Sei sulla pagina 1di 190

Genesis 1

Genesis
1:1

brashith bra aleim ath eshmim uath eartz : inbeginning he-created Elohim theheavens and theearth
1:2

. In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

ueartz eithe theu ubeu uchshk ol - phni theum andtheearth she-became chaos andvacancy anddarkness over surfaces-of abyss

uruch aleim mrchphth ol - phni emim : andspirit-of Elohim mvibrating over surfaces-of thewaters
1:3

uiamr aleim iei aur uiei - aur : andhe-is-saying Elohim he-shall-become light andhe-is-becoming light
1:4

. And God said, Let there be light: and there was light. And God saw the light, that [it was] good: and God divided the light from the darkness.

uira aleim ath - eaur ki - tub uibdl aleim bin andhe-is-seeing Elohim thelight that good andhe-is-cseparating Elohim between

eaur ubin echshk : thelight andbetween thedarkness


1:5

uiqra aleim laur ium ulchshk qra lile andhe-is-calling Elohim tothelight day andtothedarkness he-calls night

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

uiei - orb uiei - bqr ium achd : p andhe-is-becoming evening andhe-is-becoming morning day one
1:6

uiamr aleim iei rqio bthuk emim uiei andhe-is-saying Elohim he-shall-become atmosphere inmidst-of thewaters andhe-shall-become

. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

mbdil bin mim lmim : cseparating between waters towaters


1:7

uiosh aleim ath - erqio uibdl bin emim ashr andhe-is-makingdo Elohim theatmosphere andhe-is-cseparating between thewaters which

mthchth lrqio ubin emim ashr mol lrqio fromunder totheatmosphere andbetween thewaters which fromon totheatmosphere

And God made the firmament, and divided the waters which [were] under the firmament from the waters which [were] above the firmament: and it was so.

uiei - kn : andhe-is-becoming so
1:8

uiqra aleim lrqio shmim uiei - orb andhe-is-calling Elohim totheatmosphere heavens andhe-is-becoming evening

And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

uiei - bqr ium shni : p andhe-is-becoming morning day second


1:9

uiamr aleim iquu emim mthchth eshmim al andhe-is-saying Elohim they-shall-be-flown-together thewaters fromunder theheavens to

. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry [land] appear: and it was so.

mqum achd uthrae eibshe uiei - kn : placeri one andshe-shall-be-seen thedry andhe-is-becoming so
1:10

uiqra aleim libshe artz ulmque emim qra imim andhe-is-calling Elohim tothedry land andtoconfluence-of thewaters he-called seas

10 And God called the dry [land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that [it was] good.

uira aleim ki - tub : andhe-is-seeing Elohim that good

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 1
1:11

uiamr aleim thdsha eartz dsha oshb mzrio andhe-is-saying Elohim she-shall-cause-to-vegetate theland vegetation herbage csowing

zro otz phri oshe phri lminu ashr zrou - bu ol - eartz seed tree-of fruit makingdo fruit tospecies-ofhim which seed-ofhim inhim on theland

11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so.

uiei - kn : andhe-is-becoming so
1:12

uthutza eartz dsha oshb mzrio zro lmineu andshe-is-cbringing-forth theland vegetation herbage csowing seed tospecies-ofhim

uotz oshe - phri ashr zrou - bu lmineu uira aleim andtree makingdo fruit which seed-ofhim inhim tospecies-ofhim andhe-is-seeing Elohim

12 And the earth brought forth grass, [and] herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed [was] in itself, after his kind: and God saw that [it was] good.

ki - tub : that good


1:13

uiei - orb uiei - bqr ium shlishi : p andhe-is-becoming evening andhe-is-becoming morning day third
1:14

13 And the evening and the morning were the third day.

uiamr aleim iei marth brqio eshmim andhe-is-saying Elohim he-shall-become luminaries inatmosphere-of theheavens

lebdil bin eium ubin elile ueiu lathth toto-cseparate-of between theday andbetween thenight andthey-become forsigns

14 . And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

ulmuodim ulimim ushnim : andforappointments andfordays andyears


1:15

ueiu lmaurth brqio eshmim leair ol andthey-become forluminaries inatmosphere-of theheavens toto-cgive-light-of on

15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

eartz uiei - kn : theearth andhe-is-becoming so


1:16

uiosh aleim ath - shni emarth egdlim ath - emaur andhe-is-makingdo Elohim two-of theluminaries thegreat-ones theluminary

16 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: [he made] the stars also.

egdl lmmshlth eium uath - emaur eqtn lmmshlth elile uath thegreat toruling-of theday and theluminary thesmall toruling-of thenight and

ekukbim : thestars
1:17

uithn athm aleim brqio eshmim leair ol andhe-is-giving them Elohim inatmosphere-of theheavens toto-cgive-light-of on

17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

eartz : theearth
1:18

ulmshl bium ublile ulebdil bin eaur andtoto-rule-of intheday andinthenight andtoto-cseparate-of between thelight

18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that [it was] good.

ubin echshk uira aleim ki - tub : andbetween thedarkness andhe-is-seeing Elohim that good
1:19

uiei - orb uiei - bqr ium rbioi : p andhe-is-becoming evening andhe-is-becoming morning day fourth

19 And the evening and the morning were the fourth day.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 1
1:20

uiamr aleim ishrtzu emim shrtz nphsh chie uouph andhe-is-saying Elohim they-shall-roam thewaters roamer-of soul living andflyer

iouphph ol - eartz ol - phni rqio eshmim : he-shall-mfly over theearth on faces-of atmosphere-of theheavens
1:21

20 . And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heaven. 21 And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that [it was] good.

uibra aleim ath - ethninm egdlim uath kl - nphsh echie andhe-is-creating Elohim themonsters thegreat-ones and every-of soul theliving

ermshth ashr shrtzu emim lminem uath kl - ouph knph themoving which they-roam thewaters tospecies-ofthem and every-of flyer-of wing

lmineu uira aleim ki - tub : tospecies-ofhim andhe-is-seeing Elohim that good


1:22

uibrk athm aleim lamr phru urbu andhe-is-mblessing them Elohim toto-say-of be-fruitful-you(p) ! andincrease-you(p) !

22 And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

umlau ath - emim bimim ueouph irb bartz : andfill-you(p) ! thewaters intheseas andtheflyer he-shall-increase intheearth
1:23

uiei - orb uiei - bqr ium chmishi : p andhe-is-becoming evening andhe-is-becoming morning day fifth
1:24

23 And the evening and the morning were the fifth day.

uiamr aleim thutza eartz nphsh chie lmine andhe-is-saying Elohim she-shall-cbring-forth theearth soul living tospecies-ofher

beme urmsh uchithu - artz lmine uiei - kn : beast andmoving-animal andanimal-ofhim land tospecies-ofher andhe-is-becoming so
1:25

24 . And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

uiosh aleim ath - chith eartz lmine uath - ebeme andhe-is-makingdo Elohim animal-of theland tospecies-ofher and thebeast

lmine uath kl - rmsh eadme lmineu uira tospecies-ofher and every-of moving-animal-of theground tospecies-ofhim andhe-is-seeing

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that [it was] good.

aleim ki - tub : Elohim that good


1:26

uiamr aleim noshe adm btzlmnu kdmuthnu andhe-is-saying Elohim we-shall-makedo human inimage-ofus aslikeness-ofus

uirdu bdgth eim ubouph eshmim ubbeme andthey-shall-sway infish-of thesea andinflyer-of theheavens andinthebeast

26 . And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

ubkl - eartz ubkl - ermsh ermsh ol - eartz : andinall-of theearth andinevery-of themoving-animal theone-moving on theland
1:27

uibra aleim ath - eadm btzlmu btzlm aleim bra andhe-is-creating Elohim thehuman inimage-ofhim inimage-of Elohim he-created

27 So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.

athu zkr unqbe bra athm : him male andfemale he-created them
1:28

uibrk athm aleim uiamr lem aleim phru andhe-is-mblessing them Elohim andhe-is-saying tothem Elohim be-fruitful-you(p) !

urbu umlau ath - eartz ukbshe urdu andincrease-you(p) ! andfill-you(p) ! theearth andsubdue-you(p)her ! andsway-you(p) !

28 And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 1 - Genesis 2

bdgth eim ubouph eshmim ubkl - chie ermshth ol infish-of thesea andinflyer-of theheavens andinevery-of animal theone-moving on

the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

eartz : theland
1:29

uiamr aleim ene nththi lkm ath - kl - oshb zro zro andhe-is-saying Elohim behold ! I-give toyou(p) every-of herbage seeding seed

ashr ol - phni kl - eartz uath - kl - eotz ashr - bu phri which on surfaces-of all-of theearth and every-of thetree which inhim fruit-of

29 . And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which [is] upon the face of all the earth, and every tree, in the which [is] the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

otz zro zro lkm ieie lakle : tree seeding seed foryou(p) he-is-becoming forfood
1:30

ulkl - chith eartz ulkl - ouph eshmim ulkl andforevery-of animal-of theland andforevery-of flyer-of theheavens andforevery-of

rumsh ol - eartz ashr - bu nphsh chie ath - kl - irq oshb lakle moving-animal on theland which inhim soul living every-of green herbage forfood

30 And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein [there is] life, [I have given] every green herb for meat: and it was so.

uiei - kn : andhe-is-becoming so
1:31

uira aleim ath - kl - ashr oshe uene - tub mad andhe-is-seeing Elohim all-of which he-madedo andbehold ! good very

31 . And God saw every thing that he had made, and, behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.

uiei - orb uiei - bqr ium eshshi : p andhe-is-becoming evening andhe-is-becoming morning day-of thesixth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 2
2:1

uiklu eshmim ueartz ukl - tzbam : andthey-are-being-mfinished theheavens andtheearth andall-of host-ofthem
2:2

. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

uikl aleim bium eshbioi mlakthu ashr oshe uishbth andhe-is-mfinishing Elohim intheday theseventh work-ofhim which he-did andhe-is-ceasing

bium eshbioi mkl - mlakthu ashr oshe : intheday theseventh fromall-of work-ofhim which he-did
2:3

uibrk aleim ath - ium eshbioi uiqdsh athu ki bu andhe-is-mblessing Elohim day-of theseventh andhe-is-making-holy him that inhim

shbth mkl - mlakthu ashr - bra aleim loshuth : p he-ceased fromall-of work-ofhim which he-created Elohim toto-do-of
2:4

And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.

ale thulduth eshmim ueartz bebram bium these genealogical-annals-of theheavens andtheearth into-be-created-ofthem inday-of

oshuth ieue aleim artz ushmim : to-makedo-of Yahweh Elohim earth andheavens
2:5

. These [are] the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,

ukl shich eshde trm andany-of shrub-of thefield ere

ieie bartz ukl - oshb he-is-becoming intheearth andany-of herbage-of

eshde trm thefield ere

itzmch ki la emtir ieue aleim ol - eartz he-is-sprouting that not he-caused-to-rain Yahweh Elohim on theearth

And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and [there was] not a man to till the ground.

uadm ain lobd ath - eadme : andhuman there-is-no toto-serve-of theground


2:6

uad iole mn - eartz ueshqe ath - kl - phni andhumidity he-is-ascending from theearth andhe-cirrigated all-of surfaces-of

But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

eadme : theground
2:7

uiitzr ieue aleim ath - eadm ophr mn - eadme uiphch andhe-is-forming Yahweh Elohim thehuman soil from theground andhe-is-blowing

baphiu nshmth chiim uiei eadm lnphsh chie : innostrils-ofhim breath-of lives andhe-is-becoming thehuman tosoul living
2:8

And the LORD God formed man [of] the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

uito ieue aleim gn - bodn mqdm uishm shm ath andhe-is-planting Yahweh Elohim garden inEden fromeast andhe-is-placing there

. And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

eadm ashr itzr : thehuman whom he-formed


2:9

uitzmch ieue aleim mn - eadme kl - otz nchmd andhe-is-causing-to-sprout Yahweh Elohim from theground every-of tree being-coveted

lmrae utub lmakl uotz echiim bthuk egn uotz tosight andgood forfood andtree-of thelives inmidst-of thegarden andtree-of

And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

edoth tub uro : theknowledge-of good andevil


2:10

uner itza modn leshquth ath - egn umshm andstream going-forth fromEden toto-cirrigate-of thegarden andfromthere

10 And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 2
:
rashim : heads

parted, and became into four heads.

iphrd ueie larboe he-is-being-parted andhe-became tofour


2:11

shm eachd phishun eua esbb ath kl - artz echuile ashr name-of theone Pison he theone-surrounding all-of land-of theHavilah which

11 The name of the first [is] Pison: that [is] it which compasseth the whole land of Havilah, where [there is] gold;

shm ezeb : there thegold


2:12

uzeb eartz eeua tub shm ebdlch uabn eshem : andgold-of theland theshe good there thepearl andstone-of theonyx
2:13

ushm - ener eshni gichun eua esubb ath kl - artz andname-of thestream thesecond Gihon he theone-surrounding all-of land-of

12 And the gold of that land [is] good: there [is] bdellium and the onyx stone. 13 And the name of the second river [is] Gihon: the same [is] it that compasseth the whole land of Ethiopia.

:
kush : Cush
2:14

ushm ener eshlishi chdql eua eelk qdmth ashur uener andname-of thestream thethird Hiddekel he theone-going east-of Asshur andthestream

erbioi eua phrth : thefourth he Euphrates


2:15

14 And the name of the third river [is] Hiddekel: that [is] it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river [is] Euphrates.

uiqch ieue aleim ath - eadm uincheu bgn - odn andhe-is-taking Yahweh Elohim thehuman andhe-is-cleavinghim ingarden-of Eden

15 And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

lobde ulshmre : toto-serve-ofher andtoto-keep-ofher


2:16

uitzu ieue aleim ol - eadm lamr mkl otz andhe-is-minstructing Yahweh Elohim on thehuman toto-say-of fromany-of tree-of

16 . And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

egn akl thakl : thegarden to-eat you-shall-eat


2:17

umotz edoth tub uro la thakl mmnu ki bium andfromtree-of theknowledge-of good andevil not you-shall-eat fromhim that inday-of

aklk mmnu muth thmuth : to-eat-ofyou fromhim to-die you-shall-die


2:18

17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

uiamr ieue aleim la - tub eiuth eadm lbdu andhe-is-saying Yahweh Elohim not good to-bebc-of thehuman toalone-ofhim

18 . And the LORD God said, [It is] not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

aoshe - lu ozr kngdu : I-shall-make forhim helper asin-front-ofhim


2:19

uitzr ieue aleim mn - eadme kl - chith eshde uath andhe-is-forming Yahweh Elohim from theground every-of animal-of thefield and

kl - ouph eshmim uiba al - eadm lrauth me every-of flyer-of theheavens andhe-is-cbringing to thehuman toto-see-of what ?

19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought [them] unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that [was] the name thereof.

iqra - lu ukl ashr iqra - lu eadm nphsh chie eua he-shall-call tohim andall which he-is-calling tohim thehuman soul living he

shmu : name-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 2 - Genesis 3
2:20

uiqra eadm shmuth lkl - ebeme ulouph eshmim andhe-is-calling thehuman names toall-of thebeast andtoflyer-of theheavens

ulkl chith eshde uladm la - mtza ozr kngdu : andtoevery-of animal-of thefield andforAdam not he-found helper asin-front-ofhim
2:21

20 And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

uiphl ieue aleim thrdme andhe-is-causing-to-fall Yahweh Elohim stupor

ol - eadm uiishn on thehuman andhe-is-sleeping

uiqch achth mtzlothiu uisgr bshr thchthne : andhe-is-taking one fromangular-organs-ofhim andhe-is-closing flesh underher
2:22

21 . And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

uibn ieue aleim ath - etzlo ashr - lqch mn - eadm andhe-is-building Yahweh Elohim theangular-organ which he-took from thehuman

22 And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

lashe uibae al - eadm : towoman andhe-is-cbringingher to thehuman


2:23

uiamr eadm zath ephom otzm motzmi ubshr andhe-is-saying thehuman this-one(f) theonce bone frombones-ofme andflesh

23 And Adam said, This [is] now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

mbshri lzath iqra ashe ki maish lqche fromflesh-ofme tothis-one(f) he-shall-be-called woman that fromman she-was-taken

zath : this-one(f)
2:24

ol-kn onso

iozb - aish ath - abiu uath - amu udbq he-is-leaving man father-ofhim and mother-ofhim andhe-clings

24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

bashthu ueiu lbshr achd : inwoman-ofhim andthey-become toflesh one


2:25

uieiu shniem orumim eadm uashthu ula andthey-werebc two-ofthem naked-ones thehuman andwoman-ofhim andnot

25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

ithbshshu : they-are-cshaming-themselves

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 3
3:1

uenchsh eie orum mkl chith eshde ashr oshe ieue andtheserpent he-became crafty fromall-of animal-of thefield which he-madedo Yahweh

aleim uiamr al - eashe aph ki - amr aleim la thaklu Elohim andhe-is-saying to thewoman indeed that he-said Elohim not you(p)-shall-eat

. Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

mkl otz egn : fromany-of tree-of thegarden


3:2

uthamr eashe al - enchsh mphri otz - egn andshe-is-saying thewoman to theserpent fromfruit-of tree-of thegarden

And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:

nakl : we-are-eating
3:3

umphri eotz ashr bthuk - egn amr aleim la thaklu andfromfruit-of thetree which inmidst-of thegarden he-said Elohim not you(p)-shall-eat

But of the fruit of the tree which [is] in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.

mmnu ula thgou bu phn - thmthun : fromhim andnot you(p)-shall-touch inhim lest you(p)-shall-die
3:4

uiamr enchsh al - eashe la - muth thmthun : andhe-is-saying theserpent to thewoman not to-die you(p)-shall-die
3:5

And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.

ki ido aleim ki bium aklkm mmnu unphqchu that one-knowing Elohim that inday-of to-eat-ofyou(p) fromhim andthey-are-unclosed

oinikm ueiithm kaleim idoi tub uro : eyes-ofyou(p) andyou(p)-become asElohim ones-knowing-of good andevil
3:6

uthra eashe ki tub eotz lmakl uki thaue - eua loinim andshe-is-seeing thewoman that good thetree forfood andthat yearning he totheeyes

unchmd eotz leshkil uthqch mphriu andbeing-coveted thetree toto-cmake-intelligent-of andshe-is-taking fromfruit-ofhim

. And when the woman saw that the tree [was] good for food, and that it [was] pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make [one] wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

uthakl uththn gm - laishe ome uiakl : andshe-is-eating andshe-is-giving moreover toman-ofher withher andhe-is-eating
3:7

uthphqchne oini shniem uidou ki oirmm em andthey-are-being-unclosed eyes-of two-ofthem andthey-are-knowing that naked-ones they

uithphru ole thane uioshu lem chgrth : andthey-are-sewing leaf-of fig-tree andthey-are-makingdo forthemselves girdle-skirts
3:8

And the eyes of them both were opened, and they knew that they [were] naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

uishmou ath - qul ieue aleim mthelk bgn lruch eium andthey-are-hearing sound-of Yahweh Elohim swalking inthegarden towind-of theday

uithchba eadm uashthu mphni ieue aleim bthuk andhe-is-hiding-himself thehuman andwoman-ofhim fromfaces-of Yahweh Elohim inmidst-of

And they heard the voice of the LORD God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the LORD God amongst the trees of the garden.

otz egn : tree-of thegarden


3:9

uiqra ieue aleim al - eadm uiamr lu aike : andhe-is-calling Yahweh Elohim to thehuman andhe-is-saying tohim whereyou ?
3:10

. And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where [art] thou?

uiamr ath - qlk shmothi bgn uaira ki - oirm anki andhe-is-saying sound-ofyou I-heard inthegarden andI-am-fearing that naked I

10 And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I [was]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 3
:

naked; and I hid myself.

uachba : andI-am-nhiding
3:11

uiamr mi egid lk ki oirm athe emn - eotz ashr andhe-is-saying who ? he-ctold toyou that naked you ?from thetree which

11 . And he said, Who told thee that thou [wast] naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?

tzuithik lblthi akl - mmnu aklth : I-minstructedyou toso-as-not to-eat-of fromhim you-ate
3:12

uiamr eadm eashe ashr nththe omdi eua nthne - li mn andhe-is-saying thehuman thewoman whom you-gave withme she she-gave tome from

12 And the man said, The woman whom thou gavest [to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.

eotz uakl : thetree andI-am-eating


3:13

uiamr ieue aleim lashe me - zath oshith uthamr andhe-is-saying Yahweh Elohim tothewoman what ? this you-did andshe-is-saying

eashe enchsh eshiani uakl : thewoman theserpent he-cluredme andI-am-eating


3:14

13 And the LORD God said unto the woman, What [is] this [that] thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.

uiamr ieue aleim al - enchsh ki oshith zath arur athe andhe-is-saying Yahweh Elohim to theserpent that you-did this being-cursed you

mkl - ebeme umkl chith eshde ol - gchnk thlk fromall-of thebeast andfromall-of animal-of thefield on torso-ofyou you-shall-go

14 . And the LORD God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou [art] cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:

uophr thakl kl - imi chiik : andsoil you-shall-eat all-of days-of lives-ofyou


3:15

uaibe ashith bink ubin eashe ubin zrok andenmity I-am-setting betweenyou andbetween thewoman andbetween seed-ofyou

ubin zroe eua ishuphk rash uathe thshuphnu oqb : s andbetween seed-ofher he he-shall-hurtyou head andyou you-shall-hurthim heel
3:16

15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.

al - eashe amr erbe arbe otzbunk uernk to thewoman he-said to-cincrease I-am-cincreasing grief-ofyou andpregnancy-ofyou

botzb thldi bnim ual - aishk thshuqthk ueua imshl ingrief you-shall-give-birth sons andto man-ofyou impulse-ofyou andhe he-shall-rule

16 . Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire [shall be] to thy husband, and he shall rule over thee.

bk : s inyou
3:17

uladm amr ki - shmoth lqul ashthk uthakl mn andtoAdam he-said that you-listened tovoice-of woman-ofyou andyou-are-eating from

eotz ashr tzuithik lamr la thakl mmnu arure thetree which I-minstructedyou toto-say-of not you-shall-eat fromhim being-cursed

eadme boburk botzbun thaklne kl imi chiik : theground insake-ofyou ingrief you-shall-eather all-of days-of lives-ofyou
3:18

17 . And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat [of] it all the days of thy life;

uqutz udrdr thtzmich lk uaklth ath - oshb eshde : andthorn andweed she-shall-csprout foryou andyou-eat herbage-of thefield
3:19

bzoth aphik thakl lchm od shubk al - eadme ki insweat-of nostrils-ofyou you-shall-eat bread until to-return-ofyou to theground that

18 Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field; 19 In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground;

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 3 - Genesis 4
:

mmne lqchth ki - ophr athe ual - ophr thshub : fromher you-were-taken that soil you andto soil you-shall-return
3:20

for out of it wast thou taken: for dust thou [art], and unto dust shalt thou return.

20 . And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.

uiqra eadm shm ashthu chue ki eua eithe am andhe-is-calling thehuman name-of woman-ofhim Eve that she she-becomes mother-of

kl - chi : all-of living-one


3:21

uiosh ieue aleim ladm ulashthu kthnuth our andhe-is-makingdo Yahweh Elohim forAdam andforwoman-ofhim tunics-of skin

21 . Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.

uilbshm : p andhe-is-cclothingthem
3:22

uiamr ieue aleim en eadm eie kachd mmnu ldoth andhe-is-saying Yahweh Elohim behold ! thehuman he-became asone fromus toto-know-of

tub uro uothe phn - ishlch idu ulqch gm good andevil andnow lest he-is-stretching-forth hand-ofhim andhe-takes moreover

22 . And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:

motz echiim uakl uchi lolm : fromtree-of thelives andhe-eats andhe-lives foreon
3:23

uishlcheu ieue aleim mgn - odn lobd ath andhe-is-msending-awayhim Yahweh Elohim fromgarden-of Eden toto-serve-of

23 Therefore the LORD God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.

eadme ashr lqch mshm : theground which he-was-taken fromthere


3:24

uigrsh ath - eadm uishkn mqdm andhe-is-mdriving-out thehuman andhe-is-causing-to-tabernacle fromeast

lgn - odn ath - ekrbim uath let echrb emthephkth togarden-of Eden thecherubim and flame-of thesword theone-turning-herself

24 So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.

lshmr ath - drk otz echiim : s toto-guard-of way-of tree-of thelives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 4
4:1

ueadm ido ath - chue ashthu uther andthehuman he-knew Eve woman-ofhim andshe-is-becoming-pregnant

. And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.

uthld ath - qin uthamr qnithi aish ath - ieue : andshe-is-giving-birth Cain andshe-is-saying I-acquired man with Yahweh
4:2

uthsph lldth ath - achiu ath - ebl uiei andshe-is-cproceeding toto-give-birth-of brother-ofhim Abel andhe-is-becoming

And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

ebl roe tzan uqin eie obd adme : Abel shepherding-of flock andCain he-became serving-of ground
4:3

uiei mqtz imim uiba qin mphri eadme andhe-is-becoming fromend-of days andhe-is-cbringing Cain fromfruit-of theground

. And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

mnche lieue : present-offering toYahweh


4:4

uebl ebia gm - eua mbkruth tzanu umchlben andAbel he-cbrings moreover he fromfirstlings-of flock-ofhim andfromfat-ofthem(f)

And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:

uisho ieue al - ebl ual - mnchthu : andhe-is-giving-heed Yahweh to Abel andto present-offering-ofhim
4:5

ual - qin ual - mnchthu la shoe uichr lqin andto Cain andto present-offering-ofhim not he-gave-heed andhe-is-being-hot toCain

But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.

mad uiphlu phniu : very andthey-are-falling faces-ofhim


4:6

uiamr ieue al - qin lme chre lk ulme nphlu andhe-is-saying Yahweh to Cain towhat ? he-is-hot toyou andtowhat ? they-are-downcast

. And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?

phnik : faces-ofyou
4:7

elua am - thitib shath uam la thitib lphthch ?not if you-are-cdoing-good to-lift-up-of andif not you-are-cdoing-good totheportal

chtath rbtz ualik thshuqthu uathe thmshl - bu : sin-offering reclining andtoyou impulse-ofhim andyou you-are-ruling inhim
4:8

If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him.

uiamr qin al - ebl achiu uiei beiuthm andhe-is-saying Cain to Abel brother-ofhim andhe-is-becoming into-become-ofthem

bshde uiqm qin al - ebl achiu uiergeu : inthefield andhe-is-rising Cain to Abel brother-ofhim andhe-is-killinghim
4:9

. And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

uiamr ieue al - qin ai ebl achik uiamr la idothi andhe-is-saying Yahweh to Cain where ? Abel brother-ofyou andhe-is-saying not I-know

. And the LORD said unto Cain, Where [is] Abel thy brother? And he said, I know not: [Am] I my brother's keeper?

eshmr achi anki : ?one-keeping brother-ofme I


4:10

uiamr me oshith qul dmi achik tzoqim ali mn andhe-is-saying what ? you-did voice-of bloods-of brother-ofyou ones-crying tome from

10 And he said, What hast thou done? the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.

eadme : theground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 4
4:11

uothe arur athe mn - eadme ashr phtzthe ath - phie andnow being-cursed you from theground which she-opened-wide mouth-ofher

lqchth ath - dmi achik midk : toto-take-of bloods-of brother-ofyou fromhand-ofyou


4:12

11 And now [art] thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;

ki thobd ath - eadme la - thsph thth - kche that you-are-serving theground not she-shall-cproceed to-give-of vigor-ofher

lk no und theie bartz : toyou one-roving andone-wandering you-shall-become intheearth


4:13

12 When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.

uiamr qin al - ieue gdul ouni mnsha : andhe-is-saying Cain to Yahweh great depravity-ofme fromto-bear-of
4:14

13 . And Cain said unto the LORD, My punishment [is] greater than I can bear. 14 Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, [that] every one that findeth me shall slay me.

en grshth athi eium mol phni eadme umphnik behold ! you-mdrive-out me theday fromon faces-of theground andfromfaces-ofyou

asthr ueiithi no und bartz ueie I-shall-be-concealed andI-become one-roving andone-wandering intheearth andhe-becomes

kl - mtzai iergni : every-of one-finding-ofme he-shall-killme


4:15

uiamr lu ieue lkn kl - erg qin shbothim andhe-is-saying tohim Yahweh therefore every-of one-killing-of Cain sevenfold

iqm uishm ieue lqin auth lblthi ekuth - athu he-shall-be-cavenged andhe-is-placing Yahweh forCain sign toso-as-not to-csmite-of him

15 And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.

kl - mtzau : every-of one-finding-ofhim


4:16

uitza qin mlphni ieue uishb bartz - nud andhe-is-going-forth Cain fromtofaces-of Yahweh andhe-is-dwelling inland-of Nod

16 . And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.

qdmth - odn : east-of Eden


4:17

uido qin ath - ashthu uther andhe-is-knowing Cain woman-ofhim andshe-is-becoming-pregnant

uthld ath - chnuk uiei bne oir uiqra shm eoir andshe-is-giving-birth Enoch andhe-wasbc building city andhe-is-calling name-of thecity

17 And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.

kshm bnu chnuk : asname-of son-ofhim Enoch


4:18

uiuld lchnuk ath - oird andhe-is-being-born toEnoch Irad

uoird ild ath - mchuial umchiial andIrad he-generated Mehujael andMehujael

18 And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.

ild ath - mthushal umthushal ild ath - lmk : he-generated Methusael andMethusael he-generated Lamech
4:19

uiqch - lu lmk shthi nshim shm eachth ode ushm eshnith andhe-is-taking forhim Lamech two-of women name-of theone Adah andname-of thesecond

19 . And Lamech took unto him two wives: the name of the one [was] Adah, and the name of the other Zillah.

tzle : Zillah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 4 - Genesis 5
4:20

uthld ode ath - ibl eua eie abi ishb ael andshe-is-giving-birth Adah Jabal he he-became father-of one-dwelling-of tent

20 And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and [of such as have] cattle.

umqne : andcattleman
4:21

ushm achiu iubl eua eie abi kl - thphsh knur andname-of brother-ofhim Jubal he he-became father-of every-of one-handling-of harp

21 And his brother's name [was] Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.

uougb : andshepherd's-pipe
4:22

utzle gm - eua ilde ath - thubl~qin ltsh kl andZillah moreover she she-gave-birth Tubal~Cain one-forging-of every-of

22 And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain [was] Naamah.

chrsh nchshth ubrzl uachuth thubl-qin nome : one-tooling-of copper andiron andsister-of Tubal-Cain Naamah
4:23

uiamr lmk lnshiu ode utzle shmon quli nshi andhe-is-saying Lamech towomen-ofhim Adah andZillah listen-you(p) ! voice-ofme women-of

lmk eazne amrthi ki aish ergthi lphtzoi uild Lamech cgive-ear-you(p) ! saying-ofme that man I-killed forinjury-ofme andboy

23 . And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.

lchbrthi : forwelt-ofme
4:24

ki shbothim iqm - qin ulmk shboim ushboe : that sevenfold he-is-being-cavenged Cain andLamech seventy andseven
4:25

24 If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.

uido adm oud ath - ashthu uthld bn andhe-is-knowing Adam further woman-ofhim andshe-is-giving-birth son

uthqra ath - shmu shth ki shth - li aleim zro achr thchth andshe-is-calling name-ofhim Seth that he-set forme Elohim seed another instead-of

25 . And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, [said she], hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.

ebl ki ergu qin : Abel that he-killedhim Cain


4:26

ulshth gm - eua ild - bn uiqra ath - shmu anush az andtoSeth moreover he he-was-born son andhe-is-calling name-ofhim Enosh then

26 And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.

euchl lqra bshm ieue : p he-is-cstarted toto-call-of inname-of Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 5
5:1

ze sphr thuldth adm bium bra aleim adm this scroll-of genealogical-annals-of Adam inday-of to-create-of Elohim human

. This [is] the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

bdmuth aleim oshe athu : inlikeness-of Elohim he-madedo him


5:2

zkr unqbe bram uibrk athm uiqra ath male andfemale he-createdthem andhe-is-mblessing them andhe-is-calling

Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

shmm adm bium ebram : s name-ofthem human inday-of to-be-created-ofthem


5:3

uichi adm shlshim umath shne uiuld bdmuthu andhe-is-living Adam thirty andhundred-of year andhe-is-cgenerating inlikeness-ofhim

And Adam lived an hundred and thirty years, and begat [a son] in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

ktzlmu uiqra ath - shmu shth : asimage-ofhim andhe-is-calling name-ofhim Seth


5:4

uieiu imi - adm achri eulidu ath - shth shmne math shne andthey-are-becoming days-of Adam after to-cgenerate-ofhim Seth eight hundreds year

And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

uiuld bnim ubnuth : andhe-is-cgenerating sons anddaughters


5:5

uieiu kl - imi adm ashr - chi thsho mauth shne ushlshim andthey-are-becoming all-of days-of Adam which he-lived nine-of hundreds year andthirty

And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

shne uimth : s year andhe-is-dying


5:6

uichi - shth chmsh shnim umath shne uiuld ath - anush : andhe-is-living Seth five years andhundred-of year andhe-is-cgenerating Enosh
5:7

. And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos: And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:

uichi - shth achri eulidu ath - anush shbo shnim ushmne mauth andhe-is-living Seth after to-cgenerate-ofhim Enosh seven years andeight hundreds

shne uiuld bnim ubnuth : year andhe-is-cgenerating sons anddaughters


5:8

uieiu kl - imi - shth shthim oshre shne uthsho mauth shne andthey-are-becoming all-of days-of Seth two ten year andnine-of hundreds year

And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

uimth : s andhe-is-dying
5:9

uichi anush thshoim shne uiuld ath - qinn : andhe-is-living Enosh ninety year andhe-is-cgenerating Cainan
5:10

And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

uichi anush achri eulidu ath - qinn chmsh oshre shne ushmne andhe-is-living Enosh after to-cgenerate-ofhim Cainan five-of ten year andeight

10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

mauth shne uiuld bnim ubnuth : hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:11

uieiu kl - imi anush chmsh shnim uthsho mauth shne andthey-are-becoming all-of days-of Enosh five years andnine-of hundreds year

11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

uimth : s andhe-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 5
5:12

uichi qinn shboim shne uiuld ath - mellal : andhe-is-living Cainan seventy year andhe-is-cgenerating Mahalalel
5:13

12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:

uichi qinn achri eulidu ath - mellal arboim andhe-is-living Cainan after to-cgenerate-ofhim Mahalalel forty

shne ushmne year andeight

13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

mauth shne uiuld bnim ubnuth : hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:14

uieiu kl - imi qinn oshr shnim uthsho mauth shne andthey-are-becoming all-of days-of Cainan ten years andnine-of hundreds year

14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

uimth : s andhe-is-dying
5:15

uichi mellal chmsh shnim ushshim shne uiuld ath - ird : andhe-is-living Mahalalel five years andsixty year andhe-is-cgenerating Jared
5:16

15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: 16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

uichi mellal achri eulidu ath - ird shlshim shne ushmne andhe-is-living Mahalalel after to-cgenerate-ofhim Jared thirty year andeight

mauth shne uiuld bnim ubnuth : hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:17

uieiu kl - imi mellal chmsh uthshoim shne ushmne mauth andthey-are-becoming all-of days-of Mahalalel five andninety year andeight hundreds

17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.

shne uimth : s year andhe-is-dying


5:18

uichi - ird shthim ushshim shne umath shne uiuld andhe-is-living Jared two andsixty year andhundred-of year andhe-is-cgenerating

18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

ath - chnuk : Enoch


5:19

uichi - ird achri eulidu ath - chnuk shmne mauth shne andhe-is-living Jared after to-cgenerate-ofhim Enoch eight hundreds year

19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

uiuld bnim ubnuth : andhe-is-cgenerating sons anddaughters


5:20

uieiu kl - imi - ird shthim ushshim shne uthsho mauth andthey-are-becoming all-of days-of Jared two andsixty year andnine-of hundreds

20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

shne uimth : p year andhe-is-dying


5:21

uichi chnuk chmsh ushshim shne uiuld ath - mthushlch : andhe-is-living Enoch five andsixty year andhe-is-cgenerating Methuselah
5:22

21 . And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah: 22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

uithelk chnuk ath - ealeim achri eulidu ath - mthushlch andhe-is-swalking Enoch with theElohim after to-cgenerate-ofhim Methuselah

shlsh mauth shne uiuld bnim ubnuth : three-of hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:23

uiei kl - imi chnuk chmsh ushshim shne ushlsh mauth shne : andhe-is-becoming all-of days-of Enoch five andsixty year andthree-of hundreds year

23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 5 - Genesis 6
5:24

uithelk chnuk ath - ealeim uainnu ki - lqch athu aleim : andhe-is-swalking Enoch with theElohim andthere-is-nohim that he-took him Elohim

24 And Enoch walked with God: and he [was] not; for God took him.

5:25

uichi mthushlch shbo ushmnim shne umath shne uiuld andhe-is-living Methuselah seven andeighty year andhundred-of year andhe-is-cgenerating

25 . And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

ath - lmk : Lamech


5:26

uichi mthushlch achri eulidu ath - lmk shthim ushmunim shne andhe-is-living Methuselah after to-cgenerate-ofhim Lamech two andeighty year

26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

ushbo mauth shne uiuld bnim ubnuth : andseven-of hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:27

uieiu kl - imi mthushlch thsho ushshim shne uthsho mauth andthey-are-becoming all-of days-of Methuselah nine andsixty year andnine-of hundreds

27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

shne uimth : p year andhe-is-dying


5:28

uichi - lmk shthim ushmnim shne umath shne uiuld andhe-is-living Lamech two andeighty year andhundred-of year andhe-is-cgenerating

28 . And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:

:
bn : son
5:29

uiqra ath - shmu nch lamr ze inchmnu andhe-is-calling name-ofhim Noah toto-say-of this-one he-shall-mconsoleus

mmoshnu umotzbun idinu mn - eadme ashr arre fromdeed-ofus andfromgrief-of hands-ofus from theground which he-made-a-curseher

29 And he called his name Noah, saying, This [same] shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

ieue : Yahweh
5:30

uichi - lmk achri eulidu ath - nch chmsh uthshoim shne andhe-is-living Lamech after to-cgenerate-ofhim Noah five andninety year

30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

uchmsh math shne uiuld bnim ubnuth : andfive-of hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
5:31

uiei kl - imi - lmk shbo ushboim shne ushbo mauth andhe-is-becoming all-of days-of Lamech seven andseventy year andseven-of hundreds

31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.

shne uimth : s year andhe-is-dying


5:32

uiei - nch bn - chmsh mauth shne uiuld nch ath - shm ath andhe-wasbc Noah son-of five-of hundreds year andhe-is-cgenerating Noah Shem

32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

chm uath - iphth : Ham and Japheth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 6
6:1

uiei ki - echl eadm lrb ol - phni andhe-is-becoming that he-cstarted thehuman toto-be-multitudinous-of on faces-of

. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

eadme ubnuth ildu lem : theground anddaughters they-were-born tothem


6:2

uirau bni - ealeim ath - bnuth eadm ki tbth ene andthey-are-seeing sons-of theElohim daughters-of thehuman that good-ones they(f)

That the sons of God saw the daughters of men that they [were] fair; and they took them wives of all which they chose.

uiqchu lem nshim mkl ashr bchru : andthey-are-taking forthem women fromall whom they-chose
6:3

uiamr ieue la - idun ruchi badm lolm andhe-is-saying Yahweh not he-shall-adjudicate spirit-ofme inthehuman foreon

bshgm eua bshr ueiu imiu mae uoshrim shne : inwhichmoreover he flesh andthey-become days-ofhim hundred andtwenty year
6:4

. And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also [is] flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

enphlim eiu bartz bimim eem ugm achri - kn theones-distinguished they-became intheearth inthedays thethose andmoreover after so

ashr ibau bni ealeim al - bnuth eadm uildu which they-are-coming sons-of theElohim to daughters-of thehuman andthey-gave-birth

. There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare [children] to them, the same [became] mighty men which [were] of old, men of renown.

lem eme egbrim ashr moulm anshi eshm : p forthem they themasterful-men who fromeon mortals-of thename
6:5

uira ieue ki rbe roth eadm bartz ukl - itzr andhe-is-seeing Yahweh that much evil-of thehuman intheearth andevery-of form-of

mchshbth lbu rq ro kl - eium : devices-of heart-ofhim but evil all-of theday


6:6

And GOD saw that the wickedness of man [was] great in the earth, and [that] every imagination of the thoughts of his heart [was] only evil continually.

uinchm ieue ki - oshe ath - eadm bartz uithotzb andhe-is-nregretting Yahweh that he-madedo thehuman intheearth andhe-is-sgrieving

. And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

al - lbu : to heart-ofhim
6:7

uiamr ieue amche ath - eadm ashr - brathi mol phni andhe-is-saying Yahweh I-shall-wipe-off thehuman whom I-created fromon faces-of

eadme madm od - beme od - rmsh uod - ouph eshmim ki theground fromhuman unto beast unto moving-animal andunto flyer-of theheavens that

And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

nchmthi ki oshithm : I-nregret that I-madedothem


6:8

unch mtza chn boini ieue : p andNoah he-found grace ineyes-of Yahweh
6:9

. But Noah found grace in the eyes of the LORD. These [are] the generations of Noah: Noah was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God.

ale thuldth nch nch aish tzdiq thmim eie these genealogical-annals-of Noah Noah man righteous flawless he-became

bdrthiu ath - ealeim ethelk - nch : ingenerations-ofhim with theElohim he-swalked Noah
6:10

uiuld nch shlshe bnim ath - shm ath - chm uath - iphth : andhe-is-cgenerating Noah three sons Shem Ham and Japheth

10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 6
6:11

uthshchth eartz lphni ealeim uthmla eartz andshe-is-being-ruined theearth tofaces-of theElohim andshe-is-being-filled theearth

11 . The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

chms : violence
6:12

uira aleim ath - eartz uene nshchthe ki - eshchith andhe-is-seeing Elohim theearth andbehold ! she-was-ruined that he-cruined

12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

kl - bshr ath - drku ol - eartz : s all-of flesh way-ofhim on theearth


6:13

uiamr aleim lnch qtz kl - bshr ba lphni ki andhe-is-saying Elohim toNoah end-of all-of flesh coming tofaces-ofme that

mlae eartz chms mphniem uenni mshchithm ath she-is-full theearth wrong fromfaces-ofthem andbeholdme ! cruining-ofthem with

13 . And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

eartz : theearth
6:14

oshe lk thbth otzi - gphr qnim thoshe ath - ethbe makedo-you ! foryou ark-of woods-of sulphur nests you-shall-makedo theark

14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

ukphrth athe mbith umchutz bkphr : andyou-shelter her frominside andfromoutside inthesheltering-coat
6:15

uze ashr thoshe athe shlsh mauth ame ark ethbe chmshim andthis which you-shall-makedo her three-of hundreds-of cubit length-of theark fifty

ame rchbe ushlshim ame qumthe : cubit width-ofher andthirty cubit rise-ofher
6:16

15 And this [is the fashion] which thou shalt make it [of]: The length of the ark [shall be] three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits. 16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third [stories] shalt thou make it.

tzer thoshe lthbe ual - ame thklne mlmole clarifying you-shall-makedo fortheark andto cubit you-shall-mfinishher fromtoupward

uphthch ethbe btzde thshim thchthim shnim ushlshim andopening-of theark inside-ofher you-shall-place nether-ones second-ones andthird-ones

thoshe : you-shall-makedo
6:17

uani enni mbia ath - embul mim ol - eartz lshchth andI beholdme ! cbringing thedeluge-of waters over theearth toto-mwreck-of

kl - bshr ashr - bu ruch chiim mthchth eshmim kl ashr - bartz all-of flesh which inhim spirit-of lives fromunder theheavens all which intheearth

17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein [is] the breath of life, from under heaven; [and] every thing that [is] in the earth shall die.

iguo : he-shall-expire
6:18

ueqmthi ath - brithi athk ubath al - ethbe athe ubnik andI-cset-up covenant-ofme withyou andyou-enter to theark you andsons-ofyou

uashthk unshi - bnik athk : andwoman-ofyou andwomen-of sons-ofyou withyou


6:19

18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons'wives with thee.

umkl - echi mkl - bshr shnim mkl thbia al andfromall-of theliving-one fromall-of flesh two fromall you-shall-cbring to

19 And of every living thing of all flesh, two of every [sort] shalt thou bring into

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 6 - Genesis 7
:

ethbe lechith athk zkr unqbe ieiu : theark toto-cpreserve-alive-of withyou male andfemale they-shall-bebc
6:20

the ark, to keep [them] alive with thee; they shall be male and female.

20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every [sort] shall come unto thee, to keep [them] alive.

meouph lmineu umn - ebeme lmine mkl fromtheflyer forspecies-ofhim andfrom thebeast forspecies-ofher fromevery-of

rmsh eadme lmineu shnim mkl ibau alik moving-animal-of theground forspecies-ofhim two fromall they-shall-come toyou

lechiuth : toto-cpreserve-alive-of
6:21

uathe qch - lk mkl - makl andyou take-you ! foryou fromall-of food

ashr iakl uasphth which he-is-being-eaten andyou-gather

21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

alik ueie lk ulem lakle : foryou andhe-becomes foryou andforthem tofood


6:22

uiosh nch kkl ashr tzue athu aleim kn oshe : s andhe-is-doing Noah asall which he-minstructed him Elohim so he-did

22 . Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 7
7:1

uiamr ieue lnch ba - athe ukl - bithk al - ethbe andhe-is-saying Yahweh toNoah come-you ! you andall-of household-ofyou to theark

ki - athk raithi tzdiq lphni bdur eze : that you I-see righteous tofaces-ofme inthegeneration thethis
7:2

. And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.

mkl ebeme eteure thqch - lk shboe shboe aish uashthu fromevery-of thebeast theclean you-shall-take toyou seven seven man andwoman-ofhim

umn - ebeme ashr la tere eua shnim aish uashthu : andfrom thebeast which not clean she two man andwoman-ofhim
7:3

Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that [are] not clean by two, the male and his female.

gm mouph eshmim shboe shboe zkr unqbe lchiuth zro ol moreover fromflyer-of theheavens seven seven male andfemale toto-mkeep-alive seed on

Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.

phni kl - eartz : surfaces-of all-of theearth


7:4

ki limim oud shboe anki mmtir ol - eartz arboim that todays further seven I causing-to-rain on theearth forty

ium uarboim lile day andforty night

umchithi ath - kl - eiqum ashr oshithi mol phni eadme : andI-wipe-off every-of therisen-thing which I-madedo fromon surfaces-of theground
7:5

For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. . And Noah did according unto all that the LORD commanded him.

uiosh nch kkl ashr - tzueu ieue : andhe-is-doing Noah asall which he-minstructedhim Yahweh
7:6

unch bn - shsh mauth shne uembul eie mim ol - eartz : andNoah son-of six-of hundreds year andthedeluge he-became waters on theearth
7:7

uiba nch ubniu uashthu unshi - bniu athu andhe-is-entering Noah andsons-ofhim andwoman-ofhim andwomen-of sons-ofhim withhim

And Noah [was] six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. 7 And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons'wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

al - ethbe mphni mi embul : to theark fromfaces-of waters-of thedeluge


7:8

mn - ebeme eteure umn - ebeme ashr ainne tere umn from thebeast theclean andfrom thebeast which there-is-noher clean andfrom

Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,

eouph ukl ashr - rmsh ol - eadme : theflyer andall which moving on theground
7:9

shnim shnim bau al - nch al - ethbe zkr unqbe kashr tzue aleim two two they-came to Noah to theark male andfemale aswhich he-minstructed Elohim

There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.

ath - nch : Noah


7:10

uiei lshboth eimim umi embul eiu ol andhe-is-becoming toseven-of thedays andwaters-of thedeluge they-became on

10 And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.

eartz : theearth
7:11

bshnth shsh - mauth shne lchii - nch bchdsh eshni bshboe - oshr inyear-of six-of hundreds year tolives-of Noah inthemonth thesecond inseven ten

ium lchdsh bium eze nbqou kl - mointh theum rbe day tothemonth intheday thethis they-were-rent all-of springs-of abyss vast

11 . In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 7
:

windows of heaven were opened.

uarbth eshmim nphthchu : andcrevices-of theheavens they-were-opened


7:12

uiei egshm ol - eartz arboim andhe-is-becoming thedownpour on theearth forty


7:13

ium uarboim lile : day andforty night

12 And the rain was upon the earth forty days and forty nights.

botzm eium eze ba nch ushm - uchm uiphth bni - nch invery-of theday thethis he-entered Noah andShem andHam andJapheth sons-of Noah

uashth nch ushlshth nshi - bniu athm al - ethbe : andwoman-of Noah andthree-of women-of sons-ofhim withthem to theark
7:14

13 . In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; 14 They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.

eme ukl - echie lmine ukl - ebeme lmine they andevery-of theanimal forspecies-ofher andevery-of thebeast forspecies-ofher

ukl - ermsh ermsh ol - eartz lmineu ukl andevery-of themoving-animal theone-moving on theearth forspecies-ofhim andevery-of

eouph lmineu kl tzphur kl - knph : theflyer forspecies-ofhim every-of bird-of every-of wing
7:15

uibau al - nch al - ethbe shnim shnim mkl - ebshr ashr - bu andthey-are-coming to Noah to theark two two fromall-of theflesh which inhim

15 And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein [is] the breath of life.

ruch chiim : spirit-of lives


7:16

uebaim zkr unqbe mkl - bshr bau kashr tzue andtheones-entering male andfemale fromall-of flesh they-came aswhich he-minstructed

16 And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.

athu aleim uisgr ieue bodu : him Elohim andhe-is-locking Yahweh abouthim
7:17

uiei embul arboim andhe-is-becoming thedeluge forty

ium ol - eartz uirbu emim day on theearth andthey-are-increasing thewaters

17 . And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.

uishau ath - ethbe uthrm mol eartz : andthey-are-lifting-up theark andshe-is-being-high fromon theearth
7:18

uigbru emim uirbu mad ol - eartz andthey-are-having-the-mastery thewaters andthey-are-increasing exceedingly on theearth

18 And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.

uthlk ethbe ol - phni emim : andshe-is-going theark on surfaces-of thewaters


7:19

uemim gbru mad mad ol - eartz andthewaters they-have-the-mastery exceedingly exceedingly on theearth

19 And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that [were] under the whole heaven, were covered.

uiksu kl - eerim egbeim ashr - thchth kl andthey-are-being-mcovered all-of themountains thelofty-ones which under all-of

eshmim : theheavens
7:20

chmsh oshre ame mlmole gbru emim five-of ten-of cubit fromtoupward they-had-the-mastery thewaters

20 Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.

uiksu eerim : andthey-are-being-mcovered themountains

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 7 - Genesis 8
7:21

uiguo kl - bshr ermsh ol - eartz bouph ubbeme andhe-is-expiring all-of flesh theone-moving on theearth intheflyer andinthebeast

ubchie ubkl - eshrtz eshrtz ol - eartz ukl andintheanimal andinevery-of theroaming-animal theone-roaming on theearth andevery-of

21 . And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:

eadm : thehuman
7:22

kl ashr nshmth - ruch chiim baphiu mkl ashr bchrbe all which breath-of spirit-of lives innostrils-ofhim fromall which inthedrained-area

22 All in whose nostrils [was] the breath of life, of all that [was] in the dry [land], died.

mthu : they-died
7:23

uimch ath - kl - eiqum ashr ol - phni eadme andhe-is-wiping-off every-of therisen-thing which on surfaces-of theground

madm od - beme od - rmsh uod - ouph eshmim fromhuman unto beast unto moving-animal andunto flyer-of theheavens

uimchu mn - eartz uishar ak - nch uashr athu andthey-are-being-wiped-off from theearth andhe-is-nremaining yea Noah andwhom withhim

23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained [alive], and they that [were] with him in the ark.

bthbe : intheark
7:24

uigbru emim ol - eartz chmshim umath ium : andthey-are-having-the-mastery thewaters over theearth fifty andhundred-of day

24 And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 8
8:1

uizkr aleim ath - nch uath kl - echie uath - kl andhe-is-being-mindful Elohim Noah and every-of theanimal and every-of

ebeme ashr athu bthbe uiobr aleim ruch ol - eartz thebeast which withhim intheark andhe-is-causing-to-pass Elohim wind over theearth

. And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that [was] with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;

uishku emim : andthey-are-subsiding thewaters


8:2

uiskru mointh theum uarbth eshmim andthey-are-being-held-in-check springs-of abyss andcrevices-of theheavens

The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

uikla egshm mn - eshmim : andhe-is-being-detained thedownpour from theheavens


8:3

uishbu emim mol eartz eluk ushub uichsru andthey-are-returning thewaters fromon theearth to-go andto-return andthey-are-abating

emim mqtze chmshim umath ium : thewaters fromend-of fifty andhundred-of day
8:4

And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.

uthnch ethbe bchdsh eshbioi bshboe - oshr ium lchdsh ol andshe-is-resting theark inthemonth theseventh inseven ten day tothemonth on

. And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

eri arrt : mountains-of Ararat


8:5

uemim eiu eluk uchsur od echdsh eoshiri boshiri bachd andthewaters they-became to-go andto-abate until themonth thetenth inthetenth inone

lchdsh nrau rashi eerim : tothemonth they-nappeared tops-of themountains


8:6

And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth [month], on the first [day] of the month, were the tops of the mountains seen.

uiei mqtz arboim andhe-is-becoming fromend-of forty

ium uiphthch nch ath - chlun ethbe day andhe-is-opening Noah porthole-of theark

. And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:

ashr oshe : which he-madedo


8:7

uishlch ath - eorb uitza itzua ushub od andhe-is-msending theraven andhe-is-going-forth to-go-forth andto-return until

And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.

ibshth emim mol eartz : to-dry-of thewaters fromon theland


8:8

uishlch ath - eiune mathu lrauth eqlu emim andhe-is-msending thedove fromwithhim toto-see-of ?they-are-slight thewaters

Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;

mol phni eadme : fromon surfaces-of theground


8:9

ula - mtzae eiune mnuch lkph - rgle uthshb andnot she-found thedove resting-place forsole-of foot-ofher andshe-is-returning

aliu al - ethbe ki - mim ol - phni kl - eartz uishlch tohim to theark that waters on surfaces-of all-of theearth andhe-is-stretching-forth

But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters [were] on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.

idu uiqche uiba athe aliu al - ethbe : hand-ofhim andhe-is-takingher andhe-is-cbringing her tohim to theark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 8
8:10

uichl oud shboth imim achrim uisph shlch ath andhe-is-waiting further seven-of days other-ones andhe-is-cproceeding to-msend-of

10 And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

eiune mn - ethbe : thedove from theark


8:11

uthba aliu eiune loth orb uene ole - zith andshe-is-coming tohim thedove totime-of evening andbehold ! leaf-of olive-tree

trph bphie uido nch ki - qlu emim mol torn-off inbeak-ofher andhe-is-knowing Noah that they-are-slight thewaters fromon

11 And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth [was] an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.

eartz : theearth
8:12

uiichl oud shboth imim achrim uishlch ath - eiune andhe-is-nwaiting further seven-of days other-ones andhe-is-msending thedove

12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.

ula - isphe shub - aliu oud : andnot she-added to-return-of tohim further
8:13

uiei bachth ushsh - mauth shne brashun bachd lchdsh andhe-is-becoming inone-of andsix-of hundreds year inthefirst inone tothemonth

chrbu emim mol eartz uisr nch ath - mkse they-were-drained thewaters fromon theearth andhe-is-ctaking-away Noah covering-of

13 . And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.

ethbe uira uene chrbu phni eadme : theark andhe-is-seeing andbehold ! they-were-drained surfaces-of theground
8:14

ubchdsh eshni bshboe uoshrim ium lchdsh ibshe eartz : s andinthemonth thesecond inseven andtwenty day tothemonth she-was-dry theearth
8:15

uidbr aleim al - nch lamr : andhe-is-mspeaking Elohim to Noah toto-say-of


8:16

14 And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried. 15 . And God spake unto Noah, saying,

tza mn - ethbe athe uashthk ubnik unshi come-forth-you ! from theark you andwoman-ofyou andsons-ofyou andwomen-of

16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons'wives with thee.

bnik athk : sons-ofyou withyou


8:17

kl - echie ashr - athk mkl - bshr bouph every-of theliving-creature which withyou fromall-of flesh intheflyer

ubbeme ubkl - ermsh ermsh ol - eartz andinthebeast andinevery-of themoving-animal theone-moving on theearth
K


eutza cbring-forth-you !


eitza cbring-forth-you !

17 Bring forth with thee every living thing that [is] with thee, of all flesh, [both] of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.

athk ushrtzu bartz withyou andthey-roam intheearth

uphru urbu ol - eartz : andthey-are-fruitful andthey-increase on theearth


8:18

uitza - nch ubniu uashthu unshi - bniu andhe-is-coming-forth Noah andsons-ofhim andwoman-ofhim andwomen-of sons-ofhim

18 And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons'wives with him:

athu : withhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 8 - Genesis 9
8:19

kl - echie kl - ermsh ukl - eouph kl every-of theanimal every-of themoving-animal andevery-of theflyer every-of

rumsh ol - eartz lmshphchthiem itzau mn - ethbe : one-moving on theearth tofamilies-ofthem they-came-forth from theark
8:20

19 Every beast, every creeping thing, and every fowl, [and] whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.

uibn nch mzbch lieue uiqch mkl ebeme eteure andhe-is-building Noah altar toYahweh andhe-is-taking fromevery-of thebeast theclean

umkl eouph eter uiol olth bmzbch : andfromevery-of theflyer theclean andhe-is-coffering-up ascent-offerings inthealtar
8:21

20 . And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.

uirch ieue ath - rich enichch uiamr ieue al andhe-is-csmelling Yahweh smell-of therestful-fragrance andhe-is-saying Yahweh to

lbu la - asph lqll oud ath - eadme bobur eadm ki heart-ofhim not I-shall-cadd toto-mslight-of further theground insake thehuman that

21 And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart [is] evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.

itzr lb eadm ro mnoriu ula - asph oud lekuth form-of heart-of thehuman evil fromyouths-ofhim andnot I-shall-cadd further toto-csmite-of

ath - kl - chi kashr oshithi : every-of living-one aswhich I-did


8:22

od kl - imi eartz zro uqtzir uqr uchm uqitz further all-of days-of theearth seedtime andharvest andcold andwarmth andsummer

uchrph uium ulile la ishbthu : andwinter andday andnight not they-shall-cease

22 While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9
9:1

uibrk aleim ath - nch uath - bniu uiamr lem andhe-is-mblessing Elohim Noah and sons-ofhim andhe-is-saying tothem

. And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

phru urbu umlau ath - eartz : be-fruitful-you(p) ! andincrease-you(p) ! andfill-you(p) ! theearth


9:2

umurakm uchthkm ieie ol andfear-ofyou(p) anddismay-ofyou(p) he-shall-become on

kl - chith eartz every-of animal-of theearth

uol kl - ouph eshmim bkl ashr thrmsh eadme ubkl andon every-of flyer-of theheavens inall which she-is-moving theground andinall-of

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

dgi eim bidkm nthnu : fishes-of thesea inhand-ofyou(p) they-are-given


9:3

kl - rmsh ashr eua - chi lkm ieie lakle kirq oshb every-of moving-animal which he life toyou(p) he-is-becoming forfood asgreens herbage

Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.

nththi lkm ath - kl : I-give toyou(p) all


9:4

ak - bshr bnphshu dmu la thaklu : yea flesh insoul-ofhim blood-ofhim not you(p)-shall-eat
9:5

But flesh with the life thereof, [which is] the blood thereof, shall ye not eat. And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.

uak ath - dmkm lnphshthikm adrsh mid kl andyea blood-ofyou(p) forsouls-ofyou(p) I-shall-require fromhand-of every-of

chie adrshnu umid eadm mid aish achiu animal I-shall-requirehim andfromhand-of thehuman fromhand-of man-of brother-ofhim

adrsh ath - nphsh eadm : I-shall-require soul-of thehuman


9:6

shphk dm eadm badm dmu ishphk ki one-shedding-of blood-of thehuman inthehuman blood-ofhim he-shall-be-shed that

Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.

btzlm aleim oshe ath - eadm : inimage-of Elohim he-madedo thehuman


9:7

uathm phru urbu shrtzu bartz andyou(p) be-fruitful-you(p) ! andincrease-you(p) ! roam-you(p) ! intheearth

And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.

urbu - be : s andincrease-you(p) ! inher


9:8

uiamr aleim al - nch ual - bniu athu lamr : andhe-is-saying Elohim to Noah andto sons-ofhim withhim toto-say-of
9:9

. And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying, And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;

uani enni mqim ath - brithi athkm uath - zrokm andI beholdme ! csetting-up covenant-ofme withyou(p) andwith seed-ofyou(p)

achrikm : afteryou(p)
9:10

uath kl - nphsh echie ashr athkm bouph bbeme andwith every-of soul theliving which withyou(p) intheflyer inthebeast

ubkl - chith eartz athkm mkl itzai ethbe andinall-of animal-of theland withyou(p) fromall-of ones-coming-forth-of theark

10 And with every living creature that [is] with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9
:

lkl chith eartz : forall-of life-of theland


9:11

ueqmthi ath - brithi athkm ula - ikrth kl - bshr andI-cset-up covenant-ofme withyou(p) andnot he-shall-be-cut-off all-of flesh

oud mmi embul ula - ieie oud mbul lshchth further fromwaters-of thedeluge andnot he-shall-become further deluge toto-mwreck-of

11 And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.

eartz : theearth
9:12

uiamr aleim zath auth - ebrith ashr - ani nthn bini andhe-is-saying Elohim this sign-of thecovenant which I giving betweenme

ubinikm ubin kl - nphsh chie ashr athkm ldrth andbetweenyou(p) andbetween every-of soul living which withyou(p) forgenerations-of

12 . And God said, This [is] the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that [is] with you, for perpetual generations:

:
oulm : eon
9:13

ath - qshthi nththi bonn ueithe lauth brith bini bow-ofme I-give inthecloud andshe-becomes forsign-of covenant betweenme

13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

ubin eartz : andbetween theearth


9:14

ueie bonni onn ol - eartz unrathe eqshth andhe-becomes into-mcloud-ofme cloud over theearth andshe-nappears thebow

14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:

bonn : inthecloud
9:15

uzkrthi ath - brithi ashr bini ubinikm ubin andI-remember covenant-ofme which betweenme andbetweenyou(p) andbetween

kl - nphsh chie bkl - bshr ula - ieie oud emim lmbul every-of soul living inall-of flesh andnot he-shall-become further thewaters fordeluge

15 And I will remember my covenant, which [is] between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

lshchth kl - bshr : toto-mwreck-of all-of flesh


9:16

ueithe eqshth bonn uraithie lzkr brith oulm andshe-becomes thebow inthecloud andI-seeher toto-remember-of covenant-of eon

bin aleim ubin kl - nphsh chie bkl - bshr ashr ol - eartz : between Elohim andbetween every-of soul living inall-of flesh which on theearth
9:17

16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth. 17 And God said unto Noah, This [is] the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that [is] upon the earth.

uiamr aleim al - nch zath auth - ebrith ashr eqmthi bini andhe-is-saying Elohim to Noah this sign-of thecovenant which I-cset-up betweenme

ubin kl - bshr ashr ol - eartz : p andbetween all-of flesh which on theearth


9:18

uieiu bni - nch eitzaim mn - ethbe shm uchm uiphth andthey-werebc sons-of Noah theones-coming-forth from theark Shem andHam andJapheth

18 . And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham [is] the father of Canaan.

uchm eua abi knon : andHam he father-of Canaan

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9
9:19

shlshe ale bni - nch umale nphtze kl - eartz : three these sons-of Noah andfromthese she-is-scattered-over all-of theearth
9:20

uichl nch aish eadme uito krm : andhe-is-cstarting Noah man-of theground andhe-is-planting vineyard
9:21

19 These [are] the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread. 20 And Noah began [to be] an husbandman, and he planted a vineyard: 21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.

uishth mn - eiin uishkr uithgl andhe-is-drinking from thewine andhe-is-becoming-drunk andhe-is-exposing-himself

bthuk aele : inmidst-of tent-ofhim


9:22

uira chm abi knon ath oruth abiu uigd andhe-is-seeing Ham father-of Canaan nakedness-of father-ofhim andhe-is-ctelling

22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.

lshni - achiu bchutz : totwo-of brothers-ofhim intheoutside


9:23

uiqch shm uiphth ath - eshmle uishimu ol andhe-is-taking Shem andJapheth thegarment andthey-are-placing on

shkm shniem uilku achrnith uiksu ath shoulder-blade-of two-ofthem andthey-are-going backward andthey-are-mcovering

23 And Shem and Japheth took a garment, and laid [it] upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces [were] backward, and they saw not their father's nakedness.

oruth abiem uphniem achrnith uoruth abiem la nakedness-of father-ofthem andfaces-ofthem backward andnakedness-of father-ofthem not

rau : they-saw
9:24

uiiqtz nch miinu uido ath ashr - oshe - lu andhe-is-awaking Noah fromwine-ofhim andhe-is-being-informed which he-did tohim

24 . And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.

bnu eqtn : son-ofhim thesmall


9:25

uiamr arur knon obd obdim ieie andhe-is-saying being-cursed Canaan servant-of servants he-shall-become

25 And he said, Cursed [be] Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.

lachiu : forbrothers-ofhim
9:26

uiamr bruk ieue alei shm uiei knon obd andhe-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of Shem andhe-shall-become Canaan servant

26 And he said, Blessed [be] the LORD God of Shem; and Canaan shall be his servant.

lmu : tohim
9:27

iphth aleim liphth uishkn baeli - shm he-shall-centice Elohim toJapheth andhe-shall-tabernacle intents-of Shem

27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.

uiei knon obd lmu : andhe-shall-become Canaan servant tohim


9:28

uichi - nch achr embul shlsh mauth shne uchmshim shne : andhe-is-living Noah after thedeluge three-of hundreds year andfifty year
9:29

28 . And Noah lived after the flood three hundred and fifty years. 29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.

uieiu kl - imi - nch thsho mauth shne uchmshim shne andthey-are-becoming all-of days-of Noah nine-of hundreds year andfifty year

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 9 - Genesis 10
:

uimth : p andhe-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 10
10:1

uale thuldth bni - nch shm chm uiphth uiuldu andthese genealogical-annals-of sons-of Noah Shem Ham andJapheth andthey-are-being-born

lem bnim achr embul : tothem sons after thedeluge


10:2

. Now these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.

bni iphth gmr umgug umdi uiun uthbl umshk uthirs : sons-of Japheth Gomer andMagog andMedia andJavan andTubal andMeshech andTiras
10:3

ubni gmr ashknz uriphth uthgrme : andsons-of Gomer Ashkenaz andRiphath andTogarmah
10:4

ubni iun alishe uthrshish kthim uddnim : andsons-of Javan Elishah andTarshish Kittim andDodanim
10:5

The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. 3 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. 4 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5

male nphrdu aii eguim bartzthm aish fromthese they-are-parted coastlanders-of thenations inlands-ofthem man

By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.

llshnu lmshphchthm bguiem : totongue-ofhim tofamilies-ofthem innations-ofthem


10:6

ubni chm kush umtzrim uphut uknon : andsons-of Ham Cush andMizraim andPhut andCanaan
10:7

. And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan. And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.

ubni kush sba uchuile usbthe urome usbthka ubni rome andsons-of Cush Seba andHavilah andSabtah andRaamah andSabtecah andsons-of Ramaah

shba uddn : Sheba andDedan


10:8

ukush ild ath - nmrd eua echl leiuth gbr bartz : andCush he-generated Nimrod he he-cstarted toto-become-of masterful intheearth
10:9

And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. He was a mighty hunter before the LORD: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.

eua - eie gbr - tzid lphni ieue ol-kn he he-became masterful hunter tofaces-of Yahweh onso

iamr knmrd he-is-being-said asNimrod

gbur tzid lphni ieue : masterful hunter tofaces-of Yahweh


10:10

uthei rashith mmlkthu bbl uark uakd uklne bartz andshe-wasbc beginning-of kingdom-ofhim Babylon andErech andAccad andCalneh inland-of

10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

shnor : Shinar
10:11

mn - eartz eeua itza ashur uibn ath - ninue uath from theland theshe he-went-forth Asshur andhe-is-building Nineveh and

11 Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,

rchbth~oir uath - klch : Rehoboth~city and Calah


10:12

uath - rsn bin ninue ubin klch eua eoir egdle : and Resen between Nineveh andbetween Calah she thecity thegreat
10:13

12 And Resen between Nineveh and Calah: the same [is] a great city.

umtzrim ild ath - ludim uath - onmim uath - lebim uath - nphthchim : andMizraim he-generated Ludim and Anamim and Lehabim and Naphtuhim
10:14

13 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

uath - phthrsim uath - kslchim ashr itzau mshm phlshthim uath and Pathrusim and Casluhim which they-went-forth fromthere Philistines and

14 And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 10
:

Caphtorim.

kphthrim : s Caphtorim
10:15

uknon ild ath - tzidn bkru uath - chth : andCanaan he-generated Sidon firstborn-ofhim and Heth
10:16

15 . And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth, 16 And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,

uath - eibusi uath - eamri uath egrgshi : and theJebusite and theAmorite and theGirgashite
10:17

uath - echui uath - eorqi uath - esini : and theHivite and theArkite and theSinite
10:18

17 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

uath - earudi uath - etzmri uath - echmthi uachr and theAvardite and theZemarite and theHamathite andafterward

18 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.

nphtzu mshphchuth eknoni : they-were-scattered families-of theCanaanite


10:19

uiei gbul eknoni mtzidn bake grre andhe-is-becoming boundary-of theCanaanite fromSidon to-come-ofyou Gerarward

od - oze bake sdme uomre uadme utzbim od - lsho : as-far-as Gaza to-come-ofyou Sodomward andGomorrah andAdmah andZeboiim as-far-as Lasha
10:20

19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha. 20 These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.

ale bni - chm lmshphchthm llshnthm bartzthm these sons-of Ham tofamilies-ofthem totongues-ofthem inlands-ofthem

bguiem : s innations-ofthem
10:21

ulshm ild gm - eua abi kl - bni - obr achi iphth andtoShem he-was-born moreover he father-of all-of sons-of Eber brother-of Japheth

21 . Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born.

egdul : thegreat
10:22

bni shm oilm sons-of Shem Elam


10:23

uashur uarphkshd ulud uarm : andAsshur andArphaxad andLud andAram

ubni arm outz uchul ugthr umsh : andsons-of Aram Uz andHul andGether andMash
10:24

22 The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram. 23 And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.

uarphkshd ild ath - shlch ushlch ild ath - obr : andArphaxad he-generated Shelach andShelach he-generated Eber
10:25

24 And Arphaxad Salah; and Salah Eber.

begat begat

ulobr ild shni bnim shm eachd phlg ki bimiu andtoEber he-was-born two-of sons name-of theone Peleg that indays-ofhim

nphlge eartz ushm achiu iqtn : she-was-distributed theland andname-of brother-ofhim Joktan
10:26

25 And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan.

uiqtn ild ath - almudd uath - shlph uath - chtzrmuth uath - irch : andJoktan he-generated Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
10:27

26 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, 27 And Hadoram, and Uzal, and Diklah,

uath - edurm uath - auzl uath - dqle : and Hadoram and Uzal and Diklah
10:28

uath - oubl and Obal

uath - abimal uath - shba : and Abimael and Sheba

28 And Obal, and Abimael, and Sheba,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 10 - Genesis 11
10:29

uath - auphr uath - chuile uath - iubb kl - ale bni iqtn : and Ophir and Havilah and Jobab all-of these sons-of Joktan
10:30

29 And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these [were] the sons of Joktan.

uiei mushbm mmsha bake sphre er andhe-is-becoming dwelling-ofthem fromMesha to-come-ofyou Sepharward mountain-of

30 And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.

eqdm : theeast
10:31

ale bni - shm lmshphchthm llshnthm bartzthm these sons-of Shem tofamilies-ofthem totongues-ofthem inlands-ofthem

31 These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.

lguiem : tonations-ofthem
10:32

ale mshphchth bni - nch lthuldthm bguiem these families-of sons-of Noah togenealogical-annals-ofthem innations-ofthem

umale nphrdu eguim bartz achr embul : p andfromthese they-were-parted thenations intheearth after thedeluge

32 These [are] the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 11
11:1

uiei kl - eartz shphe achth udbrim achdim : andhe-wasbc all-of theearth lip one andwords ones
11:2

. And the whole earth was of one language, and of one speech. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

uiei bnsom mqdm uimtzau bqoe bartz andhe-is-becoming into-journey-ofthem fromeast andthey-are-finding valley inland-of

shnor uishbu shm : Shinar andthey-are-dwelling there


11:3

uiamru aish al - roeu ebe nlbne lbnim andthey-are-saying man to associate-ofhim grant-attention-you ! we-shall-mold bricks

unshrphe lshrphe uthei lem elbne labn uechmr andwe-shall-burn toburning andshe-is-becoming tothem thebrick forstone andtheasphalt

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

eie lem lchmr : he-became tothem forthemortar


11:4

uiamru ebe nbne - lnu oir umgdl andthey-are-saying grant-attention-you ! we-shall-build forus city andtower

urashu bshmim unoshe - lnu shm phn - nphutz ol andtop-ofhim intheheavens andwe-shall-make forus name lest we-are-scattering over

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top [may reach] unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

phni kl - eartz : surfaces-of all-of theearth


11:5

uird ieue lrath ath - eoir uath - emgdl ashr bnu andhe-is-descending Yahweh toto-see-of thecity and thetower which they-built

. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

bni eadm : sons-of thehuman


11:6

uiamr ieue en om achd ushphe achth lklm uze andhe-is-saying Yahweh behold ! people one andlip one toall-ofthem andthis

echlm loshuth uothe la - ibtzr mem kl ashr to-cstart-ofthem toto-do-of andnow not he-shall-be-restricted fromthem all which

And the LORD said, Behold, the people [is] one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

izmu loshuth : they-are-planning toto-do-of


11:7

ebe nrde unble shm shphthm ashr la grant-attention-you ! we-shall-descend andwe-shall-disintegrate there lip-ofthem which not

Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

ishmou aish shphth roeu : they-shall-hear man lip-of associate-ofhim


11:8

uiphtz ieue athm mshm ol - phni kl - eartz andhe-is-cscattering Yahweh them fromthere over surfaces-of all-of theearth

So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

uichdlu lbnth eoir : andthey-are-leaving-off toto-build-of thecity


11:9

ol-kn onso

qra shme bbl ki - shm bll ieue shphth kl he-called name-ofher Babylon that there he-disintegrated Yahweh lip-of all-of

eartz umshm ephitzm ieue ol - phni kl - eartz : p theearth andfromthere he-cscatteredthem Yahweh over surfaces-of all-of theearth

Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 11
11:10

ale thuldth shm shm bn - math shne uiuld ath these genealogical-annals-of Shem Shem son-of hundred-of year andhe-is-cgenerating

earth. 10 . These [are] the generations of Shem: Shem [was] an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:

arphkshd shnthim achr embul : Arphaxad two-years after thedeluge


11:11

uichi - shm achri eulidu ath - arphkshd chmsh mauth shne andhe-is-living Shem after to-cgenerate-ofhim Arphaxad five-of hundreds year

11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.

uiuld bnim ubnuth : s andhe-is-cgenerating sons anddaughters


11:12

uarphkshd chi chmsh ushlshim shne uiuld ath - shlch : andArphaxad he-lived five andthirty year andhe-is-cgenerating Shelach
11:13

12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah: 13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.

uichi arphkshd achri eulidu ath - shlch shlsh shnim uarbo andhe-is-living Arphaxad after to-cgenerate-ofhim Shelach three years andfour-of

mauth shne uiuld bnim ubnuth : s hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:14

ushlch chi shlshim shne uiuld ath - obr : andShelach he-lived thirty year andhe-is-cgenerating Eber
11:15

14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:

uichi - shlch achri eulidu ath - obr shlsh shnim uarbo andhe-is-living Shelach after to-cgenerate-ofhim Eber three years andfour-of

15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.

mauth shne uiuld bnim ubnuth : s hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:16

uichi - obr arbo andhe-is-living Eber four


11:17

ushlshim shne uiuld ath - phlg : andthirty year andhe-is-cgenerating Peleg

16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg: 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.

uichi - obr achri eulidu ath - phlg shlshim shne uarbo andhe-is-living Eber after to-cgenerate-ofhim Peleg thirty year andfour-of

mauth shne uiuld bnim ubnuth : s hundreds year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:18

uichi - phlg shlshim shne uiuld ath - rou : andhe-is-living Peleg thirty year andhe-is-cgenerating Reu
11:19

18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:

uichi - phlg achri eulidu ath - rou thsho shnim umathim andhe-is-living Peleg after to-cgenerate-ofhim Reu nine years andtwo-hundreds

19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.

shne uiuld bnim ubnuth : s year andhe-is-cgenerating sons anddaughters


11:20

uichi rou shthim ushlshim shne uiuld ath - shrug : andhe-is-living Reu two andthirty year andhe-is-cgenerating Serug
11:21

20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug: 21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.

uichi rou achri eulidu ath - shrug shbo shnim umathim andhe-is-living Reu after to-cgenerate-ofhim Serug seven years andtwo-hundreds

shne uiuld bnim ubnuth : s year andhe-is-cgenerating sons anddaughters


11:22

uichi shrug shlshim shne uiuld ath - nchur : andhe-is-living Serug thirty year andhe-is-cgenerating Nahor

22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 11 - Genesis 12
11:23

uichi shrug achri eulidu ath - nchur mathim shne andhe-is-living Serug after to-cgenerate-ofhim Nahor two-hundreds year

23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.

uiuld bnim ubnuth : s andhe-is-cgenerating sons anddaughters


11:24

uichi nchur thsho uoshrim shne uiuld ath - thrch : andhe-is-living Nahor nine andtwenty year andhe-is-cgenerating Terah
11:25

24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah: 25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

uichi nchur achri eulidu ath - thrch thsho - oshre shne andhe-is-living Nahor after to-cgenerate-ofhim Terah nine-of ten-of year

umath shne uiuld bnim ubnuth : s andhundred-of year andhe-is-cgenerating sons anddaughters
11:26

uichi - thrch shboim shne uiuld ath - abrm ath - nchur uath andhe-is-living Terah seventy year andhe-is-cgenerating Abram Nahor and

26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.

ern : Haran
11:27

uale thuldth thrch thrch eulid ath - abrm ath - nchur uath andthese genealogical-annals-of Terah Terah he-cgenerated Abram Nahor and

27 . Now these [are] the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.

ern uern eulid ath - lut : Haran andHaran he-cgenerated Lot


11:28

uimth ern ol - phni thrch abiu bartz muldthu baur andhe-is-dying Haran on faces-of Terah father-ofhim inland-of kindred-ofhim inUr-of

28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.

kshdim : Chaldeans
11:29

uiqch abrm unchur lem nshim shm ashth - abrm shri ushm andhe-is-taking Abram andNahor tothem women name-of woman-of Abram Sarai andname-of

ashth - nchur mlke bth - ern abi - mlke uabi iske : woman-of Nahor Milcah daughter-of Haran father-of Milcah andfather-of Iscah
11:30

29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife [was] Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah. 30 But Sarai was barren; she [had] no child.

uthei shri oqre ain le uld : andshe-wasbc Sarai barren there-is-no toher child
11:31

uiqch thrch ath - abrm bnu uath - lut bn - ern bn - bnu andhe-is-taking Terah Abram son-ofhim and Lot son-of Haran son-of son-ofhim

uath shri klthu ashth abrm bnu uitzau athm and Sarai daughter-in-law-ofhim woman-of Abram son-ofhim andthey-are-going-forth withthem

31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.

maur kshdim llkth artze knon uibau od - chrn fromUr-of Chaldeans toto-go-of landward Canaan andthey-are-coming as-far-as Haran

uishbu shm : andthey-are-dwelling there


11:32

uieiu imi - thrch chmsh shnim umathim shne uimth andthey-are-becoming days-of Terah five years andtwo-hundreds year andhe-is-dying

32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

thrch bchrn : s Terah inHaran

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 12
12:1

uiamr ieue al - abrm lk - lk martzk andhe-is-saying Yahweh to Abram go-you ! foryou fromland-ofyou

ummuldthk umbith abik al - eartz ashr arak : andfromkindred-ofyou andfromhouse-of father-ofyou to theland which I-shall-cshowyou
12:2

. Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee:

uaoshk lgui gdul uabrkk uagdle andI-shall-makedoyou tonation great andI-shall-mblessyou andI-shall-make-great

And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:

shmk ueie brke : name-ofyou andbecome-you ! blessing


12:3

uabrke mbrkik umqllk aar andI-shall-mbless ones-mblessing-ofyou andone-making-light-ofyou I-shall-curse

And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.

unbrku bk kl mshphchth eadme : andthey-are-blessed inyou all-of families-of theground


12:4

uilk abrm kashr dbr aliu ieue uilk athu lut andhe-is-going Abram aswhich he-mspoke tohim Yahweh andhe-is-going withhim Lot

uabrm bn - chmsh shnim ushboim shne btzathu mchrn : andAbram son-of five years andseventy year into-go-forth-ofhim fromHaran
12:5

. So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram [was] seventy and five years old when he departed out of Haran.

uiqch abrm ath - shri ashthu uath - lut bn - achiu uath andhe-is-taking Abram Sarai woman-ofhim and Lot son-of brother-ofhim and

kl - rkushm ashr rkshu uath - enphsh ashr - oshu bchrn all-of goods-ofthem which they-got and thesoul which they-madedo inHaran

And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

uitzau llkth artze knon uibau artze knon : andthey-went-forth toto-go-of landward Canaan andthey-are-coming landward Canaan
12:6

uiobr abrm bartz od mqum shkm od alun mure andhe-is-passing Abram intheland as-far-as placeri-of Shechem as-far-as oak-of Moreh

ueknoni az bartz : andtheCanaanite then intheland


12:7

. And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite [was] then in the land.

uira ieue al - abrm uiamr lzrok athn ath andhe-is-nappearing Yahweh to Abram andhe-is-saying toseed-ofyou I-shall-give

eartz ezath uibn shm mzbch lieue enrae aliu : theland thethis andhe-is-building there altar toYahweh theone-nappearing tohim
12:8

And the LORD appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the LORD, who appeared unto him.

uiothq mshm eere mqdm lbith-al uit andhe-is-cshifting fromthere themountainward fromeast toBeth-El andhe-is-pitching

aele bith-al mim ueoi mqdm uibn - shm mzbch tent-ofhim Beth-El fromseaward-side andtheAi fromeast andhe-is-building there altar

And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, [having] Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the LORD, and called upon the name of the LORD.

lieue uiqra bshm ieue : toYahweh andhe-is-calling inname-of Yahweh


12:9

uiso abrm eluk unsuo engbe : p andhe-is-journeying Abram to-go andto-journey thesouth-rimward
12:10

And Abram journeyed, going on still toward the south.

uiei rob bartz uird abrm mtzrime andhe-is-becoming famine intheland andhe-is-going-down Abram Egyptward

10 . And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 12
:

lgur shm ki - kbd erob bartz : toto-sojourn-of there that heavy thefamine intheland
12:11

sojourn there; for the famine [was] grievous in the land.



11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou [art] a fair woman to look upon: 12 Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This [is] his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.

uiei kashr eqrib lbua mtzrime uiamr al - shri andhe-is-becoming aswhich he-cneared toto-come-of Egyptward andhe-is-saying to Sarai

ashthu ene - na idothi ki ashe iphth - mrae ath : woman-ofhim behold ! please ! I-know that woman lovely-of appearance you
12:12

ueie ki - irau athk emtzrim uamru ashthu andhe-becomes that they-are-seeing you theEgyptians andthey-say woman-ofhim

zath uergu athi uathk ichiu : this-one(f) andthey-kill me andyou they-shall-mkeep-alive


12:13

amri - na achthi ath lmon iitb - li boburk say-you ! please ! sister-ofme you so-that he-shall-be-good forme insake-ofyou

13 Say, I pray thee, thou [art] my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.

uchithe nphshi bgllk : andshe-lives soul-ofme indue-toyou


12:14

uiei kbua abrm mtzrime uirau emtzrim ath andhe-is-becoming asto-come-of Abram Egyptward andthey-are-seeing theEgyptians

eashe ki - iphe eua mad : thewoman that lovely she very


12:15

14 . And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she [was] very fair.

uirau athe shri phroe uiellu athe al - phroe andthey-are-seeing her chiefs-of Pharaoh andthey-are-mpraising her to Pharaoh

uthqch eashe bith phroe : andshe-is-being-taken thewoman house-of Pharaoh


12:16

15 The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house.

ulabrm eitib bobure uiei - lu tzan - ubqr andtoAbram he-cis-good insake-ofher andhe-is-becoming tohim flock andherd

uchmrim uobdim ushphchth uathnth ugmlim : anddonkeys andmenservants andmaids andfemale-donkeys andcamels
12:17

16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.

uingo ieue ath - phroe ngoim gdlim uath - bithu ol andhe-is-mtouching Yahweh Pharaoh contagions great-ones and household-ofhim on

17 And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

dbr shri ashth abrm : matter-of Sarai woman-of Abram


12:18

uiqra phroe labrm uiamr me - zath oshith li lme andhe-is-calling Pharaoh toAbram andhe-is-saying what ? this you-did tome towhat ?

la - egdth li ki ashthk eua : not you-ctold tome that woman-ofyou she


12:19

18 And Pharaoh called Abram, and said, What [is] this [that] thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she [was] thy wife?

lme amrth achthi eua uaqch athe li lashe uothe towhat ? you-said sister-ofme she andI-am-taking her tome forwoman andnow

ene ashthk qch ulk : behold ! woman-ofyou take-you ! andgo-you !


12:20

19 Why saidst thou, She [is] my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take [her], and go thy way.

uitzu oliu phroe anshim uishlchu athu uath andhe-is-minstructing onhim Pharaoh mortals andthey-are-msending-away him and

20 And Pharaoh commanded [his] men concerning him: and they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 12 - Genesis 13
:

sent him away, and his wife, and all that he had.

ashthu uath - kl - ashr - lu : woman-ofhim and all-of which tohim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 13
13:1

uiol abrm mmtzrim eua uashthu ukl - ashr - lu ulut andhe-is-going-up Abram fromEgypt he andwoman-ofhim andall which tohim andLot

. And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

omu engbe : withhim thesouth-rimward


13:2

uabrm kbd mad bmqne bksph ubzeb : andAbram heavy very inthecattle inthesilver andinthegold
13:3

And Abram [was] very rich in cattle, in silver, and in gold. And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

uilk lmsoiu mngb uod - bith-al od andhe-is-going tojourneyings-ofhim fromNegev andas-far-as Beth-El as-far-as


aele tent-ofhim

emqum ashr - eie shm theplaceri which he-became there

aelu tent-ofhim

bthchle bin bith-al inthestart between Beth-El

ubin eoi : andbetween theAi


13:4

al - mqum emzbch ashr - oshe shm brashne uiqra shm abrm to placeri-of thealtar which he-madedo there inthefirst andhe-is-calling there Abram

Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.

bshm ieue : inname-of Yahweh


13:5

ugm - llut eelk ath - abrm eie tzan - ubqr uaelim : andmoreover toLot theone-going with Abram he-wasbc flock andherd andtents
13:6

. And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents. And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

ula - nsha athm eartz lshbth ichdu ki - eie rkushm rb andnot he-bore them theland toto-dwell-of together that he-wasbc goods-ofthem many

ula iklu lshbth ichdu : andnot they-were-able toto-dwell-of together


13:7

uiei - rib bin roi mqne - abrm ubin andhe-is-becoming contention between ones-grazing-of cattle-of Abram andbetween

roi mqne - lut ueknoni uephrzi az ishb bartz : ones-grazing-of cattle-of Lot andtheCanaanite andthePerizzite then dwelling intheland
13:8

And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we [be] brethren.

uiamr abrm al - lut al - na thei mribe bini andhe-is-saying Abram to Lot must-not-be please ! she-is-becoming contention betweenme

ubinik ubin roi ubin roik andbetweenyou andbetween ones-being-shepherds-ofme andbetween ones-being-shepherds-ofyou

ki - anshim achim anchnu : that mortals brothers we


13:9

ela kl - eartz lphnik ephrd na moli am - eshmal ?not all-of theland tofaces-ofyou be-parted-you ! please ! fromonme if theleft

uaimne uam - eimin uashmaile : andI-shall-cgo-right andif theright andI-shall-cgo-left


13:10

[Is] not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if [thou wilt take] the left hand, then I will go to the right; or if [thou depart] to the right hand, then I will go to the left.

uisha - lut ath - oiniu uira ath - kl - kkr eirdn andhe-is-lifting Lot eyes-ofhim andhe-is-seeing all-of basin-of theJordan

ki kle mshqe lphni shchth ieue ath - sdm uath - omre that all-ofher irrigated tofaces-of to-mwreck-of Yahweh Sodom and Gomorrah

10 . And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it [was] well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, [even] as the garden of the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 13 - Genesis 14
:

kgn - ieue kartz mtzrim bake tzor : asgarden-of Yahweh asland-of Egypt to-come-ofyou Zoar
13:11

LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.



11 Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

uibchr - lu lut ath kl - kkr eirdn uiso lut andhe-is-choosing forhim Lot all-of basin-of theJordan andhe-is-journeying Lot

mqdm uiphrdu aish mol achiu : fromeast andthey-are-being-parted man fromon brother-ofhim
13:12

abrm ishb bartz - knon ulut ishb bori ekkr Abram he-dwelt inland-of Canaan andLot he-dwelt incities-of thebasin

12 Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched [his] tent toward Sodom.

uiael od - sdm : andhe-is-tenting as-far-as Sodom


13:13

uanshi sdm roim uchtaim lieue mad : andmortals-of Sodom evil-ones andsinful-ones toYahweh exceedingly
13:14

uieue amr al - abrm achri ephrd - lut momu sha na andYahweh he-said to Abram after to-be-parted-of Lot fromwithhim lift-you ! please !

oinik urae mn - emqum ashr - athe shm tzphne ungbe eyes-ofyou andsee-you ! from theplaceri which you there northward andsouth-rimward

13 But the men of Sodom [were] wicked and sinners before the LORD exceedingly. 14 . And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

uqdme uime : andeastward andseaward


13:15

ki ath - kl - eartz ashr - athe rae lk athnne ulzrok that all-of theland which you seeing toyou I-am-givingher andtoseed-ofyou

15 For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

od - oulm : unto eon


13:16

ushmthi ath - zrok kophr eartz ashr am - iukl aish andI-place seed-ofyou assoil-of theland which if he-is-being-able man

lmnuth ath - ophr eartz gm - zrok imne : toto-count-of soil-of theland moreover seed-ofyou he-shall-be-counted
13:17

16 And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, [then] shall thy seed also be numbered.

qum ethelk bartz larke ulrchbe ki lk rise-you ! swalk-you ! intheland tolength-ofher andtowidth-ofher that toyou

17 Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

athnne : I-am-givingher
13:18

uiael abrm uiba uishb balni mmra ashr andhe-is-tenting Abram andhe-is-coming andhe-is-dwelling amonginoaks-of Mamre which

bchbrun uibn - shm mzbch lieue : p inHebron andhe-is-building there altar toYahweh

18 Then Abram removed [his] tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which [is] in Hebron, and built there an altar unto the LORD.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14
14:1

uiei bimi amrphl mlk - shnor ariuk mlk alsr kdrlomr andhe-is-becoming indays-of Amraphel king-of Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer

mlk oilm king-of Elam


14:2

uthdol mlk guim : andTidal king-of nations

. And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;

oshu mlchme they-madedo war

ath - bro mlk sdm uath - brsho mlk omre shnab with Bera king-of Sodom andwith Birsha king-of Gomorrah Shinab


tzbiim Zeboiim


tzbuiim Zeboiim

mlk adme ushmabr mlk king-of Admah andShemeber king-of


14:3

umlk blo eia - tzor : andking-of Bela she Zoar

[That these] made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.

kl - ale chbru al - omq eshdim eua im emlch : all-of these they-joined to vale-of theSiddim he sea-of thesalt
14:4

shthim oshre shne obdu ath - kdrlomr ushlsh - oshre shne mrdu : two ten-of year they-served Chedorlaomer andthree-of ten-of year they-revolted
14:5

ubarbo oshre shne ba kdrlomr uemlkim ashr athu andinfour-of ten-of year he-came Chedorlaomer andthekings who withhim

uiku ath - rphaim boshthrth~qrnim uath - ezuzim bem uath eaimim andthey-are-csmiting Rephaim inAshteroth~Karnaim and theZuzim inHam and theEmim

All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. 4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled. 5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that [were] with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,

bshue qrithim : inShaveh Kiriathaim


14:6

uath - echri berrm shoir od ail~pharn ashr ol and theHorites inmountain-range-ofthem Seir as-far-as El~Paran which on

And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which [is] by the wilderness.

emdbr : thewilderness
14:7

uishbu uibau al - oin~mshpht eua qdsh uiku andthey-are-returning andthey-are-coming to En~Mishpat she Kadesh andthey-are-csmiting

ath - kl - shde eomlqi ugm ath - eamri eishb all-of field-of theAmalekite andmoreover theAmorite theone-dwelling

And they returned, and came to Enmishpat, which [is] Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezontamar.

bchtztzn~thmr : inHazezon~Tamar
14:8

uitza mlk - sdm umlk omre umlk adme umlk andhe-is-going-forth king-of Sodom andking-of Gomorrah andking-of Admah andking-of
K


tzbiim Zeboiim


tzbuim Zeboiim

umlk blo eua - tzor uiorku athm mlchme andking-of Bela she Zoar andthey-are-arranging withthem battle

And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same [is] Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;

bomq eshdim : invale-of theSiddim


14:9

ath kdrlomr mlk oilm with Chedorlaomer king-of Elam

uthdol mlk guim uamrphl mlk shnor andTidal king-of nations andAmraphel king-of Shinar


mlkim kings

uariuk mlk alsr arboe andArioch king-of Ellasar four


14:10

ath - echmshe : with five

With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.

uomq eshdim barth barth chmr uinsu mlk - sdm andvale-of theSiddim wells wells-of asphalt andthey-are-fleeing king-of Sodom

10 And the vale of Siddim [was full of] slimepits; and the kings of Sodom and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14
:

uomre uiphlu - shme uensharim ere nsu : andGomorrah andthey-are-falling thereward andtheones-nremaining mountainward they-fled
14:11

Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

uiqchu ath - kl - rksh sdm uomre uath - kl - aklm andthey-are-taking all-of goods-of Sodom andGomorrah and all-of food-ofthem

uilku : andthey-are-going
14:12

uiqchu ath - lut uath - rkshu bn - achi abrm andthey-are-taking Lot and goods-ofhim son-of brother-of Abram

12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

uilku ueua ishb bsdm : andthey-are-going andhe dwelling inSodom


14:13

uiba ephlit uigd labrm eobri ueua andhe-is-coming theone-delivered andhe-is-ctelling toAbram theHebrew andhe

shkn balni mmra eamri achi ashkl uachi onr uem tabernacling amonginoaks-of Mamre theAmorite brother-of Eshcol andbrother-of Aner andthey

13 . And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these [were] confederate with Abram.

boli brith - abrm : possessors-of covenant-of Abram


14:14

uishmo abrm ki nshbe achiu uirq ath andhe-is-hearing Abram that he-was-captured brother-ofhim andhe-is-cunsheathing

chnikiu ilidi bithu shmne oshr ushlsh mauth ones-dedicated-ofhim ones-born-of household-ofhim eight ten andthree-of hundreds

14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained [servants], born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued [them] unto Dan.

uirdph od - dn : andhe-is-pursuing as-far-as Dan


14:15

uichlq oliem lile eua uobdiu uikm andhe-is-being-apportioned onthem night he andservants-ofhim andhe-is-csmitingthem

uirdphm od - chube ashr mshmal ldmshq : andhe-is-pursuingthem as-far-as Hobah which fromleft toDamascus
14:16

15 And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which [is] on the left hand of Damascus. 16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

uishb ath kl - erksh ugm ath - lut achiu andhe-is-crestoring all-of thegoods andmoreover Lot brother-ofhim

urkshu eshib ugm ath - enshim uath - eom : andgoods-ofhim he-crestored andmoreover thewomen and thepeople
14:17

uitza mlk - sdm lqrathu achri shubu andhe-is-coming-forth king-of Sodom toto-meet-ofhim after to-return-ofhim

mekuth ath - kdr-lomr uath - emlkim ashr athu al - omq shue eua fromto-csmite-of Chedor-Laomer and thekings who withhim to vale-of Shaveh he

17 . And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that [were] with him, at the valley of Shaveh, which [is] the king's dale.

omq emlk : vale-of theking


14:18

umlki-tzdq mlk shlm eutzia lchm uiin ueua ken lal andMelchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread andwine andhe priest toEl

18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he [was] the priest of the most high God.

oliun : supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 14 - Genesis 15
14:19

uibrkeu uiamr bruk abrm lal oliun qne andhe-is-mblessinghim andhe-is-saying being-blessed Abram toEl supreme one-owning-of

19 And he blessed him, and said, Blessed [be] Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:

shmim uartz : heavens andearth


14:20

ubruk al andbeing-blessed El

oliun ashr - mgn tzrik bidk supreme who he-mawarded foes-ofyou inhand-ofyou

20 And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.

uithn - lu moshr mkl : andhe-is-giving tohim tenth fromall


14:21

uiamr mlk - sdm al - abrm thn - li enphsh uerksh andhe-is-saying king-of Sodom to Abram give-you ! tome thesoul andthegoods

21 . And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.

qch - lk : take-you ! foryou


14:22


oliun supreme

uiamr abrm al - mlk sdm erimthi idi al - ieue al andhe-is-saying Abram to king-of Sodom I-craise-high hand-ofme to Yahweh El

qne shmim uartz : one-owning-of heavens andearth


14:23

22 And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,

am - mchut uod shruk - nol uam - aqch mkl - ashr - lk if fromthread andunto lacing-of sandal andif I-am-taking fromany-of which toyou

ula thamr ani eoshrthi ath - abrm : andnot you-shall-say I I-cmade-rich Abram
14:24

23 That I will not [take] from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich: 24 Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.

blodi rq ashr aklu enorim uchlq eanshim ashr elku apart-fromme but which they-ate thelads andportion-of themortals who they-went

athi onr ashkl ummra em iqchu chlqm : s withme Aner Eshcol andMamre they they-shall-take portion-ofthem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 15
15:1

achr edbrim eale eie dbr - ieue al - abrm bmchze lamr after thematters thethese he-became word-of Yahweh to Abram inthevision toto-say-of

al - thira abrm anki mgn lk shkrk erbe mad : must-not-be you-are-fearing Abram I shield toyou hire-ofyou to-cincrease exceedingly
15:2

. After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I [am] thy shield, [and] thy exceeding great reward.

uiamr abrm adni ieue me - ththn - li uanki eulk oriri andhe-is-saying Abram my-Lord Yahweh what ? you-shall-give tome andI going heirless

ubn - mshq bithi eua dmshq aliozr : andson-of running-about-of house-ofme he Damascus Eliezer
15:3

. And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house [is] this Eliezer of Damascus?

uiamr abrm en li la nththe zro uene bn andhe-is-saying Abram behold ! tome not you-gave seed andbehold ! son-of

And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.

bithi iursh athi : household-ofme tenanting me


15:4

uene dbr - ieue aliu lamr la iirshk ze ki andbehold ! word-of Yahweh tohim toto-say-of not he-shall-tenantyou this-one but

am ashr itza mmoik eua iirshk : rather who he-shall-come-forth frombowels-ofyou he he-shall-tenantyou
15:5

And, behold, the word of the LORD [came] unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.

uiutza athu echutze uiamr ebt - na andhe-is-cbringing-forth him theoutsideward andhe-is-saying clook-you ! please !

eshmime usphr ekukbim am - thukl lsphr athm theheavensward andnumber-you ! thestars if you-are-being-able toto-number-of them

And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.

uiamr lu ke ieie zrok : andhe-is-saying tohim thus he-shall-become seed-ofyou


15:6

ueamn bieue uichshbe lu tzdqe : andhe-cbelieved inYahweh andhe-is-reckoningher tohim righteousness


15:7

And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. . And he said unto him, I [am] the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.

uiamr aliu ani ieue ashr eutzathik maur kshdim andhe-is-saying tohim I Yahweh who I-cbrought-forthyou fromUr-of Chaldeans

lthth lk ath - eartz ezath lrshthe : toto-give-of toyou theland thethis toto-tenant-ofher
15:8

uiamr adni ieue bme ado ki airshne : andhe-is-saying my-Lord Yahweh inwhat ? I-shall-know that I-shall-tenanther
15:9

And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it? And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.

uiamr aliu qche li ogle mshlshth uoz andhe-is-saying tohim take-you ! forme heifer being-mthree-years-old andgoat

mshlshth uail mshlsh uthr uguzl : being-mthree-years-old andram being-mthree-years-old andturtledove andfledgling
15:10

uiqch - lu ath - kl - ale uibthr athm bthuk andhe-is-taking forhim all-of these andhe-is-msundering them inthemidst

10 And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.

uithn aish - bthru lqrath roeu uath - etzphr la andhe-is-giving each sundered-part-ofhim toto-meet-of associate-ofhim and thebird not

bthr : he-sundered

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 15
15:11

uird eoit ol - ephgrim uishb athm andhe-is-descending thebird-of-prey on thecadavers andhe-is-cturning-back them

11 And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.

:
abrm : Abram
15:12

uiei eshmsh lbua uthrdme nphle ol - abrm uene aime andhe-is-becoming thesun toto-set-of andstupor she-fell on Abram andbehold ! dread

12 . And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.

chshke gdle nphlth oliu : darkness great falling onhim


15:13

uiamr labrm ido thdo ki - gr ieie andhe-is-saying toAbram to-know you-are-knowing that sojourner he-shall-become

zrok bartz la lem uobdum uonu athm arbo mauth seed-ofyou inland not tothem andthey-servethem andthey-mhumiliate them four-of hundreds

13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land [that is] not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

:
shne : year
15:14

ugm ath - egui ashr iobdu dn anki uachri - kn andmoreover thenation which they-are-serving adjudicating I andafter so

14 And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.

itzau brksh gdul : they-shall-come-forth ingoods great


15:15

uathe thbua al - abthik bshlum thqbr andyou you-shall-come to fathers-ofyou inpeace you-shall-be-entombed

15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

bshibe tube : ingrey-haired-age good


15:16

udur rbioi ishubu ene ki la - shlm oun eamri andgeneration fourth they-shall-return hither that not repaid depravity-of theAmorite

16 But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full.

od - ene : unto hither


15:17

uiei eshmsh bae uolte eie uene thnur oshn andhe-is-becoming thesun she-set andtwilight he-became andbehold ! stove-of smoke

ulphid ash ashr obr bin egzrim eale : andtorch-of fire which he-passed between thesevered-parts thethese
15:18

17 . And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. 18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:

bium eeua krth ieue ath - abrm brith lamr lzrok nththi intheday thehe he-cut Yahweh with Abram covenant toto-say-of toseed-ofyou I-give

ath - eartz ezath mner mtzrim od - ener egdl ner theland thethis fromstream-of Egypt as-far-as thestream thegreat stream-of

phrth : Euphrates
15:19

ath - eqini uath - eqnzi uath eqdmni : theKenite and theKenizzite and theKadmonite
15:20

19 The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,

uath - echthi uath - ephrzi uath - erphaim : and theHittite and thePerizzite and theRephaim

20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 15 - Genesis 16
15:21

uath - eamri uath - eknoni uath - egrgshi uath - eibusi : s and theAmorite and theCanaanite and theGirgashite and theJebusite

21 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 16
16:1

ushri ashth abrm la ilde lu ule shphche mtzrith andSarai woman-of Abram not she-gave-birth forhim andtoher maid Egyptian

. Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name [was] Hagar.

ushme egr : andname-ofher Hagar


16:2

uthamr shri al - abrm ene - na otzrni ieue andshe-is-saying Sarai to Abram behold ! please ! he-restrainedme Yahweh

mldth ba - na al - shphchthi auli abne mmne fromto-give-birth-of come-you ! please ! to maid-ofme perhaps I-shall-be-built fromher

And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.

uishmo abrm lqul shri : andhe-is-listening Abram tovoice-of Sarai


16:3

uthqch shri ashth - abrm ath - egr emtzrith shphchthe mqtz andshe-is-taking Sarai woman-of Abram Hagar theEgyptian maid-ofher fromend-of

oshr shnim lshbth abrm bartz knon uththn athe labrm aishe ten years toto-dwell-of Abram inland-of Canaan andshe-is-giving her toAbram man-ofher

And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

lu lashe : tohim towoman


16:4

uiba al - egr uther uthra ki andhe-is-coming to Hagar andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-seeing that

. And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

erthe uthql gbrthe boinie : she-is-pregnant andshe-is-being-lightly-esteemed mistress-ofher ineyes-ofher


16:5

uthamr shri al - abrm chmsi olik anki nththi shphchthi andshe-is-saying Sarai to Abram wrong-ofme onyou I I-gave maid-ofme

bchiqk uthra ki erthe uaql inbosom-ofyou andshe-is-seeing that she-is-pregnant andI-am-being-lightly-esteemed

And Sarai said unto Abram, My wrong [be] upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.

boinie ishpht ieue bini ubinik : ineyes-ofher he-shall-judge Yahweh betweenme andbetweenyou
16:6

uiamr abrm al - shri ene shphchthk bidk oshi - le andhe-is-saying Abram to Sarai behold ! maid-ofyou inhand-ofyou do-you ! toher

etub boinik uthone shri uthbrch thegood ineyes-ofyou andshe-is-mhumiliatingher Sarai andshe-is-running-away

But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.

mphnie : fromfaces-ofher
16:7

uimtzae mlak ieue ol - oin emim bmdbr ol andhe-is-findingher messenger-of Yahweh on spring-of thewaters inthewilderness on

. And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

eoin bdrk shur : thespring inway-of Shur


16:8

uiamr egr shphchth shri ai - mze bath uane andhe-is-saying Hagar maid-of Sarai where ? fromthis you-came andwhither ?

thlki uthamr mphni shri gbrthi anki brchth : you-are-going andshe-is-saying fromfaces-of Sarai mistress-ofme I running-away

And he said, Hagar, Sarai's maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 16 - Genesis 17
16:9

uiamr le mlak ieue shubi al - gbrthk andhe-is-saying toher messenger-of Yahweh return-you ! to mistress-ofyou

And the angel of the LORD said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

uethoni thchth idie : andhumble-yourself ! under hands-ofher


16:10

uiamr le mlak ieue erbe arbe ath - zrok andhe-is-saying toher messenger-of Yahweh to-cincrease I-shall-cincrease seed-ofyou

10 . And the angel of the LORD said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.

ula isphr mrb : andnot he-shall-be-numbered frommultitude


16:11

uiamr le mlak ieue enk ere uildth bn andhe-is-saying toher messenger-of Yahweh beholdyou ! pregnant andyou-give-birth son

uqrath shmu ishmoal ki - shmo ieue al - onik : andyou-call name-ofhim Ishmael that he-heard Yahweh to humiliation-ofyou
16:12

11 And the angel of the LORD said unto her, Behold, thou [art] with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. 12 And he will be a wild man; his hand [will be] against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. 13 And she called the name of the LORD that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?

ueua ieie phra adm idu bkl uid kl bu andhe he-is-becoming wild-donkey-of human hand-ofhim intheall andhand-of all inhim

uol - phni kl - achiu ishkn : andon faces-of all-of brothers-ofhim he-shall-tabernacle


16:13

uthqra shm - ieue edbr alie athe al rai ki amre andshe-is-calling name-of Yahweh theone-speaking toher you El-of sight that she-said

egm elm raithi achri rai : themoreover hither I-see following-of one-seeing-ofme
16:14

~ ~

ol-kn onso
16:15

qra lbar bar~lchi~rai ene bin - qdsh ubin brd : he-called tothewell Bar~Lechi~Rai behold ! between Kadesh andbetween Bered

uthld egr labrm bn uiqra abrm shm - bnu andshe-is-giving-birth Hagar forAbram son andhe-is-calling Abram name-of son-ofhim

14 Wherefore the well was called Beerlahairoi; behold, [it is] between Kadesh and Bered. 15 . And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son's name, which Hagar bare, Ishmael.

ashr - ilde egr ishmoal : whom she-gave-birth Hagar Ishmael


16:16

uabrm bn - shmnim shne ushsh shnim bldth - egr ath - ishmoal andAbram son-of eighty year andsix years into-give-birth-of Hagar Ishmael

16 And Abram [was] fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.

labrm : s forAbram

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 17
17:1

uiei abrm bn - thshoim shne uthsho shnim uira ieue andhe-is-becoming Abram son-of ninety year andnine years andhe-is-nappearing Yahweh

al - abrm uiamr aliu ani - al to Abram andhe-is-saying tohim I El

shdi ethelk lphni Who-Suffices swalk-you ! tofaces-ofme

. And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I [am] the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.

ueie thmim : andbecome-you ! flawless


17:2

uathne brithi bini ubink uarbe authk andI-am-giving covenant-ofme betweenme andbetweenyou andI-am-cincreasing you

And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.

bmad mad : inexceedingly exceedingly


17:3

uiphl abrm ol - phniu uidbr athu aleim lamr : andhe-is-falling Abram on faces-ofhim andhe-is-mspeaking withhim Elohim toto-say-of
17:4

And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,

ani ene brithi athk ueiith lab emun guim : I behold ! covenant-ofme withyou andyou-become tofather-of throng-of nations
17:5

ula - iqra oud ath - shmk abrm ueie shmk andnot he-shall-be-called further name-ofyou Abram andhe-becomes name-ofyou

abrem ki ab - emun guim nththik : Abraham that father-of throng-of nations I-giveyou
17:6

. As for me, behold, my covenant [is] with thee, and thou shalt be a father of many nations. 5 Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.

uephrthi athk bmad mad unththik lguim umlkim andI-cmake-fruitful you inexceedingly exceedingly andI-giveyou tonations andkings

And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

mmk itzau : fromyou they-shall-come-forth


17:7

ueqmthi ath - brithi bini ubink ubin zrok andI-cset-up covenant-ofme betweenme andbetweenyou andbetween seed-ofyou

achrik ldrthm lbrith oulm afteryou forgenerations-ofthem forcovenant-of eon

leiuth lk laleim toto-become-of toyou forElohim

. And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.

ulzrok achrik : andtoseed-ofyou afteryou


17:8

unththi lk ulzrok achrik ath artz mgrik ath kl andI-give toyou andtoseed-ofyou afteryou land-of sojournings-ofyou all-of

artz knon lachzth oulm land-of Canaan forholding-of eon


17:9

ueiithi lem laleim : andI-become tothem toElohim

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God. And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

uiamr aleim al - abrem uathe ath - brithi thshmr athe andhe-is-saying Elohim to Abraham andyou covenant-ofme you-shall-keep you

uzrok achrik ldrthm : andseed-ofyou afteryou forgenerations-ofthem


17:10

zath brithi ashr thshmru bini ubinikm ubin this covenant-ofme which you(p)-shall-keep betweenme andbetweenyou(p) andbetween

zrok achrik emul lkm kl - zkr : seed-ofyou afteryou to-be-circumcised toyou(p) every-of male

10 This [is] my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 17
17:11

unmlthm ath bshr orlthkm ueie lauth brith andyou(p)-ncircumcise flesh-of foreskin-ofyou(p) andhe-becomes forsign-of covenant

11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.

bini ubinikm : betweenme andbetweenyou(p)


17:12

ubn - shmnth imim imul lkm kl - zkr andson-of eight-of days he-shall-be-circumcised toyou(p) every-of male

ldrthikm ilid bith umqnth - ksph mkl bn forgenerations-ofyou(p) one-born-of household andacquisition-of silver fromevery-of son-of

12 And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which [is] not of thy seed.

nkr ashr la mzrok eua : foreigner who not fromseed-ofyou he


17:13

emul imul ilid bithk umqnth to-be-circumcised he-shall-be-circumcised one-born-of household-ofyou andacquisition-of

ksphk ueithe brithi bbshrkm lbrith oulm : silver-ofyou andshe-becomes covenant-ofme inflesh-ofyou(p) forcovenant-of eon
17:14

13 He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. 14 And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. 15 . And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah [shall] her name [be].

uorl zkr ashr la - imul ath - bshr orlthu anduncircumcised male who not he-is-being-circumcised flesh-of foreskin-ofhim

unkrthe enphsh eeua momie ath - brithi ephr : s andshe-is-cut-off thesoul theshe frompeoples-ofher covenant-ofme he-cannulled
17:15

uiamr aleim al - abrem shri ashthk la - thqra ath andhe-is-saying Elohim to Abraham Sarai woman-ofyou not you-shall-call

shme shri ki shre shme : name-ofher Sarai that Sarah name-ofher


17:16

ubrkthi athe ugm nththi mmne lk bn ubrkthie andI-mbless her andmoreover I-give fromher toyou son andI-mblessher

ueithe lguim mlki omim mmne ieiu : andshe-becomes tonations kings-of peoples fromher they-shall-become
17:17

16 And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be [a mother] of nations; kings of people shall be of her.

uiphl abrem ol - phniu uitzchq uiamr andhe-is-falling Abraham on faces-ofhim andhe-is-laughing andhe-is-saying

blbu elbn mae - shne iuld uam - shre ebth - thshoim inheart-ofhim ?toson-of hundred year he-shall-be-born andif Sarah ?daughter-of ninety

17 Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall [a child] be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

shne thld : year she-shall-give-birth


17:18

uiamr abrem al - ealeim lu ishmoal ichie lphnik : andhe-is-saying Abraham to theElohim o-that Ishmael he-shall-live tofaces-ofyou
17:19

18 And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee! 19 And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, [and] with his seed after him.

uiamr aleim abl shre ashthk ildth lk bn andhe-is-saying Elohim nevertheless Sarah woman-ofyou giving-birth foryou son

uqrath ath - shmu itzchq ueqmthi ath - brithi athu lbrith andyou-call name-ofhim Isaac andI-cset-up covenant-ofme withhim forcovenant-of


oulm eon

lzrou achriu : toseed-ofhim afterhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 17 - Genesis 18
17:20

ulishmoal shmothik ene brkthi athu uephrithi athu andtoIshmael I-heardyou behold ! I-mbless him andI-cmake-fruitful him

uerbithi athu bmad mad shnim - oshr nshiam iulid andI-cincrease him inexceedingly exceedingly two ten princes he-shall-cgenerate

20 And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

unththiu lgui gdul : andI-givehim tonation great


17:21

uath - brithi aqim ath - itzchq ashr thld lk shre and covenant-ofme I-shall-cset-up with Isaac whom she-shall-give-birth foryou Sarah

21 But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.

lmuod eze bshne eachrth : totheappointed-time thethis intheyear theother


17:22

uikl ldbr athu uiol aleim mol abrem : andhe-is-mfinishing toto-mspeak-of withhim andhe-is-ascending Elohim fromon Abraham
17:23

22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham. 23 . And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.

uiqch abrem ath - ishmoal bnu uath kl - ilidi andhe-is-taking Abraham Ishmael son-ofhim and all-of ones-born-of

bithu uath kl - mqnth ksphu kl - zkr banshi household-ofhim and all-of acquisition-of silver-ofhim every-of male inmortals-of

bith abrem uiml ath - bshr orlthm botzm eium household-of Abraham andhe-is-circumcising flesh-of foreskin-ofthem invery-of theday

eze kashr dbr athu aleim : thethis aswhich he-mspoke withhim Elohim
17:24

uabrem bn - thshoim uthsho shne bemlu bshr andAbraham son-of ninety andnine year into-be-circumcised-ofhim flesh-of

24 And Abraham [was] ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

orlthu : foreskin-ofhim
17:25

uishmoal bnu bn - shlsh oshre shne bemlu ath andIshmael son-ofhim son-of three-of ten year into-be-circumcised-ofhim

25 And Ishmael his son [was] thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

bshr orlthu : flesh-of foreskin-ofhim


17:26

botzm eium eze nmul abrem uishmoal bnu : invery-of theday thethis he-was-circumcised Abraham andIshmael son-ofhim
17:27

26 In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.

ukl - anshi bithu ilid bith umqnth - ksph andall-of mortals-of household-ofhim one-born-of household andacquisition-of silver

27 And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.

math bn - nkr nmlu athu : p fromwith son-of foreigner they-were-circumcised withhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18
18:1

uira aliu ieue balni mmra ueua ishb phthch andhe-is-nappearing tohim Yahweh amonginoaks-of Mamre andhe sitting opening-of

. And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

eael kchm eium : thetent aswarmth-of theday


18:2

uisha oiniu uira uene shlshe anshim andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! three mortals

ntzbim oliu uira uirtz lqrathm mphthch ones-being-stationed onhim andhe-is-seeing andhe-is-running toto-meet-ofthem fromopening-of

And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw [them], he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,

eael uishthchu artze : thetent andhe-is-bowing-down-himself earthward


18:3

uiamr adni am - na mtzathi chn boinik al - na andhe-is-saying my-Lord if please ! I-find grace ineyes-ofyou must-not-be please !

And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:

thobr mol obdk : you-are-passing fromon servant-ofyou


18:4

iqch - na mot - mim urchtzu rglikm he-shall-be-taken please ! little-of water andwash-you(p) ! feet-ofyou(p)

Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

ueshonu thchth eotz : andnlean-back-you(p) ! under thetree


18:5

uaqche phth - lchm usodu lbkm achr andI-shall-take morsel-of bread andbrace-you(p) ! heart-ofyou(p) afterward

thobru ki - ol-kn you(p)-shall-pass that onso

obrthm ol - obdkm uiamru kn you(p)-pass on servant-ofyou(p) andthey-are-saying so

And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.

thoshe kashr dbrth : you-shall-do aswhich you-mspeak


18:6

uimer abrem eaele al - shre uiamr meri andhe-is-mhastening Abraham thetentward to Sarah andhe-is-saying mhasten-you !

shlsh saim qmch slth lushi uoshi oguth : three-of seahs meal flour knead-you ! andmakedo-you ! ember-cakes
18:7

And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead [it], and make cakes upon the hearth.

ual - ebqr rtz abrem uiqch bn - bqr rk utub andto theherd he-ran Abraham andhe-is-taking son-of herd tender andgood

And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave [it] unto a young man; and he hasted to dress it.

uithn al - enor uimer loshuth athu : andhe-is-giving to thelad andhe-is-mhastening toto-makedo-of him
18:8

uiqch chmae uchlb ubn - ebqr ashr oshe andhe-is-taking clotted-cream andmilk andson-of theherd which he-madedo

uithn lphniem ueua - omd oliem thchth eotz uiaklu : andhe-is-giving tofaces-ofthem andhe standing onthem under thetree andthey-are-eating
18:9

And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set [it] before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.

uiamru aliu aie shre ashthk uiamr ene andthey-are-saying tohim where ? Sarah woman-ofyou andhe-is-saying behold !

. And they said unto him, Where [is] Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.

bael : inthetent

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18
18:10

uiamr shub ashub alik koth chie uene - bn andhe-is-saying to-return I-shall-return toyou astheseason-of living andbehold ! son

lshre ashthk ushre shmoth phthch eael ueua achriu : toSarah woman-ofyou andSarah hearing opening-of thetent andhe behindhim
18:11

10 And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard [it] in the tent door, which [was] behind him. 11 Now Abraham and Sarah [were] old [and] well stricken in age; [and] it ceased to be with Sarah after the manner of women.

uabrem ushre zqnim baim bimim chdl leiuth lshre andAbraham andSarah old-ones ones-coming inthedays he-left-off toto-become-of toSarah

arch knshim : path asthewomen


18:12

uthtzchq shre bqrbe lamr achri blthi andshe-is-laughing Sarah inwithin-ofher toto-say-of after to-wear-out-ofme

12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?

eithe - li odne uadni zqn : she-becomes tome luxury andlord-ofme he-is-old


18:13

uiamr ieue al - abrem lme ze tzchqe shre lamr andhe-is-saying Yahweh to Abraham towhat ? this she-laughed Sarah toto-say-of

13 And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

eaph amnm ald uani zqnthi : ?indeed truly I-shall-give-birth andI I-am-old
18:14

eiphla mieue dbr lmuod ashub alik ?he-shall-be-nmarvelous fromYahweh matter totheappointed-time I-shall-return toyou

koth chie ulshre bn : astheseason-of living andtoSarah son


18:15

14 Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

uthkchsh shre lamr la tzchqthi ki irae uiamr andshe-is-mdissimulating Sarah toto-say-of not I-laughed that she-feared andhe-is-saying

15 Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.

la ki tzchqth : not that you-laughed


18:16

uiqmu mshm eanshim uishqphu ol - phni sdm andthey-are-arising fromthere themortals andthey-are-cgazing on faces-of Sodom

16 . And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

uabrem elk omm lshlchm : andAbraham going withthem toto-msend-off-ofthem


18:17

uieue amr emkse ani mabrem ashr ani oshe : andYahweh he-said ?mcovering I fromAbraham which I doing
18:18

17 And the LORD said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;

uabrem eiu ieie lgui gdul uotzum unbrku andAbraham to-become he-shall-become tonation great andstaunch andthey-are-blessed

18 Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?

bu kl guii eartz : inhim all-of nations-of theearth


18:19

ki idothiu lmon ashr itzue ath - bniu uath that I-knowhim in-order-to which he-shall-minstruct sons-ofhim and

bithu achriu ushmru drk ieue loshuth tzdqe umshpht lmon household-ofhim afterhim andthey-keep way-of Yahweh toto-do-of justice andjudgment so-that

19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.

ebia ieue ol - abrem ath ashr - dbr oliu : to-cbring-of Yahweh on Abraham which he-mspoke onhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18
18:20

uiamr ieue zoqth sdm uomre ki - rbe uchtathm andhe-is-saying Yahweh outcry-of Sodom andGomorrah that she-is-much andsin-ofthem

20 And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;

ki kbde mad : that she-is-heavy very


18:21

arde - na uarae ektzoqthe ebae ali oshu kle I-shall-descend please ! andI-shall-see ?ascry-ofher theshe-came tome they-do all

uam - la adoe : andif not I-shall-know


18:22

21 I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.

uiphnu mshm eanshim uilku sdme uabrem andthey-are-facing-about fromthere themortals andthey-are-going Sodomward andAbraham

22 And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.

oudnu omd lphni ieue : stillhim standing tofaces-of Yahweh


18:23

uigsh abrem uiamr eaph thsphe tzdiq andhe-is-coming-close Abraham andhe-is-saying ?indeed you-shall-sweep-up righteous-one

23 . And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?

om - rsho : with wicked-one


18:24

auli ish chmshim tzdiqm bthuk eoir eaph thsphe perhaps there-is fifty righteous-ones inmidst-of thecity ?indeed you-shall-sweep-up

ula - thsha lmqum lmon chmshim etzdiqm ashr andnot you-shall-bear totheplaceri on-account-of fifty therighteous-ones who

24 Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that [are] therein?

bqrbe : inwithin-ofher
18:25

chlle lk moshth kdbr eze lemith tzdiq far-be-it ! toyou fromto-do-of asthething thethis toto-cput-to-death-of righteous-one

om - rsho ueie ktzdiq krsho chlle lk with wicked-one andhe-becomes astherighteous-one asthewicked-one far-be-it ! toyou

25 That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?

eshpht kl - eartz la ioshe mshpht : ?one-judging-of all-of theearth not he-shall-do judgment
18:26

uiamr ieue am - amtza bsdm chmshim tzdiqm bthuk andhe-is-saying Yahweh if I-am-finding inSodom fifty righteous-ones inmidst-of

26 And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.

eoir unshathi lkl - emqum boburm : thecity andI-bear toall-of theplaceri insake-ofthem
18:27

uion abrem uiamr ene - na eualthi andhe-is-answering Abraham andhe-is-saying behold ! please ! I-cam-disposed

27 And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which [am but] dust and ashes:

ldbr al - adni uanki ophr uaphr : toto-mspeak-of to my-Lord andI soil andash
18:28

auli ichsrun chmshim etzdiqm chmshe ethshchith bchmshe perhaps they-are-lacking fifty therighteous-ones five ?you-shall-cruin inthefive

ath - kl - eoir uiamr la ashchith am - amtza shm arboim all-of thecity andhe-is-saying not I-shall-cruin if I-am-finding there forty

28 Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for [lack of] five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy [it].

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 18 - Genesis 19
:

uchmshe : andfive
18:29

uisph oud ldbr aliu uiamr auli andhe-is-cproceeding further toto-mspeak-of tohim andhe-is-saying perhaps

imtzaun shm arboim they-are-being-found there forty


18:30

uiamr la aoshe bobur earboim : andhe-is-saying not I-shall-do insake theforty

29 And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do [it] for forty's sake.

uiamr al - na ichr ladni uadbre andhe-is-saying must-not-be please ! he-is-being-hot tomy-Lord andI-am-mspeaking

auli imtzaun shm shlshim uiamr la aoshe am - amtza perhaps they-are-being-found there thirty andhe-is-saying not I-shall-do if I-am-finding

30 And he said [unto him], Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do [it], if I find thirty there.

shm shlshim : there thirty


18:31

uiamr ene - na eualthi ldbr al - adni auli andhe-is-saying behold ! please ! I-cam-disposed toto-mspeak-of to my-Lord perhaps

imtzaun shm oshrim uiamr la ashchith bobur eoshrim : they-are-being-found there twenty andhe-is-saying not I-shall-cruin insake thetwenty
18:32

31 And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy [it] for twenty's sake. 32 And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy [it] for ten's sake.

uiamr al - na ichr ladni uadbre ak andhe-is-saying must-not-be please ! he-is-being-hot tomy-Lord andI-shall-mspeak yea

ephom auli imtzaun shm oshre uiamr la ashchith bobur theonce perhaps they-are-being-found there ten andhe-is-saying not I-shall-cruin insake

:
eoshre : theten
18:33

uilk ieue kashr kle ldbr al - abrem uabrem andhe-is-going Yahweh aswhich he-mfinished toto-mspeak-of to Abraham andAbraham

33 And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.

shb lmqmu : he-returned toplaceri-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19
19:1

uibau shni emlakim sdme borb ulut ishb andthey-are-coming two-of themessengers Sodomward intheevening andLot sitting

bshor - sdm uira - lut uiqm lqrathm ingateway-of Sodom andhe-is-seeing Lot andhe-is-rising toto-meet-ofthem

. And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing [them] rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;

uishthchu aphim artze : andhe-is-bowing-down-himself nostrils earthward


19:2

uiamr ene na - adni suru na al - bith andhe-is-saying behold ! please ! lords-ofme withdraw-you(p) ! please ! to house-of

obdkm ulinu urchtzu rglikm ueshkmthm servant-ofyou(p) andlodge-you(p) ! andwash-you(p) ! feet-ofyou(p) andyou(p)-crise-early

And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

uelkthm ldrkkm uiamru la ki brchub nlin : andyou(p)-go toway-ofyou(p) andthey-are-saying not that inthesquare we-shall-lodge
19:3

uiphtzr - bm mad uisru aliu uibau andhe-is-urging inthem exceedingly andthey-are-withdrawing tohim andthey-are-coming

al - bithu uiosh lem mshthe umtzuth aphe to house-ofhim andhe-is-makingdo forthem feast andunleavened-breads he-baked

And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

uiaklu : andthey-are-eating
19:4

trm ere

ishkbu uanshi eoir anshi sdm nsbu ol they-are-lying-down andmortals-of thecity mortals-of Sodom they-nsurrounded on

ebith mnor uod - zqn kl - eom mqtze : thehouse fromlad andunto old-man all-of thepeople fromoutmost-parts
19:5

. But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:

uiqrau al - lut uiamru lu aie eanshim ashr andthey-are-calling to Lot andthey-are-saying tohim where ? themortals who

bau alik elile eutziam alinu undoe athm : they-came toyou thenight cbring-forth-youthem ! tous andwe-shall-know them
19:6

And they called unto Lot, and said unto him, Where [are] the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.

uitza alem lut ephthche uedlth sgr achriu : andhe-is-going-forth tothem Lot theportalward andthedoor he-closed afterhim
19:7

And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him, And said, I pray you, brethren, do not so wickedly. Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as [is] good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

uiamr al - na achi throu : andhe-is-saying must-not-be please ! brothers-ofme you(p)-are-cdoing-evil


19:8

ene - na li shthi bnuth ashr la - idou aish autziae behold ! please ! tome two-of daughters who not they-know man I-shall-cbring-forth

na athen alikm uoshu len ktub boinikm rq lanshim please ! them toyou(p) anddo-you(p) ! tothem asthegood ineyes-ofyou(p) but tothemortals

eal al - thoshu dbr ki - ol-kn thethese must-not-be you(p)-are-doing anything that onso

bau btzl they-came inshadow-of

qrthi : rafter-ofme
19:9

uiamru gsh - elae uiamru eachd ba andthey-are-saying come-close-you ! yonder andthey-are-saying theone he-came

And they said, Stand back. And they said [again], This one [fellow] came in to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19

lgur uishpht shphut othe nro lk mem toto-sojourn-of andhe-is-judging to-judge now we-shall-cdo-evil toyou fromthem

uiphtzru baish blut mad uigshu lshbr andthey-are-urging intheman inLot exceedingly andthey-are-coming-close toto-break-of

sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, [even] Lot, and came near to break the door.

edlth : thedoor
19:10

uishlchu eanshim ath - idm uibiau ath andthey-are-stretching-forth themortals hand-ofthem andthey-are-cbringing-in

10 But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.

lut aliem ebithe uath - edlth sgru : Lot tothem thehouseward and thedoor they-closed
19:11

uath - eanshim ashr - phthch ebith eku bsnurim mqtn and themortals who portal-of thehouse they-csmote inthedazzlings fromsmall-one

uod - gdul uilau lmtza ephthch : andunto great-one andthey-are-tiring-themselves toto-find-of theportal
19:12

11 And they smote the men that [were] at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

uiamru eanshim al - lut od mi - lk phe chthn andthey-are-saying themortals to Lot still any ? toyou here son-in-law

ubnik ubnthik ukl ashr - lk boir eutza mn andsons-ofyou anddaughters-ofyou andall who toyou inthecity cbring-forth-you ! from

12 . And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring [them] out of this place:

emqum : theplaceri
19:13

ki - mshchthim anchnu ath - emqum eze ki - gdle tzoqthm that ones-cruining we theplaceri thethis that she-was-great cry-ofthem

ath - phni ieue uishlchnu ieue lshchthe : with faces-of Yahweh andhe-is-msendingus Yahweh toto-mruin-ofher
19:14

13 For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.

uitza lut uidbr al - chthniu lqchi andhe-is-going-forth Lot andhe-is-mspeaking to sons-in-law-ofhim ones-taking-of

bnthiu uiamr qumu tzau mn - emqum eze daughters-ofhim andhe-is-saying arise-you(p) ! go-forth-you(p) ! from theplaceri thethis

14 And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.

ki - mshchith ieue ath - eoir uiei kmtzchq boini cruining Yahweh that thecity andhe-wasbc asone-making-fun ineyes-of

chthniu : sons-in-law-ofhim
19:15

ukmu eshchr ole uiaitzu emlakim blut lamr andas thedawn he-ascended andthey-are-crushing themessengers inLot toto-say-of

qum qch ath - ashthk uath - shthi bnthik enmtzath arise-you ! take-you ! woman-ofyou and two-of daughters-ofyou theones-being-found

15 . And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

phn - thsphe boun eoir : lest you-shall-be-swept-up indepravity-of thecity


19:16

uithmeme uichzqu eanshim bidu ubid andhe-is-sdallying andthey-are-cholding-fast themortals inhand-ofhim andinhand-of

16 And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19

ashthu ubid shthi bnthiu bchmlth ieue oliu woman-ofhim andinhand-of two-of daughters-ofhim insparing-of Yahweh onhim

his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.

uitzaeu uincheu mchutz loir : andthey-are-cbringing-forthhim andthey-are-cleavinghim fromoutside-of tothecity


19:17

uiei keutziam athm echutze uiamr andhe-is-becoming asto-cbring-forth-ofthem them theoutsideward andhe-is-saying

emlt ol - nphshk al - thbit achrik ual nescape-you ! on soul-ofyou must-not-be you-are-clooking behindyou andmust-not-be

17 And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

thomd bkl - ekkr eere emlt phn you-are-standing inany-part-of thebasin themountainward nescape-you ! lest

thsphe : you-shall-be-swept-up
19:18

uiamr lut alem al - na adni : andhe-is-saying Lot tothem must-not-be please ! my-Lord
19:19

18 And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:

ene - na mtza obdk chn boinik uthgdl behold ! please ! he-found servant-ofyou grace ineyes-ofyou andyou-are-cmagnifying

chsdk ashr oshith omdi lechiuth ath - nphshi uanki la kindness-ofyou which you-do withme toto-cpreserve-alive-of soul-ofme andI not

19 Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

aukl lemlt eere phn - thdbqni eroe umthi : I-am-being-able toto-nescape-of themountainward lest she-is-clingingme theevil andI-die
19:20

ene - na eoir ezath qrbe behold ! please ! thecity thethis near

lnus shme ueia mtzor toto-flee-of thereward andshe inferior

amlte na shme ela mtzor eua uthchi nphshi : I-shall-nescape please ! thereward ?not inferior she andshe-shall-live soul-ofme
19:21

20 Behold now, this city [is] near to flee unto, and it [is] a little one: Oh, let me escape thither, ([is] it not a little one?) and my soul shall live.

uiamr aliu ene nshathi phnik gm ldbr eze andhe-is-saying tohim behold ! I-lift-up faces-ofyou moreover tothematter thethis

lblthi ephki ath - eoir ashr dbrth : toso-as-not to-overturn-ofme thecity which you-mspeak
19:22

21 And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

mer emlt shme ki la aukl loshuth dbr mhasten-you ! nescape-you ! thereward that not I-am-being-able toto-do-of anything

22 Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

od - bak shme ol-kn until to-come-ofyou thereward onso


19:23

qra shm - eoir tzuor : he-called name-of thecity Zoar

eshmsh itza ol - eartz ulut ba tzore : thesun he-came-forth over theearth andLot he-came Zoarward
19:24

23 The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.

uieue emtir ol - sdm uol - omre gphrith uash math ieue andYahweh he-caused-to-rain on Sodom andon Gomorrah sulphur andfire fromwith Yahweh

24 . Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;

mn - eshmim : from theheavens


19:25

uiephk ath - eorim eal uath kl - ekkr uath kl andhe-is-overturning thecities thethese and all-of thebasin and all-of

25 And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19
:

cities, and that which grew upon the ground.

ishbi eorim utzmch eadme : ones-dwelling-of thecities andsprouting-of theground


19:26

uthbt ashthu machriu uthei ntzib mlch : andshe-is-clooking woman-ofhim frombehindhim andshe-is-becoming monument-of salt
19:27

26 . But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

uishkm abrem bbqr al - emqum ashr - omd shm ath andhe-is-crising-early Abraham inthemorning to theplaceri which he-stood there with

27 . And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:

phni ieue : faces-of Yahweh


19:28

uishqph ol - phni sdm uomre uol - kl - phni artz andhe-is-cgazing on surfaces-of Sodom andGomorrah andon all-of surfaces-of land-of

ekkr uira uene ole qitr eartz kqitr ekbshn : thebasin andhe-is-seeing andbehold ! he-went-up fume-of theland asfume-of thelimekiln
19:29

28 And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace. 29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.

uiei bshchth aleim ath - ori ekkr uizkr andhe-is-becoming into-mruin-of Elohim cities-of thebasin andhe-is-remembering

aleim ath - abrem uishlch ath - lut mthuk eephke bephk Elohim Abraham andhe-is-msending Lot frommidst-of theoverturning into-overturn-of

ath - eorim ashr - ishb ben lut : thecities which he-dwelt inthem Lot
19:30

uiol lut mtzuor uishb ber ushthi andhe-is-going-up Lot fromZoar andhe-is-dwelling inthemountain andtwo-of

bnthiu omu ki ira lshbth btzuor uishb bmore daughters-ofhim withhim that he-feared toto-dwell-of inZoar andhe-is-dwelling inthecave

30 . And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.

eua ushthi bnthiu : he andtwo-of daughters-ofhim


19:31

uthamr ebkire al - etzoire abinu zqn uaish andshe-is-saying thefirstborn to theinferior father-ofus he-is-old andman

ain bartz lbua olinu kdrk kl - eartz : there-is-no intheearth toto-come-of onus asway-of all-of theearth
19:32

31 And the firstborn said unto the younger, Our father [is] old, and [there is] not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

lke nshqe ath - abinu iin unshkbe omu go-you ! we-shall-cgive-to-drink father-ofus wine andwe-shall-lie-down withhim

32 Come, let us make father drink wine, and will lie with him, that may preserve seed of father.

our we we our

unchie mabinu zro : andwe-shall-mkeep-alive fromfather-ofus seed


19:33

uthshqin ath - abien iin blile eua uthba andthey-are-cgiving-to-drink father-ofthem wine inthenight he andshe-is-coming

ebkire uthshkb ath - abie ula - ido bshkbe thefirstborn andshe-is-lying-down with father-ofher andnot he-knew into-lie-down-ofher

33 And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

ubqume : andinto-rise-ofher
19:34

uiei mmchrth uthamr ebkire al - etzoire en andhe-is-becoming frommorrow andshe-is-saying thefirstborn to theinferior behold !

34 And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 19 - Genesis 20

shkbthi amsh ath - abi nshqnu iin gm - elile I-lay-down last-night with father-ofme we-shall-cgive-to-drinkhim wine moreover thenight

ubai shkbi omu unchie mabinu zro : andcome-you ! lie-down-you ! withhim andwe-shall-mkeep-alive fromfather-ofus seed
19:35

younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, [and] lie with him, that we may preserve seed of our father.
35 And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

uthshqin gm blile eeua ath - abien iin andthey-are-cgiving-to-drink moreover inthenight thehe father-ofthem wine

uthqm etzoire uthshkb omu ula - ido andshe-is-rising theinferior andshe-is-lying-down withhim andnot he-knew

bshkbe ubqme : into-lie-down-ofher andinto-rise-ofher


19:36

utherin shthi bnuth - lut mabien : andthey-are-becoming-pregnant two-of daughters-of Lot fromfather-ofthem
19:37

36 Thus were both the daughters of Lot with child by their father. 37 And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same [is] the father of the Moabites unto this day.


eua he

uthld ebkire bn uthqra shmu muab andshe-is-giving-birth thefirstborn son andshe-is-calling name-ofhim Moab

abi - muab father-of Moab


19:38

od - eium : until theday

uetzoire gm - eua ilde bn uthqra shmu bn-omi andtheinferior moreover she she-gave-birth son andshe-is-calling name-ofhim Ben-Ammi

eua abi bni - omun od - eium : s he father-of sons-of Ammon until theday

38 And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same [is] the father of the children of Ammon unto this day.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 20
20:1

uiso mshm abrem artze engb uishb bin andhe-is-journeying fromthere Abraham landward theNegev andhe-is-dwelling between

. And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.

qdsh ubin shur uigr bgrr : Kadesh andbetween Shur andhe-is-sojourning inGerar
20:2

uiamr abrem al - shre ashthu achthi eua uishlch andhe-is-saying Abraham to Sarah woman-ofhim sister-ofme she andhe-is-sending

And Abraham said of Sarah his wife, She [is] my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.

abimlk mlk grr uiqch ath - shre : Abimelech king-of Gerar andhe-is-taking Sarah
20:3

uiba aleim al - abimlk bchlum elile uiamr lu andhe-is-coming Elohim to Abimelech inthedream thenight andhe-is-saying tohim

enk mth ol - eashe ashr - lqchth ueua bolth bol : beholdyou ! dying due-to thewoman whom you-took andshe being-possessed-of possessor
20:4

. But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou [art but] a dead man, for the woman which thou hast taken; for she [is] a man's wife. But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?

uabimlk la qrb alie uiamr adni egui gm - tzdiq andAbimelech not he-came-near toher andhe-is-saying my-Lord ?nation moreover righteous

therg : you-are-killing
20:5

ela eua amr - li achthi eua ueia - gm - eua amre achi ?not he he-said tome sister-ofme she andshe moreover she she-said brother-ofme

eua bthm - lbbi ubnqin kphi oshithi zath : he insincerity-of heart-ofme andininnocency-of palms-ofme I-did this
20:6

Said he not unto me, She [is] my sister? and she, even she herself said, He [is] my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.

uiamr aliu ealeim bchlm gm anki idothi ki bthm andhe-is-saying tohim theElohim inthedream moreover I I-know that insincerity-of

lbbk oshith zath uachshk gm - anki authk mchtu - li heart-ofyou you-did this andI-am-keeping-back moreover I you fromto-sin-of tome

And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.


ol-kn onso

la - nththik lngo alie : not I-allowedyou toto-touch-of toher

20:7

uothe eshb ashth - eaish ki - nbia eua uithphll bodk andnow crestore-you ! woman-of theman that prophet he andhe-shall-spray aboutyou

uchie uam - aink mshib do ki - muth thmuth athe andlive-you ! andif there-is-noyou crestoring know-you ! that to-die you-shall-die you

Now therefore restore the man [his] wife; for he [is] a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore [her] not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that [are] thine.

ukl - ashr - lk : andall-of which toyou


20:8

uishkm abimlk bbqr uiqra lkl - obdiu andhe-is-crising-early Abimelech inthemorning andhe-is-calling toall-of servants-ofhim

uidbr ath - kl - edbrim eale bazniem uiirau andhe-is-mspeaking all-of thewords thethese inears-ofthem andthey-are-fearing

. Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.

eanshim mad : themortals exceedingly


20:9

uiqra abimlk labrem uiamr lu me - oshith lnu andhe-is-calling Abimelech toAbraham andhe-is-saying tohim what ? you-did tous

Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 20

ume - chtathi lk ki - ebath oli uol - mmlkthi chtae gdle moshim andwhat ? I-sinned toyou that you-cbrought onme andon kingdom-ofme sin great deeds

unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.

ashr la - ioshu oshith omdi : which not they-shall-be-done you-did withme


20:10

uiamr abimlk al - abrem me raith ki oshith ath - edbr andhe-is-saying Abimelech to Abraham what ? you-saw that you-did thething

10 And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?

eze : thethis
20:11

uiamr abrem ki amrthi rq ain - irath aleim bmqum andhe-is-saying Abraham that I-said but there-is-no fear-of Elohim intheplaceri

11 And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God [is] not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

eze uerguni ol - dbr ashthi : thethis andthey-killme on matter-of woman-ofme


20:12

ugm - amne achthi bth - abi eua ak la bth andmoreover truly sister-ofme daughter-of father-ofme she yea not daughter-of

ami uthei - li lashe : mother-ofme andshe-is-becoming tome forwoman


20:13

12 And yet indeed [she is] my sister; she [is] the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.

uiei kashr ethou athi aleim mbith abi andhe-is-becoming aswhich they-cause-to-stray me Elohim fromhouse-of father-ofme

uamr le ze chsdk ashr thoshi omdi al andI-am-saying toher this kindness-ofyou which you-shall-do withme to

kl - emqum every-of theplaceri

13 And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This [is] thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He [is] my brother.

ashr nbua shme amri - li achi eua : which we-are-coming thereward say-you ! tome brother-ofme he
20:14

uiqch abimlk tzan ubqr uobdim ushphchth uithn andhe-is-taking Abimelech flock andherd andservants andmaids andhe-is-giving

labrem uishb lu ath shre ashthu : toAbraham andhe-is-crestoring tohim Sarah woman-ofhim
20:15

14 . And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave [them] unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

uiamr abimlk ene artzi lphnik btub boinik andhe-is-saying Abimelech behold ! land-ofme tofaces-ofyou inthegood ineyes-ofyou

15 And Abimelech said, Behold, my land [is] before thee: dwell where it pleaseth thee.

shb : dwell-you !
20:16

ulshre amr ene nththi alph ksph lachik ene eua andtoSarah he-said behold ! I-gave thousand-of silver tobrother-ofyou behold ! he

lk ksuth oinim lkl ashr athk uath kl unkchth : foryou covering-of eyes forall who withyou andwith all andone(f)-being-corrected
20:17

16 And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand [pieces] of silver: behold, he [is] to thee a covering of the eyes, unto all that [are] with thee, and with all [other]: thus she was reproved.

uithphll abrem al - ealeim uirpha aleim ath - abimlk uath andhe-is-spraying Abraham to theElohim andhe-is-healing Elohim Abimelech and

17 So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare [children].

ashthu uamethiu uildu : woman-ofhim andmaidservants-ofhim andthey-are-giving-birth


20:18

ki - otzr otzr ieue bod kl - rchm lbith abimlk that to-restrain he-restrained Yahweh about every-of womb tohousehold-of Abimelech

18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 20 - Genesis 21
:

because of Sarah Abraham's wife.

ol - dbr shre ashth abrem : s on matter-of Sarah woman-of Abraham

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21
21:1

uieue phqd ath - shre kashr amr uiosh ieue lshre andYahweh he-visited Sarah aswhich he-said andhe-is-doing Yahweh forSarah

. And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.

kashr dbr : aswhich he-mspoke


21:2

uther uthld shre labrem bn andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth Sarah forAbraham son

For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.

lzqniu lmuod ashr - dbr athu aleim : forold-age-ofhim totheappointed-time which he-mspoke him Elohim
21:3

uiqra abrem ath - shm - bnu enuld - lu ashr andhe-is-calling Abraham name-of son-ofhim theone-being-born tohim whom

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

ilde - lu shre itzchq : she-gave-birth forhim Sarah Isaac


21:4

uiml abrem ath - itzchq bnu bn - shmnth imim kashr andhe-is-circumcising Abraham Isaac son-ofhim son-of eight-of days aswhich

And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.

tzue athu aleim : he-minstructed him Elohim


21:5

uabrem bn - math shne beuld lu ath itzchq bnu : andAbraham son-of hundred-of year into-be-born-of tohim Isaac son-ofhim
21:6

uthamr shre tzchq oshe li aleim kl - eshmo andshe-is-saying Sarah laughter he-madedo forme Elohim every-of theone-hearing

And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him. 6 And Sarah said, God hath made me to laugh, [so that] all that hear will laugh with me.

itzchq - li : he-is-laughing forme


21:7

uthamr mi mll labrem einiqe bnim shre ki - ildthi andshe-is-saying who ? he-mdeclared toAbraham she-csuckles sons Sarah that I-gave-birth

bn lzqniu : son forold-age-ofhim


21:8

And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born [him] a son in his old age.

uigdl eild uigml uiosh abrem mshthe gdul andhe-is-growing-up theboy andhe-is-being-weaned andhe-is-makingdo Abraham feast great

And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the [same] day that Isaac was weaned.

bium egml ath - itzchq : inday-of to-be-weaned-of Isaac


21:9

uthra shre ath - bn - egr emtzrith ashr - ilde labrem andshe-is-seeing Sarah son-of Hagar theEgyptian whom she-gave-birth forAbraham

. And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.

mtzchq : making-fun
21:10

uthamr labrem grsh eame ezath uath - bne andshe-is-saying toAbraham mdrive-out-you ! themaidservant thethis and son-ofher

ki la iirsh bn - eame ezath om - bni om - itzchq : that not he-shall-tenant son-of themaidservant thethis with son-ofme with Isaac
21:11

10 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, [even] with Isaac. 11 And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.

uiro edbr mad boini abrem ol andhe-is-being-evil theword exceedingly ineyes-of Abraham on

audth bnu : cases-of son-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21
21:12

uiamr aleim al - abrem al - iro boinik ol andhe-is-saying Elohim to Abraham must-not-be he-is-being-evil ineyes-ofyou on

enor uol - amthk kl ashr thamr alik shre shmo thelad andon maidservant-ofyou all which she-is-saying toyou Sarah listen-you !

12 And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.

bqle ki bitzchq iqra lk zro : invoice-ofher that inIsaac he-shall-be-called toyou seed
21:13

ugm ath - bn - eame lgui ashimnu ki zrok andmoreover son-of themaidservant tonation I-shall-placehim that seed-ofyou

13 And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.

:
eua : he
21:14

uishkm abrem bbqr uiqch - lchm uchmth mim andhe-is-crising-early Abraham inthemorning andhe-is-taking bread andflask-of waters

uithn al - egr shm ol - shkme uath - eild andhe-is-giving to Hagar placing on shoulder-ofher and theboy

14 . And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave [it] unto Hagar, putting [it] on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba.

uishlche uthlk uththo bmdbr bar~shbo : andhe-is-msending-awayher andshe-is-going andshe-is-straying inwilderness-of Beer~Sheba
21:15

uiklu emim mn - echmth uthshlk ath - eild thchth andthey-are-mfinishing thewaters from theflask andshe-is-cflinging theboy under

15 And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.

achd eshichm : one-of theshrubs


21:16

uthlk uthshb le mngd erchq kmtchui andshe-is-going andshe-is-sitting toherself fromaloof to-cbe-far asones-mshooting-of

qshth ki amre al - arae bmuth eild uthshb mngd bow that she-said must-not-be I-am-seeing indeath-of theboy andshe-is-sitting fromaloof

16 And she went, and sat her down over against [him] a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against [him], and lift up her voice, and wept.

uthsha ath - qle uthbk : andshe-is-lifting voice-ofher andshe-is-weeping


21:17

uishmo aleim ath - qul enor uiqra mlak aleim al andhe-is-hearing Elohim voice-of thelad andhe-is-calling messenger-of Elohim to

egr mn - eshmim uiamr le me - lk egr al Hagar from theheavens andhe-is-saying toher what ? toyou Hagar must-not-be

17 And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he [is].

thirai ki - shmo aleim al - qul enor bashr eua - shm : you-are-fearing that he-heard Elohim to voice-of thelad inwhich he there
21:18

qumi shai ath - enor uechziqi ath - idk bu get-up-you ! lift-up-you ! thelad andcencourage-you ! hand-ofyou inhim

18 Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.

ki - lgui gdul ashimnu : that tonation great I-shall-placehim


21:19

uiphqch aleim ath - oinie uthra bar mim andhe-is-unclosing Elohim eyes-ofher andshe-is-seeing well-of waters

19 And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.

uthlk uthmla ath - echmth mim uthshq ath andshe-is-going andshe-is-mfilling theflask waters andshe-is-cgiving-to-drink

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21
:

enor : thelad
21:20

uiei aleim ath - enor uigdl uishb andhe-is-becoming Elohim with thelad andhe-is-growing-up andhe-is-dwelling

20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.

bmdbr uiei rbe qshth : inthewilderness andhe-is-becoming one-being-grand bow


21:21

uishb bmdbr pharn uthqch - lu amu ashe andhe-is-dwelling inwilderness-of Paran andshe-is-taking forhim mother-ofhim woman

21 And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.

martz mtzrim : p fromland-of Egypt


21:22

uiei both eeua uiamr abimlk uphikl shr andhe-is-becoming intheseason theshe andhe-is-saying Abimelech andPhicol chief-of

tzbau al - abrem lamr aleim omk bkl ashr - athe oshe : host-ofhim to Abraham toto-say-of Elohim withyou inall which you doing
21:23

22 . And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest: 23 Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son: [but] according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.

uothe eshboe li baleim ene am - thshqr li andnow nswear-you ! tome inElohim behold ! should-not-be you-are-being-false tome

ulnini ulnkdi kchsd ashr - oshithi omk thoshe andtopropagator-ofme andtoprogeny-ofme asthekindness which I-did withyou you-shall-do

omdi uom - eartz ashr - grthe be : withme andwith theland which you-sojourn inher
21:24

uiamr abrem anki ashbo : andhe-is-saying Abraham I I-am-nswearing


21:25

24 And Abraham said, I will swear.

ueukch abrem ath - abimlk ol - aduth bar emim ashr andhe-ccorrected Abraham Abimelech on cases-of well-of thewaters which

25 And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.

gzlu obdi abimlk : they-snatched servants-of Abimelech


21:26

uiamr abimlk la idothi mi oshe ath - edbr eze ugm andhe-is-saying Abimelech not I-know who ? he-did thething thethis andmoreover

26 And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I [of it], but to day.

athe la - egdth li ugm anki la shmothi blthi eium : you not you-ctold tome andmoreover I not I-heard except theday
21:27

uiqch abrem tzan ubqr uithn labimlk uikrthu andhe-is-taking Abraham flock andherd andhe-is-giving toAbimelech andthey-are-cutting

27 And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.

shniem brith : two-ofthem covenant


21:28

uitzb abrem ath - shbo kbshth etzan lbden : andhe-is-cstationing Abraham seven ewe-lambs-of theflock toalone-ofthem
21:29

28 And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves. 29 And Abimelech said unto Abraham, What [mean] these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?

uiamr abimlk al - abrem me ene shbo kbshth eale ashr andhe-is-saying Abimelech to Abraham what ? they(f) seven ewe-lambs thethese which

etzbth lbdne : you-cstationed toalone-ofthem

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 21 - Genesis 22
21:30

uiamr ki ath - shbo kbshth thqch midi bobur andhe-is-saying that seven ewe-lambs you-are-taking fromhand-ofme inorder-to

30 And he said, For [these] seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.

theie - li lode ki chphrthi ath - ebar ezath : you-shall-become tome totestimony that I-delved thewell thethis
21:31

ol-kn onso
21:32

qra lmqum eeua bar~shbo ki shm nshbou shniem : he-called totheplaceri thehe Beer~Sheba that there they-nswore two-ofthem

uikrthu brith bbar~shbo uiqm abimlk uphikl andthey-are-cutting covenant inBeer~Sheba andhe-is-rising Abimelech andPhicol

shr - tzbau uishbu al - artz phlshthim : chief-of host-ofhim andthey-are-returning to land-of Philistines
21:33

31 Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them. 32 Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.

uito ashl bbar~shbo uiqra - shm bshm ieue al andhe-is-planting tamarisk inBeer~Sheba andhe-is-calling there inname-of Yahweh El-of

:
oulm : eon
21:34

33 . And [Abraham] planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.

uigr abrem bartz phlshthim imim rbim : p andhe-is-sojourning Abraham inland-of Philistines days many-ones

34 And Abraham sojourned in the Philistines'land many days.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 22
22:1

uiei achr edbrim eale uealeim nse ath - abrem andhe-is-becoming after thethings thethese andtheElohim he-mprobed Abraham

. And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, [here] I [am].

uiamr aliu abrem uiamr enni : andhe-is-saying tohim Abraham andhe-is-saying beholdme !
22:2

uiamr qch - na ath - bnk ath - ichidk ashr - aebth andhe-is-saying take-you ! please ! son-ofyou only-one-ofyou whom you-love

ath - itzchq ulk - lk al - artz emrie ueoleu shm Isaac andgo-you ! foryou to land-of theMoriah andcoffer-up-youhim ! there

And he said, Take now thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.

lole ol forascent-offering on
22:3

achd eerim ashr amr alik : one-of themountains which I-shall-say toyou

uishkm abrem bbqr uichbsh ath - chmru andhe-is-crising-early Abraham inthemorning andhe-is-saddling donkey-ofhim

uiqch ath - shni noriu athu uath itzchq bnu uibqo andhe-is-taking two-of lads-ofhim withhim and Isaac son-ofhim andhe-is-msplitting

. And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.

otzi ole uiqm uilk al - emqum ashr - amr woods-of ascent-offering andhe-is-rising andhe-is-going to theplaceri which he-said

lu ealeim : tohim theElohim


22:4

bium eshlishi uisha abrem ath - oiniu uira ath intheday thethird andhe-is-lifting Abraham eyes-ofhim andhe-is-seeing

Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.

emqum mrchq : theplaceri fromafar


22:5

uiamr abrem al - noriu shbu - lkm phe om - echmur andhe-is-saying Abraham to lads-ofhim sit-you(p) ! foryou(p) here with thedonkey

uani uenor nlke od - ke unshthchue unshube alikm : andI andthelad we-shall-go further thus andwe-shall-sworship andwe-shall-return toyou(p)
22:6

And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.

uiqch abrem ath - otzi eole uishm ol - itzchq andhe-is-taking Abraham woods-of theascent-offering andhe-is-placing on Isaac

bnu uiqch bidu ath - eash uath - emaklth uilku son-ofhim andhe-is-taking inhand-ofhim thefire and theknife andthey-are-going

And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid [it] upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.

shniem ichdu : two-ofthem together


22:7

uiamr itzchq al - abrem abiu uiamr abi andhe-is-saying Isaac to Abraham father-ofhim andhe-is-saying father-ofme

uiamr enni bni uiamr ene eash ueotzim andhe-is-saying beholdme ! son-ofme andhe-is-saying behold ! thefire andthewoods

And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here [am] I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where [is] the lamb for a burnt offering?

uaie eshe lole : andwhere ? theflockling forascent-offering


22:8

uiamr abrem aleim irae - lu eshe lole andhe-is-saying Abraham Elohim he-shall-see forhim theflockling forascent-offering

And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 22
:

offering: so they went both of them together.

bni uilku shniem ichdu : son-ofme andthey-are-going two-ofthem together


22:9

uibau al - emqum ashr amr - lu ealeim uibn andthey-are-coming to theplaceri which he-said tohim theElohim andhe-is-building

shm abrem ath - emzbch uiork ath - eotzim uioqd ath - itzchq there Abraham thealtar andhe-is-arranging thewoods andhe-is-trussing Isaac

And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.

bnu uishm athu ol - emzbch mmol lotzim : son-ofhim andhe-is-placing him on thealtar fromabove tothewoods
22:10

uishlch abrem ath - idu uiqch ath - emaklth andhe-is-stretching-forth Abraham hand-ofhim andhe-is-taking theknife

10 And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.

lshcht ath - bnu : toto-slay-of son-ofhim


22:11

uiqra aliu mlak ieue mn - eshmim uiamr abrem andhe-is-calling tohim messenger-of Yahweh from theheavens andhe-is-saying Abraham

11 . And the angel of the LORD called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here [am] I.

abrem uiamr enni : Abraham andhe-is-saying beholdme !


22:12

uiamr al - thshlch idk al - enor andhe-is-saying must-not-be you-are-stretching-forth hand-ofyou to thelad

ual - thosh lu maume ki othe idothi ki - ira aleim andmust-not-be you-are-doing tohim anything that now I-know that fearing-one-of Elohim

12 And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only [son] from me.

athe ula chshkth ath - bnk ath - ichidk mmni : you andnot you-kept-back son-ofyou only-one-ofyou fromme
22:13

uisha abrem ath - oiniu uira uene - ail achr andhe-is-lifting Abraham eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! ram behind

nachz bsbk bqrniu uilk abrem uiqch ath - eail being-held inthethicket inhorns-ofhim andhe-is-going Abraham andhe-is-taking theram

13 And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind [him] a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.

uioleu lole thchth bnu : andhe-is-coffering-uphim forascent-offering instead-of son-ofhim


22:14

uiqra abrem shm - emqum eeua ieue irae ashr andhe-is-calling Abraham name-of theplaceri thehe Yahweh he-shall-see which

iamr eium ber ieue irae : he-is-being-said theday inmountain-of Yahweh he-shall-be-seen
22:15

14 And Abraham called the name of that place Jehovahjireh: as it is said [to] this day, In the mount of the LORD it shall be seen.

uiqra mlak ieue al - abrem shnith mn - eshmim : andhe-is-calling messenger-of Yahweh to Abraham second from theheavens
22:16

uiamr bi nshbothi nam - ieue ki ion ashr oshith ath andhe-is-saying inme I-nswear averment-of Yahweh that because which you-did

edbr eze ula chshkth ath - bnk ath - ichidk : thething thethis andnot you-kept-back son-ofyou only-one-ofyou
22:17

15 . And the angel of the LORD called unto Abraham out of heaven the second time, 16 And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only [son]:

ki - brk abrkk uerbe arbe ath - zrok that to-mbless I-shall-mblessyou andto-cincrease I-shall-cincrease seed-ofyou

17 That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 22 - Genesis 23

kkukbi eshmim ukchul ashr ol - shphth eim uirsh asstars-of theheavens andasthesand which on shore-of thesea andhe-shall-tenant

thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which [is] upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;

zrok ath shor aibiu : seed-ofyou gate-of ones-being-enemies-ofhim


22:18

uethbrku bzrok kl guii eartz oqb ashr andthey-bless-themselves inseed-ofyou all-of nations-of theearth inasmuch which

18 And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.

shmoth bqli : you-listened invoice-ofme


22:19

uishb abrem al - noriu uiqmu uilku andhe-is-returning Abraham to lads-ofhim andthey-are-arising andthey-are-going

ichdu al - bar~shbo uishb abrem bbar~shbo : p together to Beer~Sheba andhe-is-dwelling Abraham inBeer~Sheba
22:20

19 So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.

uiei achri edbrim eale uigd labrem lamr andhe-is-becoming after thethings thethese andhe-is-being-ctold toAbraham toto-say-of

ene ilde mlke gm - eua bnim lnchur achik : behold ! she-gave-birth Milcah moreover she sons forNahor brother-ofyou
22:21

20 . And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;

ath - outz bkru uath - buz achiu uath - qmual abi arm : Uz firstborn-ofhim and Buz brother-ofhim and Kemuel father-of Aram
22:22

21 Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram, 22 And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.

uath - kshd uath - chzu uath - phldsh uath - idlph uath bthual : and Chesed and Hazu and Pildash and Jidlaph and Bethuel
22:23

ubthual ild ath - rbqe shmne ale ilde mlke lnchur andBethuel he-generated Rebecca eight these she-gave-birth Milcah forNahor

23 And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother.

achi abrem : brother-of Abraham


22:24

uphilgshu ushme raume uthld gm - eua ath andconcubine-ofhim andname-ofher Reumah andshe-is-giving-birth moreover she

24 And his concubine, whose name [was] Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.

tbch uath - gchm uath - thchsh uath - moke : s Tebah and Gaham and Thahash and Maachah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 23
23:1

uieiu chii shre mae shne uoshrim shne ushbo shnim shni andthey-are-becoming lives-of Sarah hundred year andtwenty year andseven years years-of

. And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: [these were] the years of the life of Sarah.

chii shre : lives-of Sarah


23:2

uthmth shre bqrith~arbo eua chbrun bartz knon uiba andshe-is-dying Sarah inKiriath~Arba she Hebron inland-of Canaan andhe-is-coming

abrem lsphd lshre ulbkthe : Abraham toto-wail-of forSarah andtoto-weep-ofher


23:3

And Sarah died in Kirjatharba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

uiqm abrem mol phni mthu uidbr al andhe-is-arising Abraham fromover faces-of one-being-dead-ofhim andhe-is-mspeaking to

. And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

bni - chth lamr : sons-of Heth toto-say-of


23:4

gr - uthushb anki omkm thnu li achzth - qbr omkm sojourner andguest I withyou(p) give-you(p) ! tome holding-of tomb withyou(p)

uaqbre mthi mlphni : andI-shall-entomb one-being-dead-ofme fromtofaces-ofme


23:5

I [am] a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.

uionu bni - chth ath - abrem lamr lu : andthey-are-answering sons-of Heth Abraham toto-say-of tohim
23:6

And the children of Heth answered Abraham, saying unto him, Hear us, my lord: thou [art] a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.

shmonu adni nshia aleim athe bthuknu bmbchr qbrinu hear-youus ! lord-ofme prince-of Elohim you inmidst-ofus inchoice-of tombs-ofus

qbr ath - mthk aish mmnu ath - qbru la - ikle entomb-you ! one-being-dead-ofyou man fromus tomb-ofhim not he-shall-forbid

mmk mqbr mthk : fromyou fromto-entomb-of one-being-dead-ofyou


23:7

uiqm abrem uishthchu lom - eartz lbni andhe-is-arising Abraham andhe-is-bowing-down-himself topeople-of theland tosons-of

And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, [even] to the children of Heth.

chth : Heth
23:8

uidbr athm lamr am - ish ath - nphshkm lqbr andhe-is-mspeaking withthem toto-say-of if there-is with soul-ofyou(p) toto-entomb-of

ath - mthi mlphni shmouni uphgou - li one-being-dead-ofme fromtofaces-ofme hear-you(p)me ! andintercede-you(p) ! forme

And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,

bophrun bn - tzchr : inEphron son-of Zohar


23:9

uithn - li ath - morth emkphle ashr - lu ashr bqtze andhe-shall-give tome cave-of theMachpelah which tohim which inend-of

shdeu bksph mla ithnne li bthukkm lachzth - qbr : field-ofhim insilver full he-shall-giveher tome inmidst-ofyou(p) forholding-of tomb
23:10

That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which [is] in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.

uophrun ishb bthuk bni - chth uion ophrun echthi ath andEphron sitting inmidst-of sons-of Heth andhe-is-answering Ephron theHittite

10 And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 23

abrem bazni bni - chth lkl bai shor - oiru Abraham inears-of sons-of Heth toall-of ones-entering-of gateway-of city-ofhim

answered Abraham in the audience of the children of Heth, [even] of all that went in at the gate of his city, saying,

lamr : toto-say-of
23:11

la - adni shmoni eshde nththi lk uemore ashr - bu lk not lord-ofme hear-youme ! thefield I-give toyou andthecave which inhim toyou

nththie loini bni - omi nththie lk qbr I-giveher toeyes-of sons-of people-ofme I-giveher toyou entomb-you !

11 Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that [is] therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

mthk : one-being-dead-ofyou
23:12

uishthchu abrem lphni om eartz : andhe-is-bowing-down-himself Abraham tofaces-of people-of theland


23:13

12 And Abraham bowed down himself before the people of the land.

uidbr al - ophrun bazni om - eartz lamr ak am - athe andhe-is-mspeaking to Ephron inears-of people-of theland toto-say-of yea if you

lu shmoni nththi ksph eshde qch mmni uaqbre ath forhim hear-youme ! I-give silver-of thefield take-you ! fromme andI-shall-entomb

13 And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou [wilt give it], I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take [it] of me, and I will bury my dead there.

mthi shme : one-being-dead-ofme thereward


23:14

uion ophrun ath - abrem lamr lu : andhe-is-answering Ephron Abraham toto-say-of tohim
23:15

14 And Ephron answered Abraham, saying unto him,

adni shmoni artz arbo math shql - ksph bini lord-ofme hear-youme ! land-of four-of hundreds-of shekel-of silver betweenme

ubink me - eua uath - mthk qbr : andbetweenyou what ? she and one-being-dead-ofyou entomb-you !
23:16

15 My lord, hearken unto me: the land [is worth] four hundred shekels of silver; what [is] that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

uishmo abrem al - ophrun uishql abrem lophrn ath andhe-is-listening Abraham to Ephron andhe-is-weighing Abraham forEphron

eksph ashr dbr bazni bni - chth arbo mauth shql ksph obr thesilver which he-mspoke inears-of sons-of Heth four-of hundreds shekel-of silver passing

16 . And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.

lschr : totheone-being-merchant
23:17

uiqm shde ophrun ashr bmkphle ashr lphni mmra andhe-is-being-confirmed field-of Ephron which intheMachpelah which tofaces-of Mamre

eshde uemore ashr - bu ukl - eotz ashr bshde ashr bkl thefield andthecave which inhim andevery-of thetree which inthefield which inall-of

17 And the field of Ephron, which [was] in Machpelah, which [was] before Mamre, the field, and the cave which [was] therein, and all the trees that [were] in the field, that [were] in all the borders round about, were made sure

gblu sbib : boundary-ofhim round-about


23:18

labrem lmqne loini bni - chth bkl bai shor toAbraham foracquisition toeyes-of sons-of Heth inall-of ones-entering-of gateway-of

18 Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.

oiru : city-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 23 - Genesis 24
23:19

uachri - kn qbr abrem ath - shre ashthu al - morth shde andafter so he-entombed Abraham Sarah woman-ofhim to cave-of field-of

emkphle ol - phni mmra eua chbrun bartz knon : theMachpelah on faces-of Mamre she Hebron inland-of Canaan
23:20

19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same [is] Hebron in the land of Canaan.

uiqm eshde uemore ashr - bu labrem lachzth andhe-is-being-confirmed thefield andthecave which inhim toAbraham forholding-of

qbr math bni - chth : s tomb fromwith sons-of Heth

20 And the field, and the cave that [is] therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:1

uabrem zqn ba bimim uieue brk ath - abrem bkl : andAbraham he-was-old he-came inthedays andYahweh he-mblessed Abraham inall
24:2

uiamr abrem al - obdu zqn bithu emshl andhe-is-saying Abraham to servant-ofhim old-one-of household-ofhim theone-ruling

. And Abraham was old, [and] well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things. 2 And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

bkl - ashr - lu shim - na idk thchth irki : inall-of which tohim place-you ! please ! hand-ofyou under thigh-ofme
24:3

uashbiok bieue alei eshmim ualei eartz ashr la andI-shall-cadjureyou inYahweh Elohim-of theheavens andElohim-of theearth which not

thqch ashe lbni mbnuth eknoni ashr anki iushb you-shall-take woman forson-ofme fromdaughters-of theCanaanite whom I dwelling

And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:

bqrbu : inwithin-ofhim
24:4

ki al - artzi ual - muldthi thlk ulqchth ashe lbni that to land-ofme andto kindred-ofme you-shall-go andyou-take woman forson-ofme

But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.

litzchq : forIsaac
24:5

uiamr aliu eobd auli la - thabe eashe llkth andhe-is-saying tohim theservant perhaps not she-is-willing thewoman toto-go-of

achri al - eartz ezath eeshb ashib ath - bnk al afterme to theland thethis ?to-cbring-back I-shall-cbring-back son-ofyou to

And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

eartz ashr - itzath mshm : theland which you-went-forth fromthere


24:6

uiamr aliu abrem eshmr lk phn - thshib ath andhe-is-saying tohim Abraham nbeware-you ! toyou lest you-are-cbringing-back

And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.

bni shme : son-ofme thereward


24:7

ieue alei eshmim ashr lqchni mbith abi umartz Yahweh Elohim-of theheavens who he-tookme fromhouse-of father-ofme andfromland-of

muldthi uashr dbr - li uashr nshbo - li lamr lzrok kindred-ofme andwho he-mspoke tome andwho he-nswore tome toto-say-of toseed-ofyou

athn ath - eartz ezath eua ishlch mlaku lphnik I-shall-give theland thethis he he-shall-send messenger-ofhim tofaces-ofyou

The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.

ulqchth ashe lbni mshm : andyou-take woman forson-ofme fromthere


24:8

uam - la thabe eashe llkth achrik unqith andif not she-is-willing thewoman toto-go-of afteryou andyou-are-ninnocent

mshbothi zath rq ath - bni la thshb shme : fromoath-ofme this but son-ofme not you-shall-cbring-back thereward
24:9

And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.

uishm eobd ath - idu thchth irk abrem adniu andhe-is-placing theservant hand-ofhim under thigh-of Abraham lords-ofhim

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
:

sware to him concerning that matter.

uishbo lu ol - edbr eze : andhe-is-nswearing tohim on thematter thethis


24:10

uiqch eobd oshre gmlim mgmli adniu uilk andhe-is-taking theservant ten camels fromcamels-of lords-ofhim andhe-is-going

ukl - tub adniu bidu uiqm uilk al andall-of good-of lords-ofhim inhand-ofhim andhe-is-rising andhe-is-going to

10 . And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master [were] in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.

arm~nerim al - oir nchur : Aram~Naharaim to city-of Nahor


24:11

uibrk egmlim mchutz loir al - bar emim andhe-is-causing-to-kneel thecamels fromoutside-of tothecity to well-of thewaters

loth orb loth tzath eshabth : totime-of evening totime to-go-forth-of thewomen-bailing
24:12

11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, [even] the time that women go out to draw [water].

uiamr ieue alei adni abrem eqre - na andhe-is-saying Yahweh Elohim-of lord-ofme Abraham cause-to-meet-you ! please !

lphni eium uoshe - chsd om adni abrem : tofaces-ofme theday anddo-you ! kindness with lord-ofme Abraham
24:13

12 And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.

ene anki ntzb ol - oin emim ubnuth anshi behold ! I being-stationed on spring-of thewaters anddaughters-of mortals-of

13 Behold, I stand [here] by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:

eoir itzath lshab mim : thecity ones-going-forth toto-bail-of waters


24:14

ueie enor ashr amr alie eti - na kdk andhe-becomes themaiden whom I-shall-say toher stretch-out-you ! please ! jar-ofyou

uashthe uamre shthe ugm - gmlik ashqe andI-shall-drink andshe-says drink-you ! andmoreover camels-ofyou I-shall-cgive-to-drink

athe ekchth lobdk litzchq ube ado ki - oshith her you-cfind-correct forservant-ofyou forIsaac andinher I-shall-know that you-do

14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: [let the same be] she [that] thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.

chsd om - adni : kindness with lord-ofme


24:15

uiei - eua trm andhe-is-becoming he ere

kle ldbr uene rbqe itzath he-mfinished toto-mspeak-of andbehold ! Rebecca coming-forth

ashr ilde lbthual bn - mlke ashth nchur achi abrem ukde who she-was-born toBethuel son-of Milcah woman-of Nahor brother-of Abraham andjar-ofher

15 And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder.

ol - shkme : on shoulder-ofher
24:16

uenor tbth mrae mad bthule uaish la idoe andthemaiden good-of appearance exceedingly virgin andman not he-knewher

uthrd eoine uthmla kde uthol : andshe-is-going-down thespringward andshe-is-mfilling jar-ofher andshe-is-coming-up
24:17

16 And the damsel [was] very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.

uirtz eobd lqrathe uiamr egmiaini andhe-is-running theservant toto-meet-ofher andhe-is-saying cause-to-sup-youme !

17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
:

water of thy pitcher.

na mot - mim mkdk : please ! little-of waters fromjar-ofyou


24:18

uthamr shthe adni uthmer uthrd andshe-is-saying drink-you ! lord-ofme andshe-is-mhastening andshe-is-cletting-down

18 And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.

kde ol - ide uthshqeu : jar-ofher on hand-ofher andshe-is-cgiving-to-drinkhim


24:19

uthkl leshqthu uthamr gm andshe-is-mfinishing toto-cgive-to-drink-ofhim andshe-is-saying moreover

19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw [water] for thy camels also, until they have done drinking.

lgmlik ashab od am - klu lshthth : forcamels-ofyou I-shall-bail until when they-mfinish toto-drink-of
24:20

uthmer uthor kde al - eshqth andshe-is-mhastening andshe-is-memptying jar-ofher to thedrinking-basin

20 And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw [water], and drew for all his camels.

uthrtz oud al - ebar lshab uthshab lkl andshe-is-running further to thewell toto-bail-of andshe-is-bailing forall-of

gmliu : camels-ofhim
24:21

ueaish mshthae le mchrish ldoth eetzlich ieue andtheman tumulting-himself-of forher cbeing-silent toto-know-of ?he-cprospered Yahweh

21 And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not.

drku am - la : way-ofhim or not


24:22

uiei kashr klu egmlim lshthuth uiqch andhe-is-becoming aswhich they-mfinished thecamels toto-drink-of andhe-is-taking

eaish nzm zeb bqo mshqlu ushni tzmidim ol - idie oshre zeb theman pendant-of gold bekah weight-ofhim andtwo-of bracelets on hands-ofher ten gold

22 And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten [shekels] weight of gold;

mshqlm : weight-ofthem
24:23

uiamr bth - mi ath egidi na li eish bith andhe-is-saying daughter-of who ? you ctell-you ! please ! tome ?there-is house-of

23 And said, Whose daughter [art] thou? tell me, I pray thee: is there room [in] thy father's house for us to lodge in?

abik mqum lnu llin : father-ofyou placeri forus toto-lodge-of


24:24

uthamr aliu bth - bthual anki bn - mlke ashr ilde andshe-is-saying tohim daughter-of Bethuel I son-of Milcah whom she-gave-birth

24 And she said unto him, I [am] the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.

lnchur : forNahor
24:25

uthamr aliu gm - thbn gm - msphua rb omnu andshe-is-saying tohim moreover crushed-straw moreover provender much withus

25 She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.

gm - mqum llun : moreover placeri toto-lodge-of


24:26

uiqd eaish uishthchu lieue : andhe-is-bowing-head theman andhe-is-sworshiping toYahweh

26 And the man bowed down his head, and worshipped the LORD.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:27

uiamr bruk ieue alei adni abrem ashr la - ozb andhe-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of lord-ofme Abraham who not he-forsook

chsdu uamthu mom adni anki bdrk nchni ieue kindness-ofhim andfaithfulness-ofhim fromwith lord-ofme I intheway he-guidedme Yahweh

27 And he said, Blessed [be] the LORD God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I [being] in the way, the LORD led me to the house of my master's brethren.

bith achi adni : house-of brothers-of lord-ofme


24:28

uthrtz enor uthgd lbith ame andshe-is-running themaiden andshe-is-ctelling tohousehold-of mother-ofher

28 And the damsel ran, and told [them of] her mother's house these things.

kdbrim eale : asthematters thethese


24:29

ulrbqe ach ushmu lbn uirtz lbn al - eaish andtoRebecca brother andname-ofhim Laban andhe-is-running Laban to theman

29 . And Rebekah had a brother, and his name [was] Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.

echutze al - eoin : theoutsideward to thespring


24:30

uiei krath ath - enzm uath - etzmdim ol - idi andhe-is-becoming asto-see-of thependant and thebracelets on hands-of

achthu ukshmou ath - dbri rbqe achthu lamr ke sister-ofhim andasto-hear-ofhim words-of Rebecca sister-ofhim toto-say-of thus

30 And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.

dbr ali eaish uiba al - eaish uene omd ol - egmlim ol he-mspoke tome theman andhe-is-coming to theman andbehold ! standing on thecamels on

eoin : thespring
24:31

uiamr bua bruk ieue lme thomd andhe-is-saying come-you ! one-being-blessed-of Yahweh towhat ? you-are-standing

bchutz uanki phnithi ebith umqum lgmlim : intheoutside andI I-made-surface thehouse andplaceri forthecamels
24:32

31 And he said, Come in, thou blessed of the LORD; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.

uiba eaish ebithe uiphthch egmlim uithn andhe-is-coming theman thehouseward andhe-is-munloosening thecamels andhe-is-giving

thbn umsphua lgmlim umim lrchtz rgliu urgli crushed-straw andprovender tothecamels andwaters toto-wash-of feet-ofhim andfeet-of

32 And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that [were] with him.

eanshim ashr athu : themortals who withhim


K

24:33


uiishm andhe-is-being-placed


uiushm andhe-is-being-cplaced

lphniu lakl tofaces-ofhim toto-eat-of

33 And there was set [meat] before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.

uiamr la akl od am - dbrthi dbri uiamr andhe-is-saying not I-shall-eat until when I-mspeak words-ofme andhe-is-saying

dbr : mspeak-you !
24:34

uiamr obd abrem anki : andhe-is-saying servant-of Abraham I

34 And he said, I [am] Abraham's servant.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:35

uieue brk ath - adni mad uigdl uithn andYahweh he-mblessed lord-ofme exceedingly andhe-is-being-great andhe-is-giving

lu tzan ubqr uksph uzeb uobdm ushphchth ugmlim uchmrim : tohim flock andherd andsilver andgold andservants andmaids andcamels anddonkeys
24:36

35 And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses. 36 And Sarah my master's wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.

uthld shre ashth adni bn ladni achri zqnthe andshe-is-giving-birth Sarah woman-of lord-ofme son forlord-ofme after old-age-ofher

uithn - lu ath - kl - ashr - lu : andhe-is-giving tohim all-of which tohim


24:37

uishboni adni lamr la - thqch ashe lbni andhe-is-cadjuringme lord-ofme toto-say-of not you-shall-take woman forson-ofme

mbnuth eknoni ashr anki ishb bartzu : fromdaughters-of theCanaanite whom I dwelling inland-ofhim
24:38

37 And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:

am - la al - bith - abi thlk ual - mshphchthi ulqchth if not to household-of father-ofme you-are-going andto family-ofme andyou-take

38 But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

ashe lbni : woman forson-ofme


24:39

uamr al - adni ali la - thlk eashe achri : andI-am-saying to lord-ofme perhaps not she-is-going thewoman afterme
24:40

39 And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me. 40 And he said unto me, The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house:

uiamr ali ieue ashr - ethelkthi lphniu ishlch andhe-is-saying tome Yahweh whom I-swalk tofaces-ofhim he-shall-send

mlaku athk uetzlich drkk ulqchth ashe lbni messenger-ofhim withyou andhe-causes-to-prosper way-ofyou andyou-take woman forson-ofme

mmshphchthi umbith abi : fromfamily-ofme andfromhousehold-of father-ofme


24:41

az thnqe malthi ki thbua al - mshphchthi then you-shall-be-ninnocent fromimprecation-ofme that you-shall-come to family-ofme

uam - la ithnu lk ueiith nqi malthi : andif not they-are-giving toyou andyou-become innocent fromimprecation-ofme
24:42

41 Then shalt thou be clear from [this] my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee [one], thou shalt be clear from my oath.

uaba eium al - eoin uamr ieue alei adni abrem andI-am-coming theday to thespring andI-am-saying Yahweh Elohim-of lord-ofme Abraham

42 And I came this day unto the well, and said, O LORD God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:

am - ishk - na mtzlich drki ashr anki elk olie : if there-isyou please ! cprospering way-ofme which I going onher
24:43

ene anki ntzb ol - oin emim ueie eolme behold ! I being-stationed on spring-of thewaters andhe-becomes thedamsel

eitzath lshab uamrthi alie eshqini - na mot theone-going-forth toto-bail-of andI-say toher cgive-to-drink-youme ! please ! little-of

43 Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw [water], and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;

mim mkdk : waters fromjar-ofyou


24:44

uamre ali gm - athe shthe ugm lgmlik ashab andshe-says tome moreover you drink-you ! andmoreover forcamels-ofyou I-shall-bail

44 And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: [let]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
:

eua eashe ashr - ekich ieue lbn - adni : she thewoman whom he-finds-correct Yahweh forson-of lord-ofme
24:45

the same [be] the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son.

45 And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew [water]: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.

ani trm I ere

akle ldbr al - lbi uene rbqe itzath I-am-mfinishing toto-mspeak-of to heart-ofme andbehold ! Rebecca coming-forth

ukde ol - shkme uthrd eoine uthshab andjar-ofher on shoulder-ofher andshe-is-going-down thespringward andshe-is-bailing

uamr alie eshqini na : andI-am-saying toher cgive-to-drink-youme ! please !


24:46

uthmer uthurd kde molie uthamr andshe-is-mhastening andshe-is-cletting-down jar-ofher fromonher andshe-is-saying

shthe ugm - gmlik ashqe uashth ugm drink-you ! andmoreover camels-ofyou I-shall-cgive-to-drink andI-am-drinking andmoreover

46 And she made haste, and let down her pitcher from her [shoulder], and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.

egmlim eshqthe : thecamels she-cgave-to-drink


24:47

uashal athe uamr bth - mi ath uthamr andI-am-asking her andI-am-saying daughter-of whom ? you andshe-is-saying

bth - bthual bn - nchur ashr ilde - lu mlke uashm daughter-of Bethuel son-of Nahor whom she-gave-birth forhim Milcah andI-am-placing

47 And I asked her, and said, Whose daughter [art] thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.

enzm ol - aphe uetzmidim ol - idie : thependant on nose-ofher andthebracelets on hands-ofher


24:48

uaqd uashthchue lieue uabrk ath - ieue andI-am-bowing-head andI-am-sworshiping toYahweh andI-am-mblessing Yahweh

alei adni abrem ashr enchni bdrk amth lqchth ath - bth Elohim-of lord-ofme Abraham who he-cguidedme inway-of truth toto-take-of daughter-of

48 And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master's brother's daughter unto his son.

achi adni lbnu : brother-of lord-ofme forson-ofhim


24:49

uothe am - ishkm oshim chsd uamth ath - adni andnow if there-isyou(p) ones-doing kindness andfaithfulness with lord-ofme

49 And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.

egidu li uam - la egidu li uaphne ol - imin au ol ctell-you(p) ! tome andif not ctell-you(p) ! tome andI-shall-face-about on right or on

:
shmal : left
24:50

uion lbn ubthual uiamru mieue itza andhe-is-answering Laban andBethuel andthey-are-saying fromYahweh he-is-coming-forth

50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.

edbr la nukl dbr alik ro au - tub : thematter not we-are-being-able to-mspeak-of toyou evil or good
24:51

ene - rbqe lphnik qch ulk uthei ashe behold ! Rebecca tofaces-ofyou take-you ! andgo-you ! andshe-shall-become woman

51 Behold, Rebekah before thee, take [her], go, and let her be master's son's wife, as LORD hath spoken.

[is] and thy the

lbn - adnik kashr dbr ieue : forson-of lords-ofyou aswhich he-mspoke Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24
24:52

uiei kashr shmo obd abrem ath - dbriem andhe-is-becoming aswhich he-heard servant-of Abraham words-ofthem

uishthchu artze lieue : andhe-is-bowing-down-himself earthward toYahweh


24:53

52 And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, [bowing himself] to the earth.

uiutza eobd kli - ksph ukli zeb ubgdim andhe-is-cbringing-forth theservant articles-of silver andarticles-of gold andclothes

uithn lrbqe umgdnth nthn lachie ulame : andhe-is-giving toRebecca andtoken-presents he-gave tobrother-ofher andtomother-ofher
24:54

53 And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave [them] to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things. 54 . And they did eat and drink, he and the men that [were] with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.

uiaklu uishthu eua ueanshim ashr - omu andthey-are-eating andthey-are-drinking he andthemortals who withhim

uilinu uiqumu bbqr uiamr shlchni andthey-are-lodging andthey-are-rising inthemorning andhe-is-saying msend-you(p)me !

ladni : tolord-ofme
24:55

uiamr achie uame thshb enor athnu imim andhe-is-saying brother-ofher andmother-ofher she-shall-dwell themaiden withus days

55 And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.

au oshur achr thlk : or ten afterward she-shall-go


24:56

uiamr alem al - thachru athi uieue etzlich andhe-is-saying tothem must-not-be you(p)-are-mdelaying me andYahweh he-cprospered

56 And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.

drki shlchuni ualke ladni : way-ofme msend-you(p)me ! andI-shall-go tolord-ofme


24:57

uiamru nqra lnor unshale ath - phie : andthey-are-saying we-shall-call tothemaiden andwe-shall-ask mouth-ofher
24:58

57 And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth. 58 And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.

uiqrau lrbqe uiamru alie ethlki om - eaish andthey-are-calling toRebecca andthey-are-saying toher ?you-shall-go with theman

eze uthamr alk : thethis andshe-is-saying I-shall-go


24:59

uishlchu ath - rbqe achthm uath - mnqthe uath andthey-are-msending Rebecca sister-ofthem and one-cnursing-ofher and

59 And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.

obd abrem uath - anshiu : servant-of Abraham and mortals-ofhim


24:60

uibrku ath - rbqe uiamru le achthnu ath andthey-are-mblessing Rebecca andthey-are-saying toher sister-ofus you

eii lalphi rbbe uiirsh zrok ath shor become-you ! tothousands-of ten-thousand andhe-shall-tenant seed-ofyou gate-of

60 And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.

shnaiu : ones-hating-ofhim
24:61

uthqm rbqe unorthie uthrkbne ol - egmlim andshe-is-rising Rebecca andmaidens-ofher andthey-are-riding on thecamels

61 And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 24 - Genesis 25
:

uthlkne achri eaish uiqch eobd ath - rbqe uilk : andthey-are-going after theman andhe-is-taking theservant Rebecca andhe-is-going
24:62

followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
:
62 . And Isaac came from the way of the well Lahairoi; for he dwelt in the south country. 63 And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels [were] coming.

~ ~

uitzchq ba mbua bar~lchi~rai ueua iushb bartz engb : andIsaac he-came fromto-come-of Well-of~Lechi~Rai andhe dwelling inland-of theNegev
24:63

uitza itzchq lshuch bshde lphnuth orb andhe-is-going-forth Isaac toto-worship-of inthefield toto-face-of evening

uisha oiniu uira uene gmlim baim : andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! camels ones-coming
24:64

uthsha rbqe ath - oinie uthra ath - itzchq andshe-is-lifting Rebecca eyes-ofher andshe-is-seeing Isaac

64 And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.

uthphl mol egml : andshe-is-falling fromon thecamel


24:65

uthamr al - eobd mi - eaish elze eelk bshde andshe-is-saying to theservant who ? theman thethis theone-going inthefield

lqrathnu uiamr eobd eua adni uthqch etzoiph toto-meet-ofus andhe-is-saying theservant he lord-ofme andshe-is-taking theveil

65 For she [had] said unto the servant, What man [is] this that walketh in the field to meet us? And the servant [had] said, It [is] my master: therefore she took a vail, and covered herself.

uththks : andshe-is-covering-herself
24:66

uisphr eobd litzchq ath kl - edbrim ashr oshe : andhe-is-mrelating theservant toIsaac all-of thethings which he-did
24:67

66 And the servant told Isaac all things that he had done.

uibae itzchq eaele shre amu uiqch ath andhe-is-cbringingher Isaac thetentward Sarah mother-ofhim andhe-is-taking

rbqe uthei - lu lashe uiaebe uinchm Rebecca andshe-is-becoming tohim forwoman andhe-is-lovingher andhe-is-being-comforted

67 And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's [death].

itzchq achri amu : p Isaac after mother-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25
25:1

uisph abrem uiqch ashe ushme qture : andhe-is-cadding Abraham andhe-is-taking woman andname-ofher Keturah
25:2

. Then again Abraham took a wife, and her name [was] Keturah. And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.

uthld lu ath - zmrn uath - iqshn uath - mdn uath - mdin andshe-is-giving-birth forhim Zimran and Jokshan and Medan and Midian

uath - ishbq uath - shuch : and Ishbak and Shuch


25:3

uiqshn ild ath - shba uath - ddn ubni ddn eiu ashurm andJokshan he-generated Sheba and Dedan andsons-of Dedan they-became Ashurim

And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.

ultushim ulamim : andLetushim andLeummim


25:4

ubni mdin oiphe uophr uchnk uabido ualdoe kl - ale bni andsons-of Midian Ephah andApher andEnoch andAbida andEldaah all-of these sons-of

And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these [were] the children of Keturah.

qture : Keturah
25:5

uithn abrem ath - kl - ashr - lu litzchq : andhe-is-giving Abraham all-of which tohim toIsaac
25:6

And Abraham gave all that he had unto Isaac. But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

ulbni ephilgshim ashr labrem nthn abrem mthnth andtosons-of theconcubines which toAbraham he-gave Abraham gifts

uishlchm mol itzchq bnu boudnu chi qdme al andhe-is-msending-awaythem fromon Isaac son-ofhim instillhim living eastward to

artz qdm : land-of east


25:7

uale imi shni - chii abrem ashr - chi math shne ushboim andthese days-of years-of lives-of Abraham which he-lived hundred-of year andseventy

And these [are] the days of the years of Abraham's life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.

shne uchmsh shnim : year andfive years


25:8

uiguo uimth abrem bshibe tube andhe-is-expiring andhe-is-dying Abraham ingrey-haired-age good

zqn ushbo old andsatisfied

Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full [of years]; and was gathered to his people.

uiasph al - omiu : andhe-is-being-gathered to peoples-ofhim


25:9

uiqbru athu itzchq uishmoal bniu al - morth emkphle al andthey-are-entombing him Isaac andIshmael sons-ofhim to cave-of theMachpelah to

shde ophrn bn - tzchr echthi ashr ol - phni mmra : field-of Ephron son-of Zohar theHittite which on faces-of Mamre
25:10

And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which [is] before Mamre;

eshde ashr - qne abrem math bni - chth shme qbr thefield which he-bought Abraham fromwith sons-of Heth thereward he-was-entombed

10 The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.

abrem ushre ashthu : Abraham andSarah woman-ofhim


25:11

uiei achri muth abrem uibrk aleim ath - itzchq andhe-is-becoming after death-of Abraham andhe-is-mblessing Elohim Isaac

11 . And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25
~ ~ :

Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

bnu uishb itzchq om - bar~lchi~rai : s son-ofhim andhe-is-dwelling Isaac with Well-of~Lechi~Rai


25:12

uale thldth ishmoal bn - abrem ashr ilde egr andthese genealogical-annals-of Ishmael son-of Abraham whom she-gave-birth Hagar

emtzrith shphchth shre labrem : theEgyptian maid-of Sarah forAbraham


25:13

12 Now these [are] the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:

uale shmuth bni ishmoal bshmthm lthuldthm andthese names-of sons-of Ishmael innames-ofthem togenealogical-annals-ofthem

bkr ishmoal nbith uqdr uadbal umbshm : firstborn-of Ishmael Nebaioth andKedar andAbdeel andMibsam
25:14

13 And these [are] the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, 14 And Mishma, Dumah, and Massa,

and

umshmo udume umsha : andMishma andDumah andMassa


25:15

chdd uthima itur nphish uqdme : Chador andTema Jetur Naphish andKedemah
25:16

15 Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:

ale em bni ishmoal uale shmthm bchtzriem these they sons-of Ishmael andthese names-ofthem incourts-ofthem

ubtirthm shnim - oshr nshiam lamthm : andindomiciles-ofthem two ten princes toclans-ofthem
25:17

16 These [are] the sons of Ishmael, and these [are] their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.

uale shni chii ishmoal math shne ushlshim shne ushbo shnim andthese years-of lives-of Ishmael hundred-of year andthirty year andseven years

uiguo uimth uiasph al - omiu : andhe-is-expiring andhe-is-dying andhe-is-being-gathered to peoples-ofhim


25:18

17 And these [are] the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.

uishknu mchuile od - shur ashr ol - phni mtzrim andthey-are-tabernacling fromHavilah as-far-as Shur which on faces-of Egypt

bake ashure ol - phni kl - achiu nphl : p to-come-ofyou Asshurward on faces-of all-of brothers-ofhim he-fell
25:19

18 And they dwelt from Havilah unto Shur, that [is] before Egypt, as thou goest toward Assyria: [and] he died in the presence of all his brethren.

uale thuldth itzchq bn - abrem abrem eulid ath andthese genealogical-annals-of Isaac son-of Abraham Abraham he-cgenerated

19 . And these [are] the generations of Isaac, Abraham's son: Abraham begat Isaac:

itzchq : Isaac
25:20

uiei itzchq bn - arboim andhe-wasbc Isaac son-of forty

shne bqchthu ath - rbqe bth year into-take-ofhim Rebecca daughter-of

bthual earmi mphdn~arm achuth lbn earmi lu lashe : Bethuel theAramean fromPadan~Aram sister-of Laban theAramean tohim forwoman
25:21

20 And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padanaram, the sister to Laban the Syrian.

uiothr itzchq lieue lnkch ashthu ki oqre eua andhe-is-entreating Isaac toYahweh toahead woman-ofhim that barren she

uiothr lu ieue uther rbqe ashthu : andhe-is-being-entreated tohim Yahweh andshe-is-becoming-pregnant Rebecca woman-ofhim
25:22

21 And Isaac intreated the LORD for his wife, because she [was] barren: and the LORD was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.

uithrtztzu ebnim bqrbe uthamr am - kn andthey-are-bruising-themselves thesons inwithin-ofher andshe-is-saying if so

22 And the children struggled together within her; and she said, If [it be]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25
:

lme ze anki uthlk ldrsh ath - ieue : towhat ? this I andshe-is-going toto-inquire-of Yahweh
25:23

so, why [am] I thus? And she went to enquire of the LORD.

23 And the LORD said unto her, Two nations [are] in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and [the one] people shall be stronger than [the other] people; and the elder shall serve the younger.


giim nations


guim nations

uiamr ieue le shni andhe-is-saying Yahweh toher two-of

bbtnk ushni inbelly-ofyou andtwo-of

lamim mmoik iphrdu ulam mlam iamtz folkstems frombowels-ofyou they-shall-be-parted andfolkstem fromfolkstem he-shall-be-resolute

urb iobd tzoir : andgrand he-shall-serve inferior


25:24

uimlau imie lldth uene thumm andthey-are-being-fulfilled days-ofher toto-give-birth-of andbehold ! twins

24 And when her days to be delivered were fulfilled, behold, [there were] twins in her womb.

bbtne : inbelly-ofher
25:25

uitza erashun admuni klu kadrth shor uiqrau andhe-is-coming-forth thefirst ruddy all-ofhim asfur-robe-of hair andthey-are-calling

25 And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.

shmu oshu : name-ofhim Esau


25:26

uachri - kn itza achiu uidu achzth boqb oshu andafter so he-came-forth brother-ofhim andhand-ofhim holding inheel-of Esau

uiqra shmu ioqb uitzchq bn - shshim shne bldth athm : andhe-is-calling name-ofhim Jacob andIsaac son-of sixty year into-generate-of them
25:27

26 And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and Isaac [was] threescore years old when she bare them. 27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob [was] a plain man, dwelling in tents.

uigdlu enorim uiei oshu aish ido tzid aish shde andthey-are-growing-up thelads andhe-is-becoming Esau man knowing game man-of field

uioqb aish thm ishb aelim : andJacob man flawless dwelling tents
25:28

uiaeb itzchq ath - oshu ki - tzid bphiu urbqe aebth ath andhe-is-loving Isaac Esau that game inmouth-ofhim andRebecca loving

28 And Isaac loved Esau, because he did eat of [his] venison: but Rebekah loved Jacob.

:
ioqb : Jacob
25:29

uizd ioqb nzid uiba oshu mn - eshde ueua oiph : andhe-is-cmaking-stew Jacob stew andhe-is-coming Esau from thefield andhe faint
25:30

29 . And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he [was] faint: 30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red [pottage]; for I [am] faint: therefore was his name called Edom.

uiamr oshu al - ioqb eloitni na mn - eadm eadm andhe-is-saying Esau to Jacob cglut-youme ! please ! from thered-one thered-one

eze ki oiph anki ol-kn thethis that faint I onso


25:31

qra - shmu adum : he-called name-ofhim Edom

uiamr ioqb mkre kium ath - bkrthk li : andhe-is-saying Jacob sell-you ! astheday birthright-ofyou tome
25:32

31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.

uiamr oshu ene anki eulk lmuth ulme - ze li andhe-is-saying Esau behold ! I going toto-die-of andtowhat ? this tome

32 And Esau said, Behold, I [am] at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

bkre : birthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 25 - Genesis 26
25:33

uiamr ioqb eshboe li kium uishbo lu andhe-is-saying Jacob nswear-you ! tome astheday andhe-is-nswearing tohim

33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.

uimkr ath - bkrthu lioqb : andhe-is-selling birthright-ofhim toJacob


25:34

uioqb nthn loshu lchm unzid odshim uiakl uishth andJacob he-gave toEsau bread andstew-of lentils andhe-is-eating andhe-is-drinking

uiqm uilk uibz oshu ath - ebkre : s andhe-is-rising andhe-is-going andhe-is-despising Esau thebirthright

34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised [his] birthright.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26
26:1

uiei rob bartz mlbd erob erashun ashr eie andhe-is-becoming famine intheland fromtoaside-of thefamine theformer which he-wasbc

bimi abrem uilk itzchq al - abimlk mlk - phlshthim grre : indays-of Abraham andhe-is-going Isaac to Abimelech king-of Philistines Gerarward
26:2

. And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar. And the LORD appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:

uira aliu ieue uiamr al - thrd andhe-is-nappearing tohim Yahweh andhe-is-saying must-not-be you-are-going-down

mtzrime shkn bartz ashr amr alik : Egyptward tabernacle-you ! intheland which I-am-saying toyou
26:3

gur bartz ezath uaeie omk uabrkk ki sojourn-you ! intheland thethis andI-shall-become withyou andI-shall-mblessyou that

lk ulzrok athn ath - kl - eartzth eal ueqmthi ath toyou andtoseed-ofyou I-shall-give all-of thelands thethese andI-ccarry-out

Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;

eshboe ashr nshbothi labrem abik : theoath which I-nswore toAbraham father-ofyou
26:4

uerbithi ath - zrok kkukbi eshmim unththi lzrok ath andI-cincrease seed-ofyou asstars-of theheavens andI-give toseed-ofyou

kl - eartzth eal uethbrku bzrok kl guii all-of thelands thethese andthey-bless-themselves inseed-ofyou all-of nations-of

And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;

eartz : theearth
26:5

oqb ashr - shmo abrem bqli uishmr mshmrthi inasmuch which he-listened Abraham invoice-ofme andhe-is-keeping charge-ofme

Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.

mtzuthi chquthi uthurthi : instructions-ofme statutes-ofme andlaws-ofme


26:6

uishb itzchq bgrr : andhe-is-dwelling Isaac inGerar


26:7

. And Isaac dwelt in Gerar: And the men of the place asked [him] of his wife; and he said, She [is] my sister: for he feared to say, [She is] my wife; lest, [said he], the men of the place should kill me for Rebekah; because she [was] fair to look upon.

uishalu anshi emqum lashthu uiamr achthi eua andthey-are-asking mortals-of theplaceri towoman-ofhim andhe-is-saying sister-ofme she

ki ira lamr ashthi phn - iergni anshi emqum ol that he-feared toto-say-of woman-ofme lest they-are-killingme mortals-of theplaceri on

rbqe ki - tubth mrae eia : Rebecca that good-of appearance she


26:8

uiei ki arku - lu shm eimim uishqph abimlk andhe-is-becoming that they-were-long tohim there thedays andhe-is-cgazing Abimelech

mlk phlshthim bod echlun uira uene itzchq mtzchq ath king-of Philistines through thewindow andhe-is-seeing andbehold ! Isaac making-fun with

And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac [was] sporting with Rebekah his wife.

rbqe ashthu : Rebecca woman-ofhim


26:9

uiqra abimlk litzchq uiamr ak ene ashthk eua andhe-is-calling Abimelech toIsaac andhe-is-saying yea behold ! woman-ofyou she

And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she [is] thy wife: and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26

uaik amrth achthi eua uiamr aliu itzchq ki amrthi phn andhow ? you-said sister-ofme she andhe-is-saying tohim Isaac that I-said lest

how saidst thou, She [is] my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.

amuth olie : I-am-dying onher


26:10

uiamr abimlk me - zath oshith lnu kmot shkb achd andhe-is-saying Abimelech what ? this you-did tous aslittle he-lay-down one-of

eom ath - ashthk uebath olinu ashm : thepeople with woman-ofyou andyou-cbrought onus guilt
26:11

10 And Abimelech said, What [is] this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us. 11 And Abimelech charged all [his] people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.

uitzu abimlk ath - kl - eom lamr engo andhe-is-minstructing Abimelech all-of thepeople toto-say-of theone-touching

baish eze ubashthu muth iumth : intheman thethis andinwoman-ofhim to-be-put-to-death he-shall-be-cput-to-death
26:12

uizro itzchq bartz eeua uimtza bshne eeua mae andhe-is-sowing Isaac intheland theshe andhe-is-finding intheyear theshe hundred

12 . Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the LORD blessed him.

shorim uibrkeu ieue : barleys andhe-is-mblessinghim Yahweh


26:13

uigdl eaish uilk eluk ugdl od ki andhe-is-growing-great theman andhe-is-going to-go andgrowing-great until that

13 And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:

gdl mad : he-was-great exceedingly


26:14

uiei - lu mqne - tzan umqne bqr uobde rbe andhe-wasbc tohim acquisition-of flock andacquisition-of herd andservant many

14 For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

uiqnau athu phlshthim : andthey-are-mbeing-jealous him Philistines


26:15

ukl - ebarth ashr chphru obdi abiu bimi abrem andall-of thewells which they-delved servants-of father-ofhim indays-of Abraham

abiu sthmum phlshthim uimlaum ophr : father-ofhim they-mstopped-upthem Philistines andthey-are-mfillingthem soil
26:16

15 For all the wells which his father's servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth. 16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.

uiamr abimlk al - itzchq lk momnu ki - otzmth - mmnu andhe-is-saying Abimelech to Isaac go-you ! fromwithus that you-are-staunch fromus

mad : exceedingly
26:17

uilk mshm itzchq uichn bnchl - grr andhe-is-going fromthere Isaac andhe-is-camping inwatercourse-of Gerar

17 And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.

uishb shm : andhe-is-dwelling there


26:18

uishb itzchq uichphr ath - barth emim ashr chphru andhe-is-returning Isaac andhe-is-delving wells-of thewaters which they-delved

bimi abrem abiu uisthmum phlshthim achri muth indays-of Abraham father-ofhim andthey-are-mstopping-upthem Philistines after death-of

18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26
:

abrem uiqra len shmuth kshmth ashr - qra len abiu : Abraham andhe-is-calling tothem names asthenames which he-called tothem father-ofhim
26:19

their names after the names by which his father had called them.
19 And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water.

uichphru obdi - itzchq bnchl uimtzau - shm andthey-are-delving servants-of Isaac inthewatercourse andthey-are-finding there

bar mim chiim : well-of waters living-ones


26:20

uiribu roi grr om - roi itzchq andthey-are-contending ones-being-shepherds-of Gerar with ones-being-shepherds-of Isaac

lamr lnu emim uiqra shm - ebar oshq ki toto-say-of tous thewaters andhe-is-calling name-of thewell Esek that

20 And the herdmen of Gerar did strive with Isaac's herdmen, saying, The water [is] ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.

ethoshqu omu : they-showed-themselves-extortionate withhim


26:21

uichphru bar achrth uiribu gm - olie andthey-are-delving well another andthey-are-contending moreover overher

21 And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.

uiqra shme shtne : andhe-is-calling name-ofher Sitnah


26:22

uiothq mshm uichphr bar achrth ula rbu andhe-is-cshifting fromthere andhe-is-delving well another andnot they-contended

olie uiqra shme rchbuth uiamr ki - othe erchib ieue overher andhe-is-calling name-ofher Rehoboth andhe-is-saying that now he-cwidens Yahweh

22 And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.

lnu uphrinu bartz : forus andwe-are-fruitful intheland


26:23

uiol mshm bar~shbo : andhe-is-going-up fromthere Beer~Sheba


26:24

23 And he went up from thence to Beersheba.

uira aliu ieue blile eeua uiamr anki alei andhe-is-nappearing tohim Yahweh inthenight thehe andhe-is-saying I Elohim-of

abrem abik al - thira ki - athk anki ubrkthik Abraham father-ofyou must-not-be you-are-fearing that withyou I andI-mblessyou

24 And the LORD appeared unto him the same night, and said, I [am] the God of Abraham thy father: fear not, for I [am] with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.

uerbithi ath - zrok bobur abrem obdi : andI-cincrease seed-ofyou insake Abraham servant-ofme
26:25

uibn shm mzbch uiqra bshm ieue andhe-is-building there altar andhe-is-calling inname-of Yahweh

uit - shm aelu uikru - shm obdi - itzchq andhe-is-stretching-out there tent-ofhim andthey-are-digging there servants-of Isaac

25 And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.

:
bar : well
26:26

uabimlk elk aliu mgrr uachzth mroeu uphikl shr andAbimelech he-went tohim fromGerar andAhuzzath associate-ofhim andPhicol chief-of

26 . Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.

tzbau : host-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 26 - Genesis 27
26:27

uiamr alem itzchq mduo bathm ali uathm shnathm andhe-is-saying tothem Isaac for-what-reason you(p)-come tome andyou(p) you(p)-hate

27 And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?

athi uthshlchuni mathkm : me andyou(p)-are-msending-awayme fromwithyou(p)


26:28

uiamru rau rainu ki - eie ieue omk unamr andthey-are-saying to-see we-see that he-became Yahweh withyou andwe-are-saying

thei na ale binuthinu bininu ubink unkrthe she-shall-become please ! imprecation betweenus betweenus andbetweenyou andwe-shall-cut

28 And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;

brith omk : covenant withyou


26:29

am - thoshe omnu roe kashr la ngonuk ukashr oshinu should-not-be you-are-doing withus evil aswhich not we-touchedyou andaswhich we-did

omk rq - tub unshlchk bshlum athe othe bruk ieue : withyou but good andwe-are-msending-awayyou inpeace you now being-blessed-of Yahweh
26:30

29 That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou [art] now the blessed of the LORD. 30 And he made them a feast, and they did eat and drink. 31 And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.

uiosh lem mshthe uiaklu uishthu : andhe-is-makingdo forthem feast andthey-are-eating andthey-are-drinking
26:31

uishkimu bbqr uishbou aish lachiu andthey-are-crising-early inthemorning andthey-are-nswearing man tobrother-ofhim

uishlchm itzchq uilku mathu bshlum : andhe-is-msending-awaythem Isaac andthey-are-going fromwithhim inpeace
26:32

uiei bium eeua uibau obdi itzchq andhe-is-becoming intheday thehe andthey-are-coming servants-of Isaac

uigdu lu ol - aduth ebar ashr chphru uiamru lu andthey-are-ctelling tohim on cases-of thewell which they-delved andthey-are-saying tohim

32 And it came to pass the same day, that Isaac's servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.

mtzanu mim : we-found waters


26:33

uiqra athe shboe ol-kn andhe-is-calling her Sheba onso

shm - eoir bar~shbo od eium eze : name-of thecity Beer~Sheba until theday thethis

33 And he called it Shebah: therefore the name of the city [is] Beersheba unto this day.

26:34

uiei oshu bn - arboim andhe-wasbc Esau son-of forty

shne uiqch ashe ath - ieudith bth year andhe-is-taking woman Judith daughter-of

bari echthi uath - bshmth bth - ailn echthi : Beeri theHittite and Bashemath daughter-of Elon theHittite
26:35

34 . And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:

utheiin mrth ruch litzchq ulrbqe : s andthey-are-becoming bitterness-of spirit toIsaac andtoRebecca

35 Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
27:1

uiei ki - zqn itzchq uthkein oiniu mrath andhe-is-becoming that he-is-old Isaac andthey-are-being-dim eyes-ofhim fromto-see-of

uiqra ath - oshu bnu egdl uiamr aliu bni andhe-is-calling Esau son-ofhim thegreat-one andhe-is-saying tohim son-ofme

. And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, [here am] I.

uiamr aliu enni : andhe-is-saying tohim beholdme !


27:2

uiamr ene - na zqnthi la idothi ium muthi : andhe-is-saying behold ! please ! I-am-old not I-know day-of death-ofme
27:3

And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death: Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me [some] venison;

uothe sha - na klik thlik uqshthk andnow lift-up-you ! please ! gear(p)-ofyou hanger-ofyou andbow-ofyou


tzide game


tzid game

:
:

utza eshde utzude li andgo-forth-you ! thefield andhunt-you ! forme


27:4

uoshe - li mtomim kashr aebthi uebiae li uakle andmakedo-you ! forme tasty-foods aswhich I-love andcbring-you ! tome andI-shall-eat

And make me savoury meat, such as I love, and bring [it] to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.

bobur thbrkk nphshi btrm amuth : inorder-to she-shall-mblessyou soul-ofme inere I-am-dying
27:5

urbqe shmoth bdbr itzchq al - oshu bnu uilk oshu andRebecca hearing into-mspeak-of Isaac to Esau son-ofhim andhe-is-going Esau

And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt [for] venison, [and] to bring [it].

eshde ltzud tzid lebia : thefield toto-hunt-of game toto-cbring-of


27:6

urbqe amre al - ioqb bne lamr ene shmothi ath - abik andRebecca she-said to Jacob son-ofher toto-say-of behold ! I-heard father-ofyou

. And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,

mdbr al - oshu achik lamr : mspeaking to Esau brother-ofyou toto-say-of


27:7

ebiae li tzid uoshe - li mtomim uakle cbring-you ! tome game andmakedo-you ! forme tasty-foods andI-shall-eat

Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the LORD before my death.

uabrkke lphni ieue lphni muthi : andI-shall-mblessyou tofaces-of Yahweh tofaces-of death-ofme
27:8

uothe bni shmo bqli lashr ani mtzue athk : minstructing you andnow son-ofme listen-you ! invoice-ofme towhich I
27:9

Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee. Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:

lk - na al - etzan uqch - li mshm shni gdii ozim go-you ! please ! to theflock andtake-you ! forme fromthere two-of kids-of goats

tbim uaoshe athm mtomim labik kashr aeb : good-ones andI-shall-makedo them tasty-foods forfather-ofyou aswhich he-loves
27:10

uebath labik uakl bobr ashr ibrkk lphni andyou-cbring tofather-ofyou andhe-eats inorder which he-shall-mblessyou tofaces-of

10 And thou shalt bring [it] to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

muthu : death-ofhim
27:11

uiamr ioqb al - rbqe amu en oshu achi aish shor andhe-is-saying Jacob to Rebecca mother-ofhim behold ! Esau brother-ofme man hairy

11 And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
:

[is] a hairy man, and I [am] a smooth man:

uanki aish chlq : andI man slick


27:12

auli imshni abi ueiithi boiniu kmthotho perhaps he-shall-feelme father-ofme andI-become ineyes-ofhim asone-leading-astray

12 My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.

uebathi oli qlle ula brke : andI-cbring onme slighting andnot blessing
27:13

uthamr lu amu oli qllthk bni ak shmo andshe-is-saying tohim mother-ofhim onme slighting-ofyou son-ofme yea listen-you !

13 And his mother said unto him, Upon me [be] thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me [them].

bqli ulk qch - li : invoice-ofme andgo-you ! take-you ! forme


27:14

uilk uiqch uiba lamu uthosh andhe-is-going andhe-is-taking andhe-is-cbringing tomother-ofhim andshe-is-makingdo

14 And he went, and fetched, and brought [them] to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.

amu mtomim kashr aeb abiu : mother-ofhim tasty-foods aswhich he-loves father-ofhim
27:15

uthqch rbqe ath - bgdi oshu bne egdl echmdth andshe-is-taking Rebecca garments-of Esau son-ofher thegreat-one theones-coveted

ashr athe bbith uthlbsh ath - ioqb bne eqtn : which withher inthehouse andshe-is-cputting-on Jacob son-ofher thesmall-one
27:16

15 And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which [were] with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:

uath orth gdii eozim elbishe ol - idiu uol chlqth and skins-of kids-of thegoats she-cput-on on hands-ofhim andon slickness-of

16 And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:

tzuariu : neck(p)-ofhim
27:17

uththn ath - emtomim uath - elchm ashr oshthe bid ioqb andshe-is-giving thetasty-foods and thebread which she-madedo inhand-of Jacob

17 And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.

bne : son-ofher
27:18

uiba al - abiu uiamr abi uiamr andhe-is-coming to father-ofhim andhe-is-saying father-ofme andhe-is-saying

18 . And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here [am] I; who [art] thou, my son?

enni mi athe bni : beholdme ! who ? you son-ofme


27:19

uiamr ioqb al - abiu anki oshu bkrk oshithi kashr andhe-is-saying Jacob to father-ofhim I Esau firstborn-ofyou I-did aswhich

dbrth ali qum - na shbe uakle mtzidi bobur you-mspoke tome rise-you ! please ! sit-you ! andeat-you ! fromgame-ofme inorder-to

19 And Jacob said unto his father, I [am] Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.

thbrkni nphshk : she-shall-mblessme soul-ofyou


27:20

uiamr itzchq al - bnu me - ze merth lmtza bni andhe-is-saying Isaac to son-ofhim what ? this you-mhasted toto-find-of son-ofme

uiamr ki eqre ieue aleik lphni : andhe-is-saying that he-caused-to-happen Yahweh Elohim-ofyou tofaces-ofme

20 And Isaac said unto his son, How [is it] that thou hast found [it] so quickly, my son? And he said, Because the LORD thy God brought [it] to me.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
27:21

uiamr itzchq al - ioqb gshe - na uamshk andhe-is-saying Isaac to Jacob come-close-you ! please ! andI-shall-feelyou

21 And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou [be] my very son Esau or not.

bni eathe ze bni oshu am - la : son-ofme ?you this son-ofme Esau or not
27:22

uigsh ioqb al - itzchq abiu uimsheu andhe-is-coming-close Jacob to Isaac father-ofhim andhe-is-feelinghim

uiamr eql qul ioqb ueidim idi oshu : andhe-is-saying thevoice voice-of Jacob andthehands hands-of Esau
27:23

22 And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice [is] Jacob's voice, but the hands [are] the hands of Esau.

ula ekiru ki - eiu idiu kidi oshu achiu andnot he-crecognizedhim that they-werebc hands-ofhim ashands-of Esau brother-ofhim

23 And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

shorth uibrkeu : hairy-ones andhe-is-mblessinghim


27:24

uiamr athe ze bni oshu uiamr ani : andhe-is-saying you this son-ofme Esau andhe-is-saying I
27:25

24 And he said, [Art] thou my very son Esau? And he said, I [am].

uiamr egshe li uakle mtzid bni lmon andhe-is-saying cbring-close-you ! tome andI-shall-eat fromgame-of son-ofme so-that

thbrkk nphshi uigsh - lu uiakl she-shall-mblessyou soul-ofme andhe-is-cbringing-close tohim andhe-is-eating

25 And he said, Bring [it] near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. And he brought [it] near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.

uiba lu iin uishth : andhe-is-cbringing tohim wine andhe-is-drinking


27:26

uiamr aliu itzchq abiu gshe - na ushqe andhe-is-saying tohim Isaac father-ofhim come-close-you ! please ! andkiss-you !

26 And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.

li bni : tome son-ofme


27:27

uigsh uishq - lu uirch ath - rich andhe-is-coming-close andhe-is-kissing tohim andhe-is-csmelling smell-of

bgdiu uibrkeu uiamr rae rich bni garments-ofhim andhe-is-mblessinghim andhe-is-saying see-you ! smell-of son-ofme

27 And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son [is] as the smell of a field which the LORD hath blessed:

krich shde ashr brku ieue : assmell-of field which he-mblesseshim Yahweh
27:28

uithn - lk ealeim mtl eshmim umshmni andhe-shall-give toyou theElohim fromnight-mist-of theheavens andfromoils-of

28 Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

eartz urb dgn uthirsh : theearth andabundance-of grain andgrape-juice


27:29


uishthchu andhe-shall-bow-down-himself

iobduk omim they-shall-serveyou peoples


Q


uishthchuu andthey-shall-bow-down-themselves

lk lamim eue gbir lachik toyou folkstems be-you ! master tobrothers-ofyou

29 Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed [be] every one that curseth thee, and blessed [be] he that blesseth thee.

uishthchuu lk bni amk arrik arur andthey-shall-bow-down-themselves toyou sons-of mother-ofyou ones-cursing-ofyou being-cursed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
:

umbrkik bruk : andones-mblessing-ofyou being-blessed


27:30

uiei kashr kle itzchq lbrk ath - ioqb uiei ak andhe-is-becoming aswhich he-mfinished Isaac toto-mbless-of Jacob andhe-wasbc yea

itza itza ioqb math phni itzchq abiu uoshu achiu to-go-forth he-went-forth Jacob fromwith faces-of Isaac father-ofhim andEsau brother-ofhim

30 . And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.

ba mtzidu : he-came fromhunt-ofhim


27:31

uiosh gm - eua mtomim uiba labiu andhe-is-makingdo moreover he tasty-foods andhe-is-cbringing tofather-ofhim

uiamr labiu iqm abi uiakl mtzid andhe-is-saying tofather-ofhim he-shall-rise father-ofme andhe-shall-eat fromgame-of

31 And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.

bnu bobur thbrkni nphshk : son-ofhim inorder-to she-shall-mblessme soul-ofyou


27:32

uiamr lu itzchq abiu mi - athe uiamr ani bnk andhe-is-saying tohim Isaac father-ofhim who ? you andhe-is-saying I son-ofyou

32 And Isaac his father said unto him, Who [art] thou? And he said, I [am] thy son, thy firstborn Esau.

bkrk oshu : firstborn-ofyou Esau


27:33

uichrd itzchq chrde gdle od - mad uiamr mi andhe-is-trembling Isaac trembling great unto exceedingly andhe-is-saying who ?

aphua eua etzd - tzid uiba li uakl mkl btrm indeed he theone-hunting game andhe-is-cbringing tome andI-am-eating fromall inere

33 And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where [is] he that hath taken venison, and brought [it] me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, [and] he shall be blessed.

thbua uabrkeu gm - bruk ieie : you-are-coming andI-am-mblessinghim moreover being-blessed he-shall-bebc


27:34

kshmo oshu ath - dbri abiu uitzoq tzoqe gdle umre asto-hear-of Esau words-of father-ofhim andhe-is-crying cry great andbitter

od - mad uiamr labiu brkni gm - ani abi : unto exceedingly andhe-is-saying tofather-ofhim mbless-youme ! moreover I father-ofme
27:35

34 And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, [even] me also, O my father. 35 And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing. 36 And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?

uiamr ba achik bmrme uiqch brkthk : andhe-is-saying he-came brother-ofyou indeceit andhe-is-taking blessing-ofyou
27:36

uiamr eki qra shmu ioqb uioqbni ze andhe-is-saying ?that he-called name-ofhim Jacob andhe-is-circumventingme this

phomim ath - bkrthi lqch uene othe lqch brkthi two-times birthright-ofme he-took andbehold ! now he-took blessing-ofme

uiamr ela - atzlth li brke : andhe-is-saying ?not you-have-besides forme blessing


27:37

uion itzchq uiamr loshu en gbir shmthiu lk andhe-is-answering Isaac andhe-is-saying toEsau behold ! master I-placedhim toyou

uath - kl - achiu nththi lu lobdim udgn uthirsh and all-of brothers-ofhim I-gave tohim forservants andgrain andgrape-juice

37 And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27
:

shall I do now unto thee, my son?

smkthiu ulke aphua me aoshe bni : I-supportedhim andforyou indeed what ? I-shall-do son-ofme
27:38

uiamr oshu al - abiu ebrke achth eua - lk abi andhe-is-saying Esau to father-ofhim ?blessing one she toyou father-ofme

brkni gm - ani abi uisha oshu qlu mbless-youme ! moreover I father-ofme andhe-is-lifting Esau voice-of-him

38 And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, [even] me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.

uibk : andhe-is-weeping
27:39

uion itzchq abiu uiamr aliu ene mshmni andhe-is-answering Isaac father-ofhim andhe-is-saying tohim behold ! fromoils-of

eartz ieie mushbk umtl eshmim mol : theearth he-is-becoming dwelling-ofyou andfromnight-mist-of theheavens fromon
27:40

39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;

uol - chrbk thchie uath - achik thobd ueie andon sword-ofyou you-shall-live and brother-ofyou you-shall-serve andhe-becomes

kashr thrid uphrqth olu mol tzuark : aswhich you-are-being-caused-to-sway andyou-break-off yoke-ofhim fromon neck-ofyou
27:41

40 And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck. 41 . And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

uishtm oshu ath - ioqb ol - ebrke ashr brku andhe-is-holding-grudge Esau Jacob on theblessing which he-mblessedhim

abiu uiamr oshu blbu iqrbu imi abl father-ofhim andhe-is-saying Esau inheart-ofhim they-are-approaching days-of mourning-of

abi uaerge ath - ioqb achi : father-ofme andI-shall-kill Jacob brother-ofme


27:42

uigd lrbqe ath - dbri oshu bne egdl andhe-is-being-ctold toRebecca words-of Esau son-ofher thegreat-one

uthshlch uthqra lioqb bne eqtn uthamr andshe-is-sending andshe-is-calling forJacob son-ofher thesmall-one andshe-is-saying

42 And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, [purposing] to kill thee.

aliu ene oshu achik mthnchm lk lergk : tohim behold ! Esau brother-ofyou comforting-himself toyou toto-kill-ofyou
27:43

uothe bni shmo bqli uqum brch - lk al andnow son-ofme listen-you ! invoice-ofme andrise-you ! run-away-you ! foryou to

43 Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

lbn achi chrne : Laban brother-ofme Haranward


27:44

uishbth omu imim achdim od ashr - thshub chmth andyou-dwell withhim days ones until which she-is-turning-back fury-of

44 And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away;

achik : brother-ofyou
27:45

od - shub aph - achik mmk ushkch ath ashr - oshith until he-turns-back anger-of brother-ofyou fromyou andhe-forgets which you-did

lu ushlchthi ulqchthik mshm lme ashkl gm tohim andI-send andI-takeyou fromthere towhat ? I-shall-be-bereaved moreover

45 Until thy brother's anger turn away from thee, and he forget [that] which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 27 - Genesis 28
:

one day?

shnikm ium achd : two-ofyou(p) day one


27:46

uthamr rbqe al - itzchq qtzthi bchii mphni andshe-is-saying Rebecca to Isaac I-am-irritated inlives-ofme fromfaces-of

bnuth chth am - lqch ioqb ashe mbnuth - chth kale mbnuth daughters-of Heth if taking Jacob woman fromdaughters-of Heth asthese fromdaughters-of

46 And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these [which are] of the daughters of the land, what good shall my life do me?

eartz lme li chiim : theland towhat ? forme lives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 28
28:1

uiqra itzchq al - ioqb uibrk athu uitzueu andhe-is-calling Isaac to Jacob andhe-is-mblessing him andhe-is-minstructinghim

uiamr lu la - thqch ashe mbnuth knon : andhe-is-saying tohim not you-shall-take woman fromdaughters-of Canaan
28:2

. And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

qum lk phdne~arm bithe bthual abi amk rise-you ! go-you ! Padan~Aramward houseward Bethuel father-of mother-ofyou

uqch - lk mshm ashe mbnuth lbn achi amk : andtake-you ! foryou fromthere woman fromdaughters-of Laban brother-of mother-ofyou
28:3

Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother.

ual shdi ibrk athk uiphrk andEl Who-Suffices he-shall-mbless you andhe-shall-cmake-fruitfulyou

And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;

uirbk ueiith lqel omim : andhe-shall-cincreaseyou andyou-become toassembly-of peoples


28:4

uithn - lk ath - brkth abrem lk ulzrok athk andhe-shall-give toyou blessing-of Abraham toyou andtoseed-ofyou withyou

lrshthk ath - artz mgrik ashr - nthn aleim labrem : toto-tenant-ofyou land-of sojournings-ofyou which he-gave Elohim toAbraham
28:5

And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham. And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

uishlch itzchq ath - ioqb uilk phdne~arm al - lbn bn andhe-is-sending-away Isaac Jacob andhe-is-going Padan~Aramward to Laban son-of

bthual earmi achi rbqe am ioqb uoshu : Bethuel theAramean brother-of Rebecca mother-of Jacob andEsau
28:6

uira oshu ki - brk itzchq ath - ioqb ushlch athu andhe-is-seeing Esau that he-mblessed Isaac Jacob andhe-msent him

phdne~arm lqchth - lu mshm ashe bbrku athu Padan~Aramward toto-take-of forhim fromthere woman into-mbless-ofhim him

. When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;

uitzu oliu lamr la - thqch ashe mbnuth knon : andhe-is-minstructing onhim toto-say-of not you-shall-take woman fromdaughters-of Canaan
28:7

uishmo ioqb al - abiu ual - amu uilk andhe-is-listening Jacob to father-ofhim andto mother-ofhim andhe-is-going

And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;

phdne~arm : Padan~Aramward
28:8

uira oshu ki routh bnuth knon boini itzchq abiu : andhe-is-seeing Esau that evil-ones daughters-of Canaan ineyes-of Isaac father-ofhim
28:9

And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father; Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife.

uilk oshu al - ishmoal uiqch ath - mchlth bth - ishmoal andhe-is-going Esau to Ishmael andhe-is-taking Mahalath daughter-of Ishmael

bn - abrem achuth nbiuth ol - nshiu lu lashe : s son-of Abraham sister-of Nebaioth on women-ofhim tohim forwoman
28:10

uitza ioqb mbar~shbo uilk chrne : andhe-is-going-forth Jacob fromBeer~Sheba andhe-is-going Haranward
28:11

10 . And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.

uiphgo bmqum uiln shm ki - ba eshmsh andhe-is-coming-on intheplaceri andhe-is-lodging there that he-set thesun

11 And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 28

uiqch mabni emqum uishm mrashthiu uishkb andhe-is-taking fromstones-of theplaceri andhe-is-placing pillows-ofhim andhe-is-lying-down

sun was set; and he took of the stones of that place, and put [them for] his pillows, and lay down in that place to sleep.

bmqum eeua : intheplaceri thehe


28:12

uichlm uene slm mtzb artze urashu mgio andhe-is-dreaming andbehold ! stairway being-cset-up earthward andtop-ofhim ctouching

eshmime uene mlaki aleim olim uirdim bu : theheavensward andbehold ! messengers-of Elohim ascending-ones anddescending-ones inhim
28:13

12 And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it. 13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I [am] the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;

uene ieue ntzb oliu uiamr ani ieue alei abrem andbehold ! Yahweh being-stationed onhim andhe-is-saying I Yahweh Elohim-of Abraham

abik ualei itzchq eartz ashr athe shkb olie lk father-ofyou andElohim-of Isaac theland which you lying-down onher toyou

athnne ulzrok : I-shall-giveher andtoseed-ofyou


28:14

ueie zrok kophr eartz uphrtzth ime uqdme andhe-becomes seed-ofyou assoil-of theland andyou-breach-forth seaward andeastward

utzphne ungbe unbrku bk kl - mshphchth eadme andnorthward andsouth-rimward andthey-are-blessed inyou all-of families-of theground

14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.

ubzrok : andinseed-ofyou
28:15

uene anki omk ushmrthik bkl ashr - thlk ueshbthik andbehold ! I withyou andI-keepyou inall which you-are-going andI-cbring-backyou

al - eadme ezath ki la aozbk od ashr am - oshithi ath ashr to theground thethis that not I-shall-forsakeyou until which when I-do which

15 And, behold, I [am] with thee, and will keep thee in all [places] whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done [that] which I have spoken to thee of.

dbrthi lk : I-mspoke toyou


28:16

uiiqtz ioqb mshnthu uiamr akn ish ieue andhe-is-awaking Jacob fromsleep-ofhim andhe-is-saying surely there-is Yahweh

16 . And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew [it] not.

bmqum eze uanki la idothi : intheplaceri thethis andI not I-knew


28:17

uiira uiamr me - nura emqum eze ain andhe-is-fearing andhe-is-saying what ! being-feared theplaceri thethis there-is-no

17 And he was afraid, and said, How dreadful [is] this place! this [is] none other but the house of God, and this [is] the gate of heaven.

ze ki am - bith aleim uze shor eshmim : this but rather house-of Elohim andthis gateway-of theheavens
28:18

uishkm ioqb bbqr uiqch ath - eabn ashr andhe-is-crising-early Jacob inthemorning andhe-is-taking thestone which

shm mrashthiu uishm athe mtzbe uitzq shmn ol he-placed pillows-ofhim andhe-is-placing her monument andhe-is-pouring oil on

18 And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put [for] his pillows, and set it up [for] a pillar, and poured oil upon the top of it.

rashe : top-ofher

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 28 - Genesis 29
28:19

uiqra ath - shm - emqum eeua bith-al uaulm luz shm andhe-is-calling name-of theplaceri thehe Beth-El andalthough Luz name-of

19 And he called the name of that place Bethel: but the name of that city [was called] Luz at the first.

eoir lrashne : thecity tothefirst


28:20

uidr ioqb ndr andhe-is-vowing Jacob vow

lamr am - ieie aleim omdi ushmrni toto-say-of if he-is-becoming Elohim withme andhe-keepsme

bdrk eze ashr anki eulk unthn - li lchm lakl ubgd intheway thethis which I going andhe-gives tome bread toto-eat-of andgarment

20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,

llbsh : toto-put-on-of
28:21

ushbthi bshlum al - bith abi ueie ieue li laleim : andI-return inpeace to house-of father-ofme andhe-becomes Yahweh tome toElohim
28:22

ueabn ezath ashr - shmthi mtzbe ieie bith aleim ukl andthestone thethis which I-placed monument he-shall-become house-of Elohim andall

ashr ththn - li oshr aoshrnu lk : which you-shall-give tome to-mtithe I-shall-mtithehim toyou

21 So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God: 22 And this stone, which I have set [for] a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29
29:1

uisha ioqb rgliu uilk artze bni - qdm : andhe-is-lifting Jacob feet-ofhim andhe-is-going landward sons-of east
29:2

uira uene bar bshde uene - shm shlshe odri - tzan andhe-is-seeing andbehold ! well inthefield andbehold ! there three droves-of flock

rbtzim olie ki mn - ebar eeua ishqu eodrim ones-reclining onher that from thewell theshe they-are-cgiving-to-drink thedroves

. Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east. 2 And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there [were] three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone [was] upon the well's mouth.

ueabn gdle ol - phi ebar : andthestone great on mouth-of thewell


29:3

unasphu - shme kl - eodrim ugllu ath - eabn andthey-were-gathered thereward all-of thedroves andthey-rolled thestone

mol phi ebar ueshqu ath - etzan ueshibu ath fromon mouth-of thewell andthey-cgave-to-drink theflock andthey-crestored

And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place.

eabn ol - phi ebar lmqme : thestone on mouth-of thewell toplaceri-ofher


29:4

uiamr lem ioqb achi main athm uiamru andhe-is-saying tothem Jacob brothers-ofme fromwhere ? you(p) andthey-are-saying

And Jacob said unto them, My brethren, whence [be] ye? And they said, Of Haran [are] we.

mchrn anchnu : fromHaran we


29:5

uiamr lem eidothm ath - lbn bn - nchur uiamru andhe-is-saying tothem ?you(p)-know Laban son-of Nahor andthey-are-saying

And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know [him].

idonu : we-know
29:6

uiamr lem eshlum lu uiamru shlum uene andhe-is-saying tothem ?well-being tohim andthey-are-saying well-being andbehold !

And he said unto them, [Is] he well? And they said, [He is] well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.

rchl bthu bae om - etzan : Rachel daughter-ofhim coming with theflock


29:7

uiamr en oud eium gdul la - oth easph emqne andhe-is-saying behold ! still theday great not time-of to-be-gathered thecattle

eshqu etzan ulku rou : cgive-to-drink-you(p) ! theflock andgo-you(p) ! graze-you(p) !


29:8

And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is it] time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go [and] feed [them].

uiamru la nukl od ashr iasphu kl andthey-are-saying not we-are-being-able until which they-are-being-gathered all-of

eodrim ugllu ath - eabn mol phi ebar ueshqinu thedroves andthey-roll thestone fromon mouth-of thewell andwe-cgive-to-drink

And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and [till] they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

etzan : theflock
29:9

oudnu mdbr omm urchl bae om - etzan ashr labie stillhim mspeaking withthem andRachel she-came with theflock which tofather-ofher

. And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.

ki roe eua : that being-shepherdess she

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29
29:10

uiei kashr rae ioqb ath - rchl bth - lbn achi andhe-is-becoming aswhich he-saw Jacob Rachel daughter-of Laban brother-of

amu uath - tzan lbn achi amu uigsh ioqb mother-ofhim and flock-of Laban brother-of mother-ofhim andhe-is-coming-close Jacob

10 And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother's brother, and the sheep of Laban his mother's brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well's mouth, and watered the flock of Laban his mother's brother.

uigl ath - eabn mol phi ebar uishq ath andhe-is-rolling thestone fromon mouth-of thewell andhe-is-cgiving-to-drink

tzan lbn achi amu : flock-of Laban brother-of mother-ofhim


29:11

uishq ioqb lrchl uisha ath - qlu uibk : andhe-is-kissing Jacob toRachel andhe-is-lifting voice-ofhim andhe-is-weeping
29:12

11 And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. 12 And Jacob told Rachel that he [was] her father's brother, and that he [was] Rebekah's son: and she ran and told her father.

uigd ioqb lrchl ki achi abie eua uki bn andhe-is-ctelling Jacob toRachel that brother-of father-ofher he andthat son-of

rbqe eua uthrtz uthgd labie : Rebecca he andshe-is-running andshe-is-ctelling tofather-ofher


29:13

uiei kshmo lbn ath - shmo ioqb bn - achthu andhe-is-becoming asto-hear-of Laban report-of Jacob son-of sister-ofhim

uirtz lqrathu uichbq - lu uinshq - lu andhe-is-running toto-meet-ofhim andhe-is-membracing tohim andhe-is-mkissing tohim

13 And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister's son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.

uibiaeu al - bithu uisphr llbn ath kl - edbrim andhe-is-cbringinghim to house-ofhim andhe-is-mrelating toLaban all-of thethings

eale : thethese
29:14

uiamr lu lbn ak otzmi ubshri athe uishb andhe-is-saying tohim Laban yea bone-ofme andflesh-ofme you andhe-is-dwelling

14 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.

omu chdsh imim : withhim month-of days


29:15

uiamr lbn lioqb eki - achi athe uobdthni chnm andhe-is-saying Laban toJacob ?that brother-ofme you andyou-serveme gratuitously

egide li me - mshkrthk : ctell-you ! tome what ? hire-ofyou


29:16

15 . And Laban said unto Jacob, Because thou [art] my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what [shall] thy wages [be]?

ullbn shthi bnuth shm egdle lae ushm eqtne andtoLaban two-of daughters name-of thegreat-one Leah andname-of thesmall-one

16 And Laban had two daughters: the name of the elder [was] Leah, and the name of the younger [was] Rachel.

rchl : Rachel
29:17

uoini lae rkuth urchl eithe iphth - thar uiphth andeyes-of Leah tender-ones andRachel she-wasbc lovely-of shape andlovely-of

17 Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.

mrae : appearance
29:18

uiaeb ioqb ath - rchl uiamr aobdk shbo shnim andhe-is-loving Jacob Rachel andhe-is-saying I-shall-serveyou seven years

18 And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29
:

younger daughter.

brchl bthk eqtne : inRachel daughter-ofyou thesmall-one


29:19

uiamr lbn tub ththi athe lk mththi athe laish andhe-is-saying Laban good to-give-ofme her toyou fromto-give-ofme her toman

19 And Laban said, [It is] better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.

achr shbe omdi : another dwell-you ! withme


29:20

uiobd ioqb brchl shbo shnim uieiu boiniu kimim andhe-is-serving Jacob inRachel seven years andthey-are-becoming ineyes-ofhim asdays

20 And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him [but] a few days, for the love he had to her.

achdim baebthu athe : ones into-love-ofhim her


29:21

uiamr ioqb al - lbn ebe ath - ashthi ki mlau andhe-is-saying Jacob to Laban grant-you ! woman-ofme that they-are-fulfilled

21 And Jacob said unto Laban, Give [me] my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.

imi uabuae alie : days-ofme andI-shall-come toher


29:22

uiasph lbn ath - kl - anshi emqum uiosh mshthe : andhe-is-gathering Laban all-of mortals-of theplaceri andhe-is-makingdo feast
29:23

22 And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast. 23 And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.

uiei borb uiqch ath - lae bthu uiba andhe-wasbc intheevening andhe-is-taking Leah daughter-ofhim andhe-is-cbringing

athe aliu uiba alie : her tohim andhe-is-coming toher


29:24

uithn lbn le ath - zlphe shphchthu llae bthu shphche : andhe-is-giving Laban toher Zilpah maid-ofhim toLeah daughter-ofhim maid
29:25

24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid [for] an handmaid. 25 And it came to pass, that in the morning, behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me? 26 And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

uiei bbqr uene - eua lae uiamr al - lbn me - zath andhe-wasbc inthemorning andbehold ! she Leah andhe-is-saying to Laban what ? this

oshith li ela brchl obdthi omk ulme rmithni : you-did tome ?not inRachel I-served withyou andtowhat ? you-mdeceivedme
29:26

uiamr lbn la - ioshe kn bmqumnu lthth andhe-is-saying Laban not he-is-being-done so inplaceri-ofus toto-give-of

etzoire lphni ebkire : theinferior-one tofaces-of thefirstborn


29:27

mla shbo zath unthne lk gm - ath - zath mfulfill-you ! week-of this-one(f) andwe-shall-give toyou moreover this-one(f)

27 Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.

bobde ashr thobd omdi oud shbo - shnim achruth : inservice which you-shall-serve withme further seven years other-ones
29:28

uiosh ioqb kn uimla shbo zath uithn - lu andhe-is-doing Jacob so andhe-is-mfulfilling week-of this-one(f) andhe-is-giving tohim

28 And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

ath - rchl bthu lu lashe : Rachel daughter-ofhim tohim forwoman


29:29

uithn lbn lrchl bthu ath - blee shphchthu le andhe-is-giving Laban toRachel daughter-ofhim Bilhah maid-ofhim toher

29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 29 - Genesis 30
:

maid.

lshphche : tomaid
29:30

uiba gm al - rchl uiaeb gm - ath - rchl mlae andhe-is-coming moreover to Rachel andhe-is-loving moreover Rachel fromLeah

30 And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.

uiobd omu oud shbo - shnim achruth : andhe-is-serving withhim further seven years other-ones
29:31

uira ieue ki - shnuae lae uiphthch ath - rchme andhe-is-seeing Yahweh that being-hated Leah andhe-is-opening womb-ofher

31 . And when the LORD saw that Leah [was] hated, he opened her womb: but Rachel [was] barren.

urchl oqre : andRachel barren


29:32

uther lae uthld bn uthqra andshe-is-becoming-pregnant Leah andshe-is-giving-birth son andshe-is-calling

shmu raubn ki amre ki - rae ieue bonii ki othe name-ofhim Reuben that she-said that he-saw Yahweh inhumiliation-ofme that now

32 And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.

iaebni aishi : he-shall-loveme man-ofme


29:33

uther oud uthld bn uthamr ki andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying that

shmo ieue ki - shnuae anki uithn - li gm - ath - ze he-heard Yahweh that being-hated I andhe-is-giving tome moreover this-one

33 And she conceived again, and bare a son; and said, Because the LORD hath heard that I [was] hated, he hath therefore given me this [son] also: and she called his name Simeon.

uthqra shmu shmoun : andshe-is-calling name-ofhim Simeon


29:34

uther oud uthld bn uthamr othe andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying now

ephom ilue aishi ali ki - ildthi lu shlshe bnim ol-kn theonce he-shall-be-obligated man-ofme tome that I-gave-birth forhim three sons onso

34 And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.

qra - shmu lui : he-called name-ofhim Levi


29:35

uther oud uthld bn uthamr ephom andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying theonce

aude ath - ieue ol-kn I-shall-cacclaim Yahweh onso

qrae shmu ieude uthomd she-called name-ofhim Judah andshe-is-staying

35 And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing.

mldth : fromto-give-birth-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
30:1

uthra rchl ki la ilde lioqb uthqna rchl andshe-is-seeing Rachel that not she-gave-birth forJacob andshe-is-mbeing-jealous Rachel

bachthe uthamr al - ioqb ebe - li bnim uam - ain mthe insister-ofher andshe-is-saying to Jacob grant-you ! tome sons andif there-is-no dying

. And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

:
anki : I
30:2

uichr - aph ioqb brchl uiamr ethchth aleim anki andhe-is-being-hot anger-of Jacob inRachel andhe-is-saying ?in-stead-of Elohim I

ashr - mno mmk phri - btn : who he-withheld fromyou fruit-of belly
30:3

And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?

uthamr ene amthi blee ba alie andshe-is-saying behold ! maidservant-ofme Bilhah come-you ! toher

And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.

uthld ol - brki uabne gm - anki mmne : andshe-shall-give-birth on knees-ofme andI-shall-be-built moreover I fromher
30:4

uththn - lu ath - blee shphchthe lashe uiba alie ioqb : andshe-is-giving tohim Bilhah maid-ofher forwoman andhe-is-coming toher Jacob
30:5

And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. And Bilhah conceived, and bare Jacob a son. And Rachel said, hath judged me, and also heard my voice, hath given me a therefore called she name Dan. God hath and son: his

uther blee uthld lioqb bn : andshe-is-becoming-pregnant Bilhah andshe-is-giving-birth forJacob son


30:6

uthamr rchl dnni aleim ugm shmo bqli andshe-is-saying Rachel he-adjudicatedme Elohim andmoreover he-heard invoice-ofme

uithn - li bn ol-kn andhe-is-giving tome son onso


30:7

qrae shmu dn : she-called name-ofhim Dan

uther oud uthld blee shphchth rchl bn andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth Bilhah maid-of Rachel son

And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bare Jacob a second son.

shni lioqb : second forJacob


30:8

uthamr rchl nphthuli aleim nphthlthi om - achthi gm andshe-is-saying Rachel twistings-of Elohim I-was-twisted with sister-ofme moreover

And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.

iklthi uthqra shmu nphthli : I-prevailed andshe-is-calling name-ofhim Naphtali


30:9

uthra lae ki omde mldth uthqch ath - zlphe andshe-is-seeing Leah that she-stayed fromto-give-birth-of andshe-is-taking Zilpah

When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

shphchthe uththn athe lioqb lashe : maid-ofher andshe-is-giving her toJacob forwoman
30:10

uthld zlphe shphchth lae lioqb bn : andshe-is-giving-birth Zilpah maid-of Leah forJacob son
30:11

10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.


bgd inraid

uthamr lae andshe-is-saying Leah

ba gd he-came raid

uthqra ath - shmu andshe-is-calling name-ofhim

11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

:
gd : Gad

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
30:12

uthld zlphe shphchth lae bn shni lioqb : andshe-is-giving-birth Zilpah maid-of Leah son second forJacob
30:13

12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

uthamr lae bashri ki ashruni bnuth andshe-is-saying Leah inhappiness-ofme that they-mcall-happyme daughters

13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

uthqra ath - shmu ashr : andshe-is-calling name-ofhim Asher


30:14

uilk raubn bimi qtzir - chtim uimtza dudaim andhe-is-going Reuben indays-of harvest-of wheats andhe-is-finding mandrakes

bshde uiba athm al - lae amu uthamr rchl al inthefield andhe-is-cbringing them to Leah mother-ofhim andshe-is-saying Rachel to

14 . And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

lae thni - na li mdudai bnk : Leah give-you ! please ! tome frommandrakes-of son-ofyou
30:15

uthamr le emot qchthk ath - aishi ulqchth gm andshe-is-saying toher ?little to-take-ofyou man-ofme andtoto-take-of moreover

ath - dudai bni uthamr rchl lkn ishkb omk mandrakes-of son-ofme andshe-is-saying Rachel therefore he-shall-lie-down withyou

15 And she said unto her, [Is it] a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.

elile thchth dudai bnk : thenight instead-of mandrakes-of son-ofyou


30:16

uiba ioqb mn - eshde borb uthtza lae andhe-is-coming Jacob from thefield intheevening andshe-is-going-forth Leah

lqrathu uthamr ali thbua ki shkr shkrthik toto-meet-ofhim andshe-is-saying tome you-are-coming that to-hire I-hiredyou

16 And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

bdudai bni uishkb ome blile eua : inmandrakes-of son-ofme andhe-is-lying-down withher inthenight he
30:17

uishmo aleim al - lae uther uthld andhe-is-listening Elohim to Leah andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth

17 And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.

lioqb bn chmishi : forJacob son fifth


30:18

uthamr lae nthn aleim shkri ashr - nththi shphchthi laishi andshe-is-saying Leah he-gave Elohim hire-ofme which I-gave maid-ofme toman-ofme

18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

uthqra shmu ishshkr : andshe-is-calling name-ofhim Issachar


30:19

uther oud lae uthld bn - shshi lioqb : andshe-is-becoming-pregnant further Leah andshe-is-giving-birth son sixth forJacob
30:20

19 And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son. 20 And Leah said, God hath endued me [with] a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun. 21 And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.

uthamr lae zbdni aleim athi zbd tub ephom izblni andshe-is-saying Leah he-doweredme Elohim me dowry good theonce he-shall-preferme

aishi ki - ildthi lu shshe bnim uthqra ath - shmu zblun : man-ofme that I-gave-birth forhim six sons andshe-is-calling name-ofhim Zebulun
30:21

uachr ilde bth uthqra ath - shme dine : andafterward she-gave-birth daughter andshe-is-calling name-ofher Dinah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
30:22

uizkr aleim ath - rchl uishmo alie aleim andhe-is-remembering Elohim Rachel andhe-is-listening toher Elohim

22 And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.

uiphthch ath - rchme : andhe-is-opening womb-ofher


30:23

uther uthld bn uthamr asph andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth son andshe-is-saying he-gathered-up

23 And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:

aleim ath - chrphthi : Elohim reproach-ofme


30:24

uthqra ath - shmu iusph lamr isph ieue li bn andshe-is-calling name-ofhim Joseph toto-say-of he-shall-cadd Yahweh tome son

24 And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.

achr : another
30:25

uiei kashr ilde rchl ath - iusph uiamr ioqb al - lbn andhe-wasbc aswhich she-gave-birth Rachel Joseph andhe-is-saying Jacob to Laban

shlchni ualke al - mqumi ulartzi : msend-youme ! andI-shall-go to placeri-ofme andtoland-ofme


30:26

25 . And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.

thne ath - nshi uath - ildi ashr obdthi athk ben give-you ! women-of-me and children-ofme whom I-served you inthem

ualke ki athe idoth ath - obdthi ashr obdthik : andI-shall-go that you you-know service-ofme which I-servedyou
30:27

26 Give [me] my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

uiamr aliu lbn am - na mtzathi chn boinik nchshthi andhe-is-saying tohim Laban if please ! I-found favor ineyes-ofyou I-maugured

uibrkni ieue bgllk : andhe-is-mblessingme Yahweh indue-toyou


30:28

27 And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, [tarry: for] I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake. 28 And he said, Appoint me thy wages, and I will give [it].

uiamr nqbe shkrk oli uathne : andhe-is-saying specify-you ! hire-ofyou onme andI-shall-give
30:29

uiamr aliu athe idoth ath ashr obdthik uath ashr - eie andhe-is-saying tohim you you-know which I-servedyou and which he-became

29 And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.

mqnk athi : cattle-ofyou withme


30:30

ki mot ashr - eie lk lphni uiphrtz lrb that little which he-wasbc toyou tofaces-ofme andhe-is-breaching tothemultitude

uibrk ieue athk lrgli uothe mthi aoshe gm - anki andhe-is-mblessing Yahweh you tofoot-ofme andnow when ? I-shall-do moreover I

30 For [it was] little which thou hadst before I [came], and it is [now] increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

lbithi : forhousehold-ofme
30:31

uiamr me athn - lk uiamr ioqb la - ththn andhe-is-saying what ? I-shall-give toyou andhe-is-saying Jacob not you-shall-give

li maume am - thoshe - li edbr eze ashube aroe tome anything if you-are-doing forme thething thethis I-shall-return I-shall-graze

31 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed [and] keep thy flock:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30
:

tzank ashmr : flock-ofyou I-shall-keep


30:32

aobr bkl - tzank eium esr mshm kl - she I-shall-pass inall-of flock-ofyou theday to-ctake-away fromthere every-of flockling

nqd utlua ukl - she - chum bkshbim utlua speckled andbeing-flecked andevery-of flockling brown inthesheep andbeing-flecked

32 I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and [of such] shall be my hire.

unqd bozim ueie shkri : andspeckled inthegoats andhe-becomes hire-ofme


30:33

uonthe - bi tzdqthi bium mchr ki - thbua ol andshe-responds inme righteousness-ofme inday morrow that she-shall-come on

shkri lphnik kl ashr - ainnu nqd utlua bozim hire-ofme tofaces-ofyou all which there-is-nohim speckled andbeing-flecked inthegoats

33 So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that [is] not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.

uchum bkshbim gnub eua athi : andbrown inthesheep being-stolen he withme


30:34

uiamr lbn en lu iei kdbrk : andhe-is-saying Laban behold ! o-that he-shall-become asword-ofyou
30:35

34 And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word. 35 And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, [and] every one that had [some] white in it, and all the brown among the sheep, and gave [them] into the hand of his sons.

uisr bium eeua ath - ethishim eoqdim andhe-is-ctaking-away intheday thehe thebucks thestriped-ones

uetlaim uath kl - eozim enqduth andtheones-being-flecked and all-of thefemale-goats thespeckled-ones

uetlath kl ashr - lbn bu ukl - chum bkshbim andtheones-being-flecked all which white inhim andevery-of brown inthesheep

uithn bid - bniu : andhe-is-giving inhand-of sons-ofhim


30:36

uishm drk shlshth imim binu ubin ioqb uioqb roe andhe-is-placing way-of three-of days betweenhim andbetween Jacob andJacob grazing

36 And he set three days'journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban's flocks.

ath - tzan lbn enuthrth : flock-of Laban theones-being-left


30:37

uiqch - lu ioqb mql lbne lch uluz uormun andhe-is-taking tohim Jacob stick-of white-poplar smooth andhazel andplane

uiphtzl ben phtzluth lbnuth mchshph elbn ashr ol - emqluth : andhe-is-mpeeling inthem peelings white-ones baring-of thewhite which on thesticks
30:38

37 . And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which [was] in the rods. 38 And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.

uitzg ath - emqluth ashr phtzl bretim bshqthuth andhe-is-cputting thesticks which he-mpeeled introughs indrinking-basins-of

emim ashr thban etzan lshthuth lnkch etzan thewaters which they-are-coming theflock toto-drink-of toahead theflock

uichmne bban lshthuth : andthey-are-conceiving into-come-ofthem toto-drink-of


30:39

uichmu etzan al - emqluth uthldn etzan andthey-are-conceiving theflock to thesticks andthey-are-giving-birth theflock

39 And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 30 - Genesis 31
:

ringstraked, speckled, and spotted.

oqdim nqdim utlaim : striped-ones specked-ones andones-being-flecked


30:40

uekshbim ephrid ioqb uithn phni etzan al - oqd andthesheep he-cparted Jacob andhe-is-giving faces-of theflock to striped-one

ukl - chum btzan lbn uishth - lu odrim lbdu andall-of brown-one inflock-of Laban andhe-is-setting forhim droves toalone-ofhim

40 And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.

ula shthm ol - tzan lbn : andnot he-setthem on flock-of Laban


30:41

ueie bkl - ichm etzan emqshruth ushm andhe-became inevery-of to-mconceive-of theflock theones-being-msinewy andhe-placed

ioqb ath - emqluth loini etzan bretim lichmne bmqluth : Jacob thesticks toeyes-of theflock introughs toto-mconceive-ofthem inthesticks
30:42

41 And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. 42 But when the cattle were feeble, he put [them] not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

ubeotiph etzan la ishim ueie eotphim llbn andinto-cdroop-of theflock not he-is-placing andhe-became theones-drooping toLaban

ueqshrim lioqb : andtheones-being-sinewy toJacob


30:43

uiphrtz eaish mad mad uiei - lu tzan andhe-is-breaching theman exceedingly exceedingly andhe-is-becoming tohim flock

43 And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.

rbuth ushphchuth uobdim ugmlim uchmrim : many-ones andmaids andmenservants andcamels anddonkeys

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
31:1

uishmo ath - dbri bni - lbn lamr lqch ioqb ath kl andhe-is-hearing words-of sons-of Laban toto-say-of he-took Jacob all-of

ashr labinu umashr labinu oshe ath kl - ekbd eze : which tofather-ofus andfromwhich tofather-ofus he-madedo all-of theglory thethis
31:2

. And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that [was] our father's; and of [that] which [was] our father's hath he gotten all this glory. And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it [was] not toward him as before.

uira ioqb ath - phni lbn uene ainnu omu andhe-is-seeing Jacob faces-of Laban andbehold ! there-is-nohim withhim

kthmul shlshum : asyesterday three-days


31:3

uiamr ieue al - ioqb shub al - artz abuthik andhe-is-saying Yahweh to Jacob return-you ! to land-of fathers-ofyou

And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.

ulmuldthk uaeie omk : andtokindred-ofyou andI-shall-become withyou


31:4

uishlch ioqb uiqra lrchl ullae eshde al andhe-is-sending Jacob andhe-is-calling forRachel andforLeah thefield to

And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,

tzanu : flock-ofhim
31:5

uiamr len rae anki ath - phni abikn ki - ainnu andhe-is-saying tothem seeing I faces-of father-ofyou(p) that there-is-nohim

And said unto them, I see your father's countenance, that it [is] not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

ali kthml shlshm ualei abi eie omdi : tome asyesterday three-days andElohim-of father-ofme he-becomes withme
31:6

uathne idothn ki bkl - kchi obdthi ath - abikn : andyou(p) you(p)-know that inall-of vigor-ofme I-served father-ofyou(p)
31:7

And ye know that with all my power I have served your father. And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.

uabikn ethl bi uechlph ath - mshkrthi oshrth mnim andfather-ofyou(p) he-ctrifled inme andhe-cvaried hire-ofme ten-of countings

ula - nthnu aleim lero omdi : andnot he-allowedhim Elohim toto-cdo-evil-of withme
31:8

am - ke iamr nqdim ieie shkrk uildu kl if thus he-is-saying specked-ones he-shall-become hire-ofyou andthey-gave-birth all-of

etzan nqdim uam - ke iamr oqdim ieie shkrk theflock specked-ones andif thus he-is-saying striped-ones he-shall-become hire-ofyou

If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.

uildu kl - etzan oqdim : andthey-gave-birth all-of theflock striped-ones


31:9

uitzl aleim ath - mqne abikm uithn - li : andhe-is-crescuing Elohim cattle-of father-ofyou(p) andhe-is-giving tome
31:10

uiei both ichm etzan uasha oini andhe-is-becoming inseason to-mconceive-of theflock andI-am-lifting eyes-ofme

uara bchlum uene eothdim eolim ol - etzan andI-am-seeing inthedream andbehold ! themale-goats theones-going-up on theflock

Thus God hath taken away the cattle of your father, and given [them] to me. 10 And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle [were] ringstraked, speckled, and grisled.

oqdim nqdim ubrdim : striped-ones specked-ones anddappled-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
31:11

uiamr ali mlak ealeim bchlum ioqb uamr andhe-is-saying tome messenger-of theElohim inthedream Jacob andI-am-saying

11 And the angel of God spake unto me in a dream, [saying], Jacob: And I said, Here [am] I.

enni : beholdme !
31:12

uiamr sha - na oinik urae kl - eothdim andhe-is-saying lift-you ! please ! eyes-ofyou andsee-you ! all-of themale-goats

eolim ol - etzan oqdim nqdim ubrdim ki raithi ath theones-going-up on theflock striped-ones specked-ones anddappled-ones that I-saw

12 And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle [are] ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.

kl - ashr lbn oshe lk : all-of which Laban doing toyou


31:13

anki eal bith-al ashr mshchth shm mtzbe ashr ndrth li shm ndr I theEl Beth-El which you-anointed there monument which you-vowed tome there vow

othe qum tza mn - eartz ezath ushub al - artz now rise-you ! go-forth-you ! from theland thethis andreturn-you ! to land-of

13 I [am] the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, [and] where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.

muldthk : kindred-ofyou
31:14

uthon rchl ulae uthamrne lu eoud lnu chlq andthey-are-answering Rachel andLeah andthey-are-saying tohim ?still tous portion

14 And Rachel and Leah answered and said unto him, [Is there] yet any portion or inheritance for us in our father's house?

unchle bbith abinu : andallotment inhouse-of father-ofus


31:15

elua nkriuth nchshbnu lu ki mkrnu uiakl gm ?not foreign-ones we-are-reckoned tohim that he-soldus andhe-is-eating moreover

15 Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.

akul ath - ksphnu : to-eat silver-ofus


31:16

ki kl - eoshr ashr etzil aleim mabinu lnu eua that all-of theriches which he-crescued Elohim fromfather-ofus tous he

ulbninu uothe kl ashr amr aleim alik oshe : andtosons-ofus andnow all which he-said Elohim toyou do-you !
31:17

16 For all the riches which God hath taken from our father, that [is] ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.

uiqm ioqb uisha ath - bniu uath - nshiu ol andhe-is-rising Jacob andhe-is-lifting sons-ofhim and women-ofhim on

17 . Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;

egmlim : thecamels
31:18

uineg ath - kl - mqneu uath - kl - rkshu ashr rksh andhe-is-driving all-of cattle-ofhim and all-of goods-ofhim which he-got

mqne qninu ashr rksh bphdn~arm lbua al - itzchq abiu cattle-of acquisition-ofhim which he-got inPadan~Aram toto-come-of to Isaac father-ofhim

18 And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.

artze knon : landward Canaan


31:19

ulbn elk lgzz ath - tzanu uthgnb rchl ath andLaban he-went toto-shear-of flock-ofhim andshe-is-stealing Rachel

19 And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
:

[were] her father's.

ethrphim ashr labie : thehousehold-gods which tofather-ofher


31:20

uignb ioqb ath - lb lbn earmi ol - bli egid lu ki andhe-is-stealing Jacob heart-of Laban theAramean on no he-ctold tohim that

20 And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.

brch eua : running-away he


31:21

uibrch eua ukl - ashr - lu uiqm uiobr andhe-is-running-away he andall-of which tohim andhe-is-rising andhe-is-crossing

21 So he fled with all he had; and he rose up, passed over the river, set his face [toward] mount Gilead.

that and and the

ath - ener uishm ath - phniu er eglod : thestream andhe-is-placing faces-ofhim mountain-of theGilead
31:22

uigd llbn bium eshlishi ki brch ioqb : andhe-is-being-ctold toLaban intheday thethird that he-ran-away Jacob
31:23

22 And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.

uiqch ath - achiu omu uirdph achriu drk andhe-is-taking brothers-ofhim withhim andhe-is-pursuing afterhim way-of

23 And he took his brethren with him, and pursued after him seven days'journey; and they overtook him in the mount Gilead.

shboth imim uidbq athu ber eglod : seven-of days andhe-is-cfollowing-hard him inmountain-of theGilead
31:24

uiba aleim al - lbn earmi bchlm elile uiamr andhe-is-coming Elohim to Laban theAramean inthedream-of thenight andhe-is-saying

lu eshmr lk phn - thdbr om - ioqb mtub od - ro : tohim nbeware-you ! toyou lest you-are-mspeaking with Jacob fromgood unto evil
31:25

24 And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

uishg lbn ath - ioqb uioqb thqo ath - aelu andhe-is-covertaking Laban Jacob andJacob he-pitched tent-ofhim

ber ulbn thqo ath - achiu ber eglod : inthemountain andLaban he-pitched with brothers-ofhim inmountain-of theGilead
31:26

25 . Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.

uiamr lbn lioqb me oshith uthgnb ath - lbbi andhe-is-saying Laban toJacob what ? you-did andyou-are-stealing heart-ofme

uthneg ath - bnthi kshbiuth chrb : andyou-are-mleading-away daughters-ofme asbeing-ncaptives-of sword


31:27

26 And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives [taken] with the sword?

lme nchbath lbrch uthgnb athi ula - egdth li towhat ? you-nhided toto-run-away-of andyou-are-stealing me andnot you-ctell tome

uashlchk bshmche ubshrim bthph ubknur : andI-am-sendingyou inrejoicing andinsongs intambourine andinharp
31:28

27 Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp? 28 And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in [so] doing.

ula ntshthni lnshq lbni ulbnthi othe esklth andnot you-letme toto-mkiss-of tosons-ofme andtodaughters-ofme now you-cwere-silly

oshu : to-do-of
31:29

ish - lal idi loshuth omkm ro ualei there-is todisposal-of hand-ofme toto-do-of withyou(p) evil andElohim-of

abikm amsh amr ali lamr eshmr lk mdbr father-ofyou(p) last-night he-said tome toto-say-of nbeware-you ! toyou fromto-mspeak-of

29 It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
:

om - ioqb mtub od - ro : with Jacob fromgood unto evil


31:30

uothe elk elkth ki - nksph nksphthe lbith abik lme andnow to-go you-go that to-nlong you-nlong forhousehold-of father-ofyou towhat ?

gnbth ath - alei : you-stole Elohim-ofme


31:31

30 And now, [though] thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, [yet] wherefore hast thou stolen my gods?

uion ioqb uiamr llbn ki irathi ki amrthi phn andhe-is-answering Jacob andhe-is-saying toLaban that I-feared that I-said lest

thgzl ath - bnuthik momi : you-are-snatching daughters-ofyou fromwithme


31:32

31 And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

om ashr thmtza ath - aleik la ichie ngd achinu with whom you-are-finding Elohim-ofyou not he-shall-live in-front-of brothers-ofus

ekr - lk me omdi uqch - lk ula - ido ioqb ki cidentify-you ! foryourself what ? withme andtake-you ! toyou andnot he-knew Jacob that

32 With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what [is] thine with me, and take [it] to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.

rchl gnbthm : Rachel she-stolethem


31:33

uiba lbn bael ioqb ubael lae ubael shthi andhe-is-coming Laban intent-of Jacob andintent-of Leah andintent-of two-of

eameth ula mtza uitza mael lae uiba themaidservants andnot he-found andhe-is-coming-forth fromtent-of Leah andhe-is-coming

33 And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants'tents; but he found [them] not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent.

bael rchl : intent-of Rachel


31:34

urchl lqche ath - ethrphim uthshmm bkr andRachel she-took thehousehold-gods andshe-is-placingthem insaddle-basket-of

egml uthshb oliem uimshsh lbn ath - kl - eael ula thecamel andshe-is-sitting onthem andhe-is-mfeeling Laban all-of thetent andnot

34 Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found [them] not.

mtza : he-found
31:35

uthamr al - abie al - ichr boini adni andshe-is-saying to father-ofher must-not-be he-is-being-hot ineyes-of lord-ofme

ki lua aukl lqum mphnik ki - drk nshim li that not I-am-being-able toto-rise-of fromfaces-ofyou that way-of women tome

35 And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women [is] upon me. And he searched, but found not the images.

uichphsh ula mtza ath - ethrphim : andhe-is-msearching andnot he-found thehousehold-gods


31:36

uichr lioqb uirb blbn uion ioqb andhe-is-being-hot toJacob andhe-is-contending inLaban andhe-is-answering Jacob

uiamr llbn me - phshoi me chtathi ki dlqth andhe-is-saying toLaban what ? transgression-ofme what ? sin-ofme that you-dashed

36 . And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What [is] my trespass? what [is] my sin, that thou hast so hotly pursued after me?

achri : afterme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
31:37

ki - mshshth ath - kl - kli me - mtzath mkl that you-mfelt all-of furnishings-ofme what ? you-found fromall-of

kli - bithk shim ke ngd achi uachik furnishings-of house-ofyou place-you ! thus in-front-of brothers-ofme andbrothers-ofyou

37 Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set [it] here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

uiukichu bin shninu : andthey-shall-ccorrect between two-ofus


31:38

ze oshrim shne anki omk rchlik uozik la shklu this twenty year I withyou ewes-ofyou andshe-goats-ofyou not they-mwere-bereaved

uaili tzank la aklthi : andrams-of flock-ofyou not I-ate


31:39

38 This twenty years [have] I [been] with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

trphe la - ebathi alik anki achtne midi one-torn-to-pieces not I-cbrought toyou I I-am-making-missher fromhand-ofme

thbqshne gnbthi ium ugnbthi lile : you-are-mseekingher one-being-stolen-of day andone-being-stolen-of night
31:40

39 That which was torn [of beasts] I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, [whether] stolen by day, or stolen by night.

eiithi bium aklni chrb uqrch blile uthdd I-became intheday he-devouredme drought andice inthenight andshe-is-flitting

40 [Thus] I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.

shnthi moini : sleep-ofme fromeyes-ofme


31:41

ze - li oshrim shne bbithk obdthik arbo - oshre shne bshthi this tome twenty year inhousehold-ofyou I-servedyou four ten year intwo-of

bnthik ushsh shnim btzank uthchlph ath - mshkrthi oshrth daughters-ofyou andsix-of years inflock-ofyou andyou-are-cvarying hire-ofme ten-of

41 Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.

mnim : countings
31:42

luli alei abi alei abrem uphchd itzchq eie li ki unless Elohim-of father-ofme Elohim-of Abraham andawe-of Isaac he-became tome that

othe riqm shlchthni ath - onii uath - igio kphi now empty-handed you-msend-awayme humiliation-ofme and weariness-of palms-ofme

42 Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked [thee] yesternight.

rae aleim uiukch amsh : he-saw Elohim andhe-is-ccorrecting last-night


31:43

uion lbn uiamr al - ioqb ebnuth bnthi andhe-is-answering Laban andhe-is-saying to Jacob thedaughters daughters-ofme

uebnim bni uetzan tzani ukl ashr - athe rae li - eua andthesons sons-ofme andtheflock flock-ofme andall which you seeing tome he

ulbnthi me - aoshe lale eium au lbnien ashr andtodaughters-ofme what ? I-shall-do tothese theday or tosons-ofthem whom

43 . And Laban answered and said unto Jacob, [These] daughters [are] my daughters, and [these] children [are] my children, and [these] cattle [are] my cattle, and all that thou seest [is] mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

ildu : they-gave-birth
31:44

uothe lke nkrthe brith ani uathe ueie lod bini andnow go-you ! we-shall-cut covenant I andyou andhe-becomes towitness betweenme

44 Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31
:

it be for a witness between me and thee.

ubink : andbetweenyou
31:45

uiqch ioqb abn uirime mtzbe : andhe-is-taking Jacob stone andhe-is-craisingher monument
31:46

45 And Jacob took a stone, and set it up [for] a pillar.

uiamr ioqb lachiu lqtu abnim uiqchu andhe-is-saying Jacob tobrothers-ofhim pick-up-you(p) ! stones andthey-are-taking

46 And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.

abnim uioshu - gl uiaklu shm ol - egl : stones andthey-are-makingdo mound andthey-are-eating there on themound
31:47

uiqra - lu lbn igr~shedutha uioqb qra lu glod : andhe-is-calling tohim Laban Igr~Shedutha(A) andJacob he-called tohim Galeed
31:48

47 And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.

uiamr lbn egl eze od bini ubink eium ol-kn andhe-is-saying Laban themound thethis witness betweenme andbetweenyou theday onso

48 And Laban said, This heap [is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;

qra - shmu glod : he-called name-ofhim Galeed


31:49

uemtzphe ashr amr itzph ieue bini ubink ki andtheMizpah which he-said he-shall-watch Yahweh betweenme andbetweenyou that

49 And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.

nsthr aish mroeu : we-are-being-concealed man fromassociate-ofhim


31:50

am - thone ath - bnthi uam - thqch nshim ol if you-are-mhumiliating daughters-ofme andif you-are-taking women on

bnthi ain aish omnu rae aleim od bini ubink : daughters-ofme there-is-no man withus see-you ! Elohim witness betweenme andbetweenyou
31:51

50 If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take [other] wives beside my daughters, no man [is] with us; see, God [is] witness betwixt me and thee. 51 And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold [this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;

uiamr lbn lioqb ene egl eze uene emtzbe andhe-is-saying Laban toJacob behold ! themound thethis andbehold ! themonument

ashr irithi bini ubink : which I-aimed betweenme andbetweenyou


31:52

od egl eze uode emtzbe am - ani la - aobr alik witness themound thethis andwitness themonument if I not I-shall-pass toyou

ath - egl eze uam - athe la - thobr ali ath - egl eze uath themound thethis andif you not you-shall-pass tome themound thethis and

52 This heap [be] witness, and [this] pillar [be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.

emtzbe ezath lroe : themonument thethis forevil


31:53

alei abrem ualei nchur ishphtu bininu alei abiem Elohim-of Abraham andElohim-of Nahor they-shall-judge betweenus Elohim-of father-ofthem

uishbo ioqb bphchd abiu itzchq : andhe-is-nswearing Jacob inawe-of father-ofhim Isaac
31:54

53 The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.

uizbch ioqb zbch ber uiqra lachiu andhe-is-sacrificing Jacob sacrifice inthemountain andhe-is-calling tobrothers-ofhim

lakl - lchm uiaklu lchm uilinu ber : toto-eat-of bread andthey-are-eating bread andthey-are-lodging inthemountain

54 Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 31 - Genesis 32
31:55 (32:1)

uishkm lbn bbqr uinshq lbniu andhe-is-crising-early Laban inthemorning andhe-is-mkissing tosons-ofhim

ulbnuthiu uibrk athem uilk uishb lbn andtodaughters-ofhim andhe-is-mblessing them andhe-is-going andhe-is-returning Laban

55 And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place.

lmqmu : toplaceri-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32
32:1 (32:2)

uioqb elk ldrku uiphgou - bu mlaki aleim : andJacob he-went toway-ofhim andthey-are-coming-on inhim messengers-of Elohim
32:2 (32:3)

. And Jacob went on his way, and the angels of God met him. And when Jacob saw them, he said, This [is] God's host: and he called the name of that place Mahanaim.

uiamr ioqb kashr ram mchne aleim ze uiqra andhe-is-saying Jacob aswhich he-sawthem camp-of Elohim this andhe-is-calling

shm - emqum eeua mchnim : p name-of theplaceri thehe Mahanaim


32:3 (32:4)

uishlch ioqb mlakim lphniu al - oshu achiu artze andhe-is-sending Jacob messengers tofaces-ofhim to Esau brother-ofhim landward

. And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.

shoir shde adum : Seir field-of Edom


32:4 (32:5)

uitzu athm lamr ke thamrun ladni loshu andhe-is-minstructing them toto-say-of thus you(p)-shall-say tolord-ofme toEsau

ke amr obdk ioqb om - lbn grthi uachr od - othe : thus he-says servant-ofyou Jacob with Laban I-sojourned andI-am-delaying until now
32:5 (32:6)

And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

uiei - li shur uchmur tzan uobd ushphche andhe-is-becoming tome bull anddonkey flock andmanservant andmaid

uashlche legid ladni lmtza - chn boinik : andI-am-sending toto-ctell-of tolord-ofme toto-find-of grace ineyes-ofyou
32:6 (32:7)

And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.

uishbu emlakim al - ioqb lamr banu al andthey-are-returning themessengers to Jacob toto-say-of we-came to

achik al - oshu ugm elk lqrathk uarbo - mauth aish brother-ofyou to Esau andmoreover going toto-meet-ofyou andfour-of hundreds man

And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.

omu : withhim
32:7 (32:8)

uiira ioqb mad uitzr lu uichtz andhe-is-fearing Jacob exceedingly andhe-is-distressing tohim andhe-is-dividing

ath - eom ashr - athu uath - etzan uath - ebqr uegmlim lshni thepeople which withhim and theflock and theherd andthecamels totwo-of

Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that [was] with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;

mchnuth : camps
32:8 (32:9)

uiamr am - ibua oshu al - emchne eachth uekeu andhe-is-saying if he-is-coming Esau to thecamp theone andhe-csmiteshim

And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.

ueie emchne enshar lphlite : andhe-becomes thecamp theone-nremaining todeliverance


32:9 (32:10)

uiamr ioqb alei abi abrem ualei abi andhe-is-saying Jacob Elohim-of father-ofme Abraham andElohim-of father-ofme

itzchq ieue eamr ali shub lartzk ulmuldthk Isaac Yahweh theone-saying tome return-you ! toland-ofyou andtokindred-ofyou

. And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:

uaitibe omk : andI-shall-cdo-good withyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32
32:10 (32:11)

qtnthi mkl echsdim umkl - eamth ashr I-am-small fromall-of thekindnesses andfromall-of thefaithfulness which

oshith ath - obdk ki bmqli obrthi ath - eirdn eze uothe you-did with servant-ofyou that instick-ofme I-crossed theJordan thethis andnow

10 I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.

eiithi lshni mchnuth : I-became totwo-of camps


32:11 (32:12)

etzilni na mid achi mid oshu ki crescue-youme ! please ! fromhand-of brother-ofme fromhand-of Esau that

ira anki athu phn - ibua uekni am ol - bnim : fearing I him lest he-is-coming andhe-csmitesme mother on sons
32:12 (32:13)

11 Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, [and] the mother with the children. 12 And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.

uathe amrth eitb aitib omk ushmthi ath - zrok andyou you-said to-cdo-good I-shall-cdo-good withyou andI-place seed-ofyou

kchul eim ashr la - isphr mrb : assand-of thesea which not he-shall-be-numbered frommultitude
32:13 (32:14)

uiln shm blile eeua uiqch mn - eba andhe-is-lodging there inthenight thehe andhe-is-taking from theone-coming

13 . And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;

bidu mnche loshu achiu : inhand-ofhim present forEsau brother-ofhim


32:14 (32:15)

ozim mathim uthishim oshrim rchlim mathim uailim oshrim : she-goats two-hundreds andbuck-goats twenty ewes two-hundreds andrams twenty
32:15 (32:16)


uphrim andyoung-bulls

gmlim miniquth ubniem shlshim phruth arboim camels ones-csuckling andsons-ofthem thirty young-cows forty

14 Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams, 15 Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.

oshre athnth oshrim uoirm oshre : ten female-donkeys twenty andcolts ten
32:16 (32:17)

uithn bid - obdiu odr odr lbdu andhe-is-giving inhand-of servants-ofhim drove drove toalone-ofhim

uiamr al - obdiu obru lphni uruch thshimu andhe-is-saying to servants-ofhim pass-you(p) ! tofaces-ofme andinterval you(p)-shall-place

16 And he delivered [them] into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

bin odr ubin odr : between drove andbetween drove


32:17 (32:18)

uitzu ath - erashun lamr ki iphgshk oshu andhe-is-minstructing thefirst toto-say-of that he-is-encounteringyou Esau

achi ushalk lamr lmi - athe uane thlk brother-ofme andhe-asksyou toto-say-of towhom ? you andwhither ? you-are-going

17 And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose [art] thou? and whither goest thou? and whose [are] these before thee?

ulmi ale lphnik : andtowhom ? these tofaces-ofyou


32:18 (32:19)

uamrth lobdk lioqb mnche eua shluche ladni loshu andyou-say toservant-ofyou toJacob present she being-sent tolord-ofme toEsau

uene gm - eua achrinu : andbehold ! moreover he behindus

18 Then thou shalt say, [They be] thy servant Jacob's; it [is] a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he [is] behind us.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32
32:19 (32:20)

uitzu gm ath - eshni gm ath - eshlishi gm andhe-is-minstructing moreover thesecond moreover thethird moreover

ath - kl - eelkim achri eodrim lamr kdbr eze all-of theones-going after thedroves toto-say-of astheword thethis

19 And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.

thdbrun al - oshu bmtzakm athu : you(p)-shall-mspeak to Esau into-find-ofyou(p) him


32:20 (32:21)

uamrthm gm ene obdk ioqb achrinu ki - amr andyou(p)-say moreover behold ! servant-ofyou Jacob behindus that he-said

akphre phniu bmnche eelkth lphni I-shall-make-propitiatory-shelter faces-ofhim inthepresent theone-going tofaces-ofme

20 And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob [is] behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.

uachri - kn arae phniu auli isha phni : andafter so I-shall-see faces-ofhim perhaps he-shall-lift-up faces-ofme
32:21 (32:22)

uthobr emnche ol - phniu ueua ln blile andshe-is-passing thepresent on faces-ofhim andhe he-lodged inthenight

21 So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.

eeua bmchne : thehe inthecamp


32:22 (32:23)

uiqm blile eua uiqch ath - shthi nshiu uath andhe-is-rising inthenight he andhe-is-taking two-of women-ofhim and

shthi shphchthiu uath - achd oshr ildiu uiobr ath mobr two-of maids-ofhim and one-of ten children-ofhim andhe-is-crossing crossing-of

22 And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.

ibq : Jabbok
32:23 (32:24)

uiqchm uiobrm ath - enchl andhe-is-takingthem andhe-is-causing-to-cross-overthem thewatercourse

23 And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.

uiobr ath - ashr - lu : andhe-is-causing-to-cross-over which tohim


32:24 (32:25)

uiuthr ioqb lbdu uiabq aish omu od andhe-is-being-left Jacob toalone-ofhim andhe-is-nwrestling man withhim until

24 . And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.

oluth eshchr : to-ascend-of thedawn


32:25 (32:26)

uira ki la ikl lu uigo bkph andhe-is-seeing that not he-prevailed tohim andhe-is-touching inbending-of

irku uthqo kph - irk ioqb beabqu thighbone-ofhim andshe-is-being-strained bending-of thighbone-of Jacob into-nwrestle-ofhim

25 And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob's thigh was out of joint, as he wrestled with him.

omu : withhim
32:26 (32:27)

uiamr shlchni ki ole eshchr uiamr la andhe-is-saying msend-away-youme ! that he-ascends thedawn andhe-is-saying not

26 And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.

ashlchk ki am - brkthni : I-shall-mlet-goyou except only you-mblessme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 32 - Genesis 33
32:27 (32:28)

uiamr aliu me - shmk uiamr ioqb : andhe-is-saying tohim what ? name-ofyou andhe-is-saying Jacob
32:28 (32:29)

27 And he said unto him, What [is] thy name? And he said, Jacob.

uiamr la ioqb iamr oud shmk ki am - ishral andhe-is-saying not Jacob he-shall-be-said further name-ofyou but rather Israel

ki - shrith om - aleim uom - anshim uthukl : that you-are-upright with Elohim andwith mortals andyou-are-prevailing
32:29 (32:30)

28 And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.

uishal ioqb uiamr egide - na shmk andhe-is-asking Jacob andhe-is-saying ctell-you ! please ! name-ofyou

uiamr lme ze thshal lshmi uibrk athu shm : andhe-is-saying towhat ? this you-are-asking toname-ofme andhe-is-mblessing him there
32:30 (32:31)

29 And Jacob asked [him], and said, Tell [me], I pray thee, thy name. And he said, Wherefore [is] it [that] thou dost ask after my name? And he blessed him there.

uiqra ioqb shm emqum phnial ki - raithi aleim phnim al andhe-is-calling Jacob name-of theplaceri Peniel that I-saw Elohim faces to

30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.

phnim uthntzl nphshi : faces andshe-is-being-rescued soul-ofme


32:31 (32:32)

uizrch - lu eshmsh kashr obr ath - phnual ueua andhe-is-irradiating tohim thesun aswhich he-passed Penuel andhe

31 And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.

tzlo ol - irku : limping on thigh-ofhim


32:32 (32:33)

ol-kn onso

la - iaklu bni - ishral ath - gid enshe ashr not they-are-eating sons-of Israel sinew-of theone-benumbed which

ol - kph eirk od eium eze ki ngo bkph - irk on bending-of thethighbone unto theday thethis that he-touched inbending-of thighbone-of

32 Therefore the children of Israel eat not [of] the sinew which shrank, which [is] upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob's thigh in the sinew that shrank.

ioqb bgid enshe : Jacob insinew-of theone-benumbed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 33
33:1

uisha ioqb oiniu uira uene oshu ba uomu andhe-is-lifting Jacob eyes-ofhim andhe-is-seeing andbehold ! Esau coming andwithhim

arbo mauth aish uichtz ath - eildim ol - lae uol - rchl uol four-of hundreds man andhe-is-dividing thechildren on Leah andon Rachel andon

. And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.

shthi eshphchuth : two-of themaids


33:2

uishm ath - eshphchuth uath - ildien rashne uath - lae andhe-is-placing themaids and children-ofthem first and Leah

And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.

uildie achrnim uath - rchl uath - iusph achrnim : andchildren-ofher after-ones and Rachel and Joseph last-ones
33:3

ueua obr lphniem uishthchu artze shbo phomim andhe he-passed tofaces-ofthem andhe-is-bowing-down-himself earthward seven times

And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

od - gshthu od - achiu : until to-be-close-ofhim unto brother-ofhim


33:4

uirtz oshu lqrathu uichbqeu uiphl ol andhe-is-running Esau toto-meet-ofhim andhe-is-membracinghim andhe-is-falling on

And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.

tzuaru uishqeu uibku : neck-ofhim andhe-is-kissinghim andthey-are-weeping


33:5

uisha ath - oiniu uira ath - enshim uath - eildim andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing thewomen and thechildren

uiamr mi - ale lk uiamr eildim ashr - chnn andhe-is-saying who ? these toyou andhe-is-saying thechildren whom he-graciously-gave

. And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who [are] those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.

aleim ath - obdk : Elohim servant-ofyou


33:6

uthgshn eshphchuth ene uildien andthey-are-coming-close themaids they(f) andchildren-ofthem

Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.

uthshthchuin : andthey-are-bowing-themselves-down
33:7

uthgsh gm - lae uildie andshe-is-coming-close moreover Leah andchildren-ofher

uishthchuu uachr ngsh iusph urchl andthey-are-bowing-themselves-down andafterward he-ncame-close Joseph andRachel

And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.

uishthchuu : andthey-are-bowing-themselves-down
33:8

uiamr mi lk kl - emchne eze ashr phgshthi andhe-is-saying any ? toyou all-of thecamp thethis which I-encountered

uiamr lmtza - chn boini adni : andhe-is-saying toto-find-of grace ineyes-of lord-ofme
33:9

And he said, What [meanest] thou by all this drove which I met? And he said, [These are] to find grace in the sight of my lord.

uiamr oshu ish - li rb achi iei lk ashr andhe-is-saying Esau there-is tome much brother-ofme he-shall-bebc toyou which

And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 33
:

lk : toyou
33:10

uiamr ioqb al - na am - na mtzathi chn boinik andhe-is-saying Jacob must-not-be please ! if please ! I-found grace ineyes-ofyou

ulqchth mnchthi midi ki ol-kn andyou-take present-ofme fromhand-ofme that onso

raithi phnik krath phni I-see faces-ofyou asto-see-of faces-of

10 And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.

aleim uthrtzni : Elohim andyou-are-acceptingme


33:11

qch - na ath - brkthi ashr ebath lk ki take-you ! please ! blessing-ofme which she-was-cbrought toyou that

chnni aleim uki ish - li - kl uiphtzr - bu he-is-graciousme Elohim andthat there-is tome all andhe-is-urging inhim

11 Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took [it].

uiqch : andhe-is-taking
33:12

uiamr nsoe unlke ualke lngdk : andhe-is-saying we-shall-journey andwe-shall-go andI-shall-go toin-front-ofyou
33:13

12 And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee. 13 And he said unto him, My lord knoweth that the children [are] tender, and the flocks and herds with young [are] with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.

uiamr aliu adni ido ki - eildim rkim uetzan andhe-is-saying tohim lord-ofme knowing that thechildren tender-ones andtheflock

uebqr oluth oli udphqum ium achd umthu kl andtheherd ones(f)-unweaning onme andthey-trotthem day one andthey-die all-of

etzan : theflock
33:14

iobr - na adni lphni obdu uani athnele he-shall-pass please ! lord-ofme tofaces-of servant-ofhim andI I-shall-sconduct

lati lrgl emlake ashr - lphni ulrgl eildim od tocarefullyme topace-of thework which tofaces-ofme andtopace-of thechildren until

14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.

ashr - aba al - adni shoire : which I-am-coming to lord-ofme Seirward


33:15

uiamr oshu atzige - na omk mn - eom ashr athi andhe-is-saying Esau I-shall-put please ! withyou from thepeople who withme

uiamr lme ze amtza - chn boini adni : andhe-is-saying towhat ? this I-am-finding grace ineyes-of lord-ofme
33:16

15 And Esau said, Let me now leave with thee [some] of the folk that [are] with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.

uishb bium eeua oshu ldrku shoire : andhe-is-returning intheday thehe Esau toway-ofhim Seirward
33:17

16 . So Esau returned that day on his way unto Seir.

uioqb nso skthe uibn lu bith andJacob he-journeyed Succothward andhe-is-building forhimself house

ulmqneu oshe skth ol-kn andforcattle-ofhim he-madedo booths onso


33:18

qra shm - emqum skuth : s he-called name-of theplaceri Succoth

17 And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.

uiba ioqb shlm oir shkm ashr bartz knon bbau andhe-is-coming Jacob peaceable city-of Shechem which inland-of Canaan into-come-ofhim

18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which [is] in the land of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 33 - Genesis 34
~ :

mphdn~arm uichn ath - phni eoir : fromPadan~Aram andhe-is-camping with faces-of thecity
33:19

Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.

19 And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.

uiqn ath - chlqth eshde ashr nte - shm aelu andhe-is-acquiring portion-of thefield which he-pitched there tent-ofhim

mid bni - chmur abi shkm bmae qshite : fromhand-of sons-of Hamor father-of Shechem inhundred kesitah
33:20

uitzb - shm mzbch uiqra - lu al alei ishral : s andhe-is-csetting-up there altar andhe-is-calling tohim El-of Elohim-of Israel

20 And he erected there an altar, and called it Elelohe-Israel.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34
34:1

uthtza dine bth - lae ashr ilde lioqb lrauth andshe-is-going-forth Dinah daughter-of Leah whom she-gave-birth forJacob toto-see-of

. And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.

bbnuth eartz : indaughters-of theland


34:2

uira athe shkm bn - chmur echui nshia eartz uiqch andhe-is-seeing her Shechem son-of Hamor theHivite prince-of theland andhe-is-taking

And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.

athe uishkb athe uione : her andhe-is-lying-down withher andhe-is-mhumiliatingher


34:3

uthdbq nphshu bdine bth - ioqb uiaeb ath andshe-is-clinging soul-ofhim inDinah daughter-of Jacob andhe-is-loving

And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.

enor uidbr ol - lb enor : themaiden andhe-is-mspeaking on heart-of themaiden


34:4

uiamr shkm al - chmur abiu lamr qch - li ath andhe-is-saying Shechem to Hamor father-ofhim toto-say-of take-you ! forme

And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.

eilde ezath lashe : thegirl thethis forwoman


34:5

uioqb shmo ki tma ath - dine bthu ubniu eiu andJacob he-heard that he-mdefiled Dinah daughter-ofhim andsons-ofhim they-werebc

ath - mqneu bshde uechrsh ioqb od - bam : with cattle-ofhim inthefield andhe-cwas-silent Jacob until to-come-ofthem
34:6

And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.

uitza chmur abi - shkm al - ioqb ldbr athu : andhe-is-going-forth Hamor father-of Shechem to Jacob toto-mspeak-of withhim
34:7

ubni ioqb bau mn - eshde kshmom uithotzbu andsons-of Jacob they-came from thefield asto-hear-ofthem andthey-are-sbeing-mortified

eanshim uichr lem mad ki - nble oshe bishral themortals andhe-is-being-hot tothem exceedingly that decadence he-did inIsrael

. And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him. 7 And the sons of Jacob came out of the field when they heard [it]: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob's daughter; which thing ought not to be done.

lshkb ath - bth - ioqb ukn la ioshe : toto-lie-down-of with daughter-of Jacob andso not he-shall-be-done
34:8

uidbr chmur athm lamr shkm bni chshqe andhe-is-mspeaking Hamor withthem toto-say-of Shechem son-ofme she-is-attached

And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.

nphshu bbthkm thnu na athe lu lashe : soul-ofhim indaughter-ofyou(p) give-you(p) ! please ! her tohim forwoman
34:9

uethchthnu athnu bnthikm ththnu - lnu uath andsintermarry-you(p) ! withus daughters-ofyou(p) you(p)-shall-give tous and

And make ye marriages with us, [and] give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

bnthinu thqchu lkm : daughters-ofus you(p)-shall-take foryou(p)


34:10

uathnu thshbu ueartz theie lphnikm shbu andwithus you(p)-shall-dwell andtheland she-isbc tofaces-ofyou(p) dwell-you(p) !

10 And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.

uschrue ueachzu be : andbe-merchants-you(p)her ! andnhave-holdings-you(p) ! inher

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34
34:11

uiamr shkm al - abie ual - achie amtza - chn andhe-is-saying Shechem to father-ofher andto brothers-ofher I-shall-find grace

boinikm uashr thamru ali athn : ineyes-ofyou(p) andwhich you(p)-shall-say tome I-shall-give
34:12

11 And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.

erbu oli mad mer umthn uathne kashr cincrease-you(p) ! onme exceedingly bride-price andgift andI-shall-give aswhich

12 Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

thamru ali uthnu - li ath - enor lashe : you(p)-shall-say tome andgive-you(p) ! tome themaiden forwoman
34:13

uionu bni - ioqb ath - shkm uath - chmur abiu bmrme andthey-are-answering sons-of Jacob Shechem and Hamor father-ofhim indeceit

uidbru ashr tma ath dine achthm : andthey-are-mspeaking which he-mdefiled Dinah sister-ofthem
34:14

13 And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:

uiamru aliem la nukl loshuth edbr eze andthey-are-saying tothem not we-are-being-able toto-do-of thething thethis

14 And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach unto us:

lthth ath - achthnu laish ashr - lu orle ki - chrphe eua lnu : toto-give-of sister-ofus toman who tohim foreskin that reproach she tous
34:15

ak - bzath nauth lkm am yea inthis we-shall-nconsent toyou(p) if

theiu kmnu you(p)-are-becoming likeus

15 But in this will we consent unto you: If ye will be as we [be], that every male of you be circumcised;

leml lkm kl - zkr : toto-be-circumcised-of toyou(p) every-of male


34:16

unthnu ath - bnthinu lkm uath - bnthikm nqch - lnu andwe-give daughters-ofus toyou(p) and daughters-ofyou(p) we-shall-take forus

uishbnu athkm ueiinu lom achd : andwe-dwell withyou(p) andwe-become topeople one
34:17

16 Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

uam - la thshmou alinu lemul ulqchnu ath andif not you(p)-are-listening tous toto-be-circumcised-of andwe-take

17 But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

bthnu uelknu : daughter-ofus andwe-go


34:18

uiitbu dbriem boini chmur uboini shkm bn andthey-are-being-good words-ofthem ineyes-of Hamor andineyes-of Shechem son-of

18 . And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son.

:
chmur : Hamor
34:19

ula - achr enor loshuth edbr ki chphtz bbth - ioqb andnot he-mdelayed thelad toto-do-of thething that he-delighted indaughter-of Jacob

ueua nkbd mkl bith abiu : andhe being-nglorious fromall-of household-of father-ofhim
34:20

19 And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he [was] more honourable than all the house of his father.

uiba chmur ushkm bnu al - shor oirm andhe-is-coming Hamor andShechem son-ofhim to gate-of city-ofthem

20 And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,

uidbru al - anshi oirm lamr : andthey-are-mspeaking to mortals-of city-ofthem toto-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34
34:21

eanshim eale shlmim em athnu uishbu bartz themortals thethese peacable-ones they withus andthey-shall-dwell intheland

uischru athe ueartz ene rchbth - idim lphniem ath andthey-shall-be-merchants her andtheland behold ! wide-of hands tofaces-ofthem

21 These men [are] peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, [it is] large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

bnthm nqch - lnu lnshim uath - bnthinu nthn lem : daughters-ofthem we-shall-take forus forwomen and daughters-ofus we-shall-give tothem
34:22

ak - bzath iathu lnu eanshim lshbth athnu leiuth yea inthis they-shall-nconsent tous themortals toto-dwell-of withus toto-become-of

lom achd bemul lnu kl - zkr kashr em topeople one into-be-circumcied-of tous every-of male aswhich they

22 Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they [are] circumcised.

nmlim : ones-being-circumcised
34:23

mqnem uqninm ukl - bemthm elua lnu em ak cattle(p)-ofthem andacquisition-ofthem andall-of beast-ofthem ?not tous they yea

nauthe lem uishbu athnu : we-shall-nconsent tothem andthey-shall-dwell withus


34:24

23 [Shall] not their cattle and their substance and every beast of theirs [be] ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.

uishmou al - chmur ual - shkm bnu kl - itzai andthey-are-listening to Hamor andto Shechem son-ofhim all-of ones-going-forth-of

shor oiru uimlu kl - zkr kl - itzai gate-of city-ofhim andthey-are-being-circumcised every-of male all-of ones-going-forth-of

24 And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.

shor oiru : gate-of city-ofhim


34:25

uiei bium eshlishi beiuthm kabim andhe-is-becoming intheday thethird into-become-ofthem ones-having-pain

uiqchu shni - bni - ioqb shmoun ului achi dine aish chrbu andthey-are-taking two-of sons-of Jacob Simeon andLevi brothers-of Dinah man sword-ofhim

25 . And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.

uibau ol - eoir btch uiergu kl - zkr : andthey-are-coming on thecity one-trusting andthey-are-killing every-of male
34:26

uath - chmur uath - shkm bnu ergu lphi - chrb uiqchu and Hamor and Shechem son-ofhim they-killed toedge-of sword andthey-are-taking

ath - dine mbith shkm uitzau : Dinah fromhouse-of Shechem andthey-are-going-forth


34:27

26 And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out.

bni ioqb bau ol - echllim uibzu eoir ashr sons-of Jacob they-came on theones-wounded andthey-are-plundering thecity which

27 The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.

tmau achuthm : they-mdefiled sister-ofthem


34:28

ath - tzanm uath - bqrm uath - chmriem uath ashr - boir flock-ofthem and herd-ofthem and donkeys-ofthem and which inthecity

28 They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in the field,

uath - ashr bshde lqchu : and which inthefield they-took

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 34 - Genesis 35
34:29

uath - kl - chilm uath - kl - tphm uath - nshiem and all-of estate-ofthem and every-of tot-ofthem and women-ofthem

29 And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that [was] in the house.

shbu uibzu uath kl - ashr bbith : they-captured andthey-are-plundering and all-of which inthehouse
34:30

uiamr ioqb al - shmoun ual - lui okrthm athi andhe-is-saying Jacob to Simeon andto Levi you(p)-troubled me

lebaishni bishb eartz bknoni ubphrzi uani toto-cmake-stink-ofme inone-dwelling-of theland intheCanaanite andinthePerizzite andI

mthi msphr unasphu oli uekuni death-doomeds-of out-numbered andthey-are-gathered onme andthey-csmiteme

30 And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I [being] few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.

unshmdthi ani ubithi : andI-am-exterminated I andhousehold-ofme


34:31

uiamru ekzune ioshe ath - achuthnu : p andthey-are-saying ?astheprostitute he-shall-do with sister-ofus

31 And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 35
35:1

uiamr aleim al - ioqb qum ole bith-al ushb - shm andhe-is-saying Elohim to Jacob rise-you ! go-up-you ! Beth-El anddwell-you ! there

uoshe - shm mzbch lal enrae alik bbrchk andmakedo-you ! there altar toEl theone-nappearing toyou into-run-away-ofyou

. And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.

mphni oshu achik : fromfaces-of Esau brother-ofyou


35:2

uiamr ioqb al - bithu ual kl - ashr omu andhe-is-saying Jacob to household-ofhim andto all-of which withhim

esru ath - alei enkr ashr bthkkm ueteru ctake-away-you(p) ! Elohim-of theforeigner which inmidst-ofyou(p) andclean-yourselves !

Then Jacob said unto his household, and to all that [were] with him, Put away the strange gods that [are] among you, and be clean, and change your garments:

uechliphu shmlthikm : andcchange-you(p) ! garments-ofyou(p)


35:3

unqume unole bith-al uaoshe - shm mzbch lal andwe-shall-rise andwe-shall-go-up Beth-El andI-shall-makedo there altar toEl

eone athi bium tzrthi uiei omdi bdrk ashr elkthi : theone-answering me inday-of distress-ofme andhe-wasbc withme intheway which I-went
35:4

And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. And they gave unto Jacob all the strange gods which [were] in their hand, and [all their] earrings which [were] in their ears; and Jacob hid them under the oak which [was] by Shechem.

uithnu al - ioqb ath kl - alei enkr ashr bidm andthey-are-giving to Jacob all-of Elohim-of theforeigner which inhand-ofthem

uath - enzmim ashr bazniem uitmn athm ioqb thchth eale and thependants which inears-ofthem andhe-is-burying them Jacob under theterebinth

ashr om - shkm : which with Shechem


35:5

uisou uiei chthth aleim ol - eorim ashr andthey-are-journeying andhe-is-becoming dismay-of Elohim on thecities which

sbibthiem ula rdphu achri bni ioqb : round-aboutthem andnot they-pursued after sons-of Jacob
35:6

And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that [were] round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.

uiba ioqb luze ashr bartz knon eua bith-al eua ukl andhe-is-coming Jacob Luzward which inland-of Canaan she Beth-El he andall-of

. So Jacob came to Luz, which [is] in the land of Canaan, that [is], Bethel, he and all the people that [were] with him.

eom ashr - omu : thepeople who withhim


35:7

uibn shm mzbch uiqra lmqum al bith-al ki shm andhe-is-building there altar andhe-is-calling totheplaceri El-of Beth-El that there

nglu aliu ealeim bbrchu mphni achiu : they-were-revealed tohim theElohim into-run-away-ofhim fromfaces-of brother-ofhim
35:8

And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.

uthmth dbre minqth rbqe uthqbr mthchth andshe-is-dying Deborah one-csuckling-of Rebecca andshe-is-being-entombed fromunder

But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth.

lbith-al thchth ealun uiqra shmu alun bkuth : p toBeth-El under theoak andhe-is-calling name-ofhim oak-of lamentation
35:9

uira aleim al - ioqb oud bbau mphdn~arm andhe-is-nappearing Elohim to Jacob further into-come-ofhim fromPadan~Aram

And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 35
:

blessed him.

uibrk athu : andhe-is-mblessing him


35:10

uiamr - lu aleim shmk ioqb la - iqra shmk andhe-is-saying tohim Elohim name-ofyou Jacob not he-shall-be-called name-ofyou

oud ioqb ki am - ishral ieie shmk uiqra ath - shmu further Jacob but rather Israel he-is-becoming name-ofyou andhe-is-calling name-ofhim

10 And God said unto him, Thy name [is] Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.

:
ishral : Israel
35:11

uiamr lu aleim ani al andhe-is-saying tohim Elohim I El

shdi phre urbe Who-Suffices be-fruitful-you ! andincrease-you !

gui uqel guim ieie mmk umlkim mchltzik nation andassembly-of nations he-shall-become fromyou andkings fromloins-ofyou

11 And God said unto him, I [am] God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;

itzau : they-shall-come-forth
35:12

uath - eartz ashr nththi labrem ulitzchq lk athnne and theland which I-gave toAbraham andtoIsaac toyou I-am-givingher

12 And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.

ulzrok achrik athn ath - eartz : andtoseed-ofyou afteryou I-am-giving theland


35:13

uiol moliu aleim bmqum ashr - dbr athu : andhe-is-ascending fromonhim Elohim intheplaceri which he-mspoke withhim
35:14

13 And God went up from him in the place where he talked with him. 14 And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, [even] a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.

uitzb ioqb mtzbe bmqum ashr - dbr athu mtzbth andhe-is-csetting-up Jacob monument intheplaceri which he-mspoke withhim monument-of

abn uisk olie nsk uitzq olie shmn : stone andhe-is-clibating onher libation andhe-is-pouring onher oil
35:15

uiqra ioqb ath - shm emqum ashr dbr athu shm aleim andhe-is-calling Jacob name-of theplaceri which he-mspoke withhim there Elohim

15 And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.

:
bith-al : Beth-El
35:16

uisou mbith~al uiei - oud kbrth - eartz andthey-are-journeying fromBeth~El andhe-is-becoming still distance-of theland

lbua aphrthe uthld rchl uthqsh toto-come-of Ephrathah andshe-is-giving-birth Rachel andshe-is-mhaving-hardship

16 . And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.

bldthe : into-give-birth-ofher
35:17

uiei beqshthe bldthe uthamr andhe-is-becoming into-chave-hardship-ofher into-give-birth-ofher andshe-is-saying

17 And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.

le emildth al - thirai ki - gm - ze lk bn : toher theone-mbeing-midwife must-not-be you-are-fearing that moreover this toyou son
35:18

uiei btzath nphshe ki mthe uthqra andhe-is-becoming into-go-forth-of soul-ofher that she-died andshe-is-calling

18 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 35 - Genesis 36
:

his name Benoni: but his father called him Benjamin.

shmu bn-auni uabiu qra - lu bnimin : name-ofhim Ben-Oni andfather-ofhim he-called tohim Benjamin
35:19

uthmth rchl uthqbr bdrk aphrthe eua bith~lchm : andshe-is-dying Rachel andshe-is-being-entombed inway-of Ephrathah she Beth~Lehem
35:20

uitzb ioqb mtzbe ol - qbrthe eua mtzbth qbrth - rchl andhe-is-csetting-up Jacob monument over tomb-ofher she monument-of tomb-of Rachel

19 And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which [is] Bethlehem. 20 And Jacob set a pillar upon her grave: that [is] the pillar of Rachel's grave unto this day.

od - eium : unto theday


35:21

uiso ishral uit aele melae lmgdl-odr : andhe-is-journeying Israel andhe-is-pitching tent-ofhim frombeyond toMigdal-Eder
35:22

21 . And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar. 22 And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard [it]. Now the sons of Jacob were twelve:

uiei bshkn ishral bartz eeua uilk raubn andhe-is-becoming into-tabernacle-of Israel intheland theshe andhe-is-going Reuben

uishkb ath - blee philgsh abiu uishmo ishral p andhe-is-lying-down with Bilhah concubine-of father-ofhim andhe-is-hearing Israel

uieiu bni - ioqb shnim oshr : andthey-werebc sons-of Jacob two ten
35:23

bni lae bkur ioqb raubn ushmoun ului uieude uishshkr sons-of Leah firstborn-of Jacob Reuben andSimeon andLevi andJudah andIssachar

23 The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:

uzbuln : andZebulon
35:24

bni rchl iusph ubnimn : sons-of Rachel Joseph andBenjamin


35:25

24 The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:

ubni blee shphchth rchl dn unphthli : andsons-of Bilhah maid-of Rachel Dan andNaphthali
35:26

25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:

ubni zlphe shphchth lae gd uashr ale bni ioqb ashr ild andsons-of Zilpah maid-of Leah Gad andAsher these sons-of Jacob who he-was-born

26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these [are] the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram.

lu bphdn~arm : tohim inPadan~Aram


35:27

uiba ioqb al - itzchq abiu mmra qrith~earbo eua chbrun ashr andhe-is-coming Jacob to Isaac father-ofhim Mamre Kirjath-Arba she Hebron which

gr - shm abrem uitzchq : he-sojourned there Abraham andIsaac


35:28

27 And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

uieiu imi itzchq math shne ushmnim shne : andthey-are-becoming days-of Isaac hundred-of year andeighty year
35:29

28 And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.

uiguo itzchq uimth uiasph al - omiu zqn andhe-is-expiring Isaac andhe-is-dying andhe-is-being-gathered to peoples-ofhim old

ushbo imim uiqbru athu oshu uioqb bniu : p andsatisfied-of days andthey-are-entombing him Esau andJacob sons-ofhim

29 And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, [being] old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36
36:1

uale thlduth oshu eua adum : andthese genealogical-annals-of Esau he Edom


36:2

. Now these [are] the generations of Esau, who [is] Edom. Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite; And Bashemath Ishmael's daughter, sister of Nebajoth. And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;

oshu lqch ath - nshiu mbnuth knon ath - ode bth - ailun Esau he-took women-ofhim fromdaughters-of Canaan Adah daughter-of Elon

echthi uath - aelibme bth - one bth - tzboun echui : theHittite and Aholibamah daughter-of Anah daughter-of Zibeon theHivite
36:3

uath - bshmth bth - ishmoal achuth nbiuth : and Bashemath daughter-of Ishmael sister-of Nebaioth
36:4

uthld ode loshu ath - aliphz ubshmth ilde ath andshe-is-giving-birth Adah forEsau Eliphaz andBashemath she-gave-birth

:
roual : Reuel
36:5


ioish Jeush


ioush Jeush

uaelibme ilde ath andAholibamah she-gave-birth

uath - iolm uath - qrch ale and Jaalam and Korah these

bni oshu ashr ildu - lu bartz knon : sons-of Esau who they-were-born tohim inland-of Canaan
36:6

And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these [are] the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.

uiqch oshu ath - nshiu uath - bniu uath - bnthiu uath andhe-is-taking Esau women-ofhim and sons-ofhim and daughters-ofhim and

kl - nphshuth bithu uath - mqneu uath - kl - bemthu uath all-of souls-of household-ofhim and cattle-ofhim and all-of beast-ofhim and

And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.

kl - qninu ashr rksh bartz knon uilk al - artz all-of acquisition-ofhim which he-got inland-of Canaan andhe-is-going to land

mphni ioqb achiu : fromfaces-of Jacob brother-ofhim


36:7

ki - eie rkushm rb mshbth ichdu ula ikle artz that he-became goods-ofthem many fromto-dwell-of together andnot she-was-able land-of

mguriem lshath athm mphni mqniem : sojournings-ofthem toto-bear-of them fromfaces-of cattle(p)-ofthem
36:8

For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.

uishb oshu ber shoir oshu eua adum : andhe-is-dwelling Esau inmountain-of Seir Esau he Edom
36:9

Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau [is] Edom.

uale thlduth oshu abi adum andthese genealogical-annals-of Esau father-of Edom
36:10

ber shoir : inmountain-of Seir

ale shmuth bni - oshu aliphz bn - ode ashth oshu roual these names-of sons-of Esau Eliphaz son-of Adah woman-of Esau Reuel

bn - bshmth son-of Bashemath

. And these [are] the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These [are] the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.

ashth oshu : woman-of Esau


36:11

uieiu bni aliphz thimn aumr andthey-are-becoming sons-of Eliphaz Teman Omar
36:12

tzphu ugothm uqnz : Zepho andGatam andKenaz

11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.

uthmno eithe philgsh laliphz bn - oshu uthld laliphz andTimno she-became concubine toEliphaz son-of Esau andshe-is-giving-birth forEliphaz

12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36
:

Amalek: these [were] the sons of Adah Esau's wife.

ath - omlq ale bni ode ashth oshu : Amalek these sons-of Adah woman-of Esau
36:13

uale bni roual andthese sons-of Reuel

nchth uzrch shme umze ale eiu bni Nahath andZerah Shammah andMizzah these they-became sons-of

13 And these [are] the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife.

bshmth ashth oshu : Bashemath woman-of Esau


36:14

uale eiu bni aelibme bth - one bth - tzboun ashth andthese they-became sons-of Aholibamah daughter-of Anah daughter-of Zibeon woman-of


ioish Jeush


ioush Jeush

oshu uthld loshu ath Esau andshe-is-giving-birth forEsau


36:15

uath - iolm uath - qrch : and Jaalam and Korah

14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These [were] dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn [son] of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,

ale aluphi bni - oshu bni aliphz bkur oshu aluph thimn aluph these sheiks-of sons-of Esau sons-of Eliphaz firstborn-of Esau sheik-of Teman sheik-of


aumr Omar

aluph tzphu aluph qnz : sheik-of Zepho sheik-of Kenaz

36:16


ale these

aluph - qrch aluph gothm aluph omlq ale aluphi aliphz bartz adum sheik Korah sheik Gatam sheik Amalek these sheiks-of Eliphaz inland-of Edom

bni ode : sons-of Adah


36:17

16 Duke Korah, duke Gatam, [and] duke Amalek: these [are] the dukes [that came] of Eliphaz in the land of Edom; these [were] the sons of Adah.

uale bni roual andthese sons-of Reuel

bn - oshu aluph nchth aluph zrch aluph shme aluph mze son-of Esau sheik Nahath sheik Zerah sheik Shammah sheik Mizzah

ale aluphi roual these sheiks-of Reuel


36:18

bartz adum inland-of Edom

ale bni bshmth ashth oshu : these sons-of Bashemath woman-of Esau

uale bni aelibme ashth oshu aluph ioush aluph iolm aluph qrch ale andthese sons-of Aholibamah woman-of Esau sheik Jeush sheik Jaalam sheik Korah these

aluphi aelibme bth - one ashth oshu : sheiks-of Aholibamah daughter-of Anah woman-of Esau
36:19

17 And these [are] the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these [are] the dukes [that came] of Reuel in the land of Edom; these [are] the sons of Bashemath Esau's wife. 18 And these [are] the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these [were] the dukes [that came] of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These [are] the sons of Esau, who [is] Edom, and these [are] their dukes.

ale bni - oshu uale aluphiem eua adum : s these sons-of Esau andthese sheiks-ofthem he Edom
36:20

ale bni - shoir echri ishbi eartz lutn ushubl utzboun these sons-of Seir theHorite ones-dwelling-of theland Lotan andShobal andZibeon

20 . These [are] the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

uone : andAnah
36:21

udshun uatzr udishn ale aluphi echri bni shoir bartz adum : andDishon andEzer andDishan these sheiks-of theHorite sons-of Seir inland-of Edom
36:22

uieiu bni - lutn chri ueimm uachuth lutn thmno : andthey-are-becoming sons-of Lotan Hori andHemam andsister-of Lotan Timno
36:23

uale bni shubl olun umnchth uoibl shphu uaunm : andthese sons-of Shobal Alvan andManahath andEbal Shepho andOnam
36:24

uale bni - tzboun uaie uone eua one ashr mtza ath - eimm andthese sons-of Zibeon andAiah andAnah he Anah who he-found thehot-springs

21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these [are] the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom. 22 And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan's sister [was] Timna. 23 And the children of Shobal [were] these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. 24 And these [are] the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this [was

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36
:

bmdbr brothu ath - echmrim ltzboun abiu : inthewilderness into-graze-ofhim thedonkeys toZibeon father-ofhim
36:25

that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
25 And the children of Anah [were] these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah. 26 And these [are] the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 27 The children of Ezer [are] these; Bilhan, and Zaavan, and Akan. 28 The children of Dishan [are] these; Uz, and Aran.

uale bni - one dshn uaelibme bth - one : andthese sons-of Anah Dishon andAholibamah daughter-of Anah
36:26

uale bni dishn chmdn uashbn uithrn ukrn : andthese sons-of Dishon Hemdan andEshban andIthran andCheran
36:27

ale bni - atzr blen uzoun uoqn : these sons-of Ezer Bilhan andZaavan andAkan
36:28

ale bni - dishn outz uarn : these sons-of Dishan Uz andAran


36:29

ale aluphi echri aluph lutn aluph shubl aluph tzboun aluph one : these sheiks-of theHorite sheik Lotan sheik Shobal sheik Zibeon sheik Anah
36:30

aluph dshn aluph atzr aluph dishn ale aluphi echri lalphiem sheik Dishon sheik Ezer sheik Dishon these sheiks-of theHorite tosheiks-ofthem

29 These [are] the dukes [that came] of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah, 30 Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these [are] the dukes [that came] of Hori, among their dukes in the land of Seir.

bartz shoir : p inland-of Seir


36:31

uale emlkim ashr mlku bartz adum andthese thekings who they-reigned inland-of Edom

lphni mlk - mlk tofaces-of to-reign-of king

31 . And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.

lbni ishral : forsons-of Israel


36:32

uimlk badum blo bn - bour andhe-is-reigning inEdom Bela son-of Beor


36:33

ushm oiru dnebe : andname-of city-ofhim Dinhabah

uimth blo uimlk thchthiu iubb bn - zrch mbtzre : andhe-is-dying Bela andhe-is-reigning instead-ofhim Jobab son-of Zerah fromBozrah
36:34

32 And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city [was] Dinhabah. 33 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

uimth iubb uimlk thchthiu chshm martz ethimni : andhe-is-dying Jobab andhe-is-reigning instead-ofhim Husham fromland-of theTemanite
36:35

34 And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead. 35 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.

uimth chshm uimlk thchthiu edd bn - bdd andhe-is-dying Husham andhe-is-reigning instead-ofhim Hadad son-of Bedad

emke ath - mdin bshde muab theone-csmiting Midian infield-of Moab


36:36

ushm oiru ouith : andname-of city-ofhim Avith

uimth edd uimlk thchthiu shmle mmshrqe : andhe-is-dying Hadad andhe-is-reigning instead-ofhim Samlah fromMasrekah
36:37

36 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead. 37 And Samlah died, and Saul of Rehoboth [by] the river reigned in his stead.

uimth shmle uimlk thchthiu shaul mrchbuth andhe-is-dying Samlah andhe-is-reigning instead-ofhim Saul fromRehoboth-of

ener : thestream
36:38

uimth shaul uimlk thchthiu bol~chnn bn - okbur : andhe-is-dying Saul andhe-is-reigning instead-ofhim Baal~Hanan son-of Achbor
36:39

38 And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. 39 And Baalhanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the

uimth bol~chnn bn - okbur uimlk thchthiu edr andhe-is-dying Baal~Hanan son-of Achbor andhe-is-reigning instead-ofhim Hadar

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 36 - Genesis 37

ushm oiru phou ushm ashthu meitbal bth - mtrd bth andname-of city-ofhim Pau andname-of woman-ofhim Mehetabel daughter-of Matred daughter-of

name of his city [was] Pau; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

mi~zeb : Me~Zahab
36:40

uale shmuth aluphi oshu lmshphchthm lmqmthm bshmthm andthese names-of sheiks-of Esau tofamilies-ofthem toplacesri-ofthem innames-ofthem

aluph thmno aluph olue aluph ithth : sheik Timno sheik Alvah sheik Jetheth
36:41

40 And these [are] the names of the dukes [that came] of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth, 41 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,

aluph aelibme aluph ale aluph phinn : sheik Aholibamah sheik Elah sheik Pinon
36:42

aluph qnz aluph thimn aluph mbtzr : sheik Kenaz sheik Teman sheik Mibzar
36:43

42 Duke Kenaz, Teman, duke Mibzar,

duke

aluph mgdial aluph oirm sheik Magdiel sheik Iram

ale aluphi adum these sheiks-of Edom

lmshbthm bartz todwellings-ofthem inland-of

achzthm eua oshu abi adum : p freehold-ofthem he Esau father-of Edom

43 Duke Magdiel, duke Iram: these [be] the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he [is] Esau the father of the Edomites.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37
37:1

uishb ioqb bartz mguri abiu bartz knon : andhe-is-dwelling Jacob inland-of sojournings-of father-ofhim inland-of Canaan
37:2

ale thlduth ioqb iusph bn - shbo - oshre shne eie roe these genealogical-annals-of Jacob Joseph son-of seven-of ten year he-became grazing

ath - achiu btzan ueua nor ath - bni blee uath - bni zlphe with brothers-ofhim intheflock andhe lad with sons-of Bilhah and sons-of Zilpah

. And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan. 2 These [are] the generations of Jacob. Joseph, [being] seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad [was] with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report.

nshi abiu uiba iusph ath - dbthm roe al women-of father-ofhim andhe-is-cbringing Joseph muttering-ofthem evil to

abiem : father-ofthem
37:3

uishral aeb ath - iusph mkl - bniu ki - bn - zqnim eua lu andIsrael he-loved Joseph fromall-of sons-ofhim that son-of old-ages he tohim

uoshe lu kthnth phsim : andhe-madedo forhim tunic-of distinction


37:4

Now Israel loved Joseph more than all his children, because he [was] the son of his old age: and he made him a coat of [many] colours.

uirau achiu ki - athu aeb abiem mkl andthey-are-seeing brothers-ofhim that him he-loved father-ofthem fromall-of

achiu uishnau athu ula iklu dbru lshlm : brothers-ofhim andthey-are-hating him andnot they-were-able to-mspeak-ofhim topeace
37:5

And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.

uichlm iusph chlum uigd lachiu uiusphu andhe-is-dreaming Joseph dream andhe-is-ctelling tobrothers-ofhim andthey-are-cadding

. And Joseph dreamed a dream, and he told [it] his brethren: and they hated him yet the more.

oud shna athu : further to-hate-of him


37:6

uiamr aliem shmou - na echlum eze ashr chlmthi : andhe-is-saying tothem hear-you(p) ! please ! thedream thethis which I-dreamed
37:7

And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed: For, behold, we [were] binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.

uene anchnu malmim almim bthuk eshde uene qme andbehold ! we ones-mcompressing stooks inmidst-of thefield andbehold ! she-rose

almthi ugm - ntzbe uene thsbine almthikm stook-ofme andmoreover she-is-stationed andbehold ! they-are-surrounding stooks-ofyou(p)

uthshthchuin lalmthi : andthey-are-bowing-themselves-down tostook-ofme


37:8

uiamru lu achiu emlk thmlk olinu am - mshul andthey-are-saying tohim brothers-ofhim ?to-reign you-shall-reign overus or to-rule

thmshl bnu uiusphu oud shna athu ol - chlmthiu uol you-shall-rule inus andthey-are-cadding further to-hate-of him on dreams-ofhim andon

And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

dbriu : words-ofhim
37:9

uichlm oud chlum achr uisphr athu lachiu andhe-is-dreaming still dream another andhe-is-mrelating him tobrothers-ofhim

uiamr ene chlmthi chlum oud uene eshmsh ueirch uachd andhe-is-saying behold ! I-dreamed dream further andbehold ! thesun andthemoon andone-of

And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37

oshr kukbim ten stars
37:10

obeisance to me.

mshthchuim li : ones-bowing-themselves-down tome

uisphr al - abiu ual - achiu uigor - bu andhe-is-mrelating to father-ofhim andto brothers-ofhim andhe-is-rebuking inhim

abiu uiamr lu me echlum eze ashr chlmth ebua father-ofhim andhe-is-saying tohim what ? thedream thethis which you-dreamed ?to-come

10 And he told [it] to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What [is] this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?

nbua ani uamk uachik leshthchuth lk artze : we-shall-come I andmother-ofyou andbrothers-ofyou toto-sbow-down-of toyou earthward
37:11

uiqnau - bu achiu uabiu shmr ath andthey-are-mbeing-jealous inhim brothers-ofhim andfather-ofhim he-kept

11 And his brethren envied him; but his father observed the saying.

edbr : theword
37:12

uilku achiu lrouth ath - tzan abiem bshkm : andthey-are-going brothers-ofhim toto-graze-of flock-of father-ofthem inShechem
37:13

12 . And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. 13 And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed [the flock] in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here [am I].

uiamr ishral al - iusph elua achik roim bshkm lke andhe-is-saying Israel to Joseph ?not brothers-ofyou ones-grazing inShechem go-you !

uashlchk aliem uiamr lu enni : andI-shall-sendyou tothem andhe-is-saying tohim beholdme !


37:14

uiamr lu lk - na rae ath - shlum achik andhe-is-saying tohim go-you ! please ! see-you ! well-being-of brothers-ofyou

uath - shlum etzan ueshbni dbr uishlcheu momq and well-being-of theflock andcreturn-youme ! word andhe-is-sendinghim fromvale-of

14 And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.

chbrun uiba shkme : Hebron andhe-is-coming Shechemward


37:15

uimtzaeu aish uene thoe bshde uishaleu andhe-is-findinghim man andbehold ! one-straying inthefield andhe-is-askinghim

15 And a certain man found him, and, behold, [he was] wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?

eaish lamr me - thbqsh : theman toto-say-of what ? you-are-mseeking


37:16

uiamr ath - achi anki mbqsh egide - na li aiphe mseeking ctell-you ! andhe-is-saying brothers-ofme I please ! tome whereat ?

16 And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed [their flocks].

em roim : they ones-grazing


37:17

uiamr eaish nsou mze ki shmothi amrim nlke andhe-is-saying theman they-journeyed fromhere that I-heard ones-saying we-shall-go

dthine uilk iusph achr achiu uimtzam bdthn : Dothanward andhe-is-going Joseph after brothers-ofhim andhe-is-findingthem inDothan
37:18

17 And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.

uirau athu mrchq ubtrm iqrb aliem andthey-are-seeing him fromafar andinere he-is-coming-near tothem

18 And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.

uithnklu athu lemithu : andthey-are-splotting him toto-cput-to-death-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37
37:19

uiamru aish al - achiu ene bol echlmuth elze andthey-are-saying man to brother-ofhim behold ! possessor-of thedreams thethis

19 And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.

ba : he-comes
37:20

uothe lku unergeu unshlkeu bachd ebruth andnow go-you(p) ! andwe-shall-killhim andwe-shall-cflinghim inone-of thecisterns

uamrnu chie roe akltheu unrae me - ieiu andwe-say animal evil she-devouredhim andwe-shall-see what ? they-shall-become

20 Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.

chlmthiu : dreams-ofhim
37:21

uishmo raubn uitzleu midm uiamr la andhe-is-hearing Reuben andhe-is-crescuinghim fromhand-ofthem andhe-is-saying not

21 And Reuben heard [it], and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.

nknu nphsh : we-shall-csmite soul


37:22

uiamr alem raubn al - thshphku - dm eshliku andhe-is-saying tothem Reuben must-not-be you(p)-are-shedding blood cfling-you(p) !

athu al - ebur eze ashr bmdbr uid al him to thecistern thethis which inthewilderness andhand must-not-be

22 And Reuben said unto them, Shed no blood, [but] cast him into this pit that [is] in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.

thshlchu - bu lmon etzil athu midm you(p)-are-stretching-forth inhim so-that to-crescue him fromhand-ofthem

leshibu al - abiu : toto-cbring-back-ofhim to father-ofhim


37:23

uiei kashr - ba iusph al - achiu uiphshitu andhe-is-becoming aswhich he-came Joseph to brothers-ofhim andthey-are-cstripping

ath - iusph ath - kthnthu ath - kthnth ephsim ashr oliu : Joseph tunic-ofhim tunic-of thedistinctions which onhim
37:24

23 . And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, [his] coat of [many] colours that [was] on him;

uiqcheu uishlku athu ebre uebur rq andthey-are-takinghim andthey-are-cflinging him thecisternward andthecistern empty

24 And they took him, and cast him into a pit: and the pit [was] empty, [there was] no water in it.

ain bu mim : there-is-no inhim waters


37:25

uishbu lakl - lchm uishau oiniem andthey-are-sitting toto-eat-of bread andthey-are-lifting eyes-ofthem

uirau uene archth ishmoalim bae mglod ugmliem andthey-are-seeing andbehold ! caravan-of Ishmaelites coming fromGilead andcamels-ofthem

25 And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry [it] down to Egypt.

nshaim nkath utzri ult eulkim leurid mtzrime : ones-bearing perfume andbalm andlabdanum ones-going toto-cgo-down-of Egyptward
37:26

uiamr ieude al - achiu me - btzo ki nerg ath andhe-is-saying Judah to brothers-ofhim what ? gain that we-shall-kill

26 And Judah said unto his brethren, What profit [is it] if we slay our brother, and conceal his blood?

achinu uksinu ath - dmu : brother-ofus andwe-mcover blood-ofhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37
37:27

lku unmkrnu lishmoalim uidnu al go-you(p) ! andwe-shall-sellhim totheIshmaelites andhand-ofus must-not-be

thei - bu ki - achinu bshrnu eua uishmou she-is-becoming inhim that brother-ofus flesh-ofus he andthey-are-listening

27 Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he [is] our brother [and] our flesh. And his brethren were content.

achiu : brothers-ofhim
37:28

uiobru anshim mdinim schrim uimshku andthey-are-passing mortals Midianites ones-being-merchants andthey-are-drawing

uiolu ath - iusph mn - ebur uimkru ath - iusph andthey-are-cbringing-up Joseph from thecistern andthey-are-selling Joseph

28 Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty [pieces] of silver: and they brought Joseph into Egypt.

lishmoalim boshrim ksph uibiau ath - iusph mtzrime : totheIshmaelites intwenty silver andthey-are-cbringing Joseph Egyptward
37:29

uishb raubn al - ebur uene ain - iusph bbur andhe-is-returning Reuben to thecistern andbehold ! there-is-no Joseph inthecistern

29 And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph [was] not in the pit; and he rent his clothes.

uiqro ath - bgdiu : andhe-is-tearing garments-ofhim


37:30

uishb al - achiu uiamr eild ainnu uani andhe-is-returning to brothers-ofhim andhe-is-saying theboy there-is-nohim andI

30 And he returned unto his brethren, and said, The child [is] not; and I, whither shall I go?

ane ani - ba : whither ? I coming


37:31

uiqchu ath - kthnth iusph uishchtu shoir ozim andthey-are-taking tunic-of Joseph andthey-are-slaying one-hairy-of goats

31 . And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;

uitblu ath - ekthnth bdm : andthey-are-dipping thetunic intheblood


37:32

uishlchu ath - kthnth ephsim uibiau al andthey-are-msending tunic-of thedistinctions andthey-are-cbringing to

abiem uiamru zath mtzanu ekr - na ekthnth father-ofthem andthey-are-saying this we-found cidentify-you ! please ! thetunic-of

32 And they sent the coat of [many] colours, and they brought [it] to their father; and said, This have we found: know now whether it [be] thy son's coat or no.

bnk eua am - la : son-ofyou she or not


37:33

uikire uiamr kthnth bni chie roe akltheu andhe-is-crecognizingher andhe-is-saying tunic-of son-ofme animal evil she-devouredhim

33 And he knew it, and said, [It is] my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.

trph trph iusph : to-tear-to-pieces he-is-torn-to-pieces Joseph


37:34

uiqro ioqb shmlthiu uishm shq bmthniu andhe-is-tearing Jacob garments-ofhim andhe-is-placing sackcloth inwaists-ofhim

34 And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.

uithabl ol - bnu imim rbim : andhe-is-smourning over son-ofhim days many-ones


37:35

uiqmu kl - bniu ukl - bnthiu lnchmu andthey-are-arising all-of sons-ofhim andall-of daughters-ofhim toto-mconsole-ofhim

35 And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 37 - Genesis 38

uiman lethnchm uiamr ki - ard al - bni andhe-is-mrefusing toto-sbe-consoled-of andhe-is-saying that I-shall-go-down to son-ofme

to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.

abl shale uibk athu abiu : mourning unseenward andhe-is-lamenting him father-ofhim
37:36

uemdnim mkru athu al - mtzrim lphutiphr sris phroe shr andtheMedanites they-sold him to Egypt toPotiphar eunuch-of Pharaoh chief-of

36 And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, [and] captain of the guard.

etbchim : p theexecutioners

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38
38:1

uiei both eeua uird ieude math andhe-is-becoming intheseason theshe andhe-is-going-down Judah fromwith

achiu uit od - aish odlmi ushmu chire : brothers-ofhim andhe-is-turning-aside unto man Adullamite andname-ofhim Hirah
38:2

. And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name [was] Hirah.

uira - shm ieude bth - aish knoni ushmu shuo andhe-is-seeing there Judah daughter-of man Canaanite andname-ofhim Shua

And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in unto her.

uiqche uiba alie : andhe-is-takingher andhe-is-coming toher


38:3

uther uthld bn uiqra ath - shmu andshe-is-becoming-pregnant andshe-is-giving-birth son andhe-is-calling name-ofhim

And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.

:
or : Er
38:4

uther oud uthld bn uthqra ath andshe-is-becoming-pregnant further andshe-is-giving-birth son andshe-is-calling

And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.

shmu aunn : name-ofhim Onan


38:5

uthsph oud uthld bn uthqra ath andshe-is-cproceeding further andshe-is-giving-birth son andshe-is-calling

And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.

shmu shle ueie bkzib bldthe athu : name-ofhim Shelah andhe-wasbc inKezib into-give-birth-ofher him
38:6

uiqch ieude ashe lor bkuru ushme thmr : andhe-is-taking Judah woman forEr firstborn-ofhim andname-ofher Thamar
38:7

And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name [was] Tamar. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

uiei or andhe-is-becoming Er

bkur ieude ro boini ieue firstborn-of Judah evil ineyes-of Yahweh

uimtheu ieue : andhe-is-cputting-to-deathhim Yahweh


38:8

uiamr ieude launn ba al - ashth achik uibm andhe-is-saying Judah toOnan come-you ! to woman-of brother-ofyou andmlevirate-you !

And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother's wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.

athe ueqm zro lachik : her andcraise-you ! seed forbrother-ofyou


38:9

uido aunn ki la lu ieie ezro ueie am andhe-is-knowing Onan that not tohim he-shall-become theseed andhe-became when

ba al - ashth achiu ushchth artze lblthi nthn - zro he-came to woman-of brother-ofhim andhe-mruined earthward toso-as-not to-give-of seed

And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother's wife, that he spilled [it] on the ground, lest that he should give seed to his brother.

lachiu : tobrother-ofhim
38:10

uiro boini ieue ashr oshe uimth gm andhe-is-being-evil ineyes-of Yahweh which he-did andhe-is-cputting-to-death moreover

10 And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.

athu : him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38
38:11

uiamr ieude lthmr klthu shbi almne andhe-is-saying Judah toThamar daughter-in-law-ofhim dwell-you ! widow

bith house-of

abik od - igdl shle bni ki amr phn - imuth father-ofyou until he-shall-be-grown Shelah son-ofme that he-said lest he-is-dying

11 Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren [did]. And Tamar went and dwelt in her father's house.

gm - eua kachiu uthlk thmr uthshb bith moreover he asbrothers-ofhim andshe-is-going Thamar andshe-is-dwelling house-of

abie : father-ofher
38:12

uirbu eimim uthmth bth - shuo ashth - ieude andthey-are-increasing thedays andshe-is-dying daughter-of Shua woman-of Judah

uinchm ieude uiol ol - gzzi tzanu eua andhe-is-being-consoled Judah andhe-is-going-up on ones-shearing-of flock-ofhim he

12 . And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

uchire roeu eodlmi thmnthe : andHirah associate-ofhim theAdullamite Timnahward


38:13

uigd lthmr lamr ene chmik ole andhe-is-being-ctold toThamar toto-say-of behold ! husband's-father-ofyou going-up

13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

thmnthe lgz tzanu : Timnahward toto-shear-of flock-ofhim


38:14

uthsr bgdi almnuthe molie uthks andshe-is-ctaking-away garments-of widowhood-ofher fromonher andshe-is-mcovering

btzoiph uththolph uthshb bphthch oinim ashr ol - drk intheveil andshe-is-bedecking-herself andshe-is-sitting inopening-of Enaim which on way-of

14 And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which [is] by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

thmnthe ki rathe ki - gdl shle ueua la - nthne lu Timnahward that she-saw that he-was-grown Shelah andshe not she-was-given tohim

lashe : forwoman
38:15

uirae ieude uichshbe lzune ki ksthe andhe-is-seeingher Judah andhe-is-accountingher toprostitute that she-mcovered

15 When Judah saw her, he thought her [to be] an harlot; because she had covered her face.

phnie : faces-ofher
38:16

uit alie al - edrk uiamr ebe - na andhe-is-turning-aside toher to theway andhe-is-saying grant-you ! please !

abua alik ki la ido ki klthu eua uthamr me I-shall-come toyou that not he-knew that daughter-in-law-ofhim she andshe-is-saying what ?

16 And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she [was] his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?

ththn - li ki thbua ali : you-shall-give tome that you-shall-come tome


38:17

uiamr anki ashlch gdi - ozim mn - etzan uthamr am andhe-is-saying I I-shall-msend kid-of goats from theflock andshe-is-saying if

17 And he said, I will send [thee] a kid from the flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou send [it]?

ththn orbun od shlchk : you-are-giving surety until to-send-ofyou

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38
38:18

uiamr me eorbun ashr athn - lk uthamr andhe-is-saying what ? thesurety which I-shall-give toyou andshe-is-saying

chthmk uphthilk umtk ashr bidk uithn - le seal-ofyou andtwist-ofyou androd-ofyou which inhand-ofyou andhe-is-giving toher

18 And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that [is] in thine hand. And he gave [it] her, and came in unto her, and she conceived by him.

uiba alie uther lu : andhe-is-coming toher andshe-is-becoming-pregnant tohim


38:19

uthqm uthlk uthsr tzoiphe molie andshe-is-rising andshe-is-going andshe-is-ctaking-away veil-ofher fromonher

19 And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.

uthlbsh bgdi almnuthe : andshe-is-putting-on garments-of widowhood-ofher


38:20

uishlch ieude ath - gdi eozim bid roeu eodlmi andhe-is-sending Judah kid-of thegoats inhand-of associate-ofhim theAdullamite

20 And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive [his] pledge from the woman's hand: but he found her not.

lqchth eorbun mid eashe ula mtzae : toto-take-of thesurety fromhand-of thewoman andnot he-foundher
38:21

uishal ath - anshi mqme lamr aie andhe-is-asking mortals-of placeri-ofher toto-say-of where ?

eqdshe eua boinim ol - edrk uiamru la - eithe thehallowed-prostitute she intheEnaim on theway andthey-are-saying not she-became

21 Then he asked the men of that place, saying, Where [is] the harlot, that [was] openly by the way side? And they said, There was no harlot in this [place].

bze qdshe : inthis hallowed-prostitute


38:22

uishb al - ieude uiamr la mtzathie ugm anshi andhe-is-returning to Judah andhe-is-saying not I-foundher andmoreover mortals-of

emqum amru la - eithe bze qdshe : theplaceri they-said not she-became inthis hallowed-prostitute
38:23

22 And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, [that] there was no harlot in this [place].

uiamr ieude thqch - le phn neie lbuz ene andhe-is-saying Judah she-shall-take toher lest we-are-becoming tocontempt behold !

23 And Judah said, Let her take [it] to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.

shlchthi egdi eze uathe la mtzathe : I-sent thekid thethis andyou not you-foundher
38:24

uiei kmshlsh chdshim uigd lieude lamr andhe-is-becoming asfromthree-of months andhe-is-being-ctold toJudah toto-say-of

znthe thmr klthk ugm ene ere she-committed-prostitution Thamar daughter-in-law-ofyou andmoreover behold ! pregnant

24 . And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she [is] with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.

lznunim uiamr ieude eutziaue uthshrph : toprostitutions andhe-is-saying Judah cbring-forth-you(p)her ! andshe-shall-be-burned
38:25

eua mutzath ueia shlche al - chmie lamr laish she being-cbrought-forth andshe she-sent to husband's-father-ofher toto-say-of toman

ashr - ale lu anki ere uthamr ekr - na lmi who these tohim I pregnant andshe-is-saying cidentify-you ! please ! towhom ?

25 When she [was] brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these [are, am] I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose [are] these, the signet, and bracelets, and staff.

echthmth uephthilim uemte eale : theseal andthetwist andtherod thethese

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 38 - Genesis 39
38:26


la not

uikr ieude uiamr tzdqe mmni ki - ol-kn andhe-is-crecognizing Judah andhe-is-saying she-is-righteous fromme that onso

nththie lshle bni ula - isph oud ldothe : I-gaveher toShelah son-ofme andnot he-added further toto-know-ofher
38:27

26 And Judah acknowledged [them], and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. 27 And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins [were] in her womb. 28 And it came to pass, when she travailed, that [the one] put out [his] hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.

uiei both ldthe uene thaumim bbtne : andhe-is-becoming intime-of to-give-birth-ofher andbehold ! twins inbelly-ofher
38:28

uiei bldthe uithn - id uthqch andhe-is-becoming into-give-birth-ofher andhe-is-putting-out hand andshe-is-taking

emildth uthqshr ol - idu shni lamr theone-mbeing-midwife andshe-is-tying on hand-ofhim double-dipped-token toto-say-of

ze itza rashne : this-one he-came-forth first


38:29

uiei kmshib idu uene itza achiu andhe-is-becoming asto-creturn hand-ofhim andbehold ! he-came-forth brother-ofhim

uthamr me - phrtzth olik phrtz uiqra shmu phrtz : andshe-is-saying what ! you-breached onyou breach andhe-is-calling name-ofhim Pharez
38:30

29 And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? [this] breach [be] upon thee: therefore his name was called Pharez. 30 And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.

uachr itza achiu ashr ol - idu eshni andafterward he-came-forth brother-ofhim who on hand-ofhim thedouble-dipped-token

uiqra shmu zrch : s andhe-is-calling name-ofhim Zerah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 39
39:1

uiusph eurd mtzrime uiqneu phutiphr sris phroe andJoseph he-was-cbrought-down Egyptward andhe-is-buyinghim Potiphar eunuch-of Pharaoh

shr etbchim aish mtzri mid eishmoalim ashr eurdeu chief-of theexecutioners man Egyptian fromhand-of theIshmaelites who they-cbrought-downhim

. And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.

shme : thereward
39:2

uiei ieue ath - iusph uiei aish mtzlich cprospering andhe-is-becoming Yahweh with Joseph andhe-is-becoming man

And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.

uiei bbith adniu emtzri : andhe-is-becoming inhouse-of lords-ofhim theEgyptian


39:3

uira adniu ki ieue athu ukl ashr - eua oshe ieue andhe-is-seeing lords-ofhim that Yahweh withhim andall which he doing Yahweh

And his master saw that the LORD [was] with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.

mtzlich bidu : cprospering inhand-ofhim


39:4

uimtza iusph chn boiniu uishrth athu andhe-is-finding Joseph favor ineyes-ofhim andhe-is-mministering him

uiphqdeu ol - bithu ukl - ish - lu nthn andhe-is-cmaking-supervisorhim over household-ofhim andall-of there-is tohim he-gave

And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all [that] he had he put into his hand.

bidu : inhand-ofhim
39:5

uiei maz ephqid athu bbithu uol kl andhe-is-becoming fromthen he-cmade-supervisor him inhouse-ofhim andover all-of

ashr ish - lu uibrk ieue ath - bith emtzri bgll which there-is tohim andhe-is-mblessing Yahweh household-of theEgyptian indue-to

And it came to pass from the time [that] he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field.

iusph uiei brkth ieue bkl - ashr ish - lu bbith Joseph andhe-is-becoming blessing-of Yahweh inall-of which there-is tohim inthehouse

ubshde : andinthefield
39:6

uiozb kl - ashr - lu bid - iusph ula - ido athu andhe-is-leaving all-of which tohim inhand-of Joseph andnot he-knew withhim

maume ki am - elchm ashr - eua aukl uiei iusph iphe - thar anything except only thebread which he eating andhe-wasbc Joseph lovely-of shape

And he left all that he had in Joseph's hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was [a] goodly [person], and well favoured.

uiphe mrae : andlovely-of appearance


39:7

uiei achr edbrim eale uthsha ashth - adniu andhe-is-becoming after thethings thethese andshe-is-lifting woman-of lords-ofhim

. And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.

ath - oinie al - iusph uthamr shkbe omi : eyes-ofher to Joseph andshe-is-saying lie-down-you ! withme
39:8

uiman uiamr al - ashth adniu en adni la andhe-is-mrefusing andhe-is-saying to woman-of lords-ofhim behold ! lord-ofme not

But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wotteth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 39
:

ido athi me - bbith ukl ashr - ish - lu nthn bidi : he-knows withme what ? inthehouse andall which there-is tohim he-gave inhand-ofme
39:9

not what [is] with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
9

ainnu gdul bbith eze mmni ula - chshk mmni maume there-is-nohim great inthehouse thethis fromme andnot he-kept-back fromme anything

ki am - authk bashr ath - ashthu uaik aoshe eroe egdle except only you inwhich you woman-ofhim andhow ? I-shall-do theevil thegreat

[There is] none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou [art] his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

ezath uchtathi laleim : thethis andI-sin toElohim


39:10

uiei kdbre al - iusph ium ium ula - shmo alie andhe-is-becoming asto-mspeak-ofher to Joseph day day andnot he-listened toher

10 And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be with her.

lshkb atzle leiuth ome : toto-lie-down-of besideher toto-bebc-of withher


39:11

uiei keium eze uiba ebithe loshuth andhe-is-becoming astheday thethis andhe-is-coming thehouseward toto-do-of

mlakthu uain aish manshi ebith shm bbith : work-ofhim andthere-is-no man frommortals-of thehousehold there inthehouse
39:12

11 And it came to pass about this time, that [Joseph] went into the house to do his business; and [there was] none of the men of the house there within. 12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.

uththphsheu bbgdu lamr shkbe omi andshe-is-graspinghim incloak-ofhim toto-say-of lie-down-you ! withme

uiozb bgdu bide uins uitza andhe-is-leaving cloak-ofhim inhand-ofher andhe-is-fleeing andhe-is-going-forth

echutze : theoutsideward
39:13

uiei krauthe ki - ozb bgdu bide andhe-is-becoming asto-see-ofher that he-left cloak-ofhim inhand-ofher

13 . And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,

uins echutze : andhe-is-fleeing theoutsideward


39:14

uthqra lanshi bithe uthamr lem lamr andshe-is-calling tomortals-of household-ofher andshe-is-saying tothem toto-say-of

rau ebia lnu aish obri ltzchq bnu ba ali see-you(p) ! he-cbrought tous man Hebrew toto-make-fun-of inus he-came tome

14 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:

lshkb omi uaqra bqul gdul : toto-lie-down-of withme andI-am-calling invoice loud
39:15

uiei kshmou ki - erimthi quli uaqra andhe-is-becoming asto-hear-ofhim that I-craised-high voice-ofme andI-am-calling

15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.

uiozb bgdu atzli uins uitza andhe-is-leaving cloak-ofhim besideme andhe-is-fleeing andhe-is-going-forth

echutze : theoutsideward
39:16

uthnch bgdu atzle od - bua adniu al andshe-is-leaving cloak-ofhim besideher until to-enter-of lords-ofhim to

16 And she laid up his garment by her, until his lord came home.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 39 - Genesis 40
:

bithu : house-ofhim
39:17

uthdbr aliu kdbrim eale lamr ba - ali eobd andshe-is-mspeaking tohim asthewords thethese toto-say-of he-came tome theservant

eobri ashr - ebath lnu ltzchq bi : theHebrew whom you-cbrought tous toto-make-fun-of inme
39:18

17 And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:

uiei kerimi quli uaqra uiozb andhe-is-becoming asto-craise-high-ofme voice-ofme andI-am-calling andhe-is-leaving

18 And it came to pass, lifted up my voice cried, that he left garment with me, and out.

as I and his fled

bgdu atzli uins echutze : cloak-ofhim besideme andhe-is-fleeing theoutsideward


39:19

uiei kshmo adniu ath - dbri ashthu ashr dbre andhe-is-becoming asto-hear-of lords-ofhim words-of woman-ofhim which she-mspoke

aliu lamr kdbrim eale oshe li obdk uichr tohim toto-say-of asthewords thethese he-did tome servant-ofyou andhe-is-being-hot

19 . And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.

aphu : anger-ofhim
39:20

uiqch adni iusph athu uithneu al - bith eser andhe-is-taking lords-of Joseph him andhe-is-givinghim to house-of thecurve


asuri ones-being-bound-of


asiri prisoners-of

mqum ashr placeri-of which

emlk asurim theking ones-being-bound

20 And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners [were] bound: and he was there in the prison.

uiei - shm bbith eser : andhe-is-becoming there inhouse-of thecurve


39:21

uiei ieue ath - iusph uit aliu chsd andhe-is-becoming Yahweh with Joseph andhe-is-stretching-out tohim kindness

21 But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

uithn chnu boini shr bith - eser : andhe-is-giving favor-ofhim ineyes-of chief-of house-of thecurve
39:22

uithn shr bith - eser bid - iusph ath kl - easirm andhe-is-giving chief-of house-of thecurve inhand-of Joseph all-of theprisoners

ashr bbith eser uath kl - ashr oshim shm eua eie oshe : who inhouse-of thecurve and all-of which ones-doing there he he-wasbc doing
39:23

22 And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that [were] in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer [of it]. 23 The keeper of the prison looked not to any thing [that was] under his hand; because the LORD was with him, and [that] which he did, the LORD made [it] to prosper.

ain shr bith - eser rae ath - kl - maume bidu there-is-no chief-of house-of thecurve seeing any-of anything inhand-ofhim

bashr ieue athu uashr - eua oshe ieue mtzlich : s inwhich Yahweh withhim andwhich he doing Yahweh cprospering

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 40
40:1

uiei achr edbrim eale chtau mshqe mlk - mtzrim andhe-is-becoming after thethings thethese they-sinned cupbearer-of king-of Egypt

ueaphe ladniem lmlk mtzrim : andtheone-baking tolords-ofthem toking-of Egypt


40:2

. And it came to pass after these things, [that] the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their lord the king of Egypt.

uiqtzph phroe ol shni srisiu ol shr emshqim andhe-is-being-wrathful Pharaoh over two-of eunuchs-ofhim over chief-of thecupbearers

And Pharaoh was wroth against two [of] his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.

uol shr eauphim : andover chief-of theones-baking


40:3

uithn athm bmshmr bith shr etbchim al - bith andhe-is-giving them inward-of house-of chief-of theexecutioners to house-of

And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph [was] bound.

eser mqum ashr iusph asur shm : thecurve placeri-of which Joseph being-bound there
40:4

uiphqd shr etbchim ath - iusph athm andhe-is-giving-supervision chief-of theexecutioners Joseph withthem

And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.

uishrth athm uieiu imim bmshmr : andhe-is-mministering them andthey-are-becoming days inward
40:5

uichlmu chlum shniem aish chlmu blile achd aish andthey-are-dreaming dream two-ofthem each dream-ofhim innight one man

kphthrun chlmu emshqe ueaphe ashr lmlk mtzrim ashr asinterpretation-of dream-ofhim thecup-bearer andtheone-baking who toking-of Egypt who

. And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which [were] bound in the prison.

asurim bbith eser : ones-being-bound inhouse-of thecurve


40:6

uiba aliem iusph bbqr uira athm uenm andhe-is-coming tothem Joseph inthemorning andhe-is-seeing them andbeholdthem !

And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they [were] sad.

zophim : ones-being-turbulent
40:7

uishal ath - srisi phroe ashr athu bmshmr bith adniu andhe-is-asking eunuchs-of Pharaoh who withhim inward-of house-of lords-ofhim

And he asked Pharaoh's officers that [were] with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye [so] sadly to day?

lamr mduo phnikm roim eium : toto-say-of for-what-reason faces-ofyou(p) evil-ones theday
40:8

uiamru aliu chlum chlmnu uphthr ain athu andthey-are-saying tohim dream we-dreamed andone-interpreting there-is-no him

uiamr alem iusph elua laleim phthrnim sphru - na andhe-is-saying tothem Joseph ?not toElohim interpretations mrelate-you(p) ! please !

And they said unto him, We have dreamed a dream, and [there is] no interpreter of it. And Joseph said unto them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [them], I pray you.

li : tome
40:9

uisphr shr - emshqim ath - chlmu liusph uiamr andhe-is-mrelating chief-of thecupbearers dream-ofhim toJoseph andhe-is-saying

And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine [was] before me;

lu bchlumi uene - gphn lphni : tohim indream-ofme andbehold ! vine tofaces-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 40
40:10

ubgphn shlshe shrigm ueia kphrchth olthe andinthevine three intertwining-branches andshe asone-budding she-came-up

ntze ebshilu ashklthie onbim : blossom-ofher they-cripened clusters-ofher grapes


40:11

10 And in the vine [were] three branches: and it [was] as though it budded, [and] her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:

ukus phroe bidi uaqch ath - eonbim uashcht athm andcup-of Pharaoh inhand-ofme andI-am-taking thegrapes andI-am-pressing them

al - kus phroe uathn ath - ekus ol - kph phroe : to cup-of Pharaoh andI-am-giving thecup on palm-of Pharaoh
40:12

11 And Pharaoh's cup [was] in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.

uiamr lu iusph ze phthrnu shlshth andhe-is-saying tohim Joseph this interpretation-ofhim three-of

12 And Joseph said unto him, This [is] the interpretation of it: The three branches [are] three days:

eshrgim shlshth imim em : theintertwining-branches three-of days they


40:13

boud shlshth imim isha phroe ath - rashk ueshibk infurther three-of days he-shall-lift-up Pharaoh head-ofyou andhe-crestoresyou

ol - knk unthth kus - phroe bidu kmshpht erashun ashr on post-ofyou andyou-give cup-of Pharaoh inhand-ofhim asthecustom theformer which

13 Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.

eiith mshqeu : you-werebc cupbearer-ofhim


40:14

ki am - zkrthni athk kashr iitb lk uoshith - na that only you-rememberme withyou aswhich he-shall-be-good toyou andyou-do please !

omdi chsd uezkrthni al - phroe ueutzathni mn - ebith withme kindness andyou-cmentionme to Pharaoh andyou-cbring-forthme from thehouse

14 But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:

eze : thethis
40:15

ki - gnb gnbthi martz eobrim ugm - phe la - oshithi that to-be-mstolen I-was-mstolen fromland-of theHebrews andmoreover here not I-did

maume ki - shmu athi bbur : anything that they-placed me inthecistern


40:16

15 For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.

uira shr - eaphim ki tub phthr uiamr al andhe-is-seeing chief-of theones-baking that good he-interpreted andhe-is-saying to

iusph aph - ani bchlumi uene shlshe sli chri ol - rashi : Joseph indeed I inthedream-ofme andbehold ! three-of trays-of wicker on head-ofme
40:17

16 When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also [was] in my dream, and, behold, [I had] three white baskets on my head: 17 And in the uppermost basket [there was] of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.

ubsl eoliun mkl makl phroe moshe aphe ueouph andinthetray theuppermost fromall-of food-of Pharaoh deed-of one-baking andtheflyer

akl athm mn - esl mol rashi : eating them from thetray fromon head-ofme
40:18

uion iusph uiamr ze phthrnu shlshth eslim andhe-is-answering Joseph andhe-is-saying this interpretation-ofhim three-of thetrays

18 And Joseph answered and said, This [is] the interpretation thereof: The three baskets [are] three days:

shlshth imim em : three-of days they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 40 - Genesis 41
40:19

boud shlshth imim isha phroe ath - rashk molik uthle infurther three-of days he-shall-lift Pharaoh head-ofyou fromonyou andhe-hangs

authk ol - otz uakl eouph ath - bshrk molik : you on tree andhe-eats theflyer flesh-ofyou fromonyou
40:20

19 Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.

uiei bium eshlishi ium eldth ath - phroe andhe-is-becoming intheday thethird day-of to-be-cborn-of Pharaoh

uiosh mshthe lkl - obdiu uisha ath - rash shr andhe-is-makingdo feast forall-of servants-ofhim andhe-is-lifting-up head-of chief-of

20 . And it came to pass the third day, [which was] Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.

emshqim uath - rash shr eaphim bthuk obdiu : thecupbearers and head-of chief-of theones-baking inmidst-of servants-ofhim
40:21

uishb ath - shr emshqim ol - mshqeu uithn andhe-is-crestoring chief-of thecupbearers on cupbearing-ofhim andhe-is-giving

21 And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh's hand:

ekus ol - kph phroe : thecup on palm-of Pharaoh


40:22

uath shr eaphim thle kashr phthr lem iusph : and chief-of theones-baking he-hanged aswhich he-interpreted tothem Joseph
40:23

22 But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.

ula - zkr shr - emshqim ath - iusph uishkcheu : p andnot he-remembered chief-of thecupbearers Joseph andhe-is-forgettinghim

23 Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
41:1

uiei mqtz shnthim imim uphroe chlm uene omd andhe-is-becoming fromend-of two-years days andPharaoh dreaming andbehold ! standing

. And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

ol - eiar : on theNile
41:2

uene mn - eiar olth shbo phruth iphuth mrae andbehold ! from theNile ones-coming-up seven young-cows lovely-ones-of appearance

And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.

ubriath bshr uthroine bachu : andplump-ones-of flesh andthey-are-grazing inthemarsh-grass


41:3

uene shbo phruth achruth oluth achrien mn - eiar andbehold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up afterthem from theNile

routh mrae udquth bshr uthomdne atzl ephruth ol evil-ones-of appearance andthin-ones-of flesh andthey-are-standing beside theyoung-cows on

And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the [other] kine upon the brink of the river.

shphth eiar : shore-of theNile


41:4

uthaklne ephruth routh emrae udqth ebshr andthey-are-eating theyoung-cows evil-ones-of theappearance andthin-ones-of theflesh

And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.

ath shbo ephruth iphth emrae uebriath uiiqtz seven theyoung-cows lovely-ones-of theappearance andtheplump-ones andhe-is-awaking

phroe : Pharaoh
41:5

uiishn uichlm shnith uene shbo shblim oluth andhe-is-sleeping andhe-is-dreaming second-time andbehold ! seven spikes ones-coming-up

And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

bqne achd briauth utbuth : inreed one plump-ones andgood-ones


41:6

uene shbo shblim dquth ushduphth qdim tzmchuth andbehold ! seven spikes thin-ones andones-being-blasted-of east-wind ones-sprouting

And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.

achrien : afterthem
41:7

uthblone eshblim edquth ath shbo eshblim ebriauth andthey-are-swallowing-up thespikes thethin-ones seven thespikes theplump-ones

And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.

uemlauth uiiqtz phroe uene chlum : andthefull-ones andhe-is-awaking Pharaoh andbehold ! dream
41:8

uiei bbqr uthphom ruchu uishlch andhe-is-becoming inthemorning andshe-is-being-agitated spirit-ofhim andhe-is-sending

uiqra ath - kl - chrtmi mtzrim uath - kl - chkmie andhe-is-calling all-of sacred-scribes-of Egypt and all-of wise-men-ofher

And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but [there was] none that could interpret them unto Pharaoh.

uisphr phroe lem ath - chlmu uain - phuthr authm andhe-is-mrelating Pharaoh tothem dream-ofhim andthere-is-no one-interpreting them

lphroe : forPharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
41:9

uidbr shr emshqim ath - phroe lamr ath - chtai ani andhe-is-mspeaking chief-of thecupbearers with Pharaoh toto-say-of sins-ofme I

. Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

mzkir eium : cbeing-reminded theday


41:10

phroe qtzph ol - obdiu uithn athi bmshmr Pharaoh he-was-stirred-to-wrath on servants-ofhim andhe-is-giving me inward-of

10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, [both] me and the chief baker:

bith shr etbchim athi uath shr eaphim : house-of chief-of theexecutioners me and chief-of theones-baking
41:11

unchlme chlum blile achd ani ueua aish kphthrun chlmu andwe-are-dreaming dream innight one I andhe man asinterpretation-of dream-ofhim

11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.

chlmnu : we-dreamed
41:12

ushm athnu nor obri obd lshr etbchim unsphr andthere withus lad Hebrew servant tochief-of theexecutioners andwe-are-mrelating

lu uiphthr - lnu ath - chlmthinu aish kchlmu phthr : tohim andhe-is-interpreting forus dreams-ofus man asdream-ofhim he-interpreted
41:13

uiei kashr phthr - lnu kn eie athi eshib ol andhe-is-becoming aswhich he-interpreted tous so he-became me he-crestored on

12 And [there was] there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret. 13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.

kni uathu thle : post-ofme andhim he-hanged


41:14

uishlch phroe uiqra ath - iusph uiritzeu mn andhe-is-sending Pharaoh andhe-is-calling Joseph andthey-are-crunninghim from

ebur uiglch uichlph shmlthiu uiba al thecistern andhe-is-mshaving andhe-is-mchanging garments-ofhim andhe-is-coming to

14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved [himself], and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

phroe : Pharaoh
41:15

uiamr phroe al - iusph chlum chlmthi uphthr ain athu andhe-is-saying Pharaoh to Joseph dream I-dreamed andone-interpreting there-is-no him

uani shmothi olik lamr thshmo chlum lphthr athu : andI I-heard onyou toto-say-of you-are-hearing dream toto-interpret-of him
41:16

15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and [there is] none that can interpret it: and I have heard say of thee, [that] thou canst understand a dream to interpret it. 16 And Pharaoh, in me: Pharaoh peace.

uion iusph ath - phroe lamr blodi aleim ione andhe-is-answering Joseph Pharaoh toto-say-of apart-fromme Elohim he-shall-answer

Joseph answered saying, [It is] not God shall give an answer of

ath - shlum phroe : well-being-of Pharaoh


41:17

uidbr phroe al - iusph bchlmi enni omd ol andhe-is-mspeaking Pharaoh to Joseph inthedream-ofme beholdme ! standing on

17 . And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:

shphth eiar : shore-of theNile


41:18

uene mn - eiar olth shbo phruth briauth bshr andbehold ! from thewaterway ones-coming-up seven young-cows plump-ones-of flesh

18 And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
:

favoured; and they fed in a meadow:

uiphth thar uthroine bachu : andlovely-ones-of shape andthey-are-grazing inthemarsh-grass


41:19

uene shbo - phruth achruth oluth achrien dluth andbehold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up afterthem poor-ones

urouth thar mad urquth bshr la - raithi kene andevil-ones-of shape exceedingly andemaciated-ones-of flesh not I-saw asthey(f)

19 And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:

bkl - artz mtzrim lro : inall-of land-of Egypt totheevil


41:20

uthaklne ephruth erquth uerouth ath shbo andthey-are-eating theyoung-cows theemaciated-ones andtheevil-ones seven

20 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:

ephruth erashnuth ebriath : theyoung-cows thefirst-ones theplump-ones


41:21

uthbane al - qrbne ula nudo ki - bau al andthey-are-coming to inward-ofthem andnot he-was-known that they-came to

qrbne umraien ro kashr bthchle uaiqtz : inward-ofthem andappearances-ofthem evil aswhich inthestart andI-am-awaking
41:22

21 And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.

uara bchlmi uene shbo shblim olth bqne achd andI-am-seeing inthedream-ofme andbehold ! seven spikes ones-coming-up inreed one

22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:

mlath utbuth : full-ones andgood-ones


41:23

uene shbo shblim tznmuth dquth shdphuth qdim andbehold ! seven spikes ones-puny thin-ones ones-being-blasted-of east-wind

23 And, behold, seven ears, withered, thin, [and] blasted with the east wind, sprung up after them:

tzmchuth achriem : ones-sprouting afterthem


41:24

uthblon eshblim edqth ath shbo eshblim etbuth andthey-are-swallowing-up thespikes thethin-ones seven thespikes thegood-ones

uamr al - echrtmim uain mgid li : andI-am-saying to thesacred-scribes andthere-is-no one-ctelling tome


41:25

24 And the thin ears devoured the seven good ears: and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that could declare [it] to me.

uiamr iusph al - phroe chlum phroe achd eua ath ashr ealeim oshe andhe-is-saying Joseph to Pharaoh dream-of Pharaoh one he which theElohim doing

25 And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh [is] one: God hath shewed Pharaoh what he [is] about to do.

egid lphroe : he-ctold toPharaoh


41:26

shbo phrth etbth shbo shnim ene ushbo eshblim etbth seven young-cows thegood-ones seven years they(f) andseven thespikes thegood-ones

26 The seven good kine [are] seven years; and the seven good ears [are] seven years: the dream [is] one.

shbo shnim ene chlum achd eua : seven years they(f) dream one he
41:27

ushbo ephruth erquth ueroth eolth achrien andseven theyoung-cows theemaciated-ones andtheevil-ones theones-coming-up afterthem

shbo shnim ene ushbo eshblim erquth shdphuth eqdim seven years they(f) andseven thespikes theemaciated-ones ones-being-blasted-of theeast-winds

27 And the seven thin and ill favoured kine that came up after them [are] seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
:

ieiu shbo shni rob : they-are-becoming seven years-of famine


41:28

eua edbr ashr dbrthi al - phroe ashr ealeim oshe erae ath - phroe : he theword which I-mspoke to Pharaoh which theElohim doing he-cshowed Pharaoh
41:29

ene shbo shnim bauth shbo gdul bkl - artz mtzrim : behold ! seven years ones-coming satisfaction great inall-of land-of Egypt
41:30

uqmu shbo shni rob achrien unshkch kl andthey-rise seven years-of famine afterthem andhe-is-forgotten all-of

eshbo bartz mtzrim ukle erob ath - eartz : thesatisfaction inland-of Egypt andhe-mfinishes thefamine theland
41:31

28 This [is] the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God [is] about to do he sheweth unto Pharaoh. 29 Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt: 30 And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; 31 And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it [shall be] very grievous.

ula - iudo eshbo bartz mphni erob eeua andnot he-shall-be-known thesatisfaction intheland fromfaces-of thefamine thehe

achri - kn ki - kbd eua mad : after so that heavy he exceedingly


41:32

uol eshnuth echlum al - phroe phomim ki - nkun andon to-be-repeated-of thedream to Pharaoh two-times that being-established

edbr mom ealeim ummer ealeim loshthu : thematter fromwith theElohim andmaking-haste theElohim toto-do-ofhim
41:33

32 And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; [it is] because the thing [is] established by God, and God will shortly bring it to pass.

uothe ira phroe aish nbun uchkm uishitheu ol andnow he-shall-see Pharaoh man one-nunderstanding andwise andhe-shall-sethim over

33 . Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.

artz mtzrim : land-of Egypt


41:34

ioshe phroe uiphqd phqdim ol - eartz he-shall-do Pharaoh andhe-shall-cgive-supervision supervisors over theland

uchmsh ath - artz mtzrim bshbo shni eshbo : andhe-mtakes-fifth land-of Egypt inseven years-of thesatisfaction
41:35

34 Let Pharaoh do [this], and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

uiqbtzu ath - kl - akl eshnim etbth ebath andthey-shall-get-together all-of food-of theyears thegood-ones theones-coming

eale uitzbru - br thchth id - phroe akl borim thethese andthey-shall-heap-up cereal under hand-of Pharaoh food inthecities

35 And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

ushmru : andthey-keep
41:36

ueie eakl lphqdun lartz lshbo shni erob ashr andhe-becomes thefood tosupervised totheland forseven years-of thefamine which

theiin bartz mtzrim ula - thkrth eartz brob : they-shall-become inland-of Egypt andnot she-shall-be-cut-off theland inthefamine
41:37

36 And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.

uiitb edbr boini phroe uboini kl - obdiu : andhe-is-being-good thematter ineyes-of Pharaoh andineyes-of all-of servants-ofhim
41:38

uiamr phroe al - obdiu enmtza kze aish ashr ruch andhe-is-saying Pharaoh to servants-ofhim ?he-is-found asthis man whom spirit-of

37 And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants. 38 And Pharaoh said unto his servants, Can we find [such a one] as this [is], a

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
:

man in whom the Spirit of God [is]?

aleim bu : Elohim inhim


41:39

uiamr phroe al - iusph achri eudio aleim authk ath - kl andhe-is-saying Pharaoh to Joseph after to-cmake-known-of Elohim you all-of

39 And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, [there is] none so discreet and wise as thou [art]:

zath ain - nbun uchkm kmuk : this there-is-no one-nunderstanding andwise likeyou
41:40

athe theie ol - bithi uol - phik ishq kl you you-shall-bebc over household-ofme andon bidding-ofyou he-shall-obey all-of

40 Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

omi rq eksa agdl mmk : people-ofme but thethrone I-shall-be-great fromyou


41:41

uiamr phroe al - iusph rae nththi athk ol kl - artz mtzrim : andhe-is-saying Pharaoh to Joseph see-you ! I-give you over all-of land-of Egypt
41:42

41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt. 42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

uisr phroe ath - tbothu mol idu uithn athe andhe-is-ctaking-away Pharaoh ring-ofhim fromon hand-ofhim andhe-is-giving her

ol - id iusph uilbsh athu bgdi - shsh uishm on hand-of Joseph andhe-is-cclothing him garments-of cambric-sheen andhe-is-placing

rbd ezeb ol - tzuaru : knitted-collar-of thegold on neck-ofhim


41:43

uirkb athu bmrkbth emshne ashr - lu uiqrau andhe-is-chaving-ride him inchariot-of thesecond which tohim andthey-are-calling

lphniu abrk unthun athu ol kl - artz mtzrim : tofaces-ofhim mkneel-you ! andto-give him over all-of land-of Egypt
41:44

43 And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him [ruler] over all the land of Egypt.

uiamr phroe al - iusph ani phroe ublodik la - irim andhe-is-saying Pharaoh to Joseph I Pharaoh andapart-fromyou not he-shall-craise-up

44 And Pharaoh said unto Joseph, I [am] Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.

aish ath - idu uath - rglu bkl - artz mtzrim : man hand-ofhim and foot-ofhim inall-of land-of Egypt
41:45

uiqra phroe shm - iusph tzphnth~phonch uithn - lu ath andhe-is-calling Pharaoh name-of Joseph Zaphnath~Paaneah andhe-is-giving tohim

asnth bth - phuti~phro ken an lashe uitza iusph ol Asenath daughter-of Poti~Phera priest-of On forwoman andhe-is-going-forth Joseph over

45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over [all] the land of Egypt.

artz mtzrim : land-of Egypt


41:46

uiusph bn - shlshim shne bomdu lphni phroe mlk - mtzrim andJoseph son-of thirty year into-stand-ofhim tofaces-of Pharaoh king-of Egypt

uitza iusph mlphni phroe uiobr bkl - artz andhe-is-going-forth Joseph fromtofaces-of Pharaoh andhe-is-passing inall-of land-of

46 . And Joseph [was] thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.

:
mtzrim : Egypt
41:47

uthosh eartz bshbo shni eshbo lqmtzim : andshe-is-yielding theland inseven years-of thesatisfaction infistfuls

47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41
41:48

uiqbtz ath - kl - akl shbo shnim ashr eiu bartz andhe-is-getting-together all-of food-of seven years which they-became inland-of

mtzrim uithn - akl borim akl shde - eoir ashr sbibthie Egypt andhe-is-giving food inthecities food-of field-of thecity which round-abouther

48 And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which [was] round about every city, laid he up in the same.

nthn bthuke : he-gave inmidst-ofher


41:49

uitzbr iusph br kchul eim erbe mad od ki andhe-is-heaping-up Joseph cereal assand-of thesea to-cbe-much exceedingly until that

49 And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for [it was] without number.

chdl lsphr ki - ain msphr : he-left-off toto-number-of that there-is-no numbering


41:50

uliusph ild shni bnim btrm thbua shnth erob ashr andtoJoseph he-was-born two-of sons inere she-is-coming year-of thefamine whom

ilde - lu asnth bth - phuti~phro ken aun : she-gave-birth forhim Asenath daughter-of Poti~Phera priest-of On
41:51

50 And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

uiqra iusph ath - shm ebkur mnshe ki - nshni andhe-is-calling Joseph name-of thefirstborn Manasseh that he-made-obliviousme

aleim ath - kl - omli uath kl - bith abi : Elohim all-of toil-ofme and all-of household-of father-ofme
41:52

51 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, [said he], hath made me forget all my toil, and all my father's house.

uath shm eshni qra aphrim ki - ephrni aleim bartz and name-of thesecond he-called Ephraim that he-cmade-fruitfulme Elohim inland-of

52 And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.

onii : humiliation-ofme
41:53

uthkline shbo shni eshbo ashr eie bartz mtzrim : andthey-are-concluding seven years-of thesatisfaction which he-became inland-of Egypt
41:54

uthchline shbo shni erob lbua kashr amr iusph andthey-are-cstarting seven years-of thefamine toto-come-of aswhich he-said Joseph

uiei rob bkl - eartzuth ubkl - artz mtzrim eie lchm : andhe-is-becoming famine inall-of thelands andinall-of land-of Egypt he-wasbc bread
41:55

53 And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended. 54 And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.

uthrob kl - artz mtzrim uitzoq eom al - phroe andshe-is-famishing all-of land-of Egypt andhe-is-crying thepeople to Pharaoh

llchm uiamr phroe lkl - mtzrim lku al - iusph ashr forthebread andhe-is-saying Pharaoh toall-of Egypt go-you(p) ! to Joseph which

55 And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.

iamr lkm thoshu : he-shall-say toyou(p) you(p)-shall-do


41:56

uerob eie ol kl - phni eartz uiphthch iusph ath andthefamine he-became over all-of surfaces-of theearth andhe-is-opening Joseph

kl - ashr bem uishbr lmtzrim uichzq erob all-of which inthem andhe-is-retailing toEgyptians andhe-is-holding-fast thefamine

56 And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.

bartz mtzrim : inland-of Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 41 - Genesis 42
41:57

ukl - eartz bau mtzrime lshbr al - iusph ki - chzq andall-of theearth they-came Egyptward toto-purchase-of to Joseph that he-held-fast

57 And all countries came into Egypt to Joseph for to buy [corn]; because that the famine was [so] sore in all lands.

erob bkl - eartz : thefamine inall-of theearth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42
42:1

uira ioqb ki ish - shbr bmtzrim uiamr ioqb andhe-is-seeing Jacob that there-is victuals inEgypt andhe-is-saying Jacob

. Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?

lbniu lme ththrau : tosons-ofhim towhat ? you-are-seeing-yourselves


42:2

uiamr ene shmothi ki ish - shbr bmtzrim rdu andhe-is-saying behold ! I-heard that there-is victuals inEgypt go-down-you(p) !

shme ushbru - lnu mshm unchie ula nmuth : thereward andpurchase-you(p) ! forus fromthere andwe-shall-live andnot we-shall-die
42:3

And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.

uirdu achi - iusph oshre lshbr br mmtzrim : andthey-are-going-down brothers-of Joseph ten toto-purchase-of cereal fromEgypt
42:4

And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt. But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.

uath - bnimin achi iusph la - shlch ioqb ath - achiu ki amr and Benjamin brother-of Joseph not he-sent Jacob with brothers-ofhim that he-said

phn - iqranu asun : lest he-shall-meethim mishap


42:5

uibau bni ishral lshbr bthuk ebaim ki andthey-are-coming sons-of Israel toto-purchase-of inmidst-of theones-coming that

And the sons of Israel came to buy [corn] among those that came: for the famine was in the land of Canaan.

eie erob bartz knon : he-became thefamine inland-of Canaan


42:6

uiusph eua eshlit ol - eartz eua emshbir lkl - om andJoseph he theauthority over theland he theone-cretailing toall-of people-of

eartz uibau achi iusph uishthchuu - lu theland andthey-are-coming brothers-of Joseph andthey-are-bowing-themselves-down tohim

And Joseph [was] the governor over the land, [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him [with] their faces to the earth.

aphim artze : nostrils earthward


42:7

uira iusph ath - achiu uikrm andhe-is-seeing Joseph brothers-ofhim andhe-is-crecognizingthem

uithnkr aliem uidbr athm qshuth andhe-is-making-foreign-himself tothem andhe-is-mspeaking withthem obstinate(p)

. And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.

uiamr alem main bathm uiamru martz knon andhe-is-saying tothem fromwhere ? you(p)-come andthey-are-saying fromland-of Canaan

lshbr - akl : toto-purchase-of food


42:8

uikr iusph ath - achiu uem la ekreu : andhe-is-crecognizing Joseph brothers-ofhim andthey not they-crecognizedhim
42:9

And Joseph knew his brethren, but they knew not him. And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye [are] spies; to see the nakedness of the land ye are come.

uizkr iusph ath echlmuth ashr chlm lem uiamr andhe-is-remembering Joseph thedreams which he-dreamed tothem andhe-is-saying

alem mrglim athm lrauth ath - oruth eartz bathm : tothem ones-mspying you(p) toto-see-of nakedness-of theland you(p)-came
42:10

uiamru aliu la adni uobdik bau lshbr andthey-are-saying tohim not lord-ofme andservants-ofyou they-came toto-purchase-of

10 And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42
:
akl : food
42:11

klnu bni aish - achd nchnu knim anchnu la - eiu obdik all-ofus sons-of man one we established-ones we not they-arebc servants-ofyou

11 We [are] all one man's sons; we [are] true [men], thy servants are no spies.

mrglim : ones-mspying
42:12

uiamr alem la ki - oruth eartz bathm lrauth : andhe-is-saying tothem not that nakedness-of theland you(p)-came toto-see-of
42:13

uiamru shnim oshr obdik achim anchnu bni aish - achd andthey-are-saying two ten servants-ofyou brothers we sons-of man one

bartz knon uene eqtn ath - abinu eium ueachd inland-of Canaan andbehold ! thesmall-one with father-ofus theday andtheone

12 And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come. 13 And they said, Thy servants [are] twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest [is] this day with our father, and one [is] not.

ainnu : there-is-nohim
42:14

uiamr alem iusph eua ashr dbrthi alkm lamr mrglim andhe-is-saying tothem Joseph he which I-mspoke toyou(p) toto-say-of ones-mspying

14 And Joseph said unto them, That [is it] that I spake unto you, saying, Ye [are] spies:

athm : you(p)
42:15

bzath thbchnu chi phroe am - thtzau inthis you(p)-shall-be-tested life-of Pharaoh should-not-be you(p)-are-going-forth

mze ki am - bbua achikm eqtn ene : fromhere except only into-come-of brother-ofyou(p) thesmall-one hither
42:16

15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.

shlchu mkm achd uiqch ath - achikm uathm send-you(p) ! fromyou(p) one andhe-shall-take brother-ofyou(p) andyou(p)

easru uibchnu dbrikm eamth athkm uam - la be-bound-you(p) ! andthey-shall-be-tested words-ofyou(p) thetruth withyou(p) andif not

16 Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether [there be any] truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye [are] spies.

chi phroe ki mrglim athm : life-of Pharaoh that ones-mspying you(p)


42:17

uiasph athm al - mshmr shlshth imim : andhe-is-gathering them to ward three-of days
42:18

17 And he put them all together into ward three days.

uiamr alem iusph bium eshlishi zath oshu uchiu andhe-is-saying tothem Joseph intheday thethird this do-you(p) ! andlive-you(p) !

18 And Joseph said unto them the third day, This do, and live; [for] I fear God:

ath - ealeim ani ira : theElohim I fearing-one


42:19

am - knim athm achikm achd iasr bbith if established-ones you(p) brother-ofyou(p) one he-shall-be-bound inhouse-of

19 If ye [be] true [men], let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

mshmrkm uathm lku ebiau shbr robun bthikm : ward-ofyou(p) andyou(p) go-you(p) ! cbring-you(p) ! victuals-of famine-of households-ofyou(p)
42:20

uath - achikm eqtn thbiau ali uiamnu and brother-ofyou(p) thesmall-one you(p)-shall-cbring tome andthey-shall-be-nfaithful

20 But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42
:

ye shall not die. And they did so.

dbrikm ula thmuthu uioshu - kn : words-ofyou(p) andnot you(p)-shall-die andthey-are-doing so


42:21

uiamru aish al - achiu abl ashmim anchnu ol - achinu andthey-are-saying man to brother-ofhim verily guilty-ones we on brother-ofus

ashr rainu tzrth nphshu bethchnnu alinu ula shmonu ol-kn whom we-saw distress-of soul-ofhim into-ssupplicate-ofhim tous andnot we-listened onso

21 . And they said one to another, We [are] verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.

bae alinu etzre ezath : she-came tous thedistress thethis


42:22

uion raubn athm lamr elua amrthi alikm lamr andhe-is-answering Reuben them toto-say-of ?not I-said toyou(p) toto-say-of

al - thchtau bild ula shmothm ugm - dmu must-not-be you(p)-are-sinning intheboy andnot you(p)-listened andmoreover blood-ofhim

22 And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.

ene ndrsh : behold ! being-required


42:23

uem la idou ki shmo iusph ki emlitz binthm : andthey not they-knew that hearing Joseph that theone-ctranslating betweenthem
42:24

uisb moliem uibk uishb alem andhe-is-turning-around fromon-them andhe-is-weeping andhe-is-returning tothem

uidbr alem uiqch mathm ath - shmoun uiasr athu andhe-is-mspeaking tothem andhe-is-taking fromwiththem Simeon andhe-is-binding him

23 And they knew not that Joseph understood [them]; for he spake unto them by an interpreter. 24 And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.

loiniem : toeyes-ofthem
42:25

uitzu iusph uimlau ath - kliem br andhe-is-minstructing Joseph andthey-are-mfilling vessels-ofthem cereal

uleshib ksphiem aish al - shqu ulthth lem tzde andtoto-creturn-of silvers-ofthem man to sack-ofhim andtoto-give-of tothem provision

25 Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man's money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.

ldrk uiosh lem kn : fortheway andhe-is-doing tothem so


42:26

uishau ath - shbrm ol - chmriem uilku andthey-are-lifting-up victuals-ofthem on donkeys-ofthem andthey-are-going

26 And they laded their asses with the corn, and departed thence.

mshm : fromthere
42:27

uiphthch eachd ath - shqu lthth msphua lchmru andhe-is-opening theone sack-ofhim toto-give-of provender todonkey-ofhim

bmlun uira ath - ksphu uene - eua bphi amthchthu : inthelodging andhe-is-seeing silver-ofhim andbehold ! he inmouth-of bag-ofhim
42:28

27 And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it [was] in his sack's mouth.

uiamr al - achiu eushb ksphi ugm ene andhe-is-saying to brothers-ofhim he-was-creturned silver-ofme andmoreover behold !

bamthchthi uitza lbm uichrdu aish al - achiu inbag-ofme andhe-is-going-forth heart-ofthem andthey-are-trembling man to brother-ofhim

28 And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed [them], and they were afraid, saying one to another, What [is] this [that]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42
:

God hath done unto us?

lamr me - zath oshe aleim lnu : toto-say-of what ? this he-does Elohim tous
42:29

uibau al - ioqb abiem artze knon uigidu lu andthey-are-coming to Jacob father-ofthem landward Canaan andthey-are-ctelling tohim

29 . And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,

ath kl - eqrth athm lamr : all-of theones-befalling them toto-say-of


42:30

dbr eaish adni eartz athnu qshuth uithn athnu he-mspoke theman lords-of theland withus obstinate(p) andhe-is-giving us

30 The man, [who is] the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.

kmrglim ath - eartz : asones-mspying-of theland


42:31

unamr aliu knim anchnu la eiinu mrglim : andwe-are-saying tohim established-ones we not we-arebc ones-mspying
42:32

31 And we said unto him, We [are] true [men]; we are no spies: 32 We [be] twelve brethren, sons of our father; one [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the land of Canaan.

shnim - oshr anchnu achim bni abinu eachd ainnu ueqtn two ten we brothers sons-of father-ofus theone there-is-nohim andthesmall-one

eium ath - abinu bartz knon : theday with father-ofus inland-of Canaan
42:33

uiamr alinu eaish adni eartz bzath ado ki andhe-is-saying tous theman lords-of theland inthis I-shall-know that

knim athm achikm eachd enichu athi uath - robun established-ones you(p) brother-ofyou(p) theone cleave-you(p) ! withme and famine-of

33 And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye [are] true [men]; leave one of your brethren [here] with me, and take [food for] the famine of your households, and be gone:

bthikm qchu ulku : households-ofyou(p) take-you(p) ! andgo-you(p) !


42:34

uebiau ath - achikm eqtn ali uadoe ki la andcbring-you(p) ! brother-ofyou(p) thesmall-one tome andI-shall-know that not

mrglim athm ki knim athm ath - achikm athn lkm ones-mspying you(p) that established-ones you(p) brother-ofyou(p) I-shall-give toyou(p)

34 And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye [are] no spies, but [that] ye [are] true [men: so] will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.

uath - eartz thschru : and theland you(p)-shall-be-merchants


42:35

uiei em mriqim shqiem uene - aish tzrur andhe-is-becoming they ones-cemptying sacks-ofthem andbehold ! man pouch-of

ksphu bshqu uirau ath - tzrruth ksphiem eme silver-ofhim insack-ofhim andthey-are-seeing pouches-of silvers-ofthem they

35 And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money [was] in his sack: and when [both] they and their father saw the bundles of money, they were afraid.

uabiem uiirau : andfather-ofthem andthey-are-fearing


42:36

uiamr alem ioqb abiem athi shklthm iusph ainnu andhe-is-saying tothem Jacob father-ofthem me you-mbereaved Joseph there-is-nohim

ushmoun ainnu uath - bnimn thqchu oli eiu klne : andSimeon there-is-nohim and Benjamin you(p)-shall-take onme they-become all-ofthem
42:37

36 And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved [of my children]: Joseph [is] not, and Simeon [is] not, and ye will take Benjamin [away]: all these things are against me. 37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not

uiamr raubn al - abiu lamr ath - shni bni andhe-is-saying Reuben to father-ofhim toto-say-of two-of sons-ofme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 42 - Genesis 43

thmith am - la abianu alik thne athu ol - idi you-shall-cput-to-death if not I-am-cbringinghim toyou give-you ! him on hand-ofme

to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.

uani ashibnu alik : andI I-shall-cbring-backhim toyou


42:38

uiamr la - ird bni omkm ki - achiu andhe-is-saying not he-shall-go-down son-ofme withyou(p) that brother-ofhim

mth ueua lbdu nshar uqraeu asun bdrk ashr he-is-dead andhe toalone-ofhim nremaining andshe-meetshim mishap intheway which

38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

thlku - be ueurdthm ath - shibthi bigun shaule : you(p)-shall-go inher andyou(p)-cbring-down grey-hairs-ofme inaffliction unseenward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43
43:1

uerob kbd bartz : andthefamine heavy intheland


43:2

. And the famine [was] sore in the land. And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

uiei kashr klu lakl ath - eshbr ashr andhe-is-becoming aswhich they-mfinished toto-eat-of thevictuals which

ebiau mmtzrim uiamr aliem abiem shbu they-cbrought fromEgypt andhe-is-saying tothem father-ofthem return-you(p) !

shbru - lnu mot - akl : purchase-you(p) ! forus little-of food


43:3

uiamr aliu ieude lamr eod eod bnu eaish andhe-is-saying tohim Judah toto-say-of to-ctestify he-ctestified inus theman

lamr la - thrau phni blthi achikm athkm : toto-say-of not you(p)-shall-see faces-ofme unless brother-ofyou(p) withyou(p)
43:4

And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.

am - ishk mshlch ath - achinu athnu nrde unshbre if there-isyou msending brother-ofus withus we-shall-go-down andwe-shall-purchase

If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

lk akl : foryou food


43:5

uam - aink mshlch la nrd ki - eaish amr alinu la andif there-is-noyou msending not we-shall-go-down that theman he-said tous not

thrau phni blthi achikm athkm : you(p)-shall-see faces-ofme unless brother-ofyou(p) withyou(p)
43:6

But if thou wilt not send [him], we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother [be] with you.

uiamr ishral lme erothm li legid laish eoud andhe-is-saying Israel towhat ? you(p)-cdo-evil tome toto-ctell-of totheman ?still

And Israel said, Wherefore dealt ye [so] ill with me, [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

lkm ach : toyou(p) brother


43:7

uiamru shaul shal - eaish lnu ulmuldthnu lamr andthey-are-saying to-ask he-asked theman tous andtokindred-ofus toto-say-of

eoud abikm chi eish lkm ach ungd - lu ol - phi ?still father-ofyou(p) living ?there-is toyou(p) brother andwe-ctold tohim on bidding-of

edbrim eale eiduo ndo ki iamr euridu ath thematters thethese ?to-know we-are-knowing that he-shall-say cbring-down-you(p) !

And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, [Is] your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

achikm : brother-ofyou(p)
43:8

uiamr ieude al - ishral abiu shlche enor athi andhe-is-saying Judah to Israel father-ofhim send-you ! thelad withme

unqume unlke unchie ula nmuth gm - anchnu andwe-shall-rise andwe-shall-go andwe-shall-live andnot we-shall-die moreover we

And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, [and] also our little ones.

gm - athe gm - tphnu : moreover you moreover tot-ofus


43:9

anki aorbnu midi thbqshnu am - la ebiathiu alik I I-shall-be-suretyhim fromhand-ofme you-shall-mseekhim if not I-cbringhim toyou

I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43
:

uetzgthiu lphnik uchtathi lk kl - eimim : andI-cputhim tofaces-ofyou andI-sin toyou all-of thedays
43:10

thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
:
10 For except we had lingered, surely now we had returned this second time.

ki lula ethmemenu ki - othe shbnu ze phomim : that unless we-sdallied that now we-returned this two-times
43:11

uiamr alem ishral abiem am - kn aphua zath oshu andhe-is-saying tothem Israel father-ofthem if so indeed this do-you(p) !

qchu mzmrth eartz bklikm ueuridu laish take-you(p) ! frompruned-trees-of theland invessels-ofyou(p) andctake-down-you(p) ! totheman

11 . And their father Israel said unto them, If [it must be] so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

mnche mot tzri umot dbsh nkath ult btnim ushqdim : present little-of balm andlittle-of honey perfume andlabdanum pistachio-nuts andalmonds
43:12

uksph mshne qchu bidkm uath - eksph emushb andsilver duplicated take-you(p) ! inhand-ofyou(p) and thesilver thebeing-creturned

bphi amthchthikm thshibu bidkm auli mshge eua : inmouth-of bags-ofyou(p) you-shall-crestore inhand-ofyou(p) perhaps error he
43:13

12 And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry [it] again in your hand; peradventure it [was] an oversight: 13 Take also your brother, and arise, go again unto the man: 14 And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved [of my children], I am bereaved.

uath - achikm qchu uqumu shubu al - eaish : and brother-ofyou(p) take-you(p) ! andrise-you(p) ! return-you(p) ! to theman
43:14

ual shdi ithn lkm rchmim lphni eaish ushlch andEl Who-Suffices he-shall-give toyou(p) compassions tofaces-of theman andhe-mlets-go

lkm ath - achikm achr uath - bnimin uani kashr shklthi toyou(p) brother-ofyou(p) other-one and Benjamin andI aswhich I-am-bereaved

shklthi : I-am-bereaved
43:15

uiqchu eanshim ath - emnche ezath umshne - ksph lqchu andthey-are-taking themortals thepresent thethis andduplicated silver they-took

bidm uath - bnimn uiqmu uirdu mtzrim inhand-ofthem and Benjamin andthey-are-arising andthey-are-going-down Egypt

15 . And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

uiomdu lphni iusph : andthey-are-standing tofaces-of Joseph


43:16

uira iusph athm ath - bnimin uiamr lashr ol andhe-is-seeing Joseph withthem Benjamin andhe-is-saying towhom over

bithu eba ath - eanshim ebithe utbch tbch household-ofhim cbring-you ! themortals thehouseward andslaughter-you ! slaughter

16 And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring [these] men home, and slay, and make ready; for [these] men shall dine with me at noon.

uekn ki athi iaklu eanshim btzerim : andcprepare-you ! that withme they-shall-eat themortals inthenoons
43:17

uiosh eaish kashr amr iusph uiba eaish ath andhe-is-doing theman aswhich he-said Joseph andhe-is-cbringing theman

17 And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.

eanshim bithe iusph : themortals houseward Joseph


43:18

uiirau eanshim ki eubau bith iusph andthey-are-fearing themortals that they-were-cbrought house-of Joseph

18 And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43

uiamru ol - dbr eksph eshb bamthchthinu bthchle andthey-are-saying on matter-of thesilver thebeing-returned inbags-ofus inthestart

anchnu mubaim lethgll olinu ulethnphl olinu we ones-being-cbrought toto-roll-himself-of onus andtoto-sfall-of onus

they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.

ulqchth athnu lobdim uath - chmrinu : andtoto-take-of us forservants and donkeys-ofus


43:19

uigshu al - eaish ashr ol - bith iusph andthey-are-coming-close to theman who over household-of Joseph

19 And they came near to the steward of Joseph's house, and they communed with him at the door of the house,

uidbru aliu phthch ebith : andthey-are-mspeaking tohim portal-of thehouse


43:20

uiamru bi adni ird irdnu bthchle andthey-are-saying o ! lord-ofme to-come-down we-came-down inthestart

20 And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:

lshbr - akl : toto-purchase-of food


43:21

uiei ki - banu al - emlun unphthche ath - amthchthinu andhe-is-becoming that we-came to thelodging andwe-are-opening bags-ofus

uene ksph - aish bphi amthchthu ksphnu bmshqlu andbehold ! silver-of each inmouth-of bag-ofhim silver-ofus inweight-ofhim

21 And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, [every] man's money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.

unshb athu bidnu : andwe-are-crestoring him inhand-ofus


43:22

uksph achr eurdnu bidnu lshbr - akl la idonu andsilver other we-cbrought-down inhand-ofus toto-purchase-of food not we-know

22 And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

mi - shm ksphnu bamthchthinu : who ? he-placed silver-ofus inbags-ofus


43:23

uiamr shlum lkm al - thirau aleikm andhe-is-saying peace toyou(p) must-not-be you(p)-are-fearing Elohim-ofyou(p)

ualei abikm nthn lkm mtmun bamthchthikm andElohim-of father-ofyou(p) he-gave toyou(p) buried-treasure inbags-ofyou(p)

23 And he said, Peace [be] to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

ksphkm ba ali uiutza alem ath - shmoun : silver-ofyou(p) he-came tome andhe-is-cbringing-forth tothem Simeon
43:24

uiba eaish ath - eanshim bithe iusph uithn - mim andhe-is-cbringing theman themortals houseward Joseph andhe-is-giving waters

uirchtzu rgliem uithn msphua lchmriem : andthey-are-washing feet-ofthem andhe-is-giving provender todonkeys-ofthem
43:25

24 And the man brought the men into Joseph's house, and gave [them] water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.

uikinu ath - emnche od - bua iusph btzerim ki andthey-are-cpreparing thepresent until to-come-of Joseph inthenoons that

25 And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

shmou ki - shm iaklu lchm : they-heard that there they-shall-eat bread


43:26

uiba iusph ebithe uibiau lu ath - emnche andhe-is-coming Joseph thehouseward andthey-are-cbringing tohim thepresent

26 . And when Joseph came home, they brought him the present which [was] in their

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43
:

ashr - bidm ebithe uishthchuu - lu artze : which inhand-ofthem thehouseward andthey-are-bowing-themselves-down tohim earthward
43:27

hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
27 And he asked them of [their] welfare, and said, [Is] your father well, the old man of whom ye spake? [Is] he yet alive?

uishal lem lshlum uiamr eshlum abikm andhe-is-asking tothem towell-being andhe-is-saying ?well-being father-ofyou(p)

ezqn ashr amrthm eoudnu chi : theold-one whom you(p)-said ?stillhim living
43:28

uiamru shlum lobdk labinu oudnu chi andthey-are-saying well-being toservant-ofyou tofather-ofus stillhim living


uiqdu andthey-are-bowing-head
43:29


uishthchu andhe-is-bowing-down-himself


uishthchuu andthey-are-bowing-themselves-down

:
:

28 And they answered, Thy servant our father [is] in good health, he [is] yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.

uisha oiniu uira ath - bnimin achiu bn andhe-is-lifting eyes-ofhim andhe-is-seeing Benjamin brother-ofhim son-of

amu uiamr eze achikm eqtn ashr amrthm ali mother-ofhim andhe-is-saying ?this-one brother-ofyou(p) thesmall-one whom you(p)-said tome

29 And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, [Is] this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

uiamr aleim ichnk bni : andhe-is-saying Elohim he-shall-be-graciousyou son-ofme


43:30

uimer iusph ki - nkmru rchmiu al - achiu andhe-is-mhastening Joseph that they-were-nfervid compassions-ofhim to brother-ofhim

uibqsh lbkuth uiba echdre uibk andhe-is-mseeking toto-weep-of andhe-is-entering thechamberward andhe-is-weeping

30 And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought [where] to weep; and he entered into [his] chamber, and wept there.

shme : thereward
43:31

uirchtz phniu uitza uithaphq andhe-is-washing faces-ofhim andhe-is-coming-forth andhe-is-checking-himself

31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.

uiamr shimu lchm : andhe-is-saying place-you(p) ! bread


43:32

uishimu lu lbdu ulem lbdm andthey-are-placing tohim toalone-ofhim andtothem toalone-ofthem

ulmtzrim eaklim athu lbdm ki la iuklun andtotheEgyptians theones-eating withhim toalone-ofthem that not they-are-being-able

32 And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that [is] an abomination unto the Egyptians.

emtzrim lakl ath - eobrim lchm ki - thuobe eua lmtzrim : theEgyptians toto-eat-of with theHebrews bread that abhorrence she toEgyptians
43:33

uishbu lphniu ebkr kbkrthu uetzoir andthey-are-sitting tofaces-ofhim thefirstborn asbirthright-ofhim andtheinferior

ktzorthu uithmeu eanshim aish al - roeu : asinferior-station-ofhim andthey-are-being-amazed themortals man to associate-ofhim
43:34

33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.

uisha mshath math phniu alem uthrb andhe-is-lifting-up helpings-of fromwith faces-ofhim tothem andshe-is-being-much

mshath bnimn mmshath klm chmsh iduth uishthu helping-of Benjamin fromhelpings-of all-ofthem five handfuls andthey-are-drinking

34 And he took [and sent] messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 43 - Genesis 44
:

uishkru omu : andthey-are-being-gratified withhim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44
44:1

uitzu ath - ashr ol - bithu lamr mla ath andhe-is-minstructing whom over household-ofhim toto-say-of mfill-you !

amthchth eanshim akl kashr iuklun shath ushim ksph bags-of themortals food aswhich they-are-being-able to-lift-of andplace-you ! silver-of

. And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men's sacks [with] food, as much as they can carry, and put every man's money in his sack's mouth.

aish bphi amthchthu : each inmouth-of bag-ofhim


44:2

uath - gbioi gbio eksph thshim bphi amthchth eqtn and beaker-ofme beaker-of thesilver you-shall-place inmouth-of bag-of thesmall-one

uath ksph shbru uiosh kdbr iusph ashr dbr : and silver-of victuals-ofhim andhe-is-doing asword-of Joseph which he-mspoke
44:3

And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.

ebqr aur ueanshim shlchu eme uchmriem : themorning he-lighted andthemortals they-were-msent they anddonkeys-ofthem
44:4

As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses. [And] when they were gone out of the city, [and] not [yet] far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?

em itzau ath - eoir la erchiqu uiusph amr lashr ol they they-went-forth thecity not they-cwent-far andJoseph he-said towhom over

bithu qum rdph achri eanshim ueshgthm uamrth household-ofhim rise-you ! pursue-you ! after themortals andyou-covertakethem andyou-say

alem lme shlmthm roe thchth tube : tothem towhat ? you(p)-mrepaid evil instead-of good
44:5

elua ze ashr ishthe adni bu ueua nchsh inchsh bu ?not this which he-is-drinking lord-ofme inhim andhe to-maugur he-is-mauguring inhim

[Is] not this [it] in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

erothm ashr oshithm : you-cdid-evil which you(p)-did


44:6

uishgm uidbr alem ath - edbrim eale : andhe-is-covertakingthem andhe-is-mspeaking tothem thewords thethese
44:7

And he overtook them, and he spake unto them these same words. And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:

uiamru aliu lme idbr adni kdbrim eale andthey-are-saying tohim towhat ? he-is-mspeaking lord-ofme asthewords thethese

chlile lobdik moshuth kdbr eze : far-be-it ! toservants-ofyou fromto-do-of asthething thethis
44:8

en ksph ashr mtzanu bphi amthchthinu eshibnu alik martz behold ! silver which we-found inmouth-of bags-ofus we-crestored toyou fromland-of

knon uaik ngnb mbith adnik ksph au zeb : Canaan andhow ? we-shall-steal fromhouse-of lords-ofyou silver or gold
44:9

Behold, the money, which we found in our sacks'mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold? With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.

ashr imtza athu mobdik umth ugm - anchnu whom he-shall-be-found withhim fromservants-ofyou andhe-dies andmoreover we

neie ladni lobdim : we-shall-become tolord-ofme forservants


44:10

uiamr gm - othe kdbrikm kn - eua ashr imtza athu andhe-is-saying even now aswords-ofyou(p) so he whom he-shall-be-found withhim

ieie - li obd uathm theiu nqim : he-is-becoming tome servant andyou(p) you(p)-shall-be innocent-ones

10 And he said, Now also [let] it [be] according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44
44:11

uimeru uiurdu aish ath - amthchthu artze andthey-are-mhastening andthey-are-cletting-down man bag-ofhim earthward

11 Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.

uiphthchu aish amthchthu : andthey-are-opening each bag-ofhim


44:12

uichphsh bgdul echl ubqtn kle andhe-is-msearching inthegreat-one he-cstarted andinthesmall-one he-mfinished

12 And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.

uimtza egbio bamthchth bnimn : andhe-is-being-found thebeaker inbag-of Benjamin


44:13

uiqrou shmlthm uioms aish ol - chmru andthey-are-tearing garments-ofthem andhe-is-lading each on donkey-ofhim

13 Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.

uishbu eoire : andthey-are-returning thecityward


44:14

uiba ieude uachiu bithe iusph ueua oudnu shm andhe-is-coming Judah andbrothers-ofhim houseward Joseph andhe stillhim there

14 And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he [was] yet there: and they fell before him on the ground.

uiphlu lphniu artze : andthey-are-falling tofaces-ofhim earthward


44:15

uiamr lem iusph me - emoshe eze ashr oshithm elua andhe-is-saying tothem Joseph what ? thedeed thethis which you(p)-did ?not

15 And Joseph said unto them, What deed [is] this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?

idothm ki - nchsh inchsh aish ashr kmni : you(p)-know that to-maugur he-is-mauguring man who likeme
44:16

uiamr ieude me - namr ladni me - ndbr andhe-is-saying Judah what ? we-shall-say tolord-ofme what ? we-shall-mspeak

ume - ntztdq ealeim mtza ath - oun obdik andwhat ? we-shall-justify-ourselves theElohim he-found depravity-of servants-ofyou

16 And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord's servants, both we, and [he] also with whom the cup is found.

ennu obdim ladni gm - anchnu gm ashr - nmtza egbio beholdus ! servants tolord-ofme moreover we moreover whom he-was-found thebeaker

bidu : inhand-ofhim
44:17

uiamr chlile li moshuth zath eaish ashr nmtza egbio andhe-is-saying far-be-it ! tome fromto-do-of this theman whom he-was-found thebeaker

bidu eua ieie - li obd uathm olu lshlum al inhand-ofhim he he-shall-become tome servant andyou(p) go-up-you(p) ! topeace to

17 And he said, God forbid that I should do so: [but] the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.

abikm : p father-ofyou(p)
44:18

uigsh aliu ieude uiamr bi adni idbr andhe-is-coming-close tohim Judah andhe-is-saying o ! lord-ofme he-shall-mspeak

na obdk dbr bazni adni ual - ichr aphk please ! servant-ofyou word inears-of lord-ofme andmust-not-be he-is-being-hot anger-ofyou

18 . Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou [art] even as Pharaoh.

bobdk ki kmuk kphroe : inservant-ofyou that likeyou asPharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44
44:19

adni shal ath - obdiu lamr eish - lkm ab au lord-ofme he-asked servants-ofhim toto-say-of ?there-is toyou(p) father or

19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

ach : brother
44:20

unamr al - adni ish - lnu ab zqn uild zqnim qtn andwe-are-saying to lord-ofme there-is tous father old andboy-of old-ages small-one

uachiu mth uiuthr eua lbdu lamu andbrother-ofhim he-is-dead andhe-is-being-left he toalone-ofhim tomother-ofhim

20 And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.

uabiu aebu : andfather-ofhim he-loveshim


44:21

uthamr al - obdik eurdeu ali uashime oini andyou-are-saying to servants-ofyou cbring-down-him ! tome andI-shall-place eyes-ofme

21 And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.

oliu : onhim
44:22

unamr al - adni la - iukl enor lozb ath andwe-are-saying to lord-ofme not he-is-being-able thelad toto-leave-of

22 And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for [if] he should leave his father, [his father] would die.

abiu uozb ath - abiu umth : father-ofhim andhe-leaves father-ofhim andhe-dies


44:23

uthamr al - obdik am - la ird achikm andyou-are-saying to servants-ofyou if not he-is-coming-down brother-ofyou(p)

23 And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

eqtn athkm la thsphun lrauth phni : thesmall-one withyou(p) not you(p)-shall-cagain toto-see-of faces-ofme
44:24

uiei ki olinu al - obdk abi ungd andhe-is-becoming that we-went-up to servant-ofyou father-ofme andwe-are-ctelling

24 And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.

lu ath dbri adni : tohim words-of lord-ofme


44:25

uiamr abinu shbu shbru - lnu mot - akl : andhe-is-saying father-ofus return-you(p) ! purchase-you(p) ! forus little-of food
44:26

25 And our father said, Go again, [and] buy us a little food. 26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother [be] with us.

unamr la nukl lrdth am - ish achinu andwe-are-saying not we-are-being-able toto-go-down-of should-not there-is brother-ofus

eqtn athnu uirdnu ki - la nukl lrauth phni eaish thesmall-one withus andwe-go-down that not we-shall-be-able toto-see-of faces-of theman

uachinu eqtn ainnu athnu : andbrother-ofus thesmall-one there-is-nohim withus


44:27

uiamr obdk abi alinu athm idothm ki shnim andhe-is-saying servant-ofyou father-ofme tous you(p) you(p)-know that two

27 And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two [sons]:

ilde - li ashthi : she-gave-birth forme woman-ofme


44:28

uitza eachd mathi uamr ak trph andhe-is-going-forth theone fromwithme andI-am-saying yea to-tear-to-pieces

28 And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 44 - Genesis 45
:

saw him not since:

trph ula raithiu od - ene : he-is-torn-to-pieces andnot I-sawhim until hither


44:29

ulqchthm gm - ath - ze mom phni uqreu asun andyou(p)-take moreover this-one fromwith faces-ofme andhe-befallshim mishap

29 And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

ueurdthm ath - shibthi broe shale : andyou(p)-cbring-down grey-hairs-ofme inevil unseenward


44:30

uothe kbai al - obdk abi uenor ainnu andnow asto-come-ofme to servant-ofyou father-ofme andthelad there-is-nohim

30 Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad [be] not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life;

athnu unphshu qshure bnphshu : withus andsoul-ofhim being-tied insoul-ofhim


44:31

ueie krauthu ki - ain enor umth ueuridu andhe-becomes asto-see-ofhim that there-is-no thelad andhe-dies andthey-cbring-down

obdik ath - shibth obdk abinu bigun shale : servants-ofyou gray-hairs-of servant-ofyou father-ofus inaffliction unseenward
44:32

31 It shall come to pass, when he seeth that the lad [is] not [with us], that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave. 32 For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.

ki obdk orb ath - enor mom abi lamr am - la that servant-ofyou he-is-surety thelad fromwith father-ofme toto-say-of if not

abianu alik uchtathi labi kl - eimim : I-am-cbringinghim toyou andI-sin tofather-ofme all-of thedays
44:33

uothe ishb - na obdk thchth enor obd ladni andnow he-shall-dwell please ! servant-ofyou instead-of thelad servant tolord-ofme

uenor iol om - achiu : andthelad he-shall-go-up with brothers-ofhim


44:34

33 Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.

ki - aik aole al - abi uenor ainnu athi phn that how ? I-shall-go-up to father-ofme andthelad there-is-nohim withme lest

arae bro ashr imtza ath - abi : I-shall-see intheevil which he-shall-find father-ofme

34 For how shall I go up to my father, and the lad [be] not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45
45:1

ula - ikl iusph lethaphq lkl entzbim oliu andnot he-was-able Joseph toto-check-himself-of toall theones-being-stationed onhim

uiqra eutziau kl - aish moli ula - omd aish athu andhe-is-calling cgo-forth-you(p) ! every-of man fromonme andnot he-stood man withhim

. Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.

bethudo iusph al - achiu : into-make-himself-known-of Joseph to brothers-ofhim


45:2

uithn ath - qlu bbki uishmou mtzrim andhe-is-giving voice-ofhim inlamentation andthey-are-hearing Egyptians

And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.

uishmo bith phroe : andhe-is-hearing household-of Pharaoh


45:3

uiamr iusph al - achiu ani iusph eoud abi chi andhe-is-saying Joseph to brothers-ofhim I Joseph ?still father-ofme living

ula - iklu achiu lonuth athu ki nbelu andnot they-were-able brothers-ofhim toto-answer-of him that they-were-flustered

And Joseph said unto his brethren, I [am] Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.

mphniu : fromfaces-ofhim
45:4

uiamr iusph al - achiu gshu - na ali andhe-is-saying Joseph to brothers-ofhim come-close-you(p) ! please ! tome

uigshu uiamr ani iusph achikm ashr - mkrthm athi andthey-are-coming-close andhe-is-saying I Joseph brother-ofyou(p) whom you(p)-sold me

And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I [am] Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.

mtzrime : Egyptward
45:5

uothe al - thotzbu ual - ichr boinikm andnow must-not-be you(p)-are-ngrieving andmust-not-be he-is-being-hot ineyes-ofyou(p)

Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.

ki - mkrthm athi ene ki lmchie shlchni aleim lphnikm : that you(p)-sold me hither that topreserving-life he-sentme Elohim tofaces-ofyou(p)
45:6

ki - ze shnthim erob bqrb eartz uoud chmsh shnim ashr that this two-years thefamine inwithin-of theland andstill five years which

ain - chrish uqtzir : there-is-no plowing andharvest


45:7

For these two years [hath] the famine [been] in the land: and yet [there are] five years, in the which [there shall] neither [be] earing nor harvest.

uishlchni aleim lphnikm lshum lkm sharith bartz andhe-is-sendingme Elohim tofaces-ofyou(p) toto-place-of foryou(p) remnant intheearth

And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.

ulechiuth lkm lphlite gdle : andtoto-cpreserve-alive-of foryou(p) todeliverance great


45:8

uothe la - athm shlchthm athi ene ki ealeim uishimni lab andnow not you(p) you(p)-sent me hither that theElohim andhe-is-placingme tofather

lphroe uladun lkl - bithu umshl bkl - artz mtzrim : toPharaoh andtolord toall-of household-ofhim andone-ruling inall-of land-of Egypt
45:9

So now [it was] not you [that] sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt. Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph,

meru uolu al - abi uamrthm aliu ke amr make-haste-you(p) ! andgo-up-you(p) ! to father-ofme andyou(p)-say tohim thus he-says

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45

bnk iusph shmni aleim ladun lkl - mtzrim rde ali son-ofyou Joseph he-placedme Elohim tolord toall-of Egypt come-down-you ! tome

God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:

al - thomd : must-not-be you-are-staying


45:10

uishbth bartz - gshn ueiith qrub andyou-dwell inland-of Goshen andyou-become near

ali athe ubnik tome you andsons-ofyou

ubni bnik utzank ubqrk ukl - ashr - lk : andsons-of sons-ofyou andflock-ofyou andherd-ofyou andall-of which toyou
45:11

10 And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: 11 And there will I nourish thee; for yet [there are] five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.

uklklthi athk shm ki - oud chmsh shnim rob phn - thursh andI-msustain you there that still five years famine lest you-shall-be-ndestitute

athe ubithk ukl - ashr - lk : you andhousehold-ofyou andall-of which toyou


45:12

uene oinikm rauth uoini achi bnimin ki andbehold ! eyes-ofyou(p) ones-seeing andeyes-of brother-ofme Benjamin that

12 And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

phi emdbr alikm : mouth-ofme theone-mspeaking toyou(p)


45:13

uegdthm labi ath - kl - kbudi bmtzrim uath kl - ashr andyou(p)-ctell tofather-ofme all-of glory-ofme inEgypt and all-of which

raithm umerthm ueurdthm ath - abi ene : you(p)-saw andyou(p)-mhasten andyou(p)-cbring-down father-ofme hither
45:14

13 And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.

uiphl ol - tzuari bnimn - achiu uibk ubnimn andhe-is-falling on necks-of Benjamin brother-ofhim andhe-is-weeping andBenjamin

14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.

bke ol - tzuariu : he-wept on neck(p)-ofhim


45:15

uinshq lkl - achiu uibk oliem uachri kn andhe-is-mkissing toall-of brothers-ofhim andhe-is-weeping onthem andafter so

15 Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.

dbru achiu athu : they-mspoke brothers-ofhim withhim


45:16

ueql nshmo bith phroe lamr bau achi iusph andthevoice he-was-heard house-of Pharaoh toto-say-of they-came brothers-of Joseph

uiitb boini phroe uboini obdiu : andhe-is-being-good ineyes-of Pharaoh andineyes-of servants-ofhim
45:17

16 . And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

uiamr phroe al - iusph amr al - achik zath oshu andhe-is-saying Pharaoh to Joseph say-you ! to brothers-ofyou this do-you(p) !

17 And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;

tonu ath - boirkm ulku - bau artze knon : spur-you(p) ! brute-ofyou(p) andgo-you(p) ! come-you(p) ! landward Canaan
45:18

uqchu ath - abikm uath - bthikm ubau ali andtake-you(p) ! father-ofyou(p) and households-ofyou(p) andcome-you(p) ! tome

uathne lkm ath - tub artz mtzrim uaklu ath - chlb eartz : andI-shall-give toyou(p) good-of land-of Egypt andeat-you(p) ! fat-of theland

18 And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45
45:19

uathe tzuithe zath oshu qchu - lkm martz mtzrim andyou you-are-minstructed this do-you(p) ! take-you(p) ! toyou(p) fromland-of Egypt

ogluth ltphkm ulnshikm unshathm ath - abikm carts fortot-ofyou(p) andforwomen-ofyou(p) andyou(p)-carry father-ofyou(p)

19 Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.

ubathm : andyou(p)-come
45:20

uoinkm al - thchs ol - klikm ki - tub andeye-ofyou(p) must-not-be she-is-commiserating over chattels-ofyou(p) that good-of

20 Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt [is] yours.

kl - artz mtzrim lkm eua : all-of land-of Egypt toyou(p) he


45:21

uioshu - kn bni ishral uithn lem iusph ogluth ol andthey-are-doing so sons-of Israel andhe-is-giving tothem Joseph carts on

phi phroe uithn lem tzde ldrk : bidding-of Pharaoh andhe-is-giving tothem provision fortheway
45:22

21 And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way. 22 To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred [pieces] of silver, and five changes of raiment.

lklm nthn laish chlphuth shmlth ulbnimn nthn shlsh toall-ofthem he-gave totheman changes-of garments andtoBenjamin he-gave three-of

mauth ksph uchmsh chlphth shmlth : hundreds silver andfive changes-of garments
45:23

ulabiu shlch kzath oshre chmrim nshaim mtub mtzrim andtofather-ofhim he-sent asthis ten donkeys ones-bearing fromgood-of Egypt

uoshr athnth nshath br ulchm umzun labiu andten-of female-donkeys ones-bearing cereal andbread andsustenance forfather-ofhim

23 And to his father he sent after this [manner]; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.

ldrk : fortheway
45:24

uishlch ath - achiu uilku uiamr alem andhe-is-msending brothers-ofhim andthey-are-going andhe-is-saying tothem

24 So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.

al - thrgzu bdrk : must-not-be you(p)-are-being-disturbed intheway


45:25

uiolu mmtzrim uibau artz knon al - ioqb andthey-are-going-up fromEgypt andthey-are-coming land-of Canaan to Jacob

25 . And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,

abiem : father-ofthem
45:26

uigdu lu lamr oud iusph chi uki - eua mshl andthey-are-ctelling tohim toto-say-of still Joseph living andthat he one-ruling

bkl - artz mtzrim uiphg lbu ki la - eamin lem : inall-of land-of Egypt andhe-is-being-torpid heart-ofhim that not he-cbelieved tothem
45:27

26 And told him, saying, Joseph [is] yet alive, and he [is] governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.

uidbru aliu ath kl - dbri iusph ashr dbr alem andthey-are-mspeaking tohim all-of words-of Joseph which he-mspoke tothem

uira ath - eogluth ashr - shlch iusph lshath athu uthchi andhe-is-seeing thecarts which he-sent Joseph toto-carry-of him andshe-is-living

27 And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 45 - Genesis 46
:

ruch ioqb abiem : spirit-of Jacob father-ofthem


45:28

uiamr ishral rb oud - iusph bni chi alke uaranu andhe-is-saying Israel much still Joseph son-ofme living I-shall-go andI-shall-seehim

28 And Israel said, [It is] enough; Joseph my son [is] yet alive: I will go and see him before I die.

btrm amuth : inere I-am-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46
46:1

uiso ishral ukl - ashr - lu uiba bare~shbo andhe-is-journeying Israel andall-of which tohim andhe-is-coming Beer~Shebaward

. And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.

uizbch zbchim lalei abiu itzchq : andhe-is-sacrificing sacrifices toElohim-of father-ofhim Isaac
46:2

uiamr aleim lishral bmrath elile uiamr ioqb ioqb andhe-is-saying Elohim toIsrael inappearances-of thenight andhe-is-saying Jacob Jacob

And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here [am] I.

uiamr enni : andhe-is-saying beholdme !


46:3

uiamr anki eal alei abik al - thira andhe-is-saying I theEl Elohim-of father-ofyou must-not-be you-are-fearing

And he said, I [am] God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:

mrde mtzrime ki - lgui gdul ashimk shm : fromto-go-down-of Egyptward that tonation great I-shall-placeyou there
46:4

anki ard omk mtzrime uanki aolk gm - ole I I-shall-go-down withyou Egyptward andI I-shall-cbring-upyou moreover to-go-up

I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up [again]: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.

uiusph ishith idu ol - oinik : andJoseph he-shall-set hand-ofhim on eyes-ofyou


46:5

uiqm ioqb mbar~shbo uishau bni - ishral ath - ioqb andhe-is-rising Jacob fromBeer~Sheba andthey-are-carrying sons-of Israel Jacob

abiem uath - tphm uath - nshiem bogluth ashr - shlch phroe father-ofthem and tot-ofthem and women-ofthem inthecarts which he-sent Pharaoh

. And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

lshath athu : toto-carry-of him


46:6

uiqchu ath - mqniem uath - rkushm ashr rkshu bartz andthey-are-taking cattle(p)-ofthem and goods-ofthem which they-got inland-of

knon uibau mtzrime ioqb ukl - zrou athu : Canaan andthey-are-coming Egyptward Jacob andall-of seed-ofhim withhim
46:7

And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:

bniu ubni bniu athu bnthiu ubnuth bniu sons-ofhim andsons-of sons-ofhim withhim daughters-ofhim anddaughters-of sons-ofhim

ukl - zrou ebia athu mtzrime : s andall-of seed-ofhim he-cbrought withhim Egyptward
46:8

His sons, and his sons'sons with him, his daughters, and his sons'daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.

uale shmuth bni - ishral ebaim mtzrime ioqb ubniu andthese names-of sons-of Israel theones-coming Egyptward Jacob andsons-ofhim

And these [are] the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.

bkr ioqb raubn : firstborn-of Jacob Reuben


46:9

ubni raubn chnuk uphlua uchtzrun ukrmi : andsons-of Reuben Enoch andPallu andHezron andCarmi
46:10

And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.

ubni shmoun imual uimin uaed uikin utzchr ushaul bn andsons-of Simeon Jemuel andJamin andOhad andJachin andZohar andShaul son-of

10 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.

eknonith : theCanaanitess

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46
46:11

ubni lui grshun qeth umrri : andsons-of Levi Gershon Kohath andMerari
46:12

11 And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.


uaunn andOnan

ubni ieude or andsons-of Judah Er

uaunn ushle uphrtz uzrch uimth or andOnan andShelah andPharez andZerah andhe-is-dying Er

bartz knon uieiu bni - phrtz chtzrun uchmul : inland-of Canaan andthey-werebc sons-of Pharez Hezron andHamul
46:13

12 And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul. 13 And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron. 14 And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.

ubni ishshkr thulo uphue uiub ushmrun : andsons-of Issachar Tola andPhuvah andJob andShimron
46:14

ubni zbuln srd ualun uichlal : andsons-of Zebulun Sered andElon andJahleel
46:15

ale bni lae ashr ilde lioqb bphdn~arm uath dine these sons-of Leah whom she-gave-birth forJacob inPadan~Aram and Dinah

bthu kl - nphsh bniu ubnuthiu shlshim ushlsh : daughter-ofhim all-of soul-of sons-ofhim anddaughters-ofhim thirty andthree
46:16

15 These [be] the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters [were] thirty and three. 16 And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli. 17 And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.

ubni gd tzphiun uchgi shuni uatzbn ori uarudi uarali : andsons-of Gad Ziphion andHaggi Shuni andEzbon Eri andArodi andAreli
46:17

ubni ashr imne uishue uishui ubrioe ushrch achthm andsons-of Asher Imnah andIshua andIshui andBeriah andSerah sister-ofthem

ubni brioe chbr umlkial : andsons-of Beriah Heber andMalchiel


46:18

ale bni zlphe ashr - nthn lbn llae bthu uthld these sons-of Zilpah whom he-gave Laban toLeah daughter-ofhim andshe-is-giving-birth

18 These [are] the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, [even] sixteen souls.

ath - ale lioqb shsh oshre nphsh : these forJacob six-of ten-of soul
46:19

bni rchl ashth ioqb iusph ubnimn : sons-of Rachel woman-of Jacob Joseph andBenjamin
46:20

19 The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.

uiuld liusph bartz mtzrim ashr ilde - lu asnth andhe-is-being-born toJoseph inland-of Egypt whom she-gave-birth forhim Asenath

bth - phuti~phro ken an ath - mnshe uath - aphrim : daughter-of Poti~Phera priest-of On Manasseh and Ephraim
46:21

20 And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.

ubni bnimn blo ubkr uashbl gra unomn achi urash mphim andsons-of Benjamin Bela andBecher andAshbel Gera andNaaman Ehi andRosh Muppim

uchphim uard : andHuppim andArd


46:22

21 And the sons of Benjamin [were] Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.

:
oshr : ten

ale bni rchl ashr ild lioqb kl - nphsh arboe these sons-of Rachel whom he-was-born toJacob all-of soul four
46:23

ubni - dn chshim : andsons-of Dan Hushim


46:24

22 These [are] the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls [were] fourteen. 23 And the sons of Dan; Hushim.

ubni nphthli ichtzal uguni uitzr ushlm : andsons-of Naphtali Jahzeel andGuni andJezer andShillem

24 And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46
46:25

ale bni blee ashr - nthn lbn lrchl bthu uthld these sons-of Bilhah whom he-gave Laban toRachel daughter-ofhim andshe-is-giving-birth

ath - ale lioqb kl - nphsh shboe : these forJacob all-of soul seven
46:26

25 These [are] the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls [were] seven.

kl - enphsh ebae lioqb mtzrime itzai irku all-of thesoul theone-coming toJacob Egyptward ones-coming-forth-of thigh-ofhim

mlbd nshi bni - ioqb kl - nphsh shshim ushsh : fromtoaside-of women-of sons-of Jacob all-of soul sixty andsix
46:27

26 All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons'wives, all the souls [were] threescore and six;

ubni iusph ashr - ild - lu bmtzrim nphsh shnim kl - enphsh andsons-of Joseph who he-was-born tohim inEgypt soul two all-of thesoul

lbith - ioqb ebae mtzrime shboim : p tohouse-of Jacob theone-coming Egyptward seventy
46:28

27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, [were] two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, [were] threescore and ten. 28 . And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.

uath - ieude shlch lphniu al - iusph leurth lphniu and Judah he-sent tofaces-ofhim to Joseph toto-cdirect-of tofaces-ofhim

gshne uibau artze gshn : Goshenward andthey-are-coming landward Goshen


46:29

uiasr iusph mrkbthu uiol lqrath - ishral andhe-is-hitching-up Joseph chariot-ofhim andhe-is-going-up toto-meet-of Israel

abiu gshne uira aliu uiphl ol - tzuariu father-ofhim Goshenward andhe-is-nappearing tohim andhe-is-falling on neck(p)-ofhim

29 And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.

uibk ol - tzuariu oud : andhe-is-weeping on neck(p)-ofhim long-time


46:30

uiamr ishral al - iusph amuthe ephom achri rauthi ath andhe-is-saying Israel to Joseph I-shall-die theonce after to-see-ofme

30 And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou [art] yet alive.

phnik ki oudk chi : faces-ofyou that stillyou living


46:31

uiamr iusph al - achiu ual - bith abiu andhe-is-saying Joseph to brothers-ofhim andto household-of father-ofhim

aole uagide lphroe uamre aliu achi I-shall-go-up andI-shall-ctell toPharaoh andI-shall-say tohim brothers-ofme

31 And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which [were] in the land of Canaan, are come unto me;

ubith - abi ashr bartz - knon bau ali : andhousehold-of father-ofme who inland-of Canaan they-came tome
46:32

ueanshim roi tzan ki - anshi mqne eiu utzanm andthemortals ones-grazing-of flock that mortals-of cattle they-arebc andflock-ofthem

ubqrm ukl - ashr lem ebiau : andherd-ofthem andall-of which tothem they-cbrought
46:33

32 And the men [are] shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.

ueie ki - iqra lkm phroe uamr me andhe-becomes that he-shall-call foryou(p) Pharaoh andhe-says what ?

33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What [is] your occupation?

moshikm : occupations-ofyou(p)

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 46 - Genesis 47
46:34

uamrthm anshi mqne eiu obdik mnourinu uod andyou(p)-say mortals-of cattle they-arebc servants-ofyou fromyouths-ofus anduntil

othe gm - anchnu gm - abthinu bobur thshbu bartz gshn now moreover we moreover fathers-ofus inorder-to you(p)-shall-dwell inland-of Goshen

34 That ye shall say, Thy servants'trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, [and] also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd [is] an abomination unto the Egyptians.

ki - thuobth mtzrim kl - roe tzan : that abhorrence-of Egyptians every-of one-grazing-of flock

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47
47:1

uiba iusph uigd lphroe uiamr abi andhe-is-coming Joseph andhe-is-ctelling toPharaoh andhe-is-saying father-ofme

uachi utzanm ubqrm ukl - ashr lem bau andbrothers-ofme andflock-ofthem andherd-ofthem andall-of which tothem they-came

. Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they [are] in the land of Goshen.

martz knon uenm bartz gshn : fromland-of Canaan andbeholdthem ! inland-of Goshen
47:2

umqtze achiu lqch chmshe anshim uitzgm andfromoutstanding-of brothers-ofhim he-took five mortals andhe-is-cputtingthem

And he took some of his brethren, [even] five men, and presented them unto Pharaoh.

lphni phroe : tofaces-of Pharaoh


47:3

uiamr phroe al - achiu me - moshikm andhe-is-saying Pharaoh to brothers-ofhim what ? occupations-ofyou(p)

uiamru al - phroe roe tzan obdik gm - anchnu gm andthey-are-saying to Pharaoh grazing-of flock servants-ofyou moreover we moreover

And Pharaoh said unto his brethren, What [is] your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants [are] shepherds, both we, [and] also our fathers.

abuthinu : fathers-ofus
47:4

uiamru al - phroe lgur bartz banu ki - ain andthey-are-saying to Pharaoh toto-sojourn-of intheland we-came that there-is-no

mroe ltzan ashr lobdik ki - kbd erob bartz knon uothe pasture fortheflock which toservants-ofyou that heavy thefamine inland-of Canaan andnow

They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine [is] sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

ishbu - na obdik bartz gshn : they-shall-dwell please ! servants-ofyou inland-of Goshen


47:5

uiamr phroe al - iusph lamr abik uachik andhe-is-saying Pharaoh to Joseph toto-say-of father-ofyou andbrothers-ofyou

And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

bau alik : they-came toyou


47:6

artz mtzrim lphnik eua bmitb eartz eushb ath land-of Egypt tofaces-ofyou she inbest-of theland cause-to-dwell-you !

abik uath - achik ishbu bartz gshn uam - idoth father-ofyou and brothers-ofyou they-shall-dwell inland-of Goshen andif you-know

The land of Egypt [is] before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest [any] men of activity among them, then make them rulers over my cattle.

uish - bm anshi - chil ushmthm shri mqne ol - ashr andthere-is inthem mortals-of ability andyou-placethem chiefs-of cattle over which

li : tome
47:7

uiba iusph ath - ioqb abiu uiomdeu lphni andhe-is-cbringing Joseph Jacob father-ofhim andhe-is-cstandinghim tofaces-of

And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

phroe uibrk ioqb ath - phroe : Pharaoh andhe-is-mblessing Jacob Pharaoh


47:8

uiamr phroe al - ioqb kme imi shni chiik : andhe-is-saying Pharaoh to Jacob aswhat ? days-of years-of lives-ofyou

And Pharaoh said unto Jacob, How old [art] thou?

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47
47:9

uiamr ioqb al - phroe imi shni mguri shlshim andhe-is-saying Jacob to Pharaoh days-of years-of sojournings-ofme thirty

umath shne mot andhundred-of year few

uroim eiu imi shni chii ula andevil-ones they-became days-of years-of lives-ofme andnot

And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage [are] an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

eshigu ath - imi shni chii abthi bimi mguriem : they-covertake days-of years-of lives-of fathers-ofme indays-of sojournings-ofthem
47:10

uibrk ioqb ath - phroe uitza mlphni phroe : andhe-is-mblessing Jacob Pharaoh andhe-is-going-forth fromtofaces-of Pharaoh
47:11

10 And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. 11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

uiushb iusph ath - abiu uath - achiu uithn andhe-is-clocating Joseph father-ofhim and brothers-ofhim andhe-is-giving

lem achze bartz mtzrim bmitb eartz bartz romss kashr tothem holding inland-of Egypt inbest-of theland inland-of Rameses aswhich

tzue phroe : he-minstructed Pharaoh


47:12

uiklkl iusph ath - abiu uath - achiu uath kl andhe-is-msustaining Joseph father-ofhim and brothers-ofhim and all-of

bith abiu lchm lphi etph : household-of father-ofhim bread formouth-of thetot
47:13

12 And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to [their] families.

ulchm ain bkl - eartz ki - kbd erob mad andbread there-is-no inall-of theland that heavy thefamine exceedingly

uthle artz mtzrim uartz knon mphni erob : andshe-is-being-frantic land-of Egypt andland-of Canaan fromfaces-of thefamine
47:14

13 . And [there was] no bread in all the land; for the famine [was] very sore, so that the land of Egypt and [all] the land of Canaan fainted by reason of the famine. 14 And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

uilqt iusph ath - kl - eksph enmtza bartz - mtzrim andhe-is-mgleaning Joseph all-of thesilver thebeing-found inland-of Egypt

ubartz knon bshbr ashr - em shbrim uiba iusph andinland-of Canaan inthevictuals which they ones-purchasing andhe-is-cbringing Joseph

ath - eksph bithe phroe : thesilver houseward Pharaoh


47:15

uithm eksph martz mtzrim umartz knon andhe-is-being-spent thesilver fromland-of Egypt andfromland-of Canaan

uibau kl - mtzrim al - iusph lamr ebe - lnu lchm andthey-are-coming all-of Egyptians to Joseph toto-say-of grant-you ! tous bread

15 And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.

ulme nmuth ngdk ki aphs ksph : andtowhat ? we-shall-die in-front-ofyou that he-reached-limit silver
47:16

uiamr iusph ebu mqnikm uathne lkm andhe-is-saying Joseph grant-you(p) ! cattle(p)-ofyou(p) andI-shall-give toyou(p)

16 And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

bmqnikm am - aphs ksph : incattle(p)-ofyou(p) if he-reached-limit silver


47:17

uibiau ath - mqniem al - iusph uithn lem iusph andthey-are-cbringing cattle(p)-ofthem to Joseph andhe-is-giving tothem Joseph

17 And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread [in

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47

lchm bsusim ubmqne etzan ubmqne ebqr ubchmrim bread inthehorses andincattle-of theflock andincattle-of theherd andinthedonkeys

exchange] for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.

uinelm blchm bkl - mqnem bshne eeua : andhe-is-mconductingthem inthebread inall-of cattle(p)-ofthem intheyear theshe
47:18

uththm eshne eeua uibau aliu bshne eshnith andshe-is-coming-to-end theyear theshe andthey-are-coming tohim intheyear thesecond

uiamru lu la - nkchd madni ki am - thm andthey-are-saying tohim not we-shall-msuppress fromlord-ofme that if he-came-to-end

18 When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide [it] from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

eksph umqne ebeme al - adni la nshar lphni adni thesilver andcattle-of thebeast to lord-ofme not he-nremained tofaces-of lord-ofme

blthi am - guithnu uadmthnu : except only body-ofus andground-ofus


47:19

lme nmuth loinik gm - anchnu gm admthnu qne towhat ? we-shall-die toeyes-ofyou moreover we moreover ground-ofus buy-you !

athnu uath - admthnu blchm uneie anchnu uadmthnu obdim us and ground-ofus inthebread andwe-shall-become we andground-ofus servants

19 Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give [us] seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

lphroe uthn - zro unchie ula nmuth ueadme la toPharaoh andgive-you ! seed andwe-shall-live andnot we-shall-die andtheground not

thshm : she-shall-be-desolated
47:20

uiqn iusph ath - kl - admth mtzrim lphroe ki - mkru andhe-is-buying Joseph all-of ground-of Egypt toPharaoh that they-sold

mtzrim aish shdeu ki - chzq olem erob uthei Egyptians man field-ofhim that he-held-fast overthem thefamine andshe-is-becoming

20 And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh's.

eartz lphroe : theland toPharaoh


47:21

uath - eom eobir athu lorim mqtze gbul - mtzrim and thepeople he-ctransferred him tothecities fromend-of boundary-of Egypt

21 And as for the people, he removed them to cities from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end thereof.

uod - qtzeu : andunto end-ofhim


47:22

rq admth ekenim la qne ki chq lkenim math but ground-of thepriests not he-bought that statutory-dole forthepriests fromwith


la not

phroe uaklu ath - chqm ashr nthn lem phroe ol-kn Pharaoh andthey-ate statutory-dole-ofthem which he-gave tothem Pharaoh onso

22 Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

mkru ath - admthm : they-sold ground-ofthem


47:23

uiamr iusph al - eom en qnithi athkm eium uath andhe-is-saying Joseph to thepeople behold ! I-buy you(p) theday and

admthkm lphroe ea - lkm zro uzrothm ath - eadme : ground-ofyou(p) forPharaoh lo ! foryou(p) seed andyou(p)-sow theground

23 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is] seed for you, and ye shall sow the land.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 47 - Genesis 48
47:24

ueie bthbuath unththm chmishith lphroe uarbo eidth andhe-becomes intheincomes andyou(p)-give fifth toPharaoh andfour-of thehandfuls

ieie lkm lzro eshde ulaklkm ulashr he-shall-become foryou(p) forseed-of thefield andtoto-eat-ofyou(p) andforwhom

24 And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

bbthikm ulakl ltphkm : inhouseholds-ofyou(p) andtoto-eat-of fortot-ofyou(p)


47:25

uiamru echithnu nmtza - chn boini andthey-are-saying you-are-cpreserving-aliveus we-are-finding grace ineyes-of

25 And they said, Thou saved our lives: let us grace in the sight of lord, and we will Pharaoh's servants.

hast find my be

adni ueiinu obdim lphroe : lord-ofme andwe-become servants toPharaoh


47:26

uishm athe iusph lchq od - eium eze ol - admth mtzrim andhe-is-placing her Joseph forstatute unto theday thethis over ground-of Egypt

lphroe lchmsh rq admth ekenim lbdm la eithe lphroe : toPharaoh tothefifth but ground-of thepriests toalone-ofthem not she-became toPharaoh
47:27

26 And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part]; except the land of the priests only, [which] became not Pharaoh's. 27 . And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.

uishb ishral bartz mtzrim bartz gshn uiachzu andhe-is-dwelling Israel inland-of Egypt inland-of Goshen andthey-are-nhaving-holdings

be uiphru uirbu mad : inher andthey-are-being-fruitful andthey-are-increasing exceedingly


47:28

uichi ioqb bartz mtzrim shbo oshre shne uiei imi andhe-is-living Jacob inland-of Egypt seven-of ten-of year andhe-is-becoming days-of

28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

ioqb shni chiiu shbo shnim uarboim umath shne : Jacob years-of lives-ofhim seven years andforty andhundred-of year
47:29

uiqrbu imi - ishral lmuth uiqra lbnu andthey-are-coming-near days-of Israel toto-die-of andhe-is-calling forson-ofhim

liusph uiamr lu am - na mtzathi chn boinik shim forJoseph andhe-is-saying tohim if please ! I-found grace ineyes-ofyou place-you !

29 And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

na idk thchth irki uoshith omdi chsd uamth please ! hand-ofyou under thigh-ofme andyou-do withme kindness andfaithfulness

al - na thqbrni bmtzrim : must-not-be please ! you-are-entombingme inEgypt


47:30

ushkbthi om - abthi unshathni mmtzrim uqbrthni andI-lie-down with fathers-ofme andyou-carryme fromEgypt andyou-entombme

bqbrthm uiamr anki aoshe kdbrk : intomb-ofthem andhe-is-saying I I-shall-do asword-ofyou


47:31

30 But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.

uiamr eshboe li uishbo lu uishthchu andhe-is-saying nswear-you ! tome andhe-is-nswearing tohim andhe-is-bowing-down-himself

31 And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

ishral ol - rash emte : p Israel on head-of thecouch

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 48
48:1

uiei achri edbrim eale uiamr liusph ene andhe-is-becoming after thethings thethese andhe-is-saying toJoseph behold !

abik chle uiqch ath - shni bniu omu ath - mnshe uath father-ofyou being-ill andhe-is-taking two-of sons-ofhim withhim Manasseh and

. And it came to pass after these things, that [one] told Joseph, Behold, thy father [is] sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

aphrim : Ephraim
48:2

uigd lioqb uiamr ene bnk iusph ba alik andhe-is-ctelling toJacob andhe-is-saying behold ! son-ofyou Joseph he-comes toyou

And [one] told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

uithchzq ishral uishb ol - emte : andhe-is-encouraging-himself Israel andhe-is-sitting on thecouch


48:3

uiamr ioqb al - iusph al andhe-is-saying Jacob to Joseph El

shdi nrae - ali bluz bartz Who-Suffices he-nappeared tome inLuz inland-of

And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

knon uibrk athi : Canaan andhe-is-mblessing me


48:4

uiamr ali enni mphrk uerbithk unththik andhe-is-saying tome beholdme ! cmaking-fruitful-ofyou andI-cincreaseyou andI-giveyou

lqel omim unththi ath - eartz ezath lzrok achrik achzth toassembly-of peoples andI-give theland thethis toseed-ofyou afteryou holding-of

And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession.

:
oulm : eon
48:5

uothe shni - bnik enuldim lk bartz mtzrim od andnow two-of sons-ofyou theones-being-born toyou inland-of Egypt previous

bai alik mtzrime li - em aphrim umnshe kraubn ushmoun to-come-ofme toyou Egyptward tome they Ephraim andManasseh asReuben andSimeon

And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, [are] mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.

ieiu - li : they-shall-become tome


48:6


shm name-of

umuldthk ashr - euldth achriem lk ieiu ol andkindred-ofyou whom you-cgenerate afterthem toyou they-shall-become on

achiem iqrau bnchlthm : brothers-ofthem they-shall-be-called inallotment-ofthem


48:7

And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, [and] shall be called after the name of their brethren in their inheritance.

uani bbai mphdn mthe oli rchl bartz knon bdrk andI into-come-ofme fromPadan she-died onme Rachel inland-of Canaan intheway

boud kbrth - artz lba aphrthe uaqbre shm bdrk instill distance-of land toto-come-of Ephrathah andI-am-entombing-her there inway-of

And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet [there was] but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same [is] Bethlehem.

aphrth eua bith~lchm : Ephrath she Beth~Lehem


48:8

uira ishral ath - bni iusph uiamr mi - ale : andhe-is-seeing Israel sons-of Joseph andhe-is-saying who ? these
48:9

. And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who [are] these? And Joseph said unto his father, They [are] my sons, whom God hath given me in

uiamr iusph al - abiu bni em ashr - nthn - li aleim andhe-is-saying Joseph to father-ofhim sons-ofme they whom he-gave tome Elohim

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 48
:

bze uiamr qchm - na ali uabrkm : inthis andhe-is-saying take-youthem ! please ! tome andI-shall-mblessthem
48:10

this [place]. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
10 Now the eyes of Israel were dim for age, [so that] he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.

uoini ishral kbdu mzqn la iukl lrauth andeyes-of Israel they-were-heavy fromage not he-is-being-able toto-see-of

uigsh athm aliu uishq lem uichbq lem : andhe-is-cbringing-close them tohim andhe-is-kissing tothem andhe-is-membracing tothem
48:11

uiamr ishral al - iusph rae phnik la phllthi uene andhe-is-saying Israel to Joseph to-see-of faces-ofyou not I-mprayed andbehold !

11 And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.

erae athi aleim gm ath - zrok : he-clet-see me Elohim moreover seed-ofyou


48:12

uiutza iusph athm mom brkiu andhe-is-cbringing-forth Joseph them fromwith knees-ofhim

12 And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.

uishthchu laphiu artze : andhe-is-bowing-down-himself tonostrils-ofhim earthward


48:13

uiqch iusph ath - shniem ath - aphrim biminu mshmal ishral andhe-is-taking Joseph two-ofthem Ephraim inright-ofhim fromleft-of Israel

uath - mnshe bshmalu mimin ishral uigsh aliu : and Manasseh inleft-ofhim fromright-of Israel andhe-is-cbringing-close tohim
48:14

13 And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought [them] near unto him. 14 And Israel stretched out his right hand, and laid [it] upon Ephraim's head, who [was] the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh [was] the firstborn.

uishlch ishral ath - iminu uishth ol - rash andhe-is-stretching-forth Israel right-hand-ofhim andhe-is-setting on head-of

aphrim ueua etzoir uath - shmalu ol - rash mnshe Ephraim andhe theinferior-one and left-hand-ofhim on head-of Manasseh

shkl ath - idiu ki mnshe ebkur : he-mused-intelligently hands-ofhim that Manasseh thefirstborn
48:15

uibrk ath - iusph uiamr ealeim ashr ethelku abthi andhe-is-mblessing Joseph andhe-is-saying theElohim whom they-swalked fathers-ofme

lphniu abrem uitzchq ealeim eroe athi moudi od tofaces-ofhim Abraham andIsaac theElohim theone-shepherding me fromwhileme unto

15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,

eium eze : theday thethis


48:16

emlak egal athi mkl - ro ibrk ath - enorim themessenger theone-redeeming me fromall-of evil he-shall-mbless thelads

uiqra bem shmi ushm abthi abrem uitzchq andhe-shall-be-called inthem name-ofme andname-of fathers-ofme Abraham andIsaac

16 The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.

uidgu lrb bqrb eartz : andthey-shall-be-prolific tothemultitude inwithin-of theland


48:17

uira iusph ki - ishith abiu id - iminu ol andhe-is-seeing Joseph that he-is-setting father-ofhim hand-of right-ofhim on

rash aphrim uiro boiniu uithmk id - abiu head-of Ephraim andhe-is-being-evil ineyes-ofhim andhe-is-upholding hand-of father-ofhim

17 And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 48 - Genesis 49
:

Manasseh's head.

lesir athe mol rash - aphrim ol - rash mnshe : toto-ctake-away-of her fromon head-of Ephraim on head-of Manasseh
48:18

uiamr iusph al - abiu la - kn abi ki - ze andhe-is-saying Joseph to father-ofhim not so father-ofme that this-one

18 And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this [is] the firstborn; put thy right hand upon his head.

ebkr shim imink ol - rashu : thefirstborn place-you ! right-hand-ofyou on head-ofhim


48:19

uiman abiu uiamr idothi bni idothi gm - eua andhe-is-mrefusing father-ofhim andhe-is-saying I-know son-ofme I-know moreover he

ieie - lom ugm - eua igdl uaulm achiu he-shall-become topeople andmoreover he he-shall-be-great andnevertheless brother-ofhim

19 And his father refused, and said, I know [it], my son, I know [it]: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.

eqtn igdl mmnu uzrou ieie mla thesmall-one he-shall-be-great fromhim andseed-ofhim he-shall-become fullness-of

eguim : thenations
48:20

uibrkm bium eeua lamur bk ibrk ishral andhe-is-mblessingthem intheday thehe toto-say-of inyou he-shall-mbless Israel

lamr ishmk aleim kaphrim ukmnshe uishm ath - aphrim toto-say-of he-shall-placeyou Elohim asEphraim andasManasseh andhe-is-placing Ephraim

20 And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.

lphni mnshe : tofaces-of Manasseh


48:21

uiamr ishral al - iusph ene anki mth ueie aleim omkm andhe-is-saying Israel to Joseph behold ! I dying andhe-becomes Elohim withyou(p)

21 And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.

ueshib athkm al - artz abthikm : andhe-crestores you(p) to land-of fathers-ofyou(p)


48:22

uani nththi lk shkm achd ol - achik ashr lqchthi andI I-give toyou mountain-slopeback one over brothers-ofyou which I-took

mid eamri bchrbi ubqshthi : p fromhand-of theAmorite insword-ofme andinbow-ofme

22 Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49
49:1

uiqra ioqb al - bniu uiamr easphu andhe-is-calling Jacob to sons-ofhim andhe-is-saying be-gathered-you(p) !

uagide lkm ath ashr - iqra athkm bachrith eimim : andI-shall-ctell toyou(p) which he-shall-meet you(p) inhereafter-of thedays
49:2

. And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you [that] which shall befall you in the last days.

eqbtzu ushmou bni ioqb ushmou al - ishral be-convened-you(p) ! andhear-you(p) ! sons-of Jacob andlisten-you(p) ! to Israel

Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.

abikm : father-ofyou(p)
49:3

raubn bkri athe kchi urashith auni ithr shath Reuben firstborn-ofme you vigor-ofme andbeginning-of virility-ofme surplus-of dignity

uithr oz : andsurplus-of strength


49:4

Reuben, thou [art] my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:

phchz kmim al - thuthr ki olith mshkbi ebullient asthewaters must-not-be you-are-chaving-surplus that you-went-up beds-of

abik az chllth itzuoi ole : p father-ofyou then you-mprofaned berth-ofme he-went-up


49:5

Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou [it]: he went up to my couch.

shmoun ului achim kli chms mkrthiem : Simeon andLevi brothers implements-of violence broadswords-ofthem
49:6

bsdm al - thba nphshi bqelm indeliberation-ofthem must-not-be she-is-entering soul-ofme inassembly-ofthem

al - thchd kbdi ki baphm ergu aish must-not-be she-is-uniting glory-ofme that inanger-ofthem they-killed man

. Simeon and Levi [are] brethren; instruments of cruelty [are in] their habitations. 6 O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.

ubrtznm oqru - shur : andinapproval-ofthem they-mfelled bull


49:7

arur aphm ki oz uobrthm ki qshthe being-cursed anger-ofthem that strong andrage-ofthem that she-was-obstinate

Cursed [be] their anger, for [it was] fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.

achlqm bioqb uaphitzm bishral : s I-shall-mapportionthem inJacob andI-shall-cscatterthem inIsrael


49:8

ieude athe iuduk achik idk borph Judah you they-shall-cacclaimyou brothers-ofyou hand-ofyou innape-of

aibik ishthchuu lk bni abik : ones-being-enemies-ofyou they-shall-sbow-down toyou sons-of father-ofyou


49:9

. Judah, thou [art he] whom thy brethren shall praise: thy hand [shall be] in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.

gur arie whelp-of lion

ieude mtrph bni olith kro rbtz karie Judah fromprey son-ofme you-go-up he-bows he-reclines aslion

uklbia mi iqimnu : andasparent-lion who ? he-shall-cmake-risehim


49:10

Judah [is] a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?

la - isur shbt mieude umchqq mbin not he-shall-withdraw scepter fromJudah andstatute-maker's-staff frombetween


shile Shiloh

rgliu od ki - iba feet-ofhim until that he-shall-come

shilu Shiloh

ulu iqeth omim : andtohim expectation-of peoples

10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him [shall] the gathering of the people [be].

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49
49:11


oire colt-ofhim


ulshrqe andtotheyellow-muscat-grape

asri lgphn one-binding-of tothevine

oiru colt-ofhim

bni athnu kbs biin lbshu ubdm - onbim son-of female-donkey-ofhim he-mlaunders inthewine clothing-ofhim andinblood-of grapes
K

11 Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

suthe coverlet-ofhim
49:12

:
:

suthu coverlet-ofhim

chklili oinim miin ulbn - shnim mchlb : p flushed-one-of eyes fromwine andwhite-one-of teeth frommilk
49:13

12 His eyes [shall be] red with wine, and his teeth white with milk.

zbuln lchuph imim ishkn ueua lchuph aniuth uirkthu ol Zebulun toport-of seas he-shall-tabernacle andhe toport-of ships andflank-ofhim on

13 . Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he [shall be] for an haven of ships; and his border [shall be] unto Zidon.

tzidn : s Sidon
49:14

ishshkr chmr grm Issachar donkey-of rib


49:15

rbtz bin emshphthim : reclining between thehearth-stones

14 Issachar [is] a strong ass couching down between two burdens:

uira mnche ki tub uath - eartz ki nome andhe-is-seeing resting-place that good and theland that she-is-pleasant

uit shkmu lsbl uiei andhe-shall-stretch-out shoulder-blade-ofhim toto-bear-burden-of andhe-shall-become

15 And he saw that rest [was] good, and the land that [it was] pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.

lms - obd : s totribute-of one-serving


49:16

dn idin omu kachd shbti ishral : Dan he-shall-adjudicate people-ofhim asone-of tribes-of Israel
49:17

16 Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.

iei - dn nchsh oli - drk he-shall-become Dan serpent on way

shphiphn oli - arch enshk oqbi horned-snake on path theone-biting heels-of

17 Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.

sus uiphl rkbu achur : horse andhe-is-falling one-riding-ofhim backward


49:18

lishuothk quithi ieue : tosalvation-ofyou I-mexpect Yahweh


49:19

18 I have waited for thy salvation, O LORD.

gd gdud igudnu ueua igd oqb : s Gad raiding-party he-shall-raidhim andhe he-shall-raid heel
49:20

19 Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

mashr shmne lchmu ueua ithn modni - mlk : s fromAsher nutritious bread-ofhim andhe he-shall-give luxuries-of king
49:21

20 Out of Asher his bread [shall be] fat, and he shall yield royal dainties. 21 Naphtali [is] a hind let loose: he giveth goodly words.

nphthli aile Naphtali hind


49:22

shlche enthn amri - shphr : s being-sent-free theone-giving sayings-of one-seemly

bn phrth iusph bn phrth oli - oin bnuth tzode oli son being-fruitful Joseph son being-fruitful on spring daughters she-marches over

22 . Joseph [is] a fruitful bough, [even] a fruitful bough by a well; [whose] branches run over the wall:

shur : barricade
49:23

uimrreu urbu uishtmeu boli andthey-are-mbeing-bitterhim andthey-are-many andthey-are-begrudginghim possessors-of

23 The archers have sorely grieved him, and shot [at him], and hated him:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49
:

chtzim : arrows
49:24

uthshb baithn qshthu uiphzu zroi andshe-is-being-located inperennial bow-ofhim andthey-are-being-supple arms-of

idiu midi abir ioqb mshm roe abn ishral : hands-ofhim fromhands-of one-sturdy-of Jacob fromthere one-shepherding stone-of Israel
49:25

24 But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob; (from thence [is] the shepherd, the stone of Israel:) 25 [Even] by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:

mal abik uiozrk uath shdi uibrkk fromEl-of father-ofyou andhe-is-helpingyou and Who-Suffices andhe-shall-mblessyou

brkth shmim mol brkth theum rbtzth thchth brkth shdim blessings-of heavens fromon blessings-of abyss reclining beneath blessings-of breasts

urchm : andwomb
49:26

brkth abik gbru ol - brkth euri blessings-of father-ofyou they-have-the-mastery over blessings-of being-progenitors-ofme

od - thauth gboth oulm unto yearning-of hills-of eon

theiin lrash iusph ulqdqd they-are-becoming tohead-of Joseph andtoscalp-of

26 The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.

nzir achiu : p one-sequestered-of brothers-ofhim


49:27

bnimin zab itrph bbqr iakl od Benjamin wolf he-is-tearing-to-pieces inthemorning he-is-devouring further

27 Benjamin shall ravin [as] a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

ulorb ichlq shll : andtotheevening he-is-mapportioning loot


49:28

kl - ale shbti ishral shnim oshr uzath ashr - dbr lem all-of these tribes-of Israel two ten andthis which he-mspoke tothem

abiem uibrk authm aish ashr kbrkthu brk athm : father-ofthem andhe-is-mblessing them man which asblessing-ofhim he-mblessed them
49:29

28 . All these [are] the twelve tribes of Israel: and this [is it] that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. 29 And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that [is] in the field of Ephron the Hittite,

uitzu authm uiamr alem ani nasph al - omi andhe-is-minstructing them andhe-is-saying tothem I being-gathered to people-ofme

qbru athi al - abthi al - emore ashr bshde ophrun echthi : entomb-you(p) ! me to fathers-ofme to thecave which infield-of Ephron theHittite
49:30

bmore ashr bshde emkphle ashr ol - phni - mmra bartz knon inthecave which infield-of theMachpelah which on faces-of Mamre inland-of Canaan

ashr qne abrem ath - eshde math ophrn echthi lachzth - qbr : which he-bought Abraham thefield fromwith Ephron theHittite forholding-of tomb
49:31

30 In the cave that [is] in the field of Machpelah, which [is] before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. 31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.

shme qbru ath - abrem uath shre ashthu shme qbru thereward they-entombed Abraham and Sarah woman-ofhim thereward they-entombed

ath - itzchq uath rbqe ashthu ushme qbrthi ath - lae : Isaac and Rebecca woman-ofhim andthereward I-entombed Leah
49:32

mqne eshde uemore ashr - bu math bni - chth : acquisition-of thefield andthecave which inhim fromwith sons-of Heth

32 The purchase of the field and of the cave that [is] therein [was] from the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 49 - Genesis 50
49:33

uikl ioqb ltzuth ath - bniu uiasph andhe-is-mfinishing Jacob toto-minstruct-of sons-ofhim andhe-is-gathering

rgliu al - emte uiguo uiasph al - omiu : feet-ofhim to thecouch andhe-is-expiring andhe-is-being-gathered to peoples-ofhim

children of Heth. 33 And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 50
50:1

uiphl iusph ol - phni abiu uibk oliu andhe-is-falling Joseph on faces-of father-ofhim andhe-is-weeping overhim

. And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

uishq - lu : andhe-is-kissing tohim


50:2

uitzu iusph ath - obdiu ath - erphaim lchnt andhe-is-minstructing Joseph servants-ofhim theones-healing toto-embalm-of

And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

ath - abiu uichntu erphaim ath - ishral : father-ofhim andthey-are-embalming theones-healing Israel
50:3

uimlau - lu arboim andthey-are-fulfilling forhim forty

ium ki kn imlau imi day that so they-are-filling days-of

echntim uibku athu mtzrim shboim ium : theembalmings andthey-are-lamenting him Egyptians seventy day
50:4

And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

uiobru imi bkithu uidbr iusph al - bith andthey-are-passing days-of lamentation-ofhim andhe-is-mspeaking Joseph to household-of

phroe lamr am - na mtzathi chn boinikm dbru - na Pharaoh toto-say-of if please ! I-found grace ineyes-ofyou(p) mspeak-you(p) ! please !

And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

bazni phroe lamr : inears-of Pharaoh toto-say-of


50:5

abi eshbioni lamr ene anki mth bqbri ashr krithi father-ofme he-cadjuredme toto-say-of behold ! I dying intomb-ofme which I-dug

li bartz knon shme thqbrni uothe aole - na formyself inland-of Canaan thereward you-shall-entombme andnow I-shall-go-up please !

My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

uaqbre ath - abi uashube : andI-shall-entomb father-ofme andI-shall-return


50:6

uiamr phroe ole uqbr ath - abik kashr andhe-is-saying Pharaoh go-up-you ! andentomb-you ! father-ofyou aswhich

And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.

eshbiok : he-cadjuredyou
50:7

uiol iusph lqbr ath - abiu uiolu athu andhe-is-going-up Joseph toto-entomb-of father-ofhim andthey-are-going-up withhim

kl - obdi phroe zqni bithu ukl zqni artz all-of servants-of Pharaoh old-ones-of household-ofhim andall-of old-ones-of land-of

. And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

:
mtzrim : Egypt
50:8

ukl bith iusph uachiu ubith abiu rq andall-of household-of Joseph andbrothers-ofhim andhousehold-of father-ofhim but

tphm utzanm ubqrm ozbu bartz gshn : tot-ofthem andflock-ofthem andherd-ofthem they-left inland-of Goshen
50:9

And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

uiol omu gm - rkb gm - phrshim uiei emchne andhe-is-going-up withhim moreover chariot moreover horsemen andhe-wasbc thecamp

And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 50
:

great company.

kbd mad : heavy exceedingly


50:10

uibau od - grn~eatd ashr bobr eirdn andthey-are-coming unto Threshing-site-of~theAtad which inacross-of theJordan

uisphdu - shm msphd gdul ukbd mad uiosh andthey-are-wailing there wailing great andheavy exceedingly andhe-is-makingdo

10 And they came to the threshingfloor of Atad, which [is] beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

labiu abl shboth imim : forfather-ofhim mourning seven-of days


50:11

uira iushb eartz eknoni ath - eabl andhe-is-seeing one-dwelling-of theland theCanaanite themourning

bgrn~eatd uiamru abl - kbd ze lmtzrim ol-kn inThreshing-site-of~theAtad andthey-are-saying mourning heavy this forEgyptians onso

11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This [is] a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which [is] beyond Jordan.

qra shme abl~mtzrim ashr bobr eirdn : he-called name-ofher Abel~Mizraim which inacross-of theJordan
50:12

uioshu bniu lu kn kashr tzum : andthey-are-doing sons-ofhim forhim so aswhich he-minstructedthem


50:13

12 And his sons did unto him according as he commanded them:

uishau athu bniu artze knon uiqbru athu andthey-are-carrying him sons-ofhim landward Canaan andthey-are-entombing him

bmorth shde emkphle ashr qne abrem ath - eshde lachzth - qbr incave-of field-of theMachpelah which he-bought Abraham thefield forholding-of tomb

13 For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.

math ophrn echthi ol - phni mmra : fromwith Ephron theHittite on faces-of Mamre
50:14

uishb iusph mtzrime eua uachiu ukl - eolim andhe-is-returning Joseph Egyptward he andbrothers-ofhim andall-of theones-going-up

14 And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

athu lqbr ath - abiu achri qbru ath - abiu : withhim toto-entomb-of father-ofhim after to-entomb-ofhim father-ofhim
50:15

uirau achi - iusph ki - mth abiem andthey-are-seeing brothers-of Joseph that he-was-dead father-ofthem

uiamru lu ishtmnu iusph ueshb ishib andthey-are-saying suppose he-is-holding-grudgeus Joseph andto-creverse he-is-creversing

15 . And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.

lnu ath kl - eroe ashr gmlnu athu : tous all-of theevil which we-requited him
50:16

uitzuu al - iusph lamr abik tzue lphni andthey-are-minstructing to Joseph toto-say-of father-ofyou he-minstructed tofaces-of

16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,

muthu lamr : death-ofhim toto-say-of


50:17

ke - thamru liusph ana sha na phsho achik thus you(p)-shall-say toJoseph oh ! bear-you ! please ! transgression-of brothers-ofyou

uchtathm ki - roe gmluk uothe sha na lphsho andsin-ofthem that evil they-requitedyou andnow bear-you ! please ! totransgression-of

17 So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Genesis 50 - Exodus 1
:

obdi alei abik uibk iusph bdbrm aliu : servants-of Elohim-of father-ofyou andhe-is-weeping Joseph into-mspeak-ofthem tohim
50:18

of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
18 And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we [be] thy servants.

uilku gm - achiu uiphlu lphniu andthey-are-going moreover brothers-ofhim andthey-are-falling tofaces-ofhim

uiamru ennu lk lobdim : andthey-are-saying beholdus ! toyou forservants


50:19

uiamr alem iusph al - thirau ki ethchth aleim andhe-is-saying tothem Joseph must-not-be you(p)-are-fearing that ?in-stead-of Elohim

19 And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God?

:
ani : I
50:20

uathm chshbthm oli roe aleim chshbe ltbe lmon oshe andyou(p) you(p)-devised onme evil Elohim he-devisedher forgood so-that to-do-of

kium eze lechith om - rb : astheday thethis toto-cpreserve-alive-of people many


50:21

20 But as for you, ye thought evil against me; [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day, to save much people alive.

uothe al - thirau anki aklkl athkm uath - tphkm andnow must-not-be you(p)-are-fearing I I-shall-msustain you(p) and tot-ofyou(p)

21 Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.

uinchm authm uidbr ol - lbm : andhe-is-mcomforting them andhe-is-mspeaking on heart-ofthem


50:22

uishb iusph bmtzrim eua ubith abiu uichi andhe-is-dwelling Joseph inEgypt he andhousehold-of father-ofhim andhe-is-living

22 . And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.

iusph mae uoshr shnim : Joseph hundred andten-of years


50:23

uira iusph laphrim bni shlshim gm bni mkir andhe-is-seeing Joseph toEphraim sons-of third-generations moreover sons-of Machir

bn - mnshe ildu ol - brki iusph : son-of Manasseh they-were-born on knees-of Joseph


50:24

23 And Joseph saw Ephraim's children of the third [generation]: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees. 24 And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

uiamr iusph al - achiu anki mth ualeim phqd iphqd andhe-is-saying Joseph to brothers-ofhim I dying andElohim to-visit he-shall-visit

athkm ueole athkm mn - eartz ezath al - eartz ashr nshbo you(p) andhe-cbrings-up you(p) from theland thethis to theland which he-nswore

labrem litzchq ulioqb : toAbraham toIsaac andtoJacob


50:25

uishbo iusph ath - bni ishral lamr phqd iphqd aleim andhe-is-cadjuring Joseph sons-of Israel toto-say-of to-visit he-shall-visit Elohim

25 And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

athkm ueolthm ath - otzmthi mze : you(p) andyou(p)-cbring-up bones-ofme fromthis


50:26

uimth iusph bn - mae uoshr shnim uichntu athu andhe-is-dying Joseph son-of hundred andten years andthey-are-embalming him

26 So Joseph died, [being] an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

uiishm barun bmtzrim : andhe-is-being-placed inthecoffer inEgypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0

AV

2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Potrebbero piacerti anche