Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Usufruindo de uma localização ímpar, Monchique reintrepreta o passado gerando uma nova forma de
habitar. As palavras do arquitecto Vítor Carvalho Araújo, autor deste invulgar projecto arquitectónico,
reflectem o impacto decisivo da obra no contexto histórico da cidade do Porto.
Making the most of its privileged location, Monchique applies the past, creating a new way of living.
The words of the architect, Vítor Carvalho Araújo, author of this remarkable architectural project,
reflects the decisive impact of this enterprise on the historical context of the city of Oporto.
A envolvente em que se insere é um dos The setting of the project is one of the elements
elementos diferenciadores do empreendimento that distinguish the Monchique enterprise. How
Monchique. Qual foi a importância do local na important were the surroundings when creating
concepção deste projecto? this project?
Este é um lugar de responsabilidade única, pois está This location implies an unique responsibility, since it is
integrado na área do Centro Histórico do Porto, classificado part of the Historic Centre of Oporto, classified by UNESCO
pela UNESCO como Património da Humanidade. as World Heritage. More so, the location has a significant
A esta circunstância junta-se, de modo expressivo, natural setting, where the wooded slopes meet the
o enquadramento natural do território, que aproxima dynamic level of the river.
a colina arborizada do plano dinâmico do rio. The project’s first expression is designed by the special
A primeira expressão do projecto é desenhada pela topography of this stretch of the banks of the River Douro,
topografia particular da margem do rio Douro, pelos by the urban terracing, created by the uneven meeting
socalcos urbanos gerados no encontro desnivelado entre of Rua da Restauração and Rua de Monchique. Then, from
a Rua da Restauração e a Rua de Monchique. Depois, a the historical sediment created by the site’s origins, the
partir das sedimentações construídas pela história do project accepts the changing character of the city and
lugar, o projecto aceita o carácter mutante da cidade e uses it to rediscover and reinforce its relationship with
utiliza-o para redescobrir e reforçar a relação com o rio. the river.
Diferenciado e inovador, este é um dos projectos Differentiated and innovative, this is one of the
imobiliários mais emblemáticos da Zona Histórica most emblematic housing projects in the Historic
do Porto. Que aspectos traduzem o carácter Centre of Oporto. What aspects of this residential
exclusivo deste conjunto residencial? complex give it an exclusive character?
As construções retomam os volumes anteriores e The buildings echo the volume of the former constructions
recuperam, para uso comum, a fachada de contacto com and restore, for common use, the façade facing the river
a margem e a chaminé, icónica e afirmativa. O resultado bank and the chimney, being both iconic and affirmative.
é um lugar urbano contemporâneo, que acolhe a memória This has resulted in a contemporary urban space, which
industrial e a conjuga com as vivências de quem habita os embraces its industrial heritage and blends this with the
novos espaços. lifestyle offered by these new spaces.
Na definição das habitações, prevalecem três intenções In defining the homes, there were three main intentions:
principais: a de garantir o relacionamento adequado dos to guarantee the adequate relationship between these
espaços com a paisagem urbana e natural, a de afirmar spaces with the natural and urban landscape, and to
explicitamente a contemporaneidade dos ambientes e clearly state the contemporary nature of the environment
a de personalizar as tipologias, evitando repetições e and to personalise the different types of home, thus
oferecendo casas únicas, com dimensões e características avoiding repetition and offering unique homes, with
diferenciadas. different dimensions and characteristics.
Em 2006, foi atribuído ao empreendimento In 2006 the Monchique enterprise was awarded
Monchique o prémio SIL (Salão Imobiliário the SIL prize (Salão Imobiliário de Lisboa – Lisbon
de Lisboa) na categoria de “Melhor Projecto Real Estate Exhibition) for the category “Best
Imobiliário do Ano”. Que critérios originaram Real Estate Project of the Year”. What criteria led
este reconhecimento? to this recognition?
O reconhecimento obtido com a atribuição do Prémio The recognition given with the award of the “Best Real
“Melhor Projecto Imobiliário”, decorre dos princípios Estate Project” prize, was a result from a set of principles
estabelecidos pela RAR Imobiliária e pelo Arquitecto: defined by RAR Imobiliária and the Architect: the unique
o carácter único do lugar exigia a valorização das suas character of the site forced the enhancement of its
potencialidades e implicava uma atenta intervenção potential and required the sharp intervention of urban
de desenho urbano e uma definição de espaços de design and a definition of the spaces to be inhabited, with
habitar, qualificados nos seus ambientes e rigorosos a quality environment and a rigorous choice of materials.
na sua materialidade. São princípios que se aproximam These principles come close to the evaluation criteria
dos critérios de avaliação definidos no regulamento defined in the regulations of this competition “suitability,
do concurso: “adequação, qualidade e expressão quality and architectonic expression, impact on the
arquitectónica, impacto no meio envolvente, inovação environment, innovation and sustainability”.
e sustentabilidade”.
Nestas páginas: Vista geral da sala de estar | Habitação M3 no Espaço Monchique. On these pages: General view of the living room | Home M3 in Espaço Monchique.
A vivência cosmopolita | COSMOPOLITAN LIFESTYLE
Right: View of the living room with solid afizelia wooden floor.
Home M3 in Espaço Monchique..
Nestas páginas: Vista geral da suite principal | Habitação M3 no Espaço Monchique. On these pages: General view of the main suite | Home M3 in Espaço Monchique.
espaços personalizados | PERSONALISED SPACES
Esq.: Recanto de terraço. Dir.: Pormenor da sala de estar Left.: Part of the terrace. Right: Detail of the living room with
com vistas | Habitação R11 no Espaço Restauração. view | Home R11 in Espaço Restauração.
Nestas páginas: Perspectiva da zona de estar de sala comum | Habitação R8 no Espaço Restauração. On these pages: View of the living area in the common area | Home R8 in Espaço Restauração.
Nestas páginas: Vista geral de escritório | Habitação R8 no Espaço Restauração. On these pages: General view of the study | Home R8 in Espaço Restauração.
Nestas páginas: Perspectiva geral de cozinha | Habitação M3 no Espaço Monchique. On these pages: General view of the kitchen | Home M3 in Espaço Monchique.
Stand de Vendas | Sales Stand