Sei sulla pagina 1di 46

SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs.

145-190
ISSN: 0037-0894, doi: 10.3989/sefarad.012.005
Seas de identidad judas y cristianas en
la cuentstica medieval: algunos ejemplos
hispnicos
*
Amparo Alba
Carlos Sainz de la Maza
**
Universidad Complutense de Madrid
En este artculo los autores analizan la funcin del cuento como elemento literario de
afrmacin de la identidad cultural, juda o cristiana, en el mundo hispnico medieval. A
modo de ilustracin, se presenta un corpus de relatos tomados de obras medievales judas
y en fuentes cristianas y que contienen elementos relevantes para el anlisis.
PALABRAS CLAVE: Cuentstica medieval; literatura hebrea; marcas de identidad; judos
y cristianos; reinos hispnicos.
JEWISH AND CHRISTIAN IDENTITIES AS DEPICTED IN MEDIEVAL SHORT STORIES: SOME SPANISH
EXEMPLES. In this article the authors analyze the role of the tale as a literary factor for
the assertion of Jewish and Christian cultural identity in late Medieval Iberia. They offer,
as an example, a corpus of short stories taken from a range of Jewish and Christian written
sources containing elements relevant to the analysis.
KEYWORDS: Medieval Tales; Hebrew Literature; Marks of Identity; Jews and Chris-
tians; Iberia.
*
Al fnal de este trabajo incluimos las referencias bibliogrfcas de las fuentes utilizadas,
que citaremos desde ahora abreviadamente de acuerdo con el siguiente sistema de siglas:
Antigedades (Antigedades judas); Cantigas (Las Cantigas de Santa Mara); Castigos
(Castigos del Rey don Sancho IV); CrAlfX (Crnica de Don Alfonso X); DCler (Disciplina
Clericalis); DDM (Declaracin de los Diez Mandamientos); Esopete/Fbulas coletas (Seccin
tomada de DCler incorporada al Esopete ystoriado); EspLeg (Espculo de los Legos); ExABC
(Libro de los Exenplos por ABC); EXM (The Exempla of the Rabbis, ed. Gaster); GRom
(Gesta Romanorum); LCMP (Libro de Confesin de Medina de Pomar); LegAu (Legenda
Aurea); Lucanor (El Conde Lucanor); MDM (Midrs de los Diez Mandamientos); Milagros
(Los Milagros de Nuestra Seora); MTanh. (Midrs Tanjuma); Recull (Recull dexemples i
miracles ordenat per alfabet); ShMa (Sefer ha-Maasiyot); S (Sefer aauim) TB (Talmud
Babilnico); VYeh (La Vara de Yehud); Zifar (Libro del cavallero Zifar).
**
aalba@flol.ucm.es, csmaza@flol.ucm.es
VARIA
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 146
La presencia juda en la Pennsula durante la Edad Media puede ser con-
siderada como un fenmeno de etnias en contacto: los judos forman una de
las minoras monotestas toleradas tanto en al-ndalus (con los mozrabes
cristianos) como en los reinos cristianos peninsulares (con los mudjares
musulmanes). Con el trmino etnia designamos a todo grupo socialmen-
te organizado con una Historia comn y unos rasgos defnitorios ligados
al desarrollo de esta; consecuencia y, enseguida, factor determinante de
la interaccin con otras etnias es el desarrollo de un conjunto de rasgos de
ndole diversa la identidad que permiten a los miembros del grupo re-
conocerse como pertenecientes al mismo y que, a la vez, abren una va para
la admisin como conversos de elementos exteriores a la comunidad
1
.
Aunque se percibe como dada, inmutable desde los orgenes, la iden-
tidad es una construccin social, que se adapta a las variaciones del con-
texto histrico del grupo tnico
2
. En este se produce un proceso doble de
auto-defnicin y de identifcacin del Otro, que se ligan al establecimien-
to de una frontera tnica ms o menos fexible, a la vez que claramente
perceptible, y a un proceso de invencin de la Tradicin que da cuenta
del existir del grupo como despliegue progresivo de un supuesto e indis-
cutido ser originario de aquel.
El grupo expresa su identidad tnica (manifestacin de su adscripcin
consciente a ese ser ancestral comunitario) mediante una serie de elementos
seleccionados entre los que constituyen su herencia cultural
3
. Tales elementos
pueden ser tanto seales (lenguaje, vestido, modos de vida) como orientacio-
nes de valores fundamentales
4
; el conjunto simboliza lo distintivo del grupo,
digamos, en nuestro caso, lo judo (yahadut), y su continuidad histrica
5
.
1
Nuestro enfoque es, as, similar al de W. W. ISAJIW, Defnition and Dimensions
of Ethnicity: A Theoretical Framework, en Challenges of Measuring an Ethnic World:
Science, Politics, and Reality (Washington, 1993), pgs. 407-427; cf. tambin la
formulacin de S. STERN, Jewish Identity in Early Rabbinic Writings (Leiden-New York-
Kln 1994), pg. xiv, n. 2.
2
J. M. LIEU, Christian Identity in the Jewish and Graeco-Roman World (Oxford 2004),
pgs. 13-14. Sobre la formacin de la identidad tnica juda y su cristalizacin en formas
fuertemente refractarias a tal pauta adaptativa es imprescindible STERN, Jewish Identity.
3
J. J. PUJADAS, Etnicidad. Identidad cultural de los pueblos (Madrid 1993), pg. 44.
4
F. BARTH, Introduccin, en Los grupos tnicos y sus fronteras, ed. F. BARTH
(Mxico 1976), pgs. 9-49: 15.
5
PUJADAS, Etnicidad, pgs. 63-64. Como seala STERN, Jewish Identity, pg. 10,
yahadut, la judeidad, es un hpax tomado de Est.R. 7,11.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
147
La interpretacin autorizada y la gestin de esa identidad colectiva co-
rresponden, en gran medida, a las lites del grupo tnico. En el caso de las
tres comunidades religiosas hispano-medievales, resulta relevante aplicar
el concepto de comunidad textual
6
a la hora de estudiar la formacin de
sus respectivas identidades: el grupo tnico es el resultado de la confuen-
cia dinmica entre un texto escrito con valor normativo (una Ley divina,
en este caso) y la experiencia social organizativa concreta, forzosamente
adaptada en cada momento a las circunstancias histricas
7
. La identidad
tnica se desarrolla slo como consecuencia de la interaccin social. Por
eso, para su estudio, es clave el concepto de frontera tnica, expresada
mediante un conjunto sistemtico de reglas que canalizan la interaccin
con otros grupos y defnen, en consecuencia, los estatus permitidos y pro-
hibidos para los miembros de la comunidad
8
.
Al hablar de una identidad juda restringimos el campo de aplicacin
de la expresin a las comunidades judas de la Dispora medieval occi-
dental, expresin destacada del Judasmo Clsico: una cultura que hereda
el exclusivismo del antiguo Israel, as como una posicin de dependencia
poltica ahora agravada por la dispersin y, especialmente en los domi-
nios cristianos, por la tensa relacin gentica entre la religin de la mi-
nora juda y la del grupo social dominante
9
, que lleva a los miembros de
ste a elaborar y asignar pblicamente una identidad juda negativa, po-
tencialmente discriminatoria. En el caso cristiano, en concreto, se percibe
al judo como al Otro por antonomasia
10
.
6
Se defnen las textual communities como micro societies organized around the
common understanding of a script; cf. B. STOCK, Listening for the Text. On the Uses of
the Past (Baltimore & London 1990), pg. 23.
7
En relacin con el Judasmo y el Cristianismo, cf; STOCK, Listening, pgs. 149-158;
LIEU, Christian Identity, pg. 24.
8
BARTH, Introduccin, pg. 15; LIEU, Christian Identity, pgs. 98-99 y 314-315, y,
sobre todo, STERN, Jewish Identity, pgs. 135-138 y 197-198, matizando el trabajo seminal
de BARTH.
9
R. DRA, Identit juive et identit chrtienne, en Identit juive, identit humaine
(Pars 1995), pgs. 187-222: 187 y 198-199.
10
Contra la trivializacin de J. M. PEDROSA, El antisemitismo en la cultura popular
espaola, en El antisemitismo en Espaa (Cuenca 2007), pgs. 31-55: 32, que cuenta
al Judo como uno ms de los varios otros construidos por la cultura cristiana occidental
del Medioevo. Tambin para J. COHEN, Living Letters of the Law. Ideas of the Jew in
Medieval Christianity (Berkeley-Los Angeles-London 1999), en la baja Edad Media la
excepcionalidad juda se diluye por su asimilacin a la hereja a cuenta de la fdelidad a la
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 148
Como es sabido, esta identidad juda clsica
11
, surge de la Tradicin
elaborada en el periodo que va de la re-construccin doctrinal del inicio
del Segundo Templo a la fjacin escrita del Talmud babilnico, devenido
as texto cannico. Punto de partida de la misma es, naturalmente, la afr-
macin monotesta. La consiguiente eleccin divina de Israel como auxi-
liar en el cumplimiento del ideal mesinico como culminacin y fn de la
Historia, ser la base para desarrollar una fuerte conciencia de pertenen-
cia biolgica e histrica nacional juda y una necesidad de impermeabili-
zacin que proteja a la comunidad de los contaminantes externos. Como
forma ms efectiva de lograrlo, lo judo se expresa de modo preferente
no a travs de creencias, sino de las ceremonias del culto y los ritos, ms
precisos que aquellas y reproducibles ad infnitum en su literalidad.
La referencia constante de esta identidad es el conjunto de textos que
constituye la Tradicin: la Tor, ante todo, y especialmente los preceptos
que contiene, aunque en la realidad cotidiana resulte prioritaria la inter-
pretacin rabnica de la Ley mosaica, especialmente la halaj contenida
en el Talmud babilnico. Como complemento, a veces casi cannico, una
serie de obras exegticas tardoantiguas y medievales, como, por ejemplo,
el Min Tor de Maimnides. Ser o no ser judo depende, as, del estric-
to cumplimiento de esa preceptiva
12
.
En las condiciones de tolerancia pactada, nunca exenta de hostilidad
emocional mutua, en que se desarrolla la vida juda de la Dispora occi-
dental, y de modo ms acusado en los momentos de crisis como los expe-
rimentados, intermitente pero ininterrumpidamente, a partir ms o menos
de 1250, se subraya deliberadamente la existencia de la frontera tnica
dibujada por dichos preceptos rabnicos: la identidad juda se expresa,
as, como mecanismo de resistencia del grupo frente a la presin externa
del autoproclamado verus Israel cristiano
13
, y, a la vez, como fuerza coer-
Ley Oral de las comunidades contemporneas; pero esta segunda otredad se superpone,
sin anularla, a la original, vinculada a su citada relacin gentica con el cristianismo.
11
STERN, Jewish Identity, passim y, particularmente, pgs. 199-223 y 247-259; W. A.
IRWIN, y H. A. FRANKFORT, El pensamiento pre-flosfco, 2. Los hebreos (Mxico 1968),
pg. 142; DRA, Identit, pgs. 193-194 y 196.
12
Insiste en ello STERN, Jewish Identity, pgs. 79-80. As, reading [the Scripture] is
an endowing of principles with values for life situations. The link between reading and
behavior is direct de forma que la identidad se liga [to] a subjectively perceived and
intertextually supported rightness of conduct (STOCK, Listening, pg. 152).
13
DRA Identit, pgs. 200-202; LIEU, Christian Identity, pg. 101.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
149
citiva que intenta reprimir toda tendencia centrfuga en la comunidad. El
rechazo de lo no judo (que, subraymoslo, no implica aislamiento, sino
interaccin) se expresa, por ejemplo, a travs de episodios bien conocidos
que afectan a esferas muy diversas de la vida socio-cultural. La crtica
pietista de los estudios de flosofa griega durante el siglo xIII
14
, las rei-
teradas acusaciones de epicuresmo lanzadas contra estudiosos y cor-
tesanos judos de las centurias siguientes
15
, o la mutilacin infigida a la
juda castellana amancebada con un musulmn en tiempos de la regencia
de don Juan Manuel (1321)
16
, son buen ejemplo de esta actitud
17
.
UN MATERIAL NARRATIVO COMPARTIDO
Todo grupo tnico despliega su propio abanico de realizaciones cultura-
les. Estas pueden ser en parte compartidas con otros grupos tnicos, y en par-
te pueden formalizarse como elementos integrantes de la identidad tnica.
Entre esos productos culturales se halla la cuentstica, que en el caso
judo se remonta a tiempos bblicos y que, posteriormente, se aprovech
ampliamente, con fnes didctico-religiosos, en el corpus talmdico y mi-
14
Cf., por ejemplo, B. SEPTIMUS, Hispano-Jewish Culture in Transition (Cambridge
MA-London 1982), pgs. 61-74.
15
Tales acusaciones asocian, de modo no siempre justo, la cultura flosfca moderna
de parte de las lites judas peninsulares con el ambiguo estatus que a ciertos miembros de
la misma les otorga su posicin y privilegios cortesanos, emanados, evidentemente, del
poder cristiano; un estatus que refeja el fenmeno de su adscripcin a un grupo de inters
(PUJADAS, Etnicidad, pg. 23) slo parcialmente coincidente con su grupo tnico originario.
16
Cf. J. CASTAO, Viudas al lmite: vidas judas en la Castilla medieval, en El judasmo,
uno y diverso, ed. U. MACAS y R. IZQUIERDO (Cuenca 2005), pgs. 194-201; en un contexto
ms general, D. NIRENBERG, Love between Muslim and Jew in Medieval Spain: a Triangular
Affair, en Jews, Muslims, and Christians in and Around the Crown of Aragon. Essays in
Honour of Professor Elena Lourie, ed. H. J. HAMES (Leiden-Boston, 2004), pgs. 127-156,
esp. 135-136. Recoge algn caso de relacin entre juda y cristiano M. J. FUENTE, Identidad y
convivencia. Musulmanas y judas en la Espaa medieval (Madrid 2010), pg. 126. Recurdese
que Ber 58a identifca las relaciones sexuales con gentiles con el bestialismo.
17
Otro campo de exhibicin de la identidad juda es el de la competencia con la
otra minora, la mudjar, en los reinos cristianos; cf., por ejemplo, J. SADAN, Identity
and Inimitability: Contexts of Inter-Religious Polemics and Solidarity in Medieval
Spain, in the Light of Two Passages by Mose Ibn Ezra and Yaaqov Ben Elazar, Israel
Oriental Studies 14 (1994), pgs. 325-348; D. NIRENBERG, Comunidades de violencia: la
persecucin de las minoras en la Edad Media (Barcelona 2001), pgs. 237-283.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 150
drsico. Las ms tardas colecciones de exempla son una novedad me-
dieval y contaron con una nutrida representacin en hebreo y, en menor
escala, en romance, entre los judos hispanos
18
.
Es evidente que, dada la orientacin didctica y pastoral de buena
parte de los cuentos, estos funcionaron como factores de afrmacin de
la identidad juda en sus distintas manifestaciones teolgicas, morales y
rituales, como enseanza doctrinal orientada a lo que podramos llamar
los feles comunes. Sin embargo, no va a ser esa exhibicin o recordato-
rio de rasgos identitarios nuestro principal objeto de estudio; como, en
principio, tampoco vamos a ocuparnos del bien nutrido corpus narrativo
con el que los cristianos se auto-confrmaban la identidad casi demoniaca
popularmente asignada a los judos, de la que tanto partido, por otra parte,
supieron sacar los predicadores bajomedievales
19
.
Nos interesa, en principio, un grupo de relatos distinto y no necesaria-
mente vinculado a la expresin de la identidad juda o cristiana. Lo for-
man aquellos cuentos que aparecen a la vez en colecciones medievales de
exempla tanto judas como hispano-cristianas, en nuestro caso concreto,
castellanas, aunque una cala en otras recopilaciones peninsulares lings-
ticamente diversas dara resultados igualmente fructferos
20
.
Estos cuentos compartidos por ambas tradiciones pueden, en algn
caso, derivar en su versin cristiana de fuentes judas; baste recordar la
enorme difusin de la Disciplina clericalis por toda Europa. Pero hay que
hacer hincapi en la difcultad de establecer fliaciones de este tipo, dada
la amplitud del alcance que tiene la difusin tradicional de los motivos
narrativos que funcionan como constituyentes temtico-estructurales del
texto. De modo que no vamos a centrarnos en problemas de fliacin, que
no habra casi nunca forma de dilucidar, y s, en cambio, en el examen de
la medida en que esos cuentos presentan marcas que sirvan para expre-
sar literariamente la identidad del grupo tnico, judo o cristiano, que los
18
Cf. A. ALBA y . NAVARRO, La transmisin del cuento judo a Occidente, Estudios
Mirandeses 25 (2005), pgs. 7-22.
19
En ese campo de la cultura general resulta cierta la enftica afrmacin de DRA: la
culture, littraire et musicale, de lOccident deviendra un champ pestilentiel pour lidentit
juive (Identit, pg. 201). Culminacin bien conocida de esta forma de asignacin
negativa de identidad es el libro III del Fortalitium fdei (ca. 1458) del franciscano
Fray Alonso de Espina, obra latina vinculada por su planteamiento y circunstancias de
composicin a la primera gran crisis anticonversa de la Corona de Castilla.
20
Incluimos infra, a modo de recordatorio, alguna referencia al Recull cataln.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
151
recibe y reproduce oralmente o por escrito. Cada comunidad, de hecho,
aprovecha cada cuento de un modo distinto en funcin del contexto lite-
rario gnero de la obra, vnculos sociorreligiosos del autor, etc. en que
lo reproduce. Ese contexto, conviene aclararlo, es, en casi todos los casos,
el de la cultura escrita; los textos se someten a la mediacin de la lite
letrada a pesar del carcter folclrico de muchos de sus temas y motivos.
Entraran, pues, potencialmente, en el conjunto de mecanismos de perpe-
tuacin tnica del grupo gestionados por el poder
21
.
El corpus de textos cristianos es, deliberadamente, romance casi en
su totalidad, dado que representa el tipo de planteamientos que efectiva-
mente se difunde entre el comn, ms o menos letrado, de la poblacin
peninsular. Hay, desde luego, especialmente agrupados bajo el epgrafe
Iudaeus, muchos testimonios latinos, conservados en ejemplarios ligados
a la actividad pastoral o lectora de los clrigos profesionales (Scala Celi,
GRom, etc); pero resulta difcultoso establecer la difusin de dichas obras
en el mbito hispano, aunque s puede rastrearse el conocimiento puntual
de distintas versiones de muchos de tales exempla, lgicamente difundi-
dos de forma oral y, desde luego, en romance, a travs de la predicacin
mendicante
22
.
Teniendo en cuenta todos estos factores, hemos elaborado la siguiente
tipologa de material narrativo comn a ambas tradiciones:
I. Cuentos con expresin de identidad juda o cristiana:
1. Cambio de personaje introduce cambio de identidad.
2. Cambio de personaje conlleva la anulacin de la marca de identidad juda.
3. Cambio de personaje conlleva el cambio de un elemento que introduce
cambio de identidad.
21
Como se ver, no siempre se hallan dotados de marcas que ayuden a dicha
perpetuacin. Para una aproximacin similar a la nuestra en el mbito cultural asquenaz,
cf. J. DAN, Rabbi Judah the Pious and Caesarius of Heisterbach. Common Motifs in their
Stories, en Studies in Aggadah and Folk-Literature [= Scripta Hierosolymitana 22], eds.
J. HEINEMANN & D. NOY (Jerusalem 1971), pgs. 19-27.
22
M R. LIDA DE MALKIEL, Tres notas sobre don Juan Manuel, en Estudios de
literatura espaola y comparada (Buenos Aires 1966), pgs. 92-103; tablas de textos
paralelos, EspLeg 1951, pgs. 483-522. Conviene recordar que la oralidad en la recepcin
no establece, en principio, vnculos con la tradicin oral folclrica.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 152
4. Mismos personajes pero cambio de un elemento que introduce cambio de
identidad.
II. Cuentos sin marcas de identidad:
1. Relatos sin expresin directa de identidad; esta se asocia, en todo caso,
con comentarios o moralizaciones aadidos en la versin cristiana.
2. Relatos sin ningn tipo de expresin de identidad.
III. Cuentos que refejan la identidad asignada por el grupo tnico contrario:
1. La identidad cristiana segn los judos.
2. La identidad juda segn los cristianos.
A partir de esta clasifcacin, presentaremos un breve corpus de relatos
con elementos relevantes para nuestro anlisis
23
. Estos se hallan presentes,
adems de en las fuentes rabnicas tradicionales (Talmud y midraim)
24
,
en un variado conjunto de obras medievales judas. Nuestras fuentes han
sido, en este caso, las siguientes:
Midrs de los Diez Mandamientos (MDM): Probablemente la ms antigua
coleccin de cuentos (ca. siglos VIII-x), compuesta con el objetivo de transmitir
los valores del judasmo de forma amena; los cuentos pretenden ser una ilus-
tracin de los Diez Mandamientos, y de ah su ttulo. Su versin castellana, la
Declaracin de los Diez Mandamientos (DDM, de la primera mitad del siglo xV,
se liga a la necesidad de perpetuar la identidad juda en el ambiente posterior a
las conversiones masivas entre ca. 1391 a 1414.
Sefer ha-maasiyot (Libro de cuentos, ShMa): Tambin conocido por el
ttulo de ibbur yaf me-ha-yeu (Libro precioso de salvacin), es una co-
leccin compuesta por R. Nissim de Kairun a mediados del siglo xI, para
23
La muestra de relatos sobre la que hemos estructurado nuestro corpus no es exhaustiva
y se halla abierta a ulteriores ampliaciones que pueden aportar tanto nuevos testimonios
como matices o modifcaciones importantes a la taxonoma de indicios identitarios que
aqu se proponen. Por no poner ms que un par de ejemplos, podran ofrecer posibilidades
en este terreno el cuento de Los tres amigos (que aparece en el Pirqu de Rabb Eliezer,
DCler, Barlaam y Josafat, etc.) o el de La serpiente desagradecida (Midrs Tanjuma,
EXM, DCler, GRom, etc.)
24
Con un par de aadidos, de mayor antigedad, procedentes de la Biblia y de
Antigedades (ca. 90 d. C.).
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
153
uso de la comunidad juda como alternativa al entretenimiento ofrecido por la
cultura rabe.
Exempla de los rabinos (EXM): Nombre dado por Moses Gaster a una co-
piosa coleccin de historias ejemplares protagonizadas en su mayor parte por
rabinos y derivadas de la Tradicin anterior al medievo; puede datarse entre los
siglos xIII y xIV.
Sefer aauim (Libro de los entretenimientos, S): Obra de Yosef Ibn Za-
barra, compuesta en torno a 1190 en el Aragn recientemente reconquistado, es
una miscelnea organizada segn el modelo rabe de la macama. Los cuentos se
vinculan a la tradicin oriental de entretenimiento.
ebet Yehud (La vara de Yehud, VYeh): A pesar de tratarse de una obra
historiogrfca, la crnica miscelnea completada por elom Ibn Verga despus
de 1506 incluye diverso material narrativo y legendario.
Por otra parte, hemos tomado relatos de otros tantos tipos de fuentes
cristianas. Ante todo, de colecciones de exempla propiamente dichas, cuya
piedra angular en Occidente es, sin duda, la Disciplina Clericalis (DCler).
La obra de Pedro Alfonso, verdadero prontuario gnmico y narrativo de
tica prctica, de extraordinaria difusin medieval, incluso en lenguas vul-
gares, es un texto de adscripcin doble, una especie de oleoducto cultural
que, en la forma hoy conocida (posterior a 1106), hace vivir entre los cris-
tianos un legado pris la sagesse orientale travers les textes arabes
25
,
patrimonio literario que forece tambin en el mbito de las letras judas con
posterioridad a Pedro Alfonso. Curiosamente, la Espaa cristiana letrada
conoci la obra de un modo casi siempre indirecto.
26
El Espculo de los legos (EspLeg), el Recull dexemples (Recull) cata-
ln y el Libro de los exenplos por ABC (ExABC) son obras relacionadas
con el universo de la predicacin bajomedieval: la primera romancea, en
el siglo xV, el Speculum laicorum de Odo de Cheritn (siglo xIII); la se-
gunda lo hace, en la misma poca, con un repertorio alfabtico dominico
compilado en el xIV; del mismo tipo, pero directamente compuesta en
castellano, es la tercera, anterior a 1421.
25
R. E. MARSAN, Itinraire espagnol du conte mdival (Lille 1973), vol. I, pg. 95.
26
MARSAN, Itinraire espagnol, vol. I, pgs. 132-133. M J. LACARRA, Ecos de la
Disciplina Clericalis en la tradicin hispnica medieval en M J. LACARRA (coord.),
Estudios sobre Pedro Alfonso de Huesca (Huesca 1996), pgs. 275-289.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 154
Una orientacin especfca como propaganda devota de alcance gene-
ral poseen las colecciones de milagros marianos y de los santos: Los Mi-
lagros de Nuestra Seora (Milagros), de Gonzalo de Berceo, las Canti-
gas de Santa Mara (Cantigas) patrocinadas por Alfonso x, y la Legenda
Aurea (LegAu), del dominico Jacopo da Varazze, todas ellas compiladas
en castellano, gallegoportugus y latn, respectivamente en distintos
momentos del siglo xIII
27
.
La misma vocacin propagandstica, ahora aplicada con pericia tcnica
a la educacin religiosa de los laicos, marca el carcter de los Castigos, un
espejo de prncipes compuesto ca. 1290 para el futuro Fernando IV de Cas-
tilla, y de las guas para bien confesarse, que cuentan en el siglo xV con el
ejemplo destacado del Libro de confesin de Medina de Pomar (LCMP).
Hay, sin embargo, otras colecciones concebidas como lectura amena y, a
la vez, formativa para laicos y clrigos; es el caso de dos obras mayores del
siglo xIV, El Conde Lucanor (Lucanor) y los Gesta Romanorum (GRom)
28
.
Al mismo tipo de pblico, circunscrito adems al ambiente de regeneracin
cortesana surgido en Castilla torno a Mara de Molina, se dirige el Libro del
caballero Zifar (Zifar), un roman caballeresco peculiar de comienzos del
xIV donde ejemplos y sentencias poseen un papel estructural clave
29
.
De la aplicacin a este corpus de la tipologa ya mencionada
30
resulta el si-
guiente repertorio de relatos con versiones paralelas adaptadas, en escala muy
variable, a los mbitos judo y cristiano peninsulares en que se difunden:
27
LegAu (el Flos Sanctorum de las versiones hispanas), aunque compuesto en Italia
hacia 1260, se difundi por todo Occidente en la baja Edad Media.
28
GRom no es una obra hispnica peninsular ni lleg a traducirse al romance, pero s
goz de amplsima difusin en la Edad Media; sirva aqu como muestra de la efcacia de la
moralizacin aneja al exemplum para otorgar a ste un papel negativo en la valoracin
identitaria del Otro.
29
En el mismo mbito se compuso la Crnica de don Alfonso X (CrAlfX), en la que,
como es propio del gnero, no siempre puede deslindarse lo histrico de lo narrativo y
legendario.
30
La tipologa nace, desde luego, del examen de los relatos que integran el corpus.
Tenemos en cuenta ciertos aspectos de la trabajada clasifcacin propuesta por T.
ALEXANDER, The Heart is a Mirror. The Sephardic Folktale (Detroit 2007), que no nos
decidimos a adoptar tanto porque se centra en la cuentstica oral contempornea de
Israel como por los problemas derivados de su decisin de agrupar categoras formales
pertenecientes a distintos niveles hermenuticos del anlisis narrativo.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
155
I. CUENTOS CON EXPRESIN DE IDENTIDAD JUDA O CRISTIANA
31
1. Cambio de personaje introduce cambio de identidad:
Compaero inesperado en el Paraso: J- MTanh (n 41 Introd.), ShMa,
MDM (rabino y carnicero), DDM V
32
// X-ExABC 122 (51) (ermitao y
Papa Gregorio), Lucanor 3 (ermitao y Ricardo Corazn de Len).
Gobernante aconsejado por un sabio: J-TB Git 56b, EXM 70 (Vespa-
siano, recin nombrado Emperador, y R. Yojann) // X-ExABC 204 (133)
(Tito, paralizado por la eleccin de su padre, y Josefo, que escribi la
guerra de Roma contra los judos, fsico muy sabio)
33
.
Injusticia aparente de las respectivas honras fnebres de un rico y un
justo: J-TJ Hag, MDM, ShMa 1 (hijo recaudador impuestos/estudioso de
la Tor, referencia a las flacterias) // X-ExABC 105 (34) (buen religioso
en el yermo), LCMP 35 (dem), Espculo 511 (dem).
Los juicios de Dios son incomprensibles: J-ShMa 2; DDM x; Maas
R. Yehosa b. Lev I, pgs. 211-212 (R. Yehosa y Elas) // X-ExABC
230 (161) (hombre santo y ngel en forma de ermitao), GRom 80 (ermi-
tao y ngel)

34
.
2. Cambio de personaje conlleva la anulacin de la marca de identidad
juda:
Marido aconsejado por su mujer: J-TB Ber 10a, EXM 46 (R. Mer) //
X-ExABC 302 (233) (Un rey).
31
J = referencias en fuentes judas; X = referencias en fuentes cristianas.
32
Algacel toma de las tradiciones israelitas una versin en que una pastora
es la compaera en el Paraso (MARSAN, Itinraire espagnol, vol. II, pg. 732). Hay
tambin como para otros cuentos paralelos en la narrativa hasdica del siglo XIII; cf.
I. G. MARCUS, Hierarchies, Religious Boundaries, and Jewish Spirituality in Medieval
Germany, Jewish History 1 (1986), pgs. 7-26: 19. Para otras referencias medievales, cf.
ALEXANDER, The Heart is a Mirror, pgs. 271-272.
33
La amplia difusin del tema en el mundo cristiano deriva de LegAu (cf. vol. I, pgs.
284-285).
34
Este tipo narrativo alcanz una gran difusin en la tradicin europea medieval y
posterior, tanto juda como cristiana; aparece tambin en el Corn (Sura 18, 65-80).
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 156
Lo que Dios dispone es lo que conviene: J-TB Taan 21a, TB Sanh 109a,
ShMa 5, EXM 25 (Najum de Gimzo: gam zo le-tob, tambin esto es para
bien) EXM 150 (R. Aquiba, todo lo que Dios hace es para bien // X-Luca-
nor 18 (Pero Melndez de Valds: quebrme el pie, ser para bien)
35
.
Hombre justo no es atacado por leones: J- Dn 6, MDM 7 (R. Mer acu-
sado de adulterio, Quien encubre sus pecados no prospera, Pr 28,13);
ShMa 25 (sin len) // X-ExABC 411 (359) (La tentacin de San Pachn,
Todo el que se eleva ser rebajado [...], Lc 18:14); CrAlfX (Leyenda del
infante D. Enrique en Tnez).
Estafador estafado
36
: J-TB Yoma 83b (Kidor, lentejas en bigote),
ShMa (contra fariseos, hipocresa religiosa; ilustra el precepto de lavarse
las manos) ver S 5, (novella de Jacob de Crdoba), EXM 123 (el malo
come comida prohibida: son cristianos), DDM VIII // X-DCler 15, ExA-
BC 163 (92) (vieja aconseja, no hay marcas identitarias), GRom 118 (vie-
ja ermitaa aconseja, moralizacin cristiana aadida).
Estafador estafado (La caa hueca): J-TB Ned 25a, LeR 6,3; EXM
121a // X-Espculo 459 (la vctima es un judo; se convierte)
37
.
El camino del Paraso es el difcil: J-TB Er 53b, EXM 236 (con ben-
dicin fnal del personaje a los hijos de Israel) // X-DCler 18a (De semi-
ta) y 18b (De vado)
38
, ExABC 414 (362-363) (slo mencin fnal de
ms vale camino largo a Paraso que corto al Inferno).
La caridad intensiva nos gana el Paraso: J-TB BB 11a, TJ Pea I, 1,
EXM 101 (rey Monobaz [de Adiabena], que segn Josefo, Antigedades,
II, 4, era converso al judasmo)
39
// X-DCler 29, ExABC 145 (74), 395
(339) (hijo de consejero real sabio y rico).
35
Algacel tambin recoge la fgura del beduino que, en las desgracias, concluye:
quiz sea mejor (MARSAN, Itinraire espagnol, vol. I, pgs. 223-226 y II, pg. 732).
36
Se trata del cuento conocido como Los diez cofres, uno de los tipos ms populares
del folclore universal, como indica H. SCHWARZBAUM, International Folklore Motifs [II],
Sefarad 22 (1962), pgs. 17-59 y 321-344: 31.
37
La versin ms conocida de este cuento se halla en el captulo XLV del Quijote de
1615, donde se integra entre las muestras de sabidura de Sancho Panza en su tiempo de
gobierno en sus das de gobernador de Barataria.
38
Para SCHWARZBAUM, International Folklore Motifs [II], pg. 37, puede que la
fuente de Pedro Alfonso no fuera talmdica, sino sapiencial: el Kitab adb al-Falsifa
de Hunain ibn Ishq, el Juaniio de los occidentales.
39
El tema de las ventajas de la caridad es frecuente en el folklore rabe y judo (cf.
SCHWARZBAUM, International Folklore Motifs [II], pg. 333).
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
157
Los dos juglares: J- Antigedades, xII, 208 (El joven Hircano y Tri-
fn, bufn del rey Tolomeo) // X-DCler 21 (juglares)
40
.
3. Cambio de personaje conlleva el cambio de un elemento que
introduce cambio de identidad:
a. Un judo escucha una conversacin entre diablos: J- EXM 29 (ju-
do arruinado por un gentil [cristiano]; este ser castigado y l obtendr
riquezas) // X-ExABC 92 (21) (el judo conoce as la intencin deshonesta
del obispo, evita que peque y, como premio, es bautizado); EspLeg 137
(dem, con moralizacin cristiana aadida).
4. Mismos personajes pero cambio de un elemento que introduce
cambio de identidad:
El medio amigo: J- EXM 360 (Cod. Gaster 184, Norte de frica; mata
oveja) // X
1
- DCler. 1 (mata ternero, vitulum); Castigos c. 35, ExA-
BC 18, EspLeg, Esopete (Fbulas coletas) (bezerro, etc.) // X
2
-Recull
(porch), Zifar, Lucanor 48 (puerco).
II. CUENTOS SIN MARCAS DE IDENTIDAD
1. Relatos sin expresin directa de identidad (esta se asocia, en todo
caso, con comentarios o moralizaciones aadidos en la versin
cristiana):
El falso heredero: J- I Re 3:16-28 (el juicio de Salomn); S 5 (dos
hijos, un falso heredero; juzga un juez) // X- ExABC 174 (103) (tres hijos:
el verdadero respeta al padre); GRom. 45 (cuatro hijos; en la moralizacin
s se marca la identidad
41
).
40
El mismo relato, probablemente transmitido a travs de las versiones latinas de las
Antigedades de Josefo (SCHWARZBAUM, International Folklore Motifs [II], pg. 49),
aparece en occidente protagonizado por Dante, con los Cane della Scala como anftriones;
el humanista Poggio Bracciolini lo recoge, a mediados del siglo XV, en su Liber Facetiarum
bajo el epgrafe de Eiusdem Poetae Faceta Responsio; ver P. BRACCIOLINI, Facezie, Intr.
E. GARIN, ed. M. CICCUTO (Milano 1994), n 58.
41
Los tres bastardos son los paganos, judos y herticos; el hijo verdadero, el buen
cristiano. El segundo (el judo) asaete verdaderamente al rey de reyes cuando los
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 158
2. Relatos sin ningn tipo de expresin de identidad:
La maldad de la mujer supera a la del demonio: J-S 12 (lavandera
desaviene pareja y desencadena matanza en la ciudad) // X-Lucanor 42
(falsa beguina
42
); ExABC 0 (370) (vieja); EspLeg 463 (vieja).
III. CUENTOS QUE REFLEJAN LA IDENTIDAD ASIGNADA POR EL GRUPO
TNICO CONTRARIO
1. Identidad cristiana segn los judos:
EXM 213a (R. Hanina hechizado por los cristianos), EXM 36 (R. Elie-
zer y el discpulo de Jess), VYeh 8 (cristiano asesino culpa a vecina ju-
da), etc.
43
.
2. Identidad juda segn los cristianos:
Cantigas 4, Milagros 16, ExABC 269 (judiezno quemado por su pa-
dre), Cantigas 6 (judo asesino), ExABC 91 (20) (profanacin de cru-
cifjo), ExABC 202 (131) (carcter engaoso de los judos), Recull 353
(credulidad y estupidez juda), etc.
44
.
judos decan: Venid, golpemoslo en la lengua mientras apagaban su sed con hiel
mezclada con vinagre.
42
El carcter especfcamente cristiano del beguinaje permitira tambin incluir la
versin juanmanuelina de este enxiemplo entre los portadores de una marca indirecta de
identidad. Sobre la inquina del autor a las beguinas, cf. LIDA, Tres notas sobre Don Juan
Manuel, pgs. 101-102. MARSAN, Itinraire espagnol, vol. II, pgs. 673-674 indica que
la historia es tambin muy popular en la cuentstica rabe.
43
La gama de enfoques es muy amplia: abarca desde la reformulacin de los relatos
cristianos de profanacin sacrlega obra de judos a los cuentos humorsticos en que un
cristiano es objeto de burlas; la estudia, en el mbito folclrico, ALEXANDER, The Heart is
a Mirror, pgs. 169 y 427.
44
Cf. slo MARSAN, Itinraire espagnol, vol. II, pgs. 348ss. para otros casos ilustrativos
del supuesto odio judo a los cristianos manifesto en blasfemias y profanaciones de la Hostia,
la Cruz, etc. Pero tambin vol. II, pgs. 739-740, que recoge sendos relatos de Algacel en
que los hombres justos que evitan la tentacin de la carne son un monje cristiano y un asceta
judo, seal de que la identidad asignada no es siempre y automticamente negativa, y de
que es funcin de las condiciones concretas de la interaccin social en cada momento.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
159
ANLISIS COMPARATIVO DE ALGUNOS TEXTOS
Dada la amplitud del corpus disponible, nos limitaremos aqu a
presentar algunos ejemplos incluidos en los dos primeros apartados de
esta tipologa
45
. El tercer apartado, donde se pierde la coincidencia de tex-
tos, abarca, sin embargo, cuentos que alcanzaron una enorme popularidad
al refejar la identidad, evidentemente negativa, asignada por el grupo
tnico contrario, tanto por parte juda como, sobre todo, cristiana

1) Cuentos con expresin de identidad juda o cristiana
46
Cambio de personaje introduce cambio de identidad
b. Gobernante aconsejado por un sabio: J-TB Git 56b; EXM 70 (Vespasiano,
recin nombrado Emperador, y R. Yojann) // X-ExABC 204 (133) (Tito,
paralizado por la eleccin de su padre, y Josefo, que escribi la guerra de
Roma contra los judos, fsico muy sabio).
En la leyenda talmdica la escena se desarrolla durante el sitio
de Jerusaln por las fuerzas romanas dirigidas por el general Vespasiano;
Rabbn Yojann ben Zakay, patriarca de Jerusaln, consigue, mediante
una estratagema, eludir el cerco de la ciudad y tener una audiencia con
Vespasiano, al que pedir permiso para fundar una escuela rabnica en
Yabn cuando Jerusaln sea conquistada. En ese encuentro el rabino sa-
luda a Vespasiano como emperador, anticipndose al nombramiento que
tendr lugar durante la audiencia. La eleccin de estos dos personajes es,
desde el punto de vista de la identidad juda, muy importante; a Rabbn
Yojann ben Zakay, uno de los sabios ms destacados de Jerusaln en
aquel momento, se le debe la reconstruccin y organizacin de la vida
juda tras la destruccin del Templo, con la elaboracin de leyes que per-
mitieron la adaptacin del judasmo a la nueva situacin. Vespasiano, por
su parte, es, segn la tradicin rabnica, el emperador que propici ese
cambio al acceder a las peticiones de Rabbn Yojann.
45
El texto completo de los mismos textos menos conocidos o asequibles se transcribe
como Apndice, al fnal de nuestro trabajo.
46
Las siglas alfanumricas corresponden a las empleadas en el corpus recogido en el
Apndice.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 160
El cambio de protagonistas en el relato cristiano conlleva la reformu-
lacin identitaria del relato; el rabino es sustituido por Josefo (quien en el
cap. 14 del libro III de la Guerra Juda se atribuye la prediccin relativa a
Vespasiano), personaje odiado por sus coetneos judos a raz de su actua-
cin en la guerra contra los romanos, y Vespasiano, por su hijo Tito, uno
de los emperadores ms odiados en la tradicin rabnica, responsable de la
destruccin y profanacin del Templo. Curiosamente, ambos personajes
son asumibles como representantes de la identidad cristiana: Josefo, cuyas
obras y personalidad despertaron muy pronto la simpata y el inters de
crculos cristianos
47
, y Tito, del que se dice en ExABC 68 que fue un noble
emperador, e de tanta clemencia e piedat acerca de sus sbditos.
2) Cambio de personaje conlleva la anulacin de la marca de identidad
juda
c. Hombre justo no es atacado por leones: J- Dn 6, MDM 7 (R. Mer acusado
de adulterio, Quien encubre sus pecados no prospera, Pr 28:13); ShMa 25
(sin len) // X- ExABC 411 (359) (La tentacin de San Pachn, Todo el
que se eleva ser rebajado [...], Lc 18:14); CrAlfX (Leyenda del infante D.
Enrique en Tnez).
En este nuevo ejemplo de herosmo moral rabnico, el protagonista
judo, R. Mer, es objeto de abusos sexuales por parte de la mujer de un
amigo suyo, en un episodio que recuerda al de las hijas de Lot. Aunque
l propiamente no es culpable de adulterio, decide someterse a las autori-
dades religiosas para cumplir una condena, pues, segn Pr 28:13, Quien
encubre sus pecados no prospera; es condenado a morir devorado por
leones, pero tras ser expuesto durante tres noches sucesivas a este castigo,
los leones rehsan matarlo. Se considera cumplida la sentencia cuando,
por fn, un len le da un mordisco del tamao de una aceituna.
Los relatos castellanos que reproducen motivos semejantes son prota-
gonizados por un monje y por el infante D. Enrique de Castilla, hermano
de Alfonso x; en ellos, la sentencia de muerte no se puede ejecutar por la
47
Gracias a los pasajes sobre Jess contenidos en el libro xVIII de las Antigedades
Judas conocidos como Testimonium Flavianum; cf. Antigedades, lib. xVIII, 3.3 y xx,
9.1. Sobre Josefo como sanador, cf. S. KOTTEK, Medicine and Hygiene in the Works of
Flavius Josephus (Leyden 1994), pgs 191-195.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
161
inocencia de los protagonistas. Como R. Mer, tambin San Pachn bus-
ca voluntariamente castigarse por un pecado cuya inexistencia es puesta
de relieve por la actitud de los leones; el episodio se integra en una serie
que ensalza los valores ascticos del estado monstico. D. Enrique, cuya
condicin de personaje turbulento queda patente en el texto cronstico,
aparece, sin embargo, tambin como modelo de valor aristocrtico capaz
de imponer respeto al receloso rey de Tnez y sus cortesanos: su aventura
con los leones, forzada por la envidia de aquellos, lo transforma en una
especie de Daniel caballeresco y, evidentemente, cristiano
48
.
3) Cambio de personaje conlleva el cambio de un elemento que marca
cambio de identidad
a. Un judo escucha una conversacin entre diablos: J- EXM 29 (judo arrui-
nado por un gentil [cristiano]; este ser castigado y l obtendr riquezas) //
X-ExABC 92 (21) (el judo conoce as la intencin deshonesta del obispo,
evita que peque y, como premio, es bautizado); EspLeg 137 (dem, con mo-
ralizacin cristiana aadida).
El relato judo, buen ejemplo de ameno cuento ejemplar con elemen-
tos sobrenaturales, describe una conversacin, con apuesta incluida, entre
un judo y un gentil, probablemente cristiano (arameo) sobre la superiori-
dad de la religin de cada uno. Los diversos personajes que aparecen en el
camino testifcan a favor de la religin del gentil, lo que produce la ruina
y la desmoralizacin del judo. Al pernoctar en unas ruinas (lugar fre-
cuentado por diablos en la tradicin juda), es testigo de una conversacin
entre tres diablos que exponen sus logros: burlarse del judo declarando a
favor de la religin del gentil, impedir el parto de la hija del csar y cegar
una fuente; el judo es testigo de cmo se solucionaran los dos ltimos
problemas, lo que ms tarde le permitir recuperar su prosperidad inicial.
Desde el punto de vista de la enseanza moral derivada del cuento, se re-
afrma la superioridad de la religin juda, al ser la del gentil, fnalmente
castigado, avalada slo por el diablo.
48
La ancdota del infante y los leones, evocada en clave pardica por D. Juan Manuel, pudo
haber dado origen al irnico enxienplo 9 de Lucanor. Sobre las andanzas de D. Enrique, que
lleg a ser senador romano y a compartir la suerte adversa de los Staufen en su enfrentamiento
con el Papado y Charles de Valois, cf. S. RUNCIMAN, Vsperas sicilianas. Una historia del
mundo mediterrneo a fnales del siglo xiii (Madrid 1979), pgs. 102 y 107-117, passim.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 162
Los dos relatos cristianos desarrollan el mismo esquema, pero la estruc-
turacin narrativa es ms compleja en ExABC. Hay un segundo personaje
principal de corte histrico: Andrs, obispo de Fondi (Lazio); la ancdota
narrativa transcurre en Roma, capital de la Cristiandad, en un templo de
un dios que llamaban Apolo, lugar natural en la adaptacin cristiana de la
mitologa pagana para la aparicin de demonios y espritus malignos. El
antagonismo inicial entre gentil y judo desaparece; el nfasis en la identi-
dad viene dado a travs de determinados elementos nuevos presentes en la
ancdota de los diablos. As, ExABC presenta un relato insertado en otro.
El relato principal (derivado de los Dilogos de San Gregorio) corresponde
al obispo Andrs, al judo y a los diablos que hablan en el templo. El inser-
tado (tomado de las Vitae Patrum) ejemplifca cmo pudo ser esa conver-
sacin demoniaca que no llega a transcribirse en el relato principal; en ella
se ilustra que la ms diablica de las acciones no es fomentar la violencia
para provocar destrucciones y muertes, sino tentar a un hombre santo para
que caiga en el pecado de la carne. El judo de la historia principal viene
marcado desde el principio por su asociacin con el signo cristiano por
antonomasia: aunque no cree, se santigua. Los diablos reconocen en l esta
seal; su exclamacin: Vaso vaco, mas signado!, pone de relieve que la
identidad cristiana es la nica real; el bautismo (el llenado del vaso) es,
pues, la consecuencia lgica de la eleccin de este judo por la Providencia.
Desde el punto de vista identitario cristiano, el bautismo eleva la categora
de la recompensa del personaje muy por encima de la del relato judo, don-
de se limitaba a la obtencin de bienes materiales.
El relato de EspLeg narra la misma historia de una forma ms con-
densada, prescindiendo del cuento insertado; aade, sin embargo, al fnal,
una explicacin didctica que subraya la enseanza moral y que refuerza
la afrmacin de identidad cristiana ligada al relato, enlazando a la vez
con la tradicin cristolgica de lectura fgurada del AT:
E de aqu es lo que es escripto a los Ix capitulos de Ezechiel: Non
matades al que vierdes que trae sobre s la T [Ez 9:4]. E la T es una
letra que es fecha a manera de cruz, en fgura que la cruz del Sennor
libra al ome e lo defende [de] la muerte
49
.
49
En Ez 9:3-4, Dios le dice al hombre vestido de lino que tena la cartera de escriba
en la cintura que marque con una taw la frente de los hombres que gimen y lloran por
todas las prcticas abominables que se cometen en Jerusaln. En paleohebreo la taw
tena forma de cruz aspada. Denotaba la propiedad de ganados, esclavos y otros bienes
y era usada como frma por quienes no saban escribir (cf. Jb 31:35). Los marcados por
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
163
Con los nuevos elementos presentes en los relatos cristianos la identi-
dad juda del protagonista se diluye y reformula de acuerdo con el punto
de vista, tpicamente medieval, segn el cual todo judo contemporneo
no es ms que un cristiano en potencia
50
.
4) Mismos personajes pero cambio de un elemento que introduce cambio
de identidad
a. El medio amigo: J- EXM 360 (Cod. Gaster 184) // X
1
- DCler 1; Castigos c. 35,
ExABC 18, EspLeg 49, Esopete / Fbulas coletas 1 // X
2
-Recull (porch),
Zifar, Lucanor 48 (puerco).
El cuento del medio amigo, muy popular en el folclore semti-
co
51
, se encuentra asociado en las fuentes judas y cristianas que hemos
examinado a otros dos relatos ampliamente difundidos: el del amigo
ntegro y el de los tres amigos. En este relato, un padre insta a su
hijo a poner a prueba a sus amigos. El hijo ruega a estos que le ayuden
a ocultar un saco manchado de sangre que, supuestamente, contiene el
cuerpo de un hombre asesinado por l. Ante el rechazo de todos, acude
a un medio amigo de su padre, quien le ayuda a enterrar el saco en su
patio. En algunos relatos es el propio padre el que lleva el saco (EXM
360); en otros, es el hijo, ignorante de su verdadero contenido (Lucanor,
Zifar); en otros, el hijo conoce el contenido (DCler, ExABC, EspLeg).
El elemento afectado por el contexto identitario en que se difunde cada
versin del cuento es el animal muerto que hay en el saco: la tradi-
cin juda, transmitida a Occidente por DCler, se refere a un ternero
(en la probable versin original rabe aal, o, si era hebrea, eguel );
los textos cristianos se dividen en dos ramas: unos retoman el vitulum
(ternero) de Pedro Alfonso (Castigos, ExABC, EspLeg, Esopete, etc.)
mientras que otros transforman el animal en un cerdo, un puerco (Zi-
far, Lucanor, Recull). Esta variante, que dota al relato de una marca de
esta seal (como Can en G 4:15) son propiedad del Seor, parte sagrada de la ofrenda
sacrifcial y, por ello, intocables.
50
Sobre la raz agustiniana de esta postura, cf. COHEN, Living Letters, pgs. 19-65.
51
H. SCHWARZBAUM, International Folklore Motifs in Petrus Alphonsis Disciplina
Clericalis [I], Sefarad 21 (1961), pgs. 267-299: 285.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 164
identidad claramente cristiana, aunque no necesariamente antijuda
52
,
tiene fuentes comunes con colecciones latinas de comienzos del siglo
xIV (por ejemplo, GRom 129); en algn caso se subraya de forma casi
caricaturesca, como en el Zifar, donde la broma culmina con una comi-
da aparentemente canibalstica en la que el hijo elogia el buen sabor de
la supuesta carne humana (i.e., de la carne de cerdo). El cerdo perdura
en la tradicin oral (tipo 893 de Aarne-Thompson) y, de forma muy sig-
nifcativa, la tradicin judeo-espaola en tierras del Islam lo sustituye
por un cordero (EXM 360: Cod. Gaster 184, procedente del Norte de
frica; tradiciones orales de los judos de Tetun y Salnica
53
).
CUENTOS SIN MARCAS DE IDENTIDAD
1) No expresin directa de identidad; esta se asocia con comentarios o
moralizaciones aadidos
54
a. Juicio de Salomn: J-1Re 3:16-28 (el juicio de Salomn); S 5 (2 hijos, 1
falso heredero; juzga un juez) // X- ExABC 174 (103) (3 hijos: el hijo verda-
dero respeta al padre); GRom. 45 (4 hijos)
En S se cuenta la historia de un comerciante rico cuyo nico hijo par-
te a ver mundo; el hijo de una sirvienta, al que el comerciante cuida como
si fuera su autntico hijo, pretende suplantar la identidad del verdadero
tras la muerte del comerciante. Ambos jvenes acuden ante un juez para
52
MARSAN, Itinraire espagnol, vol. II, pg. 606; M J. LACARRA, Ecos de la Disciplina
clericalis en la tradicin hispnica medieval, en Estudios sobre Pedro Alfonso de Huesca, ed.
M. J. LACARRA (Huesca 1996), pgs. 275-289: 282, encuentra lgico el cerdo en la tradicin
cristiana, como animal que se criaba para el abastecimiento familiar de carne. Lgica aparte,
pork is [...] the distinctive mark of the non-Jew para el judasmo rabnico desde la antigedad
(STERN, Jewish Identity, pg. 56, remitiendo a NmR 20, 21 y QoR 7, 11). El Zifar, por su parte,
posee una orientacin claramente antijuda; cf. F. J. HERNNDEZ, Un punto de vista (ca. 1304)
sobre la discriminacin de los judos, en Homenaje a Julio Caro Baroja (Madrid 1978) pgs.
587-593; J. L. GIRN NEGRN, La maldicin del can: la polmica antijuda en el Libro del
caballero Zifar, Bulletin of Hispanic Studies 78 (2001), pgs. 275-295.
53
LACARRA, Ecos de la Disciplina Clericalis, pgs. 281-282. MARSAN, Itinraire
espagnol, vol. II, pgs. 595-596 y 790, aade un ejemplo anterior procedente de Ibn Arab
de Murcia (m. 1240).
54
No comentamos por extenso casos del tipo relatos sin ningn tipo de expresin de
identidad.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
165
que dilucide su legitimidad; el fallo del juez recuerda el juicio de Salo-
mn; mediante l, se reconoce al verdadero heredero.
El cuento reaparece en la tradicin cristiana, con variantes en el nme-
ro de hijos (tres en ExABC, cuatro en GRom) y en la formulacin del con-
ficto, sin incorporar ninguna marca de identidad; esta se hace presente en
la moralizacin que aade GRom, en la que el hijo verdadero es el buen
cristiano y sus contrincantes son los paganos, judos y herejes; uno de
estos, el judo, asaete verdaderamente al rey de reyes cuando los judos
decan: Venid, golpemoslo en la lengua mientras apagaban su sed con
hiel mezclada con vinagre.
LAS MARCAS DE JUDEIDAD AL SERVICIO DE UNA IDENTIDAD NUEVA: LOS
CONVERSOS
Hasta aqu hemos manejado un concepto de la identidad juda como
constelacin de rasgos culturales que expresan la conciencia de pertenencia
a una comunidad que, en su anclaje social, y como etnia no dominante y por
su interterritorialidad, necesita marcar claramente una frontera. sta se ex-
presara, en un Estado moderno, mediante leyes que plasmaran la Tradicin
(valores, costumbres, cultura material) de la comunidad; por el contrario,
en la Edad Media, como ya mucho antes, se regul a travs de preceptos
religiosos cuyo cumplimiento estricto ayudaba a la reduccin del tiempo
punitivo de la Dispora con vistas al defnitivo advenimiento mesinico.
A partir de su dispersin por la cuenca mediterrnea y Europa occi-
dental, la poblacin juda se convirti en una etnia marcada negativa-
mente. La presencia dominante e institucionalizada del Cristianismo (y,
en una medida ms variable, la del Islam en los pases musulmanes) la
conden a ser vista a travs de una lente identitaria deformante y a su-
frir un cmulo de presiones cada vez ms intensas para su conversin
55
.
Como es sabido, tales presiones se institucionalizan y se formalizan en
numerosas controversias pblicas y en obras literarias relacionadas con
ellas; en el fondo de este proceso subyace un rechazo emocional radical,
siempre dispuesto a salir a la luz si lo manipulan los agentes adecuados
en circunstancias favorables.
55
Estudia el proceso hasta 1300 COHEN, Living Letters, retomando y desarrollando
trabajos anteriores.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 166
Es evidente que tal manipulacin existi y acab haciendo crisis en la
Pennsula entre 1391 y 1414. Consecuencia de esa crisis es la brusca incor-
poracin del nuevo grupo judeoconverso como sector diferenciado dentro
de la sociedad cristiana vieja. Los conversos, obligados a un salto iden-
titario brutal que slo se ir decantando con el paso del tiempo, acabarn,
como grupo, ofreciendo un abanico muy amplio de grados de aculturacin
56
.
Durante este proceso ciertos aspectos de su comportamiento social pueden
analizarse segn los parmetros propios de una comunidad inmigrante
57
:
as, y ms all del visible deseo de ser plenamente aceptados en la sociedad
cristiana peninsular, resultan muy perceptibles rasgos como la endogamia,
la tendencia al desarrollo de actividades profesionales y econmicas tpica-
mente judas o el mantenimiento de una solidaridad de grupo que permite
reacciones enrgicas y coordinadas en los cada vez ms numerosos episo-
dios de violencia provocados por los cristianos viejos. Esta resistencia a la
asimilacin pura y simple facilita, por su parte, la conservacin parcial de la
identidad juda como elemento constituyente de una nueva forma de iden-
tidad cristiana. Es, en este sentido, correcta la denominacin de cristianos
nuevos. Sin embargo, la percepcin cristianovieja de esa diferencia ser
reformulada interesada y maliciosamente, de forma que la identidad asig-
nada a los judos pasar, de estar basada en conductas erradas, a convertirse
en una adscripcin racial basada en esencias; a partir de ese momento, la
lite cristiana hace suyo el secular (y, en muchos casos, vivo todava hoy)
punto de vista popular sobre los judos. Tal asignacin de identidad se apli-
car a los conversos en los trminos en los que se expresan, por ejemplo,
los manifestos de los rebeldes toledanos de 1449 y los de sus imitadores
56
Abanico que va de la plena integracin a la existencia secreta del judaizante
resistente, y sobre cuya composicin se ha entablado desde hace ya algunos aos una
polmica en la que ahora no resulta pertinente entrar. Para su planteamiento, cf. en principio
B. NETANYAHU, Los orgenes de la Inquisicin en la Espaa del siglo xv (Barcelona 1999)
y B. ROSENSTOCK, New Men: Conversos, Christian Theology, and Society in Fifteenth-
Century Castile (London 2002). Interesan, al respecto, las observaciones acerca de la
energa judaizante liberada por las conversiones y su papel en la reformulacin identitaria
conversa que hace D. NIRENBERG, Une socit face laltrit. Juifs et Chrtiens dans
la Pninsule Ibrique 1391-1449 Annales. Histoire, Sciences Sociales 62 (2007), pgs.
755-790: 771-772.
57
PUJADAS, Etnicidad, pg. 24. Por su parte, STERN habla, en relacin con la posicin
de los ame ha-Aretz, de la existencia de grey areas identitarias que desdibujan la
dicotoma entre Israel y los gentiles y que incluyen sera el caso de los conversos hispanos
identidades alternativas cuyos sujetos se percibiran a s mismos a la vez como emphatically
Israel but simultaneously akin to the non-Jews (Jewish Identity, pgs. 126-127).
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
167
posteriores de la misma centuria; y las consecuencias de tal fractura en el
modo de percepcin identitaria marcarn la vida social y cultural hispnica
hasta, por lo menos, la llegada de la Ilustracin.
En este contexto se escribe, o tal vez slo se copia, la Declaracin de los
Diez Mandamientos, versin castellana del Midrs de los diez Mandamientos
contenida en el Ms. 2015 de la Biblioteca de la Universidad de Salamanca
58
,
cdice de mediados del siglo xV procedente del Colegio de San Bartolom
de esa ciudad. El romanceamiento de MDM apunta, por su lengua, al que
sera el modo habitual de difusin de una cuentstica que en hebreo resultaba
ininteligible para la mayora de la poblacin juda peninsular. Ofrece una
docena larga de maasiyot ilustrativos de los Mandamientos formulados en
Ex 20 y ss., protagonizados por personajes de los que, en ocasiones, se nos
dice que son de los ebreos, orgullosos de formar parte del pueblo elegido y
hasta didcticos a la hora de hacer profesin pblica de su fe
59
.
Las races folclricas de muchos de los relatos se reorientan as para
colaborar al efecto de afrmacin de las seas de identidad judas propio
de la obra
60
; rasgo en el que abundan otros textos del mismo manuscrito,
como el tratado para el examen de conciencia con vistas al Yom Kippur, el
romanceamiento del libro de Ester, etc., incluidos en l por el compilador
a partir de fuentes castellanas de diverso origen. La perspectiva cambia,
sin embargo, radicalmente cuando se advierte que uno de estos textos, una
ordenada seleccin de citas del Antiguo Testamento destinadas a probar
la excelencia ancestral del pueblo judo, se aplica de modo explcito nada
menos que a reivindicar el derecho de los conversos a ser respetados y
honrados con cargos y benefcios en un plano de igualdad con los cristia-
58
El manuscrito fue editado, en tirada limitada y con importantes errores, por M.
LAZAR, Sefer Teshubah: Book of Repentance; a Ladino Compendium of Jewish Law and
Ethics (Culver City CA 1993); una edicin ms cuidada de la obra que nos interesa puede
consultarse en A. ALBA y C. SAINZ DE LA MAZA, La declaracin de los Diez Mandamientos
en su versin judeoespaola, Bulletin Hispanique 103 (2001), pgs. 369-402.
59
ALBA y SAINZ DE LA MAZA, La declaracin de los Diez Mandamientos, pg. 377;
cf. Introduccin, Introduccin a Mandamientos 1 y 2 y Mandamientos 1-5 y 10a.
60
Una parte de los cuentos refejan un proceso de oicotipifcacin: en la versin castellana
podemos citar, por ejemplo, el del hombre que santifcaba el sbado (4 Mandamiento, DDM
pgs. 385-386) y el de la prueba de la adltera gemela (7 mandamiento, DDM pg. 390).
Para un estudio del MDM hebreo desde este punto de vista, cf. D. NOY, General and Jewish
Folktale Types in the Decalogue Midrash (heb.), en Fourth World Congress of Jewish
Studies: Papers II (Jerusalem 1968), pgs. 313-315.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 168
nos viejos; y no slo eso, sino que se consideran a s mismos superiores
incluso a estos, debido a la eleccin divina del linaje de Abraham del que
descienden. La obrita, que expresa una postura frecuente entre los conver-
sos con posterioridad a la crisis de 1449, cambia el valor de todo el cdi-
ce en relacin con el tema de la identidad
61
. Pues los textos originalmente
emanados de la conciencia de identidad juda como signos inequvocos de
la misma han de ponerse ahora al servicio de una peculiar reivindicacin
identitaria cristiana. Hay que tomar los cuentos de nuestra DDM, por tanto,
como un dato ms que puede ayudarnos a comprender el doble sentido
de pertenencia: judo contenido en el global cristiano, y no negado por l,
caracterstico de la comunidad cristianonueva espaola (no de su minora
resistente de criptojudos, ni de su otro grupito de cnicos al estilo de Pedro
de la Caballera), a la que tan terribles pruebas le quedaban an por pasar en
el complejo trnsito hispnico desde el Medioevo a la Edad Moderna.
En la DDM, que selecciona una parte de los cuentos del MDM hebreo,
hay tambin notables coincidencias con relatos presentes en la tradicin
cristiana
62
, siendo tambin perceptible el contraste entre las marcas de
identidad de unos y otros. A modo de ejemplo elocuente incluimos entre
los textos del Apndice uno de los cuentos que ilustra el dcimo manda-
miento (el sabio y Elas), junto con su equivalente de ExABC
63
(el santo
y el ngel)
64
.
61
Edita el tratadito LAZAR, Sefer Teshubah, pgs. 193-229, pero no coincide con
nuestra interpretacin del mismo.
62
Cf. los relatos sobre el mozo judo que aplaca una tormenta en el mar invocando
a su Dios (primer mandamiento), el justo que nunca jur (tercer mandamiento), o el
carnicero como acompaante de un justo en el paraso (quinto mandamiento; cf. supra,
Corpus I, 1.a), as como el de Elas y el sabio (dcimo mandamiento) que mencionamos a
continuacin. Para los textos y antecedentes de todos ellos, cf. DDM, passim.
63
Cf. supra, Corpus I, 1.d: Los juicios de Dios son incomprensibles.
64
Una versin abreviada de este trabajo se expuso como ponencia en el Coloquio
Internacional Identidades judas en la Baja Edad Media, celebrado en 2007 en la
Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad de Granada.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
169
Texto de los relatos comentados
I.1.b. Cambio de personaje introduce cambio de identidad: Gobernante
aconsejado por un sabio
EXM 70
Aba Sicara, jefe de los sicarios de Jerusaln, era sobrino de Rabbn Yojann
ben Zakay. Este le llam en privado y le dijo: Hasta cundo vais a seguir
matando al pueblo de hambre? Le respondi: Qu puedo hacer yo? Si digo
algo, me matarn. Dijo R. Yojann: Busca el modo de que yo escape, a ver
si puedo salvar algo. Le dijo: Hazte el enfermo durante tres das y que digan
que ests muerto. Lleva contigo algo hediondo y que te lleven tus discpulos en
las angarillas slo tus discpulos, no sea que se den cuenta de que ests vivo,
porque un vivo pesa menos que un muerto, y digan: qu desgracia! un ser vivo
que se lleva a s mismo.
As lo hizo. Se pusieron bajo las angarillas R. Elicer, por un lado, y Rab
Yehosa por otro. Cuando llegaron a las puertas de la ciudad algunos quisieron
traspasarlo con una lanza, pero dijeron los discpulos: Van a decir que han cla-
vado a Rabbn. Entonces dijeron que lo arrojaran (al otro lado), pero insistieron
los discpulos: Dirn que han arrojado a Rabbn. As que abrieron la puerta y
les dejaron salir.
Se present ante Vespasiano, y le salud: La paz sea contigo, rey, la paz sea
contigo. Vespasiano le dijo: Mereces la muerte dos veces: una, porque no soy
rey y me has llamado rey, y otra, porque si fuera rey, cmo no te has presentado
antes ante m? Le respondi: En cuanto a lo que dices, que no eres rey, (s que
lo eres, pues) si no fueras rey, Jerusaln no habra cado en tus manos, pues est
escrito: Y el Lbano caer por mano del poderoso [I Sam 10:34]; al decir pode-
roso slo puede referirse a un rey, pues est escrito: Y su soberano del seno de
[la asamblea] saldr [Je 30:21]. En cuanto a lo que dices de por qu no me he
presentado antes ante ti, la razn es que los zelotas que hay entre nosotros no me
han dejado. A lo que contest Vespasiano: Si hubiera una serpiente enroscada
sobre un tarro de miel, no habra que romper el tarro para librarse de la serpien-
te? [Rabbn] se call y no le respondi nada. R. Yosef [segn otros R. Aqiba]
le aplic este versculo: Que hago volver atrs a los sabios y desvanezco su
sabiduria [Is 4:25] Hubiera debido decirle: mejor sera coger una pinza, sacar
la serpiente y dejar el tarro.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 170
En ese momento lleg un mensajero imperial y le dijo: Levanta, que el em-
perador ha muerto y los nobles de Roma te han nombrado emperador. Se haba
puesto una bota y se fue a poner la otra, pero no pudo calzrsela. Intent quitarse
la otra, pero no se la pudo quitar. Le dijo [Rabbn Yojann]: No te preocupes,
pues est escrito: Una buena nueva vigoriza los huesos [Pr 15:30]. Le pregunt:
Cmo se arregla? Le dijo: Que venga alguien a quien aborrezcas y pase ante
ti, pues est escrito: Un espritu abatido seca los huesos [Pr 17:22].
Hizo eso y [el pie] entr. Le dijo: Siendo tan sabio, por qu te quedaste
all? Le respondi: Ya te lo he dicho. Le dijo [Vespasiano]: Yo tambin te
lo he dicho. Ahora tengo que irme y mandar aqu a otro; pdeme lo que desees
y te lo conceder. Le dijo: Deseo que me des a Yabn y sus sabios, la familia
de Rabbn Gamaliel y mdicos para curar a R. Sadoq. R. Yosef [segn otros R.
Aqiba] le aplic este versculo: Que hago volver atrs a los sabios y desvanezco
su sabidura [Is 44:25]. Debi decirle: Djalos por esta vez [a los judos], pero
pens que no le concedera tanto y no podra salvar nada.
ExABC 204 (133)
INFIRMITAS QUECUMQUE CONTRARIIS EST CURANDA: Cualquier la enfermedat para
sanar / con melezina contraria la han de curar.
Leyemos que Tito, fjo de Vaspasiano, estava sobre Jerusalem que la tena
cercada, e oy dezir cmo todos los senadores de Roma eligieran a Vaspasiano,
su padre, por enperador. E tanto fue el gozo que ovo que a deshora se tollesci
todos los mienbros e non pudo mandar alguno dellos. E Josepho, que escrivi
la guerra de Roma contra los judos, fsico muy sabio, entendiendo la causa de
la enfermedat pregunt si ava alguno en el mundo a quien mucho mal quisiesse
Tito, e que aborresciesse or su nonbre. E uno dxole que ava un ombre que lla-
mavan Nicio, que aborresca tanto que ninguno en su corte non le osava nonbrar.
E este Josepho fzo venir aquel ombre, e un da mand poner una mesa muy
abastada de todos los manjares e mand que estoviessen all mancebos que ser-
viessen de viandas e de vinos e mandles secretamente que ninguno non feziesse
cosa alguna que Tito mandasse; e todas las cosas ass aparejadas, fzo asentar
aquel ombre a quien mucho desamava Tito a la mesa con toda onra, e mand a
los servidores que lo serviessen con tanta onra e reverencia e como a enperador.
E mirndolo Tito as a aquel su henemigo, comensse a encender como fuego
e mand a sus servidores que lo matassen. E ninguno non queriendo obedescer
su mandamiento, ante lo servan. E en tanto se encendi de la ira que todos los
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
171
mienbros que tena tollescidos recebieron sanidat. E veyendo l que por la vista
de aquel su enemigo rescebiera sanidat, de all adelante non le ovo por enemigo
mas por fel amigo.
I.1.d. Cambio de personaje introduce cambio de identidad: Los juicios de
Dios son incomprensibles.
DDM, X
Era un sabio et toda va cobdiiava de andar con Elas el profeta. Et ayun
muchos ayunos et faza muchas rogativas al sennor Dios, que le cunpliese su
voluntad. Et el sennor Dios gela cunpli; et enbilo a Elas. Et dxole Elas al
sabidor en cmmo era enbiado del sennor Dios para l, que qu cosa era la que
demandava. Et respondi el sabidor et dixo: Sennor, la mi voluntad et la mi
entinin es de andar contigo. Et dxole Elas: Pues lo has a voluntad plze-
me, mas reselo que no podrs andar comigo. Et dixo: Por qu?. Et dxole:
Porque vers cosas que non las podrs sofrir. Et dixo: Aunque non las pueda
sofrir mi voluntad es de andar contigo. Et dxole Elas: Pues lo has a voluntad
a m plaze dello. Et luego fueron la primera noche et durmieron en una casa de
un menesteroso, que estava l et su muger et non tenan salvo una vaca. Et as
como los vido el omne pobre levlos a su casa et dioles de comer et de bever, et
les fzo mucha honra segunt ellos meresan. Et levantse Elas et tom la vaca
et matla. Et as commo vido aquello el sabidor que andava con l dixo en su
coran que no poda ser que aquel fuese Elas, que tal cosa fzo; que no poda
ser que Elas matase cosa ajena, dems seyendo de tal pobre commo este que
nos fzo mucha honra. Et Elas, desque vido que el sabidor estava murmureando
de lo que ava visto fazer a Elas, et dxole: Sy me tienes de preguntarlo por
qu lo fago no has ms de andar comigo. Et ovo de callar el sabidor. Et luego
fueron amos a dos a otro logar et fallaron un omne rico que estava labrando
unas casas. Et commo los vido no se levant a ellos nin los conbid para su casa
para comer nin para bever. Et a media noche levantse Elas et dixo al sabidor:
Levntate, amigo. Et el sabidor levantse et dxole Elas: Tira del cabo de
la cuerda. Et trav della et Elas trav del otro cabo, et midieron las paredes
et fzieron iento et ochenta palaios. Et en que vido el sabidor lo que fzo Elas
maravillse mucho et dixo en su coran: Qu obra es esta que faze Elas? Al
cuytado del pobre que nos llev a su casa et nos dio de comer et de bever et nos
fzo mucha honra matle una vaca, que no tena ms; et este omne rico que no
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 172
nos fzo honra ninguna, fzole tanto bien et labrle toda su obra en un punto.
Et maravillse mucho et call; et fueron a otro logar que eran todos ricos, et as
commo los vieron a Ellas et al sabidor non curaron dellos nin les mostraron
buena cara nin los conbidaron. Et otro da de mananna madrug Elas et dixo:
Por el sennor Dios et por su santa mered, l vos faga a todos cabeeras deste
logar. Et fueron a otro logar que eran todos pobres, et as commo los vieron
salironlos a resebir de buena voluntad; con todo su menester et su mengua di-
ronles bien de comer et bien de bever. Et en la mananna madrug Elas et dixo:
No vos d el Sennor ms de una cabeera sobre vosotros. Et entone dixo el
sabidor a Elas: No puedo sofrir estos fechos que faze[s]; mi voluntat es que me
digas todos estos fechos que has fecho. Et dxole Elas: Sy voluntad has de lo
saber no andes comigo ms, mas pregunta lo que quieres que yo te lo dir. Et
pregunt el sabidor a Elas: Por qu mataste la vaca de aquel pobre que no te-
na otro bien synon aquel et que nos fzo as de sols?. Et dxole Elas: Sepas
que la noche que mat la vaca de aquel ome, esa noche ava de morir su muger,
que la quera ms que mill doblas. Et por eso me adelant et mat su vaca por que
fuese perdonada su muger et fuese una nima por otra. Et preguntle el sabidor
et dixo [a] Elas: El rico que era escaso et no nos fzo honra ninguna, por qu
le labraste su casa?. Et dxole Elas: Sepas que si aquel onbre le dexara abrir
los imientos de aquella obra que quera faser, que fallara grant tesoro. Et por
que non lo fallase adelantme yo a labrarle la casa; mas aquella obra non le ser
frme. Et aquellos ricos que no nos fzier[o]n honra ninguna, por qu les diste
bendiin que fuesen todos cabeeras?. Et dxole Elas: Estruymiento les or.
Et a los pobres que nos fzieron honra et les dexiste que no oviesen ms de una
cabeera?. Et dxole Elas: Sabe que todo logar onde no ay en l ms de una
cabeera a la postre ser bien poblado et tern pas. En ese punto dixo Elas al
sabidor que non andoviese ms con l et luego se parti dl.
ExABC 230 (161)
JUDICIA DEI JUSTA ET ABISSUS MULTA: Los juizios de Dios, justos e ascondidos,
/ por ombres del mundo non pueden ser sabidos.
Un santo ombre, padre viejo, rog a Dios que le mostrasse de sus juizios,
al qual un da aparesci el ngel en fgura de hermitao viejo e dxole: Vamos
visitar estos padres que estn en el yermo e rescibamos la bendicion dellos.
E yndosse venieron a una cueva e llamaron, e sali a ellos un viejo de santa
vida e rescebilos con alegra. E desque ovieron fecho oracin lavles los pies
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
173
e psoles mesa e dioles de comer, e reposaron ende aquella noche. E de maana
inbilos con buena voluntad.
El ngel ascondidamente tom el escodilla en que coma e levsela, e veyn-
dolo el monje, entre s dixo: Por qu feziera a este santo ombre esto, el qual
nos rescebi con gozo? Le furt la escodilla!.
E yndosse, enbi a su fjo en post dellos que le diessen la escodilla. El ngel
le dixo: Delante de nos va a quien la di; ven e tomarla has.
E yendo con ellos, el nge[l] desde una altura derriblo e mori. E veyendo
esto el monje, fue muy triste e ovo temor e pens: Qu cosa era esta? E non
abastava que furt el escodilla, e agora mat al fjo?.
E dende a dos das venieron a una celda donde estava un hermitao viejo
con dos discpulos, e quando llamaron a la puerta, enbi el un discpulo a dezir:
Quin sodes, o qu demandades?. E dixieron: Venimos de trabajar e que-
rramos aver bendicin. E enbiles dezir que non convenia. E dixieron: Pues
rescebitnos esta noche que posemos aqui. E mandles que se fuessen, que non
poda ser, deziendo: Por que andades vagabundos?.
E ellos comenaron a suplicarle deziendo: Ya es noche. Rescibitnos por
que non nos coman aqu animalias. E a duro los rescebi. E rogaron les diesse
un poco de lunbre, e non ge lo dio; e dende a poco rogaronle que les diesse un
poco de agua. Estonce uno de los discpulos dioles un poco de pan e una poca
de agua ascondidamente, e rogles que non lo sopiesse el abbat. E en la maana
dixo el ngel: Ruega al abbat que diga misa, ca le queremos ofrescer. E luego
el abbat vino presto, e el ngel ofrecile la escodilla que ava furtado. E veyendo
esto el monje que iva con l, con gran saa dxole: Amigo, vete, que yo non
quiero mas ir contigo! Furtaste esta escodilla al santo ombre e matstele el fjo,
e a este mald[i]to e malo, que non teme a Dios nin ha piedat de los ombres, diste
la escodilla!.
E dxole el angel: T bien sabes que rogaste a Dios que te mostrasse sus
juizios, e yo soy enbiado a te los mostrar. Sabe que la escodilla que yo tom al
santo ombre non era bien ganada. E mat yo a su fjo porque la noche seguiente
ava de matar a su padre. E di la escodilla que hera mal ganada a este malo para
aadir a su dapnacion.
Lo qual dicho, el ngel desaparescio, e estonce conoci el monje que los
juizios de Dios eran justos e verdaderos, ahunque algunos paresce son contra
justicia.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 174
I.2.c. Cambio de personaje conlleva la anulacin de la marca de identi-
dad juda: Hombre justo no es atacado por leones
MDM 7
Cuentan que R. Mer iba a Jerusaln en las festas de peregrinacin y se alo-
jaba en casa de R. Yehud el carnicero, que tena una esposa bella y recatada,
siempre atenta a honrar a R. Mer cuando iba a su casa. Al cabo de algn tiempo,
esta mujer muri y R. Yehud se cas de nuevo; dijo a su nueva esposa: Cuando
venga a verme R. Mer, hnralo mucho, hazlo entrar en casa, ofrcele comida y
bebida y srvesela hasta que acabe; luego, preprale una buena cama con buenas
sbanas para que descanse. Ella le dijo que as lo hara.
Cuando lleg el da de la peregrinacin y R. Mer entr en Jerusaln, fue a
casa de R. Yehud. Dijo a la mujer: Quiero ver a la esposa de R. Yehud.
Ella le dijo: Seor, mi marido me ha dicho que cuando venga aqu un erudito
llamado R. Mer le honrara y le ofreciera comida y bebida. As pues, aqu me tie-
nes, dispuesta a honrarte ms que su primera mujer. El le contest: No puedo
entrar con el beneplcito de la mujer sino con el beneplcito del dueo de la casa.
Sali fuera y se encontr con R. Yehud, que le dijo: Mi primera mujer muri.
Entonces volvi R. Mer a casa de R. Yehud. La mujer fue a prepararle comida y
bebida, y la puso ante l; mientras l coma, ella permaneca de pie y le serva.
Era R. Mer un joven apuesto, y la mujer puso sus ojos en l; le emborrach
hasta tal punto que no poda distinguir entre su derecha y su izquierda; le hizo
la cama y R. Mer, adormilado, se acost en ella y se durmi con gran sopor. La
mujer permaneci ante l, le quit la ropa y se acost con l hasta que amaneci,
sin que l se diera cuenta ni al acostarse ella ni al levantarse [G 19:33-35], y
durmi con ella toda la noche.
Por la maana, se levant R. Mer y fue a la escuela midrsica a rezar. Cuan-
do regres, ella prepar, muy afectuosa, comida y bebida para l. Mientras l
coma y beba, ella le serva y hablaba y se rea; R. Mer se dijo: Qu atrevida
es esta mujer! y miraba al suelo, para no verla. Entonces ella le dijo: Por qu
no me miras? Has dormido toda la noche conmigo sin avergonzarte y ahora, te
avergenzas de m?. El exclam: Eso no es verdad! No me crees? dijo
ella No hay tales marcas en tu cuerpo?
Al punto se convenci R. Mer de que se haba acostado con ella; con gran
amargura en su corazn, se puso a gritar y a llorar diciendo: Ay de m, que he
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
175
destruido la Tor que aprend!, qu remedio habr ahora para m?, qu puedo
hacer?; me presentar ante el Presidente de la Academia y le expondr mi caso;
aceptar lo que me ordene.
Regres a su casa y fue todo el camino gimiendo y llorando, se rasg las vesti-
duras y se ech polvo a la cabeza. [Al verle] salieron todos sus vecinos y le dijeron:
Qu piensas hacer? Les dijo: Voy a presentarme ante el Presidente de la Acade-
mia que hay en Babilonia, y aceptar cualquier sentencia que emita acerca de m.
Le dijeron: Has pecado sin intencin y no has cometido delito; el Santo, bendito sea,
te perdonar; no lo proclames para que no se calumnie a tus hijos. Contest: Si os
escucho a vosotros, el Santo, bendito sea, no perdonar nunca mis pecados, pues est
escrito: Quien encubre sus pecados no prosperar [Pr 28:13].
A continuacin fue a ver al Presidente de la Academia de Babilonia, y se
sent ante l diciendo: Presidente de la Academia [...] esto es lo que me ha ocu-
rrido y por eso me he presentado ante ti; cualquier cosa que decretes, ya sea que
muera o que sea devorado por bestias feroces, lo aceptar. Le contest: Espera
un poco a que examinemos tu caso.
Al da siguiente le dijo el Presidente de la Academia: Hemos examinado
tu causa y hemos decidido que seas devorado por feras salvajes y por leones.
Respondi R. Mer: Acepto el juicio divino.
Y se dispuso a ejecutar lo que haba ordenado el Presidente de la Academia.
[Este] llam a dos hombres fuertes de Israel y les dijo: Llevad a este hombre al
bosque, a un lugar en que lo puedan encontrar los leones, atadlo de pies y manos
y dejadlo all; vosotros permaneceris encaramados en lo alto de un rbol obser-
vando lo que ocurre; si lo devoraran, traedme sus huesos para hacerle un gran
funeral por haber aceptado la sentencia divina.
Lo llevaron al bosque, junto a un lugar por el que solan pasar leones, lo
ataron de pies y manos y se quedaron all, sobre un rbol para ver qu ocurra.
A media noche vino un len, se par junto a l, gru, le olfate y se fue. A la
maana siguiente se presentaron ante el Presidente de la Academia y le dijeron:
El len no le hizo nada, salvo olfatearlo, y luego se march.
Les dijo: Haced lo mismo una noche ms.
As lo hicieron. A media noche vino un len, se par junto a l, gru, volvi
la cabeza y se fue. A la maana siguiente contaron lo ocurrido al Presidente de
la Academia, quien les dijo: Haced lo mismo una noche ms, y si no le toca,
tradmelo, y no se cumplir en l la sentencia divina.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 176
As lo hicieron. A media noche vino un len, se par junto a l, gru, rugi,
le dio una dentellada y le arranc un poco de carne, del tamao de una aceituna.
Cuando, a la maana siguiente le contaron lo ocurrido al Presidente de la
Academia, les dijo: Si ya ha comido un poco de l, tradmelo.
Lo llevaron a su presencia, y orden a unos mdicos que le curaran. Regres
R. Mer a su casa y oy una voz celestial que deca: R. Mer es merecedor de
la vida futura.
ExABC 411 (359)
TEMPTACIO CARNIS VALDE AFRIGIT DEI SANCTOS: De la carne la grand tempta-
cin / a los santos da aficin.
Un monje era mucho temptado de la cobdicia de la carne. E fue a un monje
muy sancto que llamavan Pachn que ava sesenta aos que estava en un mones-
terio e confesssele con muchas lgrimas aquella temptacin.
E dxole el sancto ombre: Fijo, non te turbes por esta razn, ca esto non te
viene por tu culpa, mas por inbidia del diablo; ca vyesme tan viejo comoquier
que con la ayuda de Dios so diligente de la salud de mi nima, empero fasta agora
sienpre sofr temptacin.
E dxole jurando que despus que ovo cincuenta aos nunca le dexara la
temptacin de noche nin de da. En tanto que creyendo que Dios me ava des-
anparado, escog ms morir que vivir as torpemente. E fue e pseme desnudo
en una cueva de leones e estude all por todo el da por que veniessen e me co-
miessen. E desque venan las bestias, desde la cabea fasta los pies me adoravan
e todo me laman, e vanse. E pensando que Dios me ava perdonado, tornme a
mi celda. E dende a pocos das vnome la temptacin mucho ms fuerte, en ma-
nera que estude a tiempo de blasfemar. E quando me bolv, el diablo, en fgura
de moa negra que yo oviera en mi manceba algunas vezes, asentsse sobre mis
inojos e movime muy grand temptacin de luxuria, onde yo, con grand saa,
dile grandes bofetadas en las narizes e en las maxillas, e luego la fantasma des-
aparesci. Mas acerca de dos aos, me qued el fedor en las manos. E estando ya
para desesperar de la salut de mi nima e en mucho lloro, o una voz que me dixo:
Pachn, yo dex que te veniesse esta temptacin por que non te ensalces en so-
bervia e que oviesses temor e conosciesses tu enfermedat e fraqueza e confasses
en solo Dios, ca l abaxa a los que confan en s mesmos e ayuda a los que pelean
contra las temptaciones. E desde all, por gracia de Dios, bev en paz.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
177
CrAlfX pgs. 7-8
Leyenda del infante D. Enrique en Tnez.
En el seteno ao del regnado del rey don Alfonso, que fue en la era de
mill e docientos e noventa e siete aos, e andaba el ao de la nascencia de
Jesucristo en mill e docientos e cincuenta e nueve aos, el rey don Alfonso
estava en Sevilla e el infante don Enrique estava en Lebrija, e dijeron al rey
que el infante don Enrique tenia fecho fablas con algunos ricos homes e ca-
balleros del reino en su deservicio. E por esto el rey mand a don Nuo que
lo fuese a prender. E don Nuo sali de Sevilla, e llegando cerca de Lebrija,
don Enrique sopo como don Nuo iba a lo prender e sali a l al campo e
ovieron pelea de consuno, e acaesci que amos a dos se frieron, e don Nuo
fu ferido en el rostro e estvose por vencer, ca don Enrique e los suyos pe-
leaban muy fuerte. E a don Nuo cresci grand compaa que le envi el rey, e
don Enrique e los suyos ovieron a dejar el campo e tornar Lebrija; e en esta
noche parti dende e fue al Puerto de Santa Mara. E como quier que el lugar
non era an poblado, estavan navos, e entr en uno dellos e fue por la mar
Cliz. E fall una nave que iva a Valencia, e fue en ella al regno de Aragn
por cuanto estonces era vivo el rey don Jaimes, suegro del rey don Alfonso; e
e1 rey don Jaimes non lo quiso tener contra voluntad del rey don Alfonso, e
mandle que se fuese del regno. E por esto el infante don Enrique pidile que
le diese navos en que fuese e que pasara la mar, e el rey don Jaimes tvolo
por bien. E desde Barcelona pas Tnez, e el rey de Tnez acogile muy
bien porque sopo que era fjo de rey, e dile mucho de lo suyo, e mor con
l cuatro aos. E en las peleas e contiendas que este rey de Tnez ava con
los moros sus vecinos, este infante don Enrique servale muy bien e ava muy
grand fama e ardideza e grand prez de caballera en todas aquellas tierras. E
los moros del regno de Tnez fablaron con el rey e dijronle que aquel infante
cobraba mucho los corazones de las gentes de la tierra, e los contrarios, que
le avan mucho miedo e que traan muchas gentes de cristianos, e destas cosas
tales que se poda seguir muy grand dao e muy grand deservicio aquel rey,
e que era menester que lo enviase del regno, ca l e las sus gentes eran para
amparar e defender la su tierra sin l, e la defendieron otra vez. E como quier
que al rey de Tnez pesaba por esto que le decan del infante, pero non pudo
excusar de creer a los suyos, e cataron manera para lo enviar del regno. E
recelaron que si el rey ge lo dijese o ge lo mandase decir, que porna algund
alboroto en el regno o se ira para sus contraros con aquellas gentes que all
tena, e por esto que era bien de tener manera como lo matasen. E porque non
fallaron razn para lo facer, temindose de los suyos, que eran muy fuertes
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 178
caballeros, acordaron que llamase el rey al infante a fabla en un corral en que
metiesen con l dos leones que estaban en un apartamiento, e aquellos que
lo mataran. E el consejo avido, pusironlo por obra; e luego el rey mand lla-
mar a don Enrique a la fabla, e entr dentro en el corral do era consejado que
entrase. E todas las gentes suyas que lo guardaban fncaron en otras casas por
do iban entrando, que eran muy redradas dende. E el infante, estando all con
el rey, djole el rey que le esperase all e que luego verna all a l; e sali el
rey de aquel lugar del corral, e por la otra parte salieron los dos leones a fucia
que lo mataran. E don Enrique sac la espada que l traa consigo, que la non
parta de s, e torn contra ellos, e los leones non fueron a l; e don Enrique
fue a la puerta e sali del corral. E entre tanto que l estaba en esto, los moros
prendieron todas las gentes de don Enrique. E desque l fue salido del corral,
el Rey non quiso que lo matasen nin le quiso ver, e envile a mandar que se
fuese del regno. E don Enrique pidile que le mandase soltar sus compaas, e
el rey mand que soltasen muy pocos dellos, solamente los que avan pasado
con l, ca de los cristianos que eran primero e le servan no soltaron ninguno.
E don Enrique fuese para Roma a la guerra [...].
I.3.a Cambio de personaje conlleva el cambio de un elemento que
introduce cambio de identidad: Un judo escucha una conversacin entre
diablos
EXM 29
Ensearon nuestros maestros: rase un gentil y un judo que iban de
camino; dijo el gentil al judo: Mi religin es mejor que la tuya. Le res-
pondi el judo: No, la ma es mejor que la tuya, pues est dicho: Cul
es la gran nacin que posee estatutos y decretos tan justos como toda esta
ley? [De 4:8]. Dijo el gentil: Preguntemos a alguien. Si dice que mi reli-
gin es mejor que la tuya, me quedo con tu dinero y si dice que tu religin
es mejor que la ma, te quedas t con mi dinero. Dijo el judo: Acepto la
apuesta.
Y continuaron juntos. Les sali al encuentro Satn bajo la apariencia de
un viejo. Le preguntaron y les dijo: La religin del gentil es mejor. Siguie-
ron andando. Les volvi a salir al encuentro Satn bajo la apariencia de un
joven. Le preguntaron y les contest: La religin del gentil es mejor. Y
siguieron andando. Se disfraz otra vez el diablo de viejo. Le preguntaron y
respondi: La religin del gentil es la mejor.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
179
Y as el gentil se quedo con el dinero del israelita, que se march caria-
contecido y pernoct en un lugar en ruinas. Hacia las tres de la madruga-
da oy a unos demonios que hablaban entre s; dos le preguntaban a otro:
Dnde has estado hoy?. Les contest: He encontrado a un judo y un
arameo y me he burlado de ellos testifcando a favor del gentil. Pregunta-
ron al segundo: Y t, dnde has estado? Respondi: Estuve impidiendo
parir a la hija del Csar, que ya lleva siete das con dolores de parto; pero si
cogieran hojas del rbol que est cerca de sus letrinas y le frotaran con ellas
la nariz, al momento parira.
Preguntaron al tercero: Y t, dnde estuviste?. Les respondi: Estuve
cegando la fuente de tal ciudad; pero si cogieran un buey negro y lo mataran,
se arreglara.
Conserv el judo esas palabras en su corazn.
Por la maana se dirigi a la ciudad del Csar, y encontr a su hija con
difcultades para parir. Dijo a los que all estaban: Coged hojas del rbol que
hay junto a las letrinas y frotadle la nariz. Las cogieron, le frotaron la nariz,
y al momento pari. El rey le dio mucho dinero, pues no tena ms hijos que
esta.
Despus se dirigi a la ciudad cuyas aguas estaban cegadas y dijo a los
habitantes: Coged un toro negro, matadlo junto a la fuente y la fuente mana-
r. Lo cogieron, lo mataron y la fuente volvi a manar. Los habitantes de la
ciudad le dieron mucho dinero.
A la maana siguiente se encontr con el gentil que le haba ganado el di-
nero quien, muy sorprendido, le pregunto: No te quit todo el dinero?, de
dnde has obtenido esta riqueza?. [El judo] le cont todo lo ocurrido. Dijo [el
gentil]: Ir yo tambin y les preguntar desde aquellas ruinas. Se fue y per-
noct en aquel lugar. Vinieron los tres demonios y le mataron, pues est dicho:
El justo de la angustia ser librado y el malvado le reemplazar [Pr 11:8].
ExABC 92 (21)
CRUCIS VIRTUS ECIAM APUD INFIDELES MAXIMA CONPROBATUR: La virtud de la
cruz salva a los cristianos / e algunas veces a los paganos.
[1.1] Cuenta Sant Gregorio en el tercero libro de los Dilogos que ava
un obispo en la cibdat de Fundis que ava nonbre Andrs, e estava con l
una monja. E el diablo, que es enemigo, psole en la voluntad de pensar en
su lecho en maldat de pecado. E acaesci que un da un judo iva a Roma e
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 180
lleg tarde, e deque non fall onde aver posada, entr en un templo de un dios
que llamavan Apolo para quedar all aquella noche. E comoquier que l non
crea la cruz, por temor, signsse con la seal de la cruz, e a la medianoche,
estando despierto, vio muy gran conpaa de spritus malignos, que estavan
en servicio de uno que era mayor dellos assentado en medio; e comen a
demandar a cada uno de aquellos que le servan qu es lo que ava fecho e
fazer inquisicin sobre ello.
[2.] E la manera desta inquisicin brevemente la dize Sant Gregorio, mas
pudese saber ms largamente por un enxenplo que se leye en la Vida de los
Santos Padres: que dizen que un ombre, entrando en el templo de los dolos,
vio a Sathans assentado e su cavallera acerca dl en derredor. E vino uno
de los spritus malignos e adorlo, al [qual] dixo: Onde vienes?. E respon-
di: Estude en aquella provincia e levant muchas guerras e muchas turba-
ciones e fze que se matassen muchos ombres, e vengo a te lo fazer saber. E
preguntle: En qunto tienpo lo feziste? E respondi: En treinta das. E
dixo Satans: Por qu en tan gran tienpo feziste tan poco?. E mand a los
que all estavan que [l]e diessen muchos aotes.
E vino el segundo e adorlo e dixo: Seor, yo era en la mar e levant
muchas tenpestades e fze fundirse muchas naos en que morieron muchos
ombres. E preguntle: En quntos das lo feziste?. E dixo: En veinte.
E mandlo aotar como al otro.
El tercero vino e dixo: Yo levant peleas e contiendas en unas bodas en
que morieron muchos ombres e mat al esposado, e vngotelo a dezir. E
dixo: En qunto tienpo lo feziste?. E respondi: En diez das. E dxole:
Non feziste ms en tanto tiempo?. E mandle aotar.
E otro vino e dixo: Yo mor en el desierto por quarenta aos e trabaj
acerca de un monje e a la fn apenas le traxe a consentir a caer en tenptacin
de la carne. E quando esto oy Satans, levantsse de la silla e diole paz, e
tir la corona de su cabea e psogela a l e fzole asentar consigo. E dixo:
Grande e fuerte cosa feziste! Ms trabajaste que todos.
[1.2] E tal podra ser la manera que deza Sant Gregorio del jodo. E
despus que todos los spritus dixieron lo que avan fecho, levantse uno en
medio e dixo en qunta tenptacin de la carne ava trado al coran de aquel
obispo Andrs por aquella monja: e desde ayer en la tarde fasta aquella hora
le induziera a dar una palmada en las espaldas. E el spritu mayor mandle
que acabasse lo que ava comenado e avera fecho mayor cosa que todos
los otros. E mandle que sopiesse quin era aquel que yaza en el templo.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
181
E el judo ovo muy grand miedo. E los spritus que fueron a l fallronlo
sealado de la seal de la cruz, e espantados, dieron grandes bozes: Guay!
Guay! Vaso vazo, mas signado!. E a aquesta boz luego desaparesci
aquella conpaa de los spritus malignos. E luego aquel judo fue para aquel
obispo e contle todas estas cosas por orden; el qual, oyendo esto, ovo grand
dolor e arrepentimiento e mand echar todas las mugieres de su casa e vezin-
dat. E bauptiz al jodo.
EspLeg 137
E aun dize San Gregorio en el tercero libro del Dilogo que como un
judo fuese camino e llegase de noche a un tenplo del dolo de Apolo e
oviese gran temor por ser tal el lugar, signse de la sennal de la cruz aunque
non ava la fe de Jhesuchristo nuestro Salvador. E acerca de la medianoche
vinieron munchos diablos con su prncipe e fazan su ayuntamiento, e diza
cada uno a su prncipe los engannos que avan fecho. E uno dellos dixo que
ava trado al varn onorable Andrs, obispo de la cibdad de Fundanes, a
tan grand danno e peligro de la su castidad, que ava dado a una muger que
estava en su casa con la mano en las espaldas, en sennal de amor carnal. E
oyendo esto el prncipe de maldad, mostr gran placer adems e comenle
a amonestar que trabajase varonilmente por engannar al varn santo e dar fin
a lo que ava comenado. E dichas estas cosas, mand a los espiritus malos
que all estavan que catasen si ava all alguno que oviese odo los secretos
del su ayuntamiento. E yendo los espritus malos a buscar, segund les fuere
mandado, fallaron al judo, que estava signado de la cruz de Jhesuchristo, e
comenaron a dar grandes bozes e dezir: Guay, guay, guay del vaso vazo
e santiguado!.
E partiendo de all otro da el judo, fuese para el santo obispo e dxole
lo que ava odo e vido; e apartlo del mal que ava pensado de fazer, e l
rescibi el bautismo de Jhesuchristo con fe.
E de aqu es lo que es escripto a los Ix captulos de Ezechiel: Non ma-
tades al que vierdes que trae sobre s la T [Ez 9:4]. E la T es una letra que
es fecha a manera de cruz, en fgura que la cruz del Sennor libra al ome e lo
defende de la muerte.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 182
I.4.a Mismos personajes pero cambio de un elemento que introduce
cambio de identidad: El medio amigo
65
EXM 360
Un padre le pidi a su hijo que intentara conseguirse un verdadero amigo.
El hijo contest que ya tena cien. El padre le respondi que l tena slo
uno o quizs medio, y que pondra a los amigos de su hijo a prueba. Mat
una oveja, la puso en un saco chorreando sangre y le pidi a su hijo que le
ayudara a cargrsela a hombros. Llam a la puerta de uno de los amigos
de su hijo y le dijo que ste haba matado involuntariamente a uno de sus
enemigos y le rog que lo escondiera. El amigo lo rechaz tajantemente y lo
mismo hicieron los dems. El padre lo llev entonces a su propio amigo que
inmediatamente lo acogi y dijo que por la noche cavaran una tumba en su
jardn para as borrar todas las pistas. El hijo reconoci entonces la verdad
del consejo de su padre
DCler 1
El medio amigo.
Un rabe, a punto de morir, llam a su hijo y le dijo: Dime, hijo mo,
cuntos amigos adquiriste en tu vida. El hijo respondi: Creo que adquir
cien amigos. Djole el padre: Dice el flsofo: No alabes al amigo hasta
que lo hayas probado. Yo nac antes que t y apenas puede decirse que logr
la mitad de uno. T, cmo te hiciste con cien? Ve a probarlos, para saber si
alguno entre todos es tu amigo verdadero. Dijo el hijo: Cmo me aconse-
jas probarlos? Dice el padre: Pon en un saco un ternero muerto y partido
en pedazos, de modo que el saco quede sucio de sangre por fuera, y cuando
llegues a casa del amigo, dile: Querido amigo, mat involuntariamente a un
hombre; te suplico que lo entierres en secreto, pues nadie sospechar de ti y
en cambio, a m podrs, as, salvarme.
Hizo el hijo como el padre le mand. El primer amigo al que acudi le dijo:
Llvate ese muerto a cuestas; puesto que hiciste un mal, sufre el castigo. No
entrars en mi casa. Habiendo hecho lo mismo con cada uno de sus amigos,
65
De acuerdo con el criterio expresado supra, n. 46, no transcribimos el texto de las
muy conocidas versiones de Zifar (Ms. M, fols. 8-10) y Lucanor (48: Lo que sucedi
a uno que provava a sus amigos), disponibles ambas en colecciones universitarias de
amplia difusin; cf. infra, Bibliografa.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
183
obtuvo de todos la misma respuesta. Volviendo junto a su padre, le cont cmo
haban ido las cosas. El padre le dijo: Te sucede lo mismo que dijo el flsofo:
Muchos son los amigos, mientras lo son de nombre, pero pocos lo son en la ne-
cesidad. Vete a casa de ese medio amigo que yo tengo y mira a ver qu te dice.
El hijo fue y djole lo mismo que haba dicho a otros. Y l contest: Entra en mi
casa. No es ste un secreto que deba propagarse entre los vecinos. Y haciendo
salir a su mujer con toda su familia, cav una sepultura. Una vez que estuvo
preparada, djole aquel la verdad, tal como era, y le dio las gracias. Luego refri
a su padre lo ocurrido. Y el padre dijo: A propsito de amigos como ese dice el
flsofo: El verdadero amigo es el que ayuda cuando el mundo te abandona.
ExABC 18
AMICUS VERUS EST QUI CUM SECULUM DEFECIT TUNC SUCURRIT: El amigo es de
alabar / que al tiempo de la priesa quiere ayudar.
Un hombre de Arabia, estando a la muerte, llam a su fjo e dxole: Quntos
amigos tienes?. E el fjo respondi e dixo: Segund creo, tengo ciento. E dixo el
padre: Cata que el philsofo dixo: Non alabes al amigo fasta que lo ayas provado.
E yo primero nasc que t e apenas pude ganar la meitad de un amigo; e pues ass es,
cmo t ganaste ciento? Ve agora e pruvalos todos, porque conoscas si alguno de
todos ellos te hes acabado amigo. E dixo el fjo: Cmo me consejas que lo faga?.
Dixo el padre: Toma un bezerro e mtalo e fzelo pieas e mtelo en un saco en
manera que de fuera paresca sangre, e quando fueres a tu amigo, dile ass: Amigo
muy amado, trago aqu un ombre que mat. Rugote que lo entierres secretamente en
tu casa, que ninguno non aver sospecha de ti, e ass me podrs salvar.
El fjo lo fzo como le mand el padre. El primero amigo a que fue dxole:
Livate tu muerto a cuestas, e como feziste el mal, prate a la pena. En mi casa
non entrars. E ass fue por todos los otros amigos e todos le dieron aquella
misma respuesta.
E tornsse para su padre e dxole lo que feziera. E dixo el padre: A ti acaes-
ci segund dixo el philsofo: Muchos son llamados amigos e al tiempo de la
necesidat e de la priessa son pocos. E ve agora al mi medio amigo e vers lo
que te dir.
E fue a l e dxole: Entra ac en mi casa, por que los vezinos non entiendan
este secreto. E enbi luego a la mugier con toda su conpaa fuera de casa e cav
una sepultura. E quando el mancebo vio lo que haba fecho e la buena voluntad
de aquel medio amigo de su padre, descobrile el negocio cmo era, dndole
muchas gracias.
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 184
E dende tornsse a su padre e contle lo que le feziera. E dxole el padre: Por
tal amigo dice el philsofo: Aquel es verdadero amigo que te ayuda quando el
mundo te fallesce.
EspLeg 49
Recuenta Per Alfonso que un viejo de Arabia pregunt a su fjo quntos ami-
gos ava e respondiole que ava mas de ciento e dxole el padre: Bien libraste, ca
yo non pude aver en toda mi vida mas de uno; mas por que prueves a tu amigo,
toma un bezero muerto e mtelo en un costal, e ve a l de noche, e dile que traes
ome que mataste e rugale que te lo encele e te ayude a enterrar el muerto. E
fzolo el fjo todo por orden; e oyendo aquel su amigo lo que traa dixo: T
mataste el ome e treslo a mi casa por que yo sea enforcado por lo que t feziste?
Livalo muy apriesa; ca del mi aver te ayudar, mas en este fecho non te ayudar
en ninguna manera. As que tornse el fjo al padre e recontle todas las cosas
segund le acaecieron; e dxole el padre: Fijo, ve a mi medio amigo que te acon-
seje en este fecho. E fue el fjo e recont al medio amigo del padre lo que dixera
primero al su amigo, e respodile e dixole: Fijo, bien lo faremos. E enbi toda
la conpanna de casa e fzo una fuesa so su lecho en la qual enterr al muerto. E
esto fecho, contle el fjo la verdat de la cosa, fazindole gracias por la entera
amistana; e torn al padre e contle todas las cosas cmo fueran fechas.
E al tal amigo es dicho en el nono captulo del Eclesistico: Non desanpares
al amigo antiguo, ca por natura el nueuo non ser semejable [Eclo 9:10]. E dize
Tulio: Nunca enojes a los amigos viejos por la novedad de los siguientes; ca
non debemos usar de los amigos como de las fores, que solamente son apazibles
mientras son rezientes.
II.1.a Relatos sin expresin directa de identidad; esta se asocia con co-
mentarios o moralizaciones aadidos: El falso heredero.
S 5
Haba un comerciante de los mejores, ms famosos y ms ricos, que tena
solamente un hijo. Cuando creci el muchacho le dijo a su padre: Djame partir,
pues quiero viajar por tierras lejanas para comerciar y ver pases y regiones, eru-
ditos y sabios de cuyas enseanzas y conocimientos quiero aprender y tomar de
su inteligencia y sabidura. El padre acept porque era su nico hijo y tena pla-
ta y oro. Le compr un barco y le entreg una gran fortuna, y le dej partir [...].
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
185
El hombre se qued en casa con su criado, hijo de su sirvienta, al que cuidaba
como a la nia de sus ojos, y lo coloc en el lugar de su hijo, porque era el siervo
que tena xito en todas sus empresas y era diligente en todas sus necesidades.
Al cabo de algn tiempo le sobrevino al dueo de la casa un dolor en el corazn,
de modo que expir y muri de repente sin lograr declarar ni ordenar nada. El
criado tom todo lo que tena y se adue de todo el fruto de su trabajo [Qo 2:9].
En la ciudad nadie saba si era su criado o su hijo, porque cuando estaba vivo le
haba dado poder sobre toda su hacienda y fortuna. Unos diez aos despus de
la muerte de aquel hombre, volvi el joven, su hijo, con el barco lleno de mer-
cancas y productos de lo ms selectos. Sucedi que cuando pasaba cerca de su
ciudad pareci que el barco iba a zozobrar, y lanzaron al mar todos los objetos y
mercancas [Jon 1:4] que haban adquirido y remaron para llegar a tierra, mas no
lo consiguieron. El joven lleg nadando a tierra y, afigido y sin nada, se encami-
n hacia la casa de su padre para cubrir su desnudez, y cuando lo encontr all el
criado lo insult y ultraj diciendo: Qu tienes t aqu, y a quin tienes aqu?.
Lo golpe y lo ech de su casa y lo despoj de su heredad.
Se dirigi el joven a casa del juez, e iba llorando mientras caminaba, y dijo
al juez: Mi siervo me ha hecho esto y esto, y le cont todo lo que le haba su-
cedido: cmo le haba golpeado y expulsado de su casa el criado al que su padre
haba educado y elevado.
El juez mand llamar al criado, mientras el joven segua llorando intensa-
mente. Compareci el criado, y cuando el juez observ su rostro, le pareci un
hombre vil. Le pregunt: Es verdad que el hombre cuya propiedad y su hacien-
da tomaste era tu padre? Porque este dice que t eras criado de la casa y no tienes
derecho a la herencia, a no ser por la ley de la fuerza, y que la has obtenido con
la traicin y la impostura.
Respondi el criado diciendo: Mi seor, verdaderamente l era mi padre y
yo sal de sus lomos. Por eso me dej su propiedad y todos sus bienes y objetos
preciosos. Mi corazn se lamenta por l, porque desde mi infancia me cri como
un padre.
El juez le dijo: Trae tus testigos para justifcar tus palabras y todo lo que tie-
nes en tu poder. Dijo l: Por favor, mi seor, que presente sus testigos este im-
postor cuyos ojos astutamente lloran, porque al demandante corresponde aportar
las pruebas.
Buscaron ambos testigos, pero no los hallaron, y volvieron ante el juez para
decirle: T, nuestro seor, resolvers nuestro pleito; como no tenemos testigos,
t eres nuestra esperanza. Dijo el juez: Hay alguien aqu que conozca su
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 186
sepultura?. Respondi el criado: Yo lo s, pues yo mismo lo enterr como
entierra el hijo a su padre. Dijo el juez a sus sirvientes: Venid conmigo a ese
horrible lugar y echadlo de su tumba como un brote despreciable, y traedme sus
huesos y los quemar, porque no hizo testamento en su casa, ni dijo para quin
sera su herencia, dejando detrs suyo rias y pleitos, muchas disputas y recla-
maciones. Dijo el criado: Yo ir, segn las palabras de mi seor y sus rdenes,
y les mostrar su sepultura, pues una sentencia acertada has pronunciado y como
un ngel de Dios has hablado.
Mas cuando oy el hijo el asunto de la cremacin, grit con el alma indignada
y furiosa, y dijo: Mi seor, que coja el criado toda la herencia de mi padre, todo
su honor y riqueza, pero que mi padre no sea arrojado de su tumba!.
Entonces el juez contest: He aqu que yo te entrego la herencia de tu padre,
toda su riqueza y fortuna, pues en verdad ste es su criado y t eres su hijo. En
cuanto al siervo que se envalenton sin avergonzarse, lo tomars como esclavo
para siempre.
March el joven a la casa de sus padres y el criado fue azotado. l tom de
manos del criado riquezas, bienes y honores.
ExABC 174 (103)
FILIUS NATURALITER NOSCIT PATREM: El fjo naturalmente / conosce a su padre
ciertamente.
Para catar reverencia a los padres la natura lo muestra, segn un e[n]xemplo
que dizen que un buen ombre tena una mugier que faza adulterio e tena tres
fjos. E l, maltrayndola del pecado e dndole mala vida, e ella le dixo que
sienpre sera triste porque el uno de aquellos tres fjos hera suyo, los otros dos
de adulterio, e non le quisso dezir qul era suyo por que por amor de aquel
feziesse bien a los otros. E el buen ombre, quando ovo de morir, fzo heredero
a su fjo de todos sus bienes; e cada uno deza ser heredero legtimo, por lo qual
ovieron de venir a juizio. E el joez dio sentencia que cada uno dellos lanasse
una saeta al cuerpo de su padre muerto; quien mejor lanasse en el cuerpo en
medio, esse oviesse la heredat. E los dos lanaron fuertemente sus saetas e el
que era verdadero fjo dixo que nunca lanara contra su padre, e si alguno de
all adelante lanasse, que l ge lo demandara malamente. Estonce el joez
judg que aquel era fjo verdadero e eredero, ca la natura le mostr fazer aque-
llo que deva fazer a su padre.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
187
GesRoman 45:
Sobre cmo slo los buenos entrarn en el reino de los cielos.
Haba un rey nobilsimo, sabio y rico, que tuvo una esposa muy amada, la cual,
olvidndose del amor debido a su esposo, engendr en una relacin extramatri-
monial tres hijos ilegtimos que siempre estaban en actitud de rebelda contra el
rey y en nada eran semejantes a l. Despus concibi legtimamente del rey un
cuarto hijo, lo pari y lo cri. Sucedi, sin embargo, que, cerrado el crculo de sus
das, muri el rey y su cuerpo regio fue enterrado en un sarcfago. Despus de su
muerte, los cuatro hijos antes mencionados comenzaron a rivalizar por el dominio
del reino. Finalmente, acordaban entre s acudir a un caballero veterano de la corte
del difunto rey, en otro tiempo consejero especial, y someterse simple y llanamente
a su veredicto. Y as se hizo. El caballero, despus de escuchados con paciencia,
dijo: Escuchad mi consejo, pues si lo cumpls todo ir bien. Conviene que extrai-
gis del sarcfago el cuerpo del difunto rey y aquel de vosotros que tenga el arco
preparado con la fecha y atraviese ms certeramente su cuerpo, obtendr el reino.
Les pareci bien el consejo, es decir, desenterrar al padre de su tumba y atarlo a un
rbol. El primero dispar su fecha y, despus de atravesar la mano derecha del rey,
se proclamaba, como consecuencia de ello, dueo del reino como nico heredero.
El segundo, en cambio, con un disparo ms certero atraves su rostro con indisi-
mulada alegra, por lo que se atribua el reino con total convencimiento. El tercero,
por su parte, atraves con la fecha su corazn, por lo que juzgaba sin lugar a la
menor duda que sera con toda seguridad el dueo del reino con preferencia a sus
hermanos. El cuarto, al acercarse al cuerpo de su padre, rompi a llorar y con voz
lastimera dijo: Ay de m, padre mo!, veo tu cuerpo herido de semejante manera
por tus propios hijos. Lejos de m herir el cuerpo de mi padre, vivo o muerto. Al
or estas palabras, los prncipes del reino, acompaados por todo el pueblo, levan-
taron en alto al hijo pequeo y lo colocaron en el trono del padre, como verdadero
heredero y seor del reino. Los otros tres, en cambio, fueron privados de toda dig-
nidad y riquezas y expulsados de todo el reino.
Moralizacin:
Queridsimos, este rey sabio, noble y rico, es el Rey de Reyes y Seor de
Seores. No parece incongruente sealar que uni a s con especial privilegio a
la criatura del gnero humano, como si se tratase de una esposa predilecta; pero
sta, como si se tratase de una adltera, engendr tres hijos, fruto de relaciones
mantenidas con otros dioses, a saber, los paganos, los judos y los herticos. El
primero de ellos hiri la mano del rey cuando rechaz la doctrina de Cristo, que
est sentado a la derecha del Padre, causando la muerte a los siervos enviados
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 188
por Dios con diversas heridas. El segundo hijo putativo asaete verdaderamente
al rey de reyes cuando los judos decan: Venid, golpemoslo en la lengua,
mientras apagaban su sed con hiel mezclada con vinagre. El tercer hijo, el ms
prfdo, no deja de atravesar con un dardo envenenado el corazn del sumo rey
cada vez que los herticos persiguen a los feles, pues todo su corazn y alma
tienen como objetivo lacerar a su dueo con los dardos de la perversa doctrina,
de donde el Salmista: Aflaron sus lenguas como serpientes, etc. [Vg Sal 139:4]
Y de nuevo: Colocaron sus fechas en la aljaba [Vg Sal 10:3]. El cuarto hijo, el
que siente dolor y no quiere lanzar su fechas, es el buen cristiano que siente un
gran temor de Dios y se duele por los pecados ajenos y bajo ningn pretexto
quiere ofender a Dios con el pecado y, si le ofende, est dispuesto a cumplir la
penitencia; tal ser exaltado al reino eterno el da del Juicio.
SEAS DE IDENTIDAD JUDAS Y CRISTIANAS EN LA CUENTSTICA MEDIEVAL
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
189
Bibliografa de fuentes primarias
Antigedades: Josephus, Jewish Antiquities, trad. y ed. R. Marcus, 9 vols. (Lon-
don 1930 y ss.).
Cantigas: Alfonso x el Sabio, Cantigas de Santa Mara, ed. W. Mettman (Ma-
drid 1986).
Castigos: Castigos del Rey don Sancho IV, ed. H. . Bizzarri (Frankfurt-Madrid
2001).
CrAlfX: Crnica de Don Alfonso X, en Crnicas de los Reyes de Castilla, ed. C.
Rosell, I (Madrid 1953; BAE, LxVI).
DCler: Pedro Alfonso, Disciplina Clericalis, trad. y ed. E. Ducay y M J. Lacarra
(Zaragoza 1980).
DDM: La declaracin de los Diez Mandamientos en su versin judeoespao-
la, ed. A. Alba y C. Sainz de la Maza, Bulletin Hispanique 103 (2001),
pgs. 369-402.
Esopete/Fbulas coletas (Seccin tomada de DCler incorporada al Esopete ysto-
riado): Esopete Ystoriado (Toulouse 1488), ed. V. A. Burrus y H. Gold-
berg (Madison 1990).
EspLeg: El Espculo de los Legos. Texto indito del siglo XV, ed. J. M. Mohe-
dano (Madrid 1951).
ExABC: Clemente Snchez de Vercial, Libro de los Exenplos por ABC, ed. J. E.
Keller (Madrid 1961).
EXM: Moses Gaster, The Exempla of the Rabbis (New York 1968).
GRom: Gesta Romanorum. Exempla europeos del siglo XIV, trad. y ed. J. Lozano
y V. de la Torre (Madrid 2004).
LCMP: H. O. Bizzarri y C. Sainz de la Maza, El Libro de confesin de Medina
de Pomar [I a IV], Dicenda 11 (1993), pgs. 35-36; 12 (1994), pgs. 19-
36; 13 (1995), pgs. 25-38; y 14 (1996), pgs. 47-58.
LegAu: Santiago de la Vorgine, La Leyenda Dorada, trad. J. M. Macas (Ma-
drid 1982).
Lucanor: Don Juan Manuel, El conde Lucanor, ed. G. Sers, intr. G. Orduna
(Barcelona 1994).
SEFARAD, vol. 72:1, enero-junio 2012, pgs. 145-190. ISSN: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.012.005
AMPARO ALBA Y CARLOS SAINZ DE LA MAZA 190
MDM: El Midrs de los Diez Mandamientos. El libro precioso de salvacin,
trad. y ed. A. Alba (Valencia 1990), pgs. 25-99.
MhG: Midrash ha-Gadol, ed. M. Margoliouth (Jerusalem 1975).
Milagros: G. de Berceo, Los milagros de Nuestra Seora, ed. B. Dutton (London
1980).
Mtanh: Midrasch Tanchuma, ed. S. Buber (Wilna 1885).
Recull: Arnau de Lieja, Recull dexemples i miracles ordenat per alfabet (Bar-
celona 2004).
ShMa: Sefer ha-Maasiyot: Libro precioso de salvacin, en A. Alba (ed.), El
Midrs de los Diez Mandamientos, pgs. 101-283.
S: Yosef Ibn Zabarra, Libro de los entretenimientos [Sefer aauim], ed. M.
Forteza (Madrid 1983).
TB: The Babylonian Talmud, 20 vols. (London 1952).
VYeh: Selomoh Ibn Verga, La Vara de Yehudah (Sefer Sebet Yehudah), trad. y
ed. M. J. Cano (Barcelona 1991).
Zifar: Libro del cavallero Zifar, ed. J. Gonzlez Muela (Madrid 1982).
Recibido: 17/12/2009
Aceptado: 30/04/2012

Potrebbero piacerti anche