Sei sulla pagina 1di 9

05-000 - copertina_e_intro-:fpl_2009 28/01/09 15.

30 Pagina 1

20
09
05-000 - copertina_e_intro-:fpl_2009 28/01/09 15.30 Pagina 2
05-000 - copertina_e_intro-:fpl_2009 28/01/09 15.30 Pagina 3

L’eleganzadellasemplicità

Daoltre80annil’attenzioneperiPartner
èilnostropuntofocale,oltreaunotraipiù
importantimotividelsuccessocheaccompagna
letrediversegenerazioneacapodellaSocietà.

Lanostramissioneèridisegnarelospazio The Elegance of Simplicity


disaledabagnoecucineconprodottiche
trovanoinsemplicità,qualitàefunzionalità For more than 80 years the attention to our
iloropuntidiforza,senzamaiperderedivista Partners is our focal point, as well as one of
ilcostanteinseguimentodellaqualitàassoluta, the most important reasons of the success that
siainfasediprogettazionechediproduzione. accompanies the three different generations
heading the Company.
Puntadidiamantedellagammaprodotti
Our mission is to redesign the space of
delnostro“laboratoriodiidee”diLumezzane
bathrooms and kitchens with products that
èfpl_wave.Collezioniperbagnoecucina find their strengths in simplicity, quality
nellequaliabbiamoconcentratolamassima and functionality, without losing the focus
espressionedelnostrolavoro. to the constant pursuit of absolute quality,
in both design and production.
TuttelealtreCollezionisonostateprogettate
esonorealizzateperrispondere,con The Top Line of the range of products from
l’inconfondibilestilefpl,allepiùdisparate our "laboratory of ideas" in Lumezzane
richiesteche,dasempre,siamoabituati is fpl_wave. Collections for Bathroom
asoddisfare. and Kitchen in which we concentrated
the greatest expression of our work.
PerinostriPartnertuttociò,unitamente
alnostroimbattibileserviziopost-vendita, All of the other Collections have been planned
significalacertezzadiavereunprodotto and are manufactured to answer, with
rigorosamentepensatoecostruitoper the unmistakable fpl style, to the most disparate
accontentareancheleesigenzepiùspecifiche, requests we are always used to satisfy
realizzatosubaseindustrialeconlastessacura
chenel1925ilfondatoremetteva,conabilità For our Partners this, together with our
eperiziaartigianale,inognisingoloprodotto. unbeatable post-sale service, means the assurance
to have a product rigorously designed and built
to satisfy even the most specific needs, built
on industrial base with the same care that,
in 1925 the founder put, with craft skills
and expertise, in every single product.

3
05-000 - copertina_e_intro-:fpl_2009 28/01/09 15.30 Pagina 4

LanostraSocietàharadicidavveroprofonde;risale
infattial1925,ilperiodonelqualeilnostroFondatore
Francescoregistròla“DittaPonchiardi”alregistro
dellaCameradiCommerciodiBrescia.Laculturadel
lavoroeragiàmoltobenradicatanellaValledi
LumezzaneeNonnoFrancescopotéimmediatamente
contaresucollaboratoridiottimolivelloconiquali
diedeavvioallasuaesperienzache,oggi,ègestita
dallaterzagenerazione,semprenellemanidella IlnostroprimocertificatodiiscrizioneallacameradiCommerciodi
Brescia,registratoacuradelnostrofondatoreerisalenteal1925.
FamigliaPonchiardi.All’iniziodeglianni50ilnostro
Our first certificate of registration to the Chamber of Commerce of
Fondatorepotéiniziareacontareanchesulla Brescia, recorded by our founder and dating back to 1925.
collaborazionedelfiglioAngeloeciòcontribuì,
senzadubbio,allanciodellaSocietànell’Olimpo
delleaziendeproduttricidimaterialeidrosanitario. Our Company really has deep roots; the period in which
Maèconglianni60che,inpienoboomeconomico, our founder Francesco recorded the "Ditta Ponchiardi"
laSocietàinizialafasedicrescitachelaporterà,tra to the register of the Chamber of Commerce of Brescia
glialtririsultati,ancheall’ottenimentonel1971, dates back, in fact, to 1925. The work culture was already
delPremioQualitàLombardia qualeSocietà very well-rooted in the Valley of Lumezzane and Grandpa
Preferitanella“MarcadiSifoni”aseguitodiun Francesco could immediately count on the excellent level
sondaggioavvenutotramitelacartastampataItaliana. of the co-workers with whom he started the experience
Sempreinqueglianni,siconsolidalapropensione that today, is managed by the third generation, always
all’Export,tantodaindurrel’A.I.P.E(Associazione in the hands of the Ponchiardi Family. At the beginning
ItalianaPromozioneEsportazioni) aconferirealla of the 50s our Founders could begin to count on the
Societàla“TargaD’Onore,perillivelloraggiunto collaboration of his son Angelo, and that helped, with no
nelperfezionamentoproduttivoetecnologico,taleda doubt, with the launch of the Company in the Olimpo
contribuireall’incrementodelleesportazioni.”Mercato of manufacturers of sanitary fittings.But it is with the 60s
internoedexportsono,neglianni80lecostantiche that, in full economical boom, the Company begins
hannopermesso,grazieancheesoprattuttoaicontinui the process of growth that, among the other results,
aggiornamentitecnologici,ilconsolidamentoprima allowed to get, in 1971, the Lombardy Quality Award
elosviluppoel’espansionepoidell’operativitàdella “Favourite Traps Manufacturers Company" as the result
Società.Neglianni90nuoveforzearrivanoadar of a survey on the Italian Press. Always in those years, it
manforteadAngeloche,conFrancescoeMarco, consolidates the propensity toexport, and AIPE (Italian
formal’attualeTeamDirigenziale. Association for the Promotion of Export) awarded
the Company with the "Honour Plate, for the level
fplsrl,dal1925aoggi,radiciprofonde,espansione reached in advanced manufacturing and technology
einnovazionetecnologica,sempreconquell’approccio and for the contribute to the increase of exportations”.
meravigliosamenteartigianale. Internal market and export are, in the 80s, constants
that helped first the consolidation, then the development
and the expanding of the Company’s activities, also thanks
to the constant upgrades in technology. Over the 90s
new forces arrive to give more power to Angelo that,
with Francesco and Marco, form the current Management
Team.

fpl srl, since 1925 deep roots, growing and innovation,


always with that wonderful handcraft touch.

4
05-000 - copertina_e_intro-:fpl_2009 28/01/09 15.30 Pagina 5

Laqualitàéunacomponenteirrinunciabilenelciclo Quality, an inalienable component in the manufacturing


produttivodellenostreCollezioni. process of our Collections.

Qualitànellaricerca,nelprogetto,nellarealizzazione,nel Quality in research, in project, in realization, in final controls


controllofinaleeneiservizi. and in services.

E’questolospiritochecihapermesso,nelcorsodelmese This is the spirit that allowed us, during the month of
diGiugno2008,diconseguirelaCertificazionedelnostro June 2008, to obtain the Certification of our Quality
SistemadiGestionedellaQualitàsecondolenormeISO Management System according to the ISO 9001:2000
9001:2000. standards.

Qualcosadipiùdiunpezzodicartama,piuttosto,lavolontà Something more than a piece of paper but, rather, the willing
difarseguirealleparole,fatticoncreti. to have concrete facts after words.

Laqualitàperfplsrl:unvaloresempreinprimopiano, Quality for fpl srl: a value always at first level,


oraanchecertificata! now also certified!

5
05-000 - copertina_e_intro-:fpl_2009 28/01/09 15.30 Pagina 6

WaterSave 2
Technology 1

Acqua:unbeneprezioso.

Semplicigestiquotidiani,spessocontribuiscono
pesantementeaglisprechidiunbeneestremamente
preziosoqualèl’acqua.Nullachenonsipotrebbe
evitareconunminimodiattenzionema,cattive
abitudinieatteggiamentisbagliatifannosìche
quotidianamentenellenostrecasesiassistaaveri Water: a precious value.
eproprisperperi.
Simple daily behaviours, often greatly contribute
Inquest’otticafplsrl offrelapossibilitàdi to the waste of a very precious value, as Water is.
equipaggiaretutteleCollezionidellelineefpl_wave Nothing that could be avoided with a minimum
edfpl_mix conl’innovativacartucciaadischi of attention but, bad habits and wrong attitudes
ceramiciWaterSave,conrisparmi,ononsprechi, make possible, every day, great squandering.
chepossonoraggiungereancheil50%delnormale
utilizzod’acqua. In this optic fpl srl offers the chance to equip all
of the Collections from fpl_wave and fpl_mix lines,
L’innovazioneè,comespessoaccade,diuna with the innovative cartridge with ceramic discs,
semplicitàdisarmante:unaresistenzameccanica WaterSave, with savings, or non wasting, up to
blocca,inunaprimafase,l’aperturadellaleva 50% of the normal use of Water.
garantendounaportatad’acquapariacirca6/8
litrialminuto,benpiùchesufficienteperla The innovation is, as often happens, of a disarming
stragrandemaggioranzadegliutilizziquotidiani. simplicity: a mechanical resistance, as first step,
lock the opening of the lever, granting a water
Quandoperòènecessariatuttalaportatadicui flow rate of about 6/8 litres per minute, more
sonocapaciinostriRubinetti,allorasaràsufficiente than enough for the great majority of daily uses.
“forzare”,senzaalcunafatica,lalevaperottenere
lacompletaaperturadellacartucciache,inquesto But when all the flow rate our taps are capable of
caso,sicomporteràesattamentecomequelle is needed, then it will be enough to "force",
tradizionali. without any effort, the lever to obtain the
complete opening of the cartridge that, in this
SulnostroListinoPrezzitroveretelemodalitàper case, will behave exactly like the traditional ones.
equipaggiareconcartucciaWaterSave tuttii
prodottidelleCollezionifpl_wave edfpl_mix. On our Price List you will find the complete
instructions to equip with the WaterSave cartridge
WaterSave,trasformaresemplicigestiquotidiani all the products from the fpl_wave and fpl_mix
inrispettoperunodeibenipiùpreziosi,l’Acqua. Collections.

WaterSave, transforming simple daily behaviours in


respect for one of the most precious value, the Water.

6
90-000 - condizioni -3a -4a copertina-:fpl_2009 19/02/2009 9.52 Pagina 146

Condizioni Generali di Vendita - Sale Conditions.


Ordini e Accettazione - Orders and Acceptance
Le condizioni di vendita si intendono accettate dal committente al momento del conferimento dell'ordine e con il ritiro del materiale. La commissione è sempre subordinata
all'approvazione da parte della Casa Venditrice.
The sale conditions are understood to be accepted by the buyer when the order is placed and the material collected. The orders is always subject to approval by the seller.

Consegne e Rese - Deliveries


La merce è resa franco deposito del venditore e viaggia a rischio e pericolo del committente. fpl srl si riserva di evadere ordini con consegne frazionate.
The goods are delivered free the seller's warehouse and travel at the buyer's own risk. fpl srl reserves the right to execute orders in partial consignments.

Trasporti e Spedizioni - Transport and Forwarding


Le spedizioni sono effettuate dal fornitore per conto del committente. Le quantità devono essere verificate all'atto del ricevimento; eventuali reclami devono essere rivolti a chi effettua
la consegna. fpl srl si riserva la facoltà di addebitare al committente gli oneri aggiuntivi di trasporto eventualmente richieste dal vettore.
The goods are forwarded by the supplier on behalf of the buyer. The quantities must be checked on receipt of the goods and any complaints must be made to whoever makes the
delivery. fpl srl reserves the right to charge the buyer with any additional transport cost that may be applied by the carrier.

Imballaggio - Packaging
L'imballaggio è effettuato in pallets o imballi standard ed è a carico del committente.
The goods are packed on pallets or in standard packing which are charged to the customer.

Termini di Consegna - Terms of Delivery


Qualora siano indicati i termini di consegna, questi sono sempre forniti a titolo indicativo e non vincolante.
Whenever terms of delivery are mentioned, they always given for information purposes only and are not binding.

Prezzi - Prices
Le tariffe riportate nei listini non sono vincolanti. fpl srl si riserva il diritto di variare i prezzi di vendita in qualsiasi momento senza alcun preavviso.
The prices shown on price lists are not binding. fpl srl reserves the right to vary the sales prices in any time with no prior warning.

Pagamenti - Payments
I pagamenti devono essere effettuati solo a favore della Società venditrice. L'eventuale ritardo del pagamento comporterà l'addebito di interessi al tasso corrente. Le contestazioni
di qualsiasi valore o entità non danno diritto al committente di sospendere i pagamenti. La fpl srl si riserva il diritto di sospendere eventuali ordini in corso qualora il committente
non fosse in regola con i pagamenti.
Payments must only be made in favour of the seller. Interest at the current rate will be charged for any delays in payment. Any complaints of whatever type or value do not give the
buyer the right to suspend payments. fpl srl reserves the right to suspend any orders on hand if the buyer should not be up-to-date with the payments.

Reclami - Complaints
Non si accettano reclami e ritorni di merce trascorsi 8 giorni dall'arrivo della merce a destino. I reclami devono pervenire attraverso lettera raccomandata entro i termini indicati.
Ogni restituzione deve esser preventivamente autorizzata da fpl srl. Non verranno in ogni caso sostituiti o accreditati materiali resi senza espressa autorizzazione scritta da fpl srl.
Complaints and returned goods cannot be accepted after a period of 8 days from the arrival of the goods at their destination. Complaints must be made by means of a registered
letter within the terms stated. Any return of the goods must be authorized in advance by fpl srl. In any case goods returned without the written authorization of fpl srl will not be
replaced nor will the value be credited to the buyer.

Caratteristiche Tecniche - Technical Specifications


fpl srl si riserva la facoltà di modificare le caratteristiche tecniche dei prodotti nonché di sopprimere i modelli del presente catalogo senza preavviso. Misure e pesi degli articoli sono
forniti solo a titolo indicativo.
fpl srl reserves the right to modify the technical specifications of the products or stop production of items shown in this catalogue without prior warning. Measurements and weights
of the items are only given as guidelines.

Riservato Dominio - Lien


I prodotti rimangono di proprietà di fpl srl fino all'integrale pagamento del prezzo in conformità a quanto previsto dal Codice Civile.
The products remain the property of fpl srl until the cost has been paid in full, in accordance with the provisions of the Civil Code.

Responsabilità - Liability
fpl srl non fornisce garanzie circa l'impiego errato o inadatto dei propri prodotti. Qualora il materiale risultasse difettoso per vizi di fabbricazione riconosciuti a seguito di accertamenti
tecnici, fpl srl si riserva di sostituirlo o accreditarne il valore senza che la propria responsabilità si possa estendere in nessun caso a oneri diretti o indiretti che dovessero derivarne
dalla rimozione del materiale difettoso.
fpl srl does not provide a guarantee covering the incorrect or inappropriate use of its products. If the material should be substandard owing to manufacturing faults which are
technical inspections, fpl srl reserves the right to replace the material or to credit the value to the buyer. However, under no circumstance does the company's liability extend to the
payment of direct or indirect charges that may derive from the removal and replacement of the faulty material.

Foro - Competent Court of Law


Per qualsiasi controversia il Foro competente è quello di Brescia.
For any controversies that may arise the competent court of law is the one in Brescia.

fpl srl si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche e fisiche dei propri prodotti anche senza preavviso. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere
riprodotta, trasmessa o trascritta senza previa autorizzazione scritta di fpl srl.
fpl srl reserves the right to modify the technical and physical characteristics of its products also without prior notice. No part of this publication may be reproduced, transmitted
or copied without the prior written authorisation of fpl srl.

146
90-000 - condizioni -3a -4a copertina-:fpl_2009 28/01/09 17.12 Pagina 147
90-000 - condizioni -3a -4a copertina-:fpl_2009 28/01/09 17.12 Pagina 148

Progettato da fpl srl con la consulenza di EVO Studios | www.evostudios.it

fpl srl
Via Tito Speri 32
25065 Lumezzane
Brescia - Italy

tel 030 8921677


fax 030 8922130

front@fpl.it
www.fpl.it