Sei sulla pagina 1di 10

sintesi dei nuovi incentivi per le fonti rinnovabili a summary of the neW italian incentives for reneWable plants

In questo documento forniamo una prima lettura sintetica di talune norme selezionate per rilevanza, di cui al decreto ministeriale che ha introdotto Nuovi regimi di incentivazione per gli impianti alimentati da fonti rinnovabili diverse dal fotovoltaico (D.M. 6 luglio 2012, avente ad oggetto lattuazione dellart. 24 del decreto legislativo 3 marzo 2011, n. 28, recante incentivazione della produzione di energia elettrica da impianti a fonti rinnovabili diversi dai solari, in Gazzetta Ufficiale Suppl. Ordinario n. 143 del 10 luglio 2012). With this document we aim to provide a summary reading of the main rules set forth under the new ministerial decree introducing the incentive for generation of electricity from renewable energetic source other than solar (D.M. 6 July 2012, providing for the implementation of art. 24 of legislative decree 3 March 2011 no. 28, providing for the incentives for generation of electricity from renewable energetic source other than solar photovoltaic, in Gazzetta Ufficiale Suppl. Ordinario n. 143 of 10 July 2012). 1. Qual il nuovo obiettivo di produzione di energia elettrica da fonti primarie rinnovabili? Which is the neW target of generation of electricity from reneWable energetic sources in italy? 32/35% dei consumi energetici totali del Paese al 2020. 32/35% of the total energy consumption of the country as of 2020. 2. Qual il nuovo costo indicativo cumulato annuo per tutti i regimi di incentivazione delle rinnovabili esclusi i conti energia per il fotovoltaico? What neW level of cost has been set in aggregate for all incentives to be paid under the regime of incentives for reneWable energies excluding solar pv? 5,8 miliardi di euro lanno. 5.8 billion Euros a year. 3. da Quando si applicher il nuovo regime di incentivazione? When Will the neW incentive start to be granted? Dal 1 gennaio 2013. Gli impianti che erano autorizzati alla data di entrata in vigore del decreto FER e che entreranno in esercizio entro il 30 aprile 2013, tuttavia, possono optare per il regime dei certificati verdi (salvo poi transitare al nuovo regime con i meccanismi previsti per gli impianti IAFR). As from 1 January 2013. Plants that were permitted as of the date of entry into force of the FER decree and that will enter into operation by 30 April 2013 may, however, decide to be admitted to the green certificates regime (they will only in the subsequent years be converted into the new regime).

4. Quando cesser di essere applicabile il decreto fer per nuovi impianti? When Will fer decree cease to be applicable to neW plants? Fino al raggiungimento del tetto di spesa programmato al 2020. Up until the cost cap forecasted for 2020 will have been reached. 5. per favorire Quale tipo di mix di fonti rinnovabili sono stati definiti gli incentivi? the tariffs aim at fostering What type of mix of reneWable energetic sources? Si mira a un mix che privilegi le fonti che rispondano meglio ai seguenti obiettivi: (i) minor costo unitario, (ii) maggiori ricadute sulla filiera economica dellItalia e (iii) minor impatto ambientale e sulle reti elettriche. In questo ambito una specifica priorit viene data ai termovalorizzatori dei rifiuti in relazione alla frazione biodegradabile degli stessi. The aimed mix is that fostering those sources that better meet the following targets: (i) lowest possible unitary costs, (ii) highest possible upturns for the economic chain of Italy, and e (iii) minimization of the environmental impact and of the effects on electricity grids. In this context a specific priority is to be given to waste-to-energy plants using the biodegradable segment of garbage. 6. Quali sono le principali modalit di accesso alla concessione degli incentivi? hoW is the application for the granting of the incentives regulated in broad terms? A seconda della potenza dellimpianto sono previsti (i) per gli impianti maggiori una asta competitiva al ribasso sul valore degli incentivi, (ii) per gli impianti medi un sistema di prenotazione tramite iscrizione in specifici registri sulla base di criteri non direttamente competitivi e (iii) per gli impianti pi i piccoli un sistema ad accesso diretto. I rifacimenti sono esclusi dalle aste. Depending upon the capacity of the plant, different systems are provided for: (i) a competitive tender with the winning bid being the offer for the lowest possible tariff level, (ii) for mid-sized plants a system of tariff booking by means of a non-directly competitive pre-registration process, and (iii) for the smallest ones of the plants a system by way of a direct application upon commissioning. Refitting of existing plants are exempt from tendering.

7. Quali impianti accedono tramite asta competitiva? Which plants shall go through competitive tenders in order to access the tariffs? Le seguenti categorie di impianti: (i) impianti nuovi, impianti integralmente ricostruiti, impianti riattivati con potenza eccedente la soglia di gara, (ii) impianti ibridi con potenza eccedente la soglia di gara e (iii) impianti ripotenziati in cui lincremento di potenza superiore alla soglia di gara. The following categories of plants: (i) new plants, fully re-built ones, and restarted plants with capacities above the threshold triggering the tender, (ii) hybrid plants with capacities above the threshold triggering the tender, and (iii) repowered plants for which the capacity gap exceeds the threshold triggering the tender. 8. Quali la soglia di gara? Which is the threshold triggering the tender? 5 MW, salvo che per lidroelettrico per cui 10 MW e il geotermico per cui 20 MW. 5 MW, except for hydro for which it is 10 MW and geothermal for which it is 20 MW. 9. Quali sono le potenze messe a gara? Which are the tendered capacities? Quelli indicati nellAllegato 1. Those indicated in Annex 1. 10. Quali sono i ribassi ammessi? Which are the alloWed bids? Quelli compresi fra il 2% e il 30% del valore base dasta. I ribassi non dovrebbero applicarsi ai ricavi generati dalla vendita dellenergia elettrica prodotta. Minimum 2% and maximum 30% on the starting bidding offer. Bid reduction should not affect the revenues from the sale of the generated and sold electricity. 11. Quanto tempo valida laggiudicazione della gara? for hoW long time is the aWarding of the tender valid in order to obtain the tariff confirmation? Fra la data di comunicazione dellesito positivo della gara e la data di entrata in esercizio dellimpianto non possono decorre pi di (i) 28 mesi per leolico onshore, (ii) 40 mesi per leolico offshore, (iii) 40 mesi per lidroelettrico, (iv) 40 mesi per il geotermico, (v) 40 mesi per biomasse e biogas e (vi) 28 mesi per i bioliquidi sostenibili. E possibile un ritardo di 24 mesi prima di incorrere nella

02 | Sintesi Dei Nuovi Incentivi Per Le fonti Rinnovabili A Summary of The New Italian Incentives for Renewable Plants

decadenza dalla registrazione, che si paga con una penale sulla tariffa incentivante dello 0,5% per ogni mese di ritardo. Between the communication of the awarding and the entry into operation the maximum time gap shall be (i) 28 months for onshore wind, (ii) 40 months for offshore wind, (iii) 40 months for hydro, (iv) 40 months for geothermal, (v) 40 months for biomasses and biogas, and (vi) 28 months for sustainable biofuels. A 24 months delay is allowed before losing the registration, but a 0.5% penalty for each month of delay applies on the applicable tariff. 12. Quali impianti accedono tramite registrazione? Which plants shall go through the booking by means of preregistration? Le seguenti categorie di impianti: (i) impianti nuovi, impianti integralmente ricostruiti, impianti riattivati con potenza non eccedente la soglia di gara, (ii) impianti ibridi con potenza non eccedente la soglia di gara, (iii) impianti oggetto di rifacimento totale o parziale (con taluni limiti specificati nel decreto FER) e (iv) impianti ripotenziati in cui lincremento di potenza non superiore alla soglia di gara. The following categories of plants: (i) new plants, fully re-built ones, and restarted plants with capacities not exceeding the threshold triggering the tender, (ii) hybrid plants with capacities not exceeding the threshold triggering the tender, (iii) partially or totally refitted plants (within certain limits set forth under the FER decree), and (iv) repowered plants for which the capacity gap does not exceed the threshold triggering the tender. 13. Quali sono le potenze disponibili per i registri? Which are capacities available for the registration? Quelli indicati nellAllegato 1. Those indicated in Annex 1. 14. Quanto tempo valida la registrazione al fine di ottenere la concessione delle tariffe incentivanti? for hoW long time is the registration valid in order to obtain the tariff confirmation? Fra la data di comunicazione dellesito positivo della registrazione e la data di entrata in esercizio dellimpianto non possono decorre pi di (i) 16 mesi per leolico onshore, (ii) 22 mesi per leolico offshore, (iii) 28 mesi per lidroelettrico, (iv) 28 mesi per il geotermico, (v) da 22 a 28 mesi per biomasse e biogas, (vi) 16 mesi per i bioliquidi sostenibili, (vii) 36 mesi per maree e moto ondoso. E possibile un ritardo di 12 mesi prima di incorrere nella decadenza dalla registrazione, che si paga con una penale

sulla tariffa incentivante dello 0,5% per ogni mese di ritardo. Dopo la decadenza una nuova ammissione sconta in ogni caso una penale del 15% sulla tariffa concedibile. Between the communication of the registration and the entry into operation the maximum time gap shall be (i) 16 months for onshore wind, (ii) 22 months for offshore wind, (iii) 28 months for hydro, (iv) 28 months for geothermal, (v) from 22 to 28 months for biomasses and biogas, (vi) 16 months for sustainable biofuels, (vii) 36 months for tides and waves. A 12 months delay is allowed before losing the registration, but a 0.5% penalty for each month of delay applies on the applicable tariff. After losing the admission, a new successful application leads in any case to a tariff reduced by 15% on the applicable level. 15. il registro pu essere modificato? can a register be modified? No, non scorre a favore di impianti registrati, neanche in caso impianti registrati ne escano (salvo che per il registro 2012), n la posizione di un impianto registrato pu essere ceduta. No, it does no roll-up in case a registered plant is excluded (except for the 2012 register). The registration cannot be transferred. 16. Quali impianti accedono alle tariffe direttamente una volta entrati in esercizio? Which plants can access the tariffs directly upon entry into operation? Le seguenti categorie di impianti: (i) eolici e a fonte oceanica fino a 60 kW, (ii) gli idroelettrici sino a 50 kW, (iii) idroelettrici sino a 250 kW se realizzati su condotte o canali esistenti senza aumento di portata derivata, che utilizzano acque di restituzione o di scarico, che utilizzano il deflusso minimo vitale al netto della risalita, (iv) a biomassa fino a 200 kW, (v) a biogas fino a 100 kW, (vi) potenziamenti che rientrino nei precedenti punti, (vii) rifacimenti che rientrino nei precedenti punti, (viii) impianti realizzati con procedure di evidenza pubblica da pubbliche amministrazioni che rientrino nei precedenti punti, (ix) impianti di riconversione del settore bieticolo-saccarifero e (x) nuove centrali geotermiche a ridotto impatto ambientale che usano i fluidi geotermici a media ed alta entalpia finalizzati alla sperimentazione, con reiniezione del fluido geotermico, con potenza nominale installata non superiore a 5 MW. The following plants: (i) wind and oceanic streams with capacity not exceeding 60 kW, (ii) hydro streams with capacity not exceeding 50 kW, (iii) hydro streams with capacity not exceeding 250 kW, where built on existing channels and pipes without increase of the flux, that use returned waters or waste water, that use the minimal flow

ww.dlapiper.com

03

of dams excluding the climb-up volumes, (iv) biomasses streams with capacity not exceeding 200 kW, (v) biogas streams with capacity not exceeding 100 kW, (vi) repowered plants that fall within the above categories, (vii) re-built plants that fall within the above categories, (viii) plants subject to public tenders called by public entities that plants that fall within the above categories, (ix) plants for the conversion of the sugar industry, and (x) geothermal with medium and high enthalpy with re-injection up to 5 MW, 17. agli impianti gi in esercizio (Qualificati iafr) che sino ad ora ricevono i certificati verdi saranno pagate le nuove tariffe? Will the existing plants (iafr qualified ) that are getting green certificates be paid With the neW tariffs? S, con una tariffa pari al 78% del prezzo di riferimento dei certificati verdi. Yes, they will receive a tariff of 78% of the target regulated price of green certificates. 18. come sono suddivisi gli interventi su impianti preesistenti nel contesto della concessione delle nuove tariffe? hoW are classified Works on pre-existing plants for the purposes of the granting of the neW tariffs? Sono suddivisi fra (i) integrale ricostruzione (pu essere riutilizzato un limitato numero di infrastrutture ed opere preesistenti), (ii) rifacimento (per mantenere in piena efficienza produttiva limpianto si interviene su alcuni dei principali macchinari ed totale o parziale a seconda della rilevanza dellintervento) e (iii) potenziamento (viene aumentata la potenza dellimpianto). Solo se il sito era inutilizzato da almeno 5 anni, invece, limpianto considerato nuovo. La riattivazione di un impianto la messa in esercizio di un impianto dismesso da oltre 10 anni. They are grouped as follows (i) full re-building (because only a limited number of pre-existing infrastructures and assets can be reused), (ii) refitting (in order to maintain in full generation efficiency the plant, works are conducted on some of the main equipment and can be total or partial depending on how much the works are relevant ones) and (iii) repowering (only the plants capacity gets increased). Only if no plant was present on the relevant site since at least 5 years, the plant can be qualified as a new one. Restarting a plant means commencing the operation of a plant that was abandoned since more than 10 years.

19. Quali sono le potenze disponibili per i rifacimenti? Which are capacities available for the refitted plants? Quelli indicati nellAllegato 1. Those indicated in Annex 1. 20. che tipo di tariffe prevede il decreto fer? the fer decree provides for What type of tariffs? Per impianti con potenza fino a 1 MW si tratta a scelta del produttore di una tariffa onnicomprensiva (viene pagata e lenergia elettrica prodotta ceduta in propriet al GSE) o del regime applicabile agli impianti con maggior potenza. Per impianti con potenza superiore a 1 MW si tratta di una tariffa premiale (viene pagata per lenergia elettrica prodotta, ma questa non ceduta in propriet al GSE). Per gli impianti ricostruiti, oggetto di riattivazione, oggetto di rifacimento o potenziati la tariffa adattata secondo specifiche regole previste dal decreto FER. For plants with capacity up to 1 MW the tariff is a feed-in one (it is paid on the electricity sold to GSE), but the owner of the plant can request the regime of the bigger plants. For plants with capacity exceeding 1 MW the tariff is a premium one (it is paid on the electricity generated which is not to GSE). The FER decree provides for specific rules for the quantification of the tariff for rebuilt, reactivated, refitted and repowered plants. 21. la percezione delle tariffe incentivanti compatibile col ritiro dedicato da parte del gse dellenergia prodotta? can one couple the application of the tariff With the regulated offtake by gse of the produced electricity? No, salvo che per impianti con potenza fino a 1 MW che non richiedano la tariffa onnicomprensiva. Tale divieto dovrebbe applicarsi ad impianti nuovi, non chiaro come sar applicato a potenziamenti che condividono il punto di consegna. No, except for plants with capacity up to 1 MW that do not apply for the feed-in tariff. such ban should apply only to new plants, but it is unclear whether it could apply to repowered plant with a single connection point. 22. Quali sono i livelli monetari della tariffa incentivante? What are the levels of the tariffs? Quelli indicati nelle tabelle nellAllegato 2, che per le aste al ribasso ridotta in base al risultato dellasta. Per le tariffe non onnicomprensive, il livello indicato al lordo dei proventi dalla cessione dellenergia elettrica prodotta.

04 |

Sintesi Dei Nuovi Incentivi Per Le fonti Rinnovabili A Summary of The New Italian Incentives for Renewable Plants

I livelli sono ridotti del 2% dal 2014 salvo che per una specifica fonte la domanda sia stata inferiore all80% delle potenze rese disponibili per lanno. Those listed in the tables of Annex 2, reduced as per the result of the tender in case it applies. For those that are not feed-in tariffs, the level indicated therein is gross of the revenues from the sale of the electricity. Those levels will be decreased by 2% from 2014 except in the case for a specific source the demand of a year will have been lower than 80% of the available capacity in that year. 23. esistono premi che accrescono il livello della tariffa incentivante? are there any premia that increase the basic levels of the tariffs? S per impianti a biogas e geotermici che usano tecnologie avanzate. Yes, for biogas and geothermic plants that used advanced technologies. 24. il livello della tariffa incentivante in che momento individuato? at What point in time is the calculation of the applicable tariff level referred to? Alla data di entrata in esercizio (tuttavia erogata solo dalla entrata in esercizio commerciale). Il rischio di riduzione della tariffa nel tempo correlato a un ritardo dellallacciamento un rischio dellinvestitore. Se un impianto entrato in esercizio prima del periodo di presentazione delle domande di ammissione ai registri o alle aste, la tariffa quella vigente alla scadenza del periodo di ammissione. Upon the day of entry into operation (but it is paid only as from the entry into commercial operation). The risk of the reduction over the time of the tariff before the relevant granting, due to a connection delay, is a risk of the investor. Should a plant have entered into operation before the application for a register or for a tender, the tariff is that applicable at the end of the period for the application. 25. cosa si intende per data di entrata in esercizio e data di entrata in esercizio commerciale? hoW are the date of entry into operation and the date of entry into commercial operation defined? La data del primo parallelo dellimpianto col sistema elettrico, come risultante dal sistema Gaud di Terna, la data di entrata in esercizio. Lentrata in esercizio commerciale pu essere successivamente comunicata dal

produttore al GSE (fino ad un massimo di 18 mesi dopo, corrispondenti al periodo di avviamento) e solo da questa inizia il periodo di incentivazione. The date of first parallel of the plant with the grid, as resulting from the Ternas register named Gaud, is the date of entry into operation. The start of the commercial operation can occur later (up to 18 months thereafter, which is the maximum start-up period which is allowed under the FER decree), is notified to GSE by the generator and is the beginning of the time period of payment of the incentive tariffs. 26. per Quanti anni pagata la tariffa incentivante? for hoW long time is the tariff paid? In funzione della vita utile specifica di ciascuna tecnologia, al netto di fermate dovute alla rete o a eventi calamitosi e del rinnovo dellautorizzazione integrata ambientale ove necessaria. Per le vite utili per tecnologia e potenza si veda lAllegato 2. Depending on the envisaged operation period of each technology, net of curtailments due to grid problems or force majeure events and and of any delays in the renewal of the IPPC. Please see the Annex 2 as to the operation period in relation to capacity and technology. 27. la tariffa incentivante indicizzata? is the tariff indexed? No, il rischio inflazione dellinvestitore. No, any inflation risk is on the investor. 28. la tariffa incentivante modificabile? can the tariff be modified? S, con successivi provvedimenti. Non chiarito se tali modifiche possano riguardare anche impianti ai quali le tariffe sono gi state concesse. Yes, with a further decree at any time. It is not specified whether the modification of the tariff may affect also the level of the tariff already granted to a plant in operation. 29. esistono divieti di cumulo delle tariffe incentivanti con altri incentivi? is there any ban to be granted With the tariff of the fer decree and other incentives? S, ci sono molti e specifici divieti di cumulo. Yes, there is a number of specific bans.

ww.dlapiper.com

05

allegato 1 annex 1 potenze disponibili available capacities registro register fonte source eolico onshore onshore Wind eolico offshore offshore Wind idroelettrico hydro geotermia geothermal biomasse e biogas biomasses and biogases Waste to energy maree e moto ondoso tides and Waves 2013 60 MW 0 MW 70 MW 35 MW 170 MW 30 MW 3 MW 2014 60 MW 0 MW 70 MW 35 MW 160 MW 0 MW 0 MW 2015 60 MW 0 MW 70 MW 35 MW 160 MW 0 MW 0 MW

aste tenders fonte source eolico onshore onshore Wind eolico offshore offshore Wind idroelettrico hydro geotermia geothermal biomasse e biogas biomasses and biogases Waste to energy 2013 500 MW 650 MW 50 MW 40 MW 120 MW 350 MW 2014 500 MW 0 MW 0 MW 0 MW 0 MW 0 MW 2015 500 MW 0 MW 0 MW 0 MW 0 MW 0 MW

06

Sintesi Dei Nuovi Incentivi Per Le fonti Rinnovabili A Summary of The New Italian Incentives for Renewable Plants

rifacimenti refitting fonte source eolico onshore onshore Wind eolico offshore offshore Wind idroelettrico hydro geotermia geothermal biomasse e biogas biomasses and biogases Waste to energy 2013 150 MW 0 MW 300 MW 40 MW 65 MW 70 MW 2014 150 MW 0 MW 300 MW 40 MW 65 MW 70 MW 2015 150 MW 0 MW 300 MW 40 MW 65 MW 70 MW

ww.dlapiper.com

07

allegato 2 annex 2 tariffe e vite utili tariffs and operation periods vita utile (anni) operation period (years) tariffa base (euro/mWh) base tariff (euro/mWh) 291 268 20 149 135 127 176

fonte source

tipologia type

potenza (kW) capacity (kW) 1 < p <= 20 20 < p <= 200

eolico onshore onshore Wind

200 < p <= 1000 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000

eolico Wind

eolico offshore (con premio di 40 Euro/MWh se prendono in carico gli oneri dellallacciamento) offshore Wind (they receive a 40 Euro/MWh premium if they finance the connection to the grid)

1 < p <= 5,000

p > 5,000

25

165

1 < p <= 20 20 < p <= 500 idroelettrico hydro acqua fluente flowing Water 500 < p <= 1,000 1,000 < p <= 10,000 p > 10,000 bacino/serbatoio pond/reservoir moto ondoso e maree Waves and tides 1 < p <= 10,000 p > 10,000 1 < p <= 5,000 p > 5,000 1 < p <= 1,000 geotermia geothermal 1,000 < p <= 20,000 p > 20,000 1 < p <= 1,000 gas di discarica disposal gases 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000 1 < p <= 1,000 gas residuati da processi di depurazione depuration processing gases 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000 20 20 25 30 25 30 15 20 20 25 20

257 219 155 129 119 101 96 300 194 135 99 85 99 94 90 111 88 85

08

Sintesi Dei Nuovi Incentivi Per Le fonti Rinnovabili A Summary of The New Italian Incentives for Renewable Plants

fonte source

tipologia type

potenza (kW) capacity (kW) 1 < p <= 300 300 < p <= 600

vita utile (anni) operation period (years)

tariffa base (euro/mWh) base tariff (euro/mWh) 180 160

di origine biologica of biological origin

600 < p <= 1,000 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000

20

140 104 91 236 206 178 125 101 216 109 85 229 180 133 122 257

di sottoprodotti di origine biogas biologica of biological subproducts origin

1 < p <= 300 300 < p <= 600 600 < p <= 1,000 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000

da frazione biodegradabile dei rifiuti from the biodegradable part of waste

1 < p <= 1,000 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000 1 < p <= 300

di origine biologica of biological origin

300 < p <= 1,000 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000

biomasse biomasses

1 < p <= 300 di sottoprodotti di origine biologica of biological subproducts origin 300 < p <= 1,000 1,000 < p <= 5,000 p > 5,000 da frazione biodegradabile dei rifiuti from the biodegradable part of waste 1 < p <= 5,000 p > 5,000 1 < p <= 5,000 p > 5,000 20 20

209 161 145 174 125 121 110

bioliquidi sostenibili sustainable biofuels

ww.dlapiper.com

| 09

Le informazioni sulla base delle quali stato predisposto il presente documento sono state selezionate fra le fonti disponibili e non sono necessariamente esaustive dellargomento trattato. Le informazioni stesse sono fornite a scopo meramente illustrativo e non costituiscono una consulenza legale. In quanto tali sono inidonee ad indurre alcuna forma di aspettativa e/o affidamento nel lettore. Il presente documento inidoneo a guidare decisioni di investimento e/o di disinvestimento e/o soluzioni comunque negoziali. DLA Piper disponibile a valutare situazioni specifiche.

The information on the basis of which this document has been drafted has been selected out of the available sources and is covering only partially the discussed subject matter and topics.The content of this document is intended to provide only general information and is not to be considered as a legal advice. As such this information is not fit to cause any form of reliance for the reader, nor is fit to drive investment decisions and/or divestment decisions and/or any negotiation. DLA Piper is available to discuss specific matters.

roma, 20 luglio 2012 Per ulteriori informazioni si prega di contattare For more information please contact matteo falcione Partner DLA Piper Roma t +39 06 68 88 01 f +39 06 68 88 02 01 matteo.falcione@dlapiper.com

www.dlapiper.com
DLA Piper la denominazione commerciale in Italia dello Studio Legale Tributario Associato. DLA Piper uno studio legale globale i cui membri sono entit legali separate e distinte. Per ulteriori Informazioni: www.dlapiper.com Copyright 2012 DLA Piper. All rights reserved. | JUL12 | 2374331

Potrebbero piacerti anche