Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ESTUDIANTES DE LA UNIVERSIDAD
NACIONAL DE BOGOTÁ ANTE
LENGUAS INDÍGENAS Y EL ESPAÑOL
Esta vez, se ha orientado un estudio exploratorio del análisis de las actitudes hacia las
lenguas indígenas y el español en el medio estudiantil de la Universidad Nacional de
Colombia, alma mater que aglutina población de casi todas las regiones del país y que
es reconocida por la calidad e impacto de sus egresados.
Sea este un inicio para el análisis de tan importante temática que es connatural a la
realidad antropológica y lingüística de una porción de la población de habitantes de
la capital del país y, una inquietud que logre trascender la ejercitación académica de la
cátedra para inmiscuirse en una problemática que amerita ser reconocida, estudiada y
transformada críticamente.
2. OBJETIVOS
3. JUSTIFICACIÓN
4. ANTECEDENTES
Conocer cómo valoran los hablantes su variedad idiomática representa una cuestión
fundamental dentro de los estudios lingüísticos actuales. Este hecho cuenta ya con
un amplio registro de investigaciones que, para sentar los planteamientos teóricos de
este trabajo es indispensable mencionar. Sin embargo, hay que precisar aquí, que la
mayoría de estas investigaciones han sido realizadas en el campo de la sociolingüística,
esto representa que en vez de actitud idiomática, se hable de actitud lingüística, por lo
cual, se aclara de antemano, que los trabajos que se mencionarán están delimitados en
esta disciplina lingüística. No obstante, esto no significa problema alguno si se tiene
en cuenta que, al fin y al cabo, también ellos han buscado evaluar las valoraciones del
hablante ante la lengua.
Otra publicación muy útil para este trabajo es la de Roger Shuy y Ralph Fasold hacia
1973 en “Language attitudes: Current trends and prospects”, ya que constituye una pieza
fundamental en cuanto a las cuestiones metodológicas para el estudio de las actitudes.
Sin duda alguna, dentro de los estudios de actitudes en Hispanoamérica, uno de los
trabajos más completos es el que realizó Manuel Alvar hacia 1986 “Hombre, etnia y
estado”. Éste presenta todo un compendio de consideraciones teóricas con respecto
a las actitudes lingüísticas; además ofrece un panorama general de la realidad
sociolingüística hispanoamericana en relación con los comportamientos sociológicos
y psicológicos de los hablantes ante la lengua.
5. MARCO CONCEPTUAL
Siguiendo a Moreno Fernández (1998: 179), asumimos que una actitud idiomática
es: “Una manifestación de la actitud social de los individuos distinguida por centrarse
tanto a la lengua como al uso que de ella se hace en sociedad”.
Igualmente, las actitudes sólo pueden ser positivas (de aceptación) o negativas (de
rechazo). Por ende, una actitud neutra es imposible de imaginar (pensando en su
naturaleza conativa); se trata más bien de una ausencia de actitud. Las creencias dan
a lugar a actitudes diferentes: éstas, a su vez ayudan a conformar las creencias, junto
a los elementos cognoscitivos y afectivos, teniendo en cuenta que las creencias junto
a los elementos mencionados pueden estar basadas en hechos reales o no empíricos.
Creencia
Conativa Afectiva
Actitud
Conativa
Positiva Negativa
6. LENGUAS DE COLOMBIA5
Las lenguas representan una parte esencial del patrimonio vivo de la humanidad
como lo reitera la UNESCO. En Colombia se hablan hoy (Landaburu, 1993)6:
• La lengua española, venida de Europa con los españoles en el siglo XVI; lengua
de familia románica, procedente del latín. Es la lengua mayoritaria oficial de
Colombia y es hablada por la casi totalidad de la población nacional. Aunque es
una sola lengua, tiene variaciones regionales-dialectales significativas: el costeño,
el paisa, el pastuso, el bogotano o rolo, etc.
7. METODOLOGÍA
7 Es necesario aclarar que en el país existen también hablantes de la lengua Rom o Gitana,
la cual es ratificada por la actual Ley de Lenguas.
8 Inclusive de nivel de educación superior
La muestra escogida para obtener los datos que fueron analizados, la conforman 20
estudiantes de diversas carreras, 10 hombres y 10 mujeres9.
10
8.1 Hallazgos10
Pregunta 1
“¿Usted piensa que las lenguas indígenas de Colombia son?”
10
9
8
7
6 Mas.
5
4 Fem.
3
2
1
0
In s
as
Fá s
s
Bo s
s
Ab eas
D s
su s
r e as
Ás s
s
i le
ra
e
le
ta
le
a
e
til
id
nt
av
nt
In rrid
ci
ni
pe
ci
út
F
Ú
áp
Le
sa
ifí
u
R
te
Las valoraciones con más frecuencia fueron las de corte positivo como: útiles, bonitas,
interesantes. Es posible evidenciar que las mujeres dieron valoraciones más positivas
que los hombres a las lenguas indígenas. Estos emplearon calificativos como: inútiles,
aburridas y ásperas en mayor proporción que las mujeres.
Pregunta 2
“Usted piensa que la lengua española es:”
Las valoraciones más frecuentes fueron también las de corte positivo: útil, bonito,
interesante, suave. Siguen siendo las mujeres las que mejor valoraron la lengua
española; los hombres, por su parte, utilizan más adjetivos de valoración positiva para
esta lengua lo que indica que los hombres, cuantitativamente, tienden a valorar mejor
su lengua materna que las aborígenes (cfr. Cuadro pregunta 1).
10 Al no ser este trabajo de corte representativo sino de tendencia, las lecturas de los datos
se hicieron de manera general, evitando excesos en la especificación de porcentajes.
11
10
0
t ó nal
us a
es ida
a
F a
tu a
on a
te te
l
a
Ex a
ad a
ad
Es gi os
ic
C di d
ad
on
Pu
ex uer
Tr c ion
Au c io
ót
Pr oc
di
ct
ti
i
n
fu
Si se hace un paralelo entre las lenguas en cuestión, tenemos que las valoraciones
fueron más o menos constantes en hombres y mujeres así:
- Para las lenguas indígenas: tradicionales, autóctonas, exóticas y puras. Estos
atributos indican que son valoradas en términos de elementos culturales propios
de la nación colombiana, como componentes de un legado ancestral.
- Para el español: funcional, conocida, extendida, prestigiosa, estudiada y usada.
En este caso, los atributos muestran que la lengua materna es más valorada en
términos de funcionalidad pragmática como medio de comunicación eficaz, sin
perder de vista su importancia dentro de la cultura histórica del país.
Pregunta 4
“Las lenguas oficiales de Colombia son:”
5
4
3 Mas.
2 Fem.
1
0
a) Español b) Español y Lenguas indígenas c) Español, Lenguas indígenas y
criollas
12
Pregunta 5
Cantidad de lenguas
Pregunta 6
“¿Para qué sirven las lenguas indígenas?”
10
6 Mas.
4 Fem.
0
a) Para hablar b) Para escribir c) Para hablar y escribir
Ante este interrogante, los informantes aseveraron que estas lenguas sirven para
hablar (hombres) y para hablar y escribir (mujeres). Ningún sujeto afirmó que sirven
para escribir únicamente. Esto indica que las lenguas indígenas, aunque valoradas
positivamente en las preguntas anteriores, no son consideradas lenguas susceptibles
de sistematización gráfica, sino que son tenidas en cuenta como elemento popular-
cultural y no con estatus comunicativo trascendente y permanente, al igual que
cualquier lengua idioma con tradición escrita. Sabemos que muchas lenguas del
13
Pregunta 7
“¿En cuáles contextos se emplean las lenguas aborígenes?”
9
8
7
6
5 Mas.
4 Fem.
3
2
1
0
a) Cotidiano (hogar, b) Académico c) Político (gubernamental,
escuela) medios de comunicación)
Aquí es indiscutible observar que la mayoría de los encuestados afirma que las lenguas
indígenas son usadas en contextos cotidianos, relegándole la importancia que estas
tienen en otros ámbitos como el académico, político y el legal. Esto nos indica que el uso
de tales lenguas (según su opinión) se encuentra limitado a las esferas muy cotidianas
y por ende, de imposible empleo en otras instancias importantes para la vida social
que le impiden la plenifuncionalidad inherentes a una lengua idioma. Esto no dista
mucho de la realidad del país que apenas trabaja hacia la puesta en funcionamiento
de la Ley de Lenguas que empezó a regir a partir del año 2010.
Pregunta 8
¿A través de qué medio ha tenido contacto con las lenguas indígenas?
7
6
5
4 Mas.
3 Fem.
2
1
0
c) A través
directamente
e) No ha
contacto
de lecturas
a) Oyéndola
tenido
14
9. DISCUSIÓN
15
Shuy, R. y R. Fasold, eds. (1973). Language attitudes: Current, Trends and Prospects.
Washington: Georgetown U.P.
16