Sei sulla pagina 1di 286

FRANCISCO TOPA

OLHARES SOBRE A LITERATURA INFANTIL

Aquilino, Agustina, conto popular, adivinhas e outras rimas

Edio do Autor

Porto 1998

Para a Teresa e para a Joana, para o Armando e para a Quicas

Para Albertina Ramos, Carolina Fragoso, Ftima Machado e Manuel Duarte

NDICE

Apresentao ............................................................................................................ 7

I. Em torno da obra infantil de Aquilino Ribeiro ..................................................... 9

II. Agustina e o outro lado da infncia .................................................................. 43

III. A Histria de Joo Grilo Do conto popular portugus ao cordel brasileiro . 51

IV. Adivinhas Duas coleces particulares da primeira metade do sculo .... 91

V. Na Ponta da Lngua 65 novos textos e algumas reflexes sobre as respostas prontas ................................................................................................................. 117

VI. As Crianas e os Nomes 20 novas rimas onomsticas ............................... 147

VII. As Condies das Senhoras segundo os seus nomes ................................... 153

VIII. Pra que nunca mais te esquea Os versos dos lbuns infanto-juvenis .. 177

APRESENTAO

Parente pobre da literatura maior, a literatura infantil sistematicamente vtima da desateno da instituio literria, que assim se mostra insensvel a textos e microtextos que no raro se revelam bem adultos e encerram autnticas preciosidades de estilo, de inteligncia, de graa. isso que procuraremos mostrar atravs dos oito artigos que compem este volume. Como o leitor ter oportunidade de verificar, a sua submisso a um tema mais ou menos comum no impede a diversidade de perspectivas, que alis decorre da diversidade da prpria literatura infantil. Assim, os dois primeiros captulos so dedicados literatura infantil escrita, abordando a obra para crianas de dois autores consagrados da literatura portuguesa: Aquilino Ribeiro e Agustina Bessa-Lus. Em contrapartida, os quatro estudos seguintes so consagrados a reas da literatura oral que as crianas tm feito sua: o conto popular, as adivinhas e as chamadas rimas infantis. Procurando contribuir para a superao das lacunas ao nvel da constituio dos corpora dessas modalidades literrias, trs destes captulos o IV, o V e o VI apresentam em apndice uma recolha de textos inditos, que nos servem de ponto de apoio para as reflexes que apresentamos sobre cada uma delas. O stimo captulo o nico que foge ao tema que domina o volume. Aproveitando a abordagem das rimas onomsticas feita no captulo anterior, apresentamos a dois textos adultos em torno do motivo dos antropnimos. Inditos e annimos,

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

estes dois poemas setecentistas apresentam vrios aspectos de interesse embora numa rea mais prxima da histria cultural que justificam a sua publicao. Na verdade, como o leitor ter oportunidade de confirmar, o antropnimo no mais do que um pretexto para a reflexo jocosa, pontuada de traos misginos, sobre a condio feminina. Mesmo assim, estamos em crer que, quanto mais no seja que pelo facto de evidenciar uma diferente utilizao de um motivo caro criana, o captulo acaba por no ficar deslocado do conjunto. O volume encerra com o estudo de uma curiosa modalidade das rimas infantis de que no conhecemos referncia anterior e a que, falta de designao consagrada, decidimos chamar autgrafos rimados. Dada a novidade do tema, apresentamos em apndice uma amostra com 427 textos deste tipo. Antes de terminar, importa ainda dizer que quatro dos artigos tinham j sido publicados em revista, como vai indicado nos lugares respectivos. Todos eles foram no entanto objecto de alteraes mais ou menos significativas. Os restantes foram escritos propositadamente para este volume.

- 8-

I. EM TORNO DA OBRA INFANTIL DE AQUILINO RIBEIRO *

0. Este trabalho pretende estudar brevemente as obras de Aquilino Ribeiro integrveis na literatura infantil. O nosso objectivo no consiste apenas em mostrar de forma satisfatria os motivos por que todos os que a elas se tm referido de passagem as consideram como autnticas obras-primas, mas tambm em apreender com base no percurso por elas desenhado, e levando tambm em considerao os prefcios que as acompanham e as reflexes que a propsito delas Aquilino fez noutras circunstncias uma orientao nova no contexto da literatura infantil portuguesa, at porque particularmente autntica, em sintonia com o Aquilino que os leitores das suas obras adultas conhecem.

1. Literatura infantil Dado que o significado e o referente da expresso literatura infantil continuam pouco claros apesar de as actividades que os tomam como suporte conhe-

Este artigo retoma, com alteraes, o trabalho que, sob o mesmo ttulo, o autor publicou na

revista Rurlia, n. 2, Arouca, 1992.

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

cerem uma expresso e uma actividade cada vez mais acentuadas , comearemos por reflectir sobre o tema. O primeiro aspecto a notar tem a ver com o facto de se tratar de um fenmeno relativamente recente, embora importe reconhecer que, antes do aparecimento de uma literatura infantil escrita, existia uma importante literatura oral, que sempre encontrou na criana e no jovem um emissor / receptor privilegiado. Considerandoa ou no como uma espcie de pr-histria da primeira, impossvel deixar de reconhecer que ela constituiu desde sempre um filo fundamental e uma constante fonte de inspirao para a literatura infantil propriamente dita. O seu marco inicial geralmente fixado em 1697, data em que Charles Perrault publicou Histoires ou Contes du Temps Pass. No entanto, a literatura infantil s se afirmaria em definitivo no Romantismo, na medida em que, como escreveu Aguiar e Silva, O cdigo semntico-pragmtico da literatura romntica, ao privilegiar o sonho, a transracionalidade, a ingenuidade (enquanto valor contraposto a artisticidade), os mitos do paraso perdido, da pureza originria e da inocncia primordial, possibilitava atribuir temtica da literatura infantil e aos textos literrios destinados s crianas uma relevncia que implcita e explicitamente lhes era recusada pelas poticas aristotlica e horaciana e pelas poticas delas derivadas1. Mas a afirmao e o desenvolvimento da literatura infantil no decorreram apenas de mudanas no sistema literrio. Para isso contriburam decisivamente as transformaes sociais, culturais, ideolgicas e econmicas verificadas na primeira metade do sculo passado e que vieram atribuir aos problemas da educao uma importncia crescente. No plano que nos interessa, as consequncias mais imediatas foram o aumento progressivo da alfabetizao das crianas, que comeam a
1

Ntula sobre o conceito de literatura Infantil, in Domingos Guimares de S, A Literatura

Infantil em Portugal. Achegas para a sua histria (Catlogo bibliogrfico e discogrfico), Braga, Editorial Franciscana, 1981, p. 13.

- 10-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

deixar de ser vistas como adultos em miniatura e passam a representar um pblico leitor potencialmente importante, com gostos e exigncias especficos, que a literatura infantil ir procurar satisfazer, aproveitando o desenvolvimento da indstria editorial. A afirmao histrica deste novo tipo de literatura ocorreu assim de modo condicionado, sendo notria a presso da pedagogia e do mercado editorial. Essas circunstncias no impediram que ela crescesse e viesse a obter um claro reconhecimento social, acompanhando a cada vez maior ateno consagrada universalmente criana e sua formao. No entanto, e tanto mais que se afirmou como uma literatura para, como uma literatura com um pblico especfico, definido em termos etrios, ficou condenada desde o incio a um estatuto de marginalidade que a remeteu para a periferia do sistema semitico literrio. Permitindo que a nfase fosse colocada sobre o vector infantil em lugar do vector literatura, a literatura infantil sujeitou-se a condicionalismos de vria ordem, nomeadamente a necessidade de respeitar um conjunto algo indefinido e varivel de caractersticas temticas e estilsticas, colocando os seus autores perante factores motivadores nem sempre harmonizveis, como sejam o moral, o didctico, o esttico, o escalonamento etrio, num respeito geralmente mais passivo do que aquele que se verifica na literatura tout court pelas orientaes pedaggicas, scio-polticas, estticas, de cada poca. As consequncias derivadas de um tal posicionamento podem ser particularmente negativas, como bem observaram Maria Jos Palo e Maria Rosa Oliveira2:

a que entram a Pedagogia, como meio de adequar o literrio s fases do raciocnio infantil, e o livro, como mais um produto atravs do qual os valores sociais passam a ser veiculados, de modo a criar para a mente da criana hbitos associativos que aproximam as situaes imaginrias vividas na fico a concei2

Literatura Infantil Voz de criana, So Paulo, Editora tica, 1986, pp. 6-7.

- 11 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

tos, comportamentos e crenas desejados na vida prtica, com base na verosimilhana que os vincula. O literrio reduz-se a simples meio para atingir uma finalidade educativa extrnseca ao texto propriamente dito, reafirmando um conceito, j do sc. XVIII, de A. C. Baumgartner de que literatura infantil primeiramente um problema pedaggico e no literrio.

Com isso, esqueceu-se que a literatura infantil talvez no devesse ser mais que um conjunto de textos literrios que proporcionam um espao privilegiado de comunicao entre duas etapas da condio humana a adulta e a infantil , como props, sob forma interrogativa, Antnio Torrado:

Ou ser antes um modo problemtico de comunicao (tentativa de comunicao) adulto-criana, onde o teatro, a poesia, a narrativa surgem como meios de recurso, expedientes sugestivos e subtis, para que a comunicao se estabelea, e a cumplicidade, fertilizante para ambos os mundos, nasa, como num encontro imediato do 3. grau? O que o adulto prope, anuncia criana, em prosa e verso, equivale-se prtica dos ndios jivaros, quando dispunham, sob a mesma tenda, um velho e um recm-nascido, para que, dormindo ambos, os sonhos se cruzassem, ganhando o velho sonhos novos, obtendo a criana de uma vezada toda a sabedoria dos sonhos antigos?3

Assim entendido, o texto da literatura infantil seria em quase tudo idntico ao da literatura tout court, embora sem deixar de apresentar caractersticas prprias, resultantes sobretudo da tendncia para o investimento na inteligncia e na sensibilidade da criana. A questo da utilidade pedaggica ser tambm colocada de um

Literatura infanto-juvenil, in Colquio/Letras, n. 66, Maro de 1982, p. 11.

- 12-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

modo completamente outro, como defendem Maria Jos Palo e Maria Rosa Oliveira4:

Privilegiar o uso potico da informao tambm pr em uso uma nova forma de pedagogia que mais aprende do que ensina, atenta a cada modulao que a leitura pode descobrir por entre o traado do texto. Ensinar breve e fugaz que se concretiza no fluir e refluir do texto, sem pretenses de ter a palavra final, o sentido, a chave que soluciona o mistrio. Mais do que falar e preencher, o texto ouve e silencia, para que a voz do seu parceiro, o leitor, possa ocupar espaos e ensinar tambm. Redescobre-se, ento, o verdadeiro sentido de uma aco pedaggica que mais do que ensinar o pouco que se sabe, estar de prontido para aprender a vastido daquilo que no se sabe. A arte literria um dos caminhos para esse aprendizado.

2. Concepo aquiliniana de literatura infantil

So quatro as obras de Aquilino Ribeiro pertencentes literatura infantil: Romance da Raposa, Arca de No III classe, O Livro de Marianinha e Peregrinao de Ferno Mendes Pinto Aventuras extraordinrias de um portugus no Oriente. primeira vista, poder surpreender este interesse de Aquilino pela literatura infantil, mesmo levando em conta que se trata de um escritor polgrafo e que o tema da infncia (e tambm da adolescncia e da juventude) se encontra bem representado na sua obra, e no apenas nos dois admirveis romances de 1948 que so Cinco Ris de Gente e Uma Luz ao Longe. Essa eventual surpresa dissipar-se-, contudo, se atendermos ao facto de tal interesse no ter sido resultado de um moti-

Op. cit., p. 14.

- 13 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

vo exterior ou de um plano pr-concebido e aplicado de forma sequenciada, mas antes de um gesto de amor traduzido em presentes literrios oferecidos aos sucessivos rebentos que vo entrando a fazer parte da famlia do escritor. Foi assim com O Romance da Raposa, publicado em 1924 e oferecido a Anbal, o primeiro filho (nascido em 1914, do primeiro matrimnio do escritor, celebrado com Grete Tiedemann). Na dedicatria, o autor-pai apresenta a obra como uma pequena prenda deixada no sapatinho de Natal do filho e explica-lhe que as aventuras maravilhosas da Salta-Pocinhas lhe foram primeiro contadas, estando ele sentado no seu colo, acrescentando que a ideia de as escrever s ter surgido depois, aproveitando os seus silncios e interrogaes como importante colaborao. Foi igualmente assim com Arca de No III classe, publicado em 1936, e inspirado agora pelo segundo filho, Aquilino Ribeiro Machado (nascido em 1930 e resultante do segundo casamento do autor, celebrado com a filha de Bernardino Machado, D. Jernima). O mesmo aconteceria ainda com O Livro de Marianinha, escrito em 1962 (mas publicado postumamente, em 1967) e dedicado neta Mariana, filha do segundo descendente de Aquilino. Na dedicatria desta ltima obra est bem patente a conscincia da proximidade do fim da vida, o que se converte em motivo de ternura ainda mais marcada, mas sem nada de melanclico, como se a obrinha como passagem de testemunho de vida que pretendia ser garantisse a serenidade integral:

Tenho esperana, Marianinha, que, algum dia, j eu longe do mundo, as leias e te faam sorrir. E, no ocaso como estou, consolo-me ideia que nesse sorriso perpasse a vibrao da animula vagula blandula do que fui, e se vai diluindo e afundando no golfo do tempo como as estrelinhas que abrem e fecham a plpebra sonolenta na praia areada de uma noite de Vero. - 14-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

A nica excepo a este tipo de motivao de ordem afectiva a adaptao da obra de Ferno Mendes Pinto, na medida em que foi realizada a pedido da editora S da Costa. Tal tarefa estava integrada num projecto de inegvel interesse desenvolvido por essa editora a partir da dcada de 30: a adaptao confiada, para alm de Aquilino, a nomes indiscutveis como Antnio Srgio, Jaime Corteso, Joo de Barros ou Marques Braga de grandes obras da literatura universal, com o objectivo de promover nos jovens e no povo o gosto pela cultura. Como teremos oportunidade de ver mais frente, Aquilino respondeu a esse desafio com a mesma dedicao e empenho que colocou em todos os seus trabalhos, pelo que o resultado se mostra perfeitamente ao nvel das trs obras anteriormente referidas. Ao contrrio do que possa parecer, a referncia gnese destas obras de Aquilino Ribeiro representa um dado importante, antes de mais pelo que nos diz da sua concepo pessoal de literatura infantil. Com efeito, o simples facto de sabermos que a fonte germinal de tais obras foi o seu amor de pai e de av permite-nos compreender por antecipao que se trata de trabalhos realizados de forma sincera e digna, em perfeita sintonia com o homem e com o escritor Aquilino. A simples presena quotidiana dos novos rebentos familiares constituiu, mais do que uma inspirao, um estmulo para que o autor empreendesse uma viagem ao fundo de si prprio e recuperasse as vivncias e a sensibilidade do pequeno Amadeu de Cinco Ris de Gente que nunca deixou de ser, esse Amadeu que vivia em estado de permanente fascnio perante o inesgotvel repertrio de literatura oral da tia Custdia. Vemos assim que esta participao de Aquilino Ribeiro na literatura infantil, longe de o ter impelido a qualquer tipo de cedncia, representou antes um contributo para a afirmao da sua integridade, inclusivamente no plano familiar: segundo observou scar Lopes, o facto de ter escrito dois livros infantis para os filhos atesta

- 15 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

que, aos trinta e tal anos de idade, tinha assumido em plena autenticidade o seu prprio patriarcado familiar5.

Tendo chamado a ateno para o que a gnese das obras infantis de Aquilino Ribeiro revela da sua concepo de literatura infantil, tentemos agora pormenorizar este aspecto. Para isso, comecemos por examinar as reflexes que o prprio Aquilino deixou expressas nos prefcios que acompanham essas obras e nas entrevistas que concedeu a propsito. Os dados mais importantes aparecem-nos logo na dedicatria do Romance da Raposa, que na verdade funciona mais como um prefcio programtico. Um dos primeiros pontos que a deve ser tido em conta tem a ver com o facto de o autor recusar ironicamente a valorizao de objectivos estritamente moralizantes e apresentar a alegria e o divertimento como seus principais fitos:

A fica, meu homem, no teu sapatinho de Natal, esta pequena prenda. Aceita-a com os meus beijos de pai, que ao Menino Jesus vou pedir perdo do pecado, pois que a raposa matreira, embusteira, ratoneira, e ele apenas costuma brincar com pombas brancas e um branco e inocente cordeirinho6.

Ainda na dedicatria dessa obra, Aquilino define outros aspectos importantes da orientao dos seus textos de literatura infantil: recusando um determinado tipo de maravilhoso o de fadas e duendes, bons gigantes e princesinhas devido ao
5

Um lugar de nome Aquilino, in Colquio/Letras, n. 85, Maio de 1985, p. 12. (Este artigo

seria depois retomado numa colectnea de ensaios do autor: Cifras do Tempo, Lisboa, Editorial Caminho, 1990.)
6

Romance da Raposa, Lisboa, Bertrand, 1987, p. 8. Todas as citaes da obra sero feitas a par-

tir desta edio, pelo que o nmero das pginas ser directamente indicado no texto.

- 16-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

que considera ser o seu afastamento da realidade terrena (opinio discutvel, mas que est em sintonia com o perfil ideolgico do autor globalmente considerado), opta pelo mundo da natureza, e em particular pelo mundo da natureza animal. E flo numa linha que pretende submetida s leis da cincia natural, embora com um grau de maleabilidade que permita recuperar a tradio da fbula. Esta opo seria ainda clarificada numa passagem da entrevista realizada por Llia da Fonseca (includa na Marginlia do Romance da Raposa): Perguntamo-nos se a criana tem necessidade de evaso como as criaturas de idade e batidas pelo uniforme pesadume das coisas. Por minha parte quero crer que o mundo gravita em sonho e mistrio. Cada partcula da vida encerra um conto de fadas. No preciso inventlas (pp. 174-175). O objectivo dessa escolha da natureza surge tambm explicitado na dedicatria da obra: dei-lhes voz [aos animais] para melhor manifestarem o que so, e nunca para com eles aprendermos a distinguir bem e mal, aparncias ou estados, pouco importa, atribudos exclusivamente ao rei dos animais, como nos jactamos de ser (p. 8). Outros elementos que completam a posio do autor perante a literatura infantil esto contidos nas duas entrevistas que integram a Marginlia da primeira obra e ainda no prefcio e numa espcie de posfcio de Arca de No III classe. Das declaraes a feitas fica-nos a ideia de estarmos perante um autor que no escreveu de forma intuitiva, mas antes em obedincia a um plano de trabalho pensado em pormenor, at porque levando em conta as caractersticas do receptor privilegiado das suas histrias. Na espcie de posfcio de Arca de No, Aquilino declara que as narrativas que a integram, tendo embora sido escritas especialmente para as crianas, tambm podem ser lidas por adultos, assim quebrando a falsa barreira que separa a literatura infantil da outra:

Foi preocupao do autor no enjeitar nenhum dos seus leitores, prendendo-os pelo pitoresco, a linguagem simples mas portuguesa de lei, a interpretao

- 17 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

lrica e dramtica da vida animal. Da mesma maneira que o Romance da Raposa, esta obrinha pretende divertir uns e interessar outros. E o objectivo no nos pareceu impossvel de atingir. H planos em que, a despeito das distncias, grandes e pequenos se encontram. E um deles este dum mundo primitivo e descuidado em que cada bicho representa o papel que lhe est a carcter ou prprio, fala a nossa lngua, reveste a figurao que lhe empresta o esprito de acordo com os hbitos e tendncias que observamos neles. guinhol, sim, mas com boa lgica humana. Os actores, sejam eles quais forem, no se movem por arbitrrios cordis. Nisto nos apartamos de mestre Esopo, de veneranda memria, e dos contistas da velha escola7.

Apesar disso, no deixaria de reconhecer, noutra ocasio, que tinha algumas preocupaes especiais quando escrevia para crianas, quer ao nvel das finalidades:

No tenho uma finalidade objectiva, restrita, visto que o escopo mltiplo. Mas, em suma, procurei recrear a criana, educando-a moral e socialmente, sem lhe meter nas mos os horrveis compndios de tais disciplinas. Suponho que escrever para as crianas uma pequena arte, bafejada por um Esprito Santo, pequeno e zombeteiro, que no ser benfico para toda a gente... nem por ventura para mim8,

quer ao nvel das ideias e do vocabulrio:

Arca de No III classe, Lisboa, Bertrand, 1989, p. 157. As restantes citaes da obra sero

feitas a partir desta edio, pelo que o nmero das pginas ser directamente indicado no texto.
8

Romance da Raposa, ed. cit., pp. 171-172.

- 18-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Sim, tenho a preocupao da idade, e com isso a das ideias, e em grau imediatamente inferior a preocupao do vocabulrio. Se escrevssemos apenas com as palavras que a criana emprega e de que sabe o significado, medocre seria o nosso modo de expresso. A leitura de uma pgina um aprendizado. A criana vai-se recreando e aprendendo9.

Numa reflexo deste tipo, no poderia faltar uma referncia questo da moralidade, que Aquilino com uma certa dose de humor relativista considera dever ser traduzida com arte:

Alm da censura ao lxico, h que aplic-la neste gnero de literatura ao esprito do que se escreve. Imps-se acima de tudo ser humano, lgico, formador de conscincia sem o dar a perceber. A liozinha de moral tem sempre cabimento, mas com discreta parcimnia. Conta Antnio Srgio que numa nursery certa pintura representava os cristos devorados pelas feras. Coitado daquele leozinho que no tem um cristo para comer exclamou um petiz ao notar que uma das feras se mostrava alheia ao banquete10.

Cremos que com estes dados complementares que acabam de ser especificados ficou clara a concepo aquiliniana de literatura infantil, que em boa medida explica a excelncia do trabalho realizado por Aquilino nesse domnio e numa prova adicional da autenticidade desses textos a sua perfeita sintonia com o conjunto da obra do autor. O dado mais saliente da ligao das obras infantis restante produo literria tem a ver com aquela que parece ser a caracterstica mais importante de toda a obra de Aquilino e que faz dele segundo scar Lopes tem mostrado numa srie de
9

Ibid., p. 170. Estas palavras aparecem includas no posfcio de Arca de No III classe, ed. cit. pp. 164-

10

165.

- 19 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

decisivos artigos que nos ltimos anos lhe tem dedicado uma caso raro e quase nico no panorama global da literatura portuguesa: a alegria exuberante de viver, assim caracterizada pelo ensasta referido:

A alegria em estado puro e ainda por cima bem consciente de si, a perfeita reconciliao com a natureza de que nascemos ou da natureza que connosco se descobre e refaz, ou seja, aquilo a que se chama o naturalismo do Renascimento, ou o aspecto por assim dizer solar (e no lunar ou sombrio) do naturalismo do sc. XIX, o prprio saborear da vitalidade humana a contas com as misrias e prepotncias do mundo, tal como se espelha na novela picaresca espanhola, pode dizer-se que tudo isso irrompeu em fora, e subitamente, nas letras portuguesas com Aquilino Ribeiro, e com uma exuberncia ou diversidade de manifestaes que contrasta com a raridade dos hossanas portugueses ao Sol, com o coro quase geral dos poetas da lua e da sombra, salvas poucas e pouco variegadas excepes em que, ao tempo de Aquilino, uma gerao antes e outra gerao depois, eu destacarei Cesrio Verde, Almada-Negreiros e Miguel Torga11.

3. As obras infantis de Aquilino Ribeiro

3.1. O Romance da Raposa

Nesta primeira obra, esto bem patentes alguns dos elementos bsicos do universo aquiliniano, a comear pela tal alegria de viver de que falvamos h pouco. Escolhendo para pano de fundo da obra o mundo da natureza e da vida animal, Aquilino encara-o sob o ponto de vista do tema bsico da manha pcara, encarnada
11

scar Lopes, op. cit., p. 8.

- 20-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

numa personagem que v a vida em risco permanente, mas que nem por isso, nem apesar de se saber condenada velhice e morte, deixa de manifestar uma exuberncia vital, sobretudo nos momentos em que as suas aces manhosas so coroadas de xito. Esse aspecto, juntamente com o saudvel humor e a musicalidade que dominam o texto, responsvel pela excelncia desta obra-prima e pelo sucesso que ininterruptamente ela tem alcanado. A riqueza do texto tambm decorre do subtil jogo intertextual que nele possvel observar. Na verdade, Aquilino Ribeiro seleccionou com gosto e mestria alguns elementos do vasto acervo da tradio literria culta e popular que interessavam ao seu projecto. Antes de mais, relativamente bvio que o autor colheu, recriando-os, ingredientes da tradio fabulstica mais directamente vinculada literatura canonizada (sobretudo Esopo, Fedro e La Fontaine), sem contudo enveredar pelo caminho da fbula propriamente dita. Por outro lado, Aquilino serviu-se de elementos provenientes da literatura oral, designadamente dos contos de manhas. Alm disso, possvel ainda observar que a linguagem do texto revela uma inspirao difusa relativamente a uma vasta gama de recursos encontradios em algumas das formas versificadas que integram esse domnio da literatura. Passando a um comentrio mais prximo da obra, comecemos por considerar a personagem da Salta-Pocinhas, que funciona como o seu principal suporte, na medida em que ocupa a posio do heri. A prpria diviso do texto obedece a uma estruturao condicionada pelo crescimento e amadurecimento da raposa, que a nica personagem considerada em evoluo: a uma primeira parte intitulada A Raposinha, sucede-se uma outra com o ttulo A Comadre. Apesar das transformaes por que vai passando ao longo de cada uma dessas etapas, a protagonista mantm o seu perfil bsico, sendo a diegse integralmente preenchida pelas inmeras aces de manha que ela vai pondo em prtica. Para compreendermos melhor esta personagem, convm prestar ateno a dois aspectos do seu perfil ardiloso: o

- 21 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

modo como surge nela o carcter pcaro e o sentido em que praticada a manha que a caracteriza. Quanto ao primeiro, o que acontece no Romance da Raposa semelhante ao que se passa no clssico precursor da literatura picaresca, o Lazarillo de Tormes. Com efeito, observa-se neste ltimo que o pcaro nasce a partir do momento em que se v forado a sair de casa, atirado para um mundo difcil e cruel, numa idade em que carecia ainda de um ambiente familiar protector que nunca teve. Quando esse momento chega, recebe da me, para alm de vs palavras de circunstncia, um nico e decisivo conselho: o de se valer por si prprio. Logo a fica definido, pelas prprias condies em que nasce, o carcter mais saliente do pcaro: o egosmo vitalista e a necessidade de aprender a viver e a tirar proveito da hipocrisia e da velhacaria, elementos reguladores da vida em sociedade, a que acaba por associarse um indisfarvel cinismo. Na obra de Aquilino Ribeiro ocorre algo equivalente: atingindo a idade de dezoito meses, a raposinha considerada preguiosa pelos pais forada a seguir o exemplo dos irmos e a abandonar o conforto do lar. Apelando inclusivamente para o facto de j estarem velhos e de mal conseguirem assegurar o seu prprio sustento, os pais adoptam uma posio de fora, ao mesmo tempo que procuram incutir-lhe a nica lio de vida que tm para oferecer-lhe: cada um tem de trilhar o seu prprio caminho, usando da sagacidade como arma decisiva. Esta lio sublinhada por intermdio de frases sentenciosas e at por um provrbio:

Salta-Pocinhas, minha filha, tens de procurar outro ofcio. Comer e dormir, dormir e comer tambm eu queria. Ol! Se ainda o no sabes, fica sabendo: quem no trabuca no manduca (p. 14); Quem houver de levar a vidinha segundo as regras do amor ao plo precisa de lume no olho (p. 15);
- 22-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Ral! exclama de l o velho raposo. O que se precisa ral, o mais so histrias (p. 17).

Passemos agora ao segundo aspecto, respeitante ao sentido da manha usada pela raposinha, a quem o nome de Salta-Pocinhas se ajusta de modo perfeito. Para isso, convm notar que as suas aces ardilosas, apesar de muito variadas, esto ligadas por uma unidade clara: a necessidade de assegurar a sobrevivncia diria da maneira mais fcil e menos perigosa possvel. Ora, levando em linha de conta este dado, podemos destacar dessas aces um conjunto perfeitamente individualizado o das aces dirigidas contra o lobo. Este destaque apoia-se em razes muito objectivas: em primeiro lugar, e ao contrrio das outras, o lobo uma vtima repetida e continuada da raposa, sendo a nica personagem que se mantm em cena at ao final; em segundo lugar, as aces que esta empreende contra ele, ainda que determinadas em ltima anlise pela fome, aparecem rodeadas de uma dose de perigo que no habitual, e pelo menos a partir de determinada altura apresentam-se marcadamente personalizadas, tendo quase sempre subjacente um propsito de ridicularizao. Por se tratar de razes importantes, detenhamo-nos um pouco neste aspecto. certo que a inimizade da raposa e do lobo tradicional, como o atestam numerosas fbulas e contos populares, de que alis Aquilino aproveitou alguns elementos. No obstante, a caracterizao que do lobo nos apresentada na obra obriga-nos a encarar o problema de modo diferente. O nome D. Brutamontes no deixa lugar para dvidas: trata-se, com efeito, de uma personagem bruta e alarve. Convertido em vizo-rei das selvas e penedias da Beira Alta, afirma-se como uma personalidade tirana e sanguinria. Tendo em conta esta caracterizao do lobo, poderamos concluir que a sua presena na obra serve sobretudo para realar, por contraste, a esperteza e finura da Salta-Pocinhas, para alm de constituir um recurso suplementar de comicidade. No

- 23 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

entanto, e embora isso no deixe de ser verdade, as cenas em que intervm essas duas personagens caracterizam-se por um tipo de cmico diferente: trata-se de um cmico mais violento, mais cru, at porque cumprindo uma finalidade mais directamente satrica. Por outro lado, o lobo constitui um espao privilegiado para o autor deixar transparecer determinadas marcas ideolgicas e idiossincrticas. A primeira cena em que as duas personagens principais se encontram exemplifica muito bem aquilo que acaba de ser dito. Nela encontramos uma raposinha ainda inexperiente na arte de sobreviver que se v obrigada a apelar, debalde, caridade dos outros animais. A recusa mais humilhante provm do teixugo D. Salamurdo, corteso e fiel vassalo de D. Brutamontes, a quem resolve queixar-se dos importunos causados pelos insistentes pedidos da Salta-Pocinhas. Para alm daquilo que a prpria intriga j traduz, Aquilino no deixa passar a oportunidade para, atravs de pequenos pormenores, acentuar a no muito velada crtica a uma organizao social apoiada na fora, na prepotncia, na hipocrisia e na vassalagem. Atente-se num comentrio feito pelo teixugo:

Chegou-se a uma poca, com seiscentos moscardos! em que a gente j nem segura est na sua casinha. Vem o mariola e enxovalha-nos, vem o ladro e rouba-nos. No h ordem, no h nada! (pp. 31-32).

Note-se tambm que o teixugo, ao pr-se a caminho, leva consigo peita com que ganhar as boas graas do vizo-rei (p. 33). Observe-se ainda o aspecto da habitao de D. Brutamontes:

Ficava o Pao num barrocal, entre penedos, penedos to grandes, to feios e to a cavalo uns nos outros, que nem no cu nuvens de trovoada. fora de voltas e reviravoltas, sempre arriba e mais arriba, sempre puxando perna, custa-

- 24-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

ria bater l direito, mas D. Salamurdo, que era corteso, conhecia aqueles caminhos de olhos fechados (p. 33).

Estas observaes so tambm confirmadas na cena correspondente audincia que obedece a todas as regras protocolares (incluindo salamaleques e beijamo) , no decurso da qual temos oportunidade de assistir a um delicioso dilogo exemplificativo da subtileza do discurso corteso. No desenrolar da cena, vemos a pequena raposa agora duplamente ameaada (pela fome que se prolongava h trs dias e pela previsvel punio) insinuar-se manhosamente junto do vizo-rei, apresentando-se como curandeira habilitada a resolver a sua arreliadora dor de dentes: bastaria colocar sobre a parte dorida a pele ainda quente de um teixugo. Como seria de esperar, o lobo no hesita em fazer despir da roupa que traz vestida o meu nunca assaz chorado servidor (p. 41), o que permite protagonista solucionar os seus dois problemas mais imediatos: livrar-se do inimigo e saciar a fome, dado que aproveita a ausncia do lobo para se servir dos muitos e bons mantimentos que ele tinha armazenados. A crueldade desta soluo, que surge atenuada pelo humor que domina toda a obra, s se explica pela finalidade crtica que domina a cena, que alis no termina aqui. Com efeito, ao aperceber-se finalmente do logro, o lobo ir procurar vingar-se, condenando morte a raposinha. Recorrendo pardia, Aquilino apresenta assim a sentena fatal:

Ns, D. Brutamontes, lobo vizo-rei das selvas da Beira Alta, por merc de D. Leo, imperador do Soldo e terras do Preste Joo, da Libria e Nigria, montes e desertos da Arbia, Prsia, de aqum e de alm-mar em frica, julgamos e fazemos saber que a raposa Salta-Pocinhas se tornou r de fraude e graves ofensas para com nossa augusta senhoria e de morte na pessoa do teixugo D. Salamurdo, nosso muito amado e digno conselheiro. E para que to horrvel crime tenha o mais pronto e severo castigo, determinamos que lhe seja movida guerra

- 25 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

em todo o territrio do nosso mando, havendo ns por bem recompensar com um carneiro de arroba, dois chibatos, ou vitelo a desmamar, e ainda carta de moofidalgo, aquele ou aqueles dos nossos vassalos que nos apresentem morta ou viva a sobredita malvada. Paos do Vizo-rei, etc., etc. (p. 46).

Sem de resto se preocupar grandemente, a protagonista permanecer ilesa, tanto mais que a opinio do urso sbio Mariana o mesmo que, em 1948, aparecer em Cinco Ris de Gente, suscitando a comoo do pequeno Amadeu perante as condies a que era submetido pela famlia de saltimbancos a quem pertencia desconcerta os restantes bichos: reconhecendo embora que a Salta-Pocinhas fora trapaceira e lambisqueira, mostra a todos que fora o lobo, que tem mais de bruto que de astuto, o assassino do teixugo. O lobo no acalma porm a sua fria, e tenta todos os meios para se vingar de quem o ridicularizara: chega a fazer-se de morto, aproveita por duas vezes uma situao de seca durante a qual todos os animais tinham de recorrer nica fonte que continuava a jorrar gua, mas a sua inimiga, dando provas de inteligncia superior e de grande temeridade, consegue sempre desenvencilhar-se das dificuldades, no perdendo nunca a oportunidade para, no final, ridicularizar mordazmente o feroz vizo-rei. O resultado imediato desta srie inicial de actuaes da SaltaPocinhas ser o destronar do vizo-rei por parte dos outros animais e a proclamao da repblica, a que se seguir o estabelecimento de relaes amistosas entre os dois contendores. Contudo, a situao acabar por durar pouco, pois a raposa ir sucessivamente logrando e metendo a ridculo o smbolo da fora. Face aos elementos apresentados, a concluso a tirar relativamente bvia: as cenas em que intervm a raposa e o lobo servem para concretizar a faceta crtica e satrica do pcaro, que aparece assim como uma seta apontada prepotncia e
- 26-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

hipocrisia, traduzindo deste modo sinais da cosmoviso aquiliniana. Alis, no momento em que revela o disfarce a que se vira obrigada a recorrer para combater a sede por altura da primeira seca, a raposa diz isso mesmo de forma clara: Vossa Merc vizo-rei, trs vezes vizo-rei: pela fora, pela bruteza, pela estupidez! mas vizo-rei dos asnos, sendeirssimo senhor! (p. 56). No vamos cair no exagero de afirmar que Aquilino condena nesta obra o regime monrquico, contrapondo-lhe o republicano, pois os elementos circunstanciais que poderiam permitir uma tal identificao no passam de imagens destinadas a traduzir modos de vida em sociedade. Essa ideia pode ser vista nas palavras que o bicho-palheiro (a raposa disfarada) dirige ao lobo: Quando nasci a dinastia reinante no era a que um seu augusto av to venturosamente iniciou, mas a dos ursos. Sou desse tempo... em que no havia armas de fogo, e os bichos danavam a galharda, na clareira dos bosques, ao luar (p. 54). No fundo, e assumindo-se de certa forma como porta-voz do autor, a raposa que em vrios momentos d provas de uma natureza sensvel exprime nessas palavras o desejo de recuperao de um destino harmoniosamente comum localizado num den que no fosse um jardim constantemente batido de tormentas. Para concluir esta linha de raciocnio, importa deixar claro que as cenas que foram objecto de discusso no so os nicos momentos em que podemos surpreender sinais mais ntidos da idiossincrasia do autor. Com efeito, tambm possvel recolher ao longo da obra marcas claras daquilo a que poderamos chamar uma mensagem ecolgica, caracterizada pela crtica interveno humana na natureza. A prov-lo, encontramos, por um lado, passagens deste gnero:
Ora, um bicho de vista penetrante, ao qual saem das orelhas pincis de barbear, subira acima de um penedinho. Era o lince, nomeado tambm lobocerval, animal que, de batido e perseguido, caado e fuzilado, vai rareando nos bosques (p. 45);

- 27 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Depois, correu a uma horta para manter a qual, tenra e viosa, um burro de olhos tapados puxava nora de manh at sol-pr (p. 60).

Por outro, temos as passagens e as cenas relacionadas com o bicho-homem. A mais dramtica aquela em que a raposa, agora transformada em me e viva (o marido ficara preso numa ratoeira armada por mo humana), se v completamente encurralada na toca com as crias:
Naquele dia de Primavera, j noitinha, o bicho-homem veio e emparedou a raposa com os filhos. Emparedou-os tapando muito bem tapadas com pedras e torres todas as sadas da cova, e armando a ratoeira entrada principal (p. 101).

O narrador capta admiravelmente os momentos de prolongada tenso (o cativeiro dura seis noites) provocados pela privao da liberdade, que logo nos primeiros instantes adquire para a protagonista um sentido especial, fazendo-a desenvolver uma conscincia mais aguda e sensvel dos prazeres naturais:
Pela galeria dentro, at ela, escorria um arzinho de luz, que o cu estava estrelado como o chapu dos espantalhos nos milharais. E com esse arzinho vinham os bons perfumes de Maio, a macela e a giesta a florir a cada canto, os pinheiros a cheirar a seiva nova, as ervas todas a reverdecer, como se o sol daqueles dias fosse esplndida e mansssima ave, ocupada em chocar o grande ovo da Terra (p. 101).

Animada porventura por esse arzinho de luz, a raposa conseguir ultrapassar mais esta dificuldade, recorrendo inevitavelmente ao ardil, que desta feita tem como vtima o desconfiado e ambicioso gato bravo. Aquilo a que chammos a mensagem ecolgica da obra tem o seu ponto de apoio mais forte nas relaes que opem directamente a raposa ao bicho-homem.
- 28-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Por trs vezes a raposa leva a melhor sobre este, afirmando-se assim vencedora do combate entre a natureza que o homem insiste em dominar e a civilizao. Assumem por isso grande importncia a importncia de uma verdadeira lio de vida as definies lapidares do homem e do co que a Salta-Pocinhas, transformada nessa altura em mestra de raposinhos, fornece aos seus alunos: O homem aquele bicho de duas pernas que parece que no tem medo de nada e tem medo de tudo, que quer saber tudo e no sabe nada, e por isso mau, cruel e caprichoso. Inferior a ns na corrida, no faro e no ardil, inventou para nos combater as armas de fogo, as ratoeiras de ferro e os ces ensinados (pp. 149150); Os ces a alguns classificam de sabujos e rafeiros so para ns, seres livres, os bichos mais justamente odiados do Universo. Sem eles, o homem era um cego nossa beira, a tocar berimbau. Sem eles, a terra ficava o paraso dos raposos; danvamos nas capoeiras e em paz trincaramos os ossos dos anhos novos. So escravos do homem; o dono bate-lhes, e lambem a mo que os fere; o dono correos pedra, e vo, humildes, no rasto dele. No h maiores feras para quem no seja o amo (p. 150). Para terminar esta reflexo sobre o Romance da Raposa, gostaramos ainda de chamar rapidamente a ateno para uma das suas facetas mais justamente apreciadas: a linguagem, convertida em autntico brinquedo potico. O aspecto mais saliente dessa faceta o homeoteleuto, no s porque se trata de um recurso usado a cada passo e com funes muito diversificadas, mas tambm porque provoca efeitos musicais que no passam despercebidos nem ao leitor menos atento. Vejamos ento algumas das suas modalidades. Comeando pelas mais simples, temos o homeoteleuto aplicado aos nomes prprios, como acontece em teixugo Salamurdo. Pode ser tambm aplicado

- 29 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

caracterizao de personagens, resultando da curiosos efeitos humorsticos: raposeta, pintalegreta, senhora de muita treta (p. 78); raposeta matreira, fagueira, lambisqueira (p. 13); l vinha sua me pigara, colo de gara; seu pai morzelo, altura de castelo (p. 80); percorreu o covil com o olho lampeiro e perdigueiro de bom engenheiro (p. 104). H casos em que o homeoteleuto serve para ritmar uma enumerao, que fica assim prxima da lengalenga: A fuinha bateu sobre ele o fandango e dois passos de tango; o toiro deu-lhe belisco de criar leso; o gato bravo espetou-lhe um cravo (p. 63). Noutros casos, sublinha o dinamismo ou a intensidade de uma aco: Durante quatro dias e quatro noites cavou, rapou, furou. Tomada de desnimo, muitas vezes gemeu, ganiu, latiu (pp. 104-105). H tambm situaes em que o homeoteleuto refora a expressividade do discurso figurado: No tardou muito que chegasse o gato bravo, olhos a arder, bigode picado sovela, com toda a sua cautela (p. 111); peixinhos delicados e sarapintados, com farda mais imponente que a dum tenente (p. 59). Mas nem s do homeoteleuto se alimenta a extraordinria vitalidade da linguagem desta obra. Entre outros recursos, merecem uma referncia especial as metforas e imagens que descrevem a pele dos animais. Vejamos alguns exemplos: avistou a fuinha debruada da logra dum velho castanheiro seu solar toda casquilha, casaco castanho, blusa branca, luvas escuras de camura, com pesponto amarelo (p. 20); l estava o mangano [o teixugo] no jaqueto cor de caf, topete e peitilhos alvos de neve (p. 29); a fuinha com gravatinha de neve e rabo em espanejador (p. 44); l estavam dois olhos muito vivos, muito grandes, fitos para ela, dois olhos pregados no monte de flanela que o corpo encolhido duma lebre (p. 113). Outros momentos privilegiados de actualizao do discurso figurado so as passagens de pendor descritivo, em particular as que tomam por objecto partes do dia ou as condies meteorolgicas. Vejamos apenas um exemplo, correspondente
- 30-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

abertura do captulo II da primeira parte da obra um exemplo de resto notvel pela convergncia de sensaes, pela expressividade e delicada ternura dos diminutivos, pela beleza da imagem e por todas as outras figuras facilmente identificveis:
Tilintava a chuva nas folhas das rvores, uma chuva miudinha, branquinha, dando ideia de farinha peneirada pela Lua, que ora aparecia deslavada por cima dos altos pinheiros, ora desaparecia carrancuda detrs das nuvens a galope. Ainda cheirava ao mosto dos lagares e j se sentia o inverno no seu cavalinho manco e branco a tropear (p. 27).

3.2. Arca de No III classe A sntese desta obra est de certa forma contida na espcie de prefcio que a sua edio inclui, na qual o autor explica o ttulo algo enigmtico: Arca de No III classe refere-se terceira e ltima diviso da clebre arca, na qual ponto de f que embarcou a bicharada plebeia que aceitou No como amo, a saber: o burro, o cavalo, o elefante, a girafa, o macaco, o co, o gato, o porco, a vaca, o coelho, a cabra, o galo, ralos, grilos, o compadre Jos Barnab P de Jacar e sua consorte Feliciana Luciana (p. 8). Com efeito, trata-se de um conjunto de seis histrias em que todos esses animais tomam parte, por vezes associados a plantas da horta (como acontece na primeira, intitulada Mestre Grilo cantava e a Giganta dormia). Geralmente de estrutura simples, a intriga constitui uma oportunidade para o retrato vivo e atento da vida animal. A vasta gama de bichos surge-nos nas situaes mais diversas: em dilogo perante o inusitado crescimento de uma abbora que ameaava destruir a habitao de Mestre Grilo (primeira histria); no seio de uma companhia de saltimbancos em que os desentendimentos entre um elefante e um macaco que gostava de pregar partidas so quase constantes (Histria do macaco trocista e do ele-

- 31 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

fante que no era para graas, em que voltamos a encontrar o urso Mariana); em franco conflito (Histria do Coelhinho Pardinho que ficou sem rabo, que procura explicar de forma imaginosa e divertida o facto de os coelhos no terem rabo); ou ainda reunindo os seus esforos para recuperar um tesouro (Histria de Joli, co francs, que boa caada fez). As duas restantes histrias sero consideradas parte pelo facto de terem particularidades que as distinguem claramente das anteriores. Tratando-se embora de textos muito simples, encontram-se nesta obra muitos dos recursos expressivos que tivemos oportunidade de observar no Romance da Raposa. Assim, temos o homeoteleuto originando eptetos humorsticos com que os animais se brindam mutuamente: Patudo, orelhudo, nada lzudo, tromba de canudo, andas ou fazes que andas? (p. 32); Girafa, gargalo de garrafa, mastro de cocanha, pernas de aranha!!! (p. 42); Elefante, bargante, besta importante! (p. 42); Coelhinho pintalegrete,/ Nem rabo nem galhardete (p. 70). Temos tambm um ou outro exemplo de curiosas metforas colocadas ao servio da descrio de uma caracterstica fsica dos animais: [os coelhos] marchavam atrs dele, animosamente, sem fazer contudo o mais pequeno rumor, o que pouco lhes custava dispondo como dispunham de solas silenciosas nos ps (p. 54); ou comparaes ainda mais surpreendentes pela sua originalidade e exactido: Os oh! e os ah! rebentavam como rolhas de champanhe nas bocas abertas (p. 132). Merece igualmente destaque a simplicidade encantadora de algumas descries:
Era uma abbora menina, muito redondinha, que sara de uma flor to grande e to linda que de longe parecia pela forma um clice de oiro, o clice por onde os senhores bispos costumam dizer missa, e pelo brilho estrela cada do cu. Atradas pela cor viva e o perfume, que era brando mas suave, zumbiam-lhe

- 32-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

as abelhas em volta e um grilinho viera com a caixa de msica s costas acolherse sua sombra e ali fizera a lura (p. 11).

Outro aspecto com interesse tem a ver com a tentativa de imprimir narrao um tom oralizante, o que por vezes conseguido com grande mestria:
O meritrio e guapo burrico tinha, porm, um defeito, um enorme defeito. No era teimoso como um burro, o que estava na ordem natural das coisas, nem como dois burros, nem ainda como dez, mas como cem burros a um tempo. Quando porfiasse meter por determinado caminho no havia vozes, ralhos, arrocho que fossem capazes de o fazer desistir do seu burrical intento (p. 129).

Numa nova confirmao de que Aquilino no mudava de personalidade quando escrevia preferencialmente para as crianas, encontramos na Histria de Joli referncias ao lado menos risonho da realidade, em que animais e homem surgem irmanados como vtimas de um destino mofino de mo humana. A sbria beleza expressiva no prejudica o realismo desta passagem:
Quem primeiro encontrou foi uma vaca, uma vaca triste e invejosa, uma das sete vacas magras do Egipto, que espontava as ervas murchas dos caminhos e cismava to atribuladamente na sua pouca sorte que at os olhos lhe fumegavam fel. Fosse pelos trabalhos que a burrinha de Nossa Senhora padecera ao fugir ao rei Herodes, as outras andavam ndias e gordas, s ela se via na espinha, mirrada, sem leite para o querido vitelinho que parecia mesmo ougado das bruxas. Coitado, nascera em mau prespio, o prespio daquele lavrador, to mofino como ela, que, para pagar as contribuies, ano a ano se fora desfazendo dos bons prados e agora pouco mais tinha de seu que as sombras dos caminhos (p. 76).

Mas nas duas ltimas histrias que as marcas da idiossincrasia aquiliniana mais se intensificam, num ambiente de stira divertida. Na Histria do burro com rabo de lgua e meia, vemos um burro percorrendo o pas sujeito s mais imagi-

- 33 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

nosas formas de explorao da sua estranha anomalia, para proveito do seu dono, que acaba convertido em burgus, sendo visto pela Baixa, pelo Chiado, de charuto nos dentes, bengala na mo enluvada, sinal de quem goza os rendimentos (p. 155). Tudo comeara com a teimosia do burro em comer as ervas mais verdejantes que cresciam beira da gua, acabando por ficar atolado num terreno pantanoso; para o tirar de l, foi necessrio puxar-lhe pela cauda, que cresceu de forma desmesurada. A partir da a sua triste sina no pra de agravar-se: contratado para tirar gua de um poo; v a sua cauda ser usada pelos midos como tapete rolante; exibido como atraco de feira; usado como mostrurio de cautelas de lotaria; requisitado pelos servios de obras pblicas para medir uma estrada; e acaba os seus dias como fora motriz de um elevador pblico de Lisboa. A inteno crtica no est apenas no relato de toda esta gama de situaes de explorao nonsensicais, que levam o burro a exclamar, desalentado: No basta a desgraa de ser burro, ainda tenho de fazer de burro de mim prprio, Criador?! (p. 148). Com efeito, a figura do burro tambm aproveitada com finalidades mais directamente satricas, visveis na situao inicial, em que os homens mais doutos procuram explicar o fenmeno do desenvolvimento anormal da sua cauda, bem como nos inmeros casos em que o burro resolve problemas a que a tcnica humana no consegue dar resposta eficaz. A outra histria, intitulada O filho da Felcia ou a inocncia recompensada, tambm se destaca das restantes, desde logo por ter apenas personagens humanas, ainda que nela surjam referncias a vrios animais. Pelo facto de conter muitos motivos de interesse, vamos consider-la com algum cuidado. Conforme a simples leitura do conto no-lo revela de imediato, estamos perante um exemplar daquilo que Jos Leite de Vasconcelos12 definiu como o ciclo Pedro
12

Contos Populares e Lendas, vol. II, Coimbra, Acta Universitatis Conimbrigensis, 1966.

- 34-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

das Malas-Artes. Na verdade, o protagonista um tolo muito prximo da imagem mais generalizada desse Pedro. Alm disso, encontram-se no conto de Aquilino alguns dos motivos mais comuns do ciclo temtico em causa, como a venda na feira, a exigncia de pagamento de uma mercadoria feita perante um santo, a cena das moscas, determinadas formas de cmico de linguagem. Apesar disso, quer a figura de Pedro, quer os motivos referidos, surgem significativamente alterados, ganhando o texto de Aquilino um sentido novo, que vai bastante alm da mera faccia que caracteriza todos os contos populares deste ciclo. O ttulo, marcado por uma falsa disjuntiva e tendo subjacente um jogo de palavras entre o nome prprio e o substantivo abstracto facto que ser aproveitado depois para uma ligeira cena de cmico de linguagem funciona de certa forma como um logro. Na verdade, ao contrrio do que ele parece indicar, o texto no chega a ter caractersticas marcadamente moralistas, nem se afirma como um mero elogio da inocncia. Apesar de Pedro se identificar globalmente com a figura do tolo dos contos tradicionais, verifica-se que, um pouco graas ao acaso, ele consegue sair de todas as situaes embaraosas em que se v envolvido. Por outro lado, ao contrrio do que acontece no conto popular, ele no suscita verdadeiramente nem o riso nem a compaixo dos que o rodeiam (a no ser em momentos precisos e isolados), tanto mais que consegue levar uma vida relativamente normal, resolve (ou v resolvidos) os seus problemas quotidianos e acaba por enriquecer e casar. O seu xito faz com que o ridculo das situaes embaraosas recaia, no sobre ele, mas sobre aqueles que com ele contracenam, resultando da um certo elogio do irracional no no que ele tem de inocente (como j dissemos, o ttulo equvoco, traduzindo essencialmente a interpretao da me de Pedro), mas no que ele tem de picaresco. No fundo, essa figura do tolo cumpre funes anlogas s do parvo vicentino, por exemplo. A ttulo exemplificativo, repare-se nas cenas iniciais, que traduzem sibilina mas inequivocamente uma crtica instituio em causa: o exrcito. Pedro, na

- 35 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

condio de recruta, surge-nos fazendo exerccios militares sob o comando do sargento Viriato Sacatrapo (de notar o epteto satrico), que tenta mostrar-se autoritrio e superior, mas a quem o protagonista se ope com muito esprito, replicandolhe letra, ridicularizando-o perante os oficiais, e devolvendo prontamente a agresso de que alvo. Resulta daqui um retrato humorstico mas corrosivamente ridicularizador da instituio militar, que fica assim a perder num terreno que lhe costuma ser propcio o do confronto com os aldees. As outras duas cenas deste primeiro momento do texto confirmam claramente o que acabmos de ver. Pedro v-se agora requisitado devido sua pujana fsica para impedido do Capito Napoleo Milito, ficando encarregado de tratar da sua horta e, mais tarde, de alguns servios domsticos, nem sempre bem executados, devido a equvocos de linguagem. A imagem satrica do exrcito fica agora mais acentuada, tanto mais que o narrador, atravs de pequenas subtilezas ligadas ao discurso figurado, no deixa de fazer comentrios irnicos, em passagens como esta:
E as funes militares de Pedro passaram a ser tirar baldes de gua de solnado a sol-pr. E tantos tirou que as couves do capito eram um assombro de tamanho e verdura e as suas cebolas envergonhariam as do Egipto nos bons tempos do fara. Com o bom servicinho na horta, o camarada subiu de posto. Varria agora a casa (p. 101).

Antes de terminar o comentrio deste conto, gostaramos de chamar a ateno para dois casos mais ou menos associados ao cmico de linguagem um cmico bastante diferente do que nos aparece nos contos populares, na medida em que a ele resulta sobretudo do desajustamento ao contexto das frases que, sempre a pos-

- 36-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

teriori, so ensinadas ao protagonista. O primeiro caso ocorre logo no incio do texto, no seguinte dilogo:
Caspit, que bela estampa de animal! Animal ser ele replicou Pedro. Sou cristo e baptizado, Pedro da Felcia para servir a quem se der ao respeito (p. 95).

Como fcil de observar, o cmico resulta do facto de Pedro entender letra uma expresso que no passa de uma figura lexicalizada pelo uso. O segundo caso, gerador de uma longa e divertida cena de equvocos, ocorre na seguinte passagem, relativa a manobras militares:
Manobraram todos para o lado prprio excepto Pedro que rolou para a direita, contente que se no dissesse: um carneiro vai com os outros (p. 96).

Trata-se de um pensamento curioso, que afirma a autonomia do protagonista, por referncia a uma frase formulada numa espcie de mxima, numa chamada de ateno que no meramente humorstica para o automatismo, inconsciente para o falante, do nexo existente entre linguagem e ideologia. Por outro lado, esta passagem revela o conhecimento rudimentar de Pedro, muito apoiado em chaves, ligados ao empirismo do saber tradicional. De resto no por acaso que, noutro momento do texto, a sua mulher o aconselha por meio de provrbios sobre os cuidados a ter na compra de uma burra: A burra velha, cilha amarela, Burra de vilo mula de vero, A burra, como a velha, candeia parece donzela (p. 111). Os elementos apresentados so suficientes para se compreender o modo como Aquilino, partindo de um motivo do conto popular, soube construir um texto prprio, introduzindo inovaes que o tornam mais atractivo para a criana, sem deixar contudo e como caracterstico da sua obra infantil, que por isso no se afasta muito da sua restante produo literria de lhe dar um sentido crtico.

- 37 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Esse sentido crtico adquire uma fora ainda maior pelo facto de s no final do primeiro momento do texto correspondente passagem do protagonista pela tropa o narrador, dizendo que Pedro, presente a uma junta mdica, fora dado como irresponsvel, sentir necessidade de informar o leitor de que est perante um tolo. Antes disso no havia nenhuma informao explcita que o confirmasse. Dir-se-ia que s a partir da altura em que o comportamento do protagonista se comea a revelar demasiado irreverente que o narrador sente necessidade de esclarecer esse aspecto e assim, fazendo Pedro colocar a mscara de parvo, atenuar o efeito das suas palavras e das suas atitudes.

3.3. O Livro de Marianinha Com esta obra que tem por subttulo Lengalengas e toadilhas em prosa rimada continuamos numa linha de orientao idntica: a exaltao da alegria de viver e dos prazeres simples das coisas naturais, mais intensos no ambiente rural em que o texto se situa. Os motivos destas prosas rimadas so extremamente variados: vo desde a glorificao do sol a pequenas cenas em que encontramos animais dialogando gostosamente (um rouxinol e um caracol, ou um novilho e um cordeiro), passando ainda por quadrinhos representativos da lide rural, pela histria do po, por evocaes da infncia. No fundo encontramos neste voluminho todos os ingredientes da paixo de Aquilino pela vida, que ele se esfora por transmitir pequena neta que j no ver crescer. Da o recurso a uma linguagem potica (mais na essncia do que na forma de expresso), que naturalmente privilegia formas do folclore infantil, como os trava-lnguas, as lengalengas, os ensalmos, as rimas de zombaria. Numa lio de vida deste tipo no poderia faltar a mensagem social, marcada por uma discreta esperana:
- 38-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas a chuva que cai do cu, e cobre a terra com seu vu, a inimiga dos pobres que no tm eira nem beira, nem ramo de oliveira, s vezes nem reles gabardino a servir-lhes de resguardo, que os ces enxotam dos casais, e rezam porta, de bornais ao ombro, pelas alminhas do Purgatrio e cheiram mesmo a mortrio. Marianinha, desigual o mundo, uns no alto, outros no fundo. Um dia h-de raiar, e cedo, em que a mesa no seja estreme: uns atofados a comer o creme e outros a ver e a chuchar no dedo13.

3.4. Peregrinao de Ferno Mendes Pinto Publicada pela primeira vez em 1933, esta adaptao da obra de Mendes Pinto apresenta-se ao mesmo nvel dos trs originais de Aquilino Ribeiro no domnio da literatura infantil. Supomos que o pedido do editor e a finalidade nobre que a coleco cumpria no devem ter sido os nicos factores a pesar na deciso de Aquilino ao decidir-se por esta empresa. Com efeito, Ferno Mendes Pinto contava-se entre as suas predileces literrias, talvez devido ao vitalismo pcaro da sua vida e da sua obra.
13

O Livro de Marianinha Lengalengas e toadilhas em prosa rimada, Amadora, Bertrand, [d.

l. 1967], p. 59.

- 39 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Aquilino viria alis a dedicar-lhe um pequeno estudo A mscara de pirata de Ferno Mendes Pinto includo no volume Portugueses das Sete Partidas (Viajantes, aventureiros, trocatintas), de 1950. Esse estudo retoma as linhas principais do apndice final da adaptao, intitulado Quem era Ferno Mendes Pinto?. Essa admirao pelo autor da Peregrinao pode ainda ser confirmada nas Palavras preliminares includas na adaptao. A, Aquilino para alm de defender a veracidade bsica da obra e de declarar que fora sua inteno conservarse o mais fiel possvel na esteira vasta e luminosa da Peregrinao14, de modo a manter intacto o seu perfume, o seu pitoresco e o seu encanto elogia a obra de forma apaixonada: Formoso livro de aventuras, como no h segundo na lngua portuguesa (p. 5); tal livro queda na nossa lngua, to de acordo com o esprito da raa, uma verdadeira epopeia, diramos uns segundos Lusadas (p. 7). Quanto ao trabalho de adaptao propriamente dito, deve reconhecer-se que o propsito principal de Aquilino Ribeiro foi globalmente alcanado: a arte de contar e de manter presa a ateno do leitor foram conservadas quase intactas, do mesmo modo que no se perdeu muito o tom de prosa oralizante e visualista. Apesar disso, qualquer adaptao comporta riscos que nem sempre podem ser ultrapassados. Assim, e embora tenham sido conservados os momentos principais, responsveis pela identidade da obra, foi suprimido um grande nmero de episdios, o que se explica pelo facto de ser privilegiada a vertente da aventura. Deste modo, conferido maior destaque narrao do que descrio, e aos momentos de aco em detrimento das passagens em que domina o tom lrico-reflexivo, posto ao servio do julgamento da ideologia da cruzada portuguesa no Oriente. Em consequncia, outros ingredientes do original como o exotismo ficam esbatidos. De qual14

Peregrinao de Ferno Mendes Pinto: Aventuras extraordinrias de um portugus no

Oriente, 6. ed., Lisboa, S da Costa, 1974, p. 7. As restantes citaes da obra sero feitas a partir desta edio, sendo o nmero das pginas directamente indicado no texto.

- 40-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

quer das formas, e apesar de tudo isso, foram conservados episdios to importantes do ponto de vista da simbologia e da ideologia da obra como o da alegoria da Ilha dos Ladres (que inclui a conhecida fala da criana) ou o da viagem a Calempluy (com a no mesmos conhecida fala do ermito), pelo que o esprito da Peregrinao original no se perdeu.

4. Concluso

Depois deste rpido percurso pela obra infantil de Aquilino Ribeiro, cremos que ter ficado minimamente demonstrada a excelncia do trabalho realizado pelo autor nesta rea e a fidelidade por ela revelada face sua restante produo literria. O privilgio do mundo animal flagrado na sua autenticidade, a preocupao formativa nada imediata, a riqueza da linguagem e do estilo, o ritmo e a musicalidade e ainda as sucessivas edies de quase todos estes textos a esto a comprovar que no se trata de uma obra menor. Terminaremos cedendo a palavra a scar Lopes, provavelmente o leitor mais atento e fascinado de Aquilino, que nesta passagem de um seu artigo captou muito bem um dos elementos essenciais da cosmoviso aquiliniana, amplamente representado na sua obra para crianas:

Aquilino o maior inventor ou descobridor, no sei como diga, de prosopopeias, quer dizer, de expresses fisionmicas ou gestuais, de historietas, de simples lengalengas ou metforas expressivas que conferem a cada ser vivo, e por vezes mesmo mineral, um rosto (que o que etimologicamente diz o prprio termo prosopopeia, de prosopon, mscara, rosto, algo que nos olha de frente), um rosto ou um esgar, sempre vivo, um sentido que seria to importante captar integralmente como seria importante captar uma comunicao em qualquer grau com um ser extraterrestre, um sentido imediato, um sentido at insuspeitadamen- 41 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

te familiar, como se, apesar de tanto struggle for life entre as espcies, e de tanta subverso ecolgica afinal j milenar, como Hesodo ou Ovdio j sabiam ao apontar a contranatureza da desflorestao pela agricultura e do embrutecimento de tantos animais pela domesticao tudo afinal compartilhasse da mesma certeza natural, ou instintiva, de um destino comum, puramente material e imanente a todos ns, e ainda por formular ou levar a cabo, at porque apenas somos capazes de formular realmente os problemas que estamos a caminho de resolver. O den seria assim, como resume um ttulo aquiliniano de romance, uma luz ao longe, uma luzinha a cintilar no subterrneo de que ainda estamos a sair, neste sculo antes do homem sem explorao15.

15

O paraso e o pecado em Aquilino, in Cifras do Tempo, Lisboa, Editorial Caminho, 1990,

pp. 193-194.

- 42-

II. AGUSTINA E O OUTRO LADO DA INFNCIA

Num dos seus aforismos recolhidos em livro em 19881, declara Agustina Bessa-Lus: Os escritores para crianas ou so chatos ou corruptores. De resto, s escreve expressamente para crianas quem no sabe fazer outra coisa. Apesar disso, a autora publicou at ao momento trs obras aparentemente para crianas: A Memria de Giz (Lisboa, Contexto & Imagem, 1983), Dentes de Rato (Lisboa, Guimares Editores, 1987) e Vento, Areia e Amoras Bravas (Lisboa, Guimares Editores, 1990). Se descontarmos o carcter excessivo da afirmao decorrente da sua forma aforstica, talvez possamos reconhecer alguma razo autora. De facto, seja pela incapacidade de entender a infncia, seja pela dificuldade de comunicao, seja ainda pela submisso a um propsito didctico, boa parte daquilo que se escreve para crianas tem pouco ou nada que ver com a literatura. At porque, como nota o narrador de Dentes de Rato a propsito da protagonista infantil, o prazer da descoberta no deve ser retirado criana:

Dentes de Rato tapava os ouvidos; gostava de adivinhar as coisas, e no havia nada que mais a aborrecesse do que lhe revelarem os segredos que ela mesma devia perceber. Ningum ensina to bem como a necessidade; aquilo que se
1

Aforismos, Lisboa, Guimares Editores, 1988, p. 34.

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

aprende antes de tempo no se aprende verdadeiramente, s se acumula na cabea. Mas o corao no toma parte (p. 40).

Aparentemente enquadrveis nessa categoria algo artificial da literatura infantil pelo tema, pelo flego, pelas ilustraes, pelo formato , nenhum dos trs referidos livros de Agustina pode ser considerado chato ou corruptor. Alm disso, nenhum deles exclui do seu universo potencial de leitores qualquer faixa etria, sendo at provvel que pelo menos no caso dos dois ltimos interessem mais ao adulto que ao pblico infanto-juvenil. Na impossibilidade de uma reflexo minimamente atenta sobre as trs obras, tentaremos justificar essas afirmaes atravs do comentrio de Dentes de Rato, que nos parece a mais conseguida delas e um caso bastante singular no panorama da literatura (mais ou menos) para a infncia que se vem fazendo em Portugal.

Talvez em consequncia da sua indisfarada faceta autobiogrfica, Dentes de Rato evita desde logo a moeda corrente da literatura infantil pela estrutura narrativa em que se apoia. Fugindo linearidade que costuma caracterizar as narrativas deste tipo, Agustina opta pelo registo novelesco, apoiado na sucesso de quadros que se apresentam centrados sobre personagens ou ambientes. Os ttulos dos seis captulos da obra so de resto bem esclarecedores: Lourena, O Colgio Velho, O Pai, Os Condes de Cavaleiros, A Cividade. A nica excepo representada pelo terceiro captulo O casamento de Mimosa , que surge dedicado a uma acontecimento narrativo. Com efeito, Dentes de Rato no nos conta propriamente uma histria; mais do que isso, procede reconstituio de figuras e de ambientes ou melhor, de sentimentos sobre figuras e ambientes , de acordo com um ritmo condicionado pela memria. Uma memria voltil, que se apoia, por exemplo, nas sensaes olfactivas, como se pode ver pelas seguintes passagens:
- 44-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas a verdade que preferia estar dentro de casa e sentir o cheiro da casa. O cheiro da canela em cima do creme quente; o cheiro da cera no cho e da gua em que se misturou o sabonete do banho. O quarto da me cheirava a coisas difceis de entender. Havia um cheiro especial de papel aromtico, quando algum ficava doente; o papel ardia sem deitar chama, e um fumo branco voava com uma fita no ar (p. 12);

Era o cheiro da casa que lhe abria o apetite; aquele cheiro familiar de coisas conhecidas e guardadas na memria do corao (p. 33);

Mais tarde, Lourena lembrou-se de algumas coisas bonitas. O altarzinho que a me fazia em Maio, coberto de flores brancas, era uma dessas coisas bonitas. Cheirava como um doce quente, com acar por cima (p. 37).

Privilegiando este lado mais interior das coisas, a obra acaba por se apresentar como uma espcie de esboo, mais atento s vivncias que aos acontecimentos. Para isso contribui decisivamente o comportamento do narrador, que adere sem reservas perspectiva da protagonista, deixando que os traos infantis de Lourena impregnem a sua viso e o seu discurso. Ultrapassando a barreira que geralmente separa o mundo da criana do mundo do adulto, Dentes de Rato permite-nos conhecer por dentro o outro lado da infncia. Um lado que a prpria criana s muito dificilmente consegue verbalizar e que necessita portanto de um intrprete adulto, cujo discurso, apesar de menos puro porque mediado, ganha em expressividade e em nitidez, levando o leitor (sobretudo o leitor adulto) a olhar para a infncia como algo mais do que nmeros de circo e a perceber tambm, com a desconcertante e desalienada viso infantil, alguns dos absurdos que marcam a vida. Em nosso entender, na riqueza da traduo da vivncia infantil que reside a singularidade de Dentes de Rato.

- 45 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Algumas das observaes que fizemos at ao momento encontram confirmao imediata nas primeiras linhas da obra:

Lourena tinha trs irmos. Todos aprendiam a fazer habilidades como cezinhos, e tocavam guitarra ou danavam em pontas dos ps. Ela no. Era at um bocado infeliz para aprender, e admirava-se de que lhe quisessem ensinar tantas coisas aborrecidas e que ela tinha de esquecer o mais depressa possvel (p. 7).

Ao contrrio do que seria de esperar, o narrador no comea pela apresentao das diversas categorias da narrativa. Em vez disso, detm-se apenas numa delas a personagem e de modo pouco habitual: muito sinteticamente, aponta, por contraste, a singularidade da protagonista e define o principal motivo da narrativa a estranheza do mundo adulto vista pelo olhar de uma criana que neste momento tem quatro anos. Com um discurso pontuado pela ironia note-se, na segunda frase, o efeito da comparao, do diminutivo e da perfrase , o narrador assume o ponto de vista de Lourena e a defesa da infncia como uma espcie de estdio autnomo que deve ser respeitado enquanto tal. Esta cumplicidade do narrador com a protagonista traduz-se de vrios modos, a comear pela subtileza que revela na interpretao dos seus sentimentos. Atentese, a ttulo exemplificativo, na seguinte passagem, relativa ao pai, que mostra claramente quo longe estamos do comum da literatura infantil:

s vezes trazia presentes fabulosos; mas nunca se lembrava do dia dos anos de ningum. (...) De repente aparecia uma bicicleta em casa, ou uma bola de cores; mas parecia que ningum trazia aquilo, e no dava gosto encontrar essas coisas (p. 39).

- 46-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

O sentido desta identificao do narrador com Lourena torna-se mais claro em comentrios sobre atitudes das personagens adultas:
As crianas so assim dizia [a me], como se falasse do Entrudo, em que tudo era um bocado disparatado (p. 9).

A concluso aponta assim para a impossibilidade de entendimento entre os dois mundos e para a defesa da infncia:

Lourena, aos seis anos, sabia muitas coisas que ningum suspeitava. Guardavaas para ela, porque as pessoas que nos conhecem de perto no so capazes de nos levar a srio. Artur ria-se da sabedoria de Lourena, a ponto de ela julgar que se tratava de algo de feio. E o prprio pai baixava o jornal para olhar para ela de maneira divertida (p. 15).

A linguagem outra das vertentes em que melhor se traduz a assuno pelo narrador do ponto de vista da protagonista. Uma das particularidades mais curiosas tem a ver com a utilizao sucessiva de dois discursos contrastantes, o infantil e o adulto: o primeiro assume a forma de perfrase explicativa, geralmente longa, ao passo que o segundo se centra numa nica palavra, que traduzindo a perfrase mostra a desadequao do conceito que encerra, obtendo-se assim um efeito humorstico que no deixa de ser satrico. Vejamos um exemplo:
[Marta, a irm mais velha] Passava o tempo a mudar de roupa, a ocupar o telefone com conversas incompreensveis e a ler livros em voz alta. A isto chamava ela estudar (p. 8).

Ainda no plano lingustico, outro aspecto que comprova esta fuso de perspectivas est relacionado com as metforas lexicalizadas e outros tipos de analogias
- 47 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

cristalizadas de que o adulto raramente toma conscincia. Um dos melhores exemplos surge na p. 23 e diz respeito expresso janelas rasgadas, usada com frequncia pela Mestra-Geral e que Lourena no conseguia entender. Tambm aqui, a dificuldade seria ultrapassada sem ajuda de ningum:

Por fim, leu em qualquer parte que janelas rasgadas era o mesmo que olhos rasgados. Nada tinha que ver com o seu bibe que se rompia nos bolsos fora de os usar, ou o avental da cozinheira, gasto na barriga porque ela se encostava pia de lavar horas inteiras. Era como os olhos de Falco, grandes e abertos e que a me gabava muito. As janelas do colgio seriam como os olhos de Falco, mas em maior quantidade (p. 23).

Caso semelhante, mas cumprindo uma funo mais humorstica, o do dito da me segundo o qual as bananas eram quentes para os intestinos: Dentes de Rato no percebia como podiam chegar quentes s suas tripas coisas como essas (p. 27). Mas a comunho do narrador com a viso infantil da protagonista passa tambm pelo plano estilstico, podendo assumir matizes mais ou menos inesperados:

Os bois eram outra coisa; a boca deles fumegava devagar enquanto mascavam palha, e pareciam fumar de maneira pensativa (p. 21);

Dentes de Rato olhava para a irm com espanto. Ela parecia-lhe outra pessoa, to corada e com aquele olhar humilde, como se quisesse comer uma banana e no a deixassem (p. 27);

As filhas da caseira espreitavam para ver e riam-se como se estivessem sufocadas com um bocado de po-de-l (pp. 42-43). - 48-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Outras vezes a fuso de pontos de vista vai alm do plano lingusticoestilstico, como ocorre na passagem em que o narrador descreve a guarita ocupada pela Mestra-Geral do Colgio: Esta era uma senhora que vivia dentro dum quiosque, no ptio do colgio, como se vendesse selos e revistas (p. 18). Ou no momento que se refere professora que vivia preocupada em encontrar erros de ortografia: Marcava-os a lpis vermelho, arreganhando os dentes, como se fizesse sangue com o lpis na pele das alunas (p. 19). No entanto, e apesar desta proximidade de pontos de vista, o narrador no disfara determinadas marcas ideolgicas caractersticas do pensamento de Agustina Bessa-Lus. Repare-se, por exemplo, na aluso a um tema to caro autora como o do regime matriarcal:
Era tudo dela [a senhora Maria Costa] o que se via ali. Lourena pensava que as mulheres eram quem mandava; os maridos delas quase no apareciam (p. 54).

Ou nas ideias acerca da famlia, neste caso concreto acerca da figura do pai:

No era um pai camarada, como se usava ser; Lourena pensava que um pai desses no lhe convinha. No enganavam ningum, e notava-se logo que eram to velhos como os outros. Ela preferia que o pai fosse assim, uma pessoa um bocado doutro tempo e que falava de coisas completamente desinteressantes do preo do vinho e da crise da lavoura. Tinha segredos com a me, mas isso fazia parte do direito de serem os pais e no quaisquer outras pessoas (pp. 59-60).

A Agustina de Dentes de Rato portanto a mesma das obras adultas, o que alis confirmado por outros aspectos do discurso, como o gosto pelo registo aforstico:

- 49 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

muito difcil ser-se amigo ntimo dum irmo ou duma irm. Gosta-se deles, mas no se tratam com a confiana que s vezes um estranho nos merece. Fingese que tudo natural para enganar a curiosidade que se tem pelo corpo que est ao nosso alcance e que belo de ver e de tocar (p. 12).

Em suma, Dentes de Rato e supomos que a concluso poderia ser alargada aos outros dois textos para crianas da autora um exemplo claro do conhecido aforismo cunhado por Fernando Pessoa a propsito de Bartolomeu Marinheiro, de Afonso Lopes Vieira: Nenhum livro para crianas deve ser escrito para crianas2. Sem fazer concesses de nenhum tipo, Agustina, graas a uma singular capacidade de percepo do mundo interior da criana, consegue chegar ao pblico infanto-juvenil sem rejeitar o seu habitual pblico adulto, que encontra aqui os mesmos motivos de interesse presentes no conjunto da sua obra e beneficia ainda da excepcional oportunidade de perceber a singular viso infantil das coisas.

Fernando Pessoa, Naufrgio de Bartolomeu, in Obras em Prosa, II, Lisboa, Crculo de Lei-

tores, 1987, p. 44.

- 50-

III. A HISTRIA DE JOO GRILO Do conto popular portugus ao cordel brasileiro*

1. O objectivo principal deste trabalho consiste no estudo do conto da tradio popular portuguesa dominado pela figura de Joo Grilo. Como veremos, trata-se de uma narrativa algo oblqua, que a par dos elementos do conto de adivinhao, a cujo grupo pertence, e de algumas marcas do conto maravilhoso apresenta caractersticas faceciosas. Tentaremos fazer um estudo de natureza comparativa, reflectindo sobre as variantes que se encontram recolhidas nas principais antologias que foram feitas em Portugal, o que nos permitir acompanhar a modificao de alguns traos da histria e do protagonista, e ao mesmo tempo tentar compreender o sentido das modificaes. Ocupar-nos-emos tambm de duas adaptaes recentes no mbito da literatura infantil portuguesa e, por ltimo, acompanharemos de um modo meramente ilustrativo a presena do tema na literatura de cordel brasileira. A aproxi-

Na sua forma original, este trabalho foi apresentado como lio para a cadeira de Literaturas

Orais e Marginais, no mbito das Provas de Aptido Pedaggica a que o autor se submeteu em Outubro de 1994. Com ligeiras adaptaes, seria depois publicado na Revista da Faculdade de Letras Lnguas e Literaturas, II Srie, vol. XII, Porto, Faculdade de Letras, 1995.

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

mao a estes dois universos ser pois um pretexto para um contacto com linguagens diferentes e especficas, cujos reflexos procuraremos surpreender.

2. Comecemos ento por ver o modo como esse conto est representando nas principais antologias publicadas em Portugal desde o final do sculo passado: Tefilo Braga, nos seus Contos Tradicionais do Povo Portugus1, apresenta, com o n. 72, o conto Joo Rato (ou Grilo), inicialmente publicado no n. 6 da Era Nova2; Adolfo Coelho no apresenta nenhuma verso da narrativa em causa nos seus Contos Populares Portugueses3, lacuna corrigida mais tarde nos Contos Nacionais para Crianas4, obra em que figura um texto intitulado O Doutor Grilo; Sob o ttulo de O Adivinho, Francisco Xavier de Atade Oliveira acolhe o tema nos seus Contos Tradicionais do Algarve5; Nos Contos Populares Portugueses6 de Consiglieri Pedroso figura tambm uma Histria de Joo Grilo; Jos Leite de Vasconcelos, no vol. I dos Contos Populares e Lendas7, inclui trs verses da histria (n.os 179, 180 e 181) ;
1

Porto, 1883, 2 vols. (h uma reedio recente: Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 2 vols.,

1987 e 1992).
2 3

Era Nova Revista do Movimento Contemporneo, Lisboa, 1880-1881. Lisboa, 1879 (esta antologia foi reeditada, em 1985 e 1993, pelas Publicaes Dom Quixote,

com prefcio de Ernesto Veiga de Oliveira).


4

Porto, 1882 (esta obra foi reeditada h pouco, includa no volume: Obra Etnogrfica vol. II:

Cultura Popular e Educao, organizao e prefcio de Joo Leal; Lisboa, Publicaes Dom Quixote, 1993).
5 6 7

Porto, 1905 (foi reeditada pela Editorial Vega, em 2 vols.: Lisboa, s. d.). Lisboa, 1910 (a edio mais recente a 3., revista e aumentada de Lisboa, Vega, s. d.). Coimbra, Acta Universitatis Conimbrigensis, 1964.

- 52-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Alda da Silva e Paulo Carato Soromenho apresentam mais duas verses (n.os 189 e 190) no vol. I dos Contos Populares Portugueses (inditos)8. Antologias modernas como a de Carlos Oliveira / Jos Gomes Ferreira9, ou a de Viale Moutinho10, incluem tambm o conto, limitando-se porm a reproduzir (com um pequeno desvio de que falaremos frente) as verses de Adolfo Coelho e Consiglieri Pedroso, respectivamente. O mesmo acontece relativamente a colectneas menos modernas, como Quinze Contos que Nunca Ouviste...11, de Fernando de Castro Pires de Lima. Aqui nota-se porm um desvio maior da verso escolhida, no caso a de Tefilo Braga: a linguagem e o estilo do texto foram apurados, ao mesmo tempo que foram introduzidas alteraes em alguns pormenores da narrativa; sirva de exemplo a converso do copo cheio de mijo de porca num prato de carne de porco. Mais interesse apresentam duas adaptaes recentes no domnio da literatura infantil, que tambm viro a ser objecto de comentrio: Doutor Grilo Mdico de El-rei, de Antnio Torrado12 e Histria de Joo Grilo, de Glria Bastos13. Deixando para j de lado os dois casos mencionados em ltimo lugar, so portanto nove um nmero apesar de tudo pouco significativo atendendo aparente popularidade do conto as verses recolhidas em Portugal. Mas esta figura de adivinho em torno do qual orbita a intriga narrativa no exclusiva do nosso pas. Desde logo importa dizer que ela est presente no Brasil, e no apenas na chamada literatura de cordel (aspecto a que consagraremos a parte final deste estu-

8 9

Lisboa, Centro de Estudos Geogrficos, I.N.I.C., 1984. Contos Tradicionais Portugueses, 4 vols., Lisboa, Iniciativas Editoriais, 1975. Contos Tradicionais Portugueses. Antologia, 2. ed., Lisboa, Europa-Amrica, d. l. 1987. Seleco e prefcio de Fernando C. Pires de Lima; nota final de M. Calvet de Magalhes;

10 11

Porto, Livraria Sousa & Almeida, Lda., s. d..


12 13

Lisboa, Editorial Comunicao, 1984. Lisboa, Editorial Caminho, imp. 1989.

- 53 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

do). Com efeito, Lus da Cmara Cascudo, nos Contos Tradicionais do Brasil14, apresenta no grupo das Faccias um conto intitulado Adivinha, Adivinho!, em que est presente a estrutura bsica da histria de Joo Grilo (complicada por uma prova adicional a que o protagonista sujeito, de que falaremos mais tarde). Mas mais importante do que isso, mais importante ainda do que detectar em cada verso como o fez Cascudo relativamente sua motivos da conhecida classificao Aarne-Thompson, no esquecer que estamos perante um conto divulgado nos quatro cantos do mundo, conforme o mostrou o hoje pouco citado Alfredo Apell nos seus Contos Populares Russos15. A, podemos encontrar trs verses russas (A mulher que adivinha, As prolas roubadas e O adivinho), em que com diferenas previsveis, em parte explicveis pelo contexto comparecem os motivos principais da narrativa popular que vimos considerando. Por outro lado, Apell, no longo comentrio que dedica ao conto, informa que o tema aparece tambm em snscrito, na lenda de Hariarman, em mongol, num conto anamita da Conchinchina, entre os camanios hindus, em calmuco, em lituano, alemo, italiano, francs, noruegus e ... latim (numa obra do humanista Heinrich Bebel). Depois desta informao circunstanciada, o autor envereda pelo hoje muito discutido mtodo comparativo, procurando discutir a origem do conto. inegvel porm apesar das restries de que o comparativismo tem sido objecto que o conhecimento de todas estas verses ter no mnimo a vantagem de esclarecer episdios menos coerentes das verses mais tardias (como as portuguesas). Isso mesmo demonstra Apell, baseando-se nos textos publicados at poca (Tefilo Braga, Adolfo Coelho, Atade Oliveira e Consiglieri Pedroso).

14 15

Belo Horizonte, Itatiaia; So Paulo, EDUSP, 1986. Contos Populares Russos (Traduzidos do original), Lisboa, Portugal-Brasil Lda; Rio de

Janeiro, Companhia Editora Americana, Liv. Francisco Alves, 1920.

- 54-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

3. Com a conscincia, portanto, de estarmos perante um conto que no exclusivo do nosso pas, procuraremos contudo e para j reflectir sobre a sua expresso portuguesa, o que nos obrigar a trabalhar, at determinada altura, com as nove verses inicialmente arroladas. As diferenas entre elas so visveis e significativas. Na verdade, basta notar como aspectos aparentemente to simples como o ttulo ou o nome do protagonista variam. Quanto ao primeiro aspecto, a diferena pode passar pelo prprio nome (Joo Grilo ou Joo Rato), como pode passar pela atribuio ao protagonista de um ttulo caracterizador (O Doutor Grilo ou O Mestre Grilo, ou ainda e sem a presena do nome O Adivinho), ou pela presena de um elemento metaliterrio (como acontece em Histria de Joo Grilo). Em relao ao nome da personagem propriamente dito, a variao muito menor. Exceptuando as verses de Adolfo Coelho, Atade Oliveira e o n. 189 da coleco Soromenho justamente aquelas em que o protagonista recebe o ttulo de doutor, adivinho ou mestre , o nome est sempre presente, desde o ttulo, e no conhece variaes: Joo, um nome aparentemente pouco significativo mas que, justamente por estar muito vulgarizado (ao que no ser alheio o facto de S. Joo ser uma das figuras mais queridas da tradio popular), de algum modo nos fornece j alguma informao sobre o estatuto social (e at sobre o perfil psicolgico) da personagem. Quanto ao apelido, verifica-se uma oscilao: h apenas dois casos (Tefilo Braga e o n. 181 de Leite de Vasconcelos) em que surge Rato, sendo portanto Grilo claramente dominante. Talvez tenha algum interesse reflectir um pouco sobre esta questo. Grilo, embora sendo desde h muito sobrenome (e tambm topnimo), parece ter sido originalmente alcunha, emparceirando assim com uma longa srie de nomes que traduzem tipos muito variados de relaes entre o homem e o animal. Tal processo de formao no ser alis de admirar se repararmos nas variadas formas de que se reveste a presena deste insecto na etnografia e na literatura oral.

- 55 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

O exemplo que mais facilmente assoma ser talvez o das rimas infantis, em que a presena do grilo se faz sentir em textos do gnero de Gri - gri,/ Salta c fora, que teu pai st qui, ou Grilo, grilinho,/ Sai do buraquinho!, ou ainda Sai grilinho,/ Sai grilo,/ Que andam os porcos/ No teu lameiro16. tambm bastante conhecido o Jogo do Grilo, descrito por Adolfo Coelho17 e Antnio Toms Pires18, como so conhecidas adivinhas a que o simptico animal serve de fonte de inspirao e em que geralmente ocorre a sua identificao com os frades da Ordem dos Agostinhos, que recebem a alcunha de grilos (como tambm acontecia com os padres jesutas) em virtude do hbito negro:

L no deserto onde vivo Me vo buscar da cidade Nascendo em dias grandes mui curta a minha idade.

Do-me uma pequena cela Onde s posso habitar E uma rao em cru

16

J. Leite de Vasconcelos, Tradies Populares de Portugal, Porto, Liv. Portuense de Clavel &

C. Editores, 1882, pp. 133-135; id., Cancioneiro Popular Portugus, coord. e int. de Maria Arminda Zaluar Nunes; Coimbra, Por Ordem da Universidade, 1975, pp. 101-102.
17

Jogos e Rimas Infantis, Porto, Magalhes & Moniz Editores, 1883; este estudo foi reeditado,

includo em Obra Etnogrfica vol. II: Cultura Popular e Educao, Lisboa, Dom Quixote, 1993, bem como na edio de Relgio d gua, Lisboa, 1992.
18

Rimas e Jogos Colligidos no Concelho d Elvas, Elvas, Tipografia Progresso, 1936, p. 12

(obra publicada originariamente no Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa, 4. srie, n. 12, 1885, Lisboa, Imprensa Nacional).

- 56-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________ At na cela acabar19.

Cantar sem abrir a boca o meu divertimento. Como leigo que sou Perteno a certo convento.

No sou frade, nem sou monge, Nem sou de nenhum convento; Meu fato de Franciscano, E s de ervas me sustento20.

No domnio do conto popular, temos um texto geralmente designado pelo ttulo de O grilo e o leo, em que na verso de Consiglieri Pedroso21 o ponto de partida para o desenrolar da intriga a interpretao feita pelo leo do som emitido pelo grilo: rei, rei. Sentindo a sua autoridade posta em causa por um pequeno insecto que tambm se afirmava rei, o leo decide-se a participar numa batalha, acabando as suas tropas por serem clamorosamente derrotadas devido inteligncia manhosa do seu pequeno adversrio. Aproveitando este exemplo, talvez valha a pena referir outras interpretaes verbais do som emitido pelo grilo. Aquilino

19

M. Viegas Guerreiro (sel. e pref.), Adivinhas Portuguesas, Lisboa, F.N.A.T. Gabinete de

Etnografia, 1957; n. 310.


20

Augusto Csar Pires de Lima Lima, O Livro das Adivinhas, 5. ed., Porto, Editorial Domingos

Barreira, d. l. 1990; n. 171.


21

Consiglieri Pedroso, Op. cit.; n. XXX, pp. 195-196. Numa variante deste conto, recolhida

por Santos Jnior na freguesia de Meirinhos, concelho de Mogadouro, a raposa que o grilo se v obrigado a enfrentar. Cf. Trabalhos de Antropologia e Etnologia, vol. XIX, fasc. 2, Porto, Sociedade Portuguesa de Antropologia e Etnologia, pp. 374-376.

- 57 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Ribeiro, por exemplo, no Romance da Raposa22, opta pela verso Sou livre! Sou livre!. Outro exemplo curioso, servindo de apoio a um pequeno conto, apresentado por M. Ramos de Oliveira num artigo de 1943 intitulado Os Animais no Folclore Regional23:

O grilo estava uma ocasio a cantar porta do seu buraco rico, rico, rico; ora adregou passar o rei que ouvindo-o mandou inquirir por um dos seus ministros qual era a importncia da sua riqueza, voltando este com a resposta e dizendo que... eram cinco reis, pelo que o rei lhos mandou tirar. O grilo, justamente revoltado exclamava ento: Quem mais tem, mais quer, quem mais tem mais quer... O rei compadecido mandou restituir-lhos e o grilo tomando isto como prova da fraqueza, gritava altivo: Quem tem c... tem medo, quem tem c... tem medo.

Relativamente fbula, poderamos apresentar um exemplo pouco conhecido do poeta arcdico Cruz e Silva, em que o grilo caracterizado de forma pouco habitual:

Compadre Grillo (a hum Grillo, que vivia Junto della, dizia huma Toupeira) No cante tanto. E o Grillo lhe volvia: Sempre, comadre, foi grande palreira: Que lhe importa o meu canto? E prosseguia Em cantar todo o dia, e a noute inteira.
22 23

Lisboa, Bertrand, 1987, p. 102 (1. ed., 1924). In Altitude Revista da Federao de Municpios da Beira-Serra, ano III, n. 1, 1943, Guar-

da, pp. 5-12.

- 58-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

T que hum Gallo, que ali perto morava, De sua voz chamado, o devorava.

Este exemplo, loquaz, falla comtigo: A solta lingoa enfrea, se no queres Na lingoa achar talvez o teu castigo24.

Finalmente, tambm no adagirio aparece evidenciada a faceta de ardilosa superioridade do animal em questo: Quando a raposa anda aos grilos, mal para a me e pior para os filhos. A um outro nvel, o grilo representa no imaginrio popular sobretudo na China, mas tambm noutras civilizaes, incluindo a mediterrnica um sinal de sorte ou de felicidade, podendo ainda ser encarado como uma espcie de confidente e at de conselheiro. Clssicos da literatura como O Grilo da Lareira (1843) de Charles Dickens, ou As Aventuras de Pinquio (1883) de Carlo Collodi, a esto a confirm-lo. Ora, parece ser justamente esta ideia de felicidade, a responsvel pelo facto de o protagonista do conto ostentar esse apelido. Presente desde o ttulo, ele comea a funcionar por antecipao, esboando os contornos bsicos da personalidade da personagem e aproximando-a da tradio popular ligada ao grilo animal. Por ltimo, tambm evidente que este apelido apoiado que est na homonmia serve para suportar a espcie de anfibologia presente numa das adivinhas que sempre integra o conto. Alis, ser certamente essa a principal razo justificativa da quase generalizada preferncia pelo nome Joo Grilo em detrimento de Joo Rato (em que visvel o cruzamento com a Histria da Carochinha).

24

Poesias de Antnio Diniz da Cruz e Silva, na Arcadia de Lisboa Elpino Nonacriense, vol. IV,

Lisboa, Typografia Lacerdina, 1814, p. 34.

- 59 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Estamos assim perante um caso em que, na linha da tradio bblica, aparece aplicada a teoria lingustica segundo a qual h uma relao de necessidade, de motivao, entre o nome e o seu referente. Este Joo parece conciliar efectivamente a merc de Iehovah (mesmo que Iehovah no seja mais que o mero acaso) com a vivacidade manhosa reconhecida ao grilo, razo pela qual consegue sair-se bem de uma situao difcil e em que a derrota parecia inevitvel.

4. Mas se, como acabmos de ver, a variao se faz sentir ao nvel de elementos como o ttulo ou o nome do protagonista, os seus reflexos mais notrios esto ao nvel da aco e de todas as outras categorias da narrativa, afectando tambm o prprio protagonista. Para reflectirmos um pouco melhor sobre algumas das questes que acabam de ser equacionadas, partiremos do exame da verso de Consiglieri Pedroso por nos parecer a mais antiga, dado que no ainda muito visvel a adaptao da histria a um contexto nacional e, comparativamente com as outras variantes, o cruzamento com motivos de outros contos e de outros ciclos menor. Num ambiente de indefinio espcio-temporal, a verso em causa abre com dois pargrafos dedicados apresentao do protagonista:

Havia um rapaz chamado Joo Grilo, que era muito pobrezinho. Os pais queriam a todo o custo cas-lo rico, apesar da sua pobreza e falta de educao.

Desta caracterizao directa inicial, assumida por um narrador no completamente neutral, h para alm da referncia situao etria e condio familiar dois elementos que se destacam: a pobreza e a falta de instruo, apontando assim

- 60-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

para um heri situado na base da escala social. Mais frente, alis, teremos por via indirecta a confirmao desta informao:

Os guardas do palcio no o queriam deixar entrar por o verem muito roto, e comearam a escarnec-lo dizendo-lhe que era doido, etc.; O rei e a princesa tambm se riram muito dele (...).

Ainda na sequncia inicial, so-nos fornecidas outras indicaes pouco abonatrias do perfil do protagonista: informado do roubo das jias da princesa e da recompensa que o rei ofereceria a quem descobrisse os autores nada menos que a mo da filha , Joo Grilo revela-se pouco corajoso, pouco empreendedor e, alm disso, demasiado permevel, na medida em que s a determinao dos pais o levar a aventurar-se. Sintetizando, podemos dizer que todo este conjunto de elementos inicialmente fornecido aponta para um modelo de heri algo desclassificado, e afastado portanto daquele que domina o chamado conto maravilhoso. Apesar disso, o que no deixa de ser interessante, a base morfolgica desse tipo de conto tal como foi fixada por Vladimir Propp25 est minimamente presente: o desencadear da intriga parte de uma malfeitoria (neste caso o roubo das jias da princesa), que divulgada, e a que se associa uma situao de penria por parte do protagonista; o heri que demanda decide agir; passa por uma prova; a malfeitoria inicial reparada, semelhana do que acontece com a carncia; novas tarefas difceis. No entanto, e para alm de no estarem representadas no nosso texto algumas importantes funes da estrutura do conto maravilhoso, nota-se que todo o contexto diferente. Em primeiro lugar, o protagonista no tem as marcas caractersticas do heri, no s pelas razes que j deixmos indicadas, mas tambm porque se revela no decurso da prova a que sujeito como um ser passivo, resignado e oportunista
25

Morfologia do Conto, 2. ed. Lisboa, Vega, s. d..

- 61 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

(ainda que apenas circunstancialmente). Por outro lado, e embora resolva a situao de penria inicial, no resolve verdadeiramente a malfeitoria nem cumpre integralmente os objectivos da demanda que empreende: a prova no respondida satisfatoriamente, na medida em que o rei lhe solicitara que descobrisse os ladres e ele respeitando um compromisso assumido por fraqueza desnecessria se limita a apresentar as jias; o casamento com a princesa no chega a realizar-se. Em segundo lugar, a prpria esfera do conto se altera, o que conduz a outras modificaes a nvel da estrutura e at do tom. Com efeito, e apesar de tudo, o texto parece inicialmente apontar para o motivo central do casamento de uma figura da realeza, o que, na leitura antropolgica apresentada por Propp em dipo luz do Folclore26, estar relacionado com a questo da transmisso do poder. No estudo referido, observa o grande investigador sovitico que a modalidade de sucesso mais antiga caracterstica de uma sociedade matriarcal era justamente aquela que aparece encenada no texto que estamos a comentar: o poder passava do rei ao genro, isto , ao marido da filha, o que significa que se transmitia atravs de uma mulher e atravs de um casamento. Acrescenta ainda que se tratava de um modelo conflitual tanto mais que, pelos menos inicialmente, ao casamento se sucedia a morte do antigo chefe s mos do novo lder , o que ajuda a compreender outros pormenores aparentemente estranhos: o facto de o rei (mais nuns contos do que em outros) revelar uma certa hostilidade em relao ao candidato a genro, questo amplamente debatida pela psicanlise freudiana; a circunstncia de o heri no ser conhecido previamente e vir de fora, tendo necessidade de passar por uma ou vrias provas de carcter nitidamente inicitico.

26

dipo luz do Folclore (Quatro Estudos de Etnografia Histrico-cultural), Lisboa, Vega, s.

d.; o ensaio que d o ttulo ao volume figura nas pp. 115-175.

- 62-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Porm, no conto que nos ocupa, de notar antes de mais a aparente anormalidade da prova a que Joo Grilo submetido: para descobrir o autor do roubo das jias da princesa, encerrado num quarto, sendo-lhe concedidos trs dias para pensar. Numa abordagem literal, seramos tentados a aproximar a situao de Grilo daquela que ocorre com alguma frequncia em romances policiais, quando o detective tem de resolver o mistrio sem sair de casa... Mais seriamente, podemos tentar justificar a estranheza da prova aproximando-a da vasta gama de testes de casamento que circulam nos contos populares e noutros tipos de narrativas tradicionais: testes que apresentam um carcter mais maravilhoso ou mais realista, que pem prova as qualidades fsicas do candidato (atravessar uma parede, lutar com um animal, tomar banho em gua a ferver, permanecer no rio nu durante uma noite de Inverno), que testam requisitos como a constncia, a obedincia, a castidade ou a inteligncia, inclusive por meio de verdadeiras adivinhas. Ora, levando em linha de conta a aproximao que acaba de ser estabelecida, a prova a que Grilo submetido no ser to estranha como isso: o facto de as circunstncias em que colocado no lhe permitirem, partida, encontrar a soluo no difere significativamente do que acontece em muitos outros casos e tem a ver, em ltima anlise, com uma questo explicada por Propp do ponto de vista antropolgico: o modelo de sucesso encenado leva o rei a assumir o papel de oponente, tentando adiar indefinidamente o casamento da filha. De qualquer das formas, a confirmao do afastamento claro do modelo cannico do conto maravilhoso surge a partir do momento em que dado incio prova. Em lugar de apresentar os habituais atributos do heri nomeadamente ao nvel do eixo do saber , o protagonista deixa-se conduzir pelo acaso, aproveitando a circunstncia de, como diria Herman Jos, a lngua portuguesa ser muito traioeira. O cmico, resultante do equvoco, instala-se assim definitivamente, seguindo uma linha comum a toda a literatura cmica e que, em particular, nos poder lembrar, por exemplo, a conhecida novela XXXIV do Heptamron de Margarida de Navarra

- 63 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

(dominada pela confuso resultante do facto de cordelier tanto designar franciscano como porco) novela alis relativamente prxima do conto As Orelhas do Abade27 e das anedotas geralmente classificadas como anfibologias, do gnero da seguinte:

O notrio no acto de assinar uma escritura: A menina j tem o sinal aberto? A rapariga cora, encolhe-se, olha para a me. A me hesita um pouco, mas resolve-se: J, sim, senhor doutor. Mas o rapaz srio, de muito boas famlias, e casa com ela28.

No conto em causa, o efeito cmico no , evidentemente, levado to longe, no s porque a ambiguidade se reflecte mais sobre a situao e os personagens que sobre a linguagem e o sentido, mas tambm porque o narrador no abdica do seu papel estruturador, esforando-se constantemente por manter uma relao de cumplicidade com o ouvinte / leitor, o que o leva a explicar as diversas situaes em que esse fenmeno est presente. De qualquer das formas, o cmico indesmentvel e tem consequncias a diversos nveis. Em primeiro lugar sobre o protagonista, ao qual se vo acrescentando traos de carcter burlesco, aproximando-o um pouco da conhecida figura de Pedro Malasartes na sua verso mais ligeira. Em segundo lugar sobre a prpria diegese. Ultrapassada a prova, Joo Grilo tem a oportunidade de casar com a princesa e de subir
27

Cf., por exemplo, Tefilo Braga, Op. cit., vol. I, p. 266 (com uma nota histri-

co-comparativa).
28

A. Machado Guerreiro, Anedotas Contribuio para um estudo, 5. ed., Lisboa, Editorial

Imprio, 1989, p. 646 (n. 1866).

- 64-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

ao trono; no entanto, face resistncia da real figura, abdica desse direito, aparentemente dando provas de uma certa dignidade moral, embora tambm seja possvel surpreender nesta atitude a opo por uma realidade mais palpvel e mais imediata: o acesso riqueza e a perspectiva de regresso ao seu meio natural, bem mais tranquilo. A um nvel simblico, talvez seja possvel apontar outras razes para essa atitude inesperada: encarada a prova como um teste de maturidade cuja superao deveria conduzir ao casamento e realizao sexual, Joo Grilo falhou, na medida em que ao contrrio do heri maravilhoso que regressa ilha de onde resgatara a princesa das garras do drago para recuperar o anel ou algo de semelhante no parece ter percebido o verdadeiro significado e importncia das jias da filha do rei, impedindo que sejam castigados e eliminados aqueles que, por as terem roubado, eram seus concorrentes. No entanto, independentemente da leitura que faamos deste aspecto, devemos reconhecer que o facto de Grilo recusar o casamento com a princesa tem implicaes ao nvel da vertente semntico-ideolgica do conto, condicionando igualmente a aco, que prossegue na mesma linha de comicidade. Em ltimo lugar, temos as consequncias do cmico sobre a figura do prprio rei. Personagem referencial que representa a autoridade e o poder (inclusive da vida e da morte) e que comeara por assumir uma atitude de oposio ridicularizadora em relao ao protagonista, o monarca passa por uma transformao decisiva a partir do momento em que o enigma resolvido (de modo algo semelhante ao que ocorre, por exemplo, no conhecido conto Frei Joo Sem-Cuidados). Privado que est do conhecimento das circunstncias fortuitas que estiveram na base da soluo do problema, o rei passa a adjuvante do sujeito, ope-se aos caprichos da princesa e desce de nvel (digamos assim), passando a manter uma relao de quase familiaridade com Joo Grilo. Paralelamente, pelo menos perante o ouvinte / leitor constantemente apoiado pelas informaes e comentrios do narrador passa a apresentar-se como um ser demasiado crdulo e quase pateta, na medida em que nos dois jogos de adivinhao seguintes (o do grilo e o da porca) continua-

- 65 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

r estupidamente a sobrestimar as capacidades da personagem principal. Alis, repare-se que a ambiguidade das respostas deste ltimo s da segunda vez Aqui que a porca torce o rabo! (fraseologia popular que j aparecia numa das cartas de Cames) cumpre uma funo apenas cmica. Com efeito, se examinarmos a resposta anterior Ai! Grilo, Grilo, em que mos ests metido! no teremos dificuldade em verificar que, para alm da ambiguidade cmica, existe um pouco velado contedo satrico, que pe em causa a prepotncia rgia e sugere um trao bsico do pcaro: o apego vida, constantemente ameaada. Algo de semelhante se passa com a cena final (estranhamente omitida na antologia de Viale Moutinho, que em tudo o resto segue a verso de Consiglieri Pedroso), na qual vemos o rei acenando a Joo com um leno em que colocara caganitas de cabra, obtendo como resposta (que muito satisfaz o crdulo monarca): Adeus, adeus, caganitas para Vossa Majestade!. Perante o quadro esboado, temos de reconhecer que esta narrativa se situa num plano muito afastado do conto maravilhoso, conquanto apresente alguns vestgios da sua estrutura. De um ponto de vista formal, no temos dificuldade em dla como um conto de adivinhao. No entanto, pelo menos na verso que vimos considerando, Grilo no se apresenta propriamente com os habituais predicados de inteligncia; o acaso (e a sua condio de homem do povo) que o ajuda a triunfar sobre as dificuldades, resultando da um clima cmico que imprime ao texto um teor facecioso. Acontece porm que este cmico que s existe para o ouvinte / leitor est longe de ser inconsequente, dado que no se reflecte apenas sobre o sujeito, mas atinge tambm o rei e o poder que ele representa. O prprio xito do protagonista, que no momento decisivo recusa perpetuar o rito de transmisso do trono, confirma esta representao crtica da vida em sociedade, em que a sobrevivncia apresentada como condio essencial.

- 66-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

5. Para terminar esta primeira parte do estudo, importa ainda fazer uma breve referncia a algumas das outras verses do conto inicialmente referidas, com o objectivo principal de mostrar a tendncia para o aprofundar da linha mais realista j observada no texto de Consiglieri Pedroso, e de fornecer simultaneamente uma imagem mais fiel da riqueza da figura tradicional de Joo Grilo. A referida tendncia realista passa em primeiro lugar pela modificao do prprio nvel etrio do protagonista. Na maior parte das verses (exceptuando o n. 181 da coleco de Leite de Vasconcelos e o texto de Adolfo Coelho, em que tal pormenor passa despercebido ao narrador), Joo apresentado como sendo um homem, um adulto portanto. O estatuto scio-profissional e a motivao para o incio da demanda tambm so geralmente diferentes: Joo Grilo apresentado como um pobre carvoeiro que, no gostando da vida que levava, decide tornar-se adivinho, dirigindo-se ora para a corte (Tefilo Braga) ora para a Universidade de Coimbra (Adolfo Coelho); pode ainda ser apresentado como um fulano que andava a vender abanos, cabazes, com um burrito plas aldeias e que vendo-se aborrecido com a rapaziada, tratou de vender o burrinho e tudo que trazia e foi para Coimbra e ps-se a adivinhar (Soromenho, n. 190). Apenas em trs textos encontramos uma situao claramente diferente: em Atade Oliveira, pressionado pela pobreza e pela fome, simula com a ajuda da mulher o roubo e posterior descoberta de uma junta de bois pertencente ao seu compadre rico, em consequncia do que adquire grande fama de adivinho, acabando por ser chamado corte para resolver o mistrio de um roubo (a proximidade relativamente s narrativas II e IV dos Contos Populares Russos de Alfredo Apell evidente); no n. 180 de Leite de Vasconcelos, Grilo casado e vive pobremente com a mulher, pelo que decide ir por esses mundos alm fazer de adivinho, contrariando desse modo a companheira, que no confiava nas suas capacidades, acrescentando por isso de merda ao letreiro dizendo Adivinho que o protagonista levava nas costas ao sair de casa, circunstncia que como seria de esperar ir desencadear uma cena de

- 67 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

cmico de situao relacionada com excrementos; no n. 189 de Soromenho, Grilo apresentado como um mestre sapateiro que, tendo colocado um anncio no jornal afirmando que adivinhava tudo, chamado pelo rei para descobrir o autor de um grande roubo acontecido na corte. Quanto s peripcias da intriga, e embora o ncleo bsico no sofra grandes alteraes, tambm h diferenas notrias de verso para verso. Assim a descoberta dos ladres passa quase sempre pela situao que observmos em Consiglieri Pedroso. Pequenas diferenas podem ser encontradas em Tefilo Braga (tendo exigido trs jantares como condio prvia, Joo Rato pronuncia de modo algo diferente as frases ambguas: O primeiro j c est! O primeiro j c est! e O segundo j c est! O segundo j c est!, recebendo a denncia dos criados logo ao fim da segunda refeio); no n. 189 de Soromenho (na medida em que, devido clara modernizao do texto, os autores do roubo so trs criadas, o prazo concedido pelo rei de trs noites, pelo que as frases so proferidas no feminino: Ai, que j c est uma! J s faltam duas!); e ainda em Adolfo Coelho (dado que a tentativa de descoberta dos ladres precedida por uma sequncia de qualificao, no decurso da qual o rei testa o protagonista com as habituais perguntas relativas ao grilo e ao sangue de porca, Joo Grilo devido fama de adivinho entretanto adquirida limita-se a receber de imediato a confisso dos criados, neste caso dois). O n. 180 de Leite de Vasconcelos a nica verso de que esta estrutura de base est ausente. Pequenas diferenas se notam tambm em relao ao objecto roubado, que nem sempre coincide com as jias da princesa: em Tefilo Braga fala-se de um grande roubo; em Adolfo Coelho refere-se que tinham roubado um tesouro ao rei de Portugal; em Atade Oliveira diz-se que fora um importante roubo de grandes quantias tiradas do errio; em Soromenho menciona-se um roubo muito importante (n. 190) ou uma poro de jias (n. 189).
- 68-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

A reaco de Joo Grilo perante a confisso dos criados e pedido de colaborao por parte destes tambm varia: ao contrrio do que acontece na verso que explormos anteriormente (e tambm na de Atade Oliveira) nas quais Grilo assumia e respeitava o compromisso de proteger os ladres , em todas as outras verses em que esse motivo est presente o protagonista denuncia-os ao rei, mesmo quando como acontece em Adolfo Coelho e no n. 190 de Soromenho eles (ou elas) lhe oferecem uma parte do roubo. O desenvolvimento amplificativo da sequncia final tambm est presente nas outras verses: em Tefilo Braga segue-se uma nica adivinha em que o pretexto um copo cheio de mijo de porca, que Joo bebe, respondendo com a habitual fraseologia popular; no n. 181 de Leite seguem-se as adivinhas referentes ao grilo e ao rabo de porca escondidos na mo do rei, o mesmo se passando mas por ordem inversa no n. 189 de Soromenho e na verso de Atade Oliveira (com ligeiras diferenas de pormenor); no n. 190 de Soromenho a segunda adivinha uma variante daquela com que terminava o texto de Consiglieri Pedroso: o rei pergunta a Grilo o que que o cavalo dele fizera ao sair da cavalaria, obtendo como resposta um desabafo interrogativo: Ato, ainda faltava mais essa merda?. Caso diferente o de Adolfo Coelho, na medida em que, como j tivemos oportunidade de referir, a posio e a funo desta sequncia aparecem alteradas. Diferente ainda o n. 180 de Leite, o que tem a ver com a circunstncia de se tratar de uma verso de cunho mais acentuadamente faceto: devido ao letreiro que ostentava nas costas, o protagonista comea por ser alvo de uma tentativa de troa por parte de um grupo de estudantes (motivo muito difundido no conto popular e na anedota), os quais o metem na cloaca de olhos vendados, convidando-o a adivinhar em troca de uma boa soma de dinheiro; uma vez mais, o sucesso resulta de uma frase dita ao acaso: recordando o dito da mulher, Joo deixa escapar o seguinte desabafo: Bem me dizia ela, que eu era o adivinho da m.... Seguem-se as habituais perguntas

- 69 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

sobre o grilo e sobre a porca, a que se junta ainda uma sobre figos de burro, prxima da que comparece em Consiglieri Pedroso. Quanto ao desfecho, a situao mais comum regressar Joo Grilo sua terra, muito rico. O casamento com a princesa verifica-se apenas na verso de Tefilo Braga e no n. 181 de Leite, o que justifica a incluso de um provrbio final: Quem no se aventurou,/ No perdeu nem ganhou. Tambm Adolfo Coelho diverge, devido ao facto de a sua verso comportar uma espcie de ciclo de aventuras: desvendado o mistrio do roubo, o heri ainda ser chamado a cuidar da princesa que ficara com um osso atravessado na garganta , acabando por ser nomeado mdico do hospital e da casa real. Depois de uma visita ao abarrotado hospital no decurso da qual a simples ameaa de submeter no dia seguinte todos os doentes a uma interveno cirrgica se revela surpreendentemente milagrosa , Grilo adquire grande fama e decide cursar Medicina na Universidade, convertendo-se por fim no Doutor Grilo. Exceptuando esta passagem do adivinho a doutor efectivo, a parte final do conto de Coelho revela-se muito prxima da verso lituana descrita por Alfredo Apell. A o protagonista, depois de ter adquirido fama de adivinho custa de expedientes astuciosos, chamado corte para curar a nica filha do rei, que padecia de uma doena grave. Tendo experimentado em vo uma srie de drogas, e vendo que se esgotava o prazo que lhe fora concedido, o protagonista desesperado diz princesa que no h a mnima hiptese de cura; tal notcia provoca-lhe um grande choque, em consequncia do qual lhe rebenta na garganta um abcesso no detectado, de modo que comea a deitar pus e sangue pela boca, acabando por ficar curada, o que motivo de regozijo geral. Deste confronto, parece ser possvel observar que o motivo do conto lituano foi desdobrado na verso de A. Coelho: para alm da cura da princesa, realizada igualmente de forma pouco cannica, temos no conto portugus a visita ao hospital e uma cura milagrosa provocada pelo susto; acontece
- 70-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

porm que esta cura j no apresenta um carcter fortuito, na medida em que a exclamao do protagonista assumida como uma ameaa consciente, visando o resultado que acaba por se verificar. Embora no tenhamos a pretenso de fazer um estudo exaustivo sobre este motivo, acrescentaremos que na colectnea de Leite de Vasconcelos figura um conto intitulado Mdico fora (vol. II, n. 660, verso recolhida por Ana de Castro Osrio) que apresenta grandes semelhanas relativamente ao texto que estamos a comentar. Trata-se da histria de um homem que, no tendo mais nada seno um livro de medicina, resolve seguir a carreira mdica. Contra o que seria de esperar, consegue curar muita gente sempre com o recurso a mtodos pouco ortodoxos , o que lhe traz grande fama e lhe acarreta novas e maiores responsabilidades. Chamado ao hospital, adopta um estratagema semelhante ao do Grilo de Adolfo Coelho: afirma que Este, aquele e aqueloutro no tm remdio e por isso matam-se, queimando-os; e com a cinza deles ho-de curar-se os que esto melhorzinhos. A reaco no se fez esperar: Os doentes, assim que ouviram a sentena condenatria, puseram-se todos em marcha, mais ou menos segura, conforme suas pernas ou foras lho permitiram. S os coxos de todo, (coitados dos desgraadinhos, que d!) que morreram de susto nas camas. Com isto constou que o mdico era to entendido, que at s com a vista curava. Mas os trabalhos do heri no terminam aqui; semelhana de Grilo, tambm ele chamado ao palcio, onde a rainha estava h dias engasgada. O mtodo de cura, embora mais radical, pouco difere: pega pelas pernas rainha, ergue-lhe as saias e chimpa-lhe com a gamela, nasseira, ou o que era, do barro no stio onde as costas perdem o nome!; a rainha, num misto de susto e indignao, tenta gritar, acabando por vomitar um osso enorme. Por esta breve referncia contrastiva s principais verses registadas do conto de Joo Grilo, cremos que no ser difcil concluir que se trata de uma narrativa particularmente rica e com muitos motivos que valeria a pena explorar de modo

- 71 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

mais detido, seja pelo facto de convocar elementos de vrios universos o que, como vimos, tem permitido o seu desenvolvimento em direces divergentes, autorizando actualizaes que, longe de a descaracterizarem, s a enriquecem , seja pela viso do mundo nela proposta, uma viso marcada por um riso algo demolidor, que, no n. 189 da antologia Soromenho, chega ao ponto de colocar na boca do rei frases como esta: homem duma filha da puta, v-se j embora!.

6. Antes de passarmos reflexo sobre a presena do tema no Brasil, apenas um brevssimo comentrio das duas adaptaes do conto no mbito da literatura infantil. Tnhamos dito atrs que se tratava de um caso interessante, o que antes de mais nada se deve ao esforo de recuperar para um pblico infantil uma histria tradicional, que assim v a sua sobrevivncia assegurada. Como seria de esperar, e no obstante cada uma das obras tomar como ponto de partida uma das verses j comentadas, ambos os textos apresentam curiosas particularidades, prprias de obras assumidamente dirigidas a crianas. Antnio Torrado quem revela um maior grau de inovao. Certamente procurando obter um efeito fontico e rtmico mais apurado, d ao protagonista o nome de Danilo Grilo. Por outro lado, e certamente no por acaso, os ladres so agora dois fidalgos, que procuram subornar o adivinho. Alm disso, o processo de desmascaramento intencionalmente complicado: Grilo leva o rei a chamar sua presena todos os fidalgos, de forma a identificar aqueles que tremessem e gaguejassem perante o monarca (num mtodo de punio incomparavelmente mais requintado). Seguidamente, por um novo processo de amplificao, ocorre o roubo das jias da princesa, situao resolvida com um curioso teste posto em prtica pelo heri (numa recuperao de um conhecido motivo tradicional): todos os soldados deveriam passar a mo pelo plo do burro, o qual deveria zurrar perante o ladro. Como nada disto aconteceu, para impacincia do pouco inteligente monar- 72-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

ca, o protagonista pede aos suspeitos que lhe mostrem as mos, verificando ento que os ladres eram os trs que apresentavam as mos ... limpas (justamente porque temendo a reaco do burro no se tinham atrevido a passar as mos pelo seu plo, sujo do p do carvo). O comentrio satrico de Grilo no poderia ser mais claro: No ser o meu burro um sbio ao p destes burros que da sabedoria de um burro se arrecearam?. Curiosamente, este ardiloso processo a que o heri recorre muito semelhante quele que comparece na verso brasileira do conto, recolhida por Cmara Cascudo. A, o adivinho rene todos os suspeitos criados, e no fidalgos numa sala, cobre um galo com uma toalha e manda que todos passem a mo no animal, afirmando que este denunciaria o ladro cantando. Acontece porm que o galo havia sido coberto de fuligem, pelo que deveria ficar com a mo suja quem lhe tocasse; como seria de prever, os dois ladres so descobertos pelo facto de apresentarem as mos limpas, dado que optaram por no arriscar a sorte, fingindo apenas que se submetiam ao teste. Segue-se, na linha da verso de Adolfo Coelho, a cena em que nas palavras do pouco isento narrador Um osso, um miservel osso atravessara-se nas goelas de Sua Alteza, situao prontamente resolvida pelo heri que, perante a ineficcia dos mdicos, se decide a aplicar um mtodo que j havia testado com xito na cadela do seu tio-av: introduz bolinhas de manteiga nas goelas da princesa e, com uma pena, faz-lhe ccegas nos ps, no pescoo e atrs das orelhas. Quanto parte final, ela no apresenta diferenas relativamente verso que serviu de guia a Antnio Torrado. Como se pode ver por este breve resumo comentado, o conto tradicional foi adaptado com mestria e com respeito o que, infelizmente, no muito habitual; o autor conseguiu captar o esprito da histria e a personalidade do heri, introduzindo um ou outro elemento com o selo de garantia da tradio, pelo que a glria de Joo (ou Danilo) Grilo saiu, uma vez mais, reforada.

- 73 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Algo de semelhante acontece com a obrinha de Glria Bastos, que tomou por base (exceptuando a parte final) a verso de Consiglieri Pedroso, e em relao qual de notar sobretudo o modo como o texto foi aberto e convertido em espao ldico-didctico que constantemente convida o jovem leitor participao. assim que, tomando a histria sempre como ponto de partida, se pede criana que faa corresponder as palavras s figuras, percorra um determinado itinerrio com falsas pistas, ordene palavras, resolva pequenos problemas de aritmtica como condio para que a narrao prossiga, descubra diferenas entre duas figuras, complete os espaos em branco... Curioso ainda o facto de alguns problemas de matemtica elementar serem propostos em forma de adivinha, com toda a aparncia de texto tradicional, como o caso desta que Joo Grilo convida os pais a resolver como condio necessria para que ele v procurar uma mulher rica:

Quatro sacos de dinheiro, Cada qual com dez moedas. Quantas ter o primeiro, Se lhe acrescentar o segundo E lhe tirar o terceiro?

7. Muito rapidamente, vejamos agora alguns aspectos relacionados com a presena do tema de Joo Grilo no Brasil, ao nvel da literatura de cordel. Continente potico e no s potico! durante longas dcadas esquecido pela classe culta, para quem o Brasil parece continuar sendo uma longa descoberta por fazer (para retomarmos as palavras proferidas pelo portugus Adolfo Casais Monteiro num artigo de 1965, precisamente dedicado a esta vertente da cultura brasileira29),
29

Adolfo Casais Monteiro, A Literatura Popular em Verso no Brasil, Lisboa, 1965 (Separata de

Ocidente, vol. LXIX).

- 74-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

tem sido nos ltimos tempos objecto de um denodado interesse por parte de novos investigadores, incluindo alguns especialistas universitrios. Est assim a ser dada a melhor sequncia aos esforos pioneiros de homens como o incansvel Lus da Cmara Cascudo e de escritores por muitos crticos rotulados como regionalistas que souberam comungar com a alma do povo e da tradio, de Jos Lins do Rego a Ariano Suassuna (que inclui Joo Grilo na sua pea mais unanimemente apreciada, o Auto da Compadecida, de 1957), passando por vrios outros. Integrado pelos especialistas no grupo que abarca as produes de tema tradicional pese embora a circunstncia de o seu tratamento, ainda que projectado num tempo geralmente mtico, j apresentar marcas do contexto brasileiro e at, mais especificamente, nordestino , o Joo Grilo do cordel brasileiro apresenta-se como um autntico anti-heri popular, picaresco, emparceirando (e deles recebendo alguma influncia) ao lado de personagens como Pedro Malasartes (bastante diferente do seu homnimo portugus) ou Canco de Fogo30. Para ficarmos com uma viso um pouco mais precisa desta vertente da verso brasileira do tema, detenhamo-nos com a brevidade possvel num dos folhetos dedicados nossa personagem: Proezas de Joo Grilo. Trata-se de um folheto cuja autoria no est bem determinada, situao alis frequente, no s por se tratar de literatura tradicional (que quase sempre comea por ser composta na oralidade), mas tambm devido tendncia para editor e autor se confundirem. Segundo parece, a ampliao de um pequeno folheto de oito pginas, As Palhaadas de Joo Grilo, da autoria de Joo Ferreira de Lima; a partir de 1948, o texto passa a circular com o ttulo Proezas de Joo Grilo, apresentando
30

Sobre estas e outras figuras ver o recente trabalho de Francisca Neuma Fechine Borges, A

malandragem na literatura de cordel portuguesa e brasileira: Tradio e contemporaneidade, in Literatura Popular Portuguesa Teoria da Literatura Oral/ Tradicional/ Popular; compilao das comunicaes apresentadas no colquio realizado em 26, 27 e 28 de Novembro de 1987; Lisboa, F. C. Gulbenkian ACARTE, 1992, pp. 7-23.

- 75 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

32 pginas, desconhecendo-se se o autor seria ainda Joo Ferreira de Lima ou o poeta e editor Joo Martins de Atade. Embora no se trate de um folheto dos mais extensos, mesmo assim o texto em causa composto por 851 versos redondilhos, o que desde logo, e em conjunto com o ttulo, sugere o desenvolvimento expansivo da figura relativamente quilo que se encontrava na tradio portuguesa. De resto, a simples leitura das primeiras estrofes suficiente para confirmar esta impresso. A se sintetiza a diferena prodigiosa que marcou Joo:

Joo Grilo foi um cristo que nasceu antes do dia criou-se sem formosura mas tinha sabedoria e morreu depois da hora pelas artes que fazia

ou os acontecimentos extraordinrios que anunciam o seu nascimento:

Na noite em que Joo nasceu houve um eclipse na lua e detonou um vulco que ainda continua naquela noite correu um lobisomem na rua.

Segue-se a narrao seleccionada de passos da infncia do anti-heri, todos eles reveladores da sua propenso para pregar partidas, seja com inteno satrica

- 76-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

(como acontece com aquelas em que o padre figura como vtima), seja com mero intuito brincalho como acontece nesta passagem:

O rio estava de nado vinha um vaqueiro de fora perguntou: dar passagem? Joo Grilo disse: inda agora o gadinho de meu pai passou com o lombo de fora

O vaqueiro bota o cavalo com uma braa deu nado foi sair j muito embaixo quase que morre afogado voltou e disse ao menino: voc um desgraado

Joo Grilo foi ver o gado para provar aquele ato veio trazendo na frente um bom rebanho de pato os patos passaram ngua Joo provou que era exato.

Este motivo surge tambm no conto popular, como se pode verificar pela leitura do texto O menino sabido e o padre, includo nos Contos Tradicionais do Brasil, de Cmara Cascudo. Quanto a Portugal, Leite de Vasconcelos recolheu em

- 77 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

1882 um conto bastante prximo desse (embora sem o pormenor especfico dos patos), a que deu o ttulo de Dote de casamento31. Outro aspecto interessante da infncia de Grilo tem a ver com o seu percurso escolar, naturalmente tocado pela marca do prodgio:

Joo Grilo em qualquer escola chamava o povo ateno passava quinau nos mestres nunca faltou com a lio era um tipo inteligente no futuro e no presente Joo dava interpretao.

E justamente ao quinau nos mestres que dedicada uma longa srie de estrofes, ao longo das quais o aluno vai propondo diversas adivinhas tradicionais a que o professor no consegue responder. Sirva de exemplo a seguinte:

Me responda, professor entre grandes e pequenos quero que fique notvel por todos nossos terrenos responda com rapidez como se chama o ms que a mulher fala menos?

Esse ms eu no conheo quem fez esta tabuada?


31

Contos Populares e Lendas, vol. I, n. 173, pp. 291-292.

- 78-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Joo Grilo lhe respondeu: ora sebo, camarada para mim perdeu o valor ter o nome de professor mas no conhece de nada

Esse ms fevereiro por todos bem conhecido s tem vinte e oito dias o tempo mais resumido entre grandes e pequenos o que a mulher fala menos mestre, voc est perdido.

Numa apropriao clara de um motivo do conto popular, o heri pcaro surgirnos- mais frente envolvido numa curta aventura: empoleirado no cimo de uma rvore, escuta casualmente os planos de um grupo de ladres, antecipando-se na chegada capela escolhida como local de encontro e, disfarando-se de morto (fazendo assim lembrar a quinta novela da segunda jornada do Decameron, de Boccaccio), consegue assust-los e apoderar-se de todo o dinheiro, justificando-se perante a me do seguinte modo: O ladro que rouba outro/ tem cem anos de perdo. Terminada esta sequncia, o folheto entra finalmente na parte principal e mais caracterstica do ciclo, que justamente a da chamada de Joo Grilo presena do rei. Neste caso, trata-se de um Sulto, o que parece traduzir uma contaminao do filo tradicional das Mil e Uma Noites, aspecto compreensvel se pensarmos que o cordel nordestino o territrio da magia e do fantstico e uma terra sem fron-

- 79 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

teiras32. -lhe ento anunciado que, sob pena de morte, ter de responder a doze perguntas no prazo mximo de quinze dias. Sucedem-se agora as interrogaes, quase todas elas em forma de adivinha de ntido sabor tradicional e repescadas at de outros folhetos dominados por uma situao de base semelhante, como o caso daqueles que se centram sobre a figura da Donzela Teodora. O interrogatrio abre com o conhecido enigma da esfinge, a que o heri responde com a mesma facilidade de dipo:

Perguntou: qual o animal que mostra mais rapidez que anda de 4 ps de manh por sua vez ao meio-dia com dois passando disto depois tarde anda com trs?

O Grilo disse: o homem que se arrasta pelo cho no tempo que engatinha depois toma posio anda em p e bem seguro mas quando fica maduro faz 3 ps com o basto.

32

Jeov Franklin de Queiroz, Serto s se informa bem quando o cordel aparece, in Interior,

Braslia, n. 38, Maio/Junho de 1981. (Citado em Literatura de Cordel; Antologia, org. de Jos Ribamar Lopes; Fortaleza, Banco do Noroeste do Brasil, 1982, p. 674.)

- 80-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

De qualquer das formas, a ligao com a tradio portuguesa no se perde completamente, pelo que mais frente, tendo o rei escondido uma bacorinha, encontramos a mesma fraseologia popular do conto portugus:

Joo lhe disse: esse objeto nem manso nem brabo nem grande nem pequeno nem santo nem diabo bem que mame me dizia que eu ainda ca onde a porca torce o rabo.

Superada esta prova, a fama do anti-heri aumenta, pelo que no de estranhar que tenhamos ainda oportunidade de o ver convertido numa espcie de Salomo popular. Certo dia chega corte um mendigo condenado priso pelo facto de, tendo ido pedir esmola a casa de um duque e tendo sido recebido na cozinha, no ter resistido tentao olfactiva de um cozinhado de galinha, colocando o seu naco de po a receber o vapor que saa da panela; o duque ficara furioso, acusandoo de ter roubado o sabor da comida e exigindo a correspondente indemnizao. A sentena de Grilo no poderia ter sido melhor: entrega a importncia devida ao mendigo, pedindo-lhe que a coloque na sacola e que a abane, de forma a que o duque possa ouvir o tinir das moedas. Perante a estupefaco do nobre, o heri remata da seguinte maneira:

Voc diz que o mendigo por ter provado o vapor foi mesmo que ter comido seu manjar e seu sabor pois tambm verdadeiro

- 81 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

que o tinir do dinheiro represente seu valor.

Este exemplo de justia corresponde a um motivo muito difundido do conto popular, alis arrolado por Aarne-Thompson33 sob a designao J1172.2 Payment with the clink of the money. Motivo parecido o J1551.1 Imagined intercourse, imagined payment, que aparece desenvolvido no texto A Mulher Sedutora, do poeta popular portugus Joaquim Moreira da Silva34. Supomos que esta rpida viagem pelo folheto Proezas de Joo Grilo ter sido suficiente para mostrar o modo como, partindo de uma base mnima recebida de Portugal, a tradio popular brasileira concretamente a tradio nordestina se apropriou do tema, expandindo-o numa linha de crtica social (que, como tivemos oportunidade de ver, j se encontrava presente no modelo inicial), e sobretudo enraizando-o na realidade local, constantemente entrevista, mesmo se um espao e um tempo indefinidos parecem dominar.

8. Para terminar, passemos agora ao aspecto talvez mais curioso da manifestao do tema de Joo Grilo na literatura de cordel brasileira: referimo-nos ao facto de a figura de Cames ter passado por um processo de mitificao que a levou a uma sorte de colagem relativamente ao popular adivinho (e no s a ele). assim que, ao lado do Cames dos eruditos, existe hoje no Brasil um Cames popular, investido no papel de anti-heri pcaro que sempre sai por cima das situaes difceis em que os poderosos procuram coloc-lo, recebendo os aplausos do povo que
33

Stith Thompson, Motif-Index of Folk-Literature, 6 vols., revised and enlarged edition, Indiana

University Press, 1975.


34

Antologia Potica, introduo, seleco e notas de Armanda Zenha; prefcio de Arnaldo

Saraiva; Vila do Conde, Cmara Municipal, 1987, pp. 221-229.

- 82-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

ele representa. A este assunto se referiu j, em 1973, Joel Pontes35, um especialista brasileiro da literatura de cordel, comentando assim fenmeno aparentemente to estranho: Eis a um Cames brasileiro, o tambm chamado Camonge pelos ignorantes, que se prolonga em personagem (inteligente) de anedotas de todos os tipos, inclusive fesceninas, nas quais contracena com Bocage e poetas e polticos brasileiros de todos os tempos. Um Cames eterno, ou que se tem eternizado porque se moderniza, sem qualquer vnculo com o portugus da anedota, o tpico, ou qualquer outro portugus. Um tipo nordestino. Tambm Gilberto Mendona Teles, numa obra intitulada Cames e a poesia brasileira36 na qual procura rastrear os vrios nveis da cultura brasileira em que a presena do grande poeta portugus se tem feito sentir estuda brevemente o tema, num captulo justamente intitulado O mito camoniano, reivindicando a importncia cultural deste aspecto do cordel brasileiro:

Na verdade o nome de Cames possui no Brasil inteiro, no s no Nordeste, uma dimenso bem maior do que a que se v na literatura. O termo Cames transcende os limites da pura erudio literria e universitria para repercutir na imaginao popular como algo mtico, como um dos tais arqutipos que sobrevivem no inconsciente colectivo, dando ao povo a imagem de um ser ultra-inteligente, capaz de vencer os poderosos e beneficiar os pobres ou, apenas, capaz de satisfaz-los pelo simples facto de enganar o rei, de lesar o comerciante ou, como se diz, capaz de passar a perna em qualquer elemento detentor do poder real ou temporal (pp. 241-242).

35 36

Cames de cordel, in Colquio/Letras, n. 12, Lisboa, Maro de 1973, pp. 58-63. Rio de Janeiro, Ministrio da Educao e Cultura, 1973.

- 83 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Mais recentemente ainda, em 1984, num breve artigo publicado no Jornal de Letras37, Arnaldo Saraiva voltou ao tema com novos elementos. Desse artigo parece-nos importante sobretudo reter a perspectiva em que a questo colocada a do confronto entre a celebrao camoniana popular e a celebrao camoniana erudita, que parece perder para a primeira:

H muita gente que celebra Cames e age em relao a poetas e artistas portugueses contemporneos como os contemporneos de Cames que o perseguiram ou desprezaram. E h muita maneira de celebrar Cames; a pior certamente a da discursata inflamada e patritica, ou a do artigo repetitivo e inflacionrio; boa sem dvida a da edio e divulgao dos seus textos; e ptima a da ateno aos altos princpios de sabedoria, de tica e de esttica que podemos ler na vida e na obra de Cames. De qualquer modo, poucas homenagens ao Poeta me parecem to expressivas como a dos poetas populares, s vezes analfabetos, do Nordeste do Brasil que usam o nome de Cames nos seus folhetos de cordel.

Por outro lado, parece-nos ainda importante a ideia de que tais manifestaes populares no andam to afastadas quanto isso do verdadeiro Cames: algum fundamento h na relao deste mito com a histria: o pcaro, o esperto, o sabido, o licencioso podem derivar do jovem culto, do experimentado (at em zaragatas), do sbio, do apaixonado; mas isso talvez s tenha sido possvel porque Cames sempre se quis e esteve do lado popular o que se v na sua relao com o poder, ou no ponto de vista do enunciado dos Lusadas, mas tambm se v na relao com a
37

Cames e a poesia de cordel brasileira, in Jornal de Letras, Artes e Ideias, n. 106, de 17 a

23 de Julho de 1984. O autor voltaria ainda ao tema com um artigo intitulado Cames de cordel, publicado no Jornal de Notcias em 24 de Abril de 1988.

- 84-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

linguagem; nos seus autos, nas suas cartas, na sua lrica v-se perfeitamente como Cames conhecia e dominava a lngua popular. Feita esta chamada de ateno para a presena fecundante de Cames na cultura popular do Brasil (fenmeno que se verifica tambm em Portugal, mas sobretudo ao nvel da anedota), poderamos prosseguir, mostrando a maneira como se processa a colagem do autor d Os Lusadas (a ser ele o Cames da literatura de cordel, o que no seguro a avaliar pelas reflexes de Joel Pontes e de Arnaldo Saraiva) figura de Joo Grilo e no s a esta, alis, mas tambm s de outros heris e anti-heris populares38. Acontece porm que isso seria matria para um estudo autnomo; de resto, parte desse trabalho j foi feito. Manuel Diegues Jnior39 procedeu ao confronto entre os folhetos As Perguntas do Rei e as Respostas de Joo Grilo, de Antnio Pauferro da Silva, e As Perguntas do Rei e as Respostas de Cames, de Severino Gonalves de Oliveira mostrando as semelhanas flagrantes e concluindo claramente que Fcil verificar a identidade na criao dos personagens, com Cames se transformando em figura popularesca, do mesmo gnero de Joo Grilo ou de seu maior antepassado, o Malasartes40. De qualquer modo, outros folhetos em que essa figura intervm Astcias de Cames, Cames e o Rei Mgico, O Grande Debate de Cames com um Sbio, O Filho de

Cames... continuam a reclamar uma ateno mais sria dos especialistas. Quanto a ns, ficaremos por uma brevssima referncia a outro folheto, O Casamento de Cames com a Filha do Rei, da autoria de Jos Costa Leite.

38

Ver, em especial, Renato Carneiro Campos, Pedro Malasartes O Amarelinho Cames

na literatura de cordel, in Ideologia dos Poetas Populares, Recife, M.E.C. / Instituto Joaquim Nabuco de Pesquisas Sociais, C.D.F.B. / FUNARTE, 1977.
39

Manuel Diegues Jnior, Ciclos temticos na literatura de cordel, in id. et alii, Literatura

Popular em Verso: Estudos, Belo Horizonte, Itatiaia; So Paulo, EDUSP; Rio de Janeiro, Fundao Casa de Rui Barbosa, 1986, pp. 27-177.
40

Op. cit., pp. 84-85.

- 85 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Apresentando uma estrutura narrativa muito simples e revelando uma grande proximidade relativamente aos dois folhetos confrontados por Diegues Jnior, este texto apresenta-nos um Cames convertido em homem do povo, enfrentando e vencendo o muito encapetado rei D. Lus II. A prova consiste numa longussima srie de perguntas nada menos do que quarenta e oito , quase todas adivinhas tradicionais, muitas delas recorrentes na literatura de cordel nordestina. A srie abre com uma que lembra aquela piada que, h alguns anos e a propsito da alegada inflao de viagens do Presidente Mrio Soares, dava como traduo japonesa do nome do poltico portugus a expresso Tki Tli Tkul:

Disse o rei: diga o que que por aqui sempre est e tambm est ali mas no est acol quando ela sai daqui fica sempre por ali e para aqui volta j.

Disse Cames: Senhor rei o que est sempre aqui mas no est acol e tambm est ali fica aqui no fica l e nem fica em acol somente a letra i.

A figura tambm uma pergunta h pouco usada como anedota. George Bush, preocupado com a escolha do seu sucessor, pe prova o seu vice Quayle, usando
- 86-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

uma estratgia que lhe fora ensinada por Tatcher e que consistia em perguntar-lhe qual era o filho dos seus pais que no era seu irmo. Ao contrrio de Major o primeiro a ser assim testado , e ao contrrio de Cames, o americano no consegue resolver o problema, apesar da ajuda de Kissinger. No folheto, a situao apresentada deste modo:

E o rei disse a Cames: chegou o momento seu qual o filho do teu pai e da tua me que no teu irmo e nem tua irm? Com sua voz firme e s Cames respondeu: Sou eu.

H casos em que a surpresa maior, seja pela linguagem metafrica da pergunta:

quem que nasce enforcado e s morre degolado pra dar alimentao? (cacho de bananas),

seja pela lucidez crtica da resposta:

diga qual o vivente que mais deve neste mundo.

Disse Cames: o povo que vive se maldizendo pede e diz: Deus que lhe pague

- 87 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

o motivo eu no entendo e o velhaco safado engana e compra fiado Deus que fica devendo,

seja ainda pela apresentao de um monarca prximo do povo, tanto pela formao, como pelo comportamento e pela linguagem:

Disse o rei: est danado a voc ningum enrasca mas tenho a certeza que voc comigo se lasca quem foi que primeiro pecou responda que aqui estou ou seu lombo larga a casca.

Como se v, o Cames deste folheto que ser elevado categoria de conselheiro, receber uma recompensa em dinheiro e casar ainda com a princesa est j distante do Joo Grilo do conto portugus, embora o esteja menos do seu homnimo no cordel brasileiro. Mesmo assim, possvel detectar afinidades bsicas, devidas sobretudo circunstncia de estarmos ainda perante um anti-heri popular; um anti-heri que ultrapassou condicionalismos de espao e de tempo, convertendo-se em trao de unio do povo brasiluso.

9. Chegamos assim ao fim deste estudo, em que procurmos reflectir sobre o conto popular dominado pela figura de Joo Grilo numa perspectiva que desse minimamente conta da sua presena na tradio portuguesa e brasileira.

- 88-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Para alm das outras concluses a que fomos chegando, importa reter a ideia de que um estudo satisfatrio deste como de outros temas da cultura tradicional portuguesa ou brasileira tem de levar em conta informaes relativas a ambos os lados do Atlntico. Com efeito, da mesma forma que o Joo Grilo brasileiro (e seus parentes mais prximos, como Cames) se compreende e explica melhor atravs do seu progenitor portugus tambm o desenvolvimento que o tema conheceu no Brasil ajuda a identificar os traos bsicos desta personagem no conto popular de Portugal e a vislumbrar melhor o sentido do seu comportamento. Reduzir o problema ao esforo de provar uma mera filiao contrariar o sentido da histria; mesmo nos casos em que a semente foi deixada pelo nosso povo, o mais frequente que ela se tenha desenvolvido autonomamente, adaptando-se s condies locais e cruzando-se, miscigenando-se, com outras tradies.

- 89 -

IV. ADIVINHAS Duas coleces particulares da primeira metade do sculo*

No h gnero, na literatura oral, que apresente maior nmero de obrasprimas de sntese, de originalidade e de sabedoria, de graa, de ironia escreveu Lus da Cmara Cascudo1 sobre a adivinha. E, de facto, esses textos tm um interesse que raramente lhes tem sido reconhecido. Embora actualmente recebam quase que em exclusivo a ateno das crianas e paream ver em perigo a sua sobrevivncia na memria oral, as adivinhas constituem um gnero de certo modo atemporal e universal, como estudos de tipo diverso o tm mostrado. Recorrendo analogia como princpio constitutivo bsico, a adivinha como defendeu Tefilo Braga2 apresenta uma linguagem prxima do mito e representa um processo elementar de conhecimento. Compreende-se assim a razo de ser da sua presena na fase primeira de quase todos as civilizaes, como
*

Publicado na revista Encontros, n. 1, Porto, Sociedade de Estudos e Interveno Patrimonial,

1995.
1

Literatura Oral no Brasil, 3. ed., Belo Horizonte, Ed. Itatiaia; So Paulo, EDUSP, 1984, p.

67.
2

O Povo Portugus nos seus Costumes, Crenas e Tradies, vol. II, Lisboa, Edies Dom

Quixote, 1986, p. 263 e ss..

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

se compreende a reconverso por que foi passando e que a levou medida que o pensamento racional se foi impondo a adquirir um aspecto mais ldico do que srio, justificando a elaborao literria a partir de determinada altura e, depois, a recepo privilegiada pelas camadas mais incultas e pelos seus vectores extremos do ponto de vista etrio: a velhice e a infncia. Em Portugal onde continua a fazer falta um estudo srio e sistemtico deste gnero, apesar dos esforos de alguns dos nossos primeiros folcloristas e etngrafos , a primeira coleco impressa bem antiga, datando do incio do sculo XVII: trata-se do Passatempo Honesto de Enigmas e Adivinhaes uma obra de inteno moral e com arranjo literrio, mas que claramente recorre fonte popular , da autoria de Francisco Lopes, publicada em Lisboa, em 1603. Mas, tanto antes (em Gil Vicente, p. ex.) como depois, so vrias as obras literrias que atestam a sua popularidade, inclusive no seio da aristocracia.

As 76 adivinhas que abaixo publicamos representam um pequeno contributo para o inventrio do nosso patrimnio nesta rea. Repartidas em dois grupos, foram directamente transcritas de duas coleces particulares, ambas manuscritas em pequenos cadernos de apontamentos. Independentemente do interesse que os seus textos possam apresentar tomados isoladamente, estamos em crer que a sua importncia residir sobretudo naquilo que nos mostram da vigncia e da vivncia da adivinha num determinado tempo (a primeira metade do nosso sculo), num determinado espao (o distrito do Porto, representado por duas reas, uma urbana e outra rural) e num determinado estrato social (a mdia burguesia). O primeiro grupo que engloba 58 textos est datado de 1 de Janeiro de 1902, do Porto, e deve-se a Maria Emlia de Lima Monteiro Guimares. A sua colectora, natural do Porto, contava na altura 14 anos. Do ponto de vista sciocultural, pertencia mdia burguesia da cidade e recebera a educao normal das
- 92-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

meninas da poca: depois da instruo elementar, aprendera com uma espcie de preceptora Francs, piano e os chamados lavores. As adivinhas esto anotadas num caderno com as dimenses de 8,5x14cm, constitudo por 63 pginas numeradas, estando em falta as primeiras quinze; a coleco que nos interessa figura na primeira parte do caderno, entre as pginas 16 e 39 (sendo, portanto, legtimo supor que as pginas em falta contivessem tambm adivinhas). Trs anos depois da elaborao do caderno, em 1905, Maria Emlia est casada com um mdico duriense e passa a residir em Santa Marta de Penaguio. O primeiro dos seis filhos nascer em 1906, e de acordo com o testemunho de Arcelina Monteiro Dias de Oliveira Ferreira Loureno, a segunda filha, nascida em 1908, e ainda viva a coleco manuscrita ter sido usada para a aprendizagem de adivinhas. Mais tarde, o processo repete-se: a prpria Arcelina Loureno acaba por ficar com o caderno e, j casada, dele se servir para entreter o seu filho e, depois, as suas duas netas. O segundo manuscrito tambm um pequeno caderno de 10x16 cm, formado por 26 pginas pautadas, das quais apenas cinco se encontram escritas, contendo um total de 18 adivinhas. Foi elaborado por Laura Pedrosa Ferreira Loureno (sobrinha da referida Arcelina), natural de S. Martinho do Campo (Santo Tirso), e na altura estudante no Colgio Moderno, do Porto, como se v pela capa do caderno. Esta recolha no est datada, mas seguro que tenha sido elaborada cerca de 1950, numa altura em que Laura Loureno teria cerca de 16 anos. Pormenor curioso o facto de a coleco ser destinada a um seu primo, Armando Loureno (filho de Arcelina e neto da colectora do primeiro grupo de adivinhas), doze anos mais novo. Como se v, os dois manuscritos, embora distanciados cerca de cinquenta anos, esto unidos por laos familiares.

Feito este breve esclarecimento, apenas um rpido comentrio sobre o conjunto dos textos assim recolhidos. Como ser fcil de observar, uma boa parte deles no traz grandes novidades. Maioritariamente, trata-se de adivinhas conhecidas

- 93 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

parte das quais ainda em circulao activa , ainda que com frequncia assumindo a forma de variantes algo divergentes em relao quelas que estavam j inventariadas. Muitas delas tm uma assinalvel tradio documentada, uma vez que figuram tambm na referida obra seiscentista de Francisco Lopes; alm disso como se pode ver por vrios estudos, a comear talvez por Tefilo Braga3 encontram paralelo na tradio oral de vrios outros povos. Casos h, porm, em que os textos so aparentemente inditos. De qualquer das formas, essas e outras observaes exigiriam um espao que ultrapassaria os limites de uma simples nota, pelo que aguardaro outra oportunidade. Aqui ficam, portanto, os dois grupos de textos, apresentados na ordem em que figuram nos manuscritos e sem alteraes significativas. Limitmo-nos a modernizar a ortografia e a unificar os critrios de pontuao. Esperamos que este pequeno contributo estimule de alguma forma um interesse novo por uma das modalidades actualmente mais esquecidas da literatura oral. que, mais do que simples brinquedo verbal, a adivinha pode ser tambm fonte importante de informaes sobre a idiossincrasia de um povo, como pode constituir campo de grande interesse para o estudioso da literatura, que dificilmente ficar indiferente perfeio da sua arte potica (mtrica, rima, forma estrfica), sua retrica, sua estilstica (onde a personificao e a analogia desempenham um papel fundamental, por vezes remetendo para a sugesto aparentemente obscena). Verdadeiro desafio , pois, a adivinha. Observou Andr Jolles4 que os gregos tinham duas palavras para a designar: ainos (com o correspondente ainigma) e griphos; Na primeira (...) comenta o referido estudioso est implcito o facto do ciframento, ao passo que na segunda, que significa propriamente rede a rede que nos aprisiona e cujos

3 4

Op. e loc. cit.. Formas Simples, So Paulo, Cultrix, 1976, p. 123.

- 94-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

ns se emaranham exprime-se melhor a perfdia da cifra. Aqui ficam alguns desses ns fascinantes, espera de serem desatados.

I 1. Passa e passa, e quem no souber burro .


(As horas a passar)

2. De que cor era o cavalo branco de Napoleo?


(Branco)

3. Cal a coisa, cal ela Que se est a ver E no parece ela?


(Cal)

4. O ingls levanta-se meia-noite; Traz esporas, no cavaleiro; E cava na terra, mas no acha dinheiro.
(Galo)

5. de linho,

- 95 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

No meio flores E volta amores.


(Mesa)

6. Verde foi meu nascimento E de luto me vesti; Para dar luz ao mundo Mil tormentos padeci.
(Azeitona)

7. Tenho um brinquinho que brinca E onde brinca endoidece; Quanto mais meu brinquinho brinca, Mais meu brinco cresce.
(Fuso)

8. Em cima de vs me ponho E vs vos balanais; Eu com o gosto venho E vs com ele ficais.
(Figueira)

9. Alto est,
- 96-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Alto mora; Todos param E ningum o adora.


(Sino)

10. Qual a coisa Que sai de casa encolhida E entra estendida?


(Concha)

11. Sou um pobre velho encolhido, S ao p das damas estou bem; Dou-lhes o que tenho E tiro-lhes o que elas tm.
(Leque)

12. Que , que , Que branco como um punhal E no tem ponta nem pontal?
(Ovo)

13. Como se chamava o pai dos filhos de Zebedeu?


(Zebedeu)

- 97 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

14. De Roma me veio o nome E eu coroada nasci; De mil filhos que tive, De encarnado os vesti.
(Rom)

15. Estando a Senhora D. Branca Muito bem repimpada, Veio o Senhor Barbacenas E deu-lhe uma bofetada.
(A parede e o pincel)

16. Uma senhora, muito assenhorada, Que nunca sai rua Sem ser sempre molhada.
(Lngua)

17. Cheguei-me a ti; Uma coisa Que eu trazia Em ti meti.


(Chave)

- 98-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

18. Trinta moleiros, Dez carreteiros porfia E uma velha no meio A moer a maquia.
(Os dentes, os dedos e a lngua)

19. Eu amei uma menina Por um buraco que ela tem, Tosquiado ao desdm; Ao entrar custou-me muito, Ao sair soube-me bem.
(Uma borracha)

20. Pais altos, Mes baixas; Filhos pretos, Netos brancos.


(Pinheiro, pinhas, pinhes)

21. Pucarinhos, pucaretes, Oh que belos ramalhetes; Nem cozido, nem assado, Nem mexido com colher. No adivinhas este ano,

- 99 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Nem para o ano que vier; S se to eu disser.


(Rom)

22. A carne da mulher dura, Mais duro o que a fura; Mete-se o duro no mole, Ficam dois dependura.
(Brincos)

23. branco, no papel; verde, no limo; vermelho, no sangue; preto, no carvo.


(Melancia)

24. No monte se d, No monte se cria; Vem para casa, D mais penas Que alegrias.
(Esquife)

25. Alto como um pinheiro,


- 100-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Redondo como um pandeiro.


(Poo)

26. Antes de o ser j o era.


(Pescada)

27. Vem alm um homem E vem a pregoar. E eu disse-lhe assim: Meta o seu no meu. E fui-lhe pagar E ele ia a tirar E eu disse-lhe: Deixe estar Que ainda est a pingar.
(Azeiteiro)

28. Uma coisa que est no meio de duas pedras, d um berro e chama toda a gente.
(Sino)

29. Vai a correr e no passa dum cabo.


(Centeio)

- 101 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

30. Burro de ferro, Albarda de linho, Tic, tic, como um passarinho.


(Candeeiro)

31. Uma capelinha Muito redondinha, Tem sacristo Muito mexilho, Todos os santos Da mesma cor.
(Boca)

32. Arca de Santa Luzia, Abre e fecha e no chia.


(Olhos)

33. Cai na gua quebra, Cai no cho e no quebra.


(Papel)

34. Altos castelos,

- 102-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Verdes e amarelos.
(Laranja)

35. No Deus e pode-o ser.


(Hstia)

36. Pega l minha menina Esta botelinha de vinho Que a bem branca tornou a seu ninho; Venho a cavalo em quem nunca nasceu, Em sua me trago as mos.
(gua)

37. Campo branco, Semente preta, Cinco bois A puxar uma carreta.
(Papel, letras, mo na pena)

38. Antes de gerado ser, Viajei de noite e dia; Quem quer ser acautelado Sempre de mim se confia.

- 103 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

39. Para que eu nasa me prendem; Fui fmea antes de macho ser. Sem que fosse missionrio, Converti uma mulher. Eu sigo a lei dos cristos, Tanto que nela represento Que sem ser po, vinho, nem gua Figuro num sacramento.
(Sal)

40. Sou um corpo com muitas lnguas E com todas elas falo; Quando estou com quem me entenda, Para dar gosto no me calo. Ainda que me julguem farto, O mau tempo me faz dano. Tenho dez amigos certos Com quem h muito me dou; Eles so quem me procuram, Eu nunca busc-los vou.
(Dirio)

41. Qual rato que entra na toca, Eu por buracos me meto;


- 104-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Tenho bico e no sou ave, E furo sem ser espeto. Passo os dias sem cama, gua bebo fria ou quente; Qual criada de servir, Ando sempre atrs da gente. Eu tenho ajudado a muitos E caso de mim no fazem; Mas quando de mim precisam quando nas palmas me trazem.
(Seringa)

42. Sou uma velha formosa, Onde estou nada receio; Para figurar no mundo, Preciso o socorro alheio. Sem dvidas ou crimes, Tenho tempo em que me escondo; Mas depois quando apareo, s vezes com estrondo. Os amantes me aborrecem, Pois lhes descubro a malhada; Os ces comigo tm zanga, E sou no mar desejada.
(Lua)

43. Eu ando lguas num p,


- 105 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Tenho entrada em toda a parte; Mas o stio onde me escondo, No descobriu ainda a arte. Uns apetecem-me fraco, Outros desejam-me forte; Afouto que me no teme s vezes entrego morte. Sou muito desarranjado, E nada sei arrumar, Antes deixo muitas coisas Por fora de um lugar.
(Vento)

44. Eu sou me de muitos filhos, E todos comigo tenho; Para lhes matar a fome, Dou mil voltas, vou e venho. Como no tempo presente Tudo custa a sustentar, Quando esto fartos e cheios Ponho-me logo a cantar. Bem que sou velha no mundo, De mole no tenho nada; Mas em me caindo os dentes Fico de parte, entrevada.
(Hora) - 106-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

45. Todas as damas me querem, D-me a cabea valor; Sem ter dentes, firo s vezes, Sem montar, sou picador. Aquela a quem fao falta, Se ao p de si me no v, Vai buscar notcias minhas Em carta que se no l. Sou muitas vezes emprestado E poucas restitudo.
(Alfinete)

46. Entre ferros fui nascido, Mil pesadelos padeo; Com os vcios do meu dono Muitas vezes emagreo. A quem me traz facilito Governo e o desgoverno; Farta, sou prazer de casa, Com fome, sou dela inferno. Sem ser santa, Obro prodgios mil, Adoraes me rendem. Tenho boca, nunca falo, Sem falar, todos me entendem.
(Bolsa) - 107 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

47. Sobre chamas me formaram, E recebo dentro em mim Quem faz tolos e discretos, Quem faz um vilo ruim. Mas em tendo por desastre Uma costela quebrada, Entro logo a lanar fora, Porque no conservo nada. Encho a todas as medidas; Por prestadio que sou Servi dalojar um sbio, Que at do tempo sou bom.
(Tonel)

48. Sou teatro de prazeres, Tambm sou de aflies, De mocidades e velhos, Donde se apagam paixes. De dia sou procurada De vadios e ladres.
(Cama)

49. Nasci branca, esclarecida,


- 108-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

E tornei mesma cor; Fui roubada sem ser sentida, Para enriquecer um senhor.
(Abelha)

50. Em planta me sustento, Deito plantas ao vento; Para dar luz a teus olhos Padeo muitos tormentos.
(Azeitona)

51. Em cima de ti estou, Debaixo de mim te tenho; Fraco o meu engenho Se te no meto o que tenho.
(Sapato)

52. Uma velha muito velha, Com a morte na garganta; De sete filhas que teve S uma que santa.
(Pscoa)

53. No sou peixe nem pescada, Dentro do mar fui nascido;


- 109 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Se vivesse com minha me, J a tinha consumido. Sem cantar nem bailar, A todos dou muito gosto, Triste por me ver Neste trajo descomposto.
(Sal)

54. Que , que , Que est no alto picoto, Com os braos abertos Que parece um garoto?
(Tecto)

55. Brilha como prata E prata no ; Fossa como um porco E porco no .


(Arado)

56. Dana com pana; Com um palmo de carne Faz uma dana.
(Guitarra)

- 110-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

57. Peludo por fora, Peludo por dentro; Ala-lhe a perna E mete-lho dentro.
(Meia)

58. Dois na cama, Dois na lavra E um que lhe abana.


(Boi)

II 59. Que fazem seis pardais, numa tarde de Vero, no beiral dum telhado?
(Meia dzia)

60. Sou mulher apenas uma, Porm em duas me fao; Partam em dois o meu nome E no h mais embarao.
(Rosalina)

61. Na sua infncia era mudo

- 111 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

E j fazia sucessos! Agora fala, diz tudo, A criana faz progressos!


(Cinema)

62. Que , que , Que est aos reguinhos como o po E no d palha nem gro?
(Telhado)

63. Eu falo e no tenho boca, Tenho voz, ningum me v; Quanto escuto digo em troca, Sem que fadiga me d. Todo o som, todo o rudo Que comigo venha dar Mando-o logo devolvido, Sem nada quero ficar.
(Eco)

64. Sou parecido com um ovo, Porm ovo que no sou; Dobrado me vs de novo, Dobrado em voando vou.
(A letra o) - 112-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

65. O que que faz um burro ao sol?


(Sombra)

66. De que que se deve encher uma pipa para ser mais leve?
(Buracos)

67. Qual a coisa que quanto mais rota est mais buracos tem?
(Rede)

68. Somos quatro irms gmeas, Quatro famlias formamos; Por palcios e tabernas, Com toda a gente nos damos.
(Cartas de jogar)

69. Qual a coisa que crua no presta e cozida no se come?


(Cal)

70. Tem barbas e no queixo Este bicho montanhs; Tem dentes e no tem boca,

- 113 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Tem cabea e no tem ps.


(Alho)

71. Tenho boca mas no falo, A todos fao prender; Mas se a uns fao rir, A outros fao sofrer.
(Fechadura)

72. Sou erva medicinal, Sou descarga militar, Saudao triunfal, Pea de prata a brilhar.
(Salvas)

73. Qual a coisa, qual ela, De quatro slabas feita, Onde um par faz um macaco, Outro par um peso ajeita, E os quatro, macaco e peso, Os teus lencinhos enfeita?
(Monograma)

74. Qual a mulher


- 114-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Que ignora a desventura E est cheia de formosura?


(Felisbela)

75. Como que os chineses comem quando tm fome?


(Com os dentes)

76. Homem s direitas e luar s avessas.


(Raul)

- 115 -

V. NA PONTA DA LNGUA 65 novos textos e algumas reflexes sobre as respostas prontas*

1. Pelo menos desde o sculo XVIII, a infncia dispe de uma literatura que, sob formas diferentes, lhe expressamente dirigida. Contudo, frequentemente preocupada com a obedincia a uma funo utilitrio-pedaggica que diversas instituies e sectores da sociedade lhe reclamam, esta literatura infantil desde h muito se converteu numa indstria especializada e prspera , esquecendo que, como escreveu Manuel Antnio Pina: escrever livros infantis para dizer coisas introduzir os valores da produtividade e do lucro, da eficcia, no gratuito, radical e livre mundo das crianas, para fazer delas gente to feia como a maior parte de ns. E por isso que, de facto, muita literatura infantil que por a se publica de facto menor ...1.

Este texto foi primeiro apresentado, sob a forma de comunicao, ao XIX Symposium on Por-

tuguese Traditions, Los Angeles, University of California, Department of Spanish and Portuguese, 20-21 de Abril de 1996. Com algumas alteraes, seria depois publicado na Revista da Faculdade de Letras Lnguas e Literaturas, II Srie, vol. XIV, Porto, Faculdade de Letras, 1997.
1

Excerto de declaraes do autor, insertas numa reportagem sobre um encontro de literatura

infantil realizado no Porto (Jornal de Notcias, 31/3/1990, p. 10).

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

H contudo na literatura infantil se a entendermos como aquela que assumida pelas crianas, independentemente de lhe ser ou no expressamente dirigida uma rea bem mais antiga e bem mais conforme com o gratuito, radical e livre mundo das crianas: referimo-nos s chamadas rimas infantis. Justificando o seu estatuto de parente pobre da literatura infantil e da literatura oral fora de cujo universo no podem ser entendidas , as rimas infantis no tm despertado em Portugal uma ateno sistemtica. A maior parte das publicaes sobre o tema da responsabilidade de etngrafos e limita-se quase sempre a uma recolha de textos. No obstante, esta lacuna foi em parte ultrapassada com a publicao em 1992 de uma obra de Maria Jos Costa intitulada Um Continente Potico Esquecido As rimas infantis2. Trata-se de um ensaio que, pelo seu propsito sistematizador e por uma srie de pistas de investigao que prope, representa um bom ponto de partida para um conhecimento mais aprofundado deste universo e para a realizao de futuros trabalhos sobre pontos mais especficos. A sua importncia resulta antes de mais da fixao de uma designao e na proposta de um conceito para este continente potico: conjunto dos textos rimados do folclore infantil portugus de transmisso oral, usados com e entre crianas, e que tradicionalmente acompanha o desenvolvimento destas desde o nascimento at um limite pouco definido, que se pode situar por volta dos 14-15 anos (p. 24). certo que tanto a designao como o conceito podem ser objecto de algumas restries. Desde logo, podemos discordar da importncia atribuda rima, notando que nem todos os textos apresentam essa caracterstica e que o ritmo apoiado numa regularidade que pode resultar de diversos factores que fundamentalmente os marca e distingue. De resto, comparando variantes, fcil observar que o texto pode sofrer modificaes sem que a frmula rtmica seja alterada, o que mostra
2

Porto, Porto Editora, 1992.

- 118-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

como em muitos casos o ritmo funciona como o elemento verdadeiramente estruturador do texto. No seria portanto descabido substituir rimas por rtmicas, como props Arnaldo Saraiva3. Outras expresses, como jogos verbais infantis, potica oral infantil ou arte verbal infantil, poderiam igualmente ser adoptadas. Aceitemos contudo a proposta de Maria Jos Costa, at porque se trata da designao mais comum e a que mais se aproxima das expresses utilizadas noutras lnguas. No fcil caracterizar de forma satisfatria este universo, na medida em que estamos perante um conjunto muito heterogneo de textos, que vai das canes de embalar aos trava-lnguas, passando pelas lengalengas, rimas onomsticas, respostas prontas e por uma srie de outros grupos. Por outro lado, o que fundamentalmente parece distinguir as rimas infantis algo que s pode ser observado in praesentia e at, preferencialmente, passando pela experincia concreta de num regresso infncia actualizar um dos seus textos, um dos seus jogos. E o que pode resultar de um contacto desse tipo com formas aparentemente to rudimentares , sobretudo, do domnio da perplexidade. Perplexidade perante o prazer da palavra, perante a utilizao quase gratuita e livre da linguagem, num jogo que parte sobretudo das estruturas fonolgicas da lngua e que, aproveitando as suas ambiguidades, nos confronta com o sentido do nonsense, nos interroga sobre os mecanismos produtores de sentido, nos convida a abandonar a posio cmoda de utilizadores obedientes e passivos da lngua, pondo em evidncia os automatismos que a dominam. Perplexidade perante o carcter simples ou ingnuo dos textos e dos jogos, mas em que descobrimos no raro verdadeiras prolas de graa, de inteligncia, de sensibilidade. Perplexidade perante a simbiose entre a palavra, o gesto, a msica. Perplexidade perante o seu efeito socializador e educativo, apesar do recurso ao palavro e obscenidade.

Rimas Infantis, in Jornal de Notcias, 26/11/89, p. 72.

- 119 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Talvez todas estas perplexidades e a perturbao que inevitavelmente acarretam expliquem o facto de as rimas infantis no terem at agora suscitado um interesse srio junto dos estudiosos. De facto, no fcil lidar com textos que nos fazem perguntas para as quais no temos resposta pronta, sobre questes como a linguagem, a poesia, a msica, o gesto, ou sobre temas como a religio, a escola, o direito, as disformidades, os desvios (de todo o tipo).

2. Embora no tenhamos respostas para todos esses desafios que as rimas infantis nos propem, tentaremos aqui lanar alguma luz sobre um dos seus grupos: o das chamadas respostas prontas. Como a designao o sugere, trata-se de frases feitas que, num determinado contexto, permitem criana ou ao adolescente (ou at ao adulto) que as utiliza responder com vantagem sobre o seu interlocutor a uma determinada situao. semelhana do que acontece com quase todos os outros grupos das rimas infantis, as respostas prontas esto quase por estudar. Maria Jos Costa foi a nica autora a apresentar uma caracterizao mnima desta rea. Por um lado, identificou a sua funo: permitir criana parecer espirituosa e ser irreverente sob a capa protectora, por desculpabilizante, da rima (p. 116). Por outro lado, notou que a maior parte delas depende do aparecimento, na fala do interlocutor, de uma determinada pergunta, interjeio, palavra ou frase, embora possa tratar-se tambm da resposta a uma situao. Alm disso, identificou neste grupo um conjunto de textos preferencialmente usados pelo adulto para iludir pedidos da criana. Embora se trate de um contributo importante, cremos que possvel ir um pouco mais longe, partindo da reflexo sobre os textos. O corpus de respostas prontas que est disponvel significativo do ponto de vista da quantidade e da diversidade (inclusive geogrfica), mas quase todas foram recolhidas at s primeiras dcadas do nosso sculo e em funo da nossa experincia pessoal de utiliza- 120-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

dor deste tipo de frases feitas cremos que tero sido deixados de lado exemplares susceptveis de serem considerados menos prprios. Supomos por isso que haver alguma vantagem em partir de recolhas mais recentes e no condicionadas por nenhum tipo de censura, pelo que basearemos o nosso trabalho num corpus indito, reproduzido no Apndice final. Trata-se de um grupo de 65 textos e 7 variantes inditos (4 deles constituem, porm, variantes de outros que j se encontram publicados), resultantes de uma recolha a vrias mos, em diferentes tempos e espaos geogrficos. A parte maior 45 textos e 3 variantes foi recolhida por ns e est identificada pela sigla [FT]. Basicamente, esta recolha foi feita nos arquivos da nossa memria e possvel considerar nela trs grupos: O primeiro o dos textos mais ingnuos, que usmos ou ouvimos usar at aos primeiros anos da escola primria, num perodo que corresponder aproximadamente aos anos de 1971 a 1975 e rea geogrfica da freguesia de Mafamude, Vila Nova de Gaia. Neste grupo, possvel considerar duas divises: a daqueles que ouvimos e usmos preferencialmente em casa, boa parte dos quais aprendidos com a nossa me (n.os 2 a 6, 26, 29, 59, 60, 63 e 64); a dos que aprendemos e usmos nos primeiros anos da escola primria (n.os 7, 8, 15, 18, 22, 56 a 58, 61 e 62); O segundo grupo abarca sobretudo textos mais maliciosos, em que frequente surpreender o recurso ao palavro. Corresponde ao perodo em que frequentmos o ciclo preparatrio, na Escola Teixeira Lopes, tambm em Mafamude, Vila Nova de Gaia, nos anos lectivos de 1977/78 e 1978/79 (n.os 9 a 11, 24, 25, 27, 28, 31, 39, 40 a 49, 51, 54 e 55); O terceiro grupo abarca apenas dois textos, recolhidos noutras circunstncias: o n. 13 (que ouvimos casualmente na Maia, em Maro de 1995, a uns rapazes com cerca de 12 anos que brincavam na rua) e o n. 20 (que ouvimos, em Maro de 1993, em Lisboa, tambm a um grupo de rapazes de idade semelhante).

- 121 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Quanto aos restantes, a maioria foi recolhida atravs de inquritos realizados a crianas e adolescentes da escolaridade obrigatria por trs antigas alunas nossas da cadeira de Literaturas Orais e Marginais do curso de Lnguas e Literaturas Modernas da Faculdade de Letras do Porto. Clara Sarmento de quem so publicados 5 textos (identificados pela sigla [CS]) realizou o seu trabalho no Porto, em 1992; Snia Duarte de quem so publicados 1 texto e 2 variantes (identificados pela sigla [SD]) realizou o inqurito em S. Joo da Madeira, tambm em 1992; Conceio Catarreira de quem so publicados 10 textos e 2 variantes (identificados pela sigla [CC]) desenvolveu o trabalho em Campo Maior, em 1994. Os ltimos quatro textos foram-nos fornecidos pelo nosso colega Lus Miguel Duarte, em Abril de 1995. Esto identificados pela sigla [LMD]. Em nota de rodap, inclumos tambm quatro variantes brasileiras dos textos publicados, que nos foram indicadas pelo nosso amigo Prof. Doutor Jos Ramos Tinhoro, de So Paulo. Sero identificadas pela sigla [JRT].

3. Observando o corpus, ressalta imediatamente a sua diversidade e a convico de que nem sempre se trata de um resposta propriamente dita, menos ainda de uma resposta natural. Recorrendo a citaes exemplificativas, procuraremos mostrar como essa diversidade passvel de ser tipificada, permitindo a repartio dos textos por seis grupos com caractersticas bem diferenciadas. No final, proporemos algumas concluses mais gerais sobre as respostas prontas.

O grupo I caracteriza-se pela presena de uma pergunta natural, efectiva, e por uma resposta burlesca, que a ilude. Sirva de exemplo o texto n. 3 do Apndice:

De que cor ?

- 122-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

azul s riscas, A fazer fascas.

Dentro deste grupo, merece uma considerao particular um caso que tem a ver com textos em que a resposta burlesca apresenta um tom diferente, de certa forma menos gracioso e mais ofensivo, o que devido utilizao de palavres. A ttulo de exemplo, vejamos o texto n. 13, que se destaca ainda pela particularidade do bilinguismo, factor adicional do humor que caracteriza estas respostas prontas:

How do you do? Kiss my cu.

No grupo II, temos uma pergunta no-natural, armadilhada, seguida de uma resposta natural e de um comentrio ou uma resposta final de carcter burlesco. Implicando pelo menos trs intervenes, estes textos apresentam uma situao inversa do grupo anterior, na medida em que agora leva a melhor quem faz a pergunta. Eis um exemplo:

Trouxeste-me a cesta? Qual cesta? Vai pra casa, no sejas besta. (n. 14)

Podem merecer um comentrio individualizado textos como o 21. e o 24., que simulam convocar um saber escolar:

Mil e mil? Dois mil. Teu pai tem uns cornos at o Brasil.

- 123 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Diz-se cria ou curia? [resposta indiferente] Vai-te foder, Que eu j sabia.

O ltimo texto particularmente curioso: a falsa pergunta parece apontar para um aspecto do domnio da ortopia, mas sem que a inteno seja essa acaba por pr em destaque a funo distintiva que o acento pode desempenhar. de notar tambm que, ao contrrio de quase todos os outros casos, a resposta aberta, pois qualquer das alternativas abre espao para o comentrio final. Pela explorao da polissemia, destacam-se tambm os textos 17. e 18.. Aquele, terminando com uma pergunta que sublinha o logro, distingue-se dos outros textos deste grupo:

Gostas de chourio na brasa? [resposta indiferente] E devagarinho?

O grupo III apoia-se igualmente num estmulo verbal, mas de tipo diferente: em vez de uma pergunta, depende agora do aparecimento na fala do interlocutor de um determinado elemento verbal, quase sempre susceptvel de ser entendido como um descuido. Trata-se portanto de um jogo casual, difcil de condicionar, em que nos surpreende sobretudo a ateno ou a finura da observao do segundo interlocutor. Pode servir de exemplo o texto n. 25, que se destaca pelo aproveitamento da paronmia:

Pode ser ...

- 124-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Pau de cera uma vela.

Interessantes so tambm respostas como a 26. e a 27., que recorrem homofonia ou homonmia como apoio para uma crtica a marcas sociolectais:

A gente ... Agente da polcia.

Amostra! As amostras so no Porto.

Tambm bastante curiosa a resposta 31., que pode ocorrer perante o uso de qualquer forma do verbo lembrar:

Se bem me lembro, Fui-te ao cu em Dezembro.

Trata-se de uma resposta interessante, no propriamente pela obscenidade que a caracteriza, mas antes pela natureza da sua fonte inspiradora: uma expresso (Se bem me lembro...) consagrada por Vitorino Nemsio num clebre programa televisivo. Curioso tambm o facto de o texto ter continuado vivo num perodo sensivelmente compreendido entre 1977 e 1979, numa altura em que a maior parte dos seus utilizadores j no teria conscincia da sua origem. Este caso pode ainda representar um bom ponto de partida para o debate acerca da influncia da televiso nas rimas infantis e para a avaliao da durabilidade das eventuais influncias detectadas. Merece tambm uma referncia particular o texto 33.:

diz balana!

- 125 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Balana. O teu pai toca E a tua me dana.

Neste caso, o pretexto para a resposta ou comentrio final expressamente solicitado pelo interlocutor a quem caber encerrar o dilogo. Este apresenta-se assim como um dilogo condicionado, armadilhado, semelhante neste aspecto situao observada no segundo grupo.

No grupo IV, encontramos uma situao nova: a resposta deixa de ser um ataque mais ou menos gratuito para passar a ser uma defesa uma legtima defesa , ainda que sob a forma de contra-ataque. Em vez da palavra como brinquedo, temos agora a palavra como arma, que pode servir para responder a uma crtica. o que acontece no texto 34. que representa a reaco de algum que foi repreendido por estar a coar-se , em que possvel observar o recurso a frmulas proverbiais:

O direito da mulher coar onde quiser. O direito do homem coar onde lhe come.

A resposta pode tambm servir como reaco a um comentrio desagradvel, como acontece no texto 41.:

Bem feito! Quem bem feito no corcunda.

- 126-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

ou ainda no 36., agora a propsito de uma observao negativa sobre a baixa estatura:

Sou pequenina, De perninha grossa. Sainha curta, Pap no gosta.

A resposta pronta pode ainda funcionar como reaco a uma ameaa, declarada ou no, como se v no texto n. 45:

H azar? Vira o cu e pe-t andar.

ou como reaco a um insulto, como acontece no texto n. 50:

Paneleiro! Sou paneleiro, fao panelas; Em cima de ti que so elas.

Trata-se, sem dvida, de uma defesa inteligente, que utiliza a fora da palavra e, em particular, a fora da rima para responder a situaes difceis em que a violncia (e no apenas a verbal) pode estar presente, mesmo que apenas sob a forma de ameaa. Se alguns textos nos surpreendem pela sua graa e pela sua simplicidade desconcertante, outros como o ltimo que foi citado merecem a nossa ateno por outros motivos. Mais do que o isossilabismo, possvel notar com algum espanto a estratgia da resposta: num primeiro momento, a palavra tomada no seu sentido
- 127 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

primitivo, o que permite anular o insulto e aceitar a identificao; numa segunda fase, o interpelado passa de imediato ao contra-ataque, anunciando uma vingana fsica que, curiosamente, no deixa de sugerir devido ambiguidade que, neste contexto, rodeia uma expresso como em cima de ti a prtica de um acto de homossexualidade activa, que faria do seu interlocutor uma vtima.

No grupo V, a resposta o comentrio, humorstico, a uma declarao (no caso, amorosa) de cuja veracidade o segundo interlocutor duvida, como o mostra o 52. texto:

Meu amor! Meu amor, minha vida, Minha sanita entupida.

O grupo VI caracteriza-se antes de mais pelo facto de o pretexto para a resposta ser representado, no por um acto verbal, mas por uma situao. Quanto resposta, ela pode servir para uma crtica a determinados comportamentos, como a inveja:

Maria nabia, Tudo que v, Tudo cobia! (n. 54)

o servilismo interesseiro:

Engraxa, engraxa, Cinco tostes pra caixa! (n. 55)

- 128-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

a denncia:

Acusa, Pilatos, Come ces e gatos! (n. 56)

Pode igualmente servir para sublinhar um embuste, como no texto n. 57:

Enganei-te Com uma pinga de leite, porta da igreja, A comer uma cereja (A tomar uma cerveja).

ou para exprimir um protesto, como acontece no n. 58, que usado por quem foi calcado:

Burros me calcam! Cavalos se queixam!

O stimo e ltimo grupo abarca textos preferencialmente ditos pelo adulto em interaco com a criana, que servem para desvalorizar, pelo humor, uma queixa:
Esto rotas [as meias, p. ex.]. Mais garotas! (n. 60)

um desejo:

- 129 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Quero ir ao Porto. A cavalo num burro morto. (n. 63)

ou um pedido para que se conte uma histria, como acontece no texto n. 65, que um exemplo dos chamados contos de burla:

Queres que te diga? Morreu a formiga. Queres que te conte? Debaixo da ponte. Queres que te torne a contar? Voltou-se a desenterrar.

5. Terminada esta rpida descrio, tentaremos agora extrair alguma concluses sobre as respostas prontas genericamente consideradas. Cremos que a primeira observao a fazer se prende com o reconhecimento da heterogeneidade deste grupo. Como vimos, o modo como os factores pergunta e resposta se apresentam muito varivel, acrescendo ainda a circunstncia de nem sempre estarmos perante perguntas e respostas propriamente ditas. Por outro lado, convm notar a ntima vinculao das respostas prontas a um contexto bem determinado, fora do qual no encontram aplicao nem fazem sentido. Num outro plano, importa sublinhar a extrema brevidade dos textos, que com frequncia se limitam a uma nica frase, e a importncia decisiva que neles assume a rima. Efectivamente, so poucos os casos em que ela est ausente; por outro lado, percebe-se igualmente que ela que em grande medida impe ou condiciona a

- 130-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

resposta e explica a aparente falta de sentido (pelo menos de sentido semanticamente determinado) de alguns textos. Outra caracterstica essencial das respostas prontas o humor, que como fomos vendo nos comentrios feitos acima pode ser obtido de diversos modos, a comear pelo desacordo entre pergunta e resposta ou pela explorao das zonas de sombra da lngua, como os fenmenos de homonmia ou de paronmia. Factor importante na produo do humor a obscenidade, que resulta quase sempre do recurso ao palavro e que explica parte dos olhares de revs que alguns sectores continuam a dedicar ao conjunto das rimas infantis. Experincia libertadora, que permite ao sujeito opor-se norma e s convenes, a utilizao do palavro sobretudo por parte da criana pode ser tambm algo de ainda mais ingnuo como o contacto com a materialidade do signo, quase liberto de referencialidade (pelo menos imediata). Por ltimo, julgamos ser tambm importante observar que as respostas prontas abarcam um universo bem maior de utilizadores relativamente ao que acontece na generalidade das rimas infantis. evidente que uma afirmao deste tipo na ausncia de inquritos exaustivos e rigorosos s pode ser feita a partir de uma verificao emprica. Mesmo assim, supomos que ser relativamente pacfico afirmar que tanto as crianas como os adolescentes e os adultos utilizam respostas prontas, sem com isto pretendermos dizer que qualquer destas faixas etrias utiliza qualquer texto. Haver certamente alguns que sero usados preferencialmente pelas crianas (sero os mais ingnuos), outros que sero ditos sobretudo pelos adolescentes (os que revelam maior finura e complexidade, mas tambm os mais agressivos, devido sobretudo presena do palavro), outros ainda que tero no adulto o seu principal utilizador (as falsas respostas a perguntas elementares ou os diversos casos do ltimo grupo a que anteriormente nos referimos). Cremos que esta ltima nota bem elucidativa do dilogo que as rimas infantis permitem estabelecer entre as diferentes faixas etrias. Para que ele frutifique

- 131 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

bastar provavelmente alguma disponibilidade da nossa parte para ouvir e para aprender, deixando que a criana tome o lugar que ns habitualmente nos reservamos nas relaes com ela. Talvez assim as rimas infantis deixem de ser o continente potico esquecido de que falava Maria Jos Costa e ns tenhamos capacidade para elaborar outro tipo de respostas prontas para as muitas interrogaes que esses textos nos propem.

APNDICE
I. 1. Quem ? o preto que quer caf. Quanto custa? Um pataco. V-se embora, seu macaco. [CS]

2. O que ? Lnguas de perguntador. [FT]

3. De que cor ? azul s riscas,


- 132-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

A fazer fascas. [FT]

4. E agora? Faz-se (mija-se) na mo E deita-se fora.4 [FT]

5. (A)onde? Em Vila do Conde. [FT]

6. Que contas? Contas so contas. Linhas quebradas, Tudo so pontas. [FT]

7. Que horas so? So horas de comer o po. [FT] (Var.) Faltam cinco minutos [(meia hora) pra daqui a bocado. [FT]

8. E depois? Vacas no so bois. [FT]


4

Variante brasileira: E agora?/ Caga na mo e bota fora [JRT].

- 133 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

9. Por cima ou por baixo? por onde der mais tacho. [FT]

10. Como te chamas? Com a boca. [FT]

11. Onde moras? Na rua do bicalho, Por cima de um talho, Em frente ao caralho. [FT]

12. O qu isso? Merda com chourio. [CC]

13. How do you do? Kiss my cu. [FT]

II. 14. Trouxeste-me a cesta?


- 134-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Qual cesta? Vai pra casa, no sejas besta. [CC]

15. Gostas de amoras? Gosto. Vou dizer ao teu pai que j namoras. [FT]

16. Gostas de chourio na brasa? [resposta indiferente] E devagarinho? [LMD]

17. Gostas de castanhas? Gosto. Ento vou-te dar umas piladas. [LMD]

18. Quem o guarda-redes do Sporting? Damas. Toma (-as)! [uma bofetada] [FT]

19. Qus vir? Onde? Beijar o cu ao conde. [CC]

- 135 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

20. J foste a casa do Boda? Que Boda? O caralho que te foda.5 [FT] 21. Mil e mil? Dois mil. Teu pai tem uns cornos at o Brasil. [CC] 22. Nove vezes nove? Oitenta e um. Sete macacos e tu s um. Fora eu que no sou nenhum.
ou

Quem o diz que o , Tem a cara de chimpanz. [FT] 23. Dez e dez? So vinte. Vai ao diabo que te pinte. Eu fui l e ele no me pintou. V o burrinho que me mandou. [CS]
5

Variante brasileira: Conheces o Lochas?/ Que Lochas?/ Aquele que te botou nas cochas

[JRT].

- 136-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

24 Diz-se cria ou curia? [resposta indiferente] Vai-te foder, Que eu j sabia. [FT]

III. 25. Pode ser ... Pau de cera uma vela. [FT] 26. A gente ... Agente da polcia. [FT] 27. Amostra! As amostras so no Porto. [FT] 28. Querias! Batatas com enguias! [FT]

29. Ah! H mas so verdes! Se fossem maduras, j se comiam. [FT]

- 137 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

30. Minha vida! Minha vida, meu amor, Meu penico voador. [CC] (Var.) Minha vida, meu amor, Minha roda de tractor. [CC] 31.
[Perante o uso de alguma forma do verbo lembrar]

Se bem me lembro, Fui-te ao cu em Dezembro. [FT] 32. Eu vi-te! Onde? Atrs dum poo, A roer um osso. [CC] 33. diz balana! Balana. O teu pai toca E a tua me dana. [SD]

IV. 34.
[Quando se repreende algum que se coa]

O direito da mulher
- 138-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

coar onde quiser. O direito do homem coar onde lhe come. [CS] 35.
[Quando algum se queixa de mau cheiro]

Quem se queixa Larga a ameixa!6 [LMD] 36.


[Perante um comentrio desagradvel sobre a baixa estatura]

Sou pequenina, De perninha grossa. Sainha curta, Pap no gosta. [CS] 37.
[Depois de se ser gozado]

Tem tanta graa quat embaa! [CC] 38.


[Perante uma ameaa de sodomia]

O meu cu de cortia; Quem l vai fica sem pia. [LMD] 39.


[Perante uma afirmao verdadeira, mas ofensiva]

Com muito gosto


6

Variante brasileira: Pelo ronco, pelo berro,/ Esse cu j levou ferro [JRT].

- 139 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

E com muito prazer! Quem no gostar Que se v foder! [FT] 40.


[Perante o tratamento por p]

Se eu sou p, Tu s raquete. Eu como na mesa, Tu comes na retrete. [FT] (Var.) Se eu sou p, Tu s Chico. Eu como na mesa, Tu comes no penico. [SD] (Var.) Se eu sou p, Tu s vassoura. Eu como na mesa, Tu comes na manjedoura. [SD] 41. Bem feito! Quem bem feito no corcunda. [FT]

42. Tens a mania! De comer ratos ao meio-dia. [FT]

- 140-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

43. Vais ver! A gua (o rio) a correr. [FT] 44. (...) tu vias! Eu cagava e tu comias. [FT] 45. H azar? Vira o cu e pe-tandar. [FT] 46. Nunca viste? Merda engoliste, Por um buraco saste. [FT] 47. Vai merda. Vai tu e papa-a com erva, Pra ti e pros teus colegas. [FT] 48. Filho da puta! Sa tua me puta, A minha no tem culpa. [FT] 49. Panasca!
- 141 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Fui-t cu, Ficast rasca. [FT]

50. Paneleiro! Sou paneleiro, fao panelas; Em cima de ti que so elas. [CC]

51. Paneleiro! Sou paneleiro e tenho fama. Mais paneleiro quem me chama! [FT]

V. 52. Meu amor! Meu amor, minha vida, Minha sanita entupida. [CC] (Var.) Meu amor, minha perdio, Meu animal destimao. [CC]

53. Minha paixo! Minha paixo, meu amorzinho, Meu copinho de vinho. [CC]

- 142-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

VI. 54.
[Perante uma manifestao de inveja]

Maria nabia, Tudo que v, Tudo cobia! [FT]

55.
[Perante uma manifestao de servilismo interesseiro]

Engraxa, engraxa, Cinco tostes pra caixa! [FT]

56.
[Recriminao perante uma denncia]

Acusa, Pilatos, Come ces e gatos! [FT]

57.
[Depois de uma partida]

Enganei-te Com uma pinga de leite, porta da missa, A comer uma chouria. [FT] (Var.) Enganei-te Com uma pinga de leite, porta da igreja,
- 143 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

A comer uma cereja (A tomar uma cerveja).7 [FT] 58.


[Quando se calcado]

Burros me calcam! Cavalos se queixam! [FT]

VII. 59. Estou doente. Co cu(zinho) quente. [FT] 60. Esto rotas [as meias, p. ex.]. Mais garotas! [FT] 61. Tenho sede. Bebe uma parede. [FT] 62. Tenho medo. Compra um co. [FT]

Variante brasileira: Enganei um bobo/ Na casca do ovo [JRT].

- 144-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

63. Quero ir ao Porto. A cavalo num burro morto. [FT] 64. Quero ir a Lisboa. A cavalo numa bem boa. [FT] 65. Queres que te diga? Morreu a formiga. Queres que te conte? Debaixo da ponte. Queres que te torne a contar? Voltou-se a desenterrar. [CS]

- 145 -

VI. AS CRIANAS E OS NOMES

20 novas rimas onomsticas

Na sequncia do captulo anterior, vamos agora apresentar 20 novos textos de um outro grupo de rimas infantis, geralmente designado como rimas onomsticas. excepo do n. 11 (ouvido num anncio televisivo) e do n. 16 (que nos foi transmitido pelo nosso sogro, Armando Loureno), todos estes textos foram por ns ouvidos e utilizados na fase da infncia e da adolescncia, num perodo portanto que, no mximo, pouco exceder a vintena de anos. Como o leitor provavelmente verificar, um nmero considervel deles bem conhecido e continua a circular nos dias de hoje. Supomos contudo que nenhum deles vem includo nas recolhas publicadas at data. O principal apoio das rimas onomsticas o antropnimo, usado como pretexto para a zombaria, quase sempre mais ou menos inocente e inconsequente, e assim mais prxima do gracejo que da stira. Esta prtica, alis, no exclusiva das crianas, no faltando exemplos do seu uso em textos de adultos, literrios ou no. Com ou sem propsito satrico, o antropnimo sobretudo o menos comum parece despertar uma tendncia quase instintiva para o jogo verbal. Se pensarmos, por exemplo, na crnica jornalstica, certamente nos vir memria um nmero razovel de textos de orientao satrica que usaram o antropnimo como motivo

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

(fazendo vtimas em pessoas como Isaltino de Morais ou Henrique Diz, o indigitado Secretrio de Estado que acabaria por no chegar a s-lo). No caso das rimas infantis, o antropnimo tanto pode ser convocado sob a forma do nome prprio como do apelido, parecendo contudo que este ltimo menos frequente. Na nossa recolha, h um ligeiro ascendente do primeiro nome, que aparece em 12 dos textos. No que respeita arte potica, as rimas onomsticas no apresentam caractersticas que as separem de forma sensvel das rimas infantis globalmente consideradas. Tambm aqui a rima quase omnipresente (na nossa recolha apenas no aparece no texto n. 15), constituindo um motivo essencial da construo do enunciado e justificando alguma da sua gratuitidade e do seu nonsense, caractersticas que podem ser reforadas pelo recurso ao palavro ou pela simples meno das partes pudendas. a rima tambm que faz de alguns destes enunciados textos abertos: a ttulo de exemplo, veja-se que, no n. 5 da nossa recolha, Jeremias pode ser substitudo por Isaas, Malaquias ou outro qualquer nome com a mesma terminao. Quanto aos textos que formam conjuntos de versos, o isossilabismo poucas vezes cumprido de forma rigorosa: na nossa recolha isso s ocorre no n. 1. Como tem sido sublinhado para o conjunto das rimas infantis, tambm aqui a mtrica segue um modelo fundamentalmente perceptivo. Outra das caractersticas que as rimas onomsticas partilham com outros tipos de rimas infantis a extrema brevidade dos textos, que, com frequncia, no chegam a revestir a forma de conjunto de versos. Pelos exemplares abaixo apresentados, o grupo de rimas em causa no parece ser dos mais interessantes, pelo menos do ponto de vista estilstico e lingustico. Mesmo assim, basta um texto como o n. 15, com o seu jogo entre o antropnimo e o substantivo comum, para nos mostrar as suas potencialidades.

- 148-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

I. Nomes prprios

1. Cassiano, pelicano, Come peixe todo o ano.

2. Chico, penico, Quilhes de cabrito, Pia de galo, Quilhes de cavalo!

3. Fernandinho foi ao vinho, Partiu o copo pelo caminho. Ai do copo, ai do vinho! Ai do cu do Fernandinho!

4. Herodes, Ou te cagas, Ou te fodes!

5. Jeremias, eu cagava e tu comias.

- 149 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

6. Joaquim, quim, quim, Calas novas de cotim, Chapu lavrador, Ningum pode passar co fedor.

7. Quim, tira a mo do pudim!

8. Lus, pis, pis, Tira a caca do nariz!

9. Micas, vais ou ficas?

10. Mila, o teu pai tem pila?

11. Vanessa, vamos nessa?

12. Teresa, pe a mesa, Com asseio e com limpeza!

- 150-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

II. Apelidos

13. Barbosa, ests nervosa?

14. Costa, tens o cu mostra!

15. Leito, nunca mais chegas a porco!

16. O senhor Lopes caga topes; O filho caga milho; O co caga carvo; E o senhor Lopes toleiro.

17. O Machado de manh no abre e tarde est fechado.

18. O Magalhes esfola gatos e mata ces.

19. O senhor Toms tem o cuzinho atrs.

20. O senhor Vicente tem a pilinha frente.

- 151 -

VII. AS CONDIES DAS SENHORAS

SEGUNDO OS SEUS NOMES

Na sequncia do captulo anterior, vamos agora apresentar dois textos adultos ainda em torno do motivo dos antropnimos. Ambos inditos e annimos, vm includos no manuscrito 2,1,18 da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro. Trata-se de uma miscelnea potica que, apesar de no datada, ser provavelmente do sculo XVIII. O primeiro poema precedido da seguinte legenda: Carta que um amigo escreve a outro, mostrando-lhe distintamente as condies das Senhoras segundo os seus nomes. Apesar disso, como se percebe de imediato pela leitura dos primeiros versos, o texto sobretudo uma reflexo jocosa, pontuada de traos misginos, sobre a condio feminina, no passando o antropnimo de mero pretexto. Concebido como uma srie de conselhos dirigidos a um amigo (porque a amar/ Hoje te vejo inclinado), nele se acumulam uma enorme variedade de defeitos femininos todos mais ou menos tradicionais na literatura deste tipo , como a inconstncia, a infidelidade, a tirania, o desmazelo, a atraco pela janela. Apesar de apresentados como prprios das damas com este ou aquele nome, esses demritos acabam por atingir todas as mulheres, alis apresentadas no incio como detentoras de uma caracterstica comum: Mais ou menos inconstantes/ Todas as mulhe-

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

res so (vv. 11-12). No obstante, h um tipo de dama que o enunciador apresenta como o expoente dos defeitos femininos: aquela que for Ana. Rematando sistematicamente as estrofes do poema, este verso com variantes contextuais faz tambm do texto uma espcie de manifesto anti-Ana, acentuando a sua comicidade algo gratuita. precisamente esse o motivo que justifica o segundo poema, apresentado como Em aplauso ao nome de Ana. A vertente misgina permanece inalterada, enveredando contudo a determinada altura pela linha mais particular da crtica aos adereos e s prendas femininas. O pretexto pode ser o penteado: Que toucado mais galante/ uma poupa estopana,/ Com seus espeques de cana,/ Que a todos motiva aviso (vv. 65-68); a roupa: Nas rendas, pelo tamanho,/ A coser gastam a semana (vv. 95-96); a dana: Rufina no passo grave/ Tem tal jeito e gracinha/ Que quando lana a perninha,/ Parece estende uma trave (vv. 161-164). Ana aparece agora como contraponto de todas estas imperfeies: S parece uma pintura/ Toda aquela que for Ana (vv. 149-150). Um motivo adicional de interesse dos dois poemas tem a ver com o repositrio de antropnimos femininos neles apresentado, boa parte dos quais hoje cado em desuso. Dentre os menos comuns, destaca-se um grupo terminado em ana (por imposio da rima com Ana), com exemplos como Aureliana, Bebiana, Cipriana, Damiana, Sebastiana, Simpliciana ou Urbana. A par destes, h um leque muito variado, que inclui Aniceta, Apolnia, Atansia, Benta, Brites, Calista, Libria, Lizarda, Pscoa, Urraca. Do ponto de vista formal, ambos os poemas so constitudos por dcimas heptassilbicas espinelas, apresentando portanto o esquema rimtico ABBAACCDDC. Antes de terminar, importa ainda dizer que procedemos actualizao ortogrfica dos textos, conservando contudo os traos que nos pareceram ter implicaes

- 154-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

nas diversas vertentes da arte potica. Apresentamos tambm em rodap algumas notas lexicais que se nos afiguram necessrias.

Testemunho: Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, Ms. 2,1,18, p. 266-283 (an.)

Carta

Que um amigo escreve a outro, mostrando-lhe distintamente as condies das Senhoras segundo os seus nomes

Dcimas

Meu amigo, porque a amar Hoje te vejo inclinado, Tambm me vejo obrigado A dizer-te o que hs-de achar.
5

Nas Damas hs-de encontrar De gnios diversidades, Mas para que novidades No julgues as que no so, Escuta, d-me ateno,

10

Ouve as suas qualidades.

Mais ou menos inconstantes Todas as mulheres so, E para fingir paixo

- 155 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

As Marias so galantes.
15

As Paulas so pouco amantes, Uma Antnia muito ufana, Uma Rita mui tirana, Uma Rosa muito esquiva; Mas ingrata e muito activa

20

S aquela que for Ana.

A Incia mui discreta, Porm no te fies nela; sagaz a Micaela, Faz zombaria a Aniceta.
25

Se acaso achares Coleta, Palaia ou Simpliciana, Anacleta ou Cipriana, Eu no sei qual pior; Mas qualquer ser melhor

30

Do que aquela que for Ana.

Vende-se cara a Inocncia, Muito mais cara a Teotnia, No falemos na Apolnia, Na Gerarda e na Florncia.
35

mui boa na aparncia A Filipa, mas engana; Tem no sei qu a Luciana, A Liberata, a Patrcia,

- 156-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas nenhuma mais malcia


40

Do que aquela que for Ana.

A Roslia e Serafina Namora, no isenta, No sei de que sirva a Benta, sem sal a Marcelina,
45

Delambida a Bernardina; A Sancha l ufana, Inconstante a Floriana, Eusbia tem que sofrer, Mas pior no pode ser

50

Do que aquela que for Ana.

muito viva a Teresa, As Josefas infiis, Leocdias so pastis, D muitas voltas a Andresa.
55

No queirais achar firmeza Em Brites ou Laureana, Fina a Feliciana, Joaquina mentirosa, Mas em tudo desdenhosa

60

S aquela que for Ana.

As Luzias, com efeito, So mui doces, so mui meigas, Mas vai o demo nas leigas,

- 157 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Em lhe no falando a jeito.


65

Tratada com mais respeito Quer ser Metilde e Susana; mui triste a Juliana, A Bernarda fogueteira, Mas se a vires gritadeira,

70

Certamente h-de ser Ana.

Domingas mui teimosa, A Custdia mui ladina, Desconcertada a Sabina, rsula muito orgulhosa.
75

Severina extremosa, Se bem que s vezes tirana; Anglica muito lhana, Porm no sabe o que diz; Senhora do seu nariz

80

aquela que for Ana.

Leonor retrincada, A Silvria presumida, A Vicncia mui sentida, A Ceclia mui coitada.
85

Clara s quer ser amada, Mas Brzida no engana, Plcida bem desengana, Que de amar no tem sentido;

- 158-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas se houver nariz torcido,


90

Certamente h-de ser Ana.

A Mariana capaz Para tecer um enredo; No se abranda, um rochedo, Por ningum excessos faz,
95

Sempre amante, quer rapaz. A Justina no se engana, A Lizarda no lhana, A Narcisa prega peas, Mas ser amante s avessas

100

S aquela que for Ana.

Dionsia embusteira, Mnica muito beata, Teodora muito ingrata, A Faustina interesseira.
105

A Felcia mui matreira, Mui travessa a Damiana, Levantada a Aureliana, Muito amiga da janela; Mas nenhuma tagarela

110

Como aquela que for Ana.

muito vria a Rufina, A Jacinta desvelada, Vitorina uma pasmada,

- 159 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

No me toques na Delfina.
115

mui velhaca a Cristina, Marta um pouco tirana, Eullia algum tanto ufana, Anastcia desabrida; Mas se a achares presumida,

120

Certamente h-de ser Ana.

Ser constante a Martinha, Se for muito rapariga, Mas no sei o que te diga Da Cndida e da Marinha.
125

Finge-se gueda Parrinha, E assim a muitos engana; como Sebastiana; Iria pouco atenta; Se houver mulher fedorenta

130

Certamente h-de ser Ana.

Jlia mui descuidada, Escolstica uma fera, A Lourena amar quisera Mas frouxa; ngela atada,
135

Ambrsia adoidada. Grave a Maximiliana, A Perptua muito humana, A Justa tem pouco assento;

- 160-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Total cabea de vento


140

S aquela que for Ana.

A Margarida namora, De tudo desdenhosa, Genoveva cavilosa, Doroteia sempre chora.


145

Lusas de amor tm hora, Vitria mui soberana, Ser mui boa a Joana, Porm para mim tem cala; Se a achares muito falsa,

150

Certamente h-de ser Ana.

Desidria mui sisuda, Isabel mui vingativa, Ins muito logrativa, Eufmia mui carrancuda.
155

Muito esperta e muito aguda Engrcia e mui cigana, A Mxima muito humana, Faladeira a Senhori[nh]a, Mas nenhuma mais mesquinha

160

Do que aquela que for Ana.

mui basfia a Paulina,


_________________________
148. cala sinal que se pe nos sancos das galinhas, para se distinguirem.

- 161 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Mui bandoeira a Damsia, imprudente a Eufrsia, Espalhafato a Faustina.


165

Tem seus desdns a Umbelina E no pouco tirana, Valentina desumana, Lucrcia pouco fiel; Mas nenhuma mais cruel

170

Do que aquela que for Ana.

fogosa a Januria, D desgostos a Camila, risonha a Patronilha, Pastecum a Apolinria.


175

A Raimunda sempre vria, A Ricarda sempre engana, Constncia e Bebiana Sempre tm pedras na mo; Mas alma e mau corao

180

S aquela que for Ana.

Eugnia tem muita graa, Mas muito cavilosa,


_________________________
162. bandoeira (adj.) o mesmo que bandeira; flexvel, que se volta para qualquer banda. 174. Pastecum o mesmo que Pax te cum: em sentido literal, que a paz esteja contigo; em sentido figurado, palerma, paz-de-alma.

- 162-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

fingida, mui teimosa, Gosta de fazer pirraa.


185

Jernima sempre faz praa, Fofa Vitoriana E faz timbre de tirana, Consigo nada encerra; Porm peste, fome e guerra

190

S aquela que for Ana.

As Gertrudes so Senhoras, As Franciscas mui gaiteiras, As Tomsias chocalheiras, As Catarinas Doutoras.


195

As Brbaras so traidoras, Tm condio desumana; disfarada a Caetana, Isidora muito altiva; Mas se h demo em carne viva,

200

Certamente h-de ser Ana.

picada a Madalena, Extremosa a Felisberta, Cheia de melindre a Alberta, A Libnia e mais Helena.
205

Quitria nunca d pena,

_________________________
185. Fazer praa ostentar, exibir.

- 163 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Leonarda leviana, Ludovina mui magana, Nem sabe guardar segredo; De nenhuma tenho medo,
210

S daquela que for Ana.

As Aurlias preguiosas, As Pscoas pintalegretas, As Leandras mui cometas, As Henriquetas gulosas.


215

So as Combas melindrosas, Gastadeira a Herculana, Daro com tudo em pantana Verssima e Fortunata; Alm disto muito ingrata

220

S aquela que for Ana.

A Hiplita e a Hilria, Possidnia e Benedita, A qual delas mais maldita, A qual delas a mais vria.
225

No somenos a Natria, Clementina e Adriana, Uma e outra mui magana, Como tambm a Balbina;

____________________________ 213. cometa em sentido figurado, comilona.

- 164-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas nenhuma mais mofina


230

Do que aquela que for Ana.

A Pelgia e a Valria, A Tibrcia e Gabriela, Armam mui bem a esparrela, E no menos a Eleutria.
235

mui soberba a Pulquria, Armada no ar a Urbana, Constantina pouco mana, Mui desestrada a Sofia; Sem brio nem cortesia,

240

S aquela que for Ana.

A Natlia, a Gregorinha E a Maurcia so velhacas, So mui falsas as Urracas, A Bonifcia mesquinha.


245

A Violante louquinha, Casimira soberana, Baslia todos engana, Mau gnio tem Evarista, Pior tem a Calista

250

E pssimo a que for Ana.

Fernanda escarnicadeira,
_________________________
251. escarnicadeira mulher escarninha, que zomba dos outros.

- 165 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Saturnina folgazona, Hermenegilda poltrona, Brsia namoradeira.


255

Gervsia carambuleira, Ciraca mui banana, Isidora muito dana, Com um gnio insofrido, Mas nenhum mais desabrido

260

Do que aquela que for Ana.

pouco lisa Guiomar, A Libria e Rafaela Estar sempre janela, Simplcia a namoricar.
265

A Srgia no sabe amar, Atansia mui profana, Pouco briosa a Germana, Mui feias as Beatrizes; Mau focinho e maus narizes

270

S aquela que for Ana.

Mais te pudera dizer, Pois inda mais nomes sei, Mas daqui no passarei, Por importuno no ser.
275

Ama enfim qualquer mulher, Seja ingrata ou desumana,

- 166-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Seja cruel ou tirana, No seja com grande excesso; No ames, no, eu to peo,
280

A nenhuma que for Ana.

- 167 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Testemunho: Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, Ms. 2,1,18, p. 284-296 (an.)

Em aplauso ao nome de Ana

Dcimas

No fez bem quem escreveu Contra as Anas tanto mal; Se alguma vez foi desleal, Motivo grande lhe deu.
5

Se tirana a conheceu, No se mostre apaixonado, Fique enfim desenganado, Que sendo mais firme ento, Com agrado e ateno,

10

Das Anas ser estimado.

Agora lhe quero mostrar, Sem interesse ou paixo, Os gnios e condio Que algumas tm no amar.
15

Maria no namorar disfarada que engana, Teresa mais ufana, Ge[r]trudes muito teimosa;

- 168-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas nenhuma extremosa


20

Como aquela que for Ana.

Bernardina mui daninha, Margarida descansada, Luzia mui disfarada, Josefa muito mesquinha.
25

Profetisa que adivinha Francisca, no engana O seu gnio; mais tirana a Ins, mas contudo, Para ter juzo agudo,

30

S aquela que for Ana.

Joana muito infiel, Excessos troca em rigores, Lusas no tm amores, Porque so vinagre e fel.
35

Antnia fera cruel, Mas simplota a Caetana, Isabel, um tanto ufana, No tem graa para amante; Mas se alguma for constante,

40

Certamente h-de ser Ana.

Joaquina desdenhosa, Metilde pouco discreta, Camila quase pateta,

- 169 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Leocdia muito zelosa.


45

Catarina vergonhosa, Esquiva a Sebastiana, Muito esperta Laureana, A Dionsia muito viva, Mas nenhuma excessiva

50

Como aquela que for Ana.

Dizer que todas so belas E que no amar tm graa mentira, trapaa, Que chega at s estrelas.
55

Muito pouco so singelas Leonarda e Cipriana, mui terna a Mariana, Tem gnio compadecido; Mas para amor bem nascido,

60

S alguma que for Ana.

Agora passo adiante, A falar das posituras, De seus corpos e figuras, Da cabea extravagante.
65

Que toucado mais galante uma poupa estopana,

_________________________
62. positura estado ou fortuna em que algum se acha.

- 170-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Com seus espeques de cana, Que a todos motiva aviso; Mas poupa seria deviso
70

Na cabea de uma Ana.

Plcida tem maus bigodes, Pois o topete a desfeia; Quando a cabea meneia, Finge o Colosso de Rodes.
75

Brzidas so como bodes, de gnio leviana Marcelina, mais tirana, Tem focinho de n cego; Mas lugar de mais emprego

80

S merece a que for Ana.

Trazem tais caramaches, Com tal loucura elevados, Que os ganchos que tm pregados Pesam mais de mil dobres.
85

De volantes bons tostes Gasta a Rosa e Luciana, E quando vai fora ufana, Faz-lhe o povo assuada Tal que fica admirada

90

A Senhora que for Ana.

As padeiras j empenho

- 171 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Nos seus peneiros usados, Que sendo bem engomados Formam na cabea um tanho.
95

Nas rendas, pelo tamanho, A coser gastam a semana, Em buracos que a mana Lhe[s] fez com os seus pregados; Mas no usa tais toucados

100

Quem for sria como Ana.

No pescoo de volantes So os lenos bem trazidos, Que no sendo denegridos Podem render os amantes.
105

Tomsia trazia dantes, Afectando Italiana, Um leno mui cor de cana E na idade bem antigo; Mas este uso inimigo

110

Do gnio da que for Ana.

Micaela no corpinho to galante seiro Que parece um maloto Das viagens de caminho.
115

Faustina, por fiar linho, Fez roupas Castelhana,

- 172-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Tomou-lhe a moda Joana, Fazendo-as ao seu jeito; Porm, corpinho bem feito
120

Certamente s tem Ana.

Que ps to bem debuxados Trazem melindrosas Damas! Com barcas de espalhar lamas, Deixam os caminhos trilhados.
125

Que prefumes to danados Brites no deixa e Susana! No assim Prudenciana, Porque os mete na barrela; Mas no usa esta cautela

130

Toda aquela que for Ana.

Passemos, no de carreira, s prendas destas meninas, Mas se entrarmos com as finas, Vai tudo numa poeira.
135

Engrcia, por bailadeira, Zomba da Vitoriana; O fandango Castelhana Para mim cousa linda; Mas se alguma baila ainda,

140

No excede que for Ana.

Se alguma mui vaidosa

- 173 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Diz que no danar tem graa, Pode aparecer na Praa Por chamar-lhe mentirosa.
145

Doroteia vergonhosa Na dana, e Simpliciana; Ainda que a Damiana Excede destas na figura, S parece uma pintura

150

Toda aquela que for Ana.

Genoveva engraada, Mas quando vai dar a mo, D-lhe o frio da sezo, Fica logo desmaiada.
155

Em Teodora retratada Vejo a Esposa Persiana, Pois quando parte ufana Acaba a cortesia; No garbo e na bizarria,

160

Em tudo a excede Ana.

Rufina no passo grave Tem tal jeito e gracinha Que quando lana a perninha, Parece estende uma trave.
165

Nas passadas suave Raimunda e Juliana,

- 174-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Pasma de a ver Mariana, Quando a Msica vai seguindo; Mas dela ficaro rindo
170

Quando virem danar Ana.

Libnia na cantoria, Leonor no acompanhar, Fazem a todos transportar Pela suave harmonia.
175

Vicncia na melodia qualquer Italiana, Mas se a garganta ufana, Apura ento nas modinhas, Sepultam-se as penas minhas

180

Quando oio cantar Ana.

Aquele gesto engraado, O instrumento seguindo, Mil suspiros repetindo Vai o corao magoado.
185

Ouo o cntico irado De Rita como tirana, Mas do tempo da Mantuana o cantar de Narcisa; E quem a voz at ds pisa

190

aquela que for Ana.

Perdoai, Senhora minha,

- 175 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Do louvor ser to extenso, E quanto mais no dizer penso, Minha Musa mais caminha.
195

Eu bem sei que ainda tinha De vs, Senhora, que louvar, Porm quero-me calar, Porque paixo no parea, E bem que Ana merea

200

Nos coraes um lugar.

- 176-

VIII. PRA QUE NUNCA MAIS TE ESQUEA

Os versos dos lbuns infanto-juvenis

Neste ltimo captulo, vamos chamar a ateno para uma modalidade totalmente ignorada das rimas infantis. Trata-se de textos quase todos em verso e geralmente sob a forma de quadra heptassilbica usados por crianas e adolescentes em processo de escolarizao, sobretudo as raparigas, numa faixa etria sensivelmente compreendida entre os 10 e os 13 anos. Recolhidos em cadernos que fazem lembrar os antigos lbuns de visita, tais textos cumprem uma funo que os ultrapassa: acompanhando um autgrafo, no pretendem ser mais que uma marca escrita e portanto imperecvel de uma relao de amizade ou de companheirismo. o que nos diz claramente o texto n. 382 da recolha abaixo apresentada: Autgrafo da minha amiga,/ Livrinho da felicidade,/ Recorda pra toda a vida/ Lembranas da mocidade. Antes de tentarmos proceder a uma caracterizao mnima desta modalidade das rimas infantis, faremos uma breve referncia antologia que nos servir de ponto de partida. Composta por 427 textos, foi quase toda elaborada a partir de inquritos realizados a crianas e adolescentes da escolaridade obrigatria por nove antigas alunas nossas da cadeira de Literaturas Orais e Marginais do curso de Lnguas e Literaturas Modernas da Faculdade de Letras do Porto:

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Alexandra Rodrigues [AR] de quem so publicados 10 textos realizou o seu trabalho em Bragana, em 1994; Conceio Catarreira [CC] de quem so publicados 88 textos desenvolveu o trabalho em Campo Maior, tambm em 1994; Clara Sarmento [CS] de quem so publicados 17 textos efectuou a sua recolha no Porto, em 1992; Irene Moreira [IM] de quem so publicados 95 textos executou o trabalho no Porto, em 1995, mas com base em recolhas datadas do perodo compreendido entre 1981 e 1991; Isabel Ribeiro [IR] de quem so publicados 29 textos levou a cabo o seu trabalho em Amarante, em 1994; Paula Cristina Dantas [PcD] de quem so publicados 71 textos fez a sua recolha no Porto, em 1994; Patrcia Doutel [PD] de quem so publicados 44 textos realizou o trabalho em Valpaos, tambm em 1994; Paula Rocha [PR] de quem so publicados 22 textos efectuou a sua recolha em Vila Nova de Gaia, igualmente em 1994; Snia Duarte [SD] de quem so publicados 8 textos fez o inqurito em S. Joo da Madeira, em 1992, mas com base em recolhas datadas de um perodo compreendido entre 1983 e 1987. Aos resultados destes inquritos juntmos ainda a coleco particular da nossa cunhada Joana Loureno [JL], datada de 1988 e respeitante a Gueifes, concelho da Maia. Desta recolha inclumos na antologia 43 exemplares. Os textos so publicados nas condies em que nos foram entregues. Procurando facilitar a leitura do conjunto, procedemos a uma arrumao temtica que, depois de vrios ensaios, acabou por revestir a seguinte forma:
- 178-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

A O amor I. Definies (ou aspectos) do amor (1-17) II. Conselhos e sentenas (18-39) III. O namoro 1. Declaraes de amor (40-157) 2. Os olhos (158-179) 3. O beijo (180-231) 4. noite (232-245) 5. A carta (246-256) IV. Amor no correspondido (257-296) V. Amor com humor (297-322) VI. Amor (e vida) estudantil (323-347) VII. Amor maternal (348-349) B A amizade I. Definies, sentenas e conselhos (350-361) II. Protestos de amizade (362-397) III. Votos de felicidade (398-408) C O humor (409-427)

Feita esta apresentao da antologia, tentemos agora caracterizar, mesmo que de forma mnima, esta nova modalidade das rimas infantis, a que falta de designao consagrada poderamos chamar autgrafos rimados. O aspecto que nos parece mais importante sublinhar tem a ver com a prpria natureza dos textos reunidos nestes lbuns infanto-juvenis. partida, e atendendo ao propsito das recolhas, seria talvez de esperar que eles no diferissem muito daquilo que se encontra, por exemplo, nas fitas usadas pelos estudantes universitrios: frases em prosa mais ou menos conseguidas, de criao pessoal. No entanto,

- 179 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

no isso que acontece: estes lbuns (ou cadernos) incluem quase exclusivamente textos em verso, em geral sob a forma da quadra popular, sendo que um grande nmero deles pertence tradio oral. De facto, numa pesquisa meramente indicativa, tivemos oportunidade de constatar que 92 dos 427 textos da nossa antologia isto , 21,5% do total constam tambm de alguma das mais importantes recolhas do nosso cancioneiro popular, conforme tivemos o cuidado de assinalar em nota relativamente s duas de que nos servimos: Jos Leite de Vasconcelos, Cancioneiro Popular Portugus, 2 vols., coordenao e introduo de Maria Arminda Zaluar Nunes; Coimbra, Por Ordem da Universidade, 1975 e 1979; e Armando Cortes-Rodrigues, Cancioneiro Geral dos Aores, 3 vols., Aores, Secretaria Regional da Educao e Cultura, 1982. De qualquer modo, importa notar que uma investigao mais aprofundada sobre este ponto no teria dificuldade em demonstrar que h um nmero bem mais elevado de textos dos lbuns infanto-juvenis que pertence de forma mais ou menos directa ao patrimnio do cancioneiro popular portugus. Esta constatao para ns causa de uma certa perplexidade, sobretudo levando em conta a ideia insistentemente repetida mas pouco demonstrada de que a tradio est em processo acelerado de desaparecimento, sobretudo nos meios urbanos. Ora, a nossa antologia embora incida tambm sobre reas que ainda apresentam algum pendor rural, como Valpaos, Bragana, Amarante ou Campo Maior respeita sobretudo a uma zona fortemente urbana, como o caso do grande Porto. Estamos assim perante um dado que coloca perguntas cuja resposta est longe de ser evidente, a mais importante das quais consiste em saber de que modo esta faixa populacional infanto-juvenil com caractersticas prprias, como a circunstncia decisiva de se encontrar em processo de escolarizao mantm vivo esse patrimnio tradicional. Cremos que a resposta decisiva s poder ser encontrada atravs de um trabalho de campo mais completo e rigoroso. Apesar disso, no nos parece incorrecto admitir que so as caractersticas do cancioneiro popular a
- 180-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

brevidade, a mtrica, a rima, o predomnio dos motivos lricos, e a consequente facilidade de memorizao dos seus textos a principal justificao da atraco das crianas e adolescentes, que, em grupos mais ou menos fechados como so as escolas e as turmas, asseguram assim a sua circulao. Tentando agora documentar melhor esta primeira observao sobre as caractersticas dos autgrafos rimados, comecemos por notar o predomnio ntido da quadra de tipo abcb, construda com heptasslabos acentuados na 3. ou 4. slabas. semelhana da quadra popular, o texto dos autgrafos rimados apresenta quase sempre uma estrutura bipartida, como se se tratasse de dois dsticos. Com frequncia, a primeira parte apresenta um sentido geral, que serve de plo de comparao, ao passo que a segunda traduz a sua aplicao a uma situao concreta. Mas tambm no faltam os casos em que no h uma relao de sentido imediata entre os dois dsticos, servindo o primeiro sobretudo como pretexto de rima. Do ponto de vista da mtrica, nota-se que a redondilha maior, apesar de largamente maioritria, convive com outras medidas prximas e que o isossilabismo como alis ocorre no cancioneiro popular pode ser apenas tendencial. A ttulo de exemplo, veja-se o texto n. 63, construdo segundo um modelo que apenas se aproxima da redondilha menor, dado que os dois primeiros versos apresentam, respectivamente, 4 e 6 slabas: A flor mais linda/ Um dia murchar;/ Mas o nosso amor/ Nunca acabar. Do ponto de vista temtico, e como alis se podia ver pelo quadro que apresentmos acima, h um domnio esmagador do lirismo amoroso, com os motivos mais comuns do cancioneiro popular. Curiosamente, os autgrafos rimados parecem privilegiar a vertente mais conservadora do patrimnio tradicional, como se pode ver por este exemplo: Se te pedirem um beijo,/ Isso que mal tem?/ mulher nada custa/ E ao homem sabe bem (n. 193). O lugar-comum tambm uma presena assdua: O sol um astro/ Que aquece a multido;/ O teu olhar o sol/ Que me aquece o corao (n. 124).

- 181 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Apesar do apego a esse patrimnio, h um nmero muito significativo de textos que parece ser de criao prpria. Mas, tambm aqui, predominam as tcnicas e os motivos do cancioneiro popular, no sendo os resultados muito animadores. Atente-se na pobreza de textos como estes: Tu s aquele que eu amo,/ Aquele que eu chamo,/ Aquele por quem eu sofro,/ Aquele que eu tanto amo (n. 45); Quem gosta da verdade,/ Gosta a valer;/ Nunca terei vontade/ De um dia ter perder (n. 136). No obstante, encontram-se tambm textos com interesse, que evitam o lugar-comum com ironia e humor: A vida um deserto/ Que tens de atravessar,/ Mais o camelo do rapaz/ Que te acompanhar (n. 39); Procura-se namorado,/ Inteligente e companheiro;/ Se no fores tu,/ Ser outro gajo porreiro (n. 157); Cada vez me gramas menos,/ Por isso estamos iguais;/ Mas lembra-te da lgebra:/ Menos por menos d mais (n. 280). O humor de resto uma presena assduo nos textos de criao prpria, revestindo duas formas predominantes. Por um lado, temos um humor infantil e inocente, em textos do gnero: O amor um gatinho/ Que no pra de miar./ gatinho, vai-te embora,/ Deixa a ____ estudar! (n. 6). Por outro, temos um humor mais maduro e requintado, capaz de jogar com as potencialidades da lngua: Amo-te mais do que as outras,/ At no amar sou diferente;/ As outras amam-te por enquanto/ Eu amo-te para sempre (n. 62); Estou chumbada a Qumica,/ Apanhei um desgosto:/ Ainda no sei se o amor/ simples ou composto (n. 338). Outra vertente interessante dos textos de criao prpria tem a ver com a utilizao de outras lnguas. Como seria de esperar, o ingls predominante: h 11 textos compostos nessa lngua, 1 que a combina com o portugus e 2 que a usam a par do portugus e do francs. Este ltimo s usado em exclusivo numa nica quadra. Qualquer que seja a lngua, o modelo de construo do texto mantm-se. Vejamos um exemplo: Roses are red,/ Violets are blue;/ Kiss me, please/ Because I love you. Como se v, temos a quadra de tipo abcb, com uma estrutura dicot- 182-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

mica em que o primeiro dstico serve apenas de pretexto para a rima, e, do ponto de vista mtrico, com um isossilabismo aproximativo, que neste caso tende para a redondilha menor. Outro aspecto em que os autgrafos rimados se podem afastar do cancioneiro popular tem a ver com o tipo de estrofe. Com efeito, apesar do predomnio da quadra, h outros modelos estrficos documentados na nossa antologia, como o terceto e o dstico: Com isto o amor terminei;/ Manda as cartas e os retratos,/ Mais o beijo que te dei (n. 292); O amor uma coisa bacana:/ Comea na rua, acaba na cama (n. 298). Estas so as observaes mais imediatas que possvel fazer sobre uma modalidade das rimas infantis at agora ignorada. Muito fica ainda por fazer. Esperamos que este primeiro contributo possa despertar a ateno de outros olhares mais atentos.

A O amor I. Definies (ou aspectos) do amor 1. O amor um castelo No meio do mar salgado; Feliz quem l chega Sem que se tenha afogado. [IM] 2. O amor uma doena

- 183 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Que costuma andar no ar; S de s vezes se ir janela Se apanha a febre de amar.1 [CC]

3. O amor assim louco, Toda a gente o sabe bem; Pede, pede, mas d pouco, D pouco mas sabe bem. [PD]

4. Lamour cest une chose Quon ne voit pas; Une chose belle Entre lui et toi. [JL]

5. O amor como um ratinho Que ri, ri, ri... E faz um buraquinho Que di, di, di... [CC]

6. O amor um gatinho
1

Cf. Cortes-Rodrigues, I, p. 222: O amor uma doena/ Que costuma andar no ar;/ Basta che-

gar janela/ Para logo a apanhar.

- 184-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Que no pra de miar. gatinho, vai-te embora, Deixa a ___ estudar! [PR]

7. L vai o rio fugindo; Ai, quem mo dera agarrar! O amor como o rio: Foge e no torna a voltar.2 [IR]

8. Amar sofrer, A morte que fosse; Que importa morrer, Se amar to doce? [CC]

9. A amora nasce da silva, A silva nasce do cho, A vista nasce dos olhos, O amor do corao.3 [IR]

10. Da terra brota a semente,


2

Cf. Vasconcelos, I, p. 315: L vai o rio correndo/ Oh, quem mo dera agarrar!/ O amor como

o rio:/ Vai-se e no torna a voltar.


3

Cf. Vasconcelos, I, p. 301: A amora nasce da silva/ E a silva nasce do cho,/ O falar nasce da

boca/ E o amor do corao.

- 185 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Da semente nasce a flor, Dos olhos o fogo ardente, Do corao nasce o amor. [PCD]

11. Da terra nasce a flor, Da flor nasce o perfume; Do corao nasce o amor, Do amor nasce o cime. [PR]

12. O amor nasce num olhar, Cresce de uma iluso, Alimenta-se de um cime, Morre de uma traio. [JL]

13. O amor e a amizade So duas coisas desiguais: O amor s vezes morre, A amizade nunca mais. [IM]

14. Debaixo da gua h lodo, Debaixo do lodo cho; Debaixo duma amizade

- 186-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Descobre-se uma paixo.4 [PD] 15. Todo o rapaz que namora Pelos olhos se conhece: So alegres de manh E tristes quando anoitece. [PD] 16. O amor para as raparigas um doce sentimento; O amor para os rapazes puro divertimento. [CC] 17. Dizem que o amor Pode fazer maravilhas; Mas eu no vi outra coisa Seno filhos e filhas. [IM]

II. Conselhos e sentenas 18. Fui-me confessar e disse Que no tinha amor nenhum; Deram-me por penitncia
4

Cf. Vasconcelos, I, p. 310: Debaixo da gua est lodo,/ Debaixo do lodo cho;/ Debaixo de

uma amizade/ Se descobre uma paixo.

- 187 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Que tivesse ao menos um.5 [IR]

19. As cordas da viola Foram feitas para tocar; Tambm o teu corao Foi feito para amar. [PCD]

20. Quem gosta muito de amor No fala em fatalidade; O barco que vai ao mar Sujeita-se tempestade. [CC]

21. Se um dia sentires Uma tristeza sem fim, Cuidado, muito cuidado, Que o amor comea assim! [PD]

22. Cinco sentidos que temos, De todos bem precisamos; Todos os cinco perdemos
5

Cf. Vasconcelos, II, p. 315: Fui-me confessar e disse/ Que no tinha amor nenhum./ Deram-

me de penitncia/ Que tivesse ao menos um.

- 188-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Quando nos apaixonamos. [PCD] 23. Quem tem amores no dorme, Nem de noite nem de dia; D tantas voltas na cama Como o peixe na gua fria.6 [IR] 24. Quem tem amores no dorme, Eu tambm assim fazia; Agora que j no tenho, Durmo de noite e de dia.7 [IR] 25. Se gostares de um rapaz E ele no te der bola, Despeja a tua mgoa Num copo de Coca-cola. [JL] 26. Felicidade somente Uma visita apressada, Que aparece de repente E parte sem dizer nada. [PR]
6

Cf. Vasconcelos, I, p. 330: Quem tem amores no dorme,/ Nem de noite nem de dia,/ D tan-

tas voltas na cama,/ Como peixe na gua fria.


7

Cf. Vasconcelos, I, p. 669: Quem tem amores no dorme,/ Eu tambm assim fazia;/ Agora que

os no tenho/ Durmo de noite e de dia.

- 189 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

27. Duas vidas todos temos, Muitas vezes sem saber: A vida que ns vivemos E a que sonhamos viver. [PCD]

28. A linda palavra amar Dos lbios sempre a sair; Todos a sabem dizer, Ningum a sabe sentir. [PD]

29. Ama a quem te ama, No ames a quem te sorri; Quem te sorri engana, Quem te ama sofre por ti. [PCD] 30. O amor um jogo Bem difcil de jogar; Cuidado, quando amares, No te deixes enganar! [CC] 31. Se um homem te disser
- 190-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Que te ama loucamente, Deves sempre duvidar Se verdade ou ele mente. [CC]

32. Se algum dia fores beijada, No te deixes iludir, Pois os rapazes de agora O que querem curtir. [JL]

33. Nos tempos de agora No se pede a filha ao pai; Chega-se a casa e diz-se: Ol, sogro! Como vai? [JL]

34. No te iludas por um beijo, Que um beijo nada traduz; Lembra-te que foi com um beijo Que Judas traiu Jesus. [CC]

35. Quem ama duas a par Tem de ter grande talento: Para poder arranjar

- 191 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Tanta mentira ao mesmo tempo.8 [IR]

36. Menina, no se namore De um casado, que perigo; Namore-se de um solteiro, Que pode casar consigo. [IR]

37. Quando namorares, No namores ao porto, Porque o amor cego, Mas os vizinhos no so. [PCD]

38. A cobra vai pelo monte, Cuida que ningum a v; Assim so os namorados, No digo isto por voc.9 [IR]

39. A vida um deserto Que tens de atravessar,


8

Cf. Cortes-Rodrigues, III, p. 212: Quem quer duas raparigas/ Deve ter fora e talento,/ Para

poder arranjar/ Tanta mentira a um tempo.

- 192-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mais o camelo do rapaz Que te acompanhar. [JL]

III. O namoro

1. Declaraes de amor

40. Eu amo-te mais que a vida, Eu amo-te mais que aos meus; Embora seja pecado, Eu amo-te mais que a Deus.10 [PCD]

41. Eu amo-te somente a ti, E a ti hei-de amar; Somente te quero a ti, Contigo hei-de casar. [PCD]

42. Amo-te mais cada dia; Longe de ti quem sou eu? Sou uma concha vazia
9

Cf. Vasconcelos, II, p. 339: A cobra vai pela erva,/ Cuida que ningum na v./ Todolos

homens so falsos,/ Tambm falo por voc.


10

Cf. Vasconcelos, I, p. 415: Quero-te mais do que vida,/ Quero-te mais do que aos meus,/ E,

se no fora pecado,/ Quisera-te mais do que a Deus!

- 193 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

De quem o mar se esqueceu. [IM]

43. Os peixes no podem viver Separados da gua fria; Tambm no posso viver Sem a tua companhia. [PCD]

44. Tua boca para mim Uma rosa em boto; Adoro-te com ternura, Amo-te com paixo. [CC]

45. Tu s aquele que eu amo, Aquele que eu chamo, Aquele por quem eu sofro, Aquele que eu tanto amo. [CC]

46. Meu nome amar-te, Meu sobrenome querer-te, Meu apelido beijar-te,

- 194-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Minha alma receber-te.11 [PCD]

47. Je taime em Francs, I love you em Ingls; Mas para dizer a verdade, Amo-te em Portugus. [CS]

48. Je taime em Francs, I love you em Ingls; Mas no vou conseguir dizer-te Que te amo em Portugus. [AR]

49. Poemas no sei fazer, Poeta no quero ser; Mas amo-te e tudo O que tenho para dizer. [IM]

50. No dia dos namorados, Mando-te um verso, meu bem; Mas se pudesse, o universo Te mandaria tambm. [PCD]

11

Cf. Vasconcelos, I, p. 359: O meu nome s amar-te,/ O meu sobrenome querer-te,/ Meu ape-

lido adorar-te,/ Minha alcunha merecer-te.

- 195 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

51. Versos no sei fazer, Pois poeta no nasci; S sei que me apaixonei Logo que te conheci. [PD]

52. Das frases complicadas A mais simples escolhi: Para dizer a verdade, Eu gosto de ti. [CC]

53. Se eu fosse jardineira, Dava-te violetas; Mas como sou estudante, Dou-te estas cinco letras: AMO-TE. [PCD]

54. Roses are red, Violets are blue; Kiss me, please, Because I love you. [AR]

55. Telefonaste-me um dia,

- 196-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Com minha voz respondi, Gritando com alegria: Eu gosto muito de ti. [PD]

56. Difcil foi conhecer-te, Falar-te nada custou; Agora venho dizer-te Que a nossa amizade pegou. [PR]

57. Na escola te conheci E contigo simpatizei; Comecei a conversar E por fim me apaixonei. [JL]

58. Aos ___ te conheci, Aos ___ te amei; Foi aos ___ anos Que por ti me apaixonei. [JL] 59. Amo-te tanto, tanto, No penses que sou doente; Minha paixo assim, Pois te amo loucamente. [IM]

- 197 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

60. Eu amo-te tanto, tanto, Que meu amor no tem fim; S gostava de saber Se tu me amas assim. [PCD] 61. Eu queria amar-te sempre, Encher-te do meu amor; Passar a vida a beijar-te, Num largo sonho de amor. [IM] 62. Amo-te mais do que as outras, At no amor sou diferente; As outras amam-te por enquanto, Eu amo-te para sempre. [CC] 63. A flor mais linda Um dia murchar; Mas o nosso amor Nunca acabar. [CC]

64. Eu amo-te eternamente, Se eterna puder ser;


- 198-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Mas como no sou eterna, Amo-te at morrer.12 [PCD]

65. No dia dos namorados, Quero que tenhas em mente Que, juntos ou separados, Hei-de amar-te eternamente. [CC]

66. Sei que no s rainha, Nem nunca virs a ser; Mas mesmo sabendo disso, Amo-te at morrer. [PCD]

67. O amor que te dedico Dura enquanto a vida dura; Amor que nasce na alma S tem fim na sepultura. [IM]

68. Dizem que o primeiro amor o ltimo a esquecer; Desde j fica sabendo:

12

Cf. Vasconcelos, I, p. 403: Amava-te eternamente/ Se eterna pudesse ser:/ Mas, como no

sou eterna,/ Amarei-te at morrer.

- 199 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Hei-de amar-te at morrer. [PD] 69. Tantos rapazes namorei E depressa os esqueci; Mas eu no consigo Esquecer-me de ti. [CC] 70. Nunca te esqueo, Nunca te esquecerei; Mesmo que tu no me ames, Eu sempre te amarei. [CC] 71. Para que nunca mais te esquea Este meu grande amor, Deixo-te este verso, Como se fosse uma flor. [AR] 72. My pen is black, My ink is pale; My love for you Will never fail. [JL] 73. The circle is round
- 200-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

And has no end; So my love for you, My dear friend. [JL]

74. Forget me now, Forget me never, And let me be Your love forever. [JL]

75. No dia em que nasci Meu destino foi marcado: Nasci com rumo vida, Para viver a teu lado. [PR]

76. Fui ao livro do destino, Minha sorte procurar; Passei folhas e encontrei: Eu nasci para te amar.13 [CC]

77. O teu desejo o meu, A tua vida a minha;

13

Cf. Vasconcelos, I, p. 355: Fui ao livro do destino,/ Minha sorte perguntar,/ Em todas as

folhas leio:/ Eu nasci para te amar.

- 201 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

O meu destino o teu, Sem teu amor nada tinha. [PCD]

78. Meus olhos so para te ver, Meus lbios para te beijar, Meus braos para te prender, Meu corao para te amar. [CC]

79. Aqui tens o meu corao E a chave para abrir; No tenho mais para dar, Nem tu mais para pedir.14 [IM]

80. Da pena de um pavo Vou fazer uma chave inglesa, Para abrir teu corao Com toda a delicadeza.15 [CC]

81. O meu corao de ouro


14

Cf. Vasconcelos, I, p. 404: Aqui tens meu corao/ As chaves para o abrir;/ No tenho mais

que te dar/ Nem tu mais que me pedir.

- 202-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

E o teu de marfim; No sei como dois coraes Se uniram tanto assim. [PD]

82. O meu corao de vidro E est na tua mo; Se te queres vingar dele, Deixa-o cair ao cho.16 [IM]

83. Apalpei o lado esquerdo, No senti o corao; De repente me lembrei Que estava na tua mo.17 [CC]

84. Quando te vejo ao longe E no te posso falar, Dentro do meu peito sinto Meu corao a chorar. [PCD]

15

Cf. Vasconcelos, I, p. 636: Com a pena do pavo/ Fiz uma chave inglesa,/ Para abrir teu

corao/ Com toda a delicadeza ...


16

Cf. Vasconcelos, I, p. 647: O meu corao relgio,/ Relgio na tua mo;/ Se te quers des-

fazer dele,/ Atira com ele ao cho.


17

Cf. Vasconcelos, I, p. 351: Apalpei no lado esquerdo,/ No achei meu corao;/ De repente

me lembrei/ Que stava na tua mo.

- 203 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

85. Tenho sede, bebo gua; Tenho fome, como po; Tenho dor de enamorada, Conquistaste meu corao. [PD]

86. O pssaro foi atingido Pela bala do caador; E tu foste atingido Pela seta do meu amor. [PCD]

87. Eu queria ter o poder Que tem meu pensamento, Para te ver, meu amor, A toda a hora e momento. [CC]

88. Eu ando pensando em ti, Pensando a vida inteira; E s me sinto feliz Quando estou tua beira. [IM]

89. Se cada vez que penso nele

- 204-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Uma estrela se apagasse, No haveria no mundo Uma estrela que brilhasse.18 [IM]

90. Mandei fazer um relgio Das cascas de um caranguejo, Para poder ver as horas E os minutos que no te vejo.19 [IM]

91. Quem me dera ser cigarro Na boca de um fumador; Assim andaria sempre Na boca do meu amor. [IM]

92. Quem me dera ser saia Para no teu corpo andar, Para encostar s tuas pernas Quando fores a caminhar. [CS]

93. Ele fez, oh, meu Deus,


18

Cf. Vasconcelos, I, p. 416: Se cada vez que em ti penso,/ Se cassem as estrelas,/ De tanto

pensar em ti/ Ficaria o cu sem elas.


19

Cf. Vasconcelos, II, p. 18: Mandei fazer um relgio/ Da casca de um caranguejo,/ Para con-

tar os minutos/ Das horas que te no vejo.

- 205 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

A fogueira bem a jeito! Em vez de a acender no cho, Acendeu-a no meu peito. [IM]

94. meu querido amor, Ensina-me a tua arte; Ensina-me a aborrecer-te, Que no sei mais que amar-te. [PCD]

95. A onda acaba na areia, A areia acaba no mar; O dia acaba na noite E eu acabei por te amar. [IM]

96. De espinhos e saudades Apanhei um grande ramo: De espinhos, porque te quero, De saudades, porque te amo.20 [IM]

97. Se algum dia tu vires


20

Cf. Vasconcelos, II, p. 25: De martrios e saudades/ Um lindo ramo apanhei:/ De saudades,

porque as sinto,/ De martrios, porque amei.

- 206-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Folhas verdes na varanda, Apanha, que so saudades Que o meu corao te manda.21 [PCD]

98. Na beira da minha janela Est um lindo par de goivos; Se este ano namorarmos, Para o ano estamos noivos. [PCD]

99. Tenho cravos, tenho rosas, Tenho alma e sofrimento; Tenho o ___ no corao E mais ningum no pensamento. [CC]

100. Oliveiras, oliveiras, De longa so olivais; Por mais que me queiras, Eu ainda te quero mais.22 [CC]

101. A folha da oliveira


21

Cf. Vasconcelos, II, p. 27: Maria, se vires cair/ Flores brancas na varanda,/ Aceita, que so

saudades/ Que este teu amor te manda.


22

Cf. Vasconcelos, I, p. 414: Oliveiras, oliveiras,/ Ao longe so olivais:/ Por muito que tu me

queiras,/ Eu inda te quero mais!

- 207 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Deixada no lume estala; Assim meu corao Quando para o teu no fala.23 [PCD] 102. Semeei um cravo branco, Nasceu-me um cravo encarnado; Fui procurar-te inocente, Ca contigo em pecado.24 [IR] 103. Entre todas as flores, S o cravo rei; Entre todos os rapazes, S por ti me apaixonei. [IM] 104. Nem a rosa, nem a roseira, Nem qualquer outra flor, Nem a Primavera inteira Valem mais que o nosso amor. [PCD] 105. Na casa da minha sogra
23

Cf. Vasconcelos, I, p. 401: A folha da oliveira,/ Quando chega ao lume, estala:/ Assim meu

corao/ Quando contigo no fala.


24

O mesmo texto figura em Vasconcelos, II, p. 65.

- 208-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

H uma roseira amarela; Gosto muito da minha sogra, Mas gosto mais do filho dela. [PCD] 106. Da laranja quero um gomo, Da melancia uma talhada; Da casa da minha sogra Quero o filho e mais nada. [CC]

107. Esta rua tem pedras, Esta rua pedras tem; Das pedras no quero nada, Da rua quero algum. [CC]

108. Em Portugal h uma rua A subir e a descer; Mora l um rapazinho Que tanto me faz sofrer. [IM]

109. Da minha janela tua So dois passinhos de cobra; Um dia hs-de chamar

- 209 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

minha me tua sogra.25 [IM]

110. Eu passei pela tua porta, Eu passei pelo teu jardim; Tua me chama-me nora, Oxal que seja assim. [IM]

111. Ao passar tua porta, Atiraste-me com um limo; A casca deu-me no peito E o sumo no corao.26 [IM]

112. Conheci-te minha porta, Conheo bem teus sinais; Os dias vo-se passando E amo-te cada vez mais. [PCD]

113. As telhas do teu telhado E as pedras do meu muro


25

Cf. Vasconcelos, I, p. 377: Da minha janela tua/ o salto duma cobra./ Inda espero de

chamar/ tua me minha sogra.

- 210-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

So as que podem dizer As vezes que te procuro.27 [IM] 114. Oh, que rico chapu preto Naquela cabea vai! Oh, que lindo rapazinho Para genro do meu pai!28 [IR] 115. Escrevi teu nome na gua, Coisa que impossvel seria; Mas o teu nome to lindo Que at na gua se lia. [CS] 116. Escrevi o teu lindo nome Na areia branca do mar; Veio uma onda, levou-o, Teu nome foi navegar.29 [PCD]

26

Cf. Vasconcelos, I, p. 383: Duma janela mui alta/ Matiraram cum limo,/ A casca deu-me

no peito,/ O sumo no corao.


27

Cf. Vasconcelos, I, p. 580: As telhas do teu telhado/ E as pedras do teu muro/ So nas que

pode dezer/ As vezes que te procuro.


28

Cf. Vasconcelos, I, p. 434: Oh que lindo chapu branco/ Naquela cabea vai!/ Oh que lindo

rapazinho,/ Pra ser genro do meu pai.


29

Cf. Vasconcelos, I, p. 595: Escrevi teu lindo nome/ Na fina areia do mar;/ Vieram as bravas

ondas/ O teu nome desmanchar.

- 211 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

117. Eu escrevi o teu nome Na praia, beira-mar; Veio uma onda ciumenta Que logo o quis apagar. [PCD]

118. Com A se escreve Amor, Com R Recordao; Com ___ se escreve o nome Que trago no corao.30 [SD]

119. Com C se escreve Causa, Com C se escreve Causar; Com ___ se escreve o nome De quem eu quero amar. [PCD]

120. Antnio, lindo Antnio, Cabelo encaracolado; No meio dos caracis, Tens o meu nome gravado. [PCD]

30

Cf. Cortes-Rodrigues, III, p. 54: Com A se escreve amizade,/ Com um R recordao / Com

um M se escreve o nome,/ Que eu trago no corao.

- 212-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

121. O meu amor no se chama Joaquim, Nem sequer Josu; um moo porreirinho, Adivinha l quem . [CC] 122. Tu s o meu amor; Dentro do nosso ninho, Eu dou-te amor E tu ds-me carinho. [PD] 123. O meu amor um anjo, O teu um passarinho; O meu voa, vai para o cu, O teu voa, vai para o ninho.31 [PD] 124. O sol um astro Que aquece a multido; O teu olhar o sol Que me aquece o corao. [IM] 125. Tua boca uma rosa,
31

Cf. Vasconcelos, II, p. 362: O meu amor um anjo,/ O teu um passarinho,/ O meu, morre,

vai pr Cu,/ O teu, choca, vai pr ninho.

- 213 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Teus dentes as folhinhas; As tuas faces mimosas, Duas lembranas minhas.32 [IM]

126. Tuas mos de longos dedos So duas rosas morenas Que na haste dos teus braos Aliviam minhas penas. [IM]

127. Fui para o jardim passear, Espalhar a minha dor; Encontrei o teu retrato Em cima de uma flor.33 [PCD] 128. Meu amor como a sombra Que naquele muro d: Parece tanto maior Quanto mais ao longe est.34 [IR]
32

Cf. Vasconcelos, I, p. 619: A tua boca uma rosa,/ Os dentes so as folhinhas / As tuas faces

mimosas/ So duas lembranas minhas.


33

Cf. Vasconcelos, I, p. 355: Fui ao jardim passear,/ Espalhar a minha dor,/ Encontrei teu

nome escrito/ Na mais mimosa felor.


34

Cf. Vasconcelos, I, p. 410: Meu amor como a sombra/ Que do muro ao longe d,/ Torna-se

tanto maior/ Quanto mais distante est.

- 214-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

129. Gosto de ti porque gosto, Gosto de ti porque sim, Gosto de ti porque aposto Que tambm gostas de mim. [CS] 130. Se pensas que penso em ti, Penso que pensas bem; Porque pensando assim, Pensas em mim tambm. [SD] 131. No sei se sei; Se sei no sei; S sei que sei Que por ti me apaixonei. [JL] 132. ___, a minha caneta Est a falhar, Mas o meu corao No pra de te amar. [PCD] 133. ___, s uma rosa, ___, s uma flor, ___, s uma beleza,
- 215 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

___, s o meu amor. [IM] 134. Quem me dera estar contigo, Enganar a minha dor; Mas a ideia no mente: Tu s o meu grande amor. [CC] 135. Francelos, zona de paixo! Espero nunca tirar A ___ do meu corao. [PR] 136. Quem gosta da verdade, Gosta a valer; Nunca terei vontade De um dia te perder. [CC] 137. Amor com amor D amor de perdio; Mas o meu amor o ___, Que trago no corao. [IM] 138. Com amor te desejo felicidades,

- 216-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Com amor te dou um beijo, Com amor tenho saudades Daquilo que mais desejo. [PD] 139. Eu sei bem que te enganei, Meu amorzinho querido; Tu no digas a ningum Que hei-de casar contigo. [IM] 140. Hoje vim te dizer Que o nosso amor acabou; Cheguei perto de ti, E percebi que aumentou. [JL] 141. Todo o mundo sabe, Todo o mundo v; S voc no sabe Como eu amo voc. [CC]

142. I love a jeans, My jeans are blue; They are so nice, Just like you. [JL]

- 217 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

143. Roses are red, Violets are blue; Sugar is sweet, Just like you. [JL]

144. I like coffee. Do you like tea? I like you. Do you like me? [JL]

145. Se verdade que me amas, Ento demonstra por favor; Com certeza no sabes O que sofrer por amor. [CC]

146. Eu sei que gostas de mim, Embora digas que no; A boca nem sempre diz O que sente o corao. [IM]

147. Eu digo que sim, sim;

- 218-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Tu dizes que no, no; Mas a boca nem sempre diz O que sente o corao.35 [JL]

148. Ai, que lindo rapazinho! Anseio com ele casar; Diz que no gosta de mim, No me consegue enganar. [IM]

149. Gosto de ti, no o nego, O meu corao no mente; Mas se gostasses de mim, Seria tua eternamente. [PD]

150. Se o teu corao sentisse Sentimentos como o meu, Talvez Deus nos unisse Para sempre, tu e eu. [CC]

151. Eu sou o sol, tu s a lua. Qual de ns ser mais firme?

35

Cf. Vasconcelos, I, p. 396: Tu dizes que no, que no;/ Eu digo que sim, que sim:/ Tu dizes

que no me amas,/ Eu sei que gostas de mim.

- 219 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Eu, como o sol, a buscar-te? Tu, como a lua, a fugir-me?36 [IM]

152. Meu amor, no pecado Amar a quem no nos ama; Para acender um fogo Basta haver uma s chama. [PD]

153. Toda a gente l na igreja, Oh, meu amor, te cobia! Mas tu no vs quem te v, Nem quem te v ouve missa.37 [IR]

154. Minha caixinha de prata Cheia dgua vai ao fundo; Queria-te amar em segredo E j o sabe todo o mundo. [CC]

155. Fui ao cinema contigo,


36

Cf. Vasconcelos, I, p. 366: Eu amante, tu amante,/ Qual de ns ser mais firme?/ Eu, como

Sol, a buscar-te/ Tu, como sombra, a fugir-me.

- 220-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Ficmos de mo dada; Do nosso amor sei tudo, Do filme no sei nada. [PR]

156. O anel que tu me deste, No passeio da Trindade, Era-me largo no dedo, Apertado na amizade.38 [PCD] 157. Procura-se namorado, Inteligente e companheiro; Se no fores tu, Ser outro gajo porreiro. [JL]

2. Os olhos 158. Que lindos olhos tu tens, Castelos dos meus desejos; Hei-de ganh-los um dia, Numa batalha de beijos. [IM]

37

Cf. Vasconcelos, II, p. 288: Toda a gente na igreja,/ meu amor, te cobia!/ Mas tu no vs

quem te v/ Nem quem te v ouve missa.


38

Cf. Vasconcelos, I, p. 612: O anel que tu me deste/ No domingo da Trindade/ Fica-me largo

no dedo,/ Apertado na amizade.

- 221 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

159. Os olhos do meu amor So olhos de sofrimento; Por causa daqueles olhos, Trago-o no pensamento. [PCD] 160. Por um olhar dos teus olhos Dera da vida a metade; Por um riso dera a vida, Por um beijo a eternidade. [IR] 161. No teu rosto existe graa, No teu corpo aco; Os teus olhos so chamas Que abrasam meu corao. [CC] 162. O teu rosto a bandeira, Os teus olhos so o mar; Os teus braos so o barco Onde eu queria embarcar. [PD] 163. Eu jurei em tribunal, Em cima de muitos livros,
- 222-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

De no amar outros olhos, Enquanto os teus forem vivos.39 [IM] 164. Amar e saber amar, Amar e saber a quem! Amar os teus lindos olhos E no amar a mais ningum.40 [CC] 165. Quando eu era pequenina, Ensinaste-me a contar; Mas foi nos teus lindos olhos Que aprendi o verbo amar. [PCD] 166. Se mandasse nos teus olhos, Havia de ser assim: Fechados para o mundo, Abertos para mim.41 [CC] 167. Napoleo com sua espada
39

Cf. Vasconcelos, I, p. 453: Eu jurei, fiz uma jura,/ Que at pus a mo no livro,/ De no amar

outros olhos,/ Enquanto os teus forem vivos.


40

Cf. Vasconcelos, I, p. 351: Amar e saber amar/ Amar e saber a quem!/ Amar a luz dos teus

olhos./ No amar a mais ningum.


41

Cf. Cortes-Rodrigues, II, p. 102: Se eu governasse os teus olhos,/ Havia de ser assim:/

Fechados pra toda a gente,/ Abertos s para mim.

- 223 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Conquistou muitas naes; Tu, com os teus belos olhos, Conquistas mil coraes. [PCD] 168. Olhos pretos so paixo, Azuis so lisonjeiros; Antes prefiro os castanhos, Que so leais e verdadeiros.42 [CC] 169. Quem diz ser de gala o preto Entende pouco de cores: Eu amei dois olhos negros, Ambos me foram traidores.43 [IR] 170. Vou livrar-me dos teus olhos, Que eu por eles me perdi; D-me a vida com teus beijos, J que por beijos morri. [IM] 171. O corao e os olhos
42

Cf. Vasconcelos, I, p. 651: Olhos pretos so traidores,/ E os azuis lisonjeiros,/ Os olhos acas-

tanhados/ So os leais verdadeiros.


43

Cf. Vasconcelos, I, p. 478: Quem diz que o preto que gala,/ Pouco intende de cores:/ Eu

amei dois olhos pretos/ Ambos me foram traidores.

- 224-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

So amigos leais: Quando o corao est triste, Os olhos do logo sinais.44 [CC] 172. Verdes campos floridos, Na Primavera a brilhar; como esto os meus olhos Quando te vem chegar. [PD] 173. So tristes as violetas Do canteiro do meu jardim; Mais tristes so os teus olhos Quando no olhas para mim. [CC] 174. Se a tarde estiver triste E estiver quase a chover, Lembra-te que so os meus olhos A chorar por no te ver.45 [CC] 175. Domingos e dias santos Aqui ofendo o meu Deus;
44

Cf. Vasconcelos, II, p. 254: O corao mais os olhos/ So dois amigos leais / Quando o

corao st triste,/ Logo os olhos do sinais.


45

Cf. Cortes-Rodrigues. II, p. 365: Quando o dia estiver triste/ E comear a chover / Lembra-te

que so meus olhos/ Que choram por te no ver.

- 225 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Vou missa e no a oio, Tudo pelos olhos teus.46 [IR]

176. Teus olhos dizem que sim, Tua boca diz que no; Agora resta saber Que diz teu corao. [CC]

177. Quero muito aos teus olhos, Muito mais quero aos meus; Se no fossem os meus olhos, No podia ver os teus.47 [PD] 178. Teus olhos so dois tinteiros, Teu nariz pena dourada, Teus dentes letra mida, Tua boca carta fechada.48 [IM]

46

Cf. Cortes-Rodrigues, I, p. 48: Domingos e dias santos/ Inda mais ofendo a Deus,/ Vou mis-

sa e no a ouo/ Por causa dos olhos teus.


47

Cf. Vasconcelos, I, p. 641: Gosto muito dos teus olhos,/ Inda gosto mais dos meus;/ Se no

fossem os meus olhos,/ No podia ver os teus.


48

Cf. Vasconcelos, I, p. 619: A tua boca tinteiro,/ A lngua pena aparada,/ Os dentes letra

mida,/ Os lbios carta fechada.

- 226-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

179. Teus olhos so azeitonas, Teus lbios batatas fritas; S de olhar para ti, D-me uma volta nas tripas. [IM]

3. O beijo 180. O beijo so duas almas A tocarem duas vidas; So duas promessas de amor, Em duas bocas unidas. [CC] 181. Se no sabes dar um beijo, muito fcil de dar: So duas bocas a abrir, Quatro lbios a fechar. [PD] 182. No h viagem mais linda Do que ir devagarinho Do queixo at ao nariz E parar pelo caminho. [PR] 183. Beijo na testa respeito,
- 227 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Beijo na face carinho; Beijo no queixo desejo De subir mais um pouquinho. [PCD]

184. Beijo na testa respeito, Beijo na face tambm; Mas o beijo do amor S na boca sabe bem. [PCD]

185. Os beijos do-se na face, Do-se na testa tambm; Mas os beijos de amor S na boca sabem bem. [IM]

186. Dizem que um beijo na boca um pecado horroroso; Oh, meu Deus, por que fizeste Um pecado to gostoso? [CC]

187. Um beijo dado na boca No m educao; o remdio que cura

- 228-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Os males do corao. [IM]

188. Um beijo dado na cara Escorrega e cai ao cho; Um beijo dado na boca Vai direito ao corao. [PD]

189. Tenho fome, tenho sede, No de po nem de vinho; Tenho fome de um abrao, Tenho sede de um beijinho.49 [IR]

190. Da laranja quero um gomo, Do limo um bocado; Da tua boca um beijo, Da tua lngua um linguado. [CC]

191. Eu vi cair uma estrela E formei logo um desejo: Se eu passar na tua rua, Que sobre mim caia um beijo. [IR]

49

Cf. Vasconcelos, I, p. 562: Tenho fome, tenho sede,/ Mas no de po nem vinho:/ Tenho

fome de um abrao,/ Tenho sede de um beijinho.

- 229 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

192. Vou-te pedir um favor, Que s tu podes fazer: Vou-te pedir um beijo, Diz-me l se pode ser. [IM] 193. Se te pedirem um beijo, Isso que mal tem? mulher nada custa E ao homem sabe bem. [IM] 194. Um beijo nunca se nega, Um beijo sempre se deu; Deus tambm beijou a cruz E foi nela que morreu. [PCD] 195. Se um beijo me pedisses, De certeza que corava; Mas se insistisses, De certeza que to dava. [IM] 196. O primeiro beijo dado,

- 230-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Entre o medo e a emoo, Tem o gosto do pecado E a certeza da paixo. [CC] 197. sombra de um pinheiro, Trs castanhas me roubaste; Foram os primeiros beijos Que da boca me tiraste. [IM]

198. No tronco de uma rvore, Teu nome mandei gravar; Quase louca dei-lhe um beijo, Pensando que te estava a beijar. [PD]

199. Fui ao cu um dia, Sem ter levado a morte; O beijo que tu me deste Serviu-me de passaporte. [IM]

200. Dei-te um beijo e coraste, Dei-te outro e sorriste; Os outros mais que te dei

- 231 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Foste tu que me pediste.50 [PCD]

201. O meu amor moreno, Moreno como o chocolate; Quando lhe dou um beijo, Fica da cor de um tomate. [PCD]

202. Numa noite de luar, Deste-me um beijo atrevido. Ai, que se te apanho a jeito, O beijo ser devolvido! [IM]

203. Eu, pecador, me confesso Deste pecado tambm: Dei-te apressado um beijo, Quando te podia dar cem. [CC]

204. Foste louco, fui louca, Ambos loucos a valer; Os beijos da tua boca
50

Cf. Vasconcelos, I, p. 556: Dei-te um beijinho corastes./ No segundo j sorristes,/ E muitos

mais que te dei/ Fostes tu que me pedistes.

- 232-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Fizeram-me enlouquecer. [IM]

205. No dia dos namorados, Dei-te com grande emoo Estes beijos que guardava No fundo do corao. [PCD]

206. Fui ao supermercado E tive um superdesejo; Transformei-me em supermulher E dei-te um superbeijo. [IM]

207. Foste ao supermercado, Tiveste um superdesejo; Apareceu um super-rapaz Que te deu um superbeijo. [JL]

208. Teu corao um cofre Onde guardo os meus desejos; Tua boca a fechadura, As chaves so os meus beijos. [IM] 209. s o sal que sai do mar,
- 233 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

s o tempero da comida; Mas os teus beijos, amor, So o sal da minha vida. [CC]

210. A tua boca uma taa Onde se pode brincar; Hei-de dar beijos e beijos At a taa quebrar. [IM]

211. Gostava de ser gua, Naquela fonte correr, Para beijar os teus lbios Quando l fosses beber. [PR]

212. Quem me dera ser gua, Para me poderes beber; Rebolar em tuas faces, Ir a teus lbios morrer. [PCD]

213. Queria ser lgrima, Para em teus olhos nascer, Nas tuas faces rolar

- 234-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

E nos teus lbios morrer.51 [CC] 214. Se um dia te pedir gua, No me ds pela tigela; D-me antes na tua boca, Que eu adoro beber nela. [PD] 215. D-me uma pinga de gua, Mas no da tua janela; D-me da tua boca Que eu no tenho nojo dela.52 [IM] 216. Tu chamas aos meus cabelos Um ninho de passarinhos; E eu chamo tua boca Uma caixa de beijinhos.53 [PCD] 217. Se eu fosse pombo-correio, No teu quarto ia entrar;
51

Cf. Cortes-Rodrigues, II, p. 98: Quem dera ser uma lgrima/ Para em teus olhos nascer,/

Para correr tuas faces,/ E em tua boca morrer.


52

Cf. Vasconcelos, I, p. 427: D-me uma pinguinha de gua,/ No me ds por a panela:/ D-

me por a tua boca,/ Que eu no tenho nojo dela.


53

Cf. Vasconcelos, II, p. 209: Chamaste ao meu bigode/ Poleiro de passarinhos;/ Eu chamo

vossa boca/ Enleio dos meus beijinhos.

- 235 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Se estivesses a dormir, Tua boca ia beijar. [PCD]

218. Teus lbios so vermelhos Como duas cerejas maduras; Ho-de ser por mim beijados, No teu quarto, s escuras. [PCD]

219. Um beijo dado s escuras Tem o dobro do valor: dado com mais carinho, dado com mais amor. [PCD]

220. Os pssaros, quando nascem, Pem-se logo aos beijinhos; Como tu e o teu amor, Quando se encontram sozinhos. 54 [PCD]

221. As estrelas no cu correm Todas numa carrreirinha;


54

Cf. Vasconcelos, I, p. 554: As pombinhas, quando nascem,/ Comeam logo aos beijinhos:/

Assim como os amores/ Quando se encontram sozinhos.

- 236-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Assim correm os teus beijos Da tua boca para a minha.55 [IR]

222. Dizem que a marmelada doce, Mas eu no quero provar; So mais doces os teus lbios, Quando me ests a beijar. [IM]

223. Dizem que o amor seco, Eu no quero acreditar; Mais secos so os teus lbios, Que tanto quero beijar. [PR]

224. Se beijinhos se vendessem, Eu comprava uma poro; Mas beijinhos no se vendem, S se do de corao. [CC]

225. Se os beijinhos espigassem, Como espiga o alecrim, Tinham muitas raparigas


55

Cf. Vasconcelos, I, p. 404: As estrelas correm, correm,/ Todas numa carreirinha;/ Assim cor-

re o meu amor/ Da porta dele pr minha; cf. Cortes-Rodrigues, III, p. 52: As estrelas no cu correm/ Todas numa carreirinha;/ Assim corressem as cartas/ Da tua mo para a minha.

- 237 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

A cara como um jardim.56 [IR] 226. Se eu fosse cozinheira, Dava-te uma colher de sopa; Mas como sou estudante, Dou-te um beijo na boca. [IM] 227. No me atires com pedrinhas, Que estou a lavar a loua; Atira-me com beijinhos, De modo que ningum oua.57 [IR] 228. Uma taa de champanhe, Uma pinga de aguardente; Um beijo do seu amor Deixa a ___ contente.58 [PCD] 229. Quando eras pequenina,
56 57

Vasconcelos, I, p. 562, apresenta o mesmo texto. Cf. Vasconcelos, I, p. 384: No me atires com pedrinhas / Que estou a lavar a loua;/ Atira-

me com beijinhos/ Com que a minha me no oua; cf. Cortes-Rodrigues, II, p. 165: No me atireis com pedrinhas,/ Que pedrinhas so desgosto;/ Atirai-me com beijinhos,/ Aqui ma do rosto.

- 238-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

S gostavas de pipocas; Agora que s grandinha, S gostas de beijocas. [JL]

230. Meu amor, por Deus te peo E por Deus vou suplicar: A boca que eu tanto beijo, No deixes outra beijar. [IM]

231. Tenho um leno de beijinhos, Meu amor, para te dar, Com quatro ns de cime, Que no posso desatar. [IM]

4. noite

232. noite, quando me deito, Eu rezo Virgem Maria, Para sonhar toda a noite Com quem penso todo o dia.59 [PCD]
58

Cf. Vasconcelos, II, p. 185: Quatro castanhas assadas,/ Quatro pingas de aguardente,/ Qua-

tro beijos duma moa/ Fazem um homem contente.


59

Cf. Cortes-Rodrigues, III, p. 88: De noite, quando me deito,/ No tenho outra alegria/ Seno

sonhar toda a noite/ Com quem eu penso de dia.

- 239 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

233. Esta noite tive um sonho E nesse sonho sentia Que teus lbios beijava E em teus braos dormia. [IM]

234. Esta noite sonhei eu Que te estava dando beijos; Acordei, achei-me s, Mal o hajam tais desejos.60 [IR]

235. Esta noite sonhei contigo, Sobressaltado fiquei; Acordei e no te vi, O resto da noite chorei. [IM]

236. Deitada na verde relva, Encostada pedra fria, Pensando em ti, meu amor, Tinha sono e no dormia. [CC]
60

Cf. Vasconcelos, I, p. 674: Esta noite sonhei eu/ Que te estava dando abraos,/ Acordei,

achei-me s;/ Mal hajam os sonhos falsos.

- 240-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

237. De noite sonho contigo, De dia penso em ti; Esquecer-te no consigo, Desde o dia em que te vi. [CC]

238. Esta noite tive um sonho, Sonhei contigo, meu amor: Sonhei que nos escondamos Debaixo dum cobertor. [AR]

239. Dorme com os anjos E sonha comigo; Um dia dormirs comigo E sonhars com os anjos. [IM]

240. Minha cama uma fogueira, Meu travesseiro um figo; Meu dormir de lado, Meu sonhar contigo.61 [CC]

61

Cf. Vasconcelos, I, p. 674: Fiz a cama na figueira,/ Meu travesseiro foi um figo,/ O meu dor-

mir foi um sonho,/ E o meu sonho foi contigo.

- 241 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

241. Esta noite chove, chove, Uma chuva miudinha; Se chover na tua cama, Vem-te recolher na minha.62 [IR] 242. Dizem que no tenho cama, Que durmo em terra fria; Tenho cama, tenho roupa, Quero a tua companhia.63 [PCD] 243. Eu passei tua porta E espreitei pela janela, Para ver a tua cama E se caberemos nela.64 [IM] 244. Quem me dera ser casada, Quem me dera ter marido; Quem me dera, meu amor,
62

Cf. Vasconcelos, I, p. 444: Esta noite chove, chove,/ Uma gua miudinha:/ Se chover na tua

cama,/ Menina, vem ter minha.


63

Cf. Vasconcelos, I, p. 669: Dizes que no tenho cama/ Que durmo na terra fria:/ Tenho cama

de felores/ S me falta a companhia!


64

Cf. Vasconcelos, I, p. 444: Eu hei-de ir tua rua,/ Saltar tua janela,/ Para ver a tua cama,/

Se cabemos ambos nela.

- 242-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Deitar-me na cama contigo. [IM]

245. Gostava de casar hoje, De manh, muito cedinho, Porque noite j dizia: Anda pra cama, amorzinho. [IM]

5. A carta 246. Vai-te, carta, vai-te, carta, Nas asas de um passarinho; Se tu vires o meu amor, D-lhe um abrao e um beijinho.65 [PCD] 247. Vai-te, carta, vai-te, carta, Nas asas de uma pomba; Vai dizer ao meu amor Que depressa me responda.66 [PCD] 248. Ao abrires esta carta,
65

Cf. Vasconcelos, II, p. 97: Vai-te, carta, vai-te, carta,/ Nas asas dum passarinho,/ Nela man-

do ao meu amor/ Um abrao e um beijinho.


66

Cf. Vasconcelos, II, p. 97: Vai-te, carta, vai-te, carta/ Nas asinhas duma pomba,/ Vai dizer

ao meu amor/ Que depressa me responda.

- 243 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Rosas te caem no cho; Apanha-as, so saudades Que manda meu corao. [PD]

249. A carta que te escrevo Saiu-me da palma da mo; A tinta saiu dos olhos E o resto do corao.67 [PCD]

250. Escrevi-te uma carta, No a deites no fogo, Porque a tinta que gastei So lgrimas do corao. [IM]

251. Esta carta foi escrita Numa noite de luar; Quem me dera, meu amor, Esses teus lbios beijar. [IM] 252. Deitei-me na minha cama
67

Cf. Vasconcelos, II, p. 87: A carta que eu te escrevo/ Sai-me da palma da mo,/ A tinta sai

dos meus olhos/ E a pena do corao.

- 244-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

E uma carta te escrevi; E beijando-a letra a letra, A chorar adormeci. [PCD] 253. Era meia-noite em ponto Quando teu nome escrevi; Beijando-o letra a letra, A chorar adormeci. [IM] 254. Quando leres esta carta, Vai l fora para o jardim; D um beijo em cada letra, Faz de conta que em mim. [IM] 255. Estou a escrever-te Com amizade e simpatia, Esperando que esta carta Te v dar muita alegria. [IM] 256. A carta que me escreveste Guardei-a no gaveto; Se fosse mais pequenina, Guardava-a no corao. [IM]

- 245 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

IV. Amor no correspondido

257. H tantos homens para amar Como cravos no jardim; S eu nasci para gostar De quem no gosta de mim. [CC]

258. Amar e no ser amada cruel desiluso; como andar naufragada No meio da escurido. [CC]

259. O pssaro perde a pena, O peixe perde a escama; E eu perco o meu tempo Amando quem no me ama. [IM]

260. Um dia perguntei ao anjo Qual era o maior pecado, E o anjo respondeu-me: Amar sem ser amado. [JL]

- 246-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

261. Amas a Nosso Senhor, Que morreu por tanta gente; Mas no me amas a mim, Que morro por ti somente.68 [IM] 262. triste ignorar Um ser que nos adora; Mais triste amar Um ser que nos ignora. [IM] 263. Desfolhei um malmequer, Para ver se me amavas; E ele respondeu-me Que nem para mim olhavas. [CC] 264. Por teus olhos negros Trago eu negro o corao: De tanto pedir-te namoro E tu dizeres que no. [CC] 265. Nossa vida como um rio,
68

Cf. Vasconcelos, I, p. 482: Amas a Nosso Senhor/ Que morreu por toda a gente;/ S a mim

no tens amor,/ Que morro por ti somente.

- 247 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Vai correndo sem parar: Fica presa por um fio, Se algum nos deixa de amar. [PD] 266. triste dizer adeus A quem o corao chama; Mas mais triste sofrer Por algum que no nos ama. [JL] 267. Tristeza assim na verdade, Jamais na vida senti; Ah, como grande a saudade, Quando a saudade de ti! [CC] 268. Ontem ramos trs: Eu, tu e a felicidade; Hoje somos s dois: Eu e a saudade. [CC] 269. Quem disser que a saudade No leva sepultura, Coma pouco, viva triste,

- 248-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Ver o tempo que dura.69 [IR]

270. Quem inventou a saudade No sabe bem o que fez: Fez a palavra mais triste Que tem o amor portugus. [IM]

271. Quem disse que a despedida Nada custa ao corao? Quem disse que se despea E ver se custa ou no.70 [PD]

272. Os meus olhos so dois peixes Que nadam numa lagoa, Chorando lgrimas de sangue Por uma certa pessoa.71 [CC]

273. Se passares no Mar Vermelho,


69

Cf. Cortes-Rodrigues, I, p. 349: Quem disser que a saudade/ Que no chega ao corao,/

Tenha amores, viva ausente,/ E ver se chega ou no.


70

Cf. Vasconcelos, II, p. 8: Quem disser que o despedir/ No custa ao corao,/ Quem tal diz,

que se despea,/ E ver se custa ou no.


71

Cf. Vasconcelos, II, p. 76: Os meus olhos so dois peixes/ Que nadam numa lagoa;/ Choram

lgrimas de sangue/ Por uma certa pessoa ...

- 249 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

No te assustes, sagrado; So lgrimas de sangue Que por ti tenho chorado.72 [IM] 274. Ainda que o lume se apague, Na cinza fica o calor; Ainda que o amor se ausente, No corao fica a dor.73 [PCD] 275. O sabo tira as ndoas, Tudo se lava com gua; Mas nem uma coisa nem outra Apagam a minha mgoa.74 [PCD] 276. Se ouvires tocar o sino, No perguntes quem morreu; o meu corao Que ficou longe do teu.75 [PR]
72

Cf. Vasconcelos, II, p. 78: Se vires o mar vermelho,/ No te assustes que sagrado:/ So as

lgrimas de sangue/ Que por ti tenho chorado.


73 74

O mesmo texto consta de Vasconcelos, I, p. 304. Cf. Cortes-Rodrigues, II, p. 19: As ndoas da roupa suja/ Bem se tiram com sabo;/ S no

h nada que tire/ As ndoas do corao.


75

Cf. Vasconcelos, II, p. 438: Se ouvires tocar os sinos,/ No perguntes quem morreu;/ Ausente

do teu olhar,/ Quem deve ser seno eu?

- 250-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

277. Ausente do meu amor, No fao seno chorar Esta paixo do meu peito, Que no posso aguentar. [IM] 278. Com pena peguei na pena, Com pena pus-me a escrever; Com pena larguei a pena, Com pena de no te ver.76 [PCD] 279. Acabo este poema Com vontade de chorar; Mas no perco a esperana De que me voltes a amar. [IM] 280. Cada vez me gramas menos, Por isso estamos iguais; Mas lembra-te da lgebra: Menos por menos d mais. [JL] 281. Amei-te demais,

- 251 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Nunca sentiste; Chorei por ti, Nunca ouviste. [IM] 282. Fui ao jardim das tulipas, Colhi uma e fiz um golpe; At as flores so falsas Para quem tem pouca sorte. [CC] 283. Fui ao monte mais alto, Que do alto vejo bem; Fui ver se o meu amor Namorava com algum.77 [CC] 284. Soprei, apagou-se a vela, Como se apaga a luz do dia; Assim se apagava meu corao Quando com ela te via. [CC] 285. Amei-te tanto, meu amor,
76

Cf. Vasconcelos, II, p. 285: Com pena pego na pena,/ Com pena de te escrever;/ Com pena

largo a pena,/ Com pena de te no ver.

- 252-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Como tu nunca me amaste; E por fim vim a saber Que por outra me trocaste. [CC]

286. Sei que amas algum, Embora digas que no; Nem sempre a boca diz O que sente o corao. [CC]

287. Vamos deixar a briga, E ficar em paz: Tu tens outra rapariga, Eu tenho outro rapaz. [CC]

288. Se amas outra pessoa, o que fazes melhor; Posso ter-te como amigo E no como meu amor. [PD] 289. Quando por mim passares, Diz-me ao menos Bom dia!; Para ti um favor,
77

Cf. Vasconcelos, I, p. 499: Eu hei-de assubir ao alto,/ Que do alto vejo bem:/ pra ver o

meu amor/ Se me fala com algum.

- 253 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Para mim uma alegria. [CC]

290. O anel que tu me deste Era de vidro e quebrou-se; O amor que tu me tinhas Era pouco e acabou-se.78 [IM] 291. O anel que tu me deste No o dei, nem o vendi; Atirei-o da ponte abaixo, Era o que eu fazia a ti.79 [IM] 292. Com isto o amor terminei; Manda as cartas e os retratos, Mais o beijo que te dei. [PD] 293. Se pensas que penso em ti, Eu penso que pensas mal, Pois nunca pensei em ti, Nem penso pensar em tal. [JL]
78 79

Em Vasconcelos, I, p. 612, figura o mesmo texto. Cf. Vasconcelos, I, p. 510: O anel que tu me deste/ Nem o dei, nem o vendi:/ Deitei-o da pon-

te abaixo/ O mesmo fizera a ti.

- 254-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

294. Se pensas que gosto de ti, calas rotas no cu, Olha que eu j mandei merda Coisa melhor do que tu. [JL] 295. Meu amor, raios te parta, Trinta diabos te leve, Que me fazes andar triste, Quando eu era to alegre.80 [PD] 296. Eu dantes para te ver Saltava trinta quintais; Agora pra te fugir Saltaria trinta ou mais.81 [IR]

V. Amor com humor 297. O amor uma coisa bacana: Comea na rua, acaba na cama. [CS]

80

Cf. Vasconcelos, I, p. 515: meu amor, rais te partam,/ Trinta diabos te levem,/ Que me

fazes andar triste/ Podendo eu star to alegre.


81

Cf. Vasconcelos, I, p. 470: Algum dia, por te ver,/ Saltava sete quintais:/ Agora, por te no

ver/ Salatarei trinta ou mais.

- 255 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

298. O amor uma cabana: D-lhe o vento e ela abana. [PD]

299. O amor uma casca de banana, Onde muita gente escorrega E por vezes tambm cai. [PD]

300. O amor um carro sem traves Que atropela dois coraes. [PD]

301. O amor uma banana, O amor uma ma; Comea nas cuecas, Acaba no soutien. [IM] 302. O amor uma cebola, O amor uma lealdade; Comea no liceu, Acaba na maternidade. [IM]

303. O amor uma panela,


- 256-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

O amor uma colher de pau; O amor uma mistura De batatas com bacalhau.82 [SD]

304. Amar sem ser amado como limpar o cu Sem ter cagado. [CS]

305. O amor de um rapaz como o fermento: Ao fim de oito dias, Est todo bolorento.83 [CC]

306. I like suguinhos, Because cola aos dentinhos; Kiss me com toda a fora, I love you aos pacotinhos. [PCD]

307. O meu amor disse-me um dia Que me amava loucamente;


82

Cf. Vasconcelos, II, p. 320: O amor uma tigela,/ O amor uma colher de pau,/ O amor

uma mistura/ De batatas e bacalhau.


83

Cf. Vasconcelos, II, p. 359: O amor dos homens/ como o fermento,/ Ao fim de oito dias/ J

st bolorento.

- 257 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

E o eco repetia: Mente..., mente..., mente... [CC]

308. When we were little, You wanted toys, toys, toys; Now you are a big girl, You want boys, boys, boys. [JL]

309. Polcias, polcias, No prendam os ladres! Prendam a ___, Que anda a roubar coraes. [PCD]

310. Dom Afonso Henriques Conquistou muitas naes; A ___, com suas peneiras, S conquista parvalhes. [IM]

311. Julgaste-me peneirento. Mas afinal quem s tu? s a tampa da sanita, Onde todos pem o cu. [IM]

- 258-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

312. Toda a menina bonita No havia de nascer; como a pra madura, Todos a querem comer. [IR]

313. Ontem noite eu sonhei Com a minha prima Ana; De manh, quando acordei, Estava mijado na cama. [PD] 314. Ontem noite eu sonhei Com a minha prima Teresa; De manh, quando acordei, Estava com a vela acesa. [PD] 315. Passei tua porta, Cheirou-me a bacalhau frito; Espreitei pela fechadura: Estavas a levar no pito. [PD]

316. Ao passar tua porta, Cheirou-me a bacalhau cru;

- 259 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Espreitei pela fechadura: Estavas a levar no ... joelho. [PD]

317. Mando-te um beijo e um abrao E uma pancada com um sacho. [AR]

318. Num palheiro te encontrei, Num palheiro te conheci; Quando vejo um burro num palheiro, Lembro-me logo de ti. [PCD]

319. Nas ondas do teu cabelo Ensinaste-me a nadar; Agora que s careca, Ensina-me a patinar. [CC]

320. Vou partir E vamo-nos despedir; Mas parto contente, Porque tempo quente. [CS] 321. Ama um coxo,
- 260-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Que um coxo tambm ama; A graa que ele tem ir aos pulinhos pra cama.84 [SD]

322. No dia do teu casamento, H-de haver um bailarico; At debaixo da cama H-de danar o penico. [CC]

VI. Amor (e vida) estudantil

323. A vida de um estudante uma vida amargurada: Se quer estudar no ama, Se ama no estuda nada. [PCD]

324. A vida de um estudante uma coisa arregalada: Tanto d pra estudar Como pra fazer marmelada. [CC]

84

Cf. Vasconcelos, II, p. 360: O coxo, l por ser coxo,/ O coxo tambm se ama;/ O coxo por ser

um coxo,/ Vai aos saltos para a cama.

- 261 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

325. A vida de um estudante uma vida amargurada: Tirar 5 custa muito, Tirar 2 no custa nada. [CC]

326. O amor de um estudante uma bronca a valer: o amor a subir E as notas a descer. [PCD]

327. O amor de um estudante uma coisa de pasmar: Comea num beijo na boca, Acaba num beb a chorar. [CC]

328. O amor de um estudante No dura mais que uma hora: Toca o sino e vai pra aula, Vm as frias, vai-se embora.85 [IR]

85

Cf. Vasconcelos, I, p. 320: O amor dos estudantes/ No dura mais duma hora./ Toca o sino,

vo pr aula,/ Vm as frias, vo-se embora.

- 262-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

329. Meu amor estudante, Eterno amor me jurou; Pensou em mim no exame, Chegou ao fim e chumbou. [PR]

330. Quem namora um estudante Faz dois pecados mortais: F-lo reprovar o ano E gastar dinheiro aos pais.86 [JL]

331. A capa dos estudantes negra e cheia de dor; De dia cobre os livros, De noite cobre o amor. [JL] 332. Dizem que preto feio, Dizem que preto terror; Mas as capaz dos estudantes So pretas e falam de amor. [SD]

333. Estudante, deixa os livros,


86

Cf. Vasconcelos, I, p. 328: Quem ama um estudante/ Faz dois pecados mortais;/ Rouba-lhe o

tempo ao estudo,/ Rouba o dinheiro aos pais.

- 263 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Volta-te c para mim; Mais vale um dia de amores Que cem anos de Latim.87 [IR] 334. No vs s aulas, Vai com ele pro jardim; Mais vale uma hora de amor Do que duas de Latim.88 [CS] 335. Eu fui, tu foste, ele foi, Ao jardim passear; Eu vi, tu viste, ele viu, O ___ a namorar. [CC] 336. Subi ao cu por uma estrela, Desci por um diamante; Vim encontrar a ___ Nos braos de um estudante. [CC] 337. Fui escola politcnica
87

Cf. Cortes-Rodrigues, III, p. 181: Estudante, deixa os livros,/ Volta-te c para mim:/ Antes

um dia de amor/ Que dez anos de latim.

- 264-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Para aprender a gramtica; Aprendi aritmtica Na tua cara simptica. [CC]

338. Estou chumbada a Qumica, Apanhei um desgosto: Ainda no sei se o amor simples ou composto. [JL]

339. Quando fores ao quadro, No penses no amor; Podes-te enganar E beijar o professor. [CC]

340. Piscaram-te o olho na aula, Pensaste logo em conquista; S que tu no sabias Que ele sofria da vista. [SD]

341. Se to bom estudar, Como dizem os doutores,

88

Cf. Vasconcelos, I, p. 312: Estudante, deixa a arte,/ Vem-me falar ao jardim:/ Mais vale uma

hora de amor/ Que sete anos de latim!

- 265 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

malta, vinde namorar, Estudem os professores! [SD]

342. Se o estudo custa tanto, Como dizem os doutores, Que viva o descanso E trabalhem os professores! [JL]

343. No te mates a estudar, Pensa bem na tua morte; Pois passar ou no passar uma questo de sorte. [IM]

344. Dizem que estudar a luz da vida; No estudes, Poupa energia! [JL]

345. Viva a malta do liceu, Viva a malta muito fixe! Viva a malta do liceu E a outra que se lixe! [CC]

- 266-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

346. Aconteceu em Coimbra Um caso interessante: Uma andorinha fez ninho Nas barbas de um estudante. [IR]

347. Na cidade de Coimbra Deu-se um caso extravagante: Uma pulga deu luz Nas barba de um estudante. [PR]

VII. Amor maternal

348. Com trs letrinhas apenas Se escreve a palavra me; das palavras pequenas A maior que o mundo tem. [CS]

349. Minha me pobrezinha, No tem nada que me dar; D-me beijos, coitadinha,

- 267 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

E depois pe-se a chorar.89 [PD]

B A amizade

I. Definies, sentenas e conselhos

350. O pico nasce da silva, A silva nasce do cho; E a amizade dos amigos Nasce do corao. [PCD]

351. A amizade um mar Onde correm muitas guas; Passa-se momentos felizes, Mas vivem-se muitas mgoas. [PD]

352. H muitos que no sabem, Nem sequer tentam saber, Que a amizade no se compra Porque no de vender.
89

Cf. Vasconcelos, II, p. 123: Minha me pobrezinha,/ No tem nada que me dar;/ D-me

beijos a toda a hora/ E depois fica a chorar.

- 268-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

No branca, no preta, No de nenhuma cor; uma verdade bem certa, uma porta bem aberta, um pedao de amor. [JL]

353. O dinheiro pouco importa, O que importa a verdade; A prenda mais valiosa a prenda da amizade. [CS]

354. Amizade sem sentido Pode muito bem morrer; Mas amizade sincera No se pode esquecer. [JL]

355. A amizade um bem Que se tem de conquistar; Preserve-a quem a tem, No a queiram maltratar. [PD]

356. Contigo em contradio Pode estar um bom amigo; Duvida mais dos que esto
- 269 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Sempre de acordo contigo. [IM]

357. No escolhas amigos toa: Sempre temendo algum perigo, Primeiro escolhe a pessoa, Depois escolhe o amigo. [PR]

358. Os teus segredos no contes, No os contes a ningum; Uma amiga tem amigas, Outra amiga amigas tem.90 [PD]

359. Quando estiveres triste, Fecha os olhos e sorri; No queiras viver a vida, Que a vida vive por ti. [PCD]

360. No digas tudo o que sabes, No faas tudo o que podes,


90

Cf. Vasconcelos, II, p. 253: amor, os teus segredos/ No os digas a ningum,/ Que uma

amiga tem amiga/ E outra amiga, amiga tem; cf. Cortes-Rodrigues, III, p. 137: Ningum descubra o seu peito/ A nenhuma amiga sua;/ Uma amiga, amigas tem,/ Logo se sabe na rua.

- 270-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

No acredites em tudo o que ouves, No gastes tudo o que tens, Porque Quem diz tudo o que sabe, Quem faz tudo o que pode, Quem acredita em tudo o que ouve, Quem gasta tudo o que tem, muitas vezes Diz o que no convm, Faz o que no deve, Acredita no que no v, Gasta o que no pode. [PR]

361. Muito bem parece o ouro No pescoo da donzela. Muito bem parece a honra; Menina, faa por ela.91 [IR]

II. Protestos de amizade 362. Vou-te oferecer um tesouro Que tenho dentro de mim: Um tesouro que no ouro,
91

Cf. Vasconcelos, II, p. 249: Muito bem parece o oiro/ Ao peito duma donzela!/ Muito bem

parece a honra;/ Menina, faa por ela.

- 271 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Mas uma amizade sem fim. [JL] 363. O machado corta a rvore Com toda a facilidade; No h machado no mundo Que corte a nossa amizade. [PR] 364. A mais bela e pura rosa Murchar certamente; Mas a nossa amizade Durar eternamente. [CC] 365. Duas tulipas na gua No podem murchar; Duas amigas sinceras No se podem separar. [PCD] 366. Uma flor bela No dura para sempre; Mas uma amiga sincera Durar eternamente. [PD] 367. Com cinco letras apenas
- 272-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Se escreve a palavra amiga; Desde o nosso conhecimento At ao fim da nossa vida. [PD]

368. Fui ao dicionrio, Uma palavra escolhi: A palavra amizade, O que eu sinto por ti. [CC]

369. No sei fazer versos, No sei pintar flores; Mas quero te dar amizade Com muitas cores. [AR]

370. I have a pen, My pen is blue; I have a friend, My friend is you. [JL]

371. Sou tua amiga, Amiga do corao, Sempre pronta a ajudar-te Em qualquer ocasio. [PCD]

- 273 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

372. A, e, i, o, u, fcil de decorar; Mas amigas como tu difcil de encontrar. [CS]

373. Eu sou moderna, Tu s y-y; Ns somos amigos, Assim que . [CC]

374. s uma boa rapariga, Mas um pouco amalucada: Tu e eu no manicmio Era o fim da macacada. [PR]

375. Do sol nasce a luz, Da luz a claridade; De mim vai para ti Um beijo de amizade. [PR]

376. Se algum dia te ofendi,

- 274-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Aqui te peo perdo, Com estas palavras simples, Do fundo do corao. [IM]

377. Para o jardim uma flor, Para Deus uma orao; Para ti, querida amiga, Uma simples recordao. [CC]

378. Se fosses um rapaz, Dava-te o meu corao; Mas como s rapariga, Dou-te esta recordao. [CC]

379. Recordar viver Os tempos que j l vo; Aqui fica, querida amiga, A minha recordao. [CC]

380. Escrevo-te esta dedicatria sombra de um castanheiro; Desculpa ser a lpis, mas A tinta custa dinheiro. [JL]

- 275 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

381. No te dou uma flor Porque no tenho jardim; Mas dou-te estes autgrafos Para no te esqueceres de mim. [CC]

382. Autgrafo da minha amiga, Livrinho da felicidade; Recorda pra toda a vida Lembranas da mocidade. [IM]

383. Quero no teu livrinho Ser a ltima a escrever, Para no teu pensamento Ser a ltima a esquecer. [SD]

384. Para que no te esqueas de mim, Escrevo o meu nome no fim. [AR]

385. Esta assinatura No tem validade, Mas tem cobertura

- 276-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

No banco da amizade. [JL]

386. O pescador quando parte, Deixa no cais a esperana; E eu nesta assinatura deixo O meu nome de lembrana. [PCD]

387. Quando fores bem velhinha E morares bem distante, Lembra-te desta amiguinha Dos teus tempos de estudante. [PCD]

388. Quando fores velhinha E estiveres lareira, V se pensas em mim E em toda a brincadeira. [JL]

389. Rasga tudo, tudo, tudo, Rasga tudo at ao fim; Mas no rasgues esta folha, Para no te esqueceres de mim. [CC]

390. L e rel,
- 277 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Pensa e medita; Mas nunca te esqueas Desta tua amiguita. [PR]

391. Remember M, Remember E, Put it together And remember ME. [JL]

392. Lembra-te do M, Lembra-te do I, Lembra-te do M; Junta as letras todas E lembra-te de MIM. [IM] 393. No te esqueas: No me esqueas. [AR] 394. Nunca te esqueas de me lembrar, Nunca te lembres de me esquecer. [CS]

395. Sempre e nunca so palavras


- 278-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Que sempre hei-de dizer: Sempre te hei-de lembrar, Nunca te hei-de esquecer. [CS] 396. Se algum dia te disserem Que esta amiga te esqueceu, No acredites e diz: Com certeza, morreu. [CC] 397. A escola fecha, Vamos embora; Vem o calor, J no demora; A amizade fica E o corao chora. [AR]

III. Votos de felicidade 398. De corao te desejo Ventura e felicidade E que sempre continue A nossa s amizade. [CS] 399. A felicidade na vida
- 279 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

difcil de encontrar; Mas espero que a encontres E a saibas estimar. [PCD]

400. Desejo-te felicidades E muitas horas ditosas; E que a estrada da vida Seja coberta de rosas. [IM] 401. Os peixes pedem gua, Os pssaros liberdade; E eu para ti peo Uma grande felicidade. [PCD] 402. Pato, patinho, Sbio juiz, Faz com que a ___ Seja feliz. [CS] 403. Que a tua vida seja Como a matemtica: Amigos somados, Tristezas diminudas,
- 280-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Inimigos subtrados, Alegrias multiplicadas. [JL] 404. Espero que encontres Sem procurar O que eu procuro Sem encontrar. [IM] 405. Vencer e triunfar o que eu espero de ti; Se um dia me encontrares Diz somente: Venci. [PR] 406. Desejo-te para o futuro Um marido belo e vistoso; E para o final de tudo Um beb maravilhoso. [IM] 407. Trs coisas te quero desejar: Um lar bestial, Um marido ideal, Uma bolsa com material. [CC] 408. Ano bom, feliz Natal,
- 281 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

Paz e alegria tambm; o desejo formal De quem te quer muito bem. [IM]

C O Humor

409. Roses are red, Violets are blue; A face like yours Should be in the zoo. [JL]

410. Se s portista, Que Deus te abenoe; Se s benfiquista, Que Deus te perdoe. [IM] 411. Eu vi a ___ Num carrinho de beb: Tinha a boca toda suja De farinha Nestl. [CS] 412. Pelas ruas da alegria,
- 282-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

Vai um carro aos trambolhes: O ___ vai ao volante E a ___ aos traves. [PD]

413. Ao som de um trompete, Ao som de um caracol, Sai o ___ em cuecas, A danar o rockn roll. [CS]

414. Oh, que rosto to bonito! Ser de fada ou de moura? Esse cabelo to macio Parece piaaba de vassoura. [PR]

415. Um velho muito rico, Sabendo gozar o mundo, Mandou fazer um penico Com o teu retrato no fundo. [IM]

416. Carreguei no autoclismo, O cagalhoto estremeceu; Deu duas voltas pista, Disse-me adeus e desceu. [IM]

- 283 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

417. No sou poeta de raa Nem coisa que se parea, Mas fao versos com graa, Mesmo sem ps nem cabea. [IM]

418. Querias imitar Cames, Cames no imitas tu; Cames nasceu pra poeta, E tu pra levares no cu. [IM]

419. J dizia o velho Hitler, Com a sua filosofia bruta: O homem filho da vida E a vida filha da puta. [IM]

420. Se tu visses o que eu vi, No buraco da parede: O sardo e mais a cobra A danar a cana verde.92 [PD]

92

Cf. Vasconcelos, II, p. 328: Se tu viras o que eu vi/ No buraco da parede:/ A cobra a danar

o vira,/ O sardo, a cana verde!

- 284-

Olhares sobre a literatura infantil _________________________________________________________________________

421. A droga mata lentamente. No faz mal. No temos pressa. [AR]

422. Se queres saber quem eu sou, Isso tambm eu queria: Sou neta da minha av, Sobrinha da minha tia. [PCD]

423. Hoje dia um de Abril, Dia de eu te enganar; Se queres saber quem eu sou, Pensa e torna a pensar. [PCD]

424. Sou alta e loirinha, Mas no tenho roupa preta; Se me quiseres descobrir, Tenta atravs da letra. [JL]

425. Se quiseres saber o meu nome, Vai ao Registo Civil, Que eu para saber o teu Tive de ir ao canil. [JL]

- 285 -

FRANCISCO TOPA _________________________________________________________________________

426. Se queres saber onde moro, Pergunta a quem quiseres: Moro na rua dos garfos, Freguesia das colheres. [PR]

427. Se queres saber onde moro, Tens aqui a direco: Moro na rua dos amores, Na travessa do corao. [CC]

- 286-

Potrebbero piacerti anche