Sei sulla pagina 1di 3

The Mahabharata (Sanskrit Mahbhrata , IPA: [mabart] ) is one of the two major Sanskrit epics of ancient India, the

e other being the Ramayana.[1] Besides its epic narrative of the Kurukshetra War and the fates of the Kauravas and the Pandava princes, the Mahabharata contains much philosophical and devotional material, such as a discussion of the four "goals of life" or purusharthas (12.161). Among the principal works and stories that are a part of the Mahabharata are the Bhagavad Gita, the story of Damayanti, an abbreviated version of the Ramayana, and the Rishyasringa, often considered as works in their own right. Traditionally, the authorship of the Mahabharata is attributed to Vyasa. There have been many attempts to unravel its historical growth and compositional layers. The oldest preserved parts of the text are not thought to be appreciably older than around 400 BCE, though the origins of the story probably fall between the 8th and 9th centuries BCE.[2] The text probably reached its final form by the early Gupta period (c. 4th century).[3] The title may be translated as "the great tale of the Bhrata dynasty". According to the Mahabharata itself, the tale is extended from a shorter version of 24,000 verses called simply Bhrata.[4] The Mahabharata is the longest Sanskrit epic.[5] Its longest version consists of over 100,000 shloka or over 200,000 individual verse lines (each shloka is a couplet), and long prose passages. About 1.8 million words in total, the Mahabharata is roughly ten times the length of the Iliad and Odyssey combined, or about four times the length of the Ramayana.[6][7] W. J. Johnson has compared the importance of the Mahabharata to world civilization to that of the Bible, the works of Shakespeare, the works of Homer, Greek drama, or the Qur'an.[8 The epic is traditionally ascribed to the sage Vyasa, who is also a major character in the epic. The first section of the Mahabharata states that it was god Ganesha who, at the request of Vyasa, wrote down the text to Vyasa's dictation. Ganesha is said to have agreed to write it only on condition that Vyasa never pause in his recitation. Vyasa agrees on condition that Ganesha takes the time to understand what was said before writing it down. The epic employs the story within a story structure, otherwise known as frametales, popular in many Indian religious and non-religious works. It is recited to the King Janamejaya who is the great-grandson of Pandava prince Arjuna, by sage Vaisampayana, a disciple of Vyasa. The recitation of Vaisampayana to Janamejaya is then recited again by a professional storyteller named Ugrasrava Sauti, many years later, to an assemblage of sages performing the 12-year sacrifice for King Saunaka Kulapati in the Naimisha Forest. Jaya, the core of Mahbhrata is structured in the form of a dialogue between Kuru king Dhritarashtra and Sanjaya, his advisor and chariot driver. Sanjaya narrates each incident of the Kurukshetra War, fought in 18 days, as and when it happened. Dhritarshtra sometimes asks questions and doubts, and sometimes laments, sensing the imminent destruction that would be caused by the war, to his sons, friends and kinsmen. He also feels guilty about his own role in the lead-up to this war. In the beginning, Sanjaya gives a description of the continents of the Earth, the other

planets, and focuses on the Indian Subcontinent and gives an elaborate list of hundreds of kingdoms, tribes, provinces, cities, towns, villages, rivers, mountains, forests, etc. of the (ancient) Indian Subcontinent (Bhrata Varsha). He also explains about the military formations adopted by each side on each day, the death of each hero and the details of each war-racings. Some 18 chapters of Vyasa's Jaya constitutes the Bhagavad Gita, the sacred text of the Hindus. Thus, this work of Vyasa, called Jaya deals with diverse subjects like geography, history, warfare, religion and morality. According to the Mahabharata itself, Vaisampayana's Bharata expanded on the story, with Vyasa's Jaya embedded within it. Ugrasrava eventually composed the final Mahabharata, with Vyasa's Jaya and Vaisampayana's Bharata embedded in the epic. Research on the Mahabharata has put an enormous effort into recognizing and dating layers within the text. Some elements of the present Mahabharata can be traced back to Vedic times.[9] The background to the Mahabharata suggests the origin of the epic occurs "after the very early Vedic period" and before "the first Indian 'empire' was to rise in the third century B.C." That this is "a date not too far removed from the eighth or ninth century B.C."[2][10] is likely. It is generally agreed that "Unlike the Vedas, which have to be preserved letter-perfect, the epic was a popular work whose reciters would inevitably conform to changes in language and style,"[10] so the earliest 'surviving' components of this dynamic text are believed to be no older than the earliest 'external' references we have to the epic, which may include an allusion in Panini's fourth century BCE grammar Ashtdhyy 4:2:56.[2][10] It is estimated that the Sanskrit text probably reached something of a "final form" by the early Gupta period (about the 4th century CE).[10] Vishnu Sukthankar, editor of the first great critical edition of the Mahabharata, commented: "It is useless to think of reconstructing a fluid text in a literally original shape, on the basis of an archetype and a stemma codicum. What then is possible? Our objective can only be to reconstruct the oldest form of the text which it is possible to reach on the basis of the manuscript material available."[11] That manuscript evidence is somewhat late, given its material composition and the climate of India, but it is very extensive. The Mahabharata itself (1.1.61) distinguishes a core portion of 24,000 verses: the Bharata proper, as opposed to additional secondary material, while the Ashvalayana Grhyasutra (3.4.4) makes a similar distinction. At least three redactions of the text are commonly recognized: Jaya (Victory) with 8,800 verses attributed to Vyasa, Bharata with 24,000 verses as recited by Vaisampayana, and finally the Mahabharata as recited by Ugrasrava Sauti with over 100,000 verses.[12][13] However, some scholars such as John Brockington, argue that Jaya and Bharata refer to the same text, and ascribe the theory of Jaya with 8,800 verses to a misreading of a verse in Adiparvan (1.1.81).[14] The redaction of this large body of text was carried out after formal principles, emphasizing the numbers 18[15] and 12. The addition of the latest parts may be dated by the absence of the Anushasana-parva and the Virata parva from the "Spitzer manuscript". [16] The oldest surviving Sanskrit text dates to the Kushan Period (200 CE).[17] From this evidence, it is likely that the redaction into 18 books, or parvas, took place in the 1st century.[citation needed] An alternative division into 20 parvas appears to have co-existed for some time. The division into 100 sub-parvas (mentioned in Mbh. 1.2.70) is older, and most parvas are

named after one of their constituent sub-parvas. The Harivamsa consists of the final two of the 100 sub-parvas, and was considered an appendix (khila) to the Mahabharata proper by the redactors of the 18 parvas.[citation needed] According to what one character says at Mbh. 1.1.50, there were three versions of the epic, beginning with Manu (1.1.27), Astika (1.3, sub-parva 5) or Vasu (1.57), respectively. These versions would correspond to the addition of one and then another 'frame' settings of dialogues. The Vasu version would omit the frame settings and begin with the account of the birth of Vyasa. The astika version would add the sarpasattra and ashvamedha material from Brahmanical literature, introduce the name Mahabharata, and identify Vyasa as the work's author. The redactors of these additions were probably Pancharatrin scholars who according to Oberlies (1998) likely retained control over the text until its final redaction. Mention of the Huna in the Bhishma-parva however appears to imply that this parva may have been edited around the 4th century

Potrebbero piacerti anche