Sei sulla pagina 1di 33

Proyecto de Lengua, Literatura y su Enseanza II

INSITINTOS NATURALES XX

Profesora: LUCAS, Marcela Alumna: DAZ, Carla Ao: 2 E Ciclo lectivo: 2011
1

FUNDAMENTACION Las propuestas llevadas a cabo a lo largo de este proyecto tienen como principal objetivo revisar aquellas prcticas de enseanza centradas fundamentalmente en la descripcin de aspectos formales y estructurales de la lengua y/o de la literatura, que difcilmente sean significativas para los alumnos y desvinculadas de los contextos reales donde esos aspectos efectivamente se usan. El propsito de este trabajo es que a partir de algunos saberes e investigaciones ya aceptados como relevantes, expuestos de modo explcito (sin necesidad de recurrir a los textos que se exponen y explican), jerarquizados y ordenados mediante procesos de razonamiento, llegar a determinadas conclusiones que constituyan nuevos saberes . Estos procesos requieren orden, progresin y exhaustividad en las ideas y argumentos, a fin de que las conclusiones sean aceptables. Este trabajo, entonces, debe reconstruir elementos que ya han sido objeto de anlisis con anterioridad pero aportando visiones nuevas que le permitan expandir la mente a los alumnos y permitirse ellos mismos el espacio para la recreacin y la imaginacin. Dejndolos inmersos en un nuevo mundo en el que nada es imposible, dentro de una atmsfera rodeados de un sin fin de aromas de perfumes literarios. Lo esencial, y el eje que nunca se debe perder al realizar trabajos como docentes es saber que cada acto y cada actividad, gesto y palabra dentro de un aula no estar modificando o aportando algo solo a ese adolescente que escucha; como docentes (o futuros docentes) debemos recordar siempre que nuestras prcticas y nuestro trabajo siempre puede mejorar, y que tanto ellos como nosotros nos llevamos siempre algo nuevo para nuestra constitucin como ciudadanos y ms aun como personas. En este proyecto se parte de la necesidad de incentivar la lectura de manera tal que no resulte una tarea tediosa para el alumno, sino placentera y recreativa sin que esto signifique que leer y trabajar con esas lecturas sean actividades alegres o divertidas; no, no siempre lo son. Leer implica compromiso con el texto en muchos casos, y requiere el compromiso de dejarse adentrar entre sus lneas y atreverse a pensar y reflexionar como tambin a escuchar y aprender. Tarea que de hecho no ser fcil pero como dice Graciela Montes en su libro La frontera Indmita: Quin dijo que leer es fcil?; Quin dijo que leer es contentura siempre y no riesgo y esfuerzo? Precisamente, porque no es fcil, es que convertirse en lector, resulta una conquista. Precisamente, porque no es fcil, es que no es posible convertirse en lector sin la codicia del texto Se reconoce que es un trabajo arduo, a largo plazo una planificacin a futuro, se asume tal tarea como futuros docentes. En torno a la enseanza de la literatura es una de las preocupaciones que nos moviliza a introducir y perfeccionar el uso de herramientas didcticas para explorar las potencialidades del teatro y de las actividades que con l se pueden explotar, para estimular a los alumnos a la participacin en el aula, a la colaboracin entre compaeros, a la reflexin sobre aspectos que generalmente no nos detenemos a pensar por ser habituales pero que esconden muchas significaciones e historias que quizs nunca lemos pero que merecen y valen la pena ser ledas.

Proyecto
Introduccin El principal objetivo de las actividades es que, el teatro se transforme sencillamente en expresin, en sensibilidaddejando atrs las reglas, estructuras y formalidades que generalmente caracterizan la realizacin de un texto de estas particularidades. En las creaciones se dar el espacio para la creatividad y dejarn fluir todo lo que la obra sembr en su mentes...ya sea compasin, pena, felicidad, esperanzas, bronca, indignacin, etc. Sin embargo, es tambin importante la aplicacin de tcnicas teatrales en el aula. Al hablar de tcnicas, recursos, metodologa, en fin, puede resultar totalmente vaco y carente de significado si antes no tenemos claro el modelo de ser humano en cuya formacin y desarrollo deseamos colaborar. Por cuanto los caminos solo son clidos en relacin con la meta a la cual conducen. Como sabemos, podemos afirmar que en las personas se manifiestan por lo menos, tres reas: lo intelectual, lo emocional y lo corporal. Tema en el que anteriormente ya se ha trabajado e investigado por diferentes autores entre ellos Lidia Blanco en su libro titulado Los caminos de la expresin (1989). Y sin embargo, estamos acostumbrados que a lo largo de la formacin de los nios y adolescentes, la nica rea a estimular es la intelectualidad y dentro de este nivel, a la parte acumulativa y y repetitiva. Y entonces, pasan a un segundo plano aquellas otras dos. El principal propsito de este proyecto se basa en el entrecruzamiento y equilibrio de estos tres niveles, en especial destacando lo emocional interpretado a travs de distintas expresiones. Partiendo en principio de que los alumnos estn acostumbrados a permanecer en sus bancos durante las horas de clases, como atados cada vez con menor voluntad de participar y aprender. Sin embargo, delante de ese aula hay jvenes que sienten, que se sobresaltan, enojan, entristecen, se incomodan y esto, muchas veces no es tenido a la hora de dar clases, y menos aun a la hora de evaluarlos. Es esencial que no privilegiemos de los contenidos solo su aspecto intelectual. Trataremos aqu, hacerles llegar a los alumnos los contenidos a travs de diferentes perspectivas. Para que resulte de ello que el alumno no solo haya aprendido un concepto sino que lo habr comprendido e internalizado.

Actividad n 1 (para realizar en el hogar): a)- Leer en forma individual la obra teatral Crnica de Indias de Amancay Espndola y Araceli Mariel Arreche, en Teatro por la identidad. CRONICA DE LAS INDIAS De Amancay Espndola y Araceli Arreche (Ao 1586. Plena poca de la Conquista Espaola en Amrica. Tres mujeres en un cuarto de la Iglesia pegado a la capilla desplazan el verdadero problema al rito cotidiano de una boda. Leonor, la nia a desposar; Mara, su madre india; Isabel la otra, la espaola. Las tres, presas de un espacio en comn, esperan. Tres historias, y un pasado que reclama memoria. El calor deambula a sus anchas entre las paredes de la habitacin. Mara, Isabel y Leonor son tres mujeres, tres presas de algo ms que su presencia. Ingenuas pero no inocentes, desplazan el verdadero problema al rito cotidiano de una boda. Leonor, la nia a desposar, tez triguea, cabello oscuro azabache, sumisa como su madre; la india, vestida como la esposa de su padre, a la espaola. Mara, la india, tan profunda como sus silencios, es la mayor en aos. Comparte un espacio con las dems mujeres, pero tiene un tiempo propio y es muy evidente. Su cuerpo encarnado en el gesto y su mirada, pueblan a manera de palabras el cuarto. Isabel, la blanca, la otra, la espaola, es gil, hasta graciosa, porta el don de la educacin formal de sus mayores. Es ansiosa, preocupada por los detalles del mandato participa de la relacin con el resto de las mujeres desde extensos dilogos monologados. Definitivamente es portadora de la ley. Presas de un espacio en comn, esperan. Y en esa espera es en la que transcurre la accin. Se escucha un canto gregoriano. A foro, en el centro, cuelga una gran cruz. Varias sillas, sobre una de ellas un traje de novia espaol con su tocado, un cors y un par de zapatos blancos a un costado. En otra silla una caja enorme con polvo blanco y dos cisnes encima. Entra Mara, viste como espaola y lleva una cinta rodeando su cabeza de india, mira hacia todos lados, inquieta por temor a ser descubierta. Lleva una tina que apoya en el piso, vuelve a salir y entra con una jarra, echa el agua en la tina. Saca de entre sus ropas un atadito de tela, lo abre, dentro hay un collar indgena, una pequesima vasija de barro a la que huele y una plantita que pone dentro de los zapatos blancos. Deja el atadito al lado de la tina. Espera unos segundos mirando hacia la puerta y sin saber qu hacer toma una Biblia de grandes dimensiones y lee, intranquila, observando permanentemente la puerta. Entra Leonor en puntas de pie, viste como espaola, descalza como india, se para en la entrada.)

LEONOR: (Sorprendida al escuchar el canto.)Es tarde, madre? MARA: (Niega con la cabeza.) Adelante, hija. (Mara cierra la Biblia y la deja a un costado. Leonor apura el saludo con su madre en un ritual que les es comn, Leonor mira el Cristo, se inclina levemente ante l como saludando sin ninguna otra seal.) LEONOR: La esposa de mi padre, doa Isabel de Zalazar de Mexa, viene detrs mo. Mara: Rpido entonces. (Empieza a desvestir a Leonor.) LEONOR: Lejos. Camina lento por las calles de arena, sus zapatitos no la dejan. (Se re.) Mara (Reprendindola.) Sin burla, que es la que te ha criado. (Leonor baja la cabeza abatida por el reto. Toma la Biblia, se sienta interrumpiendo la tarea de desvestirse, como si Mara no estuviera all la hojea, queda en silencio.) Tenas que ser una seorita espaola. (Pausa.) Tu padre lo quiso as. LEONOR: (Levantndose para continuar.) Ya s. MARA: (Ordenando.) Bueno, vamos. (En off. Cesa el canto gregoriano. Crece un ruido de voces, gritos en espaol, suplicas en lengua indgena.) LEONOR: (Tapndose los odos.) No van a terminar nunca? MARA: (Tensa.) Ayunaste? LEONOR: Tres das. As dijiste. MARA: As es. LEONOR: Maz y agua... MARA: Maz crudo... poco. Y mucha agua. LEONOR: As fue... MARA: Lavaste el cuerpo? LEONOR: Con vos, madre. (Cesan los gritos. Mara se alivia. Toma la jarra.) Por fin. (Leonor queda con una camisola blanca, entra en la tina, Mara tira agua sobre su cabeza, sobre su cara y sobre su cuerpo. Entre risa y ahogo por el agua.) Por qu el bao? MARA: Para quitar la pena, si la tuvieras. LEONOR: No la tengo, voy a casarme. MARA: Siempre es bueno. El agua que la lleve el ro y el ro al mar. Eso es todo.

(Mara canta una cancin en lengua indgena, una palabra se repite insistentemente dentro de la meloda.) MARA: Iutito, iutito, iutito, que mai pirincue, chimp pique verde miscue, iutito, iutito, iutito. LEONOR: (Mirndola con la grata sorpresa que trae un recuerdo conocido.) Te la escuch cantar a mis hermanos en la cuna. (Contina la cancin.) A m me la cantaste? MARA: A todos en su tiempo. Y a cada cual con su nombre. Y tu padre al lado. (Cantan las dos.) (Se oscurece la escena. Cenital sobre Mara.) MARA: Hernn Mexa Mirabal entraste a la aldea a caballo, arrasando. Tu ropa, tu espada, tu arcabuz, la barba rubia. No mir las veces que tus lanzas entraron en los cuerpos de mi gente y revolvieron las entraas. La nia que fui, hija del cacique, te sigui Hernn Mexa, donde fueras. Conceb con vos cuatro mujeres. Quiera tu Dios tocar a nuestra hija en este da. (Sube la luz. Mara retoma el rito del bao y la meloda. Perdiz, qu feliz pasas tu vida comiendo entre el pasto verde, es la traduccin de estos versos en quechua escritos fonticamente. Entra Isabel secndose la frente con un pauelo. El abanico en una mano, en la otra una vasija con lquido oscuro que apoya en una silla. Al verla Mara trata de ocultar la jarra y Leonor sale rpidamente de la tina.) ISABEL: Dios mo, qu calor. (Reprochando.) Qu ests haciendo Mara? Su padre no querra esto. (Toma una sbana blanca que hay en la silla.) Vamos, Leonor. (Le indica a Leonor para que se seque. A Mara.) El capitn Tristn de Tejeda es un hidalgo espaol, l va a velar por ella y no tus ritos. Y Dios que est en el cielo, por supuesto. (Observando el cuerpo de Leonor.) Cada da ms blanca! MARA: Manchas blancas. (Toma la jarra y la lleva hacia atrs.) ISABEL: De a poco. Por algo se empieza. Todos hidalgos para las hijas de Hernn Mexa. (Pausa. Mirando a Mara.) Yo me alegro que as sea. No me ha sido fcil la crianza de estas nias. (Mara la mira sorprendida. Hacindole un ademn.) La tina! Hay que sacarla afuera. (Leonor va hacia el atadito, lo abre, toma el collar y se lo pone. Lo ata nuevamente y empuja el atadito debajo de una silla.) MARA: (Mirando hacia la puerta.) Ahora no. ISABEL: Hacia atrs, entonces. (Entre las dos la corren.) No me quejo, son las hijas de mi esposo. (Pausa.) Y las quiero. (Mara deja la tina, parece no escuchar. Comienza a doblar la ropa que se sac Leonor.) Las he querido como si fueran mas ya que Dios no quiso darme hijos. (En off. Afuera crece un murmullo sordo de pedidos de clemencia. Isabel es la nica que parece registrarlos. Mara y Leonor como si no escucharan.) ISABEL: (Apresurando sus palabras de manera de acallar los ecos.) Nada de sol. Bien tapada. Y unos buenos t de esa hierba espesa que ayude a la sangre a aclararse. (A Mara.) Que beba un poco. (Mara le da a Leonor la vasija con el lquido oscuro para 6

que beba. Leonor bebe.) Que corra suave para que no se te agolpe en ese verde aceituna. Hay que ayudar a la sangre a que empalidezca la piel. Las manos en alto para que aclaren. Ves? (Pidindole a Mara.) Esa sbana, Mara. (Entre Mara e Isabel extienden una sbana a modo de cortina para que Leonor se desnude, se saque la camisola mojada y se ponga las primeras enaguas. A Mara.) Tristn tiene casa con oratorio, imgenes de la virgen y tallas doradas que trajo de Espaa. Va a ser una de las damas ms ricas. Ests contenta? MARA: Un hogar cristiano con un hidalgo espaol. ISABEL: Como merece una hija de Hernn Mexa. (En off. Los gritos afuera se acentan.) ISABEL: (Inquieta.) Habr cerrado bien la puerta? MARA: Est cerrada. ISABEL: (Volvindose hacia Leonor. Sobrellevando la perturbacin.) Vas a estar hermosa. (Sacndole el collar indio.) Nada de esto. MARA: (Por primera vez, brusca, reteniendo el collar sobre el pecho de Leonor.) Era de mi madre, su abuela. (Pausa.) ISABEL: A trabajar que son muchos los preparativos! LEONOR: Me parezco a la abuela. (A Mara.) La ms sabia me dijiste. MARA: Por su silencio (Cesan los gritos)le haban cortado la lengua. ISABEL: (A Mara.) No hay que mezclar las cosas. Las sedas no van con esos collares. (Isabel le saca el collar.) MARA: (Arrebatndoselo.) Ya habr tiempo de llevarlo. (En un ritual lo cuelga en sus ropas.) ISABEL: Un tiempo que no es ste. Cre que lo habas entendido. MARA: Lo entend. (Lleva la sbana a una de las sillas.) Se casa con Tristn de Tejeda. (Isabel arrastra con violencia una de las sillas hacia el centro, toma de un brazo a Leonor y la sienta.) ISABEL: (A Mara.) El polvo blanco. (Mara busca el polvo que est en la silla, Leonor queda con los brazos en cruz. Cada una toma un cisne, empolvando la cara, el cuello y los brazos hasta que queden muy blancos.) ISABEL: Tener la piel blanca es estar en el mundo de las casas seoriales, de los blasones. Aunque vivas en esta aldea. (Leonor estornuda.) Y te incomode un poco al cuerpo. 7

MARA: (Tratando de imitar las acciones de Isabel. Por el polvo que no tapa la piel.) Hay partes que se resisten ISABEL: La mayora. Pero, (sin extraarse, con la seguridad aprendida) todo es cuestin de esfuerzo, constancia, paciencia. Sobre todo paciencia. Tramo a tramo, (observando el resultado de la tarea) y luego la satisfaccin de la conquista. (Leonor muestra su cansancio dejando caer los brazos.) Vamos, Leonorcita, un poco mas de coraje, te est esperando la boda! LEONOR: (Obediente.) No hay que hacer esperar a los mayores. Habrn llegado? MARA: (Espa hacia el lado contrario de la puerta.) Tu padre, no. (En off. Vuelven a escucharse tremendos gritos, latigazos y estruendo de armas.) ISABEL: Cuando termine su tarea, vendr. (Las tres mujeres se miran, no hay lugar para el refugio. Isabel comienza a maquillar a Leonor.) MARA: La mujer escucha, aprende y calla. Desde siempre. ISABEL: (Contundente.) Hace tiempo que Leonor lo aprendi. MARA: (Continuando como si el ignorar las palabras de Isabel fuese su manera de vengar la renuncia de su maternidad.) No est de ms repetirlo. (Estalla un quejido profundo afuera y cesan los ruidos.) El silencio es obediencia sabia. (A Leonor.) As no va a hacer falta que te corten la lengua. ISABEL: No le digas eso! MARA: (A Leonor, mientras toma el cors de la silla.) Es bueno que lo sepas. Ahora hay que hacer de cuenta que no escuchaste. LEONOR: No escuch. ISABEL: No escuch. (Con la ayuda de Mara comienzan a encerrar a Leonor en el cors de sedas blancas.) MARA: (A Leonor) Cuidado con el ahogo. ISABEL: Se trata de respirar profundo, nada ms. (Junto a Leonor practicando el contener el aire.) As, uno, dos, tres... LEONOR: (Como una nia pide auxilio a Mara.) Aprieta mucho. MARA: Seal de malos augurios. ISABEL:Por qu? MARA: El cuerpo no se ata para que el alma no se sienta presa. ISABEL: (Dando un fuerte tirn a las cintas.) Al rbol se lo ata para que crezca recto. LEONOR: Despacio!

ISABEL: (Se oyen campanas.) Estamos retrasadas. (Mara e Isabel se abalanzan hacia la silla donde est el traje de novia, lo toman entre las dos. Ambas visten a Leonor con el vestido espaol.) Y moverse con elegancia para que luzca la pollera larga. No atropelles el paso! Y no lleves el atropello al hablar. (Riendo) Debera decrmelo a m misma, eso es cosa ma. (Pausa.)Y la reverencia. LEONOR: (Por los pies.) Se me traban. MARA: (Todava ponindole el vestido.) Quieta! ISABEL: (Continuando su representacin.) Como si resbalaran en la nieve. LEONOR: La nieve no la conozco. ISABEL: As. Bueno (Haciendo el ademn con cierto esfuerzo aquel que requiere de la memoria de otro tiempo.) Es algo as. LEONOR:As es en el otro mundo? ISABEL: En el viejo mundo, s. Un poco menos all. (Estereotipando el movimiento y haciendo de l un ampuloso simulacro.) Aqu mucho ms por estar tan lejos. (Mara viendo sus manos llenas de polvo va hacia la tina y se lava.) ISABEL:Por qu mojarse las manos? MARA: Para lavarlas. All se baan poco. El gusto al agua es de aqu. (Isabel va hacia la tina y salpica a Mara con agua.) MARA: No me moje. ISABEL: (Rindose.) No te enojes. (En off. Aullidos gritos, pedidos de clemencia. Las tres mujeres se miran. Leonor y Mara bajan la cabeza. Se oscurece la escena. Isabel avanza al centro. Cenital sobre Isabel.) ISABEL: (A la manera de crnica de la poca.) Ao de 1567. La violenta tirana en las Indias, los cristianos perdieron todo temor a Dios, al rey, se han olvidado de s mismos. En la ciudad hacen matanza de los indios nada ms que para que tiemblen las ovejas (Sube la luz. La imagen fija que recibir el espectador en esta instancia es a manera de estampa. Las tres mujeres distribuidas mirando a pblico, tiesas y a la espera.) ISABEL: Al cabo de tres das saltan muchos indios vivos que se haban amparado debajo de los muertos. (Mira a Mara.) Salen llenos de sangre, piden misericordia. MARA: (Agacha la cabeza.) Eleg el bando de los invasores pero esta es tambin la tierra de mis hijos. ISABEL: Y como salen, los hacen pedazos. (Al pblico.) Millones de indios muertos al final de la conquista. (Mara mira fijamente a Isabel.) Qu puedo hacer yo? Soy mujer. MARA: Ni malo ni bueno. (Despectiva.) Mujer. 9

ISABEL: La sumisin no ayuda, ya s. MARA: (Se saca bruscamente su traje de espaola, y se descubre su tnica rstica.) Siglos de mansedumbre hasta que la sangre grite pero cuando lo haga se oir en cielos y tierra. (En off. Sube con fuerza el canto gregoriano tapando los gritos.) ISABEL: (Reaccionando.) A sujetar la lengua! (Tratando de que Mara no se desvista.) Es la boda de Leonor, hija de Hernn Mexa! MARA: Bendigo a mis hijas y a la sangre espaola con la que fueron concebidas. (Se arrodilla con la frente apoyada en el piso y llora en un gesto de sumisin aprendida.) ISABEL: No te desbordes! Soy mujer y me callo. (Mientras abrocha el vestido a Mara tratando de tranquilizarla. A Leonor.) Tu ayuda, Leonor! (Leonor ayuda a vestir a su madre. A Mara.) No quieras llevarme por donde no debo. Hernn Mexa est entre las tres. MARA: (Levantando sus ojos hacia los de Isabel.) Pasarn siglos antes de que hablemos. ISABEL: (A Leonor.) Tranquila, no te asustes. (Enfrenta a Leonor con su madre.) Hay que mirarse en el espejo del alma de tu madre. (La gira violentamente hacia s.) Y en mis ojos que son tambin los ojos claros de tu padre. LEONOR: (Se arranca de los brazos de Isabel.) Los preparativos de la boda.... (En off. Cesa el canto gregoriano. Se escuchan los gritos.) LEONOR: (Tapndose los odos.) Hasta cundo? ISABEL: (Tratando de distraer observa el vestido de Mara.) Esa moda no es de ahora. MARA: Por ser el da de hoy, el de hace veinte aos. ISABEL: Estar comido por los bichos. MARA: (Con enojo.) Nuevo. LEONOR: Por qu los gritos? (Mara mira a Isabel esperando que ella conteste. Isabel la mira pero no responde.) (En off. Se escuchan gritos ms fuertes.) ISABEL: La iglesia no debi estar del lado de estos patios. MARA: Una mujer escucha y calla. ISABEL: Pidieron cinco mil indios para que llevasen carga. Vinieron todos, cubiertas sus vergenzas nada ms... MARA: (En voz baja.) No hay que hablar. 10

ISABEL: Y as como estaban, acuclillados... MARA: (Interrumpindola.) No hay que hablar! ISABEL: ...entran los espaoles con espadas y quedan los indios muertos... MARA: Callada! LEONOR: Los vio? MARA: Shhhhh! ISABEL: Espi por las rendijas. MARA: No hay que mirar y si se mira no se habla. LEONOR: Por qu lo hacen? MARA: Son los mayores! ISABEL: (Mira a Mara y espera que ella conteste. Mara la mira y baja la vista.) Por el oro, por henchirse de riquezas. LEONOR: El oro? Qu importancia tiene? MARA: (A Leonor.) No escuches. ISABEL: Es la causa por la que han muerto tan infinito nmero de nimas. La insaciable codicia. (Interrumpiendo su reflexin toma a Leonor por los brazos y la monta sobre una especie de taburete.) Hora de comenzar con los detalles. (Buscando por entre las faldas.) Los zapatos! Dnde estn los zapatos? (Leonor los encuentra y descubre las hierbas de su madre, las esconde entre sus faldas.) LEONOR: (Mira a Mara, como en un acto fatdico, se monta sobre ellos tratando de mantenerse erguida.) Me mareo. MARA: (Recomponindose.) Tus pies ya no son de la tierra. Hay que acostumbrarse. ISABEL: (Satisfecha por su labor.) Ahora, el ensayo. (Mara, con la certeza que da el entrenamiento como espectadora, se sienta a la izquierda, por detrs de Leonor, que quedar adelante entre las dos mujeres.) LEONOR: (Obediente, sin dejar de mirar a Mara en todo acto que implique decisin, se pone de pie.) S, acepto. (A Isabel.) Eso tengo decir? ISABEL: (Sonriendo) Es algo as. Muy bien, Leonor, muy bien! (Contina en los detalles del ruedo del vestido.) (Mara, en un gesto de proteccin, de madre, comienza a tararear su cancin.)

11

LEONOR: (Forzadamente erguida en una actitud claramente ldica.) S, acepto. ISABEL: (Le coloca el tocado.) S, pero despus que el sacerdote d la misa y haga la lectura del sacramento. (Corriendo a tomar su lugar.) LEONOR: (Automatizada.) S, acepto. MARA: Eso, despus. ISABEL: (Respirando profundo con la tranquilidad que dan las reglas de todo juego.) Ahora ya se dio la misa y se ley el sacramento, entonces, al momento en que te preguntan: Leonor, acepta por esposo a Tristn de Tejeda? Que contesta Leonor? LEONOR: (Como si no hubiese escuchado, en el tono de Isabel.) Lleg la hora del ensayo. Qu contesto? ISABEL: (Agotada.) S, acepto. MARA: (Repitiendo las palabras de Isabel.) Y no lleves el atropello al hablar. LEONOR: (Repitiendo.) S, acepto. Sin atropellarme. (Re.) ISABEL: (En un intento por poner orden.) Leonor, me ests sacando de quicio! En un momento ser la boda. MARA: Y no hay lugar para el arrepentimiento. ISABEL: Nada de qu arrepentirse! Tu hija se casa con un hidalgo espaol. (A Leonor.)Vamos, en el momento en que te preguntan: Acepta por esposo a Tristn de Tejeda, qu contesta Leonor? MARA: No la llames Leonor. Dicen mis mayores: no robes a los dems ni te robes a vos misma. Escuch y call, vi y call. (Al pblico.) Vi a un mal cristiano tomar por fuerza una doncella y cortarle su mano a ella y a su madre por no querer consentir. Vi mujeres que no pudiendo llevar a sus criaturas por la flaqueza del hambre fueron arrojadas por los cristianos a los caminos donde infinitas perecieron. Vi quemar a mis reyes en un madero para que dieran su oro y plata. Vi a mi tierra saqueada, quemada, despoblada, despedazada. (Conteniendo el llanto. A Isabel.) No la llames Leonor. (Leonor quebrada por la contradiccin, mueve sus pies hasta desentenderse de los zapatos.) ISABEL: (Enfrentando a Mara.) Qu ests diciendo? Acaso no la llam Leonor desde el da en que me fue presentada? LEONOR: As es. ISABEL: Desde que su padre me encarg su educacin, desde que aprendi de m cada uno de los modales para ser una seorita espaola, no le llam Leonor? MARA: As es. ISABEL: (A Leonor.) Leonor te llam y a ese nombre respondiste en todos estos aos. 12

(Leonor no contesta.) Oste, Leonor?! LEONOR: (Conteniendo el llanto.) As es. Mi padre es Hernn Mexa Mirabal, nacido en Sevilla, reino de Castilla. Por bautismo cristiano soy Leonor. ISABEL: (Volvindole el alma al cuerpo.) Me asustaste. (Buscando a Mara como cmplice. Dulcificndose.) Somos mujeres, es difcil mantener nuestro lugar en estos tiempos. (Volviendo a la representacin). Entonces, Qu contesta, Leonor? (Intentando recuperar el control.)Oste? Qu contesta? MARA: Se llama Leonor, pero (Va hacia Leonor, le saca su tocado espaol y casi en una ceremonia lo intercambia por su vincha indgena. Mirando a Isabel.) tambin es hija de Mara de Mencho, pertenece a la tribu de los jur, en las Indias. Su nombre es Iutito, Iutito de Mencho (Pausa.) Mexa Mirabal. Ella es Iutito. (Sube la cancin quechua Iutito.)

APAGN

13

PRIMERA PARTE Lado A: La primer mirada

b)- Luego de la lectura de la obra teatral realizar un breve informe a modo de sntesis argumental de la obra. c)- De manera individual completar el siguiente cuadro: Personajes Origen Personalidad (Actitudes/modos) Cambios en la obra

Leonor

Mara

Isabel

d)- Para debatir en el aula: 1- En qu perodo histrico se desarrolla la obra? 2- Dentro de la obra: -Sealar los indicios que dan cuenta de la poca. 3- Cmo caracterizara el papel de la mujer dentro de esa sociedad? Por qu? 4- Analiza la funcin de los nombres propios dentro de la obra.

e)- Realiza un informe subjetivo analizando la obra, destacando dentro del mismo la actuacin femenina de cada uno de los personajes y su evolucin en el texto. Dentro del mismo informe contesta la pregunta: Cunto ha cambiado aquella sociedad con respecto a la que hoy estamos inmersos?

f) Analizar en forma grupal la siguiente cancin de Aterciopelados 14

La pipa de la paz. Ponte a pensar Ay, que bonito que era todo aqu nos babamos en oro y sembrbamos maz. Verdadero paraso muchas lunas fue as. Verdadero paraso muchas lunas fue as El gran chaman poseedor del saber ancestral, desdoblaba entraba en trance predeca el porvenir. Verdadero paraso muchas lunas fue as. Verdadero paraso muchas lunas fue as Bailbamos la danza de la lluvia, fumbamos la pipa de la paz, hablbamos con la naturaleza buscamos la senda del jaguar. Era mgico vivan en otra dimensin. Enterraban a sus muertos como en suite presidencial Verdadero paraso muchas lunas fue as verdadero paraso muchas lunas fue as OH si (Bis) Fuente: musica.com

15

1) Qu relacin crees que guarda con la obra teatral analizada anteriormente? 2) Cules piensas que fueron los motivos que llevaron a Mara, el personaje de la obra teatral, a delegar la tarea de criar a su hija a otra mujer? Por qu? Para realizar de manera individual 1) Realizar un rbol genealgico (o de la vida) de la familia a la que pertenecen cada uno de ustedes. 2) Conocs la historia de los primeros familiares que habitaron en la Argentina? 3) De dnde provienen tus ancestros ms antiguos? 4) Realiza una encuesta a tus abuelos o a los tos longevos y averigua cules eran las costumbres o ceremonias que se realizaban en sus familias hace muchos aos. (Las ceremonias no necesariamente tienen que ser ritos, pueden ser juegos que se realizaron por generaciones, debates, tradiciones, etc.) 5) a- Qu opins acerca de esas costumbres? Por qu? b- Cul era el rol que cumplan las mujeres dentro de aquellas familias? c- Crees que cambiaron las costumbres? d- Qu papel cumpla la naturaleza en aquellos tiempos? Y ahora? d- Cules son las diferencias de las familias de antes con las familias de ahora, y a la que perteneces? e) Continan en la actualidad con esas costumbres? Por qu? 6) Comenten dentro del aula y entre todos, las diferentes costumbres de sus familias. 7) Son muy diferentes entre ellas? 8) Ahora, cada uno elija una de las ancdotas contadas por algunos de sus compaeros y escriban un cuento acerca de la misma. El texto que debes realizar es ficcional, por lo tanto los datos que en l escribas no sern fieles a la realidad; a excepcin de la ancdota elegida. (El docente deber intervenir en la reparticin de temas para que ninguna de las ancdotas se quede sin su cuento correspondiente.) 9) Luego de realizar el cuento, lelo para compartirlo con el grupo y recibir los comentarios acerca de tu creacin. Una vez que todos los cuentos hayan sido ledos sern entregados al docente para su correccin que ir con nota numrica.

16

PRIMERA PARTE Lado B: Segundo punto de enfoque

1) Para realizar una segunda mirada sobre la misma obra teatral (Crnica de Indias) necesitaremos una relectura individual de la misma. 2) Una vez que los alumnos hayan ledo nuevamente la obra el docente les leer en voz alta el siguiente fragmento extrado del libro Mujeres que corren con los lobos, de Clarissa Pinkola Ests:

Cantando sobre los huesos


Tanto los animales salvajes como la Mujer Salvaje son especies en peligro de extincin. En el transcurso del tiempo hemos presenciado cmo se ha saqueado, rechazado y reestructurado la naturaleza femenina instintiva. Durante largos perodos, esta ha sido tan mal administrada como la fauna silvestre y las tierras vrgenes. Durante miles de aos, y basta mirar el pasado para darnos cuenta de ello, se la ha relegado al territorio ms yermo de la psique. A lo largo de la historia, las tierras espirituales de la Mujer Salvaje han sido expoliadas o quemadas, sus guaridas se han arrasado y sus ciclos naturales se han visto obligados a adaptarse a unos ritmos artificiales para complacer a los dems. No es ninguna casualidad que la prstina naturaleza virgen de nuestro planeta vaya desapareciendo a medida que se desvanece la comprensin de nuestra ntima naturaleza salvaje. No es difcil comprender por qu razn los viejos bosques y las ancianas se consideran unos recursos de escasa importancia. No es ningn misterio. Tampoco es casual que los lobos y los coyotes, los osos y las mujeres inconformistas tengan una fama parecida. Todos ellos comparten unos arquetipos instintivos semejantes, y como tales, se les considera errneamente poco gratos, total y congnitamente peligrosos y voraces. Mi vida y mi trabajo como psicoanalista junguiana, poeta y cantadora1 guardiana de los antiguos relatos, me han enseado que la maltrecha vitalidad de las mujeres se puede recuperar efectuando amplias excavaciones <<psquico- arqueolgicas>> en las ruinas del subsuelo femenino. Recurriendo a estos mtodos conseguimos recobrar las maneras de la psique instintiva natural y, mediante su personificacin en el arquetipo de la Mujer Salvaje, podemos discernir las maneras y los medios de la naturaleza femenina ms profunda. La mujer moderna es un borroso torbellino de actividad. Se ve obligada a serlo todo para todos. Ya es hora que se restablezca la antigua sabidura. []
1

Las palabras y expresiones castellanas en cursiva figuran en este idioma en el original. (N. de la T.)

17

Los lobos sanos y las mujeres sanas comparten ciertas caractersticas psquicas: una aguda percepcin, un espritu ldico y una elevada capacidad de afecto. Los lobos y las mujeres son sociables e inquisitivos por naturaleza y estn dotados de una gran fuerza y resistencia. Son tambin extremadamente intuitivos y se preocupan con fervor por sus vstagos, sus parejas y su manada. Son expertos en el arte de adaptarse a las circunstancias siempre cambiantes y son realmente leales y valientes. Y, sin embargo, ambos han sido perseguidos, hostigados y falsamente acusados de ser voraces, taimados y demasiado agresivos y de valer menos que sus detractores. Han sido el blanco de aquellos que no slo quisieran limpiar la selva sino tambin el territorio salvaje de la psique, sofocando lo instintivo hasta el punto de no dejar rastros de l. La depredacin que ejercen sobre los lobos y las mujeres aquellos que no los comprenden es sorprendentemente similar. 2: 3) Con ayuda de un diccionario buscar el significado de todas aquellas palabras que aparecen en el fragmento y que son nuevas para nuestro vocabulario. 4) Luego de escuchar la lectura y de haber buscado el significado de las palabras desconocidas, debatir en el aula sobre lo que les despert el fragmento ledo. Aqu algunas preguntas que servirn como gua para el debate: abcdefghiCules fueron los sentimientos que afloraron? Cunto de lgico tiene lo que dice la autora? Por qu? Se sienten identificados con este ser Salvaje al que hace referencia Pinkola Ests? Creen que la naturaleza sigue estrechamente relacionada con la mujer de hoy? Qu fue lo que cambi? Pinkola Ests afirma que: La sociedad influye con sus esfuerzos por civilizar a las mujeres y constreirlas a rgidos papeles que anulan su esencia instintiva. Explica esta frase. Las modificaciones que sufri tanto la mujer como los hombres de antes, fue positiva o negativa? Justificar sus respuestas. Consideran que an hoy continan las persecuciones, hostigamientos y acusaciones a algunas personas de nuestra sociedad? A quines y por qu? Cul es tu postura frente a esas actitudes? Crees que la mujer de hoy ha logrado igualarse en derechos con respecto a los el hombre? Ejemplifica.

Mujeres que corren con los lobos, Pinkola Ests. Introduccin. (Pg. 11)

18

1) Realizar en un cuadro comparativo de dos columnas. En una columna escribir las caractersticas del personaje de la obra teatral leda que ms se asemeje a la mujer que describe Clarissa Pinkola Ests y en la columna opuesta las caractersticas de la Mujer Salvaje que describe esta autora. Modelo ejemplificador:
MARA Caractersticas MUJER SALVAJE Caractersticas

Disculpe las molestias estamos trabajando, CON LA IMAGINACION. 1) Realizar un texto a modo de retrato de una mujer a la que admiren. Ya sea, un personaje de la historia Argentina o una persona importante en sus vidas. El retrato abundar en descripciones, por lo que es necesario realizar previamente las investigaciones pertinentes para ser fieles a la realidad y lograr producir un texto estticamente atractivo y que adems d los indicios correspondientes como justificacin de su eleccin. 2) Utilizar una de las siguientes recortes periodsticos y producir con ella una noticia informativa, un panfleto o una publicidad. La eleccin de la tipologa de texto a realizar deber ser distinta a la del texto original.

19

Recorte extrado del Diario Pgina 12 del da 8 de marzo de 2011.

20

Panfleto extrado de Internet, en: http://www.facebook.com/photo.php? fbid=1628106436739&set=t.100000925974539&theater *Es necesario que para la realizacin de esta actividad se investigue previamente sobre el origen y razn del Da Internacional de la Mujer.

21

En la historia de la Argentina muchas mujeres han dejado huellas en su paso por esta vida y se convirtieron muchas de ellas en conos de nuestra literatura como por ejemplo: Alfonsina Storni, Alejandra Pizarnik, Beatriz Guido, Virginia Woolf, Juana Manso, Manuela Gorriti, Silvina Ocampo, entre otras. Aunque muchas de ellas son reconocidas hasta en la actualidad existieron otras muchas que no lo lograron. Con el fin de revertir esa situacin traemos para la elaboracin de este proyecto a una mujer que desde su lugar ha aportado mucho a los argentinos, mucho a la literatura y a nuestra identidad cultural:

Graciela Huinao Rahue es mi lugar de origen y el ro me vio atravesar llorando la tarde que dej mi hogar, como toda mujer mapuche obligada a emigrar" Poeta fundamental, mujer mapuche urbana, ser sensible a la conciencia de que impedir que muera la memoria de su pueblo es una misin irrenunciable, eterna muchacha caprichosa que se empea en vivir de lo que escribe: algunas definiciones entre tantas otras posibles. "Siempre me ha apasionado el misterio de la medianoche. Pareciera que el firmamento dejara caer afilados cuchillos hacia la tierra, partiendo la noche en dos. Pienso en mi madre a medianoche, un 14 de octubre de 1956, cuando mi boca se llen de sur." All comenz. Luego creci, sobrevivi, fue publicada desde Chile hasta Estados Unidos, contina siendo as y as seguir, porque es de esa clase de gente que nunca aprende ... por fortuna para todos aquellos a quienes el sistema mira con cierta desconfianza porque no sabemos rendirnos. Fue la primera mujer indgena en publicar un libro de poesa, de relatos, en ser traducida al ingls. "Pero no es que mis anteriores generaciones de mujeres no hayan tenido capacidad", me dice Graciela, "sino que la discriminacin es tan grande que a veces nos acobardbamos ante este flagelo. El miedo a romper la barrera de la discriminacin cuesta hasta en el alma". Algunas de sus obras: Walinto, La nieta del brujo, Hilando en la memoria.3

Barron, Nstor (2008). Kallfv mapu /Tierra azul. Buenos Aires: Ediciones Continente, p. 18.

22

3) Lean las siguientes poesas de la escritora mencionada anteriormente el objetivo principal es que se abran espacios en las aulas u en otros lugares para conversar sobre ellas, para pensarlas, para ampliar esta seleccin y descubrir nuevos autores, viejas y nuevas temticas, viejos y nuevos juegos de la lengua alrededor de la comunicacin. Para un mejor acercamiento a la lengua mapudungun (lengua del pueblo mapuche) el docente procurar la participacin de todos los alumnos, asignndoles a unos la lectura de un verso de la primer columna, seguido de la lectura en espaol.

LAMNGENWENNGEI CHI MONGEN KA CHI LA Wiokintulu iche pepi pen chi rpu ka pen i pnon i elnien. i inaltu meu kuifike aliwen witraprai kieke kruz fure anmka meu. Welu kme llaufe niei i tukukunwe ruka meu. ye meu kim pepika mapun tunten fn i tukuam chi wengam meu fei ta i kme dapiafiel meu. Ta mi mongen - pieneu - kiechi i chau tukulel-eneu kie runa mapu i kw meu. Rume kurntufi ka yfkeneu. i pichi plai kw mllmlli. Llkakilnge - pieneu fanenoam ta mi pu tripantu. i chau i kw umpulli i kw ka chi pu pichike mongenche nengmwetulaingn i kw meu. Chi llkan chngareneu wechun waiki reke. Kie pichintu meu mten ka kom dungun mleweprai Pengelel-aeteo chi llkan chi la ta i kom yenien. Ngeno kdau kimelkefui ta i chau i kuifike rf kimn. Lamngenwenkunual chi mongen ka chi la i rangi kw meu i llkanoam konli chi rp meu i pu kuifikeche i mapu ple. Nlayu ta yu changll kw ka kie pimun meu akutui chi mongen i pichi mapuntu plai kw meu

LA VIDA Y LA MUERTE SE HERMANAN Al mirar atrs puedo ver el camino y las huellas que voy dejando. A su orilla rboles milenarios se alzan con algn cruce de amargas plantas. Pero es equilibrada su sombra desde la huerta de mi casa. All aprend a preparar la tierra la cantidad de semilla en cada melga para no tener dificultad en aporcarla. Es tu vida - me dijo- una vez mi padre colocndome un puado de tierra en la mano. La vi tan negra, la sent tan spera. Mi pequea palma tembl. Sin miedo - me dijopara que no te pesen los aos. La mano de mi padre envolvi la ma y los pequeos habitantes dejaron de moverse dentro de mi palma El miedo me atraves como punta de lanza. Un segundo bast y sobraron todas las palabras. Para mostrarme el terror a la muerte que todos llevamos. De enseanza simple era mi padre con su naturaleza sabia. Al hermanar la vida y la muerte en el centro de mi mano y no temer cuando emprenda el camino haca la tierra de mis antepasados. Abrimos nuestros dedos y de un soplo retorn la vida al pequeo universo de mi palma.

Huinao Graciela Disponible en Web [10.10.2010] http://laseleccionesafectivaschile.blogspot.com/2007/04/graciela-huinao.html http://blogs.clarin.com/mujeres-actuales/2008/8/18/graciela-huinao-poetamapuche/

23

KLLE Chi mawn forokoni i willi lelin meu.

LGRIMAS La lluvia penetra huesos al sur de mi mirada. Graciela Huinao

4) Realicen una puesta en comn en el aula sobre las relaciones de semejanzas entre estas poesas y los textos sobre la Mujer Salvaje y la obra teatral. 4.1. Cules son los temas que se abordan en los tres gneros visto? 4.2. Con cules de todos los textos vistos a lo largo de todo este proyecto se identificaran mejor estas poesas? 5) Luego de haber analizado y extrado sus propias conclusiones de las poesas de
Graciela Huinao, realizar tu propia poesa. El tema ser eleccin de cada alumna sobre alguno de todos los que se abordaron hasta el momento. Podr ser una poesa dirigida a una Mujer Salvaje, a una escritora o luchadora de nuestra historia, podr ser una poesa sobre las costumbres de los ancestros de cada uno La eleccin queda completamente a cargo del creador.

6) A modo de cierre y para completar con citas poticas, los alumnos realizarn la siguiente sopa de letras, buscando las palabras resaltadas con maysculas en la siguiente poesa escrita en quichua y traducida al espaol:

Ninapi Parapi Huayrapi Nocka tusuni Nocka taquini Nocka rimani

En el FUEGO En la LLUVIA En el VIENTO Yo BAILO Yo CANTO Yo HABLO / PACHACAMA. Bs. As.:

Mainero, Mercedes (2005), PUYUMANTA Ediciones de La Ventana (pp.:11, 13 y 17).

24

A L J I M E P L O M E H I B L O E C E S T O T R A W C I O M E R C U W C Z MA L GU N A F M NF K D D T Q E JH L I E N R X C F M U Y T R W Z M P L J A R T U L I SL E V O SM I K AB EZ A S S C R DX UOM R KU U A U Z IT S I P O LU H Y T R W Z A F I L U O K E R S T A D E N CU T E N T A C Y K F UE G O F U E L T E C I T N F E R N AN UN P J R H S F G H J H K Y S I D E Z DE K I R S T N ET S T E P L OS Z X C V B NA A H A B LOS T E DE U Y AK GO R R I ON E E S Q U E B A L E R S T R I T Z A L N F R O T EX H EO Z E L A G U N F WE S T DA S D S L U V I A WS J K F M J OY H F C S L D F J K MN I O S D N L E R E C ADQ E C E R OP X E D DLE S S X I O N V U M BU T P A ZC R RM CU I L B X G H U LM HJ ZW X P B Z E V I NA S J H D F V D FG F G N HM V U VW M M J K K NA I T K I A T I E R UN I T A G O C O I L K N S S DO A D RV OAV R T GYX E DR F U E G U I T A L S D L K J F D J S

Segunda Parte Cuestin de nombre Esta segunda parte constar da actividades que acercarn al alumno a las prcticas de la oralidad y de la interpretacin de la siguiente obra teatral perteneciente al Teatro por la identidad: SIN NOMBRE De Sol Levinton l cree haber perdido su propio nombre. Lo busca en los papeles y en los retratos, hasta darse cuenta de que en realidad lo tiene. Su nombre es la historia que recorre y marca su cuerpo en un trazo de caminos infinitos de lgrimas y recuerdos. Por eso siempre y a pesar de todo, seguir latiendo su cuerpo... El cuerpo de la memoria. (En off: La voz aturdidora de un grupo de gente que canta el feliz cumpleaos. El escenario dividido en dos partes iguales. A la izquierda, Facundo frente a una torta de cumpleaos. A la derecha, una mujer mayor, tambin frente a una torta repleta de velitas. Luego de la msica, silencio. Ambos apagan las velas y dicen al unsono...) Ambos: Odio el momento despus de apagar las velitas. Esteban (Simula estar rodeado de toda aquella gente a la que nombra): Gracias, abuela; yo tambin te quiero mucho... No, ta! Qu voy a pedir los tres deseos?! Eso es para los chicos! Yo puedo pedir los deseos que se me canten...! Eh, par boludo! No ves que casi mats a la abuela?! Chicos, levanten las copas que hoy todos los brindis son para m...! M, vens a cortar la torta?! Dale, que los muchachos estn muertos de hambre...! 23, abuelo! Ya te lo dije cuarenta veces! No, no 40, 23!!! 25

Abuela: 23 aos recin cumplidos. Facundo ya debe ser todo un hombrecito. No puedo imaginarme su cara, pero apuesto cualquier cosa a que tiene los ojos claros y transparentes tal como sus paps. Mara tena unos ojos tan profundamente celestes, que era previsible que en cualquier momento mi hijo se perdiera en su mirada... Esteban: Ey, miren todos para ese lado... Pnganse lindos, sonran, que mi viejo nos saca una foto...! Abuela: Tengo fotos, pero no es lo mismo. Parece que el color de los ojos es imposible que quede impreso en un papel. Al menos, sin perder parte de su brillo... Marcos, mi hijo, tambin tena los ojos claros como el agua... Esteban: Dale, p! Apurate...! Abuela: A veces, cuando se rea mucho, los ojos empezaban a lagrimearle. Entonces, Mara tambin se tentaba, porque deca que esas eran una especie de carcajadas oculares. Esteban: El lente, viejo... Es eso lo que tens que mover. Bueno, dale... Fjate si entramos todos en la foto. No sea cosa que despus vaya a salir yo solo...! Abuela: Facundo iba a ser... Facundo es su nico hijo. Mara, que trabajaba en un jardn de infantes, adoraba los nios. Yo creo que si hubiera sido por ella, hubiese tenido un milln de hijos. En cambio, Marcos no, Marcos era un poco intolerante... Esteban: Bien, viejo! Ya era hora de que la sacaras... Abuela: Apenas Mara se mandaba alguna macana, ya empezaba mi hijo con una sarta de retos, gritos y palabrotas... (Se sonre.) En eso sale a su madre. Pero, cuando Mara dijo que estaba embarazada, todo cambi... Esteban: Salud, compaeros... Por esta noche de fiesta! Abuela: Esa noche fue una fiesta. Mara nos pidi a los dos que cerrramos los ojos. Se va a agrandar la familia Dijo. Esteban: Otro brindis, viejo... Dale, estoy bien... Otro brindis por la familia! Abuela: Marcos alz la cabeza y en una mezcla perfecta de risa y llanto la abraz a Mara con fuerza! Con tanta fuerza que recuerdo que ella grit: Par, Marcos! Me ests ahogando...! Perdn... Susurr mi hijo, y atin a acariciarle la panza. Todava no se lo siente... Cmo nos remos esa noche Mara y yo...! Es demasiado chiquito.... Esteban: Basta de fotos, viejo! Ya no soy un nene chiquito... Abuela: La edad... Qu es la edad? Slo una cuestin de aos. (Llora.) El dolor, en cambio, no... El dolor no tiene tamao.

26

Esteban: Me cans! Par de perseguirme y de sacarme fotos, pap! Si sabs que odio sacarme fotos! Parece como si no me conocieras... Basta! Abuela (Secndose las lgrimas.): Basta. No quiero llorar ms. Hoy no... Hoy es un da de fiesta. (Silencio.) Esteban: Por qu se callan?! Se aburren?! Vamos, hablen! Me pone nervioso el silencio... A veces, cuando estoy solo y haciendo nada, el silencio me vuelve extrao. No se... Me convierto en un fantasma, una sombra, un ensueo. S, eso es! A veces sueo que soy slo un sueo. Confuso, difuso, liviano y pasajero... Abuela: Es demasiado chiquito.... Marcos... Marcos tambin era chiquito cuando se lo llevaron. Para una madre, los hijos siempre son chiquitos... Vamos, confiese... Su hijo forma parte de la guerrilla?! La voz de un encapuchado me empujaba brutalmente contra la pared... Mi hijo cursa el segundo ao de la facultad de Letras! -... Ah, o sea que es uno de esos pobres idiotas que cree que se puede pelear con un lpiz y un papel...?!. Esteban: Este es un secreto: Yo escribo... poemas. No, no de amor. Poemas sobre la nada, que hablan de cualquier pelotudez. Qu soy?! Soy un enamorado de las palabras... Un buscador de sentido... Un nombre. Abuela: Marcos! Mara! No se los lleven! Bestias, animales! No se dan cuenta de que est embarazada?! Fuerza, hijos! Cudense, y cuiden mucho a Facundo...! Esteban: Esteban... Pero quin est detrs de ese nombre? Nadie, nada... Alguien que a veces siento que desconozco... Por qu no hay fotos de mi nacimiento?! Abuela: Yo tengo fotos de ellos. Pero no es lo mismo... Esteban: Por qu a veces siento que mi vida sobrevuela en el suspenso de una pregunta?! Me pierdo, viejo! Me pierden tantos secretos...! Abuela: Hace 23 aos que estoy buscando a mi nieto. 23 aos que veo a Facundo en los ojos claros de cualquier muchacho. Y sueo... Por qu no habra de cruzarme con l en alguna esquina? Yo correra con la velocidad que ya no tengo para abrazar fuertemente a mi nieto...! Pero, cmo va a adivinar que esa vieja que lo apretuja entre sus brazos es su abuela?! Cmo va a descubrir que l no es el que cree, que es otro?! Cmo va a encontrarme, si ni siquiera sabe quin es...?! Esteban (Tratando de tranquilizarse.): Est bien... A lo mejor sea que tom de ms. Siempre tomo demasiado en mis cumpleaos. No se. Pierdo el control del cuerpo. Me vuelvo otro... (Ambos se quedan en silencio. Luego, se miran.) Esteban: M, es Estela... la vecina. Ey, est llorando...! Pase, seora. Hoy es mi cumpleaos. Por qu no se come un pedazo de torta? Abuela: No, gracias, querido. Hoy tambin cumple aos mi nieto, y yo ya com suficiente...

27

Esteban: Ac estamos justo por cortar la torta, as que va a tener que comerse otro pedazo...! Sabe qu...? Por suerte! Porque yo, si hay algo que odio, es... Ambos:... el momento despus de apagar las velitas. (Ambos se miran sorprendidos.) Abuela: Yo tambin.

1) Para la lectura de la obra anterior los alumnos se dividirn los fragmentos y por personajes, de modo que todos se mantengan atentos a la lectura y puedan seguirlos y hacer del acto de leer un momento para compartir y disfrutar. 2) Pensar entre todos cul es el tema central y cules con los subtemas que podran deducir de la obra. Registrar estas reflexiones en un breve comentario. 3) Por qu creen que el nombre propio aparece en este texto como indispensable? 4) Consultar con sus padres la historia de sus nombres y su significado. Realizar un breve relato y compartirlo con los compaeros; agregando de manera oral un comentario sobre el significado de sus nombres y su verdadera personalidad marcando su mantienen la referencia con las caractersticas de su nombre. 5) Observan el captulo de Los Simpsons en el que se toca el tema de la identidad. http://www.simpsonizados.com/209-10x06-Ough-en-el-viento.html 5.1. Realicen en grupos de no ms de cinco integrantes un informe sobre las distintas maneras de tratar el tema de la identidad a travs de la literatura, y de un captulo de dibujos animados que encontramos a diario en la televisin. El informe ser entregado de manera grupal y deber contar con una sntesis argumental de ambos formatos, las caractersticas de cada uno de ellos, una conclusin grupal acerca de la importancia de conocer la identidad, y una conclusin individual sobre su propia historia e identidad. 6) En los mismos grupos formados anteriormente el docente repartir unas fotocopias con el siguiente cuento de Clarissa Pinkola Ests. El mismo ser ledo en voz alta para cada integrante del grupo: Manawee Un hombre fue a cortejar a dos hermanas gemelas. Pero el padre le dijo: "No podrs casarte con ellas hasta que no adivines sus nombres." Aunque Manawee lo intent repetidamente, no pudo adivinar los nombres de las hermanas. El padre de las jvenes sacudi la cabeza y rechaz a Manawee una y otra vez. Un da Manawee llev consigo a su perrito en una de sus visitas adivinatorias y el perrito vio que una hermana era ms guapa que la otra y que la segunda era ms dulce que la primera. A pesar de que ninguna de las dos hermanas posea

28

ambas cualidades, al perrito le gustaron mucho las dos, pues ambas le daban golosinas y le miraban a los ojos sonriendo.

Aquel da Manawee tampoco consigui adivinar los nombres de las jvenes y volvi tristemente a su casa. Pero el perrito regres corriendo a la cabaa de las jvenes. All acerc la oreja a una de las paredes laterales y oy que las mujeres comentaban entre risas lo guapo y viril que era Manawee. Mientras hablaban, las hermanas se llamaban, la una a la otra por sus respectivos nombres y el perrito lo oy y regres a la mayor rapidez posible junto a su amo para decrselo. Pero, por el camino, un len haba dejado un gran hueso con restos de carne al borde del sendero y el perrito lo olfate inmediatamente y, sin pensarlo dos veces, se escondi entre la maleza arrastrando el hueso. All empez a comerse la carne y a lamer el hueso hasta arrancarle todo el sabor. De repente, el perrito record su olvidada misin, pero, por desgracia, tambin haba olvidado los nombres de las jvenes. Corri por segunda vez a la cabaa de las gemelas. Esta vez ya era de no-che y las muchachas se estaban untando mutuamente los brazos y las piernas con aceite como si se estuvieran preparando para una fiesta. Una vez ms el perrito las oy llamarse entre si por sus nombres. Peg un brinco de alegra y, mientras regresaba por el camino que conduca a la cabaa de Manawee, aspir desde la maleza el olor de la nuez moscada.

Nada le gustaba ms al perrito que la nuez moscada. Se apart rpidamente del camino y corri al lugar donde una exquisita empanada de kumquat se estaba enfriando sobre un tronco. La empanada desapareci en un santiamn y al perrito le qued un delicioso aroma de nuez moscada en el aliento. Mientras trotaba a casa con la tripa llena, trat de recordar los nombres de las jvenes, pero una vez ms los haba olvidado.

Al final, el perrito regres de nuevo a la cabaa de las jvenes y esta vez las hermanas se estaban preparando para casarse. "Oh, no! pens el perrito, ya casi no hay tiempo." Cuando las hermanas se volvieron a llamar mutuamente por sus nombres, el perrito se grab los nombres en la mente y se alej a toda prisa, firmemente decidido a no permitir que nada le impidiera comunicar de inmediato los dos valiosos nombres a Manawee.

El perrito en el camino vio los restos de una pequea presa recin muerta por las fieras, pero no hizo caso y pas de largo. Por un instante, le pareci aspirar una vaharada de nuez moscada en el aire, pero no hizo caso y sigui corriendo 29

sin descanso hacia la casa de su amo. Sin embargo, el perrito no esperaba tropezarse con un oscuro desconocido que, saliendo de entre los arbustos, lo agarr por el cuello y lo sacudi con tal fuerza que poco falt para que se le cayera el rabo.

Y eso fue lo que ocurri mientras el desconocido le gritaba: "Dime los nombres! Dime los nombres de las chicas para que yo pueda conseguirlas." El perrito temi desmayarse a causa del puo que le apretaba el cuello, pero luch con todas sus fuerzas. Gru, ara, golpe con las patas y, al final, mordi al gigante entre los dedos. Sus dientes picaban tanto como las avispas. El desconocido rugi como un carabao, pero el perrito no solt la presa. El desconocido corri hacia los arbustos con el perrito colgando de la mano. "Sultame, sultame, perrito, y yo te soltar a ti", le suplic el desconocido. El perrito le gru entre dientes: "No vuelvas por aqu o jams volvers a ver la maana." El forastero huy hacia los arbustos, gimiendo y sujetndose la mano mientras corra. Y el perrito baj medio renqueando y medio corriendo por el camino que conduca a la casa de Manawee.

Aunque tena el pelaje ensangrentado y le dolan mucho las mandbulas, conservaba claramente en la memoria los nombres de las jvenes, por lo que se acerc cojeando a Manawee con una radiante expresin de felicidad en el rostro. Manawee lav suavemente las heridas del perrito y ste le cont toda la historia de lo ocurrido y le revel los nombres de las jvenes. Manawee regres corriendo a la aldea de las jvenes llevando sentado sobre sus hombros al perrito cuyas orejas volaban al viento como dos colas de caballo. Cuando Manawee se present ante el padre de las muchachas y le dijo sus nombres, las gemelas lo recibieron completamente vestidas para emprender el viaje con l; le haban estado esperando desde el principio. De esta manera Manawee consigui a las doncellas ms hermosas de las tierras del ro. Y los cuatro, las hermanas, Manawee y el perrito, vivieron felices juntos muchos aos.

Krik Krak Krado, este Krik Krak Kron, este cuento se acab.4

cuento

se

ha

acabado

7) Luego de la lectura analicen el siguiente fragmento continuacin del cuento de Manawee: El poder del nombre Dar nombre a una fuerza, una criatura, una persona o una cosa tiene varias connotaciones. En las culturas en las que los nombres se eligen cuidadosa4

Fragmento de Mujeres que corren con los lobos, Clarissa Pinkola Ests. (Pg. 162)

30

mente por sus significados mgicos o propicios, conocer el verdadero nombre de una persona significa conocer el camino vital y las cualidades espirituales de dicha persona. Y la razn de que el verdadero nombre se mantenga a menudo en secreto es la necesidad de proteger a su propietario para que pueda adquirir poder sobre dicho nombre y nadie lo pueda vilipendiar o pueda apartar la atencin de l y para que su poder espiritual pueda desarrollarse en toda su plenitud. En los cuentos de hadas y las narraciones populares el nombre tiene varios aspectos adicionales, lo cual queda claramente de manifiesto en el cuento de Manawee. Aunque en algunos cuentos el protagonista busca el nombre de una fuer-za perversa para poder dominarla, por regla general la bsqueda del nombre obedece al deseo de evocar esta fuerza o a esta persona, a la necesidad de estar cerca de esta persona y establecer una relacin con ella. Es lo que ocurre en el cuento de Manawee. ste va y viene una y otra vez en un sincero intento de acercarse al poder de "las Dos". Le interesa nombrarlas no para aduearse de su poder sino para adquirir un poder propio igual al suyo. Conocer los nombres equivale a adquirir y conservar la conciencia de la doble naturaleza. Por mucho que uno lo desee e incluso recurriendo al uso del propio poder, no se puede establecer una relacin profunda sin conocer los nombres. La adivinacin de los nombres de la doble naturaleza, es decir, de las dos hermanas, es inicialmente una tarea tan difcil para las mujeres como para los hombres. Pero no tenemos que preocuparnos demasiado. El solo hecho de que nos interese descubrir los nombres significa que ya vamos por buen camino.Y cules son exactamente los nombres de estas dos hermanas simblicas de la psique femenina? Como es natural, los nombres de las dualidades varan segn las personas, pero tienden a ser en cierto modo contrarios. Tal como ocurre con buena parte del mundo natural, es posible que al principio los nombres nos parezcan inmensos y pensemos que carecen de una pauta o repeticin de-terminada. Pero un minucioso examen de la doble naturaleza, haciendo preguntas y prestando atencin a las respuestas, no tardar en revelarnos una pauta que efectivamente es muy amplia, pero que posee una estabilidad semejante al flujo y reflujo de las mareas; la pleamar y la bajamar son predecibles y pueden trazarse mapas de sus corrientes profundas. En la cuestin de la adivinacin de los nombres, pronunciar el nombre de una persona es formular un deseo o una bendicin acerca de l cada vez que se pronuncia. Nombramos estos dos temperamentos que llevamos dentro para casar el ego con el espritu. Esta pronunciacin del nombre y este casamiento se llaman, con palabras humanas, amor propio. Cuando se produce entre dos personas individuales se llama amor recproco. Manawee trata una y otra vez de adivinar los nombres, pero slo con su naturaleza exterior no consigue adivinar los nombres de las gemelas. El perro, como representante de la intuicin, acta al servicio de Manawee. Las mujeres ansan a menudo encontrar a un compaero que tenga esta clase de paciencia y el ingenio necesario para seguir intentando comprender su naturaleza profunda. Cuando encuentra a un compaero de este tipo, lo hace objeto de su lealtad y amor durante toda su vida. En el cuento, el padre de las gemelas acta de guardin de la pareja mstica. Es el smbolo de un rasgo intra psquico real que protege la integridad de unas cosas que tienen que "permanecer unidas" y no separadas. l es quien somete a prueba el valor, la "idoneidad" del pretendiente. Es bueno que las mujeres tengan este vigilante. En este sentido se podra decir que una psique sana somete a prueba todos los nuevos elementos que piden permiso para incorporarse a ella; que la psique posee una 31

integridad cuya proteccin exige un proceso de seleccin. Una psique sana poseedora de un paternal vigilante no acepta sin ms cualquier viejo pensamiento o cualquier actitud o persona, slo acepta los que poseen capacidad de percepcin conciente o se esfuerzan por alcanzarla. El padre de las dos hermanas dice: "Espera. Hasta que no me convenzas deque te interesa realmente conocer la verdadera esencia -los verdaderos nombres-, no podrs tener a mis hijas." El padre quiere decir: "No podrs comprender los misterios de las mujeres con slo pedirlo. Primero tienes que esforzarte. Tienes que estar dispuesto a entregarte por entero. Tienes que imaginarte cada vez ms cerca de la autntica verdad de este rompecabezas espiritual femenino, de este esfuerzo que es no slo un descenso sino tambin un enigma." 8) Realicen sus propias conclusiones con respecto al poder del nombre y cmo fueron llevadas a cabo en el cuento. 9) Retomando el cuento, realicen una nueva lectura del mismo y entre todos transformenlo en una obra teatral. Respetando las caractersticas, voces, indicaciones propias de este tipo de textos. Pueden adems agregar ms personajes a la obra si les resulta necesario o si as lo quieren. 10) Para dar un cierre a las actividades que giran en torno a las obras teatrales sobre la identidad los alumnos realizarn por grupo la teatralizacin de la obra creada. Cada uno de los alumnos tendr una tarea asignada con anterioridad dentro de su fragmento teatral y la debe cumplir ya que la calificacin de esta segunda parte del proyecto se realizar por la participacin grupal (adems de criterios de evaluacin propios a la consigna establecida).

32

BIBLIOGRAFA CONSULTADA

DIRECCIN GENERAL DE ESCUELAS (2010), Literatura. DISEO CURRICULAR DE EDUCACIN SECUNDARIA. Bs. As. DIRECCIN GENERAL DE CULTURA Y EDUCACIN DE LA PROV. DE BS. AS. (2007), Lengua y Literatura 6. La Plata. DOCUMENTO DE TRABAJO N 4. Prctica de la lectura, prctica de la escritura, un itinerario posible a partir de 4to grado. Cdad. de Bs. As. Delia LERNER Y otros (2001). LEER Y ESCRIBIR EN LA ESCUELA, LO REAL, LO POSIBLE Y LO NECESARIO. Delia LERNER. Mxico: S. XXI MUJERES QUE CORREN CON LOS LOBOS. Clarissa PINKOLA ESTS. (2009) Ed. Zeta. TEATRO POR LA IDENTIDAD. Antologa. (2009) Ed. Colihue

33

Potrebbero piacerti anche