Sei sulla pagina 1di 10

Amor Eterno.

Gustavo Adolfo Becquer. Podr nublarse el sol eternamente; Podr secarse en un instante el mar; Podr romperse el eje de la tierra Como un dbil cristal. Todo suceder! Podr la muerte cubrirme con su fnebre crespn; pero jams en m podr apagarse la llama de tu amor.

Poema 10

(De la obra 20 Poemas de Amor y una Cancin Desesperada) Pablo Neruda (1904-1973) Hemos perdido aun este crepsculo. Nadie nos vio esta tarde con las manos unidas mientras la noche azul caa sobre el mundo. He visto desde mi ventana la fiesta del poniente en los cerros lejanos. A veces como una moneda se encenda un pedazo de sol entre mis manos. Yo te recordaba con el alma apretada de esa tristeza que t me conoces. Entonces, dnde estabas? Entre qu gentes? Diciendo qu palabras? Por qu se me vendr todo el amor de golpe cuando me siento triste, y te siento lejana? Cay el libro que siempre se toma en el crepsculo, y como un perro herido rod a mis pies mi capa. Siempre, siempre te alejas en las tardes hacia donde el crepsculo corre borrando estatuas.

Poema 15 (De la obra 20 Poemas de Amor y una Cancin Desesperada)

Pablo Neruda (1904-1973) Me gustas cuando callas porque ests como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas estn llenas de mi alma emerges de las cosas, llena del alma ma. Mariposa de sueo, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancola. Me gustas cuando callas y ests como distante. Y ests como quejndote, mariposa en arrullo. Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza: djame que me calle con el silencio tuyo. Djame que te hable tambin con tu silencio claro como una lmpara, simple como un anillo. Eres como la noche, callada y constelada. Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque ests como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

El da que me quieras
Amado Nervo (1870-1919) El da que me quieras tendr ms luz que junio; la noche que me quieras ser de plenilunio, con notas de Beethoven vibrando en cada rayo sus inefables cosas, y habr juntas ms rosas que en todo el mes de mayo. Las fuentes cristalinas irn por las laderas saltando cristalinas el da que me quieras. El da que me quieras, los sotos escondidos resonarn arpegios nunca jams odos. xtasis de tus ojos, todas las primaveras que hubo y habr en el mundo sern cuando me quieras. Cogidas de la mano cual rubias hermanitas,

luciendo golas cndidas, irn las margaritas por montes y praderas, delante de tus pasos, el da que me quieras Y si deshojas una, te dir su inocente postrer ptalo blanco: Apasionadamente! Al reventar el alba del da que me quieras, tendrn todos los trboles cuatro hojas agoreras, y en el estanque, nido de grmenes ignotos, florecern las msticas corolas de los lotos. El da que me quieras ser cada celaje ala maravillosa; cada arrebol, miraje de Las Mil y una Noches; cada brisa un cantar, cada rbol una lira, cada monte un altar. El da que me quieras, para nosotros dos cabr en un solo beso la beatitud de Dios.

QUIN

PUDIERA VIVIR SIEMPRE SOANDO!


Jos Rosas Moreno (1838-1883) Es la existencia un cielo, cuando el alma soando embelesada, con amoroso anhelo, en los ngeles fija su mirada. Feliz el alma que a la tierra olvida para vivir gozando! Quin pudiera olvidarse de la vida! Quin pudiera vivir siempre soando! En esa estrecha y msera morada es un sueo engaoso la alegra; la gloria es humo y nada y el ms ardiente amor gloria de un da. Afn eterno al corazn destroza cuando los sueos ay! nos van dejando. Slo el que suea goza. Quin pudiera vivir siempre soando! De su misin se olvidan las mujeres, los hombres viven en perpetua guerra;

no hay amistad, ni dicha, ni placeres; todo es mentira ya sobre la tierra. Suspira el corazn intilmente . . . la existencia que voy atravesando es hermosa entre sueos solamente. Quin pudiera vivir siempre soando! Sin mirar el semblante a la tristeza, pas de la niez a la dulce aurora, contemplando entre sueos la belleza de ardiente juventud fascinadora. Pero ay! se disip mi sueo hermoso, y desde entonces siempre estoy llorando porque slo el que suea es venturoso. Quin pudiera vivir siempre soando!

Ama Tu Ritmo
Rubn Daro (1867-1916) Ama tu ritmo y ritma tus acciones bajo su ley, as como tus versos; eres un universo de universos y tu alma una fuente de canciones. La celeste unidad que presupones har brotar en ti mundos diversos, y al resonar tus nmeros dispersos pitagoriza en tus constelaciones. Escucha la retrica divina del pjaro, del aire y la nocturna irradiacin geomtrica adivina; mata la indiferencia taciturna y engarza perla y perla cristalina en donde la verdad vuelca su urna.

Poema de Otoo
Rubn Daro (1867-1916)

Yo s que hay quienes dicen: por qu no canta ahora con aquella locura armoniosa de antao? sos no ven la obra profunda de la hora, la labor del minuto y el prodigio del ao. Yo, pobre rbol, produje, al amor de la brisa, cuando empec a crecer, un vago y dulce son. Pas ya el tiempo de la juvenil sonrisa: dejad al huracn mover mi corazn!

La Balada de la Crcel de Reading (fragmento)


The ballad of Reading gaol; Oscar Wilde (1854-1900) Sin embargo -Y escuchen bien todos!Todos los hombres matan lo que aman: Unos con una mirada de odio, Otros con una palabra acariciadora; El cobarde con un beso, El valiente con la espada. Unos matan su amor cuando son jvenes, Otros cuando ya son viejos, Unos lo ahogan con las manos de la lujuria, Otros con las manos del oro; Los ms compasivos se sirven de un cuchillo, Del cuchillo que mata sin agona. El amor de unos es demasiado corto, Demasiado largo el de otros; Unos venden y otros compran; Unos hacen lo que deben hacer con lgrimas, Otros sin un slo suspiro; Pues todos los hombres matan lo que aman, Aunque no todos tengan que morir por ello.

Al ro.
To the river, Edgar Allan Poe (1809-1849)

Hermoso ro! en el resplandor, clara corriente de cristal, errante agua. Eres un emblema del brillo, de la belleza, del corazn que no huye, la juguetona sombra de arte en la hija del viejo Alberto; pero cuando ella mira en tu ola, que entonces reluce, y tiembla, pues, entonces, el ms bonito de los arroyos se parece a su adorador; ya que en su corazn, como en tu corriente la imagen yace profundamente, el corazn de l que tiembla ante el rayo de luz de los otros ojos, que barren el alma.

Dnde est el poeta?


Where's the Poet?, John Keats (1795-1821) Dnde est el poeta? Nueve Musas, reveldmelo, que Pueda conocerlo. Es aquel hombre que ante cualquiera como un igual se siente, aunque fuere el monarca o el ms pobre de toda la tropa de mendigos; o es tal vez una cosa de maravilla: un hombre entre el simio y Platn; es quien, a una con el pjaro, reyezuelo o guila, el camino descubre que a todos sus instintos conduce; el que ha odo el rugido del len, y nos dira lo que expresa aquella spera garganta; y el bramido del tigre le llega articulado y se le arraiga, como lengua materna, en el odo.

El amor es suficiente.
Love is Enough, William Morris (1834-1896)

El amor es suficiente: aunque el mundo disminuya, Y los bosques no tengan voces salvo la voz de la pena, Aunque el cielo sea demasiado negro para que los dbiles ojos Perciban el rubor dorado de las flores creciendo debajo, Aunque las colinas sean pilares de sombras, y el mar una maravilla oscura, Y ese da dibuje un velo sobre todos los hechos pasados, Sus manos no harn temblar, sus pies no harn vacilar; El vaco no agotar ni el miedo alterar Estos labios y estos ojos de amante y amado.

El Hada.
William Blake. Acudid, gorriones mos, flechas mas. Si una lgrima o una sonrisa al hombre seducen; si una amorosa dilatoria cubre el da soleado; si el golpe de un paso conmueve de raz al corazn, he aqu el anillo de bodas, transforma en rey a cualquier hada. As cant un hada. De las ramas salt y ella me eludi, intentando huir. Pero, atrapada en mi sombrero, no tardar en aprender que puede rer, que puede llorar, porque es mi mariposa: he quitado el veneno del anillo de bodas.

El Cuervo.
Edgar Allan Poe (1809-1849)

Una vez, al filo de una lgubre media noche, mientras dbil y cansado, en tristes reflexiones embebido, inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia, cabeceando, casi dormido, se oy de sbito un leve golpe, como si suavemente tocaran, tocaran a la puerta de mi cuarto. Es dije musitando un visitante tocando quedo a la puerta de mi cuarto. Eso es todo, y nada ms. Ah! aquel lcido recuerdo de un glido diciembre; espectros de brasas moribundas reflejadas en el suelo; angustia del deseo del nuevo da; en vano encareciendo a mis libros dieran tregua a mi dolor. Dolor por la prdida de Leonora, la nica, virgen radiante, Leonora por los ngeles llamada. Aqu ya sin nombre, para siempre. Y el crujir triste, vago, escalofriante de la seda de las cortinas rojas me llenaba de fantsticos terrores jams antes sentidos. Y ahora aqu, en pie, acallando el latido de mi corazn, vuelvo a repetir: Es un visitante a la puerta de mi cuarto queriendo entrar. Algn visitante que a deshora a mi cuarto quiere entrar. Eso es todo, y nada ms. Ahora, mi nimo cobraba bros, y ya sin titubeos: Seor dije o seora, en verdad vuestro perdn imploro, mas el caso es que, adormilado cuando vinisteis a tocar quedamente, tan quedo vinisteis a llamar, a llamar a la puerta de mi cuarto, que apenas pude creer que os oa.

Y entonces abr de par en par la puerta: Oscuridad, y nada ms. Escrutando hondo en aquella negrura permanec largo rato, atnito, temeroso, dudando, soando sueos que ningn mortal se haya atrevido jams a soar. Mas en el silencio insondable la quietud callaba, y la nica palabra ah proferida era el balbuceo de un nombre: Leonora? Lo pronunci en un susurro, y el eco lo devolvi en un murmullo: Leonora! Apenas esto fue, y nada ms. Vuelto a mi cuarto, mi alma toda, toda mi alma abrasndose dentro de m, no tard en or de nuevo tocar con mayor fuerza. Ciertamente me dije, ciertamente algo sucede en la reja de mi ventana. Dejad, pues, que vea lo que sucede all, y as penetrar pueda en el misterio. Dejad que a mi corazn llegue un momento el silencio, y as penetrar pueda en el misterio. Es el viento, y nada ms! De un golpe abr la puerta, y con suave batir de alas, entr un majestuoso cuervo de los santos das idos. Sin asomos de reverencia, ni un instante quedo; y con aires de gran seor o de gran dama fue a posarse en el busto de Palas, sobre el dintel de mi puerta. Posado, inmvil, y nada ms. Entonces, este pjaro de bano cambi mis tristes fantasas en una sonrisa con el grave y severo decoro del aspecto de que se revesta. Aun con tu cresta cercenada y mocha le dije, no sers un cobarde,

hrrido cuervo vetusto y amenazador. Evadido de la ribera nocturna. Dime cul es tu nombre en la ribera de la Noche Plutnica! Y el Cuervo dijo: Nunca ms. Cunto me asombr que pjaro tan desgarbado pudiera hablar tan claramente; aunque poco significaba su respuesta. Poco pertinente era. Pues no podemos sino concordar en que ningn ser humano ha sido antes bendecido con la visin de un pjaro posado sobre el dintel de su puerta, pjaro o bestia, posado en el busto esculpido de Palas en el dintel de su puerta con semejante nombre: Nunca ms.

Potrebbero piacerti anche