base, and coat the seal of the new oil 4. Remove the foam filter element from the paper filter element.
filter with clean engine oil.
AIR CLEANER COVER LATCH
ENGLISH 9
09/07/07 20:35:46 32Z6L600_010
Paper filter element: Tap the filter element several times on a Recommended Spark Plug: ZFR5F (NGK)
hard surface to remove dirt, or blow compressed air [not
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter The recommended spark plug has the correct heat range for
element from the air cleaner case side. normal engine operating temperatures.
If the engine has been running, let it cool before servicing the
spark plugs.
1. Disconnect the spark plug caps, and remove any dirt from
Never try to brush off dirt; brushing will force dirt into the fibers. around the spark plug area.
Replace the paper filter element if it is excessively dirty.
2. Remove the spark plugs with a 5/8-inch spark plug wrench.
Foam filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and
allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and
allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, then
squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started if
too much oil is left in the foam.
6. After the spark plug is seated, tighten with a 5/8-inch spark plug
wrench to compress the sealing washer.
When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark
plug seats to compress the washer.
10 ENGLISH
09/07/07 20:36:16 32Z6L600_011
The spark arrester must be free of breaks and holes. Replace the Adding a Gasoline Stabilizer to Extend Fuel Storage Life
spark arrester if it is damaged.
When adding a gasoline stabilizer, fill the fuel tank with fresh
HIGH-MOUNT MUFFLER TYPE SIDE-MOUNT MUFFLER TYPE gasoline. If only partially filled, air in the tank will promote fuel
deterioration during storage. If you keep a container of gasoline
for refueling, be sure that it contains only fresh gasoline.
3. Install the spark arrester and muffler protector in the reverse 3. Stop the engine, and if the fuel tank is equipped with a fuel valve,
order of disassembly. move the fuel valve to the CLOSED or OFF position.
ENGLISH 11
09/07/07 20:36:39 32Z6L600_012
Stop the engine and keep heat, sparks, and flame If possible, avoid storage areas with high humidity, because that
away. promotes rust and corrosion.
Handle fuel only outdoors.
Wipe up spills immediately. Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil
leakage.
1. Disconnect the fuel line to the engine, and drain the fuel tank Unless all fuel has been drained from the fuel tank, leave the fuel
into an approved gasoline container. If the fuel tank is equipped valve in the CLOSED or OFF position to reduce the possibility of
with a valve, turn the fuel valve to the OPEN or ON position to fuel leakage.
enable draining. After draining is completed, reconnect the fuel
line. With the engine and exhaust system cool, cover the engine to
keep out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt
2. Loosen the carburetor drain screw, and drain the carburetor into some materials. Do not use sheet plastic as a dust cover.
an approved gasoline container. After draining is completed, A nonporous cover will trap moisture around the engine,
tighten the carburetor drain screw. promoting rust and corrosion.
If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
deteriorates over time, causing hard starting.
DRAIN SCREW
If the cylinders were coated with oil during storage preparation,
CARBURETOR
the engine may smoke briefly at startup. This is normal.
Engine Oil
TRANSPORTING
1. Change the engine oil (see page 8 ).
If the engine has been running, allow it to cool for at least 15
2. Remove the spark plugs (see page 10 ). minutes before loading the engine-powered equipment on the
transport vehicle. A hot engine and exhaust system can burn you
3. Pour 5−10 cm (5−10 cc, 1−2 teaspoons) of clean engine oil and can ignite some materials.
into each cylinder.
Keep the engine level when transporting to reduce the possibility
4. Turn the engine for a few seconds by turning the engine switch of fuel leakage. If the fuel tank is equipped with a fuel valve, move
to the START position to distribute the oil in the cylinders. the fuel valve lever to the CLOSED or OFF position.
12 ENGLISH
09/07/07 20:37:01 32Z6L600_013
ENGINE WILL Possible Cause Correction The electric starter relay circuit and battery charging circuit are
NOT START protected by a 30-ampere fuse. If the fuse burns out, the electric
1. Electric Battery Recharge battery. starter will not operate.
starting: discharged.
Check battery 1. Disconnect the wire connector, and remove the wire harnesses
and fuse. Fuse burnt out. Replace fuse. from the wire harness band.
2. Check control Fuel valve Move lever to
positions. CLOSED or OFF. OPEN or ON WIRE HARNESSES
(If equipped) position.
Choke OPEN. Move knob to
CLOSED position
unless the engine WIRE HARNESS
is warm (p. 4). BAND
Engine switch Turn engine switch
OFF. to ON position
(p. 5).
3. Check engine Engine oil level Fill with the
oil level. low (Oil Alert recommended oil
stops engine). to the proper level
(p. 8).
4. Check fuel. Out of fuel. Refuel (p. 7).
Stale fuel; Drain fuel tank and
engine stored carburetor (p. 12).
without treating Refuel with fresh
or draining gasoline (p. 7).
gasoline, or
refueled with
stale gasoline. WIRE CONNECTOR
5. Remove and Spark plugs Gap, or replace
inspect spark faulty, fouled, or spark plugs (p. 10). 2. Remove the 6 × 8 mm special screw from the rear cover of the
plugs. improperly engine switch box, and remove the rear cover.
gapped.
Spark plugs wet Dry and reinstall 3. Remove the fuse cover, and inspect the fuse.
with fuel spark plugs (p. 10).
(flooded engine). Start engine with
throttle lever in SWITCH BOX REAR COVER
MAX. position
(p. 6).
6. Take engine to Fuel filter Replace or repair 6 × 8 mm SPECIAL SCREW
an authorized restricted, faulty components
Honda carburetor as necessary.
servicing malfunction,
dealer, or refer ignition 30 A FUSE
to shop malfunction,
manual. valves stuck, etc.
FUSE COVER
ENGINE LACKS Possible Cause Correction
POWER
1. Check air filter. Filter element(s) Clean or replace
restricted. filter element(s) If the fuse is burnt out, remove the fuse cover, then pull out and
(p. 9). discard the burnt-out fuse. Install a new 30-ampere fuse, and
2. Check fuel. Stale fuel; Drain fuel tank and reinstall the fuse cover.
engine stored carburetor (p. 12).
without treating Refuel with fresh
or draining gasoline (p. 7). Never use a fuse with a rating greater than 30 amperes. Serious
gasoline, or damage to the electrical system or a fire could result.
refueled with
stale gasoline. 4. Reinstall the rear cover. Install the 6 × 8 mm special screw and
3. Take engine to Fuel filter Replace or repair tighten it securely.
an authorized restricted, faulty components
Honda carburetor as necessary. Frequent fuse failure usually indicates a short circuit or an
servicing malfunction, overload in the electrical system. If the fuse burns out frequently,
dealer, or refer ignition take the engine to a Honda servicing dealer for repair.
to shop malfunction,
manual. valves stuck, etc.
ENGLISH 13
09/07/07 20:37:18 32Z6L600_014
Engine type: ___ ___ ___ ___ 1. Connect the battery positive (+) cable to the starter solenoid
terminal as shown.
Date Purchased: ______ / ______ / ______
2. Connect the battery negative (−) cable to an engine mounting
bolt, frame bolt, or other good engine ground connection.
3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+)
terminal as shown.
NEGATIVE (−)
BATTERY CABLE
STARTER
SOLENOID
POSITIVE (+)
BATTERY CABLE
14 ENGLISH
09/07/07 20:37:37 32Z6L600_015
WIRE HOLDER
5 × 16 mm (2) THROTTLE CABLE (for throttle cable)
CABLE
HOLDER (2) For Choke Cable
CHOKE CONTROL LEVER
5 mm
CIRCLIP
THROTTLE CABLE
CHOKE CABLE
4 × 6 mm
4 × 6 mm
CHOKE CONTROL
LEVER WIRE HOLDER
CHOKE CABLE (for choke cable)
WIRE HOLDER
ENGLISH 15
09/07/07 20:37:54 32Z6L600_016
16 ENGLISH
09/07/07 20:38:32 32Z6L600_017
ENGLISH 17
09/07/07 20:39:01 32Z6L600_018
Wiring Diagrams
2.7 A Charge Coil and With Control Box Type 17 A Charge Coil and With Control Box Type
IG E BAT LO ST
OFF
ON
START
Bl Black Br Brown
Y Yellow O Orange
Bu Blue Lb Light blue
G Green Lg Light green
R Red P Pink
W White Gr Gray
2.7 A Charge Coil and Without Control Box Type 17 A Charge Coil and Without Control Box Type
18 ENGLISH
09/07/07 20:39:33 32Z6L600_019
CONSUMER INFORMATION United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
American Honda Motor Co., Inc.
WARRANTY AND DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR Power Equipment Division
INFORMATION Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Alpharetta, GA 30005-8847
Visit our website: www.honda-engines.com
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET
Canada:
Call (888) 9HONDA9 Canada:
or visit our website: www.honda.ca Honda Canada, Inc.
Please visit www.honda.ca
For European Area: for address information
Visit our website: http://www.honda-engines-eu.com
Telephone: (888) 9HONDA9 Toll free
Australia: (888) 946-6329
Call (03) 9270 1348 Facsimile: (877) 939-0909 Toll free
or visit our website: www.hondampe.com.au
Australia:
CUSTOMER SERVICE INFORMATION Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954−1956 Hume Highway
Servicing dealership personnel are trained professionals. They Campbellfield Victoria 3061
should be able to answer any question you may have. If you
encounter a problem that your dealer does not solve to your Telephone: (03) 9270 1111
satisfaction, please discuss it with the dealership’s management. Facsimile: (03) 9270 1133
The Service Manager, General Manager, or Owner can help.
Almost all problems are solved in this way. For European Area:
Honda Europe NV.
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: European Engine Center
If you are dissatisfied with the decision made by the dealership’s http://www.honda-engines-eu.com
management, contact the Honda Regional Engine Distributor for
your area. All Other Areas:
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you may contact the Honda Office as shown.
《Honda’s Office》
When you write or call, please provide this information:
ENGLISH 19
09/07/07 20:39:37 32Z6L600_020
09/07/07 20:41:27 33Z6L600_001
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur Honda.
Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau
moteur et à l’utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des
informations sur la manière d’y parvenir; veuillez le lire attentivement
avant d’utiliser le moteur. En cas de problème ou pour toute question sur MANUEL DE L’UTILISATEUR
le moteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières
informations sur le produit disponibles au moment de l’impression. Honda
Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout GX630 · GX660 · GX690
FRANÇAIS
moment sans avertissement et sans obligation de sa part. Aucune partie
de ce document ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
non fournie
EMPLACEMENT DES PIECES ET COMMANDES JAUGE DE NIVEAU D’HUILE SILENCIEUX A MONTAGE SURELEVE
(Type B)
BOUGIE
D’ALLUMAGE
SILENCIEUX A MONTAGE
SURELEVE (Type A)
BOULON DE
VIDANGE D’HUILE
BOULON DE VIDANGE
D’HUILE
SILENCIEUX A MONTAGE LATERAL
LEVIER DEMARREUR ELECTRIQUE
DES GAZ
TYPE DE PRISE
DE FORCE PAR
COUVERCLE DE
VENTILATEUR A
PROTECTEUR TIRETTE DE
STARTER
CONTACTEUR
D’ARRET
MOTEUR
TEMOIN
GRILLE DE D’ALERTE
TAMIS D’HUILE
FILTRE A HUILE
PARTICULARITES
COMPTEUR HORAIRE
Système Oil Alert (selon type)
‘‘Oil Alert est une marque déposée aux Etats-Unis’’
TYPE DE PRISE
DE FORCE PAR
GRILLE DE TAMIS Le système Oil Alert protège le moteur contre les dommages dus au
manque d’huile dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du
carter moteur ne descende au-dessous d’un seuil de sécurité, le témoin Oil
Alert (rouge) s’allume et le système Oil Alert arrête automatiquement le
moteur (l’interrupteur du moteur reste sur la position ON).
Compteur horaire
Il compte le temps écoulé
d’utilisation du moteur après le
démarrage du moteur. TEMOIN D’ALERTE
Le temps écoulé d’utilisation du D’HUILE (ROUGE)
moteur n’est pas compté à partir de
la seule mise du contact.
COMPTEUR
HORAIRE
FRANÇAIS 3
09/07/07 20:42:33 33Z6L600_004
Pour la sécurité et la longévité de l’équipement, il est important de Avant d’utiliser le moteur pour la première fois, lire la section
consacrer quelques instants à vérifier l’état du moteur avant l’utilisation. INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES
Corriger tout problème constaté ou confier cette opération au AVANT L’UTILISATION à la page 4 .
concessionnaire avant l’utilisation.
Par sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit clos tel
qu’un garage. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s’accumuler rapidement
Un entretien incorrect de ce moteur ou l’absence de dans un endroit clos et provoquer une intoxication ou la mort.
correction d’un problème avant l’utilisation peut provoquer
une anomalie susceptible d’entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de
Toujours effectuer les contrôles avant l’utilisation avant carbone, un gaz toxique qui peut s’accumuler à des niveaux
chaque utilisation et corriger tout problème. dangereux dans des endroits clos. L’inhalation de
monoxyde de carbone peut provoquer des
Avant de commencer les contrôles avant l’utilisation, s’assurer que le évanouissements ou la mort.
moteur est à l’horizontale et que l’interrupteur du moteur se trouve sur la
position ARRET (OFF). Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos,
même partiellement, où il peut y avoir des personnes.
Toujours vérifier les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
Pour les consignes de sécurité à observer au démarrage, lors de l’arrêt du
Vérifier l’état général du moteur moteur et pendant l’utilisation, consulter les instructions accompagnant
l’équipement commandé par ce moteur.
1. Vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile ou d’essence autour ou
sous le moteur. Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes de plus de 20°.
2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrement autour du DEMARRAGE DU MOTEUR
silencieux.
1. Si le réservoir de carburant est doté d’un robinet de carburant, placer
3. Vérifier s’il n’y a pas de signes de dommages. celui-ci sur la position OPEN ou ACTIVE avant de tenter de mettre le
moteur en marche.
4. S’assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que
tous les écrous, boulons et vis sont serrés. 2. Pour mettre en marche un moteur froid, tirer la tirette de starter sur la
position FERME.
Vérifier le moteur
4 FRANÇAIS
09/07/07 20:42:55 33Z6L600_005
3. Eloigner le levier des gaz de la position MIN. jusqu’à 1/3 environ de la 6. Echauffer le moteur pendant 2 ou 3 minutes.
position MAX.
7. Si l’on a tiré la tirette de starter sur la position FERME pour mettre le
moteur en marche, la ramener progressivement sur la position OUVERT
à mesure que le moteur chauffe.
OUVERT
FERME
MINI
MINI
CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
5. Actionner le démarreur.
ARRET
Lorsque le moteur démarre, relâcher
l’interrupteur du moteur et le laisser
revenir sur la position MARCHE. CONTACTEUR
D’ARRET MOTEUR
FRANÇAIS 5
09/07/07 20:43:09 33Z6L600_006
Pour les recommandations de régime moteur, consulter les instructions Un entretien incorrect ou l’absence de correction d’un
accompagnant l’équipement commandé par ce moteur. problème avant l’utilisation peut provoquer une anomalie
susceptible d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
MAXI
Toujours observer les recommandations et programmes de
contrôle et d’entretien figurant dans ce manuel.
MAXI
SECURITE D’ENTRETIEN
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ci-
dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
dangers imaginables que vous pouvez courir en exécutant l’entretien.
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail
donné.
6 FRANÇAIS
09/07/07 20:43:42 33Z6L600_007
FREQUENCE D’ENTRETIEN PERIODIQUE (3) Chaque Premier Tous les Tous les Tous les Voir
A effectuer après le nombre de utilisation mois 6 mois ans 2 ans page
mois ou d’heures d’utilisation ou ou ou ou L’essence est très inflammable et explosive et l’on peut se
indiqué en retenant l’intervalle le 20 h 100 h 300 h 500 h brûler ou se blesser grièvement en faisant le plein.
plus court des deux.
DESCRIPTION Arrêter le moteur et ne pas autoriser de sources de
Huile moteur Vérifier le niveau 8 chaleur, étincelles ou flammes à proximité.
Renouveler 8 Ne faire le plein qu’à l’extérieur.
Filtre à huile moteur Remplacer Toutes les 200 h 9 Essuyer immédiatement tout carburant renversé.
Filtre à air Vérifier 9
Nettoyer (1) 9
Remplacer *
Bougie Vérifier-régler 10 Le carburant peut endommager la peinture et certains types de plastiques.
Remplacer Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu’on remplit le réservoir. Les
Pare-étincelles Nettoyer 11 dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la
(selon type) Garantie limitée du distributeur.
Régime de ralenti Vérifier-régler (2) **
Jeu aux soupapes Vérifier-régler (2) ** Ne jamais utiliser de l’essence viciée ou contaminée ou un mélange
Chambre de Nettoyer Après toutes les 1000 h (2) ** d’huile/essence. Empêcher la pénétration de saleté ou eau dans le
combustion réservoir de carburant.
Filtre à carburant Remplacer (2) ** Avec le moteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon de
Tuyau de carburant Vérifier Tous les 2 ans (Remplacer si nécessaire) (2) ** remplissage de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le niveau de
carburant est bas, remplir le réservoir.
* Ne remplacer que l’élément filtrant en papier. Pour le ravitaillement en carburant, consulter les instructions
** Consulter le manuel d’atelier. accompagnant l’équipement commandé par ce moteur.
Faire le plein dans un endroit bien aéré avant de mettre le moteur en
(1) En cas d’utilisation dans des endroits poussiéreux, augmenter la marche. Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir. Faire le plein
fréquence d’entretien. avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Dans certaines
(2) Confier l’entretien de ces points au concessionnaire Honda à moins conditions d’utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du
que l’on ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement carburant. Après avoir fait le plein, resserrer le bouchon du réservoir de
compétent. Pour les procédures d’entretien, voir le manuel d’atelier carburant à fond.
Honda. Garder l’essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils
(3) Pour une utilisation commerciale, consigner le nombre d’heures de électriques, outils électriques, etc.
service afin de déterminer la périodicité d’entretien appropriée. Le carburant renversé ne fait pas seulement courir des risques d’incendie;
il est également nuisible pour l’environnement. Essuyer immédiatement
L’inobservation de ce programme d’entretien peut entraîner des tout carburant renversé.
problèmes non couverts par la garantie.
FRANÇAIS 7
09/07/07 20:44:07 33Z6L600_008
L’huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de Vidanger l’huile usée alors que le moteur est chaud. La vidange s’effectue
service. plus rapidement et plus complètement lorsque l’huile est chaude.
Utiliser une huile automobile 4 temps détergente.
1. Placer un récipient approprié sous le moteur pour recueillir l’huile usée,
Huile recommandée puis retirer le bouchon de remplissage d’huile, le boulon de vidange et
la rondelle d’étanchéité.
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les
prescriptions pour la catégorie de service API SJ ou ultérieure (ou 2. Vidanger complètement l’huile usée, puis remettre le boulon de vidange
équivalente). Toujours vérifier l’étiquette de service API sur le bidon d’huile en place avec une rondelle d’étanchéité neuve et le serrer à fond.
pour s’assurer qu’elle porte bien la mention SJ ou ultérieure (ou
équivalente). Se débarrasser de l’huile moteur usée d’une manière compatible avec
l’environnement. Nous conseillons de la porter dans un récipient fermé
à la déchetterie locale ou à une station-service pour qu’elle soit recyclée.
Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans un égout.
Une huile SAE 10W-30 ou 5W-30 est recommandée pour un usage général. LIMITE
Pour des températures de démarrage/fonctionnement comprises entre − INFERIEURE
LIMITE
SUPERIEURE
LIMITE
INFERIEURE
Renouveler Un filtre à air sale restreint le passage d’air vers le carburateur et réduit
ainsi les performances du moteur. Si l’on utilise le moteur dans des
1. Vidanger l’huile moteur, puis resserrer le boulon de vidange à fond. endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu’il n’est
indiqué dans le PROGRAMME D’ENTRETIEN (voir page 7 ).
2. Déposer le filtre à huile et vidanger l’huile dans un récipient approprié.
Jeter l’huile et le filtre usagés d’une manière compatible avec
l’environnement. Si l’on utilise le moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé,
des saletés pénétreront dans le moteur qui s’usera alors rapidement. Ce
type de dommage n’est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.
Utiliser une douille pour filtre à huile plutôt qu’une clé à sangle pour ne
pas risquer de heurter et d’endommager le manocontact d’huile. Contrôle
Nettoyage
JOINT
1. Placer le loquet de couvercle de filtre à air sur la position de
déverrouillage et déposer le couvercle.
FRANÇAIS 9
09/07/07 20:44:56 33Z6L600_010
Elément filtrant en papier : Tapoter l’élément filtrant à plusieurs reprises Bougie recommandée: ZFR5F (NGK)
sur une surface dure pour en détacher la saleté ou appliquer un jet d’air
comprimé [207 kPa (2,1 kgf/cm2) maximum] à travers l’élément filtrant La bougie recommandée possède l’indice thermique correct pour des
depuis le côté du boîtier de filtre à air. températures normales de fonctionnement du moteur.
Pour que les performances soient bonnes, les bougies doivent avoir un
écartement des électrodes correct et ne pas être encrassées.
CAPUCHON DE BOUGIE
Sécher D’ALLUMAGE
CLE A BOUGIE
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé
à bougie de 5/8 pouce pour comprimer la rondelle d’étanchéité.
Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu’elle a touché son
siège pour comprimer la rondelle.
Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu’elle a
touché son siège pour comprimer la rondelle.
10 FRANÇAIS
09/07/07 20:45:26 33Z6L600_011
TYPE DE SILENCIEUX A MONTAGE SURELEVE: Retirer la vis spéciale du L’utilisation d’un tuyau d’arrosage ou d’un dispositif de lavage sous
silencieux et déposer le pare-étincelles. pression peut faire pénétrer de l’eau dans le filtre à air ou dans l’ouverture
du silencieux. L’eau dans le filtre à air imbibe alors l’élément filtrant, et
SILENCIEUX l’eau qui traverse l’élément filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le
cylindre et causer des dommages.
Carburant
Fin du remisage
Vérifier le moteur comme il est indiqué à la section CONTROLES AVANT
L’UTILISATION de ce manuel (voir page 4 ).
1. Renouveler l’huile moteur (voir page 8 ). Si les cylindres ont été enduits d’huile lors de la préparation au remisage, il
se peut que le moteur fume brièvement au démarrage. Ceci est normal.
2. Déposer les bougies (voir page 10 ).
TRANSPORT
3. Verser 5 à 10 cm (1 ou 2 cuillères à café) d’huile moteur propre dans
chaque cylindre. Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins
15 minutes avant de charger l’équipement commandé par lui sur le
4. Faire tourner le moteur pendant quelques secondes en plaçant véhicule de transport. Un moteur ou un système d’échappement chaud
l’interrupteur du moteur sur la position DEMARRAGE pour distribuer peut provoquer des brûlures et enflammer certaines matières.
l’huile dans les cylindres.
Garder le moteur à l’horizontale lors du transport pour réduire les risques
5. Reposer les bougies. de fuites de carburant. Si le réservoir de carburant est doté d’un robinet de
carburant, placer le levier de robinet de carburant sur FERME ou OFF.
12 FRANÇAIS
09/07/07 20:46:10 33Z6L600_013
LE MOTEUR NE Cause possible Remède Le circuit de relais du démarreur électrique et le circuit de charge de la
DEMARRE PAS batterie sont protégés par un fusible de 30 ampères. Si le fusible saute, le
1. Démarrage Batterie déchargée. Recharger la batterie. démarreur électrique ne fonctionnera pas.
électrique:
Vérifier la batterie 1. Débrancher le connecteur et retirer les faisceaux du collier de faisceaux.
et le fusible. Fusible sauté. Remplacer le fusible.
2. Vérifier les Robinet de carburant Placer le levier sur la
positions des sur FERME ou position OUVERT ou FAISCEAUX
SOLENOIDE DE
DEMARREUR
14 FRANÇAIS
09/07/07 20:46:45 33Z6L600_015
PORTE-FIL
(pour câble des gaz)
5 × 16 mm (2)
MANETTE DE COMMANDE DES GAZ
SUPPORT DE
CABLE (2)
Pour câble de starter
LEVIER DE COMMANDE DE STARTER
CIRCLIP DE 5 mm
MANETTE DE COMMANDE
DES GAZ
CABLE DE STARTER
4 × 6 mm
4 × 6 mm
MANETTE DE
COMMANDE Même avec un carburateur modifié, la puissance du moteur diminuera
DES GAZ LEVIER DE COMMANDE d’environ 3,5 % pour chaque augmentation d’altitude de 300 mètres. Si le
DE STARTER
carburateur n’est pas modifié, l’effet de l’altitude sur la puissance sera
encore plus important.
LEVIER DE COMMANDE
DES GAZ
CABLE DE STARTER
Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute altitude,
RESSORT DE le mélange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse
REGULATEUR
altitude. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1.500 mètres avec un
carburateur modifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner
d’importants dommages au moteur. Pour une utilisation à basse altitude,
faire remettre le carburateur aux spécifications d’usine d’origine par le
concessionnaire.
FRANÇAIS 15
09/07/07 20:47:02 33Z6L600_016
16 FRANÇAIS
09/07/07 20:47:39 33Z6L600_017
faible, moindre est la pollution. Couple net maxi 48,3 N·m (4,93 kgf·m) à 2.500 min (tr/mn)
(conformément à SAE J1349*)
La désignation d’endurance fournit des informations relatives à la période Contenance en huile Sans remplacement du filtre à huile:
d’endurance des pièces antipollution du moteur. La durée de désignation moteur 1,5 L
est la durée de service utile du système antipollution du moteur. Pour plus Avec remplacement du filtre à huile:
d’informations, consulter la Garantie du système antipollution. 1,7 L
Système de Air forcé
Durée de désignation Applicable à la période d’endurance des refroidissement
pièces antipollution Système d’allumage Allumage magnéto CDI
Modérée 50 heures (0−80 cm inclus) Rotation de l’arbre de Sens inverse des aiguilles d’un montre
125 heures (plus de 80 cm ) prise de force
Intermédiaire 125 heures (0−80 cm inclus)
250 heures (plus de 80 cm ) * La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la
Prolongée 300 heures (de 0 à 80 cm inclus) puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce
500 heures (plus de 80 cm ) modèle, et mesurée conformément à SAE J1349 à 3.600 r/min
1.000 heures (225 cm et plus) (puissance nette) et à 2.500 r/min (couple net maxi). La puissance de
sortie des moteurs fabriqués en grande série peut être différente de
Caractéristiques cette valeur.
La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la
GX630 (Type QAF) machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la
Longueur × Largeur × 405 × 410 × 438 mm vitesse de fonctionnement du moteur pendant l’utilisation, les
Hauteur conditions environnementales, la maintenance et autres variables.
Masse à sec [poids] 44,4 kg
Type de moteur 4 temps, sous en tête, 2 cylindres (double en V 90°) Caractéristiques de mise au point GX630/660/690
Cylindrée 688,0 cm DESCRIPTION CARACTERISTIQUES ENTRETIEN
[Alésage × Course] [78,0 × 72,0 mm] Ecartement des 0,7−0,8 mm Voir page 10
Puissance nette 15,5 kW (21,1 PS) à 3.600 min (tr/mn) électrodes
(conformément à SAE J1349*) Régime de ralenti 1.400 ± 150 min (tr/mn) Consulter son
Couple net maxi 48,3 N·m (4,93 kgf·m) à 2.500 min (tr/mn) concessionnaire
(conformément à SAE J1349*) Honda agréé
Contenance en huile Sans remplacement du filtre à huile: Jeu aux soupapes ADM : 0,08 ± 0,02 mm Consulter son
moteur 1,5 L (à froid) ECH : 0,10 ± 0,02 mm concessionnaire
Avec remplacement du filtre à huile: Honda agréé
1,7 L Autres Aucun autre réglage nécessaire.
Système de Air forcé caractéristiques
refroidissement
Système d’allumage Allumage magnéto CDI Informations de référence rapide
Rotation de l’arbre de Sens inverse des aiguilles d’un montre Carburant Essence sans plomb (Voir page 7 ).
prise de force Etats-Unis Indice d’octane pompe d’au moins 86
Sauf Etats- Indice d’octane recherche d’au moins 91
GX660 (Type TAF) Unis Indice d’octane pompe d’au moins 86
Longueur × Largeur × 429 × 450 × 438 mm Huile moteur SAE 10W-30, API SJ ou ultérieure, pour l’utilisation
Hauteur générale.
Masse à sec [poids] 45,3 kg Voir page 8.
Type de moteur 4 temps, sous en tête, 2 cylindres (double en V 90°) Bougie ZFR5F (NGK)
Cylindrée 688,0 cm Entretien Avant chaque utilisation :
[Alésage × Course] [78,0 × 72,0 mm] Vérifier le niveau d’huile moteur. Voir page 8.
Puissance nette 16,0 kW (21,8 PS) à 3.600 min (tr/mn) Vérifier le filtre à air. Voir page 9.
(conformément à SAE J1349*) Premières 20 h :
Couple net maxi 48,3 N·m (4,93 kgf·m) à 2.500 min (tr/mn) Renouveler l’huile moteur. Voir page 8.
(conformément à SAE J1349*) Après :
Contenance en huile Sans remplacement du filtre à huile: Voir le programme d’entretien à la page 7.
moteur 1,5 L
Avec remplacement du filtre à huile:
1,7 L
Système de Air forcé
refroidissement
Système d’allumage Allumage magnéto CDI
Rotation de l’arbre de Sens inverse des aiguilles d’un montre
prise de force
FRANÇAIS 17
09/07/07 20:48:08 33Z6L600_018
Schémas de câblage
Type à bobine de charge 2,7 A et avec boîte de commande Type à bobine de charge 17 A et avec boîte de commande
IG E BAT LO ST
ARRET
MARCHE
DEMARRAGE
Bl Noir Br Marron
Y Jaune O Orange
Bu Bleu Lb Bleu clair
G Vert Lg Vert clair
R Rouge P Rose
W Blanc Gr Gris
Type à bobine de charge 2,7 A et sans boîte de commande Type à bobine de charge 17 A et sans boîte de commande
18 FRANÇAIS
09/07/07 20:48:42 33Z6L600_019
《Bureau Honda》
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
suivantes:
FRANÇAIS 19
09/07/07 20:48:46 33Z6L600_020
09/07/08 09:54:27 35Z6L600_001
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría
ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo
detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más
reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd.
se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo GX630 · GX660 · GX690
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y
debe permanecer con el motor en caso de reventa.
ESPAÑOL
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
un documento independiente que le habrá entregado su concesionario. Los gases de escape de este producto contienen
agentes químicos que, según el Estado de
MENSAJES DE SEGURIDAD California, causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros efectos perjudiciales reproductivos.
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos
incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor.
Lea detenidamente estos mensajes. CONTENIDO
INTRODUCCIÓN ...............................1 BUJÍA ..........................................10
Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales que MENSAJES DE SEGURIDAD ...........1 PARACHISPAS ............................11
podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada mensaje de INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .....2 SUGERENCIAS Y
seguridad viene precedido por un símbolo de alerta de seguridad y una SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS OBSERVACIONES DE UTILIDAD...11
de las tres palabras, PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION. DE SEGURIDAD ................................2 ALMACENAJE DEL MOTOR ......11
SITUACIONES DE LOS TRANSPORTE .............................12
Estas palabras de indicación significan: COMPONENTES Y CONTROLES ....3 CUIDADOS PARA PROBLEMAS
Correrá el peligro de MUERTE o de CARACTERÍSTICAS ..........................3 INESPERADOS ...............................13
HERIDAS GRAVES si no sigue las COMPROBACIONES PREVIAS A REEMPLAZO DEL FUSIBLE ........13
instrucciones. LA OPERACIÓN ................................4 INFORMACIÓN TÉCNICA ..............14
OPERACIÓN ......................................4 Situación del número de serie ...14
Podrá correr el peligro de MUERTE o de PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Conexiones de la batería para
HERIDAS GRAVES si no sigue las DURANTE LA OPERACIÓN ..........4 el motor de arranque eléctrico ..14
instrucciones. ARRANQUE DEL MOTOR ............4 Enlace de control remoto ...........15
PARADA DEL MOTOR ..................5 Modificaciones del carburador
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL para funcionar a gran altitud .....15
sigue las instrucciones. MOTOR..........................................6 Información del sistema de
SERVICIO DE SU MOTOR ................6 control de las emisiones de
Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede suceder, y LA IMPORTANCIA DEL escape .........................................16
lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para reducirlas. MANTENIMIENTO ........................6 Índice de aire ...............................17
SEGURIDAD DEL Especificaciones .........................17
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS MANTENIMIENTO ........................6 Especificaciones de reglaje........17
PRECAUCIONES DE Información de referencia
Encontrará también otros mensajes importantes que vienen precedidos SEGURIDAD ..................................7 rápida ..........................................17
por la palabra AVISO. PROGRAMA DE Diagramas de conexiones .........18
MANTENIMIENTO ........................7 INFORMACIÓN DEL
Esta palabra significa: PARA REPOSTAR .........................7 CONSUMIDOR ...............................19
Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad de ACEITE DE MOTOR ......................8 GARANTÍA E INFORMACIÓN
terceras personas si no sigue las instrucciones. Aceite recomendado.................8 PARA ENCONTRAR
Comprobación del DISTRIBUIDORES/
El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en el motor, nivel de aceite ...........................8 CONCESIONARIOS ....................19
en la propiedad de terceras personas, o en medio ambiente. Cambio del aceite .....................8 INFORMACIÓN DE SERVICIO
FILTRO DE ACEITE ........................9 PARA CLIENTES .........................19
FILTRO DE AIRE ............................9
Inspección .................................9
Limpieza ....................................9
ESPAÑOL 1
09/07/08 09:54:48 35Z6L600_002
adherida al suministrada
producto con el
producto
suministrada adherida al
con el producto
producto
suministrada suministrada
con el con el
producto producto
no se incluye
2 ESPAÑOL
09/07/08 09:55:07 35Z6L600_003
SITUACIONES DE LOS COMPONENTES Y VARILLA MEDIDORA DEL NIVEL DE ACEITE SILENCIADOR DE MONTURA
ALTA (tipo B)
CONTROLES TAPA DEL ORIFICIO DE
LLENADO DE ACEITE
FILTRO DE COMBUSTIBLE FILTRO DE AIRE
BUJÍA
SILENCIADOR DE MONTURA
ALTA (tipo A)
BUJÍA
FILTRO DE ACEITE
PERNO DE DRENAJE
DE ACEITE PERNO DE DRENAJE
DE ACEITE
SILENCIADOR DE MONTURA
MOTOR DE ARRANQUE LATERAL
PALANCA DEL ELÉCTRICO
ACELERADOR
TIPO CON TOMA
DE FUERZA Y
PROTECTOR DE
LA CUBIERTA DEL
VENTILADOR
INTERRUPTOR
DEL MOTOR
INDICADOR
DE ALERTA
REJILLA DE DE ACEITE FILTRO DE ACEITE
PANTALLA
CONTADOR DE HORAS
CARACTERÍSTICAS
PERILLA DEL
ESTRANGULADOR Sistema de alerta del aceite Oil Alert (tipos aplicables)
‘‘Oil Alert es una marca comercial registrada en los Estados Unidos’’
Contador de horas
Después de arrancar el motor, se
contará el tiempo transcurrido de
INDICADOR DE
operación del motor. ALERTA DE ACEITE
No contará el tiempo transcurrido (ROJO)
de operación del motor con sólo
girar el interruptor del motor a la
posición ON.
CONTADOR DE
HORAS
ESPAÑOL 3
09/07/08 09:55:33 35Z6L600_004
Por su propia seguridad, y para maximizar la vida de servicio de su equipo, Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección
es muy importante emplear un poco de tiempo para comprobar el estado INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES
del motor antes de ponerlo en funcionamiento. Antes de poner en marcha PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 4 .
el motor, deberá asegurarse de haber solucionado cualquier problema
encontrado, o de solicitar a su concesionario de servicio que lo solucione. Por su propia seguridad, no opere el motor en lugares cerrados como por
ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono que es un gas que se acumula con rapidez en
lugares cerrados y que causa mal estar o incluso la muerte.
El mantenimiento inadecuado de este motor, o la falta de
reparación de un problema antes de la operación, pueden
ser causa de un mal funcionamiento en el que pueda correr
el peligro de heridas graves o de muerte. Los gases de escape contienen gas venenoso de monóxido
de carbono que puede acumularse hasta niveles peligrosos
Efectúe siempre la inspección previa a la operación antes de en lugares cerrados. Si aspira monóxido de carbono correrá
cada operación, y solucione los problemas encontrados. el peligro de pérdida del sentido o de muerte.
Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese No ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado, ni
de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la parcialmente cerrado en el que pueda haber gente.
posición DESCONEXIÓN (OFF).
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar
Compruebe siempre los elementos siguientes antes de poner en marcha el con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban
motor: observarse para poner en marcha, parar, y operar el motor.
Comprobación del estado general del motor No opere el motor en cuestas superiores al 20°.
1. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de ARRANQUE DEL MOTOR
fugas de aceite o de gasolina.
1. Si el depósito de combustible está equipado con una válvula, asegúrese
2. Extraiga el polvo o la suciedad excesiva, especialmente en torno al de que la válvula de combustible esté en la posición OPEN u ON antes
silenciador. de intentar poner en marcha el motor.
3. Busque si hay indicios de daños. 2. Para arrancar el motor cuando está frío, tire hacia fuera de la perilla del
estrangulador a la posición CLOSED.
4. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.
4 ESPAÑOL
09/07/08 09:55:55 35Z6L600_005
3. Aleje la palanca del acelerador de la posición MIN., moviéndola 6. Caliente el motor durante 2 ó 3 minutos.
aproximadamente 1/3 parte del recorrido hacia la posición MAX.
7. Si se ha tirado de la perilla del estrangulador a la posición CLOSED
(cerrado) para arrancar el motor, empújela gradualmente a la posición
OPEN (abierto) a medida que se va calentando el motor.
ABRIR
CERRADO
MÍN.
MÍN.
4. Gire el interruptor del motor a Para parar el motor en un caso de emergencia, simplemente gire el
la posición CONEXIÓN (ON). interruptor del motor a la posición OFF. En situaciones normales, emplee
el procedimiento siguiente. Consulte las instrucciones suministradas por el
fabricante del equipo.
CONEXIÓN
5. Opere el arrancador.
ESPAÑOL 5
09/07/08 09:56:10 35Z6L600_006
Algunas aplicaciones del motor emplean un control del acelerador El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura,
montado a distancia en lugar de la palanca del acelerador montada en el económica y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la
motor aquí mostrada. Consulte las instrucciones suministradas por el contaminación.
fabricante del equipo.
6 ESPAÑOL
09/07/08 09:56:43 35Z6L600_007
PERÍODO DE SERVICIO REGULAR (3) Cada Primer Cada 6 Cada Cada 2 Consulte
Efectúelo a cada intervalo utilización mes meses año años la La gasolina es muy inflamable y explosiva, y correrá el
indicado de meses o de horas o o o o página peligro de quemaduras o de heridas graves al repostar.
de funcionamiento, lo que 20 horas 100 300 500
primero acontezca. horas horas horas Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas,
ELEMENTO y el fuego.
Aceite de motor Comprobar el nivel 8 Reposte sólo al aire libre.
Cambiar 8 Frote inmediatamente el líquido derramado.
Filtro del aceite de Reemplazar Cada 200 horas 9
motor
Filtro de aire Comprobar 9
Limpiar (1) 9 El combustible puede dañar la pintura y ciertos tipos de plástico. Tenga
Reemplazar * cuidado para que no se derrame combustible mientras llena el depósito de
Bujía Comprobar-ajustar 10 combustible. Lo daños causados por el combustible derramado no están
Reemplazar cubiertos por la garantía limitada del distribuidor.
Parachispas Limpiar 11
(tipos aplicables) No emplee nunca gasolina pasada o sucia ni mezcla de aceite/gasolina.
Velocidad de ralentí Comprobar-ajustar (2) ** Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.
Holgura de válvulas Comprobar-ajustar (2) **
Cámara de Limpiar Después de cada 1000 horas (2) ** Con el motor parado y sobre una superficie nivelada, extraiga la tapa de
combustión relleno de combustible y compruebe el nivel del combustible. Llene el
Filtro de combustible Reemplazar (2) ** depósito si el nivel de combustible es bajo.
Tubo de combustible Comprobar Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2) ** Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo operado
* Reemplace sólo el elemento de papel del filtro. con este motor para ver la información sobre el relleno de combustible.
** Consulte el manual de taller.
Llene el depósito en un lugar bien ventilado antes de poner en marcha el
(1) Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas motor. Si el motor ha estado funcionando, espere a que se enfríe. Reposte
polvorientas. con cuidado para que no se derrame combustible. Es posible que sea
(2) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de necesario reducir el nivel del combustible dependiendo de las condiciones
servicio Honda, a menos que usted disponga de las herramientas de operación. Después de repostar, apriete la tapa del depósito de
adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el combustible con seguridad.
manual de taller Honda para ver los procedimientos de servicio. Mantenga la gasolina apartada de las luces piloto de los aparatos,
(3) Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento barbacoas, aparatos eléctricos, herramientas eléctricas, etc.
para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento.
El combustible derramado no sólo le hará correr el peligro de incendio,
Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que sino que además causa daños en el medio ambiente. Frote
no entran en la garantía. inmediatamente el líquido derramado.
ESPAÑOL 7
09/07/08 09:57:08 35Z6L600_008
El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se
de servicio. drena con más rapidez y por completo.
Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos.
1. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite
Aceite recomendado usado, y extraiga entonces la tapa de relleno de aceite, el perno de
drenaje y la arandela de sellado.
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos
para la categoría de servicio API de SJ o posterior (o equivalente). 2. Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a instalar
Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite entonces el perno de drenaje y una arandela de sellado nueva, y apriete
para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente). con seguridad el perno de drenaje.
TEMPERATURA AMBIENTAL
LÍMITE
SUPERIOR
LÍMITE
INFERIOR
El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor .
Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elementos del filtro.
Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los
elementos del filtro si están dañados.
Limpieza
SELLO
1. Tire del enganche de la cubierta del filtro de aire hacia la posición de
desbloqueo, y extraiga la cubierta.
ESPAÑOL 9
09/07/08 09:57:56 35Z6L600_010
Elemento de papel del filtro: Golpee varias veces el elemento del filtro Bujía recomendada: ZFR5F (NGK)
contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire
comprimido [sin exceder 207 kPa (2,1 kgf/cm2)] por el elemento del filtro La bujía recomendada tiene el margen térmico correcto para las
desde el lado de la caja del filtro de aire. temperaturas normales de operación del motor.
SOMBRERETE DE BUJÍA
10 ESPAÑOL
09/07/08 09:58:26 35Z6L600_011
TIPO DE SILENCIADOR DE MONTURA ALTA: Extraiga el tornillo especial Si se emplea una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión, el
del silenciador y extraiga el parachispas. agua puede forzarse al interior del filtro de aire o a la abertura del
silenciador. Al agua dentro del filtro de aire mojará el filtro de aire, y el
SILENCIADOR agua que pasa por el filtro de aire o el silenciador puede introducirse en el
cilindro, y ocasionar daños.
Combustible
5. Vuelva a instalar las bujías. Mantenga nivelado el motor cuando lo transporte para reducir la
posibilidad de que se produzcan fugas de combustible. Si el depósito de
combustible está equipado con una válvula de combustible, mueva la
palanca de combustible a la posición cerrada CLOSED u OFF.
12 ESPAÑOL
09/07/08 09:59:11 35Z6L600_013
NO ARRANCA EL Causa posible Corrección El circuito del relé del motor de arranque eléctrico y el circuito de carga de
MOTOR la batería están protegidos por un fusible de 30 amperios. Si se quema el
1. Arranque eléctrico: Batería descargada. Recargue la batería. fusible, el motor de arranque eléctrico no funcionará.
Compruebe la
batería y el fusible. Fusible quemado. Reemplace el fusible. 1. Desconecte el conector de cables, y extraiga los mazos de cables de la
2. Compruebe las Válvula del Mueva la palanca a la banda de los mazos de cables.
posiciones de los combustible en posición OPEN u ON.
MAZOS DE CABLES
controles. CLOSED u OFF.
(Si está equipada)
Estrangulador en Mueva la perilla a la
OPEN. posición CLOSED a
menos que el motor BANDA DEL MAZO
esté caliente (p. 4). DE CABLES
Interruptor del motor Gire el interruptor del
en OFF. motor a la posición ON
(p. 5).
3. Compruebe el Bajo nivel de aceite Llene con aceite del
nivel de aceite de de motor (la alerta de recomendado hasta el
motor. aceite Oil Alert para nivel adecuado (p. 8).
el motor).
4. Compruebe el No hay combustible. Reposte (p. 7).
combustible. Combustible pasado; Drene el depósito de
motor guardado sin combustible y el
tratar o drenar la carburador (p. 12).
gasolina, o llenado Reposte con gasolina
con gasolina pasada. nueva (p. 7).
5. Extraiga e Bujías defectuosas, Ajuste el huelgo, o
CONECTOR DE CABLE
inspeccione las sucias, o con un reemplace las bujías
bujías. huelgo incorrecto. (p. 10).
Bujías mojadas de Seque y vuelva a 2. Extraiga el tornillo especial de 6 × 8 mm de la cubierta trasera de la caja
combustible instalar las bujías del interruptor del motor, y extraiga la cubierta trasera.
(motor anegado). (p. 10). Ponga en
marcha el motor con la 3. Extraiga la cubierta del fusible, e inspeccione el fusible.
palanca del acelerador
en la posición MAX.
CUBIERTA TRASERA DE LA CAJA
(p. 6). DEL INTERRUPTOR
6. Lleve el motor a un Filtro de combustible Reemplace o repare los
concesionario de restringido, mal componentes
TORNILLO ESPECIAL DE
servicio autorizado funcionamiento del defectuosos como sea 6 × 8 mm
Honda, o consulte carburador, mal necesario.
el manual de taller. funcionamiento del
encendido, válvulas
agarrotadas, etc. FUSIBLE DE 30 A
ESPAÑOL 13
09/07/08 09:59:28 35Z6L600_014
SOLENOIDE DEL
ARRANCADOR
14 ESPAÑOL
09/07/08 09:59:46 35Z6L600_015
SOPORTE DE ALAMBRE
5 × 16 mm (2) (para el cable del acelerador)
CABLE DEL ACELERADOR
SOPORTE DEL
CABLE (2)
Para el cable del estrangulador
PALANCA DE CONTROL DEL ESTRANGULADOR
RETENEDOR ELÁSTICO DE
CABLE DEL ACELERADOR 5 mm
CABLE DEL
ESTRANGULADOR
4 × 6 mm
4 × 6 mm
PALANCA DE CONTROL
DEL ESTRANGULADOR
SOPORTE DE ALAMBRE
(para el cable del estrangulador)
SOPORTE DE ALAMBRE
CABLE DEL ESTRANGULADOR
PALANCA DE CONTROL DEL
ACELERADOR
Modificaciones del carburador para funcionar a gran altitud
RESORTE DEL REGULADOR
A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador
será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo
de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará también la bujía
CONTROL EN EL LADO IZQUIERDO y puede dificultar el arranque. El funcionamiento a una altitud distinta de la
5 × 16 mm (2) certificada para este motor, durante períodos prolongados de tiempo,
CABLE puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.
SOPORTE DEL CABLE (2)
CABLE DEL
ACELERADOR Incluso con la modificación del carburador, la potencia del motor se
PALANCA DE CONTROL reducirá aproximadamente el 3,5 % por cada 300 m de incremento de la
DEL ESTRANGULADOR
altitud. El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no se han
efectuado las modificaciones en el carburador.
PALANCA DE CONTROL
DEL ACELERADOR
CABLE DEL
ESTRANGULADOR
Cuando se haya modificado el carburador para funcionar a gran altitud, la
RESORTE DEL mezcla de aire-combustible será demasiado pobre para funcionar a bajas
REGULADOR
altitudes. El funcionamiento a altitudes de menos de 1.500 metros con el
carburador modificado puede causar sobrecalentamiento del motor y
ocasionar serios daños en el motor. Para el funcionamiento a bajas
altitudes, solicite a su concesionario de servicio que reajuste el carburador
a las especificaciones originales de fábrica.
ESPAÑOL 15
09/07/08 10:00:03 35Z6L600_016
16 ESPAÑOL
09/07/08 10:00:41 35Z6L600_017
La descripción de la durabilidad tiene el propósito de informarle sobre el Par motor neto máx. 48,3 N·m (4,93 kgf·m) a 2.500 min (rpm)
período de durabilidad de las emisiones de escape del motor. El término (de acuerdo con la norma SAE J1349*)
descriptivo indica el período de vida de servicio del sistema de control de Capacidad de aceite de motor Sin reemplazo del filtro de aceite:
las emisiones de escape del motor. Consulte la garantía del sistema de 1,5 L
control de las emisiones de escape para encontrar más información al Con reemplazo del filtro de aceite:
respecto. 1,7 L
Término descriptivo Aplicable al período de durabilidad de las Sistema de enfriamiento Aire forzado
emisiones Sistema de encendido Encendido por magneto CDI
Moderado 50 horas (0−80 cm , inclusive) Rotación del eje de la Hacia la izquierda
125 horas (más de 80 cm ) toma de fuerza
Intermedio 125 horas (0−80 cm , inclusive)
250 horas (más de 80 cm ) * La potencia nominal del motor indicada en este documento es la
Extendido 300 horas (0−80 cm inclusive) potencia de salida neta probada en un modelo de motor fabricado en
500 horas (más de 80 cm ) serie y medida conforme a la norma SAE J1349 a 3.600 rpm (potencia
1.000 horas (225 cm y más) neta) y a 2.500 rpm (par motor neto máx.). La potencia de salida de los
motores de fabricación en serie puede variar respecto a este valor.
Especificaciones La potencia de salida real del motor instalado en el vehículo final variará
dependiendo de numerosos factores, entre los que destacan la
GX630 (Tipo QAF) velocidad de funcionamiento aplicada al motor, las condiciones
Longitud × Anchura × 405 × 410 × 438 mm medioambientales, el mantenimiento y otras variables.
Altura
Masa en seco [peso] 44,4 kg Especificaciones de reglaje GX630/660/690
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en cabeza, 2 cilindros ELEMENTO ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO
(V-doble de 90°) Huelgo de bujía 0,7−0,8 mm Consulte la página
Cilindrada 688,0 cm 10
[Calibre × Carrera] [78,0 × 72,0 mm] Velocidad de ralentí 1.400 ± 150 min (rpm) Consulte a su
Potencia neta 15,5 kW (21,1 PS) a 3.600 min (rpm) concesionario
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) Honda autorizado
Par motor neto máx. 48,3 N·m (4,93 kgf·m) a 2.500 min (rpm) Holgura de válvulas ADMISIÓN: 0,08 ± 0,02 mm Consulte a su
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) (en frío) ESCAPE: 0,10 ± 0,02 mm concesionario
Capacidad de aceite de motor Sin reemplazo del filtro de aceite: Honda autorizado
1,5 L Otras No se requiere ningún otro ajuste.
Con reemplazo del filtro de aceite: especificaciones
1,7 L
Sistema de enfriamiento Aire forzado Información de referencia rápida
Sistema de encendido Encendido por magneto CDI Combustible Gasolina sin plomo (Consulte la página 7 ).
Rotación del eje de la Hacia la izquierda EE.UU. Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
toma de fuerza Excepto Valor de octanos de investigación de 91 o
EE.UU. más alto
GX660 (Tipo TAF) Valor de octanos de bomba de 86 o más alto
Longitud × Anchura × 429 × 450 × 438 mm Aceite de SAE 10W-30, API SJ o posterior, para aplicaciones
Altura motor generales.
Masa en seco [peso] 45,3 kg Consulte la página 8.
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en cabeza, 2 cilindros Bujía ZFR5F (NGK)
(V-doble de 90°) Mantenimiento Antes de cada utilización:
Cilindrada 688,0 cm Compruebe el nivel de aceite de motor. Consulte la
[Calibre × Carrera] [78,0 × 72,0 mm] página 8.
Potencia neta 16,0 kW (21,8 PS) a 3.600 min (rpm) Compruebe el filtro de aire. Consulte la página 9.
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) Primeras 20 horas:
Par motor neto máx. 48,3 N·m (4,93 kgf·m) a 2.500 min (rpm) Cambie el aceite de motor. Consulte la página 8.
(de acuerdo con la norma SAE J1349*) Subsecuentemente:
Capacidad de aceite de motor Sin reemplazo del filtro de aceite: Consulte el programa de mantenimiento de la
1,5 L página 7.
Con reemplazo del filtro de aceite:
1,7 L
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Sistema de encendido Encendido por magneto CDI
Rotación del eje de la Hacia la izquierda
toma de fuerza
ESPAÑOL 17
09/07/08 10:01:11 35Z6L600_018
Diagramas de conexiones
Tipo con bobina de carga de 2,7 A y con caja de control Tipo con bobina de carga de 17 A y con caja de control
IG E BAT LO ST
DESCONEXIÓN
CONEXIÓN
ARRANQUE
Bl Negro Br Marrón
Y Amarillo O Naranja
Bu Azul Lb Azul claro
G Verde Lg Verde claro
R Rojo P Rosa
W Blanco Gr Gris
Tipo con bobina de carga de 2,7 A y sin caja de control Tipo con bobina de carga de 17 A y sin caja de control
18 ESPAÑOL
09/07/08 10:01:43 35Z6L600_019
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
American Honda Motor Co., Inc.
GARANTÍA E INFORMACIÓN PARA ENCONTRAR DISTRIBUIDORES/ Power Equipment Division
CONCESIONARIOS Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Alpharetta, GA 30005-8847
Visite nuestro sitio en la Web: www.honda-engines.com
O llamar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET
Canadá:
Llame al (888) 9HONDA9 Canadá:
o visite nuestro sitio en la Web: www.honda.ca Honda Canada, Inc.
Para información sobre la dirección visite el sitio www.honda.ca
Para la zona de Europa:
Visite nuestro sitio en la Web: http://www.honda-engines-eu.com Teléfono: (888) 9HONDA9 Llamada sin cargo
(888) 946-6329
Australia: Facsímil: (877) 939-0909 Llamada sin cargo
Llame al (03) 9270 1348
o visite nuestro sitio Web: www.hondampe.com.au Australia:
Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA CLIENTES 1954−1956 Hume Highway
Campbellfield Victoria 3061
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados.
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se Teléfono: (03) 9270 1111
encuentra con un problema que su concesionario no puede resolver para Facsímil: (03) 9270 1133
dejarle satisfecho, comuníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos Para la zona de Europa:
los problemas se resuelven de este modo. Honda Europe NV.
European Engine Center
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
http://www.honda-engines-eu.com
Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de Todas las otras zonas:
motores Honda de su localidad. Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le
ayude.
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de
motor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda como
se muestra.
《Oficinas Honda》
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la información
siguiente:
ESPAÑOL 19
09/07/08 10:01:48 35Z6L600_020