Sei sulla pagina 1di 12

PREPARAZIONE RAGGIATA

304
PREPARAZIONE RAGGIATA STATICA E MODULARE STANDARD AND MODULAR PREPARATION ROUND EDGES STANDARD UND MODULARE VORBEREITUNG MIT RUNDEN KANTEN PREPARATION AVEC BORDS ARRONDIS STANDARD ET MODULAIRE PREPARACIN ESTTICA Y MODULAR, TERMINADA EN RADIO

PREPARAZIONE RAGGIATA 304


Working comfort Komfort bei der Arbeit Le confort oprationnel Con toda comodidad

Con Preparazione Raggiata 304 Mareno rivoluziona la cucina industriale. Evoluzione tecnologica, dunque, ma anche risposta alle esigenze di ergonomia e flessibilit, installazione e dotazione, solidit e igiene: proporre questo nuovo sistema oggi significa ridurre il divario tra le prestazioni di componenti complessi e la funzionalit del tavolo tradizionale, scegliendo in un pi ricco sistema di proposte i piani di lavoro pi adatti alle specifiche necessit. Nel sistema integrato Mareno, il piano di lavoro ha bordo arrotondato con spessore 40 mm ed predisposto per laccostamento o, su richiesta, per lunione testa a testa con piani continui; le gambe sono arrotondate 50 mm ed unite al piano da uno speciale giunto angolare; le mensole di sostegno, inserite a parete o su gambe di supporto, consentono soluzioni a ponte e quindi funzionali inserimenti di elementi armadiati carrellabili. Sono solo alcune delle qualit del nuovo sistema integrato Mareno, le cui ulteriori potenzialit nascono dallabbinamento con la linea del neutro tradizionale e con i componenti su ruote, per offrire pi scelta, pi funzionalit, pi igiene.

Leleganza in cucina
1 2 3

02
1. Mensola con gamba/Fixing device with leg for wall installation/ Sttzablage auf Bein/Structure pour fixation murale renforce/Mesa con pata. 2. Alzatine piano/Worktop splashback/Aufkantung/ Dosseret pour plan de travail/Peto. 3. Mensola/Shelf/Wandsttzablage/Etagre/Mesa. 4. Gamba tavolo tonda/Round leg for working table/Abgerundetes Tischbein/ Pied arrondi pour table/Pata redonda de mesa. 5. Piedino su gamba tonda/Foot on round leg/Rundes Beinfuss/ Pied reglable arrondi/Pie sobre pata redonda. 6. Piano raggiato/Round front edge/Abgerundete Kante/ Plan de travail arrondi/Plano terminado en radio. 7. Angolare piano/Worktop corner device/Winkelprofil/ Dtail angulaire pour plan de travail/Angular plano.

6 7

With 304 Preparation round edges, Mareno renews completely the industrial kitchen. Technological evolution but also a response to demands for ergonomic and flexible design, easy installation, great features, solid manufacture and hygiene. Proposing this new system, Mareno reduces the gap between the highperformance of complex components and the functionality of traditional tables. You can choose the most proper worktop within Marenos broad system of proposals. In Mareno integrated system, the worktop has a 40 mm thick rounded edge and can be joined end-to-end or on request, with other worktops creating a continuous surface. The 50 mm rounded legs are joined to the worktop with a special angle joint. Support shelves, wall-mounted or fitted to support legs allow bridge solutions and therefore functional cupboard units on wheels. These are just a few of the advantages of Marenos new integrated system, whose potential is boosted by combining traditional neutral elements with units on wheels, offering greater choice, functionality and hygiene.

Preparazione Raggiata 304 Mareno setzt neue Mastbe im gewerblichen Kchenbereich. Technologische Entwicklung demnach, aber auch Erfllung der in Bezug auf Ergonomie und Flexibilitt, Installation und Ausstattung, Haltbarkeit und Hygiene gestellten Ansprche. Mit diesem neuen System, das eine umfangreiche Auswahl an Arbeitsplatten fr bestimmte Anforderungen anbietet, ist es heute mglich, die bisherige Leistungslcke zwischen hochkomplexen Komponenten und traditionellen Arbeitstischen zu schlieen. Die Arbeitsplatten des Mareno Systems haben abgerundete, 40 mm starke Kanten und sind vorgerstet fr nebeneinandergerckte Aufstellungen oder auf Anfrage fr kopfbndig zusammengefgte Einheitsflchen. Die abgerundeten Beine haben 50 mm und sind mit einem Spezialwinkelprofil an der Platte befestigt. Die Sttzablagen, die entweder an der Wand oder auf Beinen befestigt werden, ermglichen Brckenlsungen und die Einfhrung von funktionellen und bei Bedarf fahrbaren Schrankelementen. Das sind nur einige der Vorteile des neuen Mareno Systems, das weitere Leistungsfhigkeiten durch die Vereinigung von traditionellen Tisch- und Splensystem und fahrbare Mbeln erffnet, um eine grere Auswahl, mehr Funktionalitt und Hygiene anzubieten.

Avec la Preparazione Raggiata 304, Mareno rvolutionne la cuisine industrielle. Unvolution technologique mais galement une rponse aux exigences dergonomie et de souplesse, dinstallation et dquipement, de solidit et dhygine: proposer ce nouveau systme aujourdhui signifie rduire lcart entre les performances de composants complexes et la fonctionnalit de la table traditionnelle en choisissant, dans un systme riche en propositions, les plans de travail les plus appropris aux besoins spcifiques. Dans le systme intgr Mareno, le plan de travail possde un bord arrondi de 40 mm dpaisseur et il est prdispos, sur demande, pour lunion bout bout avec des plans continus; les pieds sont arrondis 50 mm et unis au plan par un joint dangle spcial; les tablettes de soutien, insres au mur ou sur des pieds de support, permettent de raliser des solutions pont et des insertions fonctionnelles de meubles ferms sur roulettes. Ce ne sont que quelques-unes des qualits du nouveau systme intgr Mareno, dont les potentialits naissent de lassociation avec la ligne du meuble neutre traditionnel et avec les composants sur roulettes, pour offrir un plus grand choix, plus de fonctionnalit, plus dhygine.

La lnea Preparacin en Radio 304 de Mareno revoluciona la gastronoma industrial con una serie de elementos que aseguran el mximo de higiene en la zona de preparacin de las comidas y no deberan faltar en ninguna cocina. La tecnologa punta de Mareno responde a la demanda de ergonoma, flexibilidad, higiene, equipamiento y duracin de muy diferentes clases de clientes. Elegir un sistema Mareno es la manera ms inteligente de equipar una mesa de trabajo. El plano de 40 mm de espesor con bordes redondeados est preparado para la unin lateral o trasera con planos continuos; las patas cilndricas de 50 mm de espesor se sujetan por medio de grapas angulares especiales y si se les aplican grapas de sostn pueden realizarse puentes y armarios con ruedas. Estos detalles son slo algunas de las ventajas del sistema integrado Mareno. La lnea tradicional de neutros y los componentes con ruedas estn a su servicio para darle ms fuerza, ms funciones, ms higiene.

304
03

Tavoli da lavoro
WORK TABLES / ARBEITSTISChE / TABLES DE TRAVAIL / MESAS DE TRABAjO Realizzati completamente in acciaio inox AISI 304, si presentano con profondit standard 70 cm e con unampia gamma di lunghezze; sono comunque possibili anche realizzazioni personalizzate con misure speciali per soluzioni sempre razionali ed efficienti. Disponibili nella versione con telaio sui tre lati o con ripiano inferiore, hanno il piano di lavoro con spessore 40 mm, il bordo frontale raggiato R10 e lalzatina posteriore, nei modelli in cui prevista, completamente chiusa sul retro. Piano di lavoro e ripiano di fondo sono rinforzati per supportare un carico di 150 kg/ mq distribuito in modo uniforme sulla superficie. Gambe tonde e piedini regolabili in altezza sempre in acciaio inox AISI 304 diam. 50 mm. Robusti e funzionali. Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel, they have a standard depth of 70 cm and a wide range of lengths. The possibility of customised models with special dimensions assures rational and efficient solutions. Available with frame on three sides or with bottom shelf, tables have a 40 mm thick worktop, round front edge R10. Rear splashback, where provided, is sealed to the back. The worktop and bottom shelf are reinforced for a load bearing capacity of 150 kg/mq, evenly distributed. 50 mm diameter round legs and height-adjustable feet, also in stainless steel. Solid and functional. Die aus Edelstahl AISI 304 gefertigte Tische sind standardmig 70 cm tief und in vielfachen Lngenmaen verfgbar. Ausfhrungen mit Sonderabmessungen fr zweckmige und leistungfhige Lsungen sind auch erhltlich. Die Arbeitstische auf drei Seiten geschlossen oder mit Grundboden ausgestattet haben eine 40 mm starke Arbeitsplatte mit abgerundeter Vorderkante R10 und sind mit oder ohne rckseitige Aufkantung, die - falls vorhanden - im hinteren Teil vollkommen geschlossen ist. Sowohl die Arbeitsplatte als auch der Grundboden sind verstrkt und fr eine gleichmig verteilte Belastung mit 150 kg/mq ausgelegt. Die abgerundete Beine und hhenverstellbare Fe mit 50 mm Durchmesser sind aus Edelstahl AISI 304. Robust und leistungsfhig. Ralises entirement en acier inox AISI 304, elles ont une profondeur standard de 70 cm et une vaste gamme de longueurs; il est possible de raliser des solutions personnalises avec des mesures spciales pour des rponses toujours rationnelles et efficaces. Disponibles dans la version avec chssis sur les trois cts ou avec tablette infrieure, elles ont un plan de travail de 40 mm dpaisseur, un bord frontal arrondi R10 et un dosseret arrire, dans les modles qui le prvoient, entirement fermes larrire. Le plan de travail et la tablette de fond sont renforcs pour supporter une charge de 150 kg/mq distribue de manire uniforme sur la surface. Pieds ronds et petits pieds rglables en hauteur, toujours en acier inox AISI 304 diam. 50 mm. Robustes et fonctionnelles. Realizadas completamente en acero inoxidable AISI 304, miden 70 cm de profundidad estandar y pueden tener diferentes longitudes. Adems permiten construir innumerables soluciones personalizadas. Pueden tener un bastidor en tres de las caras o equiparse con un estante inferior. El plano de trabajo tiene 40 mm de espesor y el borde delantero redondeado en R10. El peto opcional est completamente cerrado por detrs. Tanto el plano de trabajo como el entrepao han sido reforzados y pueden soportar cargas distribuidas de manera uniforme de hasta 150 kg por metro cuadrado. Patas cilndricas y pies ajustables de acero inoxidable AISI 304 de 50 mm de dimetro. Robustas y funcionales.

04

TTA
T-6...21R TA-6...21R TT-6...21R TTA-6...21R T-8AR TA-8AR 700 700 700 700 800 800 -

Tavoli armadio
CUPBOARDS / SChRANKTISChE / TABLES ARMOIRES / MESAS CON ARMARIOS Costruiti completamente in acciaio inox AISI 304, hanno profondit standard 70 cm e molteplici lunghezze. La scelta spazia tra le versioni a giorno, chiusa con portine a battente o scorrevoli, passante (apertura su due fronti), attrezzata con cassettiere. Il piano di lavoro, con o senza alzatina, ha spessore 40 mm e bordo frontale raggiato R10; il ripiano intermedio posizionabile a tre diverse altezze. Piano di lavoro, ripiano intermedio e ripiano di fondo sono tutti rinforzati per una portata di 150kg/mq uniformemente distribuiti. In inox AISI 304 anche controporte e piedini, questultimi regolabili in altezza e con diam. 50mm; nelle versioni carrellate sono sostituiti da 4 ruote diam. 125mm, di cui 2 con freno e 2 senza. Preparazione e stoccaggio insieme. Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel, tables have a standard depth of 70 cm and a choice of lengths. The range includes open, hinged or sliding doors and pass through units (open front and back), equipped with drawers. The worktop, with or without splashback, is 40 mm thick with round front edge R10; the middle shelf can be positioned at three different heights.The worktop, middle shelf and bottom are all reinforced for a load bearing capacity of 150 kg/mq, evenly distributed. The inner doors and feet are also in AISI 204 stainless steel and the 50 mm diameter feet are also height-adjustable; units on wheels are equipped with 4 wheels diameter 125mm, 2 with brakes. Preparationandstorageatthe same time. Die aus Edelstahl AISI 304 gefertigte Tische sind standardmig 70 cm tief und in vielfachen Lngenmaen erhltlich. Eine groe Auswahl von offenen Schrnken und geschlossenen Versionen mit Flgel- oder Schiebetren, durchgehenden (beidseitig bedienbaren) und mit Auszgen ausgestatteten Modellen wird angeboten. Die Arbeitsplatte mit oder ohne Aufkantung ist 40 mm stark und hat abgerundete Vorderkante R10, die Zwischenablage lsst sich auf drei Hhestufen stellen. Sowohl die Arbeitsplatte als auch die Zwischenablage und der Grundboden sind verstrkt und fr eine gleichmig verteilte Belastung mit 150kg/ mq ausgelegt. Aus Edelstahl AISI 304 sind auch die Innentren und die hhenverstellbaren Fe mit 50mm Durchmesser, die in den fahrbaren Ausfhrungen durch 4 Rollen mit 125mm Durchmesser ersetzt werden, von denen 2 mit und 2 ohne Bremse sind. Anrichten und Lagern zugleich. Ralises entirement en acier inox AISI 304, elles ont une profondeur standard de 70 cm et de multiples ongueurs. Le choix : versions ouvertes, fermes avec portes battants ou coulissantes, passantes (ouverture des deux cts), quipes avec meubles tiroirs. Le plan de travail, avec ou sans dosseret, a une paisseur de 40 mm et un bord frontal arrondi R10; la tablette intermdiaire peut tre positionne trois hauteurs diffrentes. Plan de travail, tablette intermdiaire et tablette de fond sont tous renforcs pour une capacit de charge de 150 kg/mq uniformment distribus. Les contre-portes et les pieds sont galement en inox AISI 304 ; ces derniers sont rglables en hauteur et avec diam. 50mm. Dans les versions sur roulettes, ils sont remplacs par 4 roulettes de 125 mm de diam. dont 2 avec frein et 2 sans. Prparation et stockage ensemble. Realizadas completamente en acero inoxidable AISI 304, tienen 70 cm de profundidad estndar y pueden hacerse en diferentes longitudes. Se equipan con cajoneras y vanos abiertos, pasantes o cerrados con puertas batientes o correderas. El plano de trabajo con o sin peto trasero es de 40 mm de espesor y tiene un borde delantero con perfil de radio R10. El entrepao intermedio se puede colocar a tres alturas diferentes. Tanto el plano de trabajo como el fondo y el estante intermedio han sido reforzados y pueden soportar cargas distribuidas de manera uniforme de hasta 150 kg por metro cuadrado. Las contrapuertas y los pies ajustables de 50 mm de dimetro tambin son de acero inoxidable. Las versiones rodantes tienen cuatro ruedas de 125 mm de dimetro en lugar de pies. Dos de las cuales tienen freno. Paraprepararyalmacenarenla misma zona de la cocina.

AC

AR

R2*: Raggiata su due fronti/radiate on both the sides/mit runden Kanten auf zwei Seiten/rayonne sur deux fronts/ terminada en radio en los dos frentes.

AG7-08...21PS AG7-08...21PA AP7-08...09PS AP7-08...09PA AP7-10...21PS AP7-10...21PA AR7-12...21PS AR7-12...21PA AP7-12...21PP AR7-12...21PP AC7-14...21PS AC7-14...21PA AC7-05...09PS AC7-05...09PA AA710PS AA710PA BPS7-10...18

- R2* - R2* -

700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 1100 1100 700

2,5 2,5 2,5 -

230V/1 230V/1 230V/1 -

05

850 150 40
L - 80 E P - 214

40

E P

50

Tavoli specialistici
MEAT AND VEGETABLES PREPARATION TABLES / ARBEITSTISChE fR fLEISCh- UND GEMSE VORBEREITUNG / TABLES SPCIALISES / MESAS ESPECIALES Tavoli con vasca, tavoli lavorazione carni e verdure sono gli specialisti della preparazione in cucina. Di grande versatilit in quanto posizionabili anche centralmente, i tavoli con vasca, con o senza alzatina posteriore, hanno ripiano di fondo e vasca destra o sinistra con piletta e troppopieno. I tavoli lavorazione carni e verdure presentano un piano dotato di alzatina paraspruzzi, invaso perimetrale e tagliere in polietilene amovibile; nel tavolo per verdure prevista anche la vasca posteriore completa di piletta e troppopieno. Realizzati tutti interamente in inox Aisi 304, hanno il piano di lavoro spessore 40 mm con bordo frontale raggiato R10, le gambe tonde ed i piedini, regolabili in altezza, in acciaio inox AISI 304 diametro 50 mm. La specializzazione servita! Tables with bowl, meat and vegetable preparation tables for peculiar kitchen preparation. Highly versatile thanks to their possible positioning in the middle of the room, tables with bowls, with or without rear splashback, feature a bottom shelf and right or left bowl with drain and overflow. Meat and vegetable preparation tables have a worktop with rear splashback, a recessed perimeter and removable polyethylene chopping board. The vegetable preparation tables are equipped with a rear bowl complete with drain and overflow pipe. All manufactured entirely in AISI 304 stainless steel, they have a 40 mm thick worktop with round front edge R10, round legs and height-adjustable feet in 50 mm diameter AISI 304 stainless steel. Top preparation at your service! Tische mit Becken, Vorbereitungstische fr Fleisch und Gemse sind die Spezialisten in der Kchenarbeit. Die vielseitig anwendbare, auch mitten in der Kche aufstellbare Tische mit Becken, mit oder ohne rckseitige Aufkantung, sind mit Grundboden und rechts- oder linksseitigem Becken mit Ablaufstutzen und berlauf ausgestattet. Die Fleisch- und Gemseanrichtetische verfgen ber Spritzschutzaufkantung, umlaufender Tropffeintopf und abnehmbares Schneidebrett aus Polythylen. Im Gemseanrichtetisch ist auerdem ein rckseitiges Becken mit Ablaufstutzen und berlauf vorgesehen. Die Tische sind aus Edelstahl AISI 304 mit 40 mm starker Arbeitsplatte und abgerundeter Vorderkante R10, mit abgerundete Beinen und hhenverstellbaren Fen aus Edelstahl AISI 304 mit 50 mm Durchmesser. Die Fachvorbereitung! Tables avec cuve, tables pour la prparation des viandes et des lgumes : il sagit des spcialistes de la prparation en cuisine. Polyvalentes car pouvant tre positionnes galement au centre, les tables avec cuve, avec ou sans dosseret, ont une tablette de fond et une cuve droite ou gauche avec bonde et trop-plein. Les tables pour la prparation des viandes et des lgumes possdent un plan quip de dosseret contre les claboussures, une rainure et une planche dcouper en polythylne amovible; la table pour couper les lgumes possde galement une cuve postrieure avec bonde et trop-plein. Toutes ralises entirement en acier inox Aisi 304, avec plan de travail de 40 mm dpaisseur et bord frontal arrondi R10, pieds ronds et petits pieds rglables en hauteur en acier inox AISI 304 diamtre 50 mm. La spcialisation est servie! Con cubas o accesorios para procesar carnes y verduras, son las protagonistas de la zona de preparacin. Se pueden colocar en posicin central con o sin peto trasero. Adems del entrepao pueden tener una cuba con desage y rebosadero a la derecha o a la izquierda. Los modelos para procesar carnes y verduras tienen peto, canaleta perimetral y tajo desmontable de polietileno. La cuba trasera de la mesa para verduras tambin tiene desage y rebosadero. Estn realizadas completamente en acero inoxidable AISI 304, tienen un plano de trabajo insonorizado de 40 mm de espesor con canal perimetral y borde delantero con perfil en radio R10 y se apoyan sobre patas cilndricas con pies ajustables de acero inoxidable AISI 304 de 50 mm de dimetro. Laespecializacinestservida.

TVA

06

TLC
TV-12...20SR TV-12...20DR TVA-12...20SR TVA-12...20DR TLC-10...16R TLV10R TLV12R TLV14R TLV16R TLV18R TLV182R 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 50x40x25h 50x40x25h 50x40x25h 50x40x25h 87x31x18h 107x31x18h 125x31x18h 145x31x18h 163x31x18h 80x31x18h

TLV
A

850

215
S

AF AC L

100

Cassettiere e accessori tavoli


Per completare ed adattare i tavoli e gli armadi alle vostre esigenze, Mareno mette a disposizione una vasta gamma di accessori. Tagliere, griglie, bacinelle, kit ruote, ripiani di fondo lisci o grigliati, alzate ad uno o due ripiani, resistenze riscaldanti, cassettiere, sono gli elementi con i quali personalizzare la preparazione Mareno. Tutte carrellabili, le cassettiere hanno pannello di chiusura superiore, cassetti con guide telescopiche completamente estraibili e ripiani intermedi in inox, rinforzati. Su ruote anche i vani attrezzati con reggigriglia e chiusi da portina e gli elementi madia a ribalta. Tutti gli accessori sono in acciaio inox AISI 304 o con componenti di elevata qualit ed affidabilit. Mareno wide range of accessories allows to complete and adapt tables and cupboards to meet your own requirements. Chopping boards, grill racks, basins, wheel kit, smooth or grid cabinet, one and two-tier countertop structures, heating elements and drawer units can all be used to customise Mareno preparation equipment. Drawer units are supplied with top panels and can all be fitted with wheels, fully extendable drawers with telescopic runners and stainless steel reinforced intermediate shelves. Available on wheels also cupboards complete with rack support and door and units with lift-up flap doors. All accessories are manufactured in AISI 304 stainless steel and with top quality, reliable components.

DRAWER UNITS AND TABLE ACCESSORIES /

SChUBLADEN UND ZUBEhRTEILE fR ARBEITSTISChE / MEUBLES TIROIRS ET ACCESSOIRES POUR TABLES / CAjONERAS Y ACCESORIOS PARA MESAS Mareno stellt eine umfangreiche Auswahl an Zubehrteilen bereit, um Arbeitstische und Arbeitsschrnke Ihren Anforderungen entsprechend anzupassen. Schneidebretter, Roste, Schsseln, Rderstze, Ablagen mit glattem oder gerilltem Boden, Aufstze mit einer oder zwei Ablagen, Heizwiderstnde und Auszge kennzeichnen Mareno Vorbereitung. Alle Schubladenstze knnen mit Rollen ausgestattet werden, verfgen ber eine obere Deckplatte, vollausziehbare Schublden auf Teleskopschienen und verstrkte Zwischenablagen aus Edelstahl. Die mit Tr ausgestatteten Unterbauten fr Rosthaltern sind auch fahrbar sowie die Elemente mit Kippkasten. Smtliche Zubehrteile sind aus Edelstahl AISI 304 oder mit erstklassigen und zuverlssigen Komponenten gefertigt. Pour complter et adapter les tables et les meubles vos exigences, Mareno met votre disposition une vaste gamme daccessoires. Planches dcouper, grilles, bacs, jeu de roulettes, tablettes fond lisse ou grillag, rehaussements une ou deux tagres, rsistances chauffantes, meubles tiroirs, sont les lments avec lesquels personnaliser la prparation Mareno. Tous sur roulettes, les meubles tiroirs ont un panneau de couverture suprieure, des tiroirs avec coulisses tlescopiques pouvant sextraire compltement et des tablettes intermdiaires renforces en inox. Sur roues galement les meubles quips de supports pour grille, fermeture avec porte et lments trmie. Tous les accessoires sont en acier inox AISI 304 ou avec des composants de qualit et fiabilit leves. Mareno fabrica una amplia gama de accesorios para equipar y personalizar las mesas: tajos, rejillas, cubas, kit de ruedas, fondos lisos o de rejilla, estanteras, cajoneras. Las cajoneras pueden equiparse con ruedas, paneles encimera, guas telescpicas completamente extrables y estantes reforzados de acero inoxidable. Tambin pueden equiparse con ruedas los vanos con soportes para rejillas y los compartimentos para guardar platos con puertas abatibles. Todos los accesorios son de acero inoxidable AISI 304 y llevan componentes de alta calidad y fiabilidad.

07
TX-R6...21R TGX-R8...21 560 560 BC2-704 BC3-704 BC4-704 BCB-704 BPB-704 BPB-708 BCP-704 BRP-704 BTR-704 675 675 675 675 675 675 675 675 675 2 3 4 1+1B* 1 M** 4 4 4 4 4 4 4 4 4

T-C1 1 640 T-C12 1 640 T-C2 2 640 T-C3 3 640 T-CB 1+1B* 640 T-CM M** 640 * Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier bouteilles/ Cajon para botellas ** Madia/Container/Speicherbehlter/Conteneur/Artesa

* Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier bouteilles/ Cajon para botellas ** Madia/Container/Speicherbehlter/Conteneur/Artesa

Lavatoi e lavatoi armadiati


SINKS AND CUPBOARD SINKS / SPLEN - SPLEN MIT UNTERSChRANK / EVIERS SIMPLES ET SUR MEUBLE / fREGADEROS CON Y SIN ARMARIOS Lavatoi: Interamente realizzati in inox AISI 304, hanno vasche di varie dimensioni, complete di piletta di scarico da 2 e troppo pieno. Piano di lavoro insonorizzato e con invaso perimetrale, spessore 40 mm. con bordo frontale raggiato R10. Struttura portante su gambe tonde e piedini in inox diam. 50 mm regolabili in altezza. Lavatoi armadiati: Lavatoi ad 1 o 2 vasche sempre dotate di troppo pieno e piletta di scarico da 2, gocciolatoio destro o sinistro, interamente in inox AISI 304. Piano di lavoro spessore 40 mm. con bordo frontale raggiato R10, insonorizzato e dotato di invaso perimetrale. Portine a battente o scorrevoli insonorizzate con controporta in acciaio inox AISI 304. Piedini in inox diametro 50 mm, regolabili in altezza. Ad ogni esigenza il suo lavatoio. Sinks: Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel, available with bowls of various sizes, complete with 2 drain and removable overflow pipe. 40 mm thick soundproof worktop with recessed channelling and round front edge R10. Bearing structure on 50 mm diameter round legs and stainless steel height-adjustable feet. Cupboard sinks: Sinks with 1 or 2 bowls with 2 drain and overflow pipe and left or right draining board. Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel. 40 mm thick worktop with round front edge R10, soundproof and equipped with recessed channelling. Soundproof hinged or sliding doors with inner door in AISI 304 stainless steel. Height-adjustable feet in 50 mm diameter stainless steel. Sinks able to meet every requirement. Splen: Vllig aus Edelstahl AISI 304 mit Becken unterschiedlicher Abmessungen, komplett mit 2 Abflustutzen und berlauf. Schalldmmende Arbeitsplatte mit umlaufendem Tropfeintopf, 40 mm stark, abgerundete Vorderkante R10. Tragstruktur auf gerundeten Beinen und hhenverstellbaren Fen aus Edelstahl mit 50 mm Durchmesser. Splen mit Unterschrank: Splen mit 1 oder 2 Becken, mit berlauf und 2 Abflustutzen, Abtropfflche rechts oder links, vllig aus Edelstahl AISI 304. 40 mm starke, schalldmmende Arbeitsplatte mit abgerundeter Vorderkante R10 und umlaufendem Tropfeintopf. Schalldmmende Flgeloder Schiebetren, innen aus Edelstahl AISI 304. Hhenverstellbare Fen aus Edelstahl mit 50 mm Durchmesser. Splen, die jeglichen Bedrfnissen entsprechen. Eviers: Entirement raliss en inox AISI 304, ils disposent de cuves de diffrentes dimensions, bonde dvacuation de 2 et trop-plein. Plan de travail insonoris et rainur, paisseur 40 mm avec bord frontal arrondi R10. Structure portante sur pieds ronds et petits pieds en inox diam. 50 mm rglables en hauteur. Eviers sur meuble: Eviers 1 ou 2 cuves toujours quips de trop-plein et de bonde dvacuation de 2, gouttoir droite ou gauche, entirement en inox AISI 304. Plan de travail de 40 mm dpaisseur avec bord frontal arrondi R10, insonoris et quip de rainure. Portes battants ou coulissantes insonorises avec contre porte en acier inox AISI 304. Petits pieds en inox diamtre 50 mm, rglables en hauteur. Lvier sadapte vos exigences. Fregaderos: Realizados completamente en acero inoxidable AISI 304, con cubas de varias medidas, tubo de desage de 2. Plano de trabajo insonorizado de 40 mm de espesor con canal perimetral y borde delantero con perfil de radio R10. Se apoyan en una estructura de patas cilndricas y pies ajustables de acero inoxidable de 50 mm de dimetro. Fregaderos con armarios: Realizados completamente en acero inoxidable AISI 304, tienen 1 2 cubas, tubo de desage de 2, rebosadero y canaleta de goteo a la derecha o a la izquierda. Plano de trabajo insonorizado de 40 mm de espesor con canal perimetral y borde delantero con perfil de radio R10. Puertas batientes o correderas insonorizadas con contrapuerta de acero inoxidable AISI 304. Pies ajustables de acero inoxidable de 50mm de dimetro. Un fregadero para cada necesidad.

LN
08
100
B

850
A +30

AC S = = 100

AF = =

100 345 850 40x40 385+65 268+65

AC

AF 100

S1

AC 100 S

AF

510 780 120

860 741

830 879

LN-614R LN-715R LN-816R LN-1024R LN-1225R LN-1426R LN-1626R LN-1014D...SR LN-1215D...SR LN-1416D...SR LN-1424D...SR LN-1625D...SR LN-1825D...SR LN-2026D...SR LN-2426D...SR

700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700

40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 60x50x31,5 40x50x25 40x50x25 50x50x30 50x50x30 60x50x31,5 60x50x31,5 60x50x31,5 60x50x31,5

1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1 2

LA-7061V LA-7071V LA-7081V LA-7102V LA-7122V LA-7142V LA-7162V LA-7101D...S LA-7121D...S LA-7141D...S LA-7142D...S LA-7162D...S LA-7182D...S LA-7202D...S LA-7242C

700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700

40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 40x50x28,5 50x50x28,5 60x50x28,5 60x50x31,5 40x50x25 50x50x25 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 50x50x30 60x50x31,5 60x50x31,5

1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1 2

Lavatoi inserimento lavastoviglie e lavapentole


Lavatoi inserimento lavastoviglie: Completamente realizzati in inox AISI 304, e con vasche di diverse dimensioni. Piano di lavoro spessore 40 mm, bordo frontale raggiato R10, insonorizzato e dotato di invaso perimetrale. Disponibili nella versione a giorno o armadiata, con portine a battente o scorrevoli, insonorizzate e dotate di controporte in inox AISI 304. Gambe tonde e piedini in inox diametro 50mm, regolabili in altezza. Vasconi lavapentole: Modelli ad una o due vasche di grandi dimensioni per lammollo ed il lavaggio delle pentole. Hanno il piano di lavoro con spessore 40 mm e bordo frontale raggiato R10, insonorizzato e dotato di invaso perimetrale. Lalzatina posteriore H100 mm completa la funzionalit del piano. Le vasche, con rivestimento perimetrale, sono gi dotate di troppo pieno, piletta di scarico da 2 e griglia sostegno pentole. Uno per tutte le esigenze. Sinks for under-counter dishwasher installation: Manufactured entirely in AISI 304 stainless steel, with bowls of various sizes. 40 mm thick worktop with round front edge R10, soundproof and equipped with recessed channelling. Available open or closed with soundproof hinged or sliding doors with inner door in AISI 304 stainless steel. 50 mm diameter round legs and feet in stainless steel, height-adjustable. Pot-wash sinks: Models with one or two bowls for soaking and washing pots. Featuring 40 mm thick worktop with round front edge R10, soundproof and equipped with recessed channelling. The rear 100 mm high splashback makes the worktop even more practical. The bowls with perimeter cover are delivered with overflow, 2 drain and pot support grid. Sinks able to meet every requirement. Splen zur Einfhrung von Geschirrsplmaschinen: Vllig aus Edelstahl AISI 304 mit Becken unterschiedlicher Abmessungen, seitlicher Abtropfflche. 40mm starke, schalldmmende Arbeitsplatte mit abgerundeter Vorderkante R10 und umlaufender Tropfeintopf. Verfgbar in offener Ausfhrung oder als Schrankmbel mit schalldmmenden Flgeloder Schiebetren, innen aus Edelstahl AISI 304. Topfsplbecken: Modelle mit einem oder zwei Grobecken fr das Einweichen und Waschen von Kochtpfen mit 40 mm starker, schalldmmender Arbeitsplatte mit abgerundeter Vorderkante R10 und umlaufender Tropfeintopf. Die 100 mm hohe rckseitige Aufkantung ist ein zustzliches Funktionselement der Platte. Die umlaufend verkleideten Becken verfgen bereits ber berlauf, 2 Ablaufstutzen und Topfauflagerost. Splen, die jeglichen Bedrfnissen entsprechen.

SINKS fOR UNDER-COUNTER DIShWAShER INSTALLATION AND POTWAShER/ SPLEN ZUR EINfhRUNG VON GESChIRRSPLMASChINEN-TOPfSPLBECKEN/EVIERS AVEC LOGEMENT LAVE-VAISSELLE ET LAVE-CASSEROLES/fREGADEROS PARA INSTALAR LAVAVAjILLAS Y fREGADEROS DE OLLAS

Eviers avec logement lave-vaisselle: Entirement raliss en inox AISI 304, avec cuves de diffrentes dimensions. Plan de travail de 40 mm dpaisseur, bord frontal arrondi R10, insonoris et quip de rainure. Disponibles dans la version avec ou sans meuble, avec portes battants ou coulissantes, insonorises et quipes de contreporte en inox AISI 304. Pieds ronds et petits pieds en inox diamtre 50 mm, rglables en hauteur. Cuves lave-casseroles: Modles une ou deux cuves de grandes dimensions pour laisser tremper les casseroles et les laver. Leur plan de travail a unpaisseur de 40 mm avec bord frontal arrondi R10, insonoris et quip de rainure. Le dosseret H100 mm complte la fonctionnalit du plan. Les cuves, avec revtement primtral, sont quipes de trop-plein, de bonde dvacuation de 2 et de grille de soutien casseroles. Pour toutes les exigences.

Fregaderos para instalar sobre lavavajillas: Realizados completamente en acero inoxidable AISI 304, tienen cubas de varias medidas. Plano de trabajo insonorizado de 40 mm de espesor con canal perimetral, borde delantero con perfil de radio R10. Vano abierto o con puertas batientes o correderas insonorizadas y contrapuertas de acero inoxidable AISI 304. Patas cilndricas y pies ajustables de acero inoxidable de 50 mm de dimetro. Fregaderos de ollas: Sirven para poner en remojo y lavar las ollas y pueden tener una o dos cubas de gran tamao. Tienen un plano de trabajo insonorizado de 40 mm de espesor con canal perimetral y un borde delantero con perfil de radio R10. El peto trasero mide 10 cm de altura. Las cubas tienen revestimiento perimetral, tubo de desage de 2, y rejillas para apoyar las ollas. Un fregadero para todas las exigencias.

LI LP
100
B

09

850
A

+30

AC C 100 d

AF

100

LI-1215D...SR LI-1416D...SR LI-1624D...SR LI-1825D...SR LI-2026D...SR LL-7121D...S LL-7141D...S LL-7162D...S LL-7182D...S LL-7202D...S

700 700 700 700 700 700 700 700 700 700

50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5

1 1 2 2 2 1 1 2 2 2

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

850
A +30

AC C S 100

AF

LP-10R LP-12R LP-14R LP-16R LP-182R

700 700 700 700 700

80x50x37,5 96x50x37,5 116x50x37,5 136x50x37,5 76x50x37,5

1 1 1 1 2

L
LINK

AF S 100

AC C d

Preparazione a sbalzo
CANTILEVER PREPARATION / MBEL fR WANDINSTALLATION / PRPARATION EN SAILLIE / SOBRESALIR EN LA PREPARACIN ( MESAS PARA SUSPENDER ) Lalta specializzazione nella lavorazione dellacciaio inox, consente a Mareno di proporre una gamma di elementi pensili, realizzabili anche con unione testa a testa del piano, tutti con piano spessore 40 mm e bordo frontale raggiato R10. Piani di lavoro, piani lavatoi, piani lavapentole, piani specialistici: sono tutti abbinabili ad elementi base su ruote, come cassettiere da due a cinque cassetti, armadi con portine e tramogge. Studiare disposizioni funzionali ed agevoli possibile anche grazie ai piani unici che completano la linea ed offrono le migliori garanzie di pulizia ed igiene. Accurate finiture, robustezza degli elementi e dei piani di lavoro, intelligenti soluzioni costruttive abbinate alla qualit inossidabile dellacciaio inox AISI 304: queste le peculiarit della Preparazione Mareno che a buon diritto pu collocarsi ai vertici di questo segmento di prodotto. Un lungo piano di igiene. Highly specialized in working with stainless steel, Mareno is able to offer a wide range of wall mounted elements, also available joined end-to-end to the worktop, all with 40 mm thick tops and round front edge R10. Worktops, tops with sinks, tops with potwashers, special worktops: all elements can be combined with base elements on wheels, like drawer units with two to five drawers, cupboards with doors and hoppers. Functional solutions making work easier are possible thanks also to worktops that complete the series and guarantee easy cleaning and hygiene. Precise finishing, strong elements and worktops as well as intelligent design solutions combined with the quality of AISI 304 stainless steel: these are the features that rightly put Mareno Preparations items way ahead of the field in this product area. Seamless hygiene. Aufgrund der hohen Zustndigkeit in der Edelstahlverarbeitung kann Mareno eine Auswahl an Hngeelementen anbieten, deren Platten sich bei Bedarf kopfbndig nebeneinander stellen lassen. Die Platten sind 40 mm stark und haben abgerundete Vorderkanten R10. Arbeitsplatten, Splplatten, Topfsplplatten, Platten fr besondere Vorbereitungen: Alle knnen mit fahrbaren Unterschrnken, Auszgen mit zwei bis fnf Schublden, Schrnken mit Tren und Kippelementen zusammengestellt werden. Geeignete und zweckmige Lsungen werden durch Einzelplatten versichert, die zur Erweiterung der Linie angeboten werden und die beste Reinigungs- und Hygienevorzge garantieren. Sorgfltige Bearbeitungen, robuste Elemente und Arbeitsplatten, angemessene Einbaulsungen, vereint mit den unverwstlichen Eigenschaften des AISI 304. Arbeitsplatten mit dauerhafter Hygienegewhr. La grande spcialisation dans le faonnage de lacier inox permet Mareno de proposer une gamme dlments suspendus, ralisables galement avec lunion bout bout du plan, tous avec plan de 40 mm dpaisseur et bord frontal arrondi R10. Plans de travail, plans viers, plans lavecasseroles, plans spcialiss: ils peuvent tous tre associs des lments de base sur roulettes, comme les meubles de deux cinq tiroirs, les meubles avec portes et trmies. Il est possible dtudier des dispositions fonctionnelles et pratiques grce aux plans uniques qui compltent la ligne et offrent les meilleures garanties de nettoyage et dhygine. Finitions soignes, robustesse des lments et des plans de travail, solutions de construction intelligentes associes la qualit inoxydable de lacier inox AISI 304. Un long plan dhygine. Mareno ha logrado un alto grado de especializacin en la fabricacin de equipos de acero inoxidable. Entre los frutos de esta experiencia destaca la gama de elementos para suspender adosados, con planos de 40 mm de espesor y perfil frontal de radio R10. Todos los planos de trabajo (fregaderos, fregaderos de ollas o planos especiales) pueden coordinarse con bases sobre ruedas compuestas por cajoneras de dos o de cinco cajones, armarios con puertas o elevadores. Los planos de trabajo nicos permiten disear unidades funcionales elegantes e higinicas. Acabados de calidad, elementos robustos y soluciones constructivas e inteligentes son las principales ventajas de los muebles de acero inoxidable AISI 304 Mareno, lder indiscutido de este segmento del mercado. Un largo plano de higiene.

4 2

10
1
PAR4-700-40...380 PL-614R PL-715R PL-816R PL-1024R PL-1225R PL-1426R PL-1014D...SR PL-1215D...SR PL-1416D...SR PL-1424D...SR PL-1625D...SR PL-1825D...SR PL-2026D...SR PL-2426CR PLP- 10R PLP- 12R PLP- 14R PLP- 16R PLP- 182R 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 700 PAA-8R MA MAG 800 -

PLC-10R PLC-12R PLC-14R PLC-16R PLV-10R PLV-12R PLV-14R PLV-16R

700 700 700 700 700 700 700 700

80x30x20h 100x30x20h 120x30x20h 140x30x20h

40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 60x50x31,5 40x50x25 50x50x30 50x50x30 60x50x31,5 60x50x31,5 80x50x37,5 96x50x37,5 116x50x37,5 136x50x37,5 76x50x37,5

1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2

1 1 1 1 1 1 1 2 -

INSTALLAZIONE Su CALCESTRuZZO O MuRATuRA PIENA CONCRETE OR MASONRy WALL INSTALLATION AN MASSIVER WANd (BETONWANd OdER VOLLMAuER) INSTALLATION MuR PLEN INSTALACIN SOBRE hORMIGN O MuRO MACIZO

INSTALLAZIONE Su MATTONE FORATO hOLLOW BRICK WALL INSTALLATION AN hOhLWANd (TROCKENBAuWANd OdER hOhLZIEGELMAuER) INSTALLATION MuR PLATRE INSTALACIN SOBRE TABIquE O MuRO huECO OBBLIGATORIO LuTILIZZO dELLA MENSOLA CON GAMBA dAPPOGGIO FIxING dEVICE WITh LEG OBLIGATORy STTZABLAGE AuF BEIN uNBEdINGT ERFORdERLICh EMPLOI OBLIGATOIRE dE LA STRuCTuRE POuR FIxATION MuRALE RENFORCEE OBLIGATORIO LA uTILIZACIN dE PIE dE APOyO

MASSIMO INTERASSE L MAx = 1800 MM MAx. dISTANCE BETWEEN TWO FIxING dEVICES: 1800 MM MAx. ABSTANd ZWISChEN 2 STTZABLAGEN: 1800 MM ENTRAxE MAxIMuM L MAx = 1800 MM MxIMA dISTANCIA ENTRE SOPORTES L = 1800 MM

Legenda
KEY / LGENDE / LEGENDE / LEYENDA
Modelli/Models/Modelle/ Modles/Modelos Alzatina/Upstand/Spritzschutzkante/ Dosseret/Peto Profondit mm./Depht mm/Tiefe mm/ Profondeur mm/Profundidad mm Ripiano Profondit mm./Shelf depht mm/ Ablage Tiefe mm/Etagre profondeur mm/Profundidad plano mm Ripiani di fondo/Shelf/Ablage/ Etagre/Plano inferior Ripiano intermedio/Whole shelf/ Vollflchige Ablage/Etagre intermdiaire/ Plano intermedio Traverse/Lower/Rahmen/ Traverses /Tirantes Ruote/Wheels/Rder/Roulettes/ Ruedas.

Supporto a mensole/Rack supports/ Hngeleiste/Support console/ Soporte a escuadra Portine battente/Leaf doors/ Flgeltren/Porte battant/Puertas batientes Portine scorrevoli/Sliding doors/ Schiebetren/Portes coulissantes/ Puertas correderas N Cassetti/Drawers Number / Anz. Schublande/N tiroirs/N cajones Cassetti/Drawers/Schubladen/ Tiroirs/Cajones N Vani/Compartments number/ Anz. Fcher/ Compartiment (n.)/ N de compartimentos Vano con portina/Base unit with door/ Geschlossener Einsatz mit Tr/ Meuble avec porte /Compartimento con puerta Potenza elettrica/Electric output/ Elektrobackofen/ Puissance lectrique/ Potencia elctrica Alimentazione/Power supply/ Speisung/Alimentation/Alimentacin Dimensione vasca/Well size/ Beckenabmessungen/Dimension bac/ Dimensiones seno Vasca destra/Right well/Becken rechts/Bac droite/Seno derecha Vasca sinistra/left well/Becken links/ Bac gauche/Seno izquierda N Gocciolatoio/Nr. drainer/ N Abtropfflche/N gouttoir/ N de drenaje Lavorazione carne/Meat processing/ Fleischvorbereitung/Travail viandes/ Preparacin de carne Lavorazione verdure/Vegetable processing/Gemsevorbereitung/Travail lgumes/Preparacin de verduras Raggiato anteriore R:10mm/Top with rounded front edge R=10mm/ Arbeitsflchen mit abgerundeter Vorderkante R=10mm/Bord antrieur arrond R=10mm/Teminacin en radio R=10mm Raggiato anteriore e posterioreR:10mm/ Top rounded edges on two sides R=10mm/ Arbeitsflchen mit abgerundeten Kanten an Langseiten R=10mm/Bords arrondis cts longs et R=10cm/Terminacin en radio anterior y posterior R=10cm Inserimento lavastoviglie/For dishwasher/ Geschirrsplereinbau/lave-vaisselle encastr/Encastradolavavajillas

1. Mensola di supporto con gamba mod. MAG/Fixing device with leg for wall installation mod. MAG/ Sttzablage auf Bein Modell MAG/Structure pour fixation murale renforce mod. MAG/Estante a pared con pata mod. MAG. 2. Mensola di supporto a sbalzo (per 2 piani) mod. MA/Fixing device for wall installation mod. MA (installation between two tops) / Wandsttzablage (zwischen 2 Modulen) Mod.MA/Structure pour fixation murale (pour 2 plans de travail) mod. MA/Estante a pared (para 2 planos) mod. MA. 3. Base cassettiera su ruote mod. BC3704/Drawer set on castors mod. BC3704/Fahrbarer Schubladensatz Mod. BC3704/Meuble tiroirs sur roulettes mod. BC3704/Cajonera con ruedas mod. BC3704. 4. Elemento armadiato su ruote mod. BPS714/Service counter on castors mod. BPS714/Fahrbarer Arbeitsschrank Mod. BPS714/Armoire sur roulettes mod. BPS714/Armario con puertas y ruedas mod. BPS714. 5. Piano ad angolo a sbalzo mod. PAA8R/Edge work top mod. PAA8R/Eckenarbeitsplatte Mod. PAA8R/ Plan de travail dangle mod. PAA8R/Plano en angulo mod. PAA8R. 6. Elemento armadiato (Prep. Modulare) mod. VPS700100/Counter units with sliding doors (Modular Preparation) mod. VPS700100/Schrank mit Schiebetren (Modulare Vorbereitung) Mod. VPS700100/ Armoire avec portes coulissantes (Preparation Modulaire) mod. VPS700100/Mesa armario(Prep. Modular) mod. VPS700100.

11

Rivenditore autorizzato/Authorised dealer/Genehmigter Verkufer/ Revendeur autoris/Revendedor autorizado.

Mareno - ALI S.p.a.


Le modifiche ai prodotti possono essere apportate senza preavviso del costruttore. The product specifications may be changed without prior warning. Die Produkte knnen ohne Vorankndigung seitens des Herstellers verndert werden. Toutes modifications aux produits pourront tre apportes sans pravis de la part du constructeur. El fabricante se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.

Via Conti Agosti, 231 31010 Mareno di Piave (TV) - Italy Tel. +39-0438 4981 (Sel.Pass.) fax +39-0438 30621 Internet address: www.mareno.it E-mail: mareno@mareno.it

Tav. 112.00 - 03/08 - 2.000 - Scarpis - 54000 A.D. hOLBEIN & PARTNERS / TV - Ph I fotografi / G. Gomiero

Pantone 308 C

c = 100 m=5 y=0 k = 47