Sei sulla pagina 1di 8

Instituto Bicentenario Jos Miguel Carrera

INFORME LENGUAJE Y SOCIEDAD

Un anlisis a la comunidad panhispnica


Variedades Lingsticas

Integrantes:
Trinidad Anrquez Eileen Cornejo Rubn Donoso Jorge Hernndez Digo Pardo Maximiliano Rocuant

Asignatura:
Lenguaje y sociedad

Profesora:
Tania Meza Jaque

Fecha de entrega:
07/05/2012

Introduccin
Desde el siglo XVIII, ms conocido como el siglo de oro en Espaa, reconocido por el esplendor de la literatura, la expansin de esta lengua a diferentes zonas, en el cual, una de ellas es Latinoamrica, donde han surgido enormes cambios en el espaol. As, surgieron distintas variantes que se distinguen, adems de su ubicacin geogrfica, en la entonacin, pronunciacin, acentuacin del lenguaje, y en su estructura sintctica y morfolgica, hasta la creacin de un dialecto propio y nico de las diferentes zonas de Latinoamrica. Estos cambios o evoluciones del idioma, han obligado al sistema internacional para el entendimiento del espaol (Real Academia Espaola) a llevar a discusin estas creaciones e incluso integrarlas en su diccionario. El siguiente informe demostrar en evidencia auditiva lo dicho anteriormente, adems del anlisis de cada variante en 5 pases mediante el adjunto de informacin en breves reseas y un cuadro sinptico para comparar diferencias y similitudes de cada hablante segn su nacionalidad.

Entrevistas

Primer Entrevistado: Matas Ernesto Hase Matas Ernesto Hase es un joven argentino de 16 aos. Es estudiante de secundaria y fue el primer voluntario para responder la encuesta. Esta entrevista estuvo a cargo de Rubn Donoso Cepeda y a continuacin se mostrara la encuesta realizada. 1.- Cul es su nombre completo? R: Matas Ernesto Hase 2.- Cul es su nacionalidad? R: Argentina 3.- Qu le gusta de Chile? R: El club de la comedia 4.- Cmo consideras el acento Chileno? Lo encuentra similar a otro? R: Bonito y lo encuentro parecido un poco a los de los peruanos, pero no tanto. 5.- Es muy complicado el lenguaje coloquial usado en Chile? Por qu? R: Mas o menos, porque hablan un poco cantadito. 6.- Conoce otra entonacin en Chile segn su geografa? Cmo la describiras? R: Lo nico que s es que los flaites hablan diferente a los otros y lo describira de una forma grotesca. 7.- Logra distinguir los estratos sociales en el hablar de las personas Chilenas? Cmo y por que? R: Si, los logro distinguir porque los flaites hablan diferentes a las otras personas y se considerara como un estrato social mas bajo al ser grotescos.

Segunda entrevistada

Esperanza Hernann es una duea de casa, su nacionalidad venezolana, tiene 38 aos y se desempea en las artes de la peluquera, tiene 3 hijos venezolanos y esta casada en Chile. Esta entrevista estuvo a cargo de Eileen Cornejo y en la cmara: Trinidad Anrquez. 1.- Cul es su nombre completo? R: Esperanza Hernann 2.- Cul es su nacionalidad? R: Venezolana 3.- Qu le gusta de Chile? Cunto lleva en chile? R: La tranquilidad, porque en comparacin con otros pases es mucho ms tranquilo aqu en Chile y llevo 5 aos en Chile. 4.- Es muy complicado el lenguaje coloquial usado en Chile? Por qu? R: No, porque lo entiendo, pero eso, si no lo uso 5.- Conoce otra entonacin en Chile segn su geografa? R: No, porque no les noto la diferencia, encuentro que hablan todos iguales. 6.- Logra distinguir los estratos sociales en el hablar de las personas Chilenas? Cmo y por qu? R: S, porque las personas que tienen mejor posicin econmica, hablan mejor, en cambio las personas que no tienen una buena situacin econmica o una mala educacin, distorsionan todo, dicen cosas nada que ver con el idioma.

Tercera entrevistada

Carol Colorado Sols es una Colombiana de 36 aos que lleva 7 aos en Chile, es auxiliar en la escuela Industrial de San Antonio. Decidi quedarse en Chile porque encontr el amor en el pas. Esta entrevista estuvo a cargo de Eileen Cornejo y en la cmara Jorge Hernndez. 1.- Cul es su nombre completo? R: Carmen Colorado Sols. 2.- Cul es su nacionalidad? R: Colombiana 3.- Qu le gusta de Chile? Cunto lleva en chile? R: Llevo 7 aos en Chile (respuesta omitida). 4.- Por qu decidi vivir en Chile? R.- Vine a pasear, y al llegar ac, encontr el amor y me qued. 5.- Es muy complicado el lenguaje coloquial usado en Chile? Por qu? R: No, no es complicado, lo nico es que son harto garabateros. 6.- Encuentra parecido ste acento al de algn otro pas? R: Resulta que muchos pases tienden a cambian el dialecto de los idiomas. Por ejemplo ac el cachai y all en Colombia es entendiste. 7.- Al principio le cost mucho aprender el lenguaje coloquial Chileno? R: No, porque cada cosa que no comprenda, le preguntaba el significado, lo que quiere decir, que significa esto, entonces aprend bastante rpido. 8.- Logra distinguir los estratos sociales en el hablar de las personas Chilenas? Cmo y por qu? R: S, porque viv 5 aos en Chile. El de los cuicos, de los pobres, de la clase media. Todos esos son los estratos sociales, los flaites tambin tienen su propio estrato, igual son flaites, vienen de las poblaciones bien bajitas, en cambio los cuicos son de clase, la plata habla. 9.- Encuentra su idioma similar a otro?, Porqu? R: Venezuela, Ecuador y Panam. Porque tienen el mismo dialecto de llamar las cosas, pero con palabras distintas.

Cuarta entrevistada Jessica Paola Suarez Cana es una Ecuatoriana muy risuea, trabaja en Tecno chip del supermercado Tottus de Barrancas, lleva 6 aos en Chile unos de los motivos de la decisin de venir a chile fue por la estabilidad econmica. Esta entrevista estuvo a cargo de Trinidad Anrquez y en la cmara Jorge Hernndez. 1.- Cul es su nombre completo? R: Jessica Paola Suarez Cana 2.- Cul es su nacionalidad? R: Ecuatoriana 3.- Cunto tiempo lleva en chile? Qu le gusta de Chile? R: Voy a cumplir seis aos, mmm la economa, la estabilidad de la economa que tiene Chile 4.- Cmo consideras el acento Chileno? Lo encuentra similar a otro? R: Eeeh. No muy bueno, no son nicos ustedes 5.- Es muy complicado el lenguaje coloquial usado en Chile? Por qu? R: Si, unas que otras palabras s, porque usan otros trminos u otras palabras, entonces ah se complica un poco, por ejemplo, cando deca cruzando la calle diagonal, y aqu no me entendan. 6.- Conoce otra entonacin en Chile segn su geografa? Cmo la describiras? R: No porque toda mi vida he estado en San Antonio, conozco slo a la gente de San Antonio, y los modismos de ac trato de entenderlos 7.- Logra distinguir los estratos sociales en el hablar de las personas Chilenas? Cmo y por qu? R: No, todos hablan igual, si los logro diferenciar es por la forma en que se expresan, la gente que tiene plata es como ms prepotente, ms autoritaria, ms racista, pero de ah, si pongo a la balanza a hablar a un flaite con una persona que vive en las Rocas, hablan los mismos trminos, porque si escuchas una conversacin de cabros de poblacin a uno de las Brisas hablan las mismas tonteras. Quinta entrevistada:

Patricia Hilarido, ciudadana peruana duea del negocio La Peruanita de Cartagena, lleva 16 aos viviendo en Chile, extraando su tierra natal y sus costumbres, a pesar de vivir en Chile, demostr poco inters por el pas, una visin muy generalizada de los chilenos diciendo que eran muy despectivos, y, debido a sus costumbres alimenticias con alto contenido de alios y/o condimentos, encuentra la comida de Chile muy desabrida. Esta entrevista estuvo a cargo de Trinidad Anrquez, y en la cmara estn Diego Pardo y Rubn Donoso. 1.- Cul es su nombre completo? R: Patricia Hilarido 2.- Cul es su nacionalidad? R: Peruana 3.- Cunto tiempo lleva en chile? Qu le gusta de Chile? R: 16 aos. Me gusta el sur 4.- Cmo consideras el acento Chileno? Lo encuentra similar a otro? R: Tiene muchos modismos, no 5.- Es muy complicado el lenguaje coloquial usado en Chile? Por qu? R: Si, porque acortan mucho las palabras o las inventan, disminuyen algunas palabras en castellano 6.- Conoce otra entonacin en Chile segn su geografa? Cmo la describiras? R: Los mapuches, calmados para hablar 7.- Logra distinguir los estratos sociales en el hablar de las personas Chilenas? Cmo y por qu? R: Si, como la sociedad de nivel social alto, emplean otro tipo de castellano (entre comillas) en el cual utilizan muchos las jergas, pero todos tienen lo clsico que es ser despectivo con las otras personas. A parte de eso, tienen algo que se llama: los garabatos, en todos los niveles sociales usan el mismo sistema de los garabatos, pero en diferentes tonabilidades (sta palabra la dijo la entrevistada, queriendo decir entonaciones).

Conclusin

En cuanto a las diferentes maneras en que ha cambiado el espaol en Latinoamrica, en base a la evidencia auditiva de los entrevistados proveniente de los variados pases del habla hispana, se puede concluir que: A travs del tiempo, ha experimentado diferentes procesos que han modificado frases o palabras, refirindose a las diferentes zonas geogrficas. Como por ejemplo: la integracin de los modismos en el espaol de los diferentes pases de Hispanoamrica. Otro punto, es que existen palabras con diferente significado que, segn la ubicacin geogrfica y la entonacin, les permite entender esa variante de la palabra. Ejemplo, Venezuela, Ecuador, Colombia y Panam tienen una entonacin muy similar, lo que les permite identificar con ms facilidad las palabras o entenderse mejor entre ellos. Por otra parte, la perspectiva de los extranjeros, en cuanto a la sociedad Chilena, es que, si bien el lenguaje es normal en todas las clases sociales, la diferencia est en la manera de expresarse. Ejemplo: La gran mayora de los entrevistados mencion que los flaites pertenecen al estrato social ms bajo en cuanto a sus modismos, la falta de vocabulario y los improperios. En cambio las personas con ms dinero, si bien tienen una misma manera de hablar que la mayora de la poblacin Chilena, su forma altanera de hablar las diferencian de otros estratos sociales.

Potrebbero piacerti anche