Sei sulla pagina 1di 14

LItalia da Scoprire

N.01 - Marzo 2013

Arte - Cultura - Turismo - Lingua

Scopriamo la Lombardia
La Pasqua in Italia
Addio pizzo Travel
Benessere e Salute
Pag. 10

La scuola del mese


Pag. 13

Cena con noi


Partecipa alle cene della Dante Pag. 14

LItalia da Scoprire

G
della nsbruck.

entile lettore, gentile lettrice,

benvenuti alla prima edizione del giornale Dante Alighieri di In-

iebe Leserinnen und Leser,

SOMMARIO
FOCUS LOMBARDIA
Scopriamo la Lombardia Tre domande su Bergamo Cosa assaggiare Mantova gioiello del rinascimento Santa Maria delle Grazie 4 5 5 6 7

Il nostro periodico dedicato a chi ama lItalia, la sua cultura, la sua lingua e le sue tradizioni. In questa e nelle prossime edizioni faremo un viaggio attraverso i luoghi, i sapori, gli usi e i costumi del Bel Paese. Il nostro sar un percorso che vi permetter di conoscere meglio le regioni italiane. Avrete il piacere di scoprire cosa le contraddistingue, cosa le unisce, e di addentrarvi cos nel mondo della cultura e della tradizione italiana. Ogni edizione sar quindi dedicata ad una regione diversa e ad ambiti diversi che la caratterizzano, dalla lingua alla cucina, dallarte ai viaggi. Inoltre verrete ovviamente informati sugli eventi e su tutte le novit che coinvolgono la nostra organizzazione. Insomma tante proposte, tante occasioni, tanti itinerari, tante ricette, tante fotografie e molto altro ancora saranno parte di LItalia da scoprire. Un caro saluto a tutti i soci ed amici della Dante e Buona Pasqua! Piero Salituri (Presidente)

willkommen zur ersten Ausgabe der Zeitschrift von Dante Alighieri Innsbruck., die all jenen gewidmet ist, die sich fr Italien, fr seine Kultur und Sprache und die Traditionen des Landes interessieren. In dieser und den folgenden Ausgaben werden wir gemeinsam eine Reise an verschiedene Orte, durch die Gensse und Brauchtmer des Bel Paese unternehmen. Sie werden Italien und seine Regionen besser und von einer neuen Seite kennenlernen. Entdecken Sie die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der einzelnen Regionen und dringen Sie so tiefer in die Kultur und Tradition Italiens vor. Jede Ausgabe wird einer anderen Region und ihren Besonderheiten gewidmet sein, von der Sprache ber die Kche, Kunst und den Tourismus. Weiteres informieren wir Sie ber Veranstaltungen und alle Neuigkeiten, die unser Institut betreffen. Kurzum, freuen Sie sich auf Informationen, Tipps, Reisevorschlge, Rezepte, schne Fotografien und vieles mehr in LItalia da scoprire. Un caro saluto a tutti i soci ed amici della Dante e Buona Pasqua! Piero Salituri (Presidente)

INFO DALL ITALIA


La Pasqua in Italia 8

CULTURA
Cinema Musica 9 9

TURISMO
Benessere e salute Intervista a Addio Pizzo Travel 10 11

CORSI DI ITALIANO
Spazio alla lingua Italiana La scuola del mese 12 13

DANTE NEWS
Appuntamenti della Dante 14

Italia da Scoprire - Marzo 2013 n.01 Prodotto dallAssociazione Dante Alighieri Leopoldstrasse 4 Innsbruck - www.dante-Innsbruck.at Alcuni articoli sono tratti dal sito web: www.italia.it. Hanno contribuito alla realizzazione del notiziario: Carla Ricci, Giovanni Fustinoni, Piero Salituri, Susanne Linser . Grafica: Piero Salituri.

PAGINA

Scopriamo la Lombardia

a Lombardia una delle regioni italiane pi estese. Il suo territorio, che si estende dalle Alpi alla bassa Pianura Padana, d vita a una vasta gamma di paesaggi. Di singolare fascino lo scenario della catena alpina con la Valchiavenna, la Valtellina e la Valcamonica.

dalle distese di colline tra cui spicca larea di Franciacorta, famosa per i vigneti e la produzione di vino.E poi, il fascino dei grandi laghi.

Pavia

Agli appassionati di sport invernali, la Lombardia propone impianti e attrezzature moderne nelle frequentatissime localit del Tonale, Bormio, Livigno e M adesimo. Altro panorama caratteristico della regione offerto

grandi distese pianeggianti della bassa Pianura Padana coperte da specchi dacqua e coltivate a risaie: il paesaggio tipico della Lomellina, la terra delle mondine, ricca di Il versante occidentale folclore e tradizioni. del lago di Garda, con Sirmione e altre ri- Favorita dalla particolare nomate localit, una posizione geografica e meta turistica di forte dalle risorse del suolo, la richiamo; di estrema Lombardia una terra bellezza sono anche particolarmente ricca doil Lago di Como e il Lago ve natura, storia, arte e Maggiore, circondato da cultura si fondono armoville nobiliari, parchi e niosamente con innovaincantevoli borghi. Tipi- zione, tecnologia, moda, che della regione sono le divertimento, modernit.

D
Curiosit
Il toponimo Lombardia deriva dal nome d ella po p ola zi on e d ei l o n g o b a r d i (Langbard in longobardo). Popolo di origine germanica, nel 568 invase l'Italia e fece di Pavia la capitale del suo regno di estensione, a suo tempo ben pi vasto di quella che l'attuale Lombardia.

ie Lombardei ist eine der grten Regionen Italiens, sie befindet sich im Norden der Halbinsel und grenzt an die Schweiz. Ihr Gebiet erstreckt sich von den Alpen bis zur Poebene und umfasst daher eine Vielfalt von Landschaften. Von einzigartiger Schnheit ist die Alpenkette mit dem Valc h i a v e n n a , dem Valtellina und dem Valcamonica Tal. Wintersportfans bietet die Lombardei moderne Anlagen in den immer g u t b e s u c h ten Orten Tonale, Bormio, Livigno und Madesimo. Ein weiterer Anziehungspunkt der Region ist die ausgedehnte Hgellandschaft, insbesondere die fr ihre hervorragenden Schaumweine bekannte W e i n b a u r e g i -

on Franciacorta. Bei einem internationalen Publikum beliebt sind auch die groen lombardischen Seen. Besonders das Westufer des Gardasees mit Sirmion e und anderen bekannten Orten ist ein gefragtes Urlaubsziel; wunderschn sind auch der Comer See und der von Nobelvillen, Parks und eindrucksvollen Drfern umgebene Lago Maggiore. Typisch fr die Region ist ferner das weite, von vielen Gewssern durchzogene und zum Reisanbau genutzte Flachland der Poebene, speziell die Gegend von Lomellina, das sehr folkloristische Land der Mondine (Reisbuerinnen). Es gibt natrlich noch tausend andere Aspekte dieser Region. Die Lombardei ist

wegen ihrer geografischen Lage und ihrer guten Bodenbeschaffenheit eine reiche Region, in der Natur, Kunst, Kultur und Geschichte sich harmonisch mit Neuentwicklungen, Technologie, Mode und Unterhaltung verbinden.

Cosa... Assaggiare?

PAGINA

e specialit gastronomiche della Lombardia spaziano dal gustoso risotto allo zafferano, alla zuppa pavese alluovo, dalla cotoletta alla milanese, alla cassoeula con carne di maiale e verza. Conosciuti e apprezzati sono anche i pizzoccheri, un tipo di tagliatella originaria della Valtellina, cos come la bresaola anch'essa della famosa valle. C' poi il salame crudo di Varzi, mentre tra i pesci dacqua dolce, famosi sono i lavarelli, che vengono essiccati e cotti alla griglia. Tra i formaggi pi noti e gustosi il gorgonzola (dallomonimo centro urbano), il mascarpone, il lodigiano, il grana, la robiola, il bel paese. Hanno fama mondiale anche i dolci natalizi, come il panettone di Milano, altrettanto famosi sono anche gli amaretti di Saronno, la torta sbrisolona di Mantova e il torrone di Cremona.Di particolare importanza infine i vini, tra i pi noti ricordiamo Grumello, Inferno, Sassella della Valtellina. Un posto di rilievo occupato dai vini e dagli s p u m a n t i p r o d o t t i in Franciacorta, come la Bonarda e il Barbera dellOltrep Pavese.

ie gastronomischen Spezialitten reichen vom Risotto mit Safran, Mailnder Schnitzel und Eiersuppe aus Pavia ber Cassoeula (Wirsingeintopf mit S c h w e i n e fleisch), Pizzoccheri (Buchweizennudeln) und Bresaola aus dem Valtellina bis zur frischen Salami aus Varzi und SwasserfischGerichten, wie der Lavaret, der getrocknet und anschlieend gegrillt wird. Unter den Ksesorten sind der Gorgonzola (benannt nach der gleichnamigen Stadt) , Mascarpone, Lodigiano, Grana, Robi ola und Belpaese die bekanntesten. Internationalen Ruf genieen auch der Panettone a u s M a i l a n d s o w i e die Amaretti (Bittermandelkekse) aus Saronno, die Sbrisolona (Streuselkuchen) aus M a n t u a u n d der Torrone (Mandelkuchen) aus Cremona. Geschtzte lombardische Weine sind: Grumello, Inferno und Sassella aus dem Valtellina, die Weine aus der Franciacorta, Bonarda und der Barbera aus dem Oltrepo Pavese.

Tre domande... su

Bergamo

In questo numero abbiamo loccasione di scoprire la bella citt lombarda di Bergamo attraverso una breve intervista a Giovanni Fustinoni, studente bergamasco impegnato in questi mesi in un tirocinio presso la nostra Dante.

Cosa consiglieresti di vedere a chi arriva a Bergamo per la prima volta ? Oltre che allarrivo in funicolare in Citt Alta, ad una visita al suo centro storico e alla sosta sulle antiche mura venete, consiglio a tutti di fare una passeggiata per i colli della citt. I panorami sono impagabili e passeggiando a piedi tra il verde delle colline terrazzate e le strette vie costeggiate da dimore antiche vi sembrer di essere tornati indietro nel tempo. Hai un "posto segreto" che vuoi condividere con noi? Un posto poco conosciuto ai turisti lex convento San Francesco in Citt Alta. Con i suoi splendidi chiostri e gli antichi affreschi merita una visita soprattutto nelle sere destate quando uno dei suo cortili si trasforma in un bar allaperto dove si pu ascoltare musica e prendersi un aperitivo in una cornice davvero suggestiva. Qual il posto a cui sei pi legato di Bergamo? Non c un luogo in particolare a cui mi senta legato, ma piuttosto allintera citt che ha moltissimo da offrire, che non smette mai di stupirmi e che continuo a riscoprire. Quali sono i piatti tipici di Bergamo? I casoncelli sono sicuramente l'emblema della cucina Bergamasca. Simili a ravioli ripieni di carne e conditi con burro fuso e pancetta sono una vera delizia per il palato. Una specialit dolciaria invece la polenta e osi. L'aspetto quello della polenta ma in realt si tratta di un dolce a base di pan di spagna, cioccolato, mandorle e marzapane!

PAGINA

Mantova gioiello del rinascimento

ituata nel Sud-Est della Lombardia , quasi al confine con lEmilia Romagna e il Veneto, Mantova uno dei pi bei gioielli rinascimentali presenti sul territorio italiano. Mantova stata d i c h i a r a t a dallUNESCO patrimonio mondiale dellUmanit nel 2008 insieme alla citt darte di Sabbioneta. Profondamente legata al n o b i l e c a s a t o dei Gonzaga che ne fece, dal 1328 al 1707, una citt-corte di grandissimo splendore, la citt si estende come una piccola penisola in tre spec-

chi dacqua artificiali creati anticamente a difesa della citt e ricavati dai meandri del fiume Mincio. Quanti apprezzano la signorilit e l a r m o n i a del Rinascimento amera nno di certo inoltrarsi per le stradine del centro di Mantova. Fra le prime cose da vedere c sicuramente, nella parte nord-orientale della citt, il Palazzo Ducale che, con le sue 500 sale, i numerosi edifici collegati da corridoi e gallerie, i cortili e i giardini, assomiglia a una vera e pro-

pria citt-palazzo che si estende su circa 35 mila metri quadrati. Passando sotto i caratteristici portici ci ritroveremo in piazza delle Erbe e di l a poco ci si aprir la splendida vista di palazzo della Ragione e di Palazzo del Podest, costruito nel 1227, uno dei pi antichi edifici pubblici di et medievale della citt. Fra i luoghi pi belli di Mantova si consiglia di visitare nella zona orientale della citt, immerso nel verde, Palazzo Te.

m Sd-Osten der Lombardei und fast an der Grenze zur Emilia Romagna und Venetien, ist Mantua eines der italienischen Schmuckstcken aus der Renaissance. 2008 wurde Mantova, zusammen mit der Kunststadt Sabbioneta zum UNESCO Weltkulturerbe ernannt. Tief mit der Frstenfamilie Gonzaga verbunden, die zwischen 1328 und 1707 daraus eine glanzvolle Hofstadt machte, erstreckt sich die Stadt auf einer Landzunge, die von drei Seen umgeben ist. Diese wurden in der Antike zur Verteidigung der Stadtgrenze, aus den Mander des Flusses Mincio, erzeugt. Wen die Vornehmheit und die Harmonie der Renaissance begeistert, wird es lieben durch die Gassen des Stadtzentrums zu spazieren. Zu den ersten Pltzen, die man im Nord-stlichen Teil der Stadt besichtigen sollte, gehrt der Palazzo Ducale, dass mit seinen 500 Slen, den zahlreichen Anbauten, zu denen man ber Korridore und Galerien Zugang hat, sowie den Hfen und Grten, einer Festung hnelt, die sich auf eine Flche von 35 tausend qm ausdehnt. An den charakteristischen Bogengnge vorbei, kommen wir zur Piazza delle Erbe, die eine beeindruckende Aussicht auf das Palazzo della Ragione bietet,

sowie auf das Palazzo del Podest, das 1227 errichtet wurde und eines der ltesten ffentlichen Gebuden der Stadt ist. Im stlichen Teil der Stadt und vom Grnen umgeben sollten Sie das Palazzo Te besichtigen, eine bezaubernde Villa.

Santa Maria delle Grazie e il Cenacolo


appunto - e un convento. I lavori iniziarono nel 1463: il convento fu completato nel 1469, mentre per la chiesa fu necessario aspettare il 1482. Il Cenacolo, anche noto come lUltima Cena, considerato tra le pi conosciute e importanti opere dellartista ed lunico dipinto a muro di Leonardo Da Vinci visibile oggi. I l dipinto si basa sul Vangelo di Giovanni, nel quale Ges annuncia che verr tradito da uno dei suoi apostoli. L'utilizzo prospettico e la disposizione dei personaggi attraggono l'occhio al punto che sembra di assistere all'ultima cena di

PAGINA

a Chiesa di Santa Maria delle Grazie, situata nel cuore di Milano , unimponente opera architettonica, emblema della religiosit cattolica, ed legata in modo indissolubile allaffresco di Leonardo da Vinci, il Cenacolo, conservato al suo interno, nel refettorio. La chiesa stata inserita n e l 1 9 8 0 n e l la World Heritage List dell' Unesco. Nel 1460, il conte Gaspare Vimercati, comandante delle milizie di Francesco Sforza, don ai Domenicani una cappella con affrescata limmagine della Madonna, detta delle grazie, affinch edificassero una chiesa Santa Maria delle Grazie,

Ges dal vivo e di vivere intensamente questo decisivo momento. Nel 1943, i bombardieri anglo-americani colpirono la chiesa e il convento si Santa Maria delle Grazie: il refettorio fu raso al suolo, si salvarono pochi muri, tra cui quello del Cenacolo.

Die Kirche Santa Maria delle Grazie, situiert im Herzen Mailands ist ein architektonisches Meisterwerk, ein Emblem der katholischen Religion, das stark vom Abendmahl, Leonardo Da Vincis Fresko im Refektorium, gekennzeichnet ist. Die Kirche wurde 1980 in die World Heritage List der UNESCO aufgenommen, als eines der besten Beispielen der Renaissancekunst. 1460 schenkte der Graf Gaspere Vimercati, Fhrer von Francesco Sforzas Garde, den Dominikaner Mnchen eine Kapelle mit dem Fresko der Hl. Maria, sogenannt delle Grazie, um darauf eine Kirche und ein Kloster zu errichten, das eben Santa Maria delle Grazie heien sollte. Die Bauarbeiten begannen 1463: Das Kloster wurde 1469 fertig gestellt whrend die Kirche erst 1482 beendet wurde. Abendmahl Da Vincis gilt als eines der wichtigsten und meist bekannten Werken der Kunstmeisters und das einzige seiner Wandgemlde, das heute noch sichtbar ist. Das Gemlde basiert auf das Johannesevangelium, in dem Jesus verkndigt, dass einer seiner Aposteln ihn verraten wrde. Die angewandte Perspektive und die Verteilung der Charaktere ziehen den Blick in einer ganz besonderen Weise an, so als wre man bei diesem wichtigen Ereignis persnlich anwesend. 1943 wurden die Kirche und das Kloster Santa Maria delle Grazie von den Englisch-amerikanischen Bomben getroffen: Das Refektorium wurde vollkommen zerstrt und nur wenige seiner Wnde blieben uns erhalten, darunter auch die Wand mit Da Vincis Fresko.

PAGINA

La Pasqua in Italia
Visitare l'Italia nel periodo di Pasqua un'occasione da non perdere: da Nord a Sud, paesi e citt sono invasi da feste popolari, processioni, riti religiosi, rappresentazioni sacre, sagre e tradizioni folcloristiche che ricordano la Passione di Cristo. Tante quindi le manifestazioni in tutta Italia. Nel Nord, da non perdere a Bormio (Sondrio), la tradizione dei Pasquali: si tratta di un vero e proprio rito propiziatorio per l'arrivo della primavera, durante il quale vengono benedetti 5 agnellini, al contempo, si svolgono anche gare tra le contrade. La colomba invece protagonista della famosa celebrazione dello Scoppio del Carro a Firenze, che risale ai tempi della prima crociata. Un carro viene trasportato da buoi bianchi dal Piazzale del Prato fino al Duomo di Firenze e una colomba, che altro non che un razzo dalle sembianze di un bianco piccione, incendia i fuochi d'artificio contenuti nel carro. La tradizione vuol che se lo scoppio risulta perfetto per Firenze si preannuncia un anno positivo. In Abruzzo, a Sulmona, per la Pasqua si rinnova il rito di origine medievale della Madonna che scappa, un corteo festoso percorre le vie della citt accompagnato dal suono delle campane e dai fuochi dartificio. Per tutti coloro che durante la settimana santa visiteranno Roma, da non perdere assolutamente la suggestiva via Crucis e la Santa Messa nella domenica di Pasqua nella suggestiva cornice di San Pietro.

Cosa si indica con il termine Pasquetta?

Con il termine Pasquetta si indica, popolarmente, il primo luned dopo la domenica di Pasqua (propriamente chiamato: Luned dell'Angelo). Con questa festa si vuole ricordare discepoli l'apparizione in cammino di Ges risorto ai due verso il villaggio di Emmaus, a pochi chilometri da Gerusalemme. E' consuetudine tra i cristiani, proprio per ricordare il viaggio dei due discepoli, di trascorrere questa giornata con una passeggiata "fuori le mura": una "scampagnata" fuori citt.

in Besuch in Italien whrend der Osterzeit ist eine sehr besondere Erfahrung: Vom hohen Norden bis in den tiefen Sden finden in allen Drfern und Stdten groe Volksfeste, Prozessionen, religise Feiern und Heilige Darstellungen statt sowie folkloristische Ereignisse, alle in Erinnerung der Passion Christi. Viele sind die, im Rahmen dieses christlichen Festes, stattfindenden Veranstaltungen. Im Norden sollten man die Ostertraditionen von Bormio bei Sondrio n icht verpassen: Ein Ritual fr die Ankunft des Frhlings, bei dem fnf Lmmer gesegnet werden und Kmpfe zwischen den Stadtvierteln stattfinden. Die Taube ist dagegen Protagonistin der berhmten Veranstaltung Scoppio del Carro in Florenz eine antike Tradition aus der Zeit der ersten Kreuzzge.

Dabei wird ein Wagen von weien Ochsen vom Piazzale del Prato zum Dom gezogen, wo eine Rakete in Taubenform das im Wagen liegende Feuerwerk anzndet. Die Tradition besagt, dass wenn dieser Vorgang gut verluft Florenz ein gutes Jahr erwartet.

In Abruzzen und genauer in Sulmona wird an Ostern das mittelalterliche Ritual Madonna che scappa (Die fliehenden Madonna) gefeiert. Dabei luft ein farbenfroher und prunkvoller Umzug in Begleitung von Glockenluten und Feuerwerkskrpern. Wer an Ostern schlielich Rom besuchen mchte, sollte die beeindruckende Via Crucis und die Heilige Messe am Ostersonntag im Petersdom nicht verpassen.

Cinema...
Giovanna (Giovanna Mezzogiorno) insoddisfatta del suo lavoro in fabbrica, di suo marito Filippo (Filippo Nigro) e dei suoi due figli. Un giorno Filippo torna a casa con un signore anziano che si era perso per strada e che aveva perso la memoria. Dopo l'iniziale scontento di Giovanna per questa situazione, i rapporti tra lei e il signore anziano migliorano man mano che si rivela il terribile passato vissuto dallo sconosciuto. Allo stesso tempo la donna si sente sempre pi attratta dal suo vicino di casa, Lorenzo (Raul Bova), che sempre pi spesso osserva dalla sua finestra, pur sapendo che questa relazione non pu avere nessun futuro. Proprio l'anziano sconosciuto far s che si avvicinino sempre di pi. Dopo lunghe congetture, l'anziano si rivela essere un sopravvissuto dei campi di concentramento. Due storie d'amore premiate dalla critica Il regista italo-turco Ferzan zpetek racconta nel suo quarto film due storie d'amore estremamente differenti; il grande successo che La finestra di fronte ha avuto nelle sale italiane, stato confermato dagli importanti premi cinematografici conferiti alla pellicola: Miglior Film, Migliore Colonna Sonora, Miglior Attore Protagonista (Massimo Girotti), Migliore Attice Protagonista (Giovanna Mezzogiorno)
Giovanna (Giovanna Mezzogiorno) ist nicht gerade glcklich mit ihrem den Job in der Fabrik, ihrem Mann Filippo (Filippo Nigro) und den zwei Kindern. Eines Tages bringt Filippo einen verwirrten alten Mann, der auf der Strae herumirrt, mit nach Hause. Giovanna ist davon anfangs gar nicht angetan.

PAGINA

Doch nach und nach erfhrt sie seine Lebensgeschichte. Gleichzeitig fhlt sie sich immer mehr zu ihrem Nachbarn Lorenzo (Raoul Bova) hingezogen, wei aber, dass die Beziehung keine Zukunft hat. Ausgerechnet der alte Mann bringt die beiden schlielich einander nher. Er entpuppt sich nach langem Rtseln als ehemaliger KZ-Hftling. PREISGEKRNTE LIEBSGESCH ICHTEN Regisseur Ferzan zpetek ("Hamam - Das Bad") erzhlt in seinem vierten Spielfilm zwei sehr unterschiedliche Liebesgeschichten. "Das Fenster gegenber" wurde in Italien zu einem berragenden Kinoerfolg und mit vier italienischen Filmpreisen ausgezeichnet: Bester Film, Beste Musik, Bester Hauptdarsteller (Massimo Girotti), Beste Hauptdarstellerin (Giovanna Mezzogiorno).

Musica...

Marco Mengoni
vincitore di ...
mi allontano dagli eccessi e dalle cattive abitudini, torner all'origine, torno a te che sei per me l'essenziale L'amore non segue le logiche Ti toglie il respiro e la sete. RIT.

Marco Mengoni -L'essenziale Sostengono gli eroi "se il gioco si fa duro, da giocare!" Beati loro poi se scambiano le offese con il bene. Succede anche a noi di far la guerra e ambire poi alla pace e nel silenzio mio annullo ogni tuo singolo dolore. Per apprezzare quello che non ho saputo scegliere. Mentre il mondo cade a pezzi io compongo nuovi spazi e desideri che appartengono anche a te che da sempre sei per me l'essenziale. Non accetter un altro errore di valutazione, l'amore in grado di celarsi dietro amabili parole che ho pronunciato prima che fossero vuote e stupide. RIT: Mentre il mondo cade a pezzi io compongo nuovi spazi e desideri che appartengono anche a te. Mentre il mondo cade a pezzi

sostengono (sostenere): behaupten ambire: (an)streben annullo (annullare): [Hier] auslschen compongo (comporre): bilden appartengono (appartenere): gehren (l') essenziale: das Wesentliche (la) valutazione: die Bewertung celarsi: sich verstecken pronunciato (pronunciare): sagen, aussprechen eccessi (l'eccesso): das berma

PAGINA

10

Benessere e Salute

Italia, il paese del benessere

tare bene in Italia facile. Sono moltissime le strutture dedicate al benessere e alla salute e spesso vantano una tradizione millenaria, per curare il corpo e la mente. Ovunque, da Nord a Sud, si pu vivere una vacanza diversa all'insegna del benessere frequentando fonti termali naturali, rinomate per le eccellenti propriet terapeutiche e per le cure estetiche. Vi sono antiche zone termali rimaste intatte per secoli che

conservano inalterato il loro fascino primitivo. Una vacanza alle terme sempre rigenerante, grazie all'efficacia dei trattamenti praticati, ai numerosi servizi offerti, ma soprattutto per l'incanto dei paesaggi in cui le strutture sono inserite. L'Italia conta diverse destinazioni termali conosciute e rinomate in tutto il mondo: Saturnia, Montecatini, San Gimignano, Abano, Salsomaggiore, Ischia solo stets wohltuend. Italiens Thermalbder sind in der ganzen Welt bekannt und berhmt: Saturnia, Montecatini, San Gimignano, Abano, Salsomaggiore, Ischia, um nur einige zu nennen. Eine Reise im Zeichen der Gesundheit, der Schnheit und des krperlichen Wohlbefindens an ruhigen Orten mit jedem nur erdenklichen Komfort. Dabei darf man auch nicht das weit gefcherte Angebot der Wellness-Center in Sdtirol, Umbrien und der Toskana vergessen.

per citarne alcune. Un viaggio all'insegna della salute, della bellezza e della forma fisica in luoghi tranquilli dotati di ogni comfort. Da non dimenticare, l'ampio ventaglio di offerte di centri benessere e wellness del Trentino-Alto Adige, dell'Umbria, della Toscana, solo per citarne alcuni. Strutture specializzate che si avvalgono delle tecniche pi aggiornate e delle apparecchiature pi innovative, per trattamenti all'avanguardia, per regalarsi una vacanza all'insegna della forma fisica e del relax.

ich in Italien wohlzufhlen, ist einfach. Es gibt unzhlige Einrichtungen fr Wellness und Gesundheit mit tausendjhriger Tradition, um Krper und Geist auf angemessene Art und Weise zu pflegen. berall, im Norden wie im Sden, kann man Urlaub einmal anders erleben einen richtigen Wohlfhlurlaub. Besuchen Sie die fr Heil- und Schnheitskuren berhmten Thermen und tun Sie Ihrem Krper und Ihrem allgemeinen Wohlbefinden etwas Gutes. Viele antike Thermen haben sich ihre ursprngliche Faszination im Laufe der Jahrhunderte bewahrt. Dank wirkungsvoller Anwendungen, vielfltiger Dienstleistungen und vor allem auch der landschaftlichen Reize der Umgebung ist ein Kuraufenthalt

Es handelt sich um spezialisierte Kurzentren, die mit modernster Technik und Ausstattung und neuesten Methoden aufwarten, um Ihnen einen Urlaub im Zeichen des Wohlbefindens und der Entspannung zu garantieren.

TITOLO

NOTIZIARIO

VOLUME

1,

NUMERO

PAGINA

11

Addiopizzotravel.it
La loro Filosofia
Addio Pizzo Travel non solo unagenzia di viaggi ma soprattutto uno strumento di partecipazione del viaggiatore responsabile, di colui che, pur non vivendo in Sicilia, vuole dare un contributo concreto a un circuito di economia pulita. Si tratta di una particolare forma di turismo etico che valorizza le imprese che hanno detto NO ALLA MAFIA. I loro ospiti soggiorneranno e consumeranno i pasti presso strutture ricettive e ristoranti che non pagano il pizzo, utilizzeranno i servizi delle ditte iscritte alla lista di Addiopizzo, visiteranno le aziende sorte su terreni confiscati alla mafia. Faranno insomma un tour al 100% pizzo-free. La scelta di associarsi a Addiopizzo Travel e di partecipare ai tour pizzo-free unazione di consumo critico contro la mafia. Con la vostra partecipazione, infatti, sosterrete le realt del volontariato impegnate in prima linea nel sociale. E soprattutto, avrete la possibilit di vivere da protagonisti un entusiasmante percorso di riconquista del territorio e di sviluppo economico nella legalit. Info: www.addiopizzotravel.it

PAGINA

12

Piccoli esercizi sulla lingua italiana


Conosci il Made in Italy?
1.Foppapedretti 2.Tods 3.Prada 4.Lamborghini 5.Pellini 6.LineaZeta 7.Stella 8.Snaidero 9.Hogan 10.Marrandino

Prova ad associare a ciascun marchio il settore di attivit.


Soluzione: 1 C, 2 E, 3 F, 4 B, 5 L, 6 G, 7 A, 8 H, 9 I, 10 D

A.Oggettistica per la casa-rubinetterie B.Automobile C.Arredamento D.Alimentare-Mozzarella di Bufala Campana E.Calzature F.Abbigliamento e accessori G.Arredamento-divani H.Arredamento-cucine I.Calzature L.Alimentare-Caff

Il cenacolo
Osserva il quadro di Leonardo Da Vinci e prova a descriverlo attraverso i 5 sensi. La vista Quali sono i colori predominanti? 1. 2. 3. verde e rosso blu e verde marrone e verde Il tatto Com il pane? Duro Friabile Com il tavolo? a) liscio b) ruvido Come sono gli abiti? a) leggeri b) pesanti Lolfatto il gusto In quale stagione dellanno siamo secondo te? - Prova ad immaginare gli odori che senti nellaria e descrivili con gli aggettivi che conosci. - Prova ad immaginare anche i sapori e a descriverli con gli aggettivi che conosci.

Com lo sguardo dei personaggi? 1. allegro 2. sereno 3. triste 4. pensieroso Cosa vedi in primo piano? i piedi il cielo il cibo Ora usa la tua immaginazione Ludito Di cosa parlano i personaggi? 1. Della loro giornata 2. Dei romani 3. Del tempo 4. Altro

La scuola... del Mese

PAGINA

13

Lingua S offre a tutti i soci della Dante uno sconto del 20% su tutti i corsi di lingua italiana Lingua S bietet allen Dante-Mitgliedern einen Preisnachlass von 20% auf alle Italienischkurse an.

La Dante ti aspetta

Leopoldstrasse 4 Innsbruck info@dante-innsbruck.at 0512 580655 Www.dante-innsbruck.at

Dante Alighieri

Cena con noi ...


Carissimi Soci, liebe Mitglieder , Vi vogliamo ricordare i prossimi appuntamenti per i soci:

NEL PROSSIMO NUMERO


Maggio 2013

Festival della pizza Gioved 11 aprile 19.30 Uhr


Pizza a volont a soli 10,00 per gli amici della Dante presso il ristorante Il Castello. Pizza nach Belieben zum Einheitspreis von nur 10 fr alle Mitglieder der Dante im Restaurant Il Castello .

Cena allitaliana 19.30 Uhr Gioved 25 aprile e Gioved 16 Maggio


Antipasto, primo, secondo, dolce, caff a soli 18,00 per tutti gli amici della Dante al ristorante il Castello. Ein komplettes men (Vorspeise, erster Gang, zweiter Gang, Nachspeise, Kaffee) fr nur 18 fr alle Dantemitglieder im Restaurant Il Castello. Vi invitiamo a partecipare. Per chi interessato pu iscriversi presso la segreteria della Dante. Wir laden Sie herzlich dazu ein, an mglichst vielen Events teilzunehmen. Interessenten knnen sich im Sekretariat der Dante anmelden. (info@dante-innsbruck.at) - 0512 580655 Vi aspettiamo. Un caro saluto a tutti e Buona Pasqua